You are on page 1of 19

Phrasal verbs con preposición explicada

ABOUT Alrededor, por aquí cerca. Parecido a around pero about es más de tiempo.
To bring about Provocar, ocasionar It brought about horrific consequences when he came
into power.
To come about Suceder How did your love come about?
Our love came about because it was destiny.
To mess about Perder el tiempo, Stop messing about and do your homework!
haraganear
ACROSS A través. Por casualidad (no sido una aproximación directa. De un lado a otro, de forma completa.
To come across Encontrarse con Tom came across Jill when he was at the concert.
I will let you know if I come across the glasses that you
lost.
To go across Cruzar You need to go across the bridge if you want to enter the
city.
AFTER Después de, en tiempo o espacio. Idea de perseguir, de estar fijado o en conexión con lo que se
sigue.
To go after Perseguir, ir tras algo The cat went after the bird but it flew away.
To look after Cuidar Carol will look after the kids when we go out.
To take after Salir a More and more, she takes after her mother.
AHEAD Al frente, hacia donde apunta tu cabeza. En la dirección del tiempo.
To go ahead Seguir adelante, avanzar You should just go ahead without me because I have to
finish up my work first.
To get ahead of Pensar en el futuro Montgomerie suspected he was getting ahead of himself.
oneself olvidando las ‘I think I am thinking about next week too much,’ he said.
necesidades del
presente; adelantarse al
expresar algo; hacerse
una idea
prematuramente
To look ahead Mirar al frente, mirar You should forget the past and look ahead.
hacia el futuro He will need to look ahead a few years if he wants to
make solid and realistic plans for his business.
ALONG A lo largo de, en paralelo. Idea de estar juntos en condiciones de igualdad.
To bring along Llevar contigo I thought I would bring along my sketch book on the trip
since the place has beautiful landscapes.
To go along Avanzar, ir de camino I’ll tell you as we go along
To tag along Colarse. Acoplarse He always wants to tag along; I don’t know how to get rid
Seguir a todas partes of him.

1
Phrasal verbs con preposición explicada

To go along with Acompañar, ver las cosas You should not go along with Jim if you believe that he is
de la misma manera incorrect.
We don’t go along with that.
AROUND Alrededor y cerca. Parecido a about pero around es más de lugar.
To come around Recobrar el It took Alonso a while to come around.
conocimiento
To hang around Juntarse, She’s always hanging around that gothic crowd of people.
Frecuentar
To shop around Comparar precios Shop around before you buy your laptop, you may find it
at a better price.
To call around Hacer una visita You must call round when you pass through here on your
next trip.
To look around Echar un vistazo Feel free to have a look round my new place.
alrededor
To turn around Darse la vuelta Jill turned round to find that Jim was waiting for her with
a bouquet of flowers.
To get around Convencer para hacer He will get the voters around to vote for him.
(someone algo
around to)
To bring around Convencer It took me time to bring him around to my point of view.
(someone
around)
To get Dar la vuelta, regresar I don’t want this to get around so please keep it to
Sortear un obstáculo yourself.
Circular un rumor, We need to get round some things before we can
historia continue.
To go around Dar vueltas You need to go round the dog if you want to get in.
Moverse por ahí We are so bored! All day long just going around
Haber para todos Go around the office with your eyes wide open and then
Dar la vuelta report what you have seen back to me
Recorrer un sitio Do you think that two litres of orange juice will go around
Patrullar for all of us?
Sortear, orillar (mejor
con round)
AT At es in pero con intensidad. Es más abstracto que in. Es más de un lugar mental que físico.
To get at Meterse con alguien, I wish you would just get at it instead of going in circles.
abusar de His wife is always getting at him for arriving late.
Ir al grano
To go at Arremeter, atacar The dog went at its meal like it hadn’t eaten for days.
To keep at Perseverar I know Spanish is hard but you just have to keep at it to
pass your exam.

2
Phrasal verbs con preposición explicada

AWAY Lejos, separado de uno. Separar + alejar. Sacar fuera de control o alcance. Más físico que mental.
To break away Separarse, desprenderse I really needed to break away from my mother. We did
not have a good relationship.
To fritter away Desperdiciar She frittered away her inheritance.
To get away Irse I really need to get away, I need a holiday.
Escaparse
To go away Desaparecer I will go away and never come back.
Marcharse
To keep away Mantener a distancia Please keep away the cat. I am allergic.
To pass away Fallecer Helen’s father passed away this last Sunday.
To put away Ordenar, guardar Tom is always being told by his mother to put away his
toys.
To tear away Apartar de alguien o algo It was so hard for me to tear myself away from him when
we were saying goodbye.
To throw away Tirar a la basura I had to throw away a lot of books when I moved because
no one wanted them.
To whittle away Reducir His fortune was whittling away as he spent huge amounts
of his money.
To give away Regalar Don’t give the secret away!
(something Chivarse, irse de la With that word you have given yourself away
somebody lengua. Delatar. Let’s run! Someone is given sweets away
away)
To stay away from Mantenerse lejos de, ni You must stay away from Pam; she is not a good
acercarse influence.
To do away with Acabar con algo We wanted to do away with slavery but we were unable
Abolir to and had to go to war.
To get away with Librarse, salirse de He always gets away with cheating on tests.
rositas
BACK Retornar al punto de partida, al origen (distinto a cuando Back es el verbo). Empujar más allá.
To call back Devolver la llamada I need a call back just to make sure you received my
message.
To get back Recuperar When will you get back?
Volver Sam could not stay longer for lunch because he needed to
Retroceder get back to work.
To go back Retroceder Sam needs to go back before they close the shops.
Regresar
To hark back Recordar algo a alguien She is always harking back on when she was a dancer in
repetidamente. Rayar. the ballet.
To keep back Mantener a raya We kept the fierce dog back with a stick
To put back Postponer The start date has been put back to December instead of
Echar para atrás October.
Just the smell put me back so I didn’t bother to try it

3
Phrasal verbs con preposición explicada

To turn back Regresar Sara could not bring herself to leave so she turned back.

To get back at Vengarse He got back at Jim for throwing his books on the ground.
somebody
To fall back on Apoyarse At least I have a little bit of savings to fall back on if there
Reclinarse is a problem.
Tener respaldo Frank can always fall back on his sister for support.
Recurrir
To go back on Echarse atrás sobre algo. He went back on his word and decided to go to the game
Rajarse. without his friend Bob.
To look back on Echar la vista atrás I love to look back on everything we have achieved until
now.
To answer back to Contestar, replicar mala You shouldn’t answer back to your parents
manera
To go back to Regresar We will go back to where we were born.
Venir desde (tiempo). This feud goes back to the XIX century.
Datar de.
BEFORE Antes de en tiempo. Con preferencia a. Ante (significado antiguo de before)
To go/come before Preceder On the 24th of May he will go before the judge for his
Someterse a la crimes.
consideración de A bill will go before Parliament.
Presentarse ante Two goes before three.
Comparecer ante Looking out for your family should come before making
money.
To kneel before Arrodillarse ante algo o Kneel before you Queen! (if you kneel opposite your
alguien en señal de Queen you may be just tying your laces.)
adoración
To put before Dar preferencia, I’d never put your brother before you.
considerar más
importante
BEHIND Atrás, rezagado. No tiene la idea de seguir, sino al contrario. Es un away que solo mira hacia atrás.
To stay behind Quedarse atrás (también Private Timmons will stay behind as the rest of his squad
figurado) enters battle.
To drop behind Repentinamente hacerlo After the divorce or he parents she dropped behind at
peor que otros. school.
Quedarse atrás muy
rápidamente.
To hang behind Demorarse. Quedarse en When everybody had left, the detective hung around the
un sitio deliberadamente house to look for clues.
cuando ya ha llegado el
momento de irse

4
Phrasal verbs con preposición explicada

BY Moverse junto a un elemento que se queda quieto. Moverse según determina otro elemento
To get by Arreglarselas We can’t get by on such a small amount of money.
To drop by Visitar espontaneamente I dropped by on Thursday, but you were out.
To brush by Pasar junto a otra The production manager brushed by me on the stairs. He
persona, rozándola pero seemed to be in a real hurry.
ignorandola

To pass by Pasar junto al algo sin I noticed my wife pass by with a bag of shopping.
detenerse, ignorar. Pasar I had the distinct worry that happiness would pass me by.
el tiempo Nearly a year has passed by since I first laid eyes on him.
To go by Lo mismo que To pass by I like to sit and watch the world go by. The rest of the day
Usar como nombre went by quickly.
To be called, to use as a His full name is Ernest Tinkleton, but he goes by Ernie.
name. I’m only going by what my teacher said.
Seguir las instrucciones A good rule to go by
DOWN Abajo, inferior, queda abajo, se reduce, se derrumba
To climb down Bajar, descender He decided it was best for him to climb down from the
(escalando) position since he was unable to fulfil his duties.
Dimitir, abdicar
To close down Clausurar, echar el cierre Unable to cope with the Chinese competence, the factory
had to close down
To cut down Talar We need an axe to cut this tree down.
To die down Extinguirse, The line-up usually dies down after lunch.
desvanecerse rumores, The fighting died down once the police came.
enfados, clamores, fuego
To go down Bajar, descender If you go down this street on the left you should find the
Pasar la comida al tragar Brown Café.
Well/badly caer bien/mal Rosa’s speech went down well.
To gulp down Tragar rapidamente, The mother scolded the child for gulping down the milk.
engullir
To keep down Mantener reducido, Please keep down the music, the children are asleep.
contener
Permanecer agachado
To knock down Derribar, They knocked down the old building to build the
Rebajar (precio) skyscraper.
She really wanted to go to the mall because they had
knocked down all the prices of the stores.
To let down Soltar He was so let down by Sally.
Decepcionar As she turned she let down her long hair.
Dejar colgado He promised to help me out but finally he let me down.
To play down Minimizar Sally wanted to play down how serious the situation really
was.

5
Phrasal verbs con preposición explicada

To simmer down Calmarse You really need to simmer down, you won´t get anywhere
Reducirse por la cocción being angry.
To touch down Aterrizar The plane touched down in LA an hour late.
To turn down Rechazar Can you please turn it down, I can’t hear myself think.
Bajar volumen My project was turned down.
To break down (into) Romperse After her husband’s death she could not take it anymore
Derrumbarse and just broke down.
psicológicamente I will break down the total amount into the individual
Averiarse sums for each invoice.
Desglosar cifras
To bolt down Acabar rápido una He bolted his breakfast down because was going to miss
(meal/food comida the bus to work.
down)
To get down Deprimir Sara got me down after she told me her friend has cancer.
(someone
down)
To cut down on Reducir I really need to cut down on coffee, I drink too much.
To crack down on Adoptar medidas severas The police decided to crack down on people who chose to
contra algo drink and drive.
To look down on Menospreciar You should not look down on your fellow .
Despreciar co-workers just because you are the boss.
Who is he to look down on us, he is no better!
To run down Criticar, menospreciar Those who run me down behind my back, are watching
somebody my ass (attributed to Churchill) .
To boil down to Reducirse por cocción The problem with vegetables is that they boil down to
Todo se reduce a almost nothing.
What it really boils down to is if there is enough money to
go on a holiday.
To get down to Ponerse a la tarea We need to get down to work.
To come down with Caer enfermo con Paul is absent today because he has come down with the
flu.
FOR Intenta alcanzar algo o alguien. Busca un objetivo
To call for Solicitar, pedir, requerir The public called for the president’s resignation after he
was caught in dirty dealings.
To go for Optar por, preferir I could really go for a Volvo.
Intentar I will go for the gold medal
To look for Buscar Do you need help to look for your keys?
To stand for Sustituir The play’s actor became ill so Jim stood in for him since he
Reemplazar knows his lines.
Querer decir. Significar What does UN stand for?
Representar I will stand for my woman.
Apoyar, defender A dove stands for peace.

6
Phrasal verbs con preposición explicada

FORWARD Hacia adelante, hacia el frente con origen en ti


To go forward Avanzar, dar el paso Our plans are going to go forward even if there is bad
weather.
To put forward Presentar, proponer Sam put forward a proposal to the board to elect a new
director.
To flash forward Tener una repentina y His dream flashed forward to an incident in grade school.
usualmente breve vision
del futuro
To look forward to Esperar con ganas, Now, on Friday noon, I am to become a private citizen. I
desear que suceda am proud to do so. I look forward to it.
IN En, dentro de. Con menos transición que into. Tiene una idea de base, de home, de punto de
partida, de permanencia
To break in Forzar la entrada You just have to wear your new shows until you break
Domar, amansar them in.
Interrumpir I had to break in my own house because I had lost my
Amoldar zapatos a tu pie keys.
To bring in Hacer traer The job brings in two thousand dollars a month.
Sacar un tema They’ve just brought in a new law making it illegal for
Introducir (un ley) someone to spit on the ground.
To buy in Aprovisionarse They bought in enough food to last all winter.
To call in Llamar (generalmente He wasn´t feeling very well so he called in sick to work
por teléfono) (called to announce that he was sick).
To deal in Tratar con una mercancía The shop deals in local art.
To dig in Hincar el diente Help yourself! Dig in!
Atrincherarse Dug in troops are difficult to dislodge
To draw in Hacerse mas cortos The days are drawing in and it is already dark at 4 pm.
(horas de luz) Their look draws in attention.
Atraer, A cat can draw its paws in.
Retraer
To fit in Encajar The doctor can probably fit you in next Monday morning.
To get in Traer You get the food in and I´ll buy the wine.
Llegar Her plane gets in at 2 am in the morning.
To hand in Entregar We need to hand in the project this Friday.
To keep in Retener Keep in the cat because it risks getting hurt outside.
To stay in Quedarse dentro I was too tired to go out so I decided to stay in.
To trade in Dar algo como pago de I’m going to trade in my old car for a new one.
To tuck in Remeter, You need to tuck in your shirt, it´s hanging out.
Arropar My mother always tucked me in bed when I would go to
bed.

7
Phrasal verbs con preposición explicada

To turn in Recogerse. My mother was so tired that she turned in early last night.
Irse a la cama
To come in for Recibir, ganarse I really don’t understand how you came in for all that
criticism.
To go in for Tomar parte. Presentarse I will go in for the maths exam.
a
To put in for Apuntarse para algo I am going to put in for square dancing at the gym.
To call in on Visitar (UK informal) Call in on your mother. She is so lonely.
To drop in on Visitar Tuesday we want to drop in on our friends from Ireland.
To sit in on Asistir a When I lived in Paris I would sit in on the free concerts in
the cathedral.
To listen in on other Escuchar una Be careful when you talk near Sally, she listens in on our
people’s conversación ajena conversations.
conversa-
tion
To cash in on Sacar beneficio de algo He was able to cash in on the recent stock market plunge.
something
To turn in Entregar The robber was turned in to the local police station.
somebody
To call in Hacer venir a alguien Please, call the witness in.
someone/ Encargar algo I will call in a Four Cheeses pizza.
something Call them in.
To tune in to Sintonizar Every Sunday I tune in to the BBC comedy hour.
To fall in with Aceptar los planes de John fell in with Tom, who had been in prison.
otra persona. Estar de
acuerdo
To get in with Congraciarse con She always get in with the popular crowd at school.
Empezar a ir con
INTO En, dentro de. Con transición. Estás in pero empezaste out. Acabas en un sitio o forma distinto a
como empezaste.
To break into Entrar a robar. He was arrested for breaking into the city bank.
Ponerse a. She broke into laughter.
To buy Into Comprar acciones I am going to buy in Repsol.
To come into Hacerse con I haven’t seen him since he came into all that money.
Venir a cuento How does this come into?
To dip into Echar mano a, tirar de I don’t want to dip into my savings to pay my bills.
(ahorros, reservas,
recuerdos)
To give into Dejarse llevar. Ceder a la Don´t give into the temptation of eating all chocolate
tentación cake.
To go into Meterse en, entrar Sally needs to go into the super market for some milk.

8
Phrasal verbs con preposición explicada

To look into Investigar We need to look into buying a new car because the one
we have now is old.
To run into Encontrarse con alguien, Yesterday, Sue ran into my brother at the petrol station.
chocarse
To turn into Transformar At every full moon the man will turn into a werewolf.
LIKE Como, parecido a.
To feel like Apetecerte I feel like eating Chinese today.
To look like Parecerse It looks like jell
OFF Fuera de. Separado de. Más mental que físico. Llegar a 0. Soltarse, dejar de estar retenido.
To trade off Compensar, intercambiar A longer working week was traded off for a pay rise.
To break off Romper, partir, I had to break off my engagement to Tom because I
Desprenderse realized that I would not be happy with him.
To buy off Sobornar He bought off the prison guard so he could be set free.
To call off Cancelar The party was called off because Tom’s father had passed
away.
To cast off Soltar amarras. The ship cast off to sail in tropical waters.
Abandonar. Ponerse en The poor man was cast off into the desert on his own and
camino without any provisions.
To cut off Cercenar You always cut me off when I try to talk.
Dejar aislado Due to the flood, our village is cut off.
To doze off Quedarse dormido Every time I put the news George dozes off.
To drop off Dejar alguien con tu I couldn’t help dropping off at the cinema, the movie was
coche too boring.
Dormirse He can drop you off in front of the shop.
To ease off Disminuir el ritmo You need to ease off the drinks, especially because you
are going to drive.
To finish off Terminar completamente Sam finished off all the chocolates that he had received
for his birthday.
To get off Salir absuelto He got off free from the charges on a mistake from the
Quitarte de encima judge.
Get off my way!
To give off Desprender, emitir As the woman walked by she gave off a sweet fragrance.
To go off Explotar, dispararse You can’t even talk to him; he just goes off in an attack of
Sonar, saltar (alarma) anger.
Irse Be careful! The weapon is loaded and it can go off
Estropearse comida Attending to the stench of this cheese I can ascertain that
it went off days ago
To keep off No dejar que se meta, The sign said to keep off the grass.
entre
To lay off Despedir. Dejar de. Lay off rolling up cigarettes!
To let off Dejar irse. Salir He was let off due to lack of evidence.
Soltar un detenido

9
Phrasal verbs con preposición explicada

To nod off Quedarse dormido He did not finish watching the film because he nodded off
in the middle of it.
To put off Aplazar, posponer He’s always putting me off and never answers my
Echar para atrás, questions.
desilusionarse Ever since I was sick from eating the bad strawberries I
have been put off from eating the fruit.
To send off Mandar por algo por Before they set sail on their cruise, I gave them a send-off
correo to remember.
Una despedida The player received his third red card and was sent off the
(sustantivo) field.
Expulsar
To set off Desencadenar The riot was set off by professional agitators.
Ponerse en camino At three sharp we set off.
To show off Presumir, jactarse The child was so happy with her new shoes that she
showed them off to every passer-by on the street.
To shrug off Encogerse de hombros. He shrugged off the comments of his opponent and
Desembarazarse de una carried on.
carga.
To spark off Desencadenar. Ser la The arrest of Jim sparked off riots in the centre of town.
chispa desencandenate
To take off Despegar A plane for UK is about to take off.
Despojarse Please, take off your muddy boots.
To tick off Marcar You must tick off the correct answers in the test.
something
To tick someone Enojar You always seem to tick me off when you speak about
off Reñir Sally.
ON Encima de, en contacto con. Permanencia sobre algo. Alcanzar algo hasta tocarlo. No
desprenderte. A veces funciona como un At.
To cut on Reducir As the power is so expensive now, we will have to cut on
lighting.
To bring on Mandar traer I am so eager to start this new job, just bring it on.
(expression) The boy said, ‘Bring it on!’, as he lifted his fists in
provocation.
To call on Hacer una visita I will call on you to speak in the House of Lords.
Apelar a Sue is going to call on her sister next Friday.
To count on Contar con You can count on me; I will always be here for you.
To dawn on Darse cuenta. It suddenly dawned on him where he had left his glasses.
To drag on Alargarse, hacerse The film was so boring, it just dragged on forever.
pesadísimo
To dwell on Dar vueltas sobre una He just does not know how to leave it alone and just
tema: pensando en ello o keeps dwelling on the same subject.
hablando

10
Phrasal verbs con preposición explicada

To get on Montarse en un We need to get on a city bus to get to the cinema.


transporte público
To go on Continuar Life just goes on and doesn’t wait for you to adjust.
Avanzar
To hang On Ir del brazo de alguien You have to hang on, things will change soon.
Depender Hang on just a minute, I’ll be right back.
Permanecer a la espera The students were hanging on every word of the
en el teléfono description of the next course.
No perder palabra de Hang on. Help is on its way.
algo The whole experiment hangs on this step.
Aguantar
To hold on Esperar, aguantar Just hold on! Are you trying to tell me I can’t go?
To keep on Insistir, no parar de, dar Please try to keep on trying to contact Susan.
la tabarra con
To put on Ponerse ropa It’s a bit cool out, I think I will put on a jacket.
To roll on Extender con rodillo. Time keeps rolling on and stops for no one.
Meter rodando. The child rolled on the floor in a hissy fit.
Extenderse en el tiempo. Roll on the summer!
¡Que llegue!
To slip on Ponerse I slipped on my coat as I rushed out the door to catch up
with Frank.
To soldier on Continuar adelante, Even though the subject is difficult I will soldier on.
resisitir
To stay on Quedarse. Permanecer Jim will stay on even after everyone has gone to tidy up
the place.
To try on Probarse I hate trying on clothing when I go shopping.
To tumble on Tropezar. Encontrarse When I was searching on the internet I tumbled on your
por casualidad blog.
To go on at Fastidiar. Dar la tabarra. He went on at his parents until they bought him his
computer game.
To get on in Avanzar, adelantar I am getting on in English.
To hang on to Aferrarse a The trade union chairperson is trying to hang on to her
position.
To put on weight Engordar I need to stop eating so many sweets because I’m putting
on weight.
To hit on/ upon Dar con, atinar It took us a long time to hit upon a solution.
OUT Fuera de, en el exterior pero no lejos. Más físico que mental.
To bring out Lanzar un producto Sara brings out the best in him.
Revelar The band will be bringing out a new single this month.
Sacar a la luz, descubrir
To call out Gritar He called out her name as he remembered her on the cliff
he was standing on.
11
Phrasal verbs con preposición explicada

To check out Pagar al dejar la Sue finished grabbing her groceries so she went towards
habitación de un hotel, the checkout to pay.
pagar tu compra The taxi was waiting for us when we checked out of the
hotel.
To come out Salir. Revelarse. Salir del At the shout of fire everybody came out.
armario. The details of the scandal came out on the front page of
the newspaper.
To deal out Repartir naipes The card dealer dealt the cards out with an ace up his
sleeve.
To dig out Extraer, The last survivors of the earthquake were dug out.
Encontrar. desenterrar Searching in the family history she was able to dig out a
lot of information.
To draw out Hacerse mas largos The days are drawing out and it is still daylight at 8 pm.
(horas de luz)
Sacar, desenfundar
To drop out Retirarse. Abandonar. Kim was a high school dropout.
Un fracasado escolar We will drop out of your life, never to return.
To find out Averiguar You need to find out when you have your new classes.
To flake out Desplomarse por el David worked so hard all evening so when he arrived
cansancio. Caer rendido. home he flaked out.
To get out Irse You really need to get out more often, you work too
Salir much.
Sacar That bag stinks, get it out!
To give out Distribuir, repartir Every Christmas Frank gives out hot meals to the
Desprender, emitir homeless.
To go out Salir Celeste and Frank are going to go out every night this
week.
To hand out Repartir, distribuir Someone was handing out leaflets for a new restaurant.
To help out Echar una mano I can always help you out if you need it.
To leak out Filtrarse noticias, The highly confidential information leaked out to the
información public.
To leave out Saltarse She was not invited to the party and was left out.
Excluir Please leave out the pickles from my hamburger.
To opt out Decidir no participar en Jim decided to opt out of the political party because of his
algo views.
To pass out Desmayarse The soldier had not eaten anything so when he arrived to
the base he passed out.
I was so tired last night I just passed out on the coach.
To pick out Escoger Pick out two or three you would like to keep.
To pull out Sacar He was pulled out of the elections.
The criminal pulled out a gun on the little old lady.
To put out Sacar Before going to bed, please put out the cat.

12
Phrasal verbs con preposición explicada

Tirar a la basura Let’s put out the leftovers.


To rinse out Enjuagar y escupir My mother always told me as a child that she would rinse
out my mouth with soap for saying curse words.
To shell out Soltar dinero He had to shell out a hundred pounds for the dinner with
his in-laws.
To show out Acompañar a la puerta She always shows out her guest to the door when she has
a party.
To slip out Salir un momento, He slipped out when the police guards were not looking.
escaparse Jill will be right back, she just slipped out for a moment.
At noon, the employees slip out one by one for a coffee.
To sound out Sondear a alguien. You should sound her out to make certain she would like
Tantear this as a gift.
To spin out Alargar, estirar (dinero, Some speakers have nothing to say, but they seem to be
discurso, chiste, gracia, able to spin out their material.
etc)
To spurt out Salir a chorro The water spurted out of the pipe.
To walk out Declararse en huelga, The factory workers walked out on Monday morning.
Marcharse indignado The play was so offensive that half the audience walked
out of the theatre after twenty minutes.
To break out in Salirte algo He broke out in a rash because he touched poison ivy
when he went on his walk this morning.
To get out of Salirse de algo Every time we need to wash dishes she gets out of it by
Salirse de un lío, disappearing.
situación
Librarse
To grow out of Pasársete, abandonar un Children are afraid of darkness but eventually grow out of
hábito por hacerte mayor it.
To wiggle out of Librarse de That politician seems to wiggle out of any situation.
To lash out on Atacar o agredir a alguien Please do not lash out on me, I did not disrespect you.
To walk out on Abandonar a alguien. Her husband walked out on her years ago.
somebody Dejar plantado.
To call out to Hacer un llamamiento The singer did a call out to all her fans to come see her at
the folk festival.
To fall out with Enfadarse con alguien, I had a fall out with my sister so I decided not to speak to
cortar her anymore.
To go out with Salir con alguien Jim is going out with Sue.
To rub something Sacar frotando I can’t get the stain out even though I try to rub it out.
out
To spell something Explicar con detalles Can you please spell it out for me, I really don’t
out for understand anything.
somebody

13
Phrasal verbs con preposición explicada

OVER Por encima de. Desde aquí hasta allá. Moviento de parabola.
To tide over Durarte un recurso, The fifty pounds I have will have to tide me over until
cubrir una necesidad payday.
To boil over Derramarse un líquido Lower the heat or the milk will boil over.
por subir al hervir
To go over Repasar, revisar, dar una The teacher told the class to go over the questions for the
pasada, una lectura test.
Please go over your exam before you give it in.
To hand over Pasar la responsabilidad The police officer ordered the criminal to hand over his
a otro. gun.
Entregar (físico)
To look over Echar un vistazo Peter will have to look over the contract to make sure
everything is correct.
To skate over Pasar por alto. Evitar. She didn’t care what I said; she just skated over my
advice.
To stay over Pasar la noche, quedarse My daughter had friends to stay over so the house is a
a dormir mess.
To turn over Pasar la página. When I fry eggs, I always turn them over.
Dar vueltas sobre uno I turned over and over in bed because I couldn’t sleep.
mismo The company has a turnover of €30,000.
Asistencia, rotación,
ingresos (sustantivo)
To bowl somebody Hacer una impresión Sara was bowled over by how hard the exam was, even
over potente, dejar atónito though she had studied.
THROUGH A través de, en tres dimensiones. Llegar a otro lado
To fall through Irse por el sumidero, The project fell through so we had to look for new
quedar en nada possibilities.
To get through Abrirse paso Paul has gotten through more difficult situations then
Atravesar this.
Pasar un examen, We can get through the month with my pay cheque.
selección I could spend hours just remembering all that we had
Sobrevivir gone through.
Durar el dinero
Aguantar, resisitir,
pasarlo
To get through Conseguir entrar en The telephone lines were down so I was surprised that I
contacto, establecer was able to get through.
comunicación

14
Phrasal verbs con preposición explicada

To put through Poner en contacto, pasar It is a shame he put you through all this.
la comunicación, Pasar The operator said, ‘Just a moment please, I will put you
por algo through.’
To scrape through Aprobar por lo pelos. She had not studied, but managed to scrape through the
Juntar decimales de test.
todas partes hasta llegar
al 5.
TO A
To keep to Ceñirse a, no salirse de She was very quiet in school and just would keep to
herself.
To lean to Inclinarse The shed is not free-standing; it is a lean-to shed.
TOGETHER Juntos
To bring together Reunir She brings together all the qualities that he loves in a
Reconciliar woman.
He will bring together all his children when he comes to
visit.
To get together Reunir, juntar We’re going to get together next Saturday for dinner.
UNDER Debajo de, por debajo de. Sometido a
To knuckle Under Someterse, They would not knuckle under the pressure of the bombs.
Bajar la cerviz
UP Arriba. Del todo, hasta arriba. Que surge. Muchas veces sólo un relleno para convertir en verbo
una palabra que no lo es
To back up Respaldar You need to back up your files in case your computer has
a problem.
Jim will back up Obama in the next elections.
To be tied up Estar liado I can’t answer the phone right now; I’m a bit tied up at
the moment.
To break up Disolver Sally is feeling pretty sad because of her break up with
Desarticular Donald.
To bring up Subir He was brought up by his grandmother since his mother
Educar, criar was away working.
Cerrar la marcha The column marched with the cavalry bringing up the
rear.
To buy up Acaparar Tom bought up all the shares of Repsol that he could get
his hands on.
To call up Llamar a filas Dave was called up because of the draft of World War II.
To cheer up Animar Let’s go see Sara and cheer her up since she failed her
driving test.
To clear up Despejar, despejarse We really need to clear up any misunderstandings.
Hacer limpieza de cosas Clear up the table so we can set it for dinner.
Limpiar de enemigos Level 4: cleared up!

15
Phrasal verbs con preposición explicada

To cough up Entregar. Apoquinar Cough up the jewels you stole!


To cover up Cubrir, servir de tapadera The whole scam was a cover up for the political party.
To crop up Surgir, brotar They knew that that subject would crop up in the
conversation.
To do up Atarse los zapatos They are going to do up the house for Halloween.
Subir la cremallera Frank learned how to do up his shoe lasses very young.
Decorar la casa
To double up Doblarse, He laughed so hard that he doubled up from the pain his
Compartir habitación laughter caused him.
We had to double up because we hadn´t booked enough
rooms.
To dress up Disfrazarse We want to dress up like bears for carnival.
To dry up Quedarse en blanco He dried up at the press conference.
Secarse During the summer, the pool dries up totally.
To end up Terminar They still ended up together in the end of the novel.
We still ended up going to Holland for our trip even
though we had our doubts.
To fix up Arreglar (se) I want to fix myself up for my date.
Quedar He fixed up an appointment with the dentist.
To freshen up Refrescarse. Lavarse. I need to freshen up before I go out again.
Actualizar
To get up Ponerse en pie, I like to get up early in the morning.
levantarse
To give up Ceder, traspasar George could not continue with the race so he gave up
Abandonar, dejar and started to walk to the finish line.
Rendirse Bob gave up smoking years ago.
Dar por imposible The troops had to give up otherwise they would have
(también con on) been slaughtered.
To grow up Hacerse mayor When I grow up I want to be a singer.
To have your up No poder hacer nada. Well, I really can’t do much now; my hands are tied up
hands tied Tener las manos atadas. because of my rent contract.
To hush up Encubrir, acallar The whole political scandal was hushed up to protect the
Mandar a callar minister’s image.
Don´t tell me to hush up!
To look up Consultar I had to look up the doctor’s phone number.
To make up Maquillarse I never leave the house without makeup.
Inventarse una mentira
To pick up Recoger Charles will pick me up after work.
To pile up Acumular The dirty clothing is piling up; I’d better do the laundry.
To pin up Clavar con alfileres. The teacher pinned up our marks on the bulletin board.
Recoger con horquillas Her hair was neatly pinned up.

16
Phrasal verbs con preposición explicada

To pop up Aparecer The pop up advertisement appeared when I went on that


inesperadamente site.
She bought a pop-up book for her son about castles.
To seize up Agarrotarse When he was running in the race his leg seized up and he
couldn´t continue.
To shape up Tomar forma The new project is shaping up very nicely with that new
Espabilar team.
Enmendarse Shape up or go away!
Ponerse las pilas Shape up, newbie!
To show up Aparecer, dejarse ver Sally shows up even when she is not invited.
To sit up Sentarse derecho. Please sit up straight.
incorporarse
To size up Evaluar algo, tomar la The first time I met my mother-in-law, she sized me up.
medida
To slip up Cometer un error Tom really slipped up this time, I hope Kim will forgive
him.
To snap up Pillar al vuelo. Agarrar That was a great bargain you snapped up.
antes de que se te That tiny creature snaps up any morsel of food
escape.
To speak up Hablar más alto You must always stand up for what you believe and speak
out to defend them.
To split up Dividir. The criminals split up the money they stole when they
Separar. arrived in Brazil.
Sally split up with Frank this past March.
To stay up Quedarse en vela I decided to stay up all night until I finished my art project.
Permanecer erguido, My zip won’t stay up. It’s annoying.
aguantar, resistir I can’t find a way to make this thing stay up
No caerse (pantalones, That concept doesn’t stand up to scrutiny.
medias, calcetines, etc)
To toss up Echar a cara o cruz You never know who the teacher will choose; it’s always a
toss-up.
To turn up Aparecer, presentarse She loves to turn up the music when she dances.
Asistencia (sustantivo) It wasn’t a great turn up of people; I actually expected
Subir volumen more public.
Frank turned up out of the blue, she did not expect him.
Touch up Retocar, She became angry when he tried to touch her up in the
Manosear elevator.
I want to touch up the paint and refresh the place a bit.
To patch up (things Arreglar cosas After their huge argument, he bought flowers to patch
up) things up with her.

17
Phrasal verbs con preposición explicada

To come up against Hacer frente, oponerse He was the worst opponent that he had ever come up
against.
To make up for Compensar He took her out to dinner to make up for him forgetting
their anniversary.
To stand up for Defender You must always stand up for what you believe and speak
out to defend them.
To stick up for Defender When Sally was criticising Frank, Celeste was the only one
Dar la cara por that stuck up for him.
To be up on Estar puesto en un tema I’m not very up on recent politics.
To check up on Comprobar, verificar We better check up on the kids since they have been so
someone/ quiet.
something
To come up to Estar a la altura de The film didn’t come up to my expectations.
To face up to Enfrentarse con algo Aging people sometimes find it hard to face up to the fact
that they are growing old.
The soldier won the Medal of Bravery for facing up to the
enemy alone.
To own up to Confesar. Admitir la He owned up to his feelings and told her how he felt.
responsabilidad
To look up to Respetar, admirar I look up to Frank because he is so knowledgeable.
somebody
To catch up with Alcanzar a alguien, I caught up with Sara at the restaurant.
Ponerse al corriente de I’m going home to catch up with my sleep.
To come up with Sugerir Jim came up with the idea of eating at the new Italian
Proponer place.
Tener una ocurrencia
To keep up with Sostener, mantener It is hard to keep up with Frank when he is running.
Mantener el nivel Trying to keep up with technology is expensive
Estar al día con las Production should be stepped up to keep up with
obligaciones demand.
Mantener el ritmo
Estar al día
No ser menos que
To link up with Unirse, conectar You need to link up the hose with the fire hydrant.
To put up with Tolerar You really don’t have to put up with that garbage
anymore!
To turn up your Estirar la pata (morirse) Greedy old Ebenezer Scrooge finally turned his toes up.
toes
To put someone Dar alojamiento Don’t worry; I will put you up for the night.
up

18
Phrasal verbs con preposición explicada

WITH Con, en compañía de


To deal with Tratar con, enfrentarse I hate dealing with people at the government office.
con o a, lidiar con She needs to deal with the death of her father.
To go with Acompañar Frank is going to go with his daughter to the dentist.
Combinar That skirt doesn’t go with that blouse.
To tinker with Enredar con Sam is so happy when he can tinker with the car.
WITHOUT Sin
To go without Pasar sin I hate going without mustard in my sandwich.
To do without Pasar sin If you are prepared to do without a break in the summer,
Preferir evitar we could have a really good skiing holiday in winter.
I could do without the sarcasm.

19

You might also like