You are on page 1of 32

Instrukcja

obsługi

Zmywarka do
naczyń

ZDF 214
Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals
Dziękujemy za wybranie naszego
urządzenia
Życzymy Państwu dużo zadowolenia z nowego
urządzenia i mamy nadzieję, że kupując
kolejne urządzenia AGD będziecie pamiętać o
naszej marce.
Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją
dla użytkownika oraz o przechowywanie jej
przez cały okres użytkowania urządzenia.
Instrukcję należy przekazać ewentualnym
nowym właścicielom urządzenia.

Spis treści
Informacje dot. bezpieczeństwa _ _ _ _ _ _ 3 Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ 16
Panel sterowania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Programy zmywania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje
prawidłowo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Pierwsze użycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Ustawić zmiękczanie wody _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Wartości poboru _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Wsypywanie soli do zmywarki _ _ _ _ _ _ 10
Wskazówki dla ośrodków przeprowadzających
Wlewanie płynu nabłyszczającego _ _ _ 11
testy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Regulacja dozowania płynu
nabłyszczającego _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23

Wkładanie sztućców i naczyń _ _ _ _ _ _ 12 Warunki gwarancji - Poland _ _ _ _ _ _ _ 26

Stosowanie detergentu _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Gwarancja Europejska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27

Wyjmowanie naczyń ze zmywarki _ _ _ _ 16 www.electrolux.com _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28

2Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals


Informacje dot. bezpieczeństwa
• Prace konserwacyjne i naprawy urządzenia
W celu zapewnienia bezpieczeństwa
może wykonywać wyłącznie uprawniony
użytkownika i bezawaryjnej pracy urządzenia
technik z autoryzowanego zakładu
przed instalacją i pierwszym użyciem należy
serwisowego. Stosować wyłącznie
uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwra-
oryginalne części zamienne.
cając szczególną uwagę na wskazówki oraz
ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy zmywarki • Pod żadnym pozorem nie należy próbować
powinni poznać zasady bezpiecznej obsługi samodzielnie naprawiać urządzenia. Wyko-
urządzenia. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych nywanie napraw przez osoby
pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie niewykwalifikowane może prowadzić do ob-
instrukcji obsługi przez cały czas używania rażeń ciała i poważnych usterek urządzenia.
zmywarki oraz przekazanie jej w razie odstą- Należy skontaktować się z lokalnym zakła-
pienia lub sprzedaży urządzenia kolejnemu dem serwisowym. Stosować wyłącznie
użytkownikowi. oryginalne części zamienne.

Prawidłowe użycie Bezpieczeństwo


• Zmywarka jest przeznaczona jedynie do my- • Detergenty używane w zmywarkach mogą
cia naczyń i przyborów kuchennych odpo- powodować chemiczne oparzenia oczu, ust
wiednich do umieszczenia w zmywarce. i gardła. Mogą zagrażać życiu! Należy prze-
strzegać wskazówek producentów deter-
• Do zmywarki nie wolno wlewać żadnych roz-
gentów, dotyczących ich bezpiecznego uży-
puszczalników. ponieważ mogą one spowo-
wania.
dować wybuch.
• Woda w zmywarce nie nadaje się do picia.
• Noże oraz inne ostre przedmioty należy
W zmywarce mogą pozostawać resztki
wkładać do koszyka na sztućce ostrzami
detergentu.
skierowanymi w dół lub układać poziomo w
koszu górnym. • Drzwiczki zmywarki powinny być zawsze
zamknięte, za wyjątkiem momentu wkłada-
• Należy używać produktów (detergentów,
nia lub wyjmowania naczyń. Dzięki temu
soli oraz płynu nabłyszczającego) przezna-
zapobiegnie się niebezpieczeństwu prze-
czonych wyłącznie dla zmywarek.
wrócenia się o otwarte drzwiczki i zranienia
• Nie należy otwierać drzwiczek zmywarki w się.
trakcie pracy. Grozi to wydostaniem się na
• Nie wolno siadać ani stawać na otwartych
zewnątrz gorącej pary.
drzwiczkach.
• Nie należy wyjmować ze zmywarki naczyń
przed zakończeniem cyklu mycia.
• Po zakończeniu mycia należy odłączyć
urządzenie od źródła zasilania i zakręcić za-
wór wodny.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 3


Bezpieczeństwo dzieci • Wszystkie prace elektryczne i hydrauliczne
potrzebne do instalacji zmywarki muszą być
• Urządzenie mogą obsługiwać jedynie osoby wykonywane przez wykwalifikowaną oraz
dorosłe. Nie zezwalać dzieciom na obsługi- kompetentną osobę.
wanie zmywarki bez nadzoru. • Ze względów bezpieczeństwa zabrania się
• Opakowanie należy przechowywać w dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub
miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
ryzyko uduszenia. • Nigdy nie należy używać zmywarki, jeśli
• Detergenty należy przechowywać w bez- przewód elektryczny, węże; panel sterujący,
piecznym miejscu niedostępnym dla dzieci. blat roboczy lub obszar cokołu są
• Dzieci nie powinny znajdować się w pobliżu uszkodzone w taki sposób, że wnętrze urzą-
zmywarki, gdy jej drzwi są otwarte. dzenia jest łatwo dostępne. Należy skontak-
tować się z lokalnym zakładem serwisowym
Instalacja aby uniknąć uszkodzeń.
• Aby uniknąć uszkodzeń części hydraulicz-
• Po rozpakowaniu, sprawdzić, czy zmywarka
nych oraz elektrycznych nie należy nawier-
nie została uszkodzona w czasie transportu.
cać ścianek bocznych urządzenia.
Zabrania się podłączania uszkodzonego
urządzenia do zasilania. Jeśli zmywarka jest UWAGA!
uszkodzona, należy skontaktować się z Podłączenie elektryczne i hydrauliczne należy
dostawcą. wykonywać zgodnie z instrukcjami podanymi w
• Przed rozpoczęciem eksploatacji należy odpowiednich rozdziałach.
zdjąć opakowanie.

Panel sterowania
5 4

1 2 3

4Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals


1. Pokrętło wyboru programów i włącznik Zał/Wył
2. Przycisk Start/Anuluj
3. Przycisk opóźnienia uruchomienia
4. Kontrolki
5. Kontrolka wyboru programu

Pokrętło wyboru programów i włącznik Zał/Wył • W tym położeniu urządzenie jest wyłączone
(odpowiednia kontrolka nie świeci się),
• Kiedy oznaczenie na pokrętle odpowiada
programowi, urządzenie zostaje włączone i zostaje
wybrany program (świeci się kontrolka wyboru
programu)
Przycisk Start/Anuluj • Uruchamianie programu zmywania:
1. Ustawić program zmywania.
2. Nacisnąć przycisk start/anuluj (zapali się odpo-
wiednia kontrolka).
WAŻNE!
Gdy program jest już włączony, aby zmienić wybrane
ustawienia, należy anulować bieżący program zmy-
wania.
• Anulowanie bieżącego programu zmywania:
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Start/Anuluj,
aż zgaśnie odpowiednia kontrolka.
2. Zwolnić przycisk Start/Anuluj.
3. Obrócić pokrętło wyboru programów do poło-
żenia Wył. lub wybrać nowy program zmywania
(sprawdzić, czy w dozowniku znajduje się de-
tergent).

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 5


Przycisk opóźnienia uruchomienia Ta opcja pozwala na opóźnienie uruchomienia
programu zmywania w zakresie do 3 godzin.
Po ustawieniu czasu zmywania, nacisnąć przycisk
opóźnionego uruchomienia. Zapali się odpowiednia
kontrolka.
Nacisnąć przycisk Start/Anuluj. Automatycznie roz-
pocznie się odliczanie czasu pozostałego do urucho-
mienia zmywarki.
Po zakończeniu odliczania program zmywania
uruchomi się automatycznie. Wyłączy się kontrolka
opóźnionego startu.
Anulowanie trwającego opóźnienia uruchomie-
nia: nacisnąć i przytrzymać przycisk Start/Anuluj,
dopóki kontrolki Start/Anuluj oraz opóźnionego startu.
Aby rozpocząć program zmywania, nacisnąć przycisk
Start/Anuluj.
Kontrolka wyboru programu Zapala się po wybraniu programu zmywania

Kontrolki
Koniec programu Zapala się, gdy skończy się program zmywania. Aby
wyłączyć zmywarkę, należy obrócić pokrętło wyboru
programów do położenia Wył. Kontrolka Wł/Wył zgaś-
nie.
Dodatkowo wskazuje również:
• ustawienie zmiękczacza wody,
• zadziałanie alarmu nieprawidłowej pracy urządze-
nia.
Uzupełnienie soli Zapala się w momencie, gdy należy uzupełnić
specjalną sól.
Może pozostać włączona przez kilka godzin po uzu-
pełnieniu soli.

6Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals


Programy zmywania
Program Stopień zabrudzenia Rodzaj wsadu Opis programu
Intensywny 70° Bardzo zabrudzone Naczynia gliniane, Mycie wstępne
sztućce, garnki i patelnie Zmywanie zasadnicze
2 płukania pośrednie
Płukanie końcowe
Suszenie
Normalny 65° Średnio zabrudzone Naczynia gliniane, Mycie wstępne
sztućce, garnki i patelnie Zmywanie zasadnicze
1 płukanie pośrednie
Płukanie końcowe
Suszenie
65° A 30' Lekko zabrudzone Naczynia stołowe i Zmywanie zasadnicze
1) sztućce Płukanie końcowe

BIO 50° Średnio zabrudzone Naczynia stołowe i Mycie wstępne


2) sztućce Zmywanie zasadnicze
1 płukanie pośrednie
Płukanie końcowe
Suszenie
Płukanie i zatrzymanie Dowolny. 1 płukanie zimną wodą
Niepełny wsad (do uzupełnienia w ciągu dnia). (zapobiega przyklejaniu
się resztek jedzenia).
Program ten nie wymaga
stosowania detergentu.
1) Idealny do zmywania, gdy zmywarka została załadowana w połowie. Jest to program doskonale nadający się do codziennego
użytku. Został stworzony w celu spełnienia wymagań czteroosobowej rodziny, która zmywa tylko standardowe, śniadaniowe
i obiadowe, naczynia i sztućce.
2) program testowy, ośrodki przeprowadzające testy.

Pierwsze użycie
• Ustawić zmiękczanie wody
Przed pierwszym użyciem zmywarki:
• Wlać 1 litr wody do zbiornika na sól, a na-
• Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i
stępnie wsypać sól do zmywarek
hydrauliczne zostały wykonane zgodne z in-
strukcją instalacji • Wlać płyn nabłyszczający
• Wyjąć wszystkie opakowania z urządzenia

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 7


W przypadku używania WAŻNE!
Jeśli wyniki suszenia nie są zadowalające,
tabletek zawierających środek zalecamy:
nabłyszczający z detergentem: 1. Napełnić dozownik płynu
nie ma potrzeby wlewać płynu nabłyszczającego.
nabłyszczającego 2. Ustawić dozowanie płynu
– ustawić zmiękczanie wody nabłyszczającego na poziom 2.
– dodać specjalnej soli (do zmywarek) W przypadku chęci powrotu do oddzielnych
składników zmywających zalecamy:
W przypadku używania – Napełnić dozowniki solą i płynem nabły-
tabletek zawierających środek szczającym.
– Ustawić poziom twardości wody na najwyż-
nabłyszczający, detergent, sól szy stopień i przeprowadzić 1 zwykły pro-
oraz inne dodatki: gram zmywania bez wkładania naczyń.
nie ma potrzeby uzupełniać soli lub płynu – Wyregulować ustawienia twardości wody
nabłyszczającego. odpowiednio do twardości na danym obsza-
Sprawdzić, czy detergenty te są odpowiednie rze.
do danej twardości wody. Przestrzegać instruk- – Regulacja dozowania płynu
cji producenta. nabłyszczającego
– Ustawić poziom twardości wody na 1.

Ustawić zmiękczanie wody


Zmywarka jest wyposażona w system zmięk- niemieckich, stopniach francuskich lub w
czania wody, dzięki któremu możliwe jest usu- mmol/l (milimolach na litr) (milimol na litr -
wanie minerałów i soli z wody doprowadzanej międzynarodowa jednostka twardości wody).
do urządzenia, które mogą mieć szkodliwy lub Zmiękczanie powinno być dopasowane do
negatywny wpływ na działanie zmywarki. stopnia twardości wody na danym obszarze. W
Im wyższa zawartość minerałów i soli, tym lokalnym zakładzie wodociągowym można
twardsza jest woda. Twardość wody jest uzyskać informację na temat twardości wody.
mierzona w skali przeliczeniowej, w stopniach

Twardość wody Regulacja ustawienia twardości Stosowanie


wody soli
°dH °TH mmol/l Ręczne Elektroniczne
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 poziom 10 tak

8Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals


Twardość wody Regulacja ustawienia twardości Stosowanie
wody soli
°dH °TH mmol/l Ręczne Elektroniczne
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 poziom 9 tak
37 - 42 65 - 75 6,51 - 7,5 2 poziom 8 tak
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 poziom 7 tak
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 poziom 6 tak
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 poziom 5 tak
15 - 18 26 - 32 2,61 - 3,2 1 poziom 4 tak
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 poziom 3 tak
4 - 10 7 - 18 0,71 - 1,8 1 poziom 2 tak
<4 <7 < 0,7 1 poziom 1 nie

Zmiękczanie wody musi być ustawione użyciu tarczy twardości wody oraz elektronicz-
obydwoma systemami regulacji: ręcznie, przy nie.

Ręczne ustawianie zmiękczania wody (patrz tabela)


Zmiękczanie jest fabrycznie ustawione w położeniu 2.

Ustaw przełącznik w poło-


żeniu 1 lub 2

Elektroniczne ustawianie zmiękczania wody (patrz tabela)


Zmiękczanie wody jest fabrycznie ustawione w poło-
żeniu 5.
Zmywarka musi być wyłączona.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 9


Zwolnić przycisk. Zacznie migać kontrolka końca
programu. Liczba mignięć kontrolki wskazuje bieżący
poziom.
Na przykład, kontrolka końca programu może mignąć
5 razy. Miganie jest powtarzane co 5 sekund.
Aby zmienić poziom, należy nacisnąć przycisk Start/
Anuluj. Każde wciśnięcie przycisku powoduje podnie-
sienie poziomu. (Po poziomie 10 następuje poziom 1).
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Start/Anuluj i obrócić Kontrolka końca programu wskazuje nowe ustawienie.
pokrętło wyboru programu zgodnie z ruchem wskazó- Aby zapamiętać operację, należy ustawić pokrętło
wek zegara do pierwszego programu. wyboru programu w położeniu Wył.
Trzymać ten przycisk, aż kontrolka wyboru programów
się zaświeci i zacznie migać kontrolka Start/Anuluj.

Wsypywanie soli do zmywarki


UWAGA!
Należy używać soli przeznaczonej wyłącznie
do zmywarek.

Odkręcić pokrywkę. Wlać wodę do pojemnika Przy użyciu lejka


wyłącznie w przypadku dostarczonego w komple-
pierwszego wsypywa- cie wsypać sól aż do
nia soli. pełna.

10
Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals
WAŻNE!
Niezwłocznie włączyć pełny program zmywania.
WAŻNE!
Woda wylewa się z pojemnika podczas dodawania
soli.

Usunąć wszelkie Dokręcić pokrywę, obra-


pozostałości soli. cając zgodnie z ruchem
wskazówek zegara aż do
słyszalnego kliknięcia.

WAŻNE!
Należy uzupełnić sól w momencie, gdy zapali
się kontrolka na panelu sterowania.

Wlewanie płynu nabłyszczającego

Otworzyć pokrywę. Napełnić dozownik płynu Wytrzeć płyn


nabłyszczającego. nabłyszczający rozlany
Maksymalny poziom na- podczas napełniania. Za-
błyszczacza w pojemniku mknąć pokrywę i docisnąć
oznaczony jest za ją, aż zaskoczy.
pomocą "max"

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 11


UWAGA!
Nigdy nie wlewać do dozownika płynu nabłyszczającego żadnych innych sub-
stancji (np. środków do czyszczenia zmywarek, detergentów w płynie). Mogą one
uszkodzić urządzenie.

Napełnić dozownik płynu


nabłyszczającego, gdy
kontrolka ( B) stanie się
przezroczysta

Regulacja dozowania płynu nabłyszczającego


Jeśli po zmywaniu na naczyniach pozostają występuje niebieskawa warstewka, należy
krople wody lub ślady kamienia, należy zwięk- zmniejszyć dawkę.
szyć dawkę.
Jeśli na naczyniach po myciu pozostają białe
smugi lub na szklankach bądź ostrzach noży

Otworzyć pokrywę. Ustawić poziom dawki. Zamknąć pokrywę i docis-


(Dawka ustawiona fa- nąć ją, aż zaskoczy.
brycznie to 4).

Wkładanie sztućców i naczyń


W zmywarce nie można zmywać żadnych gą- • Przed włożeniem naczyń należy:
bek, ściereczek ani innych przedmiotów, które – Usunąć pozostałości jedzenia i inne
absorbują wodę. resztki.

12
Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals
– Zmiękczyć resztki przypalonego jedzenia – Aby uniknąć stłuczenia szkła, przedmioty
na patelniach szklane nie mogą się dotykać.
• Podczas wkładania naczyń i sztućców – Małe przedmioty należy wkładać do ko-
należy pamiętać, że: sza na sztućce.
– Naczynia i sztućce nie mogą blokować • Przedmioty plastikowe oraz patelnie
ramion spryskujących. teflonowe mają tendencję do zatrzymywania
– Naczynia wklęsłe takie jak kubki, kropel wody i; nie schną one tak dobrze jak
szklanki, garnki, itp. należy wkładać ot- porcelana i przedmioty stalowe.
worem do dołu, aby umożliwić spływanie • Lekkie naczynia (np. miseczki plastikowe,
wody. itp.) powinny być wkładane do górnego ko-
– Naczynia i sztućce nie mogą leżeć jedne sza i tak ustawione, aby nie mogły się prze-
na drugich i nie mogą się wzajemnie przy- suwać.
krywać.

Mycie naczyń/sztućców w zmywarce


nie należy zmywać: można zmywać w ograniczonym zakresie:
• Sztućce z rączkami z drewna, rogu, porcelany, • Zmywać kamionkę jedynie, jeśli dany wyrób jest
macicy perłowej. dopuszczony przez producenta do mycia w zmy-
• Przedmioty z plastiku nieodporne na ciepło. warkach.
• Stare sztućce z klejonymi częściami nieodpornymi • Wzory szkliwione mogą blednąć przy częstym my-
na działanie temperatury. ciu.
• Naczynia i sztućce spiekane. • Przedmioty ze srebra i aluminium mają tendencję
• Przedmioty ze stopu Pewter lub miedzi. do przebarwiania się podczas mycia: Resztki, np.
białko i żółtko jajka, musztarda itd. często powodują
• Kryształ ołowiowy.
odbarwienia i plamy na przedmiotach ze srebra. W
• Przedmioty stalowe nieodporne na rdzewienie. związku z tym, należy natychmiast usuwać resztki
• Deski drewniane. żywności ze srebra, jeśli przedmioty te nie są myte
• Przedmioty z włókien z tworzywa sztucznego. od razy po użyciu.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 13


Włożyć sztućce. W celu Noże oraz inne sztućce z Załadować dolny kosz.
uzyskania optymalnych ostrymi zakończeniami Włożyć półmiski i duże
rezultatów mycia lub krawędziami należy pokrywki wzdłuż krawędzi
zalecamy korzystanie z wkładać trzonkami do kosza.
załączonego koszyczka góry. Ryzyko obrażeń!
na sztućce (pod warun-
kiem, że pozwalają na to
liczba i rozmiary sztuć-
ców)

Załadować górny kosz. Jeśli myte będą wyższe Jeśli talerze są ładowane do górnego kosza: należy
Lekkie naczynia (np. naczynia, półki można zło- je wkładać zaczynając od końca kosza; nachylać je
miseczki plastikowe, itp.) żyć. lekko do przodu i nie ustawiać z przodu blisko drzwi.
powinny być wkładane do
górnego kosza i tak
ustawione, aby nie mogły
się przesuwać.

Regulowanie wysokości kosza


górnego
Jeśli myte są bardzo duże talerze, można je
wkładać do dolnego kosza po przesunięciu ko-
sza górnego wyżej.

14
Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals
Maksymalna wysokość naczyń:
kosz górny kosz dolny
Przy podniesionym koszu górnym 20 cm 31 cm
Przy obniżonym koszu górnym 24 cm 27 cm

WAŻNE!
Gdy kosz jest w górnej pozycji, nie można korzystać
z półek na kubki.

Przekręcić na zewnątrz Zamocować koszt w wy-


przednie ograniczniki pro- ższym położeniu i przekrę-
wadnic (A) kosza górnego cić ograniczniki (A) w
i wysunąć kosz. pierwotne położenie.

Stosowanie detergentu
WAŻNE! Należy przestrzegać zaleceń producenta doty-
Stosować jedynie detergenty przeznaczone do czących dawkowania i przechowywania.
zmywarek.

Otworzyć pokrywę. Wsypać detergent do Przestrzegać poziomów


komory A . dawkowania.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 15


Programy z myciem Stosując detergent w tab- Zamknąć pokrywę.
wstępnym wymagają do- letkach: umieścić tabletki
datkowej dawki detergentu w komorze A .
detergentu w komorze B .

Wyjmowanie naczyń ze zmywarki


• Gorące naczynia mogą się łatwo stłuc. nierdzewna ochłodzi się do temperatury niż-
Dlatego należy odczekać, aż ostygną i szej niż naczynia.
dopiero wtedy.
UWAGA!
• Najpierw wyjmować naczynia z dolnego ko-
sza, a potem z górnego; Dzięki temu krople Po zakończeniu programu mycia zaleca się
wody z górnego kosza nie będą skapywać. odłączyć zmywarkę od zasilania i zakręcić za-
wór wody.
• Woda może pojawić się na ściankach oraz
drzwiczkach zmywarki, ponieważ stal

Konserwacja i czyszczenie
Czyszczenie filtrów nieprawidłowego ponownego włożenia i zamo-
cowania filtrów będą gorsze wyniki mycia.
WAŻNE!
NIGDY nie należy używać zmywarki bez za-
montowanych filtrów. Rezultatem

16
Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals
Dokładnie oczyścić filtry Przekręcić rączkę o około Wyjąć filtr A na spodzie
A , B i C pod bieżącą 1/4 obrotu przeciwnie do komory zmywania.
wodą. ruchu wskazówek zegara
i wyjąć filtry B i C .

Zamocować filtr płaski A z Umieścić filtry z powrotem


powrotem na spodzie i zablokować je, przekrę-
komory zmywania i upew- cając rączkę zgodnie z ru-
nić się, że znajduje się chem wskazówek zegara,
idealnie pod dwoma aż do jej zatrzymania.
prowadnicami D .

Czyszczenie ramion Czyszczenie zewnętrznych


spryskujących powierzchni
NIGDY nie wolno wyjmować ramion sprysku- Oczyścić zewnętrzną powierzchnię urządzenia
jących. oraz panel sterowania wilgotną mokrą
ściereczką. W razie potrzeby użyć neutralnego
W razie zatkania otworów w ramionach sprys-
detergentu. Nigdy nie stosować materiałów
kujących przez zanieczyszczenia należy je
ściernych, myjek ani rozpuszczalników
usunąć patyczkiem.
(acetonu, trichloroetylenu, itp.).

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 17


Czyszczenie wnętrza Środki ostrożności dotyczące
Regularnie czyścić uszczelki drzwiowe, do- szronu
zownik płynu nabłyszczającego oraz dozownik Należy unikać umieszczania urządzenia w
detergentu mokrą ściereczką. miejscu o temperaturze poniżej 0°C. Jeżeli nie
Zalecamy uruchomienie raz na 3 miesiące można tego uniknąć, należy je opróżnić, za-
programu do mycia bardzo zabrudzonych na- mknąć drzwiczki oraz odłączyć i opróżnić prze-
czyń, z użyciem detergentu, ale bez wkładania wód doprowadzenia wody.
naczyń.
Przenoszenie urządzenia
Dłuższe okresy nieużywania
W razie konieczności przeniesienia urządzenia
urządzenia (przeprowadzka, itd.), należy:
W przypadku nieużywania urządzenia przez 1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
dłuższy okres należy: 2. Zakręcić zawór wody.
1. Odłączyć urządzenie od zasilania, a na- 3. Odłączyć węże doprowadzenia i spustu
stępnie zakręcić wodę. wody.
2. Zostawić drzwiczki otwarte, aby zapobiec 4. Wyjąć urządzenie wraz z wężami.
tworzeniu się nieprzyjemnych. Należy unikać przechylania urządzenia pod-
3. Pozostawić wnętrze urządzenia w czystym czas transportu.
stanie.

Ochrona środowiska
Opakowanie • Usunąć zamek w drzwiczkach. Dzięki temu
można zapobiec niebezpieczeństwu za-
Materiały z opakowania są przyjazne dla śro- mknięcia się dzieci wewnątrz urządzenia.
dowiska i można je poddać recyklingowi.
Elementy z tworzyw sztucznych posiadają od-
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
powiednie oznaczenia, np. >PE <, >PS< itd.
oznacza, że tego produktu nie wolno traktować
Materiały z opakowania należy wyrzucać do
tak, jak innych odpadów domowych. Należy
odpowiedniego pojemnika.
oddać go do właściwego punktu skupu surow-
UWAGA! ców wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Jeśli urządzenie nie będzie już używane:
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
• Wyjąć wtyczkę z gniazdka. eliminacji niekorzystnego wpływu złomowa-
• Odciąć przewód oraz wtyczkę i wyrzucić. nych produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane

18
Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego miasta lub sklepem, w którym produkt został
urządzenia, należy skontaktować się z lokal- zakupiony.
nym urzędem miasta, służbami oczyszczania

Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo


Zmywarka nie daje się uruchomić lub przestaje bez konieczności kontaktu z serwisem tech-
działać podczas używania. nicznym.
Niektóre problemy są wynikiem niedopełnienia Wyłączyć zmywarkę, otworzyć drzwiczki i prze-
prostych czynności konserwacyjnych lub prze- prowadzić następujące zalecane działania
oczeń i można je rozwiązać stosując się do korygujące.
wskazówek podanych w niniejszej instrukcji,

Kod błędu i awaria Możliwa przyczyna i rozwiązanie


• ciągłe miganie kontrolki Start/Anuluj • Blokada zaworu wody lub zbyt duże osady kamienia
• 1 mignięcie kontrolki końca programu Przeczyścić zawór wody
Nie można napełnić zmywarki wodą • Zawór wody jest zamknięty
Odkręcić zawór wody
• Filtr (jeżeli występuje) w gwintowanym łączniku na
wężu przy zaworze doprowadzenia wody jest
zablokowany
Przeczyścić filtr w gwintowanym łączniku na wężu
• Wąż doprowadzający wodę nie został prawidłowo
poprowadzony, jest zagięty lub przyciśnięty
Sprawdzić podłączenie węża spustu wody
• ciągłe miganie kontrolki Start/Anuluj • Odpływ jest zablokowany
• 2 mignięcia kontrolki końca programu Przeczyścić odpływ
Nie można spuścić wody ze zmywarki • Wąż doprowadzający wodę nie został prawidłowo
poprowadzony, jest zagięty lub przyciśnięty
Sprawdzić podłączenie węża spustu wody
• ciągłe miganie kontrolki Start/Anuluj • Uruchomione zostało zabezpieczenie przed zala-
• 3 mignięcia kontrolki koniec programu niem
Zakręcić zawór wody i skontaktować się z Serwisem
Technicznym.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 19


Kod błędu i awaria Możliwa przyczyna i rozwiązanie
• Nie można włączyć programu • Drzwiczki zmywarki nie zostały prawidłowo
zamknięte
Zamknąć drzwiczki
• Urządzenie nie zostało podłączone do zasilania
Włożyć wtyczkę do gniazdka
• Przepalony bezpiecznik w domowej instalacji elek-
trycznej
Wymienić bezpiecznik
• Wybrane zostało opóźnione uruchomienie
W razie potrzeby natychmiastowego umycia naczyń,
należy wyłączyć opóźnione uruchomienie

Po dokonaniu odpowiednich kontroli; należy Kontaktując się z autoryzowanym serwisem


zamknąć drzwiczki i włączyć urządzenie. Wcis- należy podać model (Mod.), numer produktu
nąć przycisk programu używanego przed po- (PNC) oraz jego numer fabryczny (S.N.).
jawieniem się sygnału alarmowego. Program Informacje te można znaleźć na tabliczce zna-
rozpocznie się od momentu, w którym został mionowej z boku na drzwiach zmywarki.
przerwany. Aby zapewnić łatwy dostęp do tych numerów,
W razie ponownego pojawienia się kodu błędu, proponujemy ich zapisanie w tym miejscu:
należy skontaktować się z Autoryzowanym Zm. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serwisem. Nr produktu :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W razie pojawienia się innych kodów błędu nie- Nr seryjny. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
opisanych w powyższej tabeli należy skontak-
tować się z Autoryzowanym Serwisem.

20
Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals
wyniki mycia są niezadowalające
Naczynia są brudne • Wybrany został niewłaściwy program zmywania.
• Naczynia były ułożone w sposób uniemożliwiający
dotarcie wody do wszystkich części powierzchni
naczyń. Nie należy przeładowywać koszy.
• Ramiona spryskujące nie obracają się swobodnie z
powodu niewłaściwego ułożenia naczyń.
• Filtry w podstawie komory zmywania są brudne lub
niewłaściwie ustawione.
• Użyto za mało detergentu lub nie użyto go w ogóle.
• W przypadku kamienia na naczyniach; pojemnik na
sól jest pusty lub wybrano niewłaściwy poziom
zmiękczania wody.
• Nieprawidłowe podłączenie węża spustowego.
• Nieprawidłowe zamknięcie pokrywy pojemnika na
sól.
Naczynia są wilgotne i matowe • Nie zastosowano płynu nabłyszczającego.
• Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.
Na szklankach i naczyniach widać smugi, mleczne • Zmniejszyć dozowanie płynu nabłyszczającego.
plamy lub niebieskawy nalot
Na szklankach i naczyniach widać zaschnięte krople • Zwiększyć dozowanie płynu nabłyszczającego.
wody • Przyczyną może być zastosowany detergent.
Należy skontaktować z działem.

Jeśli po wykonaniu wszystkich ww. kontroli skontaktować się z lokalnym punktem serwi-
urządzenie wciąż jest niesprawne, należy sowym.

Dane techniczne
Wymiary szer. x wys. x głęb 60,0 x 85,0 x 61,0
cm
Podłączenie elektryczne Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na
napięcie - moc całkowita - bez- tabliczce znamionowej na krawędzi drzwiczek zmywarki.
piecznik
Ciśnienie doprowadzenia wody minimalne - maksymalne 0,05 - 0,8
(MPa)
Pojemność liczba kompletów 12

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 21


Maks. waga kg 40,5
Poziom hałasu dB(A) 51

Wartości poboru
Podane wartości zużycia są jedynie wody, a także od zmian w napięciu zasilania
orientacyjne i zależą od ciśnienia i temperatury oraz ilości naczyń.

Wartości poboru
Program Czas trwania programu Pobór energii (w kWh) Woda (w litrach)
(w minutach)
Intensywny 70° 85-95 1,8-2,0 22-25
Normalny 65° 105-115 1,5-1,7 23-25
65°A30' 30 0,9 9
BIO 50° (program 140 1,05 16
testowy dla ośrodków
przeprowadzających
testy)
Płukanie i zatrzymanie 12 <0,1 5

Wskazówki dla ośrodków przeprowadzających testy


Testy na zgodność z normą PN-EN 60704 zbiornika na sól i dozownika płynu
należy przeprowadzać na całkowicie załado- nabłyszczającego odpowiednio solą i płynem
wanym urządzeniu i przy użyciu programu nabłyszczającym oraz przy użyciu programu
testowego (patrz "Wartości poboru"). testowego (patrz "Wartości poboru").
Testy na zgodność z normą PN-EN 50242
należy przeprowadzać po napełnieniu

Pełen wsad: 12 standardowych kompletów


Ilość potrzebnego detergentu 5 g + 25 g (typ B)
Ustawienia płynu nabłyszczającego Pozycja 4 (typ III)

22
Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals
Kosz górny Koszyk na sztućce kosz dolny

Półki na kubki: położenie A

Instalacja
OSTRZEŻENIE! gorącą (maks. 60°) lub zimną wodą. Zaleca się
Wszelkie prace elektryczne i/lub hydrauliczne jednak zasilanie zimną wodą.
wymagane w celu zainstalowania urządzenia OSTRZEŻENIE!
powinny być wykonywane przez
W celu podłączenia do instalacji wodnej należy
wykwalifikowanego elektryka i/lub hydraulika
używać tylko nowego zestawu węży; nie należy
albo inną kompetentną osobę.
używać starego zestawu węży.

Podłączenie do instalacji UWAGA!


wodnej Jeżeli urządzenie podłączane jest do nowych
rur lub rur, które nie były przez dłuższy czas
OSTRZEŻENIE! używane, przed podłączeniem węża doprowa-
Zmywarki nie wolno podłączać do otwartych dzenia wody, należy odkręcić wodę na kilka
urządzeń wodnych lub przepływowych pod- minut.
grzewaczy do wody. Zmywarkę można zasilać

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 23


Wąż doprowadzający
Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu wody
o gwincie zewnętrznym 3/4".
Wąż doprowadzający można obrócić w prawo lub w
lewo w zależności od potrzeb montażowych za
pomocą przeciwnakrętki. Aby uniknąć przecieków,
należy właściwie zamocować przeciwnakrętkę.

Wąż spustowy

Podłączyć wąż spustowy Wymagana wysokość: 30 Upewnić się, że węże nie W przypadku podłączenia
do zlewu. Zabezpieczyć do 100 cm powyżej dna są pozginane, zgniecione węża spustowego do
go za pomocą zmywarki. ani zaplątane. syfonu kolankowego (A)
załączonego zacisku. należy całkowicie usu-
nąć plastikową
membranę. Jeśli
membrana nie zostanie
całkowicie usunięta,
istnieje ryzyko odkładania
się resztek jedzenia, co
prowadzi do zatkania
syfonu węża spustowego.

W przypadku stosowania przedłużacza węża


spustowego łączna długość nie może przekra-
czać 4 metrów. Również średnica wewnętrzna
nakrętek używanych do podłączenia do spustu
wody nie może być mniejsza od średnicy węża.

24
Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals
Podłączenie elektryczne Po zainstalowaniu urządzenia należy zapewnić
dostęp do wtyczki.
UWAGA! Nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za
Normy bezpieczeństwa wymagają zapewnie- kabel. Zawsze wyjmować wtyczkę.
nie uziemienia urządzenia. Producent nie przyjmuje żadnej
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy odpowiedzialności w przypadku niezastosowa-
sprawdzić, czy napięcie znamionowe oraz ro- nia się do powyższych wskazówek bezpie-
dzaj napięcia na tabliczce znamionowej czeństwa.
odpowiadają napięciu w miejscu, gdzie urzą-
dzenia ma być zainstalowane. Zamocowanie pod blatem
Wartości bezpiecznika można również znaleźć Po zdjęciu blatu roboczego urządzenie można
na tabliczce znamionowej. zainstalować pod zlewem lub innym blatem.
Należy zawsze podłączać urządzenie do Przy instalowaniu zmywarki należy zapewnić
prawidłowo zainstalowanego gniazdka z odpo- do niej dostęp dla serwisanta (na wypadek
wiednią izolacją. Nie stosować przedłużaczy, potrzeby dokonania naprawy).
rozdzielaczy, ani łączników wieloobwodowych.
Grozi to niebezpieczeństwem pożaru spowo-
dowanym przez przegrzanie.
W razie potrzeby. W razie potrzeby wymiany
przewodu elektrycznego, należy skontaktować
się z lokalnym Serwisem Technicznym.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 25


Poziomowanie
Dobre wypoziomowanie jest istotne dla prawidłowego
zamykania i uszczelniania drzwi.
W przypadku prawidłowego wypoziomowania urzą-
dzenia, jego drzwi nie będą się o nic zahaczały.

Warunki gwarancji - Poland


1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, – uszkodzeń powstałych na skutek uży-
wania urządzenia niezgodnie z instruk-
że zakupione urządzenie jest wolne od
wad fizycznych zobowiązując się jedno- cją obsługi,
cześnie – w razie ujawnienia takich wad w – uszkodzeń mechanicznych, chemicz-
okresie gwarancyjnym i w zakresie okreś- nych lub termicznych,
lonym niniejszym dokumentem – do ich – uszkodzeń spowodowanych działa-
usunięcia w sposób uzależniony od niem siły zewnętrznej np. przepięcia w
właściwości wady. sieci elektrycznej, wyładowania
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na atmosferycznego,
koszt gwaranta w ciągu 14 dni od daty – napraw i modyfikacji dokonanych przez
zgłoszenia uszkodzenia do firmy lub osoby nie posiadające auto-
autoryzowanego punktu serwisowego ryzacji Electrolux Poland,
Electrolux Poland. – części z natury łatwo zużywalnych ta-
3. W wyjątkowych przypadkach kich jak: żarówki, bezpieczniki, filtry,
konieczności sprowadzenia części za- pokrętła.
miennych od producenta termin naprawy 7. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na
może zostać wydłużony do 30 dni. nowy jeżeli po wykonaniu w okresie gwa-
4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi rancji czterech napraw nadal występują w
24 miesiące od daty zakupu. nim wady. Przez naprawę rozumie się wy-
5. Sprzęt przeznaczony jest do używania konanie czynności o charakterze specja-
wyłącznie w warunkach indywidualnego listycznym właściwym dla usunięcia wady.
gospodarstwa domowego. Pojęcie naprawy nie obejmuje: instalacji,
instruktażu, konserwacji sprzętu, poprawy
6. Gwarancja nie obejmuje:

26
Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals
połączeń mechanicznych lub elektrycz- 11. Koszty nieuzasadnionego wezwania
nych. serwisu pokrywa klient.
8. Wymiany sprzętu dokonuje autoryzowany 12. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie og-
punkt serwisowy Electrolux Poland lub je- ranicza ani nie zawiesza uprawnień
śli jest to niemożliwe placówka sprzedaży kupującego wynikających z tytułu
detalicznej, w której sprzęt został niezgodności towaru z umową.
zakupiony. Sprzęt zwracany po wymianie 13. Niniejsza gwarancja obowiązuje na tery-
musi być kompletny, bez uszkodzeń me- torium Polski.
chanicznych. Niespełnienie tych warun- 14. Warunkiem dokonania naprawy lub
ków może spowodować nie uznanie wymiany urządzenia w ramach gwarancji
gwarancji. jest przedstawienie dowodu zakupu z
9. Montaż sprzętu wymagającego wpisaną czytelnie datą sprzedaży,
specjalistycznego podłączenia do sieci potwierdzoną pieczęcią i podpisem
gazowej lub elektrycznej może być sprzedawcy.
wykonany wyłącznie przez osoby Uwaga: uszkodzenie lub usunięcie tabliczki
posiadające odpowiednie uprawnienia znamionowej z urządzenia może spowodować
pod rygorem utraty gwarancji. nie uznanie gwarancji.
10. Electrolux Poland nie ponosi żadnej Electrolux Poland Sp. z o.o.
odpowiedzialności za uszkodzenia ul. Kolejowa 5/7
powstałe na skutek niewłaściwego zain- 01-217 Warszawa
stalowania sprzętu lub napraw wykona- e-mail: reklamacje@electrolux.pl
nych przez osoby nieupoważnione. www.electrolux.pl

Gwarancja Europejska
• Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres
Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją
firmy Electrolux w każdym z krajów wymienio- gwarancji (wykonawstwo oraz części) są ta-
nych na końcu niniejszej instrukcji przez okres kie same, jak okres i zakres obowiązujące
dla danego modelu lub serii urządzenia w
podany w gwarancji urządzenia lub określony
ustawowo. W przypadku przeprowadzki nowym kraju zamieszkania.
właściciela urządzenia z jednego z poniższych • Gwarancja na urządzenie jest wydawana
krajów do innego, gwarancja zachowuje swoją osobiście na pierwszego kupującego i nie
ważność z następującymi zastrzeżeniami: można jej przekazać na innego
użytkownika.
• Gwarancja na urządzenie obowiązuje od
dnia zakupu. Datę zakupu należy potwier-
dzić przez okazanie dokumentu zakupu
wydanego przez sprzedawcę urządzenia.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 27


• Urządzenie zostało zainstalowane i jest Postanowienia niniejszej Gwarancji Europej-
eksploatowane wyłącznie do celów domo- skiej w żaden sposób nie ograniczają nabytych
wych zgodnie z instrukcjami firmy Electro- praw ustawowych.
lux. Użytkowanie do celów zawodowych jest
wykluczone.
• Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie
ze wszystkimi obowiązującymi przepisami
nowego kraju zamieszkania.

www.electrolux.com

Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane


Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürn-
berg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton,
Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Po-
rcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,
Riga
Lietuva +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm

28
Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet
királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen
aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçal-
ves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço
de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671
RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mä-
genwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electro-
lux Domáce spotrebiče SK,
Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransga-
tan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim
İstanbul
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ "Олимпик"

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 29


30
Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals
Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 31
www.electrolux.com

156996780-00-13062007 Subject to
Downloaded from DishWasher-Manual.com change without notice
Manuals

You might also like