Professional Documents
Culture Documents
Aeroccino PLUS
Aeroccino plus
Input power:
Model no.
3192
Read the safety instructions before operating the appliance EN
Avoid risk of fatal electric •Disconnect the base from the mains when
shock and fire not in use for a long period and before
cleaning. Disconnect by pulling out the plug
•Only plug the base into suitable, earthed and not pulling the cable itself, or the cable
mains connections. Only connect to properly may be damaged.
earthed outlets. Make sure that the volt- •Short power-supply cords reduce risks
age of the power source is the same as that resulting from becoming entangeld in or
specified on the rating plate. tripping over a longer cord.
•Do not pull the cable over sharp edges, Longer (or detachable) cords may be used if
clamp it or allow it to hang down. Keep care is excercised in their use, and
the cable away from heat and excessive 1) the marked electrical rating is at least as
moisture. great as the electrical rating of the appliance
•If the supply cord is damaged, it must be 2) a grounding-type 3-wire cord is used
replaced by the manufacturer, its service 3) cord(s) is arranged so that it will not
agent or similarly qualified persons. drape over the counter top or table top
•The use of accessory attachments not rec- where it can be pulled on by children or
ommended by the appliance manufacturer tripped over.
may result in fire, electric shock or injury to
persons.
EN
•If an extension lead is required, use only an Avoid possible harm when operating
earthed cable with a conductor cross-section the appliance
of at least 1.5 mm2 / 0.06 in2.
•Never immerse cord, plugs, or the base in •Never leave the appliance unattended
water or other liquid. during operation. Keep it out of the reach
•Jug is not dishwasher proof. of children. The appliance is only for use by
people who have sufficient experience
and knowledge and are physically, sensory,
and mentally able to operate the machine
safely in accordance with these instructions.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs.
•Do not operate any appliance with a dam-
aged cord or plug or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination,
repair, or electrical or mechanical adjustment.
IMPORTANT SAFEGUARDS
•To avoid hazardous damage never place the •Avoid contacting moving parts.
appliance on or beside hot surfaces, for ex- •After immersion, the jug is to be removed
ample, radiators, cooking rings, gas burners from water, dried with a soft cloth to remove
or similar items. Never put the appliance into all surface moisture, including surface
a dishwasher or in a heated oven. moisture from terminal pins.
•The appliance is intended to prepare bever-
ages according to these instructions. It is
for use in private households. No liability is
accepted for any damage resulting from use
for other purposes, faulty operation or non-
professional repairs. Guaranteed services are
also excluded in such cases.
•Do not use outdoors.
•Do not use appliance for other than in-
tended use.
•Scalding may occur if the lid is removed
during the brewing cycles.
•Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot liquids.
EN
Environmental protection
Disposal
Packaging materials and appliance are made
of recycled materials. Your appliance contains valuable materials
which can be recovered or recycled. Sepa-
ration of the remaining waste materials
into different types facilitates the recycling
of valuable raw materials. You can obtain
information on disposal from your local
authority.
remove sticker
Maximum level indicated: before first use
base
preparation
EN
CLEANING
Prepare an espresso in a Prepare a lungo in a tall Fill a tall glass with hot Prepare a lungo and pour
Cappuccino cup and glass and add hot milk. milk froth. Prepare an it in a large glass together
add hot milk froth. Add Sweeten to taste. espresso and pour it with sugar and four
sugar if desired and slowly down the inside to five crushed ice cubes.
sprinkle with cocoa to Proportions: of the glass to produce a Prepare milk froth using
taste. 1 ∕ 2 hot milk froth graduation of coffee color the Aeroccino. Carefully
1 ∕ 2 espresso through the milk and a add three to four table-
Proportions: three-layer effect (hot spoons of frothed milk
2 ∕ 3 hot milk froth •Recommended with milk at the base, coffee, to the top of the glass.
1 ∕ 3 espresso Vivalto or Decaffeinato topped with milk froth). Sprinkle with cinnamon,
Lungo. nutmeg or cocoa to taste.
•Recommended with Proportions:
Ristretto, Arpeggio or 2 ∕ 3 hot milk froth Proportions:
Decaffeinato Intenso. 1 ∕ 3 espresso 1∕2cold milk froth
1∕2lungo
•Recommended with
Ristretto, Arpeggio or •Recommended with
Decaffeinato Intenso. Vivalto or Decaffeinato
Lungo.
WARRANTY
Nespresso warrants this product against If you believe your product is defective, EN
defects in materials and workmanship for a contact Nespresso for instructions
period of one year from the date of pur- on where to send or bring it for repair.
chase. During this period, Nespresso will
either repair or replace, at its discretion, any Please visit our website at
defective product at no charge to the owner. www.nespresso.com to discover
Replacement products or repaired parts will more about Nespresso.
be guaranteed for only the unexpired por-
tion of the original warranty or six months,
whichever is greater.
•Si une rallonge est nécessaire, n’utilisez Évitez les blessures potentielles lorsque
qu’un câble mis à la terre dont le calibre vous faites fonctionner l’appareil
de la section du conducteur est d’au moins
1.5 mm2 / 0.06 in2. •Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
• Ne plongez jamais le cordon, les prises ou pendant son fonctionnement. Gardez-le
la base de l’appareil dans l‘eau ou tout autre hors de la portée des enfants. L’usage de
liquide. cet appareil n’est destiné qu’à des person-
•La carafe n’est pas conçue pour aller au nes ayant suffisamment d’expérience et de
lave-vaisselle. connaissances, et qui sont physiquement,
sensoriellement et mentalement aptes à le
faire fonctionner de manière sécuritaire et
conforme au mode d’emploi.
• Ne touchez aucune surface brûlante. Utili-
sez les poignées ou les boutons.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil si son
cordon ou sa fiche est endommagé, s’il
fonctionne mal, s’il est tombé ou a été autre-
ment endommagé. Retournez l’appareil au
centre de réparation le plus proche pour le
faire examiner, réparer ou pour effectuer un
ajustement mécanique ou électrique.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
•Pour éviter tout danger, ne placez jamais •Vous pourriez vous ébouillanter si le couver-
cet appareil sur ou à proximité de surfaces cle est enlevé durant les cycles de prépara-
chaudes, notamment, les radiateurs, les tion du café.
ronds de la cuisinière, les brûleurs à gaz •Faites preuve d’extrême prudence si
ou autre article similaire. Ne placez jamais vous déplacez l’appareil alors qu’il contient
l’appareil dans un lave-vaisselle ou dans un un liquide chaud.
four chaud. •Évitez de toucher aux pièces mobiles.
•L’appareil a été conçu pour préparer des •Après avoir immergé la carafe dans l’eau,
boissons selon ces instructions. Il est destiné séchez-la à l’aide d’un chiffon doux pour éli-
à un usage domestique. Le fabricant nie miner toute humidité de surface, notamment
toute responsabilité pour les dommages ré- sur les broches-bornes.
sultant de l’utilisation de l’appareil à d’autres
fins que celles pour lesquelles l’appareil a
été fabriqué, d’un usage inadéquat ou de
réparations n’ayant pas été effectuées par un
professionnel. Les réparations sous garantie
sont aussi exclues dans de tels cas.
•N’utilisez pas à l’extérieur.
•N’utilisez pas l’appareil à un autre usage
que l’usage prévu.
FR
Protection environnementale
Mise au rebut
Cet appareil et ses matériaux d’emballage
ont été fabriqués à partir de matériaux Votre appareil contient des matériaux utiles
recyclés. qui peuvent être récupérés ou recyclés. Le tri
des matériaux allant au rebut en différents
types facilite le recyclage des matériaux bruts
utiles. Vous pouvez obtenir de l’information
sur la mise au rebut auprès des autorités
locales.
Base
PRÉPARATION
FR
NETTOYAGE
1 Retirez 2 Retirez le joint 3 La carafe est im- 4 Agrafez l’un des fouets
l carafe de la d’étanchéité du cou- perméable, mais à la base intérieure de
base et déposez vercle pour nettoyer NE PEUT PAS aller la carafe et l’autre au
le fouet (aucun les deux pièces. Rin- au lave-vaisselle. couvercle afin de ne pas
outil nécessaire). cez et nettoyez avec les perdre.
un chiffon humide.
IDÉES DE RECETTE
Préparez un espresso dans Préparez un allongé dans Remplissez un grand Préparez un allongé et
une tasse à cappuccino et un grand verre et ajoutez-y verre avec de la mousse versez-le dans un grand
ajoutez-y de la mousse de du lait chaud. de lait chaude. Préparez verre contenant du sucre
lait chaud. Sucrez au goût. un espresso et versez-le et quatre ou cinq cubes
Ajoutez du sucre et saupou- lentement dans le verre de glace broyés. Préparez
drez de cacao si désiré. Proportions : pour produire une grada- la mousse de lait à l’aide
1 ∕ 2 de lait chaud tion de la couleur du café de l’Aeroccino. Ajoutez
Proportions : 1 ∕ 2 d’allongé dans le lait et un effet à délicatement trois à quatre
2 ∕ 3 de mousse de lait chaud trois couches (lait chaud à cuillerées à soupe de
1 ∕ 3 d’espresso •Recommandé avec le la base, café, couronne de mousse de lait pour couron-
Vivalto ou le Decaffeinato mousse de lait). ner le verre. Saupoudrez
•Recommandé avec le Lungo. de cannelle, de noix de mus-
Ristretto, l’Arpeggio ou le Proportions : cade ou de cacao si désiré.
Decaffeinato Intenso 2 ∕ 3 de mousse de lait
chaud Proportions :
1 ∕ 3 d’espresso 1 ∕ 2 de mousse de lait
1 ∕ 2 d’allongé
•Recommandé avec le
Ristretto, l’Arpeggio ou le •Recommandé avec le
Decaffeinato Intenso Vivalto ou le Decaffeinato
Lungo.
Garantie
•Si es necesario utilizar un alargador, utilice Para evitar posibles daños durante la
únicamente un cable de sección transver- utilización del artefacto
sal de al menos 1.5 mm2 / 0.06 in2 y con
conexión a tierra. •Nunca deje el artefacto sin vigilancia du-
•Nunca sumerja cables, enchufes o la base rante su funcionamiento. Manténgalo fuera
en agua o cualquier otro tipo de líquido. del alcance de los niños. El artefacto debe
•La jarra no es apta para lavavajillas. ser utilizado únicamente por personas con
suficiente experiencia y conocimiento y que
posean las capacidades físicas, sensoriales y
mentales necesarias para operar la máquina
en forma segura, de acuerdo a estas instruc-
ciones.
•No toque las superficies calientes. Utilice
para ello los mangos o las perillas.
•No utilizar la máquina si posee el cable o
el enchufe averiado, si presenta un proble-
ma en el funcionamiento o si se encuentra
dañada de alguna manera. Acerque la má-
quina al centro de reparaciones más cercano
autorizado para que la examinen, reparen o
ajusten.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
PREPARACIÓN
ES
LIMPIEZA
Prepare un espresso en una Prepare un lungo en un Llene un vaso alto con Prepare un lungo y viértalo
taza Cappuccino y agregue vaso alto y agregue leche espuma de leche caliente. en un vaso largo junto con
espuma de leche caliente. caliente. Endulce a gusto. Prepare un espresso y azúcar y 4 ó 5 cubos de
Si lo desea, añada azúcar y viértalo en el vaso muy hielo picados. Prepare es-
espolvoree con cacao. Proporciones: lentamente para producir puma de leche utilizando
1 ∕ 2 leche caliente una graduación del color el Aeroccino. Agregue cui-
Proporciones: 1 ∕ 2 lungo del café a través de la leche, dadosamente tres o cuatro
2 ∕ 3 espuma de leche caliente obteniendo un efecto de cucharadas de la espuma
1 ∕ 3 espresso •Recomendado con Vivalto tres capas (leche caliente en de leche sobre el café. Si
o Decaffeinato Lungo. la base, café y espuma de lo desea, espolvoree con
•Recomendado con leche en la superficie). canela, nuez moscada o
Ristretto, Arpeggio o cacao.
Decaffeinato Intenso. Proporciones:
2 ∕ 3 espuma de leche caliente Proporciones:
1 ∕ 3 espresso 1∕2espuma de leche fría
1∕2lungo
•Recomendado con
Ristretto, Arpeggio, o •Recomendado con Vival-
Decaffeinato Intenso. to o Decaffeinato Lungo.
GARANTÍA
Proteção ambiental
Descarte
As embalagens e o aparelho são feitos de
materiais reciclados. Seu aparelho contém materiais valiosos que
podem ser recuperados ou reciclados. A se-
paração de materiais residuais em diferentes
tipos facilita a reciclagem de matérias-primas
valiosas. Você pode obter mais informações
sobre descarte com sua autoridade respon-
sável local.
PREPARO
1A parte inferior do bule deve estar seca antes do uso do aparelho.
2Conecte a base à tomada antes do uso.
LIMPEZA
Prepare um espresso em Prepare um lungo em um Encha um copo alto com Prepare um lungo e despe-
uma xícara Cappuccino e copo alto e adicione leite espuma de leite quente. je-o em um copo grande
adicione espuma de leite quente. Prepare um espresso e junto com o açúcar e
quente. Adoce a gosto. despeje-o lentamente adicione de quatro a cinco
Acrescente açúcar e no copo para obter uma cubos de gelo triturados.
polvilho de cacau, se Proporções: camada de café por cima Prepare espuma de leite
desejado. 1 ∕ 2 parte de leite quente do leite e um efeito de usando o Aeroccino. Adi-
1 ∕ 2 parte de lungo três camadas (leite quente cione cuidadosamente de
Proportions: na base, café na camada três a quatro colheres de
2 ∕ 3 de espuma de leite •Recomendado para intermediária e uma sopa de espuma de leite
quente Vivalto ou Decaffeinato cobertura de espuma de por cima. Salpique canela
1 ∕ 3 de espresso Lungo. leite). em pó, noz-moscada ou
cacau, se desejado.
•Recomendado para Proporções:
Ristretto, Arpeggio ou 2 ∕ 3 de espuma de leite Proporções:
Decaffeinato Intenso. quente 1 ∕ 2 parte de espuma de
1 ∕ 3 de espresso leite frio
1 ∕ 2 parte de lungo
•Recomendado para
Ristretto, Arpeggio ou Recomendado para Vivalto
Decaffeinato Intenso. ou Decaffeinato Lungo.
GARANTIA
A Nespresso garante este produto con- Caso acredite que seu produto esteja com
tra defeitos de materiais e fabricação por defeito, entre em contato com a Nespresso
um período de um ano a partir da data da para obter informações sobre seu reparo.
compra. Durante esse período, a Nespresso
fará o reparo ou a substituição, de acordo Visite nosso site em www.nespresso.com
com seus critérios, de qualquer produto com para saber mais sobre a Nespresso. BR
defeito sem nenhum custo para o proprie-
tário. Os produtos de reposição ou as peças
consertadas terão garantia apenas durante o
período restante da garantia original ou por
seis meses, o que for maior.