You are on page 1of 15

-/(J

I
- ,
-
/ , < * ,

BRILL'S THE ILlANY CANONS * ./


',
- L F
-
OF TIBETAN BUDDHISM
TIBETAN STUDIES FIATS 2000: Tibetan Stuhes: Proceedings of the Ninth Seminar
LIBRARY of the International Association for Tibetan Studies, Leiden 2000.
Managmg Editor: Henk Blezer.

EDITED BY
EDITED BY
HENK BLEZER
ALEX MCKAU
HELMUT EIMER & DAVID G E R W O
CHARLES RAMBLE

BRILL
LEIDEN. BOSTON K O W
2002
AN ELEVENTH-CENTURY DEFENCE OF THE
AUTHENTICITY OF THE GUHYAGARBHA T M M '

Although Tantric Buddhism ultimately prevailed throughout the


entire Tibetan Buddhist sphere, its initial introduction in Tibet was
not without problems. AIready towards the end of the eighth century
considerabIe doubt seems to have existed as to whether highest yoga
practices such as '[sexual] union' (sbyor ha) and 'liberation' (sgrol
ba) should be taken literally and whether tantras containing such
practices shouId be translated into Tibetan at all? As a result, random
translation and practice of tantras were forbidden by a royal decree
of the Tibetan King Khri ral pa can (805-38).3Nevertheless, the col-
lapse of the Tibetan dynasty and its authority left the way open,
accbrding to some later Tibetan historians, for the tantric yogis to

I 1 would like to express my gratitude to alI my teachers who have dlrectly or


indirectly contributed to this paper. In particular, I am ~ndebtedto David Jackson for
h1s valuable suggestions on an earlier version of the paper; to Harunaga Isaacson for
going through the Rnal version and makrng pnceless suggestions; to Anne Mac-
Donald for her careful proof-reading and correctton of my Engl~shand above all to
my wife Oma for her valuable cntlque and consrstent support.
' The scholarly reception of Buddhist tanpnr in the West was not smooth either
Nineteenth-centuryWe~ternscholars such as L Austine WaddelI, Cecil Bendall, de
la ValICe Poussin, M Wintemitz and T.W.Rhys David considered Vujruy6na
teachings repuIsive, a view which Western scholars today perhaps no longer share
See, For example, Newman (1987). p.2741.
Sgra shyor barn po Rnyrs pa, p . 4 gsang SngQgS kyi rgyud rnum gzhung gis
gscln.q bar Bya ba yin tef snod du mu gyur pa rnam~la hshad cing bsrun du yung mi
rung ld bar du bsgyur zhrng spy& du g m n g gis b a n g Idem po dug tu b s h a d g o ma
khrnl nas sara ji bthrn du '&in cing log par spyodpa &g kyang hyungl sngags hi
rgyud kyi nnag nus bhu zhing bod s b d du hsgyur ha dag b a n g b u n g zhes gdags
kyi/phyrn chud grwngs sngagz dong rgyud bla nus bka' srsal be sgyur du bcug pu ma
glogr pa/ s n g a p kyi slpyud dung sngags kyi ttrhig lhu zking h.ryyur du mi R m n R
ngo//[The vanants are not reproduced here].
266 DOWI WANGCHUK THE GUHYAGAREHA TAWRA 267
practice sbyor sgrol incorrectly, in ignorance of the import of the defense of the teachings of the initial dissemination such as the
tantras .d h a 'the Great Perfection (Rdzogs chen)?
* ~ u h ~ a ~ a r b and
In the late tenth century, at the end of the Early Propagation The uncharted territory of the vast range of bka' ma and gter ma
Period (Snga dar) and the 'beginning of the Later Propagation Psriod literature in the Rnying ma tradition and the number of polemical
(Phyi dar), Ye shes '4,the king of Pu hrangs in west Tibet, although writings both for and against the authenticity of this Iiterature which
convinced of the authenticity of the siitra teaching$, became has been accumulated over the centuries makes a detailed investiga-
skeptical regarding the tantric teachings owing to the manner in lion difficult. I am neither in a position to discuss the authenticity of
which tantric practices such as sbyor sgrol were practiced during his the Rnying ma lonbras in genera1 nor to conr;ult all the polemical
time, and thus launched a campaign of denunciation. Twenty-one writings on the issue: but shall primarily discuss the authenticity of
Tibetans, among them Rin chen bzang po (958-1055), were sent to only one important Rnying ma tanfra, i.e., the Guhyagarbha,
Kashrnu to find out if these practices and tantras were authentic? through the eyes of one exponent, i.e.,Rong zom pa, and consider its
T h i s campaign of criticism was continued in the late eleventh
century by Ye shes 'od's grand nephews Byang chub 'od and Pho
brang zhi ba 'od as well as by other Gsar ma scholars such as the ' Although the term Guhyagurbha IS commonly used to designate the baric
eleventh-century translator 'Gos khug pa Lhas btsas. ranira (miilaranrra) which contams twenty-two chapters (Otani 455). in a wider
sense, it 1s also used to refer to the larger collection which includes elghty chapters
During this important transitional period at the beginning of the (Otani 457). A comparison of the first twenty-hvo chapter< of the two versions,
Later Propagation Period, there Iived a scholar and translator who however, reveal$ that they are similar but defin~telynot ~denticai.Furthermore, the
was the first Tibetan known to have resisted this campaign of twenty-two-chaptered rnr7lnrantm appears to have been assumed to be an extract
denunciation. This was the eleventh-century Rnying ma scholar from a greater unknown or ~naccessibleco1Iection consi~tlngof one hundred
thousand chapters (Dkon mchog 'grel, p 4: rdo rje sems dpa' s ~ y u"prul drwa bn
Rong zom chos kyi bzang po (henceforth: Rong zorn pa), who was le 'u stong p h r q b r ~ y npa las ... g m n R h snying po de kho nu nyid nges pa lus ...).
not onIy active in translating new Sanskrit texts but also in According 70 H. Isaacson (lecture), In the Endlan Buddhlst tantric tradition too it IS
transmitting, teaching and commenting on old texts passed down to often said that given ranrras are extracts from much longer tantms which are usually
him by his Tibetan predecessors! The sources give the impression sad no longer to 'be accessible. Also the title of the sanrra vanes slightly in the
different editions. It appears wtth or without dpal, with or w~thoutthe prefix rnam
that he was aware of skepticism among some of his contemporaries par, and reads either gsang ha or gsang ba'i. The longest titIe of the Guhyagarbhn
though they do not specify which written compositions he may have noted is the one in the Dkon mchog " r e / (pp.33 & 248): ' P h a g ~po'r rrog pa'i rgyul
had access to. He is the first scholar known to have written in po rdo rJe .~emvdpa' sgyu 'phrui dnvo ha gsung ba snyin~po de kho na nyid ngrs
pa'i r ~ y u d~*~ykai~~ur~uvaJmsa!h~amciycijLilag~hya~arhha~urrvavrnlkaya~antra).
Rong zom pa might have relied upon the pindrjrthu of the Guhyugurbha (Otani
4755) atnibuted to Vlmalamitra where the same title appears in the colophon. Alexrs
Sanderson has suggested that the original htle of the text possibly may have been
Guhyukoia (Gsang h l ' i mdzod) on account of the references he discovered in the
Sanskrit commentaries on the Nrimnsamgiti by Bhavabhab and VilHsavajra. See
See Seyfofi Ruegg (1981) & Seyfort Ruegg (1984). Mayer [1996),p.122, n 13.
' Bu sron cho 'byungh,p.84: b e shes '0.4 ~ C mr~han
S nyid kyi yiheg pa bkur shes The asterisk I*) used to indicate a reconstructed Sanskrit title or name is
kyanx $ngQgfpa rnarns kyis sbyor sgrof Iu sogs spyod log gis bka'yin mm rhc [shorn employed in this paper only when the title or name m u n for the frrst time.
du gyur tr/ rzn chen bzang go lo sogs pa khye'u nyi shu rrsa g c i ~hrdzangs nusf. ' Karrnay primariIy dluded to Rong zorn pa'a defense of the Great Perfectron
Roberto Vltali, basing himself on both external evidence such a< the cultural and dnd not refer expl~citlyto his defense of the Guhya~arbhain the Dkon mchog
situation in Zhang zhung and internal evidence such as relevant passages In the 'jirel See K m a y (198K),p.13
Mnga' ris r ~ y arubs,
l demonstrated that Y e shes 'od and the intelligentsia In Mnga' ' For a general discussion of the Rnying ma tradition with a backdrop of their
ris area had launched a campaign that pursued the eradication of teachings they opponents through the centuries, see Smith (1969). pp.2-15 and Smith ( 1 970), p p I-
bel~evedwere heret~calSee V~tali(1996). p.226. 52. For a detailed discussion of some polem~call~teratureconcerning the issue of
For an analysis of Rong zom pa's biographies and a short discussion of his authenticity, see Kapstein (19&9), p p . 2 1 7 4 . Roben Mayer, taking the Phur pa hcu
works,see Almogi (forthcom~ng).For a detailed survey of his works and the revival gnyis kyi rgyud as h ~ texts case, discussed the pmbIern surmundlng the authentic~ty
of h ~ textual
s trad~tron,see Almog~(1997). of some Rnying ma ranrras. See Mayer (1997).
268 DORJI WANGCHUK THE GUHYAGARBHA TANTRA

critics from the period of the early tenth to the eleventh century. In 11. RECORDS OF EARLY C R ~ C I S M
the course of investigating historically the early Tibetan critiques of
the Guhyagarbha and Rong zom pa's defense of it, I shalt point out The Guhyagarbh, in spite (or perhaps because) of its tremendous
that some of the critiques appear to have been connected with importance to the Rnying ma pas, has been the focus of much
problems regarding the textual tradition of the Guhyagarbha, and controversy. While the exponents of the Rnying ma tantras saw it as
that these might indeed have provided grounds for suspicion. the 'word' (bka')of the Buddha, its critics doubted its authenticity. In
the following passages, I shall investigate evidence of criticism
implied in Rong zom pa's writings and some of the earliest records
1. THEIMPORTANCE OF THE GUHYAGARRHA
IN THE WING
MA
of criticism, namely, the so-called 'refutations of false mantra'
TRA D ~ I O N (sngags log sun 'byin).
In connection wi& the controversies surrounding the authenticity of OF THE TANTRA EXPRESSED OR IMPLIEDBY RONG
11.1. CRITIQUES
the Guhyagarbha, it may not be irrelevant to consider its traditional
ZOM FA'S DEFENSE
importance for Rnying ma tantric scholarship and practice. The
Guhyagarbha is probably the most commented work in the Rnying One of the most important sources for critiques against the Guhya-
ma tradition and has always played a fundamental role in the Rnying garhha is Rong zom pa's own writings. His commentary on the
ma tantric philosophical systems, as already noted by G. Tucci.'"~ is difficult points ( d h ' greo13of the Guhyagarbha -common1 y called
considered by most Rnying ma scholars, including Rong zom pa, as the Dkon mchog 'grel (Jewel Commentary)-is the earliest full-
the 'basic tantrayrtsa rgyud) of the Mah~7yiyogaclass." Rong zorn pa fledged commentary on this tantra by a Tibetan ~ c h o l a r . There,
'~
describes the Guhyagarbha as the "foremost of the authoritative before refuting the opponents' criticism against the authenticity of
scriptures of all the [vehicles] of siitra and tantra" (mtshan nyid dang the Guhyagarbha, he summarizes their positions in the following
r g y d lhams cad kyi Iung gi spyi) and as the "secret of all tathd- manner:'"
gatas'yde bzhirn bshegs pa thorns cad kyi gsang ba). He further
describes it as the "ultimate" (mthar thug) of all philosophical tenets cad kyi dgongs pa'i zhe pkugs dam pa), 6 . the ultimate of all [spiritual] results ('bras
rub mtha').'2 hu t h m s cn ky! thur rhug), 7 . the trail traversed by all sarhcT~aras(de bzhrn gshegs
pa thams cod k+vi gshefi.r pn'i shu[), and 8 . the 'highway' of all yogis (mnl 'hyor pa
thams cad kyr lam po c k ) .The Khog gzhlrn~~ s a gron l (Otan~4739) attributed to
I' Tucci (1980). p.258, n.202. The rantra has also been the focus of several Vlrnzdam~treis often given as the source of these eight attributes (Md7od kyz Ide mig,
studies by Western scholm, the most rmportant of wh~chare: Guenther (1984), a p.16).
work intended to be a study of the Guhyagarhh from a phenomenological l3 The word bka-re[ as a standard translation of the Sansknt term gaiijihi is
perspective eschewing what Guenther calls "any ph~lologicalreductionism" (p. vil); attested in the Mahnvyslrparti (no.1461). In fact, Rong zom pa's commentaries on
Dan Martin ( 1 987); G y u m e Dorje's (1987) translatron of the enormous Phyogs hcsr the Guhyagarbha and the BuddharamcTyoga a n both wns~deredto be puEjiEs,
mun of KIong chen pa Rong zom pa h~mselfstates (Dkon m c h o ~'greI, p 596) that his commentary to the
I ' Rong zom pa states (Dkon mchog 'grcl, p.79). "Among these [tantnc systems], Guhyagorbha i s a "commentary on difficult pointF." However, although the
this Guhyagnrhha ranrra belongs to lthe class of] the Muhdyoga rmnrras. Among commcntaty of the B u d d h a ~ a ~ y u gisuindicated as a dka>rel In the title (San~s
them, it 1s known as the 'bas~ctanrra' whlch mainly estahllshes the methods of the rgyar thamr cad dang rnnyam par sbyor ha M a ' 'gmma sgyu mn bde ba'i rnchog
Perfection [Phase]" (de 10s gSUnR ba snying po'i rgyua' 'di nl rnal 'hyor chen po'i ces b p ha'i r g y d kyL d h ' krel),1 have not found the term in the commentary itself.
rgyud du grogs sol1 &'I tshul las kyang rdzogs pa'^ tshltI grso bor sgruh par hyed pa " The two importnnt Indian commentaries of the Guhyagarbha-ViIisavajra's
rtsa ba'z rgyud d~ p u g 3 so//) Rgyud kyi rgyal pn chen po dpal gsang bu snying pw'i kreE pa (Otan~4718)-
See the Dkon rnchog krd, p.43. Furthermore, the Guhyagarbha has been commonly called Spar k h or Rrn po che'i spar khah as md~catedin the colophon,
glorified by attributing to it 'elghtexcellences' (che ba brgyad), namely, its be~ng:1 and Siiryastmha's Dpal gsang ba snying po'i rgya char 'grel pa (Otani 4719),
the klng of all tanrras ( r g y d thamr cad hi rgpl po), 2 the zenith of all vehlcles commonly known as the R ~ y ucker 'grel-are perhaps the onty two full
( t h q pa thams cud kyi yang rtse), 3 . the source of d1 doctrines (bsran pa rhams cad commentaries that predate Rong zom pa's Dkon m h u g ' p e l .
lgvr 'byuns khungs), 4 . the general commentary to all authoritative scriptures (Iung l5 Dkon mchag 'grcl,p.83: ~ z h a n yang k h cic 'di sknd x r re/ gsang sngags kyi
thams cad kyr spyi 'gren, 5 . the noble ulhmatc intent of all buddhaq ( r ~ y aba
l [hams rgyud du grogs pu 'dr dng la yam/ [dab bu dang zlos bur hsbun pa mang du hston !e/
270 DOUI WANGCHUK THE CUHYAGARBHA TAhTRA 27 1
Moreover, some allege that numerous overlaps and redundancies actiu~ties"and accompIishments, they have their doubts. Likewise. (1)
occur in these [works] which are said to be the iantras of the the bodhicina chapter, (2) the mantras of the consorts of the families
M a n m [ y ~ n a ~ ,thus
' 6 undermifiing" the [authenticity of the] tanfras. [of the five Buddhas] and of the ten wrathfut ones, (3) the penance of
Still some others1' suspect [these works] to have been composed by the [peaceful] and wrathful activities, and (4) the fitual procedure for
earlier Upadhy3yas [by], for instance, collecting [materials] from blesslng the [ritual] peg, [all already] taught in the Guhyasamiija, are
[other tantnc] treatises. Therefore, thlnking that [these works cannot] also redundantly taught in the M a y a [tantras such as the Guhya-
be an ohject of faith and that they also cannot be a cause o f tantric garbha]. And [even within the Mdyii cycle, tantras] like the Guhya-
garbha and the Rrgyad hcu are taught in varying si?es redun-
dantly. And similar [is the case with other works] such a s the Vujra-
de bas nu 'dz dug rgyud yin par Rhun~sphyungll] yong khu cig sngon gyr mkhan po catuspfttha (i .e., C n t ~ s ~ i t h aand i , ~ too vary
) ~ ' the ~ r s ~ u y a m d rwhich
mamy bi~ g z h u n ~lus hsdus pa la sogs pa rang gis sbyar bu )*in pur thc tshom t a in size. Claiming that the teacher (i.e., the Buddha) taught them In thrs
~t.4 de bas no dad pa'i p l iiu mmr k y ~ ba
r dung1 Ias (zhl ba'l las?) dung d n ~ o ~s r u h manner (i.e., redundantly), [they argue further], would lead to the
kyi rgyur yang mr rung ngo snyam du the tshom za ba srel 'dr Iru f m n g ba bs.4u.v pu illogical consequence !of the implication that Buddha's] teachings,
las g.~ungspe'i hynng chub s e m kyi k'u d a n ~ rigs l kyi yum dung khro bo bcumi being redundant, are purposeless. If [these works] were compiled b y a
. I R R U ~ Sdong/ las dong drag po'i las k y brful zhugs dangl phur pa hprn g y ~ sbrtah single individual, ~t would lead to faults such a s those demonstrated
pa'r cho ga Itu bul sgyu 'phrul dnva ba'i rgyud h.r bang/ de bzkin du zlos bur
g~srngspa dong/ sung ha snyrng po dong b r ~ y o dbcrr pa Ira hu mnng nyung zios bur
above (i.e., not being an object of devotion and s o forth). Furthermore,
gxungs pa dong/ de bzhrn du rdo r# dun bzhi chc c h u n ~d ~ n g kri:naymnari
l che there is also no w ~ t n e s sof person, and thus no [sniptural] coherency
chung !a sogs pa 'dr d a ?ton ~ pus de bzhin du gsungs so the bya bn nil zlos bur can be established in this way.
bshad pa don m d poor kyur la/ gal re gang zag gcig gis xdehs pa zhig yrn na y u n ~ l
gong du hsfan p a Ira bu'l skyon du kyur ld gang zag gi dpang po lung med de/ de
has nn 'diilia 6u Brel pa hvgmh par mi nus so zhe naE. LL2. OTHERRECORDSOF EARLY CR~TICISMS
l6 According to H lsaacson, overlaps and redundancies arc common features in
Indian tanhic works.
There are a number of 'refutations of false mantra' written by the
" The understanding of the term kkun~sphyung is critical in determining the
critics of the Rnying ma taniras. In this paper, however, I shaII
authorial Intent here The spelling khlrn~a("~ource" or "origin") is preferabIe to consider mainly the earliest ones, i.e., those written, or said to be
khung ("hole" or "pit"), though a hirtorical md etymological link between the two written, either before or during Rong zom pa's time, namely, the
terms may exist. Also the spell~ngphyunfisterns, at least nowadays, to be preferable
writings by Ye shes '4 R,i n chen bzang po, Zhi ba 'od a n d Lhas
to phvungs, being the pas1 and ~mperatweform of 'hyin ("extract, take out"). I
translate the term khungs ph~unghere EL< "undermine,+' although one may translate it btsas, and investigate them in the light of the Guhy~~arbhu.'~
also as "challenge" or "que~tion" A relation between khungs phyung and sun
phyung ("refute" or "critic~ze"),may alqo be assumed: khungs phyung may he a
spec~ficsun phyun~.The word khungs phyung i p also used In the author's colophon
which reads (Dkon mchog krel, p.249) yui dus RanR zag dman bzhzn Mag RLS nil/
dam pas mdzad ces khungs phyung ma hyus pas//. 'lhe line-dam pas mdzad ceq l9 The term "actrvities" here rnlght not refer to the tantlic activltres themselves
khungs phyung ma hyas pas-may be translated as "Because [I] did not chailenge but rather to the ability or the power tocarry them out for soteriological or worldly
that lthe Guhyagarhha] wm composed by the sublime ones ..." However, In the purposes.
following sentence fram the T h q chen tshul $g which read< (p. 445): gal re hsam T h e B r ~ p dbcu pa (TBh.981 Otani 457), a tantsa of the Mfiyd cycle, is
Xytr mi khyab pa'! cho,~yin no zhc nu nil nan gyis kun brtags pn thamr cad b a n # mentioned in the ordinance of Zhi ba b d a%syncrttlstic (Ures ma).See Karmay
o
bsam gy1s mi khyub pa yin par khungs dhytbng du rung bar 'gyur ro, the expression ( 1998b), p.31 (Engllsh translahon) and p.38 (T~betantext).
khungs dbyung du rung ba may be translated as "qucstionable'kr "chalIengeable." -
2' Sricatus~irharnahfivo~initun~urdia
" (Otanl67).
CT., however. the Sngags log sun 'hy1n attributed to Lhas btqas, which reads (p. 21): " ~rJnn&ri
, - . (T6h.469, 473); &e also Sarndhong Rinpoche, Vrajvallabha
gnuh sangs rgyas rin chcn gyis rgya gar nas khungs byungl rmad du byung ba'n chos Dwivedi, et al., eds., Krsnayama-ri tunfro, Rare Buddhist Texts Series 9, Sarnath,
bdsamsl. Hcre the phrase rgya gar nos khungs byunfi seem< to mean "hav~ng 1992.
extracted from Ind~a[n]sources." Ye shes 'd,Rln chen h a n g po, Zhl ba 'od and Lha? btsas are all mentioned in
'Vnall verslons of the Tibetan texts avaiIable to me, the stroke (shad) is placed the Bu sion chos 'hyunf, (pp.266 & 313) as persons who considered Rnying ma
after yang reading khvngs phyung yanR which translates as "although it undermrnes tantras to be inauthentic bang dug ma yin pa)
.." Contextually, this does not make any sense. Hence, F suggest the reading: ...
khungsphyungt yang Rhrr cig ...
I
THE GUHYAGARBHA TAhTRA 273
272 DORJI WANGGHUK
11.2.2. THE SNGAGSLOG SUN IBWN RGYAS PA BY RFNCHEN BZANG PO
11.2.1. THEORDINANCE (RKA'SHOG)" OF LHABLA MA YE SHES 'OD I

Sa pan kun dga' rgyal rntshan (1 182-1251) refers to a work by Rin


The ordinance of Ye shes b d was sent to the tantric practitioners of
chen bzang po entitled "Treatise on the Distinction of D h m a and
central Tibet and primarily called for the remedying and straighten-
Nan-Dharma" (Chos dang chos min rnam par byed pa'i bstan
mg of their view. One of the earliest references to the ordinance is
b ~ t l s ) ?whereas
~ Bu ston mentions a certain "Extensive Refutation of
made by Bu ston rin chen grub (1290-1364). Sog zlog pa blo gros
False Mantras" (Sngags log sun 'byin pa rgyas pa) by the renowned
rgyal mtshan (1552-1624) quoted, interpreted and responded to it?"
. ~would be, indeed, interesting to learn a h u t Rin chen
t r a n ~ l a t o rIt
A certain two-page Lefrer [Refubdng] False Mantras (Sngags log
bzang pa's position. Nevertheless this work, aIthough documented
spring rig) by Ye shes 'od is listed in A khu chin's Tho yig.2%~st
by A khu chin in his list of rate texts, seems not to be available at
probably only one such ordinance was issued by Ye shes kd, and
present.'' All we know about Rin chen bzang po's view regarding the
considering the size indicated in A khu chin's list, it appears that the
Rnying ma tantras is that he, in general, considered them inauthentic
one quoted by Sog zlog pa and the one mentioned in the list are one
bang dug m a yira pa) ?2 Thus as long as we do not have any access to
and the same text. At this stage, thc only source for this letter is Sog
Rin chen bzang po's Sngags log sun 'byin,we will never know if and
zlog pa's N g ~ sdon 'brug ~ g r afrom ~ ~which Smten Karmay
how he treated the Guhyngarhha.
extracted the ordinance, edited, translated and commented upon it.28
Although this ordinance does not refer explicitly to the Guhyagarbha
11.2.3. THE ORDINANCE(BKA' SHOG) OF ZHIBA 'OD
or any other text, Karrnay, "reading between the lines," thinks that
the Guhyagarhha. among others, is the object of criticism. It is true The next important earIy source is the ordinance of Zhi ba 'od. Not
that the practices of 'union' and 'liberation' are taught in the only does Bu ston count Zhi ba 'od as a critic of the Rnying ma
Guhyagarbha, but, in my opinion, criticism of such practices (or tantr-as:J he also alludes to a certain "Refutation of False Mantras"
rather mal-pracdces) does not necessarily imply that all tantras that composed by him.34Sa pan, however, sounds somewhat skeptical
teach such practices were (or could he) the targets of criticism. about the existence of such a Sog zlog pa fully quotes a po-
lemical composition by Zhi ba 'od in his Nges don 'brug sgra, refer-
ring to it as an "ordinance" (bka' ~ h o , q )A. ~khu
~ chin mentions such a

Sdom gsum rab dhye, p.94.


" Bu stan chos 'byung, p.313. Bu ston's descnptron of Rln chen bzang po's
"Refutations of False Mantra" as "extensrve" is perhaps due to tts relative large s i z e
" The 'ordinancekf Ye shes 'od,had, like any other composition of this kind, of forty-erghr folios (see the follaw~ngfootnote). Most of the earlier writrngs on the
nc title. The Bar ston chos bjung"p.313) does not speak of an "ordinance" but rather topic are very brief, There is also reference to Rin chen btang po's works, among
of "refutation of false mantras" (sngags log sun 'byinpa). 15 is elegantly referred to others, In Chag lo tsi ba's Sngags log sun 'bym shes rob mi gti, just before the
by Sog zlog pa (pp.179 & 1X7) a? an "ordinance" (bka' shog or chub shog), and in A suspicious author's coIophon: sun 'byin 'di dang mthun par rm chen bzang po'~
khu chin's list (no.15802). it is designated a<a "letter" (springsyrg). The line: " A sngars log sun 'byin dang "gos dang pho brang zhi ha 'ad dang tsa mi I% s o p pa'r
request sent to the tanmc practitioners of central Tibet by the Lha bla ma, the king of
~ p r i n g sytg dang ppandrra shdyashrr'i zhus h n d a n ~Iho b r u ~fii gzc ma ru mgo
h hrang~,to remedy and straighten their vlew" (pu hrung.~kyr ~ g y a l p oIhu bla ma'r dung/ dpafi med kyi springs yrg yod do// chug lo cken pos mdzud pa dgc legs 'pheifJ.
&a! s n ~ o1a.s hod dbus kyi sngogs pa rnams la brdzangs pa/ jinyen pn mdzud crng See the Sngags log sun 'byin R ~ skor,
I pp.17f
Ira ba bsrung bar zhu'ofl) probably appeared at the begmning of she letter. 3 1 Tho yig, p.673, no.] 5801: ([val.] kn) pa la rin chen bwng go'r sngags log sun
Nges don %rug g r a , pp 181-83 (the quotation of the ordmance), pp.183-87 'byin la zhe brgyad.
(Sog %logpa's ~nterpretat~onj and pp.187-203 (h~sresponsc to ~ t ) . ' I Bu ston chos 'byung, p.266.
Tho yig, p 673, no.15802.
'"11 ston chos 'byung, p.266.
27 Unforhmately, the collection of refutations of false mantras published in
Ru ston chos 'byung, p.3 I 3 .
Th~rnphuent~tledSngags log sun Byin gyz skor does not include Ye ~ h e s' d ' s
ord~nsnceI take the oppormnlty here to thank Gregory Hillrs for pmv~drngme with
" Sdonm p v r n rub dbye, p.95: de yi sloh ma zht ha 'od/ldeskyang snRag.r log sun
'byin pall' the3 hya'r bsion hcos mdzad ces zcrll
a copy of the tcxt
'' Karrnay (19983).For the date of issue of the ordinance c f .Vitali ( 1 996), p.239.
'' Nges don 'brug sgra, pp.204-17.
274 DORJI WANGCKUK THE GUHYRGARBHA T M R A 275

two-folio work by this author and designates it a letter (springs Guhyagarbha was not included in this list, no doubt, led Sog zlog pa
yig).f7 The two are presumably referring to the same text. This work to believe that Zhi ha 'od had considered it an authentic lantr~."~
too was edited, translated and analyzed by Karmay based on the text
cited by Sog zlog pa." Unlike the ordinance of his father Ye shes 'od, 11.2.4.THE SNGAGS LOG SUN 'BYINBY 'GOSKHUG PA LHAS BTSAS
the ordinance of Zhi ba 'od is more specific in its details. A number The Sngags log sun 'byin attributed to Lhas btsas is of particular
of tantras, inclusive of the group to which the Guhyagarbha belongs, interest for the history of the Guhyagurbha and the controversies
are referred to there as adulterated ( ' d r ~ma).
s Here again therc is no surrounding it, for Lhas btsas was not only a contemporary of Zur
explicit mention of the Guhyagarbha itseIf. Perhaps one should dif- chen s h a y a 'byung p a s (100242). Zur chung Shes rab grags pa
ferentiate here between an accusation of the tantras being adulterated (1014-74) and Rong zom pa, all important exponents of the Guhya-
and an outright rejection of their authenticity. One might assume that garbha, but is also said to have confronted these three scholars i n
the expression "and others" (la sogs pa rncams)" which refers to person.4' WhiIe Sa pan does refer to a Sngags fog sun 'byin by Lhas
other aantras in the MiiyE cycle, is intended to include the Guhya- btsas? BU ston, in spite of including Lhas btsas as a critic of the
garbha. Yet I believe that the Guhyagarbha may not have been in- Rnying ma tantras in his history of Buddhism, makes n o mention of
cluded within this group of syncretistic texts. If the Guhyagasbha such a work by hirnP5 A khu chin mentions a certain four-folio
had been considered hy Zhi ba 'od to be apocryphal or syncretistic, Spring yig by Lhas btsasPh Sog dog pa states that three propaganda
one might expect it to have been mentioned, especially since he did pamphlets ('byams yig) attributed to Lhas btsas were known to have
mention the Spar khab;" a Guhyagarbha commentary ascribed by existed, viz., an extensive (rgyas), a medium ('bring) and a short
the Rnying ma pas to thc Indian scholar VilZsavajra (= Sgeg pa'i rdo (bsdus)one."' When he wrote his Nges don 'brug sgra, he had access
rje), claiming it to be an indigenous work composed by Zur chen to only two of them and believed that a third did not exist at aIlP"
sh3kya 'byung gnas (1002-62) and others."' And the fact that the

gtan n u s m e d l ) . See also Karmay (1998b1, p.32, n 78, and Loseries (198'3, p.218,
" Tho yig ,p.673, no ,15801: da'i sras chung ha f i.e., the younger son of Ye shes n 35. Mkhan po rnam grol tshe ring (b. 1953) proposed two explanation^ gard ding
'odlpho brung zhl ha 'od k y ~springs yig la gnyisl. Klong chen pa's comment on the Spar khab: (a) The text is indeed corrupt, since i n
'' K m a y ( 198Oh). the course of the textual trxnsmiss~ons,"annotations crept (lit. "were lost" nr "fell")
'' Nges dun ' b s u sjira,
~ p.205.nang pa la sgyu 'phrul gyr rgyud la bcu gsum pn into the text" (mchan gzhung Iu shor ha). (b) Some teachers are of the opinion that
dung/ bcu d ~ pa u dung/ bhr bcu pa danf/ hrgpd bcu pa dung la'u lag b sogs pa two different texts are in question: the Spar khuh composed by an Ind~anmaster and
mumv ni 'dres mar snangf. another text entitled Spur k h b bod ma ( A Tiberan spar khah) whtch w a ~the one
" The term spar khuh is attested In none of the lexicons and d~ctionariesG referred to by KIong chen pa. I shall, however, refram from making any definite
consr~lted.Slnce I have been so far ~rnableto Iocate any discussion of I L ~meaning in statement at this point.
any of the commentaria1 literature either, the meanlng of the term must remain 'lN#es don ' h r u s~p a , pp 217 &: 299.
obscure for the ttrne heing. d3 It is s a ~ dthat Lhas btsas went to Zur chen to study but was made to work.
The status of the Spar khab (Otanl4718) is a complex one. Even Klong chen DispIeased, he went to 'Brog mi who demanded gold in exchange for tantric
pa (Phynp.7 hcu man sel, p.74) dismissed this text as 'Tibetan" (bod ma) and thus instmct~ons.He left 'Brog mi, went to India, and later became one of the moat
"unreliable" (yid sren du mi rung bo). The Blue Annnls. apart from menttoning prolific translators of the Gsar ma era See Roerich (198R), p3h0;also cf. the Nyatag
Klong chen pa's preference for Rong mrn pa's commentary to the Spar khab, also ml rhos 'hyung, p.475. For his meetings with Zur chung and Rong zorn pa, see
reports that Zur chen studied this work under one teacher called llod dkar nam Roerich (19881, pp.121 & 165, respechvsly.
rnkha' sde. See Roerich (1988), pp.110 & 157. I n any case, although Zur chen pa 44 Sdom gsum rub dbye, p 95- !has bras z h e ~ bya'i lo txil ball dcs bang choos log
does seem to have had something to do with t h ~ stext, whether he was the author 1s sun 'hyin pa// thcs hyaT hsran hcos mdzad nus nr// chos dung ckos min mam par
questionable. Sog zlog pa (Nges don 'bruxsgm,p.210), on the other hand, states: phyell
"Concerning the Spar bkah, it 1s certain that a disciple of JetZri called Vllisavajra 45 Bu sron chos 'byung,p 266.
who attained the siddhr of White Maiijuhi had composed it. Because of its fine and a Tho y ~ g p.673,
, no.15805 ([vol] kha pa la) .. rta nag 'gos khugpa h a s hrsas
profound literary expressions, it totally lacks the style of a Tibetan composition'" bi ~ p r i n gyig la bzhi/.
(spar bkah ni jetki'r slob ma yarn dkar gyi sgrub fhob slob dpon sgeg gok rdo rje ''Nge.~don ' h r u spa,
~ p.2 17.
zhe3 pa des mdzad pa nges pa stel tshig $tang zhing brling bas bod rtsom fiyi nJtomr '' Whlch two of these three pamphlet4 were availabfe to Sog tIog pa is uncrear.
THE GUHYAGARBHA TsLNTRA 285

As for the unsuitability of [such questionable tantras to function as] fault in degrading the inferior views." Such [an issue] is established in
the cause of [tantric] activities and accomplishments, even if [a aanrro] a way similar to [that ofl the coherency with the general authoritative
1s the authentic word of the Victorious One, it will not-except for scriptures. If the Buddha himself taught that even the well-expounded
some remarkable few who are fortunate, devoted and have [engaged treatises of the trrrhihkcls are teachings [caused by] the Buddha's
in] meditative equipoise-be suitable as a cause for [tanhic] activittes blessings and emanations, what need is there to mention those
and accomplishments through the collection of [related] treatises and authonrative scriptures that were taught through the appearance of the
quintessenbal instructions transmitted, respectively, from the hand and TathSgata himself! Because [all Buddhist teach~ngs]are similar in so
the mouth of teachers, whose tantric pledges have deteriorated and far as they were taught by the Victorious Ones for the sake of sentient
whose continuity of transmission has been inkrmpted. Therefore, it beings, even the smaller vehicles should not be given up and
should be realized that for the proponents of non-erroneousness condemned. How can one as well disparage the hlgher vehicles
regarding the objecb of LnowIedge the establishment of the reason~ng [simply] because there are [differences in] the level of the vrews and in
ofscriptural coherency alone would suffice. the degree of the skilful means! One should, therefore, engage onewlf
Only the reception of teachings from a genuine master [can] be the in accordance with one's own endowments nnd preferences just a5
dominating condition for a quick attainment of Itantric] activities and stated in this tantra [i.e., the Guhyagarbha]:~
accomplishments. It is through this [reception of teachings] that the The stages, though differently fashioned,
tasks of a person are thoroughly accomplished. Otherwise, svspecting Are [all] paths leading to the Secret Essence.
tantric treatises of having been manipulated by persons and of other Nothrng meaningless has ever been taught b y the Buddhas]
[faults] will grve rise to bases for numerous shortcomings. As it is Through the amazingly infinite gnosis.
stated: Therefore, the doctrines of the Buddha are true in their own right
Because one enters [the path] with faith alone, insofar as they were [all intended] not to 'lay waste' the [fields of]
This analytical analysis is a mere theory living kings." Tnus, even while debating about the assessment of the
From which one who meditates is cornpIetely free.67 [varying] vzews, one should not deprecate [any of them just] in order
It IS explained that he rejection or acceptance of the {Buddha's] word to condemn and refute one another. However, there is no fault in the
[due to prejudices] is the cause of deterioration of the general mere contest of reasoning to assess who draws closest to the definitive
Makdydna commitments. Furthermore, the causes for accumulating meaning.
karmic obscorations related to the Doctrine and such [obscurations]
related to the person are similar to the [causes for] accumulating
karmic obscurations in connection with the Buddha. Therefore, even if V. THEPROBABLEREASONFOR SUSPICION
tantric treatises are taught with overlaps and so on, and even if it is
possible that !hey were cornpired and composed by [Tibetan] Given the complicated and complex nature of the textual history of
iJpFidhyayas, they should not k considered objects of doubt, for the the Guhyagarbha, it is difficult to say anything with certainty
ways the blessings of the tathrigatas appear are not restricted. regarding the allegations of the tantra being a Tibetan compilation or
If [the opponent] states: "Even the Victorious One permitted disputing cornpo~ition.~ Various factors, including a peculiar phenomenon
about the assessment of [various] views for it brings about benefit for
sentient beings. Also the early Upfidhy3yas taught so. Thus there is no '
6 For the commentary on this verse, see thc Dkon mchog 'grel,p.245.
Cf. Sa pan's criQque (Sdom pa gsum rub dbye, p.74): "Some announce to a11
that each vehicle is true in ita own level" (kha cig rheg pr! rang sa na/! bden pa yin
theg pa gonx ma po la yang skur pa gdab tu gu la rung stel rang rang xi sknl ba zhes kun la sgrogs//). One wonders if Sa pan had Rong zom pa in mind.
dung mos pa j i liar m t s h a m pa bzhin so sor spyad par bya'all rgyud 'di nyid b s Nonetheless, before any judgement of Rong w m pa's posttion in this regard can be
kyangl sa rnam khyad par bkod pa yungll gsang ba'i saying por ' g m ba'i l a d l ye made, a thorough investigation of Rong zom pa's extensive coverage on the
shfs ngo mtshar rab ' b y a m kyrsll don du mi 'gyusyonp ma gsungs/l zhes gsungspa dtsttnctions and sirnilarit~esof the vmous phiIosophical tenet4 and their theones
ltu Inulr'ol/de bas M songs rgyus kyi bsran p rnams ni 'gro ba chud mi gson pa lo so should be undertaken in order to prevent his statements from k i n g taken out of
so rang bden pa yin pas/ Ira ba mrho d m n r t s d pa'r skahs su yang gcig la gag context.
s m d czng rsrod pa'i phyir skur pa ml bp'il n ~ e pa'i s don gang nye ba'r r i g s p a 'grun The deposit of a certain manuscript of the Guhyagarbha in Bsam yas dkor
pa tsarn la nyes skyon med do{/.See also the Dkon mchog 'grel, p.245. mdzod gling, 19 already reported In the Nyang ral chos 'byung (p. 3081, For accounts
'' 1 am unable to ident~fythe source of t h i q verse. of the discovery o f a Sanskrit manuscript in Bsam yas somet~rnein the 12/13'~
THE GUHYAGARBHA TAATRA 287
occurring in the Guhyagarbha called 'phyong may have contributed issue in which he also classifies and explains the various types of
to its authenticity being called into question. The meaning of the 'phyongs.'%y impression is that this issue, while providing lertile
term "pyong is uncIe;u. It appears in Nyang ral's history o f ground for the subsequent allegations of falsification, could also shed
Buddhism twice but unfortunately in both cases the text is ob~cure.~' light on the controversiaS textual history of the Guhyagarbha if
Rong zom pa states that some claim that Rma r i n chen mchog (a properly studied. Nevertheless, to my knowledge, no modem scholar
direct student of Vimalamitra, who in turn was instrumental in the has brought it up yet in connection with the textual problems of the
translation, teaching and transmission of the Guhyagarbha extracted Guhyagarbha.
certain passages from other Mdyd tantras and inserted them
sporadically in the Guhyagarblna.Later, Gtsug ru Rin chen gzhon nu
(a disciple of Rrna Rin chen mchog) sorted them out, with the resuIt
that two recensions of the Guhyagarbha came to be transmitted, one A discussion of Rong zom pa's defense of the authenticity of the
with jphyong (i.e., with aIlegedly inserted verses) and one GuhyagarRha and its teachings without mention of his policy of
Hence, for the purpose of the present discussion, I suggest rendering 'inclusivism' in general would be neither just nor adequate. From a
the term as Ysporadicj inserti~ns."~'As already mentioned, the doctrinal point of view, he saw the Great Perfection according 10
propaganda pamphlets ascribed 10 Lhas btsas alIeged that Rma rin which he interpreted the Guhyagarbha not only as the source from
chen mchog was the author of the Guhyagarbha. One cannot help which d l vehicles emerge (phros) but also the domain where all
but wonder if the allegation that Rma rin chen mchog had inserted philosophical systems can merge into one single taste of the Bud-
the 'phyong was not the actud cause of the critics suspecting his dha's teachings, as remarkably illustrated in the following passage:76
authorship of the tantra. Thar lo nyi ma rgyal mtshan (who was Bu
ston's teacher) stated in his translation colophon of the Guhyagarbha that the 'phyongs were inserted and had thus cormpted the tantm, others prhaps had
that the Sanskrit manuscript used by him had six 'chongs {i.e., alleged that the 'phyongs, wh~chwere Iegitlmate parts of the rantra, were removed
'phyongs) while Indian commentaries such as Sihyasimha's did not from the t a n m and concealed. Cf. the next footnote on Klong chen pa's dtscussion
of Phyong (no3).
have any. It was thus dear to him that two Sanskrit versions (with '' Klong chen pa presents some of the theones regarding the phenomenon of
and without 'phyong) had existed and that the allegation that the parts 'phyong: The first theory that he cites seems to be a verbatlm reproduction of the one
of the manuscripts (consisting of 'phyongs) were concealed in Tibet already mentioned by Rong zwn pa. The second theory 1s that the Guhya~arbhn
was not true.7dKlong chen pa, too, devotes a few passages to this translated by Gnyags ~fiinakurnirais wlthout 'ghyonx and the one translated by Rma
nn chen mchog is with 'phyong on account of his insertion of them. The third one is
that Rrna rin chen mchog concealed them (the ' p h y o n ~ sout) of envy (ser snu byos
century, see, for example, Roench (1988), pp.EO3f. and the Thar by i y u r @arrg, nus). The fourth theory i s that of Klong chen pa himself: The 'eady translahon'
pp.121-27. (Snga 'gyur) b y Buddhaguhya and Vairocwa and the 'middle translation' (bar
' See the Nyang rai chos 'byung', pp.422f and 435; Nyung ral chos 'byung,plate 'gyur) by Padrnasambhava and Gnyags YA&akumZra contained 'phyong, while the
3 16 (fol.70htplate 315 (fol.7 Ia,) and plate 305 (fo1.56a). 'later translation' @hyi k}~ur)by V~rnalamitra,Gnyaga jfi8nakumh and Rrna rin
72
Dkon mchog ' p a l , p ,149: sku yr phyag rgya che mchog ni// / / e s bya ba la sogs chen mchog dsd not. According to Klong chen pa. whether or not the translation of
PO nt p h p n g du grags pa $re//sloh d p n rin cen mchog Rrs sgyv phrul gzhun nus the Guhyagarbha contmns ' p h y o n ~depends on the length of the original Sansknt
phyun~stel skabs skubs su bcug pa las grsug ru rin cm gzhon nus p h o n ~yod pa manuscript used by the translator$,thus ind~catingthat the 'phyong were not in~erted
dong rned pa'r dpe n s Rnys su phye s!e de bzhin du grags so zhrs t e r rot/. See also by Tibetans. See the Phyor.~hcu mmun set, pp.86446.
op cit.,p.l61. '' Ua ba'i hrpd byang, p p T2f.: songs q y a s kyi chos tham cad nf ro gcig pa
'' The word khyong accurs seldom in T~betanBuddhist literature whereas it tsharl gcrg pa st.4 'di ltar mnyam pa chen ppo'i ngang du mfhor mi I j u ~cing mr 'du ba
seems to occur frequently in Eon po llteramre with a meaning nearing on "chapter." med del jlr ltar chu phran thams cad chu chcn po rnams dang 'grogs tel rgya mtsho
Bod r ~ tshig p mdzod chen rno gives its meaning as r u t ("corner" or "side"]. chen por phyrn pa nu r h a m cod fan frha'i ro gcig pa bzhrn du theg pa 'OR mu pa'i
'' Thclr l o 'I kyur hyang. pp. 12 1-27: 'chong drug b u n g rgyu dpe klr nus # h a n g o mo thm cad bang gang ztag gr b d a ~mad par rtogs pu'r thus/ dngospor
s ~ phra
bar b u n g zhingl rgya krel nyi 'od la sogs par ma byung has/ rgyu dpe la yang Ira ba't haan bin m u m s rimr gyis drd d e f rheg pa chen po mums d a n ~h s d o n ~ nos/
s
rgyus bsdud gnyis su yod gar gsal zhingf bod du dpe mkhyud byas zhes pa mr bden mthar rdzogs pa chen po'i rgya mtsho chen por hob pa nal mnyam pa chen po'i
c r g l jizhung rgyas bsdus bstan pa gin no//. It appears that while some had alleged ngang du ro mi gcrg pa'r rntshan nyrd rdul phra mo tsam yung med doll 'di /tar sangs
290 DORJI WANGCHUK THE GUHYAGARRHA TAhTRA 291
Sdom gsum rab dhye by Sdom gsum rab hf dbyc ba'i bstan bcos. In Su pan - (1998b). "An Open Letter by Pho-brang Zhi-ba-'od.'"e Arrow and
kun dga ' rxyaI mtshan gyi gsvrag 'bum, vo1.3, Gangs-can Rig-mdzod the Spindk: Studies in History, Myths, Rituais and Beliefs in Tibet.
Series 25, Bod ljongs bod yig dpe skrun khang, Lhasa, 1992. Mandala Book Point, Kathmandu, (repr. 19801,pp.17-40.
Sgra shyor burn po gnyr pa by M.lshikawa. ed. A Critical Edition of the - (1998,). "King TsalDza and VajraySna." The Arrow and the Spindle:
Sgra shyor barn po gnyis pa: An 01d and Basic Commentmy on the Studies in History, Myth, Rituals and Beliefs in Tibet. Mandala Book
MahQutparii. Studia Tlbetica, no.18, MaterinIs for Tibetan Point, Kathmandu (repr. 1981), pp.7693.
Mongolran D~ctionaries,vo1.2, The Toyo Bunko, 1990. Loseries, U. (1989). Guru Padmanbhavas "lnstrukion, die Ketette der
Sngags log sun 'byin skor by 'Gos khug pa (has btsas, Chag lo ts8 ba, et a!. Anschuuun~en." University of Bonn.
Sngaxs log sun 'bgin skor: Chug lo tsfi ha dung 'Gos k h q po lhas Martin, Daniel. (1987) "Illusion Web-Locating the Guhyagasbha Tunira
bisas sags kyi mdzad pa. Dpal ldan 'brug gzhung, Kunsang Tobgyel & in Buddhist Intellectual History." In ed. Christopher I . Beckwith,
Mani Dotji, Thlmphu, 1979. Silver on Lnpi.~: Tibetan Literary Culhare and History. BIoomington:
7has lo ' I 'gyurbang by Thar lo nyf ma rgyal mtshan. Gsang snying rbrya dpe'i The Tibet Society. Pp.175-220
' p u s byalag. In Dpal pang ba ,vying po'i de kko na nyid m m par nges Matsunaga, Y .ed. (1978) Guhyasam-jatantra. Osaka.
pa'z rgyud chen po. D h m a Publishers,California,n.d., pp.113-28. Mayer. R. (1996). A Scripture of the Ancient Tantru Collection: The Phur
Theg u h n tshul ' j u ~by Rong zom Chos kyi bzang po. the^ pa chen po'i pa bcu gmyis. KiscadaIe Publications, Oxford, 1996.
tshul La 'jug pa zhes bya ha 'i bstan hcus. In Rung z n n chos bmng gi - (1997). "Were the Gsar-ma-pa Polemicists Justified in Rejecting Some
{sung 'bum.Sr khron mi rigs dpe skrung khang, Chengdu 1999. ~01.1, Rnylng-ma-pa Tantrns?" Tibetan Siudies, eds. H . Krasser. M. T.
pp.417-555. Much, E. Steinkellner, H. Tauscher, Verlag dcr osterreichischen
7ko yig by A khu Shes rab rgya rntsho Dpe rgyun dkon pa &a1 .$tix xi tho Akadem~edm Wissenschaften, Wien, vo1.2, pp.619-32.
yig. Tn Materials for a Histoly of Tibeton Literature (pt.3). ~ a t a ~ i t a k a Newm~n,J. (1987). The Outer Wheel of Time. Ph.D, dissertation, Univetsi-
Series, vo1.30, New Delhi, 1963, pp.673-74. ty of Wisconsin, Madison, pp.27-41.
Obemiller, E. (1986). The History of Buddhism in India and Tibet hy Bu-
ston. Sri Satguru Publications, Delhi (repr. 1932).
Almogi, Orna. (1997). The Lifi and Works of Rong-zom Pundira Chus-kyi- Roerich, G . N. (1988). tr. The BIue Annals. Motilal Bananidass, Delhi
brang-po. M.A. thesls, Unrversity of Hamburg. (repr. 1949).
- (forthcoming) "Sources on the Life and Works of the Eleventh-
Seyfort Ruegg, D. (1984). "Problems in the Transmission of Vajray5na
Century Tibetan Scholar Rong-zom Chos-kyi bzang-po: A Brief Buddhism in the Western Himalaya about the Year 1000." Studies uf
Survey ." The Proceedings of the IRTS. E.J.Brill, Liden. Mysticism in Honor of the 115Ufi Anniversaq* of Kobo-Daishi's Nir-
Dorje, Gyurme Dorje. (1987) Tke Guhyagarbh-fanira and its Cummen- vc7nam,Acta Indoiorica, Naritasan Shmshoji, Narita, vo1.6, pp.369-8 1.
tory. Unpublrshed Ph.D. them. SOAS, University of London. - (1981). " D e u ~h b l k m e s d'ExCgkse et de Pratique Tantrigues: selon
Edgerton, F. (1985). Buddhist Hyhrid Sansknt Grammr and Dictionary. DiparjcaragrijAHna et le Paindapgtikn de YavadvTpal Suvarnadvipa."
Rinsen Book Co., Kyoto (repr. 1953)vo1.2. Tantric and Taoist Studies in Honour 0 f R . A . Stein (Mtlanges Chinois
Guenther, Herbert V. (1984). Matrix of Mystery: Scientific and Humanistic et Bouddhiques, voI.20). ed. M. Strickmann, Institut Belge dos Haotes
Aspects ofofsDzogs-chenThought. Shambnla, Boulder & London. 6tudes Chinoises, Bruxelles, vol.1, pp .212-26.
Kapstein, M. (1989). "The Purificatory Gem and Its Cleansing: A Late Smith, G. (1969). The Aumhingraphical Reminiscences of Ngag-dhang-
Tibetan Polemical Discuss~on of Apocryphal Texts." Histov of IlpaL-hzang: Late Ahhot of Kah-thog Monastery. Sonam T . K z i ,
Religions. University o f Chicago Press, Chicago, ~01.2813,pp .217-44. Gangtok, pp.2-15.
Kamay, S. G. (1988). The Grear Perfection: A Philosophical ond
- (1970). "Introduction." Kongfml's Encyclopaedia of Indo-Tibetan
Meditutive Teachmg of Tibeton Buddhism. E. J . Brill, Leiden, 1988.
Culture. R.1-3, ed. Lokesh Chandra, International Academy of Indian
- (1998a). "The Ordinance of [Ha Rla ma Ye shes 'od." The Arrow and Culture, New Delhi, pp.1-52.
rhr Spindle: Studies in History, Myths, Rituals and Beliefs in Tibet. Tucci, G.(1980). Tibetan Painted Scrolls. Rinsen Book Co.,Kyofo (rep-. 1949).
Mandala Book Polnt, Kathmandu, (repr. 19801, pp.3-40. Vitali, R. (1996). The Kingdom of Gu.ge Pu.hranx: According to mEJga9.ris
rgyal.rabs by Gu .ge mkhan .cken Ngag.dbang grags.pa. Tho.ling
gtsug .lag .khang lo .gcig.stong .'khor.ba'i rjes .dran.mdzad sgo'i sgo.sgig
tshogs.chung, Dharamsala.

You might also like