Professional Documents
Culture Documents
Az utolsó nyom
SZÓ KIADÓ
BUDAPEST
A mű eredeti címe:
Die letzte Spur
by Charlotte Link
Fordította:
FARKAS TÜNDE
3
Geoffrey Dawson teljesen elképedt, amikor a nővér megjelent
a szobájában, és közölte vele, hogy látogatója jött. Nagyon
ritkán látogatták, pedig számos barátja és ismerőse lakott a
közelben. Eleinte, a baleset utáni első két évben még gyakran
eljöttek hozzá. Aztán hirtelen elapadt az együtt érzők áradata
– persze, kinek is van kedve órákon át egy nyomorék mellett
üldögélni egy szobában, és nézegetni a mártírképét. Elaine
eltűnése után, amikor át kellett költöznie a tauntoni intézetbe,
megint fellángolt iránta az érdeklődés. Néhányan őszintén
sajnálták, hiszen el kellett hagynia az otthonát, és megvalósult
rémálma, a bentlakásos intézet. De Geoff nem tartott túl sokat
erről: a legtöbbjüknek csak az idegrendszerét csiklandozta az
eset. Elaine eltűnése nagy port vert fel, és lehet, hogy voltak
olyanok is, akik a testvérétől akarták megtudni mindazt, amit
a sajtó nem tálalt ki. És élvezték az intézet rémségét. A hosszú,
fényesre pucolt linóleumos folyosókat, a folyamatosan égő
mesterséges fényt, a kis cellákat jobbra és balra, amelyekben
szánalomra méltó teremtmények lakoztak, olyanok, akiknek
itt kellett tölteniük az egész életüket. Aki anyagilag jobban
állt, az reménykedhetett legalább az egyszemélyes szobában,
de Geoff nem tartozott ezek közé. Ő két másik férfival
osztozott a szobáján, akik közül az egyik gyakran összevissza
motyogott mindenféle értelmetlenséget, és ezzel félig a
halálba kergette a szobatársait.
Sajnos csak félig. Geoff sokat és hosszasan gondolkodott az
öngyilkosságon, de egyetlen olyan lehetőség sem jutott eszébe,
amelyet egymaga végre tudott volna hajtani.
A látogatók mindenesetre elég hamar elmaradtak. Elaine-
ről már öt éve senki nem is hallott, a sorsa iránti érdeklődés
így szintén elapadt. És már az otthon sem borzongatta
kellemesen senki idegrendszerét. Minek is látogatnák meg
Geoffreyt, akinek az állapota úgysem változik, és akinek
minden vigasztaló szó merő cinizmusnak tűnhet. Csak a
Kingston St. Mary-i Victor Jones látogatta néha-néha –
színtiszta részvétből, Geoffrey nem is áltatta magát mással.
– Ki az? – kérdezte, miután magához tért egy kicsit az első
meglepetéséből.
A nővér, az egyik igazán kedves, rámosolygott. Úgy tűnt,
őszintén örül.
– Egy bizonyos Jones úr és egy Hamiltonné nevű hölgy –
mondta. – Lent várakoznak a társalgóban.
– Na, nézd csak – gondolta Geoff. – Csak nem a Jones
testvérek?
Cedric és Rosanna. Ezer éve nem láttam őket. És egyszerre
csak itt teremnek.
Tudta, hogy Rosanna Gibraltárba ment férjhez – hogyan is
felejthette volna el? Hiszen éppen az ő esküvője volt az, amire
Elaine feltétlenül el akart utazni. Az utolsó nyoma a londoni
Heathrow reptéren veszett a semmibe. Utána már senki sem
látta.
Cedric pedig régóta New Yorkban él, alig jár vissza Angliába.
Milyen furcsa, hogy egyszerre csak együtt megjelennek itt
Tauntonban, és nincs jobb dolguk, mint hogy meglátogassák
gyermek- és ifjúkori barátjukat, akivel a sors olyan pocsékul
kicsellózott.
Egy pillanatra átsuhant az agyán, hogy szól a nővérnek,
küldje már haza a hívatlan vendégeket. Épp ezek ketten! A
jóvágású Cedric, aki nem igazán tudta kézben tartani az életét,
de legalább körülrajzották a nők. És ez a Rosanna, akinek soha
nem fogja megbocsátani, hogy akkor meghívta Elaine-t az
esküvőjére.
– De én… – kezdett volna bele, ám a nővér már megragadta a
kerekes szék fogantyúját, és erőteljesen megfordította.
– Semmi tiltakozás! – mondta. – Szépen fogadjuk a
látogatókat!
Nyilván látta az arcán, hogy milyen küzdelem folyik benne.
– De azt hiszem, én… – próbálkozott még egyszer, mialatt
már kitolták az ajtón.
– Itt most átmegyünk! – mondta a nővér határozottan, és ő
hirtelen meggyűlölte. Azért, mert kiteszi őt ennek a
találkozásnak. Azért, mert megfosztotta az önrendelkezési
jogától.
Pedig csak jót akar nekem, gondolta kimerülten.
Eleinte nem akart átmenni az intézettel ferdén átellenben
lévő kávézóba, pontosabban, nem akarta, hogy odatolják, de
Rosanna, ugyanazon a barátságos, de kitartó módon, ahogy a
nővérek is kezelték, nem engedett.
– Azt hiszem, nem árt neked se, ha más környezetbe kerülsz
–mondta, és körülnézett a társalgóban, amelynek fakó
neonvilágításában a legegészségesebb ember is betegnek
nézett ki, és amelynek a linóleumpadlója ugyanolyan
elöregedett és savószínű volt, mint minden padló ebben a
házban. Hiába álltak virágcserepek az ablak-párkányokon, és
hiába lógtak a falakon a betegek által festett képek, az egész
hangulat nyomasztó volt és sivár, a helyiség pedig az maradt,
ami volt: súlyosan fogyatékos emberek intézetének társalgója.
Nem valami hívogató.
– Lehet itt is kávét kapni – mondta Geoffrey –, vagy
süteményt is vehettek, ha akartok…
De Cedric, akit látványosan nyomasztott a hely, már fel is
pattant.
– Remek ötlet – mondta. – Rosannának igaza van. Ki kell
innen jutnod, Geoff!
És most csak ültek ott a kávézóban, kavarták a kávéjukat, és
mindhárman elfogódottan hallgattak. Geoffrey megköszönte a
Teremtőnek, hogy legalább a kezét mozgatni tudja, és
önállóan képes enni-inni, még ha sok morzsa az asztalra vagy
az ölébe hullott is. Voltak itt az intézetben olyanok is, akiknek
mind a négy végtagjuk béna volt; ezek a szó szoros értelmében
semmit se tudtak csinálni, csak a nyakukat tekergették. Úgy
etették őket, mint a kisbabákat. De ő ezt nem hagyta volna.
Ebben az esetben kézzel-lábbal tiltakozott volna egy ilyen
hülye kirándulás ellen.
Kézzel-lábbal, persze, gondolta magában, és keserűen
nevetett volna, ha az egész nem lett volna olyan végtelenül
szomorú.
Cedric – akit egyfolytában méregetett oldalról, mert annyira
egészségesnek, erősnek tűnt, egyszóval olyan jól nézett ki –
egy kicsit mesélt New Yorkról, de nem felszabadult humorral,
hanem olyan görcsösen, ahogy azt Geoffrey már más
egészséges embereknél is megfigyelte. Felemás helyzetben
érezték magukat ezek a mesélők, mert amint fel akarták
deríteni a hangulatot, egyfolytában olyan dolgokról meséltek,
amiket, jól tudták, a velük szemben ülő sohasem fog már
megélni, és így valósággal keresztre feszültek, hogy
szórakoztatóak is legyenek, ugyanakkor ne tegyék
depresszióssá hallgatójukat. Mindegyikükön messziről
látszott, hogy részvétet éreznek csak, és szívük szerint máris
messze járnának. Mennyire gyűlölte Geoffrey az ilyen
helyzeteket! Ennél már tényleg jobb volt, ha nem látogatta
senki sem.
– Ha jól értettem, egy fényképésznek dolgozol? – kérdezte
udvariasan. Na, nem mintha érdekelte volna…
Cedric bólintott.
– Kitanultam a szakmát, igen. És remélem, hogy egyszer
majd nyithatok egy saját stúdiót.
– Házasság? Gyerekek?
– Kalandok. Még nem találtam meg az igazit – mondta
Cedric. És egy őszinteségi rohamban hozzátette: – Valószínűleg
rajtam múlt. Harmincnyolc éves vagyok. Már rég a saját
lábamon kellene állnom. Valamit biztos rosszul csinálok.
Hiszen ezer oka lehet, ha egy férfi és egy nő között nem
működnek a dolgok.
– Ó, igen – felelte Geoff szarkasztikusan. – Vannak ilyen
okok. Egy ilyen ok például, ha a férfi nem tud egyedül járni,
pisilni, kakálni, vagy mondjuk, kefélni. Én mondom nektek, ez
aztán jelentősen lecsökkenti a szóba jöhető partnerek számát!
Rosanna és Cedric arca döbbenetét tükrözött, ő pedig egy
pillanatig örült ennek. Néha szerette sokkolni a környezetét,
pontosabban az olyanokat, mint a Jones testvérek, akikre
szégyentelenül, két kézzel szórta a sors az ajándékait. Persze
tapasztalatból azt is tudta, hogy ezek a diadalok
kérészéletűek. És amúgy sem voltak ezek igazi győzelmek,
hiszen ettől még maradt minden a régiben: ők voltak az
egészségesek és erősek, ő maga pedig gyenge maradt és beteg.
Amíg Cedric a süteményét morzsálta, és titokban az órájára
sandított, Rosanna megfeszítette a vállát, és olyan pózt vett fel,
amelyet Geoff valahogy… támadónak érzett. Valami konkrét
dolog nyomta a nő szívét. Valószínűleg kellemetlenség, de
legalább véget vet ennek a kelletlen cseverészésnek.
– Geoffrey, amiért én Angliába jöttem, annak az apám
születésnapján kívül egy másik oka is van – mondta Rosanna. –
Szeretnék veled erről pár szót váltani…
– Nos?
A nő habozott.
– Elaine-ről van szó – bökte ki végül.
Geoff mélyet sóhajtott. Érezte, hogy valami kellemetlen
következik!
– Elaine-ről?
– Pontosabban egy sorozatról, amelyet a Couer rendelt meg
tőlem. Tudod, ez az a…
– Tudom, ez az a meglehetősen közönséges bulvárlap,
amelynek korábban dolgoztál.
A férfi tudta, hogy ha Rosannát bántják, akkor igen éles
karmokkal tud nekiesni a támadójának. És általában
védekezett is egy ilyen becsmérlés ellen. De vele nem akart
veszekedni. Nyomorékokkal szemben mindenki olyan
rettenetesen kedves lesz!
– Egy sorozatra kértek fel nyomtalanul eltűnt emberekről.
És a sorozat első része Elaine-ről szólna.
– Aha – fel tudta volná pofozni magát, de a témára bizony
reagált. Sebesebben dobogott a szíve, kiszáradt a szája, a
tenyere is megizzadt. Ennyi idő, öt év után is.
– Nick, a főszerkesztő, kifejezetten azért választott, mert én
személyesen ismertem Elaine-t. És én… szívesen foglalkoznék
a témával.
– Hát persze. De a beleegyezésemre, ugye, nincs szükséged?
– Nincs. De megtagadhatod, hogy beszélgetsz velem Elaine-
ről. És meg is érteném.
– Megértenéd? De hát mit akarsz egyáltalán megírni?
Mindent elmondtak már, amit tudni lehet. Nincsenek újabb
felismerések. Mire jók ezek a cikkek?
– Egyszerűen össze akarom foglalni az akkor történteket
még egyszer. Mindazt, ami akkor este Heathrow-ban történt.
Megvilágítani a rendőrségi vizsgálatok eredményét is. És
beszámolni egy kicsit Elaine-ről, az emberről, hogy milyen
volt. Egyszerűen csak… – tehetetlenül megvonta a vállát –,
egyszerűen csak elmondani egy misztikus történetet,
amelynek a hátterére sohasem derült fény.
– Hogy hadd élvezkedjenek az emberek újra rajta! Ismerem!
– Geoff eltolta szinte érintetlen süteményes tányérját. Szeme
sarkából látta, amint Cedric a kínos helyzetben szinte tekereg.
Rosanna sem tűnt már olyan magabiztosnak, mint egyébként.
Úgy kell nekik!
– Tudod mit – mondta aztán –, beszélgetek veled Elaine-ről.
És beszélgetek veled arról az agyament ötletedről is, hogy
meghívtad az esküvődre. És arról a szar életről is beszélgetek
veled, amit most élek, mert a szegény, fogyatékos, teljesen
magára maradt testvér témája éppen az a téma, amit a Cover
olvasóközönsége zabálni fog. Mindent megteszek neked,
egyvalamit azonban kérek is érte cserébe. Azt akarom, hogy
ezt a Marc Reeve-et még egyszer alaposan állítsd pellengérre a
cikkedben. Még egyszer hajítsd oda koncnak a csőcseléknek.
Szítsd föl még egyszer a rémálmát, hogy a szomszédjai ujjal
mutogassanak rá, és ha maradt még néhány nyomorult
ügyfele, az is elhagyja. Ez a feltételem. Másképp egy büdös,
árva szót sem fogsz hallani tőlem!
A nő teljesen elképedt.
– Marc Reeve-et?
– Marc Reeve-et – ismételte Geoff. – Azt a férfit, aki azon az
estén a lakására csalta. Ő Elaine gyilkosa, Rosanna. Nem
tudták bebizonyítani. De Marc Reeve megölte a húgomat, és
tönkretette az életemet, és esküszöm, hogy ha nem lennék
ilyen szánalmas nyomorék, akkor már rég felelősségre
vontam volna. Fűts be neki, Rosanna, és minden segítséget
megkapsz tőlem!
A nő nagy, elgondolkodó szemmel nézte.
Február 11., hétfő
3
Két óra múlva Reeve egykori szomszédjával szemben ült, és
szinte el se hitte, hogy ekkora szerencséje lehet: nemcsak,
hogy megtalálta az embert, hanem az még otthon is volt. És
hajlandó volt foglalkozni vele.
Persze ez nem volt olyan nagy csoda: az első két perc után
látta, hogy a férfi egy igazi fontoskodó-fecsegő alak.
Valószínűlég egész életében nem történt vele semmi érdekes,
csak a Reeve-Elaine-féle történet, és persze a saját szerepe,
amit a médiában játszott. Valószínűleg hitetlenkedve fogadta,
hogy az elmúlt évek során egyszerűen agyonhallgatták az
esetet.
Nem volt valami nehéz rábukkanni. Egy 2003-as
újságcikkben Rosanna talált egy utalást Reeve akkori
lakcímére: Belgravia, hát persze. Az utcát nem nevezték meg,
de elég pontosan körülírták: „a King’Road egyik kis
mellékutcája, nagyon közel a Sloane Square-hez”. Ez
meglehetősen beszűkítette a helyet. Egy másik újság pedig
lehozta a ház fényképét. Egy ötös sorház egyik tagja volt, régi
klinkertéglás épület, szép erkélyekkel és csúcsdíszes tetőkkel.
Ápolt, apró élőkért, a keskeny utcán macskakő. Néhány fa,
amelyek csupasz ágait azon a napon, amikor a kép készült,
vastag hó fedte. A környék egészben olyan volt, mint egy
marcipánmese. Csendes. Értékálló. Nagyon drága.
A szomszédot sehol sem nevezték néven, csak mint Richard
H. (45) szerepelt a sajtóban. De ha még ugyanott lakik, akkor ő
megtalálja.
Richard Hall volt a neve, időközben ötvenéves lett, és Reeve
egykori rezidenciája mellett jobbra lakott. Volt felesége, két
gyermeke, és egy pénzügyi cégnél dolgozott. Mindig hazament
ebédelni, Rosanna ezért találkozhatott vele délben.
Természetesen azt is felajánlotta, hogy kedvezőbb időpontban
visszajön, nehogy megzavarja az ebédet, de amikor Hall
megtudta, hogy megint előadhatja az egész történetet, és
esetleg megint belekerülhet az újságba, mindjárt elfelejtette
az éhségét, és utasította a feleségét, egy jellegtelen, szerény
külsejű, szőke nőt, hogy takarítsa le az asztalt.
– Majd este felmelegíted – mondta neki, Mrs. Hall pedig
egyetlen szó ellenvetés nélkül elkezdte leszedni a nagy
gonddal felrakott terítéket az étkezőben.
De mivel ott már begyújtották a kandallót, Hall azt javasolta,
maradjanak is ott mindjárt beszélgetni. Két széket odahúzott a
tűzhöz, és leült, szemben a vendégével. Rosanna nem túl
feltűnően, de annál alaposabban megnézte. Magas volt, az
alakja is rendben, jó szabású öltöny feszült rajta, de az
összhatást tökéletesen megsemmisítette a fakó, kerek
holdvilágarc, a kicsi, túl közel ülő szemekkel. Olyan volt, mint
egy nem igazán jóvágású férfi, aki nagyon igyekszik, hogy
lehetőség szerint mindent kihozzon magából, de mégsem jut
semmire. Rosanna szinte érezte a szerencsétlen
kisebbrendűségi érzéseit, de megpróbált nem sok mindent
belegondolni az alakjába. Úgyis csak annyiban érdekelte az
egész figura, amennyiben személyesen jobban megítélhette,
mennyire szavahihető az illető. Sejtette, hogy hajlamos
kiszínezni, toldozni-foldozni a valóságot, esetleg tényékként
beállítani olyasmiket, amiket csak sejtett, de valószínűleg nem
volt hazudozó.
– Igen – mondta láttam őket azon az estén. Reeve-et és Miss
Daw-sont. Reeve autóján érkeztek meg, és együtt mentek be a
házba. Vitte a nő bőröndjét. Neki csak egy kis útitáskája volt.
– Honnan tudta, hogy az a bőrönd Miss Dawsoné?
– Piros volt, ha jól láttam az utcai lámpák fényében – mondta
Hali, aki láthatóan emlékezett még minden apró részletre. – És
olyan… olcsónak tűnt. Műanyagnak. Nem Reeve stílusa.
– Értem. Hánykor érkeztek meg ide?
– Hét körül. Elöl álltam a nappali ablakában, és vártam a
fiamat. Egy barátjához ment, és hétre kellett hazaérnie. Akkor
kilencéves volt.
– Mi volt a benyomása Elaine Dawsonról? Ha ugyan meg
tudta ítélni ilyen távolságból, sötétben.
– Nagyon fényesek az itteni utcai lámpák – felelte Hall –, jól
láttam őt. És meg is néztem magamnak, mert… mert valami
meghökkentett.
– Meghökkentette?
– Miss Dawson nem illett bele Reeve trófeagyűjteményébe.
– Úgy érti ezt – mondta Rosanna –, hogy Mr. Reeve általában
másfajta nőkkel foglalkozott?
– Nos – mondta Hall élvezkedve, és Rosanna
megállapíthatta, hogy egész vénasszonyosan szereti a pletykát
–, nos, tehát… egy jó háromnegyed évvel korábban költözött el
tőle Mrs. Reeve. És vitte magával a közös gyereküket is, egy
kisfiút. Azóta Marc Reeve egyedül élt, és amit láttam, hát
aszerint jó egynéhány hölgyismerőse volt ebben az időben.
Különféle hölgyek. Akik általában ottmaradtak éjszakára.
Hű, de megfigyelted, gondolta Rosanna. Megszánta Reeve-et.
Micsoda rémálom lehetett annak a fiatal férfinak, aki épp a
nagy karrierugrásra készült, és helyette egy ilyen szomszéd
teregette ki ország-világ előtt az intim szennyesét.
– És Elaine Dawson nem illett bele ebbe a sorozatba?
– Hát, nagyon nem. Reeve társnői valamennyien átlagon
felüli, jó nők voltak. Mutatósak, drága, finom ruhákban.
Gondolom, leggyakrabban ügyvédnők, vagy olyanok, akiket a
szakmai körökben ismert meg. Egyszóval igazi minőségi nők…
már, ha attól eltekintünk, hogy ezek szerint valamennyien
afféle „egyszer használatosak” voltak. De hát, ami ezt a kérdést
illeti, megváltoztak az idők.
Te meg rohadt irigy voltál, estéről estére sárgultál a
nappalid ablaka mögött, és boldog voltál, amikor egy jót
bemoshattál neki. Hiszen még ma is boldog vagy tőle!
– No igen, és ez a Miss Dawson teljesen másfajta volt –
folytatta Hall. – Először is, tényleg nagyon fiatal volt, ilyen
fiatallal még sohasem láttam Reeve-et. És aztán olyan… olyan
jelentéktelen. Igen, azt hiszem, ez a megfelelő szó. Nem
kifejezetten csúnya, de olyan igazi szürke egér. Iszonyú ronda
kabát volt rajta, olcsó, rossz szabású. Aztán az a műanyag
bőrönd. A haja – lehetetlen! Úgy nézett ki, mint az a falusi
kislány, aki még sohasem hallott arról, hogy egy kicsit
nőiesebbé is tehetné magát.
Hát ez bizony elég találó leírás volt, Rosanna is pont
ilyennek ismerte Elaine-t.
– És milyennek látszott? Félt? Vagy örült?
– Szét volt bőgve. Akkor már nem sírt, de előtte biztosan
sokat. Hát nem öröm látszott rajta. De félelem sem. Inkább…
mintha kicsit apatikus lett volna. És kimerült.
– Eltűntek a házban?
– Igen. Aztán mintegy tíz perc múlva ki is jöttek.
– Tényleg?
– Még mindig az ablaknál álltam. Aggódtam. A gyerek
általában pontos szokott lenni. Mary, a feleségem már hívta a
szülőket…
– És Reeve és Elaine mit csináltak?
– Lementek az utcán. A King’s Road irányába.
– És úgy néztek ki, mint…
– …mint egy szerelmespár? Nem, egyáltalán nem. Sem át
nem karolták egymást, sem a kezüket nem fogták, semmi
ilyesmi. Egyszerűen csak mentek egymás mellett. Mint két
olyan ismerős, akiket különösebben nem köt össze semmi.
– Tudja, hová mentek?
– Reeve a rendőrségnek azt mondta, hogy egy olasz
vendéglőbe vitte vacsorázni. A tulajdonos pedig megerősítette
ezt az állítást. Emlékezett is kettejükre. De hogy azután mi
történt…
Hall felvonta a vállait.
– Nem látta őket visszajönni?
– Nem. Megjött a fiam, vacsoráztunk, ellenőriztem a
gyerekek házi feladatait, aztán később tévét néztünk a
feleségemmel. Nem néztem ki többet.
– Tehát azt sem láthatta, hogy Mr. Reeve kora reggel a
metróállomásra kíséri Miss Dawsont?
– Nem. Nem állok egyvégtében az ablaknál! – mondta Hall
szinte felháborodva. – Alapjában véve nem érdekel, mivel
foglalják el magukat a szomszédjaim.
– Értem – mondta Rosanna. Meg volt győződve róla, hogy a
férfi nagyon is pontosan tudja, mivel foglalják el magukat a
szomszédok. Még ő maga is kicsit leskelődőnek érezte magát,
és kicsit lelkifurdalása támadt Marc Reeve-vel szemben, mégis
feltette a következő kérdést:
– Tudja, miért költözött el Mrs. Reeve?
Hall a feleségéhez fordult, aki épp az asztalterítőt hajtogatta
akkurátusán. Olyan halkan mozgott, hogy Rosanna el is
felejtkezett róla.
– Mary, te gyakrabban beszélgettél Mrs. Reeve-vel!
– Ritkán beszéltem vele – ellenkezett a feleség. – És akkor se
mesélt túl sokat magáról. Beteg anyja volt, valahol Cambridge
mellett egy öregek otthonában. Gyakran látogatta. És akkor
valahogy mindig olyan… olyan zavartnak tűnt. Azt hiszem, az
anyja szenvedése nagyon megviselte. És Mrs. Reeve nagyon
érzékeny nő volt. Képeket festett. Nagyon szép akvarelleket.
Hallottam, hogy művészkörökben elég jó neve volt.
– Akkoriban mesélted, hogy találkoztál vele párszor, amint
sírva jött ki otthonról – szólt rá türelmetlenül a férje.
– Így van. De sohasem kérdeztem meg tőle… inkább úgy
tettem, mintha nem látnám. Arra gondoltam… talán nem is
szeretné, ha észrevenném. Nem tudom, hogy miért volt úgy
kétségbeesve.
Néha elkerülhetetlen, hogy a meglehetősen harsány
veszekedést – ami a szomszédból áthallatszik – meghallja az
ember –, mondta Richard Hall, és látszott rajta, hogy ezeket az
alkalmakat nagyon élvezte. – És ha engem kérdez…
Hatásszünetet tartott.
Ehhez semmi közöm, gondolta Rosanna feszengve, és
ráadásul a történetünkhöz sincs semmi köze.
Bár annak idején Marc Reeve házassága elég központi
helyet kapott a sajtóban. Eszébe jutottak a pletykarovatok,
amelyek tele voltak ezekkel a cikkekkel. Mind arról fecsegett,
hogy Mrs. Reeve elköltözött a férjétől a gyerekkel együtt. És a
sorok között csupa célzás a legkülönfélébb okokra: hogy Mr.
Reeve egyfolytában félrelépett, hogy étlapján egyrészt a túl
fiatal lányok, másrészt a családon belüli erőszakoskodások is
szerepeltek. Amennyire jogilag még innen volt a rágalmazás
határán, majdhogynem afféle erőszakos kéjgyilkos képéhez
közelítették Reeve-ét, aztán feltették olvasóiknak a mindent
eldöntő kérdést: Vajon Marc Reeve ölte meg Elaine Dawsont?
Rosanna meg se szólalt, de Mr. Hall azért nem tartotta vissza
magát, fennen hangoztatta a véleményét:
– Nos, ha engem kérdez – ismételte –, akkor egyszerűen
elege lett a félrelépéseiből. És bizony azon sem csodálkoznék,
ha…
– Igen?
– Azt hiszem, Reeve elég rendesen ki tudott akadni, ha a
dolgok egy kicsit másfelé fordultak, mint amerre ő szerette
volna. És szegény Mrs. Reeve-nek emiatt nem egyszer
meggyűlt a baja.
Rosanna lassan bólogatott.
– Most nyilván valami konkrét dologra céloz?
– Konkrétan arra, hogy bántalmazta őt a férje? Vagy, hogy
folyamatosan félrelépett? Természetesen nem. Nagyon
becsvágyó és ravasz ember volt Mr. Reeve. Az ilyenek
tökéletesen álcázzák magukat. De… csak úgy… egyszerűen
benne volt a levegőben, érti? Vannak olyan emberek, akikről
szaglik, hogy a finom külső valami kellemetlent takar. Mint
egy rossz szag, amit csak megérez az ember, de nem tud hová
tenni. Reeve nekem az első pillanattól fogva ellenszenves volt
és gyanús. És boldog vagyok, hogy a válása után hamarosan el
is költözött innen.
Rosanna keveset jegyzetelt. Most becsukta a kis fekete
jegyzetfüzetet, eltette a táskájába, és felállt.
– Nem akarom tovább rabolni az idejét – mondta. –
Köszönöm a beszélgetést, Mr, Hall,
Hall is felemelkedett.
– Szívesen. Tessék – és egy fehér kartonlapocskát adott át
neki. – Minden elérhetőségem rajta van. Itthoni és irodai
telefon, e-mail cím, fax… bármikor szívesen a rendelkezésére
állok.
Mintha már alig várta volna.
– Rendben van – felelte Rosanna visszatérek rá, ha még
valami információra lesz szükségem.
Amikor az ajtóhoz mentek, provokatívan azt mondta:
– Ön tehát úgy véli, hogy Marc Reeve-nek köze lehet Elaine
Dawson eltűnéséhez?
A férfi megállt.
– Ezt nem mondtam.
– De…
– Hadd fogalmazzam meg én. Ha kiderülne, hogy köze van
hozzá, nem lepődnék meg rajta.
Kinyitotta az ajtót Rosannának, akit valósággal megcsapott a
nyirkos hideg. Eleredt az eső.
– Nem – hangsúlyozta Hall még egyszer tényleg, egyáltalán
nem csodálkoznék rajta.
Éjszaka Pitről álmodott. Már rég történt meg vele, hogy reggel
teljesen zavarodottan és szorongva ébred, és egy pillanatra
úgy érzi magát, mint a szökés első napjaiban, amikor gyakori,
rendszeres látogatói voltak a rémálmok. Úgy érezte, hogy a
múltja fölötti első győzelmet akkor aratta, amikor ezek
végérvényesen elmaradtak. De most…
Csak egy botlás, gondolta, és kimászott az ágyból. A kis
szoba, mint mindig, nagyon hideg volt, a lötyögős ablakokon
csak úgy húzott be a szél. Ha kinézett, sötét, esős időt látott.
Szemben valaki kiakasztotta az ágyneműjét, de az inkább
vizes lesz, mint kiszellőzött, mire beveszi.
Újraálmodta a parkolós jelenetet az áruház előtt. Részben
irreálissá torzítva, ahogy az már az álmokban lenni szokott. A
szupermarket valami óriási ház volt, afféle felhőkarcoló, bár a
valóságban egyáltalán nem ilyen volt, hanem inkább hosszan
elnyúló, lapos épület. Álmában az épület az egész környéket
sötét, jéghideg árnyékba borította. Az emberek olyanok
voltak, mint a fagyoskodó, aprócska hangyák, amelyek hiába is
igyekeznek örökösen a fényre, azt úgysem fogják már
meglátni soha.
Ez azért volt biztos, mert ebben a szobában mindig annyira
hideg van, gondolta, és fázósan összehúzta a vállát, mert a
valóságban… akkor…
Úgy emlékezett, október eleje lehetett, még majdnem késő
nyárias nap. Akkor még szerette Pitet, de legalábbis azt
képzelte, hogy szereti. Persze csodálkozott, hogy akkor meg
miért ideges mindig, hogyhogy nem boldog igazából,
maradéktalanul. Mindig úgy képzelte, hogy ha egyszer
beleszeret valakibe, akkor csodás, lebegő, ragyogó érzés tölti
el. Élvezi az életet, és mindent nagyszerűnek lát. Eufórikus
lesz.
Pit oldalán azonban egyáltalán nem ez volt a helyzet. De ő
ezt Ron szinte állandó jelenlétének tudta be. Ron ergya egy
alak volt, de Pit sajnos valósággal istenítette. Állandóan
meghívta kettőjük lakására. És akkor neki csodás, különleges
étkeket kellett főznie, csak hogy Ron elégedett legyen.
Azon a napon Ron pulykát kívánt, „minden földi jóval”,
ahogy mondta. És amikor elindult a szupermarketba
bevásárolni, akkor Pitnek az utolsó pillanatba jutott eszébe,
hogy elkíséri.
Ma azt gondolja erről az egészről, hogy nagyon ostobának
kellett lennie, amiért nem látta át azonnal, hogy ez a Pittel
való kapcsolata semmilyen szempontból nem oké. Hiszen
közös életről álmodozott, de összerezzent és megijedt,
majdnem sírva fakadt, ha a férfi azt mondta, elkíséri vásárolni.
Az ilyen bevásárlások mindig egy picike falatnyi szabadságot
jelentettek a számára. Végigsétálhatott a polcsorok között,
hasonlítgalhatta az árakat, megfigyelhette az embereket. Úgy
érezhette magát, mint a serény háziasszonyok egyike, akik
lassan és körültekintően megtöltik kocsijaikat olyan
tárgyakkal, amelyekből következtetni lehet az életükre.
Szerette találgatni, hogyan is élhetnek mások. Annak a nőnek,
aki olyan sok tejesüveget és rengeteg féle müzlit pakolt be,
biztosan sok gyereke van. Egy másik sok gondos és látszólag,
szeretetteljes válogatás után több doboz macskaeledelt vett,
és egy csomag kisállatcsemegét. A fiatal srác, aki annyira
sietett, valószínűleg egyetemista, rendesen bevásárolt kávéból
meg kólából, és szemlátomást nem jutott eszébe, hogy ennie is
kéne valamit. Valószínűleg hamarosan vizsgázik, és ébren
akarta tartani magát az egész éjszaka tartó tanulás során.
Ha azonban Pit is vele volt, nem adhatta át magát effajta
gondolati játszadozásnak. Beszélgetni ilyesmiről végképp
értelmetlen lett volna, hát meg se próbálta soha. Tudott Pit
szeretettel is bánni vele, ha éppen olyan hangulata volt, de
aztán bármikor kőkeményen, sértően odadörgölte az orra alá,
hogy a világ legbutább libájának tartja. Arra gondolt, hogy ha
elmesélné ezt a bevásárlókocsis játékot, minden bizonnyal azt
is a hülyeségei között könyvelné el.
Azon a napon Pit eleve valami rejtett agresszivitást
sugárzott. Azt mondta neki, vezessen ő, de egész úton cikizte.
Szerinte túl gyorsan hajtott vagy túl lassan, túl későn fékezett,
vagy éppen túl korán, egyáltalán, mindent elrontott, amit csak
el lehet rontani. Persze ennek az lett az eredménye, hogy
tényleg egyre idegesebben és egyre bizonytalanabbul vezetett.
– Hát ilyen nincs! – nyögött fel Pit színpadiasan, amikor a
TESCO parkolójába bekanyarodva majdnem elütött egy
kerékpárost, aki azonban egy vakmerő kormánymozdulattal
megmenekült, aztán vad szidalmak közepette továbbhajtott. –
Nem tudom felfogni, hogyan vezethet valaki ilyen
gyalázatosan rosszul!
– Miért nem vezetsz te, ha szerinted én annyira rosszul
vezetek? – kérdezte, szinte sírva.
– Hogy akarod megtanulni, ha minden terhet átvállalok?
Ideje már, hogy önálló légy! A pofám leszakad!
Annyit azért meg tudott oldani, hogy bekormányozta a
kocsit egy hézagba úgy, hogy azzal nem is vívta ki túlságosan
Pit elégedetlenségét. Egy kicsit jártatta ugyan a száját a férfi,
mert állítólag túl messze álltak meg a bejárattól, de hát nem
véletlenül szemelte ki pont ezt a helyet: mellette volt még egy
szabad hely, így biztonságosabb ívben kanyarodhatott rá,
amilyen reszketőssé vált, másképp meg nem úszta volna
koccanás nélkül.
Ami ez után történt, azt elképzelni sem tudta volna soha. A
döntő másodpercekről ugyanis lemaradt, és nem tudta, hogy
ahogyan Pit állította, tényleg gyilkossági kísérlet történt-e.
Éppen amikor ki akartak szállni, nagy lendülettel egy piros
Mini Cooper fordult be a bal oldali szabad helyre, méghozzá
állítólag olyan lendülettel, hogy először „kis híján leszedte a
nyitott ajtót”, majd „hajszál híján eltaposta az éppen kilépő
Pitet”, aki a kocsi mellett állt, és mint minden autózás után –
mindegy, milyen hosszú utat tett meg – nyújtózkodott, és
közben játszatta tekintélyes karizmait.
Igazából az égvilágon semmi sem történt. A Mini Cooper
időben megállt, hozzá sem ért senkihez és semmihez.
Vezetője, egy pulóveres fiatalember, bocsánatkérően
mosolygott. Valószínűleg tényleg kicsit lendületesebben vette
be a kanyart, mint kellett volna, és sajnálkozott, ha
megijesztett volna valakit.
Pit azonban teljesen bekattant.
– Hé, te köcsög! – üvöltötte. – Szállj ki! Szállj csak ki!
A fiatalember mosolya lehervadt, és zavarodottság vette át a
helyét.
– Kifelé, azt mondtam! – ordított Pit.
Egy fiatal nő, akinek bevásárlókocsijában kisgyerek ült,
ijedten odanézett, aztán meggyorsította a lépteit. Egy idősebb
pár is buzgón igyekezett elfelé a közelükből.
A fiatalember kicsit hátrább gurult. Egy pillanatra úgy
látszott, mintha gyorsan el akarna hajtani, valószínűleg
tényleg ez volt az első gondolata, de aztán győzött a
büszkesége. Óvatosan, de határozottan leparkolt az őrjöngő
Pit mellett.
Ő pedig tehetetlenül csak magában kiáltozta: Menj el! Hajts
el gyorsan!
De a fiatalember e helyett kiszállt. Markánsabb ellentétet,
mint közte és Pit között, nem is lehetett elképzelni. Az idegen
fiú magas volt, drágán és visszafogott eleganciával öltözött, és
műveltnek, intelligensnek látszott. Pit több mint egy fejjel volt
alacsonyabb, de egyetlen izomcsomó. Rövid, görbe lábát szűk,
agyonmosott, kirojtosodott farmer fedte, és persze atlétatrikó
volt rajta, amely látni engedte hatalmas felsőkarja számtalan
tetoválását.
– Hé, na, gyere csak ide! Mi van? – ordította. – Na, mi van?
– Nem tudom, miről beszél – mondta a fiú. – Ha
megijesztettem, amikor bekanyarodtam a parkolóba,
elnézését kérem. De hiszen nem sérült meg, és ahogy elnézem,
a kocsijában sem esett semmi kár.
– Pofátlankodol, mi? Megtámadsz, aztán meg pofátlankodol?
– A másik korrekt kifejezésmódja még inkább feldühítette
Pitet. Akárcsak a Mini Cooper, a Land’s End-i pulóver, a Tod’s-
féle cipő… A fiú mindazt felvonultatta, amit Pit úgy gyűlölt.
– Beverem a pofádat! – ordította.
A fiatalember elbizonytalanodott, de igyekezett eltitkolni.
Jelentősen magasabb volt Pitnél, de egy verekedés alkalmával
valószínűleg nem lenne esélye. Nyilvánvalóan nem volt
hozzászokva a tettlegességhez, ráadásul Pit brutális
vadságának töredéke sem volt meg benne.
– Nem történt semmi – ismételte nyugodtan, de arca egy
árnyalattal sápadtabbá vált.
– Nem történt? Nem történt? Majdnem legázolsz, te köcsög,
te szaros, azzal a finom úri autóddal, és még neked jár a pofád,
hogy nem történt semmi?
És hogy nyomatékot adjon szavainak, Pit nagyot rúgott a
Mini lökhárítójába. Sikerült is behorpasztania.
– Hagyja már abba! – szólt rá a fiatalember.
– Mondtál valamit? He? Gyere csak, kis köcsög, nem
hallottam, mit pofáztál! Mondjad csak, szépen, hangosan, hadd
hallom én is!
Pit körbement, és veszedelmes közelségbe került a fiúhoz.
Ennek szemlátomást a torkában dobogott a szíve. Segítséget
keresve nézett körül, de az a pár ember, aki a parkolónak
ebben a hátsó részében tartózkodott, lehajtott fejjel igyekezett
el onnan. Pit pontosan az a fajta volt, akit mindenki nagy ívben
elkerült. Senki sem akart ujjat húzni vele, hiszen
szemlátomást maga volt a megtestesült brutalitás és gyűlölet.
– Azt mondtam, hagyja abba az autóm rugdosását –
ismételte a fiatalember, hiszen nem is tudott mást tenni –,
különben hívom a rendőrséget.
– A zsarukat? A zsarukat hívod ide, te köcsög? Először
áthajtasz rajtam, aztán még te hívod a zsarukat? Nem
gondolod, hogy egy kicsit szemtelen dolog ez? Egy kicsit
nagyon szemtelen? He? Hangosabban, te köcsög, nem
hallottam!
– Nem is mondtam semmit – felelte a fiatalember.
Miért nem hajtottál el? – gondolta ő magában kétségbeesve.
Pit ökle kivágódott, orron találta a fiút. Az azonnal térdre
rogyott, aztán elnyúlt a földön. Orrából dőlt a vér. Kezét az
arcára szorította, és döbbenten meredt fölfelé Pitre.
– Még mindig a zsarukat akarod hívni? Igen? Nem hallom!
Még mindig nem hallom!
Tejes erővel bordán rúgta az áldozatát. A fiatalember egy
kiáltással oldalra fordult, görnyedten hevert a napsütötte
aszfalton.
– Kérem… – nyögte halkan – ne…
– Micsoda, Mondtál valamit? Tényleg mondtál valamit?
Még egy rúgás. Alkalmas volt arra, hogy az áldozatnak
akárhány bordáját eltörje. A fiú hangosabban nyögött.
Ő pedig észrevette, hogy segítséget keresően feléje siklik a
tekintete. Oldalra nézett. Semmit sem tehetett. El tudta
képzelni, mi vár rá, ha most közbeavatkozik.
Biztosan borzasztó élmény neki, hogy csak a semmiért Pit
iszonyúan összeveri itt a parkolóban, csak mert rossz időben
volt éppen a rossz helyen, és összeszaladt ezzel a lúzerrel, aki
a társadalom iránt érzett összes gyűlöletét és feszültségét
rajta veri le. De nem fog belehalni, és vissza fog térni a
normális életbe, amelyben az ilyen Pit-félék elő sem
fordulhatnak, amelyben udvariasan és kulturáltan bánnak
egymással az emberek. De ő ezt nem teheti meg. Ő Pithez volt
kötve és Ronhoz, és nem engedhette meg magának, hogy
rontson a helyzetén. Pit nem verte még meg, de már többször
közel járt hozzá, és ő pontosan tudta, hogy egyszer meg is fogja
tenni. Alapjában véve kezdte már ismerni azt a poklot, ami
várt rá.
Azon az októberi napon, ott a TESCO parkolójában, lábainál
a vérző, kínjában vonagló emberrel először tette fel magának
azt a kérdést, hogy vajon a régi élete nem volt-e jobb ennél.
És a mai napig emlékszik a válaszra is, amit ott önmagának
adott: de hiszen Pit nélkül nem tudok élni! Nem bírok már
meglenni egy olyan férfi nélkül, aki hozzám tartozik!
Elfordult, nem nézte az aszfalton nyüszögő fiút; aztán Pitnek
elege lett, kitépte a slusszkulcsot a kezéből, és azt mondta:
– Gyerünk, elmegyünk.
– És… a bevásárlás? – kérdezte, mintha ez volna a világon a
legfontosabb.
– Majd máshol megvesszük. Szállj be!
Beszálltak és elindultak, elég sietve, csikorgó kerekekkel,
bár Pit máskor is szerette megcsikorgatni a kerekeket. Mindig
megtette, ha ő vezetett. A visszapillantó tükörből még látta az
összegörnyedt alakot, és egész testében hideget érzett. Pit
vidáman fütyörészett. Remek hangulata kerekedett, még egy
cipőboltba is elvitte, és vett neki egy pár tipegőt, fekete lakkot,
tizenkét centis sarokkal, elöl két strasszokkal kirakott csattal.
Ő nem szeretett ilyenben járni, de Pit az ilyesmit kedvelte. És
soha nem akart Pitnek ellentmondani.
Hogy is lett vége akkor? – kérdezte önmagát. Ott állt abban a
kicsi, sufniszerű fürdőszobában Mr. Cadwick fölött, a vén
kukkoló fölött, nézte eldurvult arcát a tükörben, amely olyan
sokkal idősebbnek látszott, mint amennyi valójában volt, és
még mindig fázósan összehúzta a vállait.
A férfi persze feljelentette Pitet. Az arra járók, akik gyávák
voltak beleavatkozni, annyit azért megtettek, hogy
feljegyezték az autó rendszámát. Sok minden nem történt.
Pitet pénzbüntetésre ítélték, meg szabadságvesztésre is, de
csak felfüggesztve. Egyáltalán nem zavarta, hogy priuszos lett.
Sőt, mintha afféle lovaggá ütésként értékelte volna.
Kis vizet fröcskölt az arcába, megfésülködött. Ma reggel nem
zuhanyozik le, a bojler olyan kicsi volt, hogy mindig túl hamar
kifogyott belőle a meleg víz, és úgy érezte, ma nem bírna ki egy
hirtelen hideg sugarat. Visszaszaladt a hálószobába, beugrott
a bugyijába, a farmerba, a pulóverbe, vastag zoknit vett. És egy
forró kávéra lesz még szüksége, hogy valamennyire
átmelegedjen. Gyalázatos dolog volt Mr. Cadwicktől, hogy ilyen
ócska, huzatos ablakokkal adta ki a lakását. Legalább az
ablakokat meg kellett volna csináltatnia. Vagy legalább egy
rendes öreg fickó lenne. De még az is lehet, hogy már megint
itt sompolyog a lépcsőfeljáróban, vagy a lakás ajtajára szorítja
a fülét, laposra nyomkodja az ajtón, és közben átjárja a tavasz.
Megrázkódott.
A konyhaasztalon egy újság hevert. Tegnap vette, és
alaposan tanulmányozta benne az ingatlanhirdetéseket. Két
faluval arrébb két lakást is kínáltak, amelyek nem kerültek
sokkal többe, mint az a lyuk, ahol most lakott, de ennél nem
lehettek rosszabbak. A baj csak az volt, hogy onnan nem tudott
gyalog az Elephanthoz eljutni. Volt ugyan buszjárat, de késő
éjszaka, amikor ő végez, ez a busz már nem járt. Kell vennie
egy kerékpárt, de mi lesz télen? Az is lehet, hogy munkája is
akad abban a másik faluban, legalábbis megpróbálhatja.
Ahogy most élt, az egyenesen ideális volt, de annyira
megundorodott már Mr. Cadwicktől, hogy szinte mániákusan
csak az elköltözés járt a fejében.
Lehet, hogy tényleg itt az ideje a változásnak. Emlékezett rá,
hogy egyszer, röviddel a szökése után, megfogadta, hogy
sohasem marad sokáig egy helyen. Lehet, hogy kezdett már
könnyelművé válni, és az az okádék Mr. Cadwick az ég ujja
volt, amely arra intette, hogy ideje felszednie a sátorfáját.
Néha már arra is gondolt, hogy mindezt csak beképzeli, hogy
ez az egész folyamatos menekülés csak ok nélküli hisztéria. De
most, hogy eszébe jutott a TESCO parkolós jelenet, már tudta,
hogy nem lehet elég óvatos, A parkoló csak a kezdet volt.
Aztán egyéb dolgok is történtek. Pit pszichopata. A lelke
mélyén pontosan tudta, hogy a férfi nem hagy semmit
elszámolatlanul. Néha éjszaka fölébredt, és érezte, hogy Pit
még mindig keresi őt.
Betette a táskájába az újságot. Mr. Cadwick telefonjáról nem
hívhatta fel a szoba bérbeadóját, világos. Majd az Elephantból.
Lehet, hogy soha többé nem kell neki olyan
nyomorúságosan dideregnie, mint ezen a sötét, hideg téli
reggelen.
Már az elképzelés is jelentősen javított a hangulatán.
2
Brent Cadwick tanácstalan volt, nem tudta, mitévő legyen. Az
izgatottságtól egész éjszaka nem tudott aludni. Ötkor aztán
felkelt, mert már nem bírta tovább az ágyban. Még koromsötét
volt odakint. Főzött egy kávét, és kent vajas kenyeret is, de egy
falat se ment le a torkán. Túl sok minden zakatolt az agyában.
Valamikor aztán hajnalodni kezdett. Kikukucskált az apró
szobaablakon, és ha elforgatta a fejét, akkor magasan az utca
fölött egy darabka eget is láthatott. Kék ég. Végre, úgy tűnik,
megjön a szép idő.
Előző este mintha villám csapott volna belé.
Tulajdonképpen ritkán nézte a Magánbeszélgetések adásait.
Túlságosan későn volt a műsor, ő olyankor már aludni szokott,
ráadásul azok a témák, amelyeket ott tárgyaltak, nemigen
érdekelték. Tegnap azonban a nagy csatornaváltogatás
közepette egyszerre csak kilyukadt Lee Pearce műsorára, és
először csak azért maradt ott, mert viccesnek találta, hogy a
műsorvezetőnő és a stúdióvendég szinte egyforma ruhába
öltözött. Persze emiatt biztosan mindkét nő halálosan ideges
volt, ő viszont éppen az ilyesmiken tudott remekül kuncogni.
Aztán hirtelen elhangzott a név, az a név, amelytől mintha
áramot vezettek volna a székébe, felugrott, és hangosan
felkiáltott:
– Nahát, még ilyet!
Elaine Dawson.
Elaine Dawsonról beszélgettek abban az adásban.
Alig két éve költözött be az apartmanjába – az első emeleti
lakást szívesen emlegette apartmanként, mert úgy vélte, ez
nagyon előkelőén hangzik – egy meleg, szeles áprilisi napon,
és csendes hangján így mutatkozott be:
– Elaine. Elaine Dawson. Olvastam a hirdetését, és érdekelne
a lakás.
Ő volt az egyetlen jelentkező, így hamar megegyeztek.
Elkérte az igazolványát, és kéthavi lakbérnyi kauciót kért tőle,
ezt a nő minden akadékoskodás nélkül ki is fizette. Morpeth
egyik elővárosában dolgozott egy cipőboltban, de aztán
elvesztette azt az állást, és pár hónapon át nem is talált
másikat. Nem tudott lakbért fizetni, és csak váratta a
lakbérrel. De ő nem hajította az utcára. Persze, kicsit nyomás
alá helyezte, érthető, hiszen olyan pénzről volt szó, amely jog
szerint megillette őt. De azért ott maradhatott az
apartmanban, aztán végre megkapta az Elephantban azt az
állást, és attól kezdve nem volt többé gond. És most szinte
felrobbant mérgében. Milyen nagyvonalú volt vele, milyen
megértő! Minden bajban azonnal felajánlotta a segítségét!
És mi volt a köszönet? Lelépett! Csütörtök óta eltűnt. Egy
nyikkanás nem sok, annyit sem búcsúzkodott.
Ez szíven találta. Tényleg szíven.
Normál esetben természetesen azonnal azt feltételezte
volna, hogy végre összeszedett egy férfit, és eltölt vele néhány
kellemes éjszakát. Hiszen olyan fiatal volt, legfőbb ideje, hogy
egy kicsit élvezze az életet. De azért nem állhatta meg, hogy
egy kicsit ne kutakodjon az apartmanban, mióta eltűnt, és
cikkor tűnt fel neki, hogy a nő valamennyi személyes
tárgyának lába kelt. A bőröndje eltűnt, a ruhásszekrény
kiürült.
Perceken át csak állt a hálószobájában, és megpróbálta
felfogni, ami egyértelmű volt: hogy a nő nyilvánvalóan
kirepült, és esze ágában sem volt, hogy visszajöjjön. És hogy
még csak azt sem tartotta fontosnak, hogy neki beszámoljon
erről.
A stúdió falán a nagy fényképet az előtte ülő két nő sajnos
majdnem egészben eltakarta, de azért egész közel ment a
képernyőhöz, hogy megállapítsa, vajon az ő Elaine
Dawsonjáról van-e szó. Hiszen ez a név akár gyakori is lehet. Ő
maga is ismert egy másik Brent Cadwicket, aki pár faluval
arrébb lakott. Az élet tele van furcsa véletlenekkel.
De az is lehet… A sötét, sima haj mindenesetre stimmelt. Az
ő Elaine-jének az arca sokkal vékonyabb volt, mint ez a kicsit
dundi kislányarc a stúdióban, de ha jól vette ki a két nő
beszélgetéséből, a felvétel már legalább ötéves. És öt év alatt
egy nőről elég sok babaháj leolvadhat, és az arca is átváltozhat
egy másik fajta arccá.
Lélegzetvisszafojtva követte az adást, és megtudta, hogy
Elaine Dawson immár öt esztendeje nyomtalanul eltűnt, és
hogy volt egy férfi, valami londoni ügyvéd, akit azzal
gyanúsítottak, hogy meggyilkolta. Az az újságírónő azonban,
akit stúdióvendégnek hívtak, meglehetősen biztos volt abban,
hogy Dawson még életben van.
És ha úgy állt a dolog, ahogy ő, Brent Cadwick, gondolta,
akkor ebben rohadtul igaza volt.
Brent Cadwick mindig is szerette volna, ha valami igazán
izgalmas dolog történik az életében, ám ez a vágy hatvannyolc
éven át teljesületlen maradt. De most mintha megindult volna
valami. Ha az ő Elaine-je azonos ezzel a Londonban
állítólagosán eltűnt nőszeméllyel, akkor ő, Brent Cadwick lesz
az az ember, aki fényt derít a homályos ügyre. Bizonyosságot
szolgáltat a családnak, tisztára mossa az ügyvédet. Milyen
hálásak lesznek majd neki! Biztos bekerül az újságba.
Lefényképezik a házát, meg akarják nézni az apartmant is,
amelyben Dawson lakott. Interjúkat fognak készíteni vele.
Valószínűleg meghívják majd a Magánbeszélgetések be is. Már
szinte látta magát, amint a mutatós szőke Lee Pearce
kérdéseire válaszolgat. Hirtelen ország-szerte ismertté válik.
Dawson családja az elkövetkező években karácsonyi lapokat
ír majd neki, sőt talán a születésnapjáról is megemlékeznek.
És mivel soha, egyik alkalomra sem írt neki senki, már a
puszta gondolattól is meghatódott, és örömteli izgalom vett
rajta erőt.
Ami pedig éjszaka ébren tartotta, és most, ezen a napsütéses
vasárnap reggelen is foglalkoztatta, az három kérdés volt:
Biztos-e, hogy a keresett Elaine Dawson lakott nála?
Kihez forduljon?
És, az isten tenné valahová, hol a nyavalyában lehet?
Leginkább ez az utolsó kérdés nyugtalanította. Hiszen
hogyha a rendőrségnél vagy hasonlóknál jelentkezik, akkor
elsőként azt kell majd beismernie, hogy halvány sejtelme sincs
arról, hol lehet a keresett személy. Ez pedig elég rendes leégés
volna. Tehát… egyelőre az lesz a legjobb, ha senkinek sem szól.
Ami pedig Elaine személyazonosságát illeti… Egészen biztos
persze nem lehetett. De azért majdnem biztos volt. Hiszen
lakójának különös életmódját és viselkedését is
megmagyarázná ez. Mindig is sejtett a háttérben valamiféle
titkot.
A nappal világos fényében gyorsan megtalálta a válaszokat,
és máris kezdte kovácsolni a csatatervét.
Elégedetten bólintott. Nagyon-nagyon ravaszul kezd hozzá.
3
Angela ezen a szombaton végre kilépett szülei lakásából.
Felvette vastag téli dzsekijét, sálat is kanyarított, de kint
hamar észrevette, hogy közben kimelegedett az idő. A nap
felhőtlen égről sütött le, és máris meglepően erősnek
bizonyult. Islington a maga ötlettelen szociális bérlakásaival, a
még csupasz fákkal és közöttük a lapos, beírna mezőkkel még
mindig elég vigasztalannak tetszett, ám a kék ég még ezt a
vidéket is megszépítette, és a könnyű szellő már a tavasz
illatát hozta.
Egy olyan tavaszét, amelyet Linda már nem ért meg.
Angela észrevette, hogy már megint könnyes lesz a szeme.
Nagyot nyelt, és megpróbált nem gondolni a húgára. Mióta
megtudta mi történt vele, képtelen volt egyébre gondolni,
mint azokra a kegyetlen szenvedésekre, amelyeket Lindának
át kellett élnie, és azt is tudta, hogy belebetegszik vagy
megbolondul, ha véget nem tud vetni neki. Vagy ha legalábbis
nem tart szünetet. Elmegy sétálni, élvezi, hogy a szél
végigsimítja az arcát, és más képeket is beereszt a fejébe. De
olyan nehéz volt! Olyan rettenetesen nehéz!
Egy darabig csak mászkált összevissza az utcákon, és érezte,
hogy legalábbis jobban esik neki, mint odabent üldögélni.
Amikor aztán szuszogva megállt – észre se vette, hogy ennyire
siet –, megállapította, hogy egy autószerelő-műhely elé jutott,
oda, ahol Linda fél évvel ezelőtt dolgozott. Gordon ismerte ott
az egyik dolgozót, és sikerült neki Lindát beprotezsálni az
irodába, ahol a számlákat kellett kiállítania, és az irattárt
kezelte. Linda gyűlölte ezt a munkát, mintegy háromnegyed
évvel ezelőtt kimaradt, és kijelentette, hogy inkább
meztelenül leugrik a Tower Bridge-ről, mint hogy még egyszer
betegye a lábát abba a komor épületbe, amelyben az a
dögunalmas meló várja. Angela emlékezett rá, mekkora
botrány volt ebből otthon: Gordon üvöltözött és őrjöngött, de
Linda kitartott a véleménye mellett
Akkor Angela is szemrehányásokat tett a húgának. Ezen a
téren nagyon mások voltak. Angela úgy vélte, hogy a
bármilyen munka is jobb, mint a semmilyen munka, és hogy az
életnek vannak olyan szakaszai, amelyeket fogunkat
összeszorítva ki kell bírni. Linda pedig azt a nézetet
hangoztatta, hogy csak ez az egy életünk van és ő nem
hajlandó ezt az egyet elrontani.
Milyen torokszorító kijelentés így utólag! Nemhogy
elrontották az életét: egyenes megfosztották tőle.
Angela arra gondolt, hogy biztosan nem véletlenül jutott el
éppen ide. Akármennyire igyekezett is, hogy másra gondoljon,
a feje Lindával volt tele. Akkoriban gyakran eljött a húgáért, a
kertészetből ez útba esett. Néha bementek ferdén szembe a
talponállóba, és ettek egy hot dogot. Linda panaszkodott a
munkájára. Nyári esténként milyen szép is volt egymás mellett
bandukolni hazafelé.
Felemelte a kezét, kitörölt egy könnycseppet a szeme
sarkából. A büfé még megvolt, ahogy megállapíthatta.
– A francba! – mondta hangosan. – A rohadt életbe!
Hirtelen egy árnyék bukkant fel mellette, és egy hang
megszólalt:
– Te nem a Linda testvére vagy?
Megfordult. Magas, vékony lány ált előtte kék
munkaruhában, vörösesszőke haján baseballsapkával. Enyhe
motorolaj-szaga volt.
– Dehogynem – mondta aztán. – Te Angela Biggs vagy!
Angéla elővett a kabátzsebéből egy zsebkendőt, és alaposan
kifújta az orrát, mielőtt válaszolt volna.
– Igen – mondta aztán –, Linda nővére vagyok.
– Dawn Sparks – mondta a lány –, szerelőnek tanulok itt.
Hátramutatott a műhely felé.
– Csak megláttalak itt, és azt gondoltam… hát igen, na, azt
akarom mondani, hogy rohadtul sajnálom, ami Lindával
történt. Komolyan, először el se tudtam hinni. Amikor az
újságban elolvastam… Úristen, a hideg is végigfutott a
hátamon. Hát ki az, aki ilyet tesz?
Kérdő pillantást vetett Angélára.
– Nem tudom – felelte Angéla.
– Elég jól kijöttem Lindával. Tök boldogtalan volt itt,
állandóan csak sírt, de szerintem helyes csaj volt. Sajnáltam,
amikor elment.
– Én is – mondta Angéla. – Az egész család. Örültünk, hogy
kapott itt munkát. De…
Tehetetlenül széttárta a karját annak jeléül, hogy Lindára
bizonyos szempontból nemigen lehetett hatni.
– Ez itt nem volt neki megfelelő – mondta Dawn. – Más
elképzelései voltak az életről.
– Én inkább azt mondanám – felelte Angela –, hogy nem is
tudta, mik is az elképzelései. Ez volt az ő baja. De hát olyan
fiatal volt még. Csak élni akart. Egyszerűen csak élni…
A két fiatal nő hallgatott. Látták maguk előtt Lindát, az
eleven Lindát, csinos arcát, sokat megmutató ruháit, harsány
nevetését, vad derűjét. Alig volt hihető, hogy ez a lány, brutális
kegyetlenséggel megcsonkítva, az igazságügyi orvos szakértői
intézet patológiájának pincéjében hevert, és vizsgálódtak
rajta, és annak az embernek az esetleges nyomait kutatták, aki
meggyilkolta.
– Mondom, én kedveltem Lindát – folytatta Dawn. – De most
legutóbb egy kicsit azért aggódtam érte. Úgy értem, olyan…
olyan volt, aki nem vigyázott eléggé magára. Voltak olyan
figyelmeztető jelek, amelyeket egyszerűen nem volt hajlandó
észrevenni. Legalábbis amikor az új barátjával megláttam,
nagyon rossz érzéseim támadtak, de…
Angéla, aki eddig szórakozottan, nem is nagyon figyelt, most
összerezzent. Dawnra meredt.
– Mit beszélsz? Milyen baráttal?
– Hát volt egy új barátja. Legalábbis azzal mászkált.
– De nem Ben Brooksra gondolsz?
– Nem. Azt ismerem. Az néha eljött érte ide. Én biztos
megmaradtam volna mellette. Az egy olyan helyes srác volt.
– De ki volt utána? Mi nem tudtunk új barátról.
Dawnt mintha meglepte volna ez a kijelentés.
– Nem? Talán nem volt még olyan biztos benne. Legalábbis
remélhetőleg. Mert az a fickó igazán a legalja volt. Brutális,
közönséges.
Angéla legszívesebben jól megrázta volna.
– Hol találkoztál velük?
– Itt a környéken. A Woolworthnél, itt a sarkon. Először meg
sem ismertem Lindát. Ide hozzánk azért nem járt olyan
kicsípve. De ott az áruház előtt… te jó ég, hát úgy nézett ki,
mintha…
Nem mondta tovább, beleharapott az ajkába.
Angela kitalálta, hogy mit akart mondani, és hogy
jóindulatból inkább nem mondta ki.
– Úgy nézett ki, mintha az utcasarokra akarna kiállni –
fejezte be Dawn helyett.
Dawn zavarba jött.
– Na igen. Hát igen, egy kicsit. De talán igazából amiatt, mert
az a pofa ott volt mellette. Az aztán tényleg teljesen úgy nézett
ki, mint egy selyemfiú. Rendesen megijedtem tőle.
– Pontosan mikor volt ez?
– Nem olyan nagyon régen. Karácsony előtt kevéssel, azt
mondanám. Hiszen karácsonyi ajándékokat akartam venni.
Tehát december közepe táján.
– És megszólítottad Lindát?
– Nem, ő szólított meg engem. „Hi, Dawn”, mondja egyszerre
csak mellettem valaki, és, mondom, kétszer kellett ránéznem,
hogy egyszer ráismerjek. Az volt az érzésem, hogy szívesen
megállt volna egy kis dumára, de az a pofa nagyon sietett.
Egyszerűen magával rángatta.
– De előtte Linda még bemutatta őt neked?
– Dehogy. Valamit motyogott, hogy „Na, már megint micsoda
kapkodás”, vagy ilyesmit, kicsit ironikusan, tudod. Csak
gondoltam, hogy ő az új barátja. Pontosan nem tudom, mi volt
köztük.
– És a férfi nevét véletlenül… ?
Dawn tehetetlenül vonogatta a vállát.
– Nem, azt nem mondta ki. És olyan gyorsan zajlott le az
egész. Én is siettem. Ebédszünetben rohantam ki, és legalább
pár ajándékot meg akartam szerezni. Nem is próbáltam
visszatartani. De arra emlékszem, hogy még elmenőben is
azon gondolkodtam: te jó ég, ezt meg hol szedte fel?
Remélhetőleg gyorsan megszabadul tőle. Hiszen tiszta
bűnözőnek néz ki!
Angela szíve úgy dörömbölt, mintha riadót verne. Megvan.
Az első kicsi nyom. Utalás arra az új ismeretségre, amely Linda
életében biztosan megvolt. A rendőrség legalábbis biztos volt
benne, hogy van az ügy mögött valami új barát. Akinek nem
muszáj, hogy köze legyen Linda halálához. De éppen lehet is
köze.
– Dawn, nagyon fontos, amit mondtál – szólalt meg, és
észrevette, milyen rikácsolóvá vált a hangja az izgalomtól. –
Nagyon fontos, hogy amennyire csak tudsz, próbálj
visszaemlékezni Linda kísérőjére. Minden apró részletre,
érted? A rendőrség keresi ezt az embert, de eddig az égvilágon
semmit sem tudtak róla. Mit gondolsz, le tudod írni?
Dawn igazán nem látszott boldognak.
– Nem is tudom… úgy érted, a rendőrségre?
– Igen. Könyörgöm, Dawn. Elkísérlek. Ez lesz a legelső
támpontjuk.
Előszedte kézitáskájából a mobilját, valamint Fielder
felügyelő névjegykártyáját, amelyet mindig magánál hordott.
– Felhívom az ügyben nyomozó felügyelőt – mondta. – Lehet,
hogy azt akarja, hogy azonnal menjünk be hozzá. Vagy ő jön
ide.
– De nekem ez munkaidőm – tiltakozott Dawn. – Szombaton
délig dolgozom. Az után…
– Az túl sok – szólt rá Angéla. – Fielder felügyelő majd beszél
a főnököddel. Nem lesz belőle baj, ne aggódj!
Dawn nem úgy nézett ki, mint aki hisz Angela szavainak.
Mintha máris keményen megbánta volna, hogy kijött az
utcára, és megszólította Linda nővérét.
Angela pedig eközben magában köszönetet mondott a
sorsnak, hogy ezen a reggelen éppen idevezérelte, Linda
egykori munkahelyére.
Ha ugyan a sors volt az. Angela ugyan többé-kevésbé hívő
volt, de ami a halál utáni életet illeti, abban erősen
kételkedett. Mégis, hirtelen az az érzése támadt, hogy maga
Linda volt az.
Lehet, hogy halott húgának lelke vezérelte éppen ide.
2
Rosszabbul, mint az elmúlt éjszaka, még sohasem aludt
Rosanna. Legalábbis nem emlékezett rá. Elaine ágyába feküdt
le, amelynek a matraca annyira lelógott, hogy az ember a
közepén belecsúszott a teknőbe, és összecsukódott, mint egy
bicska. Rosanna minden csontja sajgott már egy óra elteltével.
Ráadásul különböző képek kísértettek az agyában: Rob, aki
nem jött haza. Dennis, aki gondokba merülve valószínűleg fel-
alá járkál, míg a felesége Notrhumberlandben keresi eltűnt
barátnőjét, vagy inkább, ahogy ez kinéz, annak a fantomját.
Nem csúszik ki ez az ügy egyre inkább a kezéből?
Máskülönben hogyan köthetett volna ki ebben az isten háta
mögötti faluban, ebben az iszonyatos házban, ennél az
undorító Mr. Cadwicknél?
Felkelt, mihelyt a hajnali szürkület első jelei mutatkoztak.
Az ágynemű legalább tisztának látszott. Rosanna sejtette, hogy
Elaine ágyhuzata nem került még le – Mr. Cadwick minden
bizonnyal rá fogja lőcsölni így mosatlanul a következő
lakójára is. Már ha talál ilyet, Elaine azonban nyilvánvalóan
egész tisztán élt itt. Az ágyat valószínűleg nemrég húzták át, és
valami virágos öblítőszer illatát árasztotta.
A fürdőszobában nem talált törülközőt, legalábbis első
látásra. A szennyeskosárban aztán rábukkant egy gombóccá
gyűrt penészszagú kéztörlőre. A tükör előtt apró
szappandarabkát talált. Jól-rosszul (inkább rosszul, mint jól)
megmosakodott, és az ujjaival fésülködött meg. Borzalmasnak
látta magát. Bongyorkáit csak hajszárítóval és rengeteg
hajspray-vel lehetett úgy-ahogy kordában tartani, márpedig
itt egyik sem állt a rendelkezésére. A feje így olyan volt, mint
egy beteg macska szőre.
Vagy inkább, mint egy rühös patkányé, ha ordenáré akarok
lenni, gondolta. Miért is nincs nála legalább egy kis
szempillafesték vagy szemceruza? Kézitáskájában csak egy
rúzst talált, de az Összbenyomáson nem javított szinte semmit,
hogy immár lángoló vörös ajkakkal szaladgált.
A parányi konyhában Marc állt, bokszeralsóban, pólóban.
Meglepődött, hogy Rosanna már felébredt.
– Azt hittem, ilyenkor még mélyen alszik – mondta.
– Azt hiszem, egyetlen másodpercet sem aludtam – felelte
Rosanna. – Ez az ágy olyan, mint egy kínzóeszköz. Milyen volt
az ön díványa?
– Attól tartok, nem sokkal jobb. Amint belefeküdtem, a
padlóig süppedt alattam. Azt hiszem, elég fitt és sportos
vagyok, de amit ma reggel produkáltam felkelés után, attól egy
aggastyán is elkeseredne. Eddig sejtelmem sem volt, hogy
ennyire fájhat az ember háta.
– Az enyém olyan, mintha most engedtek volna ki a satuból,
vagy hasonló – mondta Rosanna, és kezével végigsimított a
haján. – A fürdőszobában sajnos nem sok olyan holmit
találtam, amellyel az ember egy kicsit formába, hozhatná
magát. Ma egy olyan nővel kell megelégednie, akinek az összes
égtáj felé szétmeredezik a haja. Nem tudom megváltoztatni.
– Cserében én nem tudok megborotválkozni – felelte Marc
Reeve –, de hát nem is olyan borzasztó. Figyeljen,
körülnéztem, itt még csak egy kis kávé sincs, amitől
felébrednénk. Azt javasolom, hogy amilyen halkan csak
tudunk, osonjunk ki, és keressük meg azt pubot, az Elephantot,
azt hiszem, így hívják. Lehet, hogy szerencsénk lesz, és
vasárnap reggel még reggelit is kaphatunk. Különben Mr.
Cadwick patyolattiszta lakásában vár bennünket a kávé, és
úgy gondolom, ahhoz épp olyan kevés kedve van, mint nekem.
Rosanna megrázkódott.
– Nem vagyok különösebben finnyás, de ha ilyen mocskos
edényeket látok, mindig úgy képzelem, hogy összeszedek
valami betegséget. Ráadásul magától az öregtől is viszolygok.
Nyálas és bizalmaskodó. Már a háztól is rémálmaim lennének.
Mit gondol, egyáltalán igaz ez a történet? Hogy itt lakott volna
Elaine Dawson? Hogy egyáltalán lakott itt valaha nő?
– Úgy érti, mivel most épp a megfelelő pillanatban tűnt el? –
bólintott Marc. – Gondolkodtam ezen ma éjszaka én is. Persze
fennáll annak a lehetősége, hogy az egészet csak úgy kitalálta.
Nem hiszem, hogy sok mindentől visszariadna, ha társaságot
akar csempészni abba a nyomasztó életébe. Alapjában véve én
inkább sajnálom.
– Hát én nem.
– Mindenkepp egy okkal több, hogy elinduljunk az
Elephantba. Hiszen Elaine állítólag ott dolgozott, és ha csak
nem esküszik össze ellenünk minden, akkor ott majd
megerősítik Mr. Cadwick állítását. Vagy éppen
ellentmondanak neki.
Amíg Marc a fürdőszobában időzött, Rosanna visszament a
hálóba, bevetette az ágyát, aztán a gibraltári számukat
tárcsázta. Szerette volna hallani végre, hogy Rob otthon van,
de a torkában dobogott a szíve. Félt, hogy Dennis megint
letámadja, vagy hogy már nem térhet ki tovább a sürgetése
elől, hogy térjen haza.
Lehet, hogy egyszerűen azt kéne tennem, gondolta. Elaine-t
úgysem találjuk meg, az anyagom meg bőven együtt van.
Holnap reggel vissza is indulhatnék Gibraltárba…
Otthon senki sem vette fel. Vasárnap délelőttönként Dennis
néha elment a fitneszklubjába. Vagy csak kóborol összevissza,
és keresi Robertet. Hogy a gyerek nem vette fel, az semmit sem
jelentett: hétvégeken délig aludt, és valószínűleg az
atombomba sem ugrasztottá volna ki az ágyból, nemhogy egy
kis telefoncsörgés.
Marc is felöltözött. Bebújtak a dzsekijeikbe, és lábujjhegyen
kiosontak a szobából. Mr. Cadwick mintha még aludt volna,
mert, bár minden lépcsőfok istentelenül nyikorgott, semmi se
moccant a házban. Mindketten fellélegeztek, amikor odalent
ültek Marc kocsijában, és elindulhattak.
Nappali fényben minden sokkal egyszerűbb volt. Gyorsan
felfogták, milyen rend szerint épültek Langbury szűk utcái, s
amint szisztematikus kutatásba kezdtek, hamar rá is
bukkantak az Elephantra, erre a nagydarab vöröstéglás
épületre, amely kényelmesnek és gondozottnak látszott. Még
egy kis kert is tartozott hozzá, ahol nyáron biztosan jól el lehet
üldögélni a magas és terebélyes fák alatt. Most még kopárak
voltak az ágak, az asztalok és székek pedig összecsukva álltak
a fal mellett, és nagy műanyag ponyvák védték őket az
időjárás viszontagságaitól.
Megkönnyebbülésükre az utcai ajtó kinyílt, és friss kávé
hívogató illata szállt az orrukba. Egy meglehetősen
kiadatlannak tűnő férfi állt a pult mögött, és csodálkozva
nézte őket:
– Ilyen korán még senki sem szokott jönni – szólalt meg.
Rosanna a legmegnyerőbb mosolyát tette fel:
– Kaphatnánk azért egy kávét?
A férfi bólintott.
– Hát persze. A kávé kész van. De a reggeli többi részére még
várniuk kell egy kicsit. Vasárnaponként tíztől szoktunk afféle
reggeli-ebédet felszolgálni. Addig csak pirítóssal és
narancslekvárral szolgálhatunk!
– Elég lesz – felelte Marc. – Csak kávéra és valami apróságra
van szükségünk, hogy némiképp magunkhoz térjünk.
Leültek az egyik kis sarokasztalhoz, és hálás elégedettséggel
vették szemügyre a hófehér asztalterítőt és a virágmintás
porcelánt, amelyben a kávét felszolgálták. A fáradt férfi maga
szolgálta ki őket, hozott egy kosár pirítóst és egy tálcát,
amelyen különféle narancslekvárok és kis adag vajak voltak.
Rosanna gyanította, hogy ő lehet az Elephant tulajdonosa.
Marénak nyilván ugyanez jutott eszébe, mert megkérdezte:
– Ön Justin McDrummond?
– Igen. Miért?
– Marc Reeve vagyok. Ő pedig Rosanna Hamilton. Londonból
jöttünk.
– Nem a legszebb időt választották erre a vidékre.
– Nem üdülünk – felelte Marc. – Egy régi ismerősünket
keressük, azt mondták, itt dolgozik. Elaine Dawson.
Justin szemöldöke felszaladt a homlokára.
– Elli?
– Ezek szerint igaz? Tényleg itt dolgozott?
Justin kicsit heves mozdulattal csapta le a kenyeres tálcát az
asztalra, Kimerült arcán egyszerre harag jelent meg.
– De még mennyire! – mondta. – De még mennyire, hogy itt
dolgozott! És annyit megmondhatok maguknak: az ismerősük
a legütődöttebb személy volt, akinek valaha munkát adtam.
Sokszor nem jött, de mindig meg is bocsátottam neki, mert
valahogy megsajnáltam. Ezért nem is szolgáltam rá…
Elhallgatott.
– Igen? – kérdezte Rosanna. – Mire nem szolgált rá?
– Hogy csak úgy egyszerűen felszívódjon – fejezte be Justin
dühösen. – Csak úgy, egyik napról a másikra, és annyit se
mondjon, hogy bakfitty. Tudja, ebben az évszakban nem
történik itt sok minden, de szombat esténként azért
idegyűlnek a környékbeliek – a közeli falvakból is sokan.
Tegnap este esküvő volt. Száztizenkét személy, akik éjjel egyig
itt mulattak. És Elli tisztában volt ezzel. Szerződtettem még két
kisegítőt, de Elli fixre be volt tervezve. És egyszerűen nem
jelent meg. Csütörtök este, péntek este, tegnap este. Eltűnt.
Felszívódott. Pedig tudta, hogy nem kapok helyette egykettőre
teljes értékű helyettest. Ő legalább már kiismerte magát, és
gyakorlatra is szert tett. Nem hiszik, mekkora harcot
folytattunk itt az éjjel. Mondom maguknak, ha még egyszer a
szemem elé mer kerülni…
– Nem lehet, hogy valami baj érte? – kérdezte Rosanna.
Justin horkantott.
– Ezt még mentő körülménynek fogadtam volna el. De itt
volt az a vén bakkecske, Cadwick. A főbérlője. Az ő roskatag
házában vett ki lakást. Ő pedig azt mesélte, hogy minden
holmijával együtt elpárolgott. Egy szó nélkül. Úgy gondolom,
ha valakit elüt az autó, vagy elrabolják, vagy meggyilkolják,
akkor előtte azért nem pakolja szépen össze a cuccait, nem
igaz? Nem, nem, az bizony talált valahol egy jobb szállást és
egy jobb állást, és egyszerűen olajra lépett!
Rosanna előpakolta a kézitáskájából Elaine fényképét, amit
mindig magánál tartott.
– Ő az?
Justin alaposan megnézte a képet.
– Hát, nem tudom… – habozott. – Elli sokkal vékonyabb.
Szinte sovány,
– Ez a kép ötéves – mondta Rosanna. – Sajnos, újabb nincs.
Persze abban az öt évben sokat fogyhatott.
– A típus egyezik – mondta Justin. – Egyezik a hajszín, a
frizura. De nehéz megmondani. Itt ez a gömböc és aztán Elli.
De hát igen, végül is elképzelhető. Azért mérget nem vennék
rá.
– Elaine most huszonnyolc éves – mondta Rosanna. – Idén
augusztus elsején lesz huszonkilenc.
– A kora stimmel – felelte Justin. – Őszintén szólva, én nem
tudtam, mikor van születésnapja, vagy hogy mennyi idős, de
én is a húszas éveinek végére tippeltem.
– Mióta dolgozott itt? – kérdezte Marc.
– Tavaly június óta. Egy nap egyszer csak felbukkant itt, és
megkérdezte, nem tudnám-e alkalmazni. Szerencséjére éppen
itt hagyott a felszolgálónőm. És megkapta az állást.
– Nem kérte el az iratait? Az igazolványát, a bizonyítványait,
ilyesmit? – kérdezte Marc.
Justin mintha kínosan kezdte volna érezni magát.
– Az útlevelét mutatta meg. Az rendben volt, úgy láttam.
Bizonyítványa nem volt. Addig feketén dolgozott egy
cipőboltban, a raktárban, ahogy beszámolt.
– És magának is szívesen dolgozott svarcban – mondta Marc.
– Na, igen, hát…
– Ne aggódjon miattunk, nem a rendőrségtől vagy az
adóhatóságtól jöttünk – tisztázta Rosanna a helyzetet.
Justin lezöttyent vendégei mellett egy székre, kezébe
temette az arcát.
– Tudják, nekem egy kicsit gyanús volt az egész. Mintha szó
szerint a semmiből jött volna. Nekem meggyűlt már a bajom
egyszer egy szakács miatt, pakisztáni volt az istenadta, aztán
kiderült róla, hogy még tartózkodási engedélye sincs. A
rendőrség mindent felforgatott itt nálam. Elli viszont legalább
brit útlevelet mutatott, amivel szerintem semmi baj nem volt.
Persze, hogy jól járok, ha feketén dolgoztatok embereket. De…
lehet, hogy elküldtem volna. Csak éppen hasonló volt a
helyzet, mint tegnap este. Jött a hétvége, egy nagyobb társaság
jelentkezett be… Bárkit felfogadtam volna, aki erre téved. Elli
épp kapóra jött, aztán itt ragadt, és hát… nekem igazán
mindegy volt, mi történt vele addig,
Rosanna eltette a fényképet. Mostanra teljesen felébredt.
Lehet, hogy a kávé tette, amelyet közben egyfolytában, apró
kortyokban fogyasztott, és amely, igazán remek volt.
– Azt mondta Elaine-ről, hogy ütődött. Pontosan mit értett
ezen?
Justin elgondolkodott.
– Volt benne valami… – mondta aztán. – Hogyan is mondjam?
Valami beteges. Valami zavarodott. Hisztérikus. Depressziós.
Amit csak akar. Azt mondanám, azt a benyomást tette rám,
mintha teljesen kikészült volna. Hát miféle fiatal nő az, aki
abban látja az élete értelmét, hogy elássa magát itt
Langburyben, nálam dolgozzon, és Mr. Cadwicknél béreljen
szobát? Nem voltak barátai. Nem voltak kapcsolatai. Semmit
sem mesélt magáról, soha. Tényleg olyan volt, mintha a
semmiből jött volna. Soha nem emlegette a szüleit. Vagy a
testvéreit. A barátait, rokonait, ismerőseit, tanárait,
szomszédait, mit tudom én. Úgy értem, a legzárkózottabb
ember is csak-csak rákényszerül az életben, hogy kapcsolatba
kerüljön másokkal, nem? Hát ő nem. Mintha egyedül
mászkálna az egész bolygón, néha olyannak láttam.
– És gyakran lett beteg? – kérdezte Rosanna.
– Igen. Bizonyos időközökben, két-három napot egyszerre.
De mindig mondott valamit. Fogfájás, torokgyulladás, nem
tudom. De érdekes módon mindig olyan érzésem volt, hogy…
hogy valami ezzel nem stimmelt. Hogy nem testi baja volt, azt
csak ürügynek hozta fel. De persze nem tudtam bebizonyítani.
– És a véleménye szerint igazából mi volt a baja? – kérdezte
Marc.
Justin megint csak habozott.
– Úgy gondolom, pánikrohamai voltak. Időről időre
elhatalmasodtak rajta a félelmei. És olyankor nem tudta
elhagyni azt a patkánylyukat, amelyben meghúzta magát.
– Félelmek? – kérdezte Rosanna. – Félt?
Justin meglepetten nézett fel rá.
– Azt hittem, ismeri. Nem hiszem, hogy ezt ne látta volna
akárki. Elli félt. Valamitől vagy valakitől iszonyatosan
rettegett. Minden egyes alkalommal összerezzent, ha kinyílt az
ajtó. És néha, ha valaki harsányan felhahotázott, vagy csak
üvöltözni kezdett, holtsápadt lett.
Még egyszer röviden elgondolkodott, és még hozzátette:
– Azt hiszem, ki merem mondani, hogy halálfélelem
gyötörte. Érezni lehetett rajta. Elli halálosan rettegett, de
egész idő alatt, míg itt volt, nem sikerült rájönnöm, hogy
miért.
9
– Sajnáljuk – mondta Rosanna Brent Cadwicknak. – Ez a nő
nem az az Elaine Dawson, akit mi keresünk.
A lépcsőházban álltak. A bejárati ajtót senki sem csukta be,
így csak áradt befelé a metsző hideg. Cadwick csalódott képet
vágott. A szenzáció, amiben reménykedett, pár másodperc
alatt semmivé foszlott. De nem lehet csalódottabb nálam,
gondolta Rosanna.
Hirtelen érezte, hogy elhatalmasodik rajta a fáradtság és az
idegesség. Csak most vette észre, mennyire bízott a sikerben.
Amikor úgy látszott, hogy Elaine-t egy hajszállal kerülték el, és
ezért abba kell hagyni a kutatást, akkor szomorú volt, de még
mindig ott volt az a gondolat, hogy talán megtalálják. Talán
mégiscsak van esély.
Most azonban végképp bebizonyosodott: hamis nyomon
jártak eddig. Az a konkrét utalás, ami amúgy is elég furcsa volt
így öt év elteltével, teljes tévedésnek bizonyult. Találtak egy
nőt, akinek a neve azonos volt az eltűntével, és aki
homályosan kicsit emlékeztetett is rá. Épp olyan üres kézzel
álltak ott, mint eddig.
Ezt a rejtélyt már sohasem fogják megoldani.
– De azért – mondta dacosan Cadwick, mintha makacssággal
bármilyen tényt meg lehetne változtatni –, azért ez a nő is elég
furcsán viselkedik!
– Igen – ismerte el Rosanna. A furcsa tekintet, a félelem…
nyilvánvalóan nem volt minden rendben ezzel a nővel.
– Én jót akartam – mondta Cadwick.
– Igazán nagyon hálásak is vagyunk önnek – mondta
Rosanna.
Határozatlanul álldogáltak.
Ma már nem jutunk el Londonig, gondolta Rosanna, a
következő pillanatban pedig: feltétlenül beszélnem kell
Dennisszel.
Csosszanó léptekre lettek figyelmesek, megfordultak. Az
Elaine Dawson nevű nő kijött a lakásból.
– Akkor én most elmehetek? – kérdezte.
Rosanna csodálkozott, hogy lehet valaki ilyen alázatos és
szinte szolgai. Cadwick bezárta. Előbb egy újságírót uszított rá,
aztán két vadidegen embert, akik – zavarónak és különösnek
tűnhetett ez is – szemlátomást valaki másra számítottak.
Rosanna bizony nem csodálkozott volna, ha az idegen nő
tombol, őrjöng, szitkozódik, felvilágosítást és
bocsánatkéréseket követel tőlük, vagy akár feljelentéssel
fenyegetőzik. Ehelyett mintha egyre kisebbre és egyre
jelentéktelenebbre húzta volna össze magát, és mintha semmi
egyéb nem járt volna a fejében, mint hogy lehetőleg további
károsodás nélkül megússza ezt a helyzetet. Legszívesebben
feloldódott volna a levegőben. Minden pillantása azt mondta:
nem vagyok itt! Felejtsetek el gyorsan! Nem is létezem!
– Természetesen elmehet – mondta Rosanna Brent Cadwick
helyett, akinek igazság szerint válaszolnia kellett volna. Ő
azonban hallgatott, és dacosan nézte a padlót. – Sajnáljuk, ami
történt. Egy névazonosságnak vált az áldozatává, de hát
persze, nem lett volna szabad idáig fajulnia a dolognak.
Őszintén sajnálom.
A nő ránézett. A szeme elsötétedett a félelemtől.
– Egy férfi lefényképezett – mondta halk hangon. – Ő is
önökkel van?
Rosanna a fejét csóválta.
– Újságíró – mondta. – Tudjuk is, hogy honnan szerezte a
tippet, de azt nem, hogy tőlünk hol szivároghatott ki.
Megpróbálom, persze, megtalálni, de addig a sötétben
tapogatózunk.
A nő szeme még nagyobbra nyílt.
– Újságíró? – kérdezte, és egészen elfulladt a hangja.
– A Daily Mirrortól. De…
– Mit akar? Mit akar azzal a fényképpel?
Rosanna érezte, hogy a másik mindjárt pánikba fog esni. A
karjára tette a kezét.
– Valószínűleg semmit – mondta nyugtatóan. – Hiszen ön
nem az a személy, akiről az egész cirkusz szólt volna. így a
fényképek nem is lehetnek értékesek a sajtó szempontjából.
Még ha valaki meg is jelenteti, akkor is gyorsan ki fog derülni,
hogy…
– Mi az, hogy ha valaki megjelenteti? Mit jelent ez? Ez azt
jelenti, hogy…
– Valószínűleg senki sem fogja… – kezdte Marc, de a nő, aki
már egyáltalán nem volt megdermedve, mintha az előbbi
sóbálványhoz köze sem lenne, azonnal a szavába vágott:
– Valószínűleg? Valószínűleg? Nekem nem elég a valószínűleg!
Nekem abszolút biztosra kell mennem! Egészen biztosnak kell
lennem, hogy nem jelenik meg az a kép az újságban! Érti?
Abszolút biztosnak!
Mészfehér volt az arca.
– Nagyon fontos! – kiáltotta. – Rendkívül fontos! Hiszen
fogalmuk sincs…
És Rosanna nagy rémületére könnyekben tört ki, majd
hangos, kétségbeesett zokogásban, aztán pedig lassan
lecsúszott háttal a falnak, ahogy volt, a padlóra, a mocskos
padlódeszkákon összekuporodott, és reszketve, sírva ott is
maradt.
Valahogy lecipelték a lépcsőkön, és beültették az autóba. Az
egyértelmű volt, hogy nem hagyhatják egyszerűen ott heverni,
és nem tűnhetnek el csak úgy. Ráadásul Rosanna úgy érezte,
hogy akármit akar is közölni velük ez a fiatal nő, azt nem
Brent Cadwick jelenlétében akarja elmondani. Neki ugyanis
túlságosan az arcára volt írva a szenzációéhség, és nem
lehetett megjósolni, mit művel azokkal az információkkal,
amelyekhez hozzájut. Rosanna még mindig őt gyanúsította Lee
Pearce értesítésével. Fogalma sem volt róla, mitől retteg ilyen
nagyon az idegen nő, de nem biztos, hogy Brent Cadwick a
legjobb titokgazda.
Cadwick természetesen felajánlotta nekik a nappaliját,
aztán, amikor rájött, hogy ez nem fogja feltartóztatni a
látogatókat, szitkozódásban tört ki. Emlegette a hiányzó
háládatosságot, a tiszteletlenséget, és a társadalom általános
érzelmi ridegségét, de senki sem foglalkozott vele. Marc
valahogy elhelyezte a kocsi hátsó ülésén az idegen nőt, akinek
kitörését a teljes apátia követte. Rosanna pedig melléje ült.
Nem törődtek a szitkozódó Cadwickkel, nekiindultak az
éjszakának. Rosanna kifelé figyelt a hátsó szélvédőn, nehogy
Tony Harper utánuk eredjen, de az nyilvánvalóan elhordta
magát. Minden csendes és sötét volt, így remélhették, hogy a
dühöngő vénemberen kívül senki sem értesült a távozásukról.
Mintegy húsz percig mentek anélkül, hogy bármelyikük is
megszólalt volna, aztán Marc hirtelen lefordult egy keskeny
földútra, amelyet a fényszórók fényében hirtelen észrevett. A
kocsi egy darabig még tovább gördült az egyenetlen talajon,
aztán megállt. Marc lekapcsolta a fényszórókat és a motort, és
felgyújtotta a kocsi belső világítását.
Visszafordult a két nőhöz.
– Tudom, nem valami idilli ez a hely – mondta
bocsánatkérően de legalább távol kerültünk a
kellemetlenkedő Mr. Cadwicktől. Úgy gondolom, mielőtt
továbbmennénk, beszélnünk kellene. Például arról, hogy Miss
Dawson egyáltalán velünk akar-e jönni. Vagy, hogy hol tegyük
ki. Vagy esetleg… – kicsit tétovázott, de aztán kimondta –vagy
Miss Dawson elmondja nekünk, hogy mitől fél ilyen
rettenetesen. Úgy értem… bizonyos tekintetben mi is hibásak
vagyunk az újságíró felbukkanásában, még akkor is, ha nem a
tudtunkkal szegődött a nyomunkba. De lehet, hogy tudunk
segíteni, ha a dolognak esetleg kellemetlen következményei
lennének.
A nő nem reagált. Elnézett mellettük, mintha nem is
lennének ott.
Rosanna megfogta a nő kezét: jéghideg volt, és úgy csüngött
le, mint egy darab rongy.
– Miss Dawson… Elaine, talán nekünk kellene kezdeni a
magyarázkodást. Ahogy már nyilván megértette, tévedés
áldozata lett. Minden erőnkkel azon dolgozunk, hogy
megtaláljunk egy öt évvel ezelőtt eltűnt nőt, akit szintén Elaine
Dawsonnak hívnak. Mr. Cadwick egy tévéadást követően
jelentkezett nálam, és azt állította, hogy az a személy, akit
keresünk, az ő albérlője. Ezért indultunk el Mr. Reeve-vel. De
aztán kiderült, hogy önt ugyan szintén Elaine Dawsonnak
hívják, de…
A nő most megmozdult. Mióta Cadwick lépcsőházában
összerogyott, először mozdult meg saját jószántából. Oldalra
fordította a fejét, és megnézte Rosannát. Szemében még
mindig az a rettenet és üresség látszott, de mintha valami
változott volna. Mintha egy kis élet költözött volna belé,
valami saját akarat, amely nem akar rejtőzködni tovább.
– Nem Elaine Dawsonnak hívnak – mondta, aztán hirtelen
felrántotta a kocsi ajtaját.
– Ne! Nem juthat messzire! – kiáltotta utána Rosanna
ijedten, aki azt hitte, hogy a másik el akar szaladni.
De az egyáltalán nem akart elmenekülni. Csak kihajolt a
kocsiból, és hányt, újra meg újra, rá a köves útra, reszketve,
öklendezve.
Amikor végzett, lihegve ült a kocsiban, és törölgette a száját
a zsebkendővel, amit Rosanna adott neki.
– Bocsánatukat kérem – mondta végül.
Megint Rosannára nézett.
– Pamelának hívnak – mondta. – Pamela Luke-nak. Az Elaine
Dawson az álcám volt az utóbbi években.
Benyúlt a kézitáskájába, kotorászott benne. Végül
megtalálta, amit keresett, és Rosanna ölébe hajította. Egy brit
útlevél volt.
Rosanna belenézett, és nem hitt a szemének.
– Ilyen nincs! – szólalt meg kifulladva.
– Micsoda? – kérdezte Marc.
Rosanna elhűlve bámulta az igazolványt. Kétség nem fért
hozzá: a fénykép, az adatok…
Az eltűnt Elaine Dawson útlevelét tartotta a kezében.
Február 18., hétfő
Pit Wavers nem volt már olyan sokat együtt Ronnal, mint
régebben, és ezt szívből sajnálta. Kedvelte Ront, és mindig jól
érezte magát vele, de bele kellett nyugodnia, hogy ez vica
versa nem így van. Pedig jó kis időket éltek meg együtt, akkor,
évekkel ezelőtt, itt Londonban, de bizonyos dolgai elvadították
tőle Ront, és biztosan nem is értett belőlük semmit.
– Te beteg vagy – mondta egyszer, és ezzel mélységesen
megbántotta Pitet. Ilyen kijelentésért bárki másnak laposra
verte volna a pofáját, de Ron a barátja volt, így többet
engedhetett meg magának. Olyan dolgokat is mondhatott,
amelyek másnak eszébe se juthattak. Ám olyan embert Pit
elképzelni sem tudott, aki meg merte volna támadni őt.
Környezete őrizkedett attól, hogy ujjat húzzon vele. Kicsi volt,
de erős, mint az oroszlán. És ha felingerelték, még erősebb
lett. És nagyon könnyen elszaladt vele a ló. Alig bírta
abbahagyni, ha egyszer valakit kezelésbe vett. Olyan volt ez,
mint a mámor. Imádta hallgatni a másik fájdalmas sikolyait, a
nyöszörgését. Imádta a bordák reccsenésének, törésének
hangját, az ízületek ropogását. Ha vér folyt, vagy állkapocs
tört, szinte elélvezett. És pontosan ez volt a nagy különbség
köztük. Ron se kényeskedett, ha az ellenfeleivel el kellett
bánni, Isten a tudója, nem, de a szíve és az agya hideg maradt,
akármennyire nyolc napon túl gyógyulósra vert is valakit.
Erőszakos volt, de erőszakkitörései nem voltak olyan
orgiaszerűek, mint Pitéi. Pit szinte megőrült, ha egy áldozat
előtte hevert, és extázisba esett, ha a nyers, dühöngő,
vulkánkitörés-szerű erőszak célzott kínzásba, mehetett át. Ezt
azért nem engedte meg magának túl gyakran – nem is volt túl
sűrűn megfelelő alkalom –, ám ha rákerülhetett a sor, az
valósággal fénypontja volt az életének. Teljesen azért nem
tudna róla lemondani. Még ha emiatt elfordult is tőle a barátja.
Nem is értette, mi zavarja ebben Ront.
Toleránsabban, öregfiú, gondolta magában többször is,
hiszen ez mind csak nudli. Nem lehet ok közöttünk a
veszekedésre.
Ezen a hétfői kora reggelen Islingtonba igyekezett, Ron
lakására. Sajnos, vége volt már a régi szép időknek, amikor ők
ketten megosztoztak egy lakáson, és tökéletes férfi-
lakóközösséget alkottak, hosszabb vagy rövidebb életű
kalandokkal, csinos fiatal nőkkel, hosszú hajúakkal,
nagymellűekkel, akik hamar felfogták, hogy parírozniuk kell,
ha nem törött orral vagy kivert metszőfogakkal akarják
viszontlátni magukat. Pit imádta megfélemlíteni a nőket.
Tetszett neki, amikor elkezdett rebegni a szemük, és sípolóssá
vált a hangjuk. Azt is észrevette, hogy a nőknek jobban
működnek az ösztöneik, mint a férfiaknak. Ritkán találkozott
olyan nővel, aki alábecsülte volna őt, Pitet. Férfiakkal pedig
sűrűn előfordult ez. Ez az egyhatvanhármas magasságával
függött össze. A férfiak azt hitték, hogy egy törpe, egy senki,
aki csak fuvalkodik, de nincs mögötte semmi. És ennek azért
megvolt a maga keresetlen bája. Sokkal erősebb és sokkal
brutálisabb volt, mint amilyennek valaki is vélhette, és mire
felfogták, addigra nyakig benne ültek a slamasztikában.
Élvezte azt a pillanatot, amikor kiült arcukra a felismerés
képe tévedésükről, és már bánták, hogy kikezdték vele.
London ezen a reggelen is dübörgő lármával ébredt, mint
mindig, milliónyi emberrel, akik mind ott zubogtak a tereken,
utcákon, metró-állomásokon. Ezernyi hang, közben
autódudák, fékcsikorgás, felüvöltő motorok, kerékpárok
csengőszava. Hétfőn különösen hangos volt a város, különösen
telt, különösen eleven. Hozzájárult még a világító kék égbolt,
amely tavaszt jelzett. Végre vége a havas esőnek és a ködnek.
Most kezdődik a legszebb évszak.
Befordult az utolsó sarkon, amely elválasztotta Ron
sokemeletes házban bérelt földszinti lakásától, és
másodpercre pontoséin érkezett, hogy még lássa, amint Ron
barátja kilép a házból, keze a hátán, jobb-ról-balról egy-egy
zsaruval szegélyezve. Járőrkocsi várt rájuk, mellette két
további rendőr.
Hát ez nagyon is nyilvánvaló volt: Ron Malikowskit, aki már
rengeteg börtönt meg tárgyalótermet látott belülről, de akit
eddig még soha nem sikerült hosszasabban bevarrni, most
éppen letartóztatták.
Ezen a napsütéses, ígéretes reggelen.
A francba! Vajon mi történt?
Pit máris visszaugrott a sarok mögé, mert villámgyorsan
felfogta, hogy ostoba dolog volna most arrafelé mutatkozni.
Önkéntelenül megmarkolta a pisztolyt, amelyet néha az övébe
tűzött, ha elment otthonról, de azonnal vissza is húzta a kezét.
Egy filmben most vad lövöldözésben tört volna ki, és
felszabadított volna a cimborájának egy menekülő-útvonalat,
de ilyen eszetlen és veszedelmes dolgot senki sem művelt a
valóságban. Ehelyett lázasan járt az agya. Mi történhetett?
Miért tartóztatták le azok a mocskos pofájú zsaruk Ront? Még
ha nem voltak is már olyan nagyon egybenőtt barátok, mint
régen, azért nagyjából tudta, miben utazik a másik.
Pontosabban: hogy milyen büntethető dolgokban van éppen
benne. És azok alapján, amiket Pit tudott, Ron nem állt olyan
rosszul. Az évek múlásával sokat szelídült, sajnos, ezt is el
kellett mondani róla. Még mindig prostikkal kereste a pénzét,
méghozzá olyan kelet-európai lányokkal, akiket úgy
csempésztek be az országba, aztán prostitúcióra
kényszerítettek. De már rég jött be újabb szállítmány,
legalábbis Ron kapcsolatától. Azok a nők, akik neki dolgoztak,
valahogy beletörődtek a sorsukba. A legtöbbjük számára még
mindig jobb volt, mint az a trágyadomb, ahonnan jöttek,
legalábbis Ron ezt szokta mondani. Nem valószínű, hogy
egyikük hirtelen elszaladt volna árulkodni a rendőrségre, és
ezzel kockáztatta volna, hogy kitoloncolják. Eleinte egyik-
másik lány még megpróbálkozott ilyesmivel. Lehet, hogy
kiégett náluk néhány biztosíték, és kétség-beesett tettekre
ragadtatták volna magukat, de a tervezés fázisán egy se jutott
túl. Ron ellenőrzési rendszere kifogástalanul működött. A
lányok mindig idejében lebuktak, Ron és a kollégák intenzív
kezelésbe vették őket, és nekik örök időkre elment a kedvük
attól, hogy még egy kitörést kíséreljenek meg. Olyan
engedelmesekké váltak, hogy az már szinte unalmas volt. Pit
szerette, ha a nők védekezni próbáltak. Szerette megtörni az
akaratukat, persze ez csak ott volt lehetséges, ahol egyáltalán
volt akarat. Azok a nők, akiket Ron „megintett”, már a nevüket
se nagyon tudták kibetűzni.
De ha nem egy luvnya miatt, akkor vajon miért?
Volt egy olyan sötét sejtelme, hogy esetleg róla lehet szó.
Amiatt a nyavalyás ribanc Linda miatt. Úristen, micsoda egy
bőr volt az! De sajnos, nem tudta befogni a pofáját, mindig
vissza kellett feleselnie. Akaratos kis liba. Aztán egyszer
elunta hallgatni, bedühödött… Tulajdonképpen csak egy kicsit
akarta megleckéztetni, de a dolog kicsúszott az ellenőrzése
alól. Olvasta az újságban, hogy megtalálták a holttestét.
Tanú volt rá, hogy Ronnal mászkált? Voltak párszor itt meg
amott együtt.
Pit csendesen, de kiadósán káromkodott.
Persze, Ron amolyan haverféle, de azért a fejét nem dugja
hurokba Pitért. Ha felelősségre vonják Linda miatt, akkor
szépen fel fogja tálalni, hogyan is volt az a valóságban. Ez
viszont azt jelenti, hogy Pitnél a zsaruk hamar, talán már a
következő órában fel fognak bukkanni.
Jobb, ha haza se megy.
De akkor meg hová? A jó büdös francba! Ha legalább annyit
tudna, mi van! Lehet, hogy nincs is semmi oka, hogy vissza ne
menjen a lakására. Másrészt azonban túl nagy volt kockázat,
hogy csak úgy bevállalja.
Az ördögbe is! Ha tényleg Lindáról van szó, akkor komoly
bajban van.
Még nem reggelizett, és abban reménykedett, hogy Ronnál
kap majd egy finom, erős kávét – de úgy tűnik, ebből semmi
sem lesz.
Bement a legközelebbi Starbucks büfébe, kért egy
kapucsínót, leült egy csendes sarokba, és egyelőre csak
elmélkedett. Legalább két-három napon át, ez világos volt,
nem mehetett a lakásának még a közelébe sem – bosszantó,
hogy semmit sem hozott el magával onnan.
Persze vannak olyan cimborák, akiknél meghúzhatja magát
pár napra, de a legjobb egy olyan haver lenne, akit Ron nem
ismer. Nem lehet tudni, hány nevet és címet kürtöl szét, csak
hogy mentse a bőrét.
Ilyen egy szart! Ilyen egy tökfölösleges, átkozott szart!
Belekortyolt a kávéba, élvezte a meleget. Talán bele kéne
kukkantani egy újságba, lehet, hogy okosabb lenne tőle. A
pulthoz ballagott, elvett egy Daily Mirrort , aztán visszaült a
helyére.
A Linda-féle gyilkosság, amelynek rettenetes körülményeit
szinte kéjjel csámcsogta a sajtó napokon át, mára eltűnt a
címlapról. Pontosabban Pit, akármerre lapozgatott is, egyetlen
apró cikkecskét sem talált már a témával kapcsolatban.
Persze, ez nem azt jelenti, hogy a rendőrség nem nyomul
gőzerővel, és esetleg nincsenek már konkrét információk is.
Végül is, nem kötnek mindent a sajtó orrára.
Nem lett okosabb, mint volt. Azon kívül, hogy semmi olyan
új bűntény nem történt, amit Ronnal hozhatnának
kapcsolatba. Ez viszont annak valószínűségét növelte, hogy
mégiscsak Lindáról volt szó.
Kedvetlenül forgatta a lapokat ide-oda, míg egyszerre
hirtelen megdermedt.
– Ez nem lehet igaz! – morogta félhangosan.
Nagyon rossz volt a fénykép, amelyet az oldal legalsó
egyharmadában észrevett, túl sötét, nagy szemcséjű, ráadásul
életlen is, de ezer közül is felismerte volna azt az arcot,
amelyet ábrázolt. Az időközben eltelt évek ellenére. És a kép
rossz technikai minősége ellenére.
És annak ellenére, hogy a fényképen szereplő nő sok
mindent tett azért, hogy megváltoztassa a külsejét. A haja már
nem szőke volt, hanem sötét, és nem ért a derekáig, hanem
rövid apródfrizurává vágatta. Egyszerű ruha, semmi smink,
amennyire meg lehetett ítélni. Legalábbis most mindennek
látszott, csak afféle vampnak nem. Inkább úgy nézett ki, mint
egy derék közép-angliai háziasszony. Csak éppen egy kicsit
szomorúbbnak látszott az átlag háziasszonynál,
vigasztalanabbnak és félénkebbnek.
És erre, gondolta Pit, minden oka meg is van.
Pamela volt az. Száz százalék, hogy az ő Pamelája. Soha nem
felejti ezt az érzéki, telt szájat. A tökéletes vonalú orrot. Ez a
nő egy szépség volt. És persze lehet megint, ha nem játssza ei a
szürkék hegedősét.
Milyen furcsa. Mindig biztos volt benne, hogy egyszer
megtalálja. De hogy Anglia egyik legnagyobb példányszámú
lapja kínálja majd neki tálcán…
Figyelmesen végigolvasta a cikket, és kicsit elcsodálkozott.
Pamela ezek szerint Elaine Dawson néven élt egy Langbury
nevezetű kis faluban Northuijiberlandben.
Northumberlandben! Ez a hús-vérré vált férfiálom az ország
legtávolabbi szögletében… hihetetlen!
Ha jól értette a cikket, akkor az eredeti Elaine Dawson öt
évvel ezelőtt rejtélyes körülmények között eltűnt, és az a férfi,
aki akkor az eltűnéssel kapcsolatban gyanúba keveredett, de
aki persze mindent tagadott, azt hitte, hogy egy Iangbury-i
lakossági bejelentés alapján megtalálta fent
Northumberlandben. De ez tévedésnek bizonyult. Az újság
véletlen névazonosságról beszélt.
Pit vigyorgott. Nem, nem, ez egészen másképp volt, de ezt
persze az újságnál az okostojások nem tudhatják. Pamela
egész egyszerűen álnéven élt.
Az a pofa pedig, akinek annyira kellett volna az igazság az
ügyben, egy londoni ügyvéd, Marc Reeve nevezetű, akit egy
újságírónő támogatott. Rosanna Hamiltonnak hívják, és a Daily
Mirror szerint „feladatának érzi, hogy egy évek óta ártatlanul
meghurcolt férfi nevét tisztázza a szörnyű vádak alól – mert
valószínűleg már rég nem közömbös neki ez a férfiú”. Az újság
nagyon finoman de egyértelműen még arra is célzott, hogy
Reeve és Hamilton azt forgathatta a fejében, hogy az ál-
Dawsont igazinak adják el, hogy egyszer s mindenkorra
tisztázzák, hogy nem válhatott bűntény áldozatává, hanem
teljes békében él Anglia egy távoli csücskében. Ám hála a
média éber szemének, ez a tervük nem valósulhatott meg.
Sztorinak nem rossz, gondolta Pit, már csak azt kéne
tisztázni, hogy a Mirror honnan szerezhetett tudomást
minderről. Mindegy. Mit kezdjek már most mindezzel?
Persze kézenfekvő lenne azonnal elstartolni
Northumberlandbe. Ha már egyszer úgysem mehet haza a
lakására, legalább elutazik Skóciába; nem a legrosszabb módja
ez az idő eltöltésének. És lezár egy olyan ügyet, amelyről
mindig is tudta, hogy le kell zárnia, ha nem szeretne egyszer
nyitva maradt számlával meghalni.
Azt, amit Pamela tett vele, még egyetlen nő sem merészelte.
És meg kell értetni vele, hogy nagy hiba volt becsapni, és
ekkora leégésnek kitenni őt. Egy olyan férfit, mint ő, nem
hagyhat el egy nő. Ha pedig mégis, drágán meg kell fizetnie
érte. És Pamela ezzel nyilván tisztában is volt, ezért a festett
haj, a hamis név, az isten háta mögötti hely, és ez a rettegő
pillantás, amellyel a riporter kamerájába nézett. A férfi
vigyorgott. Mekkora pechje van ennek a szerencsétlennek!
Milyen jól elrejtőzött, biztos már nagy biztonságban hitte
magát. És akkor, szerencsétlenségére, egy évekkel korábban
eltűnt nővel kapcsolatban előkaparják és kiteszik a sajtó
nyilvánosságának! Ráadásul csak kishírben, ami bizonyára
senkit sem érdekelhet komolyabban.
Rajta kívül persze. De őt bezzeg nagyon is!
Legszívesebben azonnal indult volna északra, de arra
kényszerítette magát, hogy még egyszer végiggondolja az
egészet. Pamela rohadt egy csaj, de egyvalami biztos: nem
hülye. Tudta, hogy nagy kockázattal jár a számára ez a
lebukás, és biztosan nem várja csendben Langburyben, hogy
Pit ráleljen. Most valószínűleg azért fohászkodik, hogy ne
jusson el hozzá az újság, vagy hogy legalább ne ismerje meg a
képen, de azért biztosan nem gondolja komolyan, hogy ez így
is lesz. És nagyon is jól tudja, mire számíthat, ha egyszer
szemtől szemben állnak.
Már biztosan elillant abból a faluból.
No de hová mehetett?
Pitnek, ha csak nem akar most már céltalanul kóvályogni
Northumberlandben, akár úgy is, hogy a nő közben már rég
továbbállt, az egyetlen meglévő támponthoz kell tartania
magát. Márpedig ez Marc Reeve londoni ügyvéd, meg bátor
védelmezője, Rosanna Hamilton. Reeve-et nem lesz nehéz
kinyomozni a londoni ügyvédek között. Lehet, hogy ott majd
adódik esély a továbblépésre. Még az is lehet, hogy az ő
Pamelája egyenesen ennél a Reeve-nél lesz.
Felhajtotta az utolsó korty kávét, összehajtogatta az újságot,
és a zakója belső zsebébe csúsztatta. Úgy érezte, átjárja a friss
kávé és a jövőbe vetett bizalom. Ron letartóztatása miatt
szarul kezdődött ez a nap, de máris felbukkant a fény az alagút
végén.
Csöndesen fütyörészve lépett ki a kávézóból London
embersűrűs reggelébe.
Amíg Reeve előkerítésével próbálkozott, részletesen
elképzelte, mit is fog csinálni Pamelával, ha kézbe kapja.
Hogy mennyire szórakoztató tud lenni az élet!
5
Már majdnem négy óra lett, mire Marc és Rosanna Fielder
felügyelő elé került a Scotland Yardon, és végre úgy
érezhették, hogy odajutottak, ahova indultak, az előtt vannak,
aki előtt lenniük kell.
Miután Cedric Pamelával elindult az ismeretlen cél felé,
Marc még beugrott az irodájába, és elhozta a postát, meg
lemondta az aznapra ütemezett megbeszéléseit.
Aztán Rosannával együtt elmentek a legközelebbi
őrszobára, ahol fennakadtak egy rendkívül flegma
tisztviselőn. A jóember mindent, amit elmondtak,
körülményesen és irtó lassan jegyzőkönyvbe vett, és
folyamatosan azt éreztette velük, hogy nagyon kalandosnak
tartja ugyan a történetet, de még nem döntötte el, hogy
komolyan vegye-e, vagy bolondságnak vélje. Marc
türelemfonala végül elszakadt, és a felettesét követelte. Némi
huzavona után elő is került. Akkor végre beindult valami
mozgás, különösen, amikor a Jane French név is elhangzott.
Következett néhány izgatott telefonhívás, aztán Marcot és
Rosannát kocsival vitték a Westminsterbe, ahhoz a
húszemeletes irodaházhoz, amely a New Scotland Yard
székhelye volt. Beültették őket egy konferenciaterembe, és azt
mondták nekik, hogy Fielder felügyelő azonnal ott lesz. Amíg
várakoztak, Rosanna ismételten megpróbálta elérni Dennist,
de sem az irodában, sem a mobilján nem jelentkezett senki.
Ideges és nyugtalan volt, hiszen nem tudta, mi van Robbal, ám
azt is érezte, hogy egyre dühösebb Dennisre. Ez jellemző volt:
hallgatásával, bizonytalanságban hagyásával akar bosszút
állni rajta, amiért Angliában maradt, és Rosanna előtt egyre
világosabbá vált, hogy ha folytatni akarják a kapcsolatukat,
egész sor tisztázó beszélgetésre kell sort keríteniük – ha
egyáltalán képesek lesznek még megtalálni a közös hangot. És
az izgalom dacára, amelyben a jelen helyzet tartotta,
mélységesen el volt keseredve. Olyan sok minden
megváltozott az utolsó napokban!
Végül aztán csak előkerült Fielder, egy nyugodt,
visszafogott, első pillanatra teljesen hétköznapi figura. De aki
alaposabban megnézte, az rájöhetett, hogy nagy hiba lenne
alábecsülni az akaraterejét és határozottságát.
Bevitte őket az irodájába, leültette őket az íróasztalával
szemben, aztán megjelent egy titkárnő is, aki kávét hozott,
végül pedig Fielder azt mondta:
– Önök azt állítják, tudják, ki gyilkolta meg 2002
novemberében Jane Frenchet? Kérem, mondjanak el mindent.
Rosanna átengedte Marcnak, hogy az egész zűrzavaros
történetet, a maga legapróbb részletekig előadja. Fielder
figyelmesen hallgatta, egyetlen egyszer sem szólt közbe.
Amikor Marc befejezte, csak ennyit kérdezett:
– És hol van most ez a Pamela Luke?
– A bátyámmal van – mondta Rosanna és azonnal
jelentkeznek, ha megfelelő szállást találtak.
– Miss Luke-nak itt volna a helye – mondta Fielder,
homlokát ráncolva.
Marc bólintott.
– Tudjuk. És szerettük volna magunkkal hozni őt is. De nem
tudtuk rávenni. Felügyelő úr, az a nő trauma hatása alatt áll,
sőt, meg van győződve arról, hogy ez a Mr. Waver máris a
nyomában van, az újságban megjelent fényképnek
köszönhetően. Nem akarta feladni őt a rendőrségnek, mert
retteg a bosszújától. Persze ebbe nem mehettünk bele, de nem
akartuk azzal sem sarokba szorítani, hogy idehozzuk, és
esetleg pánik tör ki rajta.
– Értem – mondta Fielder.
– Csak azt a kompromisszumos megoldást tudtuk
elfogadtatni vele, hogy elmegyünk ugyan a rendőrségre, de
előtte őt biztos helyre visszük. Legalább addig, amíg el nem
kapják ezt a Pit Waverst.
– És az ön lakása, Mr. Reeve, nem volt elég biztos hely?
Marc a fejét csóválta.
– Nem is annyira arról volt itt szó, hogy mit érzek én
biztonságosnak, és mit nem. Miss Luke érzéseiről volt szó.
Azzal érvelt, hogy miután a Mirror megemlítette a nevemet,
Wavers könnyen rátalálhat a lakáscímemre is. És el akart
onnan menni. Azt gyanítom, hogy túlaggódja magát, de
lehetetlen volt meggyőzni arról, hogy nem forog olyan akut
életveszélyben, mint ahogy képzeli.
– Értem – mondta Fielder még egyszer. Aztán hozzátette: –
Mr. Reeve, ön ügyvéd. Tudja, hogy mennek a dolgok.
Feltételezem, tisztában van azzal, mennyire hibás lépés volt
ezt a fontos tanút éppen most eltávolítani Londonból, ráadásul
ismeretlen helyre?
Marc bólintott a szemrehányás hallatán.
– Természetesen tisztában vagyok vele. Különböző
lehetőségeket vettem fontolóra, és emellett döntöttem. Persze
azt is megértem, hogy ezt ön nem helyeselheti.
– Cedric, a bátyám, hamarosan jelentkezik – mondta
Rosanna.
Fielder mintha meg se hallotta volna ezt a megjegyzést.
Mérges volt, ezt Rosanna tisztán érezte, de megpróbálta nem
kimutatni.
– Miss Luke nem említette önöknek a Linda Biggs nevet? –
kérdezte Fielder felügyelő.
Marc a homlokát ráncolta.
– Az újságok írtak róla nemrég, igaz? Ezt a fiatal nőt találták
holtcin az Epping Forestben.
– Összefüggéseket találtunk a Jane French-gyilkossággal.
Persze nem túl valószínű, hogy Miss Luke hallott volna erről az
esetről, ha egyszer évek óta Northumberlandben bujkált.
– Nem említette ezt a nevet – mondta Rosanna.
– Úgy gondolják, hogy Pit Wavers egy másik nőt is
ugyanolyan bestiális módszerrel mészárolt le? – kérdezte
Marc hitetlenkedve, és arcán meglátszott, hogy kezdi
komolyabban venni Pamela páni félelmét.
– Vannak párhuzamok a Jane French-gyilkossággal – mondta
elővigyázatosan Fielder. – Ma reggel letartóztattuk Ronald
Malikowskit. Decemberben őt látta egy tanú Linda Biggs
társaságában.
– Malikowskit elkapták? – kérdezte Marc. – Wavers legjobb
haverját! Persze, nem lehet korán következtetéseket levonni,
de mintha a nagy összerakós néhány darabkája a helyére
csusszant volna.
Fielder is így látta.
– Kétségtelenül. Malikowski persze mindkét ügyben való
részvételét hevesen tagadja, és eddig mást nem is nevezett
meg. De ez vélhetően csak idő kérdése. Ezek az alakok
gátlástalanul beköpik egymást, ha az irhájukról van szó.
– Fielder felügyelő – kérdezte Rosanna –, mit gondol ezek
után, mi történhetett Elaine Dawsonnal?
Felfogta már, hogy a nyomozó nem szívesen ad hangot a
vélekedéseinek, és még ha gondol is valamit, azt szívesen
megtartja magának. De azért nagyon érdekelte a Scotland
Yard tapasztalt nyomozójának a véleménye.
– Hát, ami a sorsát illeti – mondta Fielder, – nem hiszem,
hogy túl sok okunk lenne a bizakodásra. Évek óta eltűnt, és az
útlevele kevéssel az eltűnése után állítólag egy olyan ember
lakásában bukkant fel, akit éppen két gyilkossággal
kapcsolatban tartóztattunk le. És ha nem is Ronald
Malikowski az, akit keresünk, hanem egyik kebelbarátja,
akkor sem biztatóbb a helyzet. Biztosan nem lepődik meg,
Mrs. Hamilton, ha azt mondom, hogy Elaine Dawsonnal
kapcsolatban csak a legrosszabbakra számíthatunk.
Tényleg nem lepődött meg. Egész idő alatt erre számított.
– Tudom – mondta.
– Megkérdezzük Malikowskit róla is – mondta Fielder-,
mindenképpen meg kell magyaráznia, hogyan került hozzá az
útlevél. Itt van egyébként ez az irat? Vagy Miss Luke továbbra
is használja?
Rosanna kinyitotta a kézitáskáját, elővette az útlevelet, és
átnyújtotta a felügyelőnek. Az alaposan megnézte, aztán maga
mellé helyezte. Világos volt, hogy nem fogja visszaadni.
Felemelkedett, annak jeléül, hogy befejezte a kihallgatást, és
előbb Rosannának, majd Marénak is kezet nyújtott.
– Köszönöm, hogy eljöttek. Nagyon értékes információkkal
láttak el bennünket. Londoni címüket tudjuk. Szeretném
megkérni önöket, hogy egyelőre ne hagyják el a várost. És
mihelyt megtudják Miss Pamela Luke tartózkodási helyét,
kérem, közöljék velünk is.
– Biztos lehet benne – felelte Marc.
Rosanna óvatosan a mobilja kijelzőjére sandított. Cedric
még mindig nem jelentkezett.
Már negyedik órája úton volt Pamelával.
4
A köd egyre vastagodott, ahelyett, hogy ahogy illett volna, dél
felé felszáll. A kis ablakon túl szürkén és áthatolhatatlanul
gomolygott. De a konyhában csodás meleg volt. Jacqueline már
a második csésze teát főzte, cukrot tett az asztalra. Egyik
cigarettát a másik után szívta.
– Elég sok időbe telt, mire felfogtam, hogy Marc notórius
házasságtörő. Lehet, hogy el se kezdte azonnal. Eleinte
biztosan megfékezte az, hogy szerelmes volt belém. De aztán
később… gátlástalanná vált. És az volt a legrosszabb, hogy még
csak tennie sem kellett érte semmit. A nők odaomlanak a lába
elé. És nemcsak a külseje miatt. Hanem a modora, a fellépése
miatt is. Visszafogott, komoly, udvarias, távolságtartóan
barátságos… Persze lehet, hogy nem is csoda, ha egy férfi
elgyengül, amikor ilyen könnyű dolga van.
Rosanna belekortyolt a teájába. Forró volt, megégette a
száját. Kis fájdalmas kiáltás szakadt ki belőle, és letette a
csészét.
Jacqueline félreértette a helyzetet.
– Hát igen, ez elég kellemetlenül hathat önre – mondta –, de
tudni akart róla mindent.
– Azt akartam tudni, hogy a fia…
Jacqueline nevetett.
– Hát nem gondolja? Josh szinte minden este, amikor Marc
az ígéreteivel ellentétben nem jött haza, a zokogásomra
ébredt fel. Olyankor átjött a mi hálószobánkba, ahol egyedül
feküdtem a nagy ágyban, és kisírtam a szememet. Apu még
mindig nincs itt? – kérdezte ilyenkor, én meg azt feleltem, nincs,
apu megint sokáig fog dolgozni. Ne sírj, mami, mondta, odabújt
a takaróm alá, és a kis arcát az én könnyes arcomhoz
szorította. Eleinte még biztosan el is hitte, hogy apu tényleg
ilyen sokat dolgozik, és hogy csak azért sírok, mert egyedül
vagyok. De aztán egyre idősebb lett, Marc és én egyre
hangosabban veszekedtünk, Josh egyre többet felszedegetett a
veszekedésekből, és végre megértette, hogy miről is van szó.
Apu nem dolgozik, hanem más nénikkel fekszik az ágyban,
mami pedig borzalmasan szenved emiatt. El tudja képzelni,
hogy ilyen körülmények között egy gyerek megutálja az apját?
Rosanna nem válaszolt, hanem ő is feltett egy kérdést:
– És az, hogy Marc tényleg csak dolgozott, az
elképzelhetetlen? Nekem azt mondta, hogy borzasztó
munkamánia vett rajta erőt. – Tudja, hogy elhanyagolta a
munkája miatt a családját, és komoly lelkifurdalásai vannak
miatta.
– Tudja – mondta Jacqueline –, ha én épp belemennék egy
kapcsolatba, akkor az új partneremnek én sem azzal
kezdeném, hogy elmondjam: a házasságom a félrelépéseim
miatt futott zátonyra. Na igen, Marc ezek mellett
„munkaalkoholista” is volt. Beteges becsvággyal. A
félrelépések mellett ez volt a másik probléma. Inkább a
munkája volt a házastársa, mint én. Minket mindig mellőzött.
Mindegy volt, mit terveztünk el, milyen családi nyaralást a
tengernél, mozit vagy biciklitúrát, tíz esetből kilencszer
befutott a telefonhívás, hogy valami borzasztó fontos dolog
jött közbe. Akár fogadást lehetett volna kötni rá. És nem hiszi
el, mennyire keservesen tud sírni egy kisfiú, amikor újra meg
újra megtörténik vele ez.
– És úgy gondolja, hogy a legtöbb esetben…
– … valami szőkeséggel kamatyolt munka helyett? Úgy
gondolom, fele-fele. Az az iroda, amelynek dolgozott, tényleg
kiszipolyozta a munkatársakat, azon a véleményen voltak,
hogy ha egy ott dolgozónak szabad a szombat estéje, akkor
valami nincs rendben. Én nem is tudom, hányszor
könyörögtem neki, hogy jöjjön el onnan, de azt mondta,
megtalálta az ideális ugródeszkát a nagy karrierjéhez.
Egyébként érdekes volt megfigyelni, hogyan ejtette ez az
iroda, mint a forró krumplit, amikor az újságok tele lettek vele
a Dawson-ügy kapcsán. Éveken át majd megszakadt, annyit
gürcölt az irodáért, elhanyagolta a családját, és most nem
bírtak tőle elég gyorscin megszabadulni. De hát – és vállat vont
–, ez akkor már nem az én ügyem volt.
Rosanna elhatározta, hogy szarván ragadja a problémát,
még akkor is, ha Jacqueline a következő pillanatban kihajítja.
– Marc azt mondta, hogy számos kalandot csak ön fogott rá –
mondta. – Azt állítja, hogy ez egyfajta… fixa ideájává vált. Hogy
túlságosan stresszes állapotban volt ahhoz, hogy még félre is
lépegessen. Megesküdött, hogy egyetlenegyszer sem csalta
meg önt!
Jacqueline nevetett.
– Fixa idea? Hát, az ő helyében én is ezt mondanám. És még
finoman fogalmazott. Nekem azt mondogatta, hogy idegbajos
vagyok. Tudja, volt egy nehéz időszakom, amikor a haldokló
anyámat látogattam. Cambridge környékén volt egy
idősotthonban, és gyakran elmentem, hogy a közelségemmel
egy kis melegséget vigyek az életébe. De borzasztó volt látni a
szenvedését, iszonyúan levert. Sokat sírtam ebben az időben.
Nagyon szomorú voltam, de az idegeim rendben voltak. Nem
képzeltem be nem létező dolgokat, márpedig éppen ezt állítja
rólam a volt férjem. Nagyon is pontosan láttam mindent, ami
körülöttem történt.
Vajon tényleg látta? Rosanna nem szeretett volna sémákban
gondolkodni, és azt is tudta, hogy miután szerelmes Marcba,
nem maradhat objektív kívülálló. De Jacqueline állításait sem
szerette volna mindenekfelett álló igazságként elfogadni. A nő
tényleg egy kicsit túl-feszítettnek tűnt. Letelepszik ebben az
isten háta mögötti faluban, és akvarelleket fest. Olyan életet
kényszerít a fiára, amelynél élesebb, kiáltóbb különbséget
nem tálalhatott volna fel neki a korábbi életéhez képest.
Lehet, hogy tehetséges – de hát nem a tehetséges
művészeknek a legélénkebb a fantáziájuk? Marc ritkán
mutatkozott otthon, érzelmileg kiéheztette a feleségét és a
gyerekét – ezt maga is beismerte. De vajon ezzel együtt jár,
hogy idegen ágyakba veszi be magát? Jacqueline nem mondott
semmi konkrétumot, amikor a gyanúsítgatásairól beszélt.
Arról beszélt, hogy a nők a lába elé omlanak, de egyetlen név,
vagy egyetlen közelebbi leírás sem hangzott el. Mint például:
Volt az a szőke kolléganője, azzal hónapokon át együtt volt, vagy
Mihelyt elindultam az anyámhoz, azonnal átment a harmadik házba
ahhoz a nőszemélyhez. Ha egyszer annyira nyíltan beszél valaki,
ahogy most Jacqueline – nem kellett volna egy kicsit
pontosabban kifejeznie magát? Ráadásul el is ismerte, hogy
abban az időszakban lelkileg eléggé le volt strapálva az anyja
hosszan elnyúló haldoklása miatt, ami persze teljesen
normális. Az idegeim rendben voltak, mondta, de egy nő, aki
rendszeresen átjár Londonból Cambridge-be, hogy ott
tehetetlen tanúja legyen egy szeretett ember pusztulásának,
aki emiatt gyakran és hevesen sír – annak bizony éppen hogy
nincsenek rendben az idegei. Lehet, hogy ebben az időszakban
még nyomorultabbá és szomorúbbá lett amiatt, hogy a
keményen dolgozó férje elhanyagolta, lehet, hogy igazságtalan
volt vele. Lehetett így, és lehetett másképp. Állítás állt
szemben állítással, és Rosanna homályosan érezte, hogy
egyikre sem fog bizonyítékokat találni.
Eltolta a csészét és felállt, hogy jelezze: nem akarja tovább
fárasztania vendéglátóját.
– Tudom, hogy nagyon sok a dolga – mondta. – Nem akarom
tovább zavarni. Köszönöm, hogy ilyen őszinte volt velem.
Jacqueline is felállt, ujjai közt az égő cigarettával.
– Örülök, hogy megismertem – ez őszintén hangzott. – És sok
szerencsét kívánok Marckal. Többet, mint amennyi nekem
volt vele.
– Semmi esély arra, hogy ő meg Josh kibéküljenek? Azt
hiszem, Marcnak ez a leghőbb vágya.
Jacqueline sajnálkozva vont vállat.
– Őszintén szólva nem hiszem, hogy sokat el tudnék érni
nála. Elmondom Joshnak, hogy tisztázódott az Elaine Dawson-
ügy, de, amint mondtam, ez inkább csak ürügy volt a számára.
Lehet, hogy idősebbnek kell lennie, hogy közeledhessen az
apjához. Én szívből örülnék neki.
– Lehet – mondta rosszkedvűen Rosanna. Szép álma, hogy
szíveket meglágyító találkozást szervez apa és fia között,
füstbe ment. Egyáltalán – megérte, hogy eljöjjön ide Binfield
Heathbe? Megtudott néhány olyan információt, amit talán jobb
lett volna nem megtudnia, és ha csak őrült beképzelés, amit
Jacqueline Reeve átélt, akkor lehet, hogy ez ragadós is.
Mindegy, mi történt, de Jacqueline vádjai kis, rágcsáló
kételyekként maradnak a fejében, és mindig előbukkannak
majd, amikor Marckal valami nem stimmel. Hirtelen világosan
látta, hogy jobb lett volna letenni erről a kirándulásról.
Kifelé menet még megkérdezte:
– Egyáltalán jellemző volt ez Marcra? Hogy magával visz egy
idegen, kétségbeesett nőt a lakására, és felajánlja a
vendégszobáját?
Jacqueline elhúzta az arcát.
– Ha az a nő csinos lett volna, azt mondanám, hogy bizony,
nagyon is jellemző volt rá. De később láttam a fényképét az
újságban. Ezek szerint színtiszta szánalom vezette.
– Elég szép jellemvonás.
– Soha nem állítottam, hogy Marc velejéig romlott ember lett
volna – mondta Jacqueline –, hiszen én is nagyon szerettem
egykor. Nagyon sok melegség és szívjóság volt benne. Úgy
gondolom, ezt a Dawson lányt tényleg megsajnálta. Gyakran
spontán segítőkészség vett erőt rajta. Még emlékszem,
mennyire szerették a jachtklubunkban, legalábbis, amíg a
legtöbb hétvégét ott töltöttük. Később már nem volt rá ideje.
De mindig ott volt, ahol meg kellett ragadni valami feladatot,
és hiányzott egy ember.
– Én is ilyennek látom.
– Nahát, akkor a közös boldogságnak immár semmi sem áll
az útjába – jegyezte meg Jacqueline, és most mintha mégiscsak
belerezgett volna egy kis gonoszkodás a hangjába.
Kiléptek. A köd valósággal képen csapta őket, mint egy
súlyos, nedves mosogatórongy.
– Napfényben elég festői ez a vidék – mondta Rosanna.
– Nagyon is – helyeselt Jacqueline. – De a falu elég
nyárspolgári. De hát itt meg a környéken sok rokonom van, és
ez eléggé megkönnyít mindent.
A két nő kezet fogott egymással. Rosanna pár lépést tett,
aztán már el is nyelte a köd. Már pár méterre sem lehetett
ellátni.
Akárcsak akkor, gondolta borzongva, akárcsak azon a
januári estén. Amikor nem szállt fel több gép. Amikor Elaine
hirtelen elakadt Heathrow-n. Vajon valaha megtudjuk-e, mi
történt?
Hol és mikor futott össze Elaine a gyilkosával?
És vajon a gyilkos neve tényleg Pit Wavers volt?
5
10