You are on page 1of 96

the Milk Café™

BMF600/SMF600

EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG

FR GUIDE RAPIDE NL SNELSTARTGIDS

IT GUIDA RAPIDA ES GUÍA RÁPIDA

PT MANUAL RÁPIDO
CONTENTS

2 Important Safeguards
7 Know your Sage® Milk Café™ • To eliminate a choking hazard
8 Operating your Sage® Milk Café™ for young children, safely
9 Care & Cleaning discard the protective cover
10 Troubleshooting fitted to the power plug.
11 Guarantee • Position the appliance on a
stable, heat resistant, level,
SAGE® dry surface away from the
RECOMMENDS edge and do not operate on
or near a heat source such as
SAFETY FIRST a hot plate, oven or gas hob.
At Sage® we are very safety • Do not move the appliance
conscious. We design and while it is switched on.
manufacture consumer • Do not place the appliance on
products with the safety of or near a hot gas or electric
you, our valued customer, burner, or where it could touch
foremost in mind. In addition any other source of heat.
we ask that you exercise a • Do not use on a sink
degree of care when using drain board.
any electrical appliance • Keep the appliance clear of
and adhere to the following walls, curtains and other heat
precautions. or steam sensitive materials.
• Provide adequate space
IMPORTANT above and on all sides
SAFEGUARDS for air circulation around
the appliance.
READ ALL INSTRUCTIONS • Fully unwind the power cord
BEFORE USE AND SAVE before operating.
FOR FUTURE REFERENCE • Do not let the power cord hang
• A downloadable version of this over the edge of a bench or
document is also available at table, touch hot surfaces or
sageappliances.com become knotted.
• Before using the first time • The appliance is not intended
ensure your electricity supply to be operated by means of
is the same as shown on the an external timer or separate
label on the underside of the remote control system.
appliance. If you have any • Always ensure the appliance is
concerns, please contact properly assembled before use.
your local electricity company. Follow the instructions provided
• Remove and safely discard in this book.
any packaging materials • Do not touch hot surfaces.
before first use. Use handles or knobs.
2
EN

SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST

• The appliance has been • Do not put metal or similar items


designed specifically for the into the jug as this may damage
purpose of foaming milk and or affect the operation of the
other dairy milk alternatives appliance.
and is not intended to whip, • To disconnect, press
thicken or heat other food the START/STOP button
substances e.g. oil, eggs, (the button surround should
butter, heavy whipping cream, stop flashing), then remove
soups, gravies etc. the plug from power outlet.
• The appliance is not designed • Always ensure the appliance
to mix a large quantity of dry is turned OFF, unplugged at
ingredients or melt large food the power outlet and has been
pieces e.g. cubed chocolate, allowed to cool before cleaning,
ground nuts, whole spices, attempting to move or storing.
fresh herbs, ice cubes etc. • Always turn the appliance to
• The underside of the jug must the OFF position, switch off at
always be clean and dry before the power outlet and unplug
placing onto the power base. at the power outlet when the
• Attach the jug lid securely to appliance is not in use.
the jug before operation. • Keep the appliance and
accessories clean. Strictly
Do not remove the jug lid
follow the care and cleaning
during operation. instructions described in
• Use caution when pouring this book.
foamed milk from the jug as the • Do not use harsh abrasive,
jug and hot milk may scald. caustic cleaners or oven
• Do not operate the appliance cleaners when cleaning
without liquid. Always fill to at the appliance.
least the ‘MIN’ marking and no • This appliance is for household
more than the ‘MAX’ marking use only. Do not use the
inside the jug. appliance for anything other
• The jug must only be used than its intended use. Do not
with the power base provided. use in moving vehicles or boats.
Do not use attachments other Do not use outdoors. Misuse
than those provided with the may cause injury.
appliance as it may result in • The appliance and its cord
fire, electric shock or injury should be kept out of reach
than those provided with the of children aged 8 years
appliance as it may result in and younger.
fire, electric shock or injury • The appliance can be used by
to persons. children aged 8 or older and
3
SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST

persons with reduced physical,


sensory or mental capabilities WARNING
or a lack of experience and Never immerse the power
knowledge, only if they have base, power cord or power
been given supervision or plug in water or allow
instruction concerning use moisture to come into
of the appliance in a safe contact with these parts.
way and understand the
hazards involved. NOTE
• Children should not play This product has been tested
with the appliance. and found to comply with the
limits for ISM equipment. These
• Cleaning of the appliance limits are designed to provide
should not be carried out by reasonable protection against
children unless they are 8 years harmful interference in a residential
or older and supervised. installation.
• Any maintenance other than This product generates, uses, and
can radiate radio frequency energy
cleaning should be performed and, if not used in accordance
by an authorised Sage® with the instructions, may cause
service centre. harmful interference to radio
• Regularly inspect the power communications. There is no
guarantee that interference will not
cord, plug and actual appliance occur in a particular installation.
for any damage. If found to
be damaged in any way, • The installation of a residual
immediately cease use of current safety switch is
the appliance and return the recommended to provide
entire appliance to the nearest additional safety when using
authorised Sage Service all electrical appliances.
Centre for examination, Safety switches with a rated
replacement or repair. operating current not more
WARNING than 30mA are recommended.
Consult an electrician for
Always ensure the frothing professional advice.
disc is securely attached
• Apart from general care and
to the milk jug before use. cleaning of the product, no
maintenance of the radio
WARNING frequency system is required.
Frothing disc is a choking • Changes or modifications
hazard. Children must always to the product could void
be supervised and never left the user’s authority to operate
unattended with appliance. the equipment.
4
EN

SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST

• If this product does cause Do not allow children to use or


harmful interference to radio be near this appliance without
or television reception – which close adult supervision. Longer
can be determined by turning detachable power supply cords
the product off and on – the or extension cords are not
user is encouraged to correct recommended but may be used if
the interference by one or more care is exercised. If an extension
of the following measures: cord is used, (1) the marked
- Reorient or relocate the electrical rating of the cord set or
product. extension cord should be at least
- Increase the separation as great as the electrical rating
between the product and of the appliance, (2) the cord
the receiver. should be arranged so that it will
- Connect the product into an not drape over the countertop
outlet on a circuit different or tabletop where it can be
from that to which the pulled on by children or tripped
receiver is connected. over unintentionally and (3) the
• For safety reasons it is extension cord must include
recommended you plug your a 3-prong grounding plug.
Sage® appliance directly into The symbol shown
its own electrical outlet on a indicates that this appliance
dedicated circuit separate should not be disposed of
from other appliances. If the in normal household waste.
electric circuit is overloaded It should be taken to a local
with other appliances, your authority waste collection centre
appliance may not function designated for this purpose or to
properly. Use in conjunction a dealer providing this service.
with a power strip or extension For more information, please
cord is not recommended. contact your local council office.
SHORT CORD INSTRUCTIONS To protect against electrical
Your Sage® appliance is fitted shock, do not immerse the
with a short power supply cord power cord, power plug or
as a safety precaution to prevent motor base in water or any other
personal injury or property liquid, or allow moisture to come
damage resulting from pulling, into contact with these parts.
tripping or becoming entangled
with a longer cord.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


5
KNOW YOUR SAGE® MILK CAFÉ™

E
F

J
G

A. Measuring Cap F. LED Indicator


B. Jug Lid G. Cord Wrap
C. Dishwasher Safe Milk Jug H. ‘On Board’ Disc Storage
D. Power Base I. ‘Cappuccino’ Frothing Disc
E. START | STOP Push-Dial J. ‘Latte’ Frothing Disc

Rating Information
220-240V ~50/60Hz 500W
6
EN

OPERATING YOUR SAGE® MILK CAFÉ™

FROTHING HOT MILK 4. Pour the required amount of cold, fresh (or
freshly opened) milk into the milk jug then
1. Place the milk frother on a flat level surface cover with the jug lid.
and plug the power cord into a 220–240V
power outlet. The START | STOP button
surround will illuminate.

NOTE
Never operate without the minimum level
of liquid in the milk jug. The milk frother
2. Select the ‘Capp’ or ‘Latté’ frothing disc. will automatically turn off if the milk jug is
Choose the ‘Capp’ disc for thick and empty. If this occurs, you will need to wait
creamy froth or the ‘Latté’ disc for smooth for the milk frother to cool down before re-
and silky milk. use, refer to page page 8.

5. Ensure the jug lid is securely attached. Place


the milk jug onto the power base.
6. Turn the START / STOP push-dial to the
desired temperature.

3. Insert the frothing disc onto the shaft at


the base of the milk jug. Ensure the disc
is inserted the correct way with the
wider part of the disc at the bottom
of the jug. The disc should ‘click’ securely
onto the shaft. 7. Only press the START / STOP push-dial
once, firmly. Frothing has started once the
NOTE milk frother beeps once and the button
If the disc is not inserted correctly it may surround slowly flashes.
dislodge during operation, a grinding noise
may be heard, or milk will not swirl. NOTE
Do not remove the milk jug from the power
WARNING base during operation. Doing so may
dislodge the frothing disc and cause a
Frothing disc is a choking grinding noise. Always press the centre of the
hazard. Children must always START / STOP push-dial before removing the
be supervised and never left jug. Operation has stopped once the button
surround has stopped flashing.
unattended with the appliance.
7
OPERATING YOUR SAGE® MILK CAFÉ™

ADDING INGREDIENTS
WARNING
Always allow the milk frother to start for
Appliance surfaces will be hot a few seconds before using the measuring
during and after operation. cap to gradually add ingredients.
Always add ingredients slowly and in small
8. Clean the milk jug and frothing disc quantities.
immediately after use. Refer to Care
& Cleaning.

NOTE
When frothing multiple batches, to prevent
the Boil Dry Protection from activating, we
recommend allowing the milk jug to cool
for approximately 5 minutes, or filling the
milk jug with water for faster cooling.

USING THE ‘COLD STIR’ SETTING


The ‘Cold Stir’ setting allows you to stir already
cold or hot milk without additional heat. NOTE
Use it to froth milk for cold beverages such as Frothing results differ depending on the
an iced cappuccino; to blend in syrups and ingredients used. For example, adding
flavourings for an iced chocolate or mocha; dense ingredients like thick syrups, heavy
or to stir in dissolvable instant drinking powders powders and large flakes can significantly
into milk or water. reduce the amount of foam.

SAFETY FEATURES
Boil Dry, Overheating Protection
The milk frother will automatically cease to
operate if the milk jug overheats. This can
be caused if the milk jug is empty, if liquid is
below the MIN measurement marking, or after
consecutive uses. If this occurs, 3 alerts will
sound. Unplug the power cord from the power
outlet, wait approximately 5 minutes for the milk
frother to cool down or fill the milk jug with water
NOTE for faster cooling.
The milk frother has been designed Thermal Fuse & Current Protection
specifically for the purpose of foaming milk This feature protects the milk frother in case
and other dairy milk alternatives and is of major fault. If this occurs, the milk frother
not intended to whip, thicken or heat other will automatically turn off and will not reactivate.
food substances eg. oil, eggs, butter, heavy Immediately cease use, remove the power
whipping cream, soups, gravies etc. plug from the power outlet and visit
The milk frother is not designed to mix a www.sageappliances.com or call
large quantity of dry ingredients or melt large Sage Consumer Service.
food pieces eg. cubed chocolate, ground
nuts, whole spices, fresh herbs or ice cubes.

8
EN

CARE & CLEANING FOR YOUR SAGE® MILK CAFÉ™

Both the milk jug and frothing disc should be


cleaned immediately after each use to prevent
build-up of milk residue.
1. Unplug the power cord from the power outlet
before cleaning.
2. The milk jug and frothing disc will be hot
immediately after use, so carefully remove
the milk jug from the power base and fill with
tap water. Once the milk jug and frothing disc
have cooled completely, remove the frothing
disc and rinse off any milk in warm water.
3. Wash the milk jug, jug lid, measuring cap
and frothing disc in warm soapy water, rinse
and dry thoroughly.
The seal from the lid can be removed and
washed separately.
4. Wipe the exterior of the power base with
a soft damp cloth. Dry thoroughly.

NOTE
Do not use alkaline or abrasive cleaning
agents, steel wool or scouring pads on any
part of the milk frother as these can damage
the appliance surfaces.

NOTE
Never immerse the power base in water
or any other liquid. The outside of the milk
jug must always be clean and dry before
placing on the power base prior to use.

NOTE
The milk jug, jug lid, measuring cap and
frothing discs can be washed in
the dishwasher (top shelf only). However
to extend the life of the frothing discs, we
recommend these are washed by hand.

9
TROUBLESHOOTING

PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO


Milk is not • Milk is warm or too • Use cold, fresh (or freshly opened) milk.
foaming? hot to foam.
• Do not re-foam already heated milk.
• Try reducing the quantity of milk in the milk jug.
• Try a different milk. Some milks and milk brands
produce more froth than others. For example, we
have found that some soy milks produce froth while
others do not. Experiment with different milk options
and frothing discs to achieve the desired result.
• Adding dense ingredients like thick syrups, heavy
powders and large flakes can significantly reduce
the amount of foam. This is normal.
Milk is not • Ensure the milk jug is correctly positioned onto the
heating? power base.
• Ensure that the milk frother has been properly
activated. Frothing has started once the milk frother
beeps once and the button surround slowly flashes.
If the milk frother does not do this, re-push the
START / STOP push-dial once, firmly.
• Increase the temperature by turning the
START / STOP push-dial to the right.
Frothing • Frothing disc is not 1. Stop operation.
disc is not inserted correctly.
2. Remove liquid from milk jug.
moving or is
• Frothing disc
dislodged? 3. Ensure the frothing disc is securely and correctly
has dislodged
attached. Refer to steps 2 & 3, page page 7.
during operation.
Once attached, turn the frothing disc with your
• Ingredients have fingers, it should turn freely. If it doesn’t, contact
been added too Sage® Consumer Service.
quickly.
4. Refill milk jug with liquid.
5. Start frothing. Add ingredients (if desired) slowly
and in small quantities after the milk has already
started swirling.
3 beeps? • The milk frother may 1. Unplug the cord from the power outlet.
be overheated.
2. Remove liquid from milk jug. Rinse the milk jug and
frothing disc with cold water then dry thoroughly.
3. Ensure the milk frother has not been operated
for 5 minutes. This allows the internal components
to cool.
4. Ensure the frothing disc is securely and correctly
attached. Refer to steps 2 & 3, page page 7.
Once attached, turn the frothing disc with your
fingers, it should turn freely. If it doesn’t, contact
Sage® Consumer Service.
5. Recommence frothing.

10
EN

TROUBLESHOOTING

PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO


Humming • This is normal. • During this time, you may still use the milk frother
noise? It is the cooling unless the Boil Dry Overheat Protection as been
fan preventing the activated (3 beeps will be heard). Follow the
milk frother from instructions above.
overheating.

Burnt milk? • Milk is not swirling • Ensure the frothing disc is securely and correctly
correctly. attached. Refer to steps 2 & 3, page page 7. Once
attached, turn the frothing disc with your fingers,
• Milk jug has not
it should turn freely. If it doesn’t, contact Sage®
been cleaned
Consumer Service.
properly and milk
residue from previous • Ensure the milk jug is thoroughly cleaned after
use is burning. each use and between consecutive uses.

Ingredients • Ingredients have • Always allow the milk frother to start for a few
are not been added before seconds before using the measuring cap to
melting? milk has warmed up. gradually add ingredients.
• Ensure ingredients are in small pieces.
• Ingredients are
too large.

Milk is too • Adjust the temperature to suit your personal preference.


cold / too
• Always fill the milk jug between the MIN and
hot?
MAX level markings.
Grinding • Frothing disc is not • Ensure the frothing disc is securely and correctly
noise? inserted correctly. attached. Refer to steps 2 & 3, page page 7.
Once attached, turn the frothing disc with your
• Frothing disc has
fingers, it should turn freely. If it doesn’t, contact
dislodged during
Sage® Consumer Service.
operation.
• Removing the milk jug during operation can dislodge
• The milk jug has
the frothing disc. Stop operation. Reinsert the
been removed from
frothing disc correctly before recommencing.
the power base
during operation.
Emergency • To stop operation at any time, press the centre of
stop? the START/ STOP push-dial. Operation has stopped
once the button surround has stopped flashing.

GUARANTEE

2 YEAR LIMITED GUARANTEE


Sage Appliances guarantees this product for All legal warranty rights under applicable
domestic use in specified territories for 2 years national legislation will be respected and will
from the date of purchase against defects caused not be impaired by our guarantee. For full terms
by faulty workmanship and materials. During this and conditions on the guarantee, as well as
guarantee period Sage Appliances will repair, instructions on how to make a claim, please visit
replace, or refund any defective product (at the www.sageappliances.com.
sole discretion of Sage Appliances).

11
NOTE

12
the Milk Café™

DE KURZANLEITUNG
INHALTE

2 Wichtige Vorsichtsmassnahmen• Vor dem ersten Gebrauch


7 Lernen Sie Ihren Sage® Milk Café™
prüfen, dass Ihre Netzspannung
Kennen
mit der auf dem Etikett an
8 Bedienung ihres Sage® Milk Café™
der Unterseite des Geräts
11 Pflege Und Reinigung Ihres Sage®
Milk Café™ übereinstimmt. Bitte wenden Sie
12 Fehlerdiagnose sich bei etwaigen Bedenken an
14 Garantie
Ihren örtlichen Stromversorger.

SAGE® EMPFIEHLT: • Vor dem ersten Gebrauch


alle Verpackungsmaterialien
SICHERHEIT abnehmen und sicher
entsorgen.
GEHT VOR • Schutzhülle am Netzstecker
Wir bei Sage® sind sehr sicher entsorgen, da
sicherheitsbewusst. Beim sie für Kleinkinder eine
Design und bei der Herstellung Erstickungsgefahr
unserer Geräte denken wir zu darstellen könnte.
allererst an Ihre Sicherheit.
Darüber hinaus bitten wir Sie, • Zum Schutz gegen Stromschlag
bei der Verwendung jedes Netzkabel, Netzstecker oder
Elektrogeräts angemessene Motorfuß nicht in Wasser
Sorgfalt anzuwenden und oder andere Flüssigkeiten
sich an die folgenden tauchen. Diese Teile stets von
Vorsichtsmaßnahmen Feuchtigkeit fern halten.
zu halten. • Gerät in sicherem Abstand
WICHTIGE von Kanten auf eine stabile,
hitzebeständige, ebene und
VORSICHTSMASS- trockene Fläche stellen.
NAHMEN Nicht auf oder neben einer
Wärmequelle wie einem
BITTE ALLE ANWEISUNGEN Gas- oder Elektroherd oder
VOR DEM GEBRAUCH einem heißen Ofen betreiben.
LESEN UND ZUR • Eingeschaltetes Gerät immer
SPÄTEREN BEZUGNAHME an Ort und Stelle lassen.
AUFBEWAHREN.
• Gerät nicht auf oder neben
• Dieses Informationsbuch einen heißen Gas- oder
steht zum Download unter Elektroherd oder in die
www.sageappliances.com direkte Nähe anderer
zur Verfügung. Wärmequellen stellen.
2
DE

SAGE® EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR

• Nicht auf der Abtropffläche Ihrer • Das Gerät ist nicht dafür
Spüle verwenden. ausgelegt, große Mengen
• Gerät von Wänden, Vorhängen trockener Zutaten zu
und anderen hitze- oder mischen oder gröbere Stücke
dampfempfindlichen Materialien Lebensmittel zu schmelzen, z. B.
fern halten. Schokoladenstücke, gemahlene
• Nach den Seiten und oberhalb Nüsse, ganze Gewürze, frische
des Geräts stets ausreichend Kräuter, Eiswürfel usw.
Platz für Luftzirkulation lassen. • Kännchen nur mit sauberer und
• Netzkabel vor dem Gebrauch trockener Unterseite auf den
vollständig entrollen. Motorfuß stellen.
• Netzkabel nicht über • Kännchendeckel vor dem
Arbeitsplatten oder Tischkanten Gebrauch sicher anbringen.
hängen lassen, von heißen Kännchendeckel während des
Oberflächen fern halten, Gebrauchs nicht abnehmen.
Kabelgewirr vermeiden. • Aufgeschäumte Milch
• Das Gerät ist nicht zur vorsichtig aus dem Kännchen
Verwendung mit einer externen ausgießen, da durch das
Zeitschaltuhr oder separaten Kännchen und die heiße Milch
Fernbedienung gedacht. Verbrühungsgefahr besteht.
• Gerät nur nutzen, wenn es • Gerät nicht ohne Flüssigkeit
richtig zusammengesetzt ist. verwenden. Kännchen stets
Bitte die Anweisungen in dieser mindestens bis zur MIN-
Broschüre befolgen. Markierung und höchstens bis
zur MAX-Markierung innen füllen.
• Keine heißen Oberflächen
berühren. Griffe oder Knöpfe • Kännchen nur mit dem
verwenden. mitgelieferten Motorfuß
verwenden. Nur die mit Ihrem
• Das Gerät ist spezifisch für Gerät mitgelieferten Einsätze
den Zweck ausgelegt, Milch verwenden; andernfalls
und milchfreie Alternativen besteht die Gefahr von Brand,
aufzuschäumen. Es ist Stromschlag oder Verletzung.
nicht dafür gedacht, andere
Lebensmittel wie Öl, Eier, • Kein Metall oder ähnliche
Butter, Schlagsahne, Suppen, Gegenstände in das Kännchen
Saucen usw. aufzuschlagen, zu legen, da dies das Gerät
verdicken oder erhitzen. beschädigen oder seinen
Betrieb beeinträchtigen kann.
3
SAGE® EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR

• Zur Trennung des Geräts vom • Dieses Gerät kann von Kindern
Netz zunächst die START-/ im Alter ab 8 Jahren und von
STOPP-Taste drücken (der Personen mit eingeschränkten
Leuchtring um die Taste sollte körperlichen, sensorischen
aufhören zu blinken), dann oder geistigen Fähigkeiten
den Netzstecker aus der oder mit mangelnder Erfahrung
Steckdose ziehen. und fehlenden Kenntnissen
• Gerät immer ausschalten, genutzt werden, sofern sie
Netzstecker ziehen und beaufsichtigt werden oder in den
abkühlen lassen, ehe Sie es sicheren Gebrauch des Geräts
bewegen, reinigen oder lagern. eingewiesen wurden und sich
• Gerät immer ausschalten, der entsprechenden Risiken
sofern möglich auch an der bewusst sind.
Steckdose, und Netzstecker • Kinder nicht mit dem Gerät
ziehen, wenn es nicht in spielen lassen.
Gebrauch ist. • Reinigung des Geräts nicht
• Gerät und Zubehör sauber von Kindern unter 8 Jahren
halten. Stets die Reinigungs- und nur unter Aufsicht
und Pflegeanweisungen in vornehmen lassen.
dieser Broschüre befolgen. • Alle Wartungsarbeiten außer
• Zur Reinigung des Geräts Reinigung nur von autorisierten
keine scheuernden, ätzenden Sage®-Kundendienststellen
Reinigungsmittel oder vornehmen lassen.
Ofenreiniger verwenden. • Gerät nicht verwenden, wenn
• Dieses Gerät ist nur für den das Netzkabel, der Netzstecker
Haushaltsgebrauch bestimmt. oder das Gerät selbst in
Gerät nur bestimmungsgemäß irgendeiner Weise beschädigt
verwenden. Nicht in fahrenden ist. Wenden Sie sich bei Schäden
Fahrzeugen oder Booten oder zur Wartung (außer
verwenden. Nicht im Freien Reinigung) bitte an den Sage-
verwenden. Missbrauch kann Kundendienst oder besuchen
Verletzungen nach sich ziehen. Sie sageappliances.com
• Gerät und Netzkabel für
Kinder bis zu 8 Jahren
unzugänglich aufbewahren.

4
DE

SAGE® EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR

• Die Installation eines Schutz-


WARNUNG
oder Sicherheitsschalters
Vor dem Gebrauch stets wird bei der Verwendung von
sicherstellen, dass die Elektrogeräten als zusätzliche
Aufschäumscheibe sicher am Schutzmaßnahme empfohlen.
Milchkännchen angebracht ist. Es wird ein Sicherheitsschalter
mit maximal 30 mA Nennleistung
WARNUNG
empfohlen. Fachgerechte
Durch die Aufschäumscheibe Beratung erhalten Sie von Ihrem
ist Erstickungsgefahr gegeben. Elektriker.
Kinder stets beaufsichtigen
• Außer allgemeiner Pflege
und nie mit dem Gerät
und Reinigung des
unbeaufsichtigt lassen.
Produkts ist keine Wartung
WARNUNG am Hochfrequenzsystem
erforderlich. Änderungen oder
Motorfuß, Netzkabel oder
Modifikationen am Produkt
Netzstecker nicht in Wasser
können zum Entzug der
tauchen. Diese Teile stets
Betriebserlaubnis für das Gerät
von Feuchtigkeit fern halten.
führen. Sollte das Produkt den
HINWEIS Radio- oder Fernsehempfang
beeinträchtigen (dies kann durch
Tests haben bestätigt, Aus- und Wiedereinschalten
dass dieses Produkt den des Produkts geprüft werden),
Grenzwerten für ISM-Geräte
entspricht. Diese Grenzwerte werden Benutzer freundlich
stellen ausreichenden gebeten, die Störung durch eine
Schutz gegen schädliche oder mehrere der folgenden
Interferenzen in häuslichen Maßnahmen zu beheben:
Installationen sicher. • Verlegung oder Neuausrichtung
Dieses Produkt erzeugt und des Produkts.
nutzt Hochfrequenzenergie • Vergrößerung des Abstands
und kann sie abstrahlen. zwischen dem Produkt und
Bei Verwendung entgegen dem Empfänger.
diesen Anweisungen kann
es Funkkommunikation • Anschluss des Produkts an
beeinträchtigen. Es wird keine eine Steckdose in einem
Garantie abgegeben, dass anderen Stromkreis als dem
in bestimmten Installationen des Empfängers.
nicht möglicherweise
Interferenzen auftreten.
5
SAGE® EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR

• Aus Sicherheitsgründen • Bei Verwendung eines


wird empfohlen, Ihr Sage®- Verlängerungskabels:
Gerät direkt an seine eigene – sollten die am Kabel
Steckdose in einem von anderen oder Verlängerungskabel
Geräten separaten Stromkreis angegebenen elektrischen
anzuschließen. Ist ein Stromkreis Kenndaten mindestens denen
mit anderen Geräten überladen, des Geräts entsprechen,
funktioniert das Gerät eventuell – sollte das Kabel so angebracht
nicht richtig. Die Verwendung werden, dass es nicht über die
mit einer Steckdosenleiste oder Arbeitsplatte oder den Tisch
einem Verlängerungskabel wird hängt, wo Kinder an ihm ziehen
nicht empfohlen. oder versehentlich darüber
ANWEISUNGEN FÜR DAS stolpern können, und
KURZE KABEL – muss das Verlängerungskabel
Ihr Sage -Gerät ist als
® über einen geerdeten Schuko-
Sicherheitsmaßnahme mit einem Stecker verfügen.
kurzen Netzkabel ausgestattet,
um bei einem längeren Dieses Symbol zeigt,
Kabel eventuell auftretende dass das Gerät nicht im
Verletzungen oder Sachschäden normalen Hausmüll
aufgrund von Herausziehen, entsorgt werden sollte.
Stolpern oder Verheddern zu Es sollte stattdessen bei einem
vermeiden. Kinder das Gerät entsprechenden kommunalen
nur unter enger Beaufsichtigung Wertstoffhof oder Fachhändler
durch Erwachsene verwenden zur Entsorgung abgegeben
oder generell in die Nähe werden. Weitere Einzelheiten
des Geräts lassen. Längere, erfahren Sie von Ihrer
abnehmbare Netzkabel oder Kommunalbehörde.
Verlängerungskabel werden
nicht empfohlen, können aber Zum Schutz gegen
mit der gebotenen Sorgfalt Stromschlag Netzstecker,
verwendet werden. Netzkabel oder Gerät nicht in
Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten tauchen.

DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN


6
DE

LERNEN SIE IHREN SAGE® MILK CAFÉ™ KENNEN

E
F

J
G

A. Messbecher F. LED-Anzeige
B. Kännchendeckel G. Kabelaufwicklung
C. Spülmaschinenfestes Milchkännchen H. On Board-Aufsatzunterbringung
D. Motorfuß I. Cappuccino-Aufschäumeraufsatz
E. START | STOP-Drehtaste J. Latte-Aufschäumeraufsatz

Leistungsangaben
220–240 ~50/60Hz 500W
7
BEDIENUNG IHRES SAGE® MILK CAFÉ™

HEISSE MILCH AUFSCHÄUMEN müssen immer beaufsichtigt


1. Stellen sie den Milchaufschäumer auf eine werden und nie mit dem Gerät
flache und ebene Oberfläche und stecken alleine gelassen werden.
Sie den Netzstecker in eine Steckdose mit
220–240V. Der START | STOP-Ring um 4. Gießen Sie die benötigte Menge kalte,
die Drehtaste wird aufleuchten. frische (oder frisch geöffnete Milch) in
das Milchkännchen und setzen Sie den
Kännchendeckel auf.

2. Capp- oder Latté-Aufschäumeraufsatz


auswählen. Zwischen Capp-Aufsatz für
dicken und cremigen Schaum und Latté- HINWEIS
Aufsatz für weichen und seidigen Niemals das Gerät mit weniger als der
Schaum auswählen. Mindestmenge Flüssigkeit im Milchkännchen
benutzen. Der Milchaufschäumer stellt sich
automatisch ab, wenn das Milchkännchen
leer ist. In diesem Fall müssen Sie warten,
bis der Milchaufschäumer abgekühlt ist
bevor sie ihn erneut verwenden können
(siehe Seite 10).

5. Stellen Sie sicher, dass der Kännchendeckel


fest verschlossen ist. Stellen Sie das
BREITERES AUFSATZENDE ZEIGT NACH UNTEN Milchkännchen auf den Motorfuß.
6. Drehen Sie die START / STOP-Drehtaste
3. Aufschäumeraufsatz auf den Schaft am auf die gewünschte Temperatur.
Boden des Milchkännchens einlegen.
Vergewissern Sie sich, dass der Aufsatz
richtig eingelegt ist; das breitere Teil
des Aufsatzes gehört an den Boden des
Kännchens. Der Aufsatz muss fest in den
Schaft einklicken.

HINWEIS
Falsches Einlegen des Aufsatzes kann dazu
führen, dass der Aufsatz sich während des NUR EINMAL FEST DRÜCKEN
Betriebs loslöst, ein schleifendes Geräusch
zu hören ist oder die Milch sich nicht dreht. 7. Die START / STOP-Drehtaste nur einmal
fest drücken. Das Aufschäumen hat
begonnen, wenn der Milchaufschäumer
ACHTUNG einmal einen Signalton gegeben hat und
Aufsatzscheiben können ein die Kontrolleuchte um die Drehtaste
Erstickungsrisiko darstellen. Kinder langsam blinkt.

8
DE

BEDIENUNG IHRES SAGE® MILK CAFÉ™

HINWEIS HINWEIS
Das Milchkännchen nicht während des Der Milchaufschäumer ist spezifisch
Betriebs vom Motorfuß entfernen. Der für die Aufschäumung von Milch und
Aufschäumeraufsatz kann sich loslösen und Milchalternativen gedacht und nicht zum
ein schleifendes Geräusch verursachen. Schlagen, Verdicken oder Erhitzen von
Immer auf die Mitte der START / STOP- anderen Lebensmitteln wie z.B. Öl, Eier,
Drehtaste drücken bevor das Kännchen Butter, dicke Schlagssahne, Suppen,
entfernt wird. Der Betrieb ist beendet, wenn Soßen usw. Den Milchaufschäumer
die Kontrollleuchte nicht mehr blinkt. nicht zum Vermischen großer Mengen
trockener Zutaten verwenden oder große
Lebensmittelstücke damit schmelzen
ACHTUNG z.B. Würfelschokolade, gemahlene
Nüsse, ganze Gewürze, frische Kräuter
Die Gerätoberfläche ist während oder Eiswürfel.
und nach dem Betrieb heiß
8. Reinigen Sie das Milchkännchen und den HINZUFÜGEN VON ZUTATEN
Aufschäumeraufsatz sofort nach Benutzung
(siehe Reinigung und Pflege). Nach dem Einschalten des Milchaufschäumers
immer ein paar Sekunden warten und erst dann
HINWEIS mit dem Messbecher nach und nach Zutaten
hinzufügen.
Bei mehrfachem Schäumereinsatz
Zutaten immer langsam und in kleinen Mengen
das Milchkännchen ca 5. Minuten
zugeben.
abkühlen lassen oder das Kännchen
zum schnelleren Abkühlen mit Wasser
befüllen, um die Aktivierung der
Trockenkochfunktion zu unterbinden.

BENUTZUNG DER
KALTRÜHRFUNKTION
Die Kaltrührfunktion Cold Stir sorgt für ein
Umrühren von bereits erkalteter oder heißer
Milch ohne zusätzliche Hitze.
Diese Funktion eignet sich zur
Milchaufschäumung von kalten Getränken wie
Eis-Cappucino, zum Vermischen von Sirup oder
Geschmacksmischungen für Eisschokolade HINWEIS
oder -Mokka, oder zum Verrühren von lösbarem Das Aufschäumergebnis kann je nach
Trinkpulver in Milch oder Wasser. Zutaten sehr unterschiedlich ausfallen:
dichte Zutaten wie z.B. dickflüssiger Sirup,
schwere Puder und große Flockenkönnen
die Schaummenge beträchtlich reduzieren.

9
BEDIENUNG IHRES SAGE® MILK CAFÉ™

SICHERHEITSHINWEISE
Trockenkochschutz
Der Milchaufschäumer beendet den Betrieb
automatisch, wenn das Milchkännchen
überhitzt ist: z.B., wenn das Milchkännchen
leer ist, die Flüssigkeitsmenge sich unter der
Mindestmarkierungsstelle MIN befindet oder nach
mehrfacher aufeinander folgender Benutzung.
In diesem Fall gibt das Gerät drei Tonsignale.
Den Netzstecker aus der Steckdose entfernen,
5 Minuten warten bis der Milchaufschäumer
abgekühlt ist oder befüllen Sie das Milchkännchen
mit Wasser zum schnelleren Abkühlen.
Thermischer Sicherungs- und
Fehlerstromschutz
Diese Funktion schützt den Milchaufschäumer
im Fall eines größeren Fehlers. Der
Milchaufschäumer stellt sich dann automatisch
ab und lässt sich nicht wieder anschalten.
Sofort die Benutzung unterbrechen, den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen und die
folgende Seite besuchen:
www.sageappliances.com oder den Kundendienst
von Sage® anrufen (Sage® Consumer Service).

10
DE

PFLEGE UND REINIGUNG IHRES SAGE® MILK CAFÉ™

Sowohl das Milchkännchen als auch den


Milchaufschäumeraufsatz sofort nach jeder
HINWEIS
Benutzung reinigen, um ein Antrocknen von Keine alkalischen Reiniger oder
Milchresten zu verhindern. Scheuermittel, Stahlwolle oder
Scheuerschwämme für die Reinigung
1. Vor Reinigungsbeginn den Netztecker aus
jeglicher Teile des Milchaufschäumers
der Steckdose entfernen.
verwenden. Sie können die
2. Das Milchkännchen und der Geräteoberflächen beschädigen.
Milchaufschäumeraufsatz werden
unmittelbar nach der Benutzung
heiß sein, das Kännchen daher
HINWEIS
vorsichtig vom Motorfuß entfernen
und mit Wasser aus dem Wasserhahn Den Motorfuß nie in Wasser oder andere
befüllen. Wenn das Milchkännchen Flüssigkeit tauchen. Das Äußere des
und der Milchaufschäumeraufsatz Milchkännchens muss vor Benutzung
vollständig abgekühlt sind, vorsichtig immer sauber und trocken sein bevor es
den Aufschäumeraufsatz entfernen auf den Motorfuß aufgesetzt wird.
und Milchrückstände mit warmem
Wasser entfernen.
3. Das Milchkännchen, Kännchendeckel, HINWEIS
Messbecher und Milchaufschäumeraufsatz
in warmem Seifenwasser abwaschen, Das Milchkännchen,
gründlich ausspülen und trocknen. Der Kännchendeckel, Messbecher und
Deckeldichtungsring kann abgelöst und Milchaufschäumeraufsätze sind zwar
getrennt gewaschen werden. spülmaschinenfest (nur oberes Fach),
für eine längere Lebensdauer der
4. Das Außengehäuse des Motorofuß mit Milchaufschäumeraufsätze empfehlen wir
einem weichen feuchten Lappen abwischen. jedoch Handwäsche.
Gründlich trocknen.

11
FEHLERDIAGNOSE

PROBLEM MÖGLICHER WAS TUN


GRUND
Milch • Milch ist zum • Milch ist zum Aufschäumen zu warm oder zu heiß.
schäumt Aufschäumen zu • Kalte, frische (oder frisch geöffnete) Milch benutzen.
nicht? warm oder zu heiß. • Nicht bereits erhitzte Milch wieder aufschäumen.
• Milchmenge im Milchkännchen reduzieren.
• Eine andere Milch probieren. Manche Milchsorten
und -marken schäumen mehr als andere.
Nicht alle Sojamilchprodukte bspw. erzeugen
Schaum. Experimentieren Sie mit verschiedenen
Milchoptionen und Milchaufschäumeraufsätzen um
das gewünschte Ergebnis zu erzielen.
• Hinzufügen von schweren Zutaten wie dickflüssiger
Sirup, schwere Puder und große Flocken können
die Schaummenge beträchtlich reduzieren.
Das ist normal.
Milch • Vergewissern Sie sich, dass das Milchkännchen
wird nicht korrekt auf dem Motorfuß sitzt.
erhitzt? • Vergewissern Sie sich, dass der Milchaufschäumer
korrekt aktiviert wurde. Das Aufschäumen beginnt
mit dem einmaligen Tonsignal des
Milchaufschäumers und dem langsamen Blinken
des Leuchtrings.
• Ist dies nicht der Fall, dann drücken Sie die
START / STOP-Drehtaste noch +einmal fest.
• Erhöhen Sie die Temperatur indem Sie die
START / STOP-Drehtaste nach rechts drehen.
Aufschäu- • Milchaufschäumer- 1. Betrieb stoppen.
meraufsatz aufsatz ist nicht richtig 2. Flüssigkeit aus dem Milchkännchen entfernen.
bewegt sich eingelegt. 3. Vergewissern Sie sich, dass der
nicht oder • Milchaufschäume- Milchaufschäumeraufsatz sicher und richtig angebracht
ist verscho- raufsatz hat sich ist (siehe Schritte 2 und 3 auf Seite 8). Nach dem
ben? während des Betriebs Einlegen den Milchaufschäumeraufsatz mit den
verschoben. Fingern drehen; der Aufsatz sollte sich jetzt frei drehen
• Zutaten wurden zu lassen. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte
schnell hinzugefügt. an den Kundendienst von Sage® (Sage® Consumer
Service).
4. Das Milchkännchen mit Flüssigkeit füllen.
5. Mit dem Aufschäumen beginnen; ggf. Zutaten langsam
und in kleinen Mengen hinzufügen nachdem die Milch
angefangen hat sich zu drehen.
Dreimaliger • Der Milchaufschäu- 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Piepton? mer ist evtl. überhitzt. 2. Entfernen Sie die Flüssigkeit aus dem
Milchkännchen. Das Milchkännchen und den
Milchaufschäumeraufsatz gründlich mit kaltem
Wasser abspülen und abtrocknen.
3. Warten Sie 5 Minuten nach Beendigung des Betriebs
des Milchaufschäumers. Dies erlaubt ein Abkühlen
der internen Bestandteile.
4. Vergewissern Sie sich, dass der
Milchaufschäumeraufsatz sicher und richtig befestigt
wurde (siehe Schritte 2 und 3 auf Seite 8). Nach
dem Einlegen den Milchaufschäumeraufsatz mit
den Fingern drehen; er sollte sich frei drehen lassen.
Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst von Sage® (Sage® Consumer Service).
5. Aufschäumen erneut starten.

12
DE

FEHLERDIAGNOSE

PROBLEM MÖGLICHER WAS TUN


GRUND
Brum- • Das ist normal. • Sie können aber auch jetzt noch den
mendes Das Kühlgebläse Milchaufschäumer benutzen, es sei denn, der
Geräusch? verhindert ein Trockenkochschutz wurde aktiviert (es sind drei
Überhitzen des Pieptöne zu hören). Befolgen Sie die obigen
Milchaufschäumers. Anleitungen.

Verbrannte • Milch dreht sich nicht • Vergewissern Sie sich, dass der
Milch? richtig. Milchaufschäumeraufsatz sicher und richtig
angebracht ist (siehe Schritte 2 und 3 auf Seite 8).
• Milchkännchen
wurde nicht richtig • Nach dem Einlegen den Milchaufschäumeraufsatz
gereinigt und mit den Fingern drehen; er sollte sich frei drehen
Milchrückstände von lassen. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte
vorheriger Benutzung an den Kundendienst von Sage® (Sage® Consumer
brennen an. Service).
• Vergewissern Sie sich, dass das Milchkännchen
nach jeder Benutzung und bei mehrmaligem Einsatz
zwischen jeder nachfolgenden Benutzung gründlich
gereinigt wird.
Zutaten • Zutaten wurden • Den Milchaufschäumer erst ein paar Sekunden
schmelzen hinzugefügt bevor die starten lassen bevor die Zutaten allmählich mit dem
nicht? Milch erwärmt war. Messbecher hinzugefügt werden.
• Zutaten waren zu • Zutaten sollten aus kleinen Stücken bestehen.
groß.

Milch ist zu • Temperatur auf persönliche Präferenz anpassen.


kalt / heiß?
• Das Milchkännchen immer zwischen den
Markierungsstellen für MIN und MAX befüllen.
Schleifge- • Milchaufschäume- • Vergewissern Sie sich, dass der
räusch ? raufsatz ist nicht Milchaufschäumeraufsatz sicher und richtig eingelegt
richtig eingelegt. ist (siehe Schritte 2 und 3 auf Seite 8). Nach dem
Einlegen drehen sie den Milchaufschäumeraufsatz
• Milchaufschäumer-
mit den Fingern; er sollte sich frei drehen lassen.
aufsatz hat sich
Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den
während des
Kundendienst von Sage® (Sage® Consumer Service).
Betriebs losgelöst.
• Ein Entfernen des Milchkännchens vom
• Das Milchkännchen
Motorfuß während des Betriebs kann den
hat sich während
Milchaufschäumeraufsatz verschieben. Betrieb
des Betriebs vom
einstellen. Den Milchaufschäumeraufsatz erneut
Motorfuß losgelöst.
richtig einlegen und Betrieb wieder starten.
Notstopp? • Um den Betrieb jederzeit zu unterbrechen die Mitte
der START / STOP-Drehtaste drücken. Der Betrieb
ist unterbrochen, wenn die Kontrolleuchte um die
Drehtaste nicht mehr blinkt.

13
GARANTIE

2 JAHRE BESCHRÄNKTE
GARANTIE
Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den
häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten
eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für
Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung
und Materialien verursacht wurden. Während
dieser Garantiezeit wird Sage Appliances
jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen
oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem
Ermessen von Sage Appliances).
Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach
geltendem nationalem Recht werden beachtet
und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt.
Die vollständigen Garantiebestimmungen
und -bedingungen sowie Hinweise zur
Geltendmachung von Ansprüchen finden Sie
unter www.sageappliances.com.

14
the Milk Café™

FR GUIDE RAPIDE
TABLE DES MATIÈRES

2 Consignes de sécurité importantes • Avant une première utilisation,


7 Découvrez votre Milk Café™ Sage® assurez-vous que l'alimentation
8 Fonctionnement de votre
Milk Café™ Sage®
électrique est identique à celle
9 Entretien et nettoyage illustrée sur l'étiquette sous l'ap-
10 Dépannage pareil. Si vous avez des ques-
12 Garantie tions, veuillez contacter votre
fournisseur d'électricité.
• Retirez et jetez de façon
SAGE® sûre tout emballage avant la
première utilisation.
RECOMMANDE • Pour éviter tout risque
LA SÉCURITÉ d'étouffement pour les jeunes
enfants, éliminez de manière
AVANT TOUT sûre le couvercle de protection
Chez Sage®, la sécurité est sur la prise d'alimentation.
une priorité. Nous concevons • Placez l'appareil sur une
et fabriquons des produits surface stable, résistante à la
consommateurs en mettant chaleur, plane et sèche, loin
la sécurité de nos précieux du bord. Ne l'utilisez pas sur
clients, c'est-à-dire vous, ou à proximité d'une source
au premier plan. Nous vous de chaleur (plaque chauffante,
demandons également
de faire attention lorsque four ou cuisinière au gaz).
vous utilisez un appareil • Ne déplacez pas l'appareil s'il
électrique et de respecter est allumé.
les consignes suivantes. • Ne placez pas l'appareil sur ou
près d'un brûleur électrique ou
CONSIGNES à gaz chaud, ou à un endroit
DE SÉCURITÉ où il est susceptible d'être en
contact avec toute autre source
IMPORTANTES de chaleur.
LISEZ TOUTES LES INSTRUC- • N'utilisez pas l'appareil sur
TIONS AVANT UTILISATION l'égouttoir d'un évier.
ET CONSERVEZ-LES POUR • Tenez l'appareil à distance
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE des murs, rideaux et autres
• Une version téléchargeable matériaux sensibles à la
de ce document est chaleur ou à la vapeur.
également disponible sur
sageappliances.com.
2
FR

SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT

• Prévoyez un espace suffisant • Le dessous du pichet doit


au-dessus et sur tous les côtés toujours être propre et sec
pour la circulation d'air autour avant de le mettre sur la base
de l'appareil. d'alimentation.
• Déroulez entièrement le cordon • Fixez bien le couvercle sur
d'alimentation avant utilisation. le pichet avant l'utilisation.
• Ne laissez pas le cordon d'ali- Ne retirez pas le couvercle
mentation suspendu au bord du pichet quand l'appareil est
d'un plan de travail ou d'une en marche.
table, toucher des surfaces
chaudes ou se nouer. • Soyez prudent lorsque vous
• L'appareil ne doit pas être versez la mousse de lait avec
utilisé avec une minuterie le pichet, car celui-ci et le lait
externe ou un système de chaud peuvent vous brûler.
commande à distance séparé. • Ne faites pas fonctionner
• Assurez-vous toujours que l'appareil sans liquide.
l'appareil est correctement Remplissez toujours au moins
assemblé avant utilisation. jusqu'à la marque « MIN »
Suivez les instructions fournies et pas plus que la marque
dans ce livret. « MAX » à l'intérieur du pichet.
• Ne touchez pas les surfaces • Le pichet doit uniquement
chaudes. Utilisez des poignées être utilisé avec la base
ou des boutons. d'alimentation fournie. N'utilisez
• L'appareil a été spécialement pas d'autres accessoires que
conçu pour faire mousser le ceux fournis avec l'appareil,
lait et les boissons alternatives car ils pourraient provoquer un
au lait, et n'est pas destiné à incendie, un choc électrique ou
fouetter, épaissir ou chauffer des blessures.
d'autres aliments comme
l'huile, les œufs, le beurre, la • Ne mettez pas d'éléments
crème fouettée épaisse, la en métal ou similaires dans
soupe, les sauces, etc. le pichet, car cela pourrait
• L'appareil n'est pas conçu endommager ou affecter le
pour mélanger une grande fonctionnement de l'appareil.
quantité d'ingrédients secs ou • Pour déconnecter, appuyez
faire fondre de gros morceaux sur le bouton START/STOP
d'aliments, p. ex. des carrés (DÉMARRER/ARRÊTER)
de chocolat, des arachides, (le contour du bouton doit arrê-
des épices entières, des fines ter de clignoter), puis retirez la
herbes, des glaçons, etc. fiche de la prise de courant.
3
SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT

• Assurez-vous toujours que mentales, sensorielles


l'appareil est hors tension, ou physiques réduites, ou
débranché de la prise ayant peu d'expérience et de
électrique et qu'il a refroidi connaissances, uniquement
avant de le nettoyer, de le sous supervision ou s'ils ont
déplacer ou de le ranger. reçu des instructions sur
• Assurez-vous toujours que l'utilisation sécuritaire de
l'appareil est hors tension l'appareil et qu'ils comprennent
et débranché lorsqu'il n'est les risques impliqués.
pas utilisé. • Les enfants ne doivent pas
• Nettoyez régulièrement jouer avec l'appareil.
l'appareil et ses accessoires. • Le nettoyage de l'appareil ne
Respectez scrupuleusement doit pas être effectué par des
les instructions d'entretien et enfants à moins qu'ils aient
de nettoyage indiquées dans 8 ans ou plus, et ce, sous la
ce livret. surveillance d'un adulte.
• N'utilisez pas de produits • Tout entretien autre que le
abrasifs, de nettoyants nettoyage doit être réalisé par
caustiques ou de nettoyants un centre de services Sage®
à four pour le nettoyer. agréé.
• Cet appareil est destiné à un • Inspectez régulièrement le
usage domestique uniquement. cordon d'alimentation, la fiche
N'utilisez pas l'appareil et l'appareil et vérifiez qu'ils ne
pour toute autre fin que son sont pas endommagés. S'ils
utilisation prévue. Ne l'utilisez sont endommagés de quelque
pas sur un bateau ou dans façon que ce soit, cessez
des véhicules en mouvement. immédiatement d'utiliser l'appa-
Ne l'utilisez pas en plein air. reil et renvoyez-le au centre de
Une mauvaise utilisation peut réparation Sage agréé le plus
engendrer des blessures. proche pour qu'il soit vérifié,
• L'appareil et son cordon remplacé ou réparé.
doivent être conservés hors de
la portée des enfants de 8 ans AVERTISSEMENT
et moins. Assurez-vous toujours que
le disque mousseur est bien
• Cet appareil peut être fixé au pichet de lait avant
utilisé par des enfants âgés l'utilisation.
de 8 ans ou plus et des
personnes aux capacités
4
FR

SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT

AVERTISSEMENT • L'installation d'un interrupteur


différentiel à courant résiduel
Le disque mousseur peut
constituer un risque d'étouf- est recommandée pour fournir
fement. Les enfants doivent une sécurité supplémentaire
toujours être sous la surveil- lors de l'utilisation de tous
lance d'un adulte. les appareils électriques. Les
interrupteurs différentiels avec
AVERTISSEMENT un courant de fonctionnement
N'immergez jamais la base nominal maximal de 30 mA
d'alimentation, le cordon sont recommandés. Consultez
électrique ou la prise un électricien pour obtenir des
électrique dans l'eau, et ne conseils professionnels.
laissez pas l'humidité entrer • Hormis l'entretien et le
en contact avec ces pièces. nettoyage généraux du produit,
aucun entretien du système
REMARQUE radio électrique n'est requis.
Ce produit a été testé et • Tout changement ou
est conforme aux limites modification apporté au produit
des équipements ISM. Ces pourrait annuler l'autorité de
limites visent à fournir une l'utilisateur à utiliser l'appareil.
protection raisonnable contre
les interférences nuisibles • Si ce produit est la cause
dans une installation d'interférences gênant la
résidentielle. réception de programmes radio
ou télévisés, ce qui peut être
Cet appareil produit, utilise déterminé en mettant l'appareil
et peut émettre de l'énergie hors tension et de nouveau
radio électrique et, s'il n'est sous tension, l'utilisateur doit
pas utilisé conformément tenter de remédier au problème
aux instructions, peut causer à l'aide d'une ou plusieurs des
des interférences nuisibles mesures suivantes :
aux communications
radio. Il n'existe toutefois - Réorienter ou déplacer le
aucune garantie que de produit.
telles interférences ne se - Augmenter l'espacement
produiront pas dans une entre le produit et l'émetteur.
installation particulière. - Brancher le produit dans
une prise étant sur un circuit
différent de celui du récepteur.

5
SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT

• Pour des raisons de sécurité, (1) la puissance électrique


il est recommandé de marquée sur le cordon plus long
brancher votre appareil Sage® ou la rallonge doit être au moins
directement dans sa propre égale à celle de l'appareil, (2) le
prise électrique sur un circuit cordon ne doit pas pendre d'un
dédié, distinct des autres comptoir ou d'une table, car un
appareils. Si le circuit électrique enfant pourrait tirer ou trébucher
est surchargé par d'autres dessus involontairement, et (3)
appareils, votre appareil la rallonge doit inclure une
risque de ne pas fonctionner fiche de terre à 3 broches.
correctement. Il n'est pas
recommandé d'utiliser une Le symbole illustré
rallonge ou une multiprise. indique que cet appareil
ne doit pas être jeté dans
INSTRUCTIONS RELATIVES les ordures ménagères.
AU CORDON COURT Il doit être amené dans un
Par précaution, votre appareil centre de collecte de déchets
Sage® est fourni avec un local agréé désigné à cette fin
cordon d'alimentation court ou à un revendeur proposant ce
afin d'éviter toute blessure ou service. Pour en savoir plus,
tout dommage provoqués en veuillez contacter le bureau de
tirant sur, en trébuchant sur ou votre municipalité.
en s'emmêlant avec un cordon Afin d'éviter tout risque
plus long. de décharge électrique,
Ne laissez pas les enfants n'immergez pas le cordon
utiliser ou rester à proximité de électrique, la prise électrique ou
cet appareil sans surveillance la base du moteur dans l'eau ou
d'un adulte. Il n'est pas dans tout autre liquide, et ne
recommandé d'utiliser laissez pas l'humidité entrer en
des cordons d'alimentation contact avec ces pièces.
amovibles plus longs ou des
rallonges, mais cela reste
possible en étant vigilant. En
cas d'utilisation d'une rallonge :

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS


6
FR

DÉCOUVREZ VOTRE MILK CAFÉ™ SAGE®

E
F

J
G

A. Bouchon doseur F. Indicateur LED


B. Couvercle du pichet G. Rangement du cordon
C. Pichet de lait lavable au lave-vaisselle H. Rangement des disques intégré
D. Base d'alimentation I. Disque mousseur pour « cappuccino »
E. Bouton START | STOP J. Disque mousseur pour « latte »
(DÉMARRER | ARRÊTER)

Informations sur la tension nominale


220-240 V ~50/60 Hz 500 W
7
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MILK CAFÉ™ SAGE®

FAIRE MOUSSER DU LAIT CHAUD 4. Versez la quantité requise de lait froid et frais
(ou tout juste ouvert) dans le pichet, puis
1. Placez le mousseur de lait sur une surface couvrez avec le couvercle du pichet.
plane et branchez le cordon d'alimentation sur
une prise électrique de 220 – 240 V. Le contour
du bouton START | STOP va s'allumer.

REMARQUE
N'utilisez jamais l'appareil sans le niveau
minimum de liquide dans le pichet de lait.
Le mousseur de lait s'éteindra automati-
2. Sélectionnez le disque mousseur « Capp » quement si le pichet est vide. Dans ce cas,
ou « Latté ». vous devrez attendre que le mousseur de lait
Choisissez le disque « Capp » pour une refroidisse avant de le réutiliser (voir 9).
mousse épaisse et crémeuse, et le disque
« Latté » pour un lait délicat et soyeux. 5. Assurez-vous que le couvercle du pichet est
bien fixé. Placez le pichet de lait sur la base
d'alimentation.
6. Tournez le bouton START | STOP pour choisir
la température souhaitée.

PARTIE LA PLUS LARGE


DU DISQUE VERS LE BAS

3. Insérez le disque mousseur dans l'axe à la


base du pichet de lait. Assurez-vous que
le disque est bien inséré, avec la partie
plus large du disque en bas du pichet.
Vous entendez un « clic » lorsque le disque APPUYEZ FERMEMENT UNE FOIS
est fixé sur l'axe. 7. Appuyez fermement et une seule fois sur
le bouton START | STOP. La mousse com-
REMARQUE mence à se former lorsque le mousseur
de lait émet un « bip » et que le contour
Si le disque n'est pas bien inséré, il risque
du bouton clignote lentement.
de bouger pendant l'utilisation, un grincement
peut se faire entendre ou le lait risque de ne
pas tourbillonner.
REMARQUE
Ne retirez pas le pichet de lait de la base
d'alimentation quand l'appareil est en marche.
AVERTISSEMENT Cela pourrait déplacer le disque mousseur et
Le disque mousseur peut consti- provoquer un grincement. Appuyez toujours
tuer un risque d'étouffement. au centre du bouton START | STOP avant de
retirer le pichet. L'appareil est arrêté lorsque
Les enfants doivent toujours être le contour du bouton ne clignote plus.
sous la surveillance d'un adulte.
8
FR

FONCTIONNEMENT DE VOTRE MILK CAFÉ™ SAGE®

AJOUT D'INGRÉDIENTS
AVERTISSEMENT
Laissez toujours le mousseur de lait démarrer
Les surfaces de l'appareil sont pendant quelques secondes avant d'utiliser la
chaudes pendant et après le tasse de mesure pour ajouter progressivement
fonctionnement. des ingrédients.
Ajoutez toujours les ingrédients lentement
8. Nettoyez le pichet de lait et le disque mousseur et en petites quantités.
immédiatement après l'utilisation. Consultez
la section « Entretien et nettoyage ».

REMARQUE
Lorsque vous faites mousser plusieurs lots,
pour éviter que la sécurité anti-usage à sec
ne s'active, nous recommandons de laisser
le pichet de lait refroidir pendant environ
5 minutes ou de le remplir avec de l'eau
pour accélérer le processus.

UTILISATION DU RÉGLAGE
« COLD STIR »
REMARQUE
Le réglage « Cold Stir » vous permet de mélanger
du lait déjà chaud ou froid sans le réchauffer. La mousse obtenue dépend des ingrédients
Utilisez ce réglage pour faire mousser du lait pour utilisés. Par exemple, en ajoutant des
des boissons froides comme des cappuccino ingrédients denses comme du sirop épais,
glacés, pour ajouter du sirop et des arômes dans des poudres épaisses et de gros flocons,
un chocolat ou un mocha glacé, ou pour mélanger la quantité de mousse peut diminuer
des poudres instantanées dans du lait ou de l'eau. considérablement.

FONCTIONS DE SÉCURITÉ
Sécurité anti-usage à sec et anti-surchauffe
Le mousseur de lait cessera automatiquement
de fonctionner si le pichet surchauffe. Raisons
possibles : le pichet de lait est vide, le niveau de
liquide est en dessous de la marque de mesure
MIN ou des utilisations consécutives. Si cela
se produit, 3 alertes retentiront. Débranchez
le cordon d'alimentation de la prise électrique,
REMARQUE
attendez environ 5 minutes que le mousseur
Le mousseur de lait a été spécialement conçu de lait refroidisse ou remplissez le pichet de lait
pour faire mousser le lait et les boissons alter- avec de l'eau pour accélérer le refroidissement.
natives au lait, et n'est pas destiné à fouetter, Protection contre les court-circuits
épaissir ou chauffer d'autres aliments comme et fusible thermique
l'huile, les œufs, le beurre, la crème fouettée
épaisse, la soupe, les sauces, etc. Cette fonction protège le mousseur de lait en
cas de défaillance majeure. Dans un tel cas,
Le mousseur de lait n'est pas conçu pour
le mousseur de lait s'éteindra automatiquement
mélanger une grande quantité d'ingrédients
et ne se réactivera pas. Cessez immédiatement
secs ou faire fondre de gros morceaux
toute utilisation, débranchez le cordon d'alimen-
d'aliments, comme des carrés de chocolat,
tation de la prise électrique et consultez le site
des arachides, des épices entières, des fines
www.sageappliances.com ou appelez le service
herbes, des glaçons, etc.
client Sage.

9
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE MILK CAFÉ™ SAGE®

Il convient de nettoyer immédiatement le pichet


de lait et le disque mousseur après chaque
utilisation pour éviter l'accumulation de résidus
de lait.
1. Débranchez le cordon d'alimentation
de la prise électrique avant de procéder
au nettoyage.
2. Le pichet de lait et le disque mousseur seront
chauds immédiatement après l'utilisation.
Veillez donc à retirer prudemment le pichet
de la base d'alimentation et à le remplir avec
de l'eau du robinet. Une fois que le pichet de
lait et le disque mousseur ont complètement
refroidi, retirez le disque mousseur et rincez-le
dans de l'eau chaude pour éliminer les
résidus de lait.
3. Lavez le pichet de lait, le couvercle du pichet,
la tasse de mesure et le disque mousseur
dans de l'eau chaude savonneuse, rincez
et séchez complètement.
Le joint du couvercle peut être enlevé et lavé
séparément.
4. Essuyez l'extérieur de la base d'alimentation
avec un chiffon doux et humide. Séchez
soigneusement.

REMARQUE
N'utilisez pas de produits nettoyants
alcalins ou abrasifs, d'éponges à récurer
ni de laine d'acier sur les éléments
du mousseur de lait, car ils peuvent
endommager les surfaces de l'appareil.

REMARQUE
Ne plongez jamais la base d'alimentation
dans de l'eau ou tout autre liquide. Avant
utilisation, l'extérieur du pichet de lait doit
toujours être propre et sec avant de le
mettre sur la base d'alimentation.

REMARQUE
Le pichet de lait, le couvercle du pichet,
la tasse de mesure et les disques mous-
seurs peuvent être lavés au lave-vaisselle
(panier supérieur uniquement). Cependant,
pour prolonger la vie des disques mous-
seurs, nous recommandons de les laver à
la main.

10
FR

DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION


Le lait ne • Le lait est chaud ou trop • Utilisez du lait froid et frais (ou tout juste ouvert).
mousse pas ? froid pour mousser. • Ne faites pas mousser à nouveau du lait déjà chauffé.
• Essayez de réduire la quantité de lait dans le pichet.
• Essayez avec un autre lait. Certains laits ou certaines
marques de lait produisent plus de mousse que d'autres.
Par exemple, certains laits de soja produisent de la
mousse et d'autres non. Essayez différents types de laits
et disques mousseurs pour obtenir le résultat souhaité.
• En ajoutant des ingrédients denses comme du sirop
épais, des poudres épaisses et de gros flocons,
la quantité de mousse peut diminuer considérablement.
Il s'agit d'un procédé normal.
Le lait ne • Assurez-vous que le pichet de lait est bien placé sur
chauffe pas ? la base d'alimentation.
• Vérifiez que le mousseur de lait a été correctement
activé. La mousse commence à se former lorsque le
mousseur de lait émet un « bip » et que le contour du
bouton clignote lentement. Si le mousseur de lait n'émet
pas de son, réappuyez fermement et une seule fois sur
le bouton START | STOP.
• Augmentez la température en tournant le bouton
START | STOP vers la droite.
Le disque • Le disque mousseur 1. Arrêtez le fonctionnement.
mousseur ne n'est pas bien inséré. 2. Retirez le liquide du pichet de lait.
bouge pas ou
• Le disque mousseur 3. Vérifiez que le disque mousseur est bien fixé. Consultez
s'est déplacé ?
s'est déplacé pendant les étapes 2 et 3,page 8. Une fois fixé, tournez
le fonctionnement. le disque mousseur avec vos doigts : il doit tourner
• Les ingrédients ont facilement. Dans le cas contraire, contactez le service
été ajoutés trop vite. client Sage®.
4. Remplissez le pichet de lait avec du liquide.
5. Lancez le processus de mousse. Ajoutez les ingrédients
(le cas échéant) lentement et en petites quantités après
que le lait a commencé à tourbillonner.
3 bips ? • Le mousseur de lait 1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise
a peut-être surchauffé. électrique.
2. Retirez le liquide du pichet de lait. Rincez le pichet
de lait et le disque mousseur avec de l'eau froide,
puis séchez‑les soigneusement.
3. Vérifiez que le mousseur de lait n'a pas fonctionné
pendant 5 minutes consécutives. Cela permet aux
composants internes de refroidir.
4. Vérifiez que le disque mousseur est bien fixé. Consultez
les étapes 2 et 3,page 8. Une fois fixé, tournez
le disque mousseur avec vos doigts : il doit tourner
facilement. Dans le cas contraire, contactez le service
client Sage®.
5. Relancez le processus de mousse.

11
DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION


Vous entendez • Il s'agit d'un procédé • Vous pouvez alors toujours utiliser le mousseur de lait,
un ronronne- normal. Il s'agit sauf si la sécurité anti-usage à sec s'est activée (vous
ment ? du ventilateur de entendrez alors 3 bips). Suivez les instructions ci-dessus.
refroidissement qui
empêche le mousseur
de lait de surchauffer.
Lait brûlé ? • Le lait ne tourbillonne • Vérifiez que le disque mousseur est bien fixé. Consultez
pas correctement. les étapes 2 et 3, page 8. Une fois fixé, tournez
le disque mousseur avec vos doigts : il doit tourner
• Le pichet de lait n'a
facilement. Dans le cas contraire, contactez le service
pas été bien lavé et
client Sage®.
les résidus de lait des
utilisations précédentes • Vérifiez que le pichet de lait est soigneusement
sont en train de brûler. nettoyé après chaque utilisation et entre les utilisations
consécutives.
Les ingré- • Les ingrédients ont été • Laissez toujours le mousseur de lait démarrer pendant
dients ne ajoutés avant que le lait quelques secondes avant d'utiliser la tasse de mesure
fondent pas ? ne soit chaud. pour ajouter progressivement des ingrédients.
• Les ingrédients sont • Vérifiez que les ingrédients sont en petits morceaux.
trop gros.
Le lait est • Réglez la température selon vos préférences.
trop froid/trop • Remplissez toujours le pichet de lait entre les marques
chaud ? de niveau MIN et MAX.
Vous • Le disque mousseur • Vérifiez que le disque mousseur est bien fixé. Consultez
entendez un n'est pas bien inséré. les étapes 2 et 3,page 8. Une fois fixé, tournez
grincement ? le disque mousseur avec vos doigts : il doit tourner
• Le disque mousseur
facilement. Dans le cas contraire, contactez le service
s'est déplacé pendant
client Sage®.
le fonctionnement.
• Retirer le pichet de lait pendant l'utilisation risque de
• Le pichet de lait déplacer le disque mousseur. Arrêtez le fonctionnement.
a été retiré de la base Réinsérez correctement le disque mousseur puis
d'alimentation pendant recommencez.
l'utilisation.
Arrêt • Pour arrêter l'appareil à tout moment, appuyez au centre
d'urgence ? du bouton START | STOP. L'appareil est arrêté lorsque
le contour du bouton ne clignote plus.

GARANTIE

GARANTIE LIMITÉE 2 ANS


Sage Appliances garantit ce produit pour un usage Tous les droits de garantie légaux en vertu
domestique sur les territoires spécifiés pendant de la législation nationale applicable seront
2 ans à compter de la date d’achat, contre les respectés et ne seront pas compromis par notre
défauts de fabrication et de matériaux. Au cours garantie. Pour connaître les conditions générales
de cette période de garantie, Sage Appliances complètes relatives à la garantie ou pour obtenir
s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout des instructions sur la manière de déposer une
produit défectueux (à sa seule discrétion). réclamation, rendez-vous sur
www.sageappliances.com.

12
FR

DÉCLARATION À L'INTENTION DU CONSOMMATEUR


SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE

Sage Appliances garantit ce produit pour un


usage domestique sur les territoires spécifiés Lorsqu'il agit en garantie légale de
pendant 2 ans à compter de la date d’achat conformité, le consommateur :
initiale du produit contre les défauts de - bénéficie d'un délai de deux ans à compter
fabrication et de matériaux. La période de de la délivrance du bien pour agir ;
garantie peut-être supérieure pour certains - peut choisir entre la réparation ou le
produits ou pour certaines pièces de produits. remplacement du bien, sous réserve des
Au cours de cette période de garantie, Sage conditions de coût prévues par l'article
Appliances s’engage à réparer, remplacer ou L. 217-9 du code de la consommation ;
rembourser tout produit défectueux (à sa seule
discrétion). - est dispensé de rapporter la preuve de
l'existence du défaut de conformité du
Tous les droits de garantie légaux en vertu bien durant les vingt-quatre mois suivant la
de la législation nationale applicable seront délivrance du bien.
respectés et ne seront pas compromis par
notre garantie. Pour connaître les conditions La garantie légale de conformité
générales complètes relatives à la garantie ou s'applique indépendamment de la garantie
pour obtenir des instructions sur la manière commerciale éventuellement consentie.
de déposer une réclamation, rendez-vous sur Le consommateur peut décider de mettre en
www.sageappliances.com. œuvre la garantie contre les défauts cachés
Les dispositions de la présente garantie ne de la chose vendue au sens de l'article 1641
sont pas exclusives du bénéfice, au profit de du Code civil ; dans cette hypothèse, il peut
l’acheteur, de la garantie légale de conformité choisir entre la résolution de la vente ou une
prévue par les articles L. 217-4 et suivants réduction du prix de vente conformément à
du Code de la consommation, ainsi que de l'article 1644 du Code civil.
la garantie des vices cachés prévue par les
articles 1641 et suivants du Code civil, qui sont Article L. 217-4 du Code de la consommation :
en tout état de cause applicables et ce même « Le vendeur livre un bien conforme au contrat
en l’absence d’application ou en cas d’exclusion et répond des défauts de conformité existant lors
de la garantie conventionnelle. de la délivrance. Il répond également des défauts
de conformité résultant de l'emballage, des
instructions de montage ou de l'installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a
été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L. 217-5 du Code de la consommation :
« Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est
propre à l'usage habituellement attendu d'un bien
semblable et, le cas échéant :
• s'il correspond à la description donnée
par le vendeur et possède les qualités que
celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme
d'échantillon ou de modèle ;
• s'il présente les qualités qu'un acheteur
peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l'étiquetage;

13
DÉCLARATION À L'INTENTION DU CONSOMMATEUR
SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies


d'un commun accord par les parties ou est propre
à tout usage spécial recherché par l'acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté. »
Article L 217-12 du Code de la consommation:
« L'action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien. »
Article L 217-16 du Code de la consommation:
« Lorsque l'acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou
de la réparation d'un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d'immobilisation d'au moins sept jours vient
s'ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la
demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise
à disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d'intervention. »
Article 1641 du Code de la consommation :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne
l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un
moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648, al.1er du Code civil :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice. »

14
the Milk Café™

NL SNELSTARTGIDS
INHOUD

2 Belangrijke veiligheidsmaatregelen • Verwijder voor het


6 Leer uw Sage® Milk Café™ kennen eerste gebruik het
7 Uw Sage® Milk Café™ gebruiken
9 Onderhoud en reiniging
verpakkingsmateriaal en gooi
10 Problemen oplossen het op een veilige manier weg.
13 Garantie • Gooi het beschermkapje op de
stekker op een veilige manier
SAGE® STELT weg om verstikkingsgevaar bij
VEILIGHEID VOOROP jonge kinderen te voorkomen.
Bij Sage® gaan we veilig- • Plaats het apparaat op een
heidsbewust te werk. Bij het stabiele, hittebestendige,
ontwerpen en produceren vlakke, droge ondergrond,
van onze consumentenpro- weg van de rand, en gebruik
ducten staat de veiligheid van het niet op of in de buurt
onze gewaardeerde klanten van een warmtebron zoals
voorop. Daarnaast vragen wij een kookplaat, oven of
u voorzichtig om te gaan met gasfornuis.
elektrische apparaten en de • Verplaats het apparaat niet
volgende voorzorgsmaatre- wanneer het is ingeschakeld.
gelen in acht te nemen.
• Plaats het apparaat niet op
BELANGRIJKE of in de buurt van een heet
VEILIGHEIDS- gasfornuis of elektrische
kookplaat, of ergens waar het
MAATREGELEN apparaat in contact kan komen
LEES ALLE INSTRUCTIES met een andere warmtebron.
VÓÓR GEBRUIK EN • Gebruik het niet op het afdruip-
BEWAAR DEZE VOOR
TOEKOMSTIGE NASLAG gedeelte van een gootsteen.
• Een downloadbare • Houd het apparaat uit de
versie van dit document buurt van muren, gordijnen en
is ook beschikbaar op andere hitte- of stoomgevoelige
sageappliances.com materialen.
• Controleer vóór het • Zorg voor voldoende ruimte
eerste gebruik of uw voor luchtcirculatie, zowel
elektriciteitsvoorziening dezelfde boven als rondom het apparaat.
is als die op het label aan de • Wikkel het netsnoer volledig af
onderkant van het apparaat. voordat u het apparaat gebruikt.
Als u zich zorgen maakt, • Zorg dat het netsnoer niet over
neem dan contact op met uw de rand van een aanrecht of
plaatselijke elektriciteitsbedrijf.
2
NL

SAGE® STELT VEILIGHEID VOOROP

tafel hangt, in aanraking komt • Zorg voor gebruik dat het


met hete oppervlakken of in de deksel goed op de kan zit.
knoop raakt. Haal het deksel tijdens het
• Dit apparaat is niet ontworpen opschuimen niet van de kan.
om te worden bediend met • Wees voorzichtig als u opge-
behulp van een externe schuimde melk uit de kan giet.
timer of een afzonderlijk De kan en hete melk kunnen
afstandsbedieningssysteem. brandwonden veroorzaken.
• Controleer vóór gebruik altijd • Gebruik het apparaat niet
of het apparaat op de juiste zonder dat er vloeistof in zit.
manier in elkaar is gezet. Volg Vul altijd minstens tot de MIN-
de instructies in deze gids. markering en niet verder dan de
• Hete oppervlakken niet MAX-markering in de kan.
aanraken. Gebruik de • De kan mag alleen worden
handgreep of de knoppen. gebruikt met de meegeleverde
• Het apparaat is speciaal basis. Gebruik geen andere
ontworpen voor het accessoires dan die bij het
opschuimen van melk en apparaat zijn meegeleverd,
andere zuivelmelkalternatieven aangezien dit kan leiden tot
en is niet bedoeld voor brand, elektrische schokken of
het opkloppen, indikken persoonlijk letsel.
of verwarmen van andere • Plaats geen metalen of
voedingsmiddelen zoals olie, soortgelijke items in de kan: dit
eieren, boter, slagroom, soep, kan het apparaat beschadigen
jus enz. of de werking ervan
• Het apparaat is niet ontworpen beïnvloeden.
om een grote hoeveelheid • Om te ontkoppelen drukt u
droge ingrediënten te mengen op de knop START/STOP (de
of grote stukken voedsel knop moet dan stoppen met
te smelten, zoals stukjes knipperen) en trekt u de stekker
chocolade, gemalen noten, uit het stopcontact.
ongemalen specerijen, verse • Zorg er altijd voor dat het appa-
kruiden, ijsblokjes enz. raat UIT staat, de stekker uit het
• De onderkant van de kan moet stopcontact is gehaald en het
altijd schoon en droog zijn apparaat is afgekoeld voordat
voordat u de kan op de basis u het schoonmaakt, probeert te
plaatst. verplaatsen of opbergt.

3
SAGE® STELT VEILIGHEID VOOROP

• Zet het apparaat altijd UIT • Reiniging van het apparaat


en haal de stekker uit het mag niet door kinderen worden
stopcontact wanneer het uitgevoerd, tenzij ze ten minste
apparaat niet in gebruik is. 8 jaar oud zijn en onder toezicht
• Houd het apparaat en de ac- staan.
cessoires schoon. Volg de on- • Onderhoud anders dan rei-
derhouds- en reinigingsinstruc- niging moet worden uitgevoerd
ties in deze gids nauwkeurig op. door een geautoriseerd Sa-
• Gebruik geen agressieve, ge®-servicecentrum.
bijtende schoonmaakmiddelen • Inspecteer het netsnoer, de
of ovenreinigers om het stekker en het apparaat regel-
apparaat schoon te maken. matig op eventuele schade. Als
• Dit apparaat is alleen voor het apparaat op enige wijze is
huishoudelijk gebruik. Gebruik beschadigd, stop dan onmid-
het apparaat alleen voor het dellijk met het gebruik van het
beoogde gebruik. Gebruik het apparaat en breng het in zijn
niet in bewegende voertuigen of geheel naar het dichtstbijzijnde
boten. Gebruik het niet buitens- bevoegde Sage-servicecen-
huis. Verkeerd gebruik kan tot trum voor onderzoek, vervan-
letsel leiden. ging of reparatie.
• Het apparaat en het snoer
WAARSCHUWING
moeten buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar Zorg voor gebruik altijd dat
worden gehouden. de minigarde goed in de
melkkan is bevestigd.
• Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen van 8 WAARSCHUWING
jaar en ouder en personen met
Minigarde vormt een ver-
beperkte fysieke, zintuiglijke stikkingsgevaar. Kinderen
of mentale capaciteiten of een moeten altijd onder toezicht
gebrek aan ervaring en kennis, staan en niet onbeheerd bij
mits zij worden begeleid of het apparaat worden achter-
instructies hebben gekregen gelaten.
over het veilige gebruik van het
apparaat en de gevaren ervan
begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.

4
NL

SAGE® STELT VEILIGHEID VOOROP

• Afgezien van algemeen on-


WAARSCHUWING
derhoud en reiniging van het
Dompel de basis, het product is er geen onderhoud
netsnoer of de stekker niet van het radiofrequentiesysteem
onder in water en zorg ervoor vereist.
dat er geen vocht in contact
komt met deze onderdelen. • Wijzigingen of aanpassingen
aan het product kunnen de
OPMERKING bevoegdheid van de gebruiker
om de apparatuur te gebruiken
Dit product is getest en ongeldig maken.
voldoet aan de limieten • Als dit product schadelijke sto-
voor ISM-apparatuur. Deze ring veroorzaakt aan radio-
limieten zijn opgesteld om
redelijke bescherming te of televisieontvangst (wat kan
bieden tegen schadelijke worden vastgesteld door het
storing bij installatie in product uit en weer aan te zet-
woonomgevingen. ten) wordt de gebruiker aange-
raden de storing te verhelpen
Dit product genereert en ge-
bruikt radiofrequentie-ener- door een of meer van de vol-
gie en kan deze uitstralen gende maatregelen:
en kan, indien niet in over- - Draai of verplaats het product.
eenstemming met de instruc- - Vergroot de afstand tussen
ties gebruikt, schadelijke het product en de ontvanger.
storing aan radiocommuni- - Sluit het product aan op een
catie veroorzaken. Er is geen stopcontact in een ander
garantie dat er in een bepaal-
de installatie geen storing zal circuit dan dat waarop de
optreden. ontvanger is aangesloten.
• Uit veiligheidsoverwegingen
• Het wordt aanbevolen een is het raadzaam om uw Sa-
aardlekschakelaar te installe- ge®-apparaat rechtstreeks op
ren voor extra veiligheid bij het een apart stopcontact aan te
gebruik van alle elektrische sluiten, gescheiden van andere
apparaten. Veiligheidsscha- apparaten. Als het elektrische
kelaars met een nominale circuit overbelast wordt met
bedrijfsstroom van niet meer andere apparaten, zal uw appa-
dan 30 mA worden aanbevo- raat mogelijk niet goed werken.
len. Raadpleeg een elektricien Gebruik in combinatie met een
voor professioneel advies. stekkerdoos of verlengsnoer
wordt afgeraden.
5
SAGE® STELT VEILIGHEID VOOROP

INSTRUCTIES VOOR KORT Het weergegeven symbool


SNOER geeft aan dat dit apparaat
Voor de veiligheid is uw Sa- niet met het normale
ge®-apparaat uitgerust met een huishoudelijk afval mag
kort netsnoer om persoonlijk letsel worden weggegooid. Het moet
of schade aan eigendommen naar een geschikt plaatselijk
door trekken, struikelen of verstrikt afvalverwerkingscentrum worden
raken (bij gebruik van een langer gebracht of naar een provider die
snoer) te voorkomen. Sta niet toe deze service biedt. Neem voor
dat kinderen dit apparaat gebrui- meer informatie contact op met
ken of in de buurt van dit apparaat uw gemeente.
zijn zonder toezicht van een vol- Vermijd elektrische
wassene. Langere, ontkoppelbare schokken: dompel het
net- of verlengsnoeren worden netsnoer, de stekker of de
niet aanbevolen, maar kunnen basis niet onder in water of een
worden gebruikt als hier extra andere vloeistof en laat deze
voorzichtig mee om wordt ge- onderdelen niet in contact met
gaan. Als een verlengsnoer wordt vocht komen.
gebruikt, moet (1) het aangege-
ven elektrische vermogen van
het net- of verlengsnoer minstens
even hoog zijn als het elektrische
vermogen van het apparaat, (2)
het snoer zo worden geplaatst
dat het niet van een aanrecht of
tafelblad hangt waardoor kinderen
er onbedoeld aan kunnen trekken
of over kunnen struikelen en (3)
het verlengsnoer voorzien zijn van
een 3-polige geaarde stekker.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES


6
NL

LEER UW SAGE® MILK CAFÉ™ KENNEN

E
F

J
G

A. Maatbekerdop F. Led-indicator
B. Deksel G. Snoeropbergruimte
C. Vaatwasserbestendige melkkan H. Houder voor minigarde
D. Basis I. Minigarde 'Cappuccino'
E. Draai-/drukknop START | STOP J. Minigarde 'Latte'

Classificatiegegevens
220–240 V ~ 50/60 Hz 500 W
7
UW SAGE® MILK CAFÉ™ GEBRUIKEN

WARME MELK OPSCHUIMEN 4. Giet de benodigde hoeveelheid koude, verse


(of pas geopende) melk in de kan en doe het
1. Plaats de melkopschuimer op een vlak deksel erop.
oppervlak en sluit het netsnoer aan
op een stopcontact van 220 ‑ 240 V.
De knop START | STOP gaat branden.

OPMERKING
Gebruik de kan nooit zonder deze tot
het minimale vloeistofniveau te vullen.
2. Selecteer de minigarde Capp of Latté. De melkopschuimer gaat automatisch uit
Kies de minigarde Capp voor dik en romig als de melkkan leeg is. Als dit gebeurt, moet
schuim of Latté voor zijdezachte melk. u wachten tot de melkopschuimer is afgekoeld
voordat u deze opnieuw gebruikt (zie pagina 8).

5. Zorg dat het deksel van de kan stevig vastzit.


Plaats de melkkan stevig op de basis.
6. Zet de knop START/STOP op de gewenste
temperatuur.

BREDE UITEINDE NAAR BENEDEN

3. Plaats de minigarde op de schacht op de


bodem van de melkkan. Zorg dat de garde
op de juiste manier is geplaatst met het
breedste gedeelte aan de onderkant van
de kan. De garde moet stevig vastklikken op
de schacht. DRUK ÉÉN KEER STEVIG
OPMERKING 7. Druk slechts één keer stevig op START/
Als de garde niet goed is geplaatst, kan deze STOP. Het opschuimen is begonnen
tijdens gebruik losraken, kan er een knarsend wanneer de melkopschuimer eenmaal
geluid hoorbaar zijn of begint de melk mogelijk piept en de knop langzaam knippert.
niet rond te draaien.
OPMERKING
WAARSCHUWING Haal de melkkan tijdens het opschuimen niet
van de basis. Als u dit wel doet, kan de mini-
Minigarde vormt een verstikkingsge- garde losraken en een knarsend geluid maken.
vaar. Kinderen moeten altijd onder Druk altijd op het midden van de START/STOP-
toezicht staan en niet onbeheerd bij knop voordat u de kan optilt. Het opschuimen
is gestopt wanneer de knop niet meer knippert.
het apparaat worden achtergelaten.

8
NL

UW SAGE® MILK CAFÉ™ GEBRUIKEN

INGREDIËNTEN TOEVOEGEN
WAARSCHUWING
Laat de melkopschuimer altijd een paar seconden
De oppervlakken van het apparaat draaien voordat u de maatbekerdop gebruikt om
zijn heet tijdens en na het gebruik. ingrediënten geleidelijk toe te voegen.
Voeg ingrediënten altijd langzaam en in kleine
8. Reinig de melkkan en minigarde onmiddellijk hoeveelheden toe.
na gebruik. Raadpleeg de sectie Onderhoud
en reiniging.

OPMERKING
Om te voorkomen dat bescherming tegen
droogkoken geactiveerd wordt wanneer
u meerdere hoeveelheden achter elkaar
opschuimt, raden we aan de melkkan ongeveer
5 minuten te laten afkoelen of de melkkan met
water te vullen zodat deze sneller afkoelt.

DE INSTELLING COLD STIR


GEBRUIKEN OPMERKING
Met de instelling Cold Stir kunt u melk die al De resultaten van het opschuimen zijn
warm of koud is, roeren zonder extra warmte. afhankelijk van de gebruikte ingrediënten.
Wanneer u bijvoorbeeld dichte ingrediënten
Gebruik deze instelling om melk op te schuimen zoals dikke siroop, zware poeders of grote
voor koude dranken zoals een ijscappuccino, vlokken toevoegt, kan dit de hoeveelheid
om siroop of smaakstoffen toe te voegen voor schuim aanzienlijk verminderen.
koude chocolademelk of mokka, of oplosbare
instantpoeders in melk of water te vermengen.
VEILIGHEIDSFUNCTIES
Bescherming tegen droogkoken
en oververhitting
De melkopschuimer gaat automatisch uit als
de melkkan oververhit raakt. Dit kan worden
veroorzaakt doordat de melkkan leeg is, als het
vloeistofniveau onder de MIN-markering ligt of
het apparaat meerdere keren achter elkaar is
gebruikt. Als dit gebeurt, klinken er 3 piepjes.
Haal de stekker uit het stopcontact, wacht
ongeveer 5 minuten tot de melkopschuimer
OPMERKING is afgekoeld of vul de melkkan met water om
deze sneller af te laten koelen.
De melkopschuimer is speciaal ontworpen
voor het opschuimen van melk en andere Thermische zekering en
zuivelmelkalternatieven en is niet bedoeld overstroombeveiliging
voor het opkloppen, indikken of verwarmen
Deze functie beschermt de melkopschuimer
van andere voedingsmiddelen zoals olie,
eieren, boter, slagroom, soep, jus enz.
in geval van een stroomstoring. Als dit gebeurt,
gaat de melkopschuimer automatisch uit en kan
De melkopschuimer is niet ontworpen om een deze niet meer opnieuw worden geactiveerd.
grote hoeveelheid droge ingrediënten te men- Stop onmiddellijk met het gebruik, haal
gen of grote stukken voedsel te smelten, zoals de stekker uit het stopcontact en ga naar
stukjes chocolade, gemalen noten, ongemalen
www.sageappliances.com of bel met de
specerijen, verse kruiden of ijsblokjes.
klantenservice van Sage.

9
ONDERHOUD EN REINIGING VAN UW SAGE® MILK CAFÉ™

Reinig zowel de melkkan als de minigarde


elke keer onmiddellijk na gebruik om ophoping
van melkresten te voorkomen.
1. Haal voor reiniging de stekker uit het
stopcontact.
2. Direct na gebruik zijn de melkkan en de
minigarde nog heet, dus til de melkkan
voorzichtig van de basis en vul deze
met kraanwater. Zodra de melkkan en
de minigarde volledig zijn afgekoeld,
haalt u de minigarde uit de kan en spoelt
u eventuele melkresten af in warm water.
3. Was de melkkan, het deksel, de
maatbekerdop en de minigarde in warm
zeepsop af, spoel en droog alles goed af.
De afdichting van het deksel kan worden
verwijderd en afzonderlijk worden
afgewassen.
4. Veeg de basis schoon met een zachte,
vochtige doek. Droog deze grondig af.

OPMERKING
Gebruik op geen enkel deel van de melkop-
schuimer alkalische of schurende schoon-
maakmiddelen, staalwol of schuursponsjes,
aangezien deze het oppervlak kunnen
beschadigen.

OPMERKING
Dompel de basis nooit onder in water of
andere vloeistof. De buitenkant van de kan
moet altijd schoon en droog zijn voordat u de
kan op de basis plaatst en melkopschuimer
gebruikt.

OPMERKING
De melkkan, het deksel, de maatbekerdop
en de minigardes kunnen in de vaatwasser
worden gereinigd (alleen in de bovenste lade).
Om de levensduur van de minigardes te
verlengen, raden wij echter aan om ze met
de hand af te wassen.

10
NL

PROBLEMEN OPLOSSEN

PROBLEEM MOGELIJKE WAT TE DOEN


OORZAAK
Melk schuimt • De melk is warm • Gebruik koude, verse (of pas geopende) melk.
niet of te warm om te
• Schuim eerder verwarmde melk niet opnieuw op.
schuimen.
• Verminder de hoeveelheid melk in de melkkan.
• Probeer een andere soort melk. Sommige melksoorten
en -merken produceren meer schuim dan andere.
We hebben bijvoorbeeld vastgesteld dat sommige
soorten sojamelk schuim produceren terwijl andere dat
niet doen. Experimenteer met verschillende melkopties
en minigardes om het gewenste resultaat te bereiken.
• Wanneer u dichte ingrediënten zoals dikke siroop, zware
poeders of grote vlokken toevoegt, kan dit de hoeveelheid
schuim aanzienlijk verminderen. Dit is normaal.
Melk wordt • Zorg ervoor dat de melkkan goed op de basis is geplaatst.
niet warm
• Zorg ervoor dat de melkopschuimer op de juiste manier
is geactiveerd. Het opschuimen is begonnen wanneer
de melkopschuimer eenmaal piept en de knop langzaam
knippert. Als dit niet gebeurt, drukt u nogmaals één keer
stevig op START/STOP.
• Verhoog de temperatuur door aan de knop START/STOP
te draaien.
Minigarde • De minigarde is niet 1. Stop het apparaat.
draait niet of goed geplaatst.
2. Giet de vloeistof uit de melkkan.
is losgeraakt
• De minigarde is
3. Zorg dat de minigarde goed in de melkkan is geplaatst.
losgeraakt tijdens
Raadpleeg stap 2 en 3 op pagina 7. Wanneer de
gebruik.
minigarde geplaatst is, draait u eraan met uw vingers.
• Ingrediënten zijn te De garde moet vrij kunnen draaien. Neem contact op
snel toegevoegd. met de klantenservice van Sage® als dit niet het geval is.
4. Vul de melkkan opnieuw met vloeistof.
5. Begin met opschuimen. Voeg ingrediënten (indien
gewenst) langzaam en in kleine hoeveelheden toe
wanneer de melk al ronddraait.
3 piepjes • De melkopschuimer 1. Haal de stekker uit het stopcontact.
kan oververhit zijn.
2. Giet de vloeistof uit de melkkan. Spoel de melkkan
en de minigarde met koud water en droog grondig af.
3. Zorg dat de melkopschuimer 5 minuten lang niet is
gebruikt. Hierdoor kunnen de interne onderdelen
afkoelen.
4. Zorg dat de minigarde goed in de melkkan is geplaatst.
Raadpleeg stap 2 en 3 op pagina 7. Wanneer de
minigarde geplaatst is, draait u eraan met uw vingers.
De garde moet vrij kunnen draaien. Neem contact op
met de klantenservice van Sage® als dit niet het geval is.
5. Begin weer met opschuimen.

11
PROBLEMEN OPLOSSEN

PROBLEEM MOGELIJKE WAT TE DOEN


OORZAAK
Zoemend • Dit is normaal. • U kunt de melkopschuimer blijven gebruiken tenzij
geluid Het is afkomstig de bescherming tegen droogkoken en oververhitting
van de koelventilator geactiveerd is (in dat geval hoort u 3 piepjes). Volg de
die voorkomt dat de bovenstaande instructies.
melkopschuimer
oververhit raakt.
Melk is • De melk draait niet • Zorg dat de minigarde goed in de melkkan is geplaatst.
aangebrand goed rond. Raadpleeg stap 2 en 3 op pagina 7. Wanneer de
minigarde geplaatst is, draait u eraan met uw vingers.
• De melkkan
De garde moet vrij kunnen draaien. Neem contact op
is niet goed
met de klantenservice van Sage® als dit niet het geval is.
schoongemaakt
en de melkresten • Zorg ervoor dat de melkkan elke keer na gebruik grondig
van eerder gebruik wordt gereinigd, ook wanneer de kan meerdere keren
raken aangebrand. achter elkaar wordt gebruikt.

Ingrediënten • De ingrediënten • Laat de melkopschuimer altijd een paar seconden draaien


smelten niet zijn toegevoegd voordat u de maatbekerdop gebruikt om ingrediënten
voordat de melk geleidelijk toe te voegen.
is opgewarmd.
• Zorg ervoor dat de ingrediënten klein genoeg zijn.
• De ingrediënten
zijn te groot.

Melk is te • Pas de temperatuur aan uw persoonlijke voorkeur aan.


koud/warm
• Vul de melkkan altijd tot een niveau tussen de MIN- en
MAX-markeringen.
Knarsend • De minigarde is niet • Zorg dat de minigarde goed in de melkkan is geplaatst.
geluid goed geplaatst. Raadpleeg stap 2 en 3 op pagina 7. Wanneer de
minigarde geplaatst is, draait u eraan met uw vingers.
• De minigarde is
De garde moet vrij kunnen draaien. Neem contact op
losgeraakt tijdens
met de klantenservice van Sage® als dit niet het geval is.
gebruik.
• Door de melkkan tijdens gebruik op te tillen kan de
• De melkkan is tijdens
minigarde losraken. Stop het apparaat. Plaats de
het opschuimen van
minigarde opnieuw voordat u het opschuimen hervat.
de basis gehaald.
Noodstop • U kunt het apparaat altijd stoppen door op het midden
van de START/STOP-knop te drukken. Het opschuimen
is gestopt wanneer de knop niet meer knippert.

12
NL

GARANTIE

BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR


Sage Appliances biedt een garantie op dit
product voor huishoudelijk gebruik in genoemde
gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum
van aankoop tegen defecten veroorzaakt
door gebrekkige afwerking en materialen.
Gedurende deze garantieperiode zal Sage
Appliances defecte producten repareren,
vervangen of terugbetalen (naar eigen
goeddunken van Sage Appliances).
Alle wettelijke garantierechten onder de
toepasselijke nationale wetgeving worden
gerespecteerd en onze garantie doet geen
afbreuk aan deze rechten. Voor de algemene
voorwaarden van de garantie, evenals
instructies over hoe u aanspraak maakt op de
garantie, gaat u naar www.sageappliances.com.

13
OPMERKINGEN

14
the Milk Café™

IT GUIDA RAPIDA
SOMMARIO

2 Norme di sicurezza importanti In caso di dubbi, contattare


6 Componenti di Sage® Milk Café™ l'azienda fornitrice di elettricità
7 Funzionamento di Sage® Milk Café™
9 Manutenzione e pulizia
locale.
10 Risoluzione dei problemi • Rimuovere e smaltire in
13 Garanzia sicurezza tutti i materiali di
imballaggio prima di utilizzare
SAGE® CONSIGLIA: l'apparecchio per la prima volta.
LA SICUREZZA • Per eliminare il rischio di
PRIMA DI TUTTO soffocamento per i bambini,
smaltire in sicurezza la
In Sage® abbiamo molto copertura protettiva della spina.
a cuore la sicurezza. • Posizionare l'elettrodomestico
Creiamo e commercializ- su una superficie stabile,
ziamo prodotti di consumo resistente al calore, piana e
tenendo sempre presente la asciutta, lontano dal bordo.
sicurezza dei nostri clienti. Utilizzare l'apparecchio lontano
Inoltre, invitiamo i clienti a da fonti di calore come piastre
prestare molta attenzione elettriche, fornelli a gas o forni.
durante l'utilizzo degli appa-
recchi elettrici e a osservare • Non spostare l'elettrodomestico
le seguenti precauzioni. mentre è acceso.
• Non posizionare
NORME DI l'elettrodomestico sopra o
SICUREZZA vicino a un fornello a gas o
elettrico o in un punto in cui
IMPORTANTI potrebbe entrare in contatto
LEGGERE TUTTE LE con qualsiasi altra fonte di
ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO calore.
E CONSERVARLE PER • Non usare sul pianale del
CONSULTARLE IN FUTURO lavello.
• Sul sito sageappliances. • Tenere l'elettrodomestico
com è disponibile anche una lontano da pareti, tende e altri
versione scaricabile di questo materiali sensibili al calore o al
documento. vapore.
• Prima di usare l'apparecchio • Lasciare uno spazio adeguato
per la prima volta, verificare sopra e su tutti i lati per la
che la tensione della rete circolazione dell'aria intorno
corrisponda a quella indicata all'elettrodomestico.
sull'etichetta sotto il dispositivo.
2
IT

SAGE® CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO

• Svolgere completamente il • La parte inferiore della lattiera


cavo prima dell'uso. deve essere sempre pulita
• Evitare che il cavo di e asciutta prima di essere
alimentazione rimanga posizionata sulla base di
sospeso oltre il bordo di un alimentazione.
tavolo o un banco, tocchi • Montare saldamente il coperchio
superfici calde o formi nodi. sulla lattiera prima dell'uso.
• L'apparecchio non è destinato Non rimuovere il coperchio della
ad essere utilizzato per mezzo lattiera durante il funzionamento.
di un timer esterno o di un • Fare attenzione quando si
sistema di controllo remoto versa il latte con la schiuma, in
separato. quanto la lattiera e il latte caldo
• Prima dell'uso, verificare possono scottare.
sempre che l'elettrodomestico • Non utilizzare l'elettrodomestico
sia montato correttamente. senza liquido. Riempire
Seguire le istruzioni fornite in sempre almeno fino al segno
questo libretto. MIN e non oltre il segno MAX
• Evitare il contatto con le all'interno della lattiera.
superfici calde. Utilizzare • La lattiera deve essere usata
maniglie o manopole. solo con la base di alimenta-
• L'elettrodomestico è stato zione in dotazione. Non utiliz-
progettato appositamente zare accessori diversi da quelli
per montare latte o prodotti forniti con l'elettrodomestico in
alternativi al latte. Non è quanto potrebbero provocare
adatto a frullare, addensare incendi, scosse elettriche o
o riscaldare altre sostanze lesioni personali.
alimentari come olio, uova, • Non inserire oggetti metallici
burro, panna da montare, o simili nella lattiera perché
zuppe, sughi, ecc. potrebbero danneggiare
• L'elettrodomestico non è pro- o avere ripercussioni
gettato per mescolare una sul funzionamento
grande quantità di ingredienti dell'elettrodomestico.
secchi o sciogliere grandi pezzi • Per scollegare
di cibo, come ad esempio l'elettrodomestico, premere il
cioccolato a cubetti, noci tritate, pulsante START/STOP (il bordo
spezie intere, erbe fresche, del pulsante deve smettere di
cubetti di ghiaccio, ecc. lampeggiare), quindi staccare
la spina dalla presa di corrente.
3
SAGE® CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO

• Prima di pulire, spostare • L'elettrodomestico può essere


o riporre l'elettrodomestico, utilizzato da bambini di età
assicurarsi sempre che sia superiore a 8 anni e da persone
spento e scollegato dalla presa con ridotte capacità motorie,
di alimentazione e che si sia sensoriali o mentali o prive
raffreddato a sufficienza. di esperienza o conoscenza
• Quando l'elettrodomestico dell'elettrodomestico stesso,
non è in uso, spostare sempre a condizione che queste ultime
l'interruttore in posizione OFF, lo utilizzino sotto la supervi-
spegnere l'interruttore della sione di qualcuno o secondo
presa e scollegare il cavo. specifiche istruzioni ricevute
• Mantenere puliti l'apparecchio in merito all'uso in sicurezza
e gli accessori. Seguire scru- dell'elettrodomestico e che
polosamente le istruzioni per comprendano i rischi associati.
la cura e la pulizia descritte in • Non lasciare che i bambini
questo libretto. giochino con l'elettrodomestico.
• Non utilizzare prodotti abrasivi • La pulizia dell'elettrodomestico
aggressivi, detergenti caustici può essere effettuata da
o per forno quando si pulisce bambini di età non inferiore a 8
l'elettrodomestico. anni e con la supervisione di un
• Questo apparecchio è adulto.
destinato esclusivamente • Qualsiasi operazione di manu-
all'uso domestico. Non tenzione diversa dalla pulizia
utilizzare per usi diversi da deve essere eseguita da un
quello previsto. Non utilizzare centro assistenza Sage® auto-
su veicoli in movimento o rizzato.
barche. Non utilizzare all'aperto. • Ispezionare regolarmente il
L'uso non corretto potrebbe cavo di alimentazione e l'appa-
provocare lesioni. recchio stesso per verificare la
• Tenere l'elettrodomestico e presenza di danni. Se vengono
il cavo fuori dalla portata dei rilevati danni di qualsiasi tipo,
bambini di età pari o inferiore smettere immediatamente di
agli 8 anni. usare l'apparecchio e portarlo
con tutti i componenti al centro
assistenza Sage autorizzato
più vicino per l'esame, la sosti-
tuzione o la riparazione.

4
IT

SAGE® CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO

• Si consiglia l'installazione di un
ATTENZIONE interruttore salvavita per una
Assicurarsi sempre che il maggiore sicurezza durante l'u-
disco montalatte sia fissato tilizzo di tutti i dispositivi elettrici.
saldamente alla lattiera Si consiglia l'uso di un salvavita
prima dell'uso. con corrente operativa nomi-
nale non superiore a 30 mA.
ATTENZIONE Rivolgersi a un elettricista per
Il disco montalatte può es- un parere professionale.
sere fonte di soffocamento. • Oltre alla cura e alla puli-
I bambini devono essere zia generale del prodotto,
sempre sorvegliati e mai la- non è necessaria alcuna
sciati con l'elettrodomestico ­manutenzione del sistema
incustodito. di ­radiofrequenza.
ATTENZIONE • Cambiamenti o modifiche al
Non immergere mai la base prodotto potrebbero invalidare
di alimentazione, il cavo o la il diritto dell'utente di utilizzare
spina di alimentazione in acqua l'apparecchiatura.
ed evitare che l'umidità entri in • Se questo prodotto causa
contatto con queste parti. interferenze dannose alla rice-
zione radiotelevisiva, verificabili
NOTA spegnendo e riaccendendo il
Questo prodotto è stato testato prodotto, l'utente è invitato a
e risulta in conformità con i correggere l'interferenza adot-
limiti per le apparecchiature tando una o più delle seguenti
ISM. Tali limiti sono stati fissati misure:
per garantire una tutela idonea - Riorientare o riposizionare
da interferenze dannose il prodotto.
in ambiente domestico. - Aumentare la distanza tra
Questo prodotto genera, il prodotto e il ricevitore.
utilizza e può irradiare energia - Collegare il prodotto a una
in radiofrequenza e, se non presa su un circuito diverso
utilizzato secondo le istruzioni, da quello a cui è collegato il
può causare interferenze ricevitore.
dannose alle comunicazioni
radio. Non vi è alcuna
garanzia che non si verifichino
interferenze in determinate
circostanze.

5
SAGE® CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO

• Per motivi di sicurezza, si (1) la potenza elettrica indicata


consiglia di collegare l'appa- sul cavo o sulla prolunga deve
recchio Sage® direttamente a essere almeno pari alla potenza
una presa elettrica situata su elettrica dell'elettrodomestico, (2)
un circuito dedicato separato il cavo deve essere sistemato in
da altri apparecchi. Se il circuito modo stabile sul piano di lavoro,
elettrico viene sovraccaricato fuori dalla portata dei bambini e
da altri apparecchi, l'apparec- in modo da non rappresentare un
chio potrebbe non funzionare ostacolo e (3) la prolunga deve
correttamente. È sconsigliato comprendere una spina a tre poli
l'utilizzo con una ciabatta o una con messa a terra.
prolunga.
Questo simbolo indica che
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO l'apparecchio non può
CON IL CAVO CORTO essere smaltito con i rifiuti
L'apparecchio Sage® è dotato domestici comuni. Deve
di un cavo di alimentazione corto essere conferito presso un centro
come precauzione di sicurezza di smaltimento locale
per prevenire lesioni perso- specializzato o presso un
nali o danni alla proprietà che rivenditore che fornisce questo
potrebbero verificarsi a causa servizio. Per ulteriori informazioni,
dell'utilizzo di un cavo più lungo, contattare l'ufficio comunale
che può rappresentare un osta- locale.
colo in cui inciampare o restare
impigliati. Non permettere ai Per proteggersi dalle
bambini di utilizzare o stare vicino scariche elettriche, non
all'elettrodomestico senza una immergere il cavo di
stretta sorveglianza da parte di alimentazione, la spina o la base
un adulto. Cavi di alimentazione del motore in acqua o in qualsiasi
o prolunghe più lunghi non sono altro liquido ed evitare che
consigliati, ma possono essere l'umidità entri in contatto con
utilizzati con la dovuta cautela. queste parti.
Se viene utilizzata una prolunga,

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI


6
IT

COMPONENTI DI SAGE® MILK CAFÉ™

E
F

J
G

A. Tappo dosatore F. Indicatore LED


B. Coperchio della lattiera G. Alloggiamento del cavo
C. Lattiera lavabile in lavastoviglie H. Alloggiamento del disco integrato
D. Base di alimentazione I. Disco montalatte per cappuccino
E. Manopola a pressione START | STOP J. Disco montalatte per caffellatte

Informazioni sui valori nominali


220-240 V ~50/60 Hz 500 W
7
FUNZIONAMENTO DI SAGE® MILK CAFÉ™

MONTATURA DEL LATTE CALDO


ATTENZIONE
1. Posizionare il montalatte su una superficie
piana e collegare il cavo di alimentazione a
Il disco montalatte può essere
una presa di corrente da 220-240 V. Il bordo fonte di soffocamento. I bambini
del pulsante START | STOP si illumina. devono essere sempre sorvegliati
e mai lasciati con l'elettrodome-
stico incustodito.
4. Versare la quantità necessaria di latte
freddo, fresco (o appena aperto) nella
lattiera, quindi coprire con il coperchio.

2. Selezionare il disco montalatte "Capp"


(cappuccino) o "Latté" (caffellatte).
Scegliere il disco "Capp" per una schiuma
densa e cremosa o il disco "Latté" per una
consistenza omogenea e vellutata.
NOTA
Non utilizzare mai senza il livello minimo
di liquido nella lattiera. Se la lattiera è vuota
il montalatte si spegnerà automaticamente.
Se ciò si verifica, è necessario attendere che
il montalatte si raffreddi prima di riutilizzarlo.
Consultare pagina 8.

ESTREMITÀ PIÙ LARGA DEL DISCO 5. Assicurarsi che il coperchio della lattiera sia
RIVOLTA VERSO IL BASSO fissato saldamente. Posizionare il montalatte
sulla base di alimentazione.
3. Inserire il disco montalatte sull'albero alla
6. Ruotare la manopola START / STOP sulla
base della lattiera. Assicurarsi che il
temperatura desiderata.
disco sia inserito nel modo corretto
con la parte più larga in fondo alla
lattiera. Il disco deve scattare con un "clic",
agganciandosi saldamente sull'albero.

NOTA
Se il disco non è inserito correttamente
potrebbe spostarsi durante il funzionamento.
Inoltre si potrebbe sentire un rumore stridente
oppure si noterà che il latte non ruota in un
vortice.
PREMERE CON FERMEZZA SOLO UNA VOLTA

8
IT

FUNZIONAMENTO DI SAGE® MILK CAFÉ™

7. Premere con fermezza il pulsante


START / STOP una sola volta.
La montatura inizia quando il montalatte
emette un segnale acustico e il bordo
del pulsante lampeggia lentamente.

NOTA
Non rimuovere la lattiera dalla base di
alimentazione durante il funzionamento.
Ciò potrebbe spostare il disco montalatte
e causare un rumore stridente.
Premere sempre al centro della manopola NOTA
START / STOP prima di rimuovere la lattiera. L'elettrodomestico è stato progettato apposi-
L'operazione è conclusa quando il bordo tamente per montare latte o prodotti alternativi
del pulsante smette di lampeggiare. al latte. Non è adatto a frullare, addensare
o riscaldare altre sostanze alimentari come
olio, uova, burro, panna da montare, zuppe,
ATTENZIONE sughi, ecc.
Durante e dopo il funzionamento Il montalatte non è progettato per mescolare
le superfici dell'apparecchio sono una grande quantità di ingredienti secchi o
calde. sciogliere grandi pezzi di cibo, come ad esem-
pio cioccolato a cubetti, noci tritate, spezie
8. Pulire la lattiera e il disco montalatte intere, erbe fresche o cubetti di ghiaccio.
subito dopo l'uso. Consultare la sezione
Manutenzione e pulizia.
AGGIUNTA DEGLI INGREDIENTI
Avviare il montalatte e lasciarlo in funzione per
NOTA
alcuni secondi prima di utilizzare il tappo dosatore
Per evitare l'attivazione della protezione per aggiungere gradualmente gli ingredienti.
contro il surriscaldamento quando si Aggiungere sempre gli ingredienti lentamente
monta una quantità considerevole di e in piccole quantità.
latte, è consigliabile lasciare raffreddare
la lattiera per circa 5 minuti o riempirla di
acqua per un raffreddamento più rapido.

UTILIZZO DELL'IMPOSTAZIONE
"COLD STIR"
L'impostazione "Cold Stir" (mescolatura a freddo)
consente di mescolare latte già freddo o caldo
senza ulteriore riscaldamento.
Utilizzare per montare il latte per bevande fredde
come il cappuccino freddo, per mescolare
sciroppi e aromi per cioccolato o caffè freddo,
o per mescolare polvere solubile per bevande NOTA
istantanee a base di latte o acqua.
Il risultato della montatura varia a seconda
degli ingredienti utilizzati. Ad esempio,
l'aggiunta di ingredienti densi come sciroppi,
polveri grossolane e scaglie di grandi
dimensioni può ridurre significativamente
la quantità di schiuma.

9
FUNZIONAMENTO DI SAGE® MILK CAFÉ™

DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Protezione contro il surriscaldamento
Se la lattiera si surriscalda il montalatte
interrompe automaticamente il funzionamento.
Ciò può accadere se la lattiera è vuota, se il
livello del liquido è al di sotto del segno MIN
o dopo più utilizzi consecutivi. In questi casi
vengono emessi 3 segnali acustici. Scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa di corrente,
attendere circa 5 minuti che il montalatte si
raffreddi o riempire la lattiera con acqua per
un raffreddamento più rapido.
Termofusibile e protezione da corrente
Questa funzionalità protegge il montalatte in
caso di grave guasto. Se ciò accade, il montalatte
si spegne automaticamente e non si riattiva.
Interrompere immediatamente l'utilizzo, scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa di corrente
e visitare il sito www.sageappliances.com
o contattare il servizio consumatori di Sage.

MANUTENZIONE E PULIZIA DI SAGE® MILK CAFÉ™

Sia la lattiera che il disco montalatte devono


essere puliti immediatamente dopo ogni utilizzo NOTA
per evitare l'accumulo di residui di latte. Non utilizzare detergenti alcalini o abrasivi,
lana d'acciaio o pagliette abrasive su qualsiasi
1. Prima di procedere alla pulizia, scollegare il
parte del montalatte perché possono
cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
danneggiare le superfici dell'apparecchio.
2. Subito dopo l'utilizzo la lattiera e il disco
montalatte sono molto caldi, quindi rimuo-
vere con attenzione la lattiera dalla base NOTA
di alimentazione e riempirla con acqua di
rubinetto. Una volta che la lattiera e il disco Non immergere la base di alimentazione
montalatte si sono raffreddati comple- in acqua o in altro liquido. La parte esterna
tamente, rimuovere il disco montalatte della lattiera deve essere sempre pulita
e sciacquare via il latte con acqua tiepida. e asciutta prima di essere posizionata sulla
base di alimentazione per l'utilizzo.
3. Lavare la lattiera, il coperchio, il tappo
dosatore e il disco montalatte in acqua
calda e sapone, sciacquare e asciugare NOTA
accuratamente.
La guarnizione del coperchio può essere La lattiera, il coperchio, il tappo dosatore
rimossa e lavata separatamente. e i dischi montalatte possono essere lavati
in lavastoviglie (solo nel ripiano superiore).
4. Pulire l'esterno della base di alimentazione Tuttavia, per prolungare la durata dei dischi
con un panno morbido umido. Asciugare montalatte, è consigliabile lavarli a mano.
a fondo.

10
IT

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PROBLEMA POSSIBILE CAUSA COME PROCEDERE


Il latte non • Il latte è tiepido • Utilizzare latte freddo (fresco o appena aperto).
fa schiuma? o troppo caldo • Non montare di nuovo il latte già riscaldato.
e quindi non • Provare a ridurre la quantità di latte nella lattiera.
produce schiuma.
• Provare un latte diverso. Alcuni tipi e marchi di latte
producono più schiuma di altri. Ad esempio, alcuni
tipi di latte di soia producono schiuma mentre altri
no. Sperimentare con differenti tipi di latte e dischi
montalatte per ottenere il risultato desiderato.
• L'aggiunta di ingredienti densi come sciroppi, polveri
grossolane e scaglie di grandi dimensioni può ridurre
significativamente la quantità di schiuma. Questo fa
parte del normale funzionamento dell'apparecchio.
Il latte non • Controllare che la lattiera sia posizionata
si scalda? correttamente sulla base di alimentazione.
• Assicurarsi che il montalatte sia stato attivato
correttamente. La montatura inizia quando il
montalatte emette un segnale acustico e il bordo
del pulsante lampeggia lentamente. Se il montalatte
non funziona in questo modo, premere di nuovo con
fermezza il pulsante START / STOP una sola volta.
• Aumentare la temperatura ruotando la manopola
START / STOP verso destra.
Il disco • Il disco montalatte 1. Arrestare il funzionamento.
montalatte non è stato inserito 2. Rimuovere il liquido dalla lattiera.
non si muove correttamente. 3. Assicurarsi che il disco montalatte sia montato
o non si saldamente e correttamente. Fare riferimento
• Il disco montalatte
trova nella ai passaggi 2 e 3 a pagina 8. Una volta montato,
è uscito dalla
posizione ruotare il disco montalatte con le dita e verificare
sede durante
corretta? che giri liberamente. In caso contrario, contattare
il funzionamento.
il servizio consumatori di Sage®.
• Gli ingredienti sono
4. Riempire la lattiera con il prodotto liquido.
stati aggiunti troppo
velocemente. 5. Avviare la montatura. Se lo si desidera, dopo che il
latte inizia a girare in vortice, è possibile aggiungere
altri ingredienti, lentamente e in piccole quantità.
3 segnali • Il montalatte potrebbe 1. Scollegare il cavo dalla presa di corrente.
acustici? essersi surriscaldato. 2. Rimuovere il liquido dalla lattiera. Risciacquare
la lattiera e il disco montalatte con acqua fredda
e asciugarli accuratamente.
3. Assicurarsi che il montalatte non venga utilizzato
per 5 minuti. Ciò consente ai componenti interni
di raffreddarsi.
4. Assicurarsi che il disco montalatte sia montato
saldamente e correttamente. Fare riferimento
ai passaggi 2 e 3 a pagina 8. Una volta montato,
ruotare il disco montalatte con le dita e verificare
che giri liberamente. In caso contrario, contattare
il servizio consumatori di Sage®.
5. Avviare di nuovo la montatura.

11
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PROBLEMA POSSIBILE CAUSA COME PROCEDERE


Ronzio? • Questo fa parte • Durante questo periodo, è comunque possibile
del normale utilizzare il montalatte a meno che la protezione
funzionamento contro il surriscaldamento non sia attivata (verranno
dell'apparecchio. emessi 3 segnali acustici). Seguire le istruzioni
Il rumore proviene fornite sopra.
dalla ventola di
raffreddamento
che impedisce il
surriscaldamento
del montalatte.
Latte • Il latte non gira • Assicurarsi che il disco montalatte sia montato
bruciato? correttamente saldamente e correttamente. Fare riferimento
in un vortice. ai passaggi 2 e 3 a pagina 8. Una volta montato,
ruotare il disco montalatte con le dita e verificare
• La lattiera non
che giri liberamente. In caso contrario, contattare
è stata pulita in
il servizio consumatori di Sage®.
modo appropriato
e i residui di latte • Assicurarsi che la lattiera venga pulita a fondo dopo
dell'uso precedente ogni utilizzo e tra un utilizzo e l'altro.
stanno bruciando.
Gli ingredienti • Gli ingredienti sono • Avviare il montalatte e lasciarlo in funzione per alcuni
non si sciol- stati aggiunti prima secondi prima di utilizzare il tappo dosatore per
gono? che il latte si fosse aggiungere gradualmente gli ingredienti.
riscaldato. • Assicurati che gli ingredienti siano in piccoli pezzi.
• Gli ingredienti sono
troppo grandi.
Il latte è • Regolare la temperatura in base alle preferenze
troppo freddo/ personali.
troppo caldo? • Riempire sempre la lattiera con una quantità di latte
compresa fra i segni MIN e MAX.
Rumore • Il disco montalatte • Assicurarsi che il disco montalatte sia montato
stridente? non è stato inserito saldamente e correttamente. Fare riferimento
correttamente. ai passaggi 2 e 3 a pagina 8. Una volta montato,
• Il disco montalatte ruotare il disco montalatte con le dita e verificare
è uscito dalla sede che giri liberamente. In caso contrario, contattare
durante il funziona- il servizio consumatori di Sage®.
mento. • La rimozione della lattiera durante il funzionamento
può far spostare il disco montalatte. Arrestare il
• La lattiera è stata
funzionamento. Reinserire correttamente il disco
rimossa dalla base di
montalatte prima di ricominciare.
alimentazione durante
il funzionamento.
Arresto di • Per interrompere il funzionamento in qualsiasi
emergenza? momento, premere al centro della manopola
START / STOP. L'operazione è conclusa quando
il bordo del pulsante smette di lampeggiare.

12
IT

GARANZIA

GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI


Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo
domestico di questo prodotto in specifiche aree
geografiche, per 2 anni dalla data di acquisto.
La garanzia copre eventuali malfunzionamenti
causati da difetti di fabbricazione o dei materiali.
Durante il periodo coperto dalla garanzia,
Sage Appliances sarà tenuta a riparare,
sostituire o rimborsare l’importo corrispondente
ai prodotti difettosi (a sola discrezione di Sage
Appliances).
Tutti i diritti di garanzia previsti dalla legislazione
nazionale applicabile verranno rispettati e
non possono essere annullati dalla presente
garanzia. Per i termini e le condizioni complete
della garanzia e per istruzioni su come inviare
una richiesta di risarcimento, visitare il sito
www.sageappliances.com.

13
NOTE

14
the Milk Café™

ES GUÍA RÁPIDA
ÍNDICE

2 Medidas de seguridad importantes


7 Conoce tu Sage® Milk Café™ alguna duda, ponte en contacto
8 Manejo de tu Sage® Milk Café™ con tu compañía eléctrica local.
9 Cuidado y limpieza • Retira y desecha de forma
10 Resolución de problemas apropiada los materiales de
11 Garantía
embalaje antes del primer uso.
• Para evitar riesgos de asfixia
SAGE ® de niños pequeños, desecha
correctamente la cubierta
RECOMIENDA •
protectora del enchufe.
Coloca el electrodoméstico
SEGURIDAD sobre una superficie estable,
resistente al calor, nivelada y
ANTE TODO seca. No lo pongas muy cerca
del borde ni cerca de una fuente
En Sage® nos preocupa mucho de calor (por ejemplo, una
la seguridad. Para el diseño placa de cocina eléctrica, un
quemador de gas o un horno).
y la fabricación de nuestros • No muevas el electrodoméstico
productos de consumo mientras esté encendido.
tenemos en cuenta antes que • No coloques el electrodoméstico
nada la seguridad de nuestros sobre o cerca de un quemador
de gas o eléctrico caliente,
clientes, como tú. También te o un lugar donde pueda entrar
rogamos que actúes cuida- en contacto con cualquier otra
dosamente al usar cualquier fuente de calor.
• No lo utilices sobre el escurridor
electrodoméstico y que tomes del fregadero.
las precauciones siguientes. • Mantén el electrodoméstico
alejado de paredes, cortinas
MEDIDAS y otros materiales sensibles
al calor o al vapor.
DE SEGURIDAD • Proporciona un espacio
adecuado encima y en todos
IMPORTANTES los lados para que circule el aire
alrededor del electrodoméstico.
LEE TODAS LAS • Desenrolla completamente
INSTRUCCIONES ANTES el cable de alimentación antes
DEL USO Y GUÁRDALAS de usar el electrodoméstico.
• Hay una versión de este • Evita que el cable de alimen-
documento disponible tación sobresalga del borde
en sageappliances.com de una encimera o una mesa,
para descargar. entre en contacto con superficies
• Antes de usar el producto por calientes o se enrede.
primera vez, asegúrate de que • Este electrodoméstico no está
la tensión eléctrica de la toma diseñado para utilizarse junto
de corriente coincida con la que con un temporizador externo
figura en la etiqueta en la base ni con ningún otro sistema
del electrodoméstico. Si tienes de control a distancia.
2
ES

SAGE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO

• Asegúrate siempre de que con el electrodoméstico, ya que


el electrodoméstico esté pueden provocar incendios,
correctamente ensamblado descargas eléctricas o lesiones
antes de usarlo. Sigue las a personas.
instrucciones indicadas • No coloques objetos metálicos
en esta publicación. o similares en la jarra, ya que
• No toques las superficies esto podría dañar o afectar
calientes. Utiliza las asas, al funcionamiento del electrodo-
manijas o perillas. méstico.
• El electrodoméstico se ha • Para desconectar, pulsa el botón
diseñado específicamente START/STOP (el contorno
para espumar leche y otras del botón debería dejar de
alternativas a la leche y no está parpadear), luego retira el
diseñado para batir, espesar enchufe de la toma de corriente.
o calentar otras sustancias • Antes de limpiar, mover
alimenticias, por ejemplo, aceite, o guardar el electrodoméstico,
huevos, mantequilla, nata batida asegúrate siempre de que esté
espesa, sopas, salsas, etc. APAGADO y desenchufado
• El electrodoméstico no está de la toma de corriente, y de
diseñado para mezclar una que se haya enfriado tras el uso.
gran cantidad de ingredientes • Cuando no utilices el electrodo-
secos o derretir grandes piezas méstico, debe estar apagado
de alimentos, por ejemplo, (en la posición OFF) y desen-
chocolate en cubitos, frutos chufado de la toma de corriente.
secos molidos, especias • Mantén el electrodoméstico
enteras, hierbas frescas, cubitos y los accesorios limpios. Sigue
de hielo, etc. estrictamente las instrucciones
• La parte inferior de la jarra de limpieza indicadas en esta
siempre debe estar limpia publicación.
y seca antes de colocarla • No utilices productos de limpieza
en la base de alimentación. muy abrasivos, cáusticos
• Fija firmemente la tapa de la o limpiadores de hornos
jarra a la jarra antes de usar al limpiar el electrodoméstico.
el electrodoméstico. No retires • Este electrodoméstico es solo
la tapa de la jarra durante para uso doméstico. No se debe
el funcionamiento. utilizar para fines distintos de su
• Ten cuidado cuando viertas uso previsto. No se debe utilizar
leche espumada de la jarra ya en vehículos o embarcaciones
que la jarra y la leche caliente en movimiento. No se debe
pueden escaldarte. utilizar al aire libre. El uso
• No hagas funcionar el electro- inapropiado podría causar
doméstico sin líquido. Llena lesiones.
siempre al menos hasta la marca • El electrodoméstico y el cable
“MIN” y no más allá de la marca deben mantenerse fuera del
“MAX” dentro de la jarra. alcance de los niños menores
• La jarra solo debe utilizarse con de 8 años.
la base de alimentación sumi- • El electrodoméstico puede
nistrada. No utilices accesorios ser utilizado por niños mayores
que no sean los suministrados de 8 años y personas con
3
SAGE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO

discapacidades físicas o
mentales, o sin experiencia ni ADVERTENCIA
conocimientos de uso, siempre Nunca sumerjas en agua
y cuando reciban supervisión la base de alimentación,
o instrucciones para el uso se- el cable de alimentación
guro del dispositivo y compren- o el enchufe, ni permitas
dan los riesgos implicados. que la humedad entre en
• No permitas que los niños jue- contacto con estas piezas.
guen con este electrodoméstico.
• La limpieza del electrodomés-
tico no debe ser realizada por NOTA
niños menores de 8 años,
ni por niños mayores sin la Este producto has sido
supervisión de un adulto. probado y cumple los límites
• Cualquier tarea de manteni- para equipos ISM. Estos
miento que no sea de limpieza límites están diseñados
debe realizarla un Centro de para proporcionar una
servicio autorizado de Sage®. protección razonable contra
• Inspecciona regularmente interferencias perjudiciales en
el cable de alimentación, el una instalación residencial.
enchufe y el electrodoméstico
mismo en busca de daños. Este producto genera, utiliza
Si descubres cualquier daño, y puede emitir energía de
deja de usar el electrodoméstico radiofrecuencia y, si no se
inmediatamente y devuélvelo al utiliza de acuerdo con las
Centro de servicio autorizado de instrucciones, puede causar
Sage más cercano para que lo interferencias perjudiciales en
examinen, sustituyan o reparen. las comunicaciones de radio.
No hay garantía de que no
ADVERTENCIA se produzcan interferencias
Asegúrate siempre de que en una instalación en
el disco para espuma esté particular.
bien sujeto a la jarra de leche
antes del uso. • Se recomienda la instalación
de un interruptor diferencial
para ofrecer seguridad adicio-
ADVERTENCIA nal al usar todos los electrodo-
El disco para espuma supone mésticos. Se recomienda usar
un peligro de asfixia. Siempre interruptores de seguridad con
hay que vigilar a los niños. una corriente de funcionamiento
Nunca hay que dejarlos a solas nominal de no más de 30 mA.
con el electrodoméstico. Solicita asesoramiento profe-
sional a un electricista.
• Aparte del cuidado general
y la limpieza del producto,
no se requiere mantenimiento
del sistema de radiofrecuencia.

4
ES

SAGE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO

• Los cambios o modificaciones No permitas que los niños uti-


al producto podrían anular licen o estén cerca de este
la autoridad del usuario para electrodoméstico sin la super-
operar el equipo. visión cercana de un adulto. No
• Si este producto causa inter- se recomiendan los cables de
ferencias perjudiciales en la alimentación desacoplables más
recepción de radio o televisión, largos ni los cables de extensión,
lo que se puede determinar pero se pueden usar si se tie-
apagando y encendiendo el pro- nes cuidado. Si se usa un cable
ducto, se recomienda al usuario de extensión, (1) la calificación
que corrija la interferencia me- eléctrica marcada del conjunto de
diante una o más de las siguien- cables o del cable de extensión
tes medidas: debe ser al menos tan grande
- Reorientar o reubicar como la calificación eléctrica del
el producto. electrodoméstico, (2) el cable
- Aumentar la separación entre debe estar dispuesto de manera
el producto y el receptor. que no cuelgue sobre la encimera
- Conectar el producto a una o el tablero de la mesa donde los
toma de corriente en un circuito niños puedan tirar de él o tro-
diferente al que esté conectado pezar involuntariamente y (3) el
el receptor. cable de extensión debe incluir
• Por razones de seguridad, un enchufe de conexión a tierra
se recomienda que conectes de 3 clavijas.
tu electrodoméstico Sage®
directamente a su propia toma Este símbolo indica que el
de corriente en un circuito electrodoméstico no debe
dedicado separado de otros desecharse con la basura
electrodomésticos. Si el circuito doméstica normal. Debe
eléctrico está sobrecargado llevarse a un centro de recogida
con otros electrodomésticos, de residuos designado por las
es posible que el electrodomés- autoridades locales para ese fin,
tico no funcione correctamente. o a una empresa que preste ese
No se recomienda su uso junto servicio. Para obtener más infor-
con una regleta o un alargador. mación, ponte en contacto con
los servicios municipales.
INSTRUCCIONES DE CABLE
CORTO Para evitar descargas
Tu electrodoméstico Sage® está eléctricas, no sumerjas
equipado con un cable de alimenta- el cable de alimentación,
ción corto como medida de seguri- el enchufe ni la base del motor
dad para evitar lesiones personales en agua ni en ningún otro líquido,
o daños a la propiedad como ni permitas que la humedad entre
resultado de tirones, tropiezos o en contacto con estas piezas.
enredos con un cable más largo.

GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES


5
CONOCE TU SAGE® MILK CAFÉ™

E
F

J
G

A. Tapón medidor G. Enrollacables


B. Tapa de la jarra H. Almacenamiento de disco incorporado
C. Jarra de leche apta para lavavajillas I. Disco para espuma de capuchino (Capp)
D. Base de alimentación J. Disco para espuma de café con leche
E. Botón giratorio START | STOP (Latte)
F. Indicador LED

Datos técnicos
220-240 V ~50–60 Hz 500 W
6
ES

MANEJO DE TU SAGE® MILK CAFÉ™

ESPUMADO DE LECHE CALIENTE 4. Vierte la cantidad necesaria de leche fría,


1. Coloca el espumador de leche en una superficie fresca (o recién abierta) en la jarra de leche
plana y conecta el cable de alimentación a una y luego cúbrela con la tapa de la jarra.
toma de corriente de 220–240 V. El contorno
del botón START | STOP se iluminará.

NOTA
Nunca lo hagas funcionar sin el nivel mínimo
de líquido en la jarra de leche. El espumador
2. Selecciona el disco para espuma “Capp” de leche se apagará automáticamente si
o “Latte”. la jarra de leche está vacía. Si esto ocurre,
Elige el disco “Capp” para una espuma deberás esperar a que el espumador
espesa y cremosa o el disco “Latte” para de leche se enfríe antes de volver a usarlo,
obtener una leche suave y sedosa. consulta la página 8.

5. Asegúrate de que la tapa de la jarra esté


bien sujeta. Coloca la jarra de leche en
la base de alimentación.
6. Gira el botón giratorio START / STOP
CAPP a la temperatura deseada.

LATTÉ LADO ANCHO DEL DISCO HACIA ABAJO

3. Coloca el disco para espuma en el eje


enla base de la jarra de leche. Asegúrate
de que el disco esté insertado de manera
correcta con la parte más ancha del disco
PULSAR CON FIRMEZA, SOLO UNA VEZ
en la parte inferior de la jarra. El disco debe
“hacer clic” firmemente en el eje.
7. Pulsa el botón giratorio START / STOP
NOTA una sola vez, firmemente. El espumado
ha empezado una vez que el espumador
Si el disco no se inserta correctamente, se de leche emite un pitido y el contorno
puede desalojar durante el funcionamiento, del botón parpadea lentamente.
se puede oír un ruido de traqueteo o puede
que la leche no de vueltas.
NOTA
No retires el jarra de leche de la base
ADVERTENCIA de alimentación cuando esté en
El disco para espuma supone funcionamiento. Si lo haces, puedes
desalojar el disco para espuma y provocar
un peligro de asfixia. Siempre un ruido de traqueteo. Pulsa siempre el
hay que vigilar a los niños. centro del botón giratorio START / STOP
antes de retirar la jarra. El funcionamiento
Nunca hay que dejarlos a solas se ha detenido una vez que el contorno
con el electrodoméstico. del botón haya dejado de parpadear.

7
MANEJO DE TU SAGE® MILK CAFÉ™

ADICIÓN DE INGREDIENTES
ADVERTENCIA Permite siempre que el espumador de leche se
Las superficies de los electrodo- ponga en marcha unos segundos antes de usar
la tapa de medición para agregar ingredientes
mésticos estarán calientes durante gradualmente.
y después de su funcionamiento. Añade siempre los ingredientes lentamente
y en pequeñas cantidades.
8. Limpia la jarra de leche y el disco para
espuma inmediatamente después del uso.
Consulta Cuidado y limpieza.

NOTA
Al espumar varios lotes, para evitar que se
active la Protección contra funcionamiento
sin agua, recomendamos que la jarra de
leche se enfríe durante aproximadamente
5 minutos, o que se llene la jarra de leche
con agua para que se enfríe más rápido.

USO DEL AJUSTE “COLD STIR”


El ajustas “Cold Stir” te permite remover leche
ya fría o caliente sin calor adicional. NOTA
Úsalo para espumar leche para bebidas frías Los resultados del espumado difieren según
como un capuchino helado; para mezclar jarabes los ingredientes utilizados. Por ejemplo,
y condimentos para un chocolate helado o moca; añadir ingredientes densos como jarabes
o para añadir bebidas instantáneas en polvo espesos, polvos pesados ​​y copos grandes
solubles en leche o agua. puede reducir significativamente la cantidad
de espuma.

CARACTERÍSTICAS
DE SEGURIDAD
Funcionamiento sin agua, protección contra
sobrecalentamiento
El espumador de leche dejará de funcionar
automáticamente si la jarra de leche se
sobrecalienta. Esto puede suceder si la jarra
de leche está vacía, si el líquido está por debajo
de la marca de medición MIN o después de usos
consecutivos. Si esto ocurre, sonarán 3 alertas.
NOTA Desconecta el cable de alimentación de la toma
de corriente, espera aproximadamente 5 minutos
El espumador de leche se ha diseñado a que se enfríe el espumador de leche o llena
específicamente para espumar leche la jarra de leche con agua para un enfriamiento
y otras alternativas a la leche y no está más rápido.
diseñado para batir, espesar o calentar Fusible térmico y protección de corriente
otras sustancias alimenticias, por ejemplo,
aceite, huevos, mantequilla, nata batida Esta característica protege el espumador de
espesa, sopas, salsas, etc. leche en caso de un fallo importante. Si esto
ocurre, el espumador de leche se apagará
El espumador de leche no está diseñado automáticamente y no se reactivará. Deja de
para mezclar una gran cantidad de usarlo de inmediato, quita el enchufe de la toma
ingredientes secos o derretir grandes piezas de corriente y visita www.sageappliances.com
de alimentos, por ejemplo, chocolate en o llama al servicio de atención al cliente de Sage.
cubitos, frutos secos molidos, especias
enteras, hierbas frescas o cubitos de hielo.

8
ES

CUIDADO Y LIMPIEZA PARA TU SAGE® MILK CAFÉ™

Tanto la jarra de leche como el disco para espuma


deben limpiarse inmediatamente después de
cada uso para evitar la acumulación de residuos
de leche.
1. Desenchufa el cable de alimentación de
la toma de corriente antes de la limpieza.
2. La jarra de leche y el disco para espuma
estarán calientes inmediatamente después
de su uso, así que retira con cuidado la jarra
de leche de la base de alimentación y llénala
con agua del grifo. Una vez que la jarra
de leche y el disco para espuma se hayan
enfriado completamente, retira el disco para
espuma y enjuaga la leche con agua tibia.
3. Lava la jarra de leche, la tapa de la jarra,
la tapa de medición y el disco para espuma
en agua tibia jabonosa, enjuaga y seca bien.
La junta de la tapa se puede quitar y lavar
por separado.
4. Limpia el exterior de la base de alimentación
con una esponja suave y húmeda. Seca bien
todo.

NOTA
No utilices productos de limpieza abrasivos
o alcalinos, ni estropajos de lana de acero
para limpiar ninguna pieza del espumador
de leche, ya que pueden dañar la superficie.

NOTA
No sumerjas nunca en agua ni en ningún
otro líquido la base de alimentación.
La parte exterior de la jarra de leche
siempre debe estar limpia y seca antes
de colocarla en la base de alimentación
antes de usarla.

NOTA
La jarra de leche, la tapa de la jarra, la tapa
de medición y los discos para espuma
pueden lavarse en el lavavajillas (solo
en el estante superior). Sin embargo, para
prolongar la vida útil de los discos para
espuma, recomendamos lavarlos a mano.

9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE QUÉ HACER


¿La leche no • La leche está • Usa leche fría, fresca (o recién abierta).
se espuma? tibia o demasiado • No vuelvas a espumar la leche ya calentada.
caliente para hacer
espuma. • Intenta reducir la cantidad de leche en la jarra de leche.
• Prueba una leche diferente. Algunas leches y marcas
de leche producen más espuma que otras. Por ejemplo,
hemos notado que algunas leches de soja producen
espuma, mientras que otras no. Experimenta con
diferentes opciones de leche y discos para espuma
para lograr el resultado deseado.
• Añadir ingredientes densos como jarabes espesos,
polvos pesados ​​y copos grandes puede reducir
significativamente la cantidad de espuma.
Esto es normal.
¿La leche no • Asegúrate de que la jarra de leche esté colocada
se calienta? correctamente en la base de alimentación.
• Asegúrate de que el espumador de leche se haya
activado correctamente. El espumado ha empezado
una vez que el espumador de leche emite un pitido
y el contorno del botón parpadea lentamente. Si el
espumador de leche no hace esto, vuelve a pulsar
el botón START / STOP del botón giratorio una vez,
firmemente.
• Aumenta la temperatura girando el botón giratorio
START / STOP a la derecha.
¿El disco • El disco para 1. Detén el funcionamiento.
para espuma espuma no 2. Retira el líquido de la jarra de leche.
no se mueve se ha insertado
o se ha salido correctamente. 3. Asegúrate de que el disco para espuma esté bien
de su sitio? acoplado de forma segura. Consulta los pasos 2
• El disco para y 3, página 7. Una vez acoplado, gira el disco
espuma se ha para espuma con los dedos, debe girar libremente.
desprendido durante Si no es así, ponte en contacto con el servicio
el funcionamiento. de atención al cliente de Sage®.
• Los ingredientes 4. Vuelve a llenar la jarra de leche con líquido.
se han añadido
demasiado rápido. 5. Empieza a hacer espuma. Agrega los ingredientes
(si lo quieres) lentamente y en pequeñas cantidades
después de que la leche ya haya comenzado a dar
vueltas.
¿3 pitidos? • Es posible que el 1. Desenchufa el cable de la toma de corriente.
espumador de leche 2. Retira el líquido de la jarra de leche. Enjuaga la jarra
esté sobrecalentado. de leche y el disco para espuma con agua fría,
luego seca bien.
3. Asegúrate de que el espumador de leche no haya
funcionado durante 5 minutos. Esto permite que los
componentes internos se enfríen.
4. Asegúrate de que el disco para espuma esté bien
acoplado de forma segura. Consulta los pasos 2
y 3, página 7. Una vez acoplado, gira el disco para
espuma con los dedos, debe girar libremente.
Si no es así, ponte en contacto con el servicio
de atención al cliente de Sage®.
5. Reinicia el proceso de espumado.

10
ES

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE QUÉ HACER


¿Zumbido? • Esto es normal. • Durante este tiempo, puedes seguir utilizando
Es el ventilador el espumador de leche a menos que se haya
de refrigeración activado la Protección contra sobrecalentamiento
que evita que el de funcionamiento sin agua (se oirán 3 pitidos).
espumador de leche Sigue las instrucciones de arriba.
se sobrecaliente.

¿Leche • La leche no está • Asegúrate de que el disco para espuma esté bien
quemada? dando vueltas acoplado de forma segura. Consulta los pasos 2
correctamente. y 3, página 7. Una vez acoplado, gira el disco para
• La jarra de leche espuma con los dedos, debe girar libremente.
no se ha limpiado Si no es así, ponte en contacto con el servicio
correctamente y los de atención al cliente de Sage®.
residuos de leche • Asegúrate de que la jarra de leche se limpie a fondo
del uso anterior se después de cada uso y entre usos consecutivos.
están quemando.

¿Los • Los ingredientes se • Permite siempre que el espumador de leche se ponga


ingredientes han agregado antes en marcha unos segundos antes de usar la tapa
no se están de que la leche se de medición para agregar ingredientes gradualmente.
derritiendo? haya calentado. • Asegúrate de que los ingredientes estén en trozos
pequeños.
• Los ingredientes son
demasiado grandes.

¿La leche • Ajusta la temperatura para adaptarla a tus preferencias


esta muy fría/ personales.
demasiado • Llena siempre la jarra de leche entre las marcas
caliente? de nivel MIN y MAX.
¿Ruido de • El disco para • Asegúrate de que el disco para espuma esté bien
traqueteo? espuma no se acoplado de forma segura. Consulta los pasos 2
ha insertado y 3, página 7. Una vez acoplado, gira el disco para
correctamente. espuma con los dedos, debe girar libremente.
• El disco para Si no es así, ponte en contacto con el servicio
espuma se ha de atención al cliente de Sage®.
desprendido durante • Retirar la jarra de leche durante el funcionamiento
el funcionamiento. puede desalojar el disco para espuma. Detén
• La jarra de leche se el funcionamiento. Vuelve a insertar el disco para
retiró de la base de espuma correctamente antes de volver a empezar.
alimentación durante
el funcionamiento.
¿Parada de • Para detener el funcionamiento en cualquier
emergencia? momento, pulsa el centro del botón giratorio
START / STOP. El funcionamiento se ha detenido
una vez que el contorno del botón haya dejado
de parpadear.

11
GARANTÍA

GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS


La garantía de Sage Appliances cubre este
producto para uso doméstico en territorios
específicos durante 2 años a partir de la fecha
de compra contra fallos causados por mano
de obra y materiales defectuosos. Durante el
plazo de la garantía, Sage Appliances reparará
o sustituirá productos defectuosos (a criterio de
Sage Appliances).
Todos los derechos de garantía en virtud
de la legislación nacional vigente serán
respetados y no se verán afectados por
nuestra garantía. Para consultar los términos
y condiciones completos de la garantía, así
como instrucciones sobre cómo hacer una
reclamación, visite www.sageappliances.com

12
the Milk Café™

PT MANUAL RÁPIDO
ÍNDICE

2 A Sage® recomenda a segurança • Antes de utilizar pela primeira


como máxima prioridade
vez, certifique-se de que
8 Introdução ao Milk Café™ da Sage®
a sua fonte de alimentação
9 Utilizar o Milk Café™ da Sage®
11 Cuidados e limpeza do Milk Café™
corresponde à indicada na
da Sage® etiqueta na parte inferior
12 Resolução de problemas do aparelho. Contacte o seu
13 Garantia fornecedor de eletricidade
se tiver quaisquer dúvidas.
• Remova e elimine todos os
materiais da embalagem antes
A SAGE® da primeira utilização.
RECOMENDA • Para eliminar o risco de asfixia
para as crianças, elimine
A SEGURANÇA de forma segura a cobertura
COMO MÁXIMA de proteção instalada na ficha
PRIORIDADE de alimentação.
• Coloque o aparelho numa
Na Sage®, temos a máxima
preocupação com a segurança. superfície plana, estável,
Concebemos e produzimos resistente ao calor e seca,
produtos para o consumidor afastado da extremidade e não
principalmente com a sua utilize próximo de uma fonte de
segurança, o nosso prezado calor, como uma placa térmica,
cliente, em mente. Além disso, forno ou bico de gás.
pedimos que tenha cuidado • Não mova o aparelho quando
quando utilizar qualquer
aparelho elétrico e que cumpra estiver ligado.
as precauções seguintes. • Não coloque o aparelho sobre
ou perto de um bico a gás ou
CUIDADOS elétrico quente ou num local
IMPORTANTES onde possa tocar uma fonte
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES de calor.
ANTES DE UTILIZAR E • Não utilize sobre uma pia
GUARDE-AS PARA CONSULTA de cozinha.
FUTURA • Mantenha o aparelho afastado
• Está disponível uma versão das paredes, cortinas e outros
transferível deste documento materiais sensíveis ao calor
em sageappliances.com ou vapor.
2
PT

A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE

• Certifique-se de que há espaço • O aparelho não se destina


livre adequado por cima e em a misturar uma grande
todos os lados do aparelho quantidade de ingredientes
para circulação de ar. secos ou derreter grandes
• Desenrole completamente quantidades de alimentos,
o cabo de alimentação antes por exemplo, chocolate em
de utilizar. cubos, amendoins, especiarias
• Não deixe o cabo de inteiras, ervas frescas, cubos
alimentação pendurado sobre de gelo, etc.
a extremidade de uma mesa • A parte inferior da jarra deve
ou bancada, em contacto manter-se sempre limpa e seca
com superfícies quentes antes de a colocar na base
nem permita que o cabo elétrica.
se enrosque. • Fixe a tampa da jarra na jarra
• O aparelho não se destina antes de operar.
a ser operado através de Não remova a tampa da jarra
um temporizador externo durante o funcionamento.
ou sistema de controlo remoto • Tenha cuidado quando verter
separado. leite com espuma da jarra
• Antes de utilizar, certifique-se porque a jarra e o leite quente
sempre de que o aparelho podem queimar.
foi montado corretamente. • Não utilize o aparelho sem
Cumpra as instruções líquido. Encha sempre, pelo
fornecidas neste livro. menos, até à marca "MIN"
• Não toque nas superfícies (Mínimo) e nunca exceda
quentes. a marca "MAX" (Máximo)
Utilize pegas. no interior da jarra.
• O aparelho foi concebido • A jarra apenas deve ser
especificamente para criar utilizada com a base elétrica
espuma no leite e outras fornecida. Não utilize outros
alternativas ao leite e não se acessórios para além dos
destina a bater, espessar ou fornecidos com o aparelho
aquecer outras substâncias porque pode provocar
alimentares, por exemplo, incêndios, choques elétricos
óleo, manteiga, natas, sopas, ou ferimentos pessoais.
molhos, etc.
3
A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE

• Não coloque itens metálicos Não utilize em veículos


ou semelhantes na jarra porque em movimento ou barcos.
pode danificar ou afetar o Não utilize no exterior.
funcionamento do aparelho. A utilização incorreta pode
• Para desligar, prima o botão causar ferimentos.
START/STOP (o rebordo do • O aparelho e o cabo devem
botão deve parar de piscar), ser mantidos fora do alcance
em seguida, remova a ficha das crianças com idade
da tomada elétrica. inferior a 8 anos.
• Certifique-se sempre de que • O aparelho pode ser utilizado
o aparelho está desligado, por crianças com mais de
e que a ficha foi retirada da 8 anos de idade e pessoas
tomada elétrica e permitiu o com capacidades físicas
arrefecimento antes de limpar, ou mentais reduzidas ou
mover ou armazenar. com falta de experiência
• Desligue sempre o aparelho e conhecimento, mas apenas
(interruptor na posição OFF), se tiverem recebido supervisão
desligue na tomada elétrica ou instruções relativas
e retire a ficha da tomada ao uso seguro do aparelho
elétrica quando não estiver e compreenderem os perigos
em utilização. envolvidos.
• Mantenha o aparelho • As crianças não devem brincar
e acessórios limpos. Cumpra com o aparelho.
rigorosamente as instruções • As tarefas de limpeza do
de cuidados e limpeza aparelho não devem ser
descritas neste livro. executadas por crianças exceto
• Não use produtos de limpeza caso tenham mais de 8 anos
abrasivos, cáusticos ou de idade e tenham supervisão.
produtos de limpeza para • Qualquer tarefa de
o forno ao limpar o aparelho. manutenção que não a de
• Este aparelho destina-se limpeza deve ser realizada
apenas a uso doméstico. por um centro de assistência
Não utilize o aparelho para autorizado pela Sage®.
outra função diferente da • Inspecione regularmente
utilização a que se destina. o cabo de alimentação,
a ficha e o próprio aparelho
4
PT

A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE

para detetar quaisquer sinais NOTA


de danos. Se verificar que
o aparelho está danificado de Este produto foi testado
e encontra-se em conformidade
qualquer maneira, interrompa com os limites para equipamento
imediatamente a utilização ISM. Estes limites destinam-se
do mesmo e devolva todo a oferecer uma proteção razoável
o aparelho ao centro de contra interferências nocivas
assistência autorizado da numa instalação residencial.
Sage mais próximo para fins Este produto gera, utiliza e pode
emitir energia de radiofrequência
de inspeção, substituição ou e, se não for utilizado segundo
reparação. as instruções, pode causar
interferências nocivas em
AVISO comunicações de rádio. Não existe
Certifique-se sempre de que a garantia de que não ocorrerão
interferências numa instalação
o disco para espuma está específica.
instalado na jarra de leite antes
de utilizar. • Recomendamos a instalação
de um comutador de segurança
AVISO
da corrente residual para
O disco para espuma fornecer segurança adicional
apresenta um risco de asfixia. ao utilizar todos os aparelhos
As crianças devem estar elétricos.
sempre sob supervisão
Recomendamos o uso de
e nunca devem ser deixadas
comutadores de segurança
sozinhas com o aparelho.
com uma corrente operacional
AVISO nominal não superior a 30 mA.
Consulte um eletricista para
Nunca submerja a base
elétrica, o cabo de alimentação obter aconselhamento
ou a ficha em água nem profissional.
permita que a humidade entre • Para além dos cuidados gerais
em contacto com estas peças. e da limpeza do produto, não
é necessária manutenção do
sistema de radiofrequência.

5
A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE

• As alterações ou modificações INSTRUÇÕES DO CABO


no produto podem anular DE ALIMENTAÇÃO
a autoridade do utilizador O aparelho Sage ® inclui um
para utilizar o equipamento. cabo de alimentação curto como
• Se este produto provocar medida de precaução para evitar
interferências nocivas na ferimentos pessoais ou danos
receção de rádio ou televisão – materiais provocados por puxar,
que podem determinar tropeçar ou enroscar-se num
desligando e ligando cabo mais longo.
o produto – incentivamos Não permita que as crianças
o utilizador a corrigir as utilizem ou se aproximem deste
interferências com um ou aparelho sem a supervisão
mais dos seguintes métodos: de adultos. Não se recomenda
- Reoriente ou desloque a utilização de cabos removíveis
o produto. ou cabos de extensão, mas
- Aumente a separação entre podem ser utilizados com o devido
o produto e o recetor. cuidado. Se utilizar um cabo de
- Ligue o produto numa extensão, (1) a classificação
tomada elétrica de um circuito elétrica do cabo ou cabo de
diferente de onde se encontra extensão deve ser igual ou
ligado o recetor. superior à classificação elétrica
• Por razões de segurança, do aparelho, (2) o cabo deve ser
recomenda-se que ligue colocado de modo que não fique
o aparelho Sage® diretamente pendurado sobre a bancada ou
numa tomada elétrica mesa, onde poderia ser puxado
individual num circuito por crianças ou provocar uma
dedicado e separado queda e (3) o cabo de extensão
de outros aparelhos. deve incluir uma ficha de 3 pernos
Se o circuito elétrico estiver com ligação à terra.
sobrecarregado com outros
aparelhos, o aparelho pode
não funcionar corretamente.
Não se recomenda a utilização
com uma extensão elétrica
ou tomadas múltiplas.

6
PT

A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE

O símbolo apresentado
indica que este aparelho
não deve ser eliminado
juntamente com os
resíduos domésticos normais.
Deve ser encaminhado para
um centro de recolha de resíduos
da autoridade local designado
para este fim ou um revendedor
que forneça este serviço. Contacte
a Câmara Municipal local para
obter mais informações.
Não coloque o cabo
de alimentação, a ficha
ou a base do motor dentro de
água ou qualquer outro líquido,
ou permita o contacto destas
peças com humidade, para
proteger contra choques
elétricos.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES


7
INTRODUÇÃO AO MILK CAFÉ™ DA SAGE®

E
F

J
G

A. Tampa de medida F. Indicador LED


B. Tampa da jarra G. Suporte do cabo
C. Jarra de leite para máquina H. Armazenamento do disco integrado
de lavar louça I. Disco para espuma "Cappuccino"
D. Base elétrica J. Disco para espuma "Latte"
E. Botão START / STOP (Iniciar/Parar)

Informação de classificação
220-240 V ~50/60 Hz 500 W
8
PT

UTILIZAR O MILK CAFÉ™ DA SAGE®

ESPUMAR LEITE QUENTE


AVISO
1. Coloque o aparelho numa superfície plana
e nivelada e ligue o cabo de alimentação
O disco para espuma apresenta
a uma tomada elétrica de 220-240 V. um risco de asfixia. As crianças
O rebordo do botão START / STOP devem estar sempre sob supervisão
(Iniciar/Parar) ilumina-se. e nunca devem ser deixadas
sozinhas com o aparelho.
4. Verta a quantidade necessária de leite
fresco frio (ou aberto no momento) na jarra
de leite e tape com a tampa da jarra.

MÍN. MÁX.

2. Selecione o disco para espuma "Capp"


(Cappucino) ou "Latté" (Galão).
Selecione o disco "Capp" (Cappucino)
para obter uma espuma espessa e cremosa
NOTA
ou o disco "Latté" (Galão) para obter um leite Nunca coloque em funcionamento
suave e acetinado. o aparelho sem o nível mínimo de leite
na jarra de leite. A máquina desliga-se
automaticamente se a jarra de leite estiver
vazia. Caso ocorra, deve aguardar que
a máquina arrefeça antes de reutilizá-la,
consulte a página 11.
CAPPUCINO
5. Certifique-se de que a tampa da jarra está
fixa na devida posição. Coloque a jarra
de leite na base elétrica.

EXTREMIDADE MAIS LARGA 6. Rode o botão START / STOP (Iniciar/Parar)


LATTE para a temperatura pretendida.
DO DISCO PARA BAIXO

3. Introduza o disco para espuma no eixo da


base da jarra de leite. Certifique-se de que
o disco está inserido de forma correta,
com a parte mais larga do disco na base
da jarra. Deve ouvir um clique quando fixa
corretamente o disco no eixo.

NOTA
Se o disco não estiver inserido BASTA PREMIR FIRMEMENTE UMA VEZ
corretamente, pode deslocar-se durante
o funcionamento, ouve um rangido 7. Basta premir firmemente uma vez o botão
ou o leite não rodopia. START / STOP (Iniciar/Parar). A criação
de espuma começa quando a máquina
emite um sinal sonoro e o rebordo
do botão pisca lentamente.
9
UTILIZAR O MILK CAFÉ™ DA SAGE®

NOTA NOTA
Não retire a jarra de leite da base elétrica O aparelho foi concebido especificamente
durante o funcionamento. Se o fizer, para criar espuma no leite e outras
pode deslocar o disco para espuma alternativas ao leite e não se destina
e provocar um ruído de rangido. Prima a bater, espessar ou aquecer outras
sempre o centro do botão START / STOP substâncias alimentares, por exemplo,
antes de remover a jarra. A máquina para óleo, manteiga, natas, sopas, molhos, etc.
de funcionar quando o rebordo do botão O aparelho não se destina a misturar
para de piscar. uma grande quantidade de ingredientes
secos ou derreter grandes quantidades
de alimentos, por exemplo, chocolate em
AVISO cubos, amendoins, especiarias inteiras,
As superfícies do aparelho ervas frescas ou cubos de gelo.
estarão quentes durante e após
o funcionamento. ADICIONAR INGREDIENTES
8. Limpe a jarra de leite e o disco para espuma Permita sempre que o aparelho funcione durante
imediatamente após a utilização. Consulte alguns segundos antes de utilizar a tampa
a secção "Cuidados e limpeza". de medida para adicionar gradualmente
os ingredientes.
Adicione sempre os ingredientes lentamente
NOTA e em pequenas quantidades.
Quando utilizar o aparelho para espumar
vários lotes, recomendamos que
deixe arrefecer a jarra de leite durante
aproximadamente 5 minutos, ou encha
a jarra com água para arrefecer mais
rapidamente, para impedir a ativação
da Proteção de fervura seca.

UTILIZAR A DEFINIÇÃO
"COLD STIR" (MEXER A FRIO)
A definição "Cold Stir" (Mexer a frio) permite-lhe
mexer leite quente ou frio sem calor adicional.
NOTA
Utilize-a para espumar leite em bebidas frias,
como um cappucino gelado; para misturar Os resultados da espuma dependem
xaropes e aromatizantes num chocolate dos ingredientes utilizados. Por exemplo,
gelado ou mocha; ou para mexer pós solúveis se adicionar ingredientes densos, como
de bebidas instantâneas no leite ou água. xaropes espessos, pós pesados e flocos
grandes, pode reduzir enormemente
a quantidade de espuma.

10
PT

CUIDADOS E LIMPEZA DO MILK CAFÉ™ DA SAGE®

FUNCIONALIDADE NOTA
DE SEGURANÇA
Não utilize agentes de limpeza alcalinos
Proteção de fervura seca, ou abrasivos, palha de aço ou esfregões
sobreaquecimento em qualquer parte da máquina porque
O aparelho para automaticamente o funcionamento podem danificar a superfície.
se a jarra de leite sobreaquecer. Isto pode ser
ocorrer se a jarra de leite estiver vazia, se nível
de líquido estiver abaixo da marca MIN (Mínimo) NOTA
ou após uma utilização contínua. Caso ocorra,
o aparelho emite 3 alertas sonoros. Desligue o Nunca submerja a base elétrica em água
cabo de alimentação da tomada elétrica, aguarde ou qualquer outro líquido. Deve limpar
aproximadamente 5 minutos para que o aparelho e secar sempre o exterior da jarra de leite
arrefeça ou encha a jarra de leite com água para antes de a colocar na base elétrica para
arrefecer mais rapidamente. utilizar.
Proteção de fusível térmico e corrente
Esta função protege o aparelho no caso
de uma falha grave. Caso ocorra, o aparelho NOTA
desliga-se automaticamente e não liga Pode lavar a jarra de leite, a tampa da jarra
novamente. Pare imediatamente de utilizá-lo, e os discos para espuma na máquina de
remova a ficha da tomada elétrica e visite lavar louça (apenas na prateleira superior).
www.sageapplicances.com ou contacte No entanto, para prolongar a vida útil dos
o Serviço de suporte ao consumidor da Sage. discos para espuma, recomendamos que
A jarra de leite e o disco para espuma devem lave estas peças manualmente.
ser limpos imediatamente após cada utilização
para impedir a acumulação de resíduos de leite.
1. Remova a ficha do cabo de alimentação
da tomada elétrica antes de limpar.
2. A jarra de leite e o disco para espuma
estarão quentes imediatamente após
a utilização, retire com cuidado a jarra de
leite da base elétrica e encha-a com água
corrente. Após o arrefecimento da jarra
de leite e do disco para espuma, retire
o disco para espuma e enxague os resíduos
de leite com água morna.
3. Lave a jarra de leite, a tampa da jarra,
a tampa de medida e o disco para espuma
em água morna com sabão, enxague e seque
devidamente.
Pode remover a junta de vedação da tampa
e lavá-la separadamente.
4. Limpe o exterior da base elétrica com um pano
suave e húmido. Seque devidamente.

11
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL O QUE FAZER


O leite não • O leite está morno • Utilize leite fresco frio (ou recentemente aberto).
faz espuma? ou demasiado quente • Não tente espumar novamente leite já aquecido.
para criar espuma. • Experimente reduzir a quantidade de leite da jarra
de leite.
• Experimente utilizar outro tipo de leite. Alguns tipos
e marcas de leite produzem mais espuma do que
outros. Por exemplo, descobrimos que alguns tipos
de leite de soja produzem espuma e outros não.
Experimente com diferentes opções de leite e discos
para espuma para obter o resultado pretendido.
• Se adicionar ingredientes densos, como xaropes
espessos, pós pesados e flocos grandes, pode reduzir
enormemente a quantidade de espuma. Isto é normal.
O leite não • Certifique-se de que a jarra de leite está corretamente
aquece? colocada na base elétrica.
• Certifique-se de que o aparelho foi ativado corretamente.
A criação de espuma começa quando a máquina
emite um sinal sonoro e o rebordo do botão pisca
lentamente.
Caso isto não ocorra, prima novamente o botão
START / STOP (Iniciar/Parar) uma vez.
• Aumente a temperatura rodando o botão START / STOP
(Iniciar/Parar) para a direita.
O disco para • O disco para espuma 1. Pare o funcionamento.
espuma não está inserido 2. Retire o líquido da jarra de leite.
não se corretamente. 3. Certifique-se de que o disco para espuma está
move ou foi • O disco para espuma colocado fixamente na posição correta. Consulte
deslocado? deslocou-se durante os passos 2 e 3, na página 9. Após instalar, rode
o funcionamento. o disco para espuma com os dedos, deve rodar
• Os ingredientes livremente. Caso contrário, contacte o serviço
foram adicionados de suporte ao cliente da Sage®.
demasiado 4. Encha novamente a jarra de leite com líquido.
rapidamente. 5. Comece a criar espuma. Adicione os ingredientes
(se desejar) lentamente e em pequenas quantidades
depois de o leite começar a rodar.
3 sinais • O aparelho pode 1. Remova a ficha do cabo de alimentação da tomada
sonoros? ter sobreaquecido. elétrica.
2. Retire o líquido da jarra de leite. Enxague a jarra
de leite e o disco para espuma com água fria e seque
devidamente.
3. Certifique-se de que o aparelho arrefece durante
5 minutos. Esta pausa permite o arrefecimento
dos componentes internos.
4. Certifique-se de que o disco para espuma está
colocado fixamente na posição correta. Consulte
os passos 2 e 3, na página 9. Após instalar, rode
o disco para espuma com os dedos, deve rodar
livremente. Caso contrário, contacte o serviço
de suporte ao cliente da Sage®.
5. Reinicie a criação de espuma.

12
PT

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL O QUE FAZER


Um zumbido? • Isto é normal. • Durante este tempo, pode continuar a utilizar
É a ventoinha o aparelho a menos que a Proteção de fervura seca,
de arrefecimento sobreaquecimento tenha sido ativada (ouvem-se
para evitar o 3 sinais sonoros). Siga as instruções acima.
sobreaquecimento
do aparelho.
Leite • O leite não roda • Certifique-se de que o disco para espuma está
queimado? corretamente. colocado fixamente na posição correta. Consulte
• A jarra de leite não os passos 2 e 3, na página 9. Após instalar, rode
foi devidamente limpa o disco para espuma com os dedos, deve rodar
e os resíduos de leite livremente. Caso contrário, contacte o serviço
de utilizações anteriores de suporte ao cliente da Sage .
®

queimam-se. • Certifique-se de que a jarra de leite é devidamente


limpa após cada utilização e entre utilizações contínuas.
Os ingre- • Os ingredientes foram • Permita sempre que o aparelho funcione durante
dientes não adicionados antes alguns segundos antes de utilizar a tampa de medida
derretem? de o leite aquecer. para adicionar gradualmente os ingredientes.
• Os ingredientes são • Certifique-se de que adiciona os ingredientes
demasiado grandes. em pequenos pedaços.
O leite está • Ajuste a temperatura de acordo com a sua preferência.
demasiado • Encha sempre a jarra de leite entre as marcas
frio/quente? de nível MIN (Mínimo) e MAX (Máximo).
Rangidos? • O disco para espuma • Certifique-se de que o disco para espuma está
não está inserido colocado fixamente na posição correta. Consulte
corretamente. os passos 2 e 3, na página 9. Após instalar, rode
• O disco para espuma o disco para espuma com os dedos, deve rodar
deslocou-se durante livremente. Caso contrário, contacte o serviço
o funcionamento. de suporte ao cliente da Sage®.
• A jarra de leite foi • Se remover a jarra de leite durante o funcionamento,
removida a base pode deslocar o disco para espuma. Pare o
elétrica durante funcionamento. Reintroduza o disco para espuma
o funcionamento. corretamente antes de recomeçar.
Paragem de • Para parar o funcionamento em qualquer momento,
emergência? prima o centro do botão START / STOP (Iniciar/Parar).
A máquina para de funcionar quando o rebordo
do botão para de piscar.

GARANTIA

GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS


A Sage Appliances fornece uma garantia para Todos os direitos legais da garantia ao abrigo
este produto para uso doméstico nos territórios da legislação nacional aplicável serão respeitados
especificados de 2 anos a partir da data de compra e não serão afetados pela nossa garantia.
contra avarias provocadas por defeitos na mão- Visite www.sageappliances.com para consultar
de-obra e nos materiais. Durante este período da os termos e condições completos da garantia,
garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir bem como as instruções sobre como efetuar
ou reembolsar qualquer produto defeituoso (sob uma reclamação.
o critério exclusivo da Sage Appliances).

13
NOTAS

14
PT

NOTAS

15
GBR BEL

BRG Appliances Limited Belgium


Unit 3.2, Power Road Studios, 114 Power 0800 54 155
Road, London, W4 5PY
UK Landline: 0808 178 1650 NLD

Mobile (National Rate): 0333 0142 970 Netherlands


0800 020 1741
LUX
DEU AUT

Sage Appliances GmbH Luxembourg


Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, 0800 880 72
Deutschland
CHE
Deutschland: 08005053104
Österreich: 0800 80 2551 Switzerland
0800 009 933
ESP
FRA
Spain
Sage Appliances France SAS 0900 838 534
Siège social : 66 avenue des Champs
Elysées – 75008 Paris POR
879 449 866 RCS Paris
Portugal
France: 0800 903 235 0800 180 243

www.sageappliances.com
Registered in England & Wales No. 8223512
Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf)
Registered in France No. 879 449 866 RCS
• Due to continued product improvement, the products illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product.
• Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen kann das auf dieser Verpackung dargestellte Produkt leicht vom tatsächlichen Produkt abweichen.
• En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut différer légèrement du produit réel.
• A causa del continuo miglioramento dei prodotti, il prodotto illustrato su questa confezione può variare leggermente rispetto al prodotto reale.
•Vanwege de voortdurende verbetering van de producten kunnen de producten die in dit document worden geïllustreerd of gefotografeerd enigszins afwijken van het daadwerkelijke product.
• Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.
• Devido à melhoria contínua dos produtos, os produtos ilustrados ou fotografados neste documento podem variar ligeiramente do produto real.

Copyright BRG Appliances 2020

BMF600/SMF600 UG6 B20

You might also like