Professional Documents
Culture Documents
Research Design
By
Tesya Sasaghapu
16091102095
English Department
FACULTY OF HUMANITIES
ENGLISH DEPARTMENT
2021
i
TABLE OF CONTENT
ACKNOWLEDGMENT……………………………………. i
TABLE OF CONTENT……………………………………... ii
1
I. Title……………………………………………………
II. Rationale……………………….……………………….. 1
III. Statement of Problem…………..………………………. 4
IV. Objective of Research…………..………………….…… 4
V. Significance of Research……………………………….. 5
VI. Review of Related Literature…………………………… 5
VII. Theoretical Framework………...………………….…… 8
VIII. Methodology……………………………………..…….. 11
IX. Working Schedule……………..…………..……..…….. 12
X. The outline of intended skripsi………..…………….…. 13
REFERENCES…………………………………………. 14
ii
I . TITLE
II . RATIONALE
Whereas from a linguistic point of view, language can be seen from both macro and
micro aspects, the micro scope concerns the fields of phonology, morphology, syntax,
and semantics. Meanwhile, macro includes the fields of psycholinguistics,
sociolinguistics, ethnolinguistics and so on.
1
the language used, to whom the language is used and when it is used (Fishman, 1971:
18). One of the topics discussed in sociolinguistics, namely the kinship term.
According to Wardhaugh (1986: 219), the kinship system is a common characteristic
that every language has, because kinship plays a very important role in social
organizations. According to him, some systems are more diverse than others, but all of
them are determined by several generally accepted factors
namely: gender, generation, age, blood relation and marriage.
To greet relatives Burling (1970: 27) divides the terms of English kinship into two
terms, namely the term concanguinal and affinal. The term concanguinal relates to
blood relation such as grandfather, father, mother, biological children, siblings, and
grandchildren. Affinal terms related to marriage include father-in-law, mother-in-law,
sister-in-law, brother-in-law, stepfather, stepmother, stepchild.
Each language has a set of terms to denote kinship, as well as kinship terms in
English and Siau languages. English and Siau language originate from two different
language families. English is included in the Indo-European language family (Campbell,
1998), while Siau language is included in the Austronesian language family (Simons,
Gary F. and Charles D. Fennig, 2017). And the Siau language is also one of the many
local languages in Indonesia, local language is one of the cultural properties by each
ethnic group and is an invaluable inheritance from generation to generation
(Walangarey, 2009: 84). The use of local languages can create warmth and intimacy.
Therefore local language is associated with feelings, warmth, solidarity and spontaneity
(Alwasilah, 1993: 176). Siau language is the mother tongue of the indigenous people of
the island of Siau.
2
This research discusses the term kinship in English and Siau language and focused on
the Siau language, there are many studies of kinship terms that have been researched
before, but researchers have several reasons for choosing this study. First, the researcher
found that there was still a lack of research on the Siau language and research on the
term kinship in Siau had never been done and had never been researched. Second, the
researcher wants to popularize all aspects of the Siau language because there is very
little information about the Siau language. In addition, researchers feel that Siau
language is one of the local languages that needs to be improved to the surface and
documented in order to remain sustainable and minimize the possibility of extinction.
Siau language is also the mother tongue of the researcher. therefore researchers are
interested in researching it.
Here are some examples of kinship terms in English and Siau language
The example in English as follows:
1. Father (+1)
2. Mother (+1)
3. Brother (0)
4. Sister (0)
5. Uncle (+1)
6. Aunt (+1)
7. Grandfather (+2)
8. Grandmother (+2)
The example in Siau language as follows:
3
3. Tuhang (0) ‘older brother/older sister ego’
Based on the explanation above, English has certain characteristics in kinship terms
as the language of Siau too, So the topic is ”Kinship terms in English and Siau
language“ is significant to be researched.
2. To compare kinship terms in English and Siau language and to find out the
similarities and differences between the two languages.
They are some researches about kinship terms that have been done before,
they are:
5
English and Kayupulo. They have a unique and special set of kinship terminology.
The research objective is to compare the two The language uses the Lado concept
with the descriptive method from Burling (1971) where the term kinship is marked
with dimensions called "concanguinal and affinal", while concepts related to
Burling and Lounsburry's methods are quoted in Leech. The results of this study
indicate that English and Kayupulo have similarities in terms of gender, lineage,
and age. The difference is: in English the term kinship does not separate between
ages which in Kayupulo distinguishes it. Within the scope of generations, English
and Kayupulo have the same generation, namely four generations above and below
the ego.
2. “Arabic kinship terms revisited: The rural and urban context of North-Western
Morocco” ditulis oleh Amina Naciri-Azzouz (2018), The article aims to look for
differences in kinship terms between urban and rural areas in northwestern
Morocco, using an ethylation of interviews conducted with several informants aged
between 8 and 80 years, the data analyzed includes terms from the urban concept of
the city of Tetouan, most of them were gathered in rural locations: the small village
of Bni Hlu (Fash-Anjra province) and different places throughout the coastal and
inland ragion of Ghomara (Chefchaouen province) the results of the article this the
author found that kinship terms in north-western Morocco, their hypocoristic forms
and other affection terms are used differently depending on family context. Kinship
terms are being affected by leveling and linguistic change in processes due to socio-
economic changes that are having an impact on family structures as a result of rural
exodus, the preference of nuclear family households, etc. Thus, many of the uses
linked to tensions and affections resulting from cohabitation are disappearing as
well as local variants. Furthermore it can be established that despite the variation
showed in kinship terms forms, those that remain are stable.
6
languages that carry out statistical comparisons of the genetic, nominal and
semantic genetic features of the kinship terms that have been created. The results of
this article, the authors found that each language has different features and
peculiarities, even though they belong to the Turkish language group.
In this study the researcher also researching the term kinship but there are
differences between the research above and the one I studied, namely the theory
and the object of research, previous research used the theory of Lounsburry in
leech, Burling. Wardhaugh, Ervin-Trip and the last used the Lado’s theory to find
out the similarities and differences of the language.
7
Meanwhile, researchers in this study used the theory from Burling (1970) and
Lado (1979: 133-140) to contrast the similarities and differences between the two
languages. The object of research is also different from the research above, which
focuses on English and Siau language.
Burling (1970) defines the term kinship based on gender, age. generation, blood
relations and marriage. Gender is indicated by the terms male and female.
Example:
(male) (female)
Father Mother
Uncle Aunt
8
Brother Sister
Son Daughter
Example:
Father
Mother
Son
Daughter
According to Burling there are four categories for classifying term kinship
terms, namely:
Example:
In-law Step
9
Brother in law Step brother
Example:
Grand Great
Grandfather Great-grandfather
Grandmother Great-grandmother
Grandson Great-grandson
Granddaughter Great-granddaughter
Example:
Grandfather
Father
Mother
Biological children
Siblings
10
The term affinal kinship refers to kinship terms that indicate kinship that occurs
because of marriage (Burling 1970:30)
Example:
Mother in-law
Father in-law
Husband
Wife
There are many concepts about the term kinship in English, however the researcher
chooses the concept of Burling (1970) to identify and classify kinship terms in English
and Siau language, because the concept clearly clarifies the term kinship.
In the next stage, the author uses the theory from Lado (1979: 133-140) that
contrastive analysis is a way to compare two elements of language and distribution
between languages to find similarities and differences between the two languages.
Of all the concepts presented above, the researcher used Burling's theory of kinship
terms to identify kinship terms in English and Siau language, then compared the two
languages using the theory of Lado.
VIII. METHODOLOGY
11
to be elements of the natural world, to be studied by ordinary methods of
empirical inquiry. The techniques used in this research consist of steps as following.
This research uses a qualitative descriptive method through the following stages:
1. Preparation
At this stage, the researcher visits the library to read several theses that have
been previously researched about the term kinship and also searches for several
sources of books and articles on the internet related to the kinship terms that
support this research.
2. Data collection
At this stage, the researcher collected data about kinship terms in English from
sociolinguistics books, theses regarding kinship terms which has been researched
previously and from several sources from the internet, data on the term kinship in
Siau language is obtained through research, which was conducted by oral interviews
with informants as native speakers. The informants are some indigenous people of
Hiung village, North West Siau sub-district who actively use the Siau language in their
daily interactions, with an age level between 40-70 years. Researchers chose these
informants because they have a lot of knowledge about the Siau language, and also have
sufficient educational background.
3. Data Analysis
After data on kinship terms were collected in both English and Siau language, the
researcher used the theory of Burling (1970), namely, by identifying and classified in
a concanguinal and affinal form, the data were then divided into small groups based
on gender, generation level, lineage, after identifying and classifying kinship terms in
the two languages, the data were then contrasted with used the theory of Lado
(1979:133-140) to find similarities and differences between the two languages.
12
IX. WORKING SCHEDULE
The outline of discussion will be divided into four chapters, they are :
Chapter 1 Introduction
1.1 Title
1.2 Rationale
1.3 Statement of Problems
1.4 Objectives of Research
1.5 Significance of Research
1.6 Review of Related
1.7 Theoretical Framework
1.8 Methodology
Chapter 2 To identify and classify forms and meanings of Kinship
terms in English And Siau language
Chapter 3
The differences Kinship terms in English and Siau language
Chapter 4
Conclusion and Suggestion
Bibliography
13
REFERENCES
Burling, Robbins. 1970. Man’s Many Voices; Language and it’s Cultrure. New York:Holt-
Baransano, A.2014. “Istilah Kekerabatan dalam Bahasa Inggris dan Bahasa Kayupulo
(Suatu Analisis Kontrastif)” Skripsi, Manado : Fakultas Sastra, Universitas
Sam Ratulangi.
Chomsky, N, 1986. “Differences between Language and Linguistics in the journal” Index
Octo Hartanto Naman, 2007, “Istilah Kekerabatan dalam Bahasa Inggris dan BahasaNimboran
Spradley, P. 1979. The Ethnographic Interview, New York: Holt Rinehart and Winston.
Salam D.Jangolo,2019. “Istilah Kekerabatan dalam Bahasa Inggris dan Bahasa Tobelo
(Suatu Analisis Kontrastif)”, Skripsi. Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sam Ratulangi.
14
Sagdieva,Ramlly. Damir H.and others 2019 “kinship terms as proof of genetic
Yulianto, 2012, “Istilah Kekerabatan dalam Bahasa Inggris dan Bahasa Cina (Suatu Analisis
15