You are on page 1of 84

CD RDS RECEIVER

REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS


CD PLAYER COM RDS
CD RDS 接收機

English
RDS ‫ ﻣﻊ ﺭﺍﺩﻳﻮ‬CD ‫ﻣﺸﻐﻞ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ‬
CD RDS ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﯿﺮﻧﺪﻩ‬

Español
Português (B)
DEH-1450UB Owner’s Manual
Manual de instrucciones
DEH-1450UBG Manual do proprietário

中文
用戶手冊
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺎﻟﻚ‬
‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
Section

01 Before you start Before you start

Thank you for purchasing this PIONEER The demo starts automatically if you do not oper-
CAUTION
product ate this unit within about 30 seconds since the
To ensure proper use, please read through this This product is a class 1 laser product classi- unit was last operated or if the ignition switch is
manual before using this product. It is especially fied under the Safety of laser products, IEC set to ACC or ON while the unit is turned off. To
important that you read and observe WARN- 60825-1:2007, and contains a class 1M laser cancel the demo mode, you need to display the
INGs and CAUTIONs in this manual. Please module. To ensure continued safety, do not re- initial settings. Select DEMO (demo display set-
keep the manual in a safe and accessible place for move any covers or attempt to gain access to ting) and turn off the demo display. For details,
future reference. the inside of the product. Refer all servicing to refer to Initial settings on page 7.
qualified personnel.

About this unit In case of trouble


Should this unit fail to operate properly, please
CAUTION: contact your dealer or nearest authorized
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR CAUTION—CLASS 1M INVISIBLE LASER PIONEER Service Station.
RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW
PERFORMANCE OF PROCEDURES DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
CAUTION: Note
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
Function setting operations are completed even
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
if the menu is cancelled before the operations
EYE HAZARD.
are confirmed.

CAUTION About this manual


! Do not allow this unit to come into contact In the following instructions, USB memories
with liquids. Electrical shock could result. and USB audio players are collectively referred
Also, damage to this unit, smoke, and over- to as “USB storage device”.
heating could result from contact with
liquids.
! Always keep the volume low enough to hear Demo mode
outside sounds.
Important
! Avoid exposure to moisture.
! Failure to connect the red lead (ACC) of this
! If the battery is disconnected or discharged,
unit to a terminal coupled with ignition
any preset memory will be erased.
switch on/off operations may lead to battery
drain.
! Remember that if the feature demo contin-
ues operating when the car engine is turned
off, it may drain battery power.

2 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

Head unit Remote control Display indication 1 After installation of this unit, turn the
ignition switch to ON.

English
12 3 4 5 6 f 1 SET UP appears.

2 Turn M.C. to switch to YES. Press M.C. to


select.
9
g # If you do not operate for 30 seconds, the set up
a menu will not be displayed.
h 3 5 78
m 2 4 6 # If you prefer not to set up at this time, turn M.C.
78 9 a b c de i
l to switch to NO. Press to select.
4 j If you select NO, you cannot set up in the set up
Indicator State menu.
Part Part k
1 h (eject) 8 (back/display) ! Tuner: band and frequency 3 Perform the following procedures to set
! RDS: program service the menu.
2 (list) 9 c/d Main dis- name, PTY information and
Part Operation To proceed to the next menu option, you need to
1 play sec- other literal information
MULTI-CONTROL confirm your selection.
3 a BAND Press to increase or decrease tion ! Built-in CD player and
(M.C.) f VOLUME
volume. USB: elapsed playback
4 SRC/OFF b 1 to 6 CLOCK SET (setting the clock)
Press to mute. Press again to time and text information
g MUTE
5 Disc loading slot c /DISP OFF unmute. The list function is being oper- 1 Turn M.C. to adjust hour.
2 (list) 2 Press M.C. to select minute.
AUX input jack Press to recall preset stations. ated.
3 Turn M.C. to adjust minute.
6 USB port d (3.5 mm stereo h a/b Press to select the next/pre- 3 LOC Local seek tuning is on. 4 Press M.C. to confirm the selection.
jack) vious folder.
4 (TA) TA function is on. FM STEP (FM tuning step)
7 e Detach button Press to select an audio func-
i AUDIO 5 (TP) A TP station is tuned in.
tion. Normally, the FM tuning step employed by seek
(re- tuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning
CAUTION Press to select different dis- 6 Track or folder repeat is on.
peat) step automatically changes to 100 kHz. It may be
! Use an optional Pioneer USB cable (CD- plays.
j DISP/SCRL preferable to set the tuning step to 50 kHz when
U50E) to connect the USB audio player/USB Press and hold to turn dimmer (ran-
7 Random play is on. AF is on.
memory as any device connected directly to on or off. dom) ! The tuning step remains at 50 kHz during man-
the unit will protrude out from the unit and Press to pause or resume play- ual tuning.
may be dangerous. k e The sound retriever function is
back. 8 (sound re- 1 Turn M.C. to select the FM tuning step.
! Do not use unauthorized products. triever)
on. 50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
FUNC-
l Press to select functions. 2 Press M.C. to confirm the selection.
TION
MW STEP (MW tuning step)
Press to display the disc title,
track title, folder, or file list de-
Set up menu
pending on the source. When you turn the ignition switch to ON after in-
LIST/
m Press to display the list de- stallation, set up menu appears on the display.
ENTER
pending on the source. You can set up the menu options below.
While in the operating menu,
press to control functions.

En 3
Section

02 Operating this unit Operating this unit

The MW tuning step can be switched between Removing the front panel to protect your unit from Selecting a source WARNING
9 kHz and 10 kHz. When using the tuner in North, theft 1 Press SRC/OFF to cycle between: ! Keep the battery out of the reach of children.
Central or South America, reset the tuning step 1 Press the detach button to release the front TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB Should the battery be swallowed, consult a
from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to panel. (USB)—AUX (AUX) doctor immediately.
10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable). 2 Push the front panel upward (M) and then pull ! Batteries (battery pack or batteries installed)
Adjusting the volume
1 Turn M.C. to select the MW tuning step. it toward (N) you. must not be exposed to excessive heat such
1 Turn M.C. to adjust the volume.
9 (9 kHz)—10 (10 kHz) as sunshine, fire or the like.
2 Press M.C. to confirm the selection.

DEMO (demo display setting) CAUTION CAUTION


For safety reasons, park your vehicle when re- ! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
1 Turn M.C. to set the demo display to on or off.
moving the front panel. ! Remove the battery if the remote control is
2 Press M.C. to confirm the selection.
3 Always keep the detached front panel in a pro- Note not used for a month or longer.
QUIT appears.
tection device such as a protection case. ! There is a danger of explosion if the battery is
When this unit’s blue/white lead is connected to
incorrectly replaced. Replace only with the
Re-attaching the front panel the vehicle’s auto-antenna relay control termi-
4 To finish your settings, turn M.C. to select same or equivalent type.
1 Slide the front panel to the left. nal, the vehicle’s antenna extends when this
YES. Press to select. ! Do not handle the battery with metallic tools.
Make sure to insert the tabs on the left side of unit’s source is turned on. To retract the anten-
# If you prefer to change your setting again, turn ! Do not store the battery with metallic ob-
the head unit into the slots on the front panel. na, turn the source off.
M.C. to switch to NO. Press to select. jects.
! If the battery leaks, wipe the remote control
Notes
Use and care of the remote completely clean and install a new battery.
! You can set up the menu options in the initial ! When disposing of used batteries, comply
settings. For details about the settings, refer control with governmental regulations or environ-
to Initial settings on page 7. mental public institutions’ rules that apply in
! You can cancel set up menu by pressing Using the remote control your country/area.
SRC/OFF. 1 Point the remote control in the direction of the
2 Press the right side of the front panel until it is front panel to operate. Important
firmly seated. When using for the first time, pull out the film
Basic operations If you cannot attach the front panel to the ! Do not store the remote control in high tem-
protruding from the tray. peratures or direct sunlight.
head unit successfully, make sure that you are
Important Replacing the battery ! The remote control may not function properly
placing the front panel onto the head unit cor-
! Handle gently when removing or attaching 1 Slide the tray out on the back of the remote in direct sunlight.
rectly. Forcing the front panel into place may
the front panel.
result in damage to the front panel or head control. ! Do not let the remote control fall onto the
! Avoid subjecting the front panel to excessive 2 Insert the battery with the plus (+) and minus floor, where it may become jammed under
unit.
shock. (–) poles aligned properly. the brake or accelerator pedal.
! Keep the front panel out of direct sunlight Turning the unit on
and high temperatures. 1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
! To avoid damaging the device or vehicle inte-
Turning the unit off
rior, remove any cables and devices attached
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns
to the front panel before detaching it.
off.

4 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

Menu operations identical # Text information items that can be changed de-
Manual tuning (step by step) BSM (best stations memory)
pend on the area.
for set up menu/function 1 Press c or d.

English
BSM (best stations memory) automatically stores
! If PCH (preset channel) is selected in SEEK,
settings/audio adjustments/ PTY list the six strongest stations in the order of their sig-
you cannot tune up or down manually. You
initial settings/lists need to select MAN (manual tuning) in SEEK.
nal strength.
1 Press M.C. to turn BSM on.
For details about the settings, refer to SEEK NEWS/INFO
To cancel, press M.C. again.
Returning to the previous display (left/right key setting) on the next page. NEWS (News), AFFAIRS (Current affairs), INFO
Returning to the previous list (the folder one level REGION (regional)
Seeking (Information), SPORT (Sports), WEATHER (Weath-
higher)
1 Press and hold c or d, and then release. er), FINANCE (Finance) When AF is used, the regional function limits the
1 Press .
You can cancel seek tuning by briefly pressing selection of stations to those broadcasting region-
POPULAR
Returning to the ordinary display c or d. al programs.
Canceling the initial setting menu/set up menu While pressing and holding c or d, you can POP MUS (Popular music), ROCK MUS (Rock 1 Press M.C. to turn the regional function on or
1 Press BAND. skip stations. Seek tuning starts as soon as music), EASY MUS (Easy listening), OTH MUS off.
you release c or d. (Other music), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country
Returning to the ordinary display from the list LOCAL (local seek tuning)
music), NAT MUS (National music), OLDIES
1 Press BAND. Note (Oldies music), FOLK MUS (Folk music) Local seek tuning lets you tune in to only those
This unit’s AF (alternative frequencies search) radio stations with sufficiently strong signals for
CLASSICS
function can be turned on and off. AF should be good reception.
Tuner off for normal tuning operation (refer to AF (al- L. CLASS (Light classical), CLASSIC (Classical) 1 Press M.C. to select the desired setting.
ternative frequencies search) on the next page). FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
Basic operations OTHERS
MW/shortwave: OFF—LV1—LV2
Storing and recalling stations EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CUL- The highest level setting allows reception of
Selecting a band TURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Var-
for each band only the strongest stations, while lower levels
1 Press BAND until the desired band (F1, F2, F3 ied), CHILDREN (Children’s), SOCIAL (Social allow the reception of weaker stations.
for FM, MW or S1, S2 for shortwave) is dis- Using preset tuning buttons affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone
played. PTY SEARCH (program type selection)
in), TOURING (Travel), LEISURE (Leisure), DOCU-
1 When you find a station that you want
Recalling preset stations MENT (Documentaries)
to store in memory, press one of the preset
1 Press c or d. tuning buttons (1 to 6) and hold until the
! If MAN (manual tuning) is selected in SEEK, preset number stops flashing. Function settings
you cannot recall preset stations. You need to
select PCH (preset channel) in SEEK. For de- 2 Press one of the preset tuning buttons (1 1 Press M.C. to display the main menu.
tails about the settings, refer to SEEK (left/right to 6) to select the desired station.
key setting) on the next page. 2 Turn M.C. to change the menu option
Switching the RDS display and press to select FUNCTION.

% Press . 3 Turn M.C. to select the function.


Program service name—PTY information—En- After selecting, perform the following proce-
tertainment—Frequency dures to set the function.
# PTY information and the frequency appear on the ! If MW, S1 or S2 is selected, only BSM,
display for eight seconds. LOCAL and SEEK is available.
# Depending on the band, text information can be
changed.

En 5
Section

02 Operating this unit Operating this unit

You can tune in to a station using PTY (program CD/CD-R/CD-RW and USB Note Advanced operations using
Disconnect USB storage devices from the unit special buttons
type) information. storage devices when not in use.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting. Basic operations Selecting a repeat play range
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS— Displaying text information 1 Press 6/ to cycle between the following:
OTHERS Playing a CD/CD-R/CD-RW CD/CD-R/CD-RW
3 Press M.C. to begin the search. 1 Insert the disc into the disc loading slot with Selecting the desired text information ! ALL – Repeat all tracks
The unit searches for a station broadcasting the label side up. 1 Press . ! ONE – Repeat the current track
that type of program. When a station is found, ! Depending on the version of iTunes used to ! FLD – Repeat the current folder
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
its program service name is displayed. write MP3 files to a disc or media file types, in- USB audio player/USB memory
1 Press h.
For PTY (program type ID code) information, compatible text stored within an audio file may ! ALL – Repeat all files
refer to the previous page. Playing songs on a USB storage device be displayed incorrectly. ! ONE – Repeat the current file
The program of some stations may differ from 1 Open the USB port cover. ! Text information items that can be changed ! FLD – Repeat the current folder
that indicated by the transmitted PTY. 2 Plug in the USB storage device using a USB depend on the media.
Playing tracks in random order
If no station is broadcasting the type of pro- cable.
1 Press 5/ to turn random play on or off.
gram you searched for, NOT FOUND is dis- A song will be played automatically.
played for about two seconds and then the
Selecting and playing files/ Tracks in a selected repeat range are played in
Stopping playback of files on a USB storage de- tracks from the name list random order.
tuner returns to the original station.
vice ! To change songs during random play, press d
TA (traffic announcement standby) 1 You may disconnect the USB storage device at 1 Press to switch to the file/track name to switch to the next track. Pressing c restarts
any time. list mode. playback of the current track from the begin-
1 Press M.C. to turn traffic announcement The unit stops playback. ning of the song.
standby on or off. 2 Use M.C. to select the desired file name
Selecting a folder (or folder name). Pausing playback
AF (alternative frequencies search) 1 Press 1/ or 2/ . 1 Press 4/PAUSE to pause or resume.

1 Press M.C. to turn AF on or off. Selecting a track Changing the file or folder name Enhancing compressed audio and restoring rich
1 Press c or d. 1 Turn M.C. sound (sound retriever)
NEWS (news program interruption) 1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
Fast forwarding or reversing Playing
1—2—OFF (off)
1 Press M.C. to turn the NEWS function on or 1 Press and hold c or d. 1 When a file or track is selected, press M.C.
1 is effective for low compression rates, and 2
off. ! When playing compressed audio, there is no
Viewing a list of the files (or folders) in the se- is effective for high compression rates.
sound during fast forward or reverse.
SEEK (left/right key setting) lected folder
Returning to root folder 1 When a folder is selected, press M.C.
You can assign a function to the left and right keys 1 Press and hold BAND. Function settings
of the unit. Playing a song in the selected folder
Switching between compressed audio and CD-DA 1 When a folder is selected, press and hold M.C. 1 Press M.C. to display the main menu.
Select MAN (manual tuning) to tune up or down
manually or select PCH (preset channel) to switch 1 Press BAND.
2 Turn M.C. to change the menu option
between preset channels. Switching between playback memory devices and press to select FUNCTION.
1 Press M.C. to select MAN or PCH. You can switch between playback memory devices
on USB storage devices with more than one Mass 3 Turn M.C. to select the function.
Storage Device-compatible memory device. After selecting, perform the following proce-
1 Press BAND. dures to set the function.
! You can switch between up to 32 different
memory devices.

6 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

3 Turn M.C. to select the initial setting.


REPEAT (repeat play) PRESET EQ (equalizer recall) The cut-off frequency and output level can be ad-
After selecting, perform the following proce-

English
justed when the subwoofer output is on.
dures to set the initial setting.
1 Press M.C. to select a repeat play range. 1 Press M.C. to display the setting mode. Only frequencies lower than those in the selected
For details, refer to Selecting a repeat play range 2 Turn M.C. to select the equalizer. range are outputted from the subwoofer.
CLOCK SET (setting the clock)
on the previous page. DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM ! When you select OFF in SUB.W, you cannot se-
—FLAT—POWERFUL lect this function. For details, refer to SUB.W
RANDOM (random play) 1 Press M.C. to display the setting mode.
3 Press M.C. to confirm the selection. (subwoofer on/off setting) on this page.
2 Press M.C. to select the segment of the clock
! You can also switch the equalizer by pressing 1 Press M.C. to display the setting mode.
1 Press M.C. to turn random play on or off. display you wish to set.
repeatedly. 2 Press M.C. to cycle between the cut-off fre-
PAUSE (pause) Hour—Minute
quency and output level of the subwoofer.
TONE CTRL (equalizer adjustment) 3 Turn M.C. to adjust the clock.
Cut-off frequency (Cut-off frequency display
1 Press M.C. to pause or resume. flashes.)—Output level (Output level display FM STEP (FM tuning step)
! Adjusted equalizer curve settings are stored in
S.RTRV (sound retriever) CUSTOM. flashes.)
Normally, the FM tuning step employed by seek
1 Press M.C. to display the setting mode. 3 Turn M.C. to select the desired setting.
Automatically enhances compressed audio and tuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning
2 Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/ Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ—
restores rich sound. step automatically changes to 100 kHz. It may be
TREBLE (treble). 100HZ—125HZ
1 Press M.C. to select the desired setting. preferable to set the tuning step to 50 kHz when
3 Turn M.C. to adjust the level. Output level: –24 to +6
For details, refer to Enhancing compressed AF is on.
Adjustment range: +6 to –6 SLA (source level adjustment) ! The tuning step remains at 50 kHz during man-
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on the previous page. LOUD (loudness) ual tuning.
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the
1 Press M.C. to select the FM tuning step.
Loudness compensates for deficiencies in the low- volume level of each source to prevent radical
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
frequency and high-frequency ranges at low vol- changes in volume when switching between sour-
Audio adjustments ume. ces. MW STEP (MW tuning step)
1 Press M.C. to select the desired setting. ! Settings are based on the FM volume level,
1 Press M.C. to display the main menu. The MW tuning step can be switched between
OFF (off)—LOW(low)—HI (high) which remains unchanged.
9 kHz and 10 kHz. When using the tuner in North,
! The MW volume level can also be adjusted
2 Turn M.C. to change the menu option SUB.W (subwoofer on/off setting) Central or South America, reset the tuning step
with this function.
and press to select AUDIO. from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to
This unit is equipped with a subwoofer output ! When selecting FM as the source, you cannot
10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable).
which can be turned on or off. switch to SLA.
3 Turn M.C. to select the audio function. 1 Press M.C. to select the MW tuning step.
1 Press M.C. to select the desired setting. 1 Press M.C. to display the setting mode.
After selecting, perform the following proce- 9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
NOR (normal phase)—REV (reverse phase)— 2 Turn M.C. to adjust the source volume.
dures to set the audio function. Adjustment range: +4 to –4 AUTO-PI (auto PI seek)
OFF (subwoofer off)
3 Press M.C. to confirm the selection.
FAD/BAL (fader/balance adjustment) SUB.W CTRL (subwoofer adjustment) The unit can automatically search for a different
station with the same programming, even during
1 Press M.C. to display the setting mode. preset recall.
2 Press M.C. to cycle between fader (front/rear) Initial settings 1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off.
and balance (left/right). 1 Press and hold SRC/OFF until the unit AUX (auxiliary input)
3 Turn M.C. to adjust speaker balance. turns off.
! When the rear output and RCA output setting Activate this setting when using an auxiliary de-
are SW, you cannot adjust front/rear speaker vice connected to this unit.
2 Press M.C. and hold until function name
balance. Refer to REAR-SP (rear output setting) 1 Press M.C. to turn AUX on or off.
appears in the display.
on the next page. Refer to PREOUT (preout set- USB PNP (plug and play)
ting) on the next page.

En 7
Section

02 Operating this unit Operating this unit

Note
This setting allows you to switch your source to The RCA outputs can be used for rear speaker or
USB automatically. subwoofer connection. AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
1 Press M.C. to turn the plug and play function If you switch to SW, you can connect a rear speak- ting is turned on. For more details, refer to AUX
on or off. er lead directly to a subwoofer without using an (auxiliary input) on the previous page.
ON – When USB storage device is connected, auxiliary amp.
depending on the type of device, the source is Initially, PREOUT is set for rear full-range speaker
Turning the clock display on
automatically switched to USB when you turn connection (SW).
on the engine. If you disconnect your USB stor- 1 Press M.C. to select the desired setting. or off
age device, this unit’s source is turned off. SW—REA % Press /DISP OFF to turn the clock dis-
OFF – When USB storage device is connected, ! Even if you change this setting, there will play on or off.
the source is not switched to USB automati- be no output if you select OFF in SUB.W # The clock display disappears temporarily when
cally. Please change the source to USB man- (Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting) you perform other operations, but the clock display
ually. on the previous page). appears again after 25 seconds.
! If you change this setting, subwoofer out-
REAR-SP (rear output setting)
put in the audio menu will return to the fac-
The rear speaker leads output can be used for full- tory settings. Turning the display off or on
range speaker or subwoofer connection.
DEMO (demo display setting) % Press and hold /DISP OFF until the dis-
If you switch to SW, you can connect a rear speak-
er lead directly to a subwoofer without using an play turns off and on.
1 Press M.C. to turn the demo display on or off.
auxiliary amp.
Initially, REAR-SP is set for rear full-range speaker SCROLL (scroll mode setting)
connection (FUL).
When ever scroll is set to ON, recorded text infor-
1 Press M.C. to select the desired setting.
mation scrolls continuously in the display. Set to
FUL—SW
OFF if you prefer the information to scroll just
! Even if you change this setting, there will
once.
be no output if you select OFF in SUB.W
1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
(Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting)
on the previous page).
! If you change this setting, subwoofer out-
put in the audio menu will return to the fac- Switching the dimmer setting
tory settings. You can adjust the brightness of illumination.
PREOUT (preout setting)
% Press and hold .

Using an AUX source


1 Insert the stereo mini plug into the AUX
input jack.

2 Press SRC/OFF to select AUX as the


source.

8 En
Section

Installation Installation 03

Connections ! Use this unit with a 12-volt battery and nega- This unit Perform these connections when using a sub-
tive grounding only. Failure to do so may re- woofer without the optional amplifier.

English
sult in a fire or malfunction. 1 2
WARNING
! To prevent a short-circuit, overheating or mal- 1
! Use speakers over 50 W (output value) and L R
function, be sure to follow the directions 2 3
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
below.  
not use 1 W to 3 W speakers for this unit. 4 6 8
— Disconnect the negative terminal of the bat- F
! The black cable is ground. When installing 3 4 5  7 9 
tery before installation.
this unit or power amp (sold separately),
— Secure the wiring with cable clamps or adhe- 1 Power cord input
make sure to connect the ground wire first. i  a c 
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring 2 Rear output or subwoofer output
Ensure that the ground wire is properly con- SW
 b d 
that comes into contact with metal parts to 3 Antenna input
nected to metal parts of the car’s body. The
protect the wiring. 4 Fuse (10 A)
ground wire of the power amp and the one of e j
— Place all cables away from moving parts, 5 Wired remote input 
this unit or any other device must be con- f a c
such as the shift lever and seat rails. Hard-wired remote control adaptor can be
nected to the car separately with different g k l
— Place all cables away from hot places, such connected (sold separately). h
screws. If the screw for the ground wire loos- b d
as near the heater outlet. 
ens or falls out, it could result in fire, genera-
— Do not connect the yellow cable to the battery Power cord
tion of smoke or malfunction.
by passing it through the hole to the engine
Perform these connections when not connect- 1 To power cord input
Ground wire POWER AMP compartment.
ing a rear speaker lead to a subwoofer. 2 Left
— Cover any disconnected cable connectors 3 Right
with insulating tape. 4 Front speaker
L 1 R
— Do not shorten any cables. 5 Rear speaker
— Never cut the insulation of the power cable of 2 3
6 White
4  
this unit in order to share the power with 6 8 7 White/black
F  7 9 
other devices. The current capacity of the 8 Gray
Other devices Metal parts of car’s body
(Another electronic
cable is limited. 9 Gray/black
— Use a fuse of the rating prescribed. 5  a c  a Green
device in the car)
— Never wire the negative speaker cable directly R  b d  b Green/black
to ground. c Violet
— Never band together negative cables of multi- e d Violet/black
Important ple speakers. f e Black (chassis ground)
! When installing this unit in a vehicle without ! When this unit is on, control signals are sent g Connect to a clean, paint-free metal location.
an ACC (accessory) position on the ignition through the blue/white cable. Connect this h f Yellow
switch, failure to connect the red cable to the cable to the system remote control of an ex- Connect to the constant 12 V supply termi-
terminal that detects operation of the ignition ternal power amp or the vehicle’s auto-anten- nal.
key may result in battery drain. na relay control terminal (max. 300 mA g Red
12 V DC). If the vehicle is equipped with a Connect to terminal controlled by ignition
F O
glass antenna, connect it to the antenna switch (12 V DC).
OF

booster power supply terminal. h


STAR

Blue/white
! Never connect the blue/white cable to the
T

Connect to system control terminal of the


ACC position No ACC position power terminal of an external power amp. power amp or auto-antenna relay control ter-
Also, never connect it to the power terminal minal (max. 300 mA 12 V DC).
of the auto antenna. Doing so may result in i Subwoofer (4 Ω)
battery drain or a malfunction.

En 9
Section

03 Installation Installation

j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be ! Consult your dealer if installation requires 2 Secure the mounting sleeve by using a DIN Rear-mount
sure to connect the subwoofer to the violet drilling of holes or other modifications to the screwdriver to bend the metal tabs (90°) into
and violet/black leads of this unit. Do not vehicle. place. 1 Determine the appropriate position
connect anything to the green and green/ ! Do not install this unit where: where the holes on the bracket and the side
of the unit match.
black leads. — it may interfere with operation of the vehicle. 1
k Not used. — it may cause injury to a passenger as a result
l Subwoofer (4 Ω)× 2 of a sudden stop.
! The semiconductor laser will be damaged if
Notes
it overheats. Install this unit away from hot
! With a 2 speaker system, do not connect any- places such as near the heater outlet. 2
thing to the speaker leads that are not con- ! Optimum performance is obtained when the
nected to speakers. 2 Tighten two screws on each side.
unit is installed at an angle of less than 60°.
! Change the initial setting of this unit. Refer 1 Dashboard
to REAR-SP (rear output setting) on page 8. 2 Mounting sleeve
60° 1 3
Refer to PREOUT (preout setting) on page 8.
The subwoofer output of this unit is monau- 3 Install the unit as illustrated.
ral.
1 2
! When installing, to ensure proper heat dis-
Power amp (sold separately) 2
persal when using this unit, make sure you
Perform these connections when using the op- 1 Truss screw (5 mm × 8 mm)
leave ample space behind the rear panel and
tional amplifier. 2 Mounting bracket
wrap any loose cables so they are not block- 3 3 Dashboard or console
ing the vents. 4
1 3
2 Removing the unit
4 DIN front/rear mount
 
5 5 This unit can be properly installed using either 5 1 Remove the trim ring.
 
front-mount or rear-mount installation.
1 System remote control Use commercially available parts when instal-
ling. 1 Nut
Connect to Blue/white cable. 2 Firewall or metal support
2 Power amp (sold separately) 3 Metal strap
3 Connect with RCA cables (sold separately) DIN Front-mount 4 Screw
4 To Rear output or subwoofer output 5 Screw (M4 × 8)
1 Insert the mounting sleeve into the dash-
5 Rear speaker or subwoofer # Make sure that the unit is installed securely in
board.
For installation in shallow spaces, use the sup- place. An unstable installation may cause skipping 1 Trim ring
or other malfunctions. 2 Notched tab
Installation plied mounting sleeve. If there is enough space,
! Releasing the front panel allows easier ac-
use the mounting sleeve that came with the ve-
Important hicle. cess to the trim ring.
! Check all connections and systems before ! When reattaching the trim ring, point the
final installation. side with the notched tab down.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions. 2 Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.

10 En
Section

Installation Additional information 03

3 Pull the unit out of the dashboard. Troubleshooting Symptom Cause Action

English
The unit is You are using a Move electrical
Symptom Cause Action malfunction- device, such as devices that may
The display il- Demo mode is Turn off the demo ing. a cellular be causing the in-
lumination on. display setting. There is inter- phone, that terference away
turns on and ference. transmits elec- from the unit.
off at random. tric waves near
the unit.
Removing and re-attaching the The display You did not per- Perform operation
front panel automatically form any opera- again.
returns to the tion within
You can remove the front panel to protect your
ordinary dis- about 30 sec-
Error messages
unit from theft.
Press the detach button and push the front play. onds. When you contact your dealer or your nearest
panel upward and pull it toward you. The repeat Depending on Select the repeat
Pioneer Service Center, be sure to note the error
For details, refer to Removing the front panel to play range the repeat play play range again.
message.
protect your unit from theft and Re-attaching the changes un- range, the se-
front panel on page 4. expectedly. lected range Built-in CD Player
may change
when another Message Cause Action
folder or track is ERROR-07, The disc is dirty. Clean the disc.
being selected 11, 12, 17, 30 The disc is Replace the disc.
or during fast
scratched.
forwarding/re-
versing. ERROR-07, There is an elec- Turn the ignition
10, 11, 12, trical or me- switch OFF and
A subfolder is Subfolders can- Select another re-
15, 17, 30, chanical error. back ON, or
not played not be played peat play range.
A0 switch to a differ-
back. when FLD (fold-
ent source, then
er repeat) is se-
back to the CD
lected.
player.
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display
ERROR-15 The inserted Replace the disc.
pears when a bedded text in- or play another
disc is blank.
display is formation. track/file.
changed (NO ERROR-23 Unsupported Replace the disc.
TITLE, for ex- CD format.
ample). FRMT READ Sometimes Wait until the
there is a delay message disap-
between the pears and you
start of playback hear sound.
and when you
start to hear any
sound.

En 11
Appendix

Additional information Additional information

Message Cause Action Message Cause Action Message Cause Action Use only conventional, fully circular discs. Do not
use shaped discs.
NO AUDIO The inserted Replace the disc. SKIPPED The connected Play an audio file ERROR-19 Communication Perform one of
disc does not USB storage de- not embedded failed. the following op-
contain any vice contains with Windows erations.
playable files. files embedded Media DRM 9/10. –Turn the ignition
SKIPPED The inserted Replace the disc. with Windows switch OFF and Do not insert anything other than a CD into the
disc contains Mediaä DRM 9/ back ON. CD loading slot.
DRM protected 10. –Disconnect the
USB storage de- Do not use cracked, chipped, warped, or other-
files. PROTECT All the files in Transfer audio
vice. wise damaged discs as they may damage the play-
PROTECT All the files on Replace the disc. the USB storage files not em-
device are em- bedded with –Change to a dif- er.
the inserted ferent source.
disc are em- bedded with Windows Media Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played
Windows Media DRM 9/10 to the Then, return to back.
bedded with the USB source.
DRM. DRM 9/10. USB storage de-
Do not touch the recorded surface of the discs.
vice and connect. ERROR-23 USB storage de- USB storage de-
N/A USB The USB device ! Connect a USB vice was not for- vice should be for- Store discs in their cases when not in use.
USB storage device connected to is Mass Storage matted with matted with
Do not attach labels, write on or apply chemicals
not supported Class compliant FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or
Message Cause Action to the surface of the discs.
by this unit. device. FAT32. FAT32.
NO DEVICE When plug and ! Turn the plug ! Disconnect To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-
play is off, no and play on. your device and ward from the center.
USB storage de- ! Connect a com- replace it with a Handling guidelines Condensation may temporarily impair the player’s
vice is con- patible USB stor- compatible USB performance. Let it rest for about one hour to ad-
nected. age device.
Discs and player
storage device. just to a warmer temperature. Also, wipe any
FRMT READ Sometimes Wait until the CHECK USB The USB con- Check that the Use only discs that feature either of the following damp discs off with a soft cloth.
there is a delay message disap- nector or USB USB connector or two logos. Playback of discs may not be possible because of
between the pears and you cable has short- USB cable is not
disc characteristics, disc format, recorded applica-
start of playback hear sound. circuited. caught in some-
tion, playback environment, storage conditions,
and when you thing or dam-
and so on.
start to hear any aged.
sound. Road shocks may interrupt disc playback.
The connected Disconnect the
NO AUDIO There are no Transfer the audio USB storage de- USB storage de-
songs. files to the USB vice consumes vice and do not
storage device more than use it. Turn the
and connect. 500 mA (maxi- ignition switch to Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an
mum allowable OFF, then to ACC adapter for 8-cm discs.
The connected Follow the USB
USB storage de- storage device in- current). or ON and then
vice has secur- structions to dis- connect only
ity enabled. able the security. compliant USB
storage devices.

12 En
Appendix

Additional information Additional information

When using discs that can be printed on label sur- Frequent loading and ejecting of a DualDisc may WAV USB storage device
faces, check the instructions and the warnings of result in scratches on the disc. Serious scratches

English
the discs. Depending on the discs, inserting and can lead to playback problems on this unit. In File extension: .wav Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
ejecting may not be possible. Using such discs some cases, a DualDisc may become stuck in the tical hierarchy is less than two tiers).
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
may result in damage to this equipment. disc loading slot and will not eject. To prevent this,
ADPCM) Playable folders: up to 500
we recommend you refrain from using DualDisc
Do not attach commercially available labels or with this unit. Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), Playable files: up to 15 000
other materials to the discs. Please refer to the information from the disc man- 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
! The discs may warp making the disc unplay- Playback of copyright-protected files: Not compati-
ufacturer for more detailed information about
able. ble
DualDiscs.
! The labels may come off during playback and Supplemental information Partitioned USB storage device: Only the first par-
prevent ejection of the discs, which may result tition can be played.
in damage to the equipment. Only the first 32 characters can be displayed as a
Compressed audio file name (including the file extension) or a folder There may be a slight delay when starting play-
compatibility (disc, USB) name. back of audio files on a USB storage device with
USB storage device numerous folder hierarchies.
WMA This unit may not operate correctly depending on
Connections via USB hub are not supported. the application used to encode WMA files.
File extension: .wma
Do not connect anything other than a USB stor- There may be a slight delay at the start of playback CAUTION
age device. Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to of audio files embedded with image data or audio ! Pioneer cannot guarantee compatibility with
384 kbps (VBR) files stored on a USB storage device that has nu- all USB mass storage devices and assumes
Firmly secure the USB storage device when driv- merous folder hierarchies. no responsibility for any loss of data on
ing. Do not let the USB storage device fall onto the Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
media players, smart phones, or other devi-
floor, where it may become jammed under the Windows Media Audio Professional, Lossless, ces while using this product.
brake or accelerator pedal. Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com- Disc ! Do not leave discs or a USB storage device
Depending on the USB storage device, the follow- patible in any place that is subject to high tempera-
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- tures.
ing problems may occur.
tical hierarchy is less than two tiers).
! Operations may vary.
! The storage device may not be recognized.
MP3
Playable folders: up to 99
! Files may not be played back properly.
Sequence of audio files
File extension: .mp3 Playable files: up to 999
! The device may generate noise in the radio. The user cannot assign folder numbers and
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet specify playback sequences with this unit.

DualDiscs Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, Multi-session playback: Compatible
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Packet write data transfer: Not compatible
DualDiscs are two-sided discs that have a record-
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
able CD for audio on one side and a recordable Regardless of the length of blank sections be-
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version
DVD for video on the other. tween the songs from the original recording, com-
1.x.)
Since the CD side of DualDiscs is not physically pressed audio discs play with a short pause
compatible with the general CD standard, it may M3u playlist: Not compatible between songs.
not be possible to play the CD side with this unit.
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible

En 13
Appendix

Additional information Additional information

Example of a hierarchy MP3 Specifications MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
01 Supply of this product only conveys a license for audio)
02 private, non-commercial use and does not con- General
(Windows Media Player)
 Rated power source ......... 14.4 V DC
vey a license nor imply any right to use this prod- WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
 (allowable voltage range:
(Non-compressed)
: Folder uct in any commercial (i.e. revenue-generating) 12.0 V to 14.4 V DC)
03 real time broadcasting (terrestrial, satellite, Grounding system ............ Negative type
: Compressed
 Maximum current consumption USB
04  audio file cable and/or any other media), broadcasting/ ................................... 10.0 A USB standard specification
 01 to 05: Folder streaming via internet, intranets and/or other Dimensions (W × H × D): ................................... USB 2.0 full speed
 number networks or in other electronic content distribu- DIN Maximum current supply
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de- Chassis .............. 178 mm × 50 mm × ................................... 1 A
05 1 to 6: Playback 165 mm USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 sequence mand applications. An independent license for Nose .................. 188 mm × 58 mm × File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
such use is required. For details, please visit 16 mm MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
http://www.mp3licensing.com. D WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
Disc Chassis .............. 178 mm × 50 mm × audio)
Folder selection sequence or other operation 165 mm (Windows Media Player)
may differ depending on the encoding or writing WMA Nose .................. 170 mm × 46 mm × WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
Windows Media is either a registered trademark 16 mm (Non-compressed)
software. Weight ............................. 1.1 kg
or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries. FM tuner
USB storage device Audio Frequency range .............. 87.5 MHz to 108.0 MHz
This product includes technology owned by Maximum power output ... 50 W × 4
Playback sequence is the same as recorded se- Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
Microsoft Corporation and cannot be used or 70 W × 1/2 W (for subwoofer) 30 dB)
quence in the USB storage device.
distributed without a license from Microsoft Continuous power output Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IEC-A network)
To specify the playback sequence, the following ................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,
Licensing, Inc.
method is recommended. 5 % THD, 4 W load, both chan-
1 Create a file name that includes numbers nels driven) MW tuner
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable) Frequency range .............. 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
that specify the playback sequence (e.g., Preout maximum output level 530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz)
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3). ................................... 2.0 V Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
2 Put those files into a folder. Tone controls: Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)
Bass
3 Save the folder containing files on the USB
Frequency .......... 100 Hz
storage device. Gain .................. ±12 dB SW tuner
However, depending on the system environment, Mid Frequency range .............. 2 300 kHz to 7 735 kHz
Frequency .......... 1 kHz (2 300 kHz to 2 495 kHz, 2 940
you may not be able to specify the playback se- kHz to 4 215 kHz, 4 540 kHz to
Gain .................. ±12 dB
quence. Treble 5 175 kHz, 5 820 kHz to 6 455
For USB portable audio players, the sequence is Frequency .......... 10 kHz kHz, 7 100 kHz to 7 735 kHz)
Gain .................. ±12 dB 9 500 kHz to 21 975 kHz
different and depends on the player. (9 500 kHz to 10 135 kHz, 11
Subwoofer (mono):
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 580 kHz to 12 215 kHz, 13 570
125 Hz kHz to 13 870 kHz, 15 100 kHz
Copyright and trademark Slope ........................ –18 dB/oct to 15 735 kHz, 17 500 kHz to
Gain ......................... +6 dB to –24 dB 17 985 kHz, 18 015 kHz to 18
iTunes Phase ....................... Normal/Reverse 135 kHz, 21 340 kHz to 21 975
kHz)
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., Usable sensitivity ............. 28 µV (S/N: 20 dB)
registered in the U.S. and other countries. CD player Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)
System ............................ Compact disc audio system
Usable discs .................... Compact disc Note
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A network) Specifications and the design are subject to
Number of channels ........ 2 (stereo) modifications without notice.

14 En
English
15
En
Sección

01 Antes de comenzar Antes de comenzar

Gracias por haber adquirido este producto La demostración se inicia automáticamente si


PRECAUCIÓN
PIONEER transcurren unos 30 segundos sin usar ninguna
Lea con detenimiento este manual antes de utili- Este producto contiene un diodo de láser de función desde la última vez que la utilizó y si la
zar el producto por primera vez para que pueda clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825- llave de encendido del automóvil está en ACC o
darle el mejor uso posible. Es muy importante 1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro- en ON mientras la unidad está apagada. Para
que lea y cumpla con la información que apare- ductos láser. Para garantizar la seguridad cancelar el modo de demostración, vaya al
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y continua, no extraiga ninguna tapa ni intente menú de ajustes iniciales. Seleccione DEMO
PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído, acceder a la parte interna del producto. Solici- (ajuste de la visualización de la demostración) y
guarde el manual en un lugar seguro y a mano te a personal cualificado que realice todos los desactive la demostración. Para más informa-
para poder consultarlo en el futuro. trabajos de mantenimiento. ción, consulte Ajustes iniciales en la página 22.

PRODUCTO LASER CLASE 1


Acerca de esta unidad En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione correc-
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M tamente, póngase en contacto con su concesio-
! No permita que esta unidad entre en contac- EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS. nario o con el centro de servicio PIONEER
to con líquidos, ya que puede producir una autorizado más cercano.
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
Nota
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
Las operaciones se realizan incluso si se cance-
mente bajo como para poder escuchar los
la el menú antes de confirmar.
sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería, Acerca de este manual
todas las memorias preajustadas se borra-
rán. En las siguientes instrucciones, las memorias
USB y los reproductores de audio USB son de-
nominados conjuntamente “dispositivo de alma-
cenamiento USB”.

Modo de demostración
Importante
! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las fun-
ciones de activación/desactivación de la
llave de encendido del automóvil, se puede
descargar la batería.
! Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
batería.

16 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Unidad principal Mando a distancia Parte Operación Indicador Estado

12 3 4 5 6 f l
FUNC- Pulse para seleccionar las fun-
3 LOC
Sintonización por búsqueda
TION ciones. local activada.

Pulse para visualizar la lista de 4 (TA) La función TA está activada.


9 título del disco, la lista de título
g Una emisora TP está sintoni-
a de la pista, la lista de carpetas 5 (TP)
h zada.

Español
m o la lista de archivos según la
78 9 a b c de i fuente. (repeti- La repetición de carpeta o
l LIST/ 6
j m Pulse para visualizar la lista ción) pista está activada.
4 ENTER
según la fuente de que se
Parte Parte k trate. 7
(alea- La reproducción aleatoria está
torio) activada.
(parte poste- Cuando esté en el menú de
1 h (expulsar) 8 funcionamiento, pulse para La función Sound Retriever
rior/display)
Parte Operación controlar las funciones. 8 (Sound (restauración del sonido) está
2 (lista) 9 c/d Retriever) activada.
Pulse para aumentar o dismi-
MULTI-CONTROL f VOLUME
3 a BAND nuir el volumen.
(M.C.) Indicaciones del display
4 SRC/OFF b 1a6
Pulse para silenciar. Pulse de Menú de configuración
g MUTE nuevo para desactivar el silen- 1
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la
Ranura de carga ciamiento.
5 c /DISP OFF llave de encendido del automóvil aparecerá el
de discos
Pulse este botón para recupe- menú de configuración.
Conector de en- rar las emisoras presintoni- Se pueden configurar las opciones del menú
trada AUX (co- zadas. que se describen a continuación.
6 Puerto USB d
nector estéreo de
h a/b 3 5 78
Presione estos botones para
3,5 mm)
2 4 6 1 Una vez instalada la unidad, gire la llave
seleccionar la carpeta siguien-
te/anterior. de encendido hasta la posición ON.
7 e Botón de soltar
Indicador Estado Aparece SET UP.
Pulse para seleccionar una
i AUDIO
función de audio.
! Sintonizador: banda y fre- 2 Gire M.C. para cambiar a YES. Para selec-
PRECAUCIÓN
! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD- Pulse este botón para seleccio- cuencia cionar, pulse M.C.
nar diferentes visualizaciones. ! RDS: nombre del servicio # El menú de configuración desaparece si no se
U50E) para conectar el reproductor de audio
j DISP/SCRL Manténgalo pulsado para acti- Sección del programa, información utiliza la unidad durante 30 segundos.
USB / memoria USB, ya que cualquier dispo-
var y desactivar el reductor de 1 principal PTY y otro tipo de informa- # Si prefiere dejar la configuración para más tarde,
sitivo conectado directamente a la unidad
luz. del display ción de texto gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar
sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-
! Reproductor de CD incor- la selección.
so. Pulse este botón para pausar o
k e porado y USB: tiempo de Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el
! No utilice productos no autorizados. reanudar.
reproducción transcurrido menú de configuración.
e información de texto

Se está utilizando la función de


2 (lista)
la lista.

Es 17
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

3 Siga los siguientes pasos para ajustar el


DEMO (ajuste de la visualización de la demostra- Extracción del panel delantero para proteger la Selección de una fuente
menú:
ción) unidad contra robo 1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
Para avanzar a la siguiente opción del menú
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de
debe confirmar primero su selección. 1 Gire M.C. para activar o desactivar la demos- delantero. CD incorporado)—USB (USB)—AUX (AUX)
tración. 2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y
CLOCK SET (ajuste del reloj) Ajuste del volumen
2 Pulse M.C. para confirmar la selección. tire de él hacia sí (N).
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
Aparece QUIT.
1 Gire M.C. para ajustar la hora.
2 Pulse M.C. para seleccionar los minutos.
3 Gire M.C. para ajustar los minutos. 4 Para finalizar la configuración, gire M.C. PRECAUCIÓN
4 Pulse M.C. para confirmar la selección. para seleccionar YES y púlselo para seleccio- Por motivos de seguridad, detenga su vehículo
narlo. antes de extraer el panel delantero.
FM STEP (paso de sintonía de FM)
# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea- M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se- 3 Mantenga siempre el panel delantero que se Nota
do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. lección. ha extraído en su medio de protección, como Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
Si la función AF o TA está activada, el paso de sin- por ejemplo su caja protectora. nectado al terminal de control del relé de la an-
Notas
tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede Colocación del panel delantero tena automática del vehículo, la antena se
que sea conveniente ajustar el paso de sintonía a ! Se pueden configurar las opciones del menú extiende cuando se enciende el equipo. Para re-
1 Deslice el panel hacia la izquierda.
50 kHz si la función AF está activada. en los ajustes iniciales. Si desea más infor- traer la antena, apague la fuente.
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sin- mación sobre los ajustes, consulte Ajustes
quierda de la unidad principal dentro de las ra-
tonización manual. iniciales en la página 22.
nuras del panel delantero.
1 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de ! Si desea cancelar el menú de configuración, Uso y cuidado del mando a
pulse SRC/OFF.
sintonía de FM. distancia
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Funcionamiento básico Uso del mando a distancia
MW STEP (paso de sintonía MW) 1 Apunte el mando a distancia hacia el panel
Importante delantero para que funcione la unidad.
El paso de sintonía de MW se puede cambiar ! Proceda con cuidado al retirar o colocar el Al utilizar el mando a distancia por primera
entre 9 kHz y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en panel delantero. 2 Pulse el lado derecho del panel delantero vez, extraiga la película que sobresale de la
América del Norte, América Central o América del ! Evite someter el panel delantero a impactos hasta que se ajuste correctamente. bandeja.
Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de excesivos. Si no logra encajar adecuadamente el panel
Reemplazo de la batería
9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz ! Mantenga el panel frontal fuera del alcance delantero a la unidad principal, colóquelo en
(530 kHz a 1 640 kHz permisibles). la unidad principal de la forma correcta. No 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
de la luz solar directa y no lo exponga a altas
1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que rior del mando a distancia.
temperaturas.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-
MW. ! Para evitar que el dispositivo o el interior del puede provocar daños en el panel delantero o
9 (9 kHz)—10 (10 kHz) en la unidad principal. gativo (–) en la dirección correcta.
vehículo sufran daños, retire todos los cables
2 Pulse M.C. para confirmar la selección. o dispositivos conectados al panel delantero
Encendido de la unidad
antes de extraerlo.
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.

Apagado de la unidad
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
gue la unidad.

18 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

ADVERTENCIA
Operaciones del menú Sintonización manual (paso a paso) Cambio de la visualización RDS
! Mantenga la pila fuera del alcance de los idénticas para los ajustes del 1 Pulse c o d. % Pulse .
! Si está seleccionado PCH (canal presintoniza-
niños. En caso de ingestión accidental de menú de configuración/de Nombre del servicio de programa—Información
ésta, consulte a un médico de inmediato. do) en SEEK, no se podrá subir ni bajar la fre- PTY—Visualización—Frecuencia
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
función/de audio/iniciales/listas cuencia de forma manual. Para ello, # La información PTY y la frecuencia aparecen en
altas temperaturas ni fuentes de calor como seleccione MAN (sintonización manual) en el display durante ocho segundos.
el sol, el fuego, etc. Para volver a la visualización anterior SEEK. Para más información sobre los ajustes, # Dependiendo de la banda, puede cambiarse la
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un

Español
consulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) información de texto.
nivel superior) en la página siguiente. # Los elementos de información de texto pueden
PRECAUCIÓN 1 Pulse . cambiar según la zona.
Búsqueda
! Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V).
Para volver a la visualización normal 1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
Para cancelar el menú de ajustes iniciales/confi- Se puede cancelar la sintonización por bús- Lista PTY
a distancia durante un mes o más tiempo.
guración queda pulsando brevemente c o d.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta
1 Pulse BAND. Al mantener pulsado c o d se pueden saltar NEWS/INFO
existe riesgo de explosión. Reemplácela sólo
las emisoras. La sintonización por búsqueda
por una del mismo tipo o equivalente. Para volver a la visualización normal desde la lista NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de actualidad),
comienza inmediatamente después de que
! No manipule la pila con herramientas metáli- 1 Pulse BAND. INFO (información), SPORT (programas deporti-
suelte c o d.
cas. vos), WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas)
! No guarde la pila junto con objetos metáli- Nota
cos. POPULAR
Sintonizador Se puede activar y desactivar la función AF (bús-
! De producirse fugas en la pila, limpie com- queda de frecuencias alternativas) de esta uni- POP MUS (música popular), ROCK MUS (rock),
pletamente el mando a distancia e instale Funcionamiento básico dad. Se debe desactivar la función AF para la EASY MUS (música ligera), OTH MUS (otras mú-
una pila nueva. sintonización normal (consulte AF (búsqueda de sicas), JAZZ (jazz), COUNTRY (música country),
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con Selección de una banda frecuencias alternativas) en la página siguiente). NAT MUS (música nacional), OLDIES (música
los reglamentos gubernamentales o las nor- 1 Pulse BAND hasta que aparezca la banda de- antigua), FOLK MUS (música folclórica)
mas ambientales pertinentes de las institu- seada (F1, F2 y F3 para FM, MW o S1 y S2 Almacenamiento y recuperación CLASSICS
ciones públicas aplicables en su país/zona. para onda corta).
de emisoras para cada banda
L. CLASS (música clásica ligera), CLASSIC (clási-
Importante Recuperación de emisoras prefijadas
1 Pulse c o d.
Uso de los botones de ajuste de ca)
! No guarde el mando a distancia en lugares presintonías
! Si está seleccionado MAN (sintonización ma- OTHERS
expuestos a altas temperaturas o a la luz
nual) en SEEK, no podrá recuperar las emiso- 1 Cuando encuentre la emisora que desea
solar directa. EDUCATE (educación), DRAMA (drama), CULTU-
ras presintonizadas. Para ello, seleccione PCH almacenar en la memoria, pulse uno de los
! Es posible que el mando a distancia no fun- RE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (varieda-
(canal presintonizado) en SEEK. Para más in- botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y
cione correctamente si lo expone a la luz des), CHILDREN (programas para niños), SOCIAL
formación sobre los ajustes, consulte SEEK manténgalo pulsado hasta que el número de
solar directa. (temas sociales), RELIGION (religión), PHONE IN
(ajuste tecla izquierda/derecha) en la página si- presintonía deje de parpadear.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, (entrada por teléfono), TOURING (viajes), LEISURE
guiente.
ya que puede quedar atascado debajo del (ocio), DOCUMENT (documentales)
freno o del acelerador. 2 Pulse uno de los botones de ajuste de
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso-
ra deseada. Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.

Es 19
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

2 Gire M.C. para cambiar la opción de CD/CD-R/CD-RW y dispositivos


Se puede sintonizar una emisora utilizando la in- Cambio entre audio comprimido y CD-DA
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
formación PTY (tipo de programa). de almacenamiento USB 1 Pulse BAND.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
3 Gire M.C. para seleccionar la función. Funcionamiento básico Cambiar entre dispositivos de almacenamiento re-
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos productores
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
para ajustar la función: Puede cambiar entre varios reproductores en dis-
HERS Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
! Si se selecciona MW, S1 o S2, sólo estarán positivos de almacenamiento USB que incorporen
3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda. 1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
disponibles BSM, LOCAL y SEEK. más de un dispositivo de memoria compatible
La unidad busca una emisora que transmita cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
con dispositivos de almacenamiento masivo.
ese tipo de programa. Cuando la encuentra, se
BSM (memoria de las mejores emisoras) Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse BAND.
visualiza el nombre del servicio de programa.
1 Pulse h. ! Puede alternar hasta 32 dispositivos de alma-
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda Para obtener información PTY (código de iden-
cenamiento diferentes.
automáticamente las seis emisoras más fuertes tificación de tipo de programa), consulte la pá- Reproducción de canciones de un dispositivo de
ordenadas por la intensidad de la señal. gina anterior. almacenamiento USB Nota
1 Pulse M.C. para activar la función BSM. El programa de algunas emisoras puede ser 1 Abra la tapa del puerto USB. Desconecte los dispositivos de almacenamiento
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C. distinto del programa indicado por el PTY 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB de la unidad cuando no los utilice.
transmitido. USB mediante un cable USB.
REGION (regional)
Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo Automáticamente comenzará la reproducción
Visualización de información de
Cuando se usa la función AF, la función regional li- de programa buscado, se visualiza NOT de una canción.
mita la selección de las emisoras a aquellas que FOUND durante unos dos segundos y el sinto- texto
Detención de la reproducción de archivos en un
transmiten programas regionales. nizador vuelve a la emisora original.
dispositivo de almacenamiento USB Selección de la información de texto deseada
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
TA (espera por anuncio de tráfico) 1 Puede desconectar el dispositivo de almace- 1 Pulse .
regional.
namiento USB en cualquier momento. ! Según la versión de iTunes utilizada para gra-
LOCAL (sintonización por búsqueda local) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera La unidad detendrá la reproducción. bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de ar-
por anuncio de tráfico.
La sintonización por búsqueda local le permite Selección de una carpeta chivos de medios, es posible que los textos
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales AF (búsqueda de frecuencias alternativas) 1 Pulse 1/ o 2/ . contenidos en el archivo de audio no se mues-
lo suficientemente intensas como para asegurar tren correctamente si su formato es incompa-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función Selección de una pista tible.
una correcta recepción.
AF. 1 Pulse c o d. ! Los elementos de información de texto pueden
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 Avance rápido o retroceso cambiar según el tipo de medio.
NEWS (interrupción por programa de noticias)
MW/onda corta: OFF—LV1—LV2 1 Mantenga pulsado c o d.
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
Selección y reproducción de
las emisoras con las señales más intensas, NEWS. do durante el avance rápido o el retroceso.
mientras que los ajustes más bajos permiten
archivos/pistas de la lista de
Regreso a la carpeta raíz
recibir las emisoras con señales más débiles.
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) nombres
1 Mantenga pulsado BAND.
Es posible asignar funciones a las teclas derecha 1 Pulse para cambiar al modo de lista
PTY SEARCH (selección del tipo de programa)
e izquierda de la unidad. por nombre de archivo/pista.
Seleccione MAN (sintonización manual) para
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-
leccione PCH (canal presintonizado) para cambiar
entre los canales presintonizados.
1 Pulse M.C. para seleccionar MAN o PCH.

20 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre


Interrupción de la reproducción S.RTRV (Sound Retriever)
del archivo deseado (o de la carpeta). 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora automáticamente el audio comprimido y 2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
Cambio del nombre del archivo o la carpeta Mejora del audio comprimido y restauración del restaura el sonido óptimo. DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
1 Gire M.C. sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. —FLAT—POWERFUL
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre: Para obtener más información, consulte Mejo- 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Reproducción ! También es posible cambiar el ecualizador pul-
1—2—OFF (desactivado) ra del audio comprimido y restauración del soni-
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse sando varias veces .
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y do óptimo (Sound Retriever) en esta página.

Español
M.C.
2 para tasas de compresión alta.
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
Visualización de una lista de los archivos (o las
carpetas) de la carpeta seleccionada
Ajustes de funciones Ajustes de audio ! Los ajustes de la curva de ecualización confi-
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C. gurados se almacenan en CUSTOM.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Reproducción de una canción de la carpeta selec- pal.
cionada pal. 2 Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa- MID (medios)/TREBLE (agudos).
2 Gire M.C. para cambiar la opción de 2 Gire M.C. para cambiar la opción de 3 Gire M.C. para ajustar el nivel.
do M.C. menú y pulse para seleccionar AUDIO.
menú y pulse para seleccionar FUNCTION. Gama de ajuste: de +6 a –6.

3 Gire M.C. para seleccionar la función de LOUD (sonoridad)


Operaciones avanzadas mediante 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos audio.
el uso de botones especiales Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
La sonoridad compensa las deficiencias en las
para ajustar la función: gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-
para ajustar la función de audio: cucha a un volumen bajo.
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción REPEAT (repetición de reproducción) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FAD/BAL (ajuste del fader/balance) OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HI (alto)
1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien-
tes opciones: 1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
ción de reproducción.
CD/CD-R/CD-RW 2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante- do)
Para obtener más información, consulte Selec-
! ALL – Repite todas las pistas ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).
ción de una gama de repetición de reproducción Esta unidad está equipada con una salida de sub-
! ONE – Repite la pista actual 3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
en esta página. graves que se puede activar o desactivar.
! FLD – Repite la carpeta actual voces.
Reproductor de audio USB/memoria USB 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
RANDOM (reproducción aleatoria) ! Cuando el ajuste de las salidas posterior y
! ALL – Repite todos los archivos NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF
RCA es SW, no se puede ajustar el balance (subgraves desactivados)
! ONE – Repite el archivo actual 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la repro- entre los altavoces delanteros/traseros. Con-
! FLD – Repite la carpeta actual ducción aleatoria. sulte REAR-SP (ajuste de la salida posterior) en SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
Reproducción de las pistas en orden aleatorio PAUSE (pausa) la página siguiente y PREOUT (configuración
1 Pulse 5/ para activar o desactivar la repro- del preamplificador) en la página siguiente.
ducción aleatoria. 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
PRESET EQ (recuperación de ecualizador)
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio.
! Para cambiar de canción durante la reproduc-
ción aleatoria, pulse d para pasar a la siguien-
te pista. Al pulsar c se vuelve a reproducir la
pista actual desde el principio de la canción.

Es 21
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

2 Presione M.C. y mantenga presionado


Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel La unidad puede buscar automáticamente una La salida de cables de altavoces traseros se puede
hasta que el nombre de la función aparezca
de salida cuando la salida de subgraves está acti- emisora diferente con el mismo programa, incluso usar para la conexión de altavoces de toda la
en el display.
vada. durante la recuperación de emisoras presintoni- gama o de subgraves.
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la zadas. Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste ini-
gama seleccionada se generan por el altavoz de 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función voz trasero directamente a un altavoz de subgra-
cial.
subgraves. de búsqueda PI automática. ves sin tener que usar un amplificador auxiliar.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
! Si selecciona OFF en SUB.W, no se podrá se- En principio, REAR-SP está ajustado para una co-
para configurar el ajuste inicial: AUX (entrada auxiliar)
leccionar esta función. Para más información, nexión de altavoces traseros de toda la gama
consulte SUB.W (ajuste de subgraves activado/ Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar (FUL).
CLOCK SET (ajuste del reloj)
desactivado) en la página anterior. conectado a esta unidad. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX. FUL—SW
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen- ! Aunque cambie este ajuste, no se podrá
2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la USB PNP (plug and play)
cia de corte y el nivel de salida del altavoz de realizar la salida si ha seleccionado OFF en
pantalla del reloj que desea ajustar.
subgraves. Este ajuste permite cambiar la fuente a USB auto- SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-
Hora—Minuto
Frecuencia de corte (se ilumina el display de la máticamente. ves activado/desactivado) en la página ante-
3 Gire M.C. para ajustar el reloj.
frecuencia de corte)—Nivel de salida (se ilumi- 1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and rior).
na el display del nivel de salida). FM STEP (paso de sintonía de FM) Play. ! Si cambia este ajuste, la salida de subgra-
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. ON – Si el dispositivo de almacenamiento ves retomará los ajustes de fábrica en el
Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea-
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ— USB está conectado, y dependiendo del tipo menú de audio.
do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.
100HZ—125HZ de dispositivo, la fuente cambia automática-
Si la función AF o TA está activada, el paso de sin- PREOUT (configuración del preamplificador)
Nivel de salida: de –24 a +6 mente a USB al arrancar el motor. Si desco-
tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede
necta el dispositivo de almacenamiento USB, Las salidas de RCA pueden usarse para conectar
SLA (ajuste del nivel de fuente) que sea conveniente ajustar el paso de sintonía a
se apaga la fuente de la unidad. los subgraves o los altavoces traseros.
50 kHz si la función AF está activada.
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar OFF – Cuando el dispositivo de almacenamien- Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sin-
el nivel de volumen de cada fuente para evitar to USB está conectado, la fuente no cambia voz trasero directamente a un altavoz de subgra-
tonización manual.
cambios radicales en el volumen cuando se cam- automáticamente a USB. Cambie la fuente a ves sin necesidad de un amplificador auxiliar.
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-
bia entre las fuentes. USB manualmente. En principio, PREOUT está ajustado para una co-
nía de FM.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de nexión de altavoces traseros de toda la gama
50 (50 kHz)—100 (100 kHz) REAR-SP (ajuste de la salida posterior)
FM, que se mantiene inalterado. (SW).
! El nivel del volumen de MW también se puede MW STEP (paso de sintonía MW) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ajustar con esta función. SW—REA
El paso de sintonía de MW se puede cambiar
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede ! Aunque cambie este ajuste, no se podrá
entre 9 kHz y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en
cambiar a SLA. realizar la salida si ha seleccionado OFF en
América del Norte, América Central o América del
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-
Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de
2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente. ves activado/desactivado) en la página ante-
9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz
Gama de ajuste: de +4 a –4. rior).
(530 kHz a 1 640 kHz permisibles).
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. ! Si cambia este ajuste, la salida de subgra-
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-
ves retomará los ajustes de fábrica en el
nía MW.
menú de audio.
9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
Ajustes iniciales DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-
AUTO-PI (búsqueda PI automática)
ción)
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
apague la unidad.

22 Es
Sección

Utilización de esta unidad Instalación 02

03
Encendido y apagado de la Conexiones Importante
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali- ! Cuando esta unidad se instale en un ve-
zación de la demostración. pantalla
ADVERTENCIA hículo sin posición ACC (accesorio) en la
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento) % Mantenga pulsado /DISP OFF hasta ! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de llave de encendido, el cable rojo se debe co-
que la pantalla se encienda o se apague. salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe- nectar al terminal que pueda detectar la ope-
Si la función de desplazamiento continuo está ración de la llave de encendido. De lo
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W
ajustada en ON, la información de texto que hay contrario, puede descargarse la batería.
con esta unidad.
registrada se desplaza de manera ininterrumpida
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando

Español
por el display. Seleccione OFF si desea que la in-
instale esta unidad o el amplificador de po- F O
formación se desplace una sola vez.

OF

N
tencia (vendido por separado), siempre co-

STAR
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla- T

necte primero el cable a tierra. Compruebe


zamiento continuo.
que el cable de tierra está conectado adecua- Posición ACC Sin posición ACC
damente a las partes metálicas de la carroce-
ría del automóvil. El cable a tierra del ! Utilice esta unidad únicamente con una ba-
Cambio del ajuste del amplificador, el de esta unidad o el de cual- tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
va. De lo contrario, pueden producirse
atenuador de luz quier otro dispositivo debe conectarse al
automóvil por separado usando tornillos dife- incendios o averías.
Puede ajustar el nivel de brillo.
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se ! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
afloja o se cae, puede provocar incendios, to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
% Mantenga pulsado . seguir las siguientes instrucciones.
humo o averías.
— Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
Uso de una fuente AUX — Asegure el cableado con pinzas para cables
1 Inserte el miniconector estéreo en el co- o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
nector de entrada AUX. las partes en contacto con piezas metálicas
*1 para proteger el cableado.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX — Mantenga los cables alejados de las partes
como fuente. móviles, como la palanca de cambios y los
raíles de los asientos.
Nota — Coloque todos los cables alejados de lugares
No se puede seleccionar AUX si no se activa el *1
No se suministra para esta unidad. calientes, como cerca de la salida del calefac-
ajuste auxiliar. Para obtener más información, tor.
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página an- — No conecte el cable amarillo a la batería pa-
terior. sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
Activación y desactivación cables que queden desconectados.
de la visualización del reloj — No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
% Pulse /DISP OFF para activar o desacti- mentación de esta unidad para compartir la
var la visualización del reloj. corriente con otros equipos. La capacidad de
# La visualización del reloj desaparece momentá- corriente del cable es limitada.
neamente cuando se utilizan otras funciones, pero
vuelve a aparecer después de 25 segundos.

Es 23
Sección

03 Instalación Instalación

— Utilice un fusible con la intensidad nominal Cable de alimentación 9 Gris/negro Amplificador de potencia (se
indicada.
Realice estas conexiones cuando no esté conec- a Verde vende por separado)
— Nunca conecte el cable negativo de los alta- b Verde/negro
tado un altavoz trasero a uno de subgraves. Realice estas conexiones cuando utilice el am-
voces directamente a tierra. c Violeta
— Nunca empalme los cables negativos de va- plificador opcional.
d Violeta/negro
L 1 R
rios altavoces. e Negro (toma de tierra del chasis) 3
2 3 1
! Cuando se enciende esta unidad, se emite Conectar a una parte metálica limpia, sin
4   2
una señal de control a través del cable azul/ 6 8 pintura. 4
F 7 9  
blanco. Conecte este cable al mando a dis-   f Amarillo 5 5
tancia del sistema de un amplificador de po- Conectar al terminal de alimentación cons-  
tencia externo o al terminal de control del 5  a c  tante 12 V.
relé de la antena automática del vehículo R b d g Rojo 1 Control remoto del sistema
 
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee Conectar al terminal controlado por la llave Conexión a cable azul/blanco.
una antena integrada en el cristal del para- de encendido (12 V CC). 2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
e
brisas, conéctela al terminal de la fuente de h Azul/blanco rado)
f
alimentación del amplificador de la antena. g Conectar al terminal de control del sistema 3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi- h del amplificador de potencia o al terminal de parado)
nal de potencia de un amplificador de poten- control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 4 A la salida trasera o salida de subgraves
Realice estas conexiones cuando esté usando 5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
cia externo. Ni tampoco lo conecte al V CC).
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
terminal de potencia de la antena automáti- i Altavoz de subgraves (4 Ω)
cional.
ca. De lo contrario, puede descargarse la ba- j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2
Instalación
tería o producirse un fallo de Ω), conecte el mismo a los cables violeta y
L 1 R Importante
funcionamiento. violeta/negro de esta unidad. No conecte
2 3 nada al cable verde ni al verde/negro. ! Compruebe todas las conexiones y sistemas
4  
Esta unidad 6 8 k No se utiliza. antes de la instalación final.
F 7 9 Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2
  l ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
1 2 den causar fallos de funcionamiento.
  Notas
i a c ! Consulte a su distribuidor si para la instala-
SW b d ! Con un sistema de 2 altavoces, no conecte ción es necesario taladrar orificios o hacer
 
ningún otro aparato a las salidas de cable otras modificaciones al vehículo.
que no estén conectadas a los altavoces. ! No instale esta unidad en un lugar donde:
3 4 5 e j
 ! Cambie la configuración inicial de esta uni- — pueda interferir con la conducción del ve-
f a c
1 Entrada del cable de alimentación g k l dad. Consulte REAR-SP (ajuste de la salida hículo.
2 Salida trasera o salida de subgraves h b d posterior) en la página 22 y PREOUT (configu- — pueda lesionar a un pasajero como conse-
 ración del preamplificador) en la página 22.
3 Entrada de la antena cuencia de un frenazo brusco.
4 Fusible (10 A) La salida de graves de esta unidad es mo- ! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
1 A la toma del cable de alimentación noaural.
5 Entrada remota conectada calienta. Instale esta unidad alejada de
2 Izquierda
Es posible conectar un adaptador de mando zonas que alcancen altas temperaturas,
3 Derecha
a distancia físicamente conectado (se vende como cerca de la salida del calefactor.
4 Altavoz delantero
por separado).
5 Altavoz trasero
6 Blanco
7 Blanco/negro
8 Gris

24 Es
Sección

Instalación Instalación 03

! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad 2 Manguito de montaje 1 Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm) Para obtener más información, consulte Extrac-
se instala en un ángulo inferior a 60°. 2 Carcasa ción del panel delantero para proteger la unidad
3 Instale la unidad según la ilustración. 3 Salpicadero o consola contra robo y Colocación del panel delantero en la
página 18.
60° 1
Extracción de la unidad
2
1 Retire el anillo de guarnición.
! Cuando instale, para asegurar la dispersión

Español
3
apropiada del calor durante el uso de esta 4
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-
cio por detrás del panel trasero y enrolle los
cables sueltos de modo que no bloqueen las 5
aberturas de ventilación.

Montaje delantero/posterior de DIN 1 Tuerca 1 Anillo de guarnición


2 Muro cortafuego o soporte de metal 2 Pestaña con muesca
Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o trase- 3 Correa metálica ! Libere el panel delantero para acceder más
ra. 4 Tornillo fácilmente al anillo de guarnición.
En la instalación, emplee piezas disponibles en 5 Tornillo (M4 × 8) ! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
el mercado. # Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins- oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
talada en su lugar. Una instalación inestable puede
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento 2 Inserte en ambos lados de la unidad las
Montaje delantero DIN de la unidad. llaves de extracción provistas hasta que se
1 Inserte el manguito de montaje en el sal- escuche un ligero chasquido.
picadero. Montaje trasero DIN
Si realiza la instalación en un espacio poco pro- 3 Extraiga la unidad del salpicadero.
fundo, utilice el manguito de montaje suminis- 1 Determine la posición correcta, de modo
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el que los orificios del soporte y del lateral de
manguito de montaje que venía con el vehículo. la unidad coincidan.

2 Fije el manguito de montaje utilizando


un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.

1
Retirada y colocación del panel
2 Apriete los dos tornillos en cada lado. delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger
3
la unidad contra robo.
1 Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-
2 tero hacia arriba y tire de él hacia sí.

2
1 Salpicadero

Es 25
Apéndice

Información adicional Información adicional

Solución de problemas Síntoma Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución

La unidad no Está usando un Aleje de la unidad FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que NO AUDIO No hay cancio- Transfiera los ar-
Síntoma Causa Resolución funciona co- dispositivo, los dispositivos duce un retraso el mensaje desa- nes. chivos de audio al
La luz se Activado el Desactive el ajus- rrectamente. como un teléfo- eléctricos que entre el comien- parezca y oiga so- dispositivo de al-
apaga y en- modo de de- te de la visualiza- Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau- zo de la repro- nido. macenamiento
ciende aleato- mostración. ción de la ferencia. transmite ondas sando interferen- ducción y la USB y conéctelo.
riamente. demostración. eléctricas cerca cias. emisión del so- El dispositivo de Para desactivar la
de la unidad. nido. almacenamien- seguridad, siga
La pantalla No ha realizado Realice la opera-
vuelve auto- ninguna opera- ción de nuevo. NO AUDIO El disco inser- Sustituya el disco. to USB conec- las instrucciones
máticamente ción en aproxi- tado no contie- tado tiene la del dispositivo de
a la visualiza- madamente 30
Mensajes de error ne archivos seguridad acti- almacenamiento
ción normal. segundos. Anote el mensaje de error antes de contactar reproducibles. vada. USB.

La gama de Dependiendo Seleccione de


con su concesionario o con el servicio técnico SKIPPED El disco inser- Sustituya el disco. SKIPPED El dispositivo de Reproduzca un
repetición de de la gama de nuevo la gama de
oficial de Pioneer más cercano. tado contiene almacenamien- archivo de audio
reproducción repetición de re- repetición de re- archivos prote- to USB conec- que no esté inte-
cambia de producción, la producción. Reproductor de CD incorporado gidos con DRM. tado contiene grado con
manera ines- gama seleccio- PROTECT Todos los archi- Sustituya el disco. archivos inte- Windows Media
perada. nada puede Mensaje Causa Resolución vos del disco in- grados con DRM 9/10.
cambiar cuando sertado tienen Windows Me-
ERROR-07, El disco está Limpie el disco.
se selecciona DRM integrado. diaä DRM 9/10.
11, 12, 17, 30 sucio.
otra carpeta o PROTECT Todos los archi- Transfiera archi-
El disco está ra- Sustituya el disco.
pista o cuando vos del disposi- vos de audio no
yado. Dispositivo de almacenamiento USB
se utilice el tivo de integrados con
avance rápido/ ERROR-07, Se ha producido Cambie la llave almacenamien- Windows Media
Mensaje Causa Resolución
retroceso. 10, 11, 12, un error eléctri- de encendido del to USB están in- DRM 9/10 al dis-
15, 17, 30, co o mecánico. automóvil a la po- NO DEVICE Si está desacti- ! Active Plug and tegrados con positivo de alma-
No se repro- No se pueden Seleccione otra
A0 sición de desacti- vado “plug and Play. Windows Media cenamiento USB
duce una sub- reproducir las gama de repeti-
vación y luego play”, no hay ! Conecte un dis- DRM 9/10. y conéctelo.
carpeta. subcarpetas ción de reproduc-
pase de nuevo a ningún disposi- positivo de alma-
cuando se se- ción. N/A USB El dispositivo ! Conecte un dis-
activación, o cam- tivo de almace- cenamiento USB
lecciona FLD USB conectado positivo que cum-
bie a una fuente namiento USB compatible.
(repetición de no es compati- pla con la clase
diferente, y des- conectado.
carpeta). ble con esta de almacena-
pués vuelva a ac-
FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que unidad. miento masivo
NO XXXX No hay informa- Cambie el display tivar el
duce un retraso el mensaje desa- USB.
aparece cuan- ción de texto in- o reproduzca otra reproductor de
do se cambia corporada. pista/archivo.
entre el comien- parezca y oiga so- ! Desconecte su
CD.
zo de la repro- nido. dispositivo y susti-
un display
ERROR-15 El disco inser- Sustituya el disco. ducción y la túyalo por un dis-
(NO TITLE,
tado aparece en emisión del so- positivo de
por ejemplo).
blanco nido. almacenamiento
ERROR-23 Formato de CD Sustituya el disco. USB compatible.
no compatible.

26 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus Dispositivo de almacenamiento


Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución
cajas. USB
CHECK USB El conector Compruebe que ERROR-23 El dispositivo de El dispositivo de
USB o el cable el conector USB o almacenamien- almacenamiento No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
No se admiten las conexiones a través de un con-
USB está corto- el cable USB no to USB no está USB debe forma- químicas en la superficie de los discos.
centrador USB.
circuitado. esté enganchado formateado con tearse con FAT12, Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
en algo ni daña- FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32. el centro hacia afuera.
positivo de almacenamiento USB.
do. FAT32.

Español
La condensación puede afectar temporalmente al
El dispositivo de Desconecte el Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
almacenamien- dispositivo de al- miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
te una hora aproximadamente para que se adapte
to USB conec- macenamiento Pautas para el manejo vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
tado consume USB y no lo utili- puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
Discos y reproductor cos tienen humedad, séquelos con un paño
lerador.
más de 500 mA ce. Coloque la
suave.
(corriente máxi- llave de encendi- Se pueden producir los siguientes problemas
Utilice únicamente discos que tengan uno de
ma permitida). do del automóvil Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
estos dos logotipos: según el dispositivo de almacenamiento USB que
en posición OFF, a sus características, formato, programas graba-
se utilice.
luego en ACC u dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
! Las operaciones pueden variar.
ON y, a continua- macenamiento u otras causas.
! Es posible que no se reconozca el dispositivo
ción, conecte úni- de almacenamiento.
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
camente disposi- ! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
rrumpir la reproducción de un disco.
tivos de rrectamente.
almacenamiento Al usar discos de superficie imprimible para eti-
! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
USB compatibles. quetas, lea primero las instrucciones y las adver-
tencias de los discos. Es posible que algunos
ERROR-19 Error de comu- Realice una de Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm
nicación. las siguientes o un adaptador de discos de 8 cm.
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili- DualDisc
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-
operaciones:
Utilice sólo discos convencionales y completa- po. Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de
–Cambie la llave
mente circulares. No use discos con formas irre- dos caras que incluyen un CD grabable de audio
de encendido del No pegue etiquetas compradas por separado ni
gulares. en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra
automóvil a la po- otro tipo de material a los discos.
cara.
sición de desacti- ! Los discos podrían combarse y no podrán re-
Debido a que la cara del CD de los discos
vación y luego producirse.
DualDisc no es físicamente compatible con el es-
pase de nuevo a ! Las etiquetas pueden despegarse durante la
tándar general de CD, es posible que no se pueda
activación. reproducción, evitando la expulsión del disco y
No inserte ningún otro elemento que no sea un reproducir la cara del CD en esta unidad.
–Desconecte el causando de este modo daños en el equipo.
dispositivo de al- CD en la ranura de inserción de CD.
macenamiento No use discos con roturas, picaduras, deformados
USB. o dañados de otro modo, ya que pueden causar
–Cambie a una daños al reproductor.
fuente diferente.
Después vuelva a No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-
la fuente USB. lizados.

No toque la superficie grabada de los discos.

Es 27
Apéndice

Información adicional Información adicional

La carga y expulsión frecuente de un disco WAV Transferencia de datos en formato Packet Write: Secuencia de archivos de audio
DualDisc puede producir ralladuras en el disco. no compatible
Las ralladuras graves pueden producir problemas Extensión de archivo: .wav
El usuario no puede asignar números de carpe-
de reproducción en esta unidad. En algunos Independientemente de la longitud de la seccio- ta ni especificar secuencias de reproducción
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS nes en blanco que haya entre las canciones de la con esta unidad.
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
ADPCM) grabación original, los discos de audio comprimi-
de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, Ejemplo de una jerarquía
recomendamos que no utilice DualDisc en esta Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), dos se reproducirán con una breve pausa entre
01
unidad. 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) cada canción.
02
Consulte la información del fabricante del disco 1
para obtener más información sobre DualDisc. 2
Información complementaria Dispositivo de almacenamiento : carpeta
03
USB : archivo de audio
3
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte- 04 4 comprimido
Compatibilidad con audio res como nombre de archivo (incluida la exten- Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho 5 01 a 05: número de
6
comprimido (disco, USB) sión) o nombre de carpeta. niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene carpeta
05 1 a 6: secuencia
menos de dos niveles).
WMA Esta unidad puede no funcionar correctamente, Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción
dependiendo de la aplicación utilizada para codifi- Carpetas reproducibles: hasta 500
Extensión de archivo: .wma car archivos WMA.
Archivos reproducibles: hasta 15 000 Disco
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps Puede producirse una pequeña demora cuando
Reproducción de archivos protegidos por dere- La secuencia de selección de carpetas u otras
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR) se inicie la reproducción de archivos de audio que
chos de autor: no compatible operaciones pueden diferir, dependiendo del
contienen datos de imágenes o archivos de audio software de codificación o escritura.
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
almacenados en un dispositivo USB con numero-
Windows Media Audio Professional, Lossless, sas jerarquías de carpetas. sólo se puede reproducir la primera partición. Dispositivo de almacenamiento
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati- Puede producirse cierto retraso cuando se inicie USB
ble la reproducción de archivos de audio en un dispo- La secuencia de reproducción es la misma que
Disco
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je- la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
rarquías de carpetas. cenamiento USB.
MP3 Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
Para especificar la secuencia de reproducción,
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
se recomienda el siguiente método.
Extensión de archivo: .mp3 menos de dos niveles).
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
PRECAUCIÓN
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps Carpetas reproducibles: hasta 99 meros que especifiquen la secuencia de re-
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
(CBR), VBR producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
Archivos reproducibles: hasta 999 todos los dispositivos USB de almacena-
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz miento masivo y no asume la responsabili-
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) dad por la pérdida de datos en los
Joliet en el dispositivo de almacenamiento USB.
reproductores multimedia, smart phones y
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
Reproducción multisesión: compatible otros dispositivos que se pueda dar durante
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori- ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
el uso de este producto.
dad sobre la versión 1.x) reproducción.
! No deje discos ni dispositivos de almacena-
Para reproductores de audio portátiles USB, la
Lista de reproducción M3u: no compatible miento USB en lugares expuestos a altas
secuencia es diferente y depende del reproduc-
temperaturas.
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible tor.

28 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

Copyright y marcas registradas Especificaciones Altavoz de subgraves (mono):


Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
iTunes Generales
Fuente de alimentación nominal Pendiente ................. –18 dB/oct
Apple e iTunes son marcas comerciales de Ganancia .................. +6 dB a –24 dB
................................... 14,4 V CC
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros Fase .......................... Normal/Inversa
(gama de tensión permisible:
países. 12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de derivación a tierra
Reproductor de CD
MP3 ................................... Tipo negativo

Español
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
La venta de este producto sólo otorga una licen- Consumo máximo de corriente
compactos
cia para su uso privado, no comercial. No otorga ................................... 10,0 A
Discos utilizables ............. Disco compacto
Dimensiones (An × Al × Pr):
ninguna licencia ni concede ningún derecho a Relación de señal a ruido
DIN
utilizar este producto en transmisiones comer- ................................... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te- Número de canales .......... 2 (estéreo)
165 mm
Formato de decodificación MP3
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
otro medio), transmisiones/streaming por Inter- 16 mm
Formato de decodificación WMA
net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas D
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×
de distribución de contenido electrónico, como (audio 2 canales)
165 mm
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm ×
(Windows Media Player)
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de- Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
16 mm
(No comprimido)
mand). Se necesita una licencia independiente Peso ................................ 1,1 kg
para su uso comercial. Para obtener más infor-
mación, visite USB
Audio
http://www.mp3licensing.com. Potencia de salida máxima
Especificación de la norma USB
................................... USB 2.0 velocidad máxima
................................... 50 W × 4
Suministro máximo de corriente
WMA 70 W × 1/2 W (para altavoz de
................................... 1 A
Windows Media es una marca registrada o una subgraves)
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
marca de fábrica de Microsoft Corporation en Potencia de salida continua
miento masivo)
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5%
los Estados Unidos y/u otros países. Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
THD, 4 W de carga, ambos ca-
Este producto incluye tecnología propiedad de Formato de decodificación MP3
nales activados)
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis- ................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisibles)
Formato de decodificación WMA
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Nivel de salida máxima del preamplificador
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Inc. ................................... 2,0 V
(audio 2 canales)
Controles de tono:
(Windows Media Player)
Graves
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Frecuencia ......... 100 Hz
(No comprimido)
Ganancia ........... ±12 dB
Medios
Frecuencia ......... 1 kHz Sintonizador de FM
Ganancia ........... ±12 dB Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Agudos Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Frecuencia ......... 10 kHz señal/ruido: 30 dB)
Ganancia ........... ±12 dB Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IEC-A)

Es 29
Apéndice

Información adicional

Sintonizador de MW
Gama de frecuencias ....... 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador de SW
Intervalos de frecuencia ... de 2300 kHz a 7735 kHz
(de 2300 kHz a 2495 kHz, de
2940 kHz a 4215 kHz, de 4540
kHz a 5175 kHz, de 5820 kHz a
6455 kHz, de 7100 kHz a 7735
kHz)
de 9500 kHz a 21 975 kHz
(de 9500 kHz a 10 135 kHz, de
11 580 kHz a 12 215 kHz, de
13 570 kHz a 13 870 kHz, de
15 100 kHz a 15 735 kHz, de
17 500 kHz a 17 985 kHz, de
18 015 kHz a 18 135 kHz, de
21 340 kHz a 21 975 kHz)
Sensibilidad utilizable ...... 28 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (red IEC-A)

Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.

30 Es
Español
31
Es
Seção

01 Antes de utilizar este produto Funcionamento desta unidade

02
Agradecemos por você ter adquirido este Nota Unidade principal Controle remoto
produto PIONEER As operações de ajuste de função serão concluí-
Leia este manual antes de utilizar o produto das mesmo se o menu for cancelado antes de 12 3 4 5 6 f
para garantir seu uso adequado. É especial- serem confirmadas.
mente importante que você leia e observe as
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual.
Sobre este manual 9
Guarde-o em local seguro e acessível para referên- g
cia futura. a
Nas instruções a seguir, as memórias USB e os h
m
áudio players USB são coletivamente referidos
78 9 a b c de i
como “dispositivos de armazenamento USB”. l
Sobre esta unidade 4 j
AVISO Parte Parte k
! Não permita que esta unidade entre em con- Modo de demonstração
1 h (Ejetar) 8 (voltar/exibir)
tato com líquidos. Há risco de choque elétri- Importante
co. Além disso, o contato com líquidos pode ! Se você não conseguir conectar o fio condu- 2 (Lista) 9 c/d
Parte Operação
causar danos, fumaça e superaquecimento tor vermelho (ACC) desta unidade a um ter- MULTI-CONTROL
desta unidade. minal acoplado às operações de ativação/ 3 a BAND Pressione para aumentar ou di-
(M.C.) f VOLUME
! Sempre deixe o volume baixo para poder desativação da chave de ignição, a bateria minuir o volume.
ouvir os sons do tráfego. poderá descarregar. 4 SRC/OFF b 1a6
Pressione para emudecer.
! Evite a exposição à umidade. ! Lembre-se de que se o modo de demonstra- Slot de carrega- g MUTE Pressione novamente para
! Se a bateria do carro estiver desconectada ção de recursos continuar funcionando com 5 c /DISP OFF
mento de disco cancelar.
ou descarregada, a memória programada o motor do carro desligado, a bateria poderá
será apagada. descarregar. Conector de en- Pressione para chamar as es-
trada AUX (co- tações programadas.
6 Porta USB d h a/b
A demonstração é automaticamente iniciada nector estéreo de Pressione para selecionar a
CUIDADO 3,5 mm) pasta seguinte/anterior.
quando você não opera esta unidade por cerca
Este é um produto laser classe 1, classificado de 30 segundos desde sua última utilização ou Botão Desencai- Pressione para selecionar uma
de acordo com a Segurança de produtos quando a chave de ignição é colocada na posi- 7 e i AUDIO
xar função de áudio.
laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo ção ACC ou ON com a unidade desligada. Para
laser classe 1M. Para garantir segurança con- cancelar o modo de demonstração, é necessário Pressione para selecionar dife-
tínua, não remova nenhuma tampa nem tente exibir os ajustes iniciais. Selecione DEMO (Ajus- AVISO rentes displays.
! Utilize um cabo USB opcional da Pioneer j DISP/SCRL
acessar o interior do produto. Todo tipo de te do display de demonstração) e desative a exibi- Pressione e segure para ativar
manutenção deverá ser executado por pes- (CD-U50E) para conectar o áudio player ou desativar o redutor de luz.
ção do modo de demonstração. Para obter
soal qualificado. USB/memória USB, já que qualquer disposi-
detalhes, consulte Ajustes iniciais na página 37. Pressione para pausar ou reto-
tivo conectado diretamente à unidade fica k e
projetado para fora e pode ser perigoso. mar a reprodução.
PRODUTO A LASER DA CLASSE 1 ! Não utilize produtos não autorizados.
No caso de problemas
Se esta unidade não funcionar corretamente,
CUIDADO—RADIAÇÃO A LASER INVISÍVEL DA entre em contato com o revendedor ou a central
CLASSE 1M QUANDO ABERTO, NÃO OLHE
DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS. de serviços autorizada da PIONEER mais próxi-
ma.

32 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

4 Para finalizar seus ajustes, gire M.C. para


Parte Operação Indicador Estado CLOCK SET (Ajuste da hora)
selecionar YES. Pressione para selecionar.
FUNC- Pressione para selecionar as 4 (TA) A função TA está ativada. # Se você preferir alterar novamente o ajuste, gire
l 1 Gire M.C. para ajustar a hora.
TION funções. M.C. para alternar para NO. Pressione para selecio-
Uma emissora TP está sintoni- 2 Pressione M.C. para selecionar os minutos.
5 (TP) nar.
Pressione para visualizar a zada. 3 Gire M.C. para ajustar os minutos.
lista de títulos de disco, títulos 4 Pressione M.C. para confirmar a seleção. Notas
(Repe- A repetição de faixa ou pasta
de faixa, pastas ou arquivos de- 6
tição) está ativada. FM STEP (Passo de sintonia FM) ! Você pode configurar as opções do menu
pendendo da fonte. nos ajustes iniciais. Para obter detalhes
LIST/ Normalmente, o passo de sintonia FM empregado
m Pressione para exibir a lista de- (Re- sobre os ajustes, consulte Ajustes iniciais na
ENTER A reprodução aleatória está ati- pela sintonia por busca é de 50 kHz. Quando AF
pendendo da fonte. 7 produção página 37.
vada. ou TA estiver ativo, o passo de sintonia mudará au-
Enquanto opera o menu, pres- aleatória) ! Você pode cancelar o menu de configuração
sione para controlar as fun- tomaticamente para 100 kHz. Pode ser preferível pressionando SRC/OFF.
ções. ajustar o passo de sintonia a 50 kHz quando AF
(Recupera- A função Recuperação de som estiver ativo.

Português (B)
8
ção de está ativada. ! O passo de sintonia permanece a 50 kHz du- Operações básicas
som) rante a sintonia manual.
Indicação no display 1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia
Importante
FM. ! Ao remover ou colocar o painel frontal, ma-
1 nuseie-o com cuidado.
Menu de configuração (set up) 50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção. ! Evite expor o painel frontal a impactos exces-
Quando você ligar (ON) a chave de ignição após sivos.
a instalação, o menu de configuração será exibi- MW STEP (Passo de sintonia MW) ! Mantenha o painel frontal distante da luz di-
do no display. reta do sol e não o exponha a temperaturas
O passo de sintonia MW pode ser alternado entre
3 5 78 Você pode configurar as opções do menu abai-
9 kHz e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na Améri- altas.
2 4 6 xo.
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo ! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo
de sintonia de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permissí- ou interior do veículo, remova quaisquer
1 Após a instalação desta unidade, ligue cabos e dispositivos acoplados ao painel
Indicador Estado vel) para 10 kHz (530 kHz a 1 640 kHz permissível).
(ON) a chave de ignição. frontal antes de retirá-lo.
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia
SET UP é visualizado.
! Sintonizador: banda e fre- MW.
quência 9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
2 Gire M.C. para alternar para YES. Pressio-
! RDS: o nome do serviço do 2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
ne M.C. para selecionar.
Seção programa, as informações
# Se você não operar por 30 segundos, o menu de DEMO (Ajuste do display de demonstração)
1 principal de PTY e outras informa-
configuração não será exibido.
ções de texto
do display # Se você preferir não configurar no momento, gire 1 Gire M.C. para ativar ou desativar o display de
! CD player incorporado e
M.C. para alternar para NO. Pressione para selecio- demonstração.
USB: tempo de reprodução
nar. 2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
decorrido e informações de
Se você selecionar NO, não será possível configurar QUIT é visualizado.
texto
no menu de configuração.
A função da lista está sendo
2 (Lista)
operada. 3 Execute os seguintes procedimentos para
configurar o menu.
A sintonia por busca local está
3 LOC Para continuar com a próxima opção do menu,
ativada.
é necessário confirmar sua seleção.

Ptbr 33
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Remoção do painel frontal para proteger a unida- Seleção de uma fonte ADVERTÊNCIA
As operações de menu são
de contra roubo 1 Pressione SRC/OFF para alternar entre: ! Mantenha a bateria fora do alcance de crian- idênticas às do(s) menu de
1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o TUNER (Sintonizador)—CD (CD player incor- ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé- configuração/ajustes de
painel frontal. porado)—USB (USB)—AUX (AUX) dico imediatamente.
2 Empurre o painel frontal para cima (M) e puxe- ! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
função/ajustes de áudio/
Ajuste do volume
o em sua direção (N).
1 Gire M.C. para ajustar o volume. não devem ser expostas a calor excessivo, ajustes iniciais/listas
como luz direta do sol, fogo ou situação se-
melhante. Retorno à visualização anterior
AVISO Retorno à lista anterior (a pasta que está um nível
Por razões de segurança, estacione seu veículo acima)
AVISO
ao remover o painel frontal. ! Utilize uma CR2025 (3 V) bateria de lítio. 1 Pressione .

Nota ! Remova a bateria se não for utilizar o contro- Retorno à visualização normal
3 Sempre mantenha o painel frontal removido le remoto por um mês ou mais.
Quando o fio condutor azul/branco desta unida- Como cancelar o menu de ajuste inicial/menu de
em um dispositivo de proteção, como um esto- ! Se a bateria for substituída incorretamente, configuração
jo. de é conectado ao terminal de controle do relé
haverá perigo de explosão. Substitua-a ape- 1 Pressione BAND.
da antena automática do veículo, a antena se
Recolocação do painel frontal nas por uma do mesmo tipo ou equivalente.
estende quando a fonte da unidade é ligada.
1 Deslize o painel frontal para a esquerda. ! Não manuseie a bateria com ferramentas Retorno à visualização normal da lista
Para retrair a antena, desligue a fonte. 1 Pressione BAND.
Certifique-se de inserir as linguetas no lado es- metálicas.
querdo da unidade principal nos slots do pai- ! Não armazene a bateria com objetos metáli-
nel frontal. Utilização e cuidados do cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe Sintonizador
controle remoto completamente o controle remoto e instale
uma nova bateria. Operações básicas
Utilização do controle remoto ! Ao descartar baterias usadas, certifique-se
1 Aponte o controle remoto para a direção do de estar em conformidade com as regula- Seleção de uma banda
painel frontal para operá-lo. mentações governamentais ou com as nor- 1 Pressione BAND até visualizar a banda deseja-
Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que mas das instituições públicas do meio da (F1, F2, F3 para FM, MW ou S1, S2 para
2 Pressione o lado direito do painel frontal até o se projeta da bandeja. ambiente que se aplicam ao seu país/região. ondas curtas).
seu total encaixe. Substituição da bateria
Como chamar da memória estações programadas
Se você não conseguir colocar o painel frontal 1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior Importante
1 Pressione c ou d.
na unidade principal com êxito, verifique se do controle remoto. ! Não deixe o controle remoto exposto a tem-
! Se MAN (sintonia manual) for selecionado em
está colocando-o corretamente na unidade 2 Insira a bateria com os pólos de mais (+) e peraturas altas ou à luz direta do sol.
SEEK, você não poderá chamar da memória
principal. Forçar o encaixe do painel frontal menos (–) corretamente alinhados. ! O controle remoto poderá não funcionar cor-
as estações programadas. Será necessário se-
poderá ocasionar danos a ele ou à unidade retamente se ficar exposto à luz direta do sol.
lecionar PCH (canal programado) em SEEK.
principal. ! Não deixe o controle remoto cair no chão,
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
Como ligar a unidade SEEK (Ajuste de tecla esquerda/direita) na pró-
freio ou acelerador.
1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade. xima página.

Como desligar a unidade


1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a uni-
dade.

34 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

Alternância entre displays RDS 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
Sintonia manual (passo a passo) Você pode sintonizar uma estação usando as in-
pressione para selecionar FUNCTION.
1 Pressione c ou d. % Pressione . formações de PTY (tipo de programa).
! Se PCH (canal programado) for selecionado Nome do serviço do programa—informações de 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
3 Gire M.C. para selecionar a função.
em SEEK, você não poderá sintonizar para PTY—Entretenimento—Frequência te.
Após selecionar, execute os seguintes procedi-
cima ou para baixo manualmente. Será neces- # As informações de PTY e a frequência aparecem 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
mentos para definir a função.
sário selecionar MAN (sintonia manual) em no display por oito segundos. NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
! Se MW, S1 ou S2 for selecionado, somente
SEEK. Para obter detalhes sobre os ajustes, # Dependendo da banda, as informações de texto HERS
BSM, LOCAL e SEEK ficarão disponíveis.
consulte SEEK (Ajuste de tecla esquerda/direi- podem ser alteradas. 3 Pressione M.C. para iniciar a busca.
ta) nesta página. # Os itens de informações de texto que podem ser A unidade procura uma estação que esteja
BSM (Memória das melhores emissoras)
alterados dependem da área. transmitindo aquele tipo de programa. Quan-
Busca
A BSM (Memória das melhores emissoras) arma- do uma estação é encontrada, seu nome de
1 Pressione e segure c ou d e, depois, solte.
zena automaticamente as seis emissoras mais for- serviço de programa é exibido.
Você pode cancelar a sintonia por busca ao Lista de PTY Para obter informações sobre PTY (código de
tes na ordem de intensidade do sinal.
pressionar c ou d rapidamente.
1 Pressione M.C. para ativar BSM. ID de tipo de programa), consulte esta página.

Português (B)
Enquanto você pressiona e segura c ou d, po- NEWS/INFO
Para cancelar, pressione M.C. novamente. O programa de algumas estações pode diferir
derá pular as emissoras. A sintonia por busca
NEWS (Noticiários), AFFAIRS (Atualidades), INFO daquele indicado pelo PTY transmitido.
começará assim que c ou d for liberado. REGION (regional)
(Informações), SPORT (Esportes), WEATHER (Pre- Se nenhuma estação estiver transmitindo o
Nota visão do Tempo), FINANCE (Finanças) Quando a função AF é usada, a função regional li- tipo de programa que você procurou, NOT
Esta função AF da unidade (busca de freqüênci- mita a seleção das estações para aquelas que FOUND será exibido por cerca de dois segun-
POPULAR dos e, em seguida, o sintonizador retornará
as alternativas) pode ser ligada e desligada. A transmitem programas regionais.
AF deverá estar desligada para a operação de POP MUS (Música popular), ROCK MUS (Rock), 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun- para a estação original.
sintonia normal (consulte AF (busca de freqüên- EASY MUS (Música orquestrada), OTH MUS (Ou- ção regional.
TA (Anúncio de trânsito em espera)
cias alternativas) nesta página). tras músicas), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Música
LOCAL (Sintonia por busca local)
sertaneja), NAT MUS (Músicas nacionais), OL- 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o
Armazenamento e chamada das DIES (Músicas antigas), FOLK MUS (Música fol- A sintonia por busca local permite que você sinto- anúncio de trânsito em espera.
clórica) nize apenas as emissoras de rádio com sinais sufi-
emissoras de cada banda cientemente fortes para uma boa recepção. AF (busca de freqüências alternativas)
CLASSICS
Utilização de botões de sintonia de 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
jado. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AF.
emissora programada L. CLASS (Clássica suave), CLASSIC (Clássica)
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 NEWS (Interrupção de programa de notícias)
1 Ao encontrar uma emissora que deseja OTHERS
MW/ondas curtas: OFF—LV1—LV2
armazenar na memória, pressione e segure EDUCATE (Educação), DRAMA (Drama), CULTU- O ajuste de nível mais alto permite a recepção 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun-
um dos botões de sintonia de emissora pro- RE (Cultura), SCIENCE (Ciências), VARIED (Varia- apenas das emissoras com sinais mais fortes, ção NEWS (NOTÍCIAS).
gramada (1 a 6), até o número programado da), CHILDREN (Infantil), SOCIAL (Assuntos enquanto os níveis mais baixos permitem a re-
parar de piscar. SEEK (Ajuste de tecla esquerda/direita)
Sociais), RELIGION (Religião), PHONE IN (Público cepção das emissoras com sinais mais fracos.
participa da programação por telefone), TOURING Você pode atribuir uma função às teclas esquerda
2 Pressione um dos botões de sintonia de PTY SEARCH (seleção de tipo de programa)
(Viagem), LEISURE (Lazer), DOCUMENT (Docu- e direita da unidade.
emissora programada (1 a 6) para selecionar mentários) Selecione MAN (sintonia manual) para sintonizar
a emissora desejada. para cima ou para baixo manualmente ou selecio-
ne PCH (canal programado) para alternar entre os
Configurações de funções canais programados.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu 1 Pressione M.C. para selecionar MAN ou PCH.
principal.

Ptbr 35
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

CD/CD-R/CD-RW e dispositivos Alternância entre áudio compactado e CD-DA


2 Utilize M.C. para selecionar o nome do ar-
Pausa na reprodução
quivo desejado (ou nome da pasta).
de armazenamento USB 1 Pressione BAND. 1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar.

Operações básicas Alternância entre os dispositivos de memória de Alteração do nome do arquivo ou da pasta Aprimoramento de áudio compactado e restaura-
reprodução 1 Gire M.C. ção de um som rico (Recuperação de som)
Você pode alternar entre os dispositivos de memó- 1 Pressione 3/S.Rtrv para alternar entre:
Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW Reprodução
ria de reprodução nos dispositivos de armazena- 1—2—OFF (Desativado)
1 Insira o disco no slot de carregamento com a 1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver sele-
mento USB com mais de um dispositivo de 1 terá efeito para taxas de compactação bai-
etiqueta voltada para cima. cionado, pressione M.C.
memória compatível com Dispositivo de armaze- xas e 2 terá efeito para taxas de compactação
Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW namento em massa. Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas) altas.
1 Pressione h. 1 Pressione BAND. na pasta selecionada
! É possível alternar entre até 32 diferentes dis- 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres-
Reprodução de músicas em um dispositivo de ar-
positivos de memória. sione M.C.
Configurações de funções
mazenamento USB
1 Abra a tampa da porta USB. Reprodução de uma música na pasta selecionada 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
Nota
2 Conecte o dispositivo de armazenamento USB 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres- principal.
Desconecte os dispositivos de armazenamento
utilizando um cabo USB. USB da unidade quando não estiverem em uso. sione e segure M.C.
Uma música será reproduzida automatica- 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
mente. pressione para selecionar FUNCTION.
Exibição de informações de texto Operações avançadas utilizando
Interrupção da reprodução de arquivos em um 3 Gire M.C. para selecionar a função.
botões especiais
dispositivo de armazenamento USB Seleção de informações de texto desejadas Após selecionar, execute os seguintes procedi-
1 Você pode desconectar o dispositivo de arma- 1 Pressione . mentos para definir a função.
Seleção de uma série de reprodução com repeti-
zenamento USB a qualquer momento. ! Dependendo da versão do iTunes utilizada
ção
A unidade pára a reprodução. para gravar arquivos MP3 em um disco ou REPEAT (Reprodução com repetição)
1 Pressione 6/ para alternar entre:
tipos de arquivos de mídia, o texto incompatí-
Seleção de uma pasta CD/CD-R/CD-RW
1 Pressione 1/ ou 2/ .
vel armazenado em um arquivo de áudio pode- 1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de
! ALL – Repete todas as faixas
rá ser exibido incorretamente. reprodução com repetição.
! ONE – Repete a faixa atual
Seleção de uma faixa ! Os itens de informações de texto que podem Para obter detalhes, consulte Seleção de uma
! FLD – Repete a pasta atual
1 Pressione c ou d. ser alterados dependem da mídia. série de reprodução com repetição nesta pági-
Áudio player USB/memória USB
na.
Avanço ou retrocesso rápido ! ALL – Repete todos os arquivos
1 Pressione e segure c ou d. Seleção e reprodução de ! ONE – Repete o arquivo atual RANDOM (Reprodução aleatória)
! Ao reproduzir um áudio compactado, o som ! FLD – Repete a pasta atual
arquivos/faixas da lista de nomes
não é transmitido durante as operações de 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a re-
Reprodução de faixas em ordem aleatória
avanço rápido ou retrocesso. 1 Pressione para alternar para o modo produção aleatória.
1 Pressione 5/ para ativar ou desativar a re-
de lista de nomes de arquivo/faixa.
Retorno à pasta raiz produção aleatória. PAUSE (Pausa)
1 Pressione e segure BAND. As faixas em uma série de repetição seleciona-
da são reproduzidas em ordem aleatória. 1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
! Para alterar as músicas durante a reprodução
aleatória, pressione d e vá para a próxima
faixa. Pressionar c reiniciará a reprodução da
faixa atual a partir do início da música.

36 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

S.RTRV (Recuperação de som) A frequência de corte e o nível de saída poderão Ajustes iniciais
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
ser ajustados quando a saída do alto-falante de
Aprimora automaticamente o áudio compactado te. 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a
graves secundários estiver ativada.
e restaura um som rico. 2 Gire M.C. para selecionar o equalizador. unidade.
Apenas as frequências inferiores às que estavam
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
na faixa selecionada serão emitidas no alto-falante
jado. —FLAT—POWERFUL 2 Pressione M.C. e segure até visualizar o
de graves secundário.
Para obter detalhes, consulte Aprimoramento 3 Pressione M.C. para confirmar a seleção. nome da função no display.
! Ao selecionar OFF em SUB.W, não é possível
de áudio compactado e restauração de um som ! Você também pode ativar o equalizador ao
selecionar esta função. Para obter detalhes,
rico (Recuperação de som) na página anterior. pressionar várias vezes. 3 Gire M.C. para selecionar o ajuste inicial.
consulte SUB.W (Ajuste para ativar/desativar o
Após selecionar, execute os seguintes procedi-
TONE CTRL (Ajuste do equalizador) alto-falante de graves secundário) nesta página.
mentos para definir o ajuste inicial.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
Ajustes de áudio ! Os ajustes da curva do equalizador definidos te.
são armazenados em CUSTOM. CLOCK SET (Ajuste da hora)
2 Pressione M.C. para alternar entre a frequên-
1 Pressione M.C. para visualizar o menu 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- cia de corte e o nível de saída do alto-falante

Português (B)
principal. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
te. de graves secundário.
te.
2 Pressione M.C. para selecionar BASS (Graves)/ Frequência de corte (o display da frequência
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e 2 Pressione M.C. para selecionar o segmento do
MID (Médio)/TREBLE (Agudos). de corte pisca.)—Nível de saída (o display do
pressione para selecionar AUDIO. display de hora que deseja ajustar.
3 Gire M.C. para ajustar o nível. nível de saída pisca.)
Horas—Minutos
Faixa de ajuste: +6 a –6 3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
3 Gire M.C. para selecionar a função de 3 Gire M.C. para ajustar a hora.
LOUD (Sonoridade) Frequência de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
áudio.
100HZ—125HZ FM STEP (Passo de sintonia FM)
Após selecionar, execute os seguintes procedi- A sonoridade compensa as deficiências das faixas Nível de saída: –24 a +6
mentos para definir a função de áudio. Normalmente, o passo de sintonia FM empregado
de frequência baixas e altas com volume baixo.
SLA (Ajuste de nível de fonte) pela sintonia por busca é de 50 kHz. Quando AF
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
FAD/BAL (Ajuste de fader/equilíbrio) ou TA estiver ativo, o passo de sintonia mudará au-
jado. SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o
tomaticamente para 100 kHz. Pode ser preferível
OFF (Desativada)—LOW (Baixa)—HI (Alta) nível de volume de cada fonte para evitar mudan-
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- ajustar o passo de sintonia a 50 kHz quando AF
SUB.W (Ajuste para ativar/desativar o alto-falante ças radicais de volume ao alternar entre as fontes.
te. estiver ativo.
! Os ajustes são baseados no nível de volume
2 Pressione M.C. para alternar entre potenciô- de graves secundário) ! O passo de sintonia permanece a 50 kHz du-
de FM, que permanece inalterado.
metro (dianteiro/traseiro) e equilíbrio (esquer- rante a sintonia manual.
Esta unidade está equipada com uma saída do ! O nível de volume de MW também pode ser
do/direito). 1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin-
alto-falante de graves secundário que pode ser ati- ajustado com essa função.
3 Gire M.C. para ajustar o balanço do alto-falan- vada ou desativada.
tonia FM.
! Ao selecionar FM como a fonte, você não pode
te. 50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- alternar para SLA.
! Quando o ajuste da saída traseira e da saída jado. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- MW STEP (Passo de sintonia MW)
de RCA for SW, você não poderá ajustar o NOR (Fase normal)—REV (Fase inversa)—OFF te.
equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. O passo de sintonia MW pode ser alternado entre
(Alto-falante de graves secundário desativado) 2 Gire M.C. para ajustar o volume da fonte.
Consulte REAR-SP(Ajuste da saída traseira) na 9 kHz e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na Améri-
SUB.W CTRL (Ajuste do alto-falante de graves se- Faixa de ajuste: +4 a –4
próxima página. Consulte PREOUT (Ajuste de ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo
cundário) 3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
pré-saída) na próxima página. de sintonia de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permissí-
vel) para 10 kHz (530 kHz a 1 640 kHz permissível).
PRESET EQ (Recuperação do equalizador)
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin-
tonia MW.
9 (9 kHz)—10 (10 kHz)

Ptbr 37
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

AUTO-PI (Busca automática de PI) A saída dos condutores dos alto-falantes traseiros DEMO (Ajuste do display de demonstração) Ativação ou desativação do
A unidade pode buscar automaticamente uma es-
pode ser utilizada para conexão de alto-falantes display de hora
de faixa total ou alto-falantes de graves secundá- 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o dis-
tação diferente com a mesma programação,
rios. play de demonstração. % Pressione /DISP OFF para ativar ou de-
mesmo durante a rechamada de números progra- sativar o display de hora.
Se você alternar para SW, poderá conectar um
mados. SCROLL (Ajuste do modo de rolagem) # O display de hora desaparece temporariamente
condutor do alto-falante traseiro diretamente a um
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a quando se executa outra operação, mas retorna de-
alto-falante de graves secundário sem utilizar um Quando a Rolagem contínua estiver ativada (ON),
Busca automática de PI. pois de 25 segundos.
amplificador auxiliar. as informações de texto gravadas rolarão conti-
AUX (Entrada auxiliar) Inicialmente, REAR-SP é ajustada para conexão nuamente no display. Desative-a (OFF) se preferir
de alto-falantes de faixa total traseiros (FUL). que as informações rolem apenas uma vez.
Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a rola-
Ligar ou desligar o display
conectado a esta unidade.
jado. gem contínua. % Pressione e segure /DISP OFF até desli-
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AUX.
FUL—SW gar e depois ligar o display.
USB PNP (Plug and play) ! Mesmo que você altere este ajuste, não ha-

Este ajuste permite alternar sua fonte para USB


verá saída se selecionar OFF em SUB.W Ativação do ajuste do
(Consulte SUB.W (Ajuste para ativar/desati-
automaticamente.
var o alto-falante de graves secundário) na
redutor de luz
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun-
página anterior). Você pode ajustar o brilho da iluminação.
ção plug and play.
! No menu Áudio, se você alterar esse ajus-
ON – Quando o dispositivo de armazenamento
te, a saída do alto-falante de graves secun- % Pressione e segure .
USB for conectado, dependendo do tipo de
dário retornará aos ajustes de fábrica.
dispositivo, a fonte será automaticamente al-
ternada para USB ao ligar o motor. Se você PREOUT (Ajuste de pré-saída) Utilização de uma fonte AUX
desconectar o dispositivo de armazenamento
As saídas RCA podem ser utilizadas para conexão
USB, a fonte desta unidade será desativada. 1 Insira o miniplugue estéreo no conector
de alto-falantes traseiros ou alto-falantes de gra-
OFF – Quando o dispositivo de armazenamen- AUX de entrada.
ves secundários.
to USB for conectado, a fonte não será alterna-
Se você alternar para SW, poderá conectar um
da para USB automaticamente. Altere a fonte 2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX
condutor do alto-falante traseiro diretamente a um
para USB manualmente. como a fonte.
alto-falante de graves secundário sem utilizar um
REAR-SP(Ajuste da saída traseira) amplificador auxiliar. Nota
Inicialmente, PREOUT é ajustada para conexão de A opção AUX não poderá ser selecionada a
alto-falantes de faixa total traseiros (SW). menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada au-
jado. xiliar) nesta página.
SW—REA
! Mesmo que você altere este ajuste, não ha-
verá saída se selecionar OFF em SUB.W
(Consulte SUB.W (Ajuste para ativar/desati-
var o alto-falante de graves secundário) na
página anterior).
! No menu Áudio, se você alterar esse ajus-
te, a saída do alto-falante de graves secun-
dário retornará aos ajustes de fábrica.

38 Ptbr
Seção

Instalação Instalação 03

Conexões Importante — Utilize um fusível com a classificação prescri- Cabo de alimentação


! Quando esta unidade estiver instalada em ta.
Faça estas conexões quando não for conectar
um veículo sem uma posição ACC (acessó- — Nunca faça a conexão do cabo negativo do
ADVERTÊNCIA um condutor do alto-falante traseiro a um alto-
rio) na chave de ignição, se você não conec- alto-falante diretamente ao terra.
! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor falante de graves secundário.
tar o cabo vermelho ao terminal que detecta — Nunca conecte juntos os cabos negativos de
de saída) e entre 4 W a 8 W (valor de impe-
a operação da chave de ignição, a bateria po- vários alto-falantes.
dância). Não utilize alto-falantes de 1 W a 3 W L 1 R
derá ser descarregada. ! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais
nesta unidade. 2 3
de controle serão emitidos pelo cabo azul/
! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unida- 4  
branco. Conecte esse cabo ao controle remo- 6 8
de ou amplificador de potência (vendido se- F O
F 7 9
 

OF
to do sistema de um amplificador de potên-

N
paradamente), conecte primeiro o fio-terra.

STAR
T
cia externo ou terminal de controle do relé
Certifique-se de que o fio-terra seja correta-  
da antena automática do veículo (máx. 5 a c
mente conectado às peças metálicas do Posição ACC Sem posição ACC R b d
300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipa-  
corpo do carro. O fio-terra do amplificador de
! Utilize esta unidade com bateria de 12 volts e do com uma antena acoplada ao vidro, co-
potência e o desta unidade ou de qualquer

Português (B)
aterramento negativo apenas. Do contrário, necte-a ao terminal da fonte de alimentação e
outro dispositivo devem ser conectados ao
poderá ocasionar incêndio ou problemas de do intensificador da antena. f
carro separadamente com parafusos diferen-
funcionamento. ! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi- g
tes. Se o parafuso do fio-terra ficar solto ou h
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento nal de potência de um amplificador externo.
cair, isso poderá causar incêndio, geração de
ou problemas de funcionamento, siga as ins- Além disso, nunca o conecte ao terminal de
fumaça ou problemas de funcionamento. Faça estas conexões ao utilizar um alto-falante
truções abaixo. potência da antena automática. Se fizer isso,
de graves secundário sem o amplificador opcio-
— Desconecte o terminal negativo da bateria a bateria poderá descarregar ou apresentar
nal.
antes da instalação. defeitos.
— Proteja a fiação com presilhas para cabos ou
L 1 R
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita Esta unidade
2 3
*1
adesiva ao redor da fiação que fica em conta-
1 2 4  
to com as peças metálicas. 6 8
F  7 9
— Coloque todos os cabos afastados de peças 
que se movimentam, como a marcha e os tri-
i  a c 
lhos do assento.
*1 — Coloque todos os cabos afastados de lugares 3 4 5 SW
 b d 
Não fornecido para esta unidade.
que possam aquecer, como perto da saída do
aquecedor. 1 Entrada do cabo de alimentação e j
2 Saída traseira ou saída do alto-falante de gra- 
— Não conecte o cabo amarelo à bateria pas- f a c
sando-o pelo orifício em direção ao comparti- ves secundário g k l
3 Entrada da antena h b d
mento do motor. 
— Cubra quaisquer conectores de cabo desco- 4 Fusível (10 A)
nectados com fita isolante. 5 Entrada do controle remoto fixo
1 Para a entrada do cabo de alimentação
— Não encurte os cabos. Um adaptador de controle remoto fixo pode
2 Da esquerda
— Nunca corte o isolamento do cabo de alimen- ser conectado (vendido separadamente).
3 Da direita
tação desta unidade para compartilhar a
4 Alto-falante dianteiro
energia com outros dispositivos. A capacida-
5 Alto-falante traseiro
de de corrente do cabo é limitada.
6 Branco
7 Branco/preto

Ptbr 39
Seção

03 Instalação Instalação

8 Cinza Amplificador de potência ! Um ótimo desempenho é obtido quando a 3 Instale a unidade conforme a ilustração.
9 Cinza/preto (vendido separadamente) unidade é instalada a um ângulo inferior a
a Verde 60°. 1
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador
b Verde/preto 2
opcional.
c Violeta
60°
d Violeta/preto 3
1 3
e Preto (terra do chassi) 2 4
Conecte a um local com metal livre de tinta e 4
 
limpo. 5 5 ! Na instalação, para assegurar a dispersão de
f Amarelo  
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer- 5
Conecte ao terminal da fonte de alimentação tifique-se de deixar um espaço amplo atrás
constante de 12 V. 1 Controle remoto do sistema
Conecte ao cabo azul/branco. do painel traseiro e amarre os cabos soltos
g Vermelho de forma que não bloqueiem as saídas de ar.
2 Amplificador de potência (vendido separada- 1 Porca
Conecte ao terminal controlado pela chave
mente) 2 Firewall ou suporte de metal
de ignição (12 V CC).
3 Conecte com cabos RCA (vendido separada- Montagem dianteira/traseira DIN 3 Tira de metal
h Azul/branco
mente) Esta unidade pode ser instalada adequada- 4 Parafuso
Conecte ao terminal de controle do sistema
4 Para saída traseira ou saída do alto-falante mente utilizando a instalação da montagem 5 Parafuso (M4 × 8)
do amplificador de potência ou ao terminal
de graves secundário dianteira ou traseira. # Verifique se a unidade foi instalada com seguran-
de controle do relé da antena automática
5 Alto-falante traseiro ou alto-falante de graves Utilize peças comercializadas convencional- ça no local. Uma instalação instável pode fazer com
(máx. 300 mA, 12 V CC).
secundário mente para a instalação. que ela pule ou apresente problemas de funciona-
i Alto-falante de graves secundário (4 Ω)
mento.
j Ao utilizar um alto-falante de graves secun-
dário de 70 W (2 Ω), certifique-se de conectá- Montagem dianteira DIN
Instalação Montagem traseira DIN
lo aos fios condutores violeta e violeta/preto
desta unidade. Não conecte nada aos fios Importante 1 Insira a manga de montagem no painel.
Para a instalação em espaços rasos, utilize a 1 Determine a posição apropriada em que
condutores verde e verde/preto. ! Verifique todas as conexões e os sistemas os orifícios no suporte e a lateral da unidade
k Não utilizado. antes da instalação final. manga de montagem fornecida. Se houver espa-
ço suficiente, utilize a manga de montagem for- coincidem.
l Alto-falante de graves secundário (4 Ω) × 2 ! Não utilize peças não autorizadas, pois isso
pode causar problemas de funcionamento. necida com o veículo.
Notas
! Consulte o revendedor se a instalação exigir
! Com um sistema de 2 alto-falantes, não co- a perfuração de orifícios ou outras modifica- 2 Fixe a manga de montagem utilizando
necte nada aos condutores não conectados ções no veículo. uma chave de fenda para dirigir as linguetas
aos alto-falantes. ! Não instale esta unidade onde: de metal (90°) ao local apropriado.
! Altere o ajuste inicial desta unidade. Consul- — possa existir interferência com a operação do 2 Aperte dois parafusos em cada lado.
te a REAR-SP(Ajuste da saída traseira) na pá- 1
veículo.
gina 38. Consulte a PREOUT (Ajuste de pré- — possa causar danos a um passageiro, como
saída) na página 38. resultado de uma parada brusca. 3
A saída do alto-falante de graves secundário 1
! O laser semicondutor será danificado se su-
desta unidade é monoauricular. peraquecer. Instale esta unidade afastada de
lugares que possam aquecer, como perto da 2
2
saída do aquecedor.
1 Painel 1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm ×
2 Manga de montagem 8 mm)

40 Ptbr
Seção

Instalação Informações adicionais 03

2 Suporte de montagem Para obter detalhes, consulte Remoção do painel Solução de problemas
3 Painel ou console Sintoma Causa Ação
frontal para proteger a unidade contra roubo e Re-
colocação do painel frontal na página 34. A unidade Você está usan- Distancie da uni-
Sintoma Causa Ação está com de- do um dispositi- dade os dispositi-
Remoção da unidade
A iluminação O modo de de- Desative o display feito. vo, como um vos elétricos que
1 Remova a moldura de acabamento. Há interferên- telefone celular, possam causar
do display é li- monstração é de demonstração.
gada e desli- ativado. cia. que transmite interferência.
gada aleato- ondas elétricas
riamente. perto da unida-
de.
O display re- Você ficou sem Execute a opera-
torna automa- executar uma ção novamente.
ticamente ao operação por
normal. aproximada-
Mensagens de erro
1 Moldura de acabamento

Português (B)
mente 30 se- Ao entrar em contato com o revendedor ou a
2 Guia chanfrada gundos. Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao anote a mensagem de erro.
A série de re- Dependendo da Selecione a série
anel de acabamento ficará mais fácil.
produção série de repro- de reprodução
! Ao recolocar o anel de acabamento no lugar,
com repetição dução com re- com repetição no- CD player incorporado
direcione o lado com a lingueta entalhada
muda inespe- petição, a série vamente.
para baixo. Mensagem Causa Ação
radamente. selecionada
pode mudar ao ERROR-07, O disco está Limpe o disco.
2 Insira as chaves de extração fornecidas
selecionar outra 11, 12, 17, 30 sujo.
nas laterais da unidade até ouvir um clique
pasta ou faixa,
de encaixe. O disco está ris- Substitua o disco.
ou ao executar
cado.
o avanço rápi-
3 Puxe a unidade para fora do painel.
do/retrocesso. ERROR-07, Há um erro elé- Desligue a chave
10, 11, 12, trico ou mecâni- de ignição (OFF) e
Uma subpas- As subpastas Selecione outra
15, 17, 30, co. volte a ligá-la
ta não é re- não podem ser série de reprodu-
A0 (ON), ou alterne
produzida. reproduzidas ção com repeti-
para uma fonte
quando a opção ção.
diferente e, em
FLD (Repetição
seguida, volte ao
de pasta) está
CD player.
selecionada.
Remoção e reconexão do painel ERROR-15 O disco inserido Substitua o disco.
NO XXXX é Não há informa- Alterne o display
frontal visualizado ções de texto in- ou reproduza
está vazio.
Você pode remover o painel frontal para prote- quando um corporadas. outra faixa/arqui- ERROR-23 Formato de CD Substitua o disco.
ger a unidade contra roubo. display é alte- vo. não suportado.
Pressione o botão para desencaixar, empurre o rado (por
painel frontal para cima e puxe-o em sua dire- exemplo, NO
ção. TITLE).

Ptbr 41
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Orientações de manuseio
FRMT READ Às vezes, há um Aguarde até que NO AUDIO Não há músi- Transfira os arqui- CHECK USB O conector USB Verifique se o co- Discos e player
atraso entre o a mensagem de- cas. vos de áudio para ou cabo USB nector USB ou o
início da repro- sapareça e você o dispositivo de está em curto. cabo USB não Utilize apenas os discos com os logotipos a se-
dução e o início ouvirá o som. armazenamento está preso em al- guir.
da recepção do USB e conecte-o. guma coisa ou se
som. O dispositivo de Siga as instru- está danificado.
NO AUDIO O disco inserido Substitua o disco. armazenamento ções do dispositi- O dispositivo de Desconecte o dis-
não contém ar- USB conectado vo de armazenamento positivo de arma-
quivos que pos- está com segu- armazenamento USB conectado zenamento USB e
sam ser rança ativada. USB para desati- consome mais não o utilize. Co-
reproduzidos. var a segurança. do que 500 mA loque a chave de
SKIPPED O disco inserido Substitua o disco. SKIPPED O dispositivo de Reproduza um ar- (corrente máxi- ignição na posi- Utilize discos de 12 cm. Não utilize discos de 8 cm
contém arqui- armazenamento quivo de áudio ma permitida). ção OFF, depois nem um adaptador para discos de 8 cm.
vos protegidos USB conectado não incorporado em ACC ou ON, e
conecte apenas Utilize apenas discos convencionais, totalmente
por DRM. contém arqui- com Windows
dispositivos de ar- circulares. Não utilize discos com outros forma-
PROTECT Todos os arqui- Substitua o disco. vos incorpora- Media DRM 9/10.
mazenamento tos.
vos no disco in- dos com
Windows Me- USB compatíveis.
serido estão
incorporados diaä DRM 9/10. ERROR-19 Falha de comu- Execute uma das
com DRM. PROTECT Todos os arqui- Transfira os arqui- nicação. seguintes opera-
vos no dispositi- vos de áudio não ções.
–Desligue a Não insira nada a não ser CDs no slot de carrega-
vo de incorporados mento de CD.
Dispositivo de armazenamento USB armazenamento com Windows chave de ignição
USB estão in- Media DRM 9/10 (OFF) e volte a Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou
Mensagem Causa Ação ligá-la (ON).
corporados para o dispositivo com defeitos, pois podem danificar o CD player.
NO DEVICE Quando a fun- ! Ative a função com Windows de armazenamen- –Desconecte o
dispositivo de ar- Não é possível reproduzir CD-R/RW não finaliza-
ção plug and plug and play. Media DRM 9/ to USB e conecte-
mazenamento dos.
play está desati- ! Conecte um dis- 10. o.
vada, não há positivo de arma- USB. Não toque na superfície gravada dos discos.
N/A USB O dispositivo ! Conecte um dis- –Altere para uma
um dispositivo zenamento USB
USB conectado positivo compatí- fonte diferente. Quando não for utilizá-los, guarde os discos em
de armazena- compatível.
não é suportado vel com USB Em seguida, re- suas caixas.
mento USB co-
por esta unida- Mass Storage torne à fonte
nectado. Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos
de. Class. USB. químicos à superfície dos discos.
FRMT READ Às vezes, há um Aguarde até que ! Desconecte o
atraso entre o a mensagem de- dispositivo e sub- ERROR-23 O dispositivo de O dispositivo de Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um
início da repro- sapareça e você stitua-o por um armazenamento armazenamento tecido macio do centro para fora.
dução e o início ouvirá o som. dispositivo de ar- USB não foi for- USB deve ser for-
da recepção do mazenamento matado com matado com
som. USB compatível. FAT12, FAT16 ou FAT12, FAT16 ou
FAT32. FAT32.

42 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

A condensação pode temporariamente prejudicar Fixe de forma segura o dispositivo de armazena- Compatibilidade com áudio Informações suplementares
o desempenho do player. Deixe-o sem uso por mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não compactado (disco, USB) Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser vi-
aproximadamente uma hora para que se ajuste a deixe o dispositivo de armazenamento USB cair
uma temperatura mais quente. Além disso, seque no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal WMA sualizados como um nome de arquivo (incluindo
os discos com um pano macio. do freio ou acelerador. a extensão do arquivo) ou um nome de pasta.
Extensão de arquivo: .wma Esta unidade pode não operar corretamente de-
A reprodução de discos pode não ser possível de- Dependendo do dispositivo de armazenamento
vido às suas características, aos seus formatos, USB, os seguintes problemas podem ocorrer. Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a pendendo do aplicativo utilizado para codificar ar-
ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução, ! As operações podem variar. 384 kbps (VBR) quivos WMA.
às condições de armazenamento e assim por ! Pode ser que o dispositivo de armazenamento Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48
diante. não seja reconhecido. produção de arquivos de áudio incorporados com
kHz
! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi- arquivos de áudio ou dados de imagem armazena-
Impactos nas estradas ao dirigir podem interrom-
dos corretamente. Windows Media Audio Professional, Sem perdas, dos em um dispositivo de armazenamento USB
per a reprodução do disco.
! O dispositivo pode gerar ruído no rádio. Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não compatí- com várias hierarquias de pastas.

Português (B)
Ao usar discos que podem ser impressos nas su- vel
perfícies da etiqueta, verifique as instruções e os
advertências dos discos. Dependendo dos discos, Discos duais Disco
talvez não seja possível inserir nem ejetar. O uso MP3
Discos duais são discos com dois lados que pos-
desses discos pode resultar em danos ao equipa- Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do Extensão de arquivo: .mp3
mento. das (uma hierarquia prática contém menos de
outro, um DVD de vídeo gravável.
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR duas camadas).
Não afixe etiquetas disponíveis comercialmente Como o lado do CD dos discos duais não é com-
nem outros materiais nos discos. patível com o padrão dos CDs comuns, talvez não Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz Pastas reproduzíveis: até 99
! Os discos podem ser danificados, perdendo a seja possível reproduzir o lado do CD nesta unida- (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase) Arquivos reproduzíveis: até 999
capacidade de serem reproduzidos. de.
! As etiquetas podem desprender-se durante a Inserir e ejetar um disco dual com frequência Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2,
reprodução e impedir a ejeção dos discos, o pode causar arranhões no disco. Arranhões pro- 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem Romeo, Joliet
que pode resultar em danos ao equipamento. fundos podem causar problemas na reprodução prioridade sobre a versão 1.x.)
Reprodução de múltiplas sessões: Compatível
com esta unidade. Em alguns casos, o disco dual Lista de reprodução M3u: Não compatível
pode ficar preso no slot de carregamento e não Transferência de dados por gravação de pacotes:
Dispositivo de armazenamento ser ejetado. Para evitar que isso aconteça, reco- MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível Não compatível
USB mendamos que você não use discos duais nesta
Independentemente da duração de seções sem
unidade.
Conexões via hub USB não são suportadas.
WAV gravação entre as músicas da gravação original,
Consulte as informações fornecidas pelo fabrican-
os discos de áudio compactado serão reproduzi-
Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar- te do disco para saber mais a respeito dos discos
Extensão de arquivo: .wav dos com uma curta pausa entre as músicas.
mazenamento USB. duais.
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)

Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz


(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

Ptbr 43
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Dispositivo de armazenamento Exemplo de uma hierarquia MP3


USB 01 O fornecimento deste produto dá o direito a ape-
02 nas uma licença para uso particular e não co-
1 mercial, e não dá o direito a uma licença nem
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
2
das (uma hierarquia prática contém menos de : Pasta implica qualquer direito de uso deste produto
03 em qualquer transmissão em tempo real (terres-
duas camadas). : Arquivo de áudio
3
04 4 compactado tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio)
Pastas reproduzíveis: até 500
5 01 a 05: Número de comercial (ou seja, que gere receita), transmis-
Arquivos reproduzíveis: até 15 000 6 pasta são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou-
05 1 a 6: Sequência tras redes ou em outros sistemas de
Reprodução de arquivos protegidos por direitos Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução distribuição de conteúdo eletrônico, como apli-
autorais: não compatível
cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É
Dispositivo de armazenamento USB particionado: necessária uma licença independente para tal
Disco
somente a primeira partição pode ser reproduzida. uso. Para obter detalhes, visite
A sequência de seleção de pastas ou outra ope-
http://www.mp3licensing.com.
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re- ração pode ser diferente, dependendo do soft-
produção de arquivos de áudio em um dispositivo ware de codificação ou gravação.
WMA
de armazenamento USB com várias hierarquias
Windows Media é uma marca comercial ou re-
de pastas. Dispositivo de armazenamento
gistrada da Microsoft Corporation nos Estados
USB Unidos e/ou em outros países.
A sequência de reprodução é a mesma que a se- Este produto inclui a tecnologia proprietária da
AVISO quência gravada no dispositivo de armazena- Microsoft Corporation e não pode ser utilizado
! A Pioneer não pode garantir a compatibilida- mento USB.
de com todos os dispositivos de armazena- nem distribuído sem uma licença da Microsoft
Para especificar a sequência de reprodução, o Licensing, Inc.
mento em massa USB e não se método a seguir é recomendado.
responsabilizará pela perda dos dados nos 1 Crie um nome de arquivo incluindo números
media players, smartphones ou outros dispo- que especifiquem a sequência de reprodu-
sitivos durante o uso do produto. ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
! Não deixe discos o um dispositivo de arma- 2 Coloque esses arquivos em uma pasta.
zenamento USB em locais com alta tempera- 3 Salve a pasta contendo arquivos no dispositi-
tura. vo de armazenamento USB.
No entanto, dependendo do ambiente de siste-
ma, talvez você não consiga especificar a se-
Sequência de arquivos de áudio quência de reprodução.
O usuário não pode atribuir números de pasta e Para áudio players portáteis USB, a sequência é
especificar as sequências de reprodução com diferente e depende do player.
esta unidade.

Direitos autorais e marcas


comerciais
iTunes
Apple e iTunes são marcas comerciais da Apple
Inc., registradas nos EUA e em outros países.

44 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Especificações Alto-falante de graves secundário (mono):


Frequência ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Sintonizador de MW
Faixa de frequências ........ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Geral 125 Hz 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Fonte de alimentação nominal Inclinação ................. -18 dB/oct Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
................................... 14,4 V CC Ganho ...................... +6 dB a –24 dB Relação do sinal ao ruído
(faixa de tensão permissível: Fase .......................... Normal/Inversa ................................... 62 dB (rede IEC-A)
12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de aterramento ... Tipo negativo
CD player Sintonizador de SW
Consumo máx. de energia
Sistema ........................... Sistema de áudio de CDs Faixa de freqüência .......... 2.300 kHz a 7.735 kHz
................................... 10,0 A
Discos utilizáveis ............. CDs (2.300 kHz a 2.495 kHz, 2.940
Dimensões (L × A × P):
Relação do sinal ao ruído kHz a 4.215 kHz, 4.540 kHz a
DIN
................................... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A) 5.175 kHz, 5.820 kHz a 6.455
Chassi ............... 178 mm × 50 mm ×
Número de canais ............ 2 (estéreo) kHz, 7.100 kHz a 7.735 kHz)
165 mm
Formato de decodificação MP3 9.500 kHz a 21.975 kHz
Face ................... 188 mm × 58 mm ×
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio (9.500 kHz a 10.135 kHz,
16 mm

Português (B)
3 11.580 kHz a 12.215 kHz,
D
Formato de decodificação WMA 13.570 kHz a 13.870 kHz,
Chassi ............... 178 mm × 50 mm ×
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 15.100 kHz a 15.735 kHz,
165 mm
(áudio de 2 canais) 17.500 kHz a 17.985 kHz,
Face ................... 170 mm × 46 mm ×
(Windows Media Player) 18.015 kHz a 18.135 kHz,
16 mm
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM 21.340 kHz a 21.975 kHz)
Peso ................................ 1,1 kg
(Não compactado) Sensibilidade utilizável ..... 28 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído
Áudio ................................... 62 dB (rede IEC-A)
USB
Potência de saída máxima
Especificação padrão USB Nota
................................... 50 W × 4
................................... USB 2.0 de velocidade total
70 W × 1/2 W (para alto-falan- As especificações e o design estão sujeitos a
Fonte de energia máx. ...... 1 A
te de graves secundário) modificações sem aviso prévio.
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Potência de saída contínua
Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5 %
Formato de decodificação MP3
de THD, carga de 4 W, ambos
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
os canais acionados)
3
Impedância de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permissível)
Formato de decodificação WMA
Nível de saída máx. pré-saída
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
................................... 2,0 V
(áudio de 2 canais)
Controles de tons:
(Windows Media Player)
Graves
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
Frequência ......... 100 Hz
(Não compactado)
Ganho ............... ±12 dB
Médio
Frequência ......... 1 kHz Sintonizador de FM
Ganho ............... ±12 dB Faixa de freqüência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Agudos Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Frequência ......... 10 kHz Sinal/Ruído: 30 dB)
Ganho ............... ±12 dB Relação do sinal ao ruído
................................... 72 dB (rede IEC-A)

Ptbr 45

01 開始使用前 操作本機

02
感謝您購買本先鋒產品 關於本手冊 主機 遙控器
為確保使用方式正確,使用本產品前請詳閱本
手冊。 尤為重要的是要閱讀並遵照本手冊中的 在下列說明中,將USB隨身碟和USB音訊播放器
12 3 4 5 6 f
警告與注意。 請將本手冊存放於安全及將來參 統稱為「SD儲存裝置」。
考時方便取得的地方。
示範模式 9
g
關於本機 重要事項 a
h
! 無法連接本機的紅色引線(ACC)與點火開 m
注意 78 9 a b c de i
關的開/關操作耦合端子,可能會導致電池 l
! 請勿讓本機接觸到液體。 否則可能造成人員 電量耗盡。 4 j
觸電。 此外,接觸到液體可能導致本機損 ! 請記住,如果功能示範在汽車引擎關閉時繼 部位 部位 k
壞、冒煙和過熱。 續工作,則可能會造成汽車電池放電。
! 請務必保持在適當的低音量,確保能聽見外 (返回/顯
1 h(退出) 8
面的聲響。 當您在上次操作之後於30 秒內未操作此裝置, 示)
! 避免暴露在濕氣中。 且如果在本機關閉時 點火開關是設為ACC或ON, 部位 操作功能
2 (清單) 9 c/d
! 若與電池中斷連接或電池電量耗盡,將清除 就會自動開始示範。 若要取消示範模式,您必 f VOLUME 按此按鈕可調高或調低音量。
所有預設記憶。 須顯示初始設定。 請選取DEMO(示範顯示設 MULTI-CONTROL
3 a BAND
定)並關閉示範顯示。 如需詳細資料,請參閱 (M.C.) 按此按鈕可靜音。 再按一次即
g MUTE
第50頁上初始設定。 可取消靜音。
4 SRC/OFF b 1至6
注意
按下可調用預設的電台。
本產品屬IEC 60825-1:2007雷射安全產品分類 5 碟片槽 c /DISP OFF
按此按鈕可選擇下一個/上一
之類別 1 雷射產品,並包含1M級雷射模組。 出現故障時 h a/b
AUX輸入插孔 個資料夾。
為避免發生危險,切勿拆下任何機蓋或試圖 如果本機無法正常運作,請聯絡您的經銷商或 6 USB埠 d (3.5 mm立體聲插
接觸本機內部。所有維修事宜應交由專業人 i AUDIO 按下可選擇音訊功能。
最近的先鋒授權服務站。 孔)
員處理。
按此按鈕可選擇不同的顯示模
7 e 拆卸按鈕
DISP/ 式。
j
SCRL 按住該按鈕可開關顯示幕亮
注意 度。
! 使用選購的先鋒USB纜線(CD-U50E)將USB k e 按此按鈕可暫停或繼續播放。
音訊播放器/USB隨身碟像任何裝置一樣直接
連接本機時,連接本機的突出部分可能會造 FUNC-
l 按此按鈕可選擇各項功能。
成危險。 TION
! 請勿使用未經授權的產品。 按此按鈕可根據播放來源顯示
碟片標題、曲目標題、資料夾
註 LIST/ 或檔案清單。
m
即使在確認操作前取消選單,仍會完成功能設 ENTER 按下以根據來源顯示清單。
定操作。 在操作選單中,按下可控制功
能。

46 Zhtw

操作本機 操作本機 02

顯示指示 1 在安裝本機後,將點火開關轉至ON。 4 若要完成設定,請轉動M.C.以選擇YES。 按


拆下前面板可防止本機遭竊
出現SET UP。 下可選擇。
1 按下拆卸按鈕以取下前面板。
1 # 若您想要再次變更設定,請轉動M.C.以切換至
2 向上推起前面板(M),然後向您的方向拉
2 轉動M.C.以切換至YES。 按M.C.選擇。 NO。 按下可選擇。
(N)。
# 若您未在30秒內操作,設定選單將不會顯示。

# 若您不想現在設定,請轉動M.C.以切換至NO。
按下可選擇。 ! 您可在初始設定中設定選單選項。 如需有關
若您選擇NO,則無法在設定選單中設定。 設定的詳細資料,請參閱第50頁上初始設
3 5 78 定。
2 4 6 ! 按SRC/OFF可取消設定選單。
3 請執行下列程序以設定選單。
為繼續執行下一個選單選項,您需要確認選
指示器 狀態 擇。 3 務必將卸下的前面板放置在保護裝置中,如保
基本操作 護盒。
! 調諧器: 頻段與頻率 重要事項
CLOCK SET(設定時鐘) 重新安裝前面板
主顯示幕 ! RDS: 節目服務名稱、PTY
1 ! 拆卸或安裝前面板時動作要輕巧。 1 將前面板向左滑動。
部分 資訊及其他文字資訊 1 轉動M.C.可調整小時。 ! 請避免使前面板受到劇烈撞擊。 請確定將主機左側上的突出部位插入前面板的
! 內置式CD播放器和USB:已 2 按M.C.可選擇分鐘。 ! 請將前面板遠離陽光直射和高溫。 插槽中。
播放的時間及文字資訊 3 轉動M.C.可調整分鐘。 ! 拆下前面板前拔除所有連接本機的纜線及裝
(清 4 按M.C.確認選擇。 置,可避免裝置或車子內部受損。
2 已操作此清單功能。
單) FM STEP(FM調頻間隔)

中文
3 LOC 本地頻道搜尋開啟。 通常搜尋調頻採用的FM調頻間隔是50 kHz。 當AF
或TA開啟時,調頻間隔自動變成100 kHz。 AF開啟
4 TA 功能開啟。 時,常設定的調頻間隔是50 kHz。
(TA)
! 在手動調頻期間,調頻間隔保持在50 kHz。 2 按下前面板右側,直至其固定。
5 調整至TP電台。 1 轉動M.C.選擇FM調頻間隔。 若您無法順利的將前面板安裝在主機上,請確
(TP) 50(50 kHz)-100(100 kHz) 定可正確的將前面板放置在主機上。 強制固
(重 2 按M.C.確認選擇。 定前面板可能會導致前面板或主機受損。
6 曲目或資料夾重播開啟。
播) MW STEP(MW調頻間隔) 開啟本機電源
(隨機 1 按SRC/OFF可開啟本機電源。
7 隨機播放開啟。 MW調頻間隔可在9 kHz及10 kHz之間切換。 在北
播放) 美、中美或南美使用調諧器時,請將調頻間隔從 關閉本機電源
9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602 kHz)重設為 1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
8 (數位音 數位音樂修補功能開啟。 10 kHz(容許範圍530 kHz至1 640 kHz)。
選擇播放來源
樂修補) 1 轉動M.C.選擇MW調頻間隔。
1 按SRC/OFF可在下列項目間切換:
9(9 kHz)-10(10 kHz)
TUNER (調諧器)-CD (內置式CD播放器)
2 按M.C.確認選擇。
-USB (USB)-AUX (AUX)
設定選單 DEMO(示範顯示設定)
調整音量
當您在安裝後將點火開關轉至ON時,設定選單 1 轉動M.C.可調整音量。
1 轉動M.C.可打開或關閉示範顯示。
會出現在顯示幕上。
2 按M.C.確認選擇。
您可設定以下的選單選項。
出現QUIT。

Zhtw 47

02 操作本機 操作本機

注意
! 處理廢舊電池時,請遵守政府條例或適用於 調諧器 切換RDS顯示幕
貴國或地區的環境公共指令規則。
為了安全起見,拆下前面板時請先停好車輛。 基本操作 % 按 。
節目服務名稱-PTY資訊-娛樂-頻率
註 # 顯示幕上會出現PTY資訊及頻率約八秒。
當本機的藍色/白色引線連接至汽車自動天線 選擇波段
# 視波段而定,文字資訊會變更。
中繼控制端子時,汽車天線會在本機播放來源 1 按BAND直至所需的頻段(用於FM的F1、F2、
# 可變更的文字資訊項目視區域而定。
啟動時伸出。 收回天線時,請關閉播放來源。 F3、用於短波的MW或S1、S2)顯示。

重要事項 調用預設電台
PTY清單
1 按c或d。
遙控器的使用與保養 ! 請勿將遙控器存放於高溫或陽光直射的區域
! 若已在SEEK中選擇MAN(手動調頻),則您
中。 NEWS/INFO
無法調用預設電台。 您需在SEEK中選擇PCH
使用遙控器 ! 遙控器在陽光直射下可能無法正常工作。
(預設頻道)。 如需有關設定的詳細資料, NEWS(新聞)、AFFAIRS(時事)、INFO(資
1 將遙控器對著前面板進行操作。 ! 請勿讓遙控器掉落到地板上,否則可能卡在
請參閱下一頁上SEEK(左/右按鍵設定)。 訊)、SPORT(體育)、WEATHER(氣象)、FI-
首次使用時,請拉出從托盤伸出的薄片。 煞車或油門踏板之下。
NANCE(金融)
手動調整(逐格)
更換電池 1 按c或d。 POPULAR
1 滑出遙控器的背板。 選表的操作與設定選單/功能設定/ ! 若已在SEEK中選擇PCH(預設頻道),則您
2 裝入電池,正極(+)與負極(-)端的電極確 POP MUS(流行音樂)、ROCK MUS(搖滾音
音訊調整/初始設定/清單完全相同 無法手動上下調頻。 您需在SEEK中選擇MAN
樂)、EASY MUS(輕音樂)、OTH MUS(其他
實對齊。 (手動調頻)。 如需有關設定的詳細資料,
音樂)、JAZZ(爵士樂)、COUNTRY(鄉村音
返回上一個顯示畫面 請參閱下一頁上SEEK(左/右按鍵設定)。
樂)、NAT MUS(民族音樂)、OLDIES(懷舊音
返回上一個清單(上一層資料夾) 搜尋 樂)、FOLK MUS(民謠)
1 按 。 1 按住c或d,然後放開。
CLASSICS
返回一般顯示畫面 搜尋調頻可透過快速按c或d取消。
取消初始設定選單/設定選單 按住c或d時,您可以跳過電台。 搜尋調頻會 L. CLASS(輕古典音樂)、CLASSIC(古典音樂)
1 按BAND。 在放開c或d的同時啟動。
OTHERS
警告 從清單返回一般顯示畫面 註 EDUCATE(教育)DRAMA(戲劇)、CULTURE
! 請將電池存放在兒童無法拿取之處。 若誤吞 1 按BAND。 本機的AF(其他頻率搜尋)功能可開啟及關 (文化)、SCIENCE(科學)、VARIED(綜
電池,請立即就醫。 閉。 AF會在正常調頻操作時關閉(請參閱下一 合)、CHILDREN(兒童)、SOCIAL(社會事
! 電池(已安裝的電池組或電池)不得暴露在 頁上AF(其他頻率搜尋))。 務)、RELIGION(宗教)、PHONE IN(叩應節
陽光直射、火源等類似的過熱環境下。 目)、TOURING(旅遊)、LEISURE(休閒)、
儲存和調用各頻段的電台 DOCUMENT(紀錄片)
注意 使用預設調頻按鈕
! 請使用CR2025(3 V)鋰電池。 功能設定
! 至少一個月不使用遙控器時,請取出電池。 1 找到欲儲存於記憶體中的電台時,按住(1
! 如果換用錯誤的電池,則會有爆炸的危險。 至6)其中一個預設調頻按鈕,直至其預設號碼 1 按M.C.顯示主選單。
僅限換用相同或同類型的電池。 停止閃爍。
! 請勿使用金屬工具夾取電池。 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
! 請勿將電池存放於金屬置物盒中。 2 按下其中一個預設調頻按鈕(1至6)以選擇 FUNCTION。
! 如果電池漏液,請將遙控器徹底擦拭乾淨並 所需的電台。
裝上新電池。 3 轉動M.C.選擇功能。
選擇後,執行下列程序以設定功能。

48 Zhtw

操作本機 操作本機 02

! 若選擇MW、S1或S2,則只能使用BSM、
切換壓縮音訊和CD-DA 使用特殊按鈕進行進階操作
LOCAL及SEEK。 1 按M.C.可開關AF。
1 按BAND。
NEWS(新聞節目中斷) 選擇重播範圍
BSM(電台自動存儲) 在播放記憶體裝置之間切換 1 按6/ 可在下列項目間切換:
1 按M.C.可開關NEWS功能。 您可以在含有多個大容量儲存裝置相容記憶體裝 CD/CD-R/CD-RW
BSM(電台自動存儲)自動依電台的訊號強度儲存
置的USB儲存裝置中,切換不同的播放記憶體裝 ! ALL-重播所有曲目
六個最強的電台。 SEEK(左/右按鍵設定) 置。 ! ONE-重播目前曲目
1 按M.C.開啟BSM。
您可指定功能至本機的左右按鍵。 1 按BAND。 ! FLD-重播目前資料夾
若要取消,請再按一次M.C.。
選擇MAN(手動調頻)以手動上下調頻或選擇 ! 您最多可以切換32個不同的記憶體裝置。 USB可攜式音訊播放器/USB隨身碟
REGION(區域電台) PCH(預設頻道)切換預設頻道。 ! ALL-重播所有檔案

使用AF時,區域電台功能會限制選擇廣播區域節 1 按下M.C.以選擇MAN或PCH。 ! ONE-重播目前檔案
不使用時,請中斷USB儲存裝置與本機的連接。
目的電台。 ! FLD-重播目前資料夾
1 按M.C.可開關區域電台功能。
顯示文字資訊 依隨機順序播放曲目
LOCAL(本地頻道搜尋)
CD/CD-R/CD-RW及USB儲存裝置 1 按5/ 開啟或關閉隨機播放。
選擇所需的文字資訊 所選擇重播範圍中的曲目以隨機順序播放。
本地頻道搜尋只能收聽訊號夠強,且接收效果良 基本操作 ! 若要在隨機播放時變更歌曲,請按d切換至下
1 按 。
好的廣播電台。 一首曲目。按下c可重新開始從目前曲目歌曲
! 視用於將MP3檔案寫入碟片或媒體檔案類型的
1 按M.C.選擇所需設定。 播放CD/CD-R/CD-RW 的開頭處播放。
iTunes版本而定,儲存在音訊檔案中的不相容
FM: OFF-LV1-LV2-LV3-LV4 1 將碟片標籤面朝上插入碟片槽。
文字可能會錯誤顯示。 暫停播放
MW/短波: OFF-LV1-LV2

中文
退出CD/CD-R/CD-RW ! 可變更的文字資訊項目視媒體而定。 1 按4/PAUSE可暫停或繼續播放。
最高等級僅接收訊號最強的電台。隨著等級降
1 按h。
低,可接收的電台訊號將逐漸減弱。 增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修
PTY SEARCH(節目類型選擇)
播放USB儲存裝置上的歌曲 選擇並播放名稱清單中的檔案/曲目 補)
1 打開USB連接埠護蓋。 1 按3/S.Rtrv可在下列項目間切換:
您可利用PTY(節目類型)資訊調頻至所需電台。 2 使用USB纜線插入USB儲存裝置。 1 按 切換至檔案/曲目名稱清單模式。
1-2-OFF(關閉)
1 按M.C.顯示設定模式。 歌曲將自動播放。 1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影
2 轉動M.C.選擇所需的設定。 2 使用M.C.選擇所需的檔案名稱(或資料夾名
停止播放USB儲存裝置上的檔案 響。
NEWS/INFO-POPULAR-CLASSICS- 稱)。
1 您可以隨時中斷連接USB儲存裝置。
OTHERS
本機停止播放。
3 按M.C.開始搜尋。 變更檔案或資料夾名稱 功能設定
本機會搜尋廣播該類型節目的電台。 找到電 選擇資料夾 1 轉動M.C.。
1 按M.C.顯示主選單。
台後,會顯示其節目服務名稱。 1 按1/ 或2/ 。
播放
有關PTY(節目類型ID碼)的資訊,請參閱第
選擇曲目 1 選擇檔案或曲目時,按下M.C.。 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
48頁。
1 按c或d。 FUNCTION。
部分電台的節目可能與傳送PTY顯示的不同。 查看所選資料夾中的檔案(或資料夾)清單
若沒有電台廣播您搜尋的節目類型,NOT 快速前進或快速倒轉 1 選擇資料夾後,按M.C.。
3 轉動M.C.選擇功能。
FOUND會顯示約兩秒,然後調諧器會返回原 1 按住c或d。
播放所選資料夾中的歌曲 選擇後,執行下列程序以設定功能。
始電台。 ! 播放壓縮音訊時,快速前進或快速倒轉時無
1 選擇資料夾後,按住M.C.。
聲。
TA(交通狀況公佈待機功能) REPEAT(重播)
返回根資料夾
1 按M.C.可開關交通狀況公佈待機功能。 1 按住BAND。 1 按M.C.可選擇重播範圍。
如需詳細資料,請參閱本頁上選擇重播範圍。
AF(其他頻率搜尋)

Zhtw 49

02 操作本機 操作本機

RANDOM(隨機播放) TONE CTRL(等化器調整) SLA(音源電平調整) MW調頻間隔可在9 kHz及10 kHz之間切換。 在北


美、中美或南美使用調諧器時,請將調頻間隔從
SLA(音源電平調整)可調整各播放來源的音量電
1 按M.C.可開啟或關閉隨機播放。 ! 經調整的等化器曲線設定會儲存在CUSTOM 9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602 kHz)重設為
平,以免在播放來源之間切換時音量驟然變化。
中。 10 kHz(容許範圍530 kHz至1 640 kHz)。
PAUSE(暫停) ! 設定以FM調諧器的音量電平為依據,該音量電
1 按M.C.顯示設定模式。 1 按M.C.可選擇MW調頻間隔。
平保持不變。
2 按M.C.可選擇BASS(低音)/MID(中音) 9(9 kHz)-10(10 kHz)
1 按M.C.可暫停或繼續播放。 ! 也可以使用此功能調整MW的音量等級。
/TREBLE(高音)。
! 選擇FM調諧器作為播放來源時,您無法切換至 AUTO-PI(自動PI搜尋)
S.RTRV(數位音樂修補) 3 轉動M.C.可調整電平。
SLA。
調整範圍: +6 至 –6 在同一序下,即使在調用預設時,本機也能自動
自動增強壓縮音訊並還原豐富聲音。 1 按M.C.顯示設定模式。
1 按M.C.選擇所需設定。 搜尋不同電台。
LOUD(響度) 2 轉動M.C.調整播放來源音量。
如需詳細資料,請參閱上一頁上增強壓縮音訊 1 按M.C.可開啟或關閉自動PI搜尋。
調整範圍: +4 至 –4
響度可在低音量時補償低頻及高頻範圍中的不
並還原豐富的聲音(數位音樂修補)。 3 按M.C.確認選擇。 AUX(輔助輸入)
足。
1 按M.C.選擇所需設定。 使用連接至本機的輔助裝置時,請啟動此設定。
OFF(關)-LOW(低)-HI(高) 1 按M.C.可開關AUX。
音訊調整 初始設定
SUB.W(重低音揚聲器開/關設定) USB PNP(隨插即用)
1 按M.C.顯示主選單。 1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
本機配備可開關的重低音揚聲器輸出。 此設定可讓您自動切換來源為USB。
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 1 按M.C.選擇所需設定。 1 按M.C.可開啟或關閉隨插即用功能。
2 按住M.C.直至功能名稱在顯示幕中出現。
AUDIO。 NOR(正常相位)-REV(反相)-OFF(重 ON-連接USB儲存裝置時,視裝置類型而定,
低音揚聲器關閉) 來源會在啟動引擎時自動切換為USB。若您中
3 轉動M.C.可選擇初始設定。
3 轉動M.C.選擇音訊功能。 斷USB儲存裝置的連接,就會關閉本機的來
SUB.W CTRL(重低音揚聲器調整) 選擇後,執行下列程序以進行初始設定。
選擇後,執行下列程序以設定音訊功能。 源。
重低音揚聲器輸出開啟後,即可調整截止頻率及 OFF-連接USB儲存裝置時,來源不會自動切
輸出電平。 CLOCK SET(設定時鐘)
FAD/BAL(淡化器/平衡調整) 換為USB。請手動變更來源為USB。
只有低於所選擇範圍的頻率可以從重低音揚聲器
1 按M.C.顯示設定模式。 REAR-SP(後置輸出設定)
1 按M.C.顯示設定模式。 輸出。
2 按M.C.選擇所需設定之時鐘顯示部分。
2 按M.C.可切換淡化(前/後)和平衡(左/ ! 在SUB.W中選擇OFF後,您將無法選擇此功 後置揚聲器喇叭線輸出適用於全音域揚聲器或重
時-分
右)。 能。 如需詳細資料,請參閱本頁上SUB.W 低音連接。
3 轉動M.C.可調整時鐘。
3 轉動M.C.可調整揚聲器平衡。 (重低音揚聲器開/關設定)。 如果您切換至SW,則無須使用輔助擴大機便可將
! 當後置輸出設定及RCA輸出設定為SW時,無法 1 按M.C.顯示設定模式。 FM STEP(FM調頻間隔) 後置揚聲器喇叭線直接連接至重低音揚聲器。
調整前置/後置揚聲器平衡。 請參閱本頁上 2 按M.C.可切換重低音揚聲器的截止頻率與輸出 REAR-SP初始設定為連接後置全音域揚聲器
通常搜尋調頻採用的FM調頻間隔是50 kHz。 當AF
REAR-SP(後置輸出設定)。 請參閱本頁上 電平。 (FUL)。
或TA開啟時,調頻間隔自動變成100 kHz。 AF開啟
PREOUT(預先輸出設定)。 截止頻率(截止頻率顯示畫面閃爍。)-輸出 1 按M.C.選擇所需設定。
時,常設定的調頻間隔是50 kHz。
電平(輸出電平顯示畫面閃爍。) FUL-SW
! 在手動調頻期間,調頻間隔保持在50 kHz。
PRESET EQ(等化器調用) 3 轉動M.C.選擇所需的設定。 ! 即使變更此設定,如果您在SUB.W中選取
1 按M.C.,選擇FM調頻間隔。
截止頻率: 50HZ-63HZ-80HZ-100HZ- OFF,將不會輸出訊號(請參閱本頁上
1 按M.C.顯示設定模式。 50(50 kHz)-100(100 kHz)
125HZ SUB.W(重低音揚聲器開/關設定))。
2 轉動M.C.選擇等化器。 輸出電平: –24 至 +6 MW STEP(MW調頻間隔) ! 如果您更改該設定,則音訊選單中的重低
DYNAMIC-VOCAL-NATURAL-CUSTOM 音揚聲器輸出會恢復原廠設定。
-FLAT-POWERFUL
3 按M.C.確認選擇。 PREOUT(預先輸出設定)
! 重複按 也可以切換等化器。

50 Zhtw

操作本機 安裝 02

03
RCA輸出可用於後置揚聲器或重低音揚聲器連接。 打開或關閉時鐘顯示 連接 — 請勿將纜線置於活動部件上,比如排檔桿與
座位扶手。
如果您切換至SW,則無須使用輔助擴大機便可將
% 按 /DISP OFF可開啟或關閉時鐘顯示。 — 請勿將纜線置於受熱位置,比如暖風機出口
後置揚聲器喇叭線直接連接至重低音揚聲器。 警告
# 進行其他操作時,時鐘顯示會暫時消失;但是在 附近。
PREOUT初始設定為連接後置全音域揚聲器 ! 使用超過50 W(輸出值)與介於 4 W 至 8 W
25秒後時鐘顯示會再次出現。 — 請勿將黃色纜線穿過引擎室的孔連接至電
(SW)。 (阻抗值)的揚聲器。 本機請勿使用1 W 至
池。
1 按M.C.選擇所需設定。 3 W 揚聲器。
— 以絕緣膠帶包覆任何未連接的纜線接頭。
SW-REA 開啟或關閉顯示幕 ! 黑色纜線為接地。 安裝本機或功率放大器
— 請勿縮短纜線長度。
! 即使變更此設定,如果您在SUB.W中選取 (另售)時,請確實優先連接接地線。 確定
% 按住 /DISP OFF直至顯示幕關閉及開啟。 — 切勿為了與其他裝置共用電源而割開本機電
OFF,將不會輸出訊號(請參閱上一頁上 接地線已正確連接至車輛本體的金屬部位。
源線絕緣層。 纜線的電流負載量有一定限
SUB.W(重低音揚聲器開/關設定))。 功率放大器的接地線及本機或其他裝置,必
度。
! 如果您更改該設定,則音訊選單中的重低 須以不同的螺絲分別連接車輛。 若接地線的
— 請使用規定額定值的保險絲。
音揚聲器輸出會恢復原廠設定。 螺絲鬆動或掉落,可能會導致起火、冒煙或
— 請勿將揚聲器負極線直接接地。
故障。
DEMO(示範顯示設定) — 請勿將多個揚聲器的負極線綑紮在一起。
! 當本機電源開啟時,控制訊號會透過藍/白
1 按M.C.可打開或關閉示範顯示。 色纜線輸出。 請將其連接至外部功率放大器
系統遙控器或車輛的自動天線中繼控制端子
SCROLL(捲動模式設定)
(最大300 mA 12 V DC)。 若車輛配備有玻璃
不斷捲動功能設為ON時,錄製的文字資訊會不斷 天線,請將其連接至天線增強電源端子。
*1
在顯示幕中捲動。 如果想要資訊只捲動一次,請 ! 切勿將藍/白纜線連接到外部的變壓電源端

中文
設定為OFF。 子。同時,請避免將其連接到自動天線的電
1 按M.C.可開啟或關閉不斷捲動功能。 源端子。 這麼做可能會導致電源電量耗盡或
故障。
*1
此配備需另購。
切換顯示幕亮度調整設定 本機
您可以調整冷光亮度。 重要事項
1 2
! 當本機安裝在點火開關沒有ACC(附加)位
% 按住 。 置的車輛中時,若無法將紅色纜線連接可以
偵測點火開關運作的端子上,可能會導致電
池電量耗盡。
使用AUX播放來源 3 4 5

電源線輸入
O
1 將立體聲迷你插頭插入AUX輸入插孔。 1
F

OF

N
STAR
T 2 後置輸出或重低音輸出
2 按SRC/OFF選擇AUX作為播放來源。 3 天線輸入
ACC位置 無ACC位置 4 保險絲(10 A)
註 5 有線遙控輸入
除非開啟輔助設定,否則無法選擇AUX。 更多詳 ! 本機限使用12伏特電池與負接地。 不這麼做
可連接實體線路的遙控器轉接器(另售)。
情請參閱上一頁上AUX(輔助輸入)。 可能會導致起火或故障。
! 為防止短路,過熱或故障發生,請務必遵守
下列指示。
— 安裝之前請斷開電池的負極。
— 以纜線夾或膠帶固定纜線。 請使用膠帶包覆
纜線與金屬部位接觸的部分以保護纜線。

Zhtw 51

03 安裝 安裝

電源線 a 綠 安裝 DIN前座
重低音揚聲器未連接後置揚聲器喇叭線時,請 b 綠/黑
重要事項 1 將座套插入儀表板中。
執行這些連接。 c 紫
d 紫/黑 ! 最後安裝之前,請檢查所有的連接和系統。 在狹窄空間中安裝時,請使用隨附的座套。 若
! 請勿使用未獲授權的部分,這麼做可能會造 有足夠的空間,請使用車輛隨附的座套。
e 黑(機身接地)
L 1 R 連接到乾淨、無塗料的金屬部位。 成故障。
2 3 ! 若安裝需要在車輛上鑽孔或進行其他修改, 2 使用螺絲起子折彎金屬突出部位(90°)至
f 黃
4   請洽詢您的經銷商。 定位,藉以固定座套。
6 8 連接到固定的12 V電源端子。
F 7 9 ! 請勿將本機安裝在:
  g 紅
— 可能會干擾車輛操作的位置。 1
連接到由點火開關(12 V DC)控制的端子。
5  a c  h 藍/白 — 因突然停車可能會傷及乘客的位置。
R  b d  連接到功率放大器的系統控制端子或自動天 ! 半導體雷射在過熱的狀況下可能會損壞。 請
線中繼控制端子(最大300 mA 12 V DC)。 勿將本機安裝在受熱位置,例如暖風機出口
e i 重低音揚聲器(4 Ω) 附近。
f j 使用70 W(2 Ω)的重低音揚聲器時,確定 ! 當本機以小於60°的角度安裝時,會獲得優 2
g 將重低音揚聲器連接至紫色與本機紫色/黑 化效能。
h 色喇叭線。 綠色及綠色/黑色喇叭線請勿連
1 儀表板
接任何揚聲器。
使用重低音揚聲器卻未使用選購的擴大機時, 60° 2 座套
k 不使用。
請執行這些連接。
l 重低音揚聲器(4 Ω)× 2
3 依照圖示方式安裝本機。
L 1 R 註
! 為了確保在使用本機時能有適當的散熱,在 1
2 3 ! 使用雙揚聲器系統時,請勿連接任何物品到
安裝時,請確認您有在後面板後方留下足夠
4 
6 8  未與揚聲器連接的揚聲器接線。 2
的空間,並纏住鬆散的纜線,以防其堵住出
F  7 9  ! 變更本機的初始設定。 請參閱第50頁上
風口。
REAR-SP(後置輸出設定)。 請參閱第50頁
3
i  a c  上PREOUT(預先輸出設定)。 4
SW b d 本機的重低音揚聲器輸出為單聲道輸出。
 

e j 功率放大器(另售) ᮽӛ⭁च᱿ἇ⿵ 5

f a c 使用選購的放大器時,請執行這些連接。
g k l
h b d 1 3 5cm
cm
1 螺帽

2 2 防火牆或金屬支架
 
4 3 金屬帶
1 至電源線輸入 5 5
 
4 螺絲
2 左置
DIN前/後座 5 螺絲(M4 × 8)
3 右置
1 系統遙控器 本機可使用前座或後座安裝進行正確安裝。 # 確認本機已確實安裝至定位。 安裝不確實可能
4 前置揚聲器
連接至藍色/白色纜線。 安裝時,請使用市售零件。 會造成跳動或其他故障。
5 後置揚聲器
2 功率放大器(另售)
6 白
3 以RCA纜線連接(另售)
7 白/黑
4 至後置輸出或重低音輸出
8 灰
5 後置揚聲器或重低音揚聲器
9 灰/黑

52 Zhtw

安裝 附加資訊 03

DIN後座 3 將本機拉出儀表板。 故障排除 內置式CD播放器

1 選定適當的位置,讓托架孔與本機側面密 訊息 原因 措施
合。 故障情況 原因 措施 ERROR-07, 碟片髒污。 清潔碟片。
顯示幕冷光會 示範模式開啟。 關閉示範顯示設 11, 12, 17, 30 碟片有刮傷。 請更換碟片。
隨機開啟及關 定。 ERROR-07, 有電氣或機械錯 關閉點火開關,
閉。 10, 11, 12, 誤。 然後再開啟,或
顯示畫面會自 您無法在30秒內 再執行操作一 15, 17, 30, 切換至其他播放
拆下並重新安裝前面板 動返回一般顯 執行任何操作。 次。 A0 來源,然後再回
2 鎖緊各邊的兩顆螺絲。 示畫面。 到CD播放器。
您可拆下前面板以防止本機遭竊。
按下拆卸按鍵並向上推入前面板,再朝您的方 重播範圍意外 選擇其他資料夾 再次選擇重播範 ERROR-15 插入碟片是空 請更換碟片。
向拉。 變更。 或曲目,或快速 圍。 的。
1 3
如需詳細資料,請參閱拆下前面板可防止本機 前進/快速倒轉 ERROR-23 不支援CD格式。 請更換碟片。
遭竊及第47頁上重新安裝前面板。 時,根據重播範
圍的不同,選擇 FRMT READ 在開始播放及開 等到訊息消失後
2 始聽見聲音之 才聽見聲音。
的範圍可能會變
更。 間,有時會出現
1 十字槽螺絲(5 mm × 8 mm) 延遲。
2 托架 子資料夾未播 選擇FLD(重播 選擇其他重播範
放。 資料夾)時,無 圍。 NO AUDIO 插入的碟片不含 請更換碟片。

中文
3 儀表板或操縱台 任何可播放的檔
法播放子資料
夾。 案。
移除本機 SKIPPED 插入的碟片包含 請更換碟片。
顯示畫面變更 無內嵌文字資 切換顯示畫面或
1 取下飾環。 時(例如NO 訊。 播放其他曲目/ 受DRM保護的檔
TITLE),出 檔案。 案。
現NO PROTECT 插入之碟片上的 請更換碟片。
XXXX。 所有檔案均內嵌
本機故障中。 您正在使用的裝 將可能會造成干 DRM。
有干擾產生。 置如手機,所傳 擾的電子裝置遠
送的電波太靠近 離本機。
USB儲存裝置
本機。
1 飾環 訊息 原因 措施
2 缺口突出部位 隨插即用為關閉 ! 開啟隨插即
! 拆下前面板後,可更輕易的進入飾環。 錯誤訊息 NO DEVICE
時,表示未連接 用。
! 若您要重新裝上飾環,請對準有向下缺口突 與經銷商或就近的先鋒授權服務中心聯絡時, 任何USB儲存裝 ! 連接相容的USB
出部位的側邊並接上飾環。 請務必記錄錯誤訊息。 置。 儲存裝置。

2 將隨附的抽取鑰匙插入本機的兩側,使其卡 FRMT READ 在開始播放及開 等到訊息消失後


至定位。 始聽見聲音之 才聽見聲音。
間,有時會出現
延遲。

Zhtw 53
附錄

附加資訊 附加資訊

請勿使用破裂、缺口、扭曲或有其他瑕疵的碟 雙面碟
訊息 原因 措施 訊息 原因 措施
片,否則可能會損壞播放器。
NO AUDIO 沒有歌曲。 將音訊檔案傳送 ERROR-19 通訊失敗。 執行下列其中一 雙面碟有兩面,一面為音訊的可燒錄CD,另一面
至USB儲存裝置並 項操作。 未終結的CD-R/RW碟片無法播放。 為視訊的可燒錄DVD。
連接。 -將點火開關轉 由於雙面碟的CD面不能相容一般的CD標準,因此
請勿觸摸碟片的錄製面。
到OFF,然後再轉 可能無法在本機上播放CD面。
連接的USB儲存 依USB儲存裝置的
回ON。 碟片不使用時,請存放在護套中。 經常載入和退出雙面碟可能會刮壞碟片。嚴重的
裝置已啟用安全 指示停用安全功
-中斷連接USB儲 刮痕會導致本機無法播放碟片。 有時雙面碟可能
防護。 能。 請勿在碟片表面黏貼標籤、書寫或使用化學藥
存裝置。 會卡在碟片槽中而無法退出。 為防止這種情形發
品。
SKIPPED 所連接USB儲存 播放未內嵌 -切換至不同的 生,建議您不要在本機中播放雙面碟。
裝置包含已內嵌 Windows Media 播放來源。 清潔CD時,請用軟布從中心向外擦拭碟片。 如需有關雙面碟的詳細資料,請參閱碟片製造商
Windows Mediaä DRM 9/10的音訊檔 然後返回USB播放 提供的資訊。
凝結可能會暫時影響播放器之效能。 請將其放置
DRM 9/10的檔 案。 來源。 約一小時,適應較高的溫度。 另外,請用軟布擦
案。
ERROR-23 USB儲存裝置未 USB儲存裝置應該 乾潮溼的碟片。
PROTECT USB儲存裝置中 傳送未內嵌 格式化為 格式化為FAT12, 壓縮音訊相容性(碟片、USB)
的所有檔案均內 Windows Media 由於碟片特性、碟片格式、錄製的應用軟體、播
FAT12、FAT16或 FAT16或FAT32檔
嵌Windows DRM 9/10的檔案到 放環境、存放條件等原因,碟片可能無法播放。 WMA
FAT32檔案系 案系統。
Media DRM 9/ USB儲存裝置並連 統。 道路顛簸會中斷碟片的播放。
10。 接。 副檔名: .wma
使用可在標籤表面上印刷的碟片時,請檢查碟片
N/A USB 本機不支援所連 ! 連接與USB大量 位元率: 48 kbps至320 kbps(CBR),48 kbps至
說明及警告。 視碟片而定,有可能無法插入及退
接的USB裝置。 儲存等級相容的 操作指南 出。 使用此類碟片可能會導致本設備受損。
384 kbps(VBR)
裝置。
碟片與播放器 取樣頻率: 32 kHz、44.1 kHz、48 kHz
! 中斷裝置連接 請勿在碟片貼上市售標籤或其他素材。
並更換為相容的 ! 碟片可能會彎曲造成無法播放。 Windows Media Audio Professional、Lossless、
USB儲存裝置。 請僅使用具有以下兩種標誌之一的碟片。 ! 標籤可能在播放期間脫落並阻礙碟片退出,導 語音 /DRM 資料流/視訊資料流: 不相容
致設備受損。
CHECK USB USB接頭或USB纜 檢查USB接頭或
線短路。 USB纜線是否未卡
MP3
在某個物品中或
USB儲存裝置
損壞。
副檔名: .mp3
連接的USB儲存 拔除USB儲存裝置 不支援透過USB集線器的連線。
裝置消耗超過 且不使用它。 將 位元率: 8 kbps至320 kbps(CBR),VBR
請勿連接除USB儲存裝置以外的裝置。
500 mA(最大允 點火開關轉至 取樣頻率: 8 kHz至48 kHz(32 kHz,44.1 kHz,48
許電流)的功 OFF,再轉至ACC 使用12 cm碟片。 請勿使用8 cm碟片或適用8 cm碟 開車時,請牢牢固定USB儲存裝置。 請勿讓USB儲 kHz用於加強)
率。 或ON,然後僅連 片的轉接器。 存裝置掉落到地板上,否則可能卡在煞車或油門
接相容的USB儲存 相容的ID3標籤版本: 1.0、1.1、2.2、2.3、2.4
踏板之下。
僅限使用傳統的圓形碟片。 不可使用其他形狀的 (ID3標籤2.x版本優先於1.x版本。)
裝置。
碟片。 視USB儲存裝置而定,可能會出現下列問題。
M3u播放清單: 不相容
! 操作方式可能不同。
! 本機可能無法識別儲存裝置。 MP3i(互動式MP3),mp3 PRO: 不相容
! 檔案可能不會正常播放。
! 裝置可能會造成收音機產生雜訊。
CD槽中請勿插入CD以外的任何其他物品。

54 Zhtw
附錄

附加資訊 附加資訊

WAV 播放有版權保護的檔案: 不相容


2 將那些檔案放入資料夾中。
3 將含有檔案的資料夾儲存到USB儲存裝置
副檔名: .wav 已分割的USB儲存裝置: 只能播放第一個磁碟分 中。
割。 但您是否可指定播放的順序,將視系統環境而
量化位元數: 8與16(LPCM),4(MS ADPCM)
開始播放有多個資料夾層級的USB儲存裝置上的音 定。
取樣頻率: 16 kHz至48 kHz(LPCM),22.05 kHz 訊檔案時,可能會有輕微的延遲。
USB可攜式音訊播放器的播放順序不同且視播放
及44.1 kHz(MS ADPCM) 器而定。

補充資訊 注意 版權及商標
! 先鋒不保證本產品與所有USB大量儲存裝置
只能顯示前32個字元作為檔案名稱(包括副檔 的相容性,對於使用本產品時導致媒體播放 iTunes
名)或資料夾名稱。 機、智慧型手機或其他裝置上遺失的資料概 Apple及iTunes均是Apple Inc.於美國及其他國
不負責。 家註冊的商標。
本機可能會因使用將WMA檔案編碼的應用程式,而
! 請勿將碟片或USB儲存裝置放在會產生高溫
無法正常運作。 MP3
的位置。
開始播放嵌入影像資料的音訊檔案,或儲存在有 本產品僅針對私人、非商業的使用提供授權許
大量資料夾層級USB儲存裝置上的音訊檔案時,可 可;除此之外,並未提供授權許可,或暗示任
能會有些微延遲。 音訊檔案順序 何使用者具有將本產品用於任何商業(即創造
使用者無法使用本機指定資料夾編號和播放順 營收)即時播放(陸上、衛星、有線和/或任
何其他媒體)、透過網際網路、內部網路和/

中文
序。
碟片 或其他網路的廣播/串流,或其他電子內容傳
階層實例 播系統(如付費音訊或隨選音訊應用程式)之
可播放的資料夾階層: 最多八層(實際的階層少 01 權利。 此類用途須另行授權許可。 如需詳細資
於兩層)。 02 料,請造訪
1 http://www.mp3licensing.com。
可播放的資料夾: 最多99 2

可播放的檔案: 最多999 03 WMA


3
:資料夾 Windows Media 是Microsoft Corporation於美國
檔案系統: ISO 9660 Level 1及2、Romeo、Joliet 04 4
5 : 壓縮音訊檔案 及/或其他國家的商標或註冊商標。
多區段播放: 相容 6 01至05: 資料夾編 本產品採用Microsoft Corporation開發之技
05 號 術,未獲Microsoft Licensing, Inc.授權不得
封包寫入資料傳送: 不相容
1至6: 播放順序 使用或散布本技術。
無論原始錄製歌曲之間空白部分的長短,壓縮音
訊碟片播放時歌曲之間都會出現短暫的暫停。
碟片
資料夾選擇順序或其他操作可能會因編碼或寫
USB儲存裝置 入軟體而異。

可播放的資料夾階層: 最多八層(實際的階層少 USB儲存裝置


於兩層)。 播放順序和USB儲存裝置中的錄製順序相同。
建議您使用下列方法指定播放順序。
可播放的資料夾: 最多500 1 建立指示播放順序且包括編號的檔案名稱
可播放的檔案: 最多15 000 (例如001xxx.mp3和099yyy.mp3)。

Zhtw 55
附錄

附加資訊

規格 WMA解碼格式 .................... 第7、7.1、8、9、10、11、12


版本(雙聲道音訊)
一般 (Windows Media Player)
額定電源 ......................... 14.4 V DC WAV訊號格式 .................... 線性PCM&MS ADPCM
(容許電壓範圍: 12.0 V至 (無壓縮)
14.4 V DC)
接地系統 ......................... 負極型 USB
最大電流消耗 .................. 10.0 A USB標準規格 .................... USB 2.0全速版
尺寸(寬x高x深): 最大電流供應 .................. 1A
DIN USB等級 ...........................
MSC(大量儲存等級)
機身 .................. 178 mm x 50 mm x 165 mm 檔案系統 .........................
FAT12、FAT16、FAT32
前端部分 ........... 188 mm x 58 mm x 16 mm MP3解碼格式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
D WMA解碼格式 .................... 第7、7.1、8、9、10、11、12
機身 .................. 178 mm x 50 mm x 165 mm 版本(雙聲道音訊)
前端部分 ........... 170 mm x 46 mm x 16 mm (Windows Media Player)
重量 ................................ 1.1 kg WAV訊號格式 .................... 線性PCM&MS ADPCM
(無壓縮)
音訊
最大輸出功率 .................. 50 W x 4 FM調諧器
70 W x 1/2 W(對於重低音揚 頻率範圍 ......................... 87.5 MHz至108.0 MHz
聲器) 有效靈敏度 ...................... 9 dBf(0.8 μV/75 W,單聲
連續輸出功率 .................. 22 W x 4(50 Hz至15 000 Hz, 道,S/N: 30 dB)
5% THD,4 W負載,雙聲道驅 訊噪比 ............................. 72 dB(IEC-A網路)
動)
負載阻抗 ......................... 4 W(容許範圍4 W至8 W)
前輸出最大輸出電平 ........ 2.0 V MW調諧器
音調控制: 頻率範圍 ......................... 531 kHz至1 602 kHz(9 kHz)
低音 530 kHz至1 640 kHz(10 kHz)
頻率 .................. 100 Hz 可用靈敏度 ...................... 25 μV(S/N: 20 dB)
增益 .................. ±12 dB 信噪比 ............................. 62 dB(IEC-A網路)
中頻
頻率 .................. 1 kHz
增益 .................. ±12 dB SW調諧器
高音 頻率範圍 ......................... 2 300 kHz 至7 735 kHz
頻率 .................. 10 kHz (2 300 kHz至2 495 kHz, 2 940
增益 .................. ±12 dB kHz至4 215 kHz, 4 540 kHz至5
重低音揚聲器(單聲道): 175 kHz, 5 820 kHz至6 455
頻率 ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ kHz, 7 100 kHz至7 735 kHz)
125 Hz 9 500 kHz至21 975 kHz
斜率 ......................... -18 dB/oct (9 500 kHz至10 135 kHz, 11
增益 ......................... +6 dB至-24 dB 580 kHz至12 215 kHz, 13 570
相位 ......................... 正相/反相 kHz至13 870 kHz, 15 100 kHz
至15 735 kHz, 17 500 kHz至17
985 kHz, 18 015 kHz至18 135
CD播放器 kHz, 21 340 kHz至21 975 kHz)
系統 ................................ CD音訊系統 可用靈敏度 ...................... 28 μV(S/N:20 dB)
可用碟片 ......................... CD 訊噪比 ............................. 62 dB(IEC-A網路)
訊噪比 ............................. 94 dB(1 kHz)(IEC-A網路)
聲道數 ............................. 2(立體聲) 註
MP3解碼格式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 規格與設計可能改變,恕不另行通知。

56 Zhtw
中文
Zhtw 57
58 Zhtw
中文
Zhtw 59
٢٥ Ar
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫‪ USB 2.0‬ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬


‫‪USB‬‬
‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ‪ USB‬ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ‪...........‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬
‫‪ ١‬ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻻﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ‪...........‬‬ ‫ﻋﺎﻡ‬
‫‪) MSC‬ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ(‬ ‫ﻓﺌﺔ ‪........................... USB‬‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﺮ ‪ ١٤٫٤ ................‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮ‬
‫‪FAT12, FAT16, FAT32‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ‪.........................‬‬ ‫)ﻣﺪﻯ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‪١٢٫٠ :‬‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. MP3‬‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﺍﻟﻰ ﻓﻮﻟﺖ ‪ ١٤٫٤‬ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮ(‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٧‬ﻭ‪ ٧,١‬ﻭ‪ ٨‬ﻭ‪ ٩‬ﻭ‪ ١٠‬ﻭ‪ ١١‬ﻭ‪١٢‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪............... WMA‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ‪ .......................‬ﻃﺮﺍﺯ ﺳﺎﻟﺐ‬
‫)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻻﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ‪ ١٠٫٠ .......‬ﺃﻣﺒﻴﺮ‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﻃﻮﻝ × ﻋﺮﺽ × ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ(‪:‬‬
‫‪Linear PCM & MS ADPCM‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪................. WAV‬‬ ‫‪DIN‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ..................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ١٦٥‬ﻣﻢ‬
‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٨٨ .................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٨‬ﻣﻢ × ‪ ١٦‬ﻣﻢ‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪FM‬‬ ‫‪D‬‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ 87.5 ......................‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ 108.0‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ..................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ١٦٥‬ﻣﻢ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ ٩ .............‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻑ )‪ ٠٫٨‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ‪ ٧٥/‬ﺃﻭﻡ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٧٠ .................‬ﻣﻢ × ‪ ٤٦‬ﻣﻢ × ‪ ١٦‬ﻣﻢ‬
‫ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ‪ ١٫١ ................................‬ﻛﺠﻢ‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ 30 :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٧٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٥٠ ................‬ﻭﺍﺕ × ‪٤‬‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪MW‬‬ ‫‪ ٧٠‬ﻭﺍﺕ × ‪ ١/٢‬ﺃﻭﻡ )ﻟﻤﻀﺨﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٥٣١ ......................‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪ ٩‬ﻙ‬ ‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ‪ ٢٢ .................‬ﻭﺍﺕ × ‪) ٤‬ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪١٥٠٠٠‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﺗﺸﻮﻳﺶ ﺗﻮﺍﻓﻘﻲ ﻛﻠﻲ ‪ ٪ ٥‬ﺣﻤﻮﻟﺔ ‪٤‬‬
‫‪ ٥٣٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪١٠‬‬ ‫ﺃﻭﻡ‪ ،‬ﻣﻊ ﺩﻓﻊ ﻛﻠﺘﻲ ﺍﻟﻘﻨﺎﺗﻴﻦ(‬
‫ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ‪ ٤ ......................‬ﺃﻭﻡ )ﻣﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ﻣﻦ ‪ ٤‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ(‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ‪ ٢٥ ..........‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ )ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ 20 :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬ ‫‪ ٢٫٠ ...................................‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٦٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻐﻤﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪ ١٠٠ ..................‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪SW‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ١٢± .................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٢٣٠٠ ......................‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٧٧٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ‬
‫)‪ ٢٣٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٢٤٩٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪ ١ ..................‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٢٩٤٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٢١٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ١٢± .................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٥٤٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٥١٧٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﺍﻟﻌﻠﻮ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٥٨٢٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٦٤٥٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪ 10 ..................‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٧١٠٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٧٧٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ١٢± .................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ )ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‪:‬‬
‫‪ ٩٥٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٢١٩٧٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪50 .........................‬ﻫﺮﺗﺰ‪63 /‬ﻫﺮﺗﺰ‪80 /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬
‫)‪ ٩٥٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٠١٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫‪100‬ﻫﺮﺗﺰ‪125 /‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ١١٥٨٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪١٢٢١٥‬‬ ‫ﻣﻨﺤﻨﻰ ‪ ١٨– .........................‬ﺩﻳﺴﺒﻞ‪/‬ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ١٣٥٧٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ........................‬ﻣﻦ ‪ ٦+‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﺇﻟﻰ –‪ ٢٤‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫‪ ١٣٨٧٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ١٥١٠٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺍﻟﻄﻮﺭ ‪ .........................‬ﻋﺎﺩﻱ‪/‬ﻋﻜﺴﻲ‬
‫ﺇﻟﻰ ‪ ١٥٧٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ١٧٥٠٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٧٩٨٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪١٨٠١٥ ،‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٨١٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬
‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD‬‬
‫‪ ٢١٣٤٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٢١٩٧٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻮﺗﻲ ﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ‪................................‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻗﺮﺹ ﻣﺪﻣﺞ‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪...........‬‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ‪ ٢٨ ..........‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ )ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫‪ ٩٤‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )‪ ١‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ( )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪........‬‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ ٢٠ :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬ ‫‪) ٢‬ﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ‪..........................‬‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٦٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. MP3‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٧‬ﻭ‪ ٧,١‬ﻭ‪ ٨‬ﻭ‪ ٩‬ﻭ‪ ١٠‬ﻭ‪ ١١‬ﻭ‪١٢‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪............... WMA‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬ ‫)‪(Windows Media Player‬‬
‫‪Linear PCM & MS ADPCM‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪................. WAV‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٤‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫‪MP3‬‬ ‫ﻣﺜﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ‬


‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪ ISO 9660 :‬ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ‪ ١‬ﻭ‪ Romeo ،٢‬ﻭ‪Joliet‬‬ ‫‪MP3‬‬
‫ﺗﻮﺭﻳﺪ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ‬
‫ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻭﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺃﻭ ﻳﻌﻨﻲ ﺿﻤﻨًﻴﺎ ﺃﻱ ﺣﻖ‬ ‫‪02‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻟﺠﻠﺴﺎﺕ‪ :‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪mp3. :‬‬
‫ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺑﺚ ﺗﺠﺎﺭﻱ )ﺃﻱ ﻳﺤﻘﻖ ﺇﻳﺮﺍ ًﺩﺍ( ﻓﻲ ﺍﻟﺰﻣﻦ‬ ‫‪1‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﻧﻘﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟ ِﺒﺖ‪ 8 :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪،(CBR‬‬
‫ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ )ﺃﺭﺿﻲ‪ ،‬ﻓﻀﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺳﻠﻜﻲ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﻭﺳﺎﺋﻂ ﺃﺧﺮﻯ( ﻭﻻ ﺍﻟﺒﺚ‪/‬‬
‫‪03‬‬ ‫ﺑﻐﺾ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻊ ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ ﺑﻴﻦ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻷﺻﻠﻲ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐ ّﻴﺮ ‪VBR‬‬
‫ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻋﺒﺮ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ‬
‫‪3‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ ﺑﻮﻗﻔﺔ ﻣﺆﻗﺘﺔ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﺑﻴﻦ‬
‫ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻹﻟﻴﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬ ‫‪04‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ٨ :‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪٤٨ ، ٤٤٫١ ، ٣٢‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺑﻤﻘﺎﺑﻞ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻄﻠﺐ‪ .‬ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ(‬
‫‪5‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﺴﺘﻘﻞ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪ :‬ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫‪6‬‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺻﻴﻎ ﻻﺣﻘﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ‪ ID3 Tag‬ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ‪،١٫١ ،١٫٠ :‬‬
‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺗﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ ‫‪ :‬ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ ﻣﻀﻐﻮﻁ‬ ‫‪05‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫‪) ٢٫٤ ،٢٫٣ ،٢٫٢‬ﻳﺘﻢ ﺇﻋﻄﺎﺀ ﺍﻷﻭﻟﻮﻳﺔ ﻟﻺﺻﺪﺍﺭ ‪ ٢٫x‬ﻣﻦ ﻻﺣﻘﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ‬
‫‪.http://www.mp3licensing.com‬‬ ‫‪ ٠١‬ﺇﻟﻰ ‪ :٠٥‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ‬
‫‪ ID3 Tag‬ﻋﻠﻰ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪(.١٫x‬‬
‫‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪ :6‬ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬
‫‪WMA‬‬ ‫)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ(‪.‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ :M3u‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫‪ Windows Media‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﺃﻭ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ‬ ‫‪ MP3) MP3i‬ﺗﻔﺎﻋﻠﻲ(‪ :mp3 PRO ،‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Microsoft Corporation‬ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭ‪/‬ﺃﻭ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪500‬‬
‫ﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪15,000‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻣﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪Microsoft‬‬ ‫‪WAV‬‬
‫‪ Corporation‬ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻮﺯﻳﻌﻬﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﺷﺮﻛﺔ ‪.Microsoft Licensing, Inc‬‬ ‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﻮ ﻣﺜﻞ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬ ‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪wav. :‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻘﺴﻢ‪ :‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻷﻭﻝ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺖ ﺍﻟﻜﻤ ّﻲ‪ ٨ :‬ﻭ‪(MS ADPCM) ٤ ،(LPCM) ١٦‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﻧﺸﺎﺀ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺗﺤﺪﺩ ﺗﺴﻠﺴﻞ‬
‫‪ USB‬ﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ١٦ :‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪ ٢٢٫٠٥ ،(LPCM‬ﻙ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﻣﺜﺎﻝ‪ 001xxx.mp3 ،‬ﻭ‪.(099yyy.mp3‬‬
‫‪ 2‬ﺿﻊ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺠﻠﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ ﻭ‪ ٤٤٫١‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪(MS ADPCM‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺣﻔﻆ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬
‫ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ‪ ،USB‬ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﻳﻌﺘﻤﺪ‬ ‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Pioneer‬ﺿﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‪.‬‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻭﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺃﻱ ﻓﻘﺪﺍﻥ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ ﺃﻭﻝ ‪ ٣٢‬ﺣﺮ ًﻓﺎ ﻛﺎﺳﻢ ﻣﻠﻒ )ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ( ﺃﻭ ﺍﺳﻢ‬
‫ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ ﺃﻭ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬
‫ﻣﺠﻠﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ‬ ‫! ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻓﻲ ﺃﻱ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻌﺮﺽ‬ ‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ‬
‫ﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪.WMA‬‬
‫‪iTunes‬‬
‫‪ Apple‬ﻭ‪ iTunes‬ﻫﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪،.Apple Inc‬‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ‬
‫ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ‬
‫ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﻭﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻼﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ‬

‫ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬
‫)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ(‪.‬‬

‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪99‬‬

‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪999‬‬

‫‪٢٣‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫ﺃﺣﻜﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﺪﻉ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺻﺎ ﻣﺘﺸﻘﻘﺔ ﺃﻭ ﻣﺨﺪﻭﺷﺔ ﺃﻭ ﻣﺸﻮﻫﺔ ﻭﺇﻻ ﻓﺎﻥ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫‪ USB‬ﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ُﻳﺤﺘﺠﺰ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‪.‬‬
‫ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺄﺣﺪ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﺸﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪.‬‬ ‫‪ERROR-19‬‬ ‫ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪NO AUDIO‬‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD-R/RW‬ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﺘﻬﻴﺔ‪.‬‬ ‫–ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻭﻗﻢ‬
‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ،USB‬ﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‬ ‫ﺍ ْﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﻤﻜﻴﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻠﺐ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ON‬‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻟﺘﻌﻄﻴﻞ‬ ‫‪ USB‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬ ‫)ﺗﺸﻐﻴﻞ(‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﺼﻖ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﻦ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﻳﻮﻟﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺿﻮﺿﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ‪.‬‬ ‫– ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﻟﻤﻮﺍﺩ ﻛﻴﻤﺎﻭﻳﺔ‪.‬‬
‫‪.USB‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ‬ ‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫‪SKIPPED‬‬
‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺮﺹ ‪ ،CD‬ﺍﻣﺴﺢ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ‬ ‫–ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻟﻤﺼﺪﺭ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻤﻦ ﻣﻊ‬ ‫‪ USB‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪DualDiscs‬‬ ‫ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ‪.‬‬ ‫‪Windows Media‬‬ ‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻣﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‪.‬‬
‫ﺛﻢ ﻋﺪ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ ‪.USB‬‬ ‫‪.DRM 9/10‬‬ ‫‪Windows‬‬
‫‪ DualDiscs‬ﻫﻲ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺫﺍﺕ ﻭﺟﻬﻴﻦ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﻀﻌﻒ ﺍﻟﺘﻜﺜﻒ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻣﺆﻗﺘﺔ‪ .‬ﺍﺗﺮﻙ ﺍﻷﻣﺮ ﻟﻴﺘﻢ ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ‬
‫‪Mediaä‬‬
‫ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﺟﻬﻴﻦ ﻭﻗﺮﺹ ‪ DVD‬ﻗﺎﺑﻞ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬ ‫ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺃﺩﻓﺄ ﻟﻤﺪﺓ ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ‪ .‬ﺍﻣﺴﺢ ﺃﻱ ﺃﻭﺳﺎﺥ ﻋﻦ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻟﻢ ﺗﺘﻢ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫‪.DRM 9/10‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺍﻵﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ‬
‫ﺑﻤﺎ ﺃﻥ ﻭﺟﻪ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﻓﻲ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪ DualDiscs‬ﻻ‬ ‫‪ FAT12‬ﺃﻭ ‪ FAT12 FAT16‬ﺃﻭ ‪ FAT16‬ﺃﻭ‬ ‫ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻏﻴﺮ‬ ‫‪PROTECT‬‬
‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﻤﻜًﻨﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺗﻨﺴﻴﻖ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻀﻤﻨﺔ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ‬
‫ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﺎﺩﻳًﺎ ﻣﻊ ﻣﻌﻴﺎﺭ ‪ CD‬ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻘﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺟﻪ‬ ‫‪.FAT32‬‬ ‫ﺃﻭ ‪.FAT32‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﻤﺴﺠﻞ ﻭﺑﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ‪.‬‬ ‫‪Windows Media‬‬ ‫ﻣﻊ ‪Windows‬‬
‫ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻛﺜﺮﺓ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻭﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ ‪ DualDisc‬ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﻗﺪ ﺗﻌﻴﻖ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪ DRM 9/10‬ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪Media‬‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻭﻗﻢ‬
‫ﺧﺪﻭﺵ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪ .‬ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻄﺒﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺧﺎﺻﺘﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬
‫‪.DRM 9/10‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪ .‬ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺇﺩﺧﺎﻝ‬
‫‪ DualDisc‬ﺃﻥ ﻳﻠﺘﺼﻖ ﺑﻔﺘﺤﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺧﺮﺍﺟﻪ‪ .‬ﻟﻤﻨﻊ‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‬ ‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ USB‬ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ‬ ‫‪N/A USB‬‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ ﻣﻤﻜًﻨﺎ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻠﻚ‬
‫ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎﻉ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪DualDiscs‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻡ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺇﻟﻰ ﺇﺗﻼﻑ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﺸﻌﺎﺭﻳﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ‪.USB‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺻﺎﻧﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﺼﻖ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ ﺗﺠﺎﺭًﻳﺎ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﺧﺮﻯ ﻋﻠﻰ‬ ‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ‬
‫ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪.DualDiscs‬‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪.‬‬ ‫ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫! ﻗﺪ ﺗﻠﺘﻮﻱ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓ ًﻘﺎ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﺗﺘﺤﺮﺭ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺗﺤﻮﻝ ﺩﻭﻥ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪،‬‬
‫ﺻﻞ‬‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﻮ ّ‬ ‫ﺣﺪﺙ ﺗﻤﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫‪CHECK USB‬‬
‫ﻭﻫﻮ ﻣﺎ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ )ﻗﺮﺹ‪(USB/‬‬ ‫‪ USB‬ﺃﻭ ﻛﺒﻞ ‪USB‬‬ ‫ﻣﻊ ﻣﻮﺻﻞ ‪ USB‬ﺃﻭ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻋﺎﻟﻖ ﺑﺸﻲء ﻣﺎ ﺃﻭ‬ ‫ﻛﺒﻞ ‪.USB‬‬
‫‪WMA‬‬ ‫ﺗﺎﻟﻒ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﺻﺎ ‪ ٨‬ﺳﻢ ﺃﻭ ﻣﻬﺎﻳًﺌﺎ ﻷﻗﺮﺍﺹ ‪٨‬‬
‫ﺻﺎ ‪ ١٢‬ﺳﻢ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮ ً‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪wma. :‬‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﺒﺮ ﻣﺸﺘﺮﻙ ‪ USB‬ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ‪.‬‬ ‫ﺳﻢ‪.‬‬ ‫‪ USB‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻳﺴﺘﻬﻠﻚ ﺃﻛﺜﺮ‬
‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ‪ ٤٨ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪(CBR‬‬ ‫ﻭﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﻦ ‪ ٥٠٠‬ﻡ ﺃ )ﺍﻟﺤﺪ‬
‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻏﻴﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ .‬ﻻ ﺗﻌﻤﺪ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬
‫‪ ، ٤٨‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٨٤‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ ‪(VBR‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻷﻗﺼﻰ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺸ ّﻜﻠﺔ‪.‬‬
‫‪ ،OFF‬ﺛﻢ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ٣٢ :‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٤٫١ ،‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٨ ،‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫‪ ACC‬ﺃﻭ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ Windows Media Audio Professional‬ﻭ‪Lossless‬‬ ‫‪ ،ON‬ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﻭ‪ Voice/DRM Stream/Stream‬ﻣﻊ ﻓﻴﺪﻳﻮ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺁﺧﺮ ﺧﻼﻑ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ‪.CD‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٣‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬ ‫ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬
‫‪ ١‬ﺣﺪﺩ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﻴﻔﺔ ﻣﻊ ﺟﺎﻧﺐ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻄﻞ ﻛﻬﺮﺑﻲ ﺃﻭ‬ ‫‪ERROR-07,‬‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪.‬‬ ‫‪10, 11, 12,‬‬
‫‪ OFF‬ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻮﺿﻊ‬ ‫‪15, 17, 30,‬‬ ‫ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻋﺪﺍﺩ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﺿﺎﺀﺓ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ON‬ﺃﻭ ﻗﻢ‬ ‫‪A0‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ‬ ‫ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻋﺸﻮﺍﺋًﻴﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ‪.CD‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻣﺮﺓ‬ ‫ﺗﻌﻮﺩ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‬ ‫ﻓﻚ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪ERROR-15‬‬ ‫ﺧﻼﻝ ﺣﻮﺍﻟﻲ ‪ ٣٠‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺑﻂ ﻣﺴﻤﺎﺭﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺟﺎﻧﺐ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﻍ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﻚ‪ ،‬ﺛﻢ ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮﻙ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺍﻟﻘﺮﺹ ‪CD‬‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻐﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ‬
‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻊ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.١٥‬‬
‫ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ‬ ‫‪FRMT READ‬‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ‬
‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ‪.‬‬ ‫ﺃﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ‪/‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺻﻮﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪NO AUDIO‬‬ ‫ﺍﺧﺘﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫‪ 1‬ﻣﺴﻤﺎﺭ ﺭﺑﻂ )‪ ٥‬ﻣﻠﻢ × ‪ ٨‬ﻣﻠﻢ(‬
‫ﻻ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ‬ ‫ﺁﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻓﺮﻋﻲ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﻛﺘﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) FLD‬ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫‪ 3‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪SKIPPED‬‬ ‫ﻣﺠﻠﺪ(‪.‬‬
‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﻔﺎﺕ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺃﻭ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ‪NO‬‬
‫ﻓﻚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ‪.DRM‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﻠﻒ‪/‬ﻣﺴﺎﺭ‬ ‫ﻧﺼﻴﺔ ﻣﻀﻤﻨﺔ‪.‬‬ ‫‪ XXXX‬ﻋﻨﺪ ﺗﻐﻴﺮ‬
‫ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪PROTECT‬‬ ‫ﺁﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺽ )‪NO‬‬ ‫ﻓﻚ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﻣﺤﻤﻴﺔ‬ ‫‪ ،TITLE‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬
‫ﺑﺤﻘﻮﻕ ‪.DRM‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ(‪.‬‬
‫ﺃﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬ ‫ﺇﻧﻚ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎ ًﺯﺍ ‪-‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻌﻄﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻫﺎﺗﻒ ﺧﻠﻮﻱ ‪-‬‬ ‫ﺛﻤﺔ ﺗﺸﻮﻳﺶ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫ﺗﺸﻮﻳ ًﺸﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﺒﺚ ﻣﻮﺟﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬

‫! ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫‪NO DEVICE‬‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻟﻦ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺨﻄﺄ‬ ‫ﻟﺴﻴﻦ ﻣﺜﻠﻮﻡ‬ ‫‪2‬‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻮﺻﻮﻝ ﺃﺳﻬﻞ ﺇﻟﻰ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‪.‬‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻠﻚ ﺃﻭ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬
‫‪ ،Pioneer‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﺨﻄﺄ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ؛ ﻭ ّﺟﻪ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺫﺍ ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺜﻠﻮﻡ‬ ‫!‬
‫ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ‬ ‫‪FRMT READ‬‬ ‫ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ‪.‬‬
‫ﺻﻮﺕ‪.‬‬ ‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD‬ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺧﻞ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻻﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻓﻲ ﻛﻼ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬

‫ﻧ ّﻈﻒ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺘﺴﺦ‪.‬‬ ‫‪ERROR-07,‬‬


‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪ 11, 12, 17, 30‬ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺨﺪﻭﺵ‪.‬‬

‫‪٢١‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪٠٣‬‬

‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪ 4‬ﺇﻟﻰ ﺧﺮﺝ ﺧﻠﻔﻲ ﺃﻭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫ﺃﺧﻀﺮ‬ ‫‪a‬‬ ‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬
‫‪ 5‬ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺃﻭ ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫ﺃﺧﻀﺮ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪b‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻃﺮﻑ ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ‬
‫‪ ١‬ﺃﺩﺧﻞ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‬ ‫‪c‬‬ ‫ﺧﻠﻔﻲ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺎﺕ ﺍﻟﻀﻴﻘﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‪ .‬ﻭﻓﻲ‬ ‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪d‬‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺃﺳﻮﺩ )ﺃﺭﺿﻲ ﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪ(‬ ‫‪e‬‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻤﻮﻗﻊ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻧﻈﻴﻒ ﺧﺎ ٍﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻫﺎﻧﺎﺕ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ ﻟﺜﻨﻲ ﺍﻷﺷﺮﻃﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺃﺻﻔﺮ‬ ‫‪f‬‬
‫)‪ ٩٠‬ﺩﺭﺟﺔ( ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‪.‬‬ ‫!‬ ‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺧﺼﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ‬ ‫!‬ ‫‪F‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬
‫ﺃﺣﻤﺮ‬ ‫‪g‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪1‬‬ ‫ﺃﻋﻄﺎﻝ‪.‬‬
‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺑﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ )‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺸﺮ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺛﻘﺐ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ‬ ‫!‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺃﺯﺭﻕ‪/‬ﺃﺑﻴﺾ‬ ‫‪h‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ‬ ‫‪R‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫!‬
‫ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻴﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ‬
‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺪﺍﺧﻞ ﻣﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬ ‫‪e‬‬
‫‪2‬‬ ‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺤﺪﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻠﺮﺍﻛﺐ ﻛﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ‪.‬‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ )‪ ٤‬ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(‬ ‫‪i‬‬ ‫‪f‬‬
‫! ﺳﻴﺘﻠﻒ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﺷﺒﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‪ .‬ﻗﻢ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺑﻘﺪﺭﺓ ‪ 70‬ﻭﺍﺕ‬ ‫‪j‬‬ ‫‪g‬‬
‫ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ‬ ‫‪h‬‬
‫)‪ 2‬ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ‬
‫‪ 1‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﻨﻔﺬ ﺳﺨﺎﻥ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﻭﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫! ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬
‫ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺎﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ ﻭﺍﻷﺳﻼﻙ‬
‫‪ ٦٠‬ﺩﺭﺟﺔ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ‪/‬ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ‪.‬‬
‫ﺭ ّﻛﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ‪.‬‬ ‫‪k‬‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫‪1‬‬
‫‪60°‬‬ ‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ )‪ ٤‬ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(× ‪٢‬‬ ‫‪l‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬
‫! ﻣﻊ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ‪ ,‬ﻻ ﺗﺼﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺄﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻏﻴﺮ‬ ‫‪F‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻚ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﻮﺣﺔ‬ ‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) REAR-SP‬ﺇﻋﺪﺍﺩ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪4‬‬ ‫‪i‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﻗﻢ ﺑﻠ ّﻒ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺍﻟﻤﺮﺗﺨﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻐﻠﻖ ﻓﺘﺤﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪ .١٨‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) PREOUT‬ﺇﻋﺪﺍﺩ‬ ‫‪SW‬‬
‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫‪5‬‬ ‫ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﺣﺎﺩﻱ‪.‬‬
‫‪e‬‬ ‫‪j‬‬
‫‪‬‬
‫‪f‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫‪g‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪l‬‬
‫‪ 1‬ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ‬ ‫ﻧﻔﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‪.‬‬ ‫‪h‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬
‫‪‬‬
‫‪ 2‬ﺣﺎﺟﺰ ﺃﻭ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬
‫‪ 3‬ﺷﺮﻳﻂ ﻣﻌﺪﻧﻲ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫‪1‬‬
‫‪ 4‬ﺑﺮﻏﻲ‬
‫ﻳﺴﺎﺭ‬ ‫‪2‬‬
‫‪5cm‬‬
‫‪cm‬‬

‫‪ 5‬ﺑﺮﻏﻲ )‪(M4 × ٨‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬


‫‪4‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻳﻤﻴﻦ‬ ‫‪3‬‬
‫‪ #‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻏﻴﺮ‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ ﺃﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪4‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﺨ ٍﻂ ﺃﻭ ﺃﻋﻄﺎﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ‬ ‫‪5‬‬
‫‪ 1‬ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‪/‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫ﺃﺑﻴﺾ‬ ‫‪6‬‬
‫ﺻﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺗﺮﻛﻴًﺒﺎ ﺻﺤﻴ ًﺤﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫ﺃﺑﻴﺾ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪7‬‬
‫‪ 2‬ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‪.‬‬ ‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‬ ‫‪8‬‬
‫‪ 3‬ﺻﻞ ﺑﻜﺒﻼﺕ ‪ُ) RCA‬ﺗﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﺗﺠﺎﺭًﻳﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪.‬‬ ‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪9‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٠‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫‪٠٣‬‬
‫ﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻂ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﻛﺒﻼﺕ ﺃﻭ ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ‪ .‬ﻭﻗﻢ‬ ‫—‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻣﺨ ّﻔﺖ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺧﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬
‫ﺑﻠﻒ ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺳﻄﻮﻉ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺃﻭ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ‪ ,SW‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ‬
‫ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺫﺭﺍﻉ‬ ‫—‬
‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻭﺍﺕ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﺨﺮﺝ( ﻭﺑﻴﻦ ‪٤‬‬ ‫‪.‬‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺩﻭﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺛﺎﻧﻮﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻭﻗﻀﺒﺎﻥ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ‪.‬‬
‫ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺔ(‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ‪ ١‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪٣‬‬ ‫ﻣﺒﺪﺋًﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ‪ REAR-SP‬ﻣﻬﻴﺄ ﻟﻮﺻﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬
‫ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ‬ ‫—‬
‫ﺃﻭﻡ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫)‪.(FUL‬‬
‫ﻣﻦ ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﺴﺨﺎﻥ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻤﺮﻳﺮﻩ ﺧﻼﻝ‬ ‫—‬
‫! ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻫﻮ ﻛﺒﻞ ﺃﺭﺿﻲ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﻣﻀﺨﻢ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺼﺪﺭ ‪AUX‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬ ‫‪SW—FUL‬‬
‫ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪.‬‬ ‫ﺃﺩ ِﺧﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺪﺧﻞ ‪.AUX‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺃﻭ ًﻻ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫! ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪ ,‬ﻟﻦ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺧﺮﺝ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﻛﺒﻼﺕ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﺑﺸﺮﻳﻂ ﻋﺎﺯﻝ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﺟﺴﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻭﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻟﻤﻀﺨﻢ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ OFF‬ﻓﻲ ‪) SUB.W‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) SUB.W‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬‬
‫ﻻ ُﺗﻘﺼﺮ ﺃﻱ ﻛﺒﻼﺕ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ SRC/OFF‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ AUX‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺳﻠﻚ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺮ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ(‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻄﻊ ﻋﺎﺯﻝ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫—‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﺤﺮﺭ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ‬
‫ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﻓﺎﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻜﺒﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺳﻘﻂ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺗﺼﺎﻋﺪ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺳﺘﻌﻮﺩ ﻟﻮﺿﻊ ﺗﻬﻴﺌﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻴﻮﺯ ﺑﺎﻟﻤﻘﻨﻦ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ AUX‬ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ‪ .‬ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ‬
‫ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻄﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﺑﺎﻷﺭﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺮﺑﻂ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺍﻟﺴﺎﻟﺒﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣ ًﻌﺎ ﻣﻄﻠ ًﻘﺎ‪.‬‬ ‫—‬ ‫‪) PREOUT‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ(‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻜﺒﻞ‬
‫ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ُﺑﻌﺪ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺇﺧﺮﺍﺟﺎﺕ ‪ RCA‬ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺃﻭ‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ‪/DISP OFF‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ‪ ,SW‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‬
‫ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ )ﺑﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ ‫‪ #‬ﺗﺨﺘﻔﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﺆﻗﺘًﺎ ﻋﻨﺪ ﻗﻴﺎﻣﻚ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺧﺮﻯ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻦ‬ ‫ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺇﺿﺎﻓﻲ‪.‬‬
‫‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﺠﻬﺰﺓ ﺑﻬﻮﺍﺋﻲ‬ ‫ﺗﻌﻮﺩ ﻟﻠﻈﻬﻮﺭ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﺑﻌﺪ ‪ ٢٥‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺒﺪﺋًﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ‪ PREOUT‬ﻣﻬﻴﺄ ﻟﻮﺻﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬
‫ﺯﺟﺎﺟﻲ‪ ،‬ﻓﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺼﺪﺭ ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻌﺰﺯ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬
‫)‪.(SW‬‬
‫! ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘًﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺑﻴﺾ‪/‬ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻀﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺧﺎﺭﺟﻲ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺃﻳ ً‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺃﻭ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫‪REA—SW‬‬
‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﺘﻮﻗﻒ‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪/DISP OFF‬‬ ‫! ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪ ,‬ﻟﻦ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺧﺮﺝ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ‬
‫ﺗﺴﺮﺏ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻭﺗﻌﻤﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ OFF‬ﻓﻲ ‪) SUB.W‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) SUB.W‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ(‪.‬‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﺑﺪﻭﻥ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ‪) ACC‬ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ(‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺳﺘﻌﻮﺩ ﻟﻮﺿﻊ ﺗﻬﻴﺌﺔ‬
‫ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻜﺘﺸﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪) DEMO‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ(‬

‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬


‫‪F‬‬ ‫‪O‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫‪OF‬‬

‫‪N‬‬
‫‪STAR‬‬

‫‪T‬‬
‫‪) SCROLL‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ(‬
‫ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺧﺮﺝ ﺧﻠﻔﻲ ﺃﻭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺑﻼ ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻋﻠﻰ ‪ ،ON‬ﻓﺈﻥ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺺ‬
‫ﺩﺧﻞ ﻫﻮﺍﺋﻲ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﺗﺘﺤﺮﻙ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪ .‬ﺍﺿﺒﻂ ﻋﻠﻰ ‪ OFF‬ﺇﺫﺍ‬
‫ﻣﻨﺼﻬﺮ )‪ ١٠‬ﺃﻣﺒﻴﺮ(‬ ‫‪4‬‬ ‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺠﻬﺪ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﻭﺗﺄﺭﻳﺾ ﺳﻠﺒﻲ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻀﻞ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻜﻲ ﺑﻌﻴﺪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺫﻱ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺼﻠﺒﺔ‬ ‫ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫)ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‪.‬‬ ‫! ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬
‫ﺇﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫— ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‪.‬‬

‫‪١٩‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫‪) CLOCK SET‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫‪) REPEAT‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‪.‬‬
‫‪CUSTOM—NATURAL—VOCAL—DYNAMIC‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺩ ﺿﺒﻄﻬﺎ‪.‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ OFF‬ﻓﻲ ‪ ,SUB.W‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﻓﻲ‬
‫—‪POWERFUL—FLAT‬‬
‫ﺩﻗﻴﻘﺔ—ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) SUB.W‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬
‫ﻀﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫!‬ ‫‪) RANDOM‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪) FM STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(FM‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ‬ ‫‪) TONE CTRL‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺑﺚ ‪ FM‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﻫﻲ ﻋﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‪.‬‬
‫‪ ٥٠‬ﻙ ﻫـ‪ .‬ﻭﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ AF‬ﺃﻭ ‪ TA‬ﻓﺈﻥ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺗﺘﻐّﻴﺮ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ )ﺗﻮﻣﺾ ﺷﺎﺷﺔ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪—(.‬ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﻤﻀﺒﻮﻃﺔ ﻓﻲ ‪.CUSTOM‬‬ ‫!‬ ‫‪) PAUSE‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‬
‫‪ ١٠٠‬ﻙ ﻫـ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻷﻓﻀﻞ ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻙ ﻫـ‬ ‫)ﺗﻮﻣﺾ ﺷﺎﺷﺔ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ‪(.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪.AF‬‬ ‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) BASS‬ﺟﻬﻴﺮ(‪) MID/‬ﻣﺘﻮﺳﻂ(‪/‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫! ﺗﻈﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﻟﻠﺒﺚ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪—100HZ—80HZ—63HZ—50HZ :‬‬ ‫‪) TREBLE‬ﺛﻼﺛﻲ(‪.‬‬
‫‪) S.RTRV‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.FM‬‬ ‫‪125HZ‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪ 50) 50‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ 100) 100‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ‪ –24 :‬ﺇﻟﻰ ‪+6‬‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ +6 :‬ﺇﻟﻰ ‪–6‬‬ ‫ﻳﻘﻮﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) MW STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪(MW‬‬ ‫‪) SLA‬ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ(‬ ‫‪) LOUD‬ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪ MW‬ﺑﻴﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ‪ ١٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ .‬ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺗﺘﻴﺢ ‪) SLA‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ( ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﻳﻌ ّﻮﺽ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻨﻘﺺ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﻓﻲ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ‬ ‫ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻐّﻴﺮﺍﺕ ﺟﻮﻫﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣١‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻙ‬ ‫ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻫـ( ﺇﻟﻰ ‪ ١٠‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ ﻫـ(‪.‬‬ ‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ FM‬ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﻈﻞ ﺩﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ‪.‬‬ ‫‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(—‪) LOW‬ﻣﻨﺨﻔﺾ(—‪) HI‬ﻣﺮﺗﻔﻊ(‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪.MW‬‬ ‫ﻀﺎ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ MW‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬ ‫‪) SUB.W‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫‪ 9) 9‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ 10) 10‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ FM‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ‪.SLA‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺠ ّﻬﺰﺓ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺃﻭ‬
‫‪) AUTO-PI‬ﺑﺤﺚ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ‪(PI‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.AUDIO‬‬ ‫‪٢‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‪،‬‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ +4 :‬ﺇﻟﻰ ‪–4‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺣﺘﻰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪) NOR‬ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ(—‪) REV‬ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﻜﺴﻲ(—‪OFF‬‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ‪ PI‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫)ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪ ،‬ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬

‫‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ(‬ ‫‪) SUB.W CTRL‬ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬


‫‪) FAD/BAL‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ‪/‬ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ(‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ AUX‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ SRC/OFF‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺨﻔﺖ )ﺃﻣﺎﻡ‪/‬ﺧﻠﻒ( ﻭﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ )ﻳﻤﻴﻦ‪/‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪) USB PNP‬ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ(‬ ‫ﻳﺴﺎﺭ(‪.‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ ‪ USB‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﺧﺮﺝ ‪ RCA‬ﻫﻮ ‪ ,SW‬ﻻ‬ ‫!‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ‪REAR-SP‬‬
‫‪ – ON‬ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ - USB‬ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ‪ -‬ﻳﺘﻢ‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫)ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) PREOUT‬ﺇﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ‪ USB‬ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ،USB‬ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪) PRESET EQ‬ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(‬
‫‪ – OFF‬ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ،USB‬ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‬
‫ﺇﻟﻰ ‪ USB‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ ‪ USB‬ﻳﺪﻭًﻳﺎ‪.‬‬

‫‪) REAR-SP‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ(‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪١٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ‬ ‫ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﻭﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺈﺷﺎﺭﺍﺕ ﻗﻮﻳﺔ ﻭﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺟّﻴﺪ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫‪LV4—LV3—LV2—LV1—OFF :FM‬‬
‫‪ 6/‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫! ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ iTunes‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪ MP3‬ﻋﻠﻰ ﻗﺮﺹ‬ ‫‪/MW‬ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﺍﻟﻘﺼﻴﺮﺓ‪LV2—LV1—OFF :‬‬
‫ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD-RW/CD-R/CD‬‬ ‫ﺃﻭ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺃﻗﻮﻯ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﻴﻦ ﺃﻥ‬
‫! ‪ – ALL‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻷﻗﻞ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺃﺿﻌﻒ‪.‬‬
‫! ‪ – ONE‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪.‬‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ‪.‬‬
‫‪) PTY SEARCH‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(‬
‫! ‪ – FLD‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫ﻣﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ‪/USB‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪USB‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪) PTY‬ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.h‬‬
‫! ‪ – ALL‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫! ‪ – ONE‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫! ‪ – FLD‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪ 1‬ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻓﺘﺤﺔ ‪.USB‬‬ ‫‪—CLASSICS—POPULAR—NEWS/INFO‬‬
‫ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺻﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺒﻞ ‪.USB‬‬ ‫‪OTHERS‬‬
‫ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻠﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‬
‫ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬
‫‪ 5/‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ )ﺃﻭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ( ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺗﺒﺤﺚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺒﺚ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻫﺬﺍ‪ .‬ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﻣﺤﻄﺔ‪ ،‬ﻳﻈﻬﺮ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﻢ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪) PTY‬ﺭﻣﺰ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(‪ ,‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫! ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ d‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺳﺘﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ .‬ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬
‫ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪.2/‬‬ ‫‪ 1/‬ﺃﻭ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪ PTY‬ﺍﻟﻤﺮﺳﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺒﺚ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ‪ ,‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﺭ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ 4/PAUSE‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ )ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪﺍﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‬ ‫‪ NOT FOUND‬ﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ ﺛﻢ ﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ 3/S.Rtrv‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬ ‫‪) TA‬ﻭﺿﻊ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭﻱ(‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‪ ،‬ﻻ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ‬
‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭﻱ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻷﺻﻠﻲ‬
‫‪) AF‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺑﺪﻳﻠﺔ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.BAND‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭ‪CD-DA‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ AF‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.BAND‬‬ ‫‪) NEWS‬ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻷﺧﺒﺎﺭ(‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) NEWS‬ﺍﻷﺧﺒﺎﺭ( ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫‪.FUNCTION‬‬
‫‪ USB‬ﻣﻊ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬

‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ‪.‬‬ ‫‪) SEEK‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻷﻳﺴﺮ‪/‬ﺍﻷﻳﻤﻦ(‬


‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.BAND‬‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢‬ﺟﻬﺎﺯ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻟﻠﻤﻔﺘﺎﺣﻴﻦ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻭﺍﻷﻳﺴﺮ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﺮ ‪) MAN‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻳﺪﻭﻳﺔ( ﻟﻠﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻳﺪﻭًﻳﺎ ﺃﻭ ﺍﺧﺘﺮ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫‪) PCH‬ﻗﻨﺎﺓ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ .M.C‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ MAN‬ﺃﻭ ‪.PCH‬‬

‫‪١٧‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫! ﺇﺫﺍ ﺗﺴ ّﺮﺏ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺍﻣﺴﺢ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ‬


‫‪POPULAR‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ )ﺧﻄﻮﺓ ﺑﺨﻄﻮﺓ(‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺗﻤﺎ ًﻣﺎ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫ﻟﺪﻭﺍﻋﻲ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ؛ ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫‪) POP MUS‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺷﻌﺒﻴﺔ(‪) ROCK MUS ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻟﺮﻭﻙ(‪,‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺘﺰﻡ ﺑﺎﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ‬
‫! ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) PCH‬ﻗﻨﺎﺓ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﻓﻲ ‪ ,SEEK‬ﻓﻠﻦ ﺗﺘﻤﻜﻦ‬
‫‪) EASY MUS‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻫﺎﺩﺋﺔ(‪) OTH MUS ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺃﺧﺮﻯ(‪,‬‬ ‫ﺃﻭ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‪/‬ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻳﺪﻭًﻳﺎ‪ .‬ﻳﻠﺰﻡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) MAN‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ‬
‫‪) JAZZ‬ﺟﺎﺯ(‪) COUNTRY ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺭﻳﻔﻴﺔ(‪NAT MUS ,‬‬
‫ﻳﺪﻭﻳﺔ( ﻓﻲ ‪ .SEEK‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬
‫)ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻭﻃﻨﻴﺔ(‪) OLDIES ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻗﺪﻳﻤﺔ(‪FOLK MUS ,‬‬ ‫ﻫﺎﻡ‬
‫‪) SEEK‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻷﻳﺴﺮ‪/‬ﺍﻷﻳﻤﻦ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺣﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻫﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫)ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻓﻮﻟﻜﻠﻮﺭﻳﺔ(‬ ‫! ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﻟﻀ ّﻢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪ ،‬ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺚ‬ ‫ﺃﻭ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬
‫‪CLASSICS‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ ،d‬ﻭﻣﻦ ﺛﻢ ﺍﺗﺮﻛﻪ‪.‬‬ ‫! ﻗﺪ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ‬
‫‪) L. CLASS‬ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ(‪) CLASSIC ,‬ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺔ(‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫ﻗﺼﻴﺮﺓ‪.‬‬ ‫! ﻻ ﺗﺪﻉ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ‬
‫‪OTHERS‬‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺨ ّﻄﻰ‬ ‫ﺗﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ‬
‫‪) EDUCATE‬ﺗﻌﻠﻴﻢ(‪) DRAMA ,‬ﺩﺭﺍﻣﺎ(‪) CULTURE ,‬ﺛﻘﺎﻓﺔ(‪,‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺤ ّﻄﺎﺕ‪ .‬ﺗﺒﺪﺃ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺃﻥ ﺗﺘﺮﻙ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬
‫‪) SCIENCE‬ﻋﻠﻮﻡ(‪) VARIED ,‬ﻣﺘﻨﻮﻉ(‪) CHILDREN ,‬ﺃﻃﻔﺎﻝ(‪,‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫‪) SOCIAL‬ﺷﺌﻮﻥ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ(‪) RELIGION ,‬ﺩﻳﻦ(‪PHONE IN ,‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻣﺘﻄﺎﺑﻘﺔ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) AF‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺒﺪﻳﻠﺔ( ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺭﺝ‪.‬‬
‫)ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺸﺎﻫﺪﻳﻦ(‪) TOURING ,‬ﺳﻔﺮ(‪) LEISURE ,‬ﺗﺮﻓﻴﻪ(‪,‬‬ ‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪/‬ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪/‬ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ‬
‫‪) DOCUMENT‬ﺃﻓﻼﻡ ﻭﺛﺎﺋﻘﻴﺔ(‬ ‫ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪ .‬ﻭﻳﺠﺐ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ AF‬ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻟﻴﻒ‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ )ﺭﺍﺟﻊ ‪) AF‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺑﺪﻳﻠﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ(‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‪/‬ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ‬ ‫‪ 1‬ﺣﺮﻙ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻓﻲ ﻣﺆﺧﺮﺓ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺿﺒﻂ ﻋﻼﻣﺘﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ )‪ (+‬ﻭﺍﻟﺴﺎﻟﺐ )–(‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺅﻫﺎ ﻟﻜﻞ ﻣﻮﺟﺔ‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ )ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﻣﺴﺘﻮ ًﻯ ﻭﺍﺣ ًﺪﺍ ﻷﻋﻠﻰ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫‪ ١‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﺜﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ‬
‫‪.FUNCTION‬‬ ‫ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ )‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪ (6‬ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪/‬ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.BAND‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ )‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪(6‬‬
‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.BAND‬‬
‫! ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ MW‬ﺃﻭ ‪ S1‬ﺃﻭ ‪ ,S2‬ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ BSM‬ﻭ‪LOCAL‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﻭ‪ SEEK‬ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫! ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺑﺘﻼﻉ‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻋﺮﺽ ‪RDS‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ‬ ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪.‬‬
‫‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ(‬
‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.‬‬ ‫! ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ )ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬
‫ﺗﻘﻮﻡ ‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ( ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺃﻗﻮﻯ ﺳﺖ‬ ‫ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ—ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪—PTY‬ﺍﻟﺘﺮﻓﻴﻪ—ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ( ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻣﺜﻞ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻣﺎ‬
‫ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻗﻮﺓ ﺇﺷﺎﺭﺗﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﺗﻈﻬﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪ PTY‬ﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﻤﺪﺓ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺛﻮﺍ ٍﻥ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﺑﻪ ﺫﻟﻚ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺇﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪.BSM‬‬ ‫‪ #‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺺ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻮﺟﺔ‬
‫ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ BAND‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ )‪،F2 ،F1‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫‪) REGION‬ﺇﻗﻠﻴﻤﻲ(‬ ‫‪ F3‬ﻟﻤﻮﺟﺔ ‪ MW ،FM‬ﺃﻭ ‪ S2 ،S1‬ﻟﻠﻤﻮﺟﺔ ﺍﻟﻘﺼﻴﺮﺓ(‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ‪ ٣) CR2025‬ﻓﻮﻟﺖ( ﻭﺍﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪PTY‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﺃﺧﺮﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫!‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ ،AF‬ﺗﻘﺼﺮ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺒﺚ ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺇﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫‪NEWS/INFO‬‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) MAN‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻳﺪﻭﻳﺔ( ﻓﻲ ‪ ,SEEK‬ﻓﻠﻦ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﺨﻄﺮ‬ ‫!‬
‫‪) NEWS‬ﺃﺧﺒﺎﺭ(‪) AFFAIRS ,‬ﺷﺌﻮﻥ ﺟﺎﺭﻳﺔ(‪) INFO ,‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ(‪,‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ .‬ﻳﻠﺰﻡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) PCH‬ﻗﻨﺎﺓ ﻣﺴﺒﻘﺔ‬ ‫ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ ﺑﻨﻮﻉ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺃﻭ ﻣﻜﺎﻓﺊ‪.‬‬
‫‪) LOCAL‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ(‬ ‫‪) SPORT‬ﺭﻳﺎﺿﺔ(‪) WEATHER ,‬ﺃﺣﻮﺍﻝ ﺍﻟﻄﻘﺲ(‪FINANCE ,‬‬ ‫ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﻓﻲ ‪ .SEEK‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﻻ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬
‫)ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ(‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ‪) SEEK‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻷﻳﺴﺮ‪/‬ﺍﻷﻳﻤﻦ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪١٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‬


‫ﻹﻧﻬﺎﺀ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺗﻚ‪ ,‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ .YES‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ‪ .YES‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻀﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩﻙ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ ,‬ﻓﺄﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ‬ ‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﻼﻝ ‪ 30‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻦ ﺗﻈﻬﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ .NO‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻔﻀﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪ ,‬ﻓﺄﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ‬ ‫‪1‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ )‪ (M‬ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ )‪ (N‬ﺑﺎﺗﺠﺎﻫﻚ‪.‬‬
‫‪ .NO‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ,NO‬ﻓﻠﻦ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫‪ ٣‬ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪.١٨‬‬ ‫ﻟﻼﻧﺘﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻡ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.SRC/OFF‬‬
‫‪3 5 78‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪4 6‬‬
‫‪) CLOCK SET‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬
‫‪ 3‬ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻜﻮﻛﺔ ﻓﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﺜﻞ ﺣﺎﻭﻳﺔ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ‬

‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫! ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ‪ :‬ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ ﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‬
‫‪ 1‬ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻨﺪ ﻧﺰﻉ ﺃﻭ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬
‫! ‪ :RDS‬ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻟﺴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺠّﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﻗﺴﻢ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫‪ PTY‬ﻭﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻮﺿﻮﻋﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ‬
‫ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺇﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻌﻴﺪًﺍ ﻋﻦ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ‬ ‫!‬ ‫‪) FM STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(FM‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬
‫‪1‬‬
‫! ﻣﺸﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD‬ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ ﻭ‪:USB‬‬
‫ﻭﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺑﺚ ‪ FM‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﻫﻲ ﻋﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﻓﻚ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﻭﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﻓﺼﻠﻬﺎ‬ ‫!‬
‫‪ ٥٠‬ﻙ ﻫـ‪ .‬ﻭﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ AF‬ﺃﻭ ‪ TA‬ﻓﺈﻥ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺗﺘﻐّﻴﺮ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ‬
‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫‪ ١٠٠‬ﻙ ﻫـ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻷﻓﻀﻞ ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻙ ﻫـ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬ ‫)ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪.AF‬‬
‫! ﺗﻈﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﻟﻠﺒﺚ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪LOC‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.FM‬‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ TA‬ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫)‪(TA‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ‬ ‫‪ 50) 50‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ 100) 100‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺖ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺤﻄﺔ ‪.TP‬‬ ‫)‪(TP‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﻨﺠﺎﺡ‪،‬‬ ‫ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫)ﺗﻜﺮﺍﺭ(‬ ‫‪6‬‬
‫‪) MW STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪(MW‬‬
‫ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﻮﺓ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪ MW‬ﺑﻴﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ‪ ١٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ .‬ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪7‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﻓﻲ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ‬ ‫)ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ(‬
‫ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣١‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻙ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻫـ( ﺇﻟﻰ ‪ ١٠‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ ﻫـ(‪.‬‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫)ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ‬ ‫‪8‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ SRC/OFF‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪.MW‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪ 9) 9‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ 10) 10‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ SRC/OFF‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪) DEMO‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ(‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺼﺪﺭ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ON‬ﺑﻌﺪ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ SRC/OFF‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪ ،‬ﺗﻈﻬﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪) TUNER‬ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ(—‪) CD‬ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ‪ CD‬ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ(—‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫‪) AUX—(USB) USB‬ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ ‪(AUX‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ‪.QUIT‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫‪ ١‬ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬
‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪.ON‬‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ‪.SET UP‬‬

‫‪١٥‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ‬ ‫‪٠١‬‬

‫‪٠٢‬‬
‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﺷﻜ ًﺮﺍ ﻟﺸﺮﺍﺋﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ ‪PIONEER‬‬
‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻣﺜﻞ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺟﻴﺪﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ ،USB‬ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ‬
‫‪f‬‬ ‫‪12 3 4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬
‫‪ُ USB‬ﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺑﻌﺒﺎﺭﺓ ”ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.“USB‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫‪9‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
‫‪g‬‬
‫‪a‬‬
‫‪h‬‬ ‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫‪m‬‬ ‫! ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﺣﻤﺮ )‪ (ACC‬ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪i‬‬ ‫‪78 9 a‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪c de‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫‪l‬‬ ‫ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬
‫‪4‬‬ ‫‪j‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺪﻉ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ‪ .‬ﺇﺫ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ‬ ‫!‬
‫‪k‬‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ ‫! ﺗﺬ ّﻛﺮ ﺃﻧﻪ ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ ﻟﻠﺨﺼﺎﺋﺺ‬ ‫ﺻﺪﻣﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ‬
‫ﺍﻟﻤﻤّﻴﺰﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻓﻘﺪ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ‪.‬‬
‫)ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺭﺟﻮﻉ(‬ ‫‪8‬‬ ‫‪) h‬ﺇﺧﺮﺍﺝ(‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺘﻨﺰﺍﻑ ﺷﺤﻨﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻀﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻑ‬ ‫ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﻌﻞ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔ ً‬ ‫!‬
‫ﻟﺴﻤﺎﻉ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪d/c‬‬ ‫‪9‬‬ ‫)ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ ‫ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺧﻼﻝ ‪30‬‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺮﻃﻮﺑﺔ‪.‬‬ ‫!‬
‫‪MULTI-CONTROL‬‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ ﻣﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺁﺧﺮ ﻣﺮﺓ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺷﺤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺴﻴﺘﻢ ﻣﺴﺢ ﺃﻱ ﺫﺍﻛﺮﺓ‬ ‫!‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺮﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﺧﻔﻀﻪ‪.‬‬ ‫‪VOLUME‬‬ ‫‪f‬‬ ‫‪BAND‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪3‬‬
‫)‪(M.C.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ‪ ACC‬ﺃﻭ ‪ ON‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﻹﻟﻐﺎﺀ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻜﺘﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻡ ﻋﺮﺽ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‪ .‬ﺣﺪﺩ‬
‫‪MUTE‬‬ ‫‪g‬‬ ‫‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪6‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪SRC/OFF‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻜﺘﻢ‪.‬‬ ‫‪) DEMO‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ( ﺛﻢ ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺷﺎﺷﺔ‬
‫‪/DISP OFF‬‬ ‫‪c‬‬ ‫ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫‪b/a‬‬ ‫‪h‬‬
‫ﻣﻘﺒﺲ ﺇﺩﺧﺎﻝ ‪AUX‬‬ ‫ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.١٨‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ ﻫﻮ ﻣﻨﺘﺞ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪ 1‬ﻳﻨﺪﺭﺝ ﺿﻤﻦ ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪/‬ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ‪.‬‬
‫‪d‬‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ ‪USB‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ‪ ،IEC 60825-1:2007 ،‬ﻭﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ‬
‫)ﻣﻘﺒﺲ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ‪ ٣٫٥‬ﻣﻢ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪AUDIO‬‬ ‫‪i‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪ .M1‬ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮﺓ‪ ،‬ﻻ ﺗﻨﺰﻉ ﺃﻱ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺰﺭ ﻓﺼﻞ‬ ‫‪e‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ‪ .‬ﺃﺳِﻨﺪ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻦ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻌﺮﻭﺽ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻠﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪ ،‬ﻓﻴﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺄﻗﺮﺏ‬ ‫ﺍﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺨّﻔﺖ ﺃﻭ‬ ‫‪DISP/SCRL‬‬ ‫‪j‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫ﻭﻛﻴﻞ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻭ ﻣﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺮ ّﺧﺼﺔ ﻣﻦ ‪.PIONEER‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺆﻗًﺘﺎ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪k‬‬ ‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻛﺒﻞ ‪ USB‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ ﻣﻦ ‪(CD-U50E) Pioneer‬‬
‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪/USB‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ USB‬ﺣﻴﺚ ﺇﻥ ﺃﻱ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬ ‫‪FUNCTION‬‬ ‫‪l‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻮﺻﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺳﻴﺒﺮﺯ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﻗﺪ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺃﻭ‬ ‫ُﻳﺸﻜﻞ ﺧﻄﻮﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‬ ‫! ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪LIST/‬‬
‫‪m‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﻓًﻘﺎ ﻟﻠﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪ENTER‬‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﻮﺍﺟﺪ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﺗﻜﺘﻤﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﺗﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺄﻛﻴﺪ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪١٤‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫‪ ۱۱۵۸۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۲۲۱۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬
‫‪ ۱۳۵۷۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۳۸۷۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬
‫‪ ۱۵۱۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۵۷۳۵‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۱۷۵۰۰ ،‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ‬
‫‪ ۱۷۹۸۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۱۸۰۱۵ ،‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ‬
‫‪ ۱۸۱۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۲۱۳۴۰ ،‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ‬
‫‪ ۲۱۹۷۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ µV (S/N: ۲۰ ۲۸ ...............‬ﺩﺳﯿﺒﻞ(‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۶۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬

‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪۱۳‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬
‫‪ ۹۴‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )‪ ۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ( )ﺷﺒﮑﻪ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪............‬‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪...........‬‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۱۵.۰۰۰‬‬
‫ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﯾﮑﺴﺎﻥ‬
‫‪(IEC-A‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﮐﻠﯽ‬ ‫ﺍﺳﺖ ) ‪.(USB ،SD‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫‪) ۲‬ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎ ‪........................‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ ‪۱۴/۴ ...........‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... MP3‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﺯﯾﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ‪ :‬ﻓﻘﻂ ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﺍﻭﻝ‬
‫)ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻭﻟﺘﺎﮊ ﻣﺠﺎﺯ‪ ۱۲/۰ :‬ﻭﻟﺖ ﺗﺎ ‪۱۴/۴‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪.......... WMA‬‬ ‫ﻭﻟﺖ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺯﻣﻴﻨﯽ ‪ ................‬ﻧﻮﻉ ﻣﻨﻔﯽ‬ ‫‪ 1‬ﻧﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺮﻕ ‪A ۱۰٫۰ ........‬‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪ 001xxx.mp3‬ﻭ‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﺹ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬
‫‪ PCM‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪............... WAV‬‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ )ﻋﺮﺽ × ﻃﻮﻝ × ﻗﻄﺮ(‪:‬‬ ‫‪.(099yyy.mp3‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﻮﺷﻪ‪ ،‬ﮐﻤﯽ‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬ ‫ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪DIN‬‬ ‫‪ 2‬ﺁﻥ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ۱۷۸ ..................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬ ‫‪ 3‬ﭘﻮﺷﻪ ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﺫﺧﻴﺮﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۱۶۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫‪USB‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﯿﻂ ﺳﯿﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۸۸ ...‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۸‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫‪ USB 2.0‬ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ‪........ USB‬‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫‪ ۱۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫‪ ۱‬ﺁﻣﭙﺮ‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ‪.............‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ‪ ،USB‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‬
‫‪D‬‬ ‫! ‪ Pioneer‬ﻫﯿﭻ ﺿﻤﺎﻧﺘﯽ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ‬
‫‪) MSC‬ﮐﻼﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﮐﻼﺱ ‪........................ USB‬‬
‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ۱۷۸ ..................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ ‪ USB‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ‬
‫ﺍﻧﺒﻮﻩ(‬
‫‪ ۱۶۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺗﻠﻔﻦ‬
‫‪FAT12 ،FAT16 ،FAT32‬‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ ‪.............................‬‬
‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۷۰ ...‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۴۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... MP3‬‬ ‫ﻫﺎﯼ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ‬
‫ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬
‫‪ ۱۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪.......... WMA‬‬
‫ﻭﺯﻥ ‪ ۱٫۱ .................................‬ﮐﯿﻠﻮﮔﺮﻡ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬ ‫! ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫‪iTunes‬‬
‫‪ Apple‬ﻭ ‪ iTunes‬ﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ ،.Apple Inc‬ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻣﺎﯼ ﺯﯾﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ PCM‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪............... WAV‬‬ ‫ﺻﺪﺍ‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ ۵۰ ...............‬ﻭﺍﺕ × ‪۴‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ ۷۰‬ﻭﺍﺕ × ‪ ۱/۲‬ﺃﻭﻡ )ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺎﺏ ﻭﻭﻓﺮ(‬ ‫ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ‪FM‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺮﻕ ﻣﺘﻮﺍﻟﯽ ‪ ۲۲ ................‬ﻭﺍﺕ × ‪ ۵۰) ۴‬ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۵۰۰۰‬‬ ‫‪MP3‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۸۷/۵ .....................‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۰۸‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ THD، ۴ ٪ ۵ ،‬ﺃﻭﻡ ﺑﺎﺭ ﮐﻠﯽ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺨﺼﯽ ﻭ‬ ‫ﮐﺎﺭﺑﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﺮﺩﻩ‬
‫ﺣﯿﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺮ ﺩﻭ ﮐﺎﻧﺎﻝ(‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ dBf (۸/۰ µV/۷۵ ۹ ...............‬ﺃﻭﻡ ‪mono،‬‬ ‫ﻏﯿﺮﺗﺠﺎﺭﯼ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﯾﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺣﻘﯽ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬
‫ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ ﺑﺎﺭ ‪ ۴ ..........................‬ﺃﻭﻡ )‪ ۴‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ(‬
‫‪ ،S/N: ۳۰‬ﺩﺳﯽ ﺑﻞ(‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺶ )ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﺟﻬﺎﻧﯽ‪،‬‬
‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۷۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻠﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺭﺳﺎﻧﻪ( ﺗﺠﺎﺭﯼ )ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﻟﯿﺪ‬
‫‪ ۲٫۰ ...................................‬ﻭﻟﺖ‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻫﺎﯼ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ‪:‬‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ(‪ ،‬ﭘﺨﺶ‪/‬ﭘﺨﺶ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺍﯾﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﯾﻨﺘﺮﺍﻧﺖ ﻭ‪/‬ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺷﺒﮑﻪ ﻫﺎ‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ‪MW‬‬ ‫ﺑﻢ‬ ‫ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎﯼ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯾﯽ‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۵۳۱ .....................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۹‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۱۰۰ ................‬ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺻﺪﺍﯼ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﯽ ﻭ ﺻﺪﺍﯼ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﯽ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ ±۱۲ .................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﯼ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺗﻬﯿﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ‬
‫‪ ۵۳۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۱۰‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ‬
‫ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺖ‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ 1 ................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫‪ http://www.mp3licensing.com‬ﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ µV (S/N: 20 ۲۵ ...............‬ﺩﺳﯽ ﺑﻞ(‬ ‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ ±۱۲ .................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫‪ :‬ﭘﻮﺷﻪ‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۶۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﺭﯾﺰ‬
‫‪ :‬ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۱۰ ................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪WMA‬‬
‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ ±۱۲ .................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬ ‫‪ ۰۱‬ﺗﺎ ‪ :۰۵‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫‪ Windows Media‬ﯾﮏ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﻋﻼﻣﺖ‬
‫ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺏ ‪SW‬‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ(‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﺗﺎ ‪ :6‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺷﺮﮐﺖ ‪ Microsoft‬ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻭ‪/‬ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۲۳۰۰ .....................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۷۷۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۱۲۵/۱۰۰/۸۰/۶۳/۵۰ .......................‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫) ‪ ۲۳۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۲۴۹۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ‪–۱۸ .......................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‪/‬ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ‬
‫ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ ۲۹۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۲۱۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ +۶ ........................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ ‪–۲۴‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ‪Microsoft‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ‬
‫‪ ۴۵۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۵۱۷۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﻓﺎﺯ ‪ ............................‬ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‪/‬ﻣﻌﮑﻮﺱ‬ ‫‪ Corporation‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺴﺐ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺯ‪Microsoft .‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﯾﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ‬
‫‪ ۵۸۲۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۶۴۵۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫‪ Licensing, Inc‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﯾﺎ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﮐﺎﺭﮐﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ ۷۱۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۷۷۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ ۹۵۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۲۱۹۷۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ‬
‫) ‪ ۹۵۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۰۱۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ‪ ................................‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺻﻮﺗﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۲‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫‪WAV‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ‪ DualDisc‬ﺑﻪ ﺩﻓﻌﺎﺕ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺖ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ‬
‫ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺧﺮﺍﺵ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﺮﺍﺵ ﻫﺎﯼ ﻋﻤﯿﻖ ﻭ ﺟﺪﯼ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺤﯿﻂ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪wav. :‬‬ ‫ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﮑﻞ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧﯽ ﺷﺮﺍﯾﻂ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎ ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ‪ DualDisc‬ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺑﻴﺖ ﻫﺎﯼ ﮐﻤﯽ ﺳﺎﺯﯼ‪ ۸ :‬ﻭ ‪(LPCM)، ۴ (MS ADPCM) ۱۶‬‬ ‫ﺗﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﯿﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺁﺭﻡ ﺯﻳﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮔﯿﺮ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۱۶ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪LPCM)، ۰۵/۲۲‬‬ ‫ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ‪ DualDisc‬ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ ‪ ۴۴/۱‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪(MS ADPCM‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ ،DualDisc‬ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭼﺎﭖ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺳﻄﺮ ﺁﻥ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﻭ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﮑﻤﻴﻠﯽ‬
‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﻨﯿﻦ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ‬

‫ﻓﻘﻂ ‪ ۳۲‬ﻧﻮﯾﺴﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﯽ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﺷﺎﻣﻞ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ( ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬ ‫ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫)ﺩﻳﺴﮏ‪(USB ،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ‪ ۱۲‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ‪۸‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ‪ WMA‬ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫‪WMA‬‬ ‫! ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﭘﯿﭻ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﺁﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﯾﺎ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺩﯾﺴﮏ ‪ ۸‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﭘﺨﺶ ﺟﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪wma. :‬‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ ﯾﺎ ﻓﺎﯾﻞ‬ ‫ﺩﯾﺴﮏ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻭ ﮐﺎﻣ ًﻼ ﺩﺍﯾﺮﻩ ﺍﯼ ﺷﮑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ‬
‫ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﭼﻨﺪﯾﻦ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ۴۸ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪(CBR‬‬ ‫ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺷﮑﻞ ﺩﺍﺭ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﮐﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ، ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۸۴‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪(VBR‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۳۲ :‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۴/۱ ،‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۸ ،‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ‬ ‫‪Windows Media Audio Professional ،Lossless‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﺎﺏ ‪ USB‬ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ ،Voice/DRM Stream/Stream‬ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻓﯿﻠﻢ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺑﺠﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺳﯽ ﺩﯼ‪ ،‬ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﯼ ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ USB‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺗﺮﮎ ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ‪ ،‬ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ‪ ،‬ﭘﯿﭻ‬
‫‪MP3‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۹۹‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۹۹۹‬‬ ‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪mp3. :‬‬ ‫ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ‪ CD-R/RW‬ﻧﻬﺎﯾﯽ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ‪ ISO 9660 :‬ﺳﻄﺢ ‪ ۱‬ﻭ ‪Romeo ،Joliet ،۲‬‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ۸ :‬ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ )‪(CBR‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺯﻳﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻭﺯ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪،VBR‬‬ ‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻟﻤﺲ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﻄﺢ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﭼﻨﺪﺟﻠﺴﻪ ﺍﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻔﻈﻪ‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۸ :‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۴۸ ،۴۴/۱ ،۳۲‬‬
‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﺘﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺄﮐﯿﺪ(‬
‫! ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻮﻳﺰ ﺩﺭ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻃﻮﻝ ﺑﺨﺶ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺿﺒﻂ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﭼﺴﺐ‪ ،‬ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪2.4 ،2.3 ،2.2 ،1.1 ،1.0 :‬‬
‫ﺍﻭﻟﯿﻪ‪ ،‬ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻭﻗﻔﻪ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫)ﻧﺴﺨﻪ ‪ 2.x‬ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﺑﺮ ﻧﺴﺨﻪ ‪ 1.x‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ(‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) DualDisc‬ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ(‬
‫ﻟﯿﺴﺖ ﭘﺨﺶ ‪ :M3u‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﺗﻤﻴﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﻣﺮﮐﺰ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪،‬‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺳﯽ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫‪ MP3) MP3i‬ﺗﻌﺎﻣﻠﯽ(‪ :mp3 PRO ،‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ﺩﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﺻﺪﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﯾﮏ ﻃﺮﻑ ﻭ ﯾﮏ ‪ DVD‬ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯿﻌﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﯾﺞ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻧﻘﺺ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﯿﻠﻢ ﺩﺭ ﻃﺮﻑ ﺩﯾﮕﺮ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ‬
‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ‪ DualDisc‬ﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﻣﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺗﺮ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮏ‬
‫ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬ ‫ﻓﻴﺰﻳﮑﯽ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺧﺸﮏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۵۰۰‬‬ ‫ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪۱۱‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬


‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ‬ ‫ﺭﻓ ﻊ ﻋ ﯿ ﺐ‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ‪ ! ،‬ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬ ‫‪N/A USB‬‬
‫ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ ‪USB‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫‪NO DEVICE‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻤﻴﺰ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﮐﺜﻴﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ERROR-07,‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 11, 12, 17, 30‬ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺍﺭﺍﯼ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫! ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬ ‫ﻭ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﺮﺍﺷﯿﺪﮔﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫! ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ‬
‫ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﯾﮏ ﺧﻄﺎﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫‪ERROR-07,‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﯾﺎ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪10, 11, 12,‬‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪USB‬‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ‬ ‫‪FRMT READ‬‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪15, 17, 30,‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ‪ ۳۰‬ﻋﻤﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ‬
‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﭘﺨﺶ‬ ‫‪A0‬‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻤﻠﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺭﺍﺑﻂ ‪ USB‬ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫‪CHECK USB‬‬ ‫ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ‬ ‫ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎﺯ‬
‫‪ USB‬ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬ ‫‪ USB‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻣﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫ﮔﯿﺮ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ‬ ‫ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺧﺎﻟﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ERROR-15‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ‬
‫ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫‪NO AUDIO‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
‫ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬
‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫‪ USB‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ‬ ‫‪ERROR-23‬‬
‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪ .‬ﺳﻮﻳﻴﭻ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪۵۰۰‬‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ ﺩﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﺩﺭ‬
‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ﻣﻴﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ‬ ‫‪FRMT READ‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ‬
‫ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯﺁﻥ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﺠﺎﺯ( ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﺭﻭ ﺑﻪ‬
‫‪ ACC‬ﻳﺎ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ‬ ‫ﻋﻘﺐ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﺮﻋﯽ ﺭﺍ‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪ USB‬ﭘﻴﺮﻭﯼ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ USB‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﻓﺮﻋﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ‬
‫ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪SKIPPED‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫‪NO AUDIO‬‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪) FLD‬ﺗﮑﺮﺍﺭ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ‬
‫ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪Windows‬‬ ‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ( ﭘﺨﺶ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﯽ‬ ‫‪ERROR-19‬‬ ‫‪Media DRM 9/10‬‬ ‫ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﻓﺎﯾﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺸﯽ‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬ ‫‪ NO XXXX‬ﺑﺎ‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﯾﺎ ﯾﮏ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻓﺎﯾﻞ‬ ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫– ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫‪Windows‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫‪SKIPPED‬‬ ‫ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫‪Mediaä‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ‬ ‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪NO TI-‬‬
‫‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ DRM 9/10‬ﺩﺍﺧﻠﯽ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪.(TLE‬‬
‫– ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ‪DRM‬‬
‫‪ USB‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻓﺎﻗﺪ‬ ‫‪PROTECT‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫– ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺧﺘﻼﻝ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﮐﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪Windows Media‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫‪PROTECT‬‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ ،USB‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪ DRM 9/10‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ‪USB‬‬
‫‪ Windows Media‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪ DRM‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ DRM 9/10‬ﺩﺍﺧﻠﯽ ‪ USB‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ USB‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ‪FAT12،‬‬ ‫‪ USB‬ﺑﺎ ‪FAT12،‬‬
‫‪ FAT16‬ﻳﺎ ‪ FAT16 FAT 32‬ﻳﺎ ‪FAT 32‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻄﺎ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪،Pioneer‬‬
‫ﭘﯿﺎﻡ ﺧﻄﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۰‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۳‬‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬

‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ ۱‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺮﺍﺭﮔﯿﺮﯼ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﻼﺏ‬ ‫‪ ۱‬ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﻭ ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﮐﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ‪) RCA‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫‪3‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻓﻀﺎﯼ ﮐﺎﻓﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬
‫ﻣﯽ ﺭﺳﻨﺪ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪4‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪5‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ‬
‫ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ )‪ ۹۰‬ﺩﺭﺟﻪ( ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﮑﻢ‬
‫ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻣﺠﺪﺩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺼﺐ‬
‫ﺩﻭ ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻧﻬﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﻭ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫!‬
‫ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬
‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻏﯿﺮﻣﺠﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺯﯾﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫!‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ‬
‫ﺳﺒﺐ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪۳‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺑﻪ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺎﯾﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫!‬
‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻧﯿﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ )‪ ۸ × ۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ(‬
‫ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺯﯾﺮ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬ ‫!‬
‫‪ 1‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ‬ ‫— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﻗﻼﺏ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫‪ 2‬ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺮﻧﺸﯿﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ‬
‫‪ 3‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﯾﺎ ﮐﻨﺴﻮﻝ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﻟﯿﺰﺭ ﻧﯿﻤﻪ ﺭﺳﺎﻧﺎ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮔﺮﻡ‬
‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ‬
‫‪1‬‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫‪2‬‬ ‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻬﯿﻨﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ‬
‫ﺯﺍﻭﯾﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ۶۰‬ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪3‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪60°‬‬

‫‪5‬‬
‫! ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮔﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬
‫ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ‬
‫ﺯﺑﺎﻧﻪ ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 1‬ﻣﻬﺮﻩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻋﻘﺐ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺭﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‬
‫ﺑﺎ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮ ﻣﯽ‬ ‫!‬
‫‪ 2‬ﻣﺤﺎﻓﻆ ﯾﺎ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻥ ﻓﻠﺰﯼ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﺪﻥ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﻧﻮﺍﺭ ﻓﻠﺰﯼ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺠﺪﺩ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻧﻪ‬ ‫!‬
‫ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﭘﯿﭻ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ‬
‫‪ 5‬ﭘﯿﭻ )‪(M4 × ۸‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬
‫‪ #‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺑﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ‬
‫ﻧﺼﺐ ﻧﺎﭘﺎﯾﺪﺍﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺁﻥ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪۹‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫‪۰۳‬‬

‫ﺳﻔﯿﺪ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺳﺨﺖ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﺮﺩ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﻨﻔﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬
‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ‬ ‫‪8‬‬ ‫)ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‪.‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﯿﻢ ﯾﺎ ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ‬ ‫—‬
‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﭘﯿﭽﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ‬
‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬
‫ﺳﺒﺰ‬ ‫‪a‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺍﺳﺖ‬
‫! ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ۵۰‬ﻭﺍﺕ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺧﺮﻭﺟﯽ( ﻭ ﺑﯿﻦ ‪ ۴‬ﺃﻭﻡ‬
‫ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪b‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺑﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ‬
‫ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‬ ‫‪c‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺤﺮﮎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻫﺮﻡ ﺩﻧﺪﻩ ﯾﺎ ﻣﺴﯿﺮ‬ ‫—‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ‪ ۱‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۳‬ﺃﻭﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫! ﺳﯿﻢ ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ‬
‫ﺳﯿﺎﻩ )ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺷﺎﺳﯽ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ(‬ ‫‪e‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ‬ ‫—‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﻳﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬
‫ﺑﻪ ﺑﺨﺸﯽ ﻓﻠﺰﯼ‪ ،‬ﺗﻤﯿﺰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﺯﺭﺩ‬ ‫‪f‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﺯﺭﺩ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫—‬
‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﺳﯿﻢ ﺯﻣﯿﻨﯽ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺛﺎﺑﺖ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪F‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ‬
‫ﻗﺮﻣﺰ‬ ‫‪g‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻮﺍﺭ ﻋﺎﯾﻖ‬ ‫—‬
‫ﺑﺮﻕ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ )‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬ ‫ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺎ ﭘﯿﭻ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫ﺍﺯ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫‪R‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﭘﯿﭻ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺷﻞ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫‪h‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫—‬
‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ‪ ،‬ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺩﻭﺩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﯾﺖ‬ ‫ﻋﺎﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﯾﺪ‪ .‬ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺳﯿﻢ ﺩﺭ ﺣﺪ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۳۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬ ‫‪e‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﯼ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪f‬‬ ‫ﺍﺯ ﻓﯿﻮﺯﯼ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )‪ ۴‬ﺍﻫﻢ(‬ ‫‪i‬‬ ‫‪g‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤ ًﺎ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫‪h‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ‪ ۷۰‬ﻭﺍﺕ )‪ ۲‬ﺍﻫﻢ(‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ‬ ‫‪j‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻔﯽ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ ﻭ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬
‫ﺭﻧﮓ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﺮﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﯾﮏ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪k‬‬ ‫ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۳۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )‪ ۴‬ﺍﻫﻢ(× ‪۲‬‬ ‫‪l‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺁﻧﺘﻦ ﺷﯿﺸﻪ ﺍﯼ‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪‬‬
‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪‬‬ ‫! ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ‬
‫! ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ‪ ۲‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ‬ ‫‪F‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ‬
‫ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﻭﺻﻞ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫! ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ‪REAR-SP‬‬ ‫‪i‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻨﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ‪) ACC‬ﻟﻮﺍﺯﻡ‬
‫)ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫‪SW‬‬
‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﯽ( ﺭﻭﯼ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ‬
‫‪) PREOUT‬ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻣﯽ‬
‫ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪e‬‬ ‫‪j‬‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪f‬‬
‫‪g‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪l‬‬ ‫‪O‬‬

‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ‬


‫‪F‬‬
‫‪h‬‬

‫‪OF‬‬

‫‪N‬‬
‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬

‫‪STAR‬‬
‫‪‬‬
‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬
‫‪T‬‬

‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ‪ACC‬‬ ‫ﻣﺤﻞ ‪ACC‬‬
‫ﭼﭗ‬ ‫‪2‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫‪1‬‬ ‫! ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻪ‬
‫ﺭﺍﺳ ﺖ‬ ‫‪3‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ ﯾﺎ‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪4‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪4‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺁﻧﺘﻦ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪5‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﯿﻮﺯ )‪ ۱۰‬ﺁﻣﭙﺮ(‬ ‫‪4‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﺪﺍﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ‪ ،‬ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﯾﺎ‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫‪6‬‬
‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﻢ ﺩﺍﺭ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۸‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺳﺎﻋﺖ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﯾﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻫﺎﯼ ‪ RCA‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﯾﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬
‫ﻏﯿﺮﻓﻌﺎﻝ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ‪ USB‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ‪ ،SW‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﺭﺍ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬
‫‪ %‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺳﺎﻋﺖ‪/DISP OFF ،‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) CLOCK SET‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫‪ PREOUT‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺑﺎ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﮐﺎﻣﻞ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫‪ – ON‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ ،USB‬ﺑﺎ ﺭﻭﺷﻦ‬
‫‪ #‬ﺑﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺎﯾﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻮﻗﺖ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ )‪.(SW‬‬ ‫ﺷﺪﻥ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻣﻨﺒﻊ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ‪USB‬‬
‫ﺍﻣﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﯿﻪ ‪ ۲۵‬ﻣﺠﺪﺩﺍً ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻗﺴﻤﺘﯽ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪،‬‬
‫‪REA—SW‬‬ ‫‪ ،USB‬ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ OFF‬ﺩﺭ‬ ‫‪ – OFF‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ ،USB‬ﻣﻨﺒﻊ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫‪) SUB.W‬ﺑﻪ ‪) SUB.W‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫ً‬
‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ USB‬ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﯽ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻟﻄﻔﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ‬
‫ﺳﺎﻋﺖ—ﺩﻗﻴﻘﻪ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﯽ ﺑﻪ ‪ USB‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) FM STEP‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(FM‬‬


‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫‪/DISP OFF %‬‬ ‫‪) REAR-SP‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ(‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ FM‬ﻣﻌﻤﻮ ًﻻ ‪ ۵۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪AF‬‬
‫ﺻﻮﺗﯽ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﯿﺶ ﻓﺮﺽ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ‬
‫ﯾﺎ ‪ TA‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ‪۱۰۰‬‬
‫ﮐﺎﻣﻞ ﯾﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) DEMO‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ(‬ ‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯿﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﺩﻫﯿﺪ ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ‪ ،SW‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺳﻴﻢ ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ‪ AF‬ﺭﻭﯼ ‪ ۵۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺸﺘﯽ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤًﺎ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﻭﯼ ‪ ۵۰‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫‪) SCROLL‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ(‬ ‫‪ REAR-SP‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺑﺎ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﮐﺎﻣﻞ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ‪ M.C. ،FM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ )‪.(FUL‬‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﭘﯿﻤﺎﯾﺶ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ ،ON‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫‪ ۵۰) 50‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰۰) 100‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻃﻮﺭ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ‬
‫‪SW—FUL‬‬ ‫‪) MW STEP‬ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ‪(MW‬‬
‫ﮐﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﺑﺎﺭ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺭﻭﯼ ‪ OFF‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ OFF‬ﺩﺭ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ ﺩﺍﺋﻤﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ MW‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ‪ ۹‬ﻭ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) SUB.W‬ﺑﻪ ‪) SUB.W‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺏ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯼ ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻣﺮﮐﺰﯼ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﯽ‪،‬‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﭘﺨﺶ‬
‫ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ ۹‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ‬
‫ﻣﺠﺎﺯ( ﺗﺎ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ(‬
‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﺗﯽ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﯿﺶ ﻓﺮﺽ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،MW‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) PREOUT‬ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ(‬ ‫‪ ۹) 9‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰) 10‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪%‬‬
‫‪) AUTO-PI‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ‪(PI‬‬

‫ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺒﻊ ‪AUX‬‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﭼﮏ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ ‪ AUX‬ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫‪۱‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ‪ M.C. ،PI‬ﺭﺍ‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬

‫‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ(‬


‫‪ SRC/OFF‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪ AUX‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫‪۲‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ AUX‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﺸﺪﻥ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﮐﻤﮑﯽ‪ AUX ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪) USB PNP‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﭘﺨﺶ(‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪۷‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫ﺑﺎ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﻭ ﺳﻄﺢ‬ ‫‪) PRESET EQ‬ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ(‬ ‫‪) REPEAT‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ(‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ‬
‫ﻓﻘﻂ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‬
‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ OFF‬ﺩﺭ ‪ ،SUB.W‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫‪CUSTOM—NATURAL—VOCAL—DYNAMIC‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 6/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ‪) SUB.W‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬‬ ‫—‪POWERFUL—FLAT‬‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫‪) RANDOM‬ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺭﺍ ﺟﺎﺑﺠﺎ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﻣﮑﺮﺭ‬ ‫!‬ ‫! ‪ - ALL‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﻭ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‪،‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﺮﺍﮎ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) PAUSE‬ﻣﮑﺚ(‬ ‫! ‪ – FLD‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫‪) TONE CTRL‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ(‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ )ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﻮﺗﯽ ‪/USB‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪USB‬‬
‫ﺯﻧﺪ‪ -(.‬ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – ALL‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﻻﻳﺰﺭ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ‪.CUSTOM‬‬ ‫!‬
‫ﺯﻧﺪ‪(.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪) S.RTRV‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪) BASS‬ﺑﻢ(‪) MID/‬ﻣﺘﻮﺳﻂ(‪TREBLE/‬‬ ‫‪2‬‬ ‫! ‪ – FLD‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ‪—100HZ—80HZ—63HZ—50HZ :‬‬ ‫ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ‬
‫)ﺭﯾﺰ( ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‬
‫‪125HZ‬‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 5/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪،‬‬
‫ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ‪ –24 :‬ﺗﺎ ‪+6‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ +6 :‬ﺗﺎ ‪–6‬‬ ‫ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻪ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ‬
‫‪) SLA‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ(‬ ‫‪) LOUD‬ﺑﻠﻨﺪﯼ(‬ ‫ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ‪ d ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫‪) SLA‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ( ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ‬ ‫ﻧﻘﺺ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻢ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﺮﻭﯾﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ‪ ،c‬ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻓﻌﻠﯽ ﺍﺯ‬
‫ﻫﺮﻳﮏ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺎﺳﯽ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﺪﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﻫﺮ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﻮﺗﯽ‬
‫! ﺍﯾﻦ ﺗﻈﯿﻤﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻄﺢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ‪ FM‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ‬ ‫‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(—‪) LOW‬ﮐﻢ(—‪) HI‬ﺯﯾﺎﺩ(‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‬
‫ﮐﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﯿﭻ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺣﻔﻆ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ 4/PAUSE ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫! ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﯿﺰ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ ‪ MW‬ﺭﺍ‬ ‫‪) SUB.W‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫‪ AUDIO‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ FM‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ‪ SLA‬ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 3/S.Rtrv 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) NOR‬ﻓﺎﺯ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ(—‪) REV‬ﻓﺎﺯ ﻣﻌﮑﻮﺱ(—‪) OFF‬ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫‪) OFF—2—1‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍﯼ ﻣﻨﺒﻊ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ +4 :‬ﺗﺎ ‪–4‬‬
‫‪) SUB.W CTRL‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬ ‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪) FAD/BAL‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﻴﺪﺭ‪/‬ﺗﻮﺍﺯﻥ(‬

‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬


‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻴﻦ ﻓﻴﺪﺭ )ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ( ﻭ ﺗﻮﺍﺯﻥ )ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ(‪،‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫‪ SRC/OFF‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫‪۱‬‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺖ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ RCA‬ﺭﻭﯼ ‪SW‬‬ ‫!‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﺎﻡ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬
‫ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ ‪) REAR-SP‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ‪) PREOUT‬ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬
‫ﺷﺪﻩ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۶‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫‪ CD/CD-R/CD-RW‬ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪) PTY SEARCH‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ(‬ ‫‪OTHERS‬‬


‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪) PTY‬ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ(‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫‪) EDUCATE‬ﺁﻣﻮﺯﺵ(‪) DRAMA ،‬ﺩﺭﺍﻡ(‪CULTURE ،‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫)ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ(‪) SCIENCE ،‬ﻋﻠﻤﯽ(‪) VARIED ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺨﺘﻠﻒ(‪،‬‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) CHILDREN‬ﮐﻮﺩﮎ(‪) SOCIAL ،‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﯽ(‪،‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) RELIGION‬ﻣﺬﻫﺒﯽ(‪) PHONE IN ،‬ﺗﻠﻔﻨﯽ(‪TOURING ،‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫‪—CLASSICS—POPULAR—NEWS/INFO‬‬ ‫)ﺳﻔﺮ(‪) LEISURE ،‬ﺗﻔﺮﯾﺤﺎﺕ(‪) DOCUMENT ،‬ﻣﺴﺘﻨﺪ(‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬ ‫‪ 1‬ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‬
‫‪OTHERS‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﮐﻪ ﺳﻤﺖ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ‪ iTunes‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻫﯽ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ‬
‫‪ MP3‬ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬
‫‪ h 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﯾﺎﻓﺘﻦ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻦ ﮐﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪) PTY‬ﮐﺪ ﺷﻨﺎﺳﻪ ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ(‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺩﺭﮔﺎﻩ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﮏ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ‪ PTY‬ﻣﺨﺎﺑﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻓ ﻬ ﺮﺳ ﺖ ﻧ ﺎ ﻡ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻫﯿﭻ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻫﯽ‪ ،‬ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫ﻧﮑﻨﺪ‪ NOT FOUND ،‬ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ S1 ،MW‬ﯾﺎ ‪ ،S2‬ﻓﻘﻂ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬ ‫ﺳﭙﺲ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ﺑﻪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫‪ LOCAL ،BSM‬ﻭ ‪ SEEK‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) TA‬ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ(‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪) BSM‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ(‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﻧﺎﻡ ﭘﻮﺷﻪ( ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ‪M.C.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ‪،‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) BSM‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ( ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﮐﺎﺭ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺷﺶ‬
‫‪ 1/‬ﯾﺎ ‪ 2/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﺪﺕ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ‬ ‫‪) AF‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ(‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ‪ M.C. BSM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ AF‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪) NEWS‬ﻭﻗﻔﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭ(‬ ‫‪) REGION‬ﻣﺤﻠﯽ(‬
‫! ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ،AF‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ( ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪) NEWS‬ﺍﺧﺒﺎﺭ(‪M.C. ،‬‬
‫ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺻﺪﺍﻳﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﯾﯽ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﻠﯽ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﻪ ﺭﻳﺸﻪ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺤﻠﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪) SEEK‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻠﯿﺪ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ(‬
‫‪ BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ‪CD-DA‬‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﭼﭗ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪) LOCAL‬ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﻣﺤﻠﯽ(‬
‫‪ BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) MAN‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ( ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﻭ ﻗﺒﻠﯽ‬ ‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﺭﺍ‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﯾﺎ ‪) PCH‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ( ﺭﺍ‬ ‫ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺧﻮﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺨﺶ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ MAN‬ﯾﺎ ‪ PCH‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪LV4—LV3—LV2—LV1—OFF :FM‬‬
‫ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪/MW‬ﻣﻮﺝ ﮐﻮﺗﺎﻩ‪LV2—LV1—OFF :‬‬
‫‪ BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﯾﻦ‬
‫! ﺑﯿﻦ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ‪ ۳۲‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ‬
‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺿﻌﯿﻒ ﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪۵‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﻫﺮ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‬ ‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺩﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺸﺘﯽ ﺩﺭ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼً‬ ‫!‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺣﻔﻆ ﺍﯾﻤﻨﯽ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ‪ ،‬ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﮏ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﯾﺎ‬ ‫!‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫‪ ۱‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ )‪ 1‬ﺗﺎ ‪ (6‬ﺭﺍ‬ ‫‪ BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ))‪ F3 ،F2 ،F1‬ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻭ ﻣﺤﯿﻄﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﻴﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﻴﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺁﻧﺘﻦ‬
‫‪ MW ،FM‬ﯾﺎ ‪ S2 ،S1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻮﺝ ﮐﻮﺗﺎﻩ( ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﺸﻮﺭ ﯾﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﭘﯿﺮﻭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﻗﻒ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﺩﻥ ﻋﺪﺩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﺁﻧﺘﻦ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ‬
‫ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻤﻊ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻧﺘﻦ‪ ،‬ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ )‪ 1‬ﺗﺎ ‪ (6‬ﺭﺍ‬ ‫! ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﺎ‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪) MAN‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ( ﺩﺭ ‪،SEEK‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ‪) PCH‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ( ﺭﺍ ﺩﺭ ‪SEEK‬‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪RDS‬‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫! ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ‬ ‫‪ 1‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫‪) SEEK‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻠﯿﺪ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪%‬‬ ‫ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ—ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪—PTY‬ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ—ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‬ ‫ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ )ﮔﺎﻡ ﺑﻪ ﮔﺎﻡ(‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺁﻣﺪﮔﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﯿﻨﯽ‬
‫‪ #‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪ PTY‬ﻭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻫﺸﺖ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪) PCH‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ( ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻨﻮﯼ‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﺎﺗﺮﯼ‬
‫‪ #‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ ،SEEK‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﯾﺎ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ‪/‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪/‬‬ ‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ #‬ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻦ ﮐﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺳﺘﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ‪) MAN‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ( ﺭﺍ‬
‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ‪ SEEK‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﺪﺍ‪/‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪/‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﻫﺎﯼ ﻣﺜﺒﺖ )‪ (+‬ﻭ ﻣﻨﻔﯽ )–( ﺑﻪ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) SEEK‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻠﯿﺪ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬

‫ﻟﯿﺴﺖ ‪PTY‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬


‫ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮ‬
‫ﺑﻪ ﻟﯿﺴﺖ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﯾﺪ )ﭘﻮﺷﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ(‬
‫‪NEWS/INFO‬‬ ‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪) NEWS‬ﺍﺧﺒﺎﺭ(‪) AFFAIRS ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻥ(‪INFO ،‬‬ ‫ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﻣﺨﺘﺼﺮ ‪ c‬ﯾﺎ ‪ d‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ‬
‫)ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ(‪) SPORT ،‬ﻭﺭﺯﺵ(‪) WEATHER ،‬ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺁﺏ ﻭ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬
‫ﻫﻮﺍ(‪) FINANCE ،‬ﻣﺎﻟﯽ(‬ ‫ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ‪ c‬ﯾﺎ ‪ d‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺩ‬ ‫ﻟﻐﻮ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻭﻟﯿﻪ‪/‬ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﺷﻮﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻥ ‪ c‬ﯾﺎ ‪ ،d‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪POPULAR‬‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺎﺯ ﮔﺮﺩﯾﺪ‬ ‫! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫‪) POP MUS‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﻌﺮﻭﻑ(‪) ROCK MUS ،‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺭﺍﮎ(‪،‬‬ ‫‪ BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪) AF‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ( ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ‬ ‫ﺑﻠﻌﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﻓﻮﺭًﺍ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪) EASY MUS‬ﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﺳﺎﻥ(‪) OTH MUS ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺩﯾﮕﺮ‬
‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻩ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ‬ ‫! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ )ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻳﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ( ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬
‫ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ(‪) JAZZ ،‬ﺟﺎﺯ(‪) COUNTRY ،‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﺤﻠﯽ(‪NAT ،‬‬
‫ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺑﺎﯾﺪ ‪ AF‬ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ )ﺑﻪ ‪) AF‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﻣﻌﺮﺽ ﮔﺮﻣﺎﯼ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ‪ ،‬ﺁﺗﺶ ﻳﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫‪) MUS‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﻠﯽ(‪) OLDIES ،‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻗﺪﯾﻤﯽ(‪FOLK MUS ،‬‬
‫ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫)ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻓﻮﻟﮏ(‬

‫‪CLASSICS‬‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫‪) L. CLASS‬ﮐﻼﺳﯿﮏ ﻣﻼﯾﻢ(‪) CLASSIC ،‬ﮐﻼﺳﯿﮏ(‬ ‫! ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻟﻴﺘﻴﻮﻡ‪ (V ۳) CR2025‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ ﯾﺎ ﻣﺪﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻭ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۴‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪) DEMO‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ(‬
‫‪ ۲‬ﺳﻮﯾﯿﭻ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ‪ YES‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪ M.C. .‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﯼ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ ۳۰‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻫﯿﭻ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﻫﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪1‬‬
‫‪ 2‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ )‪ (M‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﮑﺸﯿﺪ )‪.(N‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺍﯾﻦ ﺑﺎﺭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺭﻭﯼ‬
‫‪ QUIT‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ NO‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،NO‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫‪ ۴‬ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ‪YES‬‬ ‫‪3 5 78‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ۳‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﻮ‪ ،‬ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪4 6‬‬
‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﻌﺪﯼ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺄﯾﯿﺪ‬
‫ﺗﺎ ﺭﻭﯼ ‪ NO‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﻳﮏ ﺣﻔﺎﻅ‪ ،‬ﻧﻈﻴﺮ ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬
‫ﮐﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫‪) CLOCK SET‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫! ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫! ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‪ :‬ﺑﺎﻧﺪ ﻭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‬
‫ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫! ‪ :RDS‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬
‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۶‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ PTY‬ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫! ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ SRC/OFF‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫! ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﻭ ‪:USB‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬
‫ﻣﺘﻨﯽ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫‪) FM STEP‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(FM‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬ ‫ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ FM‬ﻣﻌﻤﻮ ًﻻ ‪ ۵۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪AF‬‬
‫ﯾﺎ ‪ TA‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ‪۱۰۰‬‬ ‫ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪LOC‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﻋﻤﻞ‬ ‫!‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯿﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﺩﻫﯿﺪ ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ TA‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫)‪(TA‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﮑﺎﻧﻬﺎﯼ ﺷﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫!‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ‪ AF‬ﺭﻭﯼ ‪ ۵۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﮐﺎﻣ ًﻼ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ‬ ‫! ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﻭﯼ ‪ ۵۰‬ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ‪ TP‬ﺭﺩﯾﺎﺑﯽ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫)‪(TP‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﮑﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻭ‬ ‫!‬ ‫ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﺮﺍﮎ ﯾﺎ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫)ﺗﮑﺮﺍﺭ(‬ ‫‪6‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ‬ ‫ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،FM‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ‬ ‫!‬ ‫‪ ۵۰) 50‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰۰) 100‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪7‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫)ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(‬
‫ﺩﺭﻭﻥ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﻓﺸﺎﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬
‫ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺁﻥ‪ ،‬ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) MW STEP‬ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ‪(MW‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪8‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫)ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ MW‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ‪ ۹‬ﻭ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺏ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯼ ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻣﺮﮐﺰﯼ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﯽ‪،‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ SRC/OFF‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ ۹‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯ( ﺗﺎ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ(‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﻮ‬
‫‪ SRC/OFF 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻮﯼ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،MW‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﺒﻊ‬
‫‪ ۹) 9‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰) 10‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ SRC/OFF 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫‪ ۱‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ‪ON‬‬
‫‪) TUNER‬ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ(—‪) CD‬ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ(—‬
‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫‪(AUX) AUX—(USB) USB‬‬
‫‪ SET UP‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫‪۳‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ‬ ‫‪۰۱‬‬

‫‪۰۲‬‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ‪ PIONEER‬ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺁﻥ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪،‬‬
‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻫﺎﯼ ‪ USB‬ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫‪f‬‬ ‫‪12 3 4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬
‫ﻣﻮﺳﻴﻘﯽ ‪ USB‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﻠﯽ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ”ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬
‫‪ “USB‬ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺍﯾﻤﻦ‬
‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬
‫‪9‬‬
‫‪g‬‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪a‬‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‬
‫‪h‬‬
‫‪m‬‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫‪l‬‬
‫‪i‬‬ ‫‪78 9 a‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪c de‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ )‪ (ACC‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪4‬‬ ‫‪j‬‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‬
‫‪k‬‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫! ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫!‬
‫)ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ‪/‬ﻧﻤﺎﯾﺶ(‬ ‫‪8‬‬ ‫‪) h‬ﺧﺮﻭﺝ(‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻴﺮﻭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ‬ ‫ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭﺩ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﺶ‬
‫‪d/c‬‬ ‫‪9‬‬ ‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪MULTI-CONTROL‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ ۳۰‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻫﯿﭻ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﯼ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﯾﺎ‬ ‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﮐﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺻﺪﺍﯼ‬ ‫!‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪VOLUME‬‬ ‫‪f‬‬ ‫‪BAND‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪3‬‬
‫)‪(M.C.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺍﺳﺖ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﻭﯼ ‪ ACC‬ﯾﺎ‬ ‫ﻣﺤﯿﻂ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻗﻄﻊ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻭﺻﻞ‬ ‫‪ ON‬ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫‪MUTE‬‬ ‫‪g‬‬ ‫‪ 1‬ﺗﺎ ‪6‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪SRC/OFF‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺪﺍ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪﻥ ﺷﺎﺭﮊ ﺁﻥ‪ ،‬ﮐﻠﯿﻪ‬ ‫!‬
‫ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‬ ‫‪) DEMO‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ( ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺎﮎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫‪/DISP OFF‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ‬
‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪b/a‬‬ ‫‪h‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﺑﻌﺪﯼ‪/‬ﻗﺒﻠﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ ‪AUX‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۶‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫)ﻓﻴﺶ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮﯼ ‪۵.۳‬‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺩﺭﮔﺎﻩ ‪USB‬‬ ‫‪6‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﮏ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻟﯿﺰﺭﯼ ﮐﻼﺱ ‪ ۱‬ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬
‫ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮﯼ(‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪AUDIO‬‬ ‫‪i‬‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﮑﻞ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﯿﺰﺭﯼ‪ ،IEC 60825-1:2007 ،‬ﮔﺮﻭﻩ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪e‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻣﺎﺩﻭﻝ ﻟﯿﺰﺭﯼ ﮐﻼﺱ ‪ M۱‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ‬
‫ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﻣﺠﺎﺯ ‪ PIONEER‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﻫﺎ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪DISP/SCRL‬‬ ‫‪j‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﮐﻠﯿﻪ ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻮﺭ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺳﯿﻢ ‪ USB‬ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ ‪Pioneer‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﻗﻒ ﻣﻮﻗﺖ ﯾﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ‬ ‫)‪ (CD-U50E‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪/USB‬‬
‫‪e‬‬ ‫‪k‬‬ ‫ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ USB‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻥ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪FUNCTION‬‬ ‫‪l‬‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺧﻄﺮﺍﺗﯽ ﺭﺍ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬ ‫! ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻳﺎ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﻨﺒﻊ‪،‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪LIST/‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪،‬‬ ‫‪m‬‬
‫‪ENTER‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﯽ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻟﻐﻮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﺁﻥ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬
‫ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۲‬‬
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: (0852) 2848-6488

ã 2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.


Printed in China

<KKMZX> <11I00000> <QRD3103-C/S> ES

You might also like