Professional Documents
Culture Documents
Copyright © Schréder S.A. 2020 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
Installation instructions
IEC 4-12m
120-277V
220-240V CxS IP IK
347-480V
EN60598
50/60Hz 0.037 66 09
02
A 485mm / 19.1’’
4
B 310mm / 12.2’’
C 114mm / 4.5’’
8.1 kg / 17.9 lbs
A 1
70 - 100 mm / 2.8-3.9’’ 2 x M8
Ø 42 / 48 / 60 mm
4
Ø 1.7” / 1.9” / 2.5”
17Nm +1
-0
1 2
B
a b
4
EU
2
1
IP 66
IP 66
www.schreder.com
CLICK!
D- D+ N
IP 66
IP 66
5 x 16AWG
Type: SOOW
Dia: 0.4’’-0.5’’
L
2
1
N
L
Type: SOOW
Dia: 0.4’’-0.5’’
3 x 14/16AWG
IP 66
IP 66
2/3
Copyright © Schréder S.A. 2020 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
risk risk risk
group 0 group 1 group 2
!
2550mm 550mm 200mm
Copyright © Schréder S.A. 2020 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
GRUPPO DI RISCHIO 2 - ATTENZIONE! Questo
radiation may be emitted from this product. Do RISICOGROEP 2 - LET OP! Bij dit product kan muligvis udsende farlig optisk stråling. Kig ikke
prodotto può emettere radiazioni ottiche
not stare at the luminaire when operating as eventueel gevaarlijke optische straling voor- direkte ind i armaturet under drift, det kan
potenzialmente pericolose. Non fissare la sor-
it may be harmful to the eyes. The luminaire komen. Staar niet in de brandende lamp. Dit være skadeligt for øjnene. Armaturet skal pla-
gente accesa. Potrebbe essere dannoso per gli
should be positioned so that prolonged sta- kan schadelijk zijn voor de ogen. Het armatuur ceres således så langvarig stirren ind i arma-
ENG ITA occhi. L’apparecchio dovrebbe essere posizio- NLD DAN
ring at the luminaire at a distance of less than moet worden geplaatst zodat staren in het ar- turet, på en afstand der er tættere end 0.55m,
nato in modo da non permettere di fissare a
0.55m is not expected. matuur op een afstand kleiner dan 0.55meter undgås.
lungo l’apparecchio a una distanza inferiore di niet verwacht wordt.
0.55m.
In case of PVC insulated mains cable, the ins- I tilfælde af PVC-isoleret ledning SKAL elektrik-
taller MUST ensure that the WHOLE cable is In het geval van PVC-geïsoleerde voedingska- eren sikre, at HELE kablet er beskyttet mod kli-
In caso di cavo di alimentazione isolato in PVC,
protected against climatic conditions, espe- bels MOET de installateur ervoor zorgen dat de matiske forhold, dette gælder især UV-stråler
l’installatore DEVE garantire che il cavo INTERO
cially UV rays and rain, by making sure that GEHELE kabel wordt beschermd tegen klimaa- og regn. Elektrikeren skal derfor sørge for, at
sia protetto dalle condizioni climatiche, in par-
the cable is contained inside the luminaire tomstandigheden, met name UV-stralen en kablet forbliver inde i armaturet og masten.
ticolare dai raggi UV e dalla pioggia, assicuran-
and pole regen, door ervoor te zorgen dat de kabel zich
dosi che il cavo sia contenuto all’interno del in het armatuur en de paal bevindt Type Y montering: Hvis det eksterne kabel eller
corpo illuminante e del palo
Y-connection: In case of damage to the wire, ledning på dette armatur er beskadiget, må det
it has to be replaced only by the manufacturer, Y-verbinding: in geval van schade aan de draad kun udskiftes af producenten
Collegamento Y: in caso di danneggiamento,
distributor or by an expert, to avoid risks. dient deze te worden vervangen door de fabri- eller af en servicepartner til producenten eller
il cavo deve essere sostituito esclusivamente kant, de distributeur of door een expert, om tilsvarende kvalificeret person, for at undgå
dal costruttore, dal distributore o da un tecnico risico’s te vermijden. skader.
esperto per evitare rischi.
A szerelés, karbantartás és javítás előtt minden 在安装、维护和维修灯具之前必须首先切断电源。 Завжди вимикайте живлення перед встановленням, Uvek isključite napajanje pre instalacije, održa-
esetben végezzen áramtalanítást. доглядом або ремонтом. vanja ili popravke.
风险群体 2 - 注意!有害的光学射线有可能从产品中
KOCKÁZATI CSOPORT 2 - VIGYÁZAT! A beren- 发出。不要凝视正在工作的光源。有可能对眼睛产生 ГРУПА РИЗИКУ 2 - УВАГА! Можливість небезпечного GRUPA RIZIKA 2 - PAŽNJA! Proizvod može emi-
dezés veszélyes optikai sugárzást bocsáthat 危害。灯具应当选择合理位置安装,尽可能避免长时 оптичного випромінювання від цього продукту. tovati štetno optičko zračenje.
ki! Ne nézzen bele a bekapcsolt lámpatestbe! 间在0.55米以内凝视。 Уникайте прямого погляду на ввімкнене джерело Izbegavati vizuelni kontakt sa svetlosnim izvo-
Szemet károsító hatás léphet fel. A lámpatestet світла. Може бути шкідливо для очей. Світильник має rom dok je u radu. Moguće oštećenje vida. Sve-
HUN úgy ajánlott pozícionálni, hogy rálátás esetén a CHI 如果选择PVC主电缆,必须确保整个电缆被 UKR бути розташований так, щоб уникнути його тривалого SRP tiljku treba pozicionirati tako da se ne očekuje
lámpatest ne legyen 0.55m-nél közelebb! 很好的保护以抵御恶略气候状况,尤其是紫 споглядання з відстані ближче, ніж 0.55м. duži vizuelni kontakt sa izvorom sa razdaljine
外线和雨水,而且要确保电缆被灯具和灯杆 manje od 0.55m.
PVC szigetelésű tápkábel esetén a telepítőnek 完全覆盖。 У випадку кабелю живлення із ПВХ ізоляцією,
biztosítania KELL, hogy a TELJES kábel védett монтажник ПОВИНЕН забезпечити захист U slučaju napojnog kabla sa PVC izolacijom,
legyen az éghajlati viszonyoktól, különösen az Y类附件: ВСЬОГО кабелю від впливу кліматичних умов, izvođač MORA obezbediti zaštitu CELOG kab-
UV sugárzástól és az esőtől, ügyelve arra, hogy 如果灯具外部电缆被破坏,电缆必须被制造商 особливо від ультрафіолетових променів та la od klimatskih uslova, posebno UV zračenja
a kábel a lámpatest és az oszlop belsejében 或服务代理商或者有资质的人员及时更换从 дощу, переконавшись, що кабель знаходиться i kiše, tako što će osigurati da se kabal nalazi
legyen. 而避免伤害。 всередині світильника та опори unutar svetiljke i stuba.
Y-csatlakozó: A sérült vezetéket kizárólag a Y-з’єднання: у разі пошкодження дроту його Y-veza: U slučaju oštećenja žice zamenu mora
gyártó, forgalmazó vagy szakember cserélheti має замінити лише виробник, дистриб’ютор чи da obavi isključivo proizvođač, distributer ili
ki a kockázatok elkerülése végett. експерт, щоб запобігти ризикам. stručnjak kako bi se izbegao rizik.
:تعليامت السالمه
. يتم ذلك من خالل الرشكه املصنعه او الوكيل املخول لعمل ذلك او شخص موهل لذلك,يف حاله الحاجه لتغري مصدر الضوء
.دامئا افصل الدائره الكهربائيه قبل تركيب او صيانه الجهاز
2 هذا املنتج مصنف ضمن مجموعه املخاطر:تحذير
الجهاز يجب ان يركب بشكل يضمن ان التحديق مبصدر. ال تنظر مبارشه اىل الجهاز و هو مضاء الن ذلك مؤذي للعني, خطر انبعاث اشعاع ضويئ.
AR . م غري متوقعه0.55 الضوء من مسافه اقل من
يجب عىل الشخص الذي يوصل الجهاز بالدائره الكهربائيه التاكد من ان محمي من التاثريات املناخيه و خاصه االشعه فوق البنفسجيه و املطر من
خالل التاكد ان الكابل محوي بداخل العمود و الجهاز
. يتم ذلك من خالل الرشكه املصنعه او الوكيل املخول لعمل ذلك او شخص مخول لذلك, يف حاله الحاجه لتغري االسالك الداخليه
.دامئا افصل الدائره الكهربائيه قبل تركيب او صيانه الجهاز