Professional Documents
Culture Documents
ஓஷ ோ விழிப்புணர்வுக் கதைகள்
ஓஷ ோ வோழ்க்தகக் குறிப்பு
Tamilebooks.org
உள்ஷே .....
மனதின் இடைவிைா தீர்மானங்கள் ..................................................................................................... 5
அங்குைிமால்......................................................................................................................................................... 37
மனதின் கடத........................................................................................................................................................ 59
ஷ ோைிைர்மரின் வழிகள்
புத்தருக்கு 600 ஆண்டுகளுக்குப் ிறகு ப ாதி தர்மர் சீனா ப ாய் பசர்ந்த
த ாழுது அங்கு ஏற்கனபவ 30,000 புத்தமத பகாவில்களும் மைாையங்களும்
பமலும் 2,00,000 புத்த ிட்சுக்களும் சீனாவிைிருந்தனர். இரண்டு ைட்சம் புத்த
ிட்சுக்கள் என து சிறிய எண்ணிக்டகயல்ை. அது சீனாவின் தமாத்த
மக்கள் ததாடகயில் 5 சதவிகிதம்.
மரணத்தை மறக்கோஷை
ஒரு த ண்ணின் கணவன் இறந்து விட்ைான். அவளுக்கு இைம் வயது, ஒபர
ஒரு குழந்டத இருந்தது. அவள் தனது கணவனுைன் சிடதயில் குதித்து
உைன்கட்டை ஏற விரும் ினாள். ஆனால் இந்த சின்ன குழந்டத அடத
தடுத்து நிறுத்தி விட்ைது. அவள் அந்த குழந்டதக்காக வாழ்ந்தாக பவண்டும்.
வர பவண்டும்.
இது ஒரு மிகத ரிய சவால். ‘அவடர ார்ப் து மட்டுபம ப ாதுமா? ப ாட்டி
எதுவும் பதடவயில்டையா’ என்ற ப ாது “அவர் ஒரு குரு, அவருைன்
ப ாட்டியிை முடியாது” என்று கூறிய வயதானவன் அந்த கிழவர் இருக்கும்
குடகக்கு தசல்லும் வழிடய கூறினான்.
அங்குைிமோல்
தன்னுணர்டவ நீ எடை ப ாைபவ முடியாது. தன்னுணர்வு கண்ணாடி
ப ான்றது. கண்ணாடி ிரதி ைிக்கும், ஆனால் அது எடை ப ாைாது. ஒரு
அழகான த ண்பணாஅசிங்கமான த ண்பணா யார் எதிரில் நின்றாலும் அது
ிரதி ைிக்கும். எந்த வித ாகு ாடும் இல்ைாமல் அது ிரதி ைிக்கும்.
அதற்கு விருப்பு தவறுப்பு கிடையாது. அதன் பவடை அதன் எதிரில் நிற் து
ாவிபயா, ஞானிபயா யாராக இருந்தாலும் எதுவாக இருந்தாலும் சரி,
அடத அப் டிபய அசைாக ிரதி ைிக்கும்.
புத்தர், “இது ஆடசயின் ஒரு ாதி தான், மறு ாதி திரும் வும் அடத அந்த
மரத்திபைபய ஒட்ை டவத்து விடு.” என்றார்.
அப்ப ாது புத்தர், “அப் டியானால் இந்த 999 விரல் மாடைடய வசிதயறி.
ீ
அடத விட்டுவிடு. வாடையும் எறிந்து விடு. இடவ
டதரியசாைிகளுக்கானடவ அல்ை, இடவ பகாடழகள் தங்கைது
பகாடழத்தனத்டத மடறக்க உ பயாகப் டுத்து டவ. நான் உன்டன
உண்டமயான வரனாக
ீ மாற்றுகிபறன்.” என்றார்.
புத்தர் அவடன தநருங்கி வந்த ப ாது அவன் கற்கைால் மூைப் ட்டு ரத்த
தவள்ைத்தில் கிைந்தான். அவடன அந்த கற்கைிைிருந்து தவைிபய இழுத்த
ப ாது அவன் தனது கடைசி நிமிைங்கைில் இருந்தான். புத்தர்,
“அங்குைிமால், நீ ஒரு சன்னியாசி என் டத நிரூ ித்து விட்ைாய். ஒரு
வினாடியில் ஒரு ாவி துறவியாக முடியும் என் டத நீ நிரூ ித்து
விட்ைாய். நீ ஒரு ாவியாக வாழ்ந்தாய். ஆனால் ஒரு துறவியாக
இறக்கிறாய்” என்றார்.
முல்ைோ நசுரூைீன்
முல்ைா நசுரூதீனின் கடத ஒன்று………………..
உறங்கும் மனிைன்
நான் மிகவும் அழகான யூத கடதடயப் ற்றி பகள்வி ட்டிருக்கிபறன்
அது மிகவும் முக்கியத்துவம் வாய்ந்தது – அது ஒரு மனிதடனப் ற்றிய
கடத.
மனைின் கதை
ஓரு ிர ை தித த்திய கடத……..
அவன் வட்டைச்
ீ தசன்றடைந்தப ாது குரங்குகைால் சூழப் ட்டிருந்தான்.
அவன் எங்குப் ார்த்தாலும் குரங்டகத்தான் கண்ைான். உள்பை தசன்று
குைித்தான். ஆனால் அதனால் எந்தப் யனுமில்டை. குைியைடறயில்
மூடிய கதவிற்குப் ின் குரங்குகள் சுற்றி அமர்ந்திருந்தன. அவன், “அந்தக்
ஐந்து தைடவ என் து மிக அதிகம். அந்த மந்திரமான ஓம் மணி த்மீ ஹம்
என்ற நான்கு வார்த்டதகடை ஓரு முடற கூை முடிக்கவிை வில்டை.
அத்தடன குரங்குகள். அன்றிரவு முழுவதும் அவன் முயன்றான். நிடறய
முடற குைித்தான். ஒருபவடை அவனது உடுப்புகள் ப ாதுமான அைவு
தூய்டமயாக இல்டைபயா என நிடனத்துக் தகாண்டு நடு இரவில், அந்த
குைிர்காைத்தில் அவன் நிர்வாணமாக நின்றான். இப்ப ாது அழுக்கு
துணிகள் ற்றிபயா, அல்ைது பவறு எது ற்றிபயா எந்தக் பகள்வியும்
இல்டை. ஆனால் குரங்குகளும் சுற்றிலும் காடை மடித்துதகாண்டு
த்மாசனம் ப ாட்டு அமர்ந்திருக்கின்றன. அவன் அவற்டறப் ார்த்துச்
சப்தமிட்ைான். அடவ சிரித்தன.
10
ஷவரும் இறக்தகயும்
நான் பகள்விப் ட்டிருக்கிபறன். ஓரு முடற ணக்கார தகைரவமான
குடும் த்டத பசர்ந்த ஓரு இடைஞன், ஓரு தஜன் குருவிைம்
வந்தான். அவன் எல்ைாவற்டறயும் அனு வித்தவன். எல்ைா
ஆடசகைிலும் ஈடு ட்ைவன். அவனிைம் ப ாதுமான ணம்
இருந்தது. எனபவ ிரச்சடன இல்டை.
11
ப ாகபவண்டிய வட்டிற்கு
ீ ப ாய் பசர்ந்தவுைன் அவன் தன் நண் டன
அறிமுகம் தசய்தான். “இவன் என் நண் ன், சிறுவயதுமுதல் நண் ன்,
மிகவும் அன் ானவன்.’’ என்றவன் திடீதரன,“ஆனால் இந்த துணிமணிகள்
என்னுடையடவ’’ என்றான்.
அந்த வட்டிைிருந்து
ீ தவைிபய வந்த ின், தன் நண் னிைம் அவன் மன்னிப்பு
பகட்டுக் தகாண்ைான். நண் ன், “நான் திடகத்துவிட்பைன். அந்தமாதிரி ஏன்
தசான்னாய்’’ எனக் பகட்ைான்.
அவன் மறு டியும் அறிமுகம் தசய்தான். “இவன் எனது நண் ன். சிறுவயது
முதபை நண் ன். நாணயமானவன். ஆனால் இந்த உடைகள்
அவனுடையடவதான், என்னுடையடவ அல்ை”
12
மனிைனின் முடிவுகள்
நான் ஒரு சிறு கடத கூறுகிபறன். இது சீனாவில் ைாபவாட்சு வாழ்ந்த
காைங்கைில் நிகழ்ந்தது. இந்த கடதடய ைாபவட்சு மிகவும் விரும் ினார்.
ைாபவட்சுடவ ின் ற்றியவர்கள் ை தடைமுடறயாக இந்த கடதடய
திரும் திரும் கூறி வந்தனர். இந்த கடதயில் பமலும் பமலும் அதிக
அர்த்தத்டத அவர்கள் உணர்ந்தனர். இந்த கடத ததாைர்ந்து வந்தது. இது
ஒரு வாழும் உண்டமதயன மாறி விட்ைது.
13
இந்த பவடை அப் டிப் ட்ைது என் டத அரசன் அறிவான். … இந்த மனிதன்
அரசடன ஏமாற்ற முடியாது. அவன் எங்பக ப ாக முடியும்? ஏதனனில்
அவன் உள்பை பூட்ைப் ட்டிருக்கிறான். உறுதியாக அவன் தப் ிப் ப ாக
முடியாது.
14
தான் ஒரு சிங்கமாக இருக்கக் கூடும் என்ற ஒரு நிடனப்பு அதன் கனவில்
கூை இல்டை. எப் டி இருக்க முடியும்? அடதச் சுற்றி இருந்த அடனத்தும்
ஆடுகபை. அது ஒரு சிங்கம் ப ாை ஒருப ாதும் கர்ஜித்தபத இல்டை. ஒரு
ஆடு கர்ஜிப் து இல்டை. அது ஒரு சிங்கம் ப ாை தனித்து இருந்தபத
இல்டை. ஒரு ஆடு ஒருப ாதும் தனித்து இருக்காது. அது எப்ப ாதும்
கூட்ைத்தில்தான் இருக்கும். – கூட்ைம் கதகதப் ானது, உத்தரவாதமானது,
ாதுகாப் ானது. ஆடுகள் நைப் டத நீ கவனித்து ார்த்தால் அடவ
ஒன்டறதயான்று உரசிக்தகாண்டு தநருக்கமாகத்தான் நைக்கும். அடவ
தனித்திருக்க மிகவும் யப் டும்.
இந்த சிங்கம் வைர்ந்தது. இது மிகவும் மாறு ட்ை ஒரு நிகழ்வு. அது
மனதைவில் தன்டன ஒரு சிங்கமாக நிடனக்கவில்டை என்றாலும் கூை
உைைியல் அதனுைன் ஒத்துப் ப ாகவில்டை. இயற்டக உன்டன
த ாருட் டுத்துவது இல்டை.
15
இந்த பவடை அப் டிப் ட்ைது என் டத அரசன் அறிவான். … இந்த மனிதன்
அரசடன ஏமாற்ற முடியாது. அவன் எங்பக ப ாக முடியும்? ஏதனனில்
அவன் உள்பை பூட்ைப் ட்டிருக்கிறான். உறுதியாக அவன் தப் ிப் ப ாக
முடியாது.
16
ைிறன் ிறந்ைது
ஒரு குரு பவடை தசய்யும் விதம் திருைன் பவடை தசய்யும் விதத்டதப்
ப ான்றது.
ஜப் ானில் ஒரு திருைன் மிகச் சிறந்த திருைனாக இருந்தான். அவன் நாடு
முழுவதும் ிர ைமானவனாக, எல்பைாருக்கும் ததரிந்தவனாக
இருந்தான். அவன் திருட்டில் டக பதர்ந்தவனாக இருந்ததால் யாராலும்
அவடன ிடிக்க முடியவில்டை. அவன் டகயும்கைவுமாக
ிடி ட்ைபதயில்டை. – அவன்தான் திருடியவன் என எல்பைாருக்கும்
ததரிந்திருந்தாலும்கூை – அரசரின் கஜானாவிைிருந்து கூை அவன்
திருடியிருக்கிறான். அவன் தனது முத்திடரடய தித்துவிட்டு ப ாவதால்
அவன்தான் வந்து ப ாயிருக்கிறான் என எல்பைாரும் அறிவர்.
கள்வன் வட்டினுள்
ீ நுடழந்தான். மகன் ததாைர்ந்து நுடழந்தான். அவனது
கால்கள் நடுங்கியது. அவன் எந்த விநாடியும் விழுந்துவிடுபவாம் என
நிடனத்தான். அவனுக்கு சுயஉணர்பவ இல்டை. ஏதனனில் யம்………
ிடி ட்டுவிட்ைால் ின் என்ன தசய்வது.
17
இரவு அரசன்
ரவந்திரநாத்
ீ தாகூரின் மிக அழகான கவிடதகைில் ஒன்று ‘இரவு அரசன்’.
இப்ப ாது இந்த மாதிரி கனவு வந்துள்ைது. ஆனால் இந்த கனவு- – –. நடு
இரவில் அவர்
மற்ற அடனத்து மதகுருக்கடையும் எழுப் ி அடழத்து, “உங்கடை
ததாந்தரவு தசய்வதற்கு மன்னிக்கவும். ஆனால் இந்த ிரச்டன
உண்டமயிபைபய சிக்கைானது. என் கனவில் இரவு அரசன் பதான்றி
பகாவிடை சுத்தம் தசய்து தயார் டுத்துங்கள் நாடை நான் பகாவிலுக்கு
வரப் ப ாகிபறன் என்றார்.” என்று கூறினார்.
நடு இரவில் அந்த பகாவிைின் இடறவனான இரவு அரசர் தங்க ரதம் அங்கு
வந்தது. ரதம்
மண் ாடதயில் வந்ததால் அதன் சுவடுகள் பகாவிைின் முகப் ில்
திந்தன. அந்த பகாவிைின்
கதடவ அடைய ஆயிரம் டிகள் ஏறி வர பவண்டும். இடறவன் ஆயிரம்
டிகடையும் கைந்து
கதவருகில் வந்து நின்றார்.
ரதம் மண் ாடதயில் வந்த சத்தம் பகட்ை ப ாது, ாதி தூக்கத்தில் இருந்த
ஒருவர், “எனக்கு மிகப் த ரிய ரதம் வரும் சத்தம் பகட்கிறது. அவர் வந்து
விட்ைார் ப ாை இருக்கிறது”. என்றார்.
18
ஆன்மீ கத்ஷைைல்
ஒரு டழய கடத …. எனக்கு இந்த கடத எப்ப ாதும் மிகவும் ிடிக்கும். ஒரு
விறகுதவட்டி வயதானவன், ஏடழ, அனாடத. அவன் சாப் ாட்டிற்கு ஒபர
வழி நாள்பதாறும் காட்டிற்கு வந்து விறகு தவட்டி தகாண்டு தசன்று விற்று
வரும் ணத்தில் சாப் ிடுவதுதான். காட்டிற்குள் நுடழயும் இைத்தில் ஒரு
அழகிய அரசமரம் இருந்தது. தகௌதம புத்தர் ஞானமடைந்த மரம் அதுதான்.
அதனால்தான் அது அரசமரம் என்றடழக்கப் டுகிறது.
அதற்கு அவன், “நான் தவள்ைி சுரங்கத்டத கண்டு விட்ை ிறகுமா இப் டிக்
கூறுகிறீர்கள்?” எனக் பகட்ைான். “ஆம், இதன் ின்னும் நீ முட்ைாள்தான்!
அடதத் தவிர பவறில்டை. ஏதனனில் இன்னும் சிறிது தூரம் தசன்றால்
அங்கு தங்க சுரங்கம் இருக்கிறது. அதனால் இன்னும் ஒரு மாதம் வடர
காத்திருக்கத் பதடவயில்டை. நாடைபய வா.” என்றார்.
இன்னும் சிறிது தூரம் தசன்ற ின் அங்பக மிகப் த ரிய தங்க சுரங்கத்டதக்
கண்ைான். அவனால் தன் கண்கடைபய நம் முடியவில்டை. இந்த
காட்டில்தான் அவன் தன் வாழ்நாள் முழுவதும் விறகுதவட்டி கழித்து
வந்தான். அந்த கிழவன் இந்த காட்டின் ஆரம் த்தில் உள்ை மரத்தடியில்
உட்கார்ந்துதகாண்டு இருக்கிறான். ஆனால் அவனுக்குத் ததரிந்தது,
தனக்குத் ததரியவில்டை.
அதனால் வட்டிற்குப்
ீ ப ா. நாடை காடை முதைில் காட்டிற்குள் ப ாய்
டவரங்கடை எடுத்துக் தகாண்டு ின் வந்து என்டன சந்தி.” என்றார்.
19
குரு மைர்ைல்
ஒரு ழடமயான சீனக் கடத கூறுகிபறன்.
மிகப் த ரிய மைாையம் ஒன்றில் ஒரு குரு இருந்தார். அதில் 5000 ிட்சுக்கள்
இருந்தனர். அவர்கள் அடனவரும் தியான ாடதடய – தன்டன உணர்தல்
– ின் ற்றினர். தன்டன உணர்தல் புத்தர் கூறிய வழிகைில் ஒன்று.
குரு, இல்டை, யாரும் புகார் கூற வில்டை. ஆனால் உனது பவடை மாறி
விட்ைது, ஏதனனில் உன்டனத்தான் எனக்கு அடுத்த தடைடமயாக
பதர்ந்ததடுத்திருக்கிபறன். என்றார்.
அந்த மனிதன், நான் அரிசி சுத்தம் தசய் வன். குருவாக இருப் டதப்
ற்றிபயா, சீைர்கடைப் ற்றிபயா எனக்கு எதுவுபம ததரியாபத. எனக்கு
எதுவும் ததரியாது என்டன மன்னித்து விடுங்கள். நான் தடைடய
தவிடய ஏற்க வில்டை. ஏதனனில் அவ்வைவு த ரிய தவிடய
சமாைிக்க என்னால் முடியாது. எனக்கு அரிசி சுத்தம் தசய்ய மட்டுபம
ததரியும். என்றான்.
20
ைன்ணுணர்வின் கதை
ஒரு உண்டமயான ஆன்மீ க வாதியின் ஒழுக்கம் எதுவும்
அவன்பமல் திணிக்கப் ட்ைதாக இருக்காது. அது அவனது
தன்னுணர்விைிருந்து எழுந்ததாக
இருக்கும். அவன் சரியானடத தசய்ய பவண்டும் என்று முயற்சி தசய்ய
மாட்ைான். தவறானது
எடதயும் தசய்துவிைக் கூைாது எனவும் முயை மாட்ைான். அவன் எடதயும்
விழிப்புணர்பவாடு
ார்ப் ான், அவனது தன்னுணர்விைிருந்து தசயல் டுவான். அதனால்
அவன் தசய்வது எதுபவா
அதுபவ சரியானது. உண்டமயில் தன்னுணர்பவாடு இருக்கும்ப ாது
தவறானது எடதயும்
தசய்யமுடியாது.
ிச்டசப்
ாத்திரம்தான் பவண்டும் என்றாள்.
தசால்ைாமல் அவனால் ப ாக
முடியவில்டை.
21
ஆணவத்ைின் ஏமோற்றம்
ஒருவர் சக்ரவர்த்தி ஆவது ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு ஒருமுடறதான்
நிகழக்கூடும் என்றும் அவர் ஒரு தனிப் ிறவி என்றும் அதனால்
சக்ரவர்த்தியான ஒருவர் இறந்தால் அவருக்கு தசார்க்கத்தில் தனிப் ட்ை
மரியாடதகளுைன்
வரபவற்பு அைிக்கப் ட்டு, சிறப் ான ஒரு இைம் தகாடுக்கப் டும் என்றும்
தசால்ைப் டுவதுண்டு.
22
வோழ்வின் உண்தம
நான் ஒரு ழடமயான சூ ி கடதடய உங்களுக்கு கூறுகிபறன்……..
ின் தனது டைகடை திரட்டிக் தகாண்டு வந்து, திரும் வும் ப ாராடி தனது
அரடச தவன்றார். அவர் தனது தடைநகரத்தில் தவற்றிபயாடு
நுடழயும்ப ாது, ஆைல் ாைபைாடு பகாைாகைமாக வரபவற்பு
தகாடுக்கப் ட்ைது. அரசர் தன்டனப் ற்றி த ருடமயாக உணர்ந்தார். அந்த
பவடையாள் அவரது ரதத்தின் கூை நைந்து வந்து தகாண்டிருந்தார். அவர்,
இதுவும் சரியான தருணம். அந்த வாசகத்டத திரும் வும் ாருங்கள்.
என்றார்.
23
இதணப்புணர்வின் கதை
இந்த குறிப் ிட்ை வடகயான சூழ்நிடைகள்தான் முக்தி நிடைடய அடைய
உதவும் என்று எதுவும் கிடையாது. உன்னுடைய பதைல், உனது ஆழ்ந்த
ஏக்கம், அதற்காக எடதயும் தசய்யத் தயாராக இருக்கும் உனது நிடை –
இடவ அடனத்தும்
ஒருங்கிடணந்து உன்டனச் சுற்றி உருவாக்கும் ஒரு சக்தி நிடைதான் அது
நிகழக்கூடியசாத்தியக்கூடற உருவாக்கும்.
ஒரு கடத இது எனக்கு எப்ப ாதும் மிகவும் ிடிக்கும்…. ஒரு தீவில் உள்ை
மூன்று ப ர் மிகவும் சிறந்த புனிதர்கள் என
மக்கைிைம் ிர ைமடைந்து வந்தனர். இடத அறிந்த ரஷ்யாவின் ஆர்ச்
ிஷப் மிகவும்
ஆத்திரமடைந்தார். இது கிறிஸ்துவ மதத்துக்கு எதிரானது. மதங்கைிபைபய
கிறிஸ்துவ
மதம்தான் மிகவும் முட்ைாள்தனமானது. புனிதர் என் து ஏபதா ஒரு ட்ைம்
ப ாை, ஒரு
டிப்பு தகுதி ப ாை, அது சர்ச் அடமப் ினால் அங்கீ கரிக்கப் ை பவண்டும்
என் ர்.
சர்ச் அங்கீ கரிக்கும்ப ாதுதான் ஒருவர் புனிதர் ஆகிறார்.
அவர் பமாட்ைார் ைகில் தசன்று அந்த தீடவ அடைந்தார். அது ஒரு மிகச்
சிறிய தீவு. இந்த மூவர் மட்டுபம அங்கு வசித்து வந்தனர்.
அது ஒரு காடை பநரம். இந்த மூவரும் ஒரு மரத்தின் கீ ழ் அமர்ந்திருந்தனர்.
அவர்கள் டிப் றிவற்ற, நாகரீகமற்ற, சாதாரண மனிதர்கள் ப ாை
பதான்றினர்.
அவர்கள் ஆர்ச் ிஷப் ின் காடைத் ததாட்டு வணங்கி நன்றி கூறினர். அவர்
இனிபமல் வர பவண்டிய பதடவபய இல்டை என்றும், அவர் கூறி
அனுப் ினால் ப ாதும், தாங்கள் வந்து அவடர சந்திப் தாகவும் அவர்கள்
கூறினர். அவர்
எதற்கு சிரமப் ை பவண்டும், எப்ப ாது அவர் சந்திக்க விரும் ினாலும்
தசய்தி தசால்ைி
அனுப் ினால் ப ாதும், நாங்கள் சர்ச்சுக்கு வந்து பசருகிபறாம் என்று
கூறினர்.
24
நீ நல்ைவனாகும்ப ாது, நீ
தீர்மானிப் டத விட்டு விடுகிறாய் மக்கடை எடை ப ாடுவடத விட்டு
விடுகிறாய். ஏதனனில்
எடை ப ாடுவது தசயல்கள் மூைம்தான். ஆனால் தசயல் என் து தவைி
விஷயம்தான். நீர்குமிழ்
மூைம் கைடை எடை ப ாை முடியுமா, அது மைத்தனம். நீர்குமிழ் என் து
கைைின் பமல் ரப் ில்
உருவாவது.
25
ஞோனத்ைின் க்குவம்
ஒரு நாள் இரவு நான் ஒரு சூஃ ி கடதடய டித்துக் தகாண்டிருந்பதன்.
எனக்கு அது மிகவும் ிடித்தது. நான் அடத
அனு வித்பதன். நான் அடத உங்கைிைம் கிர்ந்து தகாள்ை விரும்புகிபறன்.
இைம் இருந்தது.
அவர் அங்பக உட்கார்ந்து தியானம் தசய்ய ஆரம் ித்தார். வாரத்திற்கு
ஒருமுடற அவர்
அந்த இைத்டத விட்டு தவைிபய வந்து க்கத்து கிராமத்துக்குப் ப ாய்
தகாஞ்சம் உணவு வாங்கி
சாப் ிட்டு விட்டு திரும் வும் வந்து உட்கார்ந்து தியானம் தசய்ய
ஆரம் ித்து விடுவார்.
சூஃ ிக்கள் கைவுைின் த யடர அல்ைா என்று திரும் திரும் உச்சரிப் ர்.
முகம்மதியர்கைின் மந்திரமான இதன் த ாருள், `கைவுள் என்று யாரும்
இல்டை. ஆனால் கைவுள் உண்டு.` ஆனால் சூஃ ிகள் இடத அல்ைா என்ற
ஒபர வார்த்டதக்குள் சுருக்கி
விட்ைனர். இதற்கு அவர்கள் கூறும் காரணம் திடீதரன ஒருநாள்
மந்திரத்டத உச்சரித்துக்
தகாண்டிருக்கும் ப ாபத இறந்து விைக்கூடும். அப் டி உச்சரித்துக்
தகாண்டிருக்கும்ப ாபத
இறந்து விட்ைால் ாதியில் கைவுள் இல்டை என்று கூறிக்
தகாண்டிருக்கும்ப ாது இறக்க
பநரிட்ைால் நீ ஒரு நாத்திகனாக இறந்து விடுவாய். கடைசி நிமிைத்தில்
எல்ைாமும்
குழம் ி விடும். எதிர்மடறயாைனாகி விடுவாய். அதனால் அது
ஆ த்தானது என் தாகும்.
அதனால் அவர்கள் இந்த முகம்மதிய மந்திரத்டத அதன் முழுவதுமாக
தசால்வதில்டை. தவறுமபன அல்ைா
அல்ைா எனக் கூறுவபதாடு சரி. அல்ைா எனக் கூறிக் தகாண்பை இருந்தால்
கடைசி நிமிைத்தில்
கூை அவர்கள் இதயம் நிரம் ி, அவர்கள் மூச்சுக் காற்றுக்கூை அல்ைா எனக்
கூறும்,
கைவுைின் நிடனவாகபவ இறப் ர். இந்த நிடைடயத்தான் அவர்கள்
ஜீக்குரா என்று
அடழக்கின்றனர்.
ஞான
நிடை கிட்ை வில்டை. இருந்தது கடரந்து விட்ைது, ஆனால் எதுவும்
அவருக்கு நிகழவில்டை.
இருந்தது ப ாய் தவறுடமயாகி விட்ைது, தவறுடம ஒரு விதமான
அடமதிதான், ஆனாலும் தவறுடம
தவறுடமயாகபவ இருந்தது. பவறு எதுவும் தசய்ய வழியில்டை.
அன்றாை வாழ்க்டகயின்
சிக்கல்கைில், குழப் ங்கைில், ஆழ்ந்து கிைப் வன். அவன் ஒரு
ஆத்திகனுமல்ை,
நாத்திகனுமல்ை. உண்டமயில் அவன் கைவுடைப் ற்றி எனக் குறிப் ாக
எடதயும் நிடனத்தது
கிடையாது. மதத்டதப் ற்றி எந்த தகாள்டகயும் கிடையாது. அவன் அடதப்
ற்றி கவடைப்
ைட்சியத்தினால், அவன்
எல்டைக்பக தசன்று விட்ைான். அவன் மிகவும் ஈடு ட்டு விட்ைான்.
26
அறிவுதரக்கோன ைகுைி
ஒரு த ண் தனது குழந்டதயினால்
மிகவும் ததாந்தரவுக்குள்ைானாள். அவளுக்கு ஒபர ஒரு குழந்டத. அவைது
கணவன்
இறந்துவிட்ைான். அவள் த ரும் ணக்காரிதான். ஆனால் அவளுக்கு
வாழ்வில் மிகவும்
சைிப் ாகிவிட்ைது. அவள் தனது குழந்டதக்காகத்தான் வாழ்ந்தாள். சிை
சந்தர்ப் ங்கைில்
குழந்டதகள் மிகவும் ததாந்தரவாகி விடுவர். அந்த ட யன் இனிப்ட த்
தவிர பவறு எதுவும்
சாப் ிடுவதில்டை. ைாக்ைர்கள் இது மிகவும் தவறான ழக்கம். அவனது
உைல்நிடை
தகட்டுவிடும் எனக் கூறி விட்ைனர். ஆனால் அந்த குழந்டத
பகட் பதயில்டை.
ஈர்ப் டைந்தான்.
அவன் அந்த ஞானியின் காைில் விழுந்தான். அவன், என் அம்மா ை
ப ரிைம் என்டன அடழத்து
தசன்றிருக்கிறாள். அத்தடன ப ரும் உைபன எனக்கு அறிவுடர கூறினார்.
ஆனால் பநர்டமயான
முதல் ஆள் நீங்கள்தான். இரண்டு வாரங்கள் கழித்து வருகிபறன். நீங்கள்
என்ன
தசான்னாலும் தசய்கிபறன். நான் உங்கடை நம்புகிபறன். என்று கூறினான்.
தசல்ை பவறு
எந்த இைமும் இல்டை.
27
ந்ைமின்றி இருத்ைல்
ஒரு நாட்டின் ராஜா ஒவ்தவாரு நாள் இரவும் நகர்வைம் வருவான்.
அப்ப ாது அவன் தினமும் ஒரு இடைஞன் மரத்தடியில் அடசவின்றி
சிடைப ாை அமர்ந்திருப் டத ப ாை ார்ப் ான். அவனுக்கு அடமதியாக
அந்த இடைஞன்
அமர்ந்திருப் டத ார்க்க மிகவும் ஆச்சரியமாக இருக்கும்.
அந்த இைம் ஒன்றும் அதிக தூரம் இல்டை. சிை டமல் தூரத்தில் உள்ை
நதிகடரதான் அரசனின் எல்டை.
28
புத்ைரின் புரிைல்
நான் தசால்லும் இடத தியானம் தசய்து ாருங்கள். பசாசுடவ, ஒரு
துறவி “ஒரு நாய்க்கு புத்தத்தன்டம இருக்கிறதா இல்டையா?” என்று
பகட்ைார். பசாசு, “இருக்கிறது”. என தில் கூறினார்.
முடியுமானால் உன்னாலும்
ப ார்டவக்குள் ஞானத்தன்டம த ற முடியும். அது உண்டமயிபைபய
சிறப் ானதாக இருக்கும்.
ஏதனனில் நீ எதிர்காை மனித சமுதாயத்துக்கு ஒரு புதிய சாத்தியத்கூடற
உண்ைாக்குகிறாய். இல்ைாவிடில் மக்கள் மரத்தடியில்தான் உட்கார
பவண்டும் என
எப்ப ாதும் நிடனக்க ஆரம் ித்து விடுவார்கள். அதிலும் குறிப் ாக
மடழக்காைத்தில்,
குைிர்காைத்தில், ஏதாவது சூழ்நிடையில் ிரச்டன
இருக்கும்ப ாததல்ைாம் அவர்கள்
புத்ததன்டமடய ஒத்திப் ப ாட்டு விடுவார்கள்.
ப ார்டவக்குள் இருக்கும்
ப ாதும் நிகழக்கூடும் என் து அவருக்குத் ததரியாது. உண்டமயில் இபத
பகள்வி அவரது
மடனவி அவடரப் ார்த்து பகட்ைாள்……..
29
கோைிக் ஷகோப்த
நான்பசன் என் வர் மிகப் ிர ைமான
தஜன் ஞானிகைில் ஒருவர். அவடரப் ற்றி ை கடதகள் கூறப் டுகின்றன.
அதில் ஒன்று நான்
உங்களுக்கு ை முடற கூறியிருக்கிபறன். நான் அடத திரும் க்
கூறுகிபறன். ஏதனனில் இது
ப ான்ற கடதகடை திரும் திரும் கூறுவதன் மூைம் நீங்கள் அடத நன்கு
உள்வாங்கிக் தகாள்ை
முடியும். அடவ உங்கடை வைப் டுத்தும். ஒவ்தவாருநாளும் நீங்கள்
ஊட்ைம் த ற பவண்டும்.
பநற்று காடை நான் உணவு சாப் ிட்டு விட்பைன், அதனால் இப்ப ாது
எனக்கு உணவு பவண்ைாம்
என்று நீங்கள் கூறுவதில்டை. ஒவ்தவாரு நாளும் நீங்கள் சாப் ிட்ைாக
பவண்டும். பநற்று
நான் சாப் ிட்டுவிட்பைன். இப்ப ாது ஏன் சாப் ிைபவண்டும் என்று
பகட் தில்டை.
டித்திருக்கிறாய்.
இப்ப ாது அது ஒருவிதமான வைப் டுத்துதல். நீ அடத டிக்கவில்டை. நீ
அடத ஒவ்தவாரு
நாளும் உண்கிறாய்.
வித்தியாசமான
அணுகுமுடற உள்ைது. அவர்கள் வாழ்க்டகடய காதைிக்கின்றனர்.
அவர்கள் வாழ்க்டகக்கு
எதிரி அல்ை. அவர்கள் எைிடமயாக வாழைாம், ஆனால் அவர்கள்
வாழ்க்டகக்கு
எதிர்மடறயானவர்கள் அல்ை. அவர்கள் சாதாரண மக்கள். அவர்கள்
சாதாரணமாக வாழ்வதுதான்
அசாதாரணமான ஒரு விஷயம் என்று கூறுகிறார்கள். அவர்கள் மிகவும்
எைிடமயான வாழ்க்டக
வாழ்கின்றனர். நான் எைிடமயானது என்று கூறும்ப ாது உண்டமயான
எைிடமடயதான்
குறிப் ிடுகிபறன். திணிக்கப் ட்ை எைிடம அல்ை. இந்தியாவில்
அப் டிப் ட்ை
திணிக்கப் ட்ை எைிடமடய நீ காணைாம். எைிடம திணிக்கப் டுகிறது.
அவர்கள் நிர்வாணமாக
இருந்தாலும் முழு நிர்வாணமாக இருந்தாலும் அவர்கள்
எைிடமயானவர்கைாக இல்டை. அவர்கைது
நிர்வாணம் மிகவும் சிக்கைானது. அவர்கைது நிர்வாணம் ஒரு
குழந்டதயினுடைய நிர்வாணம்
ப ான்றதல்ை. அவர்கள் அடத உருவாக்கிக் தகாண்ைனர். உருவாக்கப் ட்ை
ஒரு விஷயம் எப் டி
எைிடமயானதாக இருக்கமுடியும், தங்கடை அவர்கள் அப் டி
வடரயறுத்துக் தகாண்டுள்ைனர்,
வடரயறுத்த ஒரு விஷயம் எப் டி எைிடமயானதாக இருக்க முடியும், அது
மிகவும்
சிக்கைானது.
தகாடுத்துவிட்டு
நிர்வாணமாகி விட்ைார். அவரது நிர்வாணம் மிகவும் அழகானது,
இயற்டகயானது, எைிடமயானது,
அது நிகழ்ந்தது. அது யிற்சி தசய்யப் ட்ைதல்ை. ஆனால் ஒரு டஜனதுறவி
அடத யிற்சி
தசய்கிறார்.
என் டத ார்க்க
முடிகின்ற உங்கைால் உங்கைது மூடை நிடறந்து வழிகிறது அதில்
சிறிதைவுகூை உண்டம ஏறாது
என் டத ஏன் ார்க்க முடியவில்டை. இந்த டீடயப் ப ாைபவ உங்கைது
மண்டையிைிருந்து
நிடறந்து வழியும் தத்துவம் என் குடிடச முழுவதும் ரவி இருப் டத
உங்கைால் ார்க்க
முடிகிறதா, நீங்கள் ஒரு த ாருள்முதல்வாதி, உங்கைால் டீடய ார்க்க
முடிகிறது.
இப்ப ாது அடுத்த விஷயத்டதயும் ார்ப்ப ாம் வாருங்கள். என்று
கூறினார்.
30
கூட்ைத்ைின் ைம்
உனது மனதின் உள்ை விஷயங்கள் அடனத்தும்
கட்டுதிட்ைத்தினாலும் திட்ைமிடுதைாலும் உருவாக்கப் ட்ைடவதான்.
சமுதாயம் இடதத்தான்
தசய்கிறது. நாம் கைந்த காைம் முழுவதும் இது ப ான்ற அசிங்கமான
வடகயில்தான் வாழ்ந்து
வந்திருக்கிபறாம்.
அவரது வடும்
ீ ல்கடைகழகமும் கிட்ைதட்ை ஒரு
கிபைாமீ ட்ைர் தூரம் இருக்கும். அவர் எப்ப ாதும் நைந்துதான் ப ாவார்.
ஆனால் அன்று அவர்
வழியில் வந்த மற்தறாரு ப ராசிரியரின் காடர நிறுத்தி, “என்னால் நைந்து
ல்கடைகழகத்டத வந்தடைய முடியுமா
என்று ததரியவில்டை”. என்றார்.
கூடிய பவறு
யாடரயும் எனக்குத் ததரியாது. நான் உன்டனத்தான் நிடனத்பதன்”
என்றார்.
“உனது நாட்கள்
எண்ணப் டுகின்றன, அதனால் என்ன தசய்ய விரும்புகிறாபயா – உயில்
எழுதுவது மற்றும் பவறு
ஏதாவது – அடத தசய். நான் உதவக்கூடியது எதுவுபம இல்டை, உனது
இதயத்தின் வாழ்நாள்
முடிந்து விட்ைது. அது எந்த நிமிைமும் ஓய்தவடுத்துக் தகாள்ைக்கூடும்.”
என்று அவடர தசால்ை
தசால்ைியிருக்கைாம். நான் அவடர ஒரு கருத்தின் மூைமாக
தகான்றிருக்க முடியும். இந்த
குறிப்புகடை ார்த்த உைபனபய அவர் சரியாகி விட்ைார், மிகவும்
ஆபராக்கியமாகி
விட்ைார். அவர் சிரித்துக் தகாண்பை ியூடனப் ார்த்து, “அவர் தசால்வடத
பகட்காபத, அவர் மிகவும் அ ாயகரமான
மனிதர், அவர் கிட்ைதட்ை என்டன தகான்று விட்ைார்,” என்றார், பமலும்
அவர் அந்த மற்தறாரு
ப ராசிரியரிைம், “இது சரியல்ை, நீ எனக்கு ஹார்ட் அட்ைாக் என்று
ரிந்துடர
தசய்தாய்” என்று கூறினார். ப ாஸ்ட் மாஸ்ைரிைம், “நீங்கள் எனது
க்கத்து வட்டுக்காரர்,
ீ என்டன இறப்பு வடர தள்ளுவது சரியா” என்று
பகட்ைார்,
31
நீ யோர் ?
நான் என் து என்ன நீ இடதப் ற்றி அடமதியாக சிந்தித்துப்
ார்த்திருக்கிறாயா அது உன்னுடைய காைா, டகயா, அல்ைது உன்னுடைய
இதயமா, தடையா அல்ைது இது தவறும் அகங்காரமா?
32
ஷைைல்
ஒரு இடைஞன் உண்டமடய ததரிந்து தகாள்ைபவண்டும்
எனும் தீராத ஆவைால் தனது குடும் ம், தனது சுற்றம் எல்பைாடரயும்
துறந்து தனக்கு ஒரு
குருடவத் பதடி புறப் ட்ைான். அப் டி அவன் தனது நகரத்டத விட்டு
புறப் ட்டுச்
தசல்லும்ப ாது ஒரு அறு து வயது குறிப் ிைத்தக்க ஒருவர் ஒரு
மரத்தடியில் மிகவும்
அடமதியாகவும், மிகவும் வசீகரத்பதாடும் அமர்ந்திருப் டத ார்த்தான்.
அவர்
எல்பைாடரயும் கவர்ந்திழுக்கக் கூடியவராகவும், மிகவும் காந்த
சக்தியுடையவராகவும்
இருந்தார். அவடனயறியாமபைபய தற்தசயைாக அவன் அவரிைம் தசன்று
தான் ஒரு குருடவத் பதடி புறப் ட்டு இருப் டத கூறினான். “நீங்கள் ஒரு
மூதறிஞர், உங்களுடைய ஞானத்டதஎன்னால் உணர முடிகிறது.
உங்கடைச் சுற்றியுள்ை உயிர்துடிப்ட என்னால் உணர முடிகிறது. நான்
எங்பக ப ாவது? இவர்தான் என்னுடைய குரு என் டத நான் எப் டி
கண்டு ிடிப் து? அதன் அறிகுறி என்ன? இங்பக ைகுருமார்கள்
இருக்கின்றனர், ஆனால் யார்எனக்கு முடிவற்றதற்கு வழி காட்ைக்
கூடியவர் என் டத நான் எப் டி உணர்ந்து தகாள்வது? என்று எனக்கு கூற
முடியுமா?” என்று பகட்ைான்.
அந்த வயதானவன், “அது மிகவும் சுை ம்” என்று கூறிவிட்டு, “அந்த குரு
எப் டி இருப் ார், அவடரச் சுற்றி எந்த விதமான சூழ்நிடை இருக்கும்,
அவருக்கு எவ்வைவு வயதிருக்கும்,” எனதறல்ைாம் கூறிவிட்டு ‘அவர் எந்த
இடைஞன் அவருக்கு நன்றி கூறினான். அப்ப ாது அவர், “நீ எனக்கு நன்றி
கூறும் பநரம் இன்னும் வரவில்டை, நான் காத்திருக்கிபறன்” என்றார். “ஏன்
அவர் இப் டி கூறுகிறார், எதற்காக அவர்காத்திருக்கிபறன் என்கிறார்”
என் து இடைஞனுக்கு புரியவில்டை.
33
யோர் ிரோமணன்
நான் ஜ ல்பூர் எனப் டும் ஊரில்
இரு து வருைங்கள் தங்கி இருந்பதன். அதன் டழய த யர் ஜ ைாபுர். அது
மிகப் த ரிய
ஞானிகைில் ஒருவரும், உ நிஷதத்டத எழுதியவருள் ஒருவருமான
சத்யகம் ஜ ால் என்ற
ஞானியின் த யரால் அடழக்கப் ட்ைது. இந்த கடத சத்யகம் ஜ ால்
ததைர்புடையது.
பநர்டமயாகவும்,
யமில்ைாமலும் இருப் து தான் இங்கு முக்கியமான விஷயம்.
எந்தவிதமான தர்மசங்கைமும்
இல்ைாமல் உண்டமடய தசால்லும் பநர்டம உன்னிைம் இருப் துதான்
சிறப்பு. உன் தாய் உனக்கு சரியான த யர்தான் தகாடுத்திருக்கிறாள்
சத்யகம் சத்யகம் என்றால் உண்டமடய அடைவது மட்டுபம பதடுதைாக
தகாண்ைவன் என்று த ாருள். உனக்கு மிக அழகான தாய்
கிடைத்திருக்கிறாள், நீ இன்றிைிருந்து சத்யகம் ஜ ால் என்று
அடழக்கப் டுவாய்.
ஆனால் நீ வித்தியாசமான
ஒன்டற பகட்கிறாய். இங்பக ை சீைர்கள் உள்ைனர். அவர்கள் இன்னும்
அதிக விவரமான
தகவல்கள் பகட்கின்றனர். இடதப் ற்றி, அடதப் ற்றி ததரிந்து தகாள்ை
விரும்புகின்றனர். ஆனால் உனக்கு தகவல்கள் பசகரிக்க விருப் ம்
இல்டைதயன்றால், நீ
உண்டமடய ததரிந்து தகாள்வதற்காக எடதயும் தசய்ய தயார் என்றால்
சத்தியத்திற்கான உனது
பதடுதல் உன்டனபய நீ அர்ப் ணித்துக்தகாள்ை தயாராக இருக்குமானால்
நான் உனக்காக ஒரு
வழி கண்டு ிடிக்கிபறன்”. என்றார்.
வடு
ீ தசல்ை விரும் ின.
இவனுக்கு எப் டி எண்ணுவது என் து மறந்து ப ாய் விட்ைது. இறுதியில்
சுக்கள், “நாம் இவனுக்கு தசால்ைியாக பவண்டும். இல்ைாவிடில் இந்த
தனிடமயான வனபம நமது கல்ைடறயாகிவிடும்.” என்று முடிதவடுத்தன.
உதாைக் வட்டிைிருந்து
ீ தப் ிப் ப ாய் விட்ைார். “என்னால் அவடர சந்திக்க
முடியாது.
நான் தவட்கமடைகிபறன். உதாைக் இறந்து ப ாய்விட்ைார். அவர் உன்டன
நிடனத்துக் தகாண்பை
இறந்தார் என சத்யகம்மிைம் தசால்ைி விடு. அவடர அவருடைய தாயிைம்
ப ாக தசால்” என தனது மடனவியிைம் தசால்ை தசால்ைிவிட்டு ப ாய்
விட்ைார். தவவ்பவறு விதமான மக்கள் இருக்கிறார்கள்.
சத்யகம் வடு
ீ திரும் ினார்.
34
35
புரிந்துதகாள்ைகூடிய வடகயில்
திைைித்தார். அங்கு ஒரு ிராமணன் இருந்திருந்தால், பவதங்கள்
பதடவப் ட்டிருக்கும்,
அவர் பவதங்கள், உ நிைதங்கள், ட ிள், குரான், ஆகியவற்றிைிருந்து
பமற்பகாள்
காட்டியிருப் ார் அப்ப ாதுதான் ஒரு ிராமணன் புரிந்துதகாள்ைமுடியும்.
ஒரு
ிராமணனுக்கு பதடவயானடவ அடனத்தும் பவதங்கைில் உள்ைது,
பவதங்கபை உைகம். ஒரு ிராமணன் வார்த்டதகைில், தசாற்கைில்
வாழ்கிறான். ஒரு வியா ாரி அங்கு
இருந்திருந்தால், பஹக்குன் தகாடுத்த தில், இந்த வரபனாடு
ீ அவர்
நைந்துதகாண்ை விதம்,
ஆகியவற்றால் இந்த விடைடய புரிந்துதகாண்டிருக்கமாட்ைான். ஒரு
வியா ாரி எப்ப ாதும்
உன்னுடைய தசார்க்கத்தின் விடை என்ன ? என்ன விடை ? நான் அதடன
எப் டி அடைவது? நான் என்ன தசய்யபவண்டும்? எவ்வைவு புண்ணியம்
தசய்திருக்கபவண்டும்?
அங்குள்ை நாணயம் எது? தசார்க்கத்டத அடைய நான் என்ன
தசய்யபவண்டும்? என்பற பகட்டுதகாண்டிருப் ான். அவன் எப்ப ாதும்
விடைடய பகட் ான்.
அைித்துவிட்ைார்கள் –
கிறிஸ்துவர்களும் முகமதியர்களும். இந்த மதங்கள் அடனத்தும்
யூதத்தன்டம உடையடவ,
அடிப் டை யூதம், யூதன் ஒரு சரியான வியா ாரி.
36
ஒரு வயதான மனிதர் கூறினார், “எனக்கு அது என்ன என்று ததரியும். இது
அவரது குருவால் அவருக்கு தகாடுக்கப் ட்ை தசய்தி. ஏதனனில் அவர் ஒரு
பூடனயால் அவதிக்குள்ைானார். அந்த குரு கிராமத்துக்கு
தவைிபய ஒரு குடிடசயில் வசித்து வந்தார். அவரிைம் இரண்பை இரண்டு
பகாவணங்கள் மட்டுபம
இருந்தன”.
அந்த குரு, “சரி, இது ஒரு எைிய வழிதான்.” என்று ஒத்துக் தகாண்ைார்.
அந்த குரு திரும் வும் வந்து, “இப்ப ாது என்ன தசய்வது அந்த பூடன
என் முன்னால் வந்து உட்கார்ந்து தகாண்டு சிபயாடு என்டன ார்க்கிறது.
எனக்கு உணவு
தகாடு இல்ைாவிடில் நான் ப ாகிபறன். நான் ப ாய் விட்ைால் எைிகள்
திரும் வும் வந்து
விடும். என் து ப ாை ார்க்கிறது. அடத அது தசால்ைவில்டை, ஆனால்
நான் அடத அதன்
கண்கைில் ார்க்கிபறன். அதற்கு ால் தகாடுப் தற்கு எனக்கு ால்
பவண்டும். “ என்று பகட்ைார்.
37
ைீட்தச
ழடமயான கடத ஒன்று உண்டு.
எடுத்துதகாள்ைக்
கூைாது. நீங்கள் தவறுமபன தவைிபயறிவிடுங்கள் – –
இராஜ்ஜியத்டதப் ற்றி எல்ைாவற்டறயும் மறந்துவிடுங்கள். நான்
உங்களுக்கு நீங்கள் அணிந்திருக்கும் ஆடைகடை மட்டுபம
அனுமதிக்கமுடியும்.
நான்
மகிழ்ச்சியடைகிபறன். நான் இங்கிருந்து கவனித்துதகாண்டிருந்பதன், நீ
முழு இராஜ்ஜியத்டதயும் பகட்ைப ாது, என்னுடைய இதயம் அழுதது. நான்
,எனபவ இந்த முட்ைாைிைம் 15 வருை உடழத்தது, எல்ைாம் முடிந்தது என
நிடனத்துதகாண்டிருந்பதன். ஆனால் நீ எடுத்த முடிவால் நான் அடைந்த
மகிழ்ச்சிடய நீ கற் டன தசய்துகூை ார்க்கமுடியாது, என கூறினார். நீ
திரும் வும் வந்துவிட்ைாய், உன்னால் அந்த விஷயத்டத ார்க்கமுடிந்தது,
நீ கவனித்துதகாண்டிருந்தாய். என குரு கூறினார்.
38
மனைின் வழி
நான் உங்களுக்கு ஒரு கடத தசால்கிபறன். அது தித த்தில் நிகழ்ந்தது.
தவகு தூரத்தில்
உள்ை ஒரு ள்ைத்தாக்கில் பசடவ தசய்து தகாண்டிருந்த ைாமா ஒருவர்
தனது
தடைடமயகத்திற்கு பமலும் ஒரு ைாமா பதடவ என்று தகவைனுப் ினார்.
பமலும் உைனடியாக அவடர இங்கு அனுப் ி டவயுங்கள் என்றும்
பகட்டிருந்தார்.
யணத்திற்கு
தயாராயினர்.
ஆயிரத்பதாரு
தடைகள் என் து புரிந்தது.
அதற்கு அவர், எனது முழு வாழ்வும் ப ானாலும் சரி, நான் புத்தரின் சீைன்.
இந்த மனிதன் புத்தடரயும் அவரது தகாள்டககடையும் சவால் விடுகிறான்.
39
கைவுளுக்கோன சோன்று
ராமகிருஷ்ணர் 19-தாவது நூற்றாண்டின் கடைசியில்
வாழ்ந்தவர் மிகவும் தவகுைி. பகசவ் சந்திரதசன் என் வர் மிகவும்
டித்தவர்,
ண்டிதர், அந்த காை கட்ைத்தில் மிகவும் டித்த ண்டிதர்கைில் ஒருவர்.
அவர்கள்
இருவரும் அருகருகில்தான் வாழ்ந்தனர். பகசவ் தகால்கத்தாவில்
இருந்தார், ராமகிருஷ்ணர் தகால்கத்தா அருபக கங்டக நதிகடரபயாரம்
இருந்த தக்ஷ்பணஷ்வரில் இருந்த சிறிய பகாவிைில் பூசாரியாக பவடை
தசய்தார்.
40
ஷமோஜுத் விவரிக்கமுடியோை
வோழ்க்தகதய தகோண்ை மனிைன்
முன்தனாரு காைத்தில் பமாஜுத் என்ற த யர் தகாண்ை ஒரு மனிதன்
இருந்தான்.
அவன் தான் சிறு அதிகாரியாக தவி வகிக்கும் ஒரு நகரத்தில் வாழ்ந்து
வந்தான்,
மற்றும் அவன் எடைக்கற்கடை ரிபசாதிக்கும் அதிகாரியாகபவ கடைசி
வடர தன் நாட்கடை
கழித்துவிடுவான் என் து ப ாை பதான்றியது.
ஒரு சிை மாதங்களுக்கு ிறகு, இதர் இந்த முடற திரும் வும் பமாஜுத்தின்
டுக்டகயின்
கால்மாட்டில் பதான்றி, “ இப்ப ாது எழுந்து இந்த மீ னவடன விட்டு கிைம்பு,
உனக்கு பதடவயானது அைிக்கப் டும்” என கூறினார்.
ஒருவரது உண்டம
வாழ்க்டகப் ிரதி ைிப்பு.
41
ிர ஞ்ச ைன்னுணர்வு
க ீடரப் ற்றிய ஒரு கடத எனக்கு
நிடனவுக்கு வருகிறது. க ீர் ஒரு ஞானி, ஆனால் ஏடழ. அவரது பவறு ட்ை
நைவடிக்டககைால்
ஒவ்தவாரு நாளும் அவரது மடனவியும் மகனும் சங்கைத்துள்ைானார்கள்.
ஏதனனில் ஒவ்தவாரு நாள் காடையும் நூற்றுக்கணக்கான சீைர்கள்
வருவார்கள். க ீர் ஆடுவார், தாபன எழுதிய ாைடை ாடுவார். அவர்
டித்தவரல்ை. அவர்
எந்த தசாற்த ாழிவும் தருவதில்டை. ஆனால் அவர் ாடுவார், ஆடுவார்.
அவரது ாைல்கள் மிக
ஆழ்ந்ததாக, அற்புதமானதாக, எைிடமயான ாைல்கைாக இருக்கும். ாடிக்
தகாண்பை அவர்
ஆடுவார். கூட்ைம் முழுவதும் அவருைன் பசர்ந்து ஆடும், ாடும்.
என்று தசான்னதால்
அசந்து ப ாய்விைவில்டை.
அந்த வட்டின்
ீ தசாந்தக்காரனான அந்த
தசல்வந்தன், “அதனால் என்ன நைக்கும்?” என்று பகட்ைான். பவடையாள்
“இடத மட்டும் தசய்யுங்கள் அதில் ஒன்றும்தவறில்டை “ என்றான். உைல்
நால்பராட்டில் ததாங்க
விைப் ட்ைது. க ீர் குைித்துவிட்டு ஆடி ாடிய டி வரும்ப ாது கமால்
உைனடியாக தனது
கரத்டத உயர்த்தி “இந்த மைத்தனத்டத நிறுத்துங்கள்!” என்றான்.
42
சரணோகைியின் கதை
ஓ-நமி – மோத ரும் அதைகள் என்று த ோருள் – என்ற த யர்தகோண்ை
ஒரு குத்துச் சண்தை வரன்
ீ ஜப் ோனில் இருந்ைோன். அவன்
மிகவும் வைிதமயோனவன். ஷமலும் குத்துச்சண்தையில் மிகவும்
ஆற்றல் தைத்ைவனோக இருந்ைோன். ைனிப் ட்ை முதறயில், ள்ேியில்
யிலுதகயில் அவன் ைனது ஆசிரியதரக் கூை வழ்த்ைிவிடுவோன்.
ீ
ஆனோல் த ோதுஷமதையில் அவதனவிைச் சிறியவர்கள் கூை அவதன
தூக்கி வசி
ீ விடுவர்.
இது நம்டம ற்றிய நமது கருத்து எப் டி இழப் து, எப் டி விடுவது, எப் டி
அதிைிருந்து தவைிபய வருவது என் டதப் ற்றிய கடத. இதில்
டிப் டியாக நாம் உள்பை நுடழயைாம்.
வந்தடைவார்.
நீ – இன் – என் து ப ாை, ஒரு த று வனாக மாறும்ப ாது கதவு திறக்கிறது.
நீ
காத்திருக்கிறாய்.
சக்திடய தவைிபய
எடுக்கிறது. இதனால் கண்கள் ஓய்தவடுப் தற்காக ததாைர்ந்து சமிட்டிக்
தகாண்பை
இருக்கின்றன. அது ஒரு ததாைர் தசயல். ஆனால் காதுகள் ஓய்வில்தான்
இருக்கின்றன.
43
சோட்சி ோவம்
ஒரு மிகப் த ரிய துறவி தன்னுடைய சீைன் ஒருவனிைம் அவனுடைய
ாைத்தின் கடைசி அத்தியாயத்டத டிப் தற்காக அரசடவக்கு ப ாகச்
தசான்னார். சீைன் பதர்வு த ற்று விட்ைடத அறிவிப் தற்கு முன் அவன்
அரசடவக்கு
தசன்று அங்கு சிை நாட்கள் தங்கி இருக்க பவண்டுதமன்று தசான்னார்.
இங்பக மூன்று நாட்கள் இரு, கவனி, ார். நீ மதிப் ீடு உன் வாழ்நாள்
முழுவதும் தசய்யைாம். அதில் எந்த ிரச்டனயும்இல்டை. முதைில்
என்னுடைய ஒப்புதல் த ற்றுக் தகாள். என்னுடைய மதிப் ீட்டை கவனித்து
அதன் டி நைந்து தகாள்ை முயற்சி தசய். அப்ப ாதுதான் நீ என்னிைமிருந்து
சாதகமான
தீர்ப்ட த றைாம். இல்ைாவிடில் நீ திரும் திரும் உனது வாழ்க்டக
முழுவதும் இங்பக வர பவண்டியிருக்கும். அதனால் ப ாய் குைி. நான் சகை
ஏற் ாடும் தசய்து
டவத்திருக்கிபறன்.
குடி, திருப்தியாகும் வடர குடி. ஏதனனில் திரும் வும் உனக்கு இப் டி ஒரு
வாய்ப்பு கிடைக்காமல் ப ாகைாம். நான் உனக்கு தசால்லுகிபறன்.
குடிப் தற்க்கும் சுயஉணர்விழப் தற்க்கும் எந்த சம் ந்தமும் இல்டை. நான்
உன்னுைன் குடிக்கிபறன். உண்டமயில் மாடையில் இருந்து நான் குடித்துக்
அரசர், அது உன் ிரச்டன என்று கூறி விட்ைார். ஆகபவ அரசர் தனது ராஜ
ஆடையிலும் இவன் தனது பகாவணத்பதாடும் தசன்றனர். இருவரும்
தங்கைது ஆடைகடை கழற்றி கடரயில் டவத்துவிட்டு குைிக்க நதியில்
இறங்கினர்.
அவர்கள் குைித்துக் தகாண்டிருக்கும்ப ாது துறவி அரசரிைம் உங்கைது
அரண்மடனயில் தீ ிடித்திருக்கிறது என்று கத்தினான்.
எடதயும் தசய்யாபத.
உள்பை நுடழ.
44
சீைனின்ைன்தம
இது ஒரு மிகவும் அழகான கடதயாகும். ஆன்மீ கத்தின் முழு
வரைாற்றிலும் இதற்கு இடணயான கடதபய கிடையாது. ஆகபவ இடத
புரிந்து தகாள்ை பவண்டும். நீ இடத தவறாக புரிந்து தகாள்வாய். இடத
தவறாக புரிந்து தகாள்வது
மிகவும் எைிது. இடத டிக்கும் யாரும் எப் டி புரிந்து தகாள்வார்கபைா
அப் டித்தான்
நீயும் புரிந்து தகாள்வாய்.
ைாடூ ஒரு மிக அழகான மைர். இப்ப ாது உனது கண்கடை திறந்து
டவப் தால் என்ன யன் ? உன்னிைம் பகாஹினூர் டவரம் இருக்கும்ப ாது
நீ எதற்காக கைற்கடர கூழாங்கற்கடை பசகரிக்கிறாய் ? – பசகரிப் ாயா ?
ரஜப் ாதிக்கப் ைவில்டை. பசாகத்தினால் அவர்
தனது கண்கடை மூடிக்தகாள்ைவில்டை. அவர் கண்கைிைிருந்து ஒரு
தசாட்டு கண்ண ீர் கூை
வரவில்டை. அவர் அழவில்டை, அவர் பதம் வில்டை.
இதுதான் என்
பமாட்சம். இந்த டுக்டகயில் என் குரு உருவாக்கியுள்ை இந்த அற்புதமான
இைத்தில்தான்
நான் இருக்க விரும்புகிபறன், இறக்க விரும்புகிபறன். “ என்றார்.
ஆகபவ ைாடூ இறந்த அன்று சுந்தபரா அடதப் ற்றி ஒரு வார்த்டத கூை
ப சவில்டை. தகனத்திற்கு கூை தசல்ை வில்டை. எல்பைாரும்
தகனத்திற்கு தசன்று விட்ைனர். ஆயிரக்கணக்கான சீைர்கள் கூடி விட்ைனர்,
எல்பைாரும் அழுது தகாண்டும் கதறிக் தகாண்டும் இருக்கின்றனர்.
எல்பைாரும் துயரத்தில் இருந்தனர். ஆனால் சுந்தபரா என்ன தசய்தார்.
அவர் தனது குருவின் டுக்டகயடறக்குள் நுடழந்து அவரது
டுக்டகயில் டுத்துக் தகாண்டு, அவரது ப ார்டவடய ப ார்த்திக்
தகாண்டு தாபன ைாடூவாகி விட்ைார். ப ான மக்கள் திரும் ி வந்து
ார்த்தவுைன், இது கிறுக்குத்தனம் என்று
நிடனத்தனர். அவர்கள் சுந்தபராவிைம், இது சரியல்ை, நீ ட த்தியமாகி
விட்ைாய் உனக்கு
கிறுக்கு ிடித்திருக்கிறதா என்ன ? இது குருவின் டுக்டக ! எழுந்திரு!
என்றனர்.
45
ஓஷ ோ சோஸ்வைம்
ைியோன் சித்ைோர்த் – விவரம் ததரிந்த நாள் முதைாய் விவரம் ததரிந்து
தகாள்ை முடியாதடதத் பதடு வன். விசாரிப் வன்.
திருமணம் 1980-ல். மகன் ிறந்தது 1982. அபத ஆண்டு -சாஸ்வதம் ரஜின ீஷ்
தியான டமயம் – உதயம்.
இந்த நாங்கள் மூவபராடு ஆரம் ித்த ஓபஷா சாஸ்வதம் எனும் ஆன்மீ கப்
ள்ைியில் யிை இப்ப ாது தியான் டமத்பரயா, மா பதவ ஸகீ ரா, பதவ
நிசிபமா, மா ப்பரம் பமஹா, பதவ சந்பதஷ், ஆனந் புத்தா, நிபயா நபரன்,
ப்பரம் ரம், மா ிபரம் வன்யா, ஆனந் உத்சவ், தியான் பைா ா, ிபரம்
சரஹா, ஆனந்த் விஸ்வாஸ், ிபரம் சாஹர், தியான் பஜார் ா, மா ிபரம்
வித்பரா, மா ிபரம் டமத்பரயி ஆகிபயார் சங்கமித்திருக்கிறார்கள்.
வருக. வருக.
1989 ஜன – ிப்ர – அவர் கவான் என்ற த யடர விட்டுவிட்டு ரஜன ீஷ் என்ற
த யடர மட்டும் டவத்துக் தகாள்கிறார். அப்ப ாது அவரது சீைர்கள் அவடர
ஓபஷா என அடழக்க விரும்புவதாக ததரிவித்தடத அடுத்து அவரும்
அடத ஏற்றுக் தகாள்கிறார். வில்ைியம் பஜம்ஸின் வார்த்டதயான
‘ஓஷியானிக்’ என்ற வார்த்டதயிைிருந்து தான் ஓபஷா என்ற தன் த யர்
உருவானதாக விைக்குகிறார். ஓஷியானிக் என்றால் கைைில் கடரந்து
விடும் அனு வம், அப்ப ாது அடத அனு விப் வர் எங்பக ? அதற்குத்தான்
1989 – தசப் – ஓபஷா தனது ரஜன ீஷ் என்ற த யடர முற்றிலுமாக விட்டு
விடுகிறார். அதன் மூைம் கைந்த காைத்திைிருந்து முற்றிலுமாக விடு ட்டு
விடுகிறார். அவர் ஓபஷா என்பற குறிப் ிைப் டுகிறார் அவரது ஆசிரமம்
‘ஓபஷா கம்யூன் இண்ைர்பநஷனல்’ எனக் குறிப் ிைப் டுகிறது.
மின்னூல் தவேியிடு
https://TamilEbooks.Org