You are on page 1of 1483

PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO

MOTOTRBO™
DM2600
ALPHANUMERIC DISPLAY MOBILE RADIO
USER GUIDE
en-US ru-RU
de-DE tr-TR
es-ES ar-EG
fr-FR
it-IT
pl-PL

APRIL 2020
© 2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. @68012008066@
68012008066-BH
English

Contents 3.1.2 Assignable Settings or Utility


Functions................................................ 24
3.1.3 Accessing Programmed
Important Safety Information........................................ 10
Functions................................................ 24
Software Version.......................................................... 11
3.2 Push-To-Talk Button....................................25
Copyrights.................................................................... 12
3.3 Keypad Microphone Buttons....................... 26
Computer Software Copyrights.................................... 14
Chapter 4: Status Indicators.........................................28
Chapter 1: Introduction.................................................15
4.1 Icons............................................................ 28
1.1 Icon Information...........................................15
4.2 LED Indicators ............................................ 31
1.2 Conventional Analog and Digital Modes......15
4.3 Tones...........................................................32
1.3 IP Site Connect............................................16
4.3.1 Indicator Tones.............................. 32
1.4 Capacity Plus–Single-Site ...................... 17 4.3.2 Audio Tones...................................32
1.5 Capacity Plus–Multi-Site ........................ 17 Chapter 5: Zone and Channel Selections.................... 34
Chapter 2: Getting Started........................................... 19 5.1 Selecting Zones ..........................................34
2.1 Turning the Radio On.................................. 19 5.2 Selecting Zones by Using the Alias
2.2 Resetting the Radio..................................... 19 Search............................................................... 34
2.3 Turning the Radio Off.................................. 19 5.3 Selecting Channels......................................35
2.4 Adjusting the Volume...................................19 Chapter 6: Calls............................................................36
Chapter 3: Radio Controls............................................21 6.1 Group Calls..................................................36
3.1 Programmable Buttons................................21 6.1.1 Making Group Calls....................... 37
3.1.1 Assignable Radio Functions.......... 22 6.1.2 Making Group Calls by Using the
Contacts List .......................................... 37

2
English

6.1.3 Making Group Calls by Using the 6.3.4 Receiving All Calls......................... 49
Alias Search .................................. 38 6.4 Selective Calls ........................................49
6.1.4 Making Group Calls by Using the 6.4.1 Making Selective Calls...................50
Programmable Number Key ..........39
6.4.2 Responding to Selective Calls ..50
6.1.5 Responding to Group Calls............40
6.5 Phone Calls ............................................ 51
6.2 Private Calls ........................................... 41
6.5.1 Making Phone Calls ..................51
6.2.1 Making Private Calls .................41
6.5.2 Making Phone Calls by Using the
6.2.2 Making Private Calls by Using the Contacts List ................................. 53
Contacts List ......................................42
6.5.3 Making Phone Calls by Using the
6.2.3 Making Private Calls by Using the
Alias Search .................................. 55
Alias Search ...................................... 43
6.5.4 Making Phone Calls by Using the
6.2.4 Making Private Calls by Using the
Manual Dial ........................................56
Manual Dial ................................... 44
6.5.5 Responding to Phone Calls as
6.2.5 Making Private Calls by Using the Private Calls ...................................... 57
Programmable Number Key .............. 45
6.5.6 Responding to Phone Calls as
6.2.6 Responding to Private Calls ..... 46 Group Calls ........................................58
6.3 All Calls........................................................46 6.5.7 Responding to Phone Calls as All
6.3.1 Making All Calls............................. 47 Calls ...................................................59
6.3.2 Making All Calls by Using the 6.6 Initiating Transmit Interrupt .....................59
Alias Search .................................. 47 6.7 Broadcast Voice Calls................................. 60
6.3.3 Making All Calls by Using the 6.7.1 Making Broadcast Voice Calls....... 60
Programmable Number Key .............. 48

3
English

6.7.2 Making Broadcast Voice Calls by 7.3.1 Muting the Home Channel
Using the Programmable Number Key Reminder................................................ 68
............................................................60 7.3.2 Setting New Home Channels.........68
6.7.3 Making Broadcast Voice Calls by 7.4 Radio Check ...........................................68
Using the Alias Search ..................61
7.4.1 Sending Radio Checks ............. 69
6.7.4 Receiving Broadcast Voice Calls... 62
7.4.2 Sending Radio Checks by Using
6.8 Unaddressed Calls...................................... 62 the Contacts List ................................69
6.8.1 Making Unaddressed Calls............62 7.4.3 Sending Radio Checks by Using
6.8.2 Responding to Unaddressed the Manual Dial ............................. 70
Calls........................................................63
7.5 Remote Monitor........................................... 71
6.9 Open Voice Channel Mode (OVCM)........... 64
7.5.1 Initiating Remote Monitor...............71
6.9.1 Making OVCM Calls...................... 64
7.5.2 Initiating Remote Monitor by
6.9.2 Responding to OVCM Calls........... 64 Using the Contacts List ..........................72
Chapter 7: Advanced Features.................................... 66 7.5.3 Initiating Remote Monitor by
7.1 Talkaround...................................................66 Using the Manual Dial ....................... 73
7.1.1 Toggling Between Repeater and 7.6 Scan Lists.................................................... 74
Talkaround Modes.................................. 66 7.6.1 Viewing Entries in the Scan List ... 74
7.2 Permanent Monitor ..................................... 67 7.6.2 Viewing Entries in the Scan List
7.2.1 Turning Permanent Monitor On or by Using the Alias Search ................. 75
Off........................................................... 67
7.6.3 Adding New Entries to the Scan
7.3 Home Channel Reminder............................ 67 List.......................................................... 75

4
English

7.6.4 Adding New Entries to the Scan 7.9.3 Assigning Entries to


List by Using the Alias Search ...........76 Programmable Number Keys ............ 85
7.6.5 Deleting Entries from the Scan 7.9.4 Removing Associations Between
List.......................................................... 77 Entries and Programmable Number
7.6.6 Deleting Entries from the Scan Keys ...................................................86
List by Using the Alias Search................ 78 7.10 Call Indicator Settings................................86
7.6.7 Setting Priority for Entries in the 7.10.1 Activating or Deactivating Call
Scan List................................................. 79 Ringers for Call Alerts............................. 87
7.6.8 Setting Priority for Entries in the 7.10.2 Activating or Deactivating Call
Scan List by Using the Alias Search....... 79 Ringers for Private Calls ....................87
7.7 Scan............................................................ 80 7.10.3 Activating or Deactivating Call
7.7.1 Turning Scan On or Off .................81 Ringers for Selective Calls ................ 88
7.7.2 Responding to Transmissions 7.10.4 Activating or Deactivating Call
During Scanning..................................... 81 Ringers for Text Messages ................89
7.7.3 Deleting Nuisance Channels......... 82 7.10.5 Turning Alarm Escalation Tone
7.7.4 Restoring Nuisance Channels....... 82 On or Off................................................. 89
7.11 Call Log Features ..................................... 90
7.11.1 Viewing Recent Calls...................90
7.8 Vote Scan .........................................83
7.11.2 Viewing Call List Details ......... 91
7.9 Contacts Settings........................................ 83
7.11.3 Storing Aliases or IDs from the
7.9.1 Adding New Contacts ................... 84
Call List ......................................... 91
7.9.2 Setting Default Contact .............85
7.11.4 Deleting Calls from the Call List
............................................................92
5
English

7.11.5 Deleting All Calls from the Call 7.14.1 Text Messages ..................... 103
List ..................................................... 92 7.14.1.1 Viewing Text Messages
7.12 Call Alert Operation................................... 93 ................................................... 103
7.12.1 Responding to Call Alerts ........... 93 7.14.1.2 Responding to Text
7.12.2 Making Call Alerts........................ 94 Messages ............................. 103
7.12.3 Making Call Alerts by Using the 7.14.1.3 Responding to Text
Contacts List........................................... 94 Messages with Quick Text ....104
7.12.4 Making Call Alerts by Using the 7.14.1.4 Resending Text
Manual Dial.............................................95 Messages...................................105
7.13 Emergency Operation ...............................95 7.14.1.5 Forwarding Text
7.13.1 Receiving Emergency Alarms......96 Messages ............................. 105
7.13.2 Responding to Emergency 7.14.1.6 Forwarding Text
Alarms.....................................................97 Messages by Using the Manual
7.13.3 Sending Emergency Alarms ....... 98 Dial ................................... 106
7.13.4 Sending Emergency Alarms 7.14.1.7 Deleting Text
with Call ................................................. 99 Messages from the Inbox...........107
7.13.5 Emergency Alarms with Voice to 7.14.1.8 Deleting All Text
Follow .................................................. 100 Messages from the Inbox ..... 107
7.13.6 Sending Emergency Alarms 7.14.2 Sent Text Messages .............108
with Voice to Follow .........................101 7.14.2.1 Viewing Sent Text
7.13.7 Reinitiating Emergency Mode....101 Messages ............................. 108
7.13.8 Exiting Emergency Mode........... 102 7.14.2.2 Sending Sent Text
7.14 Text Messaging ...................................... 102 Messages ............................. 109

6
English

7.14.2.3 Deleting Sent Text 7.18.1 Turning Analog Scrambling On


Messages from the Sent Items or Off ....................................................116
Folder ....................................110 7.18.2 Setting Analog Scrambling
7.14.2.4 Deleting All Sent Text Codes .............................................. 117
Messages from the Sent Items
Folder ........................................ 110
7.14.3 Quick Text Messages ........... 111 7.19 Multi-Site Control ..........................117
7.14.3.1 Sending Quick Text 7.19.1 Starting Automatic Site Search.. 117
Messages ............................. 111 7.19.2 Stopping Automatic Site Search 118
7.15 Analog Message Encode.........................112 7.19.3 Enabling Manual Site Search.... 118
7.15.1 Sending MDC Encode 7.20 Security .............................................. 118
Messages to Dispatchers ................ 112 7.20.1 Disabling Radios ...................118
7.15.2 Sending 5-Tone Encode 7.20.2 Disabling Radios by Using the
Messages to Contacts ..................... 113 Contacts List ....................................119
7.16 Analog Status Update ........................ 114 7.20.3 Disabling Radios by Using the
7.16.1 Sending Status Updates to Manual Dial ................................. 120
Predefined Contacts ........................ 114 7.20.4 Enabling Radios ................... 121
7.17 Privacy ................................................115 7.20.5 Enabling Radios by Using the
7.17.1 Turning Privacy On or Off .....115 Contacts List ....................................121
7.20.6 Enabling Radios by Using the
Manual Dial ................................. 122
7.18 Analog Scrambling ....................... 116 7.21 Lone Worker............................................ 123

7
English

7.22 Notification List ....................................... 124 8.2 Turning Keypad Tones On or Off.............. 131
7.22.1 Accessing Notification List ........ 124 8.3 Setting Tones/Alerts Volume Offset Levels
.........................................................................132
8.4 Turning Talk Permit Tone On or Off.......... 133
7.23 Auto-Range Transponder System 124
8.5 Turning Power Up Tone On or Off.............133
7.24 Over-the-Air Programming ................. 125
8.6 Power Levels............................................. 134
7.25 Received Signal Strength Indicator......... 126
8.6.1 Setting Power Levels................... 134
7.25.1 Viewing RSSI Values.................126
8.7 Adjusting Display Brightness..................... 135
7.26 Dual Tone Multi Frequency..................... 126
8.8 Turning Horns/Lights On or Off ................ 135
7.26.1 Initiating DTMF Calls................. 126
8.9 Squelch Levels ......................................... 136
7.27 Password Lock........................................ 126
8.9.1 Setting Squelch Levels ............... 136
7.27.1 Accessing the Radio by Using
8.10 Turning LED Indicators On or Off............ 137
Password.............................................. 127
8.11 Setting Languages...................................137
7.27.2 Unlocking Radios in Locked
State..................................................... 127 8.12 Voice Operating Transmission................ 138
7.27.3 Turning Password Lock On or 8.12.1 Turning Voice Operating
Off......................................................... 128 Transmission On or Off.........................138
7.27.4 Changing Passwords.................129 8.13 Turning Option Board On or Off.............. 139
7.28 Front Panel Programming....................... 129 8.14 Turning Voice Announcement On or Off 139
7.28.1 Entering Front Panel 8.15 Turning Analog Microphone AGC On or
Programming Mode.............................. 130 Off ...................................................................140
Chapter 8: Utilities...................................................... 131 8.16 Turning Digital Microphone AGC On or
Off ...................................................................140
8.1 Turning Radio Tones/Alerts On or Off....... 131

8
English

8.17 Turning Intelligent Audio On or Off.......... 141 9.7 VI. PATENT AND SOFTWARE
8.18 Turning Trill Enhancement On or Off.......142 PROVISIONS.................................................. 148
8.19 Audio Ambience...................................... 142 9.8 VII. GOVERNING LAW............................. 150
8.19.1 Setting Audio Ambience............ 143
8.20 Audio Profiles.......................................... 143
8.20.1 Setting Audio Profiles................ 143
8.21 General Radio Information ..................... 144
8.21.1 Checking Radio Alias and ID .... 144
8.21.2 Checking Firmware and
Codeplug Versions............................... 145
8.21.3 Checking Software Update
Information............................................145
Chapter 9: Limited Warranty...................................... 146
9.1 MOTOROLA SOLUTIONS
COMMUNICATION PRODUCTS.................... 146
9.2 I. WHAT THIS WARRANTY COVERS
AND FOR HOW LONG:.................................. 146
9.3 II. GENERAL PROVISIONS...................... 147
9.4 III. STATE LAW RIGHTS:..........................147
9.5 IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE147
9.6 V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT
COVER............................................................148

9
English

Important Safety Information


RF Energy Exposure and Product Safety
Guide for Mobile Two-Way Radios
CAUTION:
This radio is restricted to Occupational use only.
Before using the radio, read the RF Energy
Exposure and Product Safety Guide for Mobile Two-
Way Radios which contains important operating
instructions for safe usage and RF energy
awareness and control for Compliance with
applicable standards and Regulations.

10
English

Software Version
All the features described in the following sections are
supported by the software version R02.20.01.0000 or later.
See Checking Firmware and Codeplug Versions on page
145 to determine the software version of your radio.
Contact your dealer for more information.

11
English

Copyrights Disclaimer
Please note that certain features, facilities, and capabilities
The Motorola Solutions products described in this described in this document may not be applicable to or
document may include copyrighted Motorola Solutions licensed for use on a specific system, or may be dependent
computer programs. Laws in the United States and other upon the characteristics of a specific mobile subscriber unit
countries preserve for Motorola Solutions certain exclusive or configuration of certain parameters. Please refer to your
rights for copyrighted computer programs. Accordingly, any Motorola Solutions contact for further information.
copyrighted Motorola Solutions computer programs
contained in the Motorola Solutions products described in Trademarks
this document may not be copied or reproduced in any
manner without the express written permission of Motorola MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the
Solutions. Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under
© 2020 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved license. All other trademarks are the property of their
No part of this document may be reproduced, transmitted, respective owners.
stored in a retrieval system, or translated into any language
or computer language, in any form or by any means, European Union (EU) Waste of Electrical and
without the prior written permission of Motorola Solutions, Electronic Equipment (WEEE) directive
Inc.
Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products
shall not be deemed to grant either directly or by The European Union's WEEE directive requires that
implication, estoppel or otherwise, any license under the products sold into EU countries must have the crossed out
copyrights, patents or patent applications of Motorola trash bin label on the product (or the package in some
Solutions, except for the normal non-exclusive, royalty-free cases).
license to use that arises by operation of law in the sale of As defined by the WEEE directive, this cross-out trash bin
a product. label means that customers and end-users in EU countries
12
English

should not dispose of electronic and electrical equipment or


accessories in household waste.
Customers or end-users in EU countries should contact
their local equipment supplier representative or service
centre for information about the waste collection system in
their country.

13
English

Computer Software patent rights, copyrights and trade secrets of Digital Voice
Systems, Inc.
Copyrights This voice coding Technology is licensed solely for use
within this Communications Equipment. The user of this
The Motorola Solutions products described in this manual Technology is explicitly prohibited from attempting to
may include copyrighted Motorola Solutions computer decompile, reverse engineer, or disassemble the Object
programs stored in semiconductor memories or other Code, or in any other way convert the Object Code into a
media. Laws in the United States and other countries human-readable form.
preserve for Motorola Solutions certain exclusive rights for
copyrighted computer programs including, but not limited U.S. Pat. Nos. #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974,
to, the exclusive right to copy or reproduce in any form the #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011,
copyrighted computer program. Accordingly, any #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579,
copyrighted Motorola Solutions computer programs #5,226,084 and #5,195,166.
contained in the Motorola Solutions products described in
this manual may not be copied, reproduced, modified, Open Source Software Legal Notices
reverse-engineered, or distributed in any manner without
This Motorola Solutions product contains Open Source
the express written permission of Motorola Solutions.
Software. For more information regarding licenses,
Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products
acknowledgements, required copyright notices, and other
shall not be deemed to grant either directly or by
usage terms, refer to the documentation for this Motorola
implication, estoppel, or otherwise, any license under the
Solutions product at:
copyrights, patents or patent applications of Motorola
https://emeaonline.motorolasolutions.com
Solutions, except for the normal non-exclusive license to
use that arises by operation of law in the sale of a product.
The AMBE+2™ voice coding Technology embodied in this
product is protected by intellectual property rights including

14
English

Introduction analog or conventional digital mode, or made available with


a keypad-enabled microphone.

This user guide covers the operation of your radios.


Your dealer or system administrator may have customized
your radio for your specific needs. Check with your dealer Indicates a conventional Analog Mode-Only feature.
or system administrator for more information.
You can consult your dealer or system administrator about
the following:
Indicates a conventional Digital Mode-Only feature.
• Is your radio programmed with any preset conventional
channels?
• Which buttons have been programmed to access other
features? Indicates a Keypad-Enabled Microphone-Only
• What optional accessories may suit your needs? feature.

• What are the best radio usage practices for effective For features that are available in both conventional analog
communication? and digital modes, both icons are not shown.

• What maintenance procedures that helps promote


1.2
longer radio life?
Conventional Analog and Digital
1.1 Modes
Icon Information Each channel in your radio can be configured as a
Throughout this publication, the icons described are used conventional analog or conventional digital channel.
to indicate features supported in either the conventional

15
English

1 : Channel Selector Knob This is done either automatically or manually depending on


your settings.
Certain features are unavailable when switching from
In an automatic site search, the radio scans through all
digital to analog mode. The icons for digital features reflect
available sites when the signal from the current site is weak
this change by appearing “grayed out”. The disabled
or when the radio is unable to detect any signal from the
features are hidden in the menu.
current site. The radio then locks on to the repeater with
Your radio also has features available in both analog and the strongest Received Signal Strength Indicator (RSSI)
digital modes. The minor differences in the way each value.
feature works do not affect the performance of your radio.
In a manual site search, the radio searches for the next site
NOTICE: in the roam list that is currently in range but which may not
Your radio also switches between digital and analog have the strongest signal and locks on to the repeater.
modes during a dual mode scan. See Scan on page
80 for more information. NOTICE:
Each channel can only have either Scan or Roam
enabled, not both at the same time.
1.3
Channels with this feature enabled can be added to a
IP Site Connect particular roam list. The radio searches the channels in the
This feature allows your radio to extend conventional roam list during the automatic roam operation to locate the
communication beyond the reach of a single site by best site. A roam list supports a maximum of 16 channels,
connecting to different available sites by using an Internet including the selected channel.
Protocol (IP) network. This is a conventional multi-site NOTICE:
mode. You cannot manually add or delete an entry in the
When the radio moves out of range from one site and into roam list. Contact your dealer for more information.
the range of another, the radio connects to the repeater of
the new site to send or receive calls or data transmissions.

16
English

1.4 the best of both Capacity Plus and IP Site Connect


Capacity Plus–Single-Site configurations.
Capacity Plus–Multi-Site allows your radio to extend
Capacity Plus–Single-Site is a single-site trunking
trunking communication beyond the reach of a single site,
configuration of the MOTOTRBO radio system, which uses
by connecting to different available sites which are
a pool of channels to support hundreds of users and up to
connected with an IP network. It also provides an increase
254 Groups. This feature allows your radio to efficiently
in capacity by efficiently utilizing the combined available
utilize the available number of programmed channels while
number of programmed channels supported by each of the
in Repeater Mode.
available sites.
You hear a negative indicator tone if you try to access a
When the radio moves out of range from one site and into
feature not applicable to Capacity Plus–Single-Site by
the range of another, it connects to the repeater of the new
using a programmable button press.
site to send or receive calls/data transmissions. Depending
Your radio also has features that are available in on your settings, this is done automatically or manually.
conventional digital mode, IP Site Connect, and Capacity
If the radio is set to do this automatically, it scans through
Plus. However, the minor differences in the way each
all available sites when the signal from the current site is
feature works does not affect the performance of your
weak or when the radio is unable to detect any signal from
radio.
the current site. It then locks on to the repeater with the
Check with your dealer or system administrator for more strongest RSSI value.
information on this configuration.
In a manual site search, the radio searches for the next site
in the roam list that is currently in range (but which may not
1.5 have the strongest signal) and locks on to it.
Capacity Plus–Multi-Site Any channel with Capacity Plus–Multi-Site enabled can be
Capacity Plus–Multi-Site is a multi-channel trunking added to a particular roam list. The radio searches these
configuration of the MOTOTRBO radio system, combining

17
English

channels during the automatic roam operation to locate the


best site.
NOTICE:
You cannot manually add or delete an entry to the
roam list. Check with your dealer or system
administrator for more information.
Similar to Capacity Plus–Single Site, icons of features not
applicable to Capacity Plus–Multi-Site are not available in
the menu. You hear a negative indicator tone if you try to
access a feature not applicable to Capacity Plus–Multi-Site
by using a programmable button press.

18
English

Getting Started 2.2


Resetting the Radio
This chapter provides instructions to prepare your radio for You can force a radio reset if your radio is locked, and
use. unresponsive to button presses. Follow the procedure to
reset your radio.
2.1
Turning the Radio On Press and hold the On/Off button for at least seven
seconds.
Press the On/Off button.
2.3
If successful, your radio shows the following indications:
Turning the Radio Off
• A tone sounds.
NOTICE: Press and hold the On/Off button.
If the Tones/Alerts function is disabled, there is
The radio may take up to seven seconds to
no tone upon powering up.
completely turn off.
• The green LED lights up.
The display shows Powering Down.
• The display shows MOTOTRBO (TM), followed by a
welcome message or image.
2.4
• The Home screen lights up.
Adjusting the Volume
If your radio does not power up, check your battery. Make
sure that the battery is charged and properly attached. To adjust the volume of your radio, perform one of
Contact your dealer if your radio still does not power up. the following actions:

19
English

• To increase the volume, press the Volume Up


button.
• To decrease the volume, press the Volume
Down button.
NOTICE:
Your radio can be programmed to have a
minimum volume offset where the volume
level cannot be lowered past the
programmed minimum volume.

20
English

Radio Controls 7 Return/Home Button


8 Front Programmable Buttons
This chapter explains the buttons and functions to control 9 Menu/OK Button
the radio.
10 Accessory Connector
1 2 3 4 5
3.1
Programmable Buttons
Depending on the duration of a button press, your dealer
can program the programmable buttons as shortcuts to
radio functions, and a maximum of six preset channels or
groups.
Short press
Pressing and releasing rapidly.
10 9 8 7 6 Long press
Pressing and holding for the programmed duration.
1 On/Off Button
The programmed duration of a button press is applicable to
2 LED Indicators
all assignable radio/utility functions or settings.
3 Volume Up/Down Buttons
NOTICE:
4 Display See Emergency Operation on page 95 for more
5 Channel Up/Down Buttons information on the programmed duration of the
Emergency button.
6 Speaker

21
English

3.1.1 Emergency
Assignable Radio Functions Depending on the programming, initiates or cancels an
emergency.
The following radio functions can be assigned to the
programmable buttons. Intelligent Audio
Toggles intelligent audio on or off.
Analog Scrambling
Manual Dial
Toggles analog scrambling on or off.
Initiates a Private Call by keying in any subscriber ID.
Audio Ambience
Allows the user to select an environment the radio is Manual Site Roam1
operating in. Starts the manual site search.

Audio Profiles Monitor


Allows the user to select the preferred audio profile. Monitors a selected channel for activity.

Contacts Notifications
Provides direct access to the Contacts list. Provides direct access to the Notifications list.

Call Alert Nuisance Channel Delete1


Provides direct access to the contacts list for you to Temporarily removes an unwanted channel, except for
select a contact to whom a Call Alert can be sent. the Selected Channel, from the scan list. The Selected
Channel refers to the selected zone or channel
Call Log combination of the user from which scan is initiated.
Selects the call log list.
Channel Announcement
Plays zone and channel announcement voice
messages for the current channel.

1 Not applicable in Capacity Plus.


22
English

One Touch Access Remote Monitor


Directly initiates a predefined Private, Phone or Group Turns on the microphone of a target radio without it
Call, a Call Alert, a Quick Text message, or Home giving any indicators.
Revert. Repeater/Talkaround1
Permanent Monitor1 Toggles between using a repeater and communicating
Monitors a selected channel for all radio traffic until directly with another radio.
function is disabled. Reset Home Channel
Phone Sets a new home channel.
Provides direct access to the Phone Contacts list. Silence Home Channel Reminder
Privacy Mutes the Home Channel Reminder.
Toggles privacy on or off. Scan2
Radio Alias and ID Toggles scan on or off.
Provides radio alias and ID. Site Info
Displays the current site name and ID of Capacity Plus-
Radio Check
Multi-Site.
Determines if a radio is active in a system.
Plays site announcement voice messages for the
Radio Enable
current site when Voice Announcement is enabled.
Allows a target radio to be remotely enabled.
Site Lock1
Radio Disable
When toggled on, the radio searches the current site
Allows a target radio to be remotely disabled.
only. When toggled off, the radio searches other sites in
addition to the current site.

2 Not applicable in Capacity Plus–Single-Site.


23
English

Status Tones/Alerts
Selects the status list menu. Toggles all tones and alerts on or off.
Text Message Analog Scrambling Codes
Selects the text message menu. Toggles scrambling codes between 3.29 kHz and 3.39
Transmit Interrupt Remote Dekey kHz.
Stops an ongoing interruptible call to free the channel. Backlight Brightness
Trill Enhancement Adjusts the brightness level.
Toggles trill enhancement on or off. Channel Up/Down
Voice Announcement On/Off Depending on the programming, changes channel to
Toggles voice announcement on or off. previous or next channel.

Voice Operating Transmission (VOX) Power Level


Toggles VOX on or off. Toggles transmit power level between high and low.

Zone Selection
3.1.3
Allows selection from a list of zones.
Accessing Programmed Functions
Follow the procedure to access programmed functions in
3.1.2
your radio.
Assignable Settings or Utility
Functions 1 Do one of the following:
The following radio settings or utility functions can be • Press the programmed button. Proceed to step 3.
assigned to the programmable buttons.
• Press to access the menu.

24
English

2 Press • While a call is in progress, the PTT button allows the


or to the menu function, and press
radio to transmit to other radios in the call. The
to select a function or enter a sub-menu. microphone is activated when the PTT button is
pressed.
3 Do one of the following:
• While a call is not in progress, the PTT button is used to
• Press to return to the previous screen. make a new call (see Calls on page 36).
• Long press to return to the Home screen. If the Talk Permit Tone or the PTT Sidetone is enabled,
wait until the short alert tone ends before talking.
Your radio automatically exits the menu after a
period of inactivity and returns to the Home screen. If the Channel Free Indication feature is enabled on your
The Menu Navigation Buttons are also available on a radio (programmed by your dealer), you hear a short alert
keypad microphone. See Keypad Microphone tone the moment the target radio (the radio that is receiving
Buttons on page 26. your call) releases the PTT button, indicating the channel is
free for you to respond.
You hear a continuous Talk Prohibit Tone if your call is
3.2
interrupted. You should release the PTT button if you hear
Push-To-Talk Button a continuous Talk Prohibit Tone.
The Push-to-Talk (PTT) button serves two basic purposes:

25
English

3.3
Keypad Microphone Buttons
You can use the alphanumeric keypad on the Four-Way Navigation Keypad Microphone (Motorola Solutions part number
PMMN4089_) to access your radio features, and enter subscriber aliases or IDs. Many characters require that you press
a key multiple times. The table shows the number of times a key needs to be pressed to generate the required character.

Key Number of Times Key is Pressed


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 . , ? ! @ & ' % — : * #

A B C 2

D E F 3

G H I 4

J K L 5

26
English

Key Number of Times Key is Pressed


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
M N O 6

P Q R S 7

T U V 8

W X Y Z 9

0 NOTICE:
Press to enter "0" and long press to activate the CAPS lock. Another long press to turn off
the CAPS lock.
* or NOTICE:
del Press during text entry to delete the character. Press during numeric entry to enter a "*".

# or NOTICE:
spac Press during text entry to insert a space. Press during numeric entry to enter a "#".
e

27
English

Status Indicators Notification


Notification List has one or more
missed events.
This chapter explains the status indicators and audio tones
used in the radio. Option Board
The Option Board is enabled. (Option
4.1 board enabled models only)
Icons Option Board Non-Function
This chapter explains the status indicators and audio tones The Option Board is disabled.
used in the radio.
Over-the-Air Programming Delay Tim-
Table 1: Display Icons er
Indicates time left before automatic re-
The following icons appear on the status bar at the top of start of radio.
the radio display. The icons are arranged left most in order
of appearance or usage, and are channel-specific. Power High
Radio is set at High power.
Emergency
Radio is in Emergency mode. Power Low
Radio is set at Low power.
High Volume Data
Radio is receiving high volume data Received Signal Strength Indicator
and channel is busy. (RSSI)
The number of bars displayed repre-
Monitor sents the radio signal strength. Four
Selected channel is being monitored.

28
English

bars indicate the strongest signal. This Tones Disable


icon is only displayed while receiving. Tones are turned off.
Scan3 Unsecure
Scan feature is enabled. The Privacy feature is disabled.
Scan- Priority 13 Vote Scan
Radio detects activity on channel/ Vote scan feature is enabled.
group designated as Priority 1.

Scan- Priority 23 Table 2: Call Icons


Radio detects activity on channel/
group designated as Priority 2. The following icons appear on the display during a call.
These icons also appear in the Contacts list to indicate
Secure alias or ID type.
The Privacy feature is enabled.
Private Call
Site Roaming4 Indicates a Private Call in progress. In
The site roaming feature is enabled. the Contacts list, it indicates a sub-
scriber alias (name) or ID (number).
Talkaround3
In the absence of a repeater, radio is Group Call/All Call
currently configured for direct radio to Indicates a Group Call or All Call in
radio communication. progress. In the Contacts list, it indi-

3 Not applicable in Capacity Plus


4 Not applicable in Capacity Plus–Single-Site
29
English

cates a group alias (name) or ID Transmission in Progress (Transi-


(number). tional)
Transmitting. This is seen before indi-
Phone Call as Group/All Call cation for Successful Transmission or
Indicates a Phone Call as Group Call Failed Transmission.
or All Call in progress. In the Contacts
list, it indicates a group alias (name)
or ID (number). Table 4: Sent Items Icons
Phone Call as Private Call The following icons appear at the top right corner of the
Indicates a Phone Call as Private Call display in the Sent Items folder.
in progress. In the Contacts list, it indi-
cates a phone alias (name) or ID In Progress
(number). or The text message to a subscriber
alias or ID is pending transmission,
followed by waiting for acknowledge-
Table 3: Mini Notice Icons ment. The text message to a group
alias or ID is pending transmission.
The following icons appear momentarily on the display after
an action to perform a task is taken. Send Failed
The text message cannot be sent.
Failed Transmission (Negative) or
Failed action taken.

Successful Transmission (Positive)


Successful action taken.

30
English

Sent Successfully Radio is transmitting.


The text message has been success- Radio is sending a Call Alert or an emergency
or
fully sent. transmission.
Blinking Green
Radio is receiving a call or data.
Individual or Group Message Unread
The text message has not been read. Radio is retrieving Over-the-Air Programming
or transmissions.
Radio is detecting activity over the air.
NOTICE:
This activity may or may not affect the
4.2 programmed channel of the radio due to the
LED Indicators nature of the digital protocol.

LED indicators show the operational status of your radio. There is no LED indication when the radio is
detecting activity over the air in Capacity Plus.
Blinking Red
Double Blinking Green
Radio has failed the self-test upon powering up.
Radio is receiving a privacy-enabled call or data.
Radio is receiving an emergency transmission.
Solid Yellow
Radio is transmitting in low battery state. Radio is monitoring a conventional channel.
Radio has moved out of range if Auto-Range Blinking Yellow
Transponder System is configured. Radio is scanning for activity.
Solid Green Radio has yet to respond to a Call Alert.
Radio is powering up.
All Capacity Plus–Multi-Site channels are busy.

31
English

Double Blinking Yellow Indicator Tones


Radio has Auto Roaming enabled.
Indicator tones provide you with audible indications of the
Radio is actively searching for a new site. status after an action to perform a task is taken.
Radio has yet to respond to a Group Call Alert.
Radio is locked. Positive Indicator Tone
Radio is not connected to the repeater while in Capacity
Plus.
Negative Indicator Tone
All Capacity Plus channels are busy.
4.3.2
4.3
Audio Tones
Tones Audio tones provide you with audible indications of the
The following are the tones that sound through on the radio status, or response to data received on the radio.
speaker.

Continuous Tone
High Pitched Tone A monotone sound. Sounds continuously until
termination.
Low Pitched Tone
Periodic Tone
4.3.1 Sounds periodically depending on the duration set by
the radio. Tone starts, stops, and repeats itself.

32
English

Repetitive Tone
A single tone that repeats itself until it is terminated by
the user.

Momentary Tone
Sounds once for a short duration set by the radio.

33
English

Zone and Channel 2 Press or to Zone. Press to select.

Selections The display shows and the current zone.

This chapter explains the operations to select a zone or 3 Press or to the required zone. Press to
channel on your radio. A zone is a group of channels. select.
Your radio supports up to 128 channels and 25 zones, with The display shows <Zone> Selected momentarily
a maximum of 128 channels per zone. and returns to the selected zone screen.
Each channel can be programmed with different features
and/or support different groups of users.
5.2
5.1 Selecting Zones by Using the Alias
Selecting Zones Search
Follow the procedure to select the required zone on your Follow the procedure to select the required zone on your
radio. radio by using the alias search.

1 Do one of the following: 1 Press to access the menu.


• Press the programmed Zone Selection button.
Proceed to step 3. 2 Press or to Zone. Press to select.
• Press to access the menu. The display shows and the current zone.

34
English

3 Enter the first character of the required alias. • Press the programmed Channel Up/Down
buttons.
The display shows a blinking cursor.
• Press the programmed Volume Up/Down
buttons.
4 Enter the rest of the characters of the required alias.
The alias search is case-insensitive. If there are two
or more entries with the same name, the display
shows the entry listed first in the list.
The first text line shows the characters you entered.
The following text lines show the shortlisted search
results.

5 Press to select.
The display shows <Zone> Selected momentarily
and returns to the selected zone screen.

5.3
Selecting Channels
Follow the procedure to select the required channel on your
radio after you have selected a zone.

Do one of the following:

35
English

Calls NOTICE:
You can only have one alias or ID assigned to a
number key, but you can have more than one
This chapter explains the operations to receive, respond to, number key associated to an alias or ID. All the
make, and stop calls. number keys on a keypad microphone can be
You can select a subscriber alias or ID, or group alias or ID assigned. See Assigning Entries to
after you have selected a channel by using one of these Programmable Number Keys on page 85 for
features: more information.
Alias Search Programmed One Touch Access Button
This method is used for Group, Private, and All Calls This method is used for Group, Private, and Phone
only with a keypad microphone. Calls only.
Contacts List You can only have one ID assigned to a One Touch
This method provides direct access to the Contacts list. Access button with a short or long programmable
Manual Dial (by using Contacts) button press. Your radio can have multiple One Touch
This method is used for Private and Phone Calls only Access buttons programmed.
with a keypad microphone. Programmable Button
Programmed Number Keys This method is used for Phone Calls only.
This method is used for Group, Private, and All Calls
only with a keypad microphone. 6.1
Group Calls
Your radio must be configured as part of a group to receive
a call from or make a call to the group of users.

36
English

6.1.1 the group alias or ID, and the transmitting radio alias
Making Group Calls or ID.

Follow the procedure to make Group Calls on your radio.


5 If the Channel Free Indication feature is enabled,
1 Do one of the following: you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating
• Select a channel with the active group alias or ID. the channel is free for you to respond. Press the PTT
• Press the programmed One Touch Access button to respond to the call.
button. The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. The radio returns to the
2 Press the PTT button to make the call. screen you were on prior to initiating the call.
The green LED lights up. The display shows the
Group Call icon and the group call alias. 6.1.2
Making Group Calls by Using the
3 Do one of the following:
Contacts List
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. Follow the procedure to make Group Calls on your radio by
using the Contacts list.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. 1 Press to access the menu.
4 Release the PTT button to listen.
2 Press or to Contacts. Press to select.
The green LED lights up when the target radio
responds. The display shows the Group Call icon,

37
English

3 Press The call ends when there is no voice activity for a


or to the required alias or ID. Press
predetermined period.
to select.

4 Press the PTT button to make the call. 6.1.3


The green LED lights up. Making Group Calls by Using the Alias
Search
5 Do one of the following: You can also use alias or alphanumeric search to retrieve
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak the required subscriber alias. This feature is only applicable
clearly into the microphone if enabled. while in Contacts.

• Wait for the PTT Sidetone to end and speak NOTICE:


clearly into the microphone if enabled. Press button or to exit alias search.

6 Release the PTT button to listen. 1 Press to access the menu.


The green LED lights up when the target radio
responds. 2 Press or to Contacts. Press to select.
The display shows the entries in alphabetical order.
7 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
3 Enter the first character of the required alias.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT The display shows a blinking cursor.
button to respond to the call.
4 Enter the rest of the characters of the required alias.

38
English

The alias search is case-insensitive. If there are two The call ends when there is no voice activity for a
or more entries with the same name, the display predetermined period. A tone sounds. The display
shows the entry listed first in the list. shows Call Ended.
The first text line shows the characters you entered.
The following text lines show the shortlisted search 6.1.4
results.
Making Group Calls by Using the
5 Press the PTT button to make the call.
Programmable Number Key
Follow the procedure to make Group Calls on your radio by
The green LED lights up. The display shows the
using the programmable number key.
destination ID, call type, and Group Call icon.
1 Long press the programmed number key to the
6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak predefined alias or ID when you are on the Home
clearly into the microphone if enabled. screen.

7 Release the PTT button to listen. If a number key is assigned to an entry in a particular
mode, this feature is not supported when you long
The green LED lights up when the target radio press the number key in another mode.
responds.
A negative indicator tone sounds if the number key is
not associated to an entry.
8 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the 2 Press the PTT button to make the call.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
The green LED lights up. The display shows the
the channel is free for you to respond. Press the PTT
Group Call icon at the top right corner. The first text
button to respond to the call.
line shows the caller alias. The second text line

39
English

displays either the call status for a Private Call or Responding to Group Calls
All Call for All Call.
To receive a call from a group of users, your radio must be
configured as part of that group. Follow the procedure to
3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak respond to Group Calls on your radio.
clearly into the microphone if enabled.
When you receive a Group Call:
4 Release the PTT button to listen. • The green LED blinks.
The green LED lights up when the target radio • The display shows the caller ID information at the top
responds. The display shows the destination alias. right corner.
• The display shows the Group Call icon at the top right
5 If the Channel Free Indication feature is enabled, corner.
you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating • The first text line shows the Group Call icon and alias.
the channel is free for you to respond. Press the PTT • Your radio unmutes and the incoming call sounds
button to respond to the call. through the speaker.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. The radio returns to the 1 Do one of the following:
screen you were on before initiating the call. • If the Channel Free Indication feature is
enabled, you hear a short alert tone the moment
See Assigning Entries to Programmable Number Keys on the transmitting radio releases the PTT button,
page 85 for more information. indicating the channel is free for you to respond.
Press the PTT button to respond to the call.
6.1.5
• If the Voice Interrupt feature is enabled, press
the PTT button to interrupt the audio from the

40
English

transmitting radio and free the channel for you to Private Calls
respond.
A Private Call is a call from an individual radio to another
The green LED lights up.
individual radio.
There are two ways to set up a Private Call. The first type
2 Do one of the following:
sets up the call after performing a radio presence check,
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak while the second type sets up the call immediately. Only
clearly into the microphone if enabled. one of these types can be programmed to your radio by
your dealer.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
6.2.1
3 Release the PTT button to listen. Making Private Calls
The call ends when there is no voice activity for a Your radio must be programmed to initiate a Private Call. If
predetermined period. this feature is not enabled, a negative indicator tone
sounds when you initiate the call. Follow the procedure to
If the radio receives a Group Call while not on the Home make Private Calls on your radio.
screen, it remains on its current screen prior to answering
the call.
1 Do one of the following:
Long press to return to the Home screen to view the
caller alias before replying. • Select a channel with the active subscriber alias
or ID.
6.2 • Press the programmed One Touch Access
button.

2 Press the PTT button to make the call.

41
English

The green LED lights up. The display shows the Making Private Calls by Using the
Private Call icon, and subscriber alias alternating Contacts List
with Calling.
1 Press to access the menu.
3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. 2 Press or to Contacts. Press to select.
4 Release the PTT button to listen.
3 Press or to the required alias or ID. Press
The green LED lights up when the target radio
responds. to select.

4 Press the PTT button to make the call.


5 If the Channel Free Indication feature is enabled,
If you release the PTT button while the radio is
you hear a short alert tone the moment the
setting up the call, it exits without any indication and
transmitting radio releases the PTT button, indicating
returns to the previous screen.
the channel is free for you to respond. Press the PTT
button to respond to the call. The green LED lights up. The display shows the
destination alias.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. The display shows Call
Ended. 5 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.

6.2.2

42
English

6 Release the PTT button to listen. 1 Press to access the menu.


The green LED lights up when the target radio
responds. The display shows the transmitting user 2 Press or to Contacts. Press to select.
alias or ID.
The display shows the entries in alphabetical order.

7 If the Channel Free Indication feature is enabled, 3 Enter the first character of the required alias.
you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating The display shows a blinking cursor.
the channel is free for you to respond. Press the PTT
button to respond to the call. 4 Enter the rest of the characters of the required alias.
The call ends when there is no voice activity for a The alias search is case-insensitive. If there are two
predetermined period. A tone sounds. The display or more entries with the same name, the display
shows Call Ended. shows the entry listed first in the list.
The first text line shows the characters you entered.
6.2.3 The following text lines show the shortlisted search
Making Private Calls by Using the Alias results.
Search
5 Press the PTT button to make the call.
You can also use alias or alphanumeric search to retrieve
The green LED lights up. The display shows the
the required subscriber alias. This feature is only applicable
destination ID, call type, and Private Call icon.
while in Contacts.
NOTICE:
6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
Press button or to exit alias search. clearly into the microphone if enabled.

43
English

7 Release the PTT button to listen. 3 Press or to Manual Dial. Press to


The green LED lights up when the target radio select.
responds.
4 Press or to Radio Number. Press to
8 select.
If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
5 Do one of the following:
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT • Enter the subscriber ID, and press to
button to respond to the call. proceed.
The call ends when there is no voice activity for a • Edit the previously dialed subscriber ID, and
predetermined period. A tone sounds. The display
press to proceed.
shows Call Ended.
6 Press the PTT button to make the call.
6.2.4 The green LED lights up. The display shows the
Making Private Calls by Using the destination alias.
Manual Dial
7 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
Follow the procedure to make Private Calls on your radio
clearly into the microphone if enabled.
by using the manual dial.

1 Press to access the menu.

2 Press or to Contacts. Press to select.

44
English

8 Release the PTT button to listen. If a number key is assigned to an entry in a particular
mode, this feature is not supported when you long
The green LED lights up when the target radio press the number key in another mode.
responds. The display shows the transmitting user
alias or ID. A negative indicator tone sounds if the number key is
not associated to an entry.

9 If the Channel Free Indication feature is enabled, 2 Press the PTT button to make the call.
you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating The green LED lights up. The display shows the
the channel is free for you to respond. Press the PTT Private Call icon at the top right corner. The first text
button to respond to the call. line shows the caller alias. The second text line
shows the call status.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. A tone sounds. The display
shows Call Ended. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.

6.2.5 4 Release the PTT button to listen.


Making Private Calls by Using the The green LED lights up when the target radio
Programmable Number Key responds. The display shows the destination alias.

Follow the procedure to make Private Calls on your radio


by using the programmable number key. 5 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
1 Long press the programmed number key to the transmitting radio releases the PTT button, indicating
predefined alias or ID when you are on the Home the channel is free for you to respond. Press the PTT
screen. button to respond to the call.

45
English

The call ends when there is no voice activity for a indicating the channel is free for you to respond.
predetermined period. A tone sounds. The radio Press the PTT button to respond to the call.
returns to the screen you were on before initiating
• If the Transmit Interrupt Remote Dekey feature
the call.
is enabled, press the PTT button to stop an
See Assigning Entries to Programmable Number Keys on ongoing interruptible call and free the channel for
page 85 for more information. you to respond.
The green LED lights up.
6.2.6
Responding to Private Calls 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
Follow the procedure to respond to Private Calls on your
radio.
3 Release the PTT button to listen.
When you receive a Private Call: The call ends when there is no voice activity for a
• The green LED blinks. predetermined period. The display shows Call
Ended.
• The first text line shows the Private Call icon and the
caller alias.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds 6.3
through the speaker. All Calls
An All Call is a call from an individual radio to every radio
1 Do one of the following:
on the channel. An All Call is used to make important
• If the Channel Free Indication feature is announcements, requiring full attention from the user. The
enabled, you hear a short alert tone the moment users on the channel cannot respond to an All Call.
the transmitting radio releases the PTT button,

46
English

6.3.1 Making All Calls by Using the Alias


Making All Calls Search
Your radio must be programmed for you to make an All Follow the procedure to make All Calls on your radio by
Call. Follow the procedure to make All Calls on your radio. using the alias search.

1 Select a channel with the active All Call group alias You can also use alias or alphanumeric search to retrieve
or ID. the required subscriber alias. This feature is only applicable
while in Contacts.
2 Press the PTT button to make the call. NOTICE:
The green LED lights up. The display shows the Press button or to exit alias search.
Group Call icon and All Call.
1 Press to access the menu.
3 Do one of the following:
2 Press or to Contacts. Press to select.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. The display shows the entries in alphabetical order.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. 3 Enter the first character of the required alias.
Users on the channel cannot respond to an All Call. The display shows a blinking cursor.

6.3.2 4 Enter the rest of the characters of the required alias.

47
English

The alias search is case-insensitive. If there are two The call ends when there is no voice activity for a
or more entries with the same name, the display predetermined period.A tone sounds.The display
shows the entry listed first in the list. shows Call Ended.
The first text line shows the characters you entered.
The following text lines show the shortlisted search 6.3.3
results.
Making All Calls by Using the
5 Press the PTT button to make the call.
Programmable Number Key
Follow the procedure to make All Calls on your radio by
The green LED lights up. The display shows the
using the programmable number key.
destination ID, call type, and Group Call icon.
1 Long press the programmed number key assigned to
6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak the predefined alias or ID when you are on the Home
clearly into the microphone if enabled. screen.

7 Release the PTT button to listen. If a number key is assigned to an entry in a particular
mode, this feature is not supported when you long
The green LED lights up when the target radio press the number key in another mode.
responds.
A negative indicator tone sounds if the number key is
not associated to an entry.
8 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the 2 Press the PTT button to make the call.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
The green LED lights up. The first text line shows the
the channel is free for you to respond.Press the PTT
caller alias. The second text line shows the call
button to respond to the call.
status.

48
English

3 Release the PTT button to listen. • The first text line shows the Group Call icon and All
Call.
The green LED lights up when the target radio
responds. The display shows the destination alias. • Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker.
4 If the Channel Free Indication feature is enabled, The radio returns to the screen before receiving the All Call
you hear a short alert tone the moment the when the call ends.
transmitting radio releases the PTT button, indicating An All Call does not wait for a predetermined period before
the channel is free for you to respond. Press the PTT ending.
button to respond to the call.
If the Channel Free Indication feature is enabled, you
The call ends when there is no voice activity for a hear a short alert tone when the transmitting radio releases
predetermined period. The radio returns to the the PTT button, indicating the channel is free for you to
screen you were on prior to initiating the call. use.
See Assigning Entries to Programmable Number Keys on You cannot respond to an All Call.
page 85 for more information. NOTICE:
The radio stops receiving the All Call if you switch to
6.3.4 a different channel while receiving the call. You are
Receiving All Calls not able to continue with any menu navigation or
editing until the end of an All Call.
When you receive an All Call:
• A tone sounds. 6.4
• The green LED blinks. Selective Calls
• The display shows the caller ID information at the top A Selective Call is a call from an individual radio to another
right corner. individual radio. It is a Private Call on an analog system.

49
English

6.4.1 6.4.2
Making Selective Calls Responding to Selective Calls
Your radio must be programmed for you to initiate a Follow the procedure to respond to Selective Calls on your
Selective Call. Follow the procedure to make Selective radio.
Calls on your radio.
When you receive a Selective Call:
1 Select a channel with the active subscriber alias or • The green LED blinks.
ID. • The first text line shows the Private Call icon and
Selective Call or Alert with Call.
2 Press the PTT button to make the call.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
The green LED lights up. The display shows the through the speaker.
Private Call icon, the subscriber alias, and call
status. 1 Press the PTT button to respond to the call.
The green LED lights up.
3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
4 Release the PTT button to listen. clearly into the microphone if enabled.
The green LED lights up when the target radio 3 Release the PTT button to listen.
responds.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. A tone sounds. The display
5 The call ends when there is no voice activity for a shows Call Ended.
predetermined period. A tone sounds. The display
shows Call Ended.

50
English

6.5 NOTICE:
Phone Calls The access or deaccess code cannot be more than
10 characters.
A Phone Call is a call from an individual radio to a
Check with your dealer or system administrator for
telephone.
more information.
If Phone Call capability is not enabled in your radio:
• The display shows Unavailable. 6.5.1
• Your radio mutes the call. Making Phone Calls
• Your radio returns to the previous screen when the call Follow the procedure to make Phone Calls on your radio.
ends.
1 Do one of the following:
During the Phone Call, your radio attempts to end the call
when: • Press the programmed Phone button to enter
into the Phone Entry list.
• You press the One Touch Access button with the
deaccess code preconfigured. • Press the programmed One Touch Access
button. Proceed to Step 3.
• You enter the deaccess code as the input for extra
digits.
2 Press or to the required alias or ID. Press
During channel access, access or deaccess code, or extra
digits transmission, your radio responds to the On/Off , to select.
Volume Control, and Channel Selector buttons or knobs The display shows Access Code: if the access code
only. A tone sounds for every invalid input. was not preconfigured.
During channel access, press to dismiss the call
attempt. A tone sounds. 3 Enter the access code, and press to proceed.

51
English

4 Press the PTT button to make the call. 6 Enter extra digits with the keypad if requested by the
The green LED lights up. The display shows the call, and press to proceed.
Phone Call icon at the top right corner. The first text The Dual Tone Multi Frequency (DTMF) Tone
line shows the subscriber alias. The second text line sounds. Your radio returns to the previous screen.
shows the call status.
If the call is successful:
7 Press to end the call.
• The DTMF Tone sounds.
• You hear the dialing tone of the telephone user. 8 Do one of the following:
• The first text line shows the subscriber alias. • If the deaccess code was not preconfigured,
• The display continues to show the Phone Call enter the deaccess code when the display shows
icon at the top right corner. De-Access Code:, and press to proceed.
The radio returns to the previous screen.
If the call is unsuccessful:
• Press the programmed One Touch Access
• A tone sounds.
button.
• The display shows Phone Call Failed and If the entry for the One Touch Access button is
then, Access Code:. empty, a negative indicator tone sounds.
• If the access code has been preconfigured in the The DTMF Tone sounds and the display shows
Contacts list, your radio returns to the screen you Ending Phone Call.
were on before initiating the call. If the call ends successfully:
• A tone sounds.
5 Press the PTT button to respond to the call. Release • The display shows Call Ended.
the PTT button to listen.

52
English

If the call fails to end, the radio returns to the Phone • The display shows Phone Call Invalid #.
Call screen. Repeat the last two steps or wait for the
telephone user to end the call.
4 Press or to Call Phone. Press to
When the telephone user ends the call, a tone
sounds and the display shows Call Ended. select.
The display shows Access Code: if the access code
was not preconfigured.
6.5.2
Making Phone Calls by Using the 5 Enter the access code, and press to proceed.
Contacts List The first text line shows Calling. The second text
line shows the subscriber alias or ID, and the Phone
Follow the procedure to make Phone Calls on your radio by
Call icon.
using the Contacts list.
If the call is successful:
1 Press to access the menu. • The DTMF Tone sounds.
• You hear the dialing tone of the telephone user.
2 Press or to Contacts. Press to select. • The first text line shows the subscriber alias or ID,
The display shows the entries in alphabetical order. and the RSSI icon.
• The second text line shows Phone Call, and the
3 Press or to the required alias or ID. Press Phone Call icon.
to select. If the call is unsuccessful:
If the selected entry is empty: • A tone sounds.
• A negative indicator tone sounds.

53
English

• The display shows Phone Call Failed and 10 If the deaccess code was not preconfigured, enter
then, Access Code:. the deaccess code when the display shows De-
• Your radio returns to the screen you were on Access Code:, and press to proceed.
prior to initiating the call if the access code has
The radio returns to the previous screen. The DTMF
been preconfigured in the Contacts list.
Tone sounds and the display shows Ending Phone
Call.
6 Press the PTT button to respond to the call. If the call ends successfully:

The RSSI icon disappears. • A tone sounds.


• The display shows Call Ended.
7 Release the PTT button to listen. If the call fails to end, the radio returns to the Phone
Call screen. Repeat step 9 and step 10, or wait for
8 Enter extra digits with the keypad if requested by the the telephone user to end the call. When you press
call, and press to proceed. the PTT button while in the Phone Contacts screen,
as tone sounds and the display shows Press OK to
If the call ends while you are entering the extra digits
Place Phone Call.
requested by the call, your radio returns to the
screen you were on prior to initiating the call. When the telephone user ends the call, a tone
sounds and the display shows Phone Call Ended.
The DTMF Tone sounds. Your radio returns to the
previous screen. If the call ends while you are entering the extra digits
requested by the Phone Call, your radio returns to
the screen you were on prior to initiating the call.
9 Press to end the call.

54
English

6.5.3 The alias search is case-insensitive. If there are two


Making Phone Calls by Using the Alias or more entries with the same name, the display
shows the entry listed first in the list.
Search
The first text line shows the characters you entered.
Follow the procedure to make Phone Calls on your radio by The following text lines show the shortlisted search
using the alias search. results.
You can also use alias or alphanumeric search to retrieve
the required subscriber alias. This feature is only applicable 5 Press the PTT button to make the call.
while in Contacts.
The green LED lights up. The display shows the
NOTICE: destination ID, call type, and Phone Call icon.
Press button or to exit alias search.
6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
1 Press to access the menu. clearly into the microphone if enabled.

2 Press or to Contacts. Press to select. 7 Release the PTT button to listen.

The display shows the entries in alphabetical order. The green LED lights up when the target radio
responds.The display shows the destination alias.

3 Enter the first character of the required alias.


8 If the Channel Free Indication feature is enabled,
The display shows a blinking cursor. you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating
4 Enter the rest of the characters of the required alias. the channel is free for you to respond. Press the PTT
button to respond to the call.

55
English

The call ends when there is no voice activity for a 5 Enter the telephone number, and press to
predetermined period.A tone sounds.The display
proceed.
shows Call Ended.
The display shows Access Code: and a blinking
cursor if the access code was not preconfigured.
6.5.4
Making Phone Calls by Using the 6 Enter the access code, and press to proceed.
Manual Dial
Follow the procedure to make Phone Calls on your radio by 7 The green LED lights up. The display shows the
using the manual dial. Phone Call icon at the top right corner. The first text
line shows the subscriber alias. The second text line
1 Press to access the menu. shows the call status.
If the call is successful:
2 Press or to Contacts. Press to select. • The DTMF Tone sounds.
The entries are alphabetically sorted. • You hear the dialing tone of the telephone user.
• The first text line shows the subscriber alias.
3 Press or to Manual Dial. Press to • The display continues to show the Phone Call
select. icon at the top right corner.

4 Press If the call is unsuccessful:


or to Phone Number. Press to
select. • A tone sounds.
The display shows Number: and a blinking cursor. • The display shows Phone Call Failed and
then, Access Code:.

56
English

• Your radio returns to the screen you were on • Press the programmed One Touch Access
before initiating the call if the access code has button.
been preconfigured in the Contacts list. If the entry for the One Touch Access button is
empty, a negative indicator tone sounds.
The DTMF Tone sounds and the display shows
8 Press the PTT button to respond to the call.
Ending Phone Call.
9 Release the PTT button to listen. If the call ends successfully:
• A tone sounds.
10 Enter extra digits with the keypad if requested by the
• The display shows Call Ended.
call, and press to proceed.
If the call fails to end, the radio returns to the Phone
If the call ends while you are entering the extra digits Call screen. Repeat step 11, or wait for the
requested by the call, your radio returns to the telephone user to end the call.
screen you were on before initiating the call.
The DTMF Tone sounds. Your radio returns to the
previous screen. 6.5.5
Responding to Phone Calls as Private
11 Press to end the call. Calls
12 Do one of the following: Follow the procedure to respond to Phone Calls as Private
Calls on your radio.
• If the deaccess code was not preconfigured,
enter the deaccess code when the display shows When you receive a Phone Call as a Private Call:
De-Access Code:, and press to proceed. • The display shows the Phone Call icon at the top right
The radio returns to the previous screen. corner.

57
English

• The display shows the caller alias or Phone Call. • The display shows the Phone Call icon at the top right
corner.
1 Press the PTT button to respond to the call. Release • The display shows the group alias and Phone Call.
the PTT button to listen. If Phone Call capability is not enabled on your radio, the
first line of the display shows Unavailable and your radio
2 Press to end the call. mutes the call. Your radio returns to the previous screen
The display shows Ending Phone Call. when the call ends.
If the call ends successfully:
1 Press the PTT button to respond to the call. Release
• A tone sounds. the PTT button to listen.
• The display shows Call Ended.
2 Press to end the call.
If the call fails to end, the radio returns to the Phone
Call screen. Repeat this step or wait for the The display shows Ending Phone Call.
telephone user to end the call. If the call ends successfully:
• A tone sounds.

6.5.6 • The display shows Call Ended.

Responding to Phone Calls as Group If the call fails to end, the radio returns to the Phone
Call screen. Repeat this step or wait for the
Calls telephone user to end the call.
Follow the procedure to respond to Phone Calls as Group
Calls on your radio.
When you receive a Phone Call as a Group Call:

58
English

6.5.7 If the call fails to end, the radio returns to the Phone
Responding to Phone Calls as All Calls Call screen. Repeat step 3 or wait for the telephone
user to end the call.

When you receive a Phone Call as an All Call, you can


respond to or end the call, only if an All Call type is 6.6
assigned to the channel. Follow the procedure to respond
to Phone Calls as All Calls on your radio.
Initiating Transmit Interrupt
When you receive a Phone Call as an All Call: You can stop an ongoing call to free the channel for
transmission.
• The display shows the Phone Call icon at the top right
corner. To initiate transmit interrupt when receiving voice
• The display shows All Call and Phone Call. call, perform one of the following actions:
• Press the Voice PTT button.
1 Press the PTT button to respond to the call.
• Press the Emergency button.
2 Release the PTT button to listen. • Perform data transmission.
• Press the programmed TX Interrupt Remote
3 Press to end the call. Dekey button.
The display shows Ending Phone Call.
The recipient radio displays Call Interrupted.
If the call ends successfully:
• A tone sounds.
• The display shows All Call and Call Ended.

59
English

6.7 • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
Broadcast Voice Calls clearly into the microphone if enabled.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
A Broadcast Voice Call is a one-way voice call from any
clearly into the microphone if enabled.
user to an entire talkgroup.
NOTICE:
The Broadcast Voice Call feature allows only the call
Users on the channel cannot respond to
initiating user to transmit to the talkgroup, while the
Broadcast Voice Calls.
recipients of the call cannot respond (no Call Hang Time).
Your radio must be programmed to allow you to use this The radio returns to the previous menu after the call ends.
feature. Check with your dealer or system administrator for
more information. 6.7.2
Making Broadcast Voice Calls by Using
6.7.1
the Programmable Number Key
Making Broadcast Voice Calls
Follow the procedure to make Broadcast Voice Call on your
Program your radio to make Broadcast Voice Calls. radio by using the programmable number key.

1 Select a channel with the active group alias or ID. 1 On the Home screen, long press the programmed
number key assigned to the predefined alias or ID.
2 Press the PTT button to make the call.
If the number key is assigned to an entry in a
The green LED lights up. The display shows particular mode, this feature is not supported when
Broadcast Call, the Group Call icon and alias.The you long press the number key in another mode.
display shows the Group Call icon and alias.
If the number key is not associated to an entry, a
negative indicator tone sounds
3 Do one of the following:

60
English

2 Press the PTT button to make the call. 3 Enter the first character of the required alias.
The green LED lights up. The first text line shows the The display shows a blinking cursor.
caller alias. The second text line shows the call
status. 4 Enter the rest of the characters of the required alias.
The alias search is case-insensitive. If there are two
See Assigning Entries to Programmable Number Keys on
or more entries with the same name, the display
page 85 for more information.
shows the entry listed first in the list.

6.7.3 The first text line shows the characters you entered.
The following text lines show the shortlisted search
Making Broadcast Voice Calls by Using results.
the Alias Search
5 Press the PTT button to make the call.
You can also use alias or alphanumeric search to retrieve
the required subscriber alias. This feature is only applicable The green LED lights up. The display shows the
while in Contacts. destination ID, call type, and Group Call icon.
NOTICE:
Press button or to exit alias search. 6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
1 Press to access the menu. User on the channel cannot respond to a Broadcast
Voice Call.
2 Press or to Contacts. Press to select. The radio returns to the previous menu after the call
ends.
The display shows the entries in alphabetical order.

61
English

6.7.4 NOTICE:
Receiving Broadcast Voice Calls The radio stops receiving the Broadcast Voice Call if
you switch to a different channel while receiving the
When you receive a Broadcast Voice Call: call. You cannot continue with any menu navigation
• A tone sounds. or editing until the end of the Broadcast Voice Call.

• The green LED blinks.


6.8
• The display shows the caller ID information in the top
right corner.
Unaddressed Calls
• The first text line shows the Group Call icon and An Unaddressed Call is a group call to one of the 16
predefined group IDs.
Broadcast Call.
This feature is configured using CPS-RM. A contact for one
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
of the predefined IDs is required to initiate and/or receive
through the speaker.
an Unaddressed Call. Check with your dealer or system
When the call ends, the radio returns to the previous administrator for more information.
screen.
A Broadcast Voice Call does not wait for a predetermined 6.8.1
period before ending. Making Unaddressed Calls
You cannot respond to a Broadcast Voice Call.
1 Select a channel with the active group alias or ID.

2 Press the PTT button to make the call.


The green LED lights up.

62
English

3 Release the PTT button to listen. • Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker.
The green LED lights up when the target radio
responds. A momentary tone sounds. 1 Do one of the following:
• If the Channel Free Indication feature is enabled,
4 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the
you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button,
transmitting radio releases the PTT button, indicating indicating the channel is free for you to respond.
that the channel is free for you to respond. Press the Press the PTT button to respond to the call.
PTT button to respond to the call.
• If the Voice Interrupt feature is enabled, press the
The call ends when there is no voice activity for a
PTT button to interrupt the audio from the
predetermined period.
transmitting radio and free the channel for you to
respond.
6.8.2 The green LED lights up.
Responding to Unaddressed Calls
When you receive an Unaddressed Call: 2 Do one of the following:
• The green LED blinks. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
• A momentary tone sounds.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
• The text line shows Unaddress Call, the Group Call clearly into the microphone if enabled.
icon, and alias.
3 Release the PTT button to listen.

63
English

The call ends when there is no voice activity for a The text line shows the call type icon, OVCM and
predetermined period. alias. indicating that the radio has entered OVCM
State.
6.9
Open Voice Channel Mode (OVCM) 3 Do one of the following:
An Open Voice Channel Mode (OVCM) allows a radio that • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
is not preconfigured to work in a particular system to both clearly into the microphone if enabled.
receive and transmit during a group or individual call. • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
The OVCM group call also supports broadcast calls. clearly into the microphone if enabled.
Program your radio to use this feature. Check with your
dealer or system administrator for more information. 6.9.2
Responding to OVCM Calls
6.9.1
Making OVCM Calls When you receive an OVCM Call:
• The green LED blinks.
Your radio must be programmed for you to make an OVCM
Call. Follow the procedure to make OVCM Calls on your • The text line shows the call type icon, OVCM, and alias.
radio. • Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker.
1 Select a channel with the active group alias or ID.
1 Do one of the following:
2 Press the PTT button to make the call.
• If the Channel Free Indication feature is enabled,
The green LED lights up. you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button,
64
English

indicating the channel is free for you to respond.


Press the PTT button to respond to the call.
• If the Voice Interrupt feature is enabled, press the
PTT button to interrupt the audio from the
transmitting radio and free the channel for you to
respond.
The green LED lights up.

2 Do one of the following:


• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.

3 Release the PTT button to listen.


The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period.

65
English

Advanced Features Toggling Between Repeater and


Talkaround Modes
This chapter explains the operations of the features
Follow the procedure to toggle between Repeater and
available in your radio.
Talkaround modes on your radio.
Your dealer or system administrator may have customized
your radio for your specific needs. Check with your dealer 1 Do one of the following:
or system administrator for more information.
• Press the programmed Repeater/Talkaround
button. Skip the following steps.
7.1
Talkaround • Press to access the menu.

This feature allows you to continue communicating when 2 Press or to Utilities. Press to select.
your repeater is non-operational, or when your radio is out
of range from the repeater but within the talk range of other 3 Press or to Radio Settings. Press to
radios.
select.
The talkaround setting is retained even after powering
down. 4 Press or to Talkaround. Press to
NOTICE: select.
This feature is not applicable in Capacity Plus.
If enabled, appears beside Enabled.

7.1.1 If disabled, disappears beside Enabled.


The screen automatically returns to the previous
screen.

66
English

7.2 • The display shows Permanent Monitor Off.


Permanent Monitor
The Permanent Monitor feature is used to continuously
7.3
monitor a selected channel for activity.
NOTICE:
Home Channel Reminder
This feature is not applicable in Capacity Plus. This feature provides a reminder when the radio is not set
to the home channel for a period of time.
7.2.1 If this feature is enabled through CPS, when your radio is
Turning Permanent Monitor On or Off not set to the home channel for a period of time, the
following occurs periodically:
Follow the procedure to turn Permanent Monitor on or off
on your radio. • The Home Channel Reminder tone and announcement
sound.
Press the programmed Permanent Monitor button. • The first line of the display shows Non.
When the radio enters the mode: • The second line shows Home Channel.
• An alert tone sounds. You can respond to the reminder by performing one of the
following actions:
• The yellow LED lights up.
• Return to the home channel.
• The display shows Permanent Monitor On and
the Monitor icon. • Mute the reminder temporarily using the programmable
button.
When the radio exits the mode:
• Set a new home channel using the programmable
• An alert tone sounds.
button.
• The yellow LED turns off.

67
English

7.3.1 2 Press or to Utilities. Press to select.


Muting the Home Channel Reminder
When the Home Channel Reminder sounds, you can 3 Press or to Radio Settings. Press to
temporarily mute the reminder. select.

Press the programmed Silence Home Channel 4 Press or to Home Channel. Press to
Reminder button. select.
The display shows HCR Silenced.
5 Press or to the desired new home channel
alias. Press to select.
7.3.2
The display shows beside the selected home
Setting New Home Channels channel alias.
When the Home Channel Reminder occurs, you can set a
new home channel.
7.4
1 Do one of the following: Radio Check
• Press the Reset Home Channel programmable This feature allows you to determine if another radio is
button to set the current channel as the new active in a system without disturbing the radio user. No
Home Channel. Skip the following steps. audible or visual notification is shown on the target radio.
The first line of the display shows the channel This feature is only applicable for subscriber aliases or IDs.
alias and the second line shows New Home Ch. Your radio must be programmed to allow you to use this
• Press to access the menu. feature.

68
English

7.4.1 The radio returns to the subscriber alias or ID screen.


Sending Radio Checks
7.4.2
Follow the procedure to send radio checks on your radio.
Sending Radio Checks by Using the
1 Press the programmed Radio Check button. Contacts List
Follow the procedure to send radio checks on your radio by
2 Press or to the required alias or ID. Press using the Contacts list.
to select.
The display shows a transitional mini notice, 1 Press to access the menu.
indicating the request is in progress.The green LED
lights up. 2 Press or to Contacts. Press to select.

Wait for acknowledgment. 3 Press or to the required alias or ID. Press


If you press when the radio is waiting for to select.
acknowledgment, a tone sounds, the radio terminates all
retries, and exits Radio Check mode. 4 Press or to Radio Check. Press to
If successful: select.
• A positive indicator tone sounds. The display shows a transitional mini notice,
• The display shows a positive mini notice. indicating the request is in progress. The green LED
lights up.
If unsuccessful:
• A negative indicator tone sounds. 5 Wait for acknowledgment.
• The display shows a negative mini notice.

69
English

If you press when the radio is waiting for 2 Press or to Contacts. Press to select.
acknowledgement, a tone sounds, the radio
terminates all retries, and exits Radio Check mode. 3 Press or to Manual Dial. Press to
If successful: select.
• A positive indicator tone sounds.
4 Press or to Radio Number. Press to
• The display shows a positive mini notice.
select.
If unsuccessful:
• A negative indicator tone sounds. 5 Do one of the following:

• The display shows a negative mini notice. • Enter the subscriber alias or ID, and press to
proceed.
The radio returns to the subscriber alias or ID
screen. • Edit the previously dialed ID, and press to
proceed.

7.4.3 6 Press or to Radio Check. Press to


Sending Radio Checks by Using the select.

Manual Dial The display shows a transitional mini notice,


indicating the request is in progress. The green LED
Follow the procedure to send radio checks on your radio by lights up.
using the manual dial.
7 Wait for acknowledgment.
1 Press to access the menu.

70
English

If you press when the radio is waiting for • Remote Monitor with Authentication.
acknowledgement, a tone sounds, the radio Authenticated Remote Monitor is a purchasable feature. In
terminates all retries, and exits Radio Check mode. Authenticated Remote Monitor, verification is required
If successful: when your radio turns on the microphone of a target radio.
• A positive indicator tone sounds. When your radio initiates this feature on a target radio with
User Authentication, a passphrase is required. The
• The display shows a positive mini notice. passphrase is preprogrammed into the target radio through
If unsuccessful: CPS.
• A negative indicator tone sounds. Both your radio and the target radio must be programmed
to allow you to use this feature.
• The display shows a negative mini notice.
This feature stops after a programmed duration or when
The radio returns to the subscriber alias or ID
there is any user operation on the target radio.
screen.

7.5.1
7.5 Initiating Remote Monitor
Remote Monitor Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your
radio.
This feature is used to turn on the microphone of a target
radio with a subscriber ID. You can use this feature to 1 Press the programmed Remote Monitor button.
remotely monitor any audible activity surrounding the target
radio. 2 Wait for acknowledgment.
There are two types of Remote Monitor: If successful:
• Remote Monitor without Authentication • A positive indicator tone sounds.

71
English

If unsuccessful: • The display shows a transitional mini notice,


indicating the request is in progress. The green
• A negative indicator tone sounds.
LED lights up.
• A passphrase screen appears.
7.5.2 Enter the passphrase. Press to proceed.
Initiating Remote Monitor by Using the • If the passphrase is correct, the display shows
Contacts List a transitional mini notice, indicating the
request is in progress. The green LED lights
Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your
up.
radio by using the Contacts list.
• If the passphrase is incorrect, the display
1 Press shows a negative mini notice, and returns to
to access the menu.
the previous screen.
2 Press or to Contacts. Press to select. 6 Wait for acknowledgment.

3 Press If successful:
or to the required alias or ID. Press
to select. • A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice.
4 Press or to Remote Mon.. • The audio from the monitored radio starts playing
for a programmed duration, and the display
5 Press to select. One of the following scenarios shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an
occurs: alert tone sounds, and the LED turns off.
If unsuccessful:

72
English

• A negative indicator tone sounds. • Edit the previously dialed ID, and press to
• The display shows a negative mini notice. proceed.

6 Press or to Remote Mon..


7.5.3
7 Press to select. One of the following scenarios
Initiating Remote Monitor by Using the
occurs:
Manual Dial
• The display shows a transitional mini notice,
Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your indicating the request is in progress. The green
radio by using the manual dial. LED lights up.
• A passphrase screen appears.
1 Press to access the menu.
Enter the passphrase. Press to proceed.
2 Press or to Contacts. Press to select. • If the passphrase is correct, the display shows
a transitional mini notice, indicating the
3 Press or to Manual Dial. Press to request is in progress. The green LED lights
select. up.
• If the passphrase is incorrect, the display
4 Press or to Radio Number. Press to shows a negative mini notice, and returns to
select. the previous screen.

5 Do one of the following: 8 Wait for acknowledgment.

• Enter the subscriber alias or ID, and press to If successful:


proceed. • A positive indicator tone sounds.
73
English

• The display shows a positive mini notice. You can attach a new scan list to your radio by using Front
Panel Programming. See Front Panel Programming on
• The audio from the monitored radio starts playing
page 129 for more information.
for a programmed duration, and the display
shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an The Priority icon appears on the left of the member alias, if
alert tone sounds, and the LED turns off. set, to indicate whether the member is on a Priority 1 or
Priority 2 channel list. You cannot have multiple Priority 1
If unsuccessful:
or Priority 2 channels in a scan list. There is no Priority
• A negative indicator tone sounds. icon if priority is set to None.
• The display shows a negative mini notice. NOTICE:
This feature is not applicable in Capacity Plus.

7.6 7.6.1
Scan Lists Viewing Entries in the Scan List
Scan lists are created and assigned to individual channels Follow the procedure to view the entries in the Scan list on
or groups. Your radio scans for voice activity by cycling your radio.
through the channel or group sequence specified in the
scan list for the current channel or group. 1 Press to access the menu.
Your radio can support up to 250 scan lists, with a
maximum of 16 members in a list. 2 Press or to Scan. Press to select.
Each scan list supports a mixture of both analog and digital
entries. 3 Press or to View/Edit List. Press to
You can add, delete, or prioritize channels by editing a select.
scan list.

74
English

4 Press The alias search is case-insensitive. If there are two


or to view each member on the list.
or more entries with the same name, the display
shows the entry listed first in the list.
7.6.2 The first text line shows the characters you entered.
Viewing Entries in the Scan List by The following text lines show the shortlisted search
Using the Alias Search results.

Follow the procedure to view entries in the Scan list on


your radio by using the alias search. 7.6.3
Adding New Entries to the Scan List
1 Press to access the menu.
Follow the procedure to add new entries to the Scan list on
2 Press your radio.
or to Scan. Press to select.
1 Press to access the menu.
3 Press or to Scan List. Press to select.
2 Press or to Scan. Press to select.
4 Enter the first character of the required alias.
The display shows a blinking cursor. 3 Press or to View/Edit List. Press to
select.
5 Enter the rest of the characters of the required alias.
4 Press or to Add Member. Press to
select.

75
English

5 Press or to the required alias or ID. Press 1 Press to access the menu.
to select.
2 Press or to Scan. Press to select.
6 Press or to the required priority level. Press
3 Press or to Scan List. Press to select.
to select.
The display shows a positive mini notice and then, 4 Press or to Add Member. Press to
Add Another?.
select.

7 Do one of the following: 5 Enter the first character of the required alias.
• Press or to Yes to add another entry. The display shows a blinking cursor.
Press to select. Repeat step 5 and step 6.
6 Enter the rest of the characters of the required alias.
• Press or to No to save the current list.
The alias search is case-insensitive. If there are two
Press to select.
or more entries with the same name, the display
shows the entry listed first in the list.
7.6.4 The first text line shows the characters you entered.
Adding New Entries to the Scan List by The following text lines show the shortlisted search
Using the Alias Search results.

Follow the procedure to add new entries to the Scan list on


your radio by using the alias search. 7 Press to select.

76
English

8 Press or to the required priority level. Press 3 Press or to View/Edit List. Press to
to select. select.
The display shows a positive mini notice and then, 4 Press or to the required alias or ID. Press
Add Another?.
to select.
9 Do one of the following: 5 Press or to Delete. Press to select.
• Press or to Yes to add another entry. The display shows Delete Entry?.
Press to select. Repeat Step step 5 to Step
step 8.
6 Do one of the following:
• Press or to No to save the current list.
• Press or to Yes to delete the entry.
Press to select.
Press to select.
The display shows a positive mini notice.
7.6.5
• Press or to No to return to the previous
Deleting Entries from the Scan List
screen. Press to select.
Follow the procedure to delete entries from the Scan list.
7 Repeat step 4 to step 6 to delete other entries.
1 Press to access the menu.
8 Long press to return to the Home screen after
2 Press or to Scan. Press to select. deleting all required aliases or IDs.

77
English

7.6.6 6 Press to select.


Deleting Entries from the Scan List by
Using the Alias Search 7 Press or to Delete. Press to select.
Follow the procedure to delete entries from the Scan list on The display shows Delete Entry?.
your radio by using the alias search.
8 Do one of the following:
1 Press to access the menu.
• Press or to Yes to delete the entry.
2 Press or to Scan. Press to select. Press to select.
The display shows a positive mini notice.
3 Press or to Scan List. Press to select. • Press or to No to return to the previous
screen. Press to select.
4 Enter the first character of the required alias.
The display shows a blinking cursor. 9 Repeat step 4 to step 7 to delete other entries.

10 Long press to return to the Home screen after


5 Enter the rest of the characters of the required alias.
deleting all required aliases or IDs.
The alias search is case-insensitive. If there are two
or more entries with the same name, the display
shows the entry listed first in the list.
The first text line shows the characters you entered.
The following text lines show the shortlisted search
results.

78
English

7.6.7 6 Press or to the required priority level. Press


Setting Priority for Entries in the Scan to select.
List The display shows a positive mini notice before
Follow the procedure to set priorities for entries in the Scan returning to the previous screen. The Priority icon
list on your radio. appears on the left of the member alias.

1 Press to access the menu.


7.6.8
2 Press or to Scan. Press to select. Setting Priority for Entries in the Scan
List by Using the Alias Search
3 Press or to View/Edit List. Press to Follow the procedure to set priorities for entries in the Scan
select. list on your radio by using the alias search.
4 Press or to the required alias or ID. Press 1 Press to access the menu.
to select.
2 Press or to Scan. Press to select.
5 Press or to Edit Priority. Press to
select. 3 Press or to Scan List. Press to select.

4 Enter the first character of the required alias.


The display shows a blinking cursor.

79
English

5 Enter the rest of the characters of the required alias. Scan


The alias search is case-insensitive. If there are two Your radio cycles through the programmed scan list for the
or more entries with the same name, the display current channel looking for voice activity when you start a
shows the entry listed first in the list. scan.
The first text line shows the characters you entered. NOTICE:
The following text lines show the shortlisted search This feature is not applicable in Capacity Plus.
results.
During a dual-mode scan, if you are on a digital channel,
and your radio locks onto an analog channel, it
6 Press to select. automatically switches from digital mode to analog mode
for the duration of the call. This is also true for the reverse.
7 Press or to Edit Priority. Press to There are two ways of initiating scan:
select. Main Channel Scan (Manual)
Your radio scans all the channels or groups in your
8 Press or to the required priority level. Press scan list. On entering scan, your radio may, depending
to select. on the settings, automatically start on the last scanned
active channel or group, or on the channel where scan
The display shows a positive mini notice before
was initiated.
returning to the previous screen. The Priority icon
appears on the left of the member alias. Auto Scan (Automatic)
Your radio automatically starts scanning when you
select a channel or group that has Auto Scan enabled.
7.7

80
English

NOTICE: 3 Press or to Scan. Press to select.


When you configure Receive Group Message In
Scan, your radio is able to receive group messages
4 Do one of the following:
from non-home channels. Your radio is able to reply
the group messages on home channel but is not • Press or to Turn On. Press to
able to reply on non-home channels. Check with select.
your dealer or system administrator for more
information. • Press or to Turn Off. Press to
select.
7.7.1 If scan is enabled:
Turning Scan On or Off • The display shows Scan On and Scan icon.
Follow the procedure to turn scan on or off on your radio. • The yellow LED blinks.
NOTICE: If scan is disabled:
While scanning, the radio only accepts data (for
example: text message, location, or PC data) if • The display shows Scan Off.
received on its Selected Channel. • The Scan icon disappears.
• The LED turns off.
1 Do one of the following:
• Press the programmed Scan button to start or 7.7.2
stop Scan. Skip the steps below.
Responding to Transmissions During
• Select a channel with a scan list.
Scanning
2 Press to access the menu. During scanning, your radio stops on a channel or group
where activity is detected. The radio stays on that channel

81
English

for a programmed duration known as hang time. Follow the Deleting Nuisance Channels
procedure to respond to transmissions during scanning.
If a channel continually generates unwanted calls or noise,
1 If the Channel Free Indication feature is enabled, (termed a "nuisance" channel), you can temporarily remove
you hear a short alert tone the moment the the unwanted channel from the scan list. This capability
transmitting radio releases the PTT button, indicating does not apply to the channel designated as the Selected
the channel is free for you to respond. Press the PTT Channel. Follow the procedure to delete nuisance channels
button during hang time. on your radio.

The green LED lights up. 1 When your radio locks on to an unwanted or
nuisance channel, press the programmed Nuisance
2 Do one of the following: Channel Delete button until you hear a tone.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
2 Release the programmed Nuisance Channel
clearly into the microphone if enabled.
Delete button.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak The nuisance channel is deleted.
clearly into the microphone if enabled.

3 Release the PTT button to listen. 7.7.4


The radio returns to scanning other channels or Restoring Nuisance Channels
groups if you do not respond within the hang time.
Follow the procedure to restore nuisance channels on your
radio.
7.7.3
Do one of the following:
• Turn the radio off and then power it on again.

82
English

• Change the channel using the Channel Up/ Contacts Settings


Down button.
Contacts provides address book capabilities on your radio.
Each entry corresponds to an alias or ID that you use to
7.8 initiate a call. The entries are alphabetically sorted.
Each entry, depending on context, associates with the
Vote Scan different call types: Group Call, Private Call, All Call, PC
Call, or Dispatch Call.
Vote Scan provides you with wide area coverage in areas
where there are multiple base stations transmitting identical PC Call and Dispatch Call are data-related. They are only
information on different analog channels. available with the applications. Refer to the data
applications documentation for further details.
Your radio scans analog channels of multiple base stations
and performs a voting process to select the strongest Additionally, Contacts menu allows you to assign each
received signal. Once that is established, your radio entry to a programmable number key or more on a keypad
receives transmissions from that base station. microphone. If an entry is assigned to a number key, your
radio can perform a quick dial on the entry.
During a vote scan, the yellow LED blinks and the display
shows the Vote Scan icon. NOTICE:
You see a checkmark before each number key that
To respond to a transmission during a vote scan, see
is assigned to an entry. If the checkmark is before
Responding to Transmissions During Scanning on page
81. Empty, you have not assign a number key to the
entry.
7.9 Your radio supports two Contacts lists, each for Analog
contacts and Digital contacts, with a maximum of 500
members for each Contacts list.

83
English

Each entry within Contacts displays the following 1 Press to access the menu.
information:
• Call Type 2 Press or to Contacts. Press to select.
• Call Alias
3 Press or to New Contact. Press to
• Call ID
select.
NOTICE:
You can add, or edit subscriber IDs for the Digital 4 Press or to select contact type Radio
Contacts list. Deleting subscriber IDs can only be
performed by your dealer. Contact or Phone Contact. Press to select.
You can view or edit subscriber IDs, and initiate a 5 Enter the contact number with the keypad, and press
Call Alert for the Analog Contacts list. Adding and
deleting subscriber IDs can only be performed by to proceed.
your dealer.
6 Enter the contact name with the keypad, and press
If the Privacy feature is enabled on a channel, you
to proceed.
can make privacy-enabled Group Calls, Private
Calls, and All Calls on that channel. Only target
7 Press or to the required ringer type. Press
radios with the same Privacy Key, or the same Key
Value and Key ID as your radio will be able to to select.
decrypt the transmission. A positive indicator tone sounds. The display shows
a positive mini notice.
7.9.1
Adding New Contacts
Follow the procedure to add new contacts on your radio.

84
English

7.9.2 Assigning Entries to Programmable


Setting Default Contact Number Keys
Follow the procedure to set the default contact on your
radio. 1 Press to access the menu.

1 Press to access the menu. 2 Press or to Contacts. Press to select.

2 Press or to Contacts. Press to select. 3 Press or to the required alias or ID. Press
to select.
3 Press or to the required alias or ID. Press
to select. 4 Press or to Program Key. Press to
select.
4 Press or to Set as Default. Press to
select. 5 Do one of the following:
A positive indicator tone sounds. The display shows • If the desired number key has not been assigned
a positive mini notice. The display shows beside to an entry, press or to the desired
the selected default alias or ID. number key. Press to select.
• If the desired number key has been assigned to
7.9.3 an entry, the display shows The Key is
Already Used and then, the first text line shows
Overwrite?. Do one of the following:
Press or to Yes. Press to select.

85
English

The radio sounds a positive indicator tone and 4 Press or to Program Key. Press to
the display shows Contact Saved and a positive
select.
mini notice.
Press or to No to return to the previous 5 Press or to Empty. Press to select.
step.
The first text line shows Clear from all keys.

7.9.4 6 Press or to Yes. Press to select.


Removing Associations Between
NOTICE:
Entries and Programmable Number When an entry is deleted, the association
Keys between the entry and its programmed
number key(s) is removed.
1 Do one of the following: A positive indicator tone sounds. The display shows
• Long press the programmed number key to the Contact Saved.
required alias or ID. Proceed to step 4. The screen automatically returns to the previous
menu.
• Press to access the menu.

2 Press or to Contacts. Press to select. 7.10

3 Press Call Indicator Settings


or to the required alias or ID. Press
to select. This feature allows you to configure call or text message
ringing tones.

86
English

7.10.1 The display shows and the selected tone.


Activating or Deactivating Call Ringers • Press or to Off. Press to select.
for Call Alerts If the ringing tones were earlier enabled, the
display shows beside Off.
1 Press to access the menu. If the ringing tones were earlier disabled, the
display does not show beside Off.
2 Press or to Utilities. Press to select.

3 Press 7.10.2
or to Radio Settings. Press to
select. Activating or Deactivating Call Ringers
for Private Calls
4 Press or to Tones/Alert. Press to
Follow the procedure to activate or deactivate call ringers
select.
for Private Calls on your radio.
5 Press or to Call Ringers. Press to 1 Press to access the menu.
select.
2 Press or to Utilities. Press to select.
6 Press or to Call Alert. Press to
select.
3 Press or to Radio Settings. Press to
7 Do one of the following: select.

• Press or to the required tone. Press 4 Press or to Tones/Alerts. Press to


to select. select.

87
English

5 Press or to Call Ringers. Press to Activating or Deactivating Call Ringers


select. for Selective Calls
6 Press Follow the procedure to activate or deactivate call ringers
or to Private Call. Press to
for Selective Calls on your radio.
select.
The display shows beside On if Private Call 1 Press to access the menu.
ringing tones are enabled.
The display shows beside Off if Private Call 2 Press or to Utilities. Press to select.
ringing tones are disabled.
3 Press or to Radio Settings. Press to
select.
7 Do one of the following:
• Press or to On. Press to select. The 4 Press or to Tones/Alerts. Press to
display shows beside On. select.

• Press or to Off. Press to select. 5 Press or to Call Ringers. Press to


The display shows beside Off. select.

7.10.3 6 Press or to Selective Call. Press to


select.
The display shows and the current tone.

7 Do one of the following:

88
English

• Press or to the required tone. Press 4 Press or to Tones/Alerts. Press to


to select. select.
The display shows and the selected tone.
5 Press or to Call Ringers. Press to
• Press or to Off. Press to select.
If the ringing tones were earlier enabled, the select.
display shows beside Off.
6 Do one of the following:
If the ringing tones were earlier disabled, the
display does not show beside Off. • Press or to the required tone. Press
to select.
The display shows and the selected tone.
7.10.4
Activating or Deactivating Call Ringers • Press or to Off. Press to select.
If the ringing tones were earlier enabled, the
for Text Messages display shows beside Off.
Follow the procedure to activate or deactivate call ringers If the ringing tones were earlier disabled, the
for text messages on your radio. display does not show beside Off.

1 Press to access the menu.


7.10.5
2 Press or to Utilities. Press to select. Turning Alarm Escalation Tone On or
Off
3 Press or to Radio Settings. Press to You can program your radio to continually alert you when a
select. radio call remains unanswered. This is done by
automatically increasing the alarm tone volume over time.

89
English

This feature is known as Escalert. Follow the procedure to Call Log Features
turn Alarm Escalation Tone on or off on your radio.
Your radio keeps track of all recent outgoing, answered,
1 Press to access the menu. and missed Private Calls. The call log feature is used to
view and manage recent calls.
2 Press or to Utilities. Press to select. Missed Call Alerts may be included in the call logs,
depending on the system configuration on your radio. You
3 Press can perform the following tasks in each of your call lists:
or to Radio Settings. Press to
select. • Store Alias or ID to Contacts
• Delete Call
4 Press or to Tones/Alerts. Press to
• Delete All Calls
select.
• View Details
5 Press or to Escalert. Press to select.
7.11.1
6 Do one of the following: Viewing Recent Calls
• Press or to On. Press to select. The
display shows beside On. 1 Press to access the menu.

• Press or to Off. Press to select. 2 Press or to Call Log. Press to select.


The display shows beside Off.
3 Press or to the preferred list. The options
7.11 are Missed, Answered, and Outgoing lists.

90
English

Press to select. 5 Press or to View Details. Press to


The display shows the most recent entry. select.
The display shows the call details.
4 Press or to view the list.
You can start a call with the alias or ID the display is 7.11.3
currently showing by pressing the PTT button.
Storing Aliases or IDs from the Call List
7.11.2
Follow the procedure to store aliases or IDs on your radio
Viewing Call List Details from the Call list.
Follow the procedure to view call details on your radio.
1 Press to access the menu.
1 Press to access the menu.
2 Press or to Call Log. Press to select.
2 Press or to Call Log. Press to select.
3 Press or to the required list. Press to
3 Press or to the required list. Press to select.
select.
4 Press or to the required alias or ID. Press
4 Press or to the required alias or ID. Press to select.
to select.

91
English

5 Press • The display shows List Empty.


or to Store. Press to select.
The display shows a blinking cursor.
4 Press or to the required alias or ID. Press
6 Enter the rest of the characters of the required alias. to select.
Press to select.
5 Press or to Delete. Press to select.
You can store an ID without an alias.
The display shows a positive mini notice. 6 Do one of the following:
• Press to select Yes to delete the entry.
7.11.4 The display shows a positive mini notice.
Deleting Calls from the Call List • Press or to No. Press to select.
Follow the procedure to delete calls from the Call list. The radio returns to the previous screen.

1 Press to access the menu.


7.11.5
2 Press or to Call Log. Press to select. Deleting All Calls from the Call List
Follow the procedure to delete all calls on your radio from
3 Press or to the required list. Press to the Call list.
select.
If the list is empty: 1 Press to access the menu.
• A tone sounds.

92
English

2 Press This feature is applicable for subscriber aliases or IDs only


or to Call Log. Press to select.
and is accessible through the menu using Contacts,
manual dial, or a programmed One Touch Access button.
3 Press or to the required list. Press to
select.
7.12.1
4 Press or to the required alias or ID. Press
Responding to Call Alerts
to select. When you receive a Call Alert:
• A repetitive tone sounds.
5 Press or to Delete All. Press to
• The yellow LED blinks.
select.
• The display shows the notification list listing a Call Alert
6 Do one of the following: with the alias or ID of the calling radio.

• Press to select Yes to delete all entries. Depending on the configuration by your dealer or
The display shows a positive mini notice. system administrator, you can respond to a Call Alert
• Press or to No. Press to select. by doing one of the following:
The radio returns to the previous screen. • Press the PTT button and respond with a Private
Call directly to the caller.
7.12 • Press the PTT button to continue normal
talkgroup communication.
Call Alert Operation The Call Alert is moved to the Missed Call option
Call Alert paging enables you to alert a specific radio user at the Call Log menu. You can respond to the
to call you back. caller from the Missed Called log.

93
English

See Notification List on page 124 and Call Log Features on Making Call Alerts by Using the
page 90 for more information.
Contacts List
7.12.2
1 Press to access the menu.
Making Call Alerts
Follow the procedure to make Call Alerts on your radio. 2 Press or to Contacts. Press to select.

1 Press the programmed One Touch Access button. 3 Press or to the required alias or ID. Press
The display shows Call Alert and the subscriber to select.
alias or ID. The green LED lights up.
4 Press or to Call Alert. Press to
2 Wait for acknowledgment. select.
If the Call Alert acknowledgment is received, the The display shows Call Alert and the subscriber
display shows a positive mini notice. alias or ID. The green LED lights up.
If the Call Alert acknowledgment is not received, the
display shows a negative mini notice. 5 Wait for acknowledgment.
• If the acknowledgment is received, the display
shows a positive mini notice.
7.12.3
• If the acknowledgment is not received, the
display shows a negative mini notice.

94
English

7.12.4 6 Wait for acknowledgment.


Making Call Alerts by Using the Manual • If the Call Alert acknowledgment is received, the
Dial display shows a positive mini notice.
Follow the procedure to make Call Alerts on your radio by • If the Call Alert acknowledgment is not received,
using the manual dial. the display shows a negative mini notice.

1 Press to access the menu.


7.13
2 Press or to Contacts. Press to select. Emergency Operation
3 Press An Emergency Alarm is used to indicate a critical situation.
or to Manual Dial. Press to You are able to initiate an Emergency at any time even
select. when there is activity on the current channel.
The display shows a blinking cursor. Your dealer can set the duration of a button press for the
programmed Emergency button, except for long press,
4 Enter the subscriber ID and press to proceed. which is similar with all other buttons:
Short Press
5 Press Duration between 0.05 seconds and 0.75 seconds.
or to Call Alert. Press to
select. Long Press
Duration between 1.00 second and 3.75 seconds.
The display shows Call Alert and the subscriber
alias or ID. The green LED lights up. The Emergency button is assigned with the Emergency
On/Off feature. Check with your dealer for the assigned
operation of the Emergency button.

95
English

NOTICE: mic transmission period is over and/or you press the


If a short press to the Emergency button initiates PTT button.
Emergency mode, then a long press to the same Silent with Voice
enables the radio to exit Emergency mode. Radio transmits an alarm signal without any audio or
If a long press to the Emergency button initiates visual indicators, but allow incoming calls to sound
Emergency mode, then a short press to the same through the speaker.
enables the radio to exit Emergency mode.
Your radio supports three Emergency Alarms: 7.13.1
• Emergency Alarm Receiving Emergency Alarms
• Emergency Alarm with Call When you receive an Emergency Alarm:
• Emergency Alarm with Voice to Follow • A tone sounds.
NOTICE: • The red LED blinks.
Only one of the Emergency Alarms above can be • The display shows the Emergency icon, and the
assigned to the programmed Emergency button or Emergency caller alias or if there is more than one
the Emergency footswitch. alarm, all emergency caller aliases are displayed in an
In addition, each alarm has the following types: Alarm List.
Regular
1 Do one of the following:
Radio transmits an alarm signal and shows audio
and/or visual indicators. • If only one alarm, press to view more details.
Silent
• If more than one alarm, press or to the
Radio transmits an alarm signal without any audio or
visual indicators. Radio receives calls without any required alias, and press to view more
sound through the speaker, until the programmed hot details.

96
English

2 Press to view the action options. Responding to Emergency Alarms


3 Press and select Yes to exit the Alarm list. 1 Make sure the display shows the Alarm List. Press
or to the required alias or ID.
4 Press to access the menu.
2 Press the PTT button to transmit non-emergency
5 Select Alarm List to revisit the Alarm list. voice to the same group the Emergency Alarm
targeted.
6 To return to home screen, perform the following If the Channel Free Indication feature is enabled,
actions: you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating
a Press . the channel is free for you to respond.

b Press or to Yes. NOTICE:


Emergency voice can only be transmitted by
the emergency initiating radio. All other
c Press to select. radios, including the emergency receiving
The radio returns to the home screen and the display radio, transmit non-emergency voice.
shows the Emergency icon. The green LED lights up. Your radio remains in the
Emergency mode.

7.13.2
3 Do one of the following:
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.

97
English

• Wait for the PTT Sidetone to end and speak 1 Press the programmed Emergency On button or the
clearly into the microphone if enabled. Emergency footswitch.
You see one of these results:
4 Release the PTT button to listen.
• The display shows Tx Alarms and the
When the emergency initiating radio responds:
destination alias.
• The green LED blinks.
• The display shows Tx Telegram and the
• The display shows the Group Call icon, and alias destination alias.
or ID, transmitting radio alias or ID, and the Alarm
list. The green LED lights up. The Emergency icon
appears.
NOTICE:
7.13.3 If programmed, the Emergency Search tone
sounds. This tone is muted when the radio
Sending Emergency Alarms transmits or receives voice, and stops when
This feature allows you to send an Emergency Alarm, a the radio exits Emergency mode. The
non-voice signal, which triggers an alert indication on a Emergency Search tone can be programmed
group of radios. Your radio does not display any audio or through CPS.
visual indicators during Emergency mode when it is set to
Silent.
2 Wait for acknowledgment.
Follow the procedure to send Emergency Alarms on your
radio. If successful:
• The Emergency tone sounds.
• The red LED blinks.

98
English

• The display shows Alarm Sent. The green LED lights up. The Emergency icon
appears.
If unsuccessful after all retries have been exhausted:
NOTICE:
• A tone sounds.
If programmed, the Emergency Search tone
• The display shows Alarm Failed. sounds. This tone is muted when the radio
The radio exits the Emergency Alarm mode and transmits or receives voice, and stops when
returns to the Home screen. the radio exits Emergency mode. The
Emergency Search tone can be programmed
by your dealer or system administrator.

7.13.4
Sending Emergency Alarms with Call 2 Wait for acknowledgment.

This feature allows you to send an Emergency Alarm with If successful:


Call to a group of radios. Upon acknowledgement by a • The Emergency tone sounds.
radio within the group, the group of radios can
• The red LED blinks.
communicate over a programmed Emergency channel.
Follow the procedure to send Emergency Alarms with call • The display shows Alarm Sent.
on your radio. • Your radio enters the Emergency call mode when
the display shows Emergency and the destination
1 Press the programmed Emergency On button or the group alias.
Emergency footswitch. The display shows Sending
Alarm, which alternates with your radio ID.
You see the following:
• The display shows Tx Telegram and the
destination alias.
99
English

3 Press the PTT button to make the call. 7.13.5

The green LED lights up. The display shows the Emergency Alarms with Voice to
Group Call icon. Follow
This feature allows you to send an Emergency Alarm with
4 Do one of the following: Voice to Follow to a group of radios. Your radio microphone
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak is automatically activated, allowing you to communicate
clearly into the microphone if enabled. with the group of radios without pressing the PTT button.
This activated microphone state is also known as hot mic.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
If your radio has Emergency Cycle Mode enabled,
clearly into the microphone if enabled.
repetitions of hot mic and receiving period are made for a
programmed duration. During Emergency Cycle Mode,
5 Release the PTT button to listen.
received calls sound through the speaker.
The display shows the caller and group aliases.
If you press the PTT button during the programmed
receiving period, you hear a prohibit tone, indicating that
6 If the Channel Free Indication feature is enabled, you should release the PTT button. The radio ignores the
you hear a short alert tone the moment the PTT button press and remains in Emergency mode.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
If you press the PTT button during hot mic, and continue to
the channel is free for you to respond. Press the PTT
press it after the hot mic duration expires, the radio
button to respond to the call.
continues to transmit until you release the PTT button.
7 To exit the Emergency mode once the call ends, If the Emergency Alarm request fails, the radio does not
press the Emergency Off button. retry to send the request, and enters the hot mic state
directly.
The radio returns to the Home screen.

100
English

NOTICE: 2 Once the display shows Alarm Sent, speak clearly


Some accessories may not support hot mic. Check into the microphone.
with your dealer or system administrator for more
information. The radio automatically stops transmitting when:
• The cycling duration between hot mic and
7.13.6 receiving calls expires, if Emergency Cycle Mode
is enabled.
Sending Emergency Alarms with Voice
• The hot mic duration expires, if Emergency Cycle
to Follow Mode is disabled.
1 Press the programmed Emergency On button or the
Emergency footswitch. 3 Press the Emergency Off button to exit the
You see one of these results: Emergency mode.
• The display shows Tx Alarm and the destination The radio returns to the Home screen.
alias.
The green LED lights up. The Emergency icon 7.13.7
appears.
Reinitiating Emergency Mode
If enabled via CPS, the Emergency Search tone
sounds. It is temporarily muted when the radio
Perform one of the following actions:
transmits or receives voice. The tone stops when the
radio exits Emergency mode. • Change the channel while the radio is in
Emergency mode.

101
English

NOTICE:
NOTICE: Your radio does not reinitiate the Emergency mode
You can reinitiate emergency mode only if automatically when it is powered up again.
you enable emergency alarm on the new Follow the procedure to exit Emergency mode on your
channel. radio.
• Press the programmed Emergency On button
during an emergency initiation or transmission Do one of the following:
state. • Press the programmed Emergency Off button.
The radio exits the Emergency mode, and reinitiates • Turn off the radio and then, power it on again, if
Emergency. your radio has been programmed to remain on
the Emergency Revert channel even after
7.13.8 acknowledgment is received.
Exiting Emergency Mode • Change the channel to a new channel that has no
emergency system configured.
This feature is only applicable to the radio sending the The display shows No Emergency.
Emergency Alarm.
Your radio exits Emergency mode when:
7.14
• An acknowledgment is received (for Emergency Alarm Text Messaging
only).
Your radio is able to receive data, for example a text
• An Emergency Exit Telegram is received. message, from another radio or a text message application.
• All retries to send the alarm have been exhausted. There are two types of text messages, Digital Mobile Radio
• Your radio is turned off. (DMR) Short Text Message and text message. The
maximum length of a DMR Short Text Message is 23

102
English

characters. The maximum length of a text message is 280 2 Press or to Messages. Press to select.
characters, including the subject line. The subject line only
appears when you receive messages from e-mail
3 Press or to Inbox. Press to select.
applications.
NOTICE: If the Inbox is empty:
The maximum character length is only applicable for • The display shows List Empty.
models with the latest software and hardware. For
radio models with older software and hardware, the • A tone sounds, if the Keypad Tone is turned on.
maximum length of a text message is 140
characters. Contact your dealer for more 4 Press or to the required message. Press
information. to select.
For the Arabic language, the text entry orientation is The display shows a subject line if the message is
from right to left. from an e-mail application.

7.14.1
7.14.1.2
Text Messages
Responding to Text Messages
The text messages are stored in an Inbox, and sorted
according to the most recently received. Follow the procedure to respond to text messages on your
radio.
7.14.1.1 When you receive a text message:
Viewing Text Messages • The display shows the Notification list with the alias or
ID of the sender.
1 Press to access the menu. • The display shows the Message icon.

103
English

NOTICE: 1 Do one of the following:


The radio exits the Text Message alert screen and
sets up a Private or Group Call to the sender of the • Press the programmed Text Message button.
message if the PTT button is pressed. Proceed to Step step 3.
• Press to access the menu.
1 Do one of the following:
2 Press or to Messages. Press to select.
• Press or to Read. Press to select.
The display shows the text message. The display
shows a subject line if the message is from an e- 3 Press or to Inbox. Press to select.
mail application.
4 Press or to the required message. Press
• Press or to Read Later. Press to
select. to select.
The radio returns to the screen you were on prior The display shows a subject line if the message is
to receiving the text message. from an e-mail application.
• Press or to Delete. Press to select.
5 Press to access the sub-menu.
2 Press to return to the Inbox.
6 Press or to Reply. Press to select.
7.14.1.3
7 Press or to Quick Reply. Press to
Responding to Text Messages with Quick
select.
Text
Follow the procedure to respond to text messages with
Quick Text messages on your radio.
104
English

8 Press or to the required message. Press Resending Text Messages


to select. When you are at the Resend option screen:
The display shows a transitional mini notice,
confirming the message is being sent. Press to resend the same message to the same
subscriber or group alias or ID.
9 Wait for acknowledgment. If successful:
If successful: • A positive indicator tone sounds.
• A tone sounds. • The display shows a positive mini notice.
• The display shows a positive mini notice. If unsuccessful:
If unsuccessful: • The display shows a negative mini notice.
• A tone sounds.
• The display shows a negative mini notice.
7.14.1.5
• The radio returns to the Resend option screen. Forwarding Text Messages
Follow the procedure to forward text messages on your
radio.
7.14.1.4
When you are at the Resend option screen:

1 Press or to Forward, and press to send


the same message to another subscriber or group
alias or ID.

105
English

2 Press or to the required alias or ID. Press 1 Press or to Forward. Press to select.
to select.
2 Press to send the same message to another
The display shows a transitional mini notice,
subscriber or group alias or ID.
confirming your message is being sent.
3 Press or to Manual Dial. Press to
3 Wait for acknowledgment. select.
If successful:
The display shows Radio Number:.
• A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice. 4 Enter the subscriber ID, and press to proceed.
If unsuccessful: The display shows a transitional mini notice,
• A negative indicator tone sounds. confirming your message is being sent.
• The display shows a negative mini notice.
5 Wait for acknowledgment.
If successful:
7.14.1.6 • A tone sounds.
Forwarding Text Messages by Using the • The display shows a positive mini notice.
Manual Dial
If unsuccessful:
Follow the procedure to forward text messages by using
• A tone sounds.
the manual dial on your radio.
• The display shows a negative mini notice.

106
English

7.14.1.7 7 Press or to Yes. Press to select.


Deleting Text Messages from the Inbox
The display shows a positive mini notice. The screen
Follow the procedure to delete text messages from the returns to the Inbox.
Inbox on your radio.

1 Do one of the following: 7.14.1.8


• Press the programmed Text Message button. Deleting All Text Messages from the Inbox
Proceed to step 3.
• Press to access the menu. Follow the procedure to delete all text messages from the
Inbox on your radio.
2 Press or to Messages. Press to select.
1 Do one of the following:
3 Press or to Inbox. Press to select. • Press the programmed Text Message button.
Proceed to step 3.
4 Press or to the required message. Press
• Press to access the menu.
to select.
The display shows a subject line if the message is 2 Press or to Messages. Press to select.
from an e-mail application.
3 Press or to Inbox. Press to select.
5 Press to access the sub-menu.
If the Inbox is empty:
6 Press or to Delete. Press to select. • The display shows List Empty.

107
English

• A tone sounds. The Sent Items folder is capable of storing a maximum of


30 last sent messages. When the folder is full, the next
4 Press or to Delete All. Press to sent text message automatically replaces the oldest text
select. message in the folder.
If you exit the message sending screen while the message
5 Press or to Yes. Press to select. is being sent, the radio updates the status of the message
in the Sent Items folder without providing any indication in
The display shows a positive mini notice.
the display or via sound.

When you select the Inbox and it contains no text If the radio changes mode or powers down before the
messages, the display shows List Empty, and sounds a low status of the message in Sent Items folder is updated, the
tone when Keypad Tones are turned on. See Turning radio cannot complete any In-Progress messages and
Keypad Tones On or Off on page 131 for more information. automatically marks it with a Send Failed icon.

NOTICE: The radio supports a maximum of five In-Progress


Additional text messaging features are available messages at one time. During this period, the radio cannot
with a keypad-enabled microphone. See Text send any new message and automatically marks it with a
Messages on page 103 for more information. Send Failed icon.
If you long press at any time, the radio returns to the
7.14.2 Home screen.
Sent Text Messages
7.14.2.1
Once a message is sent to another radio, it is saved in
Sent Items folder. The most recent sent text message is Viewing Sent Text Messages
always added to the top of the Sent Items folder. Follow the procedure to view sent text messages on your
radio.

108
English

1 Do one of the following: When you are viewing a Sent message:

• Press the programmed Text Message button. 1 Press while viewing the message.
Proceed to step 3.
• Press to access the menu. 2 You can either resend or forward the sent text
message. Do one of the following:
2 Press or to Messages. Press to select.
• to Resend. Press to select.
3 Press or to Sent Items. Press to • to Forward. Press to select.
select. The display shows a transitional mini notice,
confirming your message is being sent.
4 Press or to the required message. Press
to select. 3 Press or to Resend. Press to select.
The display shows a subject line if the message is
The display shows a transitional mini notice,
from an e-mail application.
confirming your message is being sent.

7.14.2.2 4 Changing the volume, or pressing any button except


Sending Sent Text Messages , and , returns you to the message.
You can either select Resend or Forward options while The radio exits the Resend option screen when you
viewing text messages. Follow the procedure to send a press the PTT button to initiate a Private or Group
sent text message on your radio. Call, or to respond to a Group Call. It also exits the
screen when the radio receives a text message, an
emergency call or alarm, or a call alert.

109
English

The display returns to the Resend option screen if • The radio proceeds to the Resend option screen.
you press the PTT button to respond to a Private See Resending Text Messages on page 105 for
Call (except if the radio is displaying the Missed Call more information.
screen), and at the end of an All Call.

5 Press or to access the Forward or Resend 7.14.2.3


option screen. Do one of the following: Deleting Sent Text Messages from the
• Select Forward to send the selected text Sent Items Folder
message to another target radio. See Forwarding
Text Messages on page 105 for more Follow the procedure to delete sent text messages from the
information. You can also manually select a Sent Items folder on your radio.
target radio address using a keypad microphone. When you are viewing a Sent message:
See Forwarding Text Messages by Using the
Manual Dial on page 106 for more information. 1 Press .
• Delete to delete the text message.
2 Press or to Delete. Press to select.
6 Wait for acknowledgment.
If successful:
7.14.2.4
• A positive indicator tone sounds. Deleting All Sent Text Messages from the
• The display shows a positive mini notice. Sent Items Folder
If unsuccessful: Follow the procedure to delete all sent text messages from
• A negative indicator tone sounds. the Sent Items folder on your radio.
• The display shows a negative mini notice.

110
English

1 Do one of the following: 7.14.3

• Press the programmed Text Message button. Quick Text Messages


Proceed to step 3. Your radio supports a maximum of 50 Quick Text
messages as programmed by your dealer.
• Press to access the menu.

2 Press or to Messages. Press to select. 7.14.3.1


Sending Quick Text Messages
3 Press or to Sent Items. Press to Follow the procedure to send predefined Quick Text
select. messages on your radio to a predefined alias.
If the Sent Items folder is empty:
• The display shows List Empty. 1 Do one of the following:

• A tone sounds. • Press the programmed Text Message button.


Proceed to step 6.
4 Press or to Delete All. Press to • Press to access the menu.
select.
2 Press or to Messages. Press to select.
5 Do one of the following:
• Press or to Yes. Press to select. 3 Press or to Quick Text. Press to
The display shows a positive mini notice. select.

• Press or to No. Press to select. 4 Press or to the required Quick Text


The radio returns to the previous screen.
message. Press to select.

111
English

5 Press or to the required alias or ID. Press Sending MDC Encode Messages to
to select. Dispatchers
Follow the procedure to send MDC Encode messages to
6 Wait for acknowledgment.
dispatchers on your radio.
If successful:
• A positive indicator tone sounds. 1 Press to access the menu.
• The display shows a positive mini notice.
2 Press or to Message. Press to select.
If unsuccessful:
• A negative indicator tone sounds. 3 Press or to Quick Text. Press to
• The display shows a negative mini notice. select.
• The radio proceeds to the Resend option screen. 4 Press
See Resending Text Messages on page 105 for or to the required message. Press
more information. to select.
The display shows a transitional mini notice,
confirming the message is being sent.
7.15
Analog Message Encode 5 Wait for acknowledgment.
Your radio can send preprogrammed messages from the If successful:
Message list to a radio alias or the dispatcher. • A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice.
7.15.1

112
English

If unsuccessful: 5 Press or to the required contact. Press


• A negative indicator tone sounds. to select.
• The display shows a negative mini notice. The display shows a transitional mini notice,
confirming the message is being sent.

7.15.2 6 Wait for acknowledgment.


Sending 5-Tone Encode Messages to If successful:
Contacts • A positive indicator tone sounds.
Follow the procedure to send 5-Tone Encode messages to • The display shows a positive mini notice.
contacts on your radio.
If unsuccessful:
1 Press to access the menu. • A negative indicator tone sounds.
• The display shows a negative mini notice.
2 Press or to Message. Press to select.
NOTICE:
3 Press or to Quick Text. Press to Check with your dealer or system administrator for
select. more information.

4 Press or to the required message. Press


to select.

113
English

7.16 4 Press or to Set as Default. Press to


Analog Status Update select.
Your radio is able to send preprogrammed messages from The display shows a transitional mini notice,
the Status list indicating your current activity to the confirming the status update is being sent.
dispatcher.
The last acknowledged message is kept at the top of the 5 Wait for acknowledgment.
Status list. The other messages are arranged in If successful:
alphanumeric order.
• A positive indicator tone sounds.
7.16.1 • The display shows a positive mini notice.
Sending Status Updates to Predefined • The display shows beside the acknowledged
Contacts status.

Follow the procedure to send status updates to predefined If unsuccessful:


contacts on your radio. • A negative indicator tone sounds.
• The display shows a negative mini notice.
1 Press to access the menu.
• The display shows beside the previous status.
2 Press or to Status. Press to select.

3 Press or to the required status. Press


to select.

114
English

7.17 If your radio receives a scrambled call that is of a different


Privacy Privacy Key, or different Key Value and Key ID, you either
hear a garbled transmission for Basic Privacy or nothing at
This feature helps to prevent eavesdropping by all for Enhanced Privacy.
unauthorized users on a channel by the use of a software-
On a privacy-enabled channel, your radio is able to receive
based scrambling solution. The signaling and user
clear or unscrambled calls, depending on how your radio is
identification portions of a transmission are not scrambled.
programmed. In addition, your radio may play a warning
Your radio must have privacy enabled on the channel to tone or not, depending on how it is programmed.
send a privacy-enabled transmission, although this is not a
The green LED lights up when the radio is transmitting, and
necessary requirement for receiving a transmission. While
double blinks when the radio is receiving an ongoing
on a privacy-enabled channel, the radio is still able to
privacy-enabled transmission.
receive clear or unscrambled transmissions.
Some radio models may not offer Privacy feature, or may 7.17.1
have a different configuration. Check with your dealer or
system administrator for more information. Turning Privacy On or Off
Your radio supports the following types of privacy, but only Follow the procedure to turn privacy on or off on your radio.
one can be assigned to your radio. They are:
1 Do one of the following:
• Basic Privacy
• Press the programmed Privacy button. Skip the
• Enhanced Privacy proceeding steps.
To unscramble a privacy-enabled call or data transmission,
your radio must be programmed to have the same Privacy • Press to access the menu.
Key for Basic Privacy, or the same Key Value and Key ID
for Enhanced Privacy as the transmitting radio. 2 Press or to Utilities. Press to select.

115
English

3 Press the radio is not able to receive clear or unscrambled


or to Radio Settings. Press to
transmissions.
select.
Your radio supports two analog scrambling codes that can
4 Press or to <required privacy>. Press be toggled by using the programmable button.
to select.
7.18.1
• If privacy is on, display shows beside Enabled. Turning Analog Scrambling On or Off
• If privacy is off, display shows empty box beside
Enabled. 1 Perform one of the following actions:
• If the radio has a privacy type assigned, the • Press the programmed Analog Scrambling
display shows the Secure or Unsecure icon, button to enable or disable this function. Skip the
except when the radio is sending or receiving an steps below.
Emergency call or alarm.
• Press to access the menu.

2 Press or to Utilities. Press to select.


7.18
3 Press or to Radio Settings. Press to
Analog Scrambling select.
This analog-only feature prevents eavesdropping by
4 Press or to Scramble. Press to select.
unauthorized users on a channel.
Your radio must have analog scrambling enabled on the 5 Press
channel to send and receive an analog scrambling-enabled to enable or disable analog scrambling.
transmission. On an analog scrambling-enabled channel, If enabled, appears beside Enabled.

116
English

If disabled, disappears beside Enabled. 7.19

Multi-Site Control
7.18.2
Your radio is able to search for sites and switch between
Setting Analog Scrambling Codes sites when signal is weak or your radio is unable to detect
Follow the procedure to set the analog scrambling codes any signal from the current site.
on your radio. When the signal is strong, the radio remains on the current
site.
1 Do one of the following:
This setting is applicable when your current radio channel
• Press the programmed Analog Scrambling is part of an IP Site Connect or Capacity Plus–Multi-Site
Codes button. Skip the steps below. configuration.
• Press to access the menu. Your radio can perform either one of the following site
searches:
2 Press or to Utilities. Press to select. • Automatic Site Search

3 Press • Manual Site Search


or to Radio Settings. Press to
select. If the current channel is a multi-site channel with an
attached roam list and is out of range, and the site is
4 Press unlocked, your radio also performs automatic site search.
or to Scramble. Press to select.

5 Press 7.19.1
or to the required code. Press to
select. Starting Automatic Site Search

117
English

7.19.2 For example, you may want to disable a stolen radio to


Stopping Automatic Site Search prevent unauthorized users from using it, and enable the
radio when it is recovered.
Follow the procedure to stop automatic site search when
your radio is actively searching for a new site. There are two ways to enable or disable a radio, with
authentication and without authentication.
Authenticated Radio Disable is a purchasable feature. In
7.19.3 Authenticated Radio Disable, verification is required when
Enabling Manual Site Search you enable or disable a radio. When your radio initiates this
feature on a target radio with User Authentication, a
passphrase is required. The passphrase is preprogrammed
If the radio finds a new site, your radio shows the following in the target radio through CPS.
indications:
You will not receive an acknowledgment if you press
• A positive tone sounds.
during Radio Enable or Radio Disable operation.
If the radio fails to find a new site, your radio shows the
NOTICE:
following indications:
Check with your dealer or system administrator for
• A negative tone sounds. more information.

7.20 7.20.1
Security Disabling Radios
This feature allows you to enable or disable any radio in the Follow the procedure to disable your radio.
system.
1 Press the programmed Radio Disable button.

118
English

2 Wait for acknowledgment. 5 Press to select. One of the following scenarios


If successful: occurs:
• A positive indicator tone sounds. • The display shows a transitional mini notice,
indicating the request is in progress. The green
If unsuccessful: LED blinks.
• A negative indicator tone sounds. • A passphrase screen appears.
Enter the passphrase. Press to proceed.
7.20.2 • If the passphrase is correct, the display shows
Disabling Radios by Using the a transitional mini notice, indicating the
request is in progress. The green LED lights
Contacts List up.
Follow the procedure to disable your radio by using the • If the passphrase is incorrect, the display
Contacts list. shows a negative mini notice, and returns to
the previous screen.
1 Press to access the menu.
6 Wait for acknowledgment.
2 Press or to Contacts. Press to select. If successful:
• A positive indicator tone sounds.
3 Press or to the required alias or ID. Press
• The display shows a positive mini notice.
to select.
If unsuccessful:
4 Press or to Radio Disable. • A negative indicator tone sounds.

119
English

• The display shows a negative mini notice. 6 Press or to Radio Disable.

7 Press to select. One of the following scenarios


7.20.3 occurs:
Disabling Radios by Using the Manual • The display shows a transitional mini notice,
Dial indicating the request is in progress. The green
LED blinks.
Follow the procedure to disable your radio by using the
manual dial. • A passphrase screen appears.
Enter the passphrase. Press to proceed.
1 Press to access the menu.
• If the passphrase is correct, the display shows
2 Press a transitional mini notice, indicating the
or to Contacts. Press to select.
request is in progress. The green LED lights
up.
3 Press or to Manual Dial. Press to
select. • If the passphrase is incorrect, the display
shows a negative mini notice, and returns to
4 Press the previous screen.
or to Private Call. Press to
select. 8 Wait for acknowledgment.
The first text line shows Radio Number:. If successful:
• A positive indicator tone sounds.
5 Enter the subscriber ID, and press to proceed.
• The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:

120
English

• A negative indicator tone sounds. Enabling Radios by Using the Contacts


• The display shows a negative mini notice. List
Follow the procedure to enable your radio by using the
Contacts list.
7.20.4
Enabling Radios 1 Press to access the menu.
Follow the procedure to enable your radio.
2 Press or to Contacts. Press to select.
1 Press the programmed Radio Enable button.
3 Press or to the required alias or ID. Press
2 Wait for acknowledgment.
to select.
If successful:
• A positive indicator tone sounds. 4 Press or to Radio Enable.
If unsuccessful:
5 Press to select. One of the following scenarios
• A negative indicator tone sounds. occurs:
• The green LED blinks. The display shows Radio
Enable and the subscriber alias or ID. The green
7.20.5
LED lights up.
• A passphrase screen appears.
Enter the passphrase. Press to proceed.

121
English

• If the passphrase is correct, the display shows 1 Press to access the menu.
a transitional mini notice, indicating the
request is in progress. The green LED lights
2 Press or to Contacts. Press to select.
up.
• If the passphrase is incorrect, the display 3 Press or to Manual Dial. Press to
shows a negative mini notice, and returns to
select.
the previous screen.
4 Press or to Private Call. Press to
6 Wait for acknowledgment.
select.
If successful:
The first text line shows Radio Number:.
• A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice.
5 Enter the subscriber ID, and press to proceed.
If unsuccessful:
• A negative indicator tone sounds. 6 Press or to Radio Enable.
• The display shows a negative mini notice.
7 Press to select. One of the following scenarios
occurs:
7.20.6 • The green LED blinks. The display shows Radio
Enabling Radios by Using the Manual Enable and the subscriber alias or ID. The green
LED lights up.
Dial
• A passphrase screen appears.
Follow the procedure to enable your radio by using the
manual dial. Enter the passphrase. Press to proceed.

122
English

• If the passphrase is correct, the display shows Following no user activity for a programmed duration, the
a transitional mini notice, indicating the radio pre-warns you using an audio indicator once the
request is in progress. The green LED lights inactivity timer expires.
up. If there is still no acknowledgment by you before the
• If the passphrase is incorrect, the display predefined reminder timer expires, the radio initiates an
shows a negative mini notice, and returns to Emergency Alarm.
the previous screen. Only one of the following Emergency Alarms is assigned to
this feature:
8 Wait for acknowledgment.
• Emergency Alarm
If successful:
• Emergency Alarm with Call
• A positive indicator tone sounds.
• Emergency Alarm with Voice to Follow
• The display shows a positive mini notice.
The radio remains in the emergency state, allowing voice
If unsuccessful:
messages to proceed until action is taken. See Emergency
• A negative indicator tone sounds. Operation on page 95 for more information on ways to exit
• The display shows a negative mini notice. Emergency.
NOTICE:
Check with your dealer or system administrator for
7.21 more information.

Lone Worker
This feature prompts an emergency to be raised if there is
no user activity, such as any radio button press or channel
selection, for a predefined time.

123
English

7.22 1 Do one of the following:


Notification List • Press the programmed Notification button. Skip
Your radio has a Notification list that collects all your the steps below.
unread events on the channel, such as unread text • Press to access the menu.
messages, telemetry messages, missed calls, and call
alerts. 2 Press to access the menu.
The display shows the Notification icon when the
Notification list has one or more events. 3 Press or to Notification. Press to
The list supports a maximum of 40 unread events. When select.
the list is full, the next event automatically replaces the
oldest event. After the events are read, they are removed 4 Press or to the required event. Press to
from the Notification list. select.
NOTICE:
Long press to return to the Home screen.
Your radio suspends Scan when the Notification list
is displayed. Scanning resumes when your radio
exits the Notification list. Press , or wait for the 7.23
menu timer to expire to exit the Notification list. Auto-Range Transponder System
7.22.1
Accessing Notification List
Follow the procedure to access the Notification list on your The Auto-Range Transponder System (ARTS) is an
radio. analog-only feature designed to inform you when your radio
is out-of-range of other ARTS-equipped radios.

124
English

ARTS-equipped radios transmit or receive signals connection. Additionally, some settings can also be
periodically to confirm that they are within range of each configured by using OTAP.
other. When your radio undergoes OTAP, the green LED blinks.
Your radio provides indications of states as follows: When your radio receives high volume data:
First-Time Alert • The display shows the High Volume Data icon.
A tone sounds.
• The channel becomes busy.
The display shows channel alias and In Range.
• A negative tone sounds if you press the PTT button.
ARTS-in-Range Alert
A tone sounds, if programmed. When OTAP completes, depending on the configuration:
The display shows channel alias and In Range. • A tone sounds. The display shows Updating
Restarting. Your radio restarts by powering off and on
ARTS-Out-of-Range Alert again.
A tone sounds. The red LED rapidly blinks.
• You can select Restart Now or Postpone. When you
The display shows Out of Range alternating with the
select Postpone, your radio returns to the previous
Home screen.
screen. The display shows the OTAP Delay Timer icon
NOTICE: until the automatic restart occurs.
Check with your dealer or system administrator for
When your radio powers up after automatic restart:
more information.
• If successful, the display shows Sw Update
7.24 Completed.

Over-the-Air Programming • If unsuccessful, the display shows Sw Update Failed.

Your dealer can remotely update your radio through Over- See Checking Software Update Information on page 145
the-Air Programming (OTAP) without any physical for the updated software version.

125
English

7.25 Disabling all radio tones and alert will automatically turn off
Received Signal Strength Indicator the DTMF tone.

This feature allows you to view the Received Signal 7.26.1


Strength Indicator (RSSI) values.
Initiating DTMF Calls
The display shows the RSSI icon at the top right corner.
See Display Icons for more information on the RSSI icon. Follow the procedure to initiate DTMF calls on your radio.

1 Press and hold the PTT button.


7.25.1
Viewing RSSI Values 2 Do one of the following:
• Enter the desired number to initiate a DTMF call.
At the home screen, press three times and press
and hold once. • Press to initiate a DTMF call.

The display shows the current RSSI values. • Press to initiate a DTMF call.
To return to the home screen, press and hold .
7.27
7.26 Password Lock
Dual Tone Multi Frequency You can set a password to restrict access to your radio.
The Dual Tone Multi Frequency (DTMF) feature allows your Each time you turn on your radio, you are asked to enter
radio to operate in a radio system with an interface to the the password.
telephone systems. Your radio supports a 4-digit password input.
Your radio is unable to receive calls in locked state.

126
English

7.27.1 Repeat step 1.


Accessing the Radio by Using If you enter the wrong password after the third attempt,
Password your radio shows the following indications:
• A tone sounds.
Turn on your radio.
• The yellow LED double blinks.
1 Enter the four-digit password. • The display shows Wrong Password and then, Radio
a Use a keypad microphone. Locked.

b To edit the numeric value of each digit, press • Your radio enters into locked state for 15 minutes.
or . To enter and move to the next digit, press NOTICE:
. In locked state, your radio responds to inputs from
the On/Off/Volume Control Knob and
NOTICE: programmed Backlight button only.
The use of Emergency footswitch cancels
password input to access the radio. Wait for the 15-minute locked state timer to end and then
repeat step 1.
2 Press to confirm the password. NOTICE:
If you turn off and turn your radio on again, the 15-
If you enter the password correctly, the radio powers up. minute timer restarts.
If you enter the wrong password after the first and second
attempt, your radio shows the following indications: 7.27.2
• A continuous tone sounds. Unlocking Radios in Locked State
• The display shows Wrong Password. Your radio is unable to receive calls in locked state. Follow
the procedure to unlock your radio in locked state.

127
English

Do one of the following: 4 Press or to Passwd Lock. Press to


• If the radio is powered on, wait for 15 minutes and then select.
repeat the steps in Accessing the Radio by Using
Password on page 127 to access the radio. 5 Enter the current four-digit password.
• If the radio is powered off, power up the radio. Your • Use a keypad microphone.
radio restarts the 15-minute timer for locked state.
A tone sounds. The yellow LED double blinks. • Press or to edit the numeric value of
each digit, and press to enter and move to
Wait for 15 minutes and then repeat the steps in
the next digit.
Accessing the Radio by Using Password on page 127 to
A positive indicator tone sounds for every digit
access the radio.
pressed.

7.27.3 6 Press to enter the password.


Turning Password Lock On or Off
If the password is incorrect, the display shows Wrong
Follow the procedure to turn password lock on or off on Password and automatically returns to the previous
your radio. menu.

1 Press to access the menu. 7 Do one of the following:


• Press or to Turn On. Press to
2 Press or to Utilities. Press to select. select.
The display shows beside Turn On.
3 Press or to Radio Settings. Press to
select. • Press or to Turn Off. Press to
select.

128
English

The display shows beside Turn Off. 6 Press or to Change PWD. Press to
select.
7.27.4
7 Enter a new four-digit password, and press
Changing Passwords to
proceed.
Follow the procedure to change passwords on your radio.
8 Re-enter the new four-digit password, and press
1 Press to access the menu. to proceed.
If successful, the display shows Password Changed.
2 Press or to Utilities. Press to select. If unsuccessful, the display shows Passwords Do
Not Match.
3 Press or to Radio Settings. Press to
The screen automatically returns to the previous
select.
menu.
4 Press or to Passwd Lock. Press to
select.
7.28
5 Enter the current four-digit password, and press Front Panel Programming
to proceed. You are able to customize certain feature parameters in
If the password is incorrect, the display shows Wrong Front Panel Programming (FPP) to enhance the use of
Password and automatically returns to the previous your radio.
menu. The following buttons are used as required while navigating
through the feature parameters.

129
English

Left/Right Navigation Button


Press to navigate through options horizontally or
vertically, or increase or decrease values.
Menu/OK Button
Press to select the option or enter a sub-menu.
Return/Home Button
Short press to return to the previous menu or exit the
selection screen.
Long press at any time to return to the Home screen.

7.28.1
Entering Front Panel Programming
Mode
1 Press to access the menu.

2 Press or to Utilities. Press to select.

3 Press or to Program Radio. Press to


select.

130
English

Utilities 4 Press or to Tones/Alerts. Press to


select.
This chapter explains the operations of the utility functions
available in your radio. 5 Press or to All Tones. Press to select.

8.1 6 Do one of the following:


Turning Radio Tones/Alerts On or • Press or to On. Press to select. The
Off display shows beside On.

You can enable and disable all radio tones and alerts, if • Press or to Off. Press to select.
needed, except for incoming Emergency alert tone . Follow The display shows beside Off.
the procedure to turn tones and alerts on or off on your
radio.
8.2
1 Do one of the following: Turning Keypad Tones On or Off
• Press the programmed All Tones/Alerts button. Follow the procedure to turn keypad tones on or off on your
Skip the following steps. radio.

• Press to access the menu. 1 Press to access the menu.


2 Press or to Utilities. Press to select. 2 Press or to Utilities. Press to select.
3 Press or to Radio Settings. Press to 3 Press or to Radio Settings. Press to
select.
select.

131
English

4 Press or to Tones/Alerts. Press to 2 Press or to Utilities. Press to select.


select.
3 Press or to Radio Settings. Press to
5 Press or to Keypad Tones. Press to select.
select.
4 Press or to Tones/Alerts. Press to
6 Do one of the following: select.
• Press or to On. Press to select. The
5 Press or to Vol. Offset. Press to
display shows beside On.
select.
• Press or to Off. Press to select.
The display shows beside Off. 6 Press or to the required volume offset level.
A feedback tone sounds with each corresponding
8.3 volume offset level.
Setting Tones/Alerts Volume Offset
7 Do one of the following:
Levels
This feature adjusts the volume of the tones or alerts, • Press to select. The required volume offset
allowing it to be higher or lower than the voice volume. level is saved.
Follow the procedure to set the tones and alerts volume • Press to exit. The changes are discarded.
offset levels on your radio.

1 Press to access the menu.

132
English

8.4 • Press or to Off. Press to select.


Turning Talk Permit Tone On or Off The display shows beside Off.
Follow the procedure to turn Talk Permit Tone on or off on
your radio. 8.5
Turning Power Up Tone On or Off
1 Press to access the menu.
Follow the procedure to turn Power Up Tone on or off on
2 Press your radio.
or to Utilities. Press to select.
1 Press to access the menu.
3 Press or to Radio Settings. Press to
select.
2 Press or to Utilities. Press to select.
4 Press or to Tones/Alerts. Press to
3 Press or to Radio Settings. Press to
select.
select.
5 Press or to Talk Permit. Press to
4 Press or to Tones/Alerts. Press to
select.
select.
6 Do one of the following:
5 Press or to Power Up. Press to select.
• Press or to On. Press to select. The
display shows beside On. 6 Do one of the following:
• Press or to On. Press to select. The
display shows beside On.
133
English

• Press or to Off. Press to select. • Press to access the menu.


The display shows beside Off.
2 Press or to Utilities. Press to select.
8.6
3 Press or to Radio Settings. Press to
Power Levels select.
You can customize the power setting to high or low for
each channel. 4 Press or to Power. Press to select.
High
This enables communication with radios located at a 5 Do one of the following:
considerable distance from you. • Press or to High. Press to select.
Low The display shows beside High.
This enables communication with radios in closer
proximity. • Press or to Low. Press to select.
The display shows beside Low.
8.6.1 Screen returns to the previous menu.
Setting Power Levels
6 Long press to return to the Home screen.
Follow the procedure to set the power levels on your radio.
The display shows the Power Level icon.
1 Do one of the following:
• Press the programmed Power Level button. Skip
the steps below.

134
English

8.7 8.8
Adjusting Display Brightness Turning Horns/Lights On or Off
Follow the procedure to adjust the display brightness on Your radio is able to notify you of an incoming call through
your radio. the horns and lights feature. When activated, an incoming
call sounds the horn and turns on the lights of your vehicle.
1 Do one of the following: This feature needs to be installed through your radio rear
accessory connector by your dealer. Follow the procedure
• Press the programmed Brightness button. Skip
to turn all horns and lights on or off on your radio.
the following steps.
• Press to access the menu. 1 Do one of the following:
• Press the programmed Horns/Lights button.
2 Press or to Utilities. Press to select. Skip the steps below.

3 Press • Press to access the menu.


or to Radio Settings. Press to
select.
2 Press or to Utilities. Press to select.
4 Press or to Brightness. Press to
3 Press or to Radio Settings. Press to
select.
select.
The display shows the progress bar.
4 Press or to Horns/Lights. Press to
5 Press or to decrease or increase the select.
display brightness. Press to select.
5 Do one of the following:

135
English

• Press or to Turn On. Press to Setting Squelch Levels


select.
Follow the procedure to set the squelch levels on your
The display shows beside Turn On.
radio.
• Press or to Turn Off. Press to
select. 1 Do one of the following:
The display shows beside Turn Off. • Press the programmed Squelch button. Skip the
following steps.
8.9 • Press to access the menu.
Squelch Levels
2 Press or to Utilities. Press to select.
You can adjust the squelch level to filter out unwanted calls
with low signal strength or channels with noise higher than
3 Press or to Radio Settings. Press to
normal background.
select.
Normal
This is the default setting. 4 Press or to Squelch. Press to select.
Tight
This setting filters out unwanted calls and/or 5 Do one of the following:
background noise. Calls from remote locations may also
be filtered out. • Press or to Normal. Press to select.
The display shows beside Normal.
8.9.1 • Press or to Tight. Press to select.

136
English

The display shows beside Tight. • Press or to Off. Press to select.


The screen automatically returns to the previous The display shows beside Off.
menu.
8.11
8.10 Setting Languages
Turning LED Indicators On or Off Follow the procedure to set the languages on your radio.
Follow the procedure to turn the LED indicators on or off on
1 Press to access the menu.
your radio.

1 Press 2 Press or to Utilities. Press to select.


to access the menu.

2 Press 3 Press or to Radio Settings. Press to


or to Utilities. Press to select.
select.
3 Press or to Radio Settings. Press to 4 Press or to Languages. Press to select.
select.

4 Press 5 Press or to the required language. Press


or to LED Indicator. Press to
select. to select.
The display shows beside the selected language.
5 Do one of the following:
• Press or to On. Press to select. The
display shows beside On.

137
English

8.12 • Press the PTT button during radio operation to disable


Voice Operating Transmission VOX.
NOTICE:
The Voice Operating Transmission (VOX) allows you to
Turning this feature on or off is limited to radios with
initiate a hands-free voice-activated call on a programmed
this function enabled. Check with your dealer or
channel. The radio automatically transmits, for a
system administrator for more information.
programmed period, whenever the microphone on the
VOX-capable accessory detects voice.
8.12.1
The microphone source must be preconfigured and the
VOX-capable accessory attached to the preconfigured port. Turning Voice Operating Transmission
NOTICE: On or Off
The radio may need to be turned off and powered Follow the procedure to turn VOX on or off on your radio.
up again after detaching the VOX-capable
microphone to allow the radio to switch to another 1 Do one of the following:
valid accessory.
• Press the programmed VOX button. Skip the
You can enable or disable VOX by doing one of the steps below.
following:
• Press to access the menu.
• Turn the radio off and then power it on again to enable
VOX.
2 Press or to Utilities. Press to select.
• Change the channel by using the Channel Up/Down
buttons to enable VOX. 3 Press or to Radio Settings. Press to
• Turn VOX on or off by using the programmed VOX select.
button or menu to enable or disable VOX.

138
English

4 Press 8.14
or to VOX. Press to select.
Turning Voice Announcement On or
5 Do one of the following: Off
• Press or to On. Press to select. The This feature enables the radio to audibly indicate the
display shows beside On. current zone or channel the user has just assigned, or the
programmable button the user has just pressed.
• Press or to Off. Press to select.
This is typically useful when the user has difficulty reading
The display shows beside Off. the content shown on the display.
NOTICE: This audio indicator can be customized according to
If the Talk Permit Tone is enabled, use a trigger customer requirements. Follow the procedure to turn Voice
word to initiate the call. Wait for the Talk Permit Announcement on or off on your radio.
Tone to finish before speaking clearly into the
microphone. See Turning Talk Permit Tone On or
1 Do one of the following:
Off on page 133 for more information.
• Press the programmed Voice Announcement
8.13 button. Skip the following steps.

Turning Option Board On or Off • Press to access the menu.


Option board capabilities within each channel can be 2 Press
assigned to programmable buttons. Follow the procedure or to Utilities. Press to select.
to turn option board on or off on your radio.
3 Press or to Radio Settings. Press to
Press the programmed Option Board button. select.

139
English

4 Press or to Voice Announcement. Press 2 Press or to Utilities. Press to select.


to select.
3 Press or to Radio Settings. Press to
5 Do one of the following: select.
• Press or to On. Press to select. The 4 Press or to Mic AGC-A. Press to
display shows beside On.
select.
• Press or to Off. Press to select.
The display shows beside Off. 5 Do one of the following:
• Press or to On. Press to select. The
8.15 display shows beside On.
Turning Analog Microphone AGC On • Press or to Off. Press to select.
or Off The display shows beside Off.

The Analog Microphone Automatic Gain Control (AGC)


controls the microphone gain of the radio automatically 8.16
while transmitting on an analog system. Turning Digital Microphone AGC On
This feature suppresses loud audio or boosts soft audio to
a preset value in order to provide a consistent level of or Off
audio. Follow the procedure to turn Analog Microphone The Digital Microphone Automatic Gain Control (AGC)
AGC on or off on your radio. controls the microphone gain of the radio automatically
while transmitting on a digital system.
1 Press to access the menu. This feature suppresses loud audio or boosts soft audio to
a preset value in order to provide a consistent level of

140
English

audio. Follow the procedure to turn Digital Microphone Turning Intelligent Audio On or Off
AGC on or off on your radio.
Your radio automatically adjusts the audio volume to
1 Press to access the menu. overcome current background noise in the environment,
inclusive of both stationary and non-stationary noise
2 Press sources. This is a receive-only feature and does not affect
or to Utilities. Press to select. transmission audio. Follow the procedure to turn Intelligent
Audio on or off on your radio.
3 Press or to Radio Settings. Press to
select.

4 Press 1 Do one of the following:


or to Mic AGC-D. Press to
select. • Press the programmed Intelligent Audio button.
Skip the steps below.
5 Do one of the following:
• Press to access the menu.
• Press or to On. Press to select. The
display shows beside On. 2 Press or to Utilities. Press to select.

• Press or to Off. Press to select. 3 Press or to Radio Settings. Press to


The display shows beside Off. select.

8.17 4 Press or to Intelligent Audio. Press


to select.

5 Do one of the following:

141
English

• Press or to On. Press to select. The 4 Press or to Trill Enhance. Press to


display shows beside On. select.
• Press or to Off. Press to select.
5 Do one of the following:
The display shows beside Off.
• Press or to On. Press to select. The
display shows beside On.
8.18
Turning Trill Enhancement On or Off • Press or to Off. Press to select.
The display shows beside Off.
You can enable this feature when you are speaking in a
language that contains many words with alveolar trill
(rolling "R") pronunciations. Follow the procedure to turn 8.19
Trill Enhancement on or off on your radio. Audio Ambience
1 Do one of the following: You can customize the audio ambience for your radio
according to your environment.
• Press the programmed Trill Enhancement
button. Skip the steps below. Default
This is the default setting.
• Press to access the menu.
Loud
2 Press This setting enables Noise Suppressor and increases
or to Utilities. Press to select.
speaker loudness for use in noisy surroundings.
3 Press or to Radio Settings. Press to Work Group
select. This setting enables AF Suppressor and disables AGC
for use when a group of radios are near to each other.

142
English

8.19.1 • Work Group


Setting Audio Ambience The display shows beside the selected setting.
Follow the procedure to set the audio ambience on your
radio according to your environment.
8.20
1 Press to access the menu. Audio Profiles
You can customize the audio profiles for your radio
2 Press or to Utilities. Press to select. according to your preference.

3 Press Default
or to Radio Settings. Press to This is the default setting.
select.
Level 1, Level 2, and Level 3
4 Press These settings are intended to compensate for noise-
or to Audio Ambience. Press to
induced hearing loss that is typical for adults in their
select.
40’s, 50’s, and 60’s or over.
5 Press or to the required setting. Press Treble Boost, Mid Boost, and Bass Boost
to select. These settings are intended for a tinnier sound, a more
nasal sound, and a deeper sound.
The settings are as follows.
• Default 8.20.1
• Loud Setting Audio Profiles
Follow the procedure to set audio profiles on your radio.

143
English

1 Press • Firmware and Codeplug versions.


to access the menu.
• Software update.
2 Press or to Utilities. Press to select. • Site information.
NOTICE:
3 Press or to Radio Settings. Press to
Press to return to the previous screen. Long
select.
press to return to the Home screen. The radio
4 Press exits the current screen once the inactivity timer
or to Audio Profiles. Press to
expires.
select.

5 Press 8.21.1
or to the required setting. Press
to select. Checking Radio Alias and ID
The settings are as follows.
1 Do one of the following:
The display shows beside the selected setting.
• Press the programmed Radio Alias and ID
button. Skip the following steps.
A positive indicator tone sounds.
8.21
You can press the programmed Radio Alias and
General Radio Information ID button to return to the previous screen.
Your radio contains information on various general
parameters. • Press to access the menu.

The general information of your radio is as follows: 2 Press or to Utilities. Press to select.
• Radio alias and ID.

144
English

3 Press or to Radio Info. Press to Checking Software Update Information


select. This feature shows the date and time of the latest software
update carried out through OTAP or Wi-Fi. Follow the
8.21.2 procedure to check the software update information on
your radio.
Checking Firmware and Codeplug
Versions 1 Press to access the menu.

1 Press to access the menu. 2 Press or to Utilities. Press to select.

2 Press or to Utilities. Press to select. 3 Press or to Radio Info. Press to


select.
3 Press or to Radio Info. Press to
select. 4 Press or to SW Update. Press to select.

4 Press The display shows the date and time of the latest
or to Versions. Press to select. software update.
The display shows the current firmware and
codeplug versions. Software Update menu is only available after at least one
successful OTAP or Wi-Fi session. See Over-the-Air
Programming on page 125 for more information.
8.21.3

145
English

Limited Warranty period provided it is returned in accordance with the terms


of this warranty. Replaced parts or boards are warranted
for the balance of the original applicable warranty period.
9.1 All replaced parts of Product shall become the property of
Motorola Solutions.
MOTOROLA SOLUTIONS
This express limited warranty is extended by Motorola
COMMUNICATION PRODUCTS Solutions to the original end user purchaser only and is not
assignable or transferable to any other party. This is the
9.2 complete warranty for the Product manufactured by
I. WHAT THIS WARRANTY COVERS Motorola Solutions. Motorola Solutions assumes no
obligations or liability for additions or modifications to this
AND FOR HOW LONG: warranty unless made in writing and signed by an officer of
Motorola Solutions, Inc. ("Motorola Solutions") warrants the Motorola Solutions.
Motorola Solutions manufactured Communication Products Unless made in a separate agreement between Motorola
listed below ("Product") against defects in material and Solutions and the original end user purchaser, Motorola
workmanship under normal use and service for a period of Solutions does not warrant the installation, maintenance or
time from the date of purchase as scheduled below: service of the Product.
Motorola Solutions cannot be responsible in any way for
Mobile Radios Two (2) Years any ancillary equipment not furnished by Motorola
Solutions which is attached to or used in connection with
Product Accessories One (1) Year
the Product, or for operation of the Product with any
ancillary equipment, and all such equipment is expressly
Motorola Solutions, at its option, will at no charge either excluded from this warranty. Because each system which
repair the Product (with new or reconditioned parts), may use the Product is unique, Motorola Solutions
replace it (with a new or reconditioned Product), or refund
the purchase price of the Product during the warranty
146
English

disclaims liability for range, coverage, or operation of the III. STATE LAW RIGHTS:
system as a whole under this warranty.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
9.3 LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED
II. GENERAL PROVISIONS WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION OR
This warranty sets forth the full extent of Motorola Solutions EXCLUSIONS MAY NOT APPLY.
responsibilities regarding the Product. Repair, replacement This warranty gives specific legal rights, and there may be
or refund of the purchase price, at Motorola Solutions other rights which may vary from state to state.
option, is the exclusive remedy. THIS WARRANTY IS
GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS 9.5
WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES OF IV. HOW TO GET WARRANTY
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR SERVICE
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS
LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA You must provide proof of purchase (bearing the date of
SOLUTIONS BE LIABLE FOR DAMAGES IN EXCESS OF purchase and Product item serial number) in order to
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, FOR ANY receive warranty service and, also, deliver or send the
LOSS OF USE, LOSS OF TIME, INCONVENIENCE, Product item, transportation and insurance prepaid, to an
COMMERCIAL LOSS, LOST PROFITS OR SAVINGS OR authorized warranty service location. Warranty service will
OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL be provided by Motorola Solutions through one of its
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY authorized warranty service locations. If you first contact
TO USE SUCH PRODUCT, TO THE FULL EXTENT SUCH the company which sold you the Product (for example,
MAY BE DISCLAIMED BY LAW. dealer or communication service provider), it can facilitate
your obtaining warranty service. You can also call Motorola
Solutions at 1-800-927-2744.
9.4

147
English

9.6 • any of the seals on the battery enclosure of cells are


V. WHAT THIS WARRANTY DOES broken or show evidence of tampering.
• the damage or defect is caused by charging or using
NOT COVER the battery in equipment or service other than the
1 Defects or damage resulting from use of the Product in Product for which it is specified.
other than its normal and customary manner. 8 Freight costs to the repair depot.
2 Defects or damage from misuse, accident, water, or 9 A Product which, due to illegal or unauthorized
neglect. alteration of the software/firmware in the Product, does
3 Defects or damage from improper testing, operation, not function in accordance with Motorola Solutions
maintenance, installation, alteration, modification, or published specifications or the FCC certification labeling
adjustment. in effect for the Product at the time the Product was
initially distributed from Motorola Solutions.
4 Breakage or damage to antennas unless caused directly
by defects in material workmanship. 10 Scratches or other cosmetic damage to Product
surfaces that does not affect the operation of the
5 A Product subjected to unauthorized Product
Product.
modifications, disassembles or repairs (including,
without limitation, the addition to the Product of non- 11 Normal and customary wear and tear.
Motorola Solutions supplied equipment) which adversely
affect performance of the Product or interfere with 9.7
Motorola Solutions normal warranty inspection and
testing of the Product to verify any warranty claim. VI. PATENT AND SOFTWARE
6 Product which has had the serial number removed or PROVISIONS
made illegible. Motorola Solutions will defend, at its own expense, any suit
7 Rechargeable batteries if: brought against the end user purchaser to the extent that it
is based on a claim that the Product or parts infringe a

148
English

United States patent, and Motorola Solutions will pay those with software, apparatus or devices not furnished by
costs and damages finally awarded against the end user Motorola Solutions, nor will Motorola Solutions have any
purchaser in any such suit which are attributable to any liability for the use of ancillary equipment or software not
such claim, but such defense and payments are furnished by Motorola Solutions which is attached to or
conditioned on the following: used in connection with the Product. The foregoing states
the entire liability of Motorola Solutions with respect to
1 Motorola Solutions will be notified promptly in writing by
infringement of patents by the Product or any parts thereof.
such purchaser of any notice of such claim,
Laws in the United States and other countries preserve for
2 Motorola Solutions will have sole control of the defense
Motorola Solutions certain exclusive rights for copyrighted
of such suit and all negotiations for its settlement or
Motorola Solutions software such as the exclusive rights to
compromise, and
reproduce in copies and distribute copies of such Motorola
3 Should the Product or parts become, or in Motorola Solutions software. Motorola Solutions software may be
Solutions opinion be likely to become, the subject of a used in only the Product in which the software was
claim of infringement of a United States patent, that originally embodied and such software in such Product may
such purchaser will permit Motorola Solutions, at its not be replaced, copied, distributed, modified in any way, or
option and expense, either to procure for such used to produce any derivative thereof. No other use
purchaser the right to continue using the Product or including, without limitation, alteration, modification,
parts or to replace or modify the same so that it reproduction, distribution, or reverse engineering of such
becomes non-infringing or to grant such purchaser a Motorola Solutions software or exercise of rights in such
credit for the Product or parts as depreciated and accept Motorola Solutions software is permitted. No license is
its return. The depreciation will be an equal amount per granted by implication, estoppel or otherwise under
year over the lifetime of the Product or parts as Motorola Solutions patent rights or copyrights.
established by Motorola Solutions.
Motorola Solutions will have no liability with respect to any
claim of patent infringement which is based upon the
combination of the Product or parts furnished hereunder

149
English

9.8
VII. GOVERNING LAW
This Warranty is governed by the laws of the State of
Illinois, U.S.A.

150
Deutsch

Inhalt 3.1.2 Zuweisbare Einstellungen oder


Einstellungsfunktionen............................26
3.1.3 Aufrufen von programmierten
Wichtige Sicherheitshinweise.......................................11
Funktionen.............................................. 27
Softwareversion............................................................12
3.2 Sendetaste (PTT)........................................ 27
Copyright...................................................................... 13
3.3 Tasten des Tastenfeldmikrofons................. 28
Copyright-Hinweis zur Computersoftware....................15
Kapitel 4: Statusanzeigen............................................31
Kapitel 1: Einleitung.....................................................17
4.1 Symbole.......................................................31
1.1 Symbolinformationen...................................17
4.2 LED-Anzeigen............................................. 34
1.2 Analoger und digitaler Betriebsfunk.............18
4.3 Töne............................................................ 35
1.3 IP Site Connect............................................18
4.3.1 Hinweistöne................................... 36
1.4 Capacity Plus-Single-Site .........................19 4.3.2 Töne...............................................36
1.5 Capacity Plus-Multi-Site ........................... 19 Kapitel 5: Zonen- und Kanalwahl................................ 37
Kapitel 2: Erste Schritte...............................................21 5.1 Auswählen von Zonen................................. 37
2.1 Einschalten des Funkgeräts........................ 21 5.2 Auswählen von Zonen mithilfe der
2.2 Zurücksetzen des Funkgeräts..................... 21 Aliassuche......................................................... 37
2.3 Ausschalten des Funkgeräts....................... 21 5.3 Auswählen von Kanälen.............................. 38
2.4 Anpassen der Lautstärke.............................22 Kapitel 6: Rufe.............................................................39
Kapitel 3: Bedienelemente.......................................... 23 6.1 Gruppenrufe................................................ 39
3.1 Programmierbare Tasten.............................23 6.1.1 Tätigen von Gruppenrufen.............40
3.1.1 Zuweisbare Funkgerätfunktionen.. 24 6.1.2 Tätigen von Gruppenrufen
mithilfe der Kontaktliste...........................41

2
Deutsch

6.1.3 Tätigen von Gruppenrufen 6.3.4 Empfangen von Rundumrufen.......54


mithilfe der Aliassuche ................... 41 6.4 Selektivrufe ..............................................55
6.1.4 Tätigen von Gruppenrufen über 6.4.1 Tätigen von Selektivrufen.............. 55
die programmierbare Zifferntaste ....43
6.4.2 Antworten auf Selektivrufe .........56
6.1.5 Antworten auf Gruppenrufe........... 44
6.5 Telefonrufe .............................................. 56
6.2 Einzelrufe ................................................ 45
6.5.1 Tätigen von Telefonrufen ...........57
6.2.1 Tätigen von Einzelrufen .............45
6.5.2 Tätigen von Telefonrufen mithilfe
6.2.2 Tätigen von Einzelrufen mithilfe der Kontaktliste ............................... 59
der Kontaktliste ....................................46
6.5.3 Tätigen von Telefonrufen mithilfe
6.2.3 Tätigen von Einzelrufen mithilfe
der Aliassuche .................................61
der Aliassuche ................................... 47
6.5.4 Tätigen von Telefonrufen durch
6.2.4 Tätigen von Einzelrufen durch
manuelles Wählen .............................. 63
manuelles Wählen ..........................48
6.5.5 Antworten auf Telefonrufe als
6.2.5 Tätigen von Einzelrufen über die Einzelrufe ............................................65
programmierbare Zifferntaste ............. 49
6.5.6 Antworten auf Telefonrufe als
6.2.6 Antworten auf Einzelrufe ............ 50 Gruppenrufe ....................................... 66
6.3 Rundumrufe.................................................51 6.5.7 Antworten auf Telefonrufe als
6.3.1 Tätigen von Rundumrufen............. 51 Sammelrufe ........................................ 66
6.3.2 Tätigen von Rundumrufen 6.6 Initiieren der Sendeunterdrückung .......... 67
mithilfe der Aliassuche .................... 52 6.7 Ansageanrufe.............................................. 68
6.3.3 Tätigen von Rundumrufen über 6.7.1 Tätigen von Ansageanrufen...........68
die programmierbare Zifferntaste ....... 53

3
Deutsch

6.7.2 Tätigen von Ansageanrufen 7.3.1 Stummschalten der Home-


mithilfe der programmierbaren Kanalerinnerung..................................... 77
Zifferntaste ..........................................69 7.3.2 Einrichten eines neuen Home-
6.7.3 Tätigen von Ansageanrufen Kanals.....................................................77
mithilfe der Aliassuche .................... 69 7.4 Funkgerätkontrolle ...................................78
6.7.4 Empfangen von 7.4.1 Senden von Funkgerät-Checks
Sprachansagerufen................................ 70 ................................................................78
6.8 Nicht adressierte Anrufe.............................. 71 7.4.2 Senden von Funkgerät-Checks
6.8.1 Tätigen von nicht adressierten mithilfe der Kontaktliste ...................... 79
Rufen...................................................... 71 7.4.3 Senden von Funkgerät-Checks
6.8.2 Antworten auf unadressierte Rufe durch manuelles Wählen ................80
................................................................71
7.5 Fernüberwachung........................................81
6.9 Offener Sprachkanalmodus (OVCM)...........72
7.5.1 Einleiten des Fernmonitors............ 81
6.9.1 OVCM-Rufe tätigen....................... 73
7.5.2 Einleiten der Fernüberwachung
6.9.2 Reagieren auf OVCM-Anrufe.........73 mithilfe der Kontaktliste ..........................82
Kapitel 7: Erweiterte Funktionen................................. 75 7.5.3 Einleiten der Fernüberwachung
7.1 Repeater umgehen......................................75 über manuelles Wählen ......................83
7.1.1 Umschalten zwischen Repeater 7.6 Scanlisten.................................................... 84
umgehen und Repeater-Modi................. 75 7.6.1 Anzeigen von Einträgen in der
7.2 Dauerüberwachung .................................... 76 Scan-Liste...............................................85
7.2.1 Ein-/Ausschalten des 7.6.2 Anzeigen von Einträgen in der
Dauermonitors........................................ 76 Scan-Liste mithilfe der Aliassuche ......85
7.3 Home-Kanalerinnerung............................... 77

4
Deutsch

7.6.3 Hinzufügen neuer Einträge zur 7.8 Auswahlverfahren nach Signalgüte (Vote-
Scan-Liste...............................................86
7.6.4 Hinzufügen neuer Einträge zur
Scan) ...................................................... 95
Scan-Liste mithilfe der Aliassuche ......87
7.9 Kontakteinstellungen................................... 95
7.6.5 Löschen von Einträgen aus der
7.9.1 Hinzufügen neuer Kontakte........... 96
Scan-Liste...............................................88
7.9.2 Standardeinstellung für Kontakte
7.6.6 Löschen von Einträgen aus der
Scan-Liste mithilfe der Aliassuche.......... 89 .............................................................97
7.6.7 Einstellen der Priorität für 7.9.3 Zuweisen von Einträgen zu
Einträge in der Scan-Liste...................... 90 programmierbaren Zifferntasten ......... 98
7.6.8 Einstellen der Priorität für 7.9.4 Aufheben von Zuordnungen
Einträge in der Scan-Liste mithilfe der zwischen Einträgen und
Aliassuche.............................................. 91 programmierbaren Zifferntasten ......... 98
7.7 Scan............................................................ 92 7.10 Rufanzeigeeinstellungen........................... 99
7.7.1 Ein-/Ausschalten der Scan- 7.10.1 Aktivieren und Deaktivieren von
Funktion.................................................. 92 Ruftönen für Rufhinweise....................... 99
7.7.2 Antworten auf Übertragungen 7.10.2 Aktivieren und Deaktivieren von
während eines Scanvorgangs................ 93 Ruftönen für Einzelrufe .....................100
7.7.3 Unterdrücken von Störkanälen...... 94 7.10.3 Aktivieren und Deaktivieren von
7.7.4 Wiederaufnahme von Ruftönen für Selektivrufe .................. 101
Störkanälen.............................................94 7.10.4 Aktivieren und Deaktivieren von
Ruftönen für Textnachrichten ........... 102

5
Deutsch

7.10.5 Ein-/Ausschalten des 7.13.3 Senden von Notrufsignalen....... 113


ansteigenden Alarmtons....................... 103 7.13.4 Senden von Notrufsignalen mit
7.11 Funktionen des Rufprotokolls ................. 104 Ruf........................................................ 114
7.11.1 Anzeigen der letzten Anrufe...... 104 7.13.5 Notsignale mit anschließender
7.11.2 Anzeigen von Ruflistendetails Sprache................................................ 115
..............................................................105 7.13.6 Senden von Notrufsignalen mit
7.11.3 Speichern von Aliasnamen oder nachfolgendem Sprachruf ................ 116
IDs aus der Rufliste ........................105 7.13.7 Neuinitialisierung des Notruf-
7.11.4 Löschen von Rufen aus der Modus................................................... 117
Rufliste ..............................................106 7.13.8 Verlassen des Notruf-Modus..... 117
7.11.5 Löschen von Sammelrufen aus 7.14 Textnachrichten ...................................... 118
der Rufliste ....................................... 107 7.14.1 Text Messages ...................... 118
7.12 Rufhinweise............................................. 107 7.14.1.1 Anzeigen von
7.12.1 Antworten auf Rufhinweise........ 107 Textnachrichten......................... 118
7.12.2 Tätigen von Rufhinweisen......... 108 7.14.1.2 Antworten auf
7.12.3 Tätigen von Rufhinweisen Textnachrichten ..................... 119
mithilfe der Kontaktliste.........................108 7.14.1.3 Antworten auf
7.12.4 Tätigen von Rufhinweisen über Textnachrichten mit Quick Text
manuelles Wählen................................ 109 ................................................120
7.13 Notfallbetrieb .......................................... 110 7.14.1.4 Erneutes Senden von
Textnachrichten......................... 121
7.13.1 Empfangen von Notrufsignalen. 111
7.14.1.5 Weiterleiten von
7.13.2 Antworten auf Notrufsignale...... 112
Textnachrichten ..................... 121

6
Deutsch

7.14.1.6 Weiterleiten von 7.14.3.1 Senden von Quick


Textnachrichten über manuelles Text-Nachrichten ................... 129
Wählen ............................... 122 7.15 Analog-Nachrichtengeber........................130
7.14.1.7 Löschen von 7.15.1 Senden von MDC-Nachrichten
Textnachrichten aus dem an den Dispatcher ............................ 130
Posteingang............................... 123
7.15.2 Senden von 5-Ton-Nachrichten
7.14.1.8 Löschen aller
an Kontakte ...................................... 131
Textnachrichten aus dem
Posteingang ...........................124 7.16 Analog-Status-Update ......................... 132
7.14.2 Gesendete Textnachrichten .. 125 7.16.1 Senden von Status-Updates an
vorbestimmte Kontakte .....................132
7.14.2.1 Anzeigen gesendeter
Textnachrichten ..................... 125 7.17 Privacy .................................................133
7.14.2.2 Senden von 7.17.1 Ein- und Ausschalten des
gesendeten Textnachrichten . 126 Datenschutzes ..................................134
7.14.2.3 Löschen von
gesendeten Textnachrichten
7.18 Analoges Scrambling ................... 134
aus dem Ordner „Gesendete
Elemente“ .............................. 128 7.18.1 Ein- und Ausschalten der
analogen Verschlüsselung ...................135
7.14.2.4 Löschen aller
gesendeten Textnachrichten 7.18.2 Einstellen von analogen
aus dem Ordner „Gesendete Verschlüsselungscodes ....................135
Elemente“...................................128
7.14.3 Quick Text-Nachrichten ......... 129 7.19 Mehrstandort-Steuerung .............. 136

7
Deutsch

7.19.1 Starten einer automatischen


Stationssuche....................................... 137
7.23 Auto-Range Transponder-System 145
7.19.2 Stoppen einer automatischen
Stationssuche....................................... 137 7.24 Over-the-Air-Programmierung .............145
7.19.3 Aktivieren der manuellen 7.25 Anzeige der Empfangssignalstärke
Funkstationssuche................................137 (RSSI)..............................................................146
7.20 Sicherheit ............................................ 137 7.25.1 Anzeigen von RSSI-Werten.......146
7.20.1 Deaktivieren von Funkgeräten 7.26 Dualton-Multifrequenz............................. 147
...........................................................138 7.26.1 Einleiten von DTMF-Anrufen..... 147
7.20.2 Deaktivieren von Funkgeräten 7.27 Passwortsperre........................................147
mithilfe der Kontaktliste .................... 138 7.27.1 Zugreifen auf das Funkgerät
7.20.3 Deaktivieren von Funkgeräten mithilfe eines Passworts....................... 147
über manuelles Wählen ................ 139 7.27.2 Entsperren von Funkgeräten..... 148
7.20.4 Aktivieren von Funkgeräten ...140 7.27.3 Ein-/Ausschalten der
Passwortsperre.....................................149
7.20.5 Aktivieren von Funkgeräten
mithilfe der Kontaktliste .................... 141 7.27.4 Ändern von Kennwörtern........... 150
7.20.6 Aktivieren von Funkgeräten 7.28 Frontplattenprogrammierung .................. 151
über manuelles Wählen ................ 142 7.28.1 Eingabe von
Frontplattenprogrammierung................ 151
7.21 Alleinarbeiter............................................143
Kapitel 8: Energieversorgung.................................... 152
7.22 Benachrichtigungsliste.............................144
8.1 Ein-/Ausschalten der Funkgerät-
7.22.1 Aufrufen der Mitteilungsliste...... 144
Hinweistöne..................................................... 152
8.2 Ein-/Ausschalten von Tastaturtönen..........153

8
Deutsch

8.3 Einstellen der Abweichung der 8.16 Ein-/Ausschalten der Digitalmikrofon-


Hinweistonlautstärke....................................... 153 AGC.................................................................164
8.4 Ein-/Ausschalten des Freitons...................154 8.17 Ein-/Ausschalten der Lautstärkeregelung165
8.5 Ein-/Ausschalten des Hinweistons beim 8.18 Ein-/Ausschalten der Funktion „Vibrant-
Einschalten...................................................... 155 Verbesserung“................................................. 165
8.6 Leistungspegel.......................................... 156 8.19 Audioumgebung...................................... 166
8.6.1 Einstellen der Sendeleistung....... 156 8.19.1 Einstellen der Audioumgebung..167
8.7 Anpassen der Displayhelligkeit..................157 8.20 Audioprofile..............................................167
8.8 Ein-/Ausschalten der Funktion „Hupe/ 8.20.1 Einstellen von Audio-Profilen.....168
Beleuchtung“................................................... 157 8.21 Allgemeine Informationen zum
8.9 Rauschsperrenpegel................................. 158 Funkgerät........................................................ 168
8.9.1 Einstellen der 8.21.1 Prüfen des Funkgerät-Alias und
Rauschsperrenstufen............................158 der ID.................................................... 169
8.10 Ein-/Ausschalten der LED-Anzeigen....... 159 8.21.2 Überprüfen der Firmware- und
8.11 Einstellen der Sprachen.......................... 160 Codeplug-Versionen............................. 169
8.12 Sprachgesteuerte Übertragung (VOX).... 160 8.21.3 Überprüfen der Software-
Aktualisierungsinformationen................169
8.12.1 Ein-/Ausschalten der
sprachgesteuerten Übertragung........... 161 Kapitel 9: Beschränkte Garantie................................171
8.13 Ein-/Ausschalten der Zusatzkarten..........162 9.1 KOMMUNIKATIONSPRODUKTE VON
MOTOROLA SOLUTIONS.............................. 171
8.14 Ein-/Ausschalten der Kanalansage......... 162
9.2 I. UMFANG UND DAUER DES
8.15 Ein-/Ausschalten der Analogmikrofon-
GARANTIEANSPRUCHS................................171
AGC.................................................................163

9
Deutsch

9.3 II. ALLGEMEINE


GARANTIEBEDINGUNGEN........................... 172
9.4 III. STAATSGESETZE (NUR FÜR USA):.. 172
9.5 IV. INANSPRUCHNAHME VON
GARANTIELEISTUNGEN............................... 173
9.6 V. HAFTUNGSAUSSCHLUSS.................. 173
9.7 VI. PATENTE UND SOFTWARE-
BEDINGUNGEN..............................................174
9.8 VII. ANWENDBARES RECHT...................175

10
Deutsch

Wichtige
Sicherheitshinweise
Handbuch zur HF-Energiestrahlung und
Produktsicherheit für Mobilfunkgeräte
VORSICHT:
Dieses Funkgerät ist nur für eine berufliche
Nutzung vorgesehen. Lesen Sie vor Verwendung
des Funkgeräts das Handbuch zur HF-
Energiestrahlung und Produktsicherheit für
Mobilfunkgeräte, das wichtige
Bedienungsanweisungen für den sicheren Umgang
und HF-Energiesicherheitsinformationen zur
Einhaltung der geltenden Normen und Richtlinien
enthält.

11
Deutsch

Softwareversion
Alle in den folgenden Abschnitten beschriebenen
Funktionen werden von der Funkgeräte-Softwareversion
R02.20.01.0000 oder neueren Versionen unterstützt.
Unter Überprüfen der Firmware- und Codeplug-Versionen
auf Seite 169 können Sie die Softwareversion Ihres
Funkgeräts bestimmen.
Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren
Händler.

12
Deutsch

Copyright Weise Lizenzen unter dem Copyright, dem Patent oder den
Patentanwendungen von Software von Motorola Solutions
ausgegeben, außer der Nutzung von normalen, nicht
Die in diesem Dokument beschriebenen Motorola
ausschließlich erteilten, gebührenfreien Lizenzen, die sich
Solutions-Produkte können durch Copyright geschützte
aus der Anwendung der Gesetze beim Verkauf eines
Computerprogramme von Motorola Solutions enthalten.
Produkts ergeben.
Nach den Gesetzen der USA und anderer Staaten sind
bestimmte exklusive Rechte an der urheberrechtlich
geschützten Software der Firma Motorola Solutions Haftungsausschluss
vorbehalten. Demzufolge dürfen urheberrechtlich Beachten Sie, dass bestimmte Funktionen, Fähigkeiten
geschützte Computerprogramme von Motorola Solutions, und Möglichkeiten, die in diesem Dokument beschrieben
die zusammen mit den in diesem Dokument beschriebenen werden, für ein bestimmtes System möglicherweise nicht
Motorola Solutions-Produkten ausgeliefert werden, ohne gelten oder nicht lizenziert sind, oder von den
die vorherige schriftliche Genehmigung von Motorola Eigenschaften bestimmter mobiler Endgeräte (Funkgeräte)
Solutions weder kopiert noch in jeglicher Form reproduziert oder von der Konfiguration bestimmter Parameter
werden. abhängen können. Wenden Sie sich für weitere
© 2020 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Informationen an Ihren Motorola Solutions-
Ansprechpartner.
Die Vervielfältigung, Übertragung, Speicherung in einem
Abrufsystem oder Übersetzung in eine Sprache oder
Computersprache ist für keinen Teil dieses Dokuments in Marken
keinerlei Form und durch keinerlei Methode ohne vorherige MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das
schriftliche Genehmigung von Motorola Solutions Inc. stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken
gestattet. von Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter
Darüber hinaus werden mit dem Kauf von Produkten von Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum
Motorola Solutions weder ausdrücklich noch ihrer jeweiligen Inhaber.
stillschweigend, durch Rechtsverwirkung oder auf andere

13
Deutsch

WEEE-Richtlinie der EU

Gemäß WEEE-Richtlinie (Waste of Electrical and


Electronic Equipment, deutsch Elektro- und
Elektronikaltgeräte) der EU besteht für Elektro- und
Elektronikgeräte, die in den Mitgliedsländern der
Europäischen Union in Verkehr gebracht werden,
Kennzeichnungspflicht.
Die Kennzeichnung erfolgt durch ein Etikett mit einer
durchgestrichenen Mülltonne, das am Produkt selbst oder
an der Verpackung angebracht wird.
Endverbraucher in den Mitgliedsländern der Europäischen
Union sind angehalten, bei ihrem lokalen Händler oder
beim Kundendienst des Herstellers Informationen zum
Rücknahmesystem ihres Landes einzuholen.

14
Deutsch

Copyright-Hinweis zur Anwendung der Gesetze beim Verkauf eines Produkts


ergeben.
Computersoftware Die in diesem Produkt eingebettete AMBE+2™-
Sprachcodierungstechnologie ist durch geistiges Eigentum
Die in diesem Handbuch beschriebenen Motorola Solutions und Urheberrechte einschließlich Patentansprüche,
Produkte können durch Copyright geschützte Copyrights und Industriegeheimnisvorgaben von Digital
Computerprogramme von Motorola Solutions enthalten, die Voice Systems, Inc. geschützt.
in Halbleiterspeichern oder anderen Medien gespeichert
sind. Nach den Gesetzen der USA und anderer Staaten Die Nutzung dieser Sprachcodierungstechnologie wird
sind bestimmte exklusive Rechte an der urheberrechtlich ausschließlich in Verbindung mit der Nutzung dieser
geschützten Software, insbesondere die Rechte der Kommunikationsausrüstung genehmigt. Benutzern dieser
Vervielfältigung in jeglicher Form, der Firma Motorola Technologie ist jeder Versuch, die Zielsprache/den
Solutions vorbehalten. Entsprechend dürfen keine in den Objektcode zu dekompilieren, analysieren (Reverse
Produkten von Motorola Solutions enthaltenen, durch Engineering) oder auf jegliche andere Art in eine lesbare
Copyright geschützten Computerprogramme, die in dieser Form zu übertragen, ausdrücklich untersagt.
Bedienungsanleitung beschrieben werden, in irgendeiner U.S. Pat. Nr. 5,870,405, 5,826,222, 5,754,974, 5,701,390,
Form kopiert, reproduziert, geändert, zurückentwickelt oder 5,715,365, 5,649,050, 5,630,011, 5,581,656, 5,517,511,
verteilt werden, ohne dass hierfür eine ausdrückliche 5,491,772, 5,247,579, 5,226,084 und 5,195,166.
schriftliche Genehmigung von Motorola Solutions vorliegt.
Darüber hinaus werden mit dem Kauf von Produkten von
Motorola Solutions weder ausdrücklich noch
Rechtliche Hinweise zu Open-Source-
stillschweigend, durch Rechtsverwirkung oder auf andere
Software
Weise Lizenzen unter dem Copyright, dem Patent oder den Dieses Produkt von Motorola Solutions enthält Open-
Patentanwendungen von Software von Motorola Solutions Source-Software. Falls Sie weitere Informationen zu
ausgegeben, abgesehen von der Nutzung von normalen, Lizenzen, Bestätigungen, erforderliche Copyright-Hinweise
nicht ausschließlich erteilten Lizenzen, die sich aus der und sonstige Nutzungsbestimmungen wünschen, sehen

15
Deutsch

Sie sich die Dokumentation für dieses Motorola Solutions-


Produkt unter folgender Adresse an:
https://emeaonline.motorolasolutions.com

16
Deutsch

Einleitung Symbolinformationen
In dieser Veröffentlichung werden die beschriebenen
In diesem Handbuch wird die Bedienung Ihres Funkgeräts Symbole verwendet, um zwischen Funktionsmerkmalen
beschrieben. ausschließlich im analogen bzw. digitalen Betriebsfunk
Ihr Händler oder Systemadministrator kann Ihr Funkgerät oder Funktionsmerkmalen zu unterscheiden, die durch ein
an Ihre speziellen Anforderungen und Bedürfnisse Tastenfeldmikrofon verfügbar gemacht wurden.
anpassen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Fachhändler oder Systemadministrator.
Für folgende Auskünfte setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Bedeutet Funktionsmerkmal ausschließlich für
Systemadministrator oder Händler in Verbindung:
analogen Betriebsfunk.
• Wurden voreingestellte Betriebsfunkkanäle bereits in
das Funkgerät einprogrammiert?
• Welche Tasten wurden bereits zum Aufrufen anderer
Funktionen programmiert? Bedeutet Funktionsmerkmal ausschließlich für
digitalen Betriebsfunk.
• Welche zusätzlichen Zubehörteile kommen Ihren
Bedürfnissen entgegen?
• Wie sehen die besten Vorgehensweisen für die effektive
Nutzung von Funkgeräten aus? Bedeutet Funktionsmerkmal ausschließlich für
• Welche Wartungsmaßnahmen können zu einer Tastenfeldmikrofon.
längeren Lebensdauer von Funkgeräten beitragen? Bei Funktionsmerkmalen, die im analogen und im digitalen
Betriebsfunk verfügbar sind, werden beide Symbole nicht
1.1 angezeigt.

17
Deutsch

1.2 IP Site Connect


Analoger und digitaler Betriebsfunk Mithilfe dieser Funktion kann das Funkgerät über ein IP-
Jeder Kanal Ihres Funkgeräts kann für den analogen oder Netz (Internetprotokoll) Verbindung mit verschiedenen
digitalen Betriebsfunkmodus konfiguriert werden. verfügbaren Stationen aufnehmen und somit seinen
Betriebsfunk-Kommunikationsbereich über die Reichweite
1 : Drehknopf für die Kanalwahl einer einzelnen Station hinaus ausdehnen. Dies ist ein
Multi-Site-Betriebsfunkmodus.
Bestimmte Funktionen stehen nicht zur Verfügung, wenn Verlässt das Funkgerät den Bereich einer Station und tritt
Sie vom digitalen in den analogen Modus wechseln. Die in den Bereich einer anderen ein, nimmt es mit dem
Symbole für nicht verfügbare digitale Funktionen sind Repeater der neuen Station Verbindung auf, um Rufe oder
„ausgegraut“. Die deaktivierten Funktionen sind im Menü Datenübertragungen zu senden bzw. zu empfangen. Dies
ausgeblendet. erfolgt entweder automatisch oder manuell, je nach Ihren
Ihr Funkgerät verfügt auch über Funktionen, die sowohl Einstellungen.
analog als auch digital verfügbar sind. Die kleineren Bei der automatischen Stationssuche durchsucht das
Funktionsunterschiede der jeweiligen Merkmale haben Funkgerät alle verfügbaren Stationen, wenn das Signal der
keinen Einfluss auf die Leistung Ihres Funkgeräts. aktuell verwendeten Station schwach ist oder das
HINWEIS: Funkgerät kein Signal der aktuellen Station ausfindig
Im Dual-Scan-Modus schaltet das Funkgerät machen kann. Das Funkgerät wechselt dann zum Repeater
ebenfalls zwischen Digital- und Analogmodus um. mit dem höchsten RSSI-Wert (Anzeige der
Weitere Informationen finden Sie unter Scan auf Empfangssignalstärke).
Seite 92. Bei einer manuellen Stationssuche sucht das Funkgerät
nach der nächsten in Reichweite befindlichen Station der
1.3 Roaming-Liste (die aber vielleicht nicht das stärkste Signal
bietet) und wechselt auf den Repeater über.

18
Deutsch

HINWEIS: Wird durch Drücken einer programmierbaren Taste eine


Auf jedem Kanal kann Scan oder Roam aktiviert Funktion aufgerufen, die für Capacity Plus - Einzelstandort
werden, nicht jedoch beide Funktionen gleichzeitig. nicht verfügbar ist, ertönt ein negativer Hinweiston.
Kanäle, für die diese Funktion aktiviert ist, können einer Ihr Funkgerät verfügt auch über die Funktionen, die im
bestimmten Roaming-Liste hinzugefügt werden. Während Digitalmodus, im IP Site Connect-Modus und in Capacity
des automatischen Roaming-Suchlaufs durchsucht das Plus verfügbar sind. Die kleineren Funktionsunterschiede
Funkgerät die Kanäle der Roaming-Liste, um die beste der jeweiligen Merkmale haben keinen Einfluss auf die
Station zu finden. Eine Roaming-Liste unterstützt bis zu 16 Leistung Ihres Funkgeräts.
Kanäle, einschließlich des gewählten Kanals. Weitere Informationen zu dieser Konfiguration erhalten Sie
HINWEIS: von Ihrem Systemadministrator oder Händler.
Manuelles Hinzufügen oder Löschen von Einträgen
der Roaming-Liste ist nicht möglich. Wenden Sie 1.5
sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
Capacity Plus-Multi-Site
1.4 Capacity Plus-Multi-Site ist eine Mehrkanal-
Bündelfunkkonfiguration des MOTOTRBO-Funksystems,
Capacity Plus-Single-Site die die besten Eigenschaften von Capacity Plus und IP Site
Capacity Plus-Single-Site ist eine Single-Site- Connect in sich vereint.
Bündelfunkkonfiguration des MOTOTRBO Funksystems, Mithilfe von Capacity Plus – Mehrfachstandort kann das
die mithilfe mehrerer verfügbarer Kanäle hunderte von Funkgerät über ein IP-Netz Verbindung mit verschiedenen
Benutzern und bis zu 254 Gruppen unterstützt. Dadurch verfügbaren Standorten aufnehmen und somit seinen
kann Ihr Funkgerät im Repeater-Modus die verfügbare Zahl Bündelfunk-Kommunikationsbereich über die Reichweite
vorprogrammierter Kanäle effizient nutzen. eines einzelnen Standorts hinaus ausdehnen. Indem es die
insgesamt verfügbare Zahl programmierter Kanäle, die von
jeder der verfügbaren Stationen unterstützt werden,

19
Deutsch

effizient nutzt, steigert Linked Capacity Plus auch die HINWEIS:


Kapazität. Manuelles Hinzufügen oder Löschen von Einträgen
der Roaming-Liste ist nicht möglich. Weitere
Verlässt das Funkgerät den Bereich einer Station und tritt
Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler
in den Bereich einer anderen ein, nimmt es mit dem
oder Systemadministrator.
Repeater der neuen Station Verbindung auf, um Rufe/
Datenübertragungen zu senden bzw. zu empfangen. Je Wie auch bei Capacity Plus-Single-Site stehen im Menü
nach Funkgeräteinstellungen erfolgt dies automatisch oder keine Symbole für die Funktionen zur Verfügung, die in
manuell. Capacity Plus-Multi-Standort nicht anwendbar sind. Wenn
Sie versuchen, über eine programmierbare Taste auf eine
Bei der automatischen Stationssuche durchsucht das
Funktion zuzugreifen, die für Capacity Plus Multi-Site nicht
Funkgerät alle verfügbaren Stationen, wenn das Signal der
verfügbar ist, hören Sie einen negativen Hinweiston.
aktuell verwendeten Station schwach ist oder das
Funkgerät kein Signal der aktuellen Station ausfindig
machen kann. Das Funkgerät wechselt dann zum Repeater
mit dem höchsten RSSI-Wert.
Bei einer manuellen Stationssuche sucht das Funkgerät
nach der nächsten in Reichweite befindlichen Station der
Roaming-Liste (die aber vielleicht nicht das stärkste Signal
bietet) und wechselt auf diese über.
Jeder Kanal, auf dem Capacity Plus-Multi-Site aktiviert ist,
kann in eine Roaming-Liste aufgenommen werden.
Während des automatischen Roaming-Suchlaufs
durchsucht das Funkgerät diese Kanäle, um die beste
Station zu finden.

20
Deutsch

Erste Schritte und ordnungsgemäß eingesetzt ist. Wenden Sie sich an


Ihren Händler, wenn sich Ihr Funkgerät noch immer nicht
einschalten lässt.
Dieses Kapitel enthält Anweisungen zur Vorbereitung des
Funkgeräts für die Verwendung.
2.2

2.1 Zurücksetzen des Funkgeräts


Einschalten des Funkgeräts Sie können ein Zurücksetzen des Funkgeräts erzwingen,
wenn Ihr Funkgerät gesperrt ist und nicht auf das Drücken
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. von Tasten reagiert. Führen Sie die Vorgehensweise zum
Zurücksetzen Ihres Funkgeräts durch.
Bei erfolgreicher Durchführung verhält sich Ihr Funkgerät
wie folgt: Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste
mindestens sieben Sekunden lang.
• Ein Hinweiston ertönt.
HINWEIS:
Wenn die Funktion „Töne/Hinweistöne“ 2.3
deaktiviert ist, erklingt kein Ton beim Ausschalten des Funkgeräts
Einschalten.
• Die grüne LED leuchtet auf. Sendetaste (On/Off) drücken und gedrückt halten.
• Auf dem Display wird MOTOTRBO (TM) gefolgt von einer Es kann bis zu sieben Sekunden dauern, bis das
Begrüßungsnachricht oder einem Bild angezeigt. Funkgerät vollständig ausgeschaltet ist.
• Der Startbildschirm wird eingeschaltet. Auf dem Display wird Gerät wird abgesch angezeigt.
Falls sich Ihr Funkgerät nicht einschalten lässt, überprüfen
Sie den Akku. Stellen Sie sicher, dass der Akku aufgeladen
21
Deutsch

2.4
Anpassen der Lautstärke
Zum Einstellen die Lautstärke Ihres Funkgeräts,
führen Sie eine der folgenden Aktionen aus:
• Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die
Taste Lautstärke höher.
• Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie die
Taste Lautstärke niedriger.
HINWEIS:
Ihr Funkgerät kann auf eine
Mindestlautstärke programmiert werden. Die
Lautstärke kann dann nicht niedriger als
diese einprogrammierte Mindestlautstärke
eingestellt werden.

22
Deutsch

Bedienelemente 7 Zurück-/Startbildschirm-Taste
8 Vordere programmierbare Tasten
In diesem Kapitel werden die Tasten und Funktionen zum 9 Menü-/OK-Taste
Bedienen des Funkgeräts beschrieben.
10 Zubehöranschluss
1 2 3 4 5
3.1
Programmierbare Tasten
Abhängig von der Dauer eines Tastendrucks kann Ihr
Händler die programmierbaren Tasten als Verknüpfungen
mit Funkgerätfunktionen programmieren, maximal für sechs
voreingestellte Kanäle oder Gruppen.
Kurz drücken
Drücken und schnell wieder loslassen.
10 9 8 7 6 Lang drücken
Für die programmierte Zeit gedrückt halten.
1 Ein-/Aus-Taste
Die vorprogrammierte Zeitdauer für einen Tastendruck gilt
2 LED-Anzeigen
für alle übertragbaren Funkgerät-/Einstellungsfunktionen
3 Lauter-/Leiser-Tasten und Einstellungen.
4 Anzeige HINWEIS:
5 Kanal Nach-oben-/unten-Tasten Unter Notfallbetrieb auf Seite 110 finden Sie weitere
Informationen über die vorprogrammierte
6 Lautsprecher Tastendruckdauer der Notruf-Taste.

23
Deutsch

3.1.1 Kanalankündigung
Zuweisbare Funkgerätfunktionen Sprachansage von Zonen- und Kanalnachrichten für
den aktuellen Kanal.
Die folgenden Funktionen können den programmierbaren
Tasten zugewiesen werden. Emergency
Je nach Programmierung wird ein Notruf eingeleitet
Analoge Verschlüsselung oder abgebrochen.
Schaltet die analoge Verschlüsselung ein oder aus. Intelligentes Audio
Audioumgebung Schaltet Intelligentes Audio ein-/aus.
Mit dieser Option kann der Benutzer eine Umgebung
Manuell wählen
wählen, in der das Funkgerät betrieben wird.
Es wird durch Eingabe einer Funkgeräte-ID ein
Audioprofile Einzelruf eingeleitet.
Ermöglicht dem Benutzer das Auswählen des
gewünschten Audio-Profils. Manuelles Funkstation-Roaming1
Startet die manuelle Standortsuche.
Kontakte
Bietet direkten Zugriff auf die Kontaktliste. Monitor (Überwachung)
Überwacht einen gewählten Kanal auf Aktivität.
Rufhinweis
Bietet direkten Zugriff auf die Kontaktliste. Sie können Benachrichtigungen
dann einen Kontakt auswählen, an den ein Rufhinweis Für direkten Zugriff auf die Benachrichtigungsliste.
gesendet werden kann. Störkanäle löschen1
Anrufprotokoll Entfernt einen unerwünschten Kanal (mit Ausnahme
Wählt die Rufprotokollliste aus. des gewählten Kanals) vorübergehend aus der Scan-
Liste. Mit dem gewählten Kanal ist die gewählte Zonen-

1 In Capacity Plus nicht verfügbar.


24
Deutsch

oder Kanal-Kombination des Benutzers gemeint, von Fernüberwachung


der aus der Scanvorgang gestartet wird. Schaltet das Mikrofon eines Zielfunkgeräts ein, ohne
dies anzuzeigen.
Eintastenzugang
Leitet einen vordefinierten Einzel-, Telefon- oder Repeater/Repeater umgehen1
Gruppenruf, einen Rufhinweis, eine Quick Text- Zum Umschalten zwischen Einsatz eines Repeaters
Nachricht oder „Zurück auf Startkanal“ direkt ein. und direkter Übertragung an ein anderes Funkgerät.
Dauerüberwachung1 Home-Kanal zurücksetzen
Überwacht einen gewählten Kanal auf sämtlichen Richtet einen neuen Home-Kanal ein.
Funkverkehr, bis die Funktion deaktiviert wird. Home-Kanalerinnerung stummschalten
Telefon Schaltet die Home-Kanalerinnerung stumm.
Für den direkten Zugriff auf die Telefonkontaktliste. Scan2
Privacy Schaltet Scan ein oder aus.
Schaltet die Verschlüsselung ein oder aus. Standortinformationen
Aliasname und ID des Funkgeräts Zeigt den aktuellen Standortnamen und die ID des
Bietet den Aliasnamen und die ID des Funkgeräts Capacity Plus-Mehrfachstandorts an.
Kanal-Ansage von Standort-Sprachnachrichten für den
Funkgerät-Check
aktuellen Standort, wenn diese Funktion aktiviert ist.
Stellt fest, ob das Funkgerät in einem System aktiv ist.
Funkstationsperre1
Funkgerät aktivieren
Wenn diese Option aktiviert ist, sucht das Funkgerät nur
Ermöglicht die Fernaktivierung eines Zielfunkgeräts.
den aktuellen Standort. Ist diese Option deaktiviert,
Funkgerät deaktivieren
Ermöglicht die Ferndeaktivierung eines Zielfunkgeräts.

2 In Capacity Plus - Einzelstandort nicht verfügbar.


25
Deutsch

sucht das Funkgerät neben dem aktuellen Standort Zuweisbare Einstellungen oder
auch nach anderen Standorten.
Einstellungsfunktionen
Status
Wählt das Statuslistenmenü aus. Die folgenden Einstellungen des Funkgeräts oder
Dienstprogrammfunktionen können den programmierbaren
Textnachricht Tasten zugewiesen werden.
Wählt das Textnachrichtenmenü aus.
Tones/Alerts
Rufunterbrechungstaste Schaltet alle Töne und Warnungen ein und aus.
Unterbricht einen laufenden unterbrechbaren Ruf, um
den Kanal freizumachen. Analoge Verschlüsselungscodes
Schaltet Verschlüsselungscodes zwischen 3,29 kHz
Vibrant-Verbesserung
und 3,39 kHz um.
Schaltet die Funktion „Vibrant-Verb.“ ein oder aus.
Beleuchtungshelligkeit
Sprachankündigung ein/aus
Passt die Helligkeit an.
Schaltet die Sprachansage ein/aus.
Kanal-nach-oben /-unten
Sprachgesteuerte Übertragung (VOX)
Zum Wechseln auf den vorhergehenden bzw. nächsten
Schaltet VOX ein oder aus.
Kanal, je nach Programmierung.
Zonenauswahl
Leistungspegel (Senden)
Ermöglicht das Auswählen einer Zone aus einer
Schaltet den Sendeleistungspegel zwischen hoch und
Zonenliste.
niedrig um.

3.1.2

26
Deutsch

3.1.3 Das Funkgerät verlässt ein Menü nach einer


Aufrufen von programmierten bestimmten Zeit automatisch und kehrt zum
Startbildschirm zurück.
Funktionen
Die Menü-Navigationstasten stehen auch an einem
Führen Sie die Vorgehensweise zum Aufrufen von Tastenfeldmikrofon zur Verfügung. Siehe Tasten des
programmierten Funktionen auf Ihrem Funkgerät durch. Tastenfeldmikrofons auf Seite 28.

1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:


3.2
• Drücken Sie die vorprogrammierte Taste. Lesen
Sie weiter unter Schritt 3. Sendetaste (PTT)
Die Sendetaste (PTT) dient zwei grundlegenden Zwecken:
• Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
• Während eines Anrufs wird durch Betätigung der
2 Drücken Sie oder bis zur Menüfunktion, Sendetaste (PTT) mit anderen am Anruf beteiligten
Funkgeräten kommuniziert. Wenn die Sendetaste
und drücken Sie zur Auswahl einer Funktion
(PTT) gedrückt wird, wird das Mikrofon aktiviert.
oder zum Aufrufen eines Untermenüs.
• Wird gerade kein Ruf getätigt, wird die Sendetaste
3 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: (PTT) zur Durchführung eines neuen Rufs verwendet
(siehe Rufe auf Seite 39).
• Drücken Sie , um zum vorangehenden
Bildschirm zurückzukehren. Ist die Freitonfunktion oder der PTT-Mithörton aktiviert,
warten Sie auf das Ende des kurzen Hinweistons, bevor
• Drücken Sie lang, um zum Startbildschirm Sie sprechen.
zurückzukehren.
Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ auf Ihrem
Funkgerät aktiviert ist (wird von Ihrem Händler konfiguriert),
hören Sie, sobald die Sendetaste (PTT) am Zielfunkgerät
27
Deutsch

(das Ihren Ruf empfangende Funkgerät) freigegeben wird, Wenn Sie einen ununterbrochenen Ton bei
einen kurzen Hinweiston, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun Sprechunterbrechung hören, sollten Sie die Sendetaste
auf diesem Kanal antworten können. (PTT) loslassen.
Sie hören einen ununterbrochenen Ton bei
Sprechunterbrechung, wenn Ihr Ruf unterbrochen wird.
3.3
Tasten des Tastenfeldmikrofons
Sie können das alphanumerische Tastenfeld am Tastenfeldmikrofon mit Vier-Wege-Navigation (Motorola Solutions-Teile-
Nr. PMMN4089_) zum Aufrufen von Funkgerätfunktionen und Eingeben der Funkgeräte-Aliasnamen oder IDs benutzen.
Für die meisten Zeichen/Buchstaben muss eine Taste mehrmals gedrückt werden. Die Tabelle gibt an, wie oft eine Taste
gedrückt werden muss, um das jeweils gewünschte Zeichen zu erhalten.

Tast So oft wird die Taste gedrückt


e
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 aufg , ? ! @ & ' % — : * #
erufe
n
werd
en.
A B C 2

D E F 3

28
Deutsch

Tast So oft wird die Taste gedrückt


e
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
G H I 4

J K L 5

M N O 6

P Q R S 7

T U V 8

W X Y Z 9

0 HINWEIS:
Zur Eingabe von „0“ drücken. Gedrückt halten, um Großschreibung (CAPS) zu aktivieren.
Zum Ausschalten der Großschreibung erneut lang drücken.
* HINWEIS:
oder Während der Texteingabe drücken, um den Buchstaben zu löschen. Während der
del Zifferneingabe drücken, um ein „*“ einzugeben.

# HINWEIS:
oder Während der Texteingabe drücken, um ein Leerzeichen einzugeben. Während der
Leer Zifferneingabe drücken, um ein „#“ einzugeben.

29
Deutsch

Tast So oft wird die Taste gedrückt


e
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
zeich
en

30
Deutsch

Statusanzeigen Große Datenmengen


Das Funkgerät empfängt große
Datenmengen, und der Kanal ist
Dieses Kapitel erläutert die im Funkgerät verwendeten
belegt.
Statusanzeigen und Tonsignale.
Monitor (Überwachung)
4.1 Der gewählte Kanal wird überwacht.
Symbole Benachrichtigungen
Dieses Kapitel erläutert die im Funkgerät verwendeten Die Benachrichtigungsliste enthält ein
Statusanzeigen und Tonsignale. oder mehrere verpasste Ereignisse.

Optionskarte
Tabelle 1: Anzeigesymbole Die Zusatzkarte ist aktiviert. (Nur für
Die folgenden Symbole werden in der Statusleiste am Modelle, für die die Nutzung einer
oberen Rand des Displays angezeigt. Die Symbole sind Zusatzkarte aktiviert ist)
von links ausgehend in der Reihenfolge ihres Erscheinens
Zusatzkarte aus
oder ihrer Nutzung angeordnet und sie sind
Die Zusatzkarte ist deaktiviert.
kanalspezifisch.

Notruf Verzögerungs-Timer bei der Over-The-


Das Funkgerät befindet sich im Notruf- Air-Programmierung (OTAP)
Modus. Gibt die verbleibende Zeit bis zum
automatischen Neustart des
Funkgeräts an.

31
Deutsch

Hohe Leistung Scan - Priorität 23


Das Funkgerät ist auf hohe Leistung Das Funkgerät erfasst Aktivität auf
eingestellt. dem Kanal/bei der Gruppe, der/die auf
Priorität 2 eingestellt ist.
Niedrige Leistung
Das Funkgerät ist auf niedrige Sicher
Leistung eingestellt. Die Verschlüsselungsfunktion ist
aktiviert.
Anzeige der Empfangssignalstärke
(RSSI) Standort-Roaming4
Die Anzahl der Balken zeigt die Die Roaming-Funktion ist aktiviert.
Signalstärke an. Vier Balken
3Repeater umgehen
bedeuten, dass das Signal
ausgezeichnet ist. Dieses Symbol wird Da kein Repeater vorhanden ist, ist
nur während des Empfangs das Funkgerät derzeit auf direkte
angezeigt. Funkgerät-zu-Funkgerät-
Kommunikation konfiguriert.
Scan3
Die Scan-Funktion ist aktiviert. Ton-Deaktivierung
Töne sind abgestellt.
Scan - Priorität 13
Das Funkgerät erfasst Aktivität auf Ungesichert
dem Kanal/bei der Gruppe, der/die auf Die Verschlüsselungsfunktion ist
Priorität 1 eingestellt ist. deaktiviert.

3 In Capacity Plus nicht verfügbar.


4 In Capacity Plus - Einzelstandort nicht verfügbar
32
Deutsch

Auswahlverfahren nach Signalgüte Telefonruf als Gruppen-/Sammelruf


(Vote-Scan) Ein Telefonanruf als Gruppenruf oder
Das Auswahlverfahren nach Sammelruf wird gerade getätigt. In der
Signalgüte (Vote-Scan) ist aktiviert. Kontaktliste weist das Symbol auf den
Aliasnamen (Namen) bzw. die ID
(Nummer) einer Gruppe hin.
Tabelle 2: Rufsymbole
Telefonanruf als Einzelruf
Die folgenden Symbole werden während eines Anrufs im
Ein Anruf wird gerade als Einzelruf
Display angezeigt. Diese Symbole erscheinen auch in der
getätigt. In der Kontaktliste weist das
Kontaktliste zur Anzeige des Alias- oder ID-Typs.
Symbol auf den Aliasnamen (Namen)
Einzelruf bzw. die ID (Nummer) eines Telefons
Ein Einzelruf wird gerade getätigt. In hin.
der Kontaktliste weist das Symbol auf
den Aliasnamen bzw. die ID
(Nummer) eines Funkgeräts hin. Tabelle 3: Kurzhinweissymbole
Die folgenden Symbole tauchen jeweils kurz im Display
Gruppenruf/Sammelruf auf, nachdem eine Aktion zur Durchführung einer Aufgabe
Ein Gruppenruf oder Sammelruf wird ausgeführt wurde.
gerade getätigt. In der Kontaktliste
weist das Symbol auf den Aliasnamen Übertragung erfolglos (negativ)
(Namen) bzw. die ID (Nummer) einer Gescheiterte Durchführung der
Gruppe hin. Aktion.

Übertragung erfolgreich (positiv)


Erfolgreiche Durchführung der Aktion.

33
Deutsch

Übertragung läuft (Zwischenstand) Erfolgreich gesendet


Beim Senden. Dies wird vor der Die Nachricht wurde erfolgreich
oder
Anzeige der erfolgreichen bzw. gesendet.
gescheiterten Übertragung angezeigt.

Einzel- oder Gruppennachricht


Tabelle 4: Symbole für gesendete Elemente
ungelesen
oder
Die folgenden Symbole werden in der oberen rechten Ecke Die Textnachricht wurde nicht
des Displays im Ordner „Ausgang“ angezeigt: gelesen.
In Bearbeitung
oder Die Textnachricht an den
Funkgeräte-Alias oder die ID eines 4.2
Funkgeräts wurde noch nicht LED-Anzeigen
übertragen, da noch auf eine
Quittierung gewartet wird. Die Die LED-Anzeigen zeigen den Betriebszustand/Status
Textnachricht an einen Gruppen- Ihres Funkgeräts an.
Aliasname oder an eine Gruppen-ID Blinkt rot
wurde noch nicht übertragen. Selbsttest beim Einschalten des Funkgeräts ist
fehlgeschlagen.
Fehler beim Senden
Die Textnachricht kann nicht Das Funkgerät empfängt einen Notruf.
oder
gesendet werden. Das Funkgerät sendet bei niedrigem Akkustand.
Das Funkgerät befindet sich außerhalb der Reichweite,
wenn das Auto-Range Transponder-System konfiguriert
wurde.

34
Deutsch

Grün Blinkt gelb


Das Funkgerät wird gerade eingeschaltet. Das Funkgerät sucht nach Aktivität.
Funkgerät sendet Daten. Das Funkgerät muss noch auf einen Rufhinweis
antworten.
Das Funkgerät sendet einen Rufhinweis oder einen
Notruf. Alle Capacity Plus-Multi-Site-Kanäle sind belegt.
Blinkt grün Doppeltes gelbes Blinken
Das Funkgerät empfängt einen Ruf oder Daten. Auf dem Funkgerät ist automatisches Roaming aktiviert.
Das Funkgerät fragt Übertragungen mittels Over-the-Air Das Funkgerät sucht aktiv nach einem neuen Standort.
Programmierung ab.
Das Funkgerät muss noch auf einen Gruppenruf-
Das Funkgerät erkennt Funkaktivität. Hinweis antworten.
HINWEIS: Das Funkgerät ist gesperrt.
Diese Aktivität kann sich je nach Art des
Das Funkgerät ist im Capacity Plus-Modus nicht mit
digitalen Protokolls auf den programmierten
dem Repeater verbunden.
Kanal des Funkgeräts auswirken.
Alle Capacity Plus-Kanäle sind belegt.
Es liegt keine LED-Anzeige vor, wenn das
Funkgerät Funkaktivität in Capacity Plus
erkennt. 4.3

Doppeltes grünes Blinken Töne


Das Funkgerät empfängt einen Ruf oder Daten mit Die folgenden Symbole werden über den Lautsprecher des
aktivierter Verschlüsselung. Funkgeräts ausgegeben.
Gelb
Das Funkgerät überwacht einen Betriebsfunkkanal.
Hoher Ton

35
Deutsch

Tiefer Ton Periodischer Ton


Wird periodisch je nach der über das Funkgerät
4.3.1 konfigurierten Tonlänge abgespielt. Der Ton beginnt,
stoppt und wiederholt sich.
Hinweistöne
Hinweistöne liefern einen akustischen Hinweis auf den
Status, nachdem eine Aktion zum Durchführen einer Wiederholter Ton
Aufgabe ausgeführt wurde. Ein einzelner Ton, der sich wiederholt, bis der Benutzer
ihn abschaltet.

Positiver Hinweiston
Kurzton
Ertönt einmal für eine für das Funkgerät festgelegte
Negativer Hinweiston Dauer.

4.3.2
Töne
Hinweistöne sind hörbare Anzeigen zum Funkgerätestatus
oder der Reaktion des Funkgeräts auf empfangene Daten.

Dauerton
Gleichmäßiger Ton. Wird ununterbrochen bis zum
Beenden abgespielt.

36
Deutsch

Zonen- und Kanalwahl 2 Drücken Sie oder bis Zone. Drücken Sie
, um die Option auszuwählen.
In diesem Kapitel wird die Vorgehensweise zum
Auf dem Display werden und die aktuelle Zone
Auswählen einer Zone oder eines Kanals auf Ihrem
angezeigt.
Funkgerät beschrieben. Eine Zone ist eine Gruppe von
Kanälen.
3 Drücken Sie oder bis zur gewünschten
Ihr Funkgerät unterstützt bis zu 128 Kanäle und 25 Zonen
mit maximal 128 Kanälen pro Zone. Zone. Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Jeder Kanal kann für verschiedene Funktionen und/oder Das Display zeigt kurz <Zone> gewählt an und
zur Unterstützung unterschiedlicher Gruppen von wechselt dann zum Bildschirm der gewählten Zone.
Benutzern programmiert werden.

5.1 5.2
Auswählen von Zonen Auswählen von Zonen mithilfe der
Führen Sie die Vorgehensweise zum Auswählen der Aliassuche
gewünschten Zone auf Ihrem Funkgerät durch. Führen Sie die Vorgehensweise zum Auswählen der
gewünschten Zone mithilfe der Aliassuche auf Ihrem
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Funkgerät durch.
• Drücken Sie die programmierte Taste
Zonenauswahl. Lesen Sie weiter unter Schritt 3. 1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
• Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.

37
Deutsch

2 Drücken Sie oder bis Zone. Drücken Sie 5 Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
, um die Option auszuwählen. Das Display zeigt kurz <Zone> gewählt an und
Auf dem Display werden und die aktuelle Zone wechselt dann zum Bildschirm der gewählten Zone.
angezeigt.
5.3
3 Geben Sie den ersten Buchstaben des gewünschten
Aliasnamens ein. Auswählen von Kanälen
Im Display wird ein blinkender Cursor angezeigt. Führen Sie die Vorgehensweise zum Auswählen des
gewünschten Kanals auf Ihrem Funkgerät durch, nachdem
Sie eine Zone ausgewählt haben.
4 Geben Sie die übrigen Zeichen des gewünschten
Aliasnamens ein. Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Bei der Aliassuche muss die Groß- und • Drücken Sie die vorprogrammierte Taste Kanal
Kleinschreibung nicht beachtet werden. Wenn zwei auf/ab.
oder mehr Einträge den gleichen Namen haben,
zeigt das Display den ersten Eintrag in der Liste an. • Drücken Sie die vorprogrammierte Taste Lauter/
Leiser.
Die erste Textzeile zeigt die von Ihnen
eingegebenen Zeichen an. Die nachfolgenden
Textzeilen zeigen die kommenden Suchergebnisse
an.

38
Deutsch

Rufe HINWEIS:
Einer Zifferntaste kann jeweils nur ein Aliasname
bzw. eine ID zugewiesen werden, Sie können
In diesem Kapitel wird erklärt, wie Rufe empfangen, aber einem Aliasnamen bzw. einer ID mehr als
beantwortet, getätigt oder abgebrochen werden. eine Zifferntaste zuweisen. Es können alle
Sie können einen Funkgerät-Alias oder eine Funkgerät-ID Zifferntasten auf einem Tastenfeldmikrofon
bzw. einen Gruppen-Alias oder eine Gruppen-ID wählen, zugewiesen werden. Weitere Informationen
nachdem Sie einen Kanal mithilfe einer der folgenden finden Sie unter Zuweisen von Einträgen zu
Funktionen ausgewählt haben: programmierbaren Zifferntasten auf Seite 98.
Alias-Suche Programmierte Schnellwahltaste
Diese Methode wird für Gruppenrufe, Einzelrufe und Diese Methode wird nur für Gruppen-, Einzel- und
Sammelrufe nur mit einem Tastenfeldmikrofon Telefonrufe verwendet.
verwendet.
Sie können einer Eintastenzugang-Taste durch kurzes
Kontaktliste oder langes Drücken einer programmierbaren Taste nur
Diese Methode bietet direkten Zugriff auf die eine ID zuweisen. Am Funkgerät können mehrere
Kontaktliste. Schnellwahltasten programmiert sein.
Manuell wählen (über „Kontakte“) Programmierbare Taste
Diese Methode wird für Einzelrufe und Telefonrufe nur Diese Methode wird nur für Telefonanrufe verwendet.
mit einem Tastenfeldmikrofon verwendet.
Programmierte Zifferntasten 6.1
Diese Methode wird für Gruppenrufe, Einzelrufe und Gruppenrufe
Sammelrufe nur mit einem Tastenfeldmikrofon
verwendet. Ihr Funkgerät muss als Teil einer Gruppe konfiguriert sein,
um einen Ruf von einer Gruppe zu empfangen oder an
eine Gruppe von Benutzern zu senden.

39
Deutsch

6.1.1 4 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den


Tätigen von Gruppenrufen Gesprächspartner zu hören.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Tätigen von Die grüne LED leuchtet, wenn das Zielfunkgerät
Gruppenrufen auf Ihrem Funkgerät durch. antwortet. Im Display werden das Gruppenruf-
Symbol, der Gruppenalias oder die -ID und der Alias
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: oder die ID des sendenden Funkgeräts angezeigt.
• Wählen Sie einen Kanal mit dem aktiven
Gruppen-Alias oder der aktiven Gruppen-ID. 5 Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert,
hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die
• Drücken Sie die vorprogrammierte Taste
Sendetaste (PTT) am sendenden Funkgerät
Eintastenzugang.
freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun auf
diesem Kanal antworten können. Drücken Sie zum
2 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die
Beantworten des Anrufs die Sendetaste (PTT).
Sendetaste (PTT).
Der Anruf wird beendet, wenn es keine
Die grüne LED leuchtet. Auf dem Display werden
Sprachaktivität für einen festgelegten Zeitraum gibt.
das Gruppenrufsymbol und der Gruppenruf-
Das Funkgerät wechselt zu dem Bildschirm, auf dem
Aliasname angezeigt.
Sie vor der Rufeinleitung waren.

3 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:


• Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und
sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
• Warten Sie, bis der PTT-Mithörton verstummt,
und sprechen Sie dann deutlich in das Mikrofon.

40
Deutsch

6.1.2 • Warten Sie, bis der PTT-Mithörton verstummt,


Tätigen von Gruppenrufen mithilfe der und sprechen Sie dann deutlich in das Mikrofon.
Kontaktliste 6 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den
Führen Sie die Vorgehensweise zum Tätigen von Gesprächspartner zu hören.
Gruppenrufen mithilfe der Kontaktliste auf Ihrem Funkgerät Die grüne LED leuchtet, wenn das Zielfunkgerät
durch. antwortet.

1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.


7 Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert,
hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die
2 Drücken Sie oder bis Kontakte.Drücken Sendetaste (PTT) am sendenden Funkgerät
Sie , um die Option auszuwählen. freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun auf
diesem Kanal antworten können.Drücken Sie zum
3 Drücken Sie oder bis zum gewünschten Beantworten des Anrufs die Sendetaste (PTT).
Aliasnamen oder zur gewünschten ID.Drücken Sie Der Anruf wird beendet, wenn es keine
, um die Option auszuwählen. Sprachaktivität für einen festgelegten Zeitraum gibt.

4 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die


6.1.3
Sendetaste (PTT).
Die grüne LED leuchtet.
Tätigen von Gruppenrufen mithilfe der
Aliassuche
5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Zum Auffinden des Aliasnamens des gewünschten
Funkgeräts kann auch eine Alias- oder alphanumerische
• Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und
Suche durchgeführt werden. Diese Funktion ist nur
sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.

41
Deutsch

verfügbar, während sich das Funkgerät im Menü „Kontakte“ oder mehr Einträge den gleichen Namen haben,
befindet. zeigt das Display den ersten Eintrag in der Liste an.
HINWEIS: Die erste Textzeile zeigt die von Ihnen
Drücken Sie die Taste oder , um die eingegebenen Zeichen an. Die nachfolgenden
Aliassuche zu verlassen. Textzeilen zeigen die kommenden Suchergebnisse
an.
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
5 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die
2 Drücken Sie Sendetaste (PTT).
oder bis Kontakte. Drücken
Sie , um die Option auszuwählen. Die grüne LED leuchtet. Auf dem Display werden die
Ziel-ID, der Anruftyp und das Symbol Gruppenruf
Das Display zeigt die Einträge in alphabetischer angezeigt.
Reihenfolge an.

6 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und


3 Geben Sie den ersten Buchstaben des gewünschten sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
Aliasnamens ein.
Im Display wird ein blinkender Cursor angezeigt. 7 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den
Gesprächspartner zu hören.
4 Geben Sie die übrigen Zeichen des gewünschten Die grüne LED leuchtet, wenn das Zielfunkgerät
Aliasnamens ein. antwortet.
Bei der Aliassuche muss die Groß- und
Kleinschreibung nicht beachtet werden. Wenn zwei 8 Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert,
hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die
Sendetaste (PTT) am sendenden Funkgerät

42
Deutsch

freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun auf Ein negativer Hinweiston wird ausgegeben, wenn die
diesem Kanal antworten können. Drücken Sie zum Zifferntaste keinem Eintrag zugeordnet ist.
Beantworten des Anrufs die Sendetaste (PTT).
2 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die
Der Anruf wird beendet, wenn es keine
Sendetaste (PTT).
Sprachaktivität für einen festgelegten Zeitraum gibt.
Ein Hinweiston ertönt. Im Display wird Ruf beendet Die grüne LED leuchtet.Auf dem Display wird das
angezeigt. Symbol Gruppenruf in der oberen rechten Ecke
angezeigt. In der ersten Textzeile wird der
Aliasname des Anrufenden angezeigt. In der zweiten
6.1.4 Textzeile wird der Rufstatus für einen Einzelruf oder
Tätigen von Gruppenrufen über die Rundumruf für einen Rundumruf angezeigt.
programmierbare Zifferntaste
Führen Sie die Vorgehensweise zum Tätigen von 3 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und
Gruppenrufen über die programmierbare Zifferntaste auf sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
Ihrem Funkgerät durch.
4 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den
Gesprächspartner zu hören.
1 Halten Sie die programmierbare Zifferntaste bis zum
vordefinierten Aliasnamen oder zur vordefinierten ID Die grüne LED leuchtet, wenn das Zielfunkgerät
gedrückt, wenn Sie sich auf dem Startbildschirm antwortet.Im Display wird der Aliasname des
befinden. Zielfunkgeräts angezeigt.
Wenn Sie eine Zifferntaste einem Eintrag in einer
bestimmten Betriebsart zugewiesen haben, 5 Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert,
unterstützt Ihr Funkgerät diese Funktion nicht, wenn hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die
Sie die Zifferntaste in einer anderen Betriebsart lang Sendetaste (PTT) am sendenden Funkgerät
drücken. freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun auf

43
Deutsch

diesem Kanal antworten können.Drücken Sie zum • In der ersten Textzeile wird das Gruppenruf-Symbol
Beantworten des Anrufs die Sendetaste (PTT). angezeigt.
Der Anruf wird beendet, wenn es keine • Die Stummschaltung Ihres Funkgeräts wird aufgehoben,
Sprachaktivität für einen festgelegten Zeitraum und der ankommende Anruf ist über den Lautsprecher
gibt.Das Funkgerät wechselt zu dem Bildschirm, auf zu hören.
dem Sie vor der Rufeinleitung waren.
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Weitere Informationen finden Sie unter Zuweisen von
Einträgen zu programmierbaren Zifferntasten auf Seite • Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert,
98. hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die
Sendetaste (PTT) am sendenden Funkgerät
freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun
6.1.5
auf diesem Kanal antworten können. Drücken Sie
Antworten auf Gruppenrufe zum Beantworten des Anrufs die Sendetaste
Ein Gruppenruf kann nur empfangen werden, wenn Ihr (PTT).
Funkgerät als Mitglied dieser Gruppe konfiguriert ist. • Wenn die Sprachunterbrechungsfunktion
Führen Sie die Vorgehensweise zum Antworten auf aktiviert ist, drücken Sie die Sendetaste (PTT),
Gruppenrufe auf Ihrem Funkgerät durch. um den Ton des sendenden Funkgeräts zu
Wenn Sie einen Gruppenruf empfangen: unterbrechen und den Kanal freizumachen, damit
Sie antworten können.
• Die grüne LED blinkt.
Die grüne LED leuchtet.
• Auf dem Display werden die Anrufer-ID-Informationen in
der oberen rechten Ecke angezeigt.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
• Auf dem Display wird das Symbol Gruppenruf in der
oberen rechten Ecke angezeigt. • Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und
sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.

44
Deutsch

• Warten Sie, bis der PTT-Mithörton verstummt, sofort auf. Ihr Händler hat nur einen dieser Typen in Ihr
und sprechen Sie dann deutlich in das Mikrofon. Funkgerät einprogrammiert.

3 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den 6.2.1


Gesprächspartner zu hören. Tätigen von Einzelrufen
Der Anruf wird beendet, wenn es keine
Ihr Funkgerät muss konfiguriert werden, um einen Einzelruf
Sprachaktivität für einen festgelegten Zeitraum gibt.
initiieren zu können. Wenn diese Funktion nicht aktiviert ist
Wenn das Funkgerät einen Gruppenruf empfängt, während und Sie versuchen, einen Ruf einzuleiten, erklingt ein
der Startbildschirm nicht angezeigt wird, wird der aktuelle negativer Hinweiston. Führen Sie die Vorgehensweise zum
Bildschirm weiterhin angezeigt, bevor der Anruf Tätigen von Einzelrufen auf Ihrem Funkgerät durch.
beantwortet wird.
Halten Sie die Taste gedrückt, um zum Startbildschirm 1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
zurückzukehren und den Anrufer-Alias anzuzeigen, bevor • Wählen Sie einen Kanal mithilfe des aktiven
Sie den Anruf beantworten. Funkgerät-Alias oder der aktiven Funkgerät-ID.
• Drücken Sie die vorprogrammierte Taste
6.2 Eintastenzugang.
Einzelrufe
2 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die
Ein Einzelruf ist ein Anruf von einem einzelnen Funkgerät Sendetaste (PTT).
an ein anderes einzelnes Funkgerät.
Es gibt zwei Möglichkeiten, einen Einzelruf einzurichten. Die grüne LED leuchtet. Auf dem Display werden
Der erste Typ baut den Ruf nach dem Durchführen einer das Einzelruf-Symbol und der Funkgerät-Alias
Verfügbarkeitsprüfung auf und der zweite Typ baut den Ruf abwechselnd mit Ruft angezeigt.

45
Deutsch

3 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und 2 Drücken Sie oder bis Kontakte. Drücken
sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
Sie , um die Option auszuwählen.
4 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den
3 Drücken Sie oder bis zum gewünschten
Gesprächspartner zu hören.
Aliasnamen oder zur gewünschten ID. Drücken Sie
Die grüne LED leuchtet, wenn das Zielfunkgerät
, um die Option auszuwählen.
antwortet.
4 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die
5 Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert, Sendetaste (PTT).
hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die
Wenn Sie die Sendetaste (PTT)freigeben, während
Sendetaste (PTT) am sendenden Funkgerät
das Funkgerät den Ruf aufbaut, bricht das Funkgerät
freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun auf
den Aufbau ab und kehrt zum vorhergehenden
diesem Kanal antworten können. Drücken Sie zum
Bildschirm zurück.
Beantworten des Anrufs die Sendetaste (PTT).
Die grüne LED leuchtet. Im Display wird der
Der Anruf wird beendet, wenn es keine
Aliasname des Zielfunkgeräts angezeigt.
Sprachaktivität für einen festgelegten Zeitraum gibt.
Im Display wird Ruf beendet angezeigt.
5 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und
sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
6.2.2
Tätigen von Einzelrufen mithilfe der
Kontaktliste
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.

46
Deutsch

6 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den verfügbar, während sich das Funkgerät im Menü „Kontakte“
Gesprächspartner zu hören. befindet.

Die grüne LED leuchtet, wenn das Zielfunkgerät HINWEIS:


antwortet. Im Display wird der Aliasname oder die ID Drücken Sie die Taste oder , um die
des sendenden Benutzers angezeigt. Aliassuche zu verlassen.

7 1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.


Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert,
hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die
Sendetaste (PTT) am sendenden Funkgerät 2 Drücken Sie oder bis Kontakte.Drücken
freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun auf Sie , um die Option auszuwählen.
diesem Kanal antworten können. Drücken Sie zum
Beantworten des Anrufs die Sendetaste (PTT). Das Display zeigt die Einträge in alphabetischer
Reihenfolge an.
Der Anruf wird beendet, wenn es keine
Sprachaktivität für einen festgelegten Zeitraum gibt.
Ein Hinweiston ertönt. Im Display wird Ruf beendet 3 Geben Sie den ersten Buchstaben des gewünschten
angezeigt. Aliasnamens ein.
Im Display wird ein blinkender Cursor angezeigt.
6.2.3
Tätigen von Einzelrufen mithilfe der 4 Geben Sie die übrigen Zeichen des gewünschten
Aliasnamens ein.
Aliassuche
Bei der Aliassuche muss die Groß- und
Zum Auffinden des Aliasnamens des gewünschten Kleinschreibung nicht beachtet werden. Wenn zwei
Funkgeräts kann auch eine Alias- oder alphanumerische
Suche durchgeführt werden. Diese Funktion ist nur

47
Deutsch

oder mehr Einträge den gleichen Namen haben, freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun auf
zeigt das Display den ersten Eintrag in der Liste an. diesem Kanal antworten können.Drücken Sie zum
Beantworten des Anrufs die Sendetaste (PTT).
Die erste Textzeile zeigt die von Ihnen
eingegebenen Zeichen an. Die nachfolgenden Der Anruf wird beendet, wenn es keine
Textzeilen zeigen die kommenden Suchergebnisse Sprachaktivität für einen festgelegten Zeitraum
an. gibt.Ein Hinweiston ertönt.Im Display wird Ruf
beendet angezeigt.
5 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die
Sendetaste (PTT). 6.2.4
Die grüne LED leuchtet. Auf dem Display werden die Tätigen von Einzelrufen durch
Ziel-ID, der Ruftyp und das Symbol Einzelruf
angezeigt.
manuelles Wählen
Führen Sie die Vorgehensweise zum Tätigen von
6 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und Einzelrufen auf Ihrem Funkgerät durch manuelles Wählen
sprechen Sie deutlich in das Mikrofon. durch.

7 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den 1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
Gesprächspartner zu hören.
2 Drücken Sie oder bis Kontakte. Drücken
Die grüne LED leuchtet, wenn das Zielfunkgerät
antwortet. Sie , um die Option auszuwählen.

3 Drücken Sie oder bis Man. Wählen.


8 Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert,
hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Sendetaste (PTT) am sendenden Funkgerät

48
Deutsch

4 Drücken Sie oder bis Funkgerät-Nr. 9 Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert,
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die
Sendetaste (PTT) am sendenden Funkgerät
5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun auf
diesem Kanal antworten können. Drücken Sie zum
• Geben Sie die Funkgerät-ID ein, und drücken Sie Beantworten des Anrufs die Sendetaste (PTT).
, um fortzufahren. Der Anruf wird beendet, wenn es keine
• Bearbeiten Sie die zuvor gewählte Funkgerät-ID, Sprachaktivität für einen festgelegten Zeitraum gibt.
und drücken Sie , um fortzufahren. Ein Hinweiston ertönt. Im Display wird Ruf beendet
angezeigt.
6 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die
Sendetaste (PTT). 6.2.5
Die grüne LED leuchtet. Im Display wird der Tätigen von Einzelrufen über die
Aliasname des Zielfunkgeräts angezeigt.
programmierbare Zifferntaste
7 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und Führen Sie die Vorgehensweise für das Tätigen von
sprechen Sie deutlich in das Mikrofon. Einzelrufen auf Ihrem Funkgerät über die programmierbare
Zifferntaste durch.
8 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den
Gesprächspartner zu hören. 1 Halten Sie die programmierbare Zifferntaste bis zum
vordefinierten Aliasnamen oder zur vordefinierten ID
Die grüne LED leuchtet, wenn das Zielfunkgerät gedrückt, wenn Sie sich auf dem Startbildschirm
antwortet. Im Display wird der Aliasname oder die ID befinden.
des sendenden Benutzers angezeigt.

49
Deutsch

Wenn Sie eine Zifferntaste einem Eintrag in einer 5 Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert,
bestimmten Betriebsart zugewiesen haben, hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die
unterstützt Ihr Funkgerät diese Funktion nicht, wenn Sendetaste (PTT) am sendenden Funkgerät
Sie die Zifferntaste in einer anderen Betriebsart lang freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun auf
drücken. diesem Kanal antworten können.Drücken Sie zum
Ein negativer Hinweiston wird ausgegeben, wenn die Beantworten des Anrufs die Sendetaste (PTT).
Zifferntaste keinem Eintrag zugeordnet ist. Der Anruf wird beendet, wenn es keine
Sprachaktivität für einen festgelegten Zeitraum
2 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die gibt.Ein Hinweiston ertönt. Das Funkgerät wechselt
Sendetaste (PTT). zu dem Bildschirm, auf dem Sie vor der
Die grüne LED leuchtet. Auf dem Display wird das Rufeinleitung waren.
Einzelruf-Symbol in der oberen rechten Ecke
angezeigt. In der ersten Textzeile wird der Weitere Informationen finden Sie unter Zuweisen von
Aliasname des Anrufenden angezeigt. In der zweiten Einträgen zu programmierbaren Zifferntasten auf Seite
Textzeile wird der Rufstatus angezeigt. 98.

3 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und 6.2.6


sprechen Sie deutlich in das Mikrofon. Antworten auf Einzelrufe
Führen Sie die Vorgehensweise zum Antworten auf
4 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den
Einzelrufe auf Ihrem Funkgerät durch.
Gesprächspartner zu hören.
Wenn Sie einen Einzelruf empfangen, geschieht
Die grüne LED leuchtet, wenn das Zielfunkgerät
Folgendes:
antwortet. Im Display wird der Aliasname des
Zielfunkgeräts angezeigt. • Die grüne LED blinkt.

50
Deutsch

• In der ersten Textzeile wird das Einzelrufsymbol und 3 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den
dann der Aliasname des Anrufenden angezeigt. Gesprächspartner zu hören.
• Die Stummschaltung Ihres Funkgeräts wird aufgehoben, Der Anruf wird beendet, wenn es keine
und der ankommende Anruf ist über den Lautsprecher Sprachaktivität für einen festgelegten Zeitraum gibt.
zu hören. Im Display wird Ruf beendet angezeigt.

1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:


6.3
• Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert,
hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die Rundumrufe
Sendetaste (PTT) am sendenden Funkgerät Ein Sammelruf ist ein Ruf von einem individuellen
freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun Funkgerät an alle anderen Funkgeräte auf dem Kanal. Ein
auf diesem Kanal antworten können. Drücken Sie Rundumruf wird für wichtige Durchsagen verwendet, die
zum Beantworten des Anrufs die Sendetaste die volle Aufmerksamkeit des Benutzers erfordern. Die
(PTT). Benutzer auf dem Kanal können auf einen Sammelruf nicht
• Wenn die Rufunterbrechungstaste aktiviert ist, antworten.
drücken Sie die Sendetaste (PTT), um den
laufenden unterbrechbaren Ruf zu unterbrechen 6.3.1
und den Kanal freizumachen, damit Sie Tätigen von Rundumrufen
antworten können.
Ihr Funkgerät muss konfiguriert werden, um einen
Die grüne LED leuchtet. Rundumruf tätigen zu können. Führen Sie die
Vorgehensweise zum Tätigen von Rundumrufen auf Ihrem
2 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und Funkgerät durch.
sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.

51
Deutsch

1 Wählen Sie einen Kanal mithilfe des aktiven Zum Auffinden des Aliasnamens des gewünschten
Rundumruf-Gruppen-Alias oder der aktiven Funkgeräts kann auch eine Alias- oder alphanumerische
relevanten ID. Suche durchgeführt werden. Diese Funktion ist nur
verfügbar, während sich das Funkgerät im Menü „Kontakte“
2 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die befindet.
Sendetaste (PTT). HINWEIS:
Die grüne LED leuchtet. Auf dem Display werden Drücken Sie die Taste oder , um die
das Gruppenruf-Symbol und Sammelruf angezeigt. Aliassuche zu verlassen.

3 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: 1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
• Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und
2 Drücken Sie oder bis Kontakte. Drücken
sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
Sie , um die Option auszuwählen.
• Warten Sie, bis der PTT-Mithörton verstummt,
und sprechen Sie dann deutlich in das Mikrofon. Das Display zeigt die Einträge in alphabetischer
Reihenfolge an.
Benutzer auf dem Kanal können auf einen
Sammelruf nicht antworten.
3 Geben Sie den ersten Buchstaben des gewünschten
Aliasnamens ein.
6.3.2
Im Display wird ein blinkender Cursor angezeigt.
Tätigen von Rundumrufen mithilfe der
Aliassuche 4 Geben Sie die übrigen Zeichen des gewünschten
Führen Sie die Vorgehensweise zum Tätigen aller Rufe Aliasnamens ein.
mithilfe der Aliassuche auf Ihrem Funkgerät durch.

52
Deutsch

Bei der Aliassuche muss die Groß- und 8 Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert,
Kleinschreibung nicht beachtet werden. Wenn zwei hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die
oder mehr Einträge den gleichen Namen haben, Sendetaste (PTT) am sendenden Funkgerät
zeigt das Display den ersten Eintrag in der Liste an. freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun auf
Die erste Textzeile zeigt die von Ihnen diesem Kanal antworten können.Drücken Sie zum
eingegebenen Zeichen an. Die nachfolgenden Beantworten des Anrufs die Sendetaste (PTT).
Textzeilen zeigen die kommenden Suchergebnisse Der Anruf wird beendet, wenn es keine
an. Sprachaktivität für einen festgelegten Zeitraum
gibt.Ein Hinweiston ertönt.Im Display wird Ruf
5 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die beendet angezeigt.
Sendetaste (PTT).
Die grüne LED leuchtet. Auf dem Display werden die 6.3.3
Ziel-ID, der Anruftyp und das Symbol Gruppenruf
angezeigt.
Tätigen von Rundumrufen über die
programmierbare Zifferntaste
6 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und Führen Sie die Vorgehensweise zum Tätigen von
sprechen Sie deutlich in das Mikrofon. Rundumrufen mithilfe der programmierbaren Zifferntaste
auf Ihrem Funkgerät durch.
7 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den
Gesprächspartner zu hören. 1 Halten Sie auf dem Startbildschirm die
Die grüne LED leuchtet, wenn das Zielfunkgerät programmierbare Zifferntaste gedrückt, die dem
antwortet. vordefinierten Alias oder der vordefinierten ID
zugewiesen wurde.

53
Deutsch

Wenn Sie eine Zifferntaste einem Eintrag in einer diesem Kanal antworten können.Drücken Sie zum
bestimmten Betriebsart zugewiesen haben, Beantworten des Anrufs die Sendetaste (PTT).
unterstützt Ihr Funkgerät diese Funktion nicht, wenn Der Anruf wird beendet, wenn es keine
Sie die Zifferntaste in einer anderen Betriebsart lang Sprachaktivität für einen festgelegten Zeitraum gibt.
drücken. Das Funkgerät wechselt zu dem Bildschirm, auf dem
Ein negativer Hinweiston wird ausgegeben, wenn die Sie vor der Rufeinleitung waren.
Zifferntaste keinem Eintrag zugeordnet ist.
Weitere Informationen finden Sie unter Zuweisen von
2 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die Einträgen zu programmierbaren Zifferntasten auf Seite
Sendetaste (PTT). 98.
Die grüne LED leuchtet.In der ersten Textzeile wird
der Aliasname des Anrufenden angezeigt. In der 6.3.4
zweiten Textzeile wird der Rufstatus angezeigt. Empfangen von Rundumrufen
Wenn Sie einen Rundumruf empfangen, geschieht
3 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den Folgendes:
Gesprächspartner zu hören.
• Ein Hinweiston ertönt.
Die grüne LED leuchtet, wenn das Zielfunkgerät
• Die grüne LED blinkt.
antwortet.Im Display wird der Aliasname des
Zielfunkgeräts angezeigt. • Auf dem Display werden die Anrufer-ID-Informationen in
der oberen rechten Ecke angezeigt.
4 Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert, • In der ersten Textzeile werden das Gruppenruf-Symbol
hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die und Rundumruf angezeigt.
Sendetaste (PTT) am sendenden Funkgerät
freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun auf

54
Deutsch

• Die Stummschaltung Ihres Funkgeräts wird aufgehoben, Selektivrufe


und der ankommende Anruf ist über den Lautsprecher
zu hören. Ein Selektivruf ist ein Ruf von einem einzelnen Funkgerät
an ein anderes einzelnes Funkgerät. In einem
Das Funkgerät kehrt zu dem Bildschirm zurück, der vor
Analogsystem ist dies ein Einzelruf.
dem Empfangen des Sammelrufs angezeigt wurde, wenn
der Ruf beendet wird.
6.4.1
Sammelrufe werden jeweils ohne eine vorbestimmte
Wartezeit beendet. Tätigen von Selektivrufen
Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert, hören Sie Ihr Funkgerät muss konfiguriert werden, um einen
einen kurzen Hinweiston, sobald die Sendetaste (PTT) am Selektivruf initiieren zu können. Befolgen Sie die
sendenden Funkgerät freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, Vorgehensweise zum Tätigen von Selektivrufen auf Ihrem
dass Sie nun diesen Kanal verwenden können. Funkgerät.

Auf einen Sammelruf kann nicht geantwortet werden. 1 Wählen Sie einen Kanal mithilfe des aktiven
HINWEIS: Funkgerät-Alias oder der aktiven Funkgerät-ID.
Das Funkgerät unterbricht den Empfang eines
Sammelrufs, wenn Sie während des Anrufs auf 2 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die
einen anderen Kanal schalten. Während eines Sendetaste (PTT).
Rundumrufs können Menüs nicht durchlaufen oder Die grüne LED leuchtet. Auf dem Display werden
bearbeitet werden, bis der Ruf endet. das Einzelruf-Symbol, der Teilnehmer-Alias und der
Anrufstatus angezeigt.
6.4
3 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und
sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.

55
Deutsch

4 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den • Die Stummschaltung Ihres Funkgeräts wird aufgehoben,
Gesprächspartner zu hören. und der ankommende Anruf ist über den Lautsprecher
zu hören.
Die grüne LED leuchtet, wenn das Zielfunkgerät
antwortet. 1 Drücken Sie zum Beantworten des Anrufs die
Sendetaste (PTT).
5 Der Anruf wird beendet, wenn es keine Die grüne LED leuchtet.
Sprachaktivität für einen festgelegten Zeitraum gibt.
Ein Hinweiston ertönt. Im Display wird Ruf beendet
angezeigt. 2 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und
sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.

6.4.2 3 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den


Antworten auf Selektivrufe Gesprächspartner zu hören.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Antworten auf Der Anruf wird beendet, wenn es keine
Selektivrufe auf Ihrem Funkgerät durch. Sprachaktivität für einen festgelegten Zeitraum gibt.
Ein Hinweiston ertönt.Im Display wird Ruf beendet
Wenn Sie einen Selektivruf empfangen, geschieht angezeigt.
Folgendes:
• Die grüne LED blinkt.
6.5
• In der ersten Textzeile werden das Einzelruf-Symbol
und Selektivruf oder Hinweist&Ruf angezeigt.
Telefonrufe
Ein Telefonruf ist ein Ruf von einem einzelnen Funkgerät
an ein anderes Telefon.

56
Deutsch

Wenn die Telefonanruffunktion in Ihrem Funkgerät nicht HINWEIS:


aktiviert ist: Die Zugangsnummer und der Schlussruf dürfen
nicht länger als 10 Zeichen sein.
• Das Display zeigt Nicht verfügbar an.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
• Das Funkgerät schaltet den Ruf stumm.
Fachhändler oder Systemadministrator.
• Das Funkgerät wechselt zum vorherigen Bildschirm,
wenn der Anruf beendet wird. 6.5.1
Während des Telefonrufs versucht Ihr Funkgerät, den Ruf Tätigen von Telefonrufen
zu beenden, wenn:
Führen Sie die Vorgehensweise zum Tätigen von
• Sie die Schnellwahl-Taste mit dem vorkonfigurierten Telefonrufen auf Ihrem Funkgerät durch.
Schlussruf drücken.
• Sie den Schlussruf als zusätzliche Zeichen eingeben. 1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Während des Zugriffs auf den Kanal und der Übertragung • Drücken Sie die programmierte Telefon-Taste,
des Zugangscodes bzw. Sperrcodes oder zusätzlicher um auf die Liste der Telefoneinträge zuzugreifen.
Zeichen reagiert Ihr Funkgerät nur auf die Taste An/Aus,
• Drücken Sie die vorprogrammierte Taste
Taste Lautstärke und die Kanalwahltasten bzw. -regler.
Eintastenzugang. Fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Ein Hinweiston erklingt bei jeder ungültigen Eingabe.
Drücken Sie während des Kanalzugriffs , um den
Anrufversuch abzulehnen. Ein Hinweiston ertönt.

57
Deutsch

2 Drücken Sie • Auf dem Display wird weiterhin das Telefonruf-


oder bis zum gewünschten
Symbol in der oberen rechten Ecke angezeigt.
Aliasnamen oder zur gewünschten ID. Drücken Sie
, um die Option auszuwählen. Wenn der Anruf nicht erfolgreich ist:

Im Display wird die Meldung Zugangsnummer: • Ein Hinweiston ertönt.


angezeigt, wenn die Zugangsnummer nicht • Im Display wird die Meldung Telefonruf
vorkonfiguriert wurde. erfolglos und dann Zugangsnummer:
angezeigt.
3 Geben Sie die Zugangsnummer ein, und drücken • Wenn die Zugangsnummer in der Kontaktliste
Sie , um fortzufahren. vorkonfiguriert wurde, wechselt das Funkgerät zu
dem Bildschirm, auf dem Sie vor dem Einleiten
4 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die des Rufs waren.
Sendetaste (PTT).
Die grüne LED leuchtet. Auf dem Display wird das 5 Drücken Sie zum Beantworten des Anrufs die
Telefonruf-Symbol in der oberen rechten Ecke Sendetaste (PTT). Lassen Sie die PTT-Taste los,
angezeigt. In der ersten Textzeile wird der um den Gesprächspartner zu hören.
Funkgeräte-Alias angezeigt. In der zweiten Textzeile
wird der Rufstatus angezeigt. 6 Geben Sie nach Aufforderung zusätzliche Ziffern mit
Wenn der Ruf erfolgreich ist:
der Tastatur ein, und drücken Sie , um
• Der DTMF-Ton erklingt. fortzufahren.
• Der Wählton des Telefonbenutzers erklingt. Der DTMF-Ton (Dual Tone Multi Frequency) erklingt.
• In der ersten Textzeile wird der Funkgeräte-Alias Das Funkgerät wechselt zum vorherigen Bildschirm.
angezeigt.

58
Deutsch

7 Drücken Sie Wenn der Telefonbenutzer den Ruf beendet, erklingt


zum Beenden des Gesprächs.
ein Hinweiston, und im Display wird Ruf beendet
angezeigt.
8 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
• Wenn der Sperrcode nicht vorkonfiguriert wurde,
geben Sie die Sperrcodenummer ein, wenn auf
6.5.2
dem Display Sperrcode: angezeigt wird, und
drücken Sie , um fortzufahren.
Tätigen von Telefonrufen mithilfe der
Das Funkgerät wechselt zum vorherigen Kontaktliste
Bildschirm.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Tätigen von
• Drücken Sie die vorprogrammierte Taste Telefonrufen auf Ihrem Funkgerät mithilfe der Kontaktliste
Eintastenzugang. durch.
Wenn der Eintrag für die Schnellwahltaste leer
ist, erklingt ein negativer Hinweiston. 1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
Der DTMF-Ton erklingt, und im Display wird
Telefonruf wird beendet angezeigt. 2 Drücken Sie oder bis Kontakte. Drücken
Wenn der Ruf erfolgreich beendet wurde:
Sie , um die Option auszuwählen.
• Ein Hinweiston ertönt.
Das Display zeigt die Einträge in alphabetischer
• Im Display wird Ruf beendet angezeigt. Reihenfolge an.
Wenn der Ruf nicht beendet werden kann, wechselt
das Funkgerät zum Telefonruf-Bildschirm.
Wiederholen Sie die letzten zwei Schritte, oder
warten Sie, bis der Telefonbenutzer den Ruf
beendet.

59
Deutsch

3 Drücken Sie • Der Wählton des Telefonbenutzers erklingt.


oder bis zum gewünschten
Aliasnamen oder zur gewünschten ID. Drücken Sie • In der ersten Textzeile werden der Aliasname des
, um die Option auszuwählen. Funkgeräts oder die Funkgerät-ID sowie das
RSSI-Symbol angezeigt.
Wenn der ausgewählte Eintrag leer ist:
• In der zweiten Textzeile werden Telefonruf und
• Ein negativer Hinweiston erklingt. das Telefonanruf-Symbol angezeigt.
• Im Display wird die Meldung Telefonruf Wenn der Anruf nicht erfolgreich ist:
ungültige Nr. angezeigt.
• Ein Hinweiston ertönt.
• Im Display wird die Meldung Telefonruf
4 Drücken Sie oder bis Tel. anrufen. erfolglos und dann Zugangsnummer:
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. angezeigt.
Im Display wird die Meldung Zugangsnummer: • Das Funkgerät wechselt zu dem Bildschirm, der
angezeigt, wenn die Zugangsnummer nicht vor dem Einleiten des Rufs angezeigt wurde,
vorkonfiguriert wurde. wenn die Zugangsnummer in der Kontaktliste
vorkonfiguriert wurde.
5 Geben Sie die Zugangsnummer ein, und drücken
Sie , um fortzufahren. 6 Drücken Sie zum Beantworten des Anrufs die
Sendetaste (PTT).
Die erste Textzeile zeigt Ruft. In der Textzeile
werden der Funkgerät-Alias oder die Funkgerät-ID Das RSSI-Symbol wird nicht mehr angezeigt.
sowie das Telefonruf-Symbol angezeigt.
Wenn der Ruf erfolgreich ist: 7 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den
• Der DTMF-Ton erklingt. Gesprächspartner zu hören.

60
Deutsch

8 Geben Sie nach Aufforderung zusätzliche Ziffern mit Wenn der Ruf nicht beendet werden kann, wechselt
das Funkgerät zum Telefonruf-Bildschirm.
der Tastatur ein, und drücken Sie , um
Wiederholen Sie Schritt 9 und Schritt 10, oder
fortzufahren.
warten Sie, bis der Telefonbenutzer den Ruf
Wenn der Ruf während der Eingabe der geforderten beendet. Wenn Sie die Sendetaste (PTT) auf dem
zusätzlichen Zeichen beendet wird, wechselt Ihr Telefonkontakte-Bildschirm drücken, erklingt ein
Funkgerät zu dem Bildschirm, auf dem Sie vor dem Hinweiston, und im Display wird Zum Anrufen OK
Einleiten des Rufs waren. drücken angezeigt.
Der DTMF-Ton erklingt. Das Funkgerät wechselt Wenn der Telefonbenutzer den Ruf beendet, erklingt
zum vorherigen Bildschirm. ein Hinweiston, und im Display wird, und im Display
wird Telefonruf beendet angezeigt.
9 Drücken Sie zum Beenden des Gesprächs. Wenn der Anruf während der Eingabe der vom Anruf
geforderten zusätzlichen Zeichen beendet wird,
10 Wenn der Sperrcode nicht vorkonfiguriert wurde, wechselt Ihr Funkgerät zu dem Bildschirm, auf dem
geben Sie die Sperrcodenummer ein, wenn auf dem Sie vor dem Einleiten des Rufs waren.
Display Sperrcode: angezeigt wird, und drücken
Sie , um fortzufahren.
Das Funkgerät wechselt zum vorherigen Bildschirm. 6.5.3
Der DTMF-Ton erklingt, und im Display wird Tätigen von Telefonrufen mithilfe der
Telefonruf wird beendet angezeigt. Aliassuche
Wenn der Ruf erfolgreich beendet wurde:
Führen Sie die Vorgehensweise zum Tätigen von
• Ein Hinweiston ertönt.
Telefonrufen mithilfe der Aliassuche auf Ihrem Funkgerät
• Im Display wird Ruf beendet angezeigt. durch.

61
Deutsch

Zum Auffinden des Aliasnamens des gewünschten Bei der Aliassuche muss die Groß- und
Funkgeräts kann auch eine Alias- oder alphanumerische Kleinschreibung nicht beachtet werden. Wenn zwei
Suche durchgeführt werden. Diese Funktion ist nur oder mehr Einträge den gleichen Namen haben,
verfügbar, während sich das Funkgerät im Menü „Kontakte“ zeigt das Display den ersten Eintrag in der Liste an.
befindet. Die erste Textzeile zeigt die von Ihnen
HINWEIS: eingegebenen Zeichen an. Die nachfolgenden
Drücken Sie die Taste oder , um die Textzeilen zeigen die kommenden Suchergebnisse
Aliassuche zu verlassen. an.

1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. 5 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die
Sendetaste (PTT).
2 Drücken Sie oder bis Kontakte. Drücken Die grüne LED leuchtet. Auf dem Display werden die
Sie , um die Option auszuwählen. Ziel-ID, der Ruftyp und das Telefonruf-Symbol
angezeigt.
Das Display zeigt die Einträge in alphabetischer
Reihenfolge an.
6 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und
sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
3 Geben Sie den ersten Buchstaben des gewünschten
Aliasnamens ein. 7 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den
Im Display wird ein blinkender Cursor angezeigt. Gesprächspartner zu hören.
Die grüne LED leuchtet, wenn das Zielfunkgerät
4 Geben Sie die übrigen Zeichen des gewünschten antwortet.Im Display wird der Aliasname des
Aliasnamens ein. Zielfunkgeräts angezeigt.

62
Deutsch

8 Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert, 2 Drücken Sie oder bis Kontakte.Drücken
hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die Sie , um die Option auszuwählen.
Sendetaste (PTT) am sendenden Funkgerät
freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun auf Die Einträge sind in alphabetischer Reihenfolge
diesem Kanal antworten können. Drücken Sie zum sortiert.
Beantworten des Anrufs die Sendetaste (PTT).
Der Anruf wird beendet, wenn es keine 3 Drücken Sie oder bis Man. Wählen.
Sprachaktivität für einen festgelegten Zeitraum Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
gibt.Ein Hinweiston ertönt.Im Display wird Ruf
beendet angezeigt. 4 Drücken Sie oder bis Telefonnummer.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
6.5.4
Auf dem Display werden Nummer: und ein blinkender
Tätigen von Telefonrufen durch Cursor angezeigt.
manuelles Wählen
Führen Sie die Vorgehensweise zum Tätigen von 5 Geben Sie die Telefonnummer ein, und drücken Sie
Telefonrufen auf Ihrem Funkgerät durch manuelles Wählen , um fortzufahren.
durch.
Auf dem Display werden Zugangscode: und ein
blinkender Cursor angezeigt, wenn der
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. Zugangscode nicht vorkonfiguriert wurde.

6 Geben Sie die Zugangsnummer ein, und drücken


Sie , um fortzufahren.

63
Deutsch

7 Die grüne LED leuchtet. Auf dem Display wird das 8 Drücken Sie zum Beantworten des Anrufs die
Sendetaste (PTT).
Telefonruf-Symbol in der oberen rechten Ecke
angezeigt. In der ersten Textzeile wird der
9 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den
Funkgeräte-Alias angezeigt. In der zweiten Textzeile
Gesprächspartner zu hören.
wird der Rufstatus angezeigt.
Wenn der Ruf erfolgreich ist:
10 Geben Sie nach Aufforderung zusätzliche Ziffern mit
• Der DTMF-Ton erklingt. der Tastatur ein, und drücken Sie , um
• Der Wählton des Telefonbenutzers erklingt. fortzufahren.
• In der ersten Textzeile wird der Funkgeräte-Alias Wenn der Anruf während der Eingabe der vom Anruf
angezeigt. geforderten zusätzlichen Zeichen beendet wird,
wechselt Ihr Funkgerät zu dem Bildschirm, auf dem
• Auf dem Display wird weiterhin das Telefonruf-
Sie vor dem Einleiten des Rufs waren.
Symbol in der oberen rechten Ecke angezeigt.
Der DTMF-Ton erklingt. Das Funkgerät wechselt
Wenn der Anruf nicht erfolgreich ist:
zum vorherigen Bildschirm.
• Ein Hinweiston ertönt.
• Im Display wird die Meldung Telefonruf 11 Drücken Sie zum Beenden des Gesprächs.
erfolglos und dann Zugangsnummer:
angezeigt. 12 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
• Das Funkgerät wechselt zu dem Bildschirm, der • Wenn der Schlussruf nicht vorkonfiguriert wurde,
vor dem Einleiten des Rufs angezeigt wurde, geben Sie die Schlussrufnummer ein, wenn auf
wenn die Zugangsnummer in der Kontaktliste dem Display Schlussruf: angezeigt wird, und
vorkonfiguriert wurde.
drücken Sie , um fortzufahren.

64
Deutsch

Das Funkgerät wechselt zum vorherigen Wenn Sie einen Telefonruf als Einzelruf empfangen,
Bildschirm. geschieht Folgendes:
• Drücken Sie die vorprogrammierte Taste • Auf dem Display wird das Telefonruf-Symbol in der
Eintastenzugang. oberen rechten Ecke angezeigt.
Wenn der Eintrag für die Schnellwahltaste leer
• Das Display zeigt den Anrufer-Alias oder Telefonruf
ist, erklingt ein negativer Hinweiston.
an.
Der DTMF-Ton erklingt, und im Display wird
Telefonruf wird beendet angezeigt.
1 Drücken Sie zum Beantworten des Anrufs die
Wenn der Ruf erfolgreich beendet wurde:
Sendetaste (PTT). Lassen Sie die PTT-Taste los,
• Ein Hinweiston ertönt. um den Gesprächspartner zu hören.
• Im Display wird Ruf beendet angezeigt.
2 Drücken Sie zum Beenden des Gesprächs.
Wenn der Ruf nicht beendet werden kann, wechselt
das Funkgerät zum Telefonruf-Bildschirm. Im Display wird die Meldung Ruf beendet
Wiederholen Sie Schritt 11, oder warten Sie, bis der angezeigt.
Telefonbenutzer den Ruf beendet. Wenn der Ruf erfolgreich beendet wurde:
• Ein Hinweiston ertönt.
• Im Display wird Ruf beendet angezeigt.
6.5.5
Wenn der Ruf nicht beendet werden kann, wechselt
Antworten auf Telefonrufe als das Funkgerät zum Telefonruf-Bildschirm.
Einzelrufe Wiederholen Sie diesen Schritt, um den Anruf zu
beenden, oder warten Sie, bis der Telefonbenutzer
Führen Sie die Vorgehensweise zum Antworten auf
den Anruf beendet.
Telefonrufe als Einzelrufe auf Ihrem Funkgerät durch.

65
Deutsch

6.5.6 2 Drücken Sie zum Beenden des Gesprächs.


Antworten auf Telefonrufe als
Im Display wird die Meldung Ruf beendet
Gruppenrufe angezeigt.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Antworten auf Wenn der Ruf erfolgreich beendet wurde:
Telefonrufe als Gruppenrufe auf Ihrem Funkgerät durch. • Ein Hinweiston ertönt.
Wenn Sie einen Telefonruf als Gruppenruf empfangen, • Im Display wird Ruf beendet angezeigt.
geschieht Folgendes:
Wenn der Ruf nicht beendet werden kann, wechselt
• Auf dem Display wird das Telefonruf-Symbol in der das Funkgerät zum Telefonruf-Bildschirm.
oberen rechten Ecke angezeigt. Wiederholen Sie diesen Schritt, um den Anruf zu
• Das Display zeigt den Gruppen-Alias und Telefonruf beenden, oder warten Sie, bis der Telefonbenutzer
an. den Anruf beendet.

Wenn die Telefonruffunktion in Ihrem Funkgerät nicht


aktiviert ist, wird in der ersten Zeile des Displays Nicht
verfügb angezeigt, und das Funkgerät schaltet den Anruf 6.5.7
stumm. Das Funkgerät wechselt zum vorherigen Antworten auf Telefonrufe als
Bildschirm, wenn der Anruf beendet wird. Sammelrufe
1 Drücken Sie zum Beantworten des Anrufs die Wenn Sie einen Telefonruf als Sammelruf empfangen,
Sendetaste (PTT). Lassen Sie die PTT-Taste los, können Sie den Telefonruf nur beantworten oder beenden,
um den Gesprächspartner zu hören. wenn dem Kanal der Sammelruf-Typ zugewiesen ist.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Antworten auf
Telefonrufe als Sammelrufe auf Ihrem Funkgerät durch.

66
Deutsch

Wenn Sie einen Telefonruf als Rundumruf empfangen, Wiederholen Sie Schritt 3, oder warten Sie, bis der
geschieht Folgendes: Telefonbenutzer den Ruf beendet.
• Auf dem Display wird das Telefonruf-Symbol in der
oberen rechten Ecke angezeigt.
6.6
• Das Display zeigt Rundumruf und Telefonruf an.
Initiieren der Sendeunterdrückung
1 Drücken Sie zum Beantworten des Anrufs die Sie können einen laufenden Ruf beenden, um den Kanal
Sendetaste (PTT). für die Übertragung freizugeben.
2 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den
Führen Sie eine der folgenden Aktionen aus, um die
Gesprächspartner zu hören.
Sendeunterdrückung beim Empfangen von
Sprachanrufen zu initiieren:
3 Drücken Sie zum Beenden des Gesprächs.
• Drücken Sie die Taste PTT-Sprachanruf.
Im Display wird die Meldung Ruf beendet
angezeigt. • Drücken Sie die Notruftaste.
Wenn der Ruf erfolgreich beendet wurde: • Datenübertragung durchführen.
• Ein Hinweiston ertönt. • Drücken Sie die programmierte Taste
• Auf dem Display wird Sammelruf und Ruf Sendeunterdrückung RemoteAbtast..
beendet angezeigt. Das Empfängerfunkgerät zeigt Ruf unterbrochen an.
Wenn der Ruf nicht beendet werden kann, wechselt
das Funkgerät zum Telefonruf-Bildschirm.

67
Deutsch

6.7 2 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die


Ansageanrufe Sendetaste (PTT).

Ein Ansageanruf ist ein Einweg-Sprachanruf von einem Die grüne LED leuchtet. Das Display zeigt
Benutzer an die gesamte Gesprächsgruppe. Ansageanruf, das Gruppenrufsymbol und den
Gruppen-Aliasnamen an.Im Display werden das
Diese Funktion ermöglicht es nur dem initialisierenden Gruppenrufsymbol und der Gruppen-Aliasname
Benutzer, Übertragungen an die Gesprächsgruppe zu angezeigt.
initiieren, während die Empfänger des Anrufs nicht
antworten können (keine Anrufhaltezeit).
3 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Ihr Funkgerät muss für die Nutzung dieser Funktion
konfiguriert sein. Weitere Informationen erhalten Sie von • Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und
Ihrem Fachhändler oder Systemadministrator. sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
• Warten Sie, bis der PTT-Mithörton verstummt,
6.7.1 und sprechen Sie dann deutlich in das Mikrofon.
Tätigen von Ansageanrufen HINWEIS:
Benutzer auf dem Kanal können auf einen
Programmieren Sie Ihr Funkgerät auf das Tätigen von
Ansageanruf nicht antworten.
Ansageanrufen.
Das Funkgerät wechselt zum vorherigen Menü, wenn der
1 Wählen Sie einen Kanal mit dem aktiven Gruppen- Ansageanruf beendet wird.
Alias oder der aktiven Gruppen-ID.

68
Deutsch

6.7.2 Weitere Informationen finden Sie unter Zuweisen von


Tätigen von Ansageanrufen mithilfe der Einträgen zu programmierbaren Zifferntasten auf Seite
98.
programmierbaren Zifferntaste
Führen Sie die Vorgehensweise zum Tätigen von 6.7.3
Sprachansagerufen über die programmierbare Zifferntaste Tätigen von Ansageanrufen mithilfe der
auf Ihrem Funkgerät durch.
Aliassuche
1 Drücken Sie auf der Startseite die programmierbare
Zifferntaste, die dem vordefinierten Alias oder der ID Zum Auffinden des Aliasnamens des gewünschten
zugewiesen ist, lange. Funkgeräts kann auch eine Alias- oder alphanumerische
Suche durchgeführt werden. Diese Funktion ist nur
Wenn Sie die Zifferntaste einem Eintrag in einer verfügbar, während sich das Funkgerät im Menü „Kontakte“
bestimmten Betriebsart zugewiesen haben, befindet.
unterstützt Ihr Funkgerät diese Funktion nicht, wenn
Sie die Zifferntaste in einer anderen Betriebsart lang HINWEIS:
drücken. Drücken Sie die Taste oder , um die
Aliassuche zu verlassen.
Wenn die Zifferntaste keinem Eintrag zugeordnet ist,
ertönt ein negativer Hinweiston.
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
2 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die
Sendetaste (PTT). 2 Drücken Sie oder bis Kontakte. Drücken
Die grüne LED leuchtet.In der ersten Textzeile wird Sie , um die Option auszuwählen.
der Aliasname des Anrufenden angezeigt. In der Das Display zeigt die Einträge in alphabetischer
zweiten Textzeile wird der Rufstatus angezeigt. Reihenfolge an.

69
Deutsch

3 Geben Sie den ersten Buchstaben des gewünschten Benutzer des Kanals können nicht auf einen
Aliasnamens ein. Sprachansageruf antworten.

Im Display wird ein blinkender Cursor angezeigt. Das Funkgerät wechselt zum vorherigen Menü,
wenn der Ansageanruf beendet wird.

4 Geben Sie die übrigen Zeichen des gewünschten


Aliasnamens ein. 6.7.4
Bei der Aliassuche muss die Groß- und Empfangen von Sprachansagerufen
Kleinschreibung nicht beachtet werden. Wenn zwei Wenn Sie einen Sprachansageruf empfangen:
oder mehr Einträge den gleichen Namen haben,
zeigt das Display den ersten Eintrag in der Liste an. • Ein Hinweiston ertönt.
Die erste Textzeile zeigt die von Ihnen • Die grüne LED blinkt.
eingegebenen Zeichen an. Die nachfolgenden • Auf dem Display werden die Anrufer-ID-Informationen in
Textzeilen zeigen die kommenden Suchergebnisse der oberen rechten Ecke angezeigt.
an.
• In der ersten Textzeile werden das Gruppenruf-Symbol
und Sprachansageruf angezeigt.
5 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die
Sendetaste (PTT). • Die Stummschaltung Ihres Funkgeräts wird aufgehoben,
und der ankommende Anruf ist über den Lautsprecher
Die grüne LED leuchtet. Auf dem Display werden die zu hören.
Ziel-ID, der Anruftyp und das Symbol Gruppenruf
angezeigt. Wenn der Ruf endet, wechselt Ihr Funkgerät zum
vorherigen Bildschirm.

6 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und Ein Sprachansageruf wird ohne eine vorbestimmte
sprechen Sie deutlich in das Mikrofon. Wartezeit beendet.

70
Deutsch

Sie können auf einen Sprachansageruf nicht antworten. 2 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die
HINWEIS: Sendetaste (PTT).
Das Funkgerät unterbricht den Empfang eines Die grüne LED leuchtet.
Sprachansagerufs, wenn Sie während des Anrufs
auf einen anderen Kanal schalten. Sie können nicht
durch Menüs navigieren oder diese bearbeiten, bis 3 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den
der Sprachansageruf endet. Gesprächspartner zu hören.
Die grüne LED leuchtet, wenn das Zielfunkgerät
6.8 antwortet. Ein Kurzton erklingt.
Nicht adressierte Anrufe
4 Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert, hören
Ein nicht adressierter Anruf ist ein Gruppenruf an eine der Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die Sendetaste
16 vordefinierten Gruppen-IDs. (PTT) am sendenden Funkgerät freigegeben wird,
Diese Funktion wird über CPS-RM konfiguriert. Ein Kontakt der Ihnen mitteilt, dass Sie nun auf diesem Kanal
für eine der vordefinierten IDs ist erforderlich, um einen antworten können. Drücken Sie zum Beantworten
nicht adressierten Anruf zu initiieren bzw. zu erhalten. des Anrufs die Sendetaste (PTT).
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler Der Anruf wird beendet, wenn es keine
oder Systemadministrator. Sprachaktivität für einen festgelegten Zeitraum gibt.

6.8.1
6.8.2
Tätigen von nicht adressierten Rufen
Antworten auf unadressierte Rufe
1 Wählen Sie einen Kanal mit dem aktiven Gruppen- Wenn Sie einen nicht adressierten Ruf empfangen,
Alias oder der aktiven Gruppen-ID. geschieht Folgendes:

71
Deutsch

• Die grüne LED blinkt. 2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
• Ein Kurzton erklingt. • Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und
• Die Textzeile zeigt Unadress. Ruf, das sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
Gruppenrufsymbol und den Aliasnamen an. • Warten Sie, bis der PTT-Mithörton verstummt,
• Die Stummschaltung Ihres Funkgeräts wird aufgehoben, und sprechen Sie dann deutlich in das Mikrofon.
und der ankommende Anruf ist über den Lautsprecher
zu hören. 3 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den
Gesprächspartner zu hören.
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Der Anruf wird beendet, wenn es keine
• Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert, Sprachaktivität für einen festgelegten Zeitraum gibt.
hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die
Sendetaste (PTT) am sendenden Funkgerät 6.9
freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun
auf diesem Kanal antworten können. Drücken Sie Offener Sprachkanalmodus (OVCM)
zum Beantworten des Anrufs die Sendetaste Im offenen Sprachkanalmodus (OVCM) kann ein Funkgerät
(PTT). während eines Gruppen- oder Einzelrufs empfangen und
• Wenn die Sprachunterbrechungsfunktion aktiviert senden, ohne dass es für ein bestimmtes System
ist, drücken Sie die Sendetaste (PTT), um den vorkonfiguriert wurde.
Ton des sendenden Funkgeräts zu unterbrechen Der OVCM-Gruppenruf unterstützt auch Ansagerufe.
und den Kanal freizumachen, damit Sie Programmieren Sie Ihr Funkgerät, um diese Funktion zu
antworten können. verwenden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Die grüne LED leuchtet. Fachhändler oder Systemadministrator.

72
Deutsch

6.9.1 6.9.2
OVCM-Rufe tätigen Reagieren auf OVCM-Anrufe
Ihr Funkgerät muss konfiguriert werden, damit Sie einen Wenn Sie einen OVCM-Ruf empfangen, geschieht
OVCM-Ruf tätigen können. Führen Sie die Folgendes:
Vorgehensweise zum Tätigen von OVCM-Rufen auf Ihrem • Die grüne LED blinkt.
Funkgerät durch.
• Die Textzeile zeigt das Symbol für den Ruftyp, OVCM und
1 Wählen Sie einen Kanal mit dem aktiven Gruppen- den Alias an.
Alias oder der aktiven Gruppen-ID. • Die Stummschaltung Ihres Funkgeräts wird aufgehoben,
und der ankommende Anruf ist über den Lautsprecher
2 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die zu hören.
Sendetaste (PTT).
Die grüne LED leuchtet. 1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Die Textzeile zeigt das Rufartsymbol, OVCM und den • Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert,
Aliasnamen an. , was darauf hinweist, dass das hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die
Funkgerät in den OVCM-Status gewechselt ist. Sendetaste (PTT) am sendenden Funkgerät
freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun
auf diesem Kanal antworten können. Drücken Sie
3 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
zum Beantworten des Anrufs die Sendetaste
• Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und (PTT).
sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
• Wenn die Sprachunterbrechungsfunktion aktiviert
• Warten Sie, bis der PTT-Mithörton verstummt, ist, drücken Sie die Sendetaste (PTT), um den
und sprechen Sie dann deutlich in das Mikrofon. Ton des sendenden Funkgeräts zu unterbrechen

73
Deutsch

und den Kanal freizumachen, damit Sie


antworten können.
Die grüne LED leuchtet.

2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:


• Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und
sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
• Warten Sie, bis der PTT-Mithörton verstummt,
und sprechen Sie dann deutlich in das Mikrofon.

3 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den


Gesprächspartner zu hören.
Der Anruf wird beendet, wenn es keine
Sprachaktivität für einen festgelegten Zeitraum gibt.

74
Deutsch

Erweiterte Funktionen Umschalten zwischen Repeater


umgehen und Repeater-Modi
In diesem Kapitel wird die Bedienung der Funktionen auf
Führen Sie die Vorgehensweise zum Umschalten zwischen
Ihrem Funkgerät beschrieben.
Repeater umgehen und Repeater-Modi auf Ihrem
Ihr Händler oder Systemadministrator kann Ihr Funkgerät Funkgerät durch.
an Ihre speziellen Anforderungen und Bedürfnisse
anpassen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem 1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Fachhändler oder Systemadministrator.
• Drücken Sie die programmierte Taste Repeater/
Talkaround. Überspringen Sie die folgenden
7.1 Schritte.
Repeater umgehen • Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
Diese Funktion ermöglicht das Fortsetzen der
Kommunikation, wenn Ihr Repeater nicht betriebsbereit ist 2 Drücken Sie oder bis Einstellungen.
oder wenn Ihr Funkgerät sich außerhalb des Bereichs des
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Repeaters, aber innerhalb des Bereichs anderer
Funkgeräte befindet.
3 Drücken Sie oder bis
Die Einstellung zum Umgehen des Repeaters bleibt auch
nach dem Ausschalten des Geräts erhalten. Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
Option auszuwählen.
HINWEIS:
Diese Funktion ist nicht in Capacity Plus verfügbar.

7.1.1

75
Deutsch

4 Drücken Sie oder bis Repeater umg.. Ein-/Ausschalten des Dauermonitors


Drücken Sie , um die Option auszuwählen. Führen Sie die Vorgehensweise zum Ein- und Ausschalten
des Dauermonitors auf Ihrem Funkgerät durch.
Wenn diese Option aktiviert ist, wird neben
Aktiviert angezeigt.
Drücken Sie die programmierte Taste
Wenn diese Option deaktiviert ist, wird neben Dauermonitor.
Aktiviert angezeigt.
Wenn das Funkgerät in den Modus schaltet:
Der Bildschirm wechselt automatisch zum
• Ein Hinweiston ertönt.
vorherigen Bildschirm.
• Die gelbe LED leuchtet.
• Auf dem Display werden DauerMon Ein und das
7.2 Monitor-Symbol angezeigt.
Dauerüberwachung Wenn das Funkgerät den Modus beendet:
Die Funktion zur Dauerüberwachung wird verwendet, um • Ein Hinweiston ertönt.
einen gewählten Kanal kontinuierlich auf Aktivitäten zu • Die gelbe LED erlischt.
überwachen.
• Auf dem Display wird DauerMon aus angezeigt.
HINWEIS:
Diese Funktion ist nicht in Capacity Plus verfügbar.

7.2.1

76
Deutsch

7.3 Stummschalten der Home-


Home-Kanalerinnerung Kanalerinnerung
Diese Funktion aktiviert eine Erinnerung, wenn der Home- Wenn eine Home-Kanalerinnerung ertönt, können Sie die
Kanal auf dem Funkgerät für eine gewisse Zeit nicht Erinnerung vorübergehend stummschalten.
eingestellt ist.
Wenn diese Funktion über CPS aktiviert ist und der Home- Drücken Sie die programmierte Taste Home-
Kanal auf dem Funkgerät für eine gewisse Zeit nicht Kanalerinnerung stummschalten.
eingestellt ist, erfolgt in regelmäßigen Abständen Das Display zeigt an HCR stummgeschaltet.
Folgendes:
• Der Erinnerungston und die Ansage des Home-Kanals
erklingen. 7.3.2
• In der ersten Zeile des Displays wird Nicht- angezeigt. Einrichten eines neuen Home-Kanals
• In der zweiten Zeile wird Home-Kanal angezeigt. Wenn eine Home-Kanalerinnerung eintritt, können Sie
einen neuen Home-Kanal einrichten.
Sie können auf die Erinnerung durch eine der folgenden
Aktionen reagieren:
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
• Kehren Sie zum Home-Kanal zurück.
• Drücken Sie die programmierbare Taste Home-
• Schalten Sie die Erinnerung über die programmierbare Kanal zurücksetzen, um den aktuellen Kanal als
Taste vorübergehend stumm. neuen Home-Kanal festzulegen. Überspringen
• Legen Sie einen neuen Home-Kanal über die Sie die folgenden Schritte.
programmierbare Taste fest. In der ersten Zeile des Displays wird der Kanal-
Aliasname und in der zweiten Zeile Neuer Home-
K. angezeigt.
7.3.1

77
Deutsch

• Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. des Funkgeräts zu stören. Am Zielfunkgerät wird keine
hörbare oder sichtbare Anzeige der Kontrolle angezeigt.
2 Drücken Sie Diese Funktion ist nur für Funkgeräte-Aliasnamen oder -
oder bis Einstellungen.
IDs verfügbar. Ihr Funkgerät muss für die Nutzung dieser
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. Funktion konfiguriert sein.

3 Drücken Sie oder bis 7.4.1


Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die Senden von Funkgerät-Checks
Option auszuwählen.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Senden von
4 Drücken Sie oder bis Home-Kanal. Funkgerät-Checks auf Ihrem Funkgerät durch.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
1 Drücken Sie die programmierte Taste für
Funkgerät-Check.
5 Drücken Sie oder bis zum gewünschten
neuen Home-Kanal-Alias. Drücken Sie , um die 2 Drücken Sie oder bis zum gewünschten
Option auszuwählen. Aliasnamen oder zur gewünschten ID. Drücken Sie
Das Display zeigt neben dem ausgewählten , um die Option auszuwählen.
Home-Kanal-Alias an. Im Display wird eine Zwischenstand-Kurznotiz
angezeigt und damit bestätigt, dass die Anfrage
ausgeführt wird.Die grüne LED leuchtet.
7.4
Funkgerätkontrolle Warten Sie auf eine Quittierung.
Mit dieser Funktion kann festgestellt werden, ob ein
anderes Funkgerät im System aktiv ist, ohne den Benutzer

78
Deutsch

Beim Drücken von , wenn das Funkgerät auf eine 2 Drücken Sie oder bis Kontakte. Drücken
Bestätigung wartet, erklingt ein Ton, das Funkgerät
Sie , um die Option auszuwählen.
beendet alle Einträge und beendet den Funkgerät-Check.
Bei erfolgreicher Durchführung: 3 Drücken Sie oder bis zum gewünschten
• Ein positiver Hinweiston erklingt. Aliasnamen oder zur gewünschten ID. Drücken Sie
• Im Display wird ein positiver Kurzhinweis angezeigt. , um die Option auszuwählen.

Bei nicht erfolgreicher Durchführung: 4 Drücken Sie oder bis FunkgChck. Drücken
• Ein negativer Hinweiston erklingt. Sie , um die Option auszuwählen.
• Im Display wird ein negativer Kurzhinweis angezeigt. Im Display wird eine Zwischenstand-Kurznotiz
Das Funkgerät wechselt wieder zum Funkgerätaliasnamen- angezeigt und damit bestätigt, dass die Anfrage
oder -ID-Bildschirm. ausgeführt wird. Die grüne LED leuchtet.

7.4.2 5 Warten Sie auf eine Quittierung.


Senden von Funkgerät-Checks mithilfe Wenn Sie die Taste drücken, während das
der Kontaktliste Funkgerät auf eine Bestätigung wartet, erklingt ein
Führen Sie die Vorgehensweise zum Senden von Ton, das Funkgerät bricht alle erneuten Versuche ab
Funkgerät-Checks mithilfe der Kontaktliste auf Ihrem und verlässt den Funkgerät-Check-Modus.
Funkgerät durch. Bei erfolgreicher Durchführung:
• Ein positiver Hinweiston erklingt.
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
• Im Display wird ein positiver Kurzhinweis
angezeigt.

79
Deutsch

Bei nicht erfolgreicher Durchführung: 4 Drücken Sie oder bis Funkgerät-Nr.


• Ein negativer Hinweiston erklingt. Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
• Im Display wird ein negativer Kurzhinweis
angezeigt. 5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Das Funkgerät wechselt wieder zum • Geben Sie den Funkgeräte-Alias oder die
Funkgerätaliasnamen- oder -ID-Bildschirm. Funkgeräte-ID ein, und drücken Sie , um
fortzufahren.
• Bearbeiten Sie die zuvor gewählte ID, und
7.4.3 drücken Sie , um fortzufahren.
Senden von Funkgerät-Checks durch
manuelles Wählen 6 Drücken Sie oder bis FunkgChck. Drücken
Führen Sie die Vorgehensweise zum Senden von Sie , um die Option auszuwählen.
Funkgerät-Checks über manuelles Wählen auf Ihrem Im Display wird eine Zwischenstand-Kurznotiz
Funkgerät durch. angezeigt und damit bestätigt, dass die Anfrage
ausgeführt wird. Die grüne LED leuchtet.
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
7 Warten Sie auf eine Quittierung.
2 Drücken Sie oder bis Kontakte. Drücken
Wenn Sie die Taste drücken, während das
Sie , um die Option auszuwählen. Funkgerät auf eine Bestätigung wartet, erklingt ein
Ton, das Funkgerät bricht alle erneuten Versuche ab
3 Drücken Sie oder bis Manuell wählen. und verlässt den Funkgerät-Check-Modus.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. Bei erfolgreicher Durchführung:

80
Deutsch

• Ein positiver Hinweiston erklingt. Authentifizierte Fernüberwachung ist eine käufliche


Funktion. Bei der authentifizierten Fernüberwachung ist
• Im Display wird ein positiver Kurzhinweis
eine Verifizierung erforderlich, wenn Ihr Funkgerät das
angezeigt.
Mikrofon eines Ziel-Funkgeräts einschaltet.
Bei nicht erfolgreicher Durchführung:
Wenn Ihr Funkgerät diese Funktion auf einem Ziel-
• Ein negativer Hinweiston erklingt. Funkgerät mit Benutzerauthentifizierung initiiert, ist die
• Im Display wird ein negativer Kurzhinweis Eingabe einer Passphrase erforderlich. Die Passphrase
angezeigt. wird auf dem Ziel-Funkgerät über CPS vorprogrammiert.

Das Funkgerät wechselt wieder zum Ihr Funkgerät und das Zielfunkgerät müssen beide für die
Funkgerätaliasnamen- oder -ID-Bildschirm. Nutzung dieser Funktion konfiguriert sein.
Diese Funktion wird nach Ablauf einer vorprogrammierten
Zeitdauer bzw. dann, wenn das Zielfunkgerät in Betrieb ist,
7.5 ausgeschaltet.
Fernüberwachung
7.5.1
Diese Funktion wird verwendet, um das Mikrofon eines Einleiten des Fernmonitors
Zielfunkgeräts mit einer Teilnehmer-ID einzuschalten.
Diese Funktion kann zur Fernüberwachung jeglicher Führen Sie die Vorgehensweise zum Einleiten der
hörbarer Aktivität rund um das Zielfunkgerät eingesetzt Fernüberwachung auf Ihrem Funkgerät durch.
werden.
1 Drücken Sie die vorprogrammierte Taste Remote-
Es gibt zwei Arten von Fernüberwachung:
Überwachung.
• Remote-Überwachung ohne Authentifizierung
• Remote-Überwachung mit Authentifizierung 2 Warten Sie auf eine Quittierung.
Bei erfolgreicher Durchführung:

81
Deutsch

• Ein positiver Hinweiston erklingt. 5 Drücken Sie , um die Option auszuwählen. Eines
Bei nicht erfolgreicher Durchführung: der folgenden Ereignisse tritt ein:
• Ein negativer Hinweiston erklingt. • Im Display wird eine Zwischenstand-Kurznotiz
angezeigt und damit bestätigt, dass die Anfrage
ausgeführt wird. Die grüne LED leuchtet.
7.5.2 • Ein Bildschirm mit einer Passphrase wird
Einleiten der Fernüberwachung mithilfe angezeigt.
der Kontaktliste Geben Sie die Passphrase ein. Drücken Sie ,
um fortzufahren.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Einleiten der
Fernüberwachung auf Ihrem Funkgerät mithilfe der • Wenn die Passphrase korrekt ist, wird im
Kontaktliste durch. Display eine Zwischenstand-Kurznotiz
angezeigt und damit bestätigt, dass die
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. Anfrage ausgeführt wird. Die grüne LED
leuchtet.
2 Drücken Sie oder bis Kontakte. Drücken • Wenn die Passphrase nicht korrekt ist, wird im
Display ein negativer Kurzhinweis angezeigt,
Sie , um die Option auszuwählen.
und Sie kehren zum vorherigen Bildschirm
zurück.
3 Drücken Sie oder bis zum gewünschten
Aliasnamen oder zur gewünschten ID. Drücken Sie 6 Warten Sie auf eine Quittierung.
, um die Option auszuwählen.
Bei erfolgreicher Durchführung:
4 Drücken Sie oder bis Fernmonitor. • Ein positiver Hinweiston erklingt.

82
Deutsch

• Im Display wird ein positiver Kurzhinweis 2 Drücken Sie oder bis Kontakte. Drücken
angezeigt.
Sie , um die Option auszuwählen.
• Die Audiosignale vom überwachten Funkgerät
werden für die programmierte Dauer 3 Drücken Sie oder bis Manuell wählen.
wiedergegeben, und auf dem Display wird Fern
angezeigt. Mon angezeigt. Nach Ablauf dieser Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Zeit ertönt ein Hinweiston, und die LED erlischt.
4 Drücken Sie oder bis Funkgerät-Nr.
Bei nicht erfolgreicher Durchführung:
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
• Ein negativer Hinweiston erklingt.
• Im Display wird ein negativer Kurzhinweis 5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
angezeigt.
• Geben Sie den Funkgeräte-Alias oder die
Funkgeräte-ID ein, und drücken Sie , um
fortzufahren.
7.5.3
• Bearbeiten Sie die zuvor gewählte ID, und
Einleiten der Fernüberwachung über
drücken Sie , um fortzufahren.
manuelles Wählen
Führen Sie die Vorgehensweise zum Einleiten der 6 Drücken Sie oder bis Fernmonitor.
Fernüberwachung auf Ihrem Funkgerät über manuelles
Wählen durch. 7 Drücken Sie , um die Option auszuwählen. Eines
der folgenden Ereignisse tritt ein:
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. • Im Display wird eine Zwischenstand-Kurznotiz
angezeigt und damit bestätigt, dass die Anfrage
ausgeführt wird. Die grüne LED leuchtet.
83
Deutsch

• Ein Bildschirm mit einer Passphrase wird angezeigt. Mon angezeigt. Nach Ablauf dieser
angezeigt. Zeit ertönt ein Hinweiston, und die LED erlischt.
Geben Sie die Passphrase ein. Drücken Sie , Bei nicht erfolgreicher Durchführung:
um fortzufahren. • Ein negativer Hinweiston erklingt.
• Wenn die Passphrase korrekt ist, wird im • Im Display wird ein negativer Kurzhinweis
Display eine Zwischenstand-Kurznotiz angezeigt.
angezeigt und damit bestätigt, dass die
Anfrage ausgeführt wird. Die grüne LED
leuchtet.
7.6
• Wenn die Passphrase nicht korrekt ist, wird im
Display ein negativer Kurzhinweis angezeigt,
Scanlisten
und Sie kehren zum vorherigen Bildschirm Scan-Listen werden erstellt und individuellen Kanälen oder
zurück. Gruppen zugewiesen. Das Funkgerät sucht nach
Sprachaktivität, indem es die in der Scan-Liste für den
8 Warten Sie auf eine Quittierung. aktuellen Kanal oder die aktuelle Gruppe festgelegte
Bei erfolgreicher Durchführung: Kanal- oder Gruppenfolge zyklisch durchläuft.

• Ein positiver Hinweiston erklingt. Ihr Funkgerät unterstützt bis zu 250 Scan-Listen mit jeweils
höchstens 16 Mitgliedern pro Liste.
• Im Display wird ein positiver Kurzhinweis
angezeigt. In jede Scan-Liste können sowohl analoge als auch digitale
Einträge aufgenommen werden.
• Die Audiosignale vom überwachten Funkgerät
werden für die programmierte Dauer Kanäle können durch Bearbeiten einer Scan-Liste
wiedergegeben, und auf dem Display wird Fern hinzugefügt, unterdrückt oder nach Priorität geordnet
werden.

84
Deutsch

Sie können über die Bedienfeld-Programmierung eine neue 3 Drücken Sie oder bis Liste anz/bearb.
Scanliste für Ihr Funkgerät erstellen. Weitere Informationen
finden Sie unter Frontplattenprogrammierung auf Seite Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
151.
4 Drücken Sie oder , um jeden Eintrag der
Das Priorität-Symbol wird links vom Aliasnamen des
Liste anzuzeigen.
Mitglieds angezeigt (wenn eingestellt) und gibt an, ob das
Mitglied auf einer Kanalliste der Priorität 1 oder der Priorität
2 ist. Mehrere Priorität-1- oder Priorität-2-Kanäle in einer 7.6.2
Scan-Liste sind nicht möglich. Ist Priorität auf Kein
eingestellt, wird kein Priorität-Symbol angezeigt.
Anzeigen von Einträgen in der Scan-
HINWEIS:
Liste mithilfe der Aliassuche
Diese Funktion ist in Capacity Plus nicht verfügbar. Führen Sie die Vorgehensweise zum Anzeigen von
Einträgen in der Scan-Liste mithilfe der Aliassuche auf
Ihrem Funkgerät durch.
7.6.1
Anzeigen von Einträgen in der Scan- 1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
Liste
Führen Sie Vorgehensweise zum Anzeigen von Einträgen 2 Drücken Sie oder bis Scan. Drücken Sie
in der Scan-Liste auf Ihrem Funkgerät durch. , um die Option auszuwählen.

1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. 3 Drücken Sie oder bis Scan-Liste.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
2 Drücken Sie oder bis Scan. Drücken Sie
, um die Option auszuwählen.

85
Deutsch

4 Geben Sie den ersten Buchstaben des gewünschten 2 Drücken Sie oder bis Scan. Drücken Sie
Aliasnamens ein.
, um die Option auszuwählen.
Im Display wird ein blinkender Cursor angezeigt.
3 Drücken Sie oder bis Liste anz/bearb.
5 Geben Sie die übrigen Zeichen des gewünschten Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Aliasnamens ein.
Bei der Aliassuche muss die Groß- und 4 Drücken Sie oder bis Mitgl. hinzu.
Kleinschreibung nicht beachtet werden. Wenn zwei Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
oder mehr Einträge den gleichen Namen haben,
zeigt das Display den ersten Eintrag in der Liste an. 5 Drücken Sie oder bis zum gewünschten
Die erste Textzeile zeigt die von Ihnen Aliasnamen oder zur gewünschten ID. Drücken Sie
eingegebenen Zeichen an. Die nachfolgenden , um die Option auszuwählen.
Textzeilen zeigen die kommenden Suchergebnisse
an. 6 Drücken Sie oder bis zur gewünschten
Prioritätsstufe. Drücken Sie , um die Option
7.6.3 auszuwählen.
Hinzufügen neuer Einträge zur Scan- Im Display wird ein positives Kurzhinweissymbol
angezeigt und dann Andere hinzu?.
Liste
Führen Sie die Vorgehensweise zum Hinzufügen neuer
7 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Einträge in die Scan-Liste auf Ihrem Funkgerät durch.
• Drücken Sie oder bis Ja, um einen
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. weiteren Eintrag hinzuzufügen. Drücken Sie ,

86
Deutsch

um die Option auszuwählen. Wiederholen Sie 4 Drücken Sie oder bis Mitgl. hinzu.
Schritt 5 und Schritt 6.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
• Drücken Sie oder bis Nein, um die
aktuelle Liste zu speichern. Drücken Sie , um 5 Geben Sie den ersten Buchstaben des gewünschten
die Option auszuwählen. Aliasnamens ein.
Im Display wird ein blinkender Cursor angezeigt.
7.6.4
Hinzufügen neuer Einträge zur Scan- 6 Geben Sie die übrigen Zeichen des gewünschten
Aliasnamens ein.
Liste mithilfe der Aliassuche
Bei der Aliassuche muss die Groß- und
Führen Sie die Vorgehensweise zum Hinzufügen neuer Kleinschreibung nicht beachtet werden. Wenn zwei
Einträge zur Scan-Liste auf Ihrem Funkgerät mithilfe der oder mehr Einträge den gleichen Namen haben,
Aliassuche durch. zeigt das Display den ersten Eintrag in der Liste an.

1 Drücken Sie Die erste Textzeile zeigt die von Ihnen


, um das Menü aufzurufen. eingegebenen Zeichen an. Die nachfolgenden
Textzeilen zeigen die kommenden Suchergebnisse
2 Drücken Sie oder bis Scan. Drücken Sie an.
, um die Option auszuwählen.
7 Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
3 Drücken Sie oder bis Scan-Liste.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

87
Deutsch

8 Drücken Sie oder bis zur gewünschten 2 Drücken Sie oder bis Scan. Drücken Sie
Prioritätsstufe. Drücken Sie , um die Option , um die Option auszuwählen.
auszuwählen.
Im Display wird ein positives Kurzhinweissymbol 3 Drücken Sie oder bis Liste anz/bearb.
angezeigt und dann Andere hinzu?. Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

9 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: 4 Drücken Sie oder bis zum gewünschten
Aliasnamen oder zur gewünschten ID. Drücken Sie
• Drücken Sie oder bis Ja, um einen
, um die Option auszuwählen.
weiteren Eintrag hinzuzufügen. Drücken Sie ,
um die Option auszuwählen. Wiederholen Sie 5 Drücken Sie oder bis Löschen. Drücken
Schritt Schritt 5 bis Schritt Schritt 8.
Sie , um die Option auszuwählen.
• Drücken Sie oder bis Nein, um die
Im Display wird Eintrag löschen? angezeigt.
aktuelle Liste zu speichern. Drücken Sie , um
die Option auszuwählen.
6 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:

7.6.5 • Drücken Sie oder bis Ja, um den


Löschen von Einträgen aus der Scan- Eintrag zu löschen. Drücken Sie , um die
Option auszuwählen.
Liste Im Display wird ein positiver Kurzhinweis
Gehen Sie wie folgt vor, um Scanlisteneinträge zu löschen. angezeigt.

1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.

88
Deutsch

• Drücken Sie oder bis Nein, um zum 3 Drücken Sie oder bis Scan-Liste.
vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Drücken
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Sie , um die Option auszuwählen.
4 Geben Sie den ersten Buchstaben des gewünschten
7 Wiederholen Sie Schritt 4 bis Schritt 6 zum Löschen Aliasnamens ein.
weiterer Einträge.
Im Display wird ein blinkender Cursor angezeigt.
8 Drücken Sie lang, um zum Startbildschirm
zurückzukehren, nachdem alle gewünschten 5 Geben Sie die übrigen Zeichen des gewünschten
Aliasnamen oder IDs gelöscht wurden. Aliasnamens ein.
Bei der Aliassuche muss die Groß- und
7.6.6 Kleinschreibung nicht beachtet werden. Wenn zwei
oder mehr Einträge den gleichen Namen haben,
Löschen von Einträgen aus der Scan- zeigt das Display den ersten Eintrag in der Liste an.
Liste mithilfe der Aliassuche Die erste Textzeile zeigt die von Ihnen
Führen Sie die Vorgehensweise zum Löschen von Scan- eingegebenen Zeichen an. Die nachfolgenden
Listeneinträgen mithilfe der Aliassuche auf Ihrem Textzeilen zeigen die kommenden Suchergebnisse
Funkgerät durch. an.

1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. 6 Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

2 Drücken Sie oder bis Scan. Drücken Sie


, um die Option auszuwählen.

89
Deutsch

7 Drücken Sie oder bis Löschen. Drücken Einstellen der Priorität für Einträge in
Sie , um die Option auszuwählen. der Scan-Liste
Im Display wird Eintrag löschen? angezeigt. Führen Sie die Vorgehensweise zum Festlegen des
Prioritätsstatus von Scan-Listeneinträgen auf Ihrem
8 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Funkgerät durch.

• Drücken Sie oder bis Ja, um den 1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
Eintrag zu löschen. Drücken Sie , um die
Option auszuwählen. 2 Drücken Sie oder bis Scan. Drücken Sie
Im Display wird ein positiver Kurzhinweis
, um die Option auszuwählen.
angezeigt.
• Drücken Sie oder bis Nein, um zum 3 Drücken Sie oder bis Liste anz/bearb.
vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Drücken Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Sie , um die Option auszuwählen.
4 Drücken Sie oder bis zum gewünschten
9 Wiederholen Sie Schritt 4 bis Schritt 7 zum Löschen Aliasnamen oder zur gewünschten ID. Drücken Sie
weiterer Einträge.
, um die Option auszuwählen.
10 Drücken Sie lang, um zum Startbildschirm 5 Drücken Sie oder bis Priorit.bearb.
zurückzukehren, nachdem alle gewünschten
Aliasnamen oder IDs gelöscht wurden. Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

7.6.7

90
Deutsch

6 Drücken Sie oder bis zur gewünschten 3 Drücken Sie oder bis Scan-Liste.
Prioritätsstufe. Drücken Sie , um die Option Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
auszuwählen.
4 Geben Sie den ersten Buchstaben des gewünschten
Im Display wird ein positiver Kurzhinweis angezeigt,
Aliasnamens ein.
bevor wieder der vorhergehende Bildschirm
angezeigt wird. Das Priorität-Symbol wird links Im Display wird ein blinkender Cursor angezeigt.
neben dem Mitglieds-Alias angezeigt.
5 Geben Sie die übrigen Zeichen des gewünschten
Aliasnamens ein.
7.6.8
Bei der Aliassuche muss die Groß- und
Einstellen der Priorität für Einträge in Kleinschreibung nicht beachtet werden. Wenn zwei
der Scan-Liste mithilfe der Aliassuche oder mehr Einträge den gleichen Namen haben,
Führen Sie die Vorgehensweise zum Einstellen des zeigt das Display den ersten Eintrag in der Liste an.
Prioritätsstatus von Scan-Listeneinträgen mithilfe der Die erste Textzeile zeigt die von Ihnen
Aliassuche durch. eingegebenen Zeichen an. Die nachfolgenden
Textzeilen zeigen die kommenden Suchergebnisse
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. an.

2 Drücken Sie oder bis Scan. Drücken Sie 6 Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
, um die Option auszuwählen.
7 Drücken Sie oder bis Priorit.bearb.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

91
Deutsch

8 Drücken Sie Kanalsuche (Manuell)


oder bis zur gewünschten
Das Funkgerät durchsucht alle Kanäle oder Gruppen
Prioritätsstufe. Drücken Sie , um die Option Ihrer Scan-Liste. Bei Aufnahme des Scans startet das
auszuwählen. Funkgerät, je nach Einstellungen, automatisch auf
Im Display wird ein positiver Kurzhinweis angezeigt, dem/der zuletzt abgefragten „aktiven“ Kanal/Gruppe
bevor wieder der vorhergehende Bildschirm oder auf dem Kanal, von dem aus der Scan eingeleitet
angezeigt wird. Das Priorität-Symbol wird links wurde.
neben dem Mitglieds-Alias angezeigt. Auto-Scan (Automatisch)
Das Funkgerät beginnt den Scan automatisch, wenn
Sie einen Kanal oder eine Gruppe mit aktivierter Auto-
7.7 Scan-Funktion auswählen.
Scan HINWEIS:
Das Funkgerät durchsucht die vorprogrammierte Scan- Wenn Sie Empfängergruppenliste Nachricht im
Liste des aktuellen Kanals auf Sprachaktivität, wenn Sie Scanmodus konfigurieren, kann Ihr Funkgerät
einen Scanvorgang starten. Gruppennachrichten von Nicht-Home-Kanälen
empfangen. Ihr Funkgerät kann auf nur auf
HINWEIS: Gruppennachrichten im Home-Kanal antworten.
Diese Funktion ist in Capacity Plus nicht verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Während eines Dual-Mode Scans schaltet das Funkgerät, Fachhändler oder Systemadministrator.
wenn Sie sich z. B. auf einem Digitalkanal befinden,
automatisch auf einen Analogkanal, wenn es dort 7.7.1
Sprachaktivität erfasst, und bleibt für die Dauer des Rufs Ein-/Ausschalten der Scan-Funktion
auf dem Kanal. Umgekehrt gilt dasselbe.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Ein- und Ausschalten
Ein Scan kann auf eine von zwei Arten gestartet werden: der Scan-Funktion Ihres Funkgeräts durch.

92
Deutsch

HINWEIS: • Drücken Sie oder bis Abschalten.


Während des Scans nimmt das Funkgerät
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
ausschließlich auf seinem ausgewählten Kanal
gesendete Daten (z. B. Textnachrichten, Wenn die Scan-Funktion aktiviert ist:
Ortsangabe oder PC-Daten) an.
• Auf dem Display werden Scan ein und das Scan-
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Symbol angezeigt.

• Drücken Sie die vorprogrammierte Scan-Taste, • Die gelbe LED blinkt.


um den Scanvorgang zu starten oder zu Wenn die Scan-Funktion deaktiviert ist:
beenden. Überspringen Sie die nachfolgenden
• Auf dem Display wird Scan aus angezeigt.
Schritte.
• Das Scan-Symbol wird nicht mehr angezeigt.
• Wählen Sie einen Kanal mit einer Scan-Liste aus.
• Die LED erlischt.
2 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
7.7.2
3 Drücken Sie oder bis Scan. Drücken Sie Antworten auf Übertragungen während
, um die Option auszuwählen. eines Scanvorgangs
4 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Das Funkgerät stoppt während eines Suchlaufs auf einem
Kanal oder bei einer Gruppe, sobald es Aktivität erfasst. Es
• Drücken Sie oder bis Einschalten. bleibt während einer vorprogrammierten Zeitdauer, die
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. „Standzeit“ genannt wird, auf diesem Kanal. Gehen Sie wie
folgt vor, um Rufe während eines Scanvorgangs zu
beantworten.

93
Deutsch

1 Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert, Unterdrücken von Störkanälen


hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die
Kommen auf einem Kanal andauernd Störgeräusche oder
Sendetaste (PTT) am sendenden Funkgerät
unerwünschte Rufe vor (sog. „Störkanal“), können Sie
freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun auf
diesen Kanal vorübergehend wie folgt aus der Scanliste
diesem Kanal antworten können. Drücken Sie
entfernen. Diese Funktion kann auf den als „ausgewählten
während der Standzeit die <2>Sendetaste
Kanal“ designierten Kanal nicht angewandt werden. Führen
(PPT)</2>.
Sie die Vorgehensweise zum Unterdrücken von
Die grüne LED leuchtet. Störkanälen auf Ihrem Funkgerät durch.

2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: 1 Wenn sich das Funkgerät auf einem unerwünschten
oder störenden Kanal befindet, drücken Sie die
• Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und vorprogrammierte Taste Störkanal unterdrücken,
sprechen Sie deutlich in das Mikrofon. bis ein Ton erklingt.
• Warten Sie, bis der PTT-Mithörton verstummt,
und sprechen Sie dann deutlich in das Mikrofon. 2 Lassen Sie die vorprogrammierte Taste Störkanal
unterdrücken los.
3 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den Der Störkanal wird unterdrückt.
Gesprächspartner zu hören.
Das Funkgerät kehrt zum Suchen nach anderen
Kanälen oder Gruppen zurück, wenn Sie nicht vor 7.7.4
Ablauf der Standzeit antworten. Wiederaufnahme von Störkanälen
Führen Sie die Vorgehensweise zur Wiederaufnahme von
7.7.3 Störkanälen auf Ihrem Funkgerät durch.

94
Deutsch

Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Symbol für Auswahlverfahren nach Signalgüte
angezeigt.
• Schalten Sie das Funkgerät aus und dann wieder
ein. Um während eines Vote-Scans auf eine Übertragung zu
reagieren, siehe Antworten auf Übertragungen während
• Wechseln Sie den Kanal mithilfe der Taste Kanal eines Scanvorgangs auf Seite 93.
auf/ab.
7.9
7.8 Kontakteinstellungen
Auswahlverfahren nach Signalgüte Über Kontakte wird Ihr Funkgerät mit einer
Adressbuchfunktion ausgestattet. Jeder Eintrag entspricht
(Vote-Scan) einem Aliasnamen bzw. einer ID, die Sie zur Rufeinleitung
verwenden. Die Einträge sind in alphabetischer
Das Auswahlverfahren nach Signalgüte bietet in Reihenfolge sortiert.
Gegenden, in denen mehrere Basisstationen identische
Jeder Eintrag wird je nach Kontext mit einem anderen
Informationen auf verschiedenen Analogkanälen senden,
Ruftyp assoziiert: Gruppenruf, Einzelruf, Standort-
eine flächendeckende Funkversorgung.
Rundumruf, PC-Ruf oder Zentralruf.
Ihr Funkgerät führt einen Suchlauf der Analogkanäle
PC- und Zentralrufe sind mit Daten verbunden. Diese
mehrerer Basisstationen durch und wählt dann das stärkste
Ruftypen sind nur mit entsprechenden Anwendungen
empfangene Signal aus. Sobald es das stärkste Signal
verfügbar. Ausführliche Informationen hierzu finden Sie in
ermittelt hat, empfängt das Funkgerät Übertragungen von
den Handbüchern der Datenanwendungen.
dieser Basisstation.
Wenn ein Auswahlverfahren nach Signalgüte durchgeführt Außerdem können Sie über das Kontakte-Menü jedem
wird, blinkt die gelbe LED, und auf dem Display wird das Eintrag eine oder mehrere programmierbare Zifferntasten
an einem Tastenfeld-Mikrofon zuweisen. Wenn ein Eintrag

95
Deutsch

einer Zifferntaste zugeordnet ist, können Sie von dem HINWEIS:


Eintrag aus eine Schnellwahl durchführen. Teilnehmer-IDs der digitalen Kontaktliste können
hinzugefügt oder bearbeitet werden. Funkgeräte-IDs
HINWEIS:
können nur von Ihrem Händler gelöscht werden.
Vor jeder Zifferntaste, die einem Eintrag
zugewiesen ist, wird eine Markierung angezeigt. Sie können Funkgerät-IDs anzeigen oder
Wenn sich die Markierung vor Leer befindet, haben bearbeiten und einen Rufhinweis für die analoge
Sie diesem Eintrag noch keine Zifferntaste Kontaktliste initiieren. Funkgeräte-IDs können nur
zugewiesen. von Ihrem Händler hinzugefügt oder gelöscht
werden.
Ihr Funkgerät unterstützt zwei Kontaktlisten mit jeweils bis
zu 500 Mitgliedern, eine für analoge Kontakte und eine für Ist die Verschlüsselungsfunktion für einen Kanal
digitale Kontakte. aktiviert, können Sie auf diesem Kanal Gruppenrufe,
Einzelrufe und Rundumrufe mit aktivierter
Jeder Eintrag setzt sich aus den folgenden Feldern
Verschlüsselung durchführen. Ausschließlich
zusammen:
Funkgeräte mit demselben Privacy-Key oder
• Rufart demselben Schlüsselwert und derselben Schlüssel-
• Ruf-Alias ID wie Ihr Funkgerät können die Übertragung
entschlüsseln.
• Ruf-ID
7.9.1
Hinzufügen neuer Kontakte
Führen Sie die Vorgehensweise zum Hinzufügen neuer
Kontakte auf Ihrem Funkgerät durch.

1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.

96
Deutsch

2 Drücken Sie 7.9.2


oder bis Kontakte.Drücken
Sie , um die Option auszuwählen.
Standardeinstellung für Kontakte
Führen Sie die Vorgehensweise für die Standardeinstellung
3 Drücken Sie oder bis Neuer Kontakt. für Kontakte auf Ihrem Funkgerät durch.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
4 Drücken Sie oder zum Auswählen des
Kontakttyps Funkg.-Kontakt oder 2 Drücken Sie oder bis Kontakte. Drücken
Telefonkontakt. Drücken Sie , um die Option Sie , um die Option auszuwählen.
auszuwählen.
3 Drücken Sie oder bis zum gewünschten
5 Geben Sie die Nummer des Kontakts mit der Aliasnamen oder zur gewünschten ID.Drücken Sie
Tastatur ein, und drücken Sie , um fortzufahren. , um die Option auszuwählen.

6 Geben Sie den Namen des Kontakts mit der 4 Drücken Sie oder bis AlsVorg.einst.
Tastatur ein, und drücken Sie , um fortzufahren. Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
7 Drücken Sie Ein positiver Hinweiston erklingt.Im Display wird ein
oder bis zum gewünschten
positiver Kurzhinweis angezeigt. Auf dem Display
Ruftontyp. Drücken Sie , um die Option
wird neben dem ausgewählten Standardalias oder
auszuwählen.
der ausgewählten Standard-ID angezeigt.
Ein positiver Hinweiston erklingt.Im Display wird ein
positiver Kurzhinweis angezeigt.

97
Deutsch

7.9.3 • Wenn die gewünschte Zifferntaste einem Eintrag


Zuweisen von Einträgen zu zugewiesen wurde, wird auf dem Display Die
Taste ist bereits belegt und dann in der
programmierbaren Zifferntasten ersten Textzeile Überschreiben? angezeigt.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. Drücken Sie oder bis Ja. Drücken Sie
, um die Option auszuwählen.
2 Drücken Sie oder bis Kontakte. Drücken
Das Funkgerät gibt einen positiven Hinweiston
Sie , um die Option auszuwählen. aus, und im Display wird das positive
Kurzhinweissymbol Kontakt gesichert sowie
3 Drücken Sie oder bis zum gewünschten ein positiver Kurzhinweis angezeigt.
Aliasnamen oder zur gewünschten ID. Drücken Sie
Drücken Sie oder bis Nein, um zum
, um die Option auszuwählen.
vorherigen Schritt zurückzukehren.
4 Drücken Sie oder bis Progr.-Taste.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. 7.9.4
Aufheben von Zuordnungen zwischen
5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Einträgen und programmierbaren
• Wenn die gewünschte Zifferntaste keinem Zifferntasten
Eintrag zugewiesen wurde, drücken Sie oder
bis zur gewünschten Zifferntaste. Drücken 1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Sie , um die Option auszuwählen. • Halten Sie die programmierte Zifferntaste für den
gewünschten Aliasnamen oder die ID gedrückt.
Lesen Sie weiter unter Schritt 4.
98
Deutsch

• Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. HINWEIS:


Die Verbindung zwischen einem Eintrag und
2 Drücken Sie seiner bzw. seinen vorprogrammierten
oder bis Kontakte. Drücken
Zifferntaste(n) wird aufgehoben, wenn der
Sie , um die Option auszuwählen. Eintrag gelöscht wird.

3 Drücken Sie Ein positiver Hinweiston erklingt. Im Display wird


oder bis zum gewünschten
Kontakt gespeichert angezeigt.
Aliasnamen oder zur gewünschten ID. Drücken Sie
Der Bildschirm wechselt automatisch zum
, um die Option auszuwählen. vorherigen Menü.

4 Drücken Sie oder bis Progr.-Taste.


Drücken Sie , um die Option auszuwählen. 7.10

5 Drücken Sie
Rufanzeigeeinstellungen
oder bis Leer. Drücken Sie
Mit dieser Funktion können Sie Ruftöne für Rufe oder
, um die Option auszuwählen.
Textnachrichten konfigurieren.
Die erste Textzeile zeigt Alle Tasten löschen an.
7.10.1
6 Drücken Sie oder bis Ja. Drücken Sie , Aktivieren und Deaktivieren von
um die Option auszuwählen. Ruftönen für Rufhinweise
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.

99
Deutsch

2 Drücken Sie oder bis Einstellungen. • Drücken Sie oder bis Aus. Drücken Sie
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. , um die Option auszuwählen.
Wenn die Töne früher aktiviert wurden, wird auf
3 Drücken Sie oder bis dem Display neben Aus angezeigt.
Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die Wenn die Töne früher deaktiviert wurden, wird
Option auszuwählen. auf dem Display neben Aus angezeigt.

4 Drücken Sie oder bis Hinweistöne. 7.10.2


Drücken Sie , um die Option auszuwählen. Aktivieren und Deaktivieren von
5 Drücken Sie oder bis Ruftöne. Drücken
Ruftönen für Einzelrufe
Sie , um die Option auszuwählen. Führen Sie die Vorgehensweise zum Aktivieren oder
Deaktivieren von Ruftönen für Einzelrufe auf Ihrem
6 Drücken Sie Funkgerät durch.
oder bis Hinweiston. Drücken
Sie , um die Option auszuwählen. 1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
7 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
2 Drücken Sie oder bis
• Drücken Sie oder bis zum gewünschten
Einstellungen.Drücken Sie , um die Option
Hinweiston. Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
auszuwählen.
Auf dem Display wird und der ausgewählte
Ton angezeigt.

100
Deutsch

3 Drücken Sie oder bis • Drücken Sie oder bis Aus. Drücken Sie
Geräteeinstellungen.Drücken Sie , um die , um die Option auszuwählen. Im Display wird
Option auszuwählen. neben Aus angezeigt.

4 Drücken Sie oder bis Töne/Hinweistöne. 7.10.3


Drücken Sie , um die Option auszuwählen. Aktivieren und Deaktivieren von
5 Drücken Sie oder bis Ruftöne. Drücken
Ruftönen für Selektivrufe
Sie , um die Option auszuwählen. Führen Sie die Vorgehensweise zum Aktivieren oder
Deaktivieren von Ruftönen für Selektivrufe auf Ihrem
6 Drücken Sie Funkgerät durch.
oder bis Einzelruf. Drücken
Sie , um die Option auszuwählen. 1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
Im Display wird neben Ein angezeigt, wenn
Ruftöne für Einzelrufe aktiviert wurden. 2 Drücken Sie oder bis
Im Display wird neben Aus angezeigt, wenn Einstellungen.Drücken Sie , um die Option
Ruftöne für Einzelrufe aktiviert wurden. auszuwählen.

3 Drücken Sie oder bis


7 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Geräteeinstellungen.Drücken Sie , um die
• Drücken Sie oder bis Ein. Drücken Sie Option auszuwählen.
, um die Option auszuwählen. Im Display wird
neben Ein angezeigt.

101
Deutsch

4 Drücken Sie Wenn die Töne früher deaktiviert wurden, wird


oder bis Töne/Hinweistöne.
auf dem Display neben Aus angezeigt.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

5 Drücken Sie oder bis Ruftöne. Drücken 7.10.4


Sie , um die Option auszuwählen. Aktivieren und Deaktivieren von
Ruftönen für Textnachrichten
6 Drücken Sie oder bis Selektivruf.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Aktivieren und
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. Deaktivieren von Ruftönen für Textnachrichten auf Ihrem
Im Display wird und der aktuelle Hinweiston Funkgerät durch.
angezeigt.
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
7 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
2 Drücken Sie oder bis Einstellungen.
• Drücken Sie oder bis zum gewünschten Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Hinweiston. Drücken Sie , um die Option
auszuwählen. 3 Drücken Sie oder bis
Auf dem Display wird und der ausgewählte
Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
Ton angezeigt.
Option auszuwählen.
• Drücken Sie oder bis Aus. Drücken Sie
, um die Option auszuwählen. 4 Drücken Sie oder bis Töne/Hinweistöne.
Wenn die Töne früher aktiviert wurden, wird auf Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
dem Display neben Aus angezeigt.

102
Deutsch

5 Drücken Sie Dieser Dauerhinweis erfolgt dadurch, dass der Alarmton


oder bis Ruftöne. Drücken
automatisch zunehmend lauter wird. Diese Funktion wird
Sie , um die Option auszuwählen. als Escalert bezeichnet. Befolgen Sie die Vorgehensweise
zum Ein- oder Ausschalten des ansteigenden Alarmtons
6 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: auf Ihrem Funkgerät.
• Drücken Sie oder bis zum gewünschten
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
Hinweiston. Drücken Sie , um die Option
auszuwählen.
2 Drücken Sie oder bis Einstellungen.
Auf dem Display wird und der ausgewählte
Ton angezeigt. Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
• Drücken Sie oder bis Aus. Drücken Sie 3 Drücken Sie oder bis
, um die Option auszuwählen.
Wenn die Töne früher aktiviert wurden, wird auf Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
Option auszuwählen.
dem Display neben Aus angezeigt.
Wenn die Töne früher deaktiviert wurden, wird 4 Drücken Sie oder bis Töne/Hinweistöne.
auf dem Display neben Aus angezeigt.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

7.10.5 5 Drücken Sie oder bis Escalert. Drücken


Ein-/Ausschalten des ansteigenden Sie , um die Option auszuwählen.
Alarmtons
6 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Das Funkgerät kann auf Dauerhinweis bei
Nichtbeantworten eines Funkrufs programmiert werden.

103
Deutsch

• Drücken Sie oder bis Ein. Drücken Sie • Details


, um die Option auszuwählen. Im Display wird
neben Ein angezeigt. 7.11.1
Anzeigen der letzten Anrufe
• Drücken Sie oder bis Aus. Drücken Sie
, um die Option auszuwählen. Im Display wird 1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
neben Aus angezeigt.
2 Drücken Sie oder bis Rufprotokoll.
7.11 Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Funktionen des Rufprotokolls
3 Drücken Sie oder bis zur gewünschten
Das Funkgerät führt ein Protokoll aller kürzlich
Liste. Zur Auswahl stehen die Listen Verpasst,
durchgeführten, beantworteten und entgangenen
Einzelrufe. Das Rufprotokoll kann zur Ansicht und Beantwortet und Abgehend.
Verwaltung kürzlich durchgeführter Anrufe verwendet Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
werden.
Auf dem Display wird der neueste Eintrag angezeigt.
Die Rufhinweise zu entgangenen Anrufen werden in den
Rufprotokollen aufgenommen; dies ist abhängig von der
Systemkonfiguration Ihres Funkgeräts. In jeder Rufliste 4 Drücken Sie oder , um die Liste anzuzeigen.
können die folgenden Funktionen durchgeführt werden: Sie können einen Einzelruf mit dem Aliasnamen
• Aliasnamen oder IDs können in „Kontakte“ gespeichert oder der ID auf dem Display starten, indem Sie die
werden PTT-Taste drücken.
• Anruf löschen
• Alle Anrufe löschen
104
Deutsch

7.11.2 Speichern von Aliasnamen oder IDs


Anzeigen von Ruflistendetails aus der Rufliste
Gehen Sie wie folgt vor, um die Rufdetails auf Ihrem Führen Sie die Vorgehensweise zum Speichern von
Funkgerät anzuzeigen. Aliasnamen oder IDs auf Ihrem Funkgerät aus der Rufliste
durch.
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
2 Drücken Sie oder bis Rufprotokoll.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. 2 Drücken Sie oder bis Rufprotokoll.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
3 Drücken Sie oder bis zur gewünschten
Liste. Drücken Sie , um die Option auszuwählen. 3 Drücken Sie oder bis zur gewünschten
Liste. Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
4 Drücken Sie oder bis zum gewünschten
Aliasnamen oder zur gewünschten ID. Drücken Sie 4 Drücken Sie oder bis zum gewünschten
, um die Option auszuwählen. Aliasnamen oder zur gewünschten ID. Drücken Sie
, um die Option auszuwählen.
5 Drücken Sie oder bis Details anzeigen.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. 5 Drücken Sie oder bis Speichern. Drücken
Auf dem Display werden die Rufdetails angezeigt. Sie , um die Option auszuwählen.
Im Display wird ein blinkender Cursor angezeigt.
7.11.3

105
Deutsch

6 Geben Sie die übrigen Zeichen des gewünschten • Auf dem Display wird Liste leer angezeigt.
Aliasnamens ein. Drücken Sie , um die Option
auszuwählen. 4 Drücken Sie oder bis zum gewünschten
Eine ID kann ohne einen Aliasnamen gespeichert Aliasnamen oder zur gewünschten ID.Drücken Sie
werden.
, um die Option auszuwählen.
Im Display wird ein positiver Kurzhinweis angezeigt.
5 Drücken Sie oder bis Löschen. Drücken
Sie , um die Option auszuwählen.
7.11.4
Löschen von Rufen aus der Rufliste 6 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Gehen Sie wie folgt vor, um Rufe aus der Rufliste zu • Drücken Sie , um Ja auszuwählen und den
löschen. Eintrag zu löschen.
Im Display wird ein positiver Kurzhinweis
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. angezeigt.

2 Drücken Sie • Drücken Sie oder bis Nein. Drücken Sie


oder bis Rufprotokoll.
, um die Option auszuwählen.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Das Funkgerät wechselt zum vorherigen Bildschirm.
3 Drücken Sie oder bis zur gewünschten
Liste. Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Wenn die Liste leer ist:
• Ein Hinweiston ertönt.

106
Deutsch

7.11.5 • Drücken Sie , um Ja auszuwählen und alle


Löschen von Sammelrufen aus der Einträge zu löschen.
Im Display wird ein positiver Kurzhinweis
Rufliste angezeigt.
Führen Sie die Vorgehenswiese zum Löschen von
Sammelrufen aus der Rufliste auf Ihrem Funkgerät durch. • Drücken Sie oder bis Nein. Drücken Sie
, um die Option auszuwählen.
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. Das Funkgerät wechselt zum vorherigen
Bildschirm.
2 Drücken Sie oder bis Rufprotokoll.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. 7.12
Rufhinweise
3 Drücken Sie oder bis zur gewünschten Das Paging mit Rufhinweis erlaubt Ihnen, einen
Liste. Drücken Sie , um die Option auszuwählen. bestimmten Funkgerätbenutzer dazu aufzufordern, Sie
zurückzurufen.
4 Drücken Sie oder bis zum gewünschten Diese Funktion kann nur für Aliasnamen bzw. IDs von
Aliasnamen oder zur gewünschten ID. Drücken Sie Funkgeräten eingesetzt werden und ist über das Menü via
, um die Option auszuwählen. „Kontakte“, „Manuell wählen“ oder eine vorprogrammierte
Eintastenzugang-Taste verfügbar.
5 Drücken Sie oder bis Alle löschen.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. 7.12.1
Antworten auf Rufhinweise
6 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Wenn Sie einen Rufhinweis erhalten:

107
Deutsch

• Ein wiederholter Hinweiston erklingt. Tätigen von Rufhinweisen


• Die gelbe LED blinkt. Führen Sie die Vorgehensweise zum Tätigen von
• Auf dem Display wird die Liste der Benachrichtigungen Rufhinweisen auf Ihrem Funkgerät aus.
mit einem Rufhinweiseintrag mit dem Alias oder der ID
des anrufenden Funkgeräts angezeigt. 1 Drücken Sie die vorprogrammierte Taste
Eintastenzugang.
Anhängig von der Konfiguration durch den Händler
Im Display werden Hinweiston und der Aliasname
oder Systemadministrator können Sie auf einen
oder die ID des Funkgeräts angezeigt. Die grüne
Rufhinweis folgendermaßen reagieren:
LED leuchtet.
• Drücken Sie die Sendetaste (PTT), und
antworten Sie dem Anrufer direkt mit einem
2 Warten Sie auf eine Quittierung.
Einzelruf.
Wird die Rufhinweis-Quittierung empfangen, wird im
• Drücken Sie die Sendetaste (PTT), um die
Display der positive Kurzhinweis angezeigt.
Gesprächsgruppenkommunikation fortzuführen.
Der Rufhinweis wird in die Option „Entgangene Wird die Rufhinweis-Quittierung nicht empfangen,
Rufe“ im Menü „Ruf-Log“ verschoben. Sie wird im Display der negative Kurzhinweis angezeigt.
können aus dem Verlauf der entgangenen Rufe
heraus dem Anrufer antworten.
7.12.3
Weitere Informationen finden Sie unter
Benachrichtigungsliste auf Seite 144 und Funktionen des Tätigen von Rufhinweisen mithilfe der
Rufprotokolls auf Seite 104. Kontaktliste
7.12.2 1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.

108
Deutsch

2 Drücken Sie oder bis Kontakte. Drücken Tätigen von Rufhinweisen über
Sie , um die Option auszuwählen. manuelles Wählen
Führen Sie die Vorgehensweise zum Tätigen von
3 Drücken Sie oder bis zum gewünschten Rufhinweisen über manuelles Wählen auf Ihrem Funkgerät
Aliasnamen oder zur gewünschten ID. Drücken Sie durch.
, um die Option auszuwählen.
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
4 Drücken Sie oder bis Hinweiston. Drücken
Sie , um die Option auszuwählen. 2 Drücken Sie oder bis Kontakte. Drücken
Im Display wird Hinweiston und der Aliasname oder Sie , um die Option auszuwählen.
die ID des Funkgeräts angezeigt. Die grüne LED
leuchtet. 3 Drücken Sie oder bis Man. Wählen.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
5 Warten Sie auf eine Quittierung. Im Display wird ein blinkender Cursor angezeigt.
• Wird die Bestätigung empfangen, wird im Display
der positive Kurzhinweis angezeigt. 4 Geben Sie die Funkgeräte-ID ein und drücken Sie
• Wird die Bestätigung nicht empfangen, wird im , um fortzufahren.
Display der negative Kurzhinweis angezeigt.

7.12.4

109
Deutsch

5 Drücken Sie für das lange Drücken die gleiche wie bei allen anderen
oder bis Hinweiston. Drücken
Tasten:
Sie , um die Option auszuwählen. Kurzer Tastendruck
Im Display wird Hinweiston und der Aliasname oder Dauer zwischen 0,05 Sekunden und 0,75 Sekunden.
die ID des Funkgeräts angezeigt. Die grüne LED Langer Tastendruck
leuchtet. Dauer zwischen 1,00 und 3,75 Sekunden.
Die Notruftaste ist mit der Notruf-Ein/Aus-Funktion belegt.
6 Warten Sie auf eine Quittierung. Für Informationen über die zugewiesene Funktionsweise
• Wird die Rufhinweis-Quittierung empfangen, wird der Notruftaste wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
im Display der positive Kurzhinweis angezeigt. HINWEIS:
• Wird die Rufhinweis-Quittierung nicht empfangen, Wenn ein kurzes Drücken der Notruftaste den
wird im Display der negative Kurzhinweis Notrufmodus startet, beendet ein langes Drücken
angezeigt. der gleichen Taste den Notrufmodus.
Wenn ein langes Drücken der Notruftaste den
Notrufmodus startet, beendet ein kurzes Drücken
7.13 der gleichen Taste den Notrufmodus.
Notfallbetrieb Ihr Funkgerät unterstützt drei Arten von Notsignalen:

Ein Notsignal dient dazu, auf eine kritische Situation • Notrufalarm


aufmerksam zu machen. Sie können einen Notruf jederzeit • Notrufalarm mit Ruf
absetzen, auch wenn es Aktivitäten auf dem aktuellen
• Notrufalarm gefolgt von Sprache
Kanal gibt.
Ihr Händler kann festlegen, wie lange die vorprogrammierte
Notruftaste gedrückt werden muss, allerdings ist die Dauer

110
Deutsch

HINWEIS: • Ein Hinweiston ertönt.


Der vorprogrammierten Notruftaste bzw. dem • Die rote LED blinkt.
Notruf-Fußschalter kann jeweils nur einer der oben
angeführten Notrufalarme zugewiesen werden. • Das Display zeigt das Notrufsymbol und den Alias des
Notrufenden an. Im Fall von mehreren Notrufen werden
Darüber hinaus gibt es vier unterschiedliche
alle Aliasnamen der Notrufenden in der Alarmliste
Notsignaltypen:
angezeigt.
Regulär
Das Funkgerät überträgt ein Alarmsignal und gibt 1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
akustische und/oder optische Hinweise aus.
• Wenn es nur einen Alarm gibt, drücken Sie ,
Still um weitere Informationen anzuzeigen.
Das Funkgerät überträgt ein Alarmsignal und gibt keine
akustischen und/oder optischen Hinweise aus. Das • Wenn es mehrere Alarme gibt, drücken Sie
Funkgerät empfängt Rufe ohne Ton über den oder bis zum gewünschten Aliasnamen, und
Lautsprecher, bis die programmierte Sendedauer für
drücken Sie , um weitere Informationen
das Notrufmikrofon abgelaufen ist und/oder bis Sie die
anzuzeigen.
Sendetaste (PTT) drücken.
Still mit Sprache 2 Drücken Sie , um die Aktionsoptionen
Das Funkgerät überträgt ein Alarmsignal ohne anzuzeigen.
akustische und optische Hinweise, erlaubt aber die
Ausgabe eingehender Anrufe über den Lautsprecher. 3 Drücken Sie , und wählen Sie Ja, um die
Alarmliste zu verlassen.
7.13.1
Empfangen von Notrufsignalen 4 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
Wenn Sie ein Notrufsignal empfangen:

111
Deutsch

5 Wählen Sie Alarmliste, um die Alarmliste wieder 2 Um der gleichen Gruppe, an die auch das
anzuzeigen. Notrufsignal gerichtet war, einen normalen Sprachruf
(nicht Notruf) zu senden, drücken Sie die
6 So kehren Sie zum Startbildschirm zurück: Sendetaste (PTT).
Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert,
a Drücken Sie . hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die
Sendetaste (PTT) am sendenden Funkgerät
b Drücken Sie oder bis Ja.
freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun auf
diesem Kanal antworten können.
c Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
HINWEIS:
Das Funkgerät kehrt zum Startbildschirm zurück, Notrufsprache kann nur von dem Funkgerät
und auf dem Display wird das Notfallsymbol gesendet werden, das den Notruf einleitet.
angezeigt. Alle anderen Funkgeräte, einschließlich des
Funkgeräts, das den Notruf empfängt,
senden Sprache außerhalb des
7.13.2 Notrufbetriebs.
Antworten auf Notrufsignale Die grüne LED leuchtet. Das Funkgerät bleibt im
Notruf-Modus.
1 Vergewissern Sie sich, dass im Display die
Alarmliste angezeigt wird. Drücken Sie oder 3 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
bis zum gewünschten Aliasnamen oder zur • Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und
gewünschten ID. sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.

112
Deutsch

• Warten Sie, bis der PTT-Mithörton verstummt, 1 Drücken Sie die vorprogrammierte Taste Notruf ein
und sprechen Sie dann deutlich in das Mikrofon. oder den Fußnotschalter.
Sie sehen eines der folgenden Ergebnisse:
4 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den
Gesprächspartner zu hören. • Im Display werden Tx Alarme und der
Aliasname des Zielgeräts angezeigt.
Wenn das Funkgerät, das den Notruf gesendet hat,
antwortet: • Im Display werden Tx Telegramm und der
• Die grüne LED blinkt. Aliasname des Zielgeräts angezeigt.

• Auf dem Display werden das Gruppenruf- Die grüne LED leuchtet. Das Notruf-Symbol wird
Symbol und der Alias oder die ID, der Aliasname angezeigt.
oder die ID des sendenden Funkgeräts und die HINWEIS:
Alarmliste angezeigt. Wenn programmiert, erklingt der Notsuchton.
Der Ton wird stummgeschaltet, wenn das
Funkgerät Sprache sendet oder empfängt,
7.13.3 und er stoppt, wenn das Funkgerät den
Notruf-Modus verlässt. Der Notsuchton kann
Senden von Notrufsignalen über CPS programmiert werden.
Mit dieser Funktion senden Sie ein Notsignal, d. h. ein
Signal ohne Sprache, das einen Hinweis auf einer Gruppe
von Funkgeräten auslöst. Ihr Funkgerät gibt keine 2 Warten Sie auf eine Quittierung.
akustischen oder visuellen Signale während des Bei erfolgreicher Durchführung:
Notrufmodus aus, wenn es stummgeschaltet ist.
• Der Notrufton ertönt.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Senden von
• Die rote LED blinkt.
Notrufsignalen auf Ihrem Funkgerät durch.

113
Deutsch

• Im Display wird Alarm gesendet angezeigt. Auf dem Display wird „Alarm wird gesendet …“ im
Wechsel mit Ihrer Funkgerät-ID angezeigt.
Bei nicht erfolgreicher Durchführung, wenn alle
Versuche durchgeführt wurden: Sie sehen Folgendes:
• Ein Hinweiston ertönt. • Im Display werden Tx Telegramm und der
Aliasname des Zielgeräts angezeigt.
• Das Display zeigt Alarm fehlg an.
Die grüne LED leuchtet. Das Notruf-Symbol wird
Das Funkgerät verlässt den Notsignalmodus und
angezeigt.
kehrt zum Ausgangsbildschirm zurück.
HINWEIS:
Wenn programmiert, erklingt der Notsuchton.
Der Ton wird stummgeschaltet, wenn das
7.13.4
Funkgerät Sprache sendet oder empfängt,
Senden von Notrufsignalen mit Ruf und er stoppt, wenn das Funkgerät den
Mithilfe dieser Funktion können Sie ein Notsignal mit Ruf Notruf-Modus verlässt.Der Notsuchton kann
an eine Gruppe von Funkgeräten senden. Nach erfolgter durch Ihren Händler oder
Quittierung durch ein Funkgerät in der Gruppe können die Systemadministrator programmiert werden.
Funkgeräte der Gruppe auf einem vorprogrammierten
Notrufkanal miteinander kommunizieren.
2 Warten Sie auf eine Quittierung.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Senden von
Notrufsignalen mit Ruf auf Ihrem Funkgerät durch. Bei erfolgreicher Durchführung:
• Der Notrufton ertönt.
1 Drücken Sie die vorprogrammierte
Notrufeinschalttaste oder den Fuß-Notschalter. • Die rote LED blinkt.
• Auf dem Display wird Alarm gesendet
angezeigt.

114
Deutsch

• Sobald auf dem Display Notruf und die freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun auf
Zielgruppen-Aliasnamen anzeigt werden, wird diesem Kanal antworten können. Drücken Sie zum
das Funkgerät auf Notrufmodus geschaltet. Beantworten des Anrufs die Sendetaste (PTT).

7 Um den Notrufmodus nach dem Ruf zu verlassen,


3 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die drücken Sie die Taste Notruf aus.
Sendetaste (PTT).
Das Funkgerät kehrt zum Startbildschirm zurück.
Die grüne LED leuchtet. Das Display zeigt das
Gruppenruf-Symbol an.
7.13.5
4 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Notsignale mit anschließender Sprache
• Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und Mit dieser Funktion senden Sie ein Notsignal mit
sprechen Sie deutlich in das Mikrofon. nachfolgendem Sprachruf an eine Gruppe von
Funkgeräten. Ihr Funkgerät wird automatisch aktiviert,
• Warten Sie, bis der PTT-Mithörton verstummt,
sodass Sie ohne Drücken der Sendetaste (PTT) mit der
und sprechen Sie dann deutlich in das Mikrofon.
Funkgerätgruppe kommunizieren können. Dieser Modus
mit aktiviertem Mikrofon wird auch Notrufmikrofon genannt.
5 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den
Gesprächspartner zu hören. Bei aktiviertem Notrufzyklusbetrieb werden für eine
einprogrammierte Dauer der Mikrofon-Bereitschaftsmodus
Im Display werden der Anrufer und die Gruppen-
und die Empfangszeit abwechselnd wiederholt. Während
Aliase angezeigt.
des Notrufzyklusbetriebs werden empfangene Rufe über
den Lautsprecher ausgegeben.
6 Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert,
Wenn Sie während der vorprogrammierten Empfangszeit
hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die
die Sendetaste (PTT) drücken, hören Sie einen Sperrton.
Sendetaste (PTT) am sendenden Funkgerät

115
Deutsch

Dieser Ton weist Sie darauf hin, dass Sie die Sendetaste Senden von Notrufsignalen mit
(PTT) freigeben müssen. Das Funkgerät reagiert nicht auf
das Drücken der Sendetaste (PTT) und bleibt im Notruf- nachfolgendem Sprachruf
Modus.
1 Drücken Sie die vorprogrammierte Taste Notruf ein
Wenn Sie die Sendetaste (PTT) bei aktiviertem Hot Mic-
oder den Fußnotschalter.
Modus drücken und sie bis nach Ablauf der Dauer des Hot
Mic-Modus gedrückt halten, sendet das Funkgerät Sie sehen folgende Ergebnisse:
weiterhin, bis Sie die Sendetaste (PTT) loslassen. • Im Display werden Tx Alarm und der Aliasname
Wird eine Notsignalanforderung nicht beantwortet, versucht des Zielgeräts angezeigt.
das Funkgerät nicht noch einmal, die Anforderung zu Die grüne LED leuchtet. Das Notruf-Symbol wird
senden, sondern ruft den Mikrofon-Bereitschaftsmodus angezeigt.
direkt auf.
Wenn über CPS aktiviert, erklingt der Notsuch-Ton.
HINWEIS: Er wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn das
Von einigen Zubehörteilen wird der Mikrofon- Funkgerät sendet oder Sprachdaten empfängt. Der
Bereitschaftsmodus möglicherweise nicht Ton verstummt, wenn das Funkgerät den Notruf-
unterstützt. Weitere Informationen erhalten Sie von Modus verlässt.
Ihrem Fachhändler oder Systemadministrator.

7.13.6 2 Sobald das Display Alarm gesendet anzeigt,


sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
Das Funkgerät stoppt den Sendevorgang
automatisch:
• Bei aktiviertem Notrufzyklusbetrieb endet die
Dauer des Zyklus zwischen Mikrofon-

116
Deutsch

Bereitschaftsmodus und dem Empfang von • Drücken Sie während der Initiierung/Übertragung
Rufen. eines Notrufs die programmierte Taste Notruf
ein.
• Bei deaktiviertem Notrufzyklusbetrieb endet die
Dauer des Mikrofon-Bereitschaftsmodus. Das Funkgerät verlässt den Notrufmodus und initialisiert
den Notruf-Modus neu.
3 Drücken Sie zum Verlassen des Notrufmodus die
Notruf aus-Taste. 7.13.8

Das Funkgerät kehrt zum Startbildschirm zurück. Verlassen des Notruf-Modus


Dieses Merkmal trifft nur auf das Funkgerät zu, das das
Notsignal sendet.
7.13.7
Das Gerät beendet den Notruf-Modus in folgenden Fällen:
Neuinitialisierung des Notruf-Modus
• Es wird eine Notrufalarmquittung empfangen (gilt nur für
Führen Sie eine der folgenden Aktionen aus: Notsignal).

• Wechseln Sie den Kanal, während sich das • Es wird ein Notrufausschalttelegramm empfangen.
Funkgerät im Notruf-Modus befindet. • Alle Versuche, den Alarm zu senden, wurden bereits
unternommen.
HINWEIS: • Ihr Funkgerät ist ausgeschaltet.
Sie können den Notrufmodus nur dann HINWEIS:
erneut initiieren, wenn Sie den Wenn das Funkgerät wieder eingeschaltet wird,
Notrufalarm auf dem neuen Kanal leitet es den Notruf-Modus nicht automatisch wieder
aktivieren. ein.

117
Deutsch

Führen Sie die Vorgehensweise zum Verlassen des Notruf- einer Textnachricht beträgt 280 Zeichen, einschließlich der
Modus auf Ihrem Funkgerät durch. Betreffzeile. Die Betreffzeile wird nur angezeigt, wenn Sie
Nachrichten von E-Mail-Anwendungen empfangen.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: HINWEIS:
• Drücken Sie die programmierte Taste Notruf Die maximale Länge gilt nur für Modelle mit der
Aus. neuesten Software und Hardware. Bei
Funkgerätemodellen mit älterer Software und
• Schalten Sie das Funkgerät aus und
Hardware beträgt die maximale Länge für eine
anschließend wieder ein, falls Ihr Funkgerät dazu
Textnachricht 140 Zeichen. Wenden Sie sich für
programmiert wurde, auch nach Empfang einer
weitere Informationen an Ihren Händler.
Bestätigung auf dem Notrufkanal zu verbleiben.
In arabischer Sprache wird der Text von rechts nach
• Wechseln Sie den Kanal zu einem Kanal, auf
links eingegeben.
dem kein Notrufsystem konfiguriert ist.
Auf dem Display wird Kein Notruf angezeigt.
7.14.1

7.14
Text Messages
Textnachrichten Die Textnachrichten werden im Posteingang gespeichert
und nach Eingang geordnet, d. h. die zuletzt eingegangene
Ihr Funkgerät kann von einem anderen Funkgerät oder Nachricht steht an erster Stelle.
einer Textnachricht-Anwendung Daten empfangen,
beispielsweise Textnachrichten. 7.14.1.1
Es gibt zwei Arten von Textnachrichten, DMR- Anzeigen von Textnachrichten
Kurztextnachrichten (Digital Mobile Radio) und
Textnachrichten. Die maximale Länge einer DMR- 1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
Kurztextnachricht beträgt 23 Zeichen. Die maximale Länge

118
Deutsch

2 Drücken Sie Wenn Sie eine Textnachricht erhalten:


oder bis Nachrichten.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. • Auf dem Display wird die Benachrichtigungsliste mit
dem Alias oder der ID des Absenders angezeigt.
3 Drücken Sie oder bis Inbox. Drücken Sie • Auf dem Display wird das Nachrichten-Symbol
, um die Option auszuwählen. angezeigt.

Wenn der Posteingang leer ist: HINWEIS:


Wird die Sendetaste (PTT) gedrückt, verlässt das
• Auf dem Display wird Liste leer angezeigt. Funkgerät den Textnachrichten-Hinweisbildschirm
• Ein Ton erklingt, wenn der Tastaturton und baut einen Einzel- oder Gruppenruf an den
eingeschaltet ist. Sender der Nachricht auf.

4 Drücken Sie 1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:


oder bis zur gewünschten
Nachricht. Drücken Sie , um die Option • Drücken Sie oder bis Lesen. Drücken
auszuwählen. Sie , um die Option auszuwählen.
Auf dem Display wird eine Betreffzeile angezeigt, Das Display zeigt die Textnachricht an. Auf dem
wenn die Nachricht von einem E-Mail-Programm Display wird eine Betreffzeile angezeigt, wenn die
stammt. Nachricht von einem E-Mail-Programm stammt.
• Drücken Sie oder bis Später lesen.
7.14.1.2 Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Das Funkgerät kehrt zum vor Erhalt der
Antworten auf Textnachrichten Textnachricht angezeigten Bildschirm zurück.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Antworten auf
Textnachrichten auf Ihrem Funkgerät durch.

119
Deutsch

• Drücken Sie oder bis Löschen. Drücken 3 Drücken Sie oder bis Inbox. Drücken Sie
Sie , um die Option auszuwählen. , um die Option auszuwählen.

2 Drücken Sie , um zum Posteingang 4 Drücken Sie oder bis zur gewünschten
zurückzukehren.
Nachricht. Drücken Sie , um die Option
auszuwählen.
7.14.1.3 Auf dem Display wird eine Betreffzeile angezeigt,
Antworten auf Textnachrichten mit Quick wenn die Nachricht von einem E-Mail-Programm
Text stammt.

Führen Sie die Vorgehensweise zum Antworten auf


Textnachrichten mit Quick Text-Nachrichten auf Ihrem 5 Drücken Sie , um das Untermenü aufzurufen.
Funkgerät durch.
6 Drücken Sie oder bis Antw.. Drücken Sie
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: , um die Option auszuwählen.
• Drücken Sie die programmierte Taste
Textnachricht. Fahren Sie mit Schritt Schritt 3 7 Drücken Sie oder bis KurzAw. Drücken Sie
fort.
, um die Option auszuwählen.
• Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.

2 Drücken Sie oder bis Nachrichten.


Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

120
Deutsch

8 Drücken Sie oder bis zur gewünschten Erneutes Senden von Textnachrichten
Nachricht. Drücken Sie , um die Option Auf dem Bildschirm Wiederholen:
auszuwählen.
Im Display wird eine Zwischenstand-Kurznotiz Drücken Sie , um dieselbe Nachricht erneut an
angezeigt und damit bestätigt, dass Ihre Nachricht denselben Aliasnamen oder dieselbe ID des
gesendet wird. Funkgeräts bzw. der Gruppe zu senden.
Bei erfolgreicher Durchführung:
9 Warten Sie auf eine Quittierung. • Ein positiver Hinweiston erklingt.
Bei erfolgreicher Durchführung: • Im Display wird ein positiver Kurzhinweis
• Ein Hinweiston ertönt. angezeigt.
• Im Display wird ein positiver Kurzhinweis Bei nicht erfolgreicher Durchführung:
angezeigt. • Im Display wird ein negativer Kurzhinweis
Bei nicht erfolgreicher Durchführung: angezeigt.
• Ein Hinweiston ertönt.
• Im Display wird ein negativer Kurzhinweis
7.14.1.5
angezeigt.
Weiterleiten von Textnachrichten
• Das Funkgerät kehrt zum Bildschirm
Wiederholen zurück. Führen Sie die Vorgehensweise zum Weiterleiten von
Textnachrichten auf Ihrem Funkgerät durch.

7.14.1.4

121
Deutsch

Auf dem Bildschirm Wiederholen: • Im Display wird ein negativer Kurzhinweis


angezeigt.
1 Drücken Sie oder bis Weiterleiten, und
drücken Sie dann , um dieselbe Nachricht an ein
anderes Funkgerät, einen anderen Gruppen-Alias 7.14.1.6
oder eine andere Gruppen-ID zu senden. Weiterleiten von Textnachrichten über
manuelles Wählen
2 Drücken Sie oder bis zum gewünschten
Aliasnamen oder zur gewünschten ID.Drücken Sie Führen Sie die Vorgehensweise zum Weiterleiten von
Textnachrichten über manuelles Wählen auf Ihrem
, um die Option auszuwählen. Funkgerät aus.
Im Display wird eine Zwischenstand-Kurznotiz
angezeigt und damit bestätigt, dass Ihre Nachricht 1 Drücken Sie oder bis Weiterleiten.
gesendet wird.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

3 Warten Sie auf eine Quittierung. 2 Drücken Sie , um dieselbe Nachricht an einen
Bei erfolgreicher Durchführung: anderen Aliasnamen oder ID des Funkgeräts bzw.
der Gruppe zu senden.
• Ein positiver Hinweiston erklingt.
• Im Display wird ein positiver Kurzhinweis 3 Drücken Sie oder bis Man. Wählen.
angezeigt.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Bei nicht erfolgreicher Durchführung:
Im Display wird Funkgerät-Nr.: angezeigt.
• Ein negativer Hinweiston erklingt.

122
Deutsch

4 Geben Sie die Funkgerät-ID ein, und drücken Sie Löschen von Textnachrichten aus dem
, um fortzufahren. Posteingang
Im Display wird eine Zwischenstand-Kurznotiz Führen Sie die Vorgehensweise zum Löschen von
angezeigt und damit bestätigt, dass Ihre Nachricht Textnachrichten aus der Inbox auf Ihrem Funkgerät durch.
gesendet wird.
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
5 Warten Sie auf eine Quittierung. • Drücken Sie die programmierte Taste
Bei erfolgreicher Durchführung: Textnachricht. Lesen Sie weiter unter Schritt 3.
• Ein Hinweiston ertönt. • Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
• Im Display wird ein positiver Kurzhinweis
angezeigt. 2 Drücken Sie oder bis Nachrichten.
Bei nicht erfolgreicher Durchführung: Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

• Ein Hinweiston ertönt. 3 Drücken Sie oder bis Inbox. Drücken Sie
• Im Display wird ein negativer Kurzhinweis , um die Option auszuwählen.
angezeigt.
4 Drücken Sie oder bis zur gewünschten
Nachricht. Drücken Sie , um die Option
7.14.1.7 auszuwählen.
Auf dem Display wird eine Betreffzeile angezeigt,
wenn die Nachricht von einem E-Mail-Programm
stammt.

123
Deutsch

5 Drücken Sie , um das Untermenü aufzurufen. • Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.

6 Drücken Sie 2 Drücken Sie oder bis Nachrichten.


oder bis Löschen. Drücken
Sie , um die Option auszuwählen. Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

7 Drücken Sie 3 Drücken Sie oder bis Inbox. Drücken Sie


oder bis Ja. Drücken Sie ,
um die Option auszuwählen. , um die Option auszuwählen.
Im Display wird ein positiver Kurzhinweis angezeigt. Wenn der Posteingang leer ist:
Anschließend wird wieder der Posteingang
• Auf dem Display wird Liste leer angezeigt.
angezeigt.
• Ein Hinweiston ertönt.

7.14.1.8 4 Drücken Sie oder bis Alle löschen.


Löschen aller Textnachrichten aus dem Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Posteingang
5 Drücken Sie oder bis Ja. Drücken Sie ,
Führen Sie die Vorgehensweise zum Löschen aller
um die Option auszuwählen.
Textnachrichten aus dem Posteingang auf Ihrem Funkgerät
durch. Im Display wird ein positiver Kurzhinweis angezeigt.

1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Wenn Sie den Posteingang wählen und dieser keine
• Drücken Sie die programmierte Taste Einträge aufweist, zeigt das Display „Liste leer“ an und gibt
Textnachricht. Lesen Sie weiter unter Schritt 3. einen tiefen Hinweiston aus, wenn die Tastenfeldtöne
eingeschaltet sind. Weitere Informationen finden Sie unter
Ein-/Ausschalten von Tastaturtönen auf Seite 153.
124
Deutsch

HINWEIS: Übertragung anhängiger Nachrichten nicht abschließen


Mit einem Tastenfeldmikrofon stehen Ihnen noch und kennzeichnet diese automatisch mit dem Symbol für
weitere Textnachrichtfunktionen zur Verfügung. Fehler beim Senden.
Weitere Informationen finden Sie unter Text Das Funkgerät unterstützt bis zu maximal fünf anhängige
Messages auf Seite 118. Nachrichten. Sind bereits fünf Nachrichten anhängig, d. h.
noch zu senden, kann das Funkgerät keine weitere
7.14.2 Nachricht senden und kennzeichnet diese automatisch mit
Gesendete Textnachrichten dem Symbol für Fehler beim Senden.
Nachdem eine Nachricht an ein anderes Funkgerät Wenn Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt lange
gesendet wurde, wird sie im Ordner „Ausgang“ drücken, kehrt das Funkgerät zum Startbildschirm zurück.
gespeichert. Die zuletzt gesendete Textnachricht wird
jeweils an die erste Stelle des Ordners „Ausgang“ gestellt. 7.14.2.1
Der Ordner „Ausgang“ kann bis zu 30 gesendete Anzeigen gesendeter Textnachrichten
Nachrichten aufnehmen. Sobald der Ordner voll ist, wird
Führen Sie die Vorgehensweise zum Anzeigen von
die älteste Textnachricht im Ordner automatisch durch die
gesendeten Nachrichten auf Ihrem Funkgerät durch.
als nächstes gesendete Textnachricht ersetzt.
Wenn Sie den Bildschirm zum Senden einer Nachricht 1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
verlassen, während die Nachricht gesendet wird,
aktualisiert das Funkgerät den Status dieser Nachricht im • Drücken Sie die programmierte Taste
Ausgangsordner, ohne dies im Display oder durch Textnachricht. Lesen Sie weiter unter Schritt 3.
Abgeben eines Hinweistons anzuzeigen. • Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
Wechselt das Funkgerät in einen anderen Modus oder wird
es ausgeschaltet, bevor der Status der Nachricht im Ordner
„Ausgang“ aktualisiert wird, kann das Funkgerät die

125
Deutsch

2 Drücken Sie Wenn Sie eine gesendete Nachricht anzeigen:


oder bis Nachrichten.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. 1 Drücken Sie , während Sie die Nachricht
3 Drücken Sie anzeigen.
oder bis Ausgang. Drücken
Sie , um die Option auszuwählen. 2 Sie können die gesendete Textnachricht entweder
wiederholen oder weiterleiten. Führen Sie einen der
4 Drücken Sie oder bis zur gewünschten folgenden Schritte aus:
Nachricht. Drücken Sie , um die Option • zum Erneuten Senden. Drücken Sie ,
auszuwählen. um die Option auszuwählen.
Auf dem Display wird eine Betreffzeile angezeigt,
• zum Weiterleiten. Drücken Sie , um
wenn die Nachricht von einem E-Mail-Programm
die Option auszuwählen.
stammt.
Im Display wird eine Zwischenstand-Kurznotiz
angezeigt und damit bestätigt, dass Ihre Nachricht
7.14.2.2 gesendet wird.
Senden von gesendeten Textnachrichten
3 Drücken Sie oder bis Wiederholen.
Sie können beim Anzeigen von Textnachrichten entweder Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
„Wiederholen“ oder „Weiterleiten“ auswählen. Gehen Sie Im Display wird eine Zwischenstand-Kurznotiz
wie folgt vor, um eine gesendete Textnachricht auf Ihr angezeigt und damit bestätigt, dass Ihre Nachricht
Funkgerät zu senden. gesendet wird.

126
Deutsch

4 Durch Ändern der Lautstärke oder Drücken einer Sie können die Adresse eines Zielfunkgeräts
auch manuell mithilfe eines Tastenfeldmikrofons
beliebigen Taste (außer , und ) kehren
auswählen. Weitere Informationen finden Sie
Sie zur Nachricht zurück.
unter Weiterleiten von Textnachrichten über
Das Funkgerät verlässt den Bildschirm manuelles Wählen auf Seite 122.
Wiederholen, sobald Sie die Sendetaste (PTT)
• Wählen Sie zum Löschen der Textnachricht
drücken, um einen Einzel- oder Gruppenruf
Löschen.
einzuleiten oder auf einen Gruppenruf zu antworten.
Das Funkgerät verlässt den Bildschirm auch dann,
6 Warten Sie auf eine Quittierung.
wenn es eine Textnachricht, einen Notruf oder
Notsignal oder einen Rufhinweis empfängt. Bei erfolgreicher Durchführung:
Das Display schaltet wieder auf den Bildschirm • Ein positiver Hinweiston erklingt.
Wiederholen, wenn Sie die Sendetaste (PTT)
drücken, um einen Einzelruf zu beantworten (außer • Im Display wird ein positiver Kurzhinweis
dann, wenn das Funkgerät den Bildschirm der angezeigt.
verpassten Rufe anzeigt) sowie nach Beendigung Bei nicht erfolgreicher Durchführung:
eines Rundumrufs.
• Ein negativer Hinweiston erklingt.
5 Drücken Sie oder , um die • Im Display wird ein negativer Kurzhinweis
Bildschirmoptionen Weiterleiten oder angezeigt.
Wiederholen aufzurufen. Führen Sie einen der • Das Funkgerät fährt mit dem Bildschirm
folgenden Schritte aus: Wiederholen fort. Weitere Informationen finden
• Wählen Sie Weiterleiten aus, um die gewählte Sie unter Erneutes Senden von Textnachrichten
Textnachricht an ein anderes Zielfunkgerät zu auf Seite 121.
senden. Weitere Informationen finden Sie unter
Weiterleiten von Textnachrichten auf Seite 121.

127
Deutsch

7.14.2.3 • Drücken Sie die programmierte Taste


Löschen von gesendeten Textnachrichten Textnachricht. Lesen Sie weiter unter Schritt 3.
aus dem Ordner „Gesendete Elemente“ • Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Löschen von
gesendeten Textnachrichten aus dem Ordner „Ausgang“ 2 Drücken Sie oder bis Nachrichten.
auf Ihrem Funkgerät durch. Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Wenn Sie eine gesendete Nachricht anzeigen:
3 Drücken Sie oder bis Ausgang. Drücken
1 Drücken Sie . Sie , um die Option auszuwählen.
Der Ordner für gesendete Nachrichten ist leer:
2 Drücken Sie oder bis Löschen. Drücken • Auf dem Display wird Liste leer angezeigt.
Sie , um die Option auszuwählen.
• Ein Hinweiston ertönt.

7.14.2.4 4 Drücken Sie oder bis Alle löschen.


Löschen aller gesendeten Textnachrichten Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
aus dem Ordner „Gesendete Elemente“
5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Führen Sie die Vorgehensweise zum Löschen aller
gesendeten Textnachrichten aus den Ordner „Ausgang“ • Drücken Sie oder bis Ja. Drücken Sie
auf Ihrem Funkgerät durch. , um die Option auszuwählen.
Im Display wird ein positiver Kurzhinweis
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: angezeigt.

128
Deutsch

• Drücken Sie oder bis Nein. Drücken Sie 2 Drücken Sie oder bis Nachrichten.
, um die Option auszuwählen. Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Das Funkgerät wechselt zum vorherigen
Bildschirm. 3 Drücken Sie oder bis Quick Text. Drücken
Sie , um die Option auszuwählen.
7.14.3
Quick Text-Nachrichten 4 Drücken Sie oder bis zur gewünschten
Ihr Funkgerät unterstützt je nach Programmierung durch Quick Text-Nachricht. Drücken Sie , um die
Ihren Händler maximal 50 Quick Text-Nachrichten. Option auszuwählen.

5 Drücken Sie oder bis zum gewünschten


7.14.3.1 Aliasnamen oder zur gewünschten ID. Drücken Sie
Senden von Quick Text-Nachrichten , um die Option auszuwählen.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Senden von
vordefinierten Quick Text-Nachrichten auf Ihrem Funkgerät 6 Warten Sie auf eine Quittierung.
an einen vordefinierten Aliasnamen durch. Bei erfolgreicher Durchführung:

1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: • Ein positiver Hinweiston erklingt.

• Drücken Sie die programmierte Taste • Im Display wird ein positiver Kurzhinweis
Textnachricht. Lesen Sie weiter unter Schritt 6. angezeigt.
Bei nicht erfolgreicher Durchführung:
• Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
• Ein negativer Hinweiston erklingt.

129
Deutsch

• Im Display wird ein negativer Kurzhinweis 2 Drücken Sie oder bis Nachricht. Drücken
angezeigt.
Sie , um die Option auszuwählen.
• Das Funkgerät fährt mit dem Bildschirm
Wiederholen fort. Weitere Informationen finden 3 Drücken Sie oder bis Quick Text. Drücken
Sie unter Erneutes Senden von Textnachrichten
auf Seite 121. Sie , um die Option auszuwählen.

4 Drücken Sie oder bis zur gewünschten


7.15 Nachricht. Drücken Sie , um die Option
auszuwählen.
Analog-Nachrichtengeber
Im Display wird eine Zwischenstand-Kurznotiz
Ihr Funkgerät kann vorprogrammierte Nachrichten aus der angezeigt und damit bestätigt, dass Ihre Nachricht
Nachrichtenliste an einen Funkgerät-Aliasnamen oder den gesendet wird.
Dispatcher senden.

5 Warten Sie auf eine Quittierung.


7.15.1
Senden von MDC-Nachrichten an den Bei erfolgreicher Durchführung:

Dispatcher • Ein positiver Hinweiston erklingt.


• Im Display wird ein positiver Kurzhinweis
Führen Sie die Vorgehensweise beim Senden von MDC-
angezeigt.
Kodierungsnachrichten an Dispatcher auf Ihrem Funkgerät
durch. Bei nicht erfolgreicher Durchführung:
• Ein negativer Hinweiston erklingt.
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.

130
Deutsch

• Im Display wird ein negativer Kurzhinweis 5 Drücken Sie oder bis zum gewünschten
angezeigt.
Kontakt. Drücken Sie , um die Option
auszuwählen.

7.15.2 Im Display wird eine Zwischenstand-Kurznotiz


angezeigt und damit bestätigt, dass Ihre Nachricht
Senden von 5-Ton-Nachrichten an gesendet wird.
Kontakte
Gehen Sie wie folgt vor, um 5-Ton-Kodierungsnachrichten 6 Warten Sie auf eine Quittierung.
an Kontakte auf Ihrem Funkgerät zu senden. Bei erfolgreicher Durchführung:

1 Drücken Sie • Ein positiver Hinweiston erklingt.


, um das Menü aufzurufen.
• Im Display wird ein positiver Kurzhinweis
2 Drücken Sie oder bis Nachricht. Drücken angezeigt.
Sie , um die Option auszuwählen. Bei nicht erfolgreicher Durchführung:
• Ein negativer Hinweiston erklingt.
3 Drücken Sie oder bis Quick Text. Drücken • Im Display wird ein negativer Kurzhinweis
Sie , um die Option auszuwählen. angezeigt.

4 Drücken Sie oder bis zur gewünschten


HINWEIS:
Nachricht. Drücken Sie , um die Option Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
auszuwählen. Fachhändler oder Systemadministrator.

131
Deutsch

7.16 3 Drücken Sie oder bis zum gewünschten


Analog-Status-Update Status. Drücken Sie , um die Option
Ihr Funkgerät kann vorprogrammierte Nachrichten aus der auszuwählen.
Statusliste, die Ihre aktuelle Tätigkeit anzeigen, an die
Funkzentrale senden. 4 Drücken Sie oder bis AlsVorg.einst.
Die zuletzt quittierte Nachricht steht in der Statusliste an Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
oberster Stelle. Die anderen Nachrichten sind in Im Display wird eine Zwischenstand-Kurznotiz
alphanumerischer Reihenfolge geordnet. angezeigt und damit bestätigt, dass Ihr Status-
Update gesendet wird.
7.16.1
Senden von Status-Updates an 5 Warten Sie auf eine Quittierung.
vorbestimmte Kontakte Bei erfolgreicher Durchführung:
Führen Sie die Vorgehensweise zum Senden von Status- • Ein positiver Hinweiston erklingt.
Updates an vorbestimmte Kontakte auf Ihrem Funkgerät
• Im Display wird ein positiver Kurzhinweis
durch.
angezeigt.
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. • Auf dem Display wird neben dem quittierten
Status angezeigt.
2 Drücken Sie oder bis Status. Drücken Sie Bei nicht erfolgreicher Durchführung:
, um die Option auszuwählen. • Ein negativer Hinweiston erklingt.
• Im Display wird ein negativer Kurzhinweis
angezeigt.

132
Deutsch

• Auf dem Display wird neben dem vorherigen • Einfacher Scrambler


Status angezeigt. • Verbesserte Verschlüsselung
Zum Entschlüsseln eines verschlüsselten Rufs bzw. einer
Datenübertragung muss Ihr Funkgerät mit demselben
7.17 Verschlüsselungsschlüssel (für einfache Verschlüsselung)
Privacy oder demselben Schlüsselwert und derselben Schlüssel-ID
(für erweiterte Verschlüsselung) programmiert sein wie das
Durch den Einsatz softwaregestützter Verschlüsselung sendende Funkgerät.
verhindert diese Funktion, wenn aktiviert, unbefugtes
Zuhören auf einem Kanal. Die Signalisierungs- und Wenn Sie einen verschlüsselten Ruf eines Funkgeräts mit
Benutzeridentifikationsteile einer Übertragung werden nicht einem anderen Verschlüsselungsschlüssel oder einem
verschlüsselt. anderen Schlüsselwert und einer anderen Schlüssel-ID
erhalten, hören Sie entweder eine entstellte Übertragung
Um verschlüsselt senden zu können, muss die (einfache Verschlüsselung) oder gar nichts (erweiterte
Verschlüsselung für den Kanal aktiviert sein, während dies Verschlüsselung).
für empfangende Funkgeräte nicht erforderlich ist. Kanäle
mit aktivierter Verschlüsselung können weiterhin normale Je nachdem, wie Ihr Funkgerät programmiert wurde,
(unverschlüsselte) Übertragungen empfangen. können Funkgeräte auf einem Kanal mit aktivierter
Verschlüsselung weiterhin normale (unverschlüsselte)
Die Verschlüsselungsfunktion wird nicht für alle Übertragungen empfangen. Darüber hinaus kann das
Funkgerätmodelle angeboten oder kann unterschiedlich Funkgerät einen Warnton ausgeben oder nicht. Auch dies
konfiguriert werden. Weitere Informationen erhalten Sie richtet sich danach, wie es programmiert wurde.
von Ihrem Fachhändler oder Systemadministrator.
Die grüne LED leuchtet, während das Funkgerät sendet.
Ihr Funkgerät unterstützt die folgenden Während des Empfangs eines Rufs mit aktivierter
Verschlüsselungsarten, von denen dem Funkgerät nur eine Verschlüsselung blinkt sie im Doppelrhythmus.
zugewiesen werden kann. Nämlich:

133
Deutsch

7.17.1 4 Drücken Sie oder bis zur <gewünschten


Ein- und Ausschalten des Verschlüsselung>. Drücken Sie , um die
Datenschutzes Option auszuwählen.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Ein- und Ausschalten • Wenn die Verschlüsselung aktiviert ist, wird im
der Verschlüsselung auf Ihrem Funkgerät durch. Display neben Aktiviert angezeigt.
• Wenn die Verschlüsselung deaktiviert ist, wird im
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Display ein leeres Kontrollkästchen neben
• Drücken Sie die programmierte Taste Aktiviert angezeigt.
Verschlüsselung. Überspringen Sie die
• Wurde dem Funkgerät ein Datenschutztyp
vorhergehenden Schritte.
zugewiesen, wird das Gesichert- bzw.
• Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. Ungesichert-Symbol im Display angezeigt,
außer wenn das Funkgerät einen Notruf oder ein
2 Drücken Sie oder bis Einstellungen. Notsignal sendet oder empfängt.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

3 Drücken Sie 7.18


oder bis
Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
Option auszuwählen. Analoges Scrambling
Diese rein analoge Funktion verhindert das Abhören durch
unberechtigte Benutzern auf einem Kanal.
Auf dem zum Senden und Empfangen einer analog
verschlüsselten Übertragung verwendeten Kanal Ihres

134
Deutsch

Funkgeräts muss analoge Verschlüsselung aktiviert sein. 3 Drücken Sie oder bis
Während ein analog verschlüsselter Kanal aktiviert ist, ist
das Funkgerät nicht in der Lage, unverschlüsselte Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
Übertragungen zu empfangen. Option auszuwählen.

Ihr Funkgerät unterstützt zwei analoge 4 Drücken Sie oder bis Verschl.. Drücken
Verschlüsselungscodes, zwischen denen Sie über die
programmierbare Taste wechseln können. Sie , um die Option auszuwählen.

5 Drücken Sie , um die analoge Verschlüsselung


7.18.1
zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Ein- und Ausschalten der analogen
Verschlüsselung Wenn diese Option aktiviert ist, wird neben
Aktiviert angezeigt.
1 Führen Sie eine der folgenden Aktionen aus: Wenn diese Option deaktiviert ist, wird neben
• Drücken Sie die programmierbare Taste Analoge Aktiviert angezeigt.
Verschlüsselung, um diese Funktion zu
aktivieren oder zu deaktivieren. Überspringen Sie
die nachfolgenden Schritte. 7.18.2
• Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. Einstellen von analogen
Verschlüsselungscodes
2 Drücken Sie oder bis Einstellungen. Führen Sie die Vorgehensweise zum Einstellen von
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. analogen Verschlüsselungscodes auf Ihrem Funkgerät
durch.

135
Deutsch

1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:


• Drücken Sie die programmierte Taste Analoge Mehrstandort-Steuerung
Verschlüsselungscodes. Überspringen Sie die
nachfolgenden Schritte. Ihr Funkgerät kann nach Stationen suchen oder zwischen
Stationen wechseln, wenn das Signal der aktuell
• Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. verwendeten Station schwach ist oder das Funkgerät kein
Signal der aktuellen Station ausfindig machen kann.
2 Drücken Sie oder bis Einstellungen. Bei einem starken Signal verbleibt das Funkgerät auf der
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. aktuellen Station.
Diese Einstellung ist anwendbar, wenn Ihr aktueller
3 Drücken Sie oder bis Funkkanal Teil einer IP Site Connect- oder Capacity Plus
Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die Multi Site-Konfiguration ist.
Option auszuwählen. Ihr Funkgerät kann eine der folgenden Funkstationssuchen
durchführen:
4 Drücken Sie oder bis Verschl.. Drücken • Automatische Funkstationssuche
Sie , um die Option auszuwählen.
• Manuelle Funkstationssuche
5 Drücken Sie oder bis zum gewünschten Wenn der aktuelle Kanal ein Multisite-Kanal mit einer
zugehörigen Roamingliste ist und außerhalb des
Code. Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
zulässigen Bereichs liegt und die Funkstation entsperrt ist,
führt Ihr Funkgerät auch eine automatische
7.19 Funkstationssuche durch.

136
Deutsch

7.19.1 • Ein negativer Hinweiston erklingt.


Starten einer automatischen
7.20
Stationssuche
Sicherheit
Mit dieser Funktion können Sie jedes im System
7.19.2 befindliche Funkgerät aktivieren oder deaktivieren.
Stoppen einer automatischen So kann z. B. ein gestohlenes Funkgerät deaktiviert und
Stationssuche damit unbrauchbar gemacht werden oder ein
wiedergefundenes Funkgerät aktiviert werden.
Befolgen Sie die Vorgehensweise zum Beenden
automatischen Stationssuche, wenn Ihr Funkgerät aktiv Es gibt zwei Möglichkeiten, ein Funkgerät zu aktivieren
nach einer neuen Station sucht. oder zu deaktivieren, mit Authentifizierung und ohne
Authentifizierung.
„Authentifiziertes Funkgerät deaktivieren“ ist eine käufliche
7.19.3 Funktion. Beim authentifizierten Deaktivieren des
Aktivieren der manuellen Funkgeräts ist eine Verifizierung erforderlich, wenn Sie ein
Funkgerät aktivieren oder deaktivieren. Wenn Ihr
Funkstationssuche Funkgerät diese Funktion auf einem Ziel-Funkgerät mit
Benutzerauthentifizierung initiiert, ist die Eingabe einer
Wenn das Funkgerät eine neue Station gefunden hat, Passphrase erforderlich. Die Passphrase wird auf dem Ziel-
verhält es sich wie folgt: Funkgerät über CPS vorprogrammiert.
• Ein positiver Hinweiston erklingt. Sie erhalten keine Bestätigung, wenn Sie während des
Wenn das Funkgerät keine neue Station gefunden hat, Vorgangs „Funkgerät aktivieren“ oder „Funkgerät
verhält es sich wie folgt: deaktivieren“ drücken.

137
Deutsch

HINWEIS: Deaktivieren von Funkgeräten mithilfe


Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Fachhändler oder Systemadministrator. der Kontaktliste
Führen Sie die Vorgehensweise zum Deaktivieren Ihres
7.20.1 Funkgeräts mithilfe der Kontaktliste durch.
Deaktivieren von Funkgeräten
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Deaktivieren Ihres
Funkgeräts durch.
2 Drücken Sie oder bis Kontakte.Drücken
1 Drücken Sie die vorprogrammierte Funkgerät Sie , um die Option auszuwählen.
deaktivieren-Taste.
3 Drücken Sie oder bis zum gewünschten
2 Warten Sie auf eine Quittierung. Aliasnamen oder zur gewünschten ID.Drücken Sie
Bei erfolgreicher Durchführung: , um die Option auszuwählen.
• Ein positiver Hinweiston erklingt.
4 Drücken Sie oder bis FunkgDeak.
Bei nicht erfolgreicher Durchführung:
• Ein negativer Hinweiston erklingt. 5 Drücken Sie , um die Option auszuwählen. Eines
der folgenden Ereignisse tritt ein:
• Im Display wird eine Zwischenstand-Kurznotiz
7.20.2 angezeigt und damit bestätigt, dass die Anfrage
ausgeführt wird. Die grüne LED blinkt.
• Ein Bildschirm mit einer Passphrase wird
angezeigt.
138
Deutsch

Geben Sie die Passphrase ein. Drücken Sie , 7.20.3


um fortzufahren. Deaktivieren von Funkgeräten über
• Wenn die Passphrase korrekt ist, wird im manuelles Wählen
Display eine Zwischenstand-Kurznotiz
Führen Sie die Vorgehensweise zum Deaktivieren Ihres
angezeigt und damit bestätigt, dass die
Funkgeräts über manuelles Wählen durch.
Anfrage ausgeführt wird. Die grüne LED
leuchtet.
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
• Wenn die Passphrase nicht korrekt ist, wird im
Display ein negativer Kurzhinweis angezeigt,
2 Drücken Sie oder bis Kontakte. Drücken
und Sie kehren zum vorherigen Bildschirm
zurück. Sie , um die Option auszuwählen.

6 Warten Sie auf eine Quittierung. 3 Drücken Sie oder bis Man. Wählen.
Bei erfolgreicher Durchführung: Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
• Ein positiver Hinweiston erklingt.
4 Drücken Sie oder bis Einzelruf. Drücken
• Im Display wird ein positiver Kurzhinweis
angezeigt. Sie , um die Option auszuwählen.

Bei nicht erfolgreicher Durchführung: In der ersten Textzeile wird Funkgerät-Nr.:


angezeigt.
• Ein negativer Hinweiston erklingt.
• Im Display wird ein negativer Kurzhinweis 5 Geben Sie die Funkgerät-ID ein, und drücken Sie
angezeigt.
, um fortzufahren.

139
Deutsch

6 Drücken Sie • Ein positiver Hinweiston erklingt.


oder bis FunkgDeak.
• Im Display wird ein positiver Kurzhinweis
7 Drücken Sie , um die Option auszuwählen. Eines angezeigt.
der folgenden Ereignisse tritt ein: Bei nicht erfolgreicher Durchführung:
• Im Display wird eine Zwischenstand-Kurznotiz • Ein negativer Hinweiston erklingt.
angezeigt und damit bestätigt, dass die Anfrage
• Im Display wird ein negativer Kurzhinweis
ausgeführt wird. Die grüne LED blinkt.
angezeigt.
• Ein Bildschirm mit einer Passphrase wird
angezeigt.
Geben Sie die Passphrase ein. Drücken Sie , 7.20.4
um fortzufahren. Aktivieren von Funkgeräten
• Wenn die Passphrase korrekt ist, wird im Führen Sie die Vorgehensweise zum Aktivieren Ihres
Display eine Zwischenstand-Kurznotiz Funkgeräts durch.
angezeigt und damit bestätigt, dass die
Anfrage ausgeführt wird. Die grüne LED 1 Drücken Sie die konfigurierte Funkgerät aktivieren-
leuchtet. Taste.
• Wenn die Passphrase nicht korrekt ist, wird im
Display ein negativer Kurzhinweis angezeigt, 2 Warten Sie auf eine Quittierung.
und Sie kehren zum vorherigen Bildschirm Bei erfolgreicher Durchführung:
zurück.
• Ein positiver Hinweiston erklingt.
8 Warten Sie auf eine Quittierung. Bei nicht erfolgreicher Durchführung:
Bei erfolgreicher Durchführung:

140
Deutsch

• Ein negativer Hinweiston erklingt. • Die grüne LED blinkt.Im Display werden
Funkg.aktiv. und der Funkgeräte-Alias oder die
ID angezeigt. Die grüne LED leuchtet.
7.20.5 • Ein Bildschirm mit einer Passphrase wird
Aktivieren von Funkgeräten mithilfe der angezeigt.

Kontaktliste Geben Sie die Passphrase ein. Drücken Sie ,


um fortzufahren.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Aktivieren Ihres
Funkgeräts mithilfe der Kontaktliste durch. • Wenn die Passphrase korrekt ist, wird im
Display eine Zwischenstand-Kurznotiz
1 Drücken Sie angezeigt und damit bestätigt, dass die
, um das Menü aufzurufen.
Anfrage ausgeführt wird. Die grüne LED
leuchtet.
2 Drücken Sie oder bis Kontakte. Drücken
• Wenn die Passphrase nicht korrekt ist, wird im
Sie , um die Option auszuwählen.
Display ein negativer Kurzhinweis angezeigt,
und Sie kehren zum vorherigen Bildschirm
3 Drücken Sie oder bis zum gewünschten zurück.
Aliasnamen oder zur gewünschten ID. Drücken Sie
, um die Option auszuwählen. 6 Warten Sie auf eine Quittierung.
Bei erfolgreicher Durchführung:
4 Drücken Sie oder bis FunkgAkt.
• Ein positiver Hinweiston erklingt.
5 Drücken Sie , um die Option auszuwählen. Eines • Im Display wird ein positiver Kurzhinweis
der folgenden Ereignisse tritt ein: angezeigt.
Bei nicht erfolgreicher Durchführung:

141
Deutsch

• Ein negativer Hinweiston erklingt. 4 Drücken Sie oder bis Einzelruf. Drücken
• Im Display wird ein negativer Kurzhinweis Sie , um die Option auszuwählen.
angezeigt.
In der ersten Textzeile wird Funkgerät-Nr.:
angezeigt.
7.20.6
5 Geben Sie die Funkgerät-ID ein, und drücken Sie
Aktivieren von Funkgeräten über
, um fortzufahren.
manuelles Wählen
Führen Sie die Vorgehensweise zum Aktivieren Ihres 6 Drücken Sie oder bis FunkgAkt.
Funkgeräts über manuelles Wählen durch.
7 Drücken Sie , um die Option auszuwählen. Eines
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. der folgenden Ereignisse tritt ein:
• Die grüne LED blinkt.Im Display werden
2 Drücken Sie oder bis Kontakte. Drücken Funkg.aktiv. und der Funkgeräte-Alias oder die
Sie , um die Option auszuwählen. ID angezeigt. Die grüne LED leuchtet.
• Ein Bildschirm mit einer Passphrase wird
3 Drücken Sie oder bis Manuell wählen. angezeigt.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Geben Sie die Passphrase ein. Drücken Sie ,
um fortzufahren.
• Wenn die Passphrase korrekt ist, wird im
Display eine Zwischenstand-Kurznotiz
angezeigt und damit bestätigt, dass die

142
Deutsch

Anfrage ausgeführt wird. Die grüne LED d. h. beispielsweise keine Taste am Funkgerät gedrückt
leuchtet. wird oder der Kanalwahlschalter nicht betätigt wird.
• Wenn die Passphrase nicht korrekt ist, wird im Wurde während der einprogrammierten Dauer keine
Display ein negativer Kurzhinweis angezeigt, Benutzeraktivität erfasst, warnt das Funkgerät den
und Sie kehren zum vorherigen Bildschirm Benutzer durch ein akustisches Signal vor, sobald der
zurück. Inaktivitäts-Timer abgelaufen ist.
Hat der Benutzer auch nach Ablauf des vordefinierten
8 Warten Sie auf eine Quittierung. Ansprechzeit-Timers noch nicht quittiert, löst das Funkgerät
Bei erfolgreicher Durchführung: einen Notrufalarm aus.
• Ein positiver Hinweiston erklingt. Diese Funktion ist nur einem der folgenden Notrufalarme
• Im Display wird ein positiver Kurzhinweis zugewiesen:
angezeigt. • Notrufalarm
Bei nicht erfolgreicher Durchführung: • Notsignal mit Ruf
• Ein negativer Hinweiston erklingt. • Notsignal mit anschließender Sprache
• Im Display wird ein negativer Kurzhinweis Das Funkgerät bleibt im Notrufzustand, sodass weiterhin
angezeigt. Sprachnachrichten gesendet werden können, bis die
erforderlichen Maßnahmen ergriffen werden. Weitere
Informationen zum Verlassen der Notruffunktion finden Sie
7.21 unter Notfallbetrieb auf Seite 110.

Alleinarbeiter HINWEIS:
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Der Alleinarbeiterschutz löst einen Notruf aus, wenn eine Fachhändler oder Systemadministrator.
vordefinierte Zeit lang keine Benutzeraktivität erfasst wird,

143
Deutsch

7.22 Aufrufen der Mitteilungsliste


Benachrichtigungsliste Führen Sie die Vorgehensweise zum Aufrufen der
Ihr Funkgerät hat eine Mitteilungsliste, die alle Ihre Mitteilungsliste auf Ihrem Funkgerät durch.
„ungelesenen“ Ereignisse auf dem Kanal, wie z. B.
ungelesene Textnachrichten, Telemetrienachrichten, 1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
verpasste Rufe und Rufhinweise sammelt. • Drücken Sie die programmierte Taste Mitteilung.
Auf dem Display wird das Benachrichtigungssymbol Überspringen Sie die nachfolgenden Schritte.
angezeigt, wenn die Benachrichtigungsliste mindestens ein
Ereignis enthält. • Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.

Die Liste unterstützt maximal 40 ungelesene Ereignisse. 2 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
Wenn die Liste voll ist, ersetzt das nächste Ereignis
automatisch den jeweils ältesten Listeneintrag. Die
3 Drücken Sie oder bis Mitteilung. Drücken
Ereignisse werden nach dem Lesen aus der
Benachrichtigungsliste entfernt. Sie , um die Option auszuwählen.
HINWEIS:
4 Drücken Sie oder bis zum gewünschten
Ihr Funkgerät setzt den Suchlauf aus, wenn die
Benachrichtigungsliste angezeigt wird. Der Suchlauf Ereignis. Drücken Sie , um die Option
wird wieder aufgenommen, wenn Ihr Funkgerät die auszuwählen.
Benachrichtigungsliste verlässt. Drücken Sie
Drücken Sie lang, um zum Startbildschirm
oder warten Sie, bis der Menü-Timer abgelaufen ist,
zurückzukehren.
um die Benachrichtigungsliste zu verlassen.

7.22.1

144
Deutsch

7.23 ARTS-außer-Reichweite-Hinweis
Auto-Range Transponder-System Ein Hinweiston ertönt. Die rote LED blinkt schnell.
Auf dem Display wird Auss. Reichw. abwechselnd mit
der Startseite angezeigt.
HINWEIS:
Reichweite-Überwachungssystem (ARTS) ist eine rein Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
analoge Funktion, die dazu dient, Sie zu informieren, wenn Fachhändler oder Systemadministrator.
sich Ihr Funkgerät außerhalb der Reichweite anderer mit
ARTS ausgestatteter Funkgeräte befindet. 7.24
Mit ARTS ausgestattete Funkgeräte senden oder Over-the-Air-Programmierung
empfangen in regelmäßigen Abständen Signale, um zu
bestätigen, dass sich die Geräte innerhalb der Ihr Händler kann Ihr Funkgerät über Over-the-Air-
Funkreichweite der anderen befinden. Programmierung (OTAP) ohne physische Verbindung
ferngesteuert aktualisieren. Darüber hinaus können auch
Ihr Funkgerät bietet folgende Anzeigen zum Status: einige Einstellungen über OTAP konfiguriert werden.
Erster Hinweis Wenn OTAP auf Ihrem Funkgerät aktiv ist, blinkt die grüne
Ein Hinweiston ertönt. LED.
Das Display zeigt den Kanal-Aliasnamen und In Wenn Ihr Funkgerät große Datenmengen empfängt:
Reichweite an.
• Das Display zeigt das Symbol Große Datenmengen
ARTS-in-Reichweite-Hinweis an.
Ein Ton erklingt, wenn programmiert.
• Der Kanal ist belegt.
Das Display zeigt den Kanal-Aliasnamen und In
Reichweite an. • Ein negativer Hinweiston erklingt, wenn Sie die PTT-
Taste drücken.

145
Deutsch

Wenn OTAP abgeschlossen ist, je nach Konfiguration: Anzeige der Empfangssignalstärke


• Ein Hinweiston ertönt. Auf dem Display wird
Aktualisierung Neustart angezeigt. Das Funkgerät
(RSSI)
wird durch Aus- und Einschalten neu gestartet. Mit dieser Funktion können Sie die Werte für die Anzeige
der Empfangssignalstärke (RSSI) ansehen.
• Sie können Jetzt neu start. oder Später
auswählen. Wenn Sie Später auswählen, wechselt Ihr Auf dem Display wird das RSSI-Symbol in der oberen
Funkgerät zum vorherigen Bildschirm. Auf dem Display rechten Ecke angezeigt. Unter Anzeigesymbole finden Sie
wird das OTAP-Verzögerungs-Timer-Symbol weitere Informationen zum RSSI-Symbol.
angezeigt, bis der automatische Neustart erfolgt.
Wenn Ihr Funkgerät nach dem automatischen Neustart 7.25.1
eingeschaltet wird: Anzeigen von RSSI-Werten
• Bei erfolgreichem Abschluss wird auf dem Display SW-
Update abgeschlossen angezeigt. Drücken Sie auf dem Startbildschirm dreimal
• Schlägt der Vorgang fehl, so zeigt das Display SW- und drücken und halten Sie einmal.
Update fehlg. angezeigt.
Im Display werden die aktuellen RSSI-Werte angezeigt.
Unter Überprüfen der Software-
Aktualisierungsinformationen auf Seite 169 finden Sie die Drücken und halten Sie die Taste , um zum
aktualisierte Softwareversion. Startbildschirm zurückzukehren.

7.25

146
Deutsch

7.26
• Drücken Sie zum Einleiten eines DTMF-
Dualton-Multifrequenz Anrufs.
Die Funktion Dual Tone Multi Frequency (DTMF) erlaubt
den Betrieb Ihres Funkgeräts in einem Funksystem mit 7.27
einer Schnittstelle zu Telefonsystemen.
Passwortsperre
Wenn Sie alle Funkgerät-Töne und Alarme deaktivieren,
wird der DTMF-Ton automatisch abgeschaltet. Sie können ein Passwort einstellen, um den Zugriff auf Ihr
Funkgerät zu beschränken. Sobald Sie Ihr Funkgerät
einschalten, werden Sie gebeten, das Passwort
7.26.1
einzugeben.
Einleiten von DTMF-Anrufen Ihr Funkgerät unterstützt eine 4-stellige Kennworteingabe.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen DTMF-Ruf auf Ihrem
Im gesperrten Zustand kann Ihr Funkgerät keine Anrufe
Funkgerät einzuleiten.
empfangen.
1 Halten Sie die Sendetaste (PTT) gedrückt.
7.27.1
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Zugreifen auf das Funkgerät mithilfe
• Geben Sie die gewünschte Nummer zum eines Passworts
Einleiten eines DTMF-Anrufs ein.
Schalten Sie das Funkgerät ein.
• Drücken Sie zum Einleiten eines DTMF-
Anrufs. 1 Geben Sie das vierstellige Passwort ein.
a Über ein Tastenfeldmikrofon.

147
Deutsch

b Um den numerischen Wert jeder Stelle zu • Das Display zeigt Falsches Passwort an und dann
ändern, drücken Sie oder . Zur Eingabe Funkgerät gesperrt.
und um zur nächsten Stelle zu gehen, drücken • Ihr Funkgerät wird 15 Minuten lang gesperrt.
Sie . HINWEIS:
HINWEIS: Im gesperrten Status reagiert das Funkgerät nur auf
Die Benutzung des Fuß-Notschalters hebt Eingaben des Ein-/Aus-/Lautstärkereglers und der
die Passworteingabe für den Zugriff auf das vorprogrammierten Taste
Funkgerät auf. Hintergrundbeleuchtung.
Warten Sie, bis der 15-Minuten-Timer für den gesperrten
2 Drücken Sie , um das Passwort zu bestätigen. Status abgelaufen ist, und wiederholen Sie dann Schritt 1.
Wenn Sie das Passwort korrekt eingeben, wird das HINWEIS:
Funkgerät eingeschaltet. Wenn Sie das Funkgerät aus- und wieder
einschalten, wird der 15-Minuten-Timer neu
Wenn Sie beim ersten und zweiten Versuch das falsche
gestartet.
Passwort eingeben, zeigt Ihr Funkgerät Folgendes an:
• Ein Dauerton erklingt. 7.27.2
• Das Display zeigt Falsches Passwort. Entsperren von Funkgeräten
Wiederholen Sie Schritt 1. Im gesperrten Zustand kann Ihr Funkgerät keine Anrufe
Wenn Sie beim dritten Versuch das falsche Passwort empfangen. Führen Sie die Vorgehensweise zum
eingeben, zeigt Ihr Funkgerät Folgendes an: Entsperren Ihres Funkgeräts durch.
• Ein Hinweiston ertönt. Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
• Die gelbe LED blinkt. • Wenn das Funkgerät eingeschaltet ist, warten Sie
15 Minuten, und wiederholen Sie dann die Schritte unter

148
Deutsch

Zugreifen auf das Funkgerät mithilfe eines Passworts 3 Drücken Sie oder bis
auf Seite 147, um auf das Funkgerät zuzugreifen.
Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
• Wenn das Funkgerät ausgeschaltet ist, schalten Sie das Option auszuwählen.
Gerät ein. Ihr Funkgerät startet den 15-Minuten-Timer
für die Sperre. 4 Drücken Sie oder bis Passwort-Sperre.
Ein Hinweiston ertönt. Die gelbe LED blinkt.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Warten Sie 15 Minuten, und wiederholen Sie dann die
Schritte unter Zugreifen auf das Funkgerät mithilfe eines 5 Geben Sie das aktuelle vierstellige Passwort ein.
Passworts auf Seite 147, um auf das Funkgerät
zuzugreifen. • Über ein Tastenfeldmikrofon.
• Drücken Sie oder , um den numerischen
7.27.3 Wert jeder Ziffer zu bearbeiten, und drücken Sie
Ein-/Ausschalten der Passwortsperre , um die Eingabe zu bestätigen und zur
Führen Sie die Vorgehensweise zum Ein- und Ausschalten nächsten Ziffer zu gehen.
der Passwortsperre auf Ihrem Funkgerät durch. Bei der Passworteingabe ertönt mit jedem
Drücken einer Taste ein positiver Hinweiston.
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. 6 Drücken Sie , um das Passwort einzugeben.
2 Drücken Sie oder bis Einstellungen. Wenn das Passwort falsch ist, erscheint im Display
Falsches Passwort, und das Funkgerät zeigt
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
automatisch wieder das vorhergehende Menü an.

7 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:

149
Deutsch

• Drücken Sie oder bis Einschalten. 4 Drücken Sie oder bis Passwort-Sperre.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Im Display wird neben Einschalten
angezeigt. 5 Geben Sie das aktuelle vierstellige Passwort, und
• Drücken Sie oder bis Abschalten. drücken Sie , um fortzufahren.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. Wenn das Passwort falsch ist, erscheint im Display
Im Display wird neben Abschalten angezeigt. Falsches Passwort, und das Funkgerät zeigt
automatisch wieder das vorhergehende Menü an.

7.27.4 6 Drücken Sie oder bis Passw.änd.


Ändern von Kennwörtern angezeigt wird. Drücken Sie , um die Option
Führen Sie die Vorgehensweise zum Ändern von auszuwählen.
Kennwörtern auf Ihrem Funkgerät durch.
7 Geben Sie ein neues vierstelliges Passwort ein, und
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. drücken Sie , um fortzufahren.

2 Drücken Sie 8 Geben Sie das neue vierstellige Passwort noch


oder bis Einstellungen.
einmal ein, und drücken Sie , um fortzufahren.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Bei erfolgreicher Durchführung wird auf dem Display
3 Drücken Sie oder bis Kennwort geändert angezeigt.
Bei nicht erfolgreicher Durchführung wird auf dem
Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
Display PW stimmen nicht überein angezeigt.
Option auszuwählen.

150
Deutsch

Der Bildschirm wechselt automatisch zum 7.28.1


vorherigen Menü. Eingabe von
Frontplattenprogrammierung
7.28
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
Frontplattenprogrammierung
Sie können bestimmte Funktionsparameter in der 2 Drücken Sie oder bis Einstellungen.
Frontplattenprogrammierung anpassen, um die Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Verwendung des Funkgeräts zu optimieren.
Die folgenden Tasten werden bei Bedarf verwendet, um 3 Drücken Sie oder bis Funkgerät
durch die Funktionsparameter zu navigieren. programmieren. Drücken Sie , um die Option
Links/Rechts-Navigationstaste auszuwählen.
Drücken Sie diese Taste, um horizontal oder vertikal
durch die Optionen zu navigieren oder um Werte zu
erhöhen oder zu verringern.
Menü-/OK-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Option zu wählen bzw.
ein Untermenü aufzurufen.
Zurück-/Starttaste
Kurz drücken, um zum vorhergehenden Menü
zurückzukehren oder um den Auswahlbildschirm zu
verlassen.
Durch Gedrückthalten kehren Sie zum Startbildschirm
zurück.
151
Deutsch

Energieversorgung 3 Drücken Sie oder bis


Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
In diesem Kapitel wird die Verwendung der Option auszuwählen.
Einstellungsfunktionen auf Ihrem Funkgerät beschrieben.
4 Drücken Sie oder bis Töne/Hinweistöne.
8.1 Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Ein-/Ausschalten der Funkgerät-
5 Drücken Sie
Hinweistöne oder bis Alle Töne. Drücken
Sie , um die Option auszuwählen.
Sie können bei Bedarf alle Töne des Funkgeräts aktivieren
bzw. deaktivieren, außer den Ton für eingehende Notrufe 6 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Führen Sie die Vorgehensweise zum Ein- und Ausschalten
von Tönen und Hinweisen auf Ihrem Funkgerät durch. • Drücken Sie oder bis Ein. Drücken Sie
, um die Option auszuwählen. Im Display wird
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: neben Ein angezeigt.
• Drücken Sie die vorprogrammierte Taste Alle
• Drücken Sie oder bis Aus. Drücken Sie
Töne/Hinweistöne. Überspringen Sie die
folgenden Schritte. , um die Option auszuwählen. Im Display wird
neben Aus angezeigt.
• Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.

2 Drücken Sie oder bis Einstellungen.


Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

152
Deutsch

8.2 • Drücken Sie oder bis Ein. Drücken Sie


Ein-/Ausschalten von Tastaturtönen , um die Option auszuwählen. Im Display wird
Führen Sie die Vorgehensweise zum Ein- und Ausschalten neben Ein angezeigt.
von Tastentönen auf Ihrem Funkgerät durch. • Drücken Sie oder bis Aus. Drücken Sie
, um die Option auszuwählen. Im Display wird
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
neben Aus angezeigt.
2 Drücken Sie oder bis
8.3
Einstellungen.Drücken Sie , um die Option
auszuwählen. Einstellen der Abweichung der
3 Drücken Sie
Hinweistonlautstärke
oder bis
Diese Funktion stellt die Lautstärke der Hinweistöne ein,
Geräteeinstellungen.Drücken Sie , um die
sodass sie höher oder niedriger als die Lautstärke für
Option auszuwählen.
Sprache sein können. Führen Sie die Vorgehensweise zum
Einstellen der Abweichung der Hinweistonlautstärke auf
4 Drücken Sie oder bis Töne/Hinweistöne. Ihrem Funkgerät durch.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
5 Drücken Sie oder bis Tastaturtöne.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. 2 Drücken Sie oder bis Einstellungen.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
6 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:

153
Deutsch

3 Drücken Sie 8.4


oder bis
Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die Ein-/Ausschalten des Freitons
Option auszuwählen. Führen Sie die Vorgehensweise zum Ein- und Ausschalten
des Freitons auf Ihrem Funkgerät durch.
4 Drücken Sie oder bis Töne/Hinweise.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. 1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.

5 Drücken Sie oder bis Lautst.Offset. 2 Drücken Sie oder bis Einstellungen.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

6 Drücken Sie oder bis zur gewünschten 3 Drücken Sie oder bis
Lautstärkeabweichung. Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
Für jede Lautstärkeabweichung wird jeweils ein Ton Option auszuwählen.
in der entsprechenden Lautstärke ausgegeben.
4 Drücken Sie oder bis Töne/Hinweistöne.
7 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

• Drücken Sie , um die Option auszuwählen. 5 Drücken Sie oder bis Freiton. Drücken
Die gewünschte Lautstärkeabweichung wurde
gespeichert. Sie , um die Option auszuwählen.

• Drücken Sie zum Beenden. Die Änderungen 6 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
werden verworfen.

154
Deutsch

• Drücken Sie oder bis Ein. Drücken Sie 3 Drücken Sie oder bis
, um die Option auszuwählen. Im Display wird Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
neben Ein angezeigt. Option auszuwählen.
• Drücken Sie oder bis Aus. Drücken Sie
4 Drücken Sie oder bis Töne/Hinweistöne.
, um die Option auszuwählen. Im Display wird
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
neben Aus angezeigt.
5 Drücken Sie oder bis Einschalten.
8.5
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Ein-/Ausschalten des Hinweistons
beim Einschalten 6 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:

Führen Sie die Vorgehensweise zum Ein- und Ausschalten • Drücken Sie oder bis Ein. Drücken Sie
des Hinweistons beim Einschaltton auf Ihrem Funkgerät , um die Option auszuwählen. Im Display wird
durch. neben Ein angezeigt.

1 Drücken Sie • Drücken Sie oder bis Aus. Drücken Sie


, um das Menü aufzurufen.
, um die Option auszuwählen. Im Display wird
2 Drücken Sie neben Aus angezeigt.
oder bis Einstellungen.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

155
Deutsch

8.6 2 Drücken Sie oder bis Einstellungen.


Leistungspegel Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Die Sendeleistung kann für jeden Kanal hoch oder niedrig
eingestellt werden. 3 Drücken Sie oder bis
Hoch Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
Erlaubt die Kommunikation mit relativ weit entfernten Option auszuwählen.
Funkgeräten.
4 Drücken Sie oder bis Leistung. Drücken
Low
Erlaubt die Kommunikation mit näher befindlichen Sie , um die Option auszuwählen.
Funkgeräten.
5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
8.6.1 • Drücken Sie oder bis Hoch. Drücken Sie
Einstellen der Sendeleistung , um die Option auszuwählen.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Einstellen der Im Display wird neben Hoch angezeigt.
Sendeleistung auf Ihrem Funkgerät durch.
• Drücken Sie oder bis Niedrig. Drücken
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Sie , um die Option auszuwählen.
Im Display wird neben Niedrig angezeigt.
• Drücken Sie die vorprogrammierte Taste
Leistungspegel. Überspringen Sie die Das Funkgerät kehrt zum vorherigen Menü zurück.
nachfolgenden Schritte.
• Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.

156
Deutsch

6 Drücken Sie lang, um zum Startbildschirm 4 Drücken Sie oder bis Helligkeit. Drücken
zurückzukehren. Sie , um die Option auszuwählen.
Auf dem Display wird das Sendeleistung-Symbol Im Display wird die Helligkeitsleiste angezeigt.
angezeigt.
5 Drücken Sie oder , um die Displayhelligkeit
8.7 zu erhöhen oder zu verringern. Drücken Sie , um
Anpassen der Displayhelligkeit die Option auszuwählen.

Führen Sie die Vorgehensweise zum Einstellen der


Displayhelligkeit auf Ihrem Funkgerät durch. 8.8
Ein-/Ausschalten der Funktion
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
„Hupe/Beleuchtung“
• Drücken Sie die programmierte Taste Helligkeit.
Überspringen Sie die folgenden Schritte. Ihr Funkgerät kann Sie über die Funktion „Hupe und
Beleuchtung“ auf einen ankommenden Ruf hinweisen.
• Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. Wenn diese Funktion aktiviert ist, ertönt bei einem
ankommenden Ruf die Hupe und die Beleuchtung des
2 Drücken Sie oder bis Einstellungen. Fahrzeugs wird eingeschaltet. Diese Funktion muss von
Ihrem Händler über den rückseitigen Zubehöranschluss
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
installiert werden. Führen Sie die Vorgehensweise zum
Ein- und Ausschalten der Funktion „Hupe/Beleuchtung“ auf
3 Drücken Sie oder bis Ihrem Funkgerät durch.
Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
Option auszuwählen. 1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:

157
Deutsch

• Drücken Sie die vorprogrammierte Taste Hupe/ • Drücken Sie oder bis Abschalten.
Bel. Überspringen Sie die nachfolgenden
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Schritte.
Im Display wird neben Abschalten angezeigt.
• Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
8.9
2 Drücken Sie oder bis
Einstellungen.Drücken Sie , um die Option
Rauschsperrenpegel
auszuwählen. Der Rauschsperrenpegel kann so eingestellt werden, dass
unerwünschte Rufe mit niedriger Signalstärke oder Kanäle
3 Drücken Sie oder bis mit ungewöhnlich intensiven Hintergrundgeräuschen
unterdrückt werden.
Geräteeinstellungen.Drücken Sie , um die
Option auszuwählen. Normal
Dies ist die Standardeinstellung.
4 Drücken Sie oder bis Hupe/Bel.. Drücken Hoch
Sie , um die Option auszuwählen. Diese Einstellung filtert unerwünschte Rufe und/oder
störendes Hintergrundrauschen aus. Dabei kann es
5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: jedoch sein, dass auch Rufe von weiter entfernten
Standorten ausgefiltert werden.
• Drücken Sie oder bis Einschalten.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. 8.9.1
Im Display wird neben Einschalten Einstellen der Rauschsperrenstufen
angezeigt.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Einstellen des
Rauschsperrenpegels auf Ihrem Funkgerät durch.

158
Deutsch

1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Im Display wird neben Hoch angezeigt.
• Drücken Sie die vorprogrammierte Der Bildschirm wechselt automatisch zum
Rauschsperre-Taste. Überspringen Sie die vorherigen Menü.
folgenden Schritte.
• Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. 8.10

2 Drücken Sie Ein-/Ausschalten der LED-Anzeigen


oder bis Einstellungen.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. Führen Sie die Vorgehensweise zum Ein- und Ausschalten
der LED-Anzeigen auf Ihrem Funkgerät durch.
3 Drücken Sie oder bis
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
Option auszuwählen.
2 Drücken Sie oder bis Einstellungen.
4 Drücken Sie oder bis Rauschsp. Drücken Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Sie , um die Option auszuwählen.
3 Drücken Sie oder bis
5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
Option auszuwählen.
• Drücken Sie oder bis Normal. Drücken
Sie , um die Option auszuwählen. 4 Drücken Sie oder bis LED-Anzeige.
Im Display wird neben Normal angezeigt.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
• Drücken Sie oder bis Hoch. Drücken Sie
5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
, um die Option auszuwählen.

159
Deutsch

• Drücken Sie oder bis Ein. Drücken Sie 4 Drücken Sie oder bis Sprachen. Drücken
, um die Option auszuwählen. Im Display wird Sie , um die Option auszuwählen.
neben Ein angezeigt.
5 Drücken Sie oder bis zur gewünschten
• Drücken Sie oder bis Aus. Drücken Sie
, um die Option auszuwählen. Im Display wird Sprache. Drücken Sie , um die Option
auszuwählen.
neben Aus angezeigt.
Auf dem Display wird neben der ausgewählten
Sprache angezeigt.
8.11
Einstellen der Sprachen
Führen Sie die Vorgehensweise zum Einstellen der 8.12
Sprachen auf Ihrem Funkgerät durch. Sprachgesteuerte Übertragung
1 Drücken Sie
(VOX)
, um das Menü aufzurufen.
Mithilfe der sprachgesteuerten Übertragung (VOX) können
2 Drücken Sie Sie einen Ruf auf einem programmierten Kanal im
oder bis Einstellungen.
Freisprechbetrieb einleiten. Während eines
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. programmierten Zeitraums überträgt das Funkgerät
automatisch, sobald das Mikrofon des VOX-fähigen
3 Drücken Sie oder bis Zubehörs eine gesprochene Benachrichtigung erfasst.
Geräteeinstellungen.Drücken Sie , um die Die Mikrofonquelle muss vorkonfiguriert sein, und das
Option auszuwählen. VOX-fähige Zubehör muss an den vorkonfigurierten Port
angeschlossen sein.

160
Deutsch

HINWEIS: Ein-/Ausschalten der


Unter Umständen muss das Funkgerät aus- und
wieder eingeschaltet werden, nachdem das VOX- sprachgesteuerten Übertragung
fähige Mikrofon vom Funkgerät abgenommen Führen Sie die Vorgehensweise zum Ein- und Ausschalten
wurde, damit das Funkgerät auf ein anderes von VOX auf Ihrem Funkgerät durch.
zulässiges Zubehör umschalten kann.
Um VOX zu aktivieren oder deaktivieren, führen Sie einen 1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
der folgenden Schritte aus: • Drücken Sie die programmierte VOX-Taste.
• Schalten Sie das Funkgerät aus und dann wieder ein, Überspringen Sie die nachfolgenden Schritte.
um VOX zu aktivieren.
• Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
• Wechseln Sie den Kanal mithilfe der Kanal auf/ab-
Tasten, um VOX zu aktivieren. 2 Drücken Sie oder bis Einstellungen.
• Schalten Sie VOX über die vorprogrammierte VOX- Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Taste oder das Menü ein oder aus, um VOX zu
aktivieren oder deaktivieren. 3 Drücken Sie oder bis
• Drücken Sie die Sendetaste (PTT) während des Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
Funkgerätbetriebs, um VOX zu deaktivieren. Option auszuwählen.
HINWEIS:
Diese Funktion kann nur an Funkgeräten ein- oder 4 Drücken Sie oder bis VOX. Drücken Sie ,
ausgeschaltet werden, bei denen die Funktion um die Option auszuwählen.
aktiviert wurde. Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihrem Fachhändler oder Systemadministrator. 5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:

8.12.1

161
Deutsch

• Drücken Sie oder bis Ein. Drücken Sie 8.14


, um die Option auszuwählen. Im Display wird Ein-/Ausschalten der Kanalansage
neben Ein angezeigt. Diese Funktion aktiviert die Sprachansage des Funkgeräts,
• Drücken Sie oder bis Aus. Drücken Sie sodass es die aktuelle Zone bzw. den aktuellen Kanal,
die/der vom Benutzer gerade zugewiesen wurde, oder das
, um die Option auszuwählen. Im Display wird Drücken einer programmierbaren Taste akustisch angibt.
neben Aus angezeigt. Die Ansage ist besonders nützlich, wenn der Benutzer
Schwierigkeiten hat, die Anzeige im Display zu lesen.
HINWEIS:
Wenn der Freiton aktiviert ist, verwenden Sie ein Dieses Tonsignal kann kundenspezifisch eingestellt
Trigger-Wort, um den Anruf einzuleiten. Warten Sie werden. Führen Sie die Vorgehensweise zum Ein- und
das Ende des Freitons ab, und sprechen Sie dann Ausschalten der Kanal-Ansage auf Ihrem Funkgerät durch.
deutlich in das Mikrofon. Weitere Informationen
finden Sie unter Ein-/Ausschalten des Freitons auf 1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Seite 154.
• Drücken Sie die programmierte Kanal-Ansage-
Taste. Überspringen Sie die folgenden Schritte.
8.13
Ein-/Ausschalten der Zusatzkarten • Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.

Jeder Kanal unterstützt Zusatzkartenfunktionen, die 2 Drücken Sie oder bis Einstellungen.
programmierbaren Tasten zugewiesen werden können.
Führen Sie die Vorgehensweise zum Ein- und Ausschalten Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
der Zusatzkarten auf Ihrem Funkgerät durch.

Drücken Sie die programmierte Taste Zusatzkarte.

162
Deutsch

3 Drücken Sie Mikrofonverstärkung des Funkgeräts beim Senden in


oder bis
einem analogen System automatisch.
Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die Diese Funktion unterdrückt laute Geräusche oder verstärkt
Option auszuwählen. leise Geräusche. Hierbei wird ein voreingestellter Wert
verwendet, um eine konsistente Lautstärke zu
4 Drücken Sie oder bis Sprachansage. gewährleisten. Befolgen Sie die Vorgehensweise zum Ein-
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. oder Ausschalten der Analogmikrofon-AGC auf Ihrem
Funkgerät.
5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
• Drücken Sie oder bis Ein. Drücken Sie
, um die Option auszuwählen. Im Display wird 2 Drücken Sie oder bis Einstellungen.
neben Ein angezeigt.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
• Drücken Sie oder bis Aus. Drücken Sie
, um die Option auszuwählen. Im Display wird 3 Drücken Sie oder bis
neben Aus angezeigt. Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
Option auszuwählen.
8.15 4 Drücken Sie oder bis MikAGC-A. Drücken
Ein-/Ausschalten der Sie , um die Option auszuwählen.
Analogmikrofon-AGC
5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Die automatische Verstärkungsregelung (Automatic Gain
Control, AGC) des Analogmikrofons steuert die

163
Deutsch

• Drücken Sie oder bis Ein. Drücken Sie 2 Drücken Sie oder bis Einstellungen.
, um die Option auszuwählen. Im Display wird Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
neben Ein angezeigt.
3 Drücken Sie oder bis
• Drücken Sie oder bis Aus. Drücken Sie
, um die Option auszuwählen. Im Display wird Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
Option auszuwählen.
neben Aus angezeigt.
4 Drücken Sie oder bis MikAGC-D. Drücken
8.16
Sie , um die Option auszuwählen.
Ein-/Ausschalten der
Digitalmikrofon-AGC 5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:

Die automatische Verstärkungsregelung (Automatic Gain • Drücken Sie oder bis Ein. Drücken Sie
Control, AGC) des Digitalmikrofons steuert die , um die Option auszuwählen. Im Display wird
Mikrofonverstärkung des Funkgeräts beim Senden in neben Ein angezeigt.
einem digitalen System automatisch.
Diese Funktion unterdrückt laute Geräusche oder verstärkt • Drücken Sie oder bis Aus. Drücken Sie
leise Geräusche. Hierbei wird ein voreingestellter Wert , um die Option auszuwählen. Im Display wird
verwendet, um eine konsistente Lautstärke zu neben Aus angezeigt.
gewährleisten. Befolgen Sie die Vorgehensweise zum Ein-
oder Ausschalten der Digitalmikrofon-AGC auf Ihrem
Funkgerät.

1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.

164
Deutsch

8.17 3 Drücken Sie oder bis


Ein-/Ausschalten der Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
Lautstärkeregelung Option auszuwählen.

Die Audiolautstärke Ihres Funkgeräts wird automatisch so 4 Drücken Sie oder bis Intelligentes
geregelt, dass sie an aktuelle Hintergrundgeräusche in der
Umgebung des Funkgeräts, einschließlich stationärer und Audio. Drücken Sie , um die Option
nicht stationärer Geräuschquellen, angepasst und auszuwählen.
entsprechend kompensiert wird. Diese Funktion betrifft nur
den Empfang und hat keinen Einfluss auf das Sende- 5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Audio. Befolgen Sie die Vorgehensweise zum Ein- und
• Drücken Sie oder bis Ein. Drücken Sie
Ausschalten der Lautstärkeregelung auf Ihrem Funkgerät.
, um die Option auszuwählen. Im Display wird
neben Ein angezeigt.
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: • Drücken Sie oder bis Aus. Drücken Sie
• Drücken Sie die programmierte Taste , um die Option auszuwählen. Im Display wird
Intelligentes Audio. Überspringen Sie die neben Aus angezeigt.
nachfolgenden Schritte.
• Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. 8.18
Ein-/Ausschalten der Funktion
2 Drücken Sie oder bis Einstellungen.
„Vibrant-Verbesserung“
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Sie können diese Funktion beim Sprechen in einer Sprache
aktivieren, die viele alveolare Vibranten (rollendes „R“)

165
Deutsch

enthält. Führen Sie die Vorgehensweise zum Ein- und • Drücken Sie oder bis Ein. Drücken Sie
Ausschalten der Funktion „Vibrant-Verbesserung“ auf
, um die Option auszuwählen. Im Display wird
Ihrem Funkgerät durch.
neben Ein angezeigt.
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: • Drücken Sie oder bis Aus. Drücken Sie
• Drücken Sie die programmierte Taste Vibrant- , um die Option auszuwählen. Im Display wird
Verbesserung. Überspringen Sie die neben Aus angezeigt.
nachfolgenden Schritte.
• Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. 8.19

2 Drücken Sie
Audioumgebung
oder bis Einstellungen.
Sie können die Audioumgebung für Ihr Funkgerät an Ihre
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Umgebung anpassen.
3 Drücken Sie oder bis Standard
Dies ist die Standardeinstellung.
Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
Option auszuwählen. Laut
Diese Einstellung aktiviert die Rauschunterdrückung
4 Drücken Sie oder bis Trill-Ton- und erhöht die Lautstärke des Lautsprechers für den
Einsatz in lauten Umgebungen.
Erweiterung. Drücken Sie , um die Option
auszuwählen. Arbeitsgruppe
Diese Einstellung aktiviert die AR-Sperre und deaktiviert
5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: die automatische Verstärkungsregelung (AGC), wenn
eine Gruppe von Funkgeräten sich in unmittelbarer
Nähe zueinander befindet.

166
Deutsch

8.19.1 • Laut
Einstellen der Audioumgebung • Arbeitsgruppe
Befolgen Sie die Vorgehensweise zum Einstellen der Auf dem Display wird neben der ausgewählten
Audioumgebung Ihres Funkgeräts in Abhängigkeit zu Ihrer Einstellung angezeigt.
Umgebung.

1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. 8.20


Audioprofile
2 Drücken Sie oder bis Einstellungen.
Sie können die Audio-Profile für Ihr Funkgerät an Ihre
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. Wünsche anpassen.

3 Drücken Sie Standard


oder bis
Dies ist die Standardeinstellung.
Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die
Option auszuwählen. Ebene 1, Ebene 2 und Ebene 3
Diese Einstellungen sind Audio-Profile zur Beseitigung
4 Drücken Sie von lärmbedingten Hörverlusten, die typisch für
oder bis Audioumgebung.
Erwachsene ab dem 40. Lebensjahr sind.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Höhensteigerung, Mittensteigerung und
5 Drücken Sie Basssteigerung
oder bis zur gewünschten Diese Einstellungen sorgen für einen klareren, etwas
Einstellung. Drücken Sie , um die Option nasaleren und einen tieferen Klang.
auszuwählen.
Die Einstellungen sind wie folgt:
• Standard
167
Deutsch

8.20.1 Die Einstellungen sind wie folgt:


Einstellen von Audio-Profilen Auf dem Display wird neben der ausgewählten
Führen Sie die Vorgehensweise zum Einstellen von Audio- Einstellung angezeigt.
Profilen auf Ihrem Funkgerät durch.

1 Drücken Sie 8.21


, um das Menü aufzurufen.
Allgemeine Informationen zum
2 Drücken Sie oder bis Einstellungen. Funkgerät
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. In Ihrem Funkgerät sind Daten zu verschiedenen
Parametern gespeichert.
3 Drücken Sie oder bis
Zu den allgemeinen Informationen Ihres Funkgeräts
Geräteeinstellungen. Drücken Sie , um die gehören:
Option auszuwählen.
• Funkgerät-Alias und Funkgeräte-ID
4 Drücken Sie oder bis Audioprofil. • Firmware- und Codeplug-Version
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. • Software-Aktualisierung
• Standort-Informationen
5 Drücken Sie oder bis zur gewünschten
HINWEIS:
Einstellung. Drücken Sie , um die Option
auszuwählen. Drücken Sie , um zum vorangehenden
Bildschirm zurückzukehren. Drücken Sie lang,
um zum Startbildschirm zurückzukehren. Das
Funkgerät verlässt den aktuellen Bildschirm, sobald
der Inaktivitäts-Timer abgelaufen ist.
168
Deutsch

8.21.1 Überprüfen der Firmware- und


Prüfen des Funkgerät-Alias und der ID Codeplug-Versionen
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: 1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
• Drücken Sie die programmierte Taste Funkgerät-
Alias und ID. Überspringen Sie die folgenden 2 Drücken Sie oder bis Einstellungen.
Schritte.
Ein positiver Hinweiston erklingt. Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

Sie können die programmierte Taste Funkgerät- 3 Drücken Sie oder bis Geräte-Info.
Alias und ID drücken, um zum vorhergehenden
Bildschirm zurückzukehren. Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

• Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. 4 Drücken Sie oder bis Versionen. Drücken
2 Drücken Sie Sie , um die Option auszuwählen.
oder bis Einstellungen.
Im Display wird die aktuelle Firmware- und
Drücken Sie , um die Option auszuwählen.
Codeplug-Version angezeigt.
3 Drücken Sie oder bis Geräte-Info.
Drücken Sie , um die Option auszuwählen. 8.21.3
Überprüfen der Software-
8.21.2 Aktualisierungsinformationen
Diese Funktion zeigt das Datum und die Zeit der letzten
Softwareaktualisierung, die über Over-the-Air-Programming

169
Deutsch

(OTAP) oder WLAN durchgeführt wurde. Führen Sie die


Vorgehensweise zum Überprüfen der
Softwareaktualisierungsfunktionen auf Ihrem Funkgerät
durch.

1 Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.

2 Drücken Sie oder bis Einstellungen.


Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

3 Drücken Sie oder bis Geräte-Info.


Drücken Sie , um die Option auszuwählen.

4 Drücken Sie oder bis SW-Update. Drücken


Sie , um die Option auszuwählen.
Im Display werden das Datum und die Uhrzeit der
letzten Software-Aktualisierung angezeigt.

Das Menü für die Software-Aktualisierung ist erst nach


mindestens einer erfolgreichen OTAP- oder WLAN-Sitzung
verfügbar. Weitere Informationen finden Sie unter Over-
the-Air-Programmierung auf Seite 145.

170
Deutsch

Beschränkte Garantie ein Neu- oder erneuertes Produkt) oder erstattet den
Kaufpreis des Produkts, sofern das Produkt gemäß den
Bedingungen dieser Garantie an Motorola Solutions
9.1 retourniert wird. Ersatzteile oder -platinen stehen dann für
den Rest der ursprünglichen Garantiezeit unter Garantie.
KOMMUNIKATIONSPRODUKTE VON Alle ersetzten Teile des Produkts werden Eigentum von
MOTOROLA SOLUTIONS Motorola Solutions.
Diese ausdrückliche eingeschränkte Garantie von Motorola
9.2 Solutions gilt nur für den ursprünglichen Endabnehmer/
I. UMFANG UND DAUER DES Käufer und ist nicht übertragbar. Dies ist die vollständige
Garantie für das von Motorola Solutions hergestellte
GARANTIEANSPRUCHS Produkt. Motorola Solutions übernimmt keine
Motorola Solutions, Inc. („Motorola Solutions“) garantiert Verpflichtungen oder Haftung für Ergänzungen oder
hiermit, dass die von Motorola Solutions hergestellten Änderungen an dieser Garantie, außer in schriftlicher Form
Kommunikationsprodukte („Produkte“) ab dem Kaufdatum und von einem Handlungsbevollmächtigen von Motorola
für die nachstehend aufgeführte Dauer unter normalem Solutions unterschrieben.
Gebrauch und Betrieb frei von Materialfehlern und Sofern dies nicht in einem separaten Vertrag zwischen
Verarbeitungsmängeln sind. Motorola Solutions und dem ursprünglichen Endabnehmer/
Käufer festgelegt wurde, gewährt Motorola Solutions keine
Garantie für die Installation, Instandhaltung oder Wartung
Mobile Funkgeräte Zwei (2) Jahre
des Produkts.
Produktzubehör Ein (1) Jahr
Motorola Solutions übernimmt keinerlei Haftung für nicht
von Motorola Solutions bereitgestellte Zusatzausrüstung,
Motorola Solutions führt nach eigenem Ermessen innerhalb die an dem Produkt angebracht ist oder in Verbindung mit
der Garantiezeit kostenlos die Reparatur des Produkts (mit dem Produkt verwendet wird, oder für den Betrieb des
Neu- oder erneuerten Teilen) durch oder ersetzt es (durch
171
Deutsch

Produkts mit Zusatzausrüstung. Sämtliche DEN KAUFPREIS DES JEWEILIGEN PRODUKTS


Zusatzausrüstung ist ausdrücklich von dieser Garantie HINAUSGEHEN, ODER FÜR NUTZUNGSSCHÄDEN,
ausgeschlossen. Da jedes System, in dem das Produkt zur ZEITVERLUST, UNANNEHMLICHKEITEN,
Anwendung kommen kann, individuell ist, übernimmt ENTGANGENE GESCHÄFTSMÖGLICHKEITEN,
Motorola Solutions im Rahmen dieser Garantie keine ENTGANGENE GEWINNE ODER EINNAHMEN ODER
Haftung für die Reichweite, die Abdeckung oder den ANDERE BEILÄUFIGE, SONDER- ODER
Betrieb des Systems als Ganzes. FOLGESCHÄDEN, DIE IM ZUSAMMENHANG MIT DER
NUTZUNG ODER NICHTVERWENDBARKEIT DES
9.3 PRODUKTS ENTSTEHEN, UND ZWAR IM
GRÖSSTMÖGLICHEN DURCH DAS ANWENDBARE
II. ALLGEMEINE RECHT GESTATTETEN UMFANG.
GARANTIEBEDINGUNGEN
9.4
Diese Garantie stellt den maximalen Umfang der
Verantwortlichkeiten von Motorola Solutions hinsichtlich III. STAATSGESETZE (NUR FÜR
des Produkts dar. Reparatur, Ersatz oder
Kaufpreiserstattung nach Ermessen von Motorola Solutions
USA):
sind die ausschließlichen Rechtsmittel des Verbrauchers. EINIGE STAATEN VERBIETEN DIE EINSCHRÄNKUNG
DIESE GARANTIE WIRD ANSTELLE ALLER ANDEREN ODER DEN AUSSCHLUSS VON BEGLEIT- ODER
AUSDRÜCKLICHEN GARANTIEN GEWÄHRT. ALLE FOLGESCHÄDEN ODER DIE BESCHRÄNKUNG DER
KONKLUDENTEN GEWÄHRLEISTUNGEN, GELTUNGSDAUER EINER KONKLUDENTEN
EINSCHLIESSLICH, OHNE EINSCHRÄNKUNG, DER GARANTIE, SO DASS DIE OBIGEN
KONKLUDENTEN GARANTIE DER MARKTGÄNGIGKEIT EINSCHRÄNKUNGEN ODER AUSSCHLÜSSE
ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, EVENTUELL NICHT ANWENDBAR SIND.
SIND AUF DIE DAUER DIESER BESCHRÄNKTEN
GARANTIE BEGRENZT. IN KEINEM FALL HAFTET
MOTOROLA SOLUTIONS FÜR SCHÄDEN, DIE ÜBER

172
Deutsch

Diese Garantie gesteht Ihnen spezifische Rechte zu. Sie V. HAFTUNGSAUSSCHLUSS


haben unter Umständen auch andere Rechte, die je nach
Staat variieren. 1 Defekte oder Schäden, die aus einer Verwendung des
Produkts resultieren, die nicht der normalen und
9.5 üblichen Art entspricht.

IV. INANSPRUCHNAHME VON 2 Defekte oder Schäden, die aus unsachgemäßer


Handhabung, Unfällen, Wasserschäden oder
GARANTIELEISTUNGEN Fahrlässigkeit resultieren.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen muss der 3 Defekte oder Schäden, die aus unzulässigem Test oder
Kaufnachweis (aus dem das Kaufdatum und die Betrieb, unzulässiger Wartung oder Installation sowie
Seriennummer des Artikels hervorgehen) vorgelegt unzulässigen Änderungen oder Adaptierungen
werden, und das Produkt muss unter Vorauszahlung der resultieren.
Versicherungs- und Frachtkosten einer autorisierten
4 Verlust oder Schäden an Antennen, soweit nicht direkt
Garantieservicestelle zugestellt werden. Motorola Solutions
durch Material- und Verarbeitungsfehler verursacht.
erbringt die Garantieleistungen durch eine seiner
autorisierten Garantieservicestellen. Wenden Sie sich 5 Produkte, an denen unbefugte Produktänderungen, -
zunächst an das Unternehmen, das Ihnen das Produkt zerlegungen oder -reparaturen (insbesondere
verkauft hat (z. B. Händler oder Ergänzungen des Produkts durch nicht von Motorola
Kommunikationsdienstleister). Dieses Unternehmen hilft Solutions gelieferte Geräte) vorgenommen werden, die
Ihnen dann, die Garantieleistungen in Anspruch zu sich negativ auf die Leistung des Produkts auswirken
nehmen. Sie können Motorola Solutions unter oder die normale Inspektion und Testläufe des Produkts
1-800-927-2744 telefonisch kontaktieren. im Rahmen der Garantie zur Beurteilung eines
Garantieanspruchs stören.
9.6 6 Produkte, bei denen die Seriennummer entfernt oder
unlesbar gemacht wurde.

173
Deutsch

7 Akkus, wenn: VI. PATENTE UND SOFTWARE-


• Dichtungen der Akkuzellengehäuse aufgebrochen
wurden oder Zeichen einer Manipulation zeigen.
BEDINGUNGEN
Motorola Solutions übernimmt auf eigene Kosten die
• Der Schaden oder Defekt durch Aufladen oder
Verteidigung des Endbenutzers/Käufers gegen sämtliche
Verwenden des Akkus in Geräten oder unter
vorgebrachten Klagen auf Basis eines Anspruchs, das
Betriebsverhältnissen erfolgt ist, für die das Produkt
nicht spezifiziert ist. Produkt oder eines seiner Bestandteile verstieße(n) gegen
ein US-amerikanisches Patent, und Motorola Solutions
8 Frachtkosten zur Reparaturwerkstatt. kommt für gegen den Endbenutzer/Käufer durch ein
9 Ein Produkt, das aufgrund illegaler oder nicht Gerichtsurteil verhängte Kosten und
autorisierter Änderung der Software/Firmware im Schadensersatzansprüche auf, die aus einer derartigen
Produkt nicht den von Motorola Solutions Klage resultieren. Eine derartige Verteidigung und
veröffentlichen Spezifikationen oder der angegebenen Zahlungen unterliegen jedoch folgenden Bedingungen:
FCC-Zertifizierung entspricht, die für das Produkt zum 1 Motorola Solutions wird von einem solchen Käufer
Zeitpunkt der ersten Auslieferung durch Motorola unverzüglich schriftlich über jede Ankündigung eines
Solutions gelten. solchen Anspruchs benachrichtigt,
10 Kratzer oder kosmetische Schäden an 2 Motorola Solutions hat die alleinige Kontrolle über die
Produktoberflächen, die den Betrieb des Produkts nicht Verteidigung gegen solche Klagen und alle
beeinträchtigen. Verhandlungen zu deren Schlichtung oder Vergleich,
11 Normaler und üblicher Verschleiß. und
3 sollte ein derartiger Käufer Motorola Solutions nach
9.7 deren Ermessen und auf deren Kosten erlauben, für
einen derartigen Käufer das Recht zu erwerben, das
Produkt oder Teile desselben weiterhin zu verwenden,
zu ersetzen oder zu modifizieren, sodass es gegen

174
Deutsch

keine Patente verstößt, oder einem derartigen Käufer Solutions vor, wie z. B. das Exklusivrecht für die
eine Gutschrift für das Produkt oder die Bestandteile Vervielfältigung oder den Vertrieb von Kopien solcher
bzw. deren Abschreibungsrestwert ausstellt und seine Motorola Solutions-Software. Motorola Solutions-Software
Rückgabe annimmt, wenn das Produkt oder Teile davon darf ausschließlich mit dem Produkt verwendet werden, in
Gegenstand (oder im Ermessen von Motorola Solutions das diese Software ursprünglich integriert war, und die
wahrscheinlich Gegenstand) eines Anspruchs einer Software in einem derartigen Produkt darf nicht ersetzt,
derartigen Verletzung eines US-amerikanischen Patents kopiert, verteilt und in irgendeiner Weise modifiziert oder
werden sollte(n). Der Abschreibungsrestwert ist ein von zum Herstellen abgeleiteter Erzeugnisse verwendet
Motorola Solutions ermittelter, gleichwertiger Betrag pro werden. Kein anderer Gebrauch derartiger Motorola
Jahr über die Lebensdauer des Produkts oder dessen Solutions-Software, einschließlich Änderung, Modifikation,
Teile. Reproduktion, Distribution oder Reverse Engineering bzw.
Nachkonstruktion, aber nicht darauf begrenzt, und keine
Motorola Solutions übernimmt keine Haftung hinsichtlich
Ausübung von Rechten an derartiger Motorola Solutions-
Ansprüchen für Patentverletzungen, die auf einer
Software ist zulässig. Unter Patentschutz und Urheberrecht
Kombination von hierunter geliefertem Produkt und
von Motorola Solutions wird keine Lizenz stillschweigend,
Bestandteilen mit nicht von Motorola Solutions
durch Verwirkung eines Rechts oder auf sonstige Weise
bereitgestellter/n Software, Vorrichtungen oder Geräten
erteilt.
basieren. Des Weiteren lehnt Motorola Solutions jegliche
Verantwortung für nicht von Motorola Solutions
bereitgestellte Zusatzausrüstung oder Software ab, die in 9.8
Verbindung mit dem Produkt benutzt wird. Das VII. ANWENDBARES RECHT
Vorangehende stellt die gesamte Haftung von Motorola
Solutions hinsichtlich der Verletzung von Patenten durch Diese Garantieerklärung unterliegt den Gesetzen des
das Produkt und dessen Bestandteile dar. Staates Illinois der USA.

Für urheberrechtlich geschützte Motorola Solutions-


Software liegen in den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern per Gesetz bestimmte Exklusivrechte für Motorola
175
Español

Contenido 3.1.2 Funciones asignables de


configuración o herramientas................. 25
3.1.3 Acceso a las funciones
Información importante sobre seguridad......................11
programadas...........................................26
Versión del software.....................................................12
3.2 Botón PTT (Pulsar para hablar)...................26
Copyright...................................................................... 13
3.3 Botones del micrófono con teclado............. 27
Derechos de autor del software informático.................15
Capítulo 4: Indicadores de estado...............................29
Capítulo 1: Introducción.............................................. 16
4.1 Iconos.......................................................... 29
1.1 Información sobre los iconos.......................16
4.2 Indicadores LED.......................................... 32
1.2 Modos analógico y digital convencionales.. 17
4.3 Tonos...........................................................33
1.3 IP Site Connect............................................17
4.3.1 Tonos de indicador........................ 34
1.4 Capacity Plus – Sitio único .......................18 4.3.2 Tonos de audio.............................. 34
1.5 Capacity Plus - Varios sitios .....................18 Capítulo 5: Selecciones de canales y zonas...............35
Capítulo 2: Introducción.............................................. 20 5.1 Selección de zonas..................................... 35
2.1 Encendido de la radio..................................20 5.2 Selección zonas mediante la búsqueda de
2.2 Restablecimiento de la radio....................... 20 alias................................................................... 35
2.3 Apagado de la radio.................................... 20 5.3 Selección de canales...................................36
2.4 Ajuste del volumen...................................... 21 Capítulo 6: Llamadas.................................................. 37
Capítulo 3: Controles de la radio.................................22 6.1 Llamadas de grupo......................................37
3.1 Botones programables................................ 22 6.1.1 Realización de llamadas a grupo...38
3.1.1 Funciones asignables de la radio.. 23 6.1.2 Realización de llamadas de
grupo mediante la lista de contactos...... 38

2
Español

6.1.3 Realización de llamadas de 6.3.2 Realización de llamadas a todos


grupo mediante la búsqueda de alias mediante la búsqueda de alias ....... 50
........................................................ 39 6.3.3 Realización de llamadas a todos
6.1.4 Realización de llamadas a grupo mediante la tecla numérica
mediante la tecla numérica programable ....................................... 51
programable .................................... 41 6.3.4 Recepción de llamadas a todos.....52
6.1.5 Respuesta a llamadas a grupo...... 42 6.4 Llamadas selectivas ................................ 52
6.2 Llamadas privadas .................................. 43 6.4.1 Realización de llamadas
6.2.1 Realizar llamadas privadas ....... 43 selectivas................................................ 52
6.2.2 Realización de llamadas privadas 6.4.2 Respuesta a llamadas selectivas
mediante la lista de contactos ............. 44 .............................................................53
6.2.3 Realización de llamadas privadas 6.5 Llamadas telefónicas ...............................54
mediante la búsqueda de alias ..........45 6.5.1 Realización de llamadas
6.2.4 Realización de llamadas privadas telefónicas .......................................... 54
mediante marcado manual .............46 6.5.2 Realización de llamadas
6.2.5 Realización de llamadas privadas telefónicas mediante la lista de
mediante la tecla numérica contactos .........................................56
programable ....................................... 47 6.5.3 Realización de llamadas
6.2.6 Respuesta a llamadas privadas telefónicas mediante la búsqueda de
................................................................48 alias .................................................58
6.3 Llamadas a todos........................................ 49 6.5.4 Realización de llamadas
6.3.1 Realización de llamadas a todos... 49 telefónicas mediante marcación
manual ................................................60

3
Español

6.5.5 Respuesta a llamadas telefónicas 6.9 Modo de canal de voz abierto (OVCM)....... 69
como llamadas privadas .....................62 6.9.1 Realización de llamadas OVCM.... 69
6.5.6 Respuesta a llamadas telefónicas 6.9.2 Respuesta a llamadas OVCM....... 70
como llamadas a grupo ...................... 62 Capítulo 7: Funciones avanzadas............................... 71
6.5.7 Respuesta a llamadas telefónicas 7.1 Habla-escucha.............................................71
como llamadas a todos .......................63
7.1.1 Alternancia entre los modos
6.6 Inicio de interrupción de transmisión .......64 Repetidor y Directo................................. 71
6.7 Llamadas de voz de difusión....................... 64 7.2 Monitor permanente ................................... 72
6.7.1 Realización de llamadas de voz 7.2.1 Activación o desactivación de la
de difusión.............................................. 64 monitorización permanente.................... 72
6.7.2 Realización de llamadas de voz 7.3 Recordatorio de canal de inicio................... 72
de difusión mediante la tecla numérica 7.3.1 Silenciar el recordatorio de canal
programable ....................................... 65 de inicio...................................................73
6.7.3 Realización de llamadas de voz 7.3.2 Configuración de nuevos canales
de difusión mediante la búsqueda de canal base.............................................. 73
alias .................................................65
7.4 Verificación de radio ................................74
6.7.4 Recepción de llamadas de voz
7.4.1 Envío de verificaciones de radio
de difusión.............................................. 67
.............................................................74
6.8 Llamadas sin direccionar.............................67
7.4.2 Envío de verificaciones de radio
6.8.1 Realización de llamadas sin mediante la lista de contactos ............ 75
direccionar.............................................. 67
7.4.3 Envío de verificaciones de radio
6.8.2 Respuesta a llamadas sin
mediante marcado manual .............75
direccionar.............................................. 68

4
Español

7.5 Monitorización remota................................. 76 7.6.7 Configuración de la prioridad de


7.5.1 Iniciación del monitor remoto.........77 las entradas de la lista de rastreo...........85
7.5.2 Inicio del monitor remoto 7.6.8 Configuración de la prioridad de
mediante la lista de contactos ............... 77 las entradas de la lista de rastreo
mediante la búsqueda de alias............... 86
7.5.3 Inicio del monitor remoto
mediante el marcado manual ............. 78 7.7 Rastreo........................................................ 87
7.6 Listas de rastreo.......................................... 80 7.7.1 Activación o desactivación del
rastreo.....................................................87
7.6.1 Visualización de entradas de la
lista de rastreo........................................ 80 7.7.2 Respuesta a transmisiones
durante el rastreo....................................88
7.6.2 Visualización de entradas de la
lista de rastreo mediante la búsqueda 7.7.3 Eliminación de canales con ruido.. 89
de alias ............................................... 81 7.7.4 Restauración de canales con
ruido........................................................89
7.6.3 Adición de nuevas entradas a la
lista de rastreo........................................ 81
7.6.4 Adición de nuevas entradas a la 7.8 Rastreo de aceptación ..................... 90
lista de rastreo mediante la búsqueda 7.9 Configuración de contactos......................... 90
de alias ............................................... 82
7.9.1 Adición de nuevos contactos......... 91
7.6.5 Eliminación de entradas desde la
7.9.2 Configuración de contacto
lista de rastreo........................................ 83
predeterminado .................................. 92
7.6.6 Eliminación de entradas desde la
lista de rastreo mediante la búsqueda 7.9.3 Asignación de entradas a teclas
de alias................................................... 84 numéricas programadas .....................92

5
Español

7.9.4 Eliminación de asociaciones 7.11.3 Almacenamiento de ID o alias


entre entradas y teclas numéricas desde la lista de llamadas ..............100
programadas ...................................... 93 7.11.4 Eliminación de llamadas desde
7.10 Configuración del indicador de llamada.... 94 la lista de llamadas ........................... 101
7.10.1 Activación o desactivación de 7.11.5 Eliminación de todas las
los timbres de llamada para las alertas llamadas desde la lista de llamadas .101
de llamada.............................................. 94
7.12 Funcionamiento de las alertas de
7.10.2 Activación o desactivación de llamada............................................................ 102
los timbres de llamada para las
7.12.1 Respuesta a alertas de llamada 102
llamadas privadas ...............................95
7.12.2 Realización de alertas de
7.10.3 Activación o desactivación de llamada................................................. 103
los timbres de llamada para las
7.12.3 Realización de alertas de
llamadas selectivas ............................ 96
llamada mediante la lista de contactos. 103
7.10.4 Activación o desactivación de
7.12.4 Realización de alertas de
los timbres de llamada para los
llamada mediante marcación manual... 104
mensajes de texto .............................. 97
7.13 Funcionamiento de emergencia ............. 105
7.10.5 Activación o desactivación del
aumento del volumen del tono de 7.13.1 Recepción de alarmas de
alarma.....................................................98 emergencia........................................... 106
7.11 Funciones del registro de llamadas ..........99 7.13.2 Respuesta a alarmas de
emergencia........................................... 107
7.11.1 Visualización de llamadas
recientes................................................. 99 7.13.3 Envío de alarmas de
emergencia........................................... 108
7.11.2 Visualización de los detalles de
la lista de llamadas ........................... 100

6
Español

7.13.4 Envío de alarmas de 7.14.1.6 Transferencia de


emergencia con llamada.......................109 mensajes de texto mediante
7.13.5 Alarmas de emergencia con marcación manual .............. 117
transmisión de voz posterior................. 110 7.14.1.7 Eliminación de
7.13.6 Envío de alarmas de mensajes de texto desde el
emergencia con transmisión de voz buzón......................................... 117
posterior ............................................111 7.14.1.8 Eliminación de todos
7.13.7 Reinicio del modo de los mensajes de texto desde el
emergencia........................................... 111 buzón ..................................... 118
7.13.8 Salida del modo de emergencia 112 7.14.2 Envío de mensajes de texto .. 119
7.14 Mensajes de texto .................................. 113 7.14.2.1 Visualización de
7.14.1 Mensajes de texto ................. 113 mensajes de texto enviados .. 120
7.14.1.1 Visualización de los 7.14.2.2 Envío de mensajes de
mensajes de texto......................113 texto enviados ........................120
7.14.1.2 Respuesta a mensajes 7.14.2.3 Eliminación de los
de texto .................................. 114 mensajes de texto enviados
7.14.1.3 Respuesta a mensajes desde la carpeta Enviados .... 122
de texto con mensajes de texto 7.14.2.4 Eliminación de todos
rápido .....................................114 los mensajes de texto enviados
desde la carpeta Enviados.........122
7.14.1.4 Reenvío de mensajes
de texto...................................... 116 7.14.3 Mensajes de texto rápidos .....123
7.14.1.5 Transferencia de 7.14.3.1 Envío de mensajes de
mensajes de texto ..................116 texto rápidos .......................... 123

7
Español

7.15 Codificación de mensajes analógicos..... 124 7.19.1 Inicio de una búsqueda de sitio
7.15.1 Envío de mensajes con automática............................................ 130
codificación MDC a los operadores ..124 7.19.2 Interrupción de una búsqueda
7.15.2 Envío de mensajes con de sitio automática................................130
codificación de cinco tonos a los 7.19.3 Activación de la búsqueda de
contactos .......................................... 124 sitios manual.........................................130
7.16 Actualización de estado analógico ...... 125 7.20 Seguridad ............................................ 130
7.16.1 Envío de actualizaciones de 7.20.1 Desactivación de radios ........ 131
estado a contactos predefinidos .......125 7.20.2 Desactivación de las radios
7.17 Privacidad ............................................126 mediante la lista de contactos .......... 131
7.17.1 Activación o desactivación de la 7.20.3 Desactivación de las radios
privacidad ......................................... 127 mediante marcación manual ......... 132
7.20.4 Activación de radios .............. 133
7.20.5 Activación de las radios
7.18 Codificado analógico .................... 128
mediante la lista de contactos .......... 133
7.18.1 Activación o desactivación de la
7.20.6 Activación de las radios
codificación analógica ..........................128
mediante marcación manual ......... 134
7.18.2 Configuración de los códigos de
7.21 Operario aislado...................................... 136
codificación analógica ...................... 129
7.22 Lista de notificaciones............................. 136
7.22.1 Acceso a la lista de
7.19 Control multisitio ...........................129 notificaciones........................................ 137

8
Español

7.23 Sistema de repetición de rango Capítulo 8: Herramientas.......................................... 144


8.1 Encendido y apagado de tonos/alertas de
la radio.............................................................144
automático ............................................137
8.2 Encendido y apagado de los tonos del
7.24 Programación a través del interfaz aire
teclado............................................................. 145
..................................................................... 138
8.3 Configuración de los niveles de diferencia
7.25 Indicador de intensidad de la señal
de volumen de tonos y alertas.........................145
recibida............................................................ 139
8.4 Activación o desactivación del tono
7.25.1 Visualización de valores de
Permiso para hablar........................................ 146
RSSI..................................................... 139
8.5 Activación o desactivación del tono de
7.26 Multifrecuencia de doble tono..................139
encendido........................................................ 147
7.26.1 Inicio de llamadas DTMF........... 139
8.6 Niveles de potencia................................... 147
7.27 Bloqueo por contraseña.......................... 140
8.6.1 Configuración de los niveles de
7.27.1 Acceso a la radio mediante potencia................................................ 148
contraseña............................................ 140
8.7 Ajuste del brillo de la pantalla....................148
7.27.2 Desbloqueo de radios en estado
8.8 Encendido y apagado de bocina y luces... 149
de bloqueo............................................ 141
8.9 Niveles del silenciador...............................150
7.27.3 Activación o desactivación del
bloqueo por contraseña........................ 141 8.9.1 Configuración de los niveles del
silenciador.............................................150
7.27.4 Cambio de contraseñas.............142
8.10 Encendido y apagado de los indicadores
7.28 Programación del panel frontal................143
LED..................................................................151
7.28.1 Acceso al modo Programación
8.11 Configuración de idiomas........................ 151
del panel frontal.................................... 143
8.12 Transmisión activada por voz..................152

9
Español

8.12.1 Activación o desactivación de la 8.21.2 Verificación de las versiones de


transmisión activada por voz................ 152 firmware y de Codeplug........................160
8.13 Activación o desactivación de la tarjeta 8.21.3 Verificación de la información
opcional........................................................... 153 sobre actualización de software........... 160
8.14 Activación o desactivación del indicador Capítulo 9: Garantía limitada.....................................162
de voz.............................................................. 154 9.1 PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE
8.15 Activación o desactivación del AGC del MOTOROLA SOLUTIONS.............................. 162
micrófono analógico........................................ 154 9.2 I. COBERTURAS Y DURACIÓN DE LA
8.16 Activación o desactivación del AGC del GARANTÍA:..................................................... 162
micrófono digital.............................................. 155 9.3 II. DISPOSICIONES GENERALES........... 163
8.17 Activación o desactivación del audio 9.4 III. DERECHOS DE LEYES ESTATALES: 163
inteligente........................................................ 156
9.5 IV. OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE
8.18 Activación o desactivación de la mejora GARANTÍA...................................................... 164
de la vibración del habla..................................157
9.6 V. ELEMENTOS NO CUBIERTOS POR
8.19 Entorno audio.......................................... 157 LA GARANTÍA.................................................164
8.19.1 Configuración del entorno de 9.7 VI. DISPOSICIONES DE PATENTES Y
audio..................................................... 158 SOFTWARE.................................................... 165
8.20 Perfiles de audio......................................158 9.8 VII. LEGISLACIÓN APLICABLE................166
8.20.1 Configuración de perfiles de
audio..................................................... 159
8.21 Información general de la radio............... 159
8.21.1 Verificación de alias e ID de
radio......................................................159

10
Español

Información importante
sobre seguridad
Guía de exposición de energía a
radiofrecuencia y seguridad del producto
para radios transceptores portátiles
PRECAUCIÓN:
Esta radio está exclusivamente restringida al
uso laboral. Antes de utilizar la radio, lea la guía de
exposición a radiofrecuencia y seguridad del
producto para radios transceptores móviles, que
contiene importantes instrucciones de
funcionamiento para un uso seguro, así como
información importante sobre la energía de
radiofrecuencia y su control, en cumplimiento de las
normas y normativas aplicables.

11
Español

Versión del software


Todas las funciones que se describen en las secciones
siguientes se incluyen en la versión de software
R02.20.01.0000 o posterior.
Consulte Verificación de las versiones de firmware y de
Codeplug en la página 160 para determinar la versión del
software de su radio.
Para obtener más información, póngase en contacto con el
distribuidor.

12
Español

Copyright ningún tipo de licencia bajo los derechos de autor, las


patentes o las solicitudes de patentes de Motorola
Solutions, excepto en los casos de uso de licencias
Los productos de Motorola Solutions descritos en el
normales no excluyentes sin regalías derivados de la
presente documento pueden incluir programas informáticos
ejecución de la ley en la venta de un producto.
de Motorola Solutions protegidos por derechos de
copyright. Las leyes de los Estados Unidos y otros países
garantizan determinados derechos exclusivos a Motorola Descargo de responsabilidad
Solutions sobre los programas informáticos protegidos por Tenga en cuenta que determinadas características,
copyright. Por consiguiente, ningún programa informático funciones y prestaciones descritas en este documento
de Motorola Solutions protegido por copyright incluido podrían no ser aplicables a un sistema específico o
entre los productos de Motorola Solutions descritos en este incluirse en la licencia de uso de este; también pueden
documento podrá copiarse ni reproducirse de ninguna depender de las características particulares del terminal o
forma sin el consentimiento expreso por escrito de de la configuración de ciertos parámetros. Póngase en
Motorola Solutions. contacto con su distribuidor o representante de Motorola
© 2020 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos Solutions para obtener más información.
reservados
Ninguna parte de este documento se puede reproducir, Marcas comerciales
transmitir, almacenar en un sistema de recuperación o MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el
traducir a ningún idioma o lenguaje informático, logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o
independientemente del formato o el medio, sin el marcas comerciales registradas de Motorola Trademark
consentimiento previo por escrito de Motorola Solutions, Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás
Inc. marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
Asimismo, la adquisición de los productos de Motorola propietarios.
Solutions no garantiza, ya sea de forma implícita o
explícita, por impedimento legal o de la forma que fuese,

13
Español

Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos


y Electrónicos (RAEE) de la Unión Europea

La directiva de Gestión de Residuos de Aparatos


Eléctricos y Electrónicos de la Unión Europea requiere que
los productos que se vendan en los países de la UE
tengan tachado el símbolo de la papelera en la etiqueta del
producto y, en algunos casos, en el embalaje.
De acuerdo con lo establecido en la directiva de Gestión
de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos, el
símbolo de la papelera tachado significa que los clientes y
los usuarios finales residentes en la UE no pueden
desechar equipos eléctricos ni accesorios como residuos
domésticos.
Los clientes o los usuarios finales de los países de la UE
deben ponerse en contacto con el representante del
proveedor o servicio local para obtener información sobre
el sistema de recogida de desechos de su país.

14
Español

Derechos de autor del normales y no excluyentes derivados de la ejecución de la


ley en la venta de un producto.
software informático La tecnología de codificación de voz AMBE+2™ que incluye
este producto está protegida por derechos de propiedad
Los productos de Motorola Solutions descritos en el intelectual, incluidos derechos de patente, copyrights y
presente manual pueden incluir programas informáticos de secretos comerciales de Digital Voice Systems, Inc.
Motorola Solutions protegidos por derechos de copyright
almacenados en memorias de semiconductores o en otro Esta tecnología de codificación de voz tiene licencia
tipo de medios. Las leyes de los Estados Unidos y de otros exclusiva para su uso con este equipo de comunicaciones.
países preservan ciertos derechos exclusivos de Motorola Se prohíbe de forma explícita al usuario de esta tecnología
Solutions con respecto a los programas informáticos descompilar, usar técnicas de ingeniería inversa,
protegidos por derechos de autor, que incluyen, entre desmontar el código objeto o convertir de ninguna otra
otros, el derecho exclusivo de copia o reproducción en forma el código objeto en un formato legible.
cualquier formato de un programa informático protegido Patentes de los EE. UU. Números: 5 870 405, 5 826 222,
por derechos de autor. Por consiguiente, se prohíbe la 5 754 974, 5 701 390, 5 715 365, 5 649 050, 5 630 011,
copia, la reproducción, la modificación, el uso de técnicas 5 581 656, 5 517 511, 5 491 772, 5 247 579, 5 226 084 y
de ingeniería inversa y la distribución de forma alguna de 5 195 166.
todo programa informático de Motorola Solutions protegido
por copyright e incluido en los productos de Motorola
Solutions descritos en el presente manual sin el
Avisos legales sobre software de código
consentimiento expreso por escrito de Motorola Solutions.
abierto
Asimismo, la adquisición de los productos de Motorola Este producto de Motorola Solutions contiene software de
Solutions no garantiza, de forma implícita ni explícita, por código abierto. Para obtener más información sobre las
impedimento legal ni de ningún otro modo, ningún tipo de licencias, los reconocimientos, los avisos de copyright
licencia en lo que respecta a los derechos de copyright, las requeridos y otros términos de uso, consulte la
patentes o las solicitudes de patentes de Motorola documentación para este producto Motorola Solutions en:
Solutions, excepto en los casos de uso de licencias https://emeaonline.motorolasolutions.com
15
Español

Introducción Información sobre los iconos


A lo largo de este documento, los iconos que se describen
Esta guía del usuario describe el funcionamiento de las se utilizan para indicar las funciones admitidas con el modo
radios. analógico convencional o en el modo digital convencional,
Es posible que el distribuidor o el administrador del sistema o están disponibles con un micrófono que tenga activado
hayan personalizado la radio para satisfacer sus un teclado.
necesidades específicas. Póngase en contacto con el
distribuidor o el administrador del sistema para obtener
más información.
Indica una función disponible solo en modo analógico
Puede consultar con su distribuidor o administrador del
convencional.
sistema lo siguiente:
• ¿Se ha programado la radio con canales
convencionales predeterminados?
• ¿Qué botones se han programado para acceder a otras Indica una función disponible solo en modo digital
funciones? convencional.
• ¿Qué accesorios opcionales pueden satisfacer sus
necesidades?
• ¿Cuáles son las prácticas recomendadas de uso de las Indica una función disponible solo con un micrófono
radios para una comunicación eficaz? que tenga activado un teclado.
• ¿Qué procedimientos de mantenimiento contribuirán a No se muestran iconos para las funciones que están
incrementar la vida útil de la radio? disponibles en ambos modos convencionales (analógico y
digital).
1.1
16
Español

1.2 IP Site Connect


Modos analógico y digital Esta función permite que la radio amplíe la comunicación
convencionales convencional más allá del alcance de un solo sitio
mediante la conexión a diferentes sitios disponibles a
Cada canal de la radio se puede configurar como un canal
través de una red IP (Protocolo de Internet). Se trata de un
analógico convencional o un canal digital convencional.
modo multisitio convencional.

1: Selector de canales Si la radio está fuera de alcance con respecto a un sitio y


entra en el alcance de otro, la radio se conectará al
Algunas de las funciones no estarán disponibles al cambiar repetidor del nuevo sitio para enviar o recibir transmisiones
de modo digital a analógico. Los iconos de las funciones de datos o llamadas. Esto se puede realizar manual o
digitales reflejan este cambio mostrándose "atenuados". automáticamente en función de los ajustes definidos.
Las funciones deshabilitadas aparecen ocultas en el menú. Durante una búsqueda de sitios automática, la radio
La radio también tiene funciones disponibles para los rastrea todos los sitios disponibles cuando la señal del sitio
modos analógico y digital. Las pequeñas diferencias en la actual es débil o cuando la radio no puede detectar
forma en que funciona cada función no afectan al ninguna señal procedente del sitio actual. A continuación,
funcionamiento de la radio. la radio se ajusta al repetidor con el indicador de intensidad
de la señal recibida (RSSI) más elevado.
NOTA:
La radio también cambia entre los modos analógico Durante una búsqueda de sitios manual, la radio busca el
y digital durante un rastreo de modo doble. siguiente sitio de la lista de navegación que tenga
Consulte Rastreo en la página 87 para obtener cobertura en ese momento (aunque tal vez no sea la señal
más información. más intensa) y se acopla al repetidor.

1.3

17
Español

NOTA: Oirá un tono indicador negativo si intenta acceder a una


Cada canal solo puede tener activado el rastreo o el función que no esté disponible en Capacity Plus - Single
desplazamiento, pero no ambas opciones al mismo Site al pulsar un botón programable.
tiempo. La radio también tiene funciones que están disponibles en
Los canales que tengan esta función activada pueden el modo digital convencional, IP Site Connect y Capacity
añadirse a una lista de navegación particular. La radio Plus. Sin embargo, las pequeñas diferencias en la forma
busca los canales en la lista de navegación durante la de funcionar de cada función no afectan al funcionamiento
operación de navegación automática para localizar el de la radio.
mejor sitio. Una lista de navegación soporta un máximo de Póngase en contacto con el distribuidor o el administrador
16 canales, incluido el canal seleccionado. del sistema para obtener más información sobre esta
NOTA: configuración.
No puede añadir ni eliminar manualmente una
entrada de la lista de navegación. Para obtener más 1.5
información, póngase en contacto con el
distribuidor. Capacity Plus - Varios sitios
Capacity Plus-Varios sitios es una configuración troncal de
1.4 varios canales del sistema de radio MOTOTRBO que
combina lo mejor de las configuraciones Capacity Plus e IP
Capacity Plus – Sitio único Site Connect.
Capacity Plus-Sitio único es una configuración troncal de Capacity Plus-Varios sitios permite que su radio amplíe la
un solo sitio del sistema de radio MOTOTRBO, que utiliza comunicación troncal más allá del alcance de un solo sitio
un conjunto de canales para que soporte cientos de mediante la conexión a diferentes sitios disponibles
usuarios y hasta 254 grupos. Esta función permite que la conectados a través de una red IP. También proporciona
radio utilice de forma eficaz el número disponible de una capacidad superior gracias al uso eficiente del número
canales programados mientras se encuentra en el Modo
Repetidor.
18
Español

disponible de canales programados combinados que NOTA:


soporta cada uno de los sitios disponibles. No puede añadir ni eliminar manualmente una
entrada de la lista de navegación. Póngase en
Si la radio está fuera de rango con respecto a un sitio y
contacto con el distribuidor o el administrador del
entra en el alcance de otro, se conectará al repetidor del
sistema para obtener más información.
nuevo sitio para enviar o recibir transmisiones de datos o
llamadas. Según la configuración, esto se realiza de forma De forma similar a Capacity Plus-Varios sitios, los iconos
automática o manual. de las funciones que no son aplicables a Capacity Plus-
Varios sitios no están disponibles en el menú. Si accede a
Si la radio se ha configurado para hacerlo de forma
una función que no esté disponible en Capacity Plus-
automática, rastrea todos los sitios disponibles cuando la
Multisitio al pulsar un botón programable, se oirá un tono
señal del sitio actual sea débil o cuando la radio no pueda
indicador negativo.
detectar ninguna señal del sitio actual. A continuación se
ajusta al repetidor con el valor de RSSI más elevado.
En una búsqueda manual de sitio, la radio busca el
siguiente sitio de la lista de navegación que tenga
cobertura en ese momento (aunque tal vez no sea la señal
más intensa) y se acopla a él.
Cualquier canal con Capacity Plus-Varios sitios activado
puede añadirse a una lista de navegación particular. La
radio busca esos canales durante la operación de
navegación automática para localizar los mejores sitios.

19
Español

Introducción correctamente. Póngase en contacto con su distribuidor si


la radio sigue sin encenderse.

En este capítulo se describen las instrucciones para


2.2
preparar la radio para su uso.
Restablecimiento de la radio
2.1 Puede obligar a una radio a que se restablezca si la radio
Encendido de la radio está bloqueada y no responde a las pulsaciones de los
botones. Siga el procedimiento para restablecer la radio.
Pulse el botón de encendido/apagado.
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
Si se realiza correctamente, la radio mostrará las durante al menos siete segundos.
siguientes indicaciones:
• Suena un tono. 2.3
NOTA: Apagado de la radio
Si la función Tonos/alertas está desactivada, no
se oirá ningún tono al encenderse. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado.
• El indicador LED verde se ilumina. La radio puede tardar hasta siete segundos en
• La pantalla muestra MOTOTRBO (TM), seguido de una apagarse completamente.
imagen o un mensaje de bienvenida.
La pantalla mostrará el mensaje Apagando.
• La pantalla de inicio se ilumina.
Si la radio no se enciende, compruebe la batería.
Asegúrese de que la batería está cargada y conectada

20
Español

2.4
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen de la radio, lleve a cabo una
de las siguientes acciones:
• Para subir el volumen, pulse el botón para subir
el volumen.
• Para bajar el volumen, pulse el botón para bajar
el volumen.
NOTA:
La radio se puede programar para que
presente una diferencia de volumen mínima
cuando no se pueda bajar el nivel de
volumen más allá del volumen mínimo
programado.

21
Español

Controles de la radio 7 Botón para volver e ir al inicio


8 Botones frontales programables
En este capítulo se explican los botones y las funciones 9 Botón de Menú/OK
para controlar la radio.
10 Conector de accesorios
1 2 3 4 5
3.1
Botones programables
En función de la duración de la pulsación de un botón, el
distribuidor puede programar los botones programables
como accesos directos a las funciones de la radio y un
máximo de seis canales o grupos predefinidos.
Pulsación corta
Pulsar y soltar el botón rápidamente.
10 9 8 7 6 Pulsación larga
Mantener pulsado el botón durante la duración
1 Botón de encendido/apagado
programada.
2 Indicadores LED
La duración programada de pulsación de botones se
3 Botones para subir/bajar el volumen puede aplicar a todas las funciones o configuraciones de la
4 Pantalla radio o herramientas asignables.

5 Botones para subir/bajar canal


6 Altavoz

22
Español

NOTA: Alerta de llamada


Consulte Funcionamiento de emergencia en la Permite acceder directamente a la lista de contactos
página 105 para obtener más información sobre la para que pueda seleccionar un contacto al que enviarle
duración programada del botón de Emergencia. una alerta de llamada.
Registro de llamadas
3.1.1 Selecciona la lista del registro de llamadas.
Funciones asignables de la radio Anuncio de canal
Las siguientes funciones de radio se pueden asignar a los Reproduce mensajes de voz de anuncio de canal y de
botones programables. zona para el canal actual.
Emergencia
Codificación analógica
Dependiendo de la programación, inicia o cancela una
Activación o desactivación de la codificación analógica.
llamada o una alarma de emergencia.
Entorno audio
Audio inteligente
Permite que el usuario seleccione el entorno de
Permite activar o desactivar el Audio inteligente.
funcionamiento de la radio.
Perfiles de audio Marcación manual
Permite al usuario seleccionar el perfil de audio Inicia una llamada privada al teclear cualquier ID de
preferido. suscriptor.

Contactos Itinerancia manual del sitio1


Proporciona acceso directo a la lista de contactos. Inicia la búsqueda de sitio manual.

1 No aplicable a Capacity Plus.


23
Español

Monitor Alias e ID de radio


Monitoriza un canal seleccionado en busca de Proporciona el ID y alias de radio.
actividad.
Verificación de radio
Notificaciones Determina si una radio se encuentra activa en un
Proporciona acceso directo a la lista de notificaciones. sistema.
Eliminación de canal con ruido1 Habilitar radio
Elimina temporalmente de la lista de rastreo un canal Permite activar de forma remota una radio de destino.
no deseado, exceptuando el canal seleccionado. El
canal seleccionado se refiere a la combinación de zona/ Desactivación de la radio
canal seleccionada por el usuario desde la que se inicia Permite desactivar de forma remota una radio de
el rastreo. destino.

Acceso de marcación rápida Monitorización remota


Inicia directamente una llamada privada, telefónica o a Enciende el micrófono de una radio de destino sin que
grupo, una alerta de llamada, un mensaje de texto proporcione ningún indicador.
rápido o la función Retorno a inicio predefinidos. Repetidor/habla-escucha1
Monitorización permanente 1 Alterna entre el uso de un repetidor y la comunicación
Monitoriza un canal seleccionado por todo el tráfico de directa con otra radio.
radios hasta que se desactiva la función. Restablecer canal base
Configura un nuevo canal base.
Teléfono
Proporciona acceso directo a la lista de contactos del Silenciar recordatorio de canal base
teléfono. Silencia el recordatorio de canal de inicio.
Privacidad Rastreo2
Activa o desactiva la privacidad. Permite activar o desactivar el rastreo.

24
Español

Información del sitio Transmisión activada por voz (VOX)


Muestra el nombre y el ID de Capacity Plus-Varios Activa o desactiva VOX.
sitios del sitio actual. Selección de zona
Reproduce los mensajes de voz de indicador del sitio Permite seleccionar en una lista de zonas.
actual si el indicador de voz está activado.
Bloqueo del sitio1 3.1.2
Al habilitarlo, la radio solo buscará el emplazamiento
actual. Si se deshabilita, la radio busca otros
Funciones asignables de configuración
emplazamientos además del actual. o herramientas
Estado Los siguientes ajustes o funciones de la radio se pueden
Selecciona el menú de lista de estado. asignar a los botones programables.
Mensaje de texto Tonos/alertas
Selecciona el menú de mensajes de texto. Activa y desactiva todos los tonos y alertas.
Desactivación remota de la interrupción de transmisión Códigos de codificación analógica
Detiene una llamada en curso que se puede interrumpir Alterna entre códigos de codificación entre 3,29 KHz y
para liberar el canal. 3,39 KHz.
Mejora de la vibración del habla Brillo de luz de fondo
Permite activar o desactivar esta función. Ajusta el nivel de brillo.
Activar/Desactivar indicador de voz Subir/bajar canal
Activa o desactiva el indicador de voz. En función de la programación, cambia el canal al canal
anterior o al siguiente.

2 No aplicable a Capacity Plus - Sitio único.


25
Español

Nivel de potencia Tras un periodo de inactividad, la radio sale


Alterna entre los niveles de potencia de transmisión alto automáticamente del menú y vuelve a la pantalla de
y bajo. inicio.
Los botones de navegación por el menú también
3.1.3 están disponibles en un micrófono con teclado.
Acceso a las funciones programadas Consulte Botones del micrófono con teclado en la
página 27.
Siga el procedimiento para acceder a las funciones
programadas de la radio.
3.2
1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: Botón PTT (Pulsar para hablar)
• Pulse el botón programado. Continúe con el paso El botón Pulsar para hablar (PTT) tiene dos funciones
paso 3. básicas:
• Pulse para acceder al menú. • En el transcurso de una llamada, el botón PTT permite
que la radio transmita a las demás radios de la llamada.
2 Pulse o para ir a la función de menú y, a El micrófono se activa cuando se pulsa el botón PTT.
continuación, pulse para seleccionar una • Cuando no hay ninguna llamada en curso, el botón PTT
función o acceder a un submenú. se utiliza para realizar una nueva llamada (consulte
Llamadas en la página 37).
3 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
Si están activados el tono de permiso para hablar o el tono
• Pulse para volver a la pantalla anterior. lateral PTT , espere a que finalice el breve tono de alerta
antes de hablar.
• Pulse de forma prolongada para volver a la
pantalla de inicio. Si la función Indicación de canal libre está activada en la
radio (la cual ha programado el distribuidor), oirá un breve
26
Español

tono de alerta en el momento en que la radio de destino (la Escuchará un tono de prohibido hablar si se interrumpe
radio que recibe la llamada) libere el botón PTT, lo que la llamada. Debe soltar el botón PTT si se oye un tono de
indica que el canal está disponible para contestar. prohibición para hablar continuo.
3.3
Botones del micrófono con teclado
Puede utilizar el teclado alfanumérico en el micrófono con teclado de navegación tetradireccional (número de referencia
de Motorola Solutions: PMMN4089_) para acceder a las funciones de la radio e introducir ID y alias de suscriptor.
Muchos caracteres requieren que se pulse una tecla varias veces. La tabla muestra el número de veces que se necesita
pulsar una tecla para escribir el carácter que desee.

Tecl Número de veces que debe pulsarse la tecla


a
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 . , ? ! @ & ' % — : * #

A B C 2

D E F 3

G H I 4

J K L 5

M N O 6

27
Español

Tecl Número de veces que debe pulsarse la tecla


a
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
P Q R S 7

T U V 8

W X Y Z 9

0 NOTA:
Presione para introducir “0” y pulse de manera prolongada para activar el bloqueo de
Mayúsculas. Otra pulsación larga lo desactivará.

*o NOTA:
DEL Pulse durante la introducción de texto para borrar el carácter. Presione durante la
(Sup introducción numérica para introducir un “*”.
rimir)
#o NOTA:
espa Pulse durante la introducción de texto para insertar un espacio. Pulse durante la
cio introducción numérica para introducir una “#”.

28
Español

Indicadores de estado Monitor


Se está monitorizando el canal
seleccionado.
En este capítulo se explican los indicadores de audio y los
tonos de audio que se utilizan en la radio. Notificación
Faltan uno o varios eventos en la lista
4.1 de notificaciones.
Iconos Tarjeta opcional
En este capítulo se explican los indicadores de audio y los La tarjeta opcional está habilitada.
tonos de audio que se utilizan en la radio. (Solo en modelos habilitados para la
tarjeta opcional)
Tabla 1: Iconos de pantalla La tarjeta opcional no funciona
Los siguientes iconos aparecen en la barra de estado La tarjeta opcional está deshabilitada.
ubicada en la parte superior de la pantalla de la radio. Los
iconos se organizan de izquierda a derecha según orden Temporizador de retardo de
de aparición o uso, y son específicos del canal. programación a través del interfaz
aire
Emergencia Indica el tiempo que queda hasta el
La radio está en modo Emergencia. reinicio automático de la radio.
Datos de gran volumen Alta potencia
La radio está recibiendo datos de gran La radio está configurada a potencia
volumen y el canal está ocupado. alta.

29
Español

Potencia baja Seguro


La radio está configurada a potencia La función Privacidad está habilitada.
baja.
Roaming entre sitios 4
Indicador de intensidad de la señal La función de roaming entre sitios
recibida (RSSI) está habilitada.
El número de barras mostradas
representa la intensidad de la señal Modo directo3
de la radio. Cuatro barras indican la Si no hay un repetidor, la radio está
señal más intensa. Este icono solo se configurada para establecer
muestra durante la recepción. comunicación directa de radio a radio.

Rastreo3 Desactivar tonos


La función de rastreo está habilitada. Los tonos están desactivados.

Rastreo: Prioridad 13 Inseguro


La radio detecta actividad en el canal/ La función Privacidad está
grupo designado como Prioridad 1. deshabilitada.

Rastreo: Prioridad 23 Rastreo de aceptación


La radio detecta actividad en el canal/ La función de rastreo de aceptación
grupo designado como Prioridad 2. está habilitada.

3 No disponible en Capacity Plus.


4 No aplicable a Capacity Plus - Sitio único
30
Español

Tabla 2: Iconos de llamada Llamada telefónica como una llamada


Los siguientes iconos aparecen en la pantalla en el privada
transcurso de una llamada. Estos iconos también aparecen Indica que hay una llamada telefónica
en la lista de contactos para indicar el tipo de ID o de alias. como una llamada privada en curso.
En la lista de contactos, indica un
Llamada privada alias (nombre) o ID (número) de
Indica que hay una llamada privada teléfono.
en curso. En la lista de contactos,
indica un alias (nombre) o ID
(número) de suscriptor. Tabla 3: Iconos pequeños de aviso

Llamada a grupo/a todos Los siguientes iconos aparecen momentáneamente en la


Indica que hay una llamada a grupo o pantalla después de que se lleve a cabo una acción para
una llamada a todos en curso. En la realizar una tarea.
lista de contactos, indica un alias Transmisión fallida (negativo)
(nombre) o ID (número) de grupo. Error al realizar la acción.
Llamada telefónica como una llamada
de grupo/llamada a todos Transmisión correcta (positivo)
Indica que hay una llamada telefónica La acción se ha realizado
como, por ejemplo, una llamada a correctamente.
grupo o una llamada a todos en curso. Transmisión en progreso (transición)
En la lista de contactos, indica un Transmitiendo. Este icono se ve
alias (nombre) o ID (número) de antes de la indicación de Transmisión
grupo. correcta o Transmisión fallida.

31
Español

Tabla 4: Iconos de elementos enviados Mensaje individual o de grupo no


Los iconos que se indican a continuación aparecen en la leído
o
esquina superior derecha de la pantalla en la carpeta El mensaje de texto no se ha leído.
Enviados.

en curso
o El mensaje de texto para un alias o 4.2
ID de suscriptor está pendiente de
transmisión y, a continuación, se Indicadores LED
espera confirmación. El mensaje de Los indicadores LED muestran el estado de
texto para un alias o ID de grupo está funcionamiento de la radio.
pendiente de transmisión.
Rojo intermitente
Error de envío La radio no ha superado la autocomprobación durante
No se ha podido enviar el mensaje el encendido.
o
de texto.
La radio está recibiendo una transmisión de
emergencia.

Enviado correctamente La radio está transmitiendo con estado de batería baja.


El mensaje de texto se ha enviado La radio está fuera del rango de alcance, si se ha
o
correctamente. configurado un sistema de repetición de rango
automático.
Verde fijo
La radio se está encendiendo.
La radio está transmitiendo.

32
Español

La radio está enviando una alerta de llamada o una La radio aún tiene que responder a una alerta de
transmisión de emergencia. llamada.
Verde intermitente Todos los canales Capacity Plus-Multisitio están
La radio está recibiendo una llamada o datos. ocupados.
La radio está recuperando transmisiones de Parpadeo doble en amarillo
programación inalámbrica. La radio tiene la navegación automática activada.
La radio está detectando actividad a través del interfaz La radio está buscando de forma activa un nuevo sitio.
aire. La radio aún tiene que responder a una alerta de
NOTA: llamada a grupo.
Esta actividad puede afectar o no al canal
La radio está bloqueada.
programado de la radio debido a la naturaleza
del protocolo digital. La radio no está conectada al repetidor mientras está
en Capacity Plus.
En Capacity Plus, no hay indicación LED cuando
la radio está detectando actividad a través del Todos los canales de Capacity Plus están ocupados.
interfaz aire.
Verde intermitente doble 4.3
La radio está recibiendo una llamada o datos con la Tonos
función de privacidad habilitada.
A continuación se describen los tonos que suenan a través
Amarillo fijo del altavoz de la radio.
La radio está supervisando un canal convencional.
Amarillo intermitente
Tono agudo
La radio está rastreando actividad.

33
Español

Tono grave Tono periódico


Suena periódicamente dependiendo de la duración que
4.3.1 haya establecido la radio. El tono empieza, se para y se
repite.
Tonos de indicador
Los tonos de indicador proporcionan indicaciones audibles
del estado después de realizar una acción para llevar a Tono repetitivo
cabo una tarea. Suena un único tono que se repite hasta que lo apaga
el usuario.

Tono indicador positivo


Tono momentáneo
Suena una vez por un periodo corto establecido por la
Tono indicador negativo radio.

4.3.2
Tonos de audio
Los tonos de audio le proporcionan indicaciones sonoras
del estado de la radio o de la respuesta de la radio a los
datos recibidos.

Tono continuo
Un sonido monótono. Suena continuadamente hasta
que finaliza.

34
Español

Selecciones de canales y 2 Pulse o para ir a Zona. Pulse para


seleccionar.
zonas En la pantalla aparece y la zona actual.
En este capítulo se explican las operaciones para
seleccionar una zona o un canal en la radio. Una zona es 3 Pulse o hasta llegar a la zona deseada.
un conjunto de canales. Pulse para seleccionar.
La radio es compatible con un máximo de 128 canales y 25 La pantalla muestra <Zona> seleccionada
zonas, con un máximo de 128 canales por zona. momentáneamente y vuelve a la pantalla de la zona
Cada canal puede programarse con diferentes funciones seleccionada.
y/o admitir grupos diferentes de usuarios.

5.1 5.2

Selección de zonas Selección zonas mediante la


Siga el procedimiento para seleccionar la zona que desee búsqueda de alias
en la radio. Siga el procedimiento para seleccionar la zona que desee
en la radio mediante la búsqueda de alias.
1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
• Pulse el botón Selección de zona programado. 1 Pulse para acceder al menú.
Continúe con el paso paso 3.
• Pulse para acceder al menú.

35
Español

2 Pulse 5.3
o para ir a Zona. Pulse para
seleccionar. Selección de canales
En la pantalla aparece y la zona actual. Siga el procedimiento para seleccionar el canal deseado
en la radio después de haber seleccionado una zona.
3 Introduzca el primer carácter del alias que desee.
Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
La pantalla muestra un cursor intermitente.
• Pulse los botones programados Subir canal/
Bajar canal.
4 Introduzca el resto de caracteres del alias que
• Pulse los botones programados Subir volumen/
desee.
Bajar volumen.
la búsqueda de alias no distingue entre mayúsculas
y minúsculas. Si hay dos entradas o más con el
mismo nombre, la radio mostrará la entrada que
figure primero en la lista.
La primera línea de texto muestra los caracteres
introducidos por el usuario. Las siguientes líneas de
texto muestran los resultados de la búsqueda
preseleccionados.

5 Pulse para seleccionar.


La pantalla muestra <Zona> seleccionada
momentáneamente y vuelve a la pantalla de la zona
seleccionada.

36
Español

Llamadas NOTA:
Solo puede tener un ID o alias asignado a una
tecla numérica, pero puede tener más de una
En este capítulo se explican las operaciones para recibir, tecla numérica asociada a un ID o alias. Se
responder, realizar y finalizar llamadas. pueden asignar todas las teclas numéricas de
Puede seleccionar un ID o alias de suscriptor, o un ID o un micrófono con teclado. Consulte Asignación
alias de grupo después de haber seleccionado un canal de entradas a teclas numéricas programadas en
mediante una de estas funciones: la página 92 para obtener más información.
Búsqueda de alias Botón de acceso de marcación rápida programado
Este método se utiliza solo para llamadas de grupo, Este método se utiliza solo para , llamadas de grupo,
llamadas privadas y llamadas a todos con un micrófono llamadas privadas y llamadas telefónicas.
con teclado.
Solo puede asignar un ID a un botón de acceso de
Lista de contactos marcación rápida mediante una pulsación larga o
Este método proporciona acceso directo a la lista de breve de un botón programable. La radio puede tener
contactos. varios botones de acceso de marcación rápida
Marcación manual (a través de Contactos) programados.
Este método se utiliza solo para llamadas telefónicas y Botón programable
llamadas privadas con un micrófono con teclado. Este método solo se utiliza para llamadas telefónicas .
Teclas numéricas programadas
Este método se utiliza solo para llamadas de grupo, 6.1
llamadas privadas y llamadas a todos con un micrófono Llamadas de grupo
con teclado.
La radio debe estar configurada como parte de un grupo
para recibir una llamada del grupo de usuarios o realizar
una llamada al mismo.

37
Español

6.1.1 4 Suelte el botón PTT para escuchar.


Realización de llamadas a grupo El indicador LED verde se ilumina cuando la radio
Siga el procedimiento para realizar llamadas a grupo con la de destino responde. La pantalla muestra el icono
radio. de Llamada de grupo y el alias o ID de grupo, y el
alias o ID de la radio transmisora.
1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
• Seleccione un canal con el ID o alias de grupo 5 Si la función de indicación de canal libre está
activo. activada, oirá un breve tono de alerta en el momento
en que la radio transmisora suelte el botón PTT, lo
• Pulse el botón de acceso de marcación rápida
que señala que el canal está libre para que el
programado.
usuario responda. Pulse el botón PTT para
responder la llamada.
2 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.
La llamada finalizará cuando no haya ninguna
El indicador LED verde se ilumina. La pantalla
actividad de voz durante un periodo determinado. La
muestra el icono de llamada de grupo y el alias de
radio regresa a la pantalla en la que se encontraba
llamada de grupo.
antes de iniciar la llamada.

3 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:


6.1.2
• Espere hasta que acabe el tono de Permitir
hablar (si está activado) y comience a hablar con
Realización de llamadas de grupo
claridad al micrófono. mediante la lista de contactos
• Espere a que finalice el efecto local de PTT (si Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo con
está activado) y hable con claridad al micrófono. la radio mediante la lista de contactos.

38
Español

1 Pulse para acceder al menú. 7 Si la función de indicación de canal libre está


activada, oirá un breve tono de alerta en el momento
2 Pulse o para ir a Contactos.Pulse en que la radio transmisora suelte el botón PTT, lo
para seleccionar. que señala que el canal está libre para que el
usuario responda.Pulse el botón PTT para
3 Pulse responder la llamada.
o para ir al ID o alias que
La llamada finalizará cuando no haya ninguna
desee.Pulse para seleccionar.
actividad de voz durante un periodo determinado.
4 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.
El indicador LED verde se ilumina. 6.1.3
Realización de llamadas de grupo
5 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: mediante la búsqueda de alias
• Espere hasta que acabe el tono de Permitir También puede utilizar la búsqueda de alias o
hablar (si está activado) y comience a hablar con alfanumérica para recuperar el alias de suscriptor que
claridad al micrófono. desee. Esta función solo se puede aplicar si se encuentra
en Contactos.
• Espere a que finalice el efecto local de PTT (si
está activado) y hable con claridad al micrófono. NOTA:
Pulse el botón o para salir de la búsqueda
6 Suelte el botón PTT para escuchar. de alias.
El indicador LED verde se ilumina cuando la radio
de destino responde. 1 Pulse para acceder al menú.

39
Español

2 Pulse o para ir a Contactos. Pulse 5 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.
para seleccionar. El indicador LED verde se ilumina. La pantalla
La pantalla muestra las entradas en orden muestra el ID de destino, el tipo de llamada y el
alfabético. icono de llamada a grupo.

3 Introduzca el primer carácter del alias que desee. 6 Espere hasta que acabe el tono de Permitir hablar
(si está activado) y comience a hablar con claridad
La pantalla muestra un cursor intermitente. al micrófono.

4 Introduzca el resto de caracteres del alias que 7 Suelte el botón PTT para escuchar.
desee. El indicador LED verde se ilumina cuando la radio
la búsqueda de alias no distingue entre mayúsculas de destino responde.
y minúsculas. Si hay dos entradas o más con el
mismo nombre, la radio mostrará la entrada que 8 Si la función de indicación de canal libre está
figure primero en la lista.
activada, oirá un breve tono de alerta en el momento
La primera línea de texto muestra los caracteres en que la radio transmisora suelte el botón PTT, lo
introducidos por el usuario. Las siguientes líneas de que señala que el canal está libre para que el
texto muestran los resultados de la búsqueda usuario responda. Pulse el botón PTT para
preseleccionados. responder la llamada.
La llamada finalizará cuando no haya ninguna
actividad de voz durante un periodo determinado.
Suena un tono. La pantalla muestra Llamada
finalizada.

40
Español

6.1.4 una llamada privada o el mensaje Llamada a


Realización de llamadas a grupo todos si es una llamada a todos.
mediante la tecla numérica
3 Espere hasta que acabe el tono de Permitir hablar
programable (si está activado) y comience a hablar con claridad
Siga el procedimiento para realizar llamadas a grupo con la al micrófono.
radio mediante la tecla numérica programable.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
1 En la pantalla de inicio, mantenga pulsada la tecla El indicador LED verde se ilumina cuando la radio
numérica programada a un ID o alias predefinido. de destino responde.La pantalla muestra el alias del
Si se ha asignado una tecla numérica a una entrada destino.
en modo determinado, esta función no estará
soportada cuando mantenga pulsada la tecla 5 Si la función de indicación de canal libre está
numérica en otro modo. activada, oirá un breve tono de alerta en el momento
Si la tecla numérica no está asociada a una entrada, en que la radio transmisora suelte el botón PTT, lo
sonará un tono indicador negativo. que señala que el canal está libre para que el
usuario responda.Pulse el botón PTT para
2 Pulse el botón PTT para realizar la llamada. responder la llamada.
El indicador LED verde se ilumina.La pantalla La llamada finalizará cuando no haya ninguna
muestra el icono de llamada a grupo en la esquina actividad de voz durante un periodo determinado.La
superior derecha. La primera línea de texto muestra radio regresa a la pantalla en la que se encontraba
el alias de la llamada entrante. La segunda línea de antes de iniciar la llamada.
texto muestra el estado de llamada si se trata de

41
Español

Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas • Si la función de indicación de canal libre está
programadas en la página 92 para obtener más activada, oirá un breve tono de alerta en el
información. momento en que la radio transmisora suelte el
botón PTT, lo que señala que el canal está libre
6.1.5 para que el usuario responda. Pulse el botón
PTT para responder la llamada.
Respuesta a llamadas a grupo
• Si la función de Interrupción de voz está
Para recibir una llamada de un grupo de usuarios, la radio
activada, pulse el botón PTT para interrumpir el
debe estar configurada como parte de ese grupo. Siga el
audio de la radio transmisora y liberar el canal
procedimiento para responder a llamadas a grupo con la
para responder.
radio.
El indicador LED verde se ilumina.
Al recibir una llamada a grupo:
• El indicador LED verde parpadea.
2 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
• La pantalla muestra la información del ID del autor de la
• Espere hasta que acabe el tono de Permitir
llamada en la esquina superior derecha.
hablar (si está activado) y comience a hablar con
• La pantalla muestra el icono de llamada de grupo en la claridad al micrófono.
esquina superior derecha.
• Espere a que finalice el efecto local de PTT (si
• La primera línea de texto muestra el icono de llamada está activado) y hable con claridad al micrófono.
de grupo.
• La radio desactiva el silencio y las llamadas entrantes 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
suenan a través del altavoz. La llamada finalizará cuando no haya ninguna
actividad de voz durante un periodo determinado.
1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:

42
Español

Si la radio recibe una Llamada a grupo mientras no se 1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
encuentra en la pantalla de Inicio, permanece en la
pantalla actual antes de responder la llamada. • Seleccione un canal con el ID o alias de
suscriptor activo.
Mantenga pulsado para volver a la pantalla de inicio y
• Pulse el botón de acceso de marcación rápida
ver el alias de autor de llamada antes de responder.
programado.

6.2 2 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.


Llamadas privadas
El indicador LED verde se ilumina. En la pantalla se
Una llamada privada es una llamada de una radio alterna el icono de llamada privada y el alias de
individual a otra radio individual. suscriptor, con el texto Llamando.
Existen dos formas de realizar una llamada privada. El
primer tipo realiza la llamada después de realizar una 3 Espere hasta que acabe el tono de Permitir hablar
verificación de presencia de radio, mientras que el (si está activado) y comience a hablar con claridad
segundo tipo inicia la llamada inmediatamente. Su al micrófono.
distribuidor solo puede programar uno de estos tipos de
llamada en la radio. 4 Suelte el botón PTT para escuchar.
El indicador LED verde se ilumina cuando la radio
6.2.1 de destino responde.
Realizar llamadas privadas
La radio debe programarse para poder iniciar una llamada 5 Si la función de indicación de canal libre está
privada. Si esta función no está activada, sonará un tono activada, oirá un breve tono de alerta en el momento
indicador negativo cuando inicie la llamada. Siga el en que la radio transmisora suelte el botón PTT, lo
procedimiento para realizar llamadas privadas con la radio. que señala que el canal está libre para que el

43
Español

usuario responda. Pulse el botón PTT para Si suelta el botón PTT mientras la radio configura la
responder la llamada. llamada, se sale sin ninguna indicación y se vuelve a
La llamada finalizará cuando no haya ninguna la pantalla anterior.
actividad de voz durante un periodo determinado. La El indicador LED verde se ilumina. La pantalla
pantalla muestra Llamada finalizada. muestra el alias del destino.

6.2.2 5 Espere hasta que acabe el tono de Permitir hablar


(si está activado) y comience a hablar con claridad
Realización de llamadas privadas al micrófono.
mediante la lista de contactos
6 Suelte el botón PTT para escuchar.
1 Pulse para acceder al menú. El indicador LED verde se ilumina cuando la radio
de destino responde. La pantalla muestra el ID o el
2 Pulse o para ir a Contactos. Pulse alias del usuario transmisor.
para seleccionar.
7 Si la función de indicación de canal libre está
3 Pulse o para ir al ID o alias que desee. activada, oirá un breve tono de alerta en el momento
Pulse para seleccionar. en que la radio transmisora suelte el botón PTT, lo
que señala que el canal está libre para que el
4 Pulse el botón PTT para realizar la llamada. usuario responda. Pulse el botón PTT para
responder la llamada.
La llamada finalizará cuando no haya ninguna
actividad de voz durante un periodo determinado.

44
Español

Suena un tono. La pantalla muestra Llamada 3 Introduzca el primer carácter del alias que desee.
finalizada.
La pantalla muestra un cursor intermitente.

6.2.3
4 Introduzca el resto de caracteres del alias que
Realización de llamadas privadas desee.
mediante la búsqueda de alias la búsqueda de alias no distingue entre mayúsculas
y minúsculas. Si hay dos entradas o más con el
También puede utilizar la búsqueda de alias o
mismo nombre, la radio mostrará la entrada que
alfanumérica para recuperar el alias de suscriptor que
figure primero en la lista.
desee. Esta función solo se puede aplicar si se encuentra
en Contactos. La primera línea de texto muestra los caracteres
introducidos por el usuario. Las siguientes líneas de
NOTA:
texto muestran los resultados de la búsqueda
Pulse el botón o para salir de la búsqueda preseleccionados.
de alias.

1 Pulse 5 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.


para acceder al menú.
El indicador LED verde se ilumina. La pantalla
2 Pulse o para ir a Contactos.Pulse muestra el ID de destino, el tipo de llamada y el
para seleccionar. icono de llamada privada.

La pantalla muestra las entradas en orden


alfabético. 6 Espere hasta que acabe el tono de Permitir hablar
(si está activado) y comience a hablar con claridad
al micrófono.

45
Español

7 Suelte el botón PTT para escuchar. 2 Pulse o para ir a Contactos. Pulse


El indicador LED verde se ilumina cuando la radio para seleccionar.
de destino responde.
3 Pulse o para ir a Marcación manual.
8 Si la función de indicación de canal libre está Pulse para seleccionar.
activada, oirá un breve tono de alerta en el momento
en que la radio transmisora suelte el botón PTT, lo 4 Pulse o para ir a Núm. radio. Pulse
que señala que el canal está libre para que el para seleccionar.
usuario responda.Pulse el botón PTT para
responder la llamada. 5 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
La llamada finalizará cuando no haya ninguna • Introduzca el ID de suscriptor y pulse para
actividad de voz durante un periodo continuar.
determinado.Suena un tono.La pantalla muestra
Llamada finalizada. • Edite el ID de suscriptor marcado previamente y
pulse para continuar.
6.2.4 6 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.
Realización de llamadas privadas El indicador LED verde se ilumina. La pantalla
mediante marcado manual muestra el alias del destino.
Siga el procedimiento para realizar llamadas privadas con
la radio mediante marcado manual. 7 Espere hasta que acabe el tono de Permitir hablar
(si está activado) y comience a hablar con claridad
1 Pulse para acceder al menú. al micrófono.

46
Español

8 Suelte el botón PTT para escuchar. 1 En la pantalla de inicio, mantenga pulsada la tecla
numérica programada a un ID o alias predefinido.
El indicador LED verde se ilumina cuando la radio
de destino responde. La pantalla muestra el ID o Si se ha asignado una tecla numérica a una entrada
alias del usuario transmisor. en modo determinado, esta función no estará
soportada cuando mantenga pulsada la tecla
numérica en otro modo.
9 Si la función de indicación de canal libre está
activada, oirá un breve tono de alerta en el momento Si la tecla numérica no está asociada a una entrada,
en que la radio transmisora suelte el botón PTT, lo sonará un tono indicador negativo.
que señala que el canal está libre para que el
usuario responda. Pulse el botón PTT para 2 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.
responder la llamada. El indicador LED verde se ilumina. La pantalla
La llamada finalizará cuando no haya ninguna muestra el icono de llamada privada en la esquina
actividad de voz durante un periodo determinado. superior derecha. La primera línea de texto muestra
Suena un tono. La pantalla muestra Llamada el alias de la llamada entrante. La segunda línea de
finalizada. texto muestra el estado de la llamada.

6.2.5 3 Espere hasta que acabe el tono de Permitir hablar


(si está activado) y comience a hablar con claridad
Realización de llamadas privadas al micrófono.
mediante la tecla numérica
programable
Siga el procedimiento para realizar llamadas privadas con
la radio mediante la tecla numérica programable.

47
Español

4 Suelte el botón PTT para escuchar. Respuesta a llamadas privadas


El indicador LED verde se ilumina cuando la radio Siga el procedimiento para responder a llamadas privadas
de destino responde. La pantalla muestra el alias del con la radio.
destino.
Al recibir una llamada privada:

5 • El indicador LED verde parpadea.


Si la función de indicación de canal libre está
activada, oirá un breve tono de alerta en el momento • La primera línea de texto muestra el icono de llamada
en que la radio transmisora suelte el botón PTT, lo privada y el alias de autor de llamada.
que señala que el canal está libre para que el • La radio desactiva el silencio y las llamadas entrantes
usuario responda.Pulse el botón PTT para suenan a través del altavoz.
responder la llamada.
La llamada finalizará cuando no haya ninguna 1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
actividad de voz durante un periodo
• Si la función de indicación de canal libre está
determinado.Suena un tono. La radio regresa a la
activada, oirá un breve tono de alerta en el
pantalla en la que se encontraba antes de iniciar la
momento en que la radio transmisora suelte el
llamada.
botón PTT, lo que señala que el canal está libre
Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas para que el usuario responda. Pulse el botón
programadas en la página 92 para obtener más PTT para responder la llamada.
información. • Si la función Desconexión remota de
Interrupción/Transmisión está activada, pulse el
6.2.6 botón PTT para detener una llamada en curso

48
Español

que se puede interrumpir y liberar el canal para Realización de llamadas a todos


responder.
La radio debe estar programada para poder realizar una
El indicador LED verde se ilumina. llamada a todos. Siga el procedimiento para realizar
llamadas a todos con la radio.
2 Espere hasta que acabe el tono de Permitir hablar
(si está activado) y comience a hablar con claridad 1 Seleccione un canal con el ID o alias de grupo de
al micrófono. llamada a todos activo.

3 Suelte el botón PTT para escuchar. 2 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.
La llamada finalizará cuando no haya ninguna El indicador LED verde se ilumina. La pantalla
actividad de voz durante un periodo determinado. La muestra el icono de llamada de grupo y Llamada a
pantalla muestra Llamada finalizada. todos.

6.3 3 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:


Llamadas a todos • Espere hasta que acabe el tono de Permitir
hablar (si está activado) y comience a hablar con
Una llamada a todos es una llamada de una radio
claridad al micrófono.
individual a todas las radios del canal. Se utiliza para
realizar anuncios importantes, que requieren una especial • Espere a que finalice el efecto local de PTT (si
atención por parte del usuario. Los usuarios del canal no está activado) y hable con claridad al micrófono.
pueden responder a una llamada a todos. Los usuarios del canal no pueden responder a una
llamada a todos.
6.3.1

49
Español

6.3.2 4 Introduzca el resto de caracteres del alias que


Realización de llamadas a todos desee.
mediante la búsqueda de alias la búsqueda de alias no distingue entre mayúsculas
y minúsculas. Si hay dos entradas o más con el
Siga el procedimiento para realizar llamadas a todos con la
mismo nombre, la radio mostrará la entrada que
radio mediante la búsqueda de alias.
figure primero en la lista.
También puede utilizar la búsqueda de alias o La primera línea de texto muestra los caracteres
alfanumérica para recuperar el alias de suscriptor que introducidos por el usuario. Las siguientes líneas de
desee. Esta función solo se puede aplicar si se encuentra texto muestran los resultados de la búsqueda
en Contactos. preseleccionados.
NOTA:
Pulse el botón o para salir de la búsqueda 5 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.
de alias.
El indicador LED verde se ilumina. La pantalla
muestra el ID de destino, el tipo de llamada y el
1 Pulse para acceder al menú. icono de llamada a grupo.

2 Pulse o para ir a Contactos. Pulse 6 Espere hasta que acabe el tono de Permitir hablar
para seleccionar. (si está activado) y comience a hablar con claridad
La pantalla muestra las entradas en orden al micrófono.
alfabético.
7 Suelte el botón PTT para escuchar.
3 Introduzca el primer carácter del alias que desee. El indicador LED verde se ilumina cuando la radio
de destino responde.
La pantalla muestra un cursor intermitente.

50
Español

8 Si la función de indicación de canal libre está soportada cuando mantenga pulsada la tecla
activada, oirá un breve tono de alerta en el momento numérica en otro modo.
en que la radio transmisora suelte el botón PTT, lo Si la tecla numérica no está asociada a una entrada,
que señala que el canal está libre para que el sonará un tono indicador negativo.
usuario responda.Pulse el botón PTT para
responder la llamada. 2 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.
La llamada finalizará cuando no haya ninguna El indicador LED verde se ilumina.La primera línea
actividad de voz durante un periodo de texto muestra el alias de la llamada entrante. La
determinado.Suena un tono.La pantalla muestra segunda línea de texto muestra el estado de la
Llamada finalizada. llamada.

6.3.3 3 Suelte el botón PTT para escuchar.


Realización de llamadas a todos El indicador LED verde se ilumina cuando la radio
mediante la tecla numérica de destino responde.La pantalla muestra el alias del
destino.
programable
Siga el procedimiento para realizar llamadas a todos con la 4 Si la función de indicación de canal libre está
radio mediante la tecla numérica programable. activada, oirá un breve tono de alerta en el momento
en que la radio transmisora suelte el botón PTT, lo
1 En la pantalla de inicio, mantenga pulsada la tecla que señala que el canal está libre para que el
numérica programada que se ha asignado a un ID o usuario responda.Pulse el botón PTT para
alias predefinido. responder la llamada.
Si se ha asignado una tecla numérica a una entrada La llamada finalizará cuando no haya ninguna
en modo determinado, esta función no estará actividad de voz durante un periodo determinado. La

51
Español

radio regresa a la pantalla en la que se encontraba Si la función de indicación de canal libre está activada,
antes de iniciar la llamada. oirá un breve tono de alerta cuando la radio transmisora
suelte el botón PTT, lo que señala que el canal está libre
Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas para su uso.
programadas en la página 92 para obtener más
información. No puede responder a una llamada a todos.
NOTA:
6.3.4 La radio deja de recibir la llamada a todos si cambia
a un canal distinto mientras está recibiendo la
Recepción de llamadas a todos llamada. Durante una llamada general, no podrá
Al recibir una llamada a todos: realizar ningún movimiento de navegación ni
• Suena un tono. edición en el menú hasta que la llamada finalice.

• El indicador LED verde parpadea.


6.4
• La pantalla muestra la información del ID del autor de la Llamadas selectivas
llamada en la esquina superior derecha.
Una llamada selectiva es una llamada de una radio
• La primera línea de texto muestra el icono de llamada
individual a otra radio individual. Se trata de una llamada
de grupo y llamada a todos.
privada en un sistema analógico.
• La radio desactiva el silencio y las llamadas entrantes
suenan a través del altavoz. 6.4.1
La radio vuelve a la pantalla antes de recibir la llamada a Realización de llamadas selectivas
todos cuando la llamada finaliza.
La radio debe estar programada para poder iniciar una
Una llamada a todos no espera un periodo predeterminado llamada selectiva. Siga el procedimiento para realizar
antes de finalizar. llamadas selectivas con la radio.

52
Español

1 Seleccione un canal con el ID o alias de suscriptor Respuesta a llamadas selectivas


activo.
Siga el procedimiento para responder a llamadas
selectivas con la radio.
2 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.
El indicador LED verde se ilumina. La pantalla Cuando recibe una llamada selectiva:
muestra el icono de llamada privada, el alias de • El indicador LED verde parpadea.
suscriptor y el estado de llamada.
• La primera línea de texto muestra el icono de llamada
privada y Llamd. select. o Ale. con llam.
3 Espere hasta que acabe el tono de Permitir hablar
• La radio desactiva el silencio y las llamadas entrantes
(si está activado) y comience a hablar con claridad
suenan a través del altavoz.
al micrófono.

4 Suelte el botón PTT para escuchar. 1 Pulse el botón PTT para responder la llamada.

El indicador LED verde se ilumina cuando la radio El indicador LED verde se ilumina.
de destino responde.
2 Espere hasta que acabe el tono de Permitir hablar
5 La llamada finalizará cuando no haya ninguna (si está activado) y comience a hablar con claridad
actividad de voz durante un periodo determinado. al micrófono.
Suena un tono. La pantalla muestra Llamada
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
finalizada.
La llamada finalizará cuando no haya ninguna
actividad de voz durante un periodo determinado.
6.4.2 Suena un tono.La pantalla muestra Llamada
finalizada.

53
Español

6.5 Durante el acceso al canal, pulse para descartar el


Llamadas telefónicas intento de llamada. Suena un tono.

Una llamada telefónica es una llamada de una radio NOTA:


individual a un teléfono. el código de acceso o de finalización de acceso no
puede tener más de 10 caracteres.
Si la función de llamada telefónica no está activada en la
radio: Póngase en contacto con el distribuidor o el
administrador del sistema para obtener más
• La pantalla muestra No disponible. información.
• La radio silencia la llamada.
• La radio vuelve a la pantalla anterior al finalizar la 6.5.1
llamada. Realización de llamadas telefónicas
Durante una llamada telefónica, la radio intenta finalizar la Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas
llamada cuando: con la radio.
• Se pulsa el botón de acceso de marcación rápida con
el código de salida configurado previamente. 1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
• Se introduce el código de salida como la entrada de • Pulse el botón de teléfono programado para
dígitos adicionales. acceder a la lista de entradas del teléfono.
Durante el acceso al canal, el código de salida o de • Pulse el botón de acceso de marcación rápida
acceso, o la transmisión de dígitos adicionales, la radio programado. Continúe en el paso 3.
solo responde a los botones o mandos de encendido/
apagado , control de volumen y selector de canales. Se
oye un tono en cada entrada no válida.

54
Español

2 Pulse Si la llamada no se realiza correctamente:


o para ir al ID o alias que desee.
Pulse para seleccionar. • Suena un tono.

La pantalla muestra Código de acceso: si el • La pantalla muestra Llamada telefónica y, a


código de acceso no se ha configurado previamente. continuación, Código de acceso:.
• Si el código de acceso se ha preconfigurado en
3 Introduzca el código de acceso y pulse la lista de contactos, la radio vuelve a la pantalla
para
en la que se encontraba antes de iniciar la
continuar.
llamada.
4 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.
El indicador LED verde se ilumina.La pantalla 5 Pulse el botón PTT para responder la llamada.
muestra el icono de llamada telefónica en la Suelte el botón PTT para escuchar.
esquina superior derecha. La primera línea de texto
muestra el alias de suscriptor. La segunda línea de 6 Introduzca dígitos adicionales con el teclado si lo
texto muestra el estado de la llamada. requiere la llamada y pulse para continuar.
Si la llamada se realiza correctamente:
Suena el doble tono de multifrecuencia (DTMF). La
• Se oye el tono DTMF. radio vuelve a la pantalla anterior.
• Se oye el tono de llamada del usuario del
teléfono. 7 Para finalizar la llamada, pulse .
• La primera línea de texto muestra el alias de
suscriptor. 8 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
• La pantalla continúa mostrando el icono de • Si el código de finalización de acceso no se ha
llamada telefónica en la esquina superior configurado previamente, introduzca el código de
derecha. finalización de acceso cuando la pantalla
55
Español

muestre Código no acceso: y, a continuación, Realización de llamadas telefónicas


pulse para continuar.
La radio vuelve a la pantalla anterior.
mediante la lista de contactos
Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas
• Pulse el botón de acceso de marcación rápida
con la radio mediante la lista de contactos.
programado.
Si la entrada del botón de Acceso de marcación
rápida está vacía, se oye un tono indicador 1 Pulse para acceder al menú.
negativo.
2 Pulse o para ir a Contactos. Pulse
Se oye el tono DTMF y la pantalla muestra
Finalizando llamada. para seleccionar.
Si la llamada finaliza correctamente: La pantalla muestra las entradas en orden
• Suena un tono. alfabético.

• La pantalla muestra Llamada finalizada.


3 Pulse o para ir al ID o alias que desee.
Si la finalización de la llamada no es correcta, la
radio vuelve a la pantalla de llamada telefónica. Pulse para seleccionar.
Repita los últimos dos pasos o espere a que el Si la entrada seleccionada está vacía:
usuario del teléfono finalice la llamada.
• Suena un tono indicador negativo.
Cuando el usuario del teléfono finaliza la llamada, se
• La pantalla muestra Número de llamada de
oye un tono y la pantalla muestra Llam. final..
teléfono no válido.

6.5.2

56
Español

4 Pulse • La pantalla muestra Llamada telefónica y, a


o para ir a Llamada telefónica.
continuación, Código de acceso:.
Pulse para seleccionar.
• La radio vuelve a la pantalla en la que se
La pantalla muestra Código de acceso: si el encontraba antes de iniciar la llamada si el
código de acceso no se ha configurado previamente. código de acceso se ha configurado previamente
en la lista de contactos.
5 Introduzca el código de acceso y pulse para
continuar.
6 Pulse el botón PTT para responder la llamada.
La primera línea de texto muestra el mensaje
Desaparece el icono de RSSI.
Llamando. La segunda línea de texto muestra el ID
o alias de suscriptor y el icono de llamada
telefónica. 7 Suelte el botón PTT para escuchar.
Si la llamada se realiza correctamente:
8 Introduzca dígitos adicionales con el teclado si lo
• Se oye el tono DTMF.
requiere la llamada y pulse para continuar.
• Se oye el tono de llamada del usuario del
teléfono. Si la llamada finaliza mientras se están
introduciendo los dígitos adicionales que requiere la
• La primera línea de texto muestra el ID o alias de llamada, la radio vuelve a la pantalla en la que se
suscriptor y el icono de RSSI. encontraba antes de iniciar la llamada.
• La segunda línea de texto muestra Llmda. Se oye el tono DTMF. La radio vuelve a la pantalla
teléf. y el icono de llamada telefónica. anterior.
Si la llamada no se realiza correctamente:
• Suena un tono. 9 Para finalizar la llamada, pulse .

57
Español

10 Si el código de finalización de acceso no se ha llamada telefónica, la radio vuelve a la pantalla en la


configurado previamente, introduzca el código de que se encontraba antes de iniciar la llamada.
finalización de acceso cuando la pantalla muestre
Código no acceso: y, a continuación, pulse para
continuar. 6.5.3
La radio vuelve a la pantalla anterior. Se oye el tono Realización de llamadas telefónicas
DTMF y la pantalla muestra Finalizando llamada. mediante la búsqueda de alias
Si la llamada finaliza correctamente:
Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas
• Suena un tono. con la radio mediante la búsqueda de alias.
• La pantalla muestra Llamada finalizada. También puede utilizar la búsqueda de alias o
Si la finalización de la llamada no es correcta, la alfanumérica para recuperar el alias de suscriptor que
radio vuelve a la pantalla de llamada telefónica. desee. Esta función solo se puede aplicar si se encuentra
Repita paso 9 y paso 10 o espere a que el usuario en Contactos.
del teléfono finalice la llamada. Al pulsar el botón NOTA:
PTT en la pantalla de contactos del teléfono, se oye
pulse el botón o para salir de la búsqueda
un tono y la pantalla muestra
de alias.
Pulse OK para realizar llamada.
Cuando el usuario del teléfono finaliza la llamada, se 1 Pulse para acceder al menú.
oye un tono y la pantalla muestra Llamada
telefónica finalizada.
Si la llamada finaliza mientras se están
introduciendo los dígitos adicionales que requiere la

58
Español

2 Pulse o para ir a Contactos. Pulse 5 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.
para seleccionar. El indicador LED verde se ilumina. La pantalla
La pantalla muestra las entradas en orden muestra el ID de destino, el tipo de llamada y el
alfabético. icono de llamada telefónica.

3 Introduzca el primer carácter del alias que desee. 6 Espere hasta que acabe el tono de Permitir hablar
(si está activado) y comience a hablar con claridad
La pantalla muestra un cursor intermitente. al micrófono.

4 Introduzca el resto de caracteres del alias que 7 Suelte el botón PTT para escuchar.
desee. El indicador LED verde se ilumina cuando la radio
la búsqueda de alias no distingue entre mayúsculas de destino responde.La pantalla muestra el alias del
y minúsculas. Si hay dos entradas o más con el destino.
mismo nombre, la radio mostrará la entrada que
figure primero en la lista. 8 Si la función de indicación de canal libre está
La primera línea de texto muestra los caracteres activada, oirá un breve tono de alerta en el momento
introducidos por el usuario. Las siguientes líneas de en que la radio transmisora suelte el botón PTT, lo
texto muestran los resultados de la búsqueda que señala que el canal está libre para que el
preseleccionados. usuario responda. Pulse el botón PTT para
responder la llamada.
La llamada finalizará cuando no haya ninguna
actividad de voz durante un periodo
determinado.Suena un tono.La pantalla muestra
Llamada finalizada.

59
Español

6.5.4 5 Introduzca el número telefónico y pulse para


Realización de llamadas telefónicas continuar.
mediante marcación manual La pantalla muestra Código de acceso: y un
Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas cursor intermitente si el código de acceso no se ha
con la radio mediante marcación manual. configurado previamente.

1 Pulse para acceder al menú. 6 Introduzca el código de acceso y pulse para


continuar.
2 Pulse o para ir a Contactos.Pulse
para seleccionar. 7 El indicador LED verde se ilumina. La pantalla
Las entradas están ordenadas alfabéticamente. muestra el icono de llamada telefónica en la
esquina superior derecha. La primera línea de texto
muestra el alias de suscriptor. La segunda línea de
3 Pulse o para ir a Marcación manual. texto muestra el estado de la llamada.
Pulse para seleccionar. Si la llamada se realiza correctamente:
• Se oye el tono DTMF.
4 Pulse o para ir a Número de teléfono.
• Se oye el tono de llamada del usuario del
Pulse para seleccionar. teléfono.
La pantalla muestra Número: y un cursor • La primera línea de texto muestra el alias de
intermitente. suscriptor.
• La pantalla continúa mostrando el icono de
llamada telefónica en la esquina superior
derecha.

60
Español

Si la llamada no se realiza correctamente: 11 Para finalizar la llamada, pulse .


• Suena un tono.
• La pantalla muestra Llamada telf. y, a 12 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
continuación, Código de acceso:. • Si el código de salida no se ha configurado
• La radio vuelve a la pantalla en la que se previamente, introduzca el código de salida
encontraba antes de iniciar la llamada si el cuando la pantalla muestre Código de salida:
código de acceso se ha configurado previamente y, a continuación, pulse para continuar.
en la lista de contactos. La radio vuelve a la pantalla anterior.
• Pulse el botón de acceso de marcación rápida
programado.
8 Pulse el botón PTT para responder la llamada.
Si la entrada del botón de acceso de marcación
rápida está vacía, se oye un tono indicador
9 Suelte el botón PTT para escuchar.
negativo.
10 Introduzca dígitos adicionales con el teclado si lo Se oye el tono DTMF y la pantalla muestra
requiere la llamada y pulse para continuar. Finalizando llamada.
Si la llamada finaliza correctamente:
Si la llamada finaliza mientras se están
introduciendo los dígitos adicionales que requiere la • Suena un tono.
llamada, la radio vuelve a la pantalla en la que se • La pantalla muestra Llamada finalizada.
encontraba antes de iniciar la llamada.
Si la finalización de la llamada no es correcta, la
Se oye el tono DTMF. La radio vuelve a la pantalla radio vuelve a la pantalla de llamada telefónica.
anterior. Repita paso 11 o espere a que el usuario del
teléfono finalice la llamada.

61
Español

6.5.5 Si la finalización de la llamada no es correcta, la


Respuesta a llamadas telefónicas radio vuelve a la pantalla de llamada telefónica.
Repita este paso o espere a que el usuario del
como llamadas privadas teléfono finalice la llamada.
Siga el procedimiento para responder a llamadas
telefónicas como llamadas privada con la radio.
Al recibir una llamada telefónica como una llamada 6.5.6
privada: Respuesta a llamadas telefónicas
• La pantalla muestra el icono de llamada telefónica en como llamadas a grupo
la esquina superior derecha.
Siga el procedimiento para responder a llamadas
• La pantalla muestra el alias de la llamada entrante o telefónicas como llamadas de grupo con la radio.
Llamada telf..
Al recibir una llamada telefónica como una llamada de
grupo:
1 Pulse el botón PTT para responder la llamada.
• La pantalla muestra el icono de llamada telefónica en
Suelte el botón PTT para escuchar.
la esquina superior derecha.
2 Para finalizar la llamada, pulse . • La pantalla muestra el alias de grupo y Llamada telf..

La pantalla muestra Finalizando llamada. Si la función de llamada telefónica no está activada en la


Si la llamada finaliza correctamente: radio, la primera línea de la pantalla muestra No
disponible y la radio silencia la llamada. La radio vuelve
• Suena un tono. a la pantalla anterior al finalizar la llamada.
• La pantalla muestra Llamada finalizada.
1 Pulse el botón PTT para responder la llamada.
Suelte el botón PTT para escuchar.

62
Español

2 Para finalizar la llamada, pulse • La pantalla muestra el icono de llamada telefónica en


.
la esquina superior derecha.
La pantalla muestra Finalizando llamada.
• La pantalla muestra Llmda. a todos y Llamada
Si la llamada finaliza correctamente:
telf.
• Suena un tono.
• La pantalla muestra Llamada finalizada. 1 Pulse el botón PTT para responder la llamada.

Si la finalización de la llamada no es correcta, la 2 Suelte el botón PTT para escuchar.


radio vuelve a la pantalla de llamada telefónica.
Repita este paso o espere a que el usuario del 3 Para finalizar la llamada, pulse .
teléfono finalice la llamada.
La pantalla muestra Finalizando llamada.
Si la llamada finaliza correctamente:
6.5.7 • Suena un tono.
Respuesta a llamadas telefónicas • La pantalla muestra Llmda. a todos y Llam.
como llamadas a todos final.

Al recibir una llamada telefónica como una llamada a Si la finalización de la llamada no es correcta, la
todos, puede responder a la llamada o finalizarla radio vuelve a la pantalla de llamada telefónica.
únicamente si se asigna un tipo de llamada a todos al Repita paso 3 o espere a que el usuario del teléfono
canal. Siga el procedimiento para responder a llamadas finalice la llamada.
telefónicas como llamadas a todos con la radio.
Al recibir una llamada telefónica como una llamada a
todos:

63
Español

6.6 La función de llamada de voz de difusión permite transmitir


Inicio de interrupción de transmisión información al grupo de conversación solo al usuario que
inicia la llamada, mientras que los destinatarios de la
llamada no pueden responder (sin tiempo muerto de
Puede detener una llamada en curso a fin de liberar el llamada).
canal para la transmisión. La radio debe estar programada para que pueda utilizarse
esta función. Póngase en contacto con el distribuidor o el
Para iniciar la interrupción de transmisión cuando se administrador del sistema para obtener más información.
recibe una llamada de voz, lleve a cabo una de las
siguientes acciones: 6.7.1
• Pulse el botón PTT. Realización de llamadas de voz de
• Pulse el botón de emergencia. difusión
• Realice la transmisión de datos. Programe la radio para realizar llamadas de voz de
• Pulse el botón programado Desac. remota difusión.
interrup. transm..
1 Seleccione un canal con el ID o alias de grupo
La radio del destinatario mostrará Llamada activo.
interrumpida.
2 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.
6.7 El indicador LED verde se ilumina. La pantalla
Llamadas de voz de difusión muestra Llamada de difusión, el alias y el icono
de llamada de grupo.La pantalla muestra el alias y
Una llamada de voz de difusión es una llamada de voz de el icono de llamada de grupo.
cualquier usuario a todo un grupo de conversación.

64
Español

3 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: Si se ha asignado una tecla numérica a una entrada
en modo determinado, esta función no estará
• Espere hasta que acabe el tono de Permitir habilitada cuando mantenga pulsada la tecla
hablar (si está activado) y comience a hablar con numérica en otro modo.
claridad al micrófono.
Si la tecla numérica no está asociada a ninguna
• Espere a que finalice el efecto local de PTT (si entrada, se oirá un tono indicador negativo.
está activado) y hable con claridad al micrófono.
NOTA: 2 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.
Los usuarios del canal no pueden responder El indicador LED verde se ilumina.La primera línea
a llamadas de voz de difusión. de texto muestra el alias de la llamada entrante. La
segunda línea de texto muestra el estado de la
La radio vuelve al menú anterior al finalizar la llamada.
llamada.

6.7.2
Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas
Realización de llamadas de voz de programadas en la página 92 para obtener más
difusión mediante la tecla numérica información.
programable
6.7.3
Siga el procedimiento para realizar llamadas de voz de
difusión con la radio mediante la tecla numérica
Realización de llamadas de voz de
programable. difusión mediante la búsqueda de alias
1 En la pantalla de inicio, mantenga pulsada la tecla
numérica programable asignada al ID o alias También puede utilizar la búsqueda de alias o
predefinido. alfanumérica para recuperar el alias de suscriptor que

65
Español

desee. Esta función solo se puede aplicar si se encuentra mismo nombre, la radio mostrará la entrada que
en Contactos. figure primero en la lista.
NOTA: La primera línea de texto muestra los caracteres
Pulse el botón o para salir de la búsqueda introducidos por el usuario. Las siguientes líneas de
de alias. texto muestran los resultados de la búsqueda
preseleccionados.
1 Pulse para acceder al menú.
5 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.
2 Pulse o para ir a Contactos. Pulse El indicador LED verde se ilumina. La pantalla
para seleccionar. muestra el ID de destino, el tipo de llamada y el
La pantalla muestra las entradas en orden icono de llamada de grupo.
alfabético.
6 Espere hasta que acabe el tono de Permitir hablar
3 Introduzca el primer carácter del alias que desee. (si está activado) y comience a hablar con claridad
al micrófono.
La pantalla muestra un cursor intermitente.
Un usuarios del canal no pueden responder a una
llamada de voz de difusión.
4 Introduzca el resto de caracteres del alias que
desee. La radio vuelve al menú anterior al finalizar la
llamada.
la búsqueda de alias no distingue entre mayúsculas
y minúsculas. Si hay dos entradas o más con el

66
Español

6.7.4 NOTA:
Recepción de llamadas de voz de La radio deja de recibir la llamada de voz de
difusión si cambia a un canal distinto mientras está
difusión recibiendo la llamada. No puede continuar
Al recibir una llamada de voz de difusión: navegando por el menú o editando hasta el final de
la llamada de voz de difusión.
• Suena un tono.
• El indicador LED verde parpadea. 6.8
• La pantalla muestra la información del ID del autor de la Llamadas sin direccionar
llamada en la esquina superior derecha.
Una llamada sin direccionar es una llamada de grupo a
• La primera línea de texto muestra el icono de llamada uno de los 16 ID de grupo predefinidos.
de grupo y Llamada de difusión.
Esta función se configura mediante CPS-RM. Se requiere
• La radio desactiva el silencio y las llamadas entrantes un contacto para uno de los ID predefinidos para iniciar o
suenan a través del altavoz. recibir una llamada sin direccionar. Póngase en contacto
Al finalizar la llamada, la radio vuelve a la pantalla anterior. con el distribuidor o el administrador del sistema para
obtener más información.
Una llamada de voz de difusión no espera un periodo
predeterminado antes de finalizar.
6.8.1
Las llamadas de voz de difusión no admiten respuesta.
Realización de llamadas sin
direccionar
1 Seleccione un canal con el ID o alias de grupo
activo.

67
Español

2 Pulse el botón PTT para realizar la llamada. • La línea de texto muestra Llamada sin direccionar,
el icono de llamada de grupo y el alias.
El indicador LED verde se ilumina.
• La radio desactiva el silencio y las llamadas entrantes
suenan a través del altavoz.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
El indicador LED verde se ilumina cuando la radio 1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
de destino responde. Se oye un tono momentáneo.
• Si la función de indicación de canal libre está
activada, oirá un breve tono de alerta en el
4 Si la función de indicación de canal libre está momento en que la radio transmisora suelte el
activada, oirá un breve tono de alerta en el momento botón PTT, lo que señala que el canal está libre
en que la radio transmisora suelte el botón PTT, lo para que el usuario responda. Pulse el botón
que señala que el canal está libre para que el PTT para responder la llamada.
usuario responda. Pulse el botón PTT para
• Si la función de Interrupción de voz está
responder la llamada.
activada, pulse el botón PTT para interrumpir el
La llamada finalizará cuando no haya ninguna audio de la radio transmisora y liberar el canal
actividad de voz durante un periodo determinado. para responder.
El indicador LED verde se ilumina.
6.8.2
Respuesta a llamadas sin direccionar 2 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
Al recibir una llamada sin direccionar: • Espere hasta que acabe el tono de Permitir
hablar (si está activado) y comience a hablar con
• El indicador LED verde parpadea. claridad al micrófono.
• Se oye un tono momentáneo.

68
Español

• Espere a que finalice el efecto local de PTT (si Realización de llamadas OVCM
está activado) y hable con claridad al micrófono.
La radio debe estar programada para poder realizar una
3 Suelte el botón PTT para escuchar. llamada OVCM. Siga el procedimiento para realizar
llamadas OVCM con la radio.
La llamada finalizará cuando no haya ninguna
actividad de voz durante un periodo determinado.
1 Seleccione un canal con el ID o alias de grupo
activo.
6.9
Modo de canal de voz abierto 2 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.
El indicador LED verde se ilumina.
(OVCM) La línea de texto muestra el icono de tipo de
El modo de canal de voz abierto (OVCM) permite que una llamada, OVCM y el alias., lo que indica que la radio
radio que no está preconfigurada opere en un sistema ha entrado en estado OVCM.
concreto para recibir y transmitir durante una llamada
individual o de grupo.
3 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
La llamada de grupo OVCM también admite llamadas de
transmisión. Programe la radio para utilizar esta función. • Espere hasta que acabe el tono de Permitir
Póngase en contacto con el distribuidor o el administrador hablar (si está activado) y comience a hablar con
del sistema para obtener más información. claridad al micrófono.
• Espere a que finalice el efecto local de PTT (si
6.9.1 está activado) y hable con claridad al micrófono.

69
Español

6.9.2 • Espere hasta que acabe el tono de Permitir


Respuesta a llamadas OVCM hablar (si está activado) y comience a hablar con
claridad al micrófono.
Al recibir una llamada OVCM:
• Espere a que finalice el efecto local de PTT (si
• El indicador LED verde parpadea. está activado) y hable con claridad al micrófono.
• La línea de texto muestra el icono del tipo de llamada,
OVCM y el alias. 3 Suelte el botón PTT para escuchar.

• La radio desactiva el silencio y las llamadas entrantes La llamada finalizará cuando no haya ninguna
suenan a través del altavoz. actividad de voz durante un periodo determinado.

1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:


• Si la función de indicación de canal libre está
activada, oirá un breve tono de alerta en el
momento en que la radio transmisora suelte el
botón PTT, lo que señala que el canal está libre
para que el usuario responda. Pulse el botón
PTT para responder la llamada.
• Si la función de Interrupción de voz está
activada, pulse el botón PTT para interrumpir el
audio de la radio transmisora y liberar el canal
para responder.
El indicador LED verde se ilumina.

2 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:


70
Español

Funciones avanzadas Alternancia entre los modos Repetidor


y Directo
En este capítulo se explican cómo se utilizan las funciones
Siga el procedimiento para alternar entre los modos
disponibles en la radio.
Repetidor y Directo en la radio.
Es posible que el distribuidor o el administrador del sistema
hayan personalizado la radio para satisfacer sus 1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
necesidades específicas. Póngase en contacto con el
• Pulse el botón Repetidor/habla-escucha
distribuidor o el administrador del sistema para obtener
programado. Omita los pasos siguientes.
más información.
• Pulse para acceder al menú.
7.1
Habla-escucha 2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse
para seleccionar.
Esta función permite al usuario de la radio seguir
comunicándose cuando el repetidor no esté operativo, o 3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.
cuando la radio esté fuera del alcance del repetidor pero
dentro de la cobertura de otras radios. Pulse para seleccionar.
La configuración del modo Directo se mantiene incluso 4 Pulse
después de haber apagado la radio. o para ir a Modo directo. Pulse
para seleccionar.
NOTA:
esta función no se aplica a Capacity Plus. Si está activado, aparece junto a Activado.
Si se desactiva, junto a Activado desaparece.
7.1.1

71
Español

La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla • La pantalla muestra Monitorización


anterior. permanente activada y el icono de
monitorización.
Cuando la radio sale del modo:
7.2
• Se oye un tono de alerta.
Monitor permanente • El indicador LED amarillo se apaga.
Utilice la función Monitorización permanente para • La pantalla muestra Monitorización
supervisar de manera continua la actividad de un canal
permanente desactivada.
seleccionado.
NOTA:
esta función no se aplica a Capacity Plus.
7.3
Recordatorio de canal de inicio
7.2.1
Activación o desactivación de la Esta función activa un recordatorio cuando la radio no está
configurada en el canal de inicio durante un período de
monitorización permanente tiempo.
Siga el procedimiento para activar o desactivar la Si está función está activada a través del CPS, cuando la
monitorización permanente en la radio. radio no está configurada en el canal de inicio durante un
período de tiempo, ocurrirá lo siguiente:
Pulse el botón Monitor permanente programado.
• El tono de recordatorio de canal de inicio y el anuncio
Cuando la radio entra en modo: suenan.
• Se oye un tono de alerta. • La primera línea de la pantalla muestra Sin.
• El indicador LED amarillo se ilumina. • La segunda línea muestra Canal de inicio.

72
Español

Puede responder al recordatorio realizando una de las Configuración de nuevos canales canal
acciones siguientes:
base
• Volver al canal de inicio.
Cuando se activa el recordatorio del canal de inicio, puede
• Silenciar el recordatorio temporalmente con el botón configurar un nuevo canal de inicio.
programable.
• Establecer un nuevo canal principal con el botón 1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
programable.
• Pulse el botón programable Restablecer canal
de inicio para establecer el canal actual como
7.3.1 nuevo canal de inicio. Omita los pasos
Silenciar el recordatorio de canal de siguientes.
La primera línea de la pantalla muestra el alias
inicio del canal y la segunda línea muestra Nuevo
Cuando suena el recordatorio del canal de inicio, puede canal in..
silenciarlo temporalmente.
• Pulse para acceder al menú.
Pulse el botón programable Silenciar recordatorio
de canal base. 2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse
para seleccionar.
La pantalla muestra HCR silenciado.
3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.
7.3.2 Pulse para seleccionar.

4 Pulse o para ir a Canal de inicio. Pulse


para seleccionar.

73
Español

5 Pulse o para ir al nuevo alias de canal de 2 Pulse o para ir al ID o alias que desee.
inicio que desee. Pulse para seleccionar. Pulse para seleccionar.
La pantalla muestra junto al alias de canal de La pantalla muestra un pequeño aviso de transición
inicio seleccionado. que indica que la solicitud está en curso.El indicador
LED verde se ilumina.

7.4 Espere a que se produzca la confirmación.


Verificación de radio Si pulsa mientras la radio espera la confirmación, se
oirá un tono, la radio finalizará todos los reintentos y saldrá
Esta función le permite determinar si hay otra radio activa
del modo de verificación de radio.
en un sistema sin tener que molestar al usuario de la radio.
No se muestran notificaciones visuales ni sonoras en la Si es correcta:
radio de destino. Esta función solo se aplica a los ID o alias • Suena un tono indicador positivo.
de suscriptor. La radio debe estar programada para que
pueda utilizarse esta función. • La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.
Si no es correcta:
7.4.1 • Suena un tono indicador negativo.
Envío de verificaciones de radio • La pantalla muestra un aviso pequeño negativo.
Siga el procedimiento para enviar verificaciones de radio La radio volverá a la pantalla de alias o ID de suscriptor.
con la radio.

1 Pulse el botón programable Verificar radio.

74
Español

7.4.2 Si se pulsa mientras la radio espera la


Envío de verificaciones de radio confirmación, sonará un tono, la radio finalizará
todos los reintentos y saldrá del modo de
mediante la lista de contactos verificación de radio.
Siga el procedimiento para enviar verificaciones de radio
Si es correcta:
con la radio mediante la lista de contactos.
• Suena un tono indicador positivo.
1 Pulse para acceder al menú. • La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.
Si no es correcta:
2 Pulse o para ir a Contactos. Pulse
• Suena un tono indicador negativo.
para seleccionar.
• La pantalla muestra un aviso pequeño negativo.
3 Pulse o para ir al ID o alias que desee. La radio volverá a la pantalla de alias o ID de
Pulse para seleccionar. suscriptor.

4 Pulse o para ir a Verificación de


radio. Pulse para seleccionar. 7.4.3
La pantalla muestra un pequeño aviso de transición Envío de verificaciones de radio
que indica que la solicitud está en curso. El mediante marcado manual
indicador LED verde se ilumina.
Siga el procedimiento para enviar verificaciones de radio
con la radio mediante marcado manual.
5 Espere a que se produzca la confirmación.
1 Pulse para acceder al menú.

75
Español

2 Pulse o para ir a Contactos. Pulse Si se pulsa mientras la radio espera la


para seleccionar. confirmación, sonará un tono, la radio finalizará
todos los reintentos y saldrá del modo de
3 Pulse verificación de radio.
o para ir a Marcado manual. Pulse
para seleccionar. Si es correcta:
• Suena un tono indicador positivo.
4 Pulse o para ir a Número de radio. Pulse • La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.
para seleccionar.
Si no es correcta:
5 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: • Suena un tono indicador negativo.

• Introduzca el ID o alias de suscriptor y pulse • La pantalla muestra un aviso pequeño negativo.


para continuar. La radio volverá a la pantalla de alias o ID de
suscriptor.
• Edite el ID marcado previamente y pulse
para continuar.

6 Pulse 7.5
o para ir a Verificación de
radio. Pulse para seleccionar. Monitorización remota
La pantalla muestra un pequeño aviso de transición Esta función se utiliza para encender el micrófono de una
que indica que la solicitud está en curso. El radio de destino con un ID de suscriptor. Se puede utilizar
indicador LED verde se ilumina. esta función para supervisar de manera remota toda la
actividad audible alrededor de la radio de destino.
7 Espere a que se produzca la confirmación. Hay dos tipos de monitorización remota:

76
Español

• Monitorización remota sin autenticación 2 Espere a que se produzca la confirmación.


• Monitorización remota con autenticación. Si es correcta:
La monitorización remota autenticada es una función • Suena un tono indicador positivo.
adquirible. En la monitorización remota autenticada, se
necesita una verificación cuando la radio enciende el Si no es correcta:
micrófono de una radio de destino. • Suena un tono indicador negativo.
Cuando la radio inicia esta función en una radio de destino
con autenticación de usuarios, se necesita una frase de
paso. La frase de paso se preprograma en la radio de 7.5.2
destino mediante CPS. Inicio del monitor remoto mediante la
La radio y la radio de destino deben estar programadas lista de contactos
para que pueda utilizarse esta función.
Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto en la
Esta función se detiene después de la duración
radio mediante la lista de contactos.
programada o cuando se esté realizando cualquier
operación en la radio de destino.
1 Pulse para acceder al menú.
7.5.1
2 Pulse o para ir a Contactos. Pulse
Iniciación del monitor remoto para seleccionar.
Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto en la
radio. 3 Pulse o para ir al ID o alias que desee.
Pulse para seleccionar.
1 Pulse el botón Monitor remoto programado.

77
Español

4 Pulse • El audio de la radio que está siendo monitorizada


o para ir a Monitor remoto.
comienza a reproducirse durante un periodo de
tiempo programado, y la pantalla muestra
5 Pulse para seleccionar. Ocurrirá una de las Monitor remot.. Cuando el temporizador indica
siguientes situaciones: que se ha agotado el tiempo, suena un tono de
• La pantalla muestra un pequeño aviso de alerta y el indicador LED se apaga.
transición que indica que la solicitud está en Si no es correcta:
curso. El indicador LED verde se ilumina.
• Suena un tono indicador negativo.
• Aparece una pantalla de frase de paso.
• La pantalla muestra un aviso pequeño negativo.
Introduzca la frase de paso. Pulse para
continuar.
• Si la frase de paso es correcta, la pantalla 7.5.3
muestra un pequeño aviso de transición que Inicio del monitor remoto mediante el
indica que la solicitud está en curso. El
indicador LED verde se ilumina. marcado manual
• Si la frase de paso no es correcta, la pantalla Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto en la
muestra un pequeño aviso negativo y vuelve a radio mediante el marcado manual.
la pantalla anterior.
1 Pulse para acceder al menú.
6 Espere a que se produzca la confirmación.
Si es correcta: 2 Pulse o para ir a Contactos. Pulse
para seleccionar.
• Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.

78
Español

3 Pulse • Si la frase de paso es correcta, la pantalla


o para ir a Marcado manual. Pulse
muestra un pequeño aviso de transición que
para seleccionar. indica que la solicitud está en curso. El
indicador LED verde se ilumina.
4 Pulse o para ir a Número de radio. Pulse
• Si la frase de paso no es correcta, la pantalla
para seleccionar. muestra un pequeño aviso negativo y vuelve a
la pantalla anterior.
5 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
8 Espere a que se produzca la confirmación.
• Introduzca el ID o alias de suscriptor y pulse
para continuar. Si es correcta:

• Edite el ID marcado previamente y pulse • Suena un tono indicador positivo.


para continuar. • La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.
• El audio de la radio que está siendo monitorizada
6 Pulse o para ir a Monitor remoto. comienza a reproducirse durante un periodo de
tiempo programado, y la pantalla muestra
7 Pulse para seleccionar. Ocurrirá una de las Monitor remot.. Cuando el temporizador indica
siguientes situaciones: que se ha agotado el tiempo, suena un tono de
• La pantalla muestra un pequeño aviso de alerta y el indicador LED se apaga.
transición que indica que la solicitud está en Si no es correcta:
curso. El indicador LED verde se ilumina.
• Suena un tono indicador negativo.
• Aparece una pantalla de frase de paso.
• La pantalla muestra un aviso pequeño negativo.
Introduzca la frase de paso. Pulse para
continuar.

79
Español

7.6 NOTA:
Listas de rastreo Esta función no se aplica a Capacity Plus.

Las listas de rastreo se crean y asignan a canales o grupos


7.6.1
individuales. La radio rastrea actividad de voz alternando
entre la secuencia canal o grupo especificada en la lista de Visualización de entradas de la lista de
rastreo del canal o grupo actual. rastreo
La radio admite hasta 250 listas de rastreo, con un máximo Siga el procedimiento para ver las entradas de la lista de
de 16 miembros por lista. rastreo en la radio.
Cada lista de rastreo soporta una combinación de entradas
analógicas y digitales. 1 Pulse para acceder al menú.
Puede añadir, eliminar o dar prioridad a los canales al
editar la lista de rastreo. 2 Pulse o para ir a Rastreo. Pulse para
Puede adjuntar una nueva lista de rastreo a su radio a seleccionar.
través de la Programación del panel frontal. Consulte
Programación del panel frontal en la página 143 para 3 Pulse o para ir a Ver/editar lista.
obtener más información. Pulse para seleccionar.
Si está configurado, el icono de prioridad aparecerá a la
izquierda del alias de miembro para indicar si el miembro 4 Pulse o para ver cada miembro de la lista.
se encuentra en una lista de canal de Prioridad 1 o de
Prioridad 2. No puede tener varios canales de Prioridad 1 o
Prioridad 2 en una lista de rastreo. No se muestra ningún
icono de prioridad si la prioridad se define como Ninguno.

80
Español

7.6.2 mismo nombre, la radio mostrará la entrada que


Visualización de entradas de la lista de figure primero en la lista.

rastreo mediante la búsqueda de alias La primera línea de texto muestra los caracteres
introducidos por el usuario. Las siguientes líneas de
texto muestran los resultados de la búsqueda
Siga el procedimiento para ver las entradas de la lista de preseleccionados.
rastreo de la radio mediante la búsqueda de alias.

1 Pulse 7.6.3
para acceder al menú.
Adición de nuevas entradas a la lista
2 Pulse o para ir a Rastreo. Pulse para de rastreo
seleccionar.
Siga el procedimiento para añadir nuevas entradas a la
lista de rastreo en la radio.
3 Pulse o para ir a Lista de rastreo.
Pulse para seleccionar. 1 Pulse para acceder al menú.

4 Introduzca el primer carácter del alias que desee. 2 Pulse o para ir a Rastreo. Pulse para
La pantalla muestra un cursor intermitente. seleccionar.

5 Introduzca el resto de caracteres del alias que 3 Pulse o para ir a Ver/editar lista.
desee. Pulse para seleccionar.
la búsqueda de alias no distingue entre mayúsculas
y minúsculas. Si hay dos entradas o más con el

81
Español

4 Pulse o para Añadir miembro. Pulse Adición de nuevas entradas a la lista


para seleccionar. de rastreo mediante la búsqueda de
5 Pulse alias
o para ir al ID o alias que desee.
Pulse para seleccionar. Siga el procedimiento para añadir nuevas entradas a la
lista de rastreo mediante la búsqueda de alias en la radio.
6 Pulse o para seleccionar el nivel de
1 Pulse para acceder al menú.
prioridad que desee. Pulse para seleccionar.
La pantalla mostrará un pequeño aviso positivo y, a 2 Pulse o para ir a Rastreo. Pulse para
continuación, ¿Añadir otros?. seleccionar.

7 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: 3 Pulse o para ir a Lista de rastreo.
• Pulse o para ir a Sí y añadir otra Pulse para seleccionar.
entrada. Pulse para seleccionar. Repita paso
4 Pulse o para Añadir miembro. Pulse
5 y paso 6.
para seleccionar.
• Pulse o para ir a No y guardar la lista
actual. Pulse para seleccionar. 5 Introduzca el primer carácter del alias que desee.
La pantalla muestra un cursor intermitente.
7.6.4
6 Introduzca el resto de caracteres del alias que
desee.

82
Español

la búsqueda de alias no distingue entre mayúsculas 7.6.5


y minúsculas. Si hay dos entradas o más con el Eliminación de entradas desde la lista
mismo nombre, la radio mostrará la entrada que
figure primero en la lista. de rastreo
La primera línea de texto muestra los caracteres Siga el procedimiento para eliminar entradas desde la lista
introducidos por el usuario. Las siguientes líneas de de rastreo.
texto muestran los resultados de la búsqueda
preseleccionados. 1 Pulse para acceder al menú.

7 Pulse 2 Pulse o para ir a Rastreo. Pulse para


para seleccionar.
seleccionar.
8 Pulse o para seleccionar el nivel de
3 Pulse o para ir a Ver/editar lista.
prioridad que desee. Pulse para seleccionar.
Pulse para seleccionar.
La pantalla mostrará un pequeño aviso positivo y, a
continuación, ¿Añadir otros?. 4 Pulse o para ir al ID o alias que desee.
Pulse para seleccionar.
9 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
• Pulse o para ir a Sí y añadir otra 5 Pulse o para ir a Eliminar. Pulse para
entrada. Pulse para seleccionar. Repita los seleccionar.
pasos del paso 5 al paso 8. La pantalla muestra ¿Eliminar entrada?.
• Pulse o para ir a No y guardar la lista
actual. Pulse para seleccionar. 6 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:

83
Español

• Pulse o para elegir Sí y eliminar la 2 Pulse o para ir a Rastreo. Pulse para


entrada. Pulse para seleccionar. seleccionar.
La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.
3 Pulse o para ir a Lista de rastreo.
• Pulse o para elegir No y volver a la
pantalla anterior. Pulse para seleccionar. Pulse para seleccionar.

7 Repita de paso 4 a paso 6 para borrar otras 4 Introduzca el primer carácter del alias que desee.
entradas. La pantalla muestra un cursor intermitente.

8 Mantenga pulsado para volver a la pantalla de 5 Introduzca el resto de caracteres del alias que
inicio después de eliminar todos los ID o alias que desee.
desee.
la búsqueda de alias no distingue entre mayúsculas
y minúsculas. Si hay dos entradas o más con el
7.6.6 mismo nombre, la radio mostrará la entrada que
Eliminación de entradas desde la lista figure primero en la lista.

de rastreo mediante la búsqueda de La primera línea de texto muestra los caracteres


introducidos por el usuario. Las siguientes líneas de
alias texto muestran los resultados de la búsqueda
Siga el procedimiento para eliminar entradas desde la lista preseleccionados.
de rastreo mediante la búsqueda de alias en la radio.
6 Pulse para seleccionar.
1 Pulse para acceder al menú.

84
Español

7 Pulse o para ir a Eliminar. Pulse para Configuración de la prioridad de las


seleccionar. entradas de la lista de rastreo
La pantalla muestra ¿Eliminar entrada?. Siga el procedimiento para definir prioridades para las
entradas de la lista de rastreo de la radio.
8 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
1 Pulse para acceder al menú.
• Pulse o para elegir Sí y eliminar la
entrada. Pulse para seleccionar. 2 Pulse o para ir a Rastreo. Pulse para
La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.
seleccionar.
• Pulse o para elegir No y volver a la
pantalla anterior. Pulse para seleccionar. 3 Pulse o para ir a Ver/editar lista.
Pulse para seleccionar.
9 Repita de paso 4 a paso 7 para borrar otras
entradas. 4 Pulse o para ir al ID o alias que desee.
10 Mantenga pulsado Pulse para seleccionar.
para volver a la pantalla de
inicio después de eliminar todos los ID o alias que 5 Pulse
desee. o para ir a Edit. prioridad. Pulse
para seleccionar.

7.6.7

85
Español

6 Pulse o para seleccionar el nivel de 3 Pulse o para ir a Lista de rastreo.


prioridad que desee. Pulse para seleccionar. Pulse para seleccionar.
La pantalla muestra un aviso pequeño positivo antes
de volver a la pantalla anterior. El icono de 4 Introduzca el primer carácter del alias que desee.
prioridad aparece a la izquierda del alias de La pantalla muestra un cursor intermitente.
miembro.
5 Introduzca el resto de caracteres del alias que
desee.
7.6.8
la búsqueda de alias no distingue entre mayúsculas
Configuración de la prioridad de las y minúsculas. Si hay dos entradas o más con el
entradas de la lista de rastreo mediante mismo nombre, la radio mostrará la entrada que
la búsqueda de alias figure primero en la lista.

Siga el procedimiento para definir prioridades para las La primera línea de texto muestra los caracteres
entradas de la lista de rastreo de la radio mediante la introducidos por el usuario. Las siguientes líneas de
búsqueda de alias. texto muestran los resultados de la búsqueda
preseleccionados.
1 Pulse para acceder al menú.
6 Pulse para seleccionar.
2 Pulse o para ir a Rastreo. Pulse para
seleccionar. 7 Pulse o para ir a Edit. prioridad. Pulse
para seleccionar.

86
Español

8 Pulse Rastreo de canal principal (manual)


o para seleccionar el nivel de
La radio rastrea todos los canales o grupos de la lista
prioridad que desee. Pulse para seleccionar. de rastreo. Al iniciar el rastreo, la radio puede (según la
La pantalla muestra un aviso pequeño positivo antes configuración) empezar automáticamente en el canal o
de volver a la pantalla anterior. El icono de grupo activo en el que se realizó el último rastreo o en
prioridad aparece a la izquierda del alias de el canal en el que se inició el rastreo.
miembro. Rastreo automático (automático)
La radio empieza el rastreo automáticamente al
seleccionar un canal o grupo que tiene activado el
7.7 rastreo automático.
Rastreo NOTA:
La radio se desplaza por la lista de rastreo programada Cuando configure Recibir mensaje de grupo en el
para el canal actual en busca de actividad de voz cuando rastreo, la radio podrá recibir mensajes de grupo
comienza el proceso de rastreo. de canales que no son base. La radio puede
responder los mensajes de grupo en canales base
NOTA: pero no puede responder en canales que no son
Esta función no se aplica a Capacity Plus. base. Póngase en contacto con el distribuidor o el
Durante un rastreo de modo doble, si se encuentra en un administrador del sistema para obtener más
canal digital y la radio se acopla a un canal analógico, información.
cambiará automáticamente del modo digital al analógico
durante la llamada. Esto también sucede en la situación 7.7.1
inversa. Activación o desactivación del rastreo
Hay dos formas de iniciar el rastreo: Siga el procedimiento para activar o desactivar la función
de rastreo en la radio.

87
Español

NOTA: • La pantalla muestra Exploración activada y el icono


Mientras realiza el rastreo, la radio solo acepta de exploración.
datos (por ejemplo: mensajes de texto, ubicación o
• El indicador LED parpadea en amarillo.
datos de PC) si los recibe en el canal seleccionado.
Si la función de rastreo está desactivada:
1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: • La pantalla muestra Exploración desactivada.
• Pulse el botón Exploración programado para • El icono de exploración desaparece.
iniciar o detener el rastreo. Omita los pasos que
se indican a continuación. • El indicador LED se apaga.

• Seleccione un canal con una lista de rastreo.


7.7.2
2 Pulse para acceder al menú.
Respuesta a transmisiones durante el
rastreo
3 Pulse o para ir a Rastreo. Pulse para Durante el rastreo, la radio se detiene en un canal o grupo
seleccionar. en el que detecte actividad. La radio se mantiene en ese
canal durante el tiempo programado, conocido como
4 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: "tiempo muerto". Siga el procedimiento para responder a
transmisiones durante el rastreo.
• Pulse o para ir a Activar. Pulse
para seleccionar.
1 Si la función de indicación de canal libre está
• Pulse o para ir a Desactivar. Pulse activada, oirá un breve tono de alerta en el momento
para seleccionar. en que la radio transmisora suelte el botón PTT, lo
que señala que el canal está libre para que el
Si la función de rastreo está activada:

88
Español

usuario responda. Pulse el botón PTT durante el 1 Si la radio "se acopla" a un canal no deseado o con
tiempo muerto. ruido, pulse el botón Eliminar canal no deseado
El indicador LED verde se ilumina. programado hasta que escuche un tono.

2 Suelte el botón programado Eliminar canal no


2 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: deseado.
• Espere hasta que acabe el tono de Permitir El canal con ruido se elimina.
hablar (si está activado) y comience a hablar con
claridad al micrófono.
• Espere a que finalice el efecto local de PTT (si 7.7.4
está activado) y hable con claridad al micrófono. Restauración de canales con ruido
3 Suelte el botón PTT para escuchar. Siga el procedimiento para restaurar canales con ruido en
la radio.
Si no responde durante el tiempo muerto, la radio
volverá a explorar otros canales o grupos. Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
• Apague la radio y vuelva a encenderla.
7.7.3
• Cambie el canal mediante el botón Subir canal/
Eliminación de canales con ruido Bajar canal.
Si un canal produce llamadas no deseadas o ruidos de
forma continua (lo que se llama un canal "con ruido"), se
puede eliminar temporalmente de la lista de rastreo. Esta
posibilidad no se aplica al canal designado como canal
seleccionado. Siga el procedimiento para eliminar canales
con ruido de la radio.

89
Español

7.8 realizar una llamada. Las entradas están ordenadas


alfabéticamente.

Rastreo de aceptación Cada entrada, según el contexto, se asocia con los


diferentes tipos de llamadas: Llamada a grupo, llamada
El rastreo de aceptación le proporciona un área amplia de privada, llamada a todos, llamada de PC o llamada de
cobertura en zonas donde hay múltiples estaciones base despacho.
transmitiendo información idéntica en distintos canales
La llamada de PC o la llamada de despacho están
analógicos.
relacionadas con los datos. Solo están disponibles con las
La radio rastrea canales analógicos de múltiples aplicaciones. Consulte la documentación de aplicaciones
estaciones base y lleva a cabo un proceso de votación de datos para obtener más información.
para seleccionar la señal de mayor intensidad recibida.
Una vez establecida la señal, la radio recibe las Además, el menú Contactos le permite asignar a cada
transmisiones desde la estación base. entrada una o más teclas numéricas programadas en el
micrófono con teclado. Si una entrada está asignada a una
Durante un rastreo de aceptación, el indicador LED tecla numérica, la radio puede realizar un marcado rápido
amarillo parpadea y la pantalla muestra el icono de rastreo de la entrada.
de aceptación.
NOTA:
Para responder a una transmisión durante un rastreo de Verá una marca de verificación delante de cada
aceptación, consulte Respuesta a transmisiones durante el tecla numérica que esté asignada a una entrada. Si
rastreo en la página 88. la marca se encuentra delante de Vacío, no se ha
asignado una tecla numérica a la entrada.
7.9
La radio admite dos listas de contactos, una para los
Configuración de contactos contactos analógicos y otra para los digitales, ambas con
un máximo de 500 miembros.
La función Contactos proporciona a la radio una "agenda".
Cada entrada corresponde a un alias o ID que utiliza para

90
Español

Cada entrada dentro de Contactos muestra la siguiente Adición de nuevos contactos


información:
Siga el procedimiento para añadir nuevos contactos a la
• Tipo de llamada radio.
• Alias de la llamada
• ID de llamada 1 Pulse para acceder al menú.
NOTA:
2 Pulse o para ir a Contactos.Pulse
Puede añadir o editar los ID de suscriptor de la lista
de contactos digitales. La eliminación de los ID de para seleccionar.
suscriptor solo la puede realizar su distribuidor.
3 Pulse o para Contacto nuevo. Pulse
Puede ver o editar los ID de suscriptor e iniciar una
para seleccionar.
alerta de llamada para la lista de contactos
analógicos. La adición y eliminación de ID de
4 Pulse o para seleccionar el tipo de contacto
suscriptores son tareas que solo puede realizar su
distribuidor. Contacto radio o Contacto tel. Pulse para
Si la función Privacidad está activada en un canal, seleccionar.
puede realizar llamadas a grupo con privacidad
activa, llamadas privadas y llamadas a todos en 5 Introduzca el número de contacto con el teclado y
dicho canal. Solo las radios de destino con la pulse para continuar.
misma clave de privacidad o con el mismo valor de
clave e ID de clave que su radio podrán 6 Introduzca el nombre del contacto con el teclado y
desencriptar la transmisión. pulse para continuar.

7.9.1

91
Español

7 Pulse o para el tipo de timbre que desee. 4 Pulse o para ir a Estab. predet. Pulse
Pulse para seleccionar. para seleccionar.
Suena un tono indicador positivo.La pantalla Suena un tono indicador positivo.La pantalla
muestra un pequeño aviso positivo. muestra un pequeño aviso positivo. La pantalla
muestra junto al ID o alias predeterminado
seleccionado.
7.9.2
Configuración de contacto
7.9.3
predeterminado
Asignación de entradas a teclas
Siga el procedimiento para definir el contacto
predeterminado en la radio. numéricas programadas

1 Pulse 1 Pulse para acceder al menú.


para acceder al menú.

2 Pulse 2 Pulse o para ir a Contactos. Pulse


o para ir a Contactos. Pulse
para seleccionar. para seleccionar.

3 Pulse 3 Pulse o para ir al ID o alias que desee.


o para ir al ID o alias que
desee.Pulse para seleccionar. Pulse para seleccionar.

4 Pulse o para ir a Clave del programa.


Pulse para seleccionar.

92
Español

5 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: Eliminación de asociaciones entre


• Si la tecla numérica deseada no se ha asignado entradas y teclas numéricas
a una entrada, pulse o para seleccionar programadas
la tecla numérica que desee. Pulse para
seleccionar. 1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
• Si la tecla numérica ya se ha asignado a una • Mantenga pulsada la tecla numérica programada
entrada, la pantalla mostrará el mensaje La del ID o el alias que desee. Continúe con el paso
tecla está ya en uso y, a continuación, en la paso 4.
primera línea de texto de la pantalla aparecerá el
mensaje ¿Reemplazar?. Lleve a cabo una de las • Pulse para acceder al menú.
siguientes acciones:
2 Pulse o para ir a Contactos. Pulse
Pulse o para elegir Sí. Pulse para
seleccionar. para seleccionar.

La radio emite un tono indicador positivo y la 3 Pulse o para ir al ID o alias que desee.
pantalla muestra Contacto guardado y un aviso
pequeño positivo. Pulse para seleccionar.

Pulse o para elegir No y volver al paso 4 Pulse o para ir a Clave del programa.
anterior.
Pulse para seleccionar.

7.9.4

93
Español

5 Pulse o para ir a Vacío. Pulse para Configuración del indicador de


seleccionar. llamada
La primera línea de texto muestra ¿Borrar todas
Esta función permite que los usuarios de la radio
las teclas?.
configuren los tonos de timbre de llamada y de mensaje de
texto.
6 Pulse o para elegir Sí. Pulse para
seleccionar. 7.10.1
NOTA: Activación o desactivación de los
Cuando se elimina una entrada, la asociación timbres de llamada para las alertas de
entre esta y sus teclas numéricas
programadas también se elimina. llamada
Suena un tono indicador positivo. En la pantalla
1 Pulse para acceder al menú.
aparecerá Contacto guardado.
La pantalla vuelve automáticamente al menú
anterior. 2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse
para seleccionar.

3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.


7.10
Pulse para seleccionar.

4 Pulse o para ir a Tonos/alerta. Pulse


para seleccionar.

94
Español

5 Pulse o para ir a Timbres de llamada. Activación o desactivación de los


Pulse para seleccionar. timbres de llamada para las llamadas
privadas
6 Pulse o para ir a Alerta de llamada.
Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres
Pulse para seleccionar. de llamada para las llamadas privadas en la radio.
7 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
1 Pulse para acceder al menú.
• Pulse o para seleccionar el tono que
desee. Pulse para seleccionar. 2 Pulse o para ir a Herramientas.Pulse
La pantalla mostrará junto al tono para seleccionar.
seleccionado.
3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.Pulse
• Pulse o para ir a Apagado. Pulse
para seleccionar. para seleccionar.
Si los tonos de llamada se activaron
previamente, en la pantalla aparecerá junto a 4 Pulse o para ir a Tonos/alertas. Pulse
Apagado. para seleccionar.
Si los tonos de llamada se desactivaron
5 Pulse o para ir a Timbres de llamada.
previamente, en la pantalla no aparecerá junto
a Apagado. Pulse para seleccionar.

7.10.2

95
Español

6 Pulse o para ir a Llamada privada. Pulse Activación o desactivación de los


para seleccionar. timbres de llamada para las llamadas
La pantalla muestra junto a Activado si los selectivas
timbres de llamada privada están activados. Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres
La pantalla muestra junto a Apagado si los de llamada para las llamadas selectivas en la radio.
Timbres de llamada privada están desactivados.
1 Pulse para acceder al menú.

7 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: 2 Pulse o para ir a Herramientas.Pulse


• Pulse o para ir a Encendido. Pulse para seleccionar.
para seleccionar. La pantalla muestra junto a
Enc. 3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.Pulse
para seleccionar.
• Pulse o para ir a Apagado. Pulse
para seleccionar. La pantalla muestra junto a 4 Pulse
Apagado. o para ir a Tonos/alertas. Pulse
para seleccionar.

7.10.3 5 Pulse o para ir a Timbres de llamada.


Pulse para seleccionar.

96
Español

6 Pulse o para ir a Llamada selectiva. Activación o desactivación de los


Pulse para seleccionar. timbres de llamada para los mensajes
La pantalla mostrará y el tono actual. de texto
Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres
7 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: de llamada para los mensajes de texto en la radio.

• Pulse o para seleccionar el tono que 1 Pulse para acceder al menú.


desee. Pulse para seleccionar.
La pantalla mostrará junto al tono 2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse
seleccionado.
para seleccionar.
• Pulse o para ir a Apagado. Pulse
para seleccionar. 3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.
Si los tonos de llamada se activaron Pulse para seleccionar.
previamente, en la pantalla aparecerá junto a
Apagado. 4 Pulse o para ir a Tonos/alertas. Pulse
Si los tonos de llamada se desactivaron para seleccionar.
previamente, en la pantalla no aparecerá junto
a Apagado. 5 Pulse o para ir a Timbres de llamada.
Pulse para seleccionar.
7.10.4
6 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:

97
Español

• Pulse o para seleccionar el tono que procedimiento para activar o desactivar el aumento del
volumen del tono de alarma en la radio.
desee. Pulse para seleccionar.
La pantalla mostrará junto al tono
1 Pulse para acceder al menú.
seleccionado.
• Pulse o para ir a Apagado. Pulse 2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse
para seleccionar. para seleccionar.
Si los tonos de llamada se activaron
previamente, en la pantalla aparecerá junto a 3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.
Apagado.
Pulse para seleccionar.
Si los tonos de llamada se desactivaron
previamente, en la pantalla no aparecerá junto 4 Pulse o para ir a Tonos/alertas. Pulse
a Apagado.
para seleccionar.

7.10.5 5 Pulse o para Escalert. Pulse para


Activación o desactivación del seleccionar.
aumento del volumen del tono de 6 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
alarma
• Pulse o para ir a Encendido. Pulse
Puede programar su radio para que le avise continuamente para seleccionar. La pantalla muestra junto a
cada vez que una llamada de radio se quede sin Enc.
responder. Esto se realiza mediante un aumento
automático y progresivo del volumen del tono de alarma.
Esta función se conoce como Escalert. Siga el

98
Español

• Pulse o para ir a Apagado. Pulse Visualización de llamadas recientes


para seleccionar. La pantalla muestra junto a
Apagado. 1 Pulse para acceder al menú.

7.11 2 Pulse o para ir a Registro de llamadas.


Funciones del registro de llamadas Pulse para seleccionar.

La radio realiza el seguimiento de todas las llamadas 3 Pulse o para ir a la lista de preferidos. Las
privadas recientes: salientes, respondidas y perdidas. El
registro de llamada se utiliza para visualizar y gestionar las opciones son Perdidas, Respondidas y
llamadas recientes. Salientes.

Puede que las alertas de llamadas perdidas se incluyan en Pulse para seleccionar.
los registros de llamadas, en función de la configuración La pantalla muestra la entrada más reciente.
del sistema de la radio. Puede realizar las siguientes
tareas en cada una de las listas de llamadas:
4 Pulse o para ver la lista.
• Guardar un alias o un ID en los contactos
Puede iniciar una llamada con el alias o ID que
• Eliminar llamada
aparece en pantalla en ese momento. Para ello,
• Eliminar todas las llamadas pulse el botón PTT.
• Ver detalles

7.11.1

99
Español

7.11.2 Almacenamiento de ID o alias desde la


Visualización de los detalles de la lista lista de llamadas
de llamadas Siga el procedimiento para almacenar ID o alias en la radio
Siga el procedimiento para ver los detalles de las llamadas desde la lista de llamadas.
en la radio.
1 Pulse para acceder al menú.
1 Pulse para acceder al menú.
2 Pulse o para ir a Registro de llamadas.
2 Pulse o para ir a Registro de llamadas. Pulse para seleccionar.
Pulse para seleccionar.
3 Pulse o para ir a la lista que desee. Pulse
3 Pulse o para ir a la lista que desee. Pulse para seleccionar.
para seleccionar.
4 Pulse o para ir al ID o alias que desee.
4 Pulse o para ir al ID o alias que desee. Pulse para seleccionar.
Pulse para seleccionar.
5 Pulse o para ir a Store (Guardar). Pulse
5 Pulse o para ir a Ver detalles. Pulse para seleccionar.
para seleccionar.
La pantalla muestra un cursor intermitente.
La pantalla muestra los detalles de las llamadas.
6 Introduzca el resto de caracteres del alias que
7.11.3 desee. Pulse para seleccionar.

100
Español

Puede almacenar un ID sin alias. 4 Pulse o para ir al ID o alias que


La pantalla muestra un pequeño aviso positivo. desee.Pulse para seleccionar.

5 Pulse o para ir a Eliminar. Pulse para


7.11.4
seleccionar.
Eliminación de llamadas desde la lista
de llamadas 6 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
Siga el procedimiento para eliminar llamadas desde la lista • Pulse para seleccionar Sí y eliminar la
de llamadas. entrada.
La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.
1 Pulse para acceder al menú. • Pulse o para seleccionar No. Pulse
para seleccionar.
2 Pulse o para ir a Registro de llamadas.
La radio vuelve a la pantalla anterior.
Pulse para seleccionar.

3 Pulse o para ir a la lista que desee. Pulse 7.11.5


para seleccionar. Eliminación de todas las llamadas
Si la lista está vacía: desde la lista de llamadas
• Suena un tono. Siga el procedimiento para eliminar todas las llamadas de
• La pantalla muestra Lista vacía. la radio desde la lista de llamadas.

1 Pulse para acceder al menú.

101
Español

2 Pulse o para ir a Registro de llamadas. Funcionamiento de las alertas de


Pulse para seleccionar. llamada
3 Pulse La localización por alerta de llamada permite avisar al
o para ir a la lista que desee. Pulse
usuario de una radio en particular de que debe responder
para seleccionar. la llamada.

4 Pulse Esta función solamente se aplica a los alias o ID de


o para ir al ID o alias que desee. suscriptor y se puede acceder a ella a través del menú
Pulse para seleccionar. mediante Contactos, la marcación manual o un botón
programado de acceso instantáneo.
5 Pulse o para ir a Eliminar todo. Pulse
para seleccionar. 7.12.1
Respuesta a alertas de llamada
6 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
Cuando se recibe una alerta de llamada:
• Pulse para seleccionar Sí y borrar todas las
• Se oye un tono repetitivo.
entradas.
La pantalla muestra un pequeño aviso positivo. • El indicador LED parpadea en amarillo.

• Pulse o para seleccionar No. Pulse • La pantalla muestra la lista de notificaciones y aparece
para seleccionar. una alerta de llamada con el alias o ID de la radio que
La radio vuelve a la pantalla anterior. realiza la llamada.

En función de la configuración de su distribuidor o


7.12 administrador del sistema, puede responder a una

102
Español

alerta de llamada realizando una de las siguientes 1 Pulse el botón de acceso de marcación rápida
opciones: programado.
• Pulse el botón PTT para responder con una La pantalla muestra Alerta de llamada y el ID o el
llamada privada directamente a la persona que alias del suscriptor. El indicador LED verde se
llama. ilumina.
• Pulse el botón PTT para continuar la
comunicación normal con el grupo de 2 Espere a que se produzca la confirmación.
conversación.
La alerta de llamada se mueve a la opción de Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada,
llamadas perdidas en el menú Registro de la pantalla mostrará un aviso pequeño positivo.
llamadas. Puede responder al autor de la Si no se recibe ninguna confirmación de la alerta de
llamada perdida desde el registro de llamadas llamada, la pantalla mostrará un aviso pequeño
perdidas. negativo.

Consulte Lista de notificaciones en la página 136 y


Funciones del registro de llamadas en la página 99 para
obtener más información. 7.12.3
Realización de alertas de llamada
7.12.2 mediante la lista de contactos
Realización de alertas de llamada
1 Pulse para acceder al menú.
Siga el procedimiento para realizar alertas de llamada con
la radio.
2 Pulse o para ir a Contactos. Pulse
para seleccionar.

103
Español

3 Pulse o para ir al ID o alias que desee. 1 Pulse para acceder al menú.


Pulse para seleccionar.
2 Pulse o para ir a Contactos. Pulse
4 Pulse o para ir a Alerta de llamada. para seleccionar.
Pulse para seleccionar.
3 Pulse o para ir a Marcación manual.
La pantalla muestra Alerta de llamada y el ID o
Pulse para seleccionar.
alias de suscriptor. El indicador LED verde se
ilumina. La pantalla muestra un cursor intermitente.

5 Espere a que se produzca la confirmación. 4 Introduzca el ID de suscriptor y pulse para


• Si se recibe la confirmación, la pantalla mostrará continuar.
un aviso pequeño positivo.
5 Pulse o para ir a Alerta de llamada.
• Si no se recibe ninguna confirmación, la pantalla
mostrará un aviso pequeño negativo. Pulse para seleccionar.
La pantalla muestra Alerta de llamada y el ID o
alias de suscriptor. El indicador LED verde se
7.12.4 ilumina.
Realización de alertas de llamada
mediante marcación manual 6 Espere a que se produzca la confirmación.
• Si se recibe la confirmación de la alerta de
Siga el procedimiento para realizar alertas de llamada con
llamada, la pantalla mostrará un aviso pequeño
la radio mediante marcación manual.
positivo.

104
Español

• Si no se recibe ninguna confirmación de la alerta NOTA:


de llamada, la pantalla mostrará un aviso Si se pulsa brevemente el botón Emergencia se
pequeño negativo. inicia el modo de emergencia, a continuación, una
presión prolongada permite que la radio salga del
modo de emergencia.
7.13 Si una presión prolongada del botón Emergencia
Funcionamiento de emergencia inicia el modo de emergencia, a continuación, una
pulsación breve permite que la radio salga del modo
Una alarma de emergencia se utiliza para indicar una de emergencia.
situación crítica. Es posible iniciar una alarma de
La radio soporta tres alarmas de emergencia:
emergencia en cualquier momento, incluso cuando haya
actividad en el canal actual. • Alarma de emergencia
Su distribuidor puede establecer la duración de la • Alarma de emergencia con llamada
pulsación del botón Emergencia programado, excepto • Alarma de emergencia con transmisión de voz
para la presión prolongada, que es similar a la del resto de
botones: NOTA:
Pulsación corta Solo se puede asignar una de las alarmas de
Duración entre 0,05 y 0,75 segundos. emergencia anteriores al botón que ha programado
previamente como Emergencia o al pedal de
Pulsación larga Emergencia.
Duración entre 1 y 3,75 segundos.
Además, todas las alarmas tienen los siguientes tipos:
El botón Emergencia se asigna junto con la función
Emergencia activada/desactivada. Póngase en contacto Normal
con su distribuidor para obtener información acerca del La radio transmite una señal de alarma y utiliza un
funcionamiento asignado al botón Emergencia. indicador visual o sonoro.

105
Español

Silencio • Si solo hay una alarma, pulse para ver más


La radio transmite una señal de alarma sin utilizar detalles.
ningún indicador sonoro ni visual. La radio recibe
llamadas sin ningún sonido a través del altavoz, hasta • Si hay más de una alarma, pulse o para
que el periodo programado de transmisión con el ir al alias deseado y, a continuación, pulse
micrófono activo finaliza o se pulsa el botón PTT. para ver más detalles.
Silencio con voz
La radio transmite una señal de alarma sin ningún 2 Pulse para ver las opciones de acción.
indicador sonoro ni visual, pero permite que las
llamadas entrantes suenen a través del altavoz. 3 Pulse y seleccione Sí para salir de la lista de
alarmas.
7.13.1
Recepción de alarmas de emergencia 4 Pulse para acceder al menú.

Cuando se recibe una alarma de emergencia: 5 Seleccione Lista de alarmas para volver a ver la
• Suena un tono. lista de alarmas.
• El LED rojo parpadea.
6 Para volver a la pantalla de inicio, realice las
• La pantalla muestra el icono de emergencia y el alias siguientes acciones:
del autor de la llamada de emergencia o, si hay más de
una alarma, se muestran todos los alias de autor de
a Pulse .
llamada de emergencia en la lista de alarmas.
b Pulse o para elegir Sí.
1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:

106
Español

NOTA:
c Pulse para seleccionar. El mensaje de voz de emergencia solo puede
transmitirse mediante la radio que inicia la
La radio vuelve a la pantalla de inicio y en la pantalla
emergencia. Todas las demás radios,
se muestra el icono de emergencia.
incluida la radio que recibe la emergencia,
transmiten mensajes de voz de no
emergencia.
7.13.2
Respuesta a alarmas de emergencia El indicador LED verde se ilumina. La radio se
mantiene en el modo de emergencia.
1 Asegúrese de que en la pantalla se muestra la lista
de alarmas. Pulse o para ir al ID o alias 3 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
que desee. • Espere hasta que acabe el tono de Permitir
hablar (si está activado) y comience a hablar con
2 Pulse el botón PTT para transmitir el mensaje de claridad al micrófono.
voz de no emergencia al mismo grupo al que se
envió la alarma de emergencia. • Espere a que finalice el efecto local de PTT (si
está activado) y hable con claridad al micrófono.
Si la función de indicación de canal libre está
activada, oirá un breve tono de alerta en el momento 4 Suelte el botón PTT para escuchar.
en que la radio transmisora suelte el botón PTT, lo
Cuando la radio que inicia la emergencia responde:
que señala que el canal está libre para que el
usuario responda. • El indicador LED verde parpadea.

107
Español

• La pantalla muestra el icono de llamada de El indicador LED verde se ilumina. Aparece el icono
grupo, el alias o ID, el alias o ID de la radio de emergencia.
transmisora y la lista de alarmas. NOTA:
Si se ha programado, suena el tono de
búsqueda de emergencia. Este tono se
7.13.3 silencia cuando la radio transmite o recibe
Envío de alarmas de emergencia voz y se detiene cuando la radio sale del
modo de emergencia. El tono de búsqueda
Esta función permite enviar una alarma de emergencia, de emergencia se puede programar a través
una señal sin voz, que activa una indicación de alerta en del CPS.
un grupo de radios. La radio no muestra ningún indicador
sonoro o visual durante el modo de emergencia cuando
está configurada en Silencio. 2 Espere a que se produzca la confirmación.
Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia Si es correcta:
con la radio. • Suena el tono de emergencia.

1 Pulse el botón programado Emergencia activada o • El LED rojo parpadea.


el pedal de emergencia • La pantalla muestra Alarma enviada.
Verá uno de estos resultados: Si no se realiza correctamente tras agotar todos los
• La pantalla muestra Alarmas de transmisión y reintentos:
el alias de destino. • Suena un tono.
• La pantalla muestra Telegrama Tx y el alias • La pantalla muestra Alarma fallida.
de destino.

108
Español

La radio sale del modo de alarma de emergencia y NOTA:


vuelve a la pantalla de inicio. Si se ha programado, suena el tono de
búsqueda de emergencia. Este tono se
silencia cuando la radio transmite o recibe
7.13.4 voz y se detiene cuando la radio sale del
modo de emergencia.El distribuidor o
Envío de alarmas de emergencia con administrador del sistema pueden programar
llamada el tono de búsqueda de emergencia.
Esta función permite enviar una alarma de emergencia con
llamada a un grupo de radios. Tras el reconocimiento de 2 Espere a que se produzca la confirmación.
una radio que esté dentro del grupo, el grupo de radios
puede comunicarse a través de un canal de emergencia Si es correcta:
programado. • Suena el tono de emergencia.
Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia
• El LED rojo parpadea.
mediante llamada con la radio.
• La pantalla muestra Alarma enviada.
1 Pulse el botón Emergencia activada programado o • La radio entra en el modo de llamada de
el pedal de emergencia. La pantalla muestra emergencia cuando la pantalla muestra
Enviando Alarma, que se alterna con el ID de la Emergencia y el alias del grupo de destino.
radio.
Verá lo siguiente:
3 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.
• La pantalla muestra Telegrama Tx y el alias de
destino. El indicador LED verde se ilumina. La pantalla
muestra el icono de llamada de grupo.
El indicador LED verde se ilumina. Aparece el icono
de emergencia.
109
Español

4 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: 7.13.5

• Espere hasta que acabe el tono de Permitir Alarmas de emergencia con


hablar (si está activado) y comience a hablar con transmisión de voz posterior
claridad al micrófono.
Esta función permite enviar una alarma de emergencia con
• Espere a que finalice el efecto local de PTT (si transmisión de voz posterior a un grupo de radios. El
está activado) y hable con claridad al micrófono. micrófono de la radio se activa de manera automática y le
permite comunicarse con el grupo de radios sin tener que
5 Suelte el botón PTT para escuchar. pulsar el botón PTT. El estado de micrófono activado
también se conoce como micrófono activo.
La pantalla muestra los alias de grupo y de autor de
llamada. Si la radio tiene el modo de ciclo de emergencias activado,
las repeticiones de micrófono activo y el periodo de
recepción se realizan con una duración programada.
6 Si la función de indicación de canal libre está
Durante el modo de ciclo de emergencias, las llamadas
activada, oirá un breve tono de alerta en el momento
recibidas suenan a través del altavoz.
en que la radio transmisora suelte el botón PTT, lo
que señala que el canal está libre para que el Si pulsa el botón PTT durante el periodo de recepción
usuario responda. Pulse el botón PTT para programado, escuchará un tono de prohibición que indica
responder la llamada. que debe soltar el botón PTT. La radio ignora que se ha
pulsado el botón PTT y permanece en modo de
7 Para salir del modo de emergencia cuando finaliza emergencia.
la llamada, pulse el botón Emergencia Si pulsa el botón PTT mientras el micrófono activo está
desactivada . conectado y lo mantiene pulsado después de que haya
La radio volverá a la pantalla de inicio. terminado esta conexión, la radio seguirá transmitiendo
hasta que suelte el botón PTT.

110
Español

si se produce un error en la solicitud de la alarma de voz. El tono se detiene cuando la radio sale del
emergencia, la radio no intenta enviar de nuevo la solicitud modo de emergencia.
y entra directamente en el estado de micrófono activo.
NOTA: 2 Cuando la pantalla muestre Alarma enviada, hable
Puede que ciertos accesorios no admitan el
con claridad al micrófono.
micrófono activo. Póngase en contacto con el
distribuidor o el administrador del sistema para La radio detiene automáticamente la transmisión:
obtener más información. • Cuando el tiempo de duración del ciclo entre el
micrófono activo y las llamadas recibidas se
7.13.6 agota, si el modo de ciclo de emergencia está
Envío de alarmas de emergencia con activado.

transmisión de voz posterior • La conexión del micrófono activo termina si el


modo de ciclo de emergencia está desactivado.
1 Pulse el botón programado Emergencia activada o
el pedal de emergencia 3 Pulse el botón Emergencia desactivada
Verá uno de los siguientes resultados: programado para salir del modo de emergencia.
• La pantalla muestra Alarma de transmisión y La radio volverá a la pantalla de inicio.
el alias de destino.
El indicador LED verde se ilumina. Aparece el icono
7.13.7
de emergencia.
Reinicio del modo de emergencia
Si se activa a través del CPS, se oirá el tono de
búsqueda de emergencia. Se silencia
temporalmente cuando la radio transmite o recibe Realice una de las siguientes acciones:

111
Español

• Cambia el canal mientras la radio se encuentra • Si se han agotado todos los intentos de enviar la
en modo de emergencia. alarma.
• La radio está desactivada.
NOTA: NOTA:
Solo puede volver a iniciar el modo de La radio no volverá a reiniciar automáticamente el
emergencia si activa la alarma de modo de emergencia cuando se vuelva a encender.
emergencia en el nuevo canal.
Siga el procedimiento para salir del modo de emergencia
• Pulse el botón Emergencia activada de la radio.
programado durante un estado de transmisión/
inicio de emergencia. Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
Esto provoca que la radio salga del modo de emergencia y • Pulse el botón Emergencia desactivada
reinicie la emergencia. programado.
• Apague la radio y, a continuación, vuelva a
7.13.8 encenderla si se ha programado que la radio
Salida del modo de emergencia permanezca en el canal de retorno de
emergencia incluso después de recibir la
Esta función solo se aplica a la radio que envía la alarma confirmación.
de emergencia.
• Cambie el canal a un canal nuevo que no tenga
La radio sale del modo de emergencia: el sistema de emergencia configurado.
• Si se recibe una confirmación (solo para alarma de La pantalla muestra Sin emergencia.
emergencia).
• Si se recibe un telegrama de salida de emergencia.

112
Español

7.14 Mensajes de texto


Mensajes de texto Los mensajes de texto se guardan en un buzón y se
La radio puede recibir datos como, por ejemplo, un ordenan según el mensaje recibido más recientemente.
mensaje de texto, de otra radio o una aplicación de
mensajes de texto. 7.14.1.1
Existen dos tipos de mensajes de texto: mensajes de texto Visualización de los mensajes de texto
y mensajes de texto breves DMR (Radio móvil digital). La
longitud máxima de un mensaje de texto breve DMR es de 1 Pulse para acceder al menú.
23 caracteres. La longitud máxima de un mensaje de texto
es de 280 caracteres, incluida la línea de asunto. La línea 2 Pulse
de asunto solo aparece al recibir mensajes desde las o para ir a Mensajes. Pulse para
aplicaciones de correo electrónico. seleccionar.

NOTA: 3 Pulse o para ir a Buzón. Pulse para


La longitud máxima de caracteres se aplica solo a
seleccionar.
los modelos con la última versión de software y
hardware. Para modelos de radio con software y Si el buzón está vacío:
hardware más antiguo, la longitud máxima de un • La pantalla muestra Lista vacía.
mensaje de texto es de 140 caracteres. Para
obtener más información, póngase en contacto con • Si el tono de teclado está activado, sonará un
el distribuidor. tono.

Para el árabe, la orientación de la entrada de texto


es de derecha a izquierda.

7.14.1

113
Español

4 Pulse o para ir al mensaje que desee. • Pulse o para ir a Leer. Pulse para
seleccionar.
Pulse para seleccionar.
La pantalla muestra el mensaje de texto. Si el
Si el mensaje procede de una aplicación de correo mensaje procede de una aplicación de correo
electrónico, en la pantalla aparecerá una línea de electrónico, en la pantalla aparecerá una línea de
asunto. asunto.
• Pulse o para ir a Leer luego. Pulse
7.14.1.2 para seleccionar.
Respuesta a mensajes de texto La radio vuelve a la pantalla en la que se
encontraba antes de recibir el mensaje de texto.
Siga el procedimiento para responder a mensajes de texto
con la radio. • Pulse o para ir a Eliminar. Pulse
para seleccionar.
Al recibir un mensaje de texto:
• La pantalla muestra la lista de notificaciones con el alias 2 Pulse para volver a la bandeja de entrada.
o ID del remitente.
• La pantalla muestra el icono de mensaje.
7.14.1.3
NOTA: Respuesta a mensajes de texto con
La radio sale de la pantalla de alerta de mensaje de
texto y realiza una llamada privada o de grupo al
mensajes de texto rápido
remitente del mensaje si se pulsa el botón PTT. Siga el procedimiento para responder a los mensajes de
texto mediante mensajes de texto rápido en la radio.
1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:

114
Español

• Pulse el botón Mensaje de texto programado. 8 Pulse o para ir al mensaje que desee.
Continúe en el paso paso 3.
Pulse para seleccionar.
• Pulse para acceder al menú.
La pantalla muestra un aviso pequeño de transición,
que confirma que se está enviando el mensaje.
2 Pulse o para ir a Mensajes. Pulse para
seleccionar.
9 Espere a que se produzca la confirmación.
3 Pulse o para ir a Buzón. Pulse para Si es correcta:
seleccionar. • Suena un tono.

4 Pulse • La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.


o para ir al mensaje que desee.
Pulse para seleccionar. Si no es correcta:

Si el mensaje procede de una aplicación de correo • Suena un tono.


electrónico, en la pantalla aparecerá una línea de • La pantalla muestra un aviso pequeño negativo.
asunto.
• La radio vuelve a la pantalla de la opción Volver
a enviar.
5 Pulse para acceder al submenú.

6 Pulse o para ir a Responder. Pulse


para seleccionar.

7 Pulse o para ir a Resp. ráp. Pulse


para seleccionar.

115
Español

7.14.1.4 En la pantalla de la opción Volver a enviar:


Reenvío de mensajes de texto
1 Pulse o para ir a Transferir y, a
En la pantalla de la opción Volver a enviar:
continuación, pulse para enviar el mismo
mensaje a otro suscriptor, o ID o alias de grupo.
Pulse para volver a enviar el mismo mensaje al
mismo alias o ID de grupo o suscriptor.
2 Pulse o para ir al ID o alias que
Si es correcta:
desee.Pulse para seleccionar.
• Suena un tono indicador positivo.
La pantalla muestra un aviso pequeño de transición,
• La pantalla muestra un pequeño aviso positivo. que confirma que se está enviando el mensaje.
Si no es correcta:
• La pantalla muestra un aviso pequeño negativo. 3 Espere a que se produzca la confirmación.
Si es correcta:
• Suena un tono indicador positivo.
7.14.1.5
• La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.
Transferencia de mensajes de texto
Si no es correcta:
Siga el procedimiento para transferir mensajes de texto
con la radio. • Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra un aviso pequeño negativo.

116
Español

7.14.1.6 5 Espere a que se produzca la confirmación.


Transferencia de mensajes de texto Si es correcta:
mediante marcación manual
• Suena un tono.
Siga el procedimiento para transferir mensajes de texto
• La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.
con la radio mediante marcación manual.
Si no es correcta:
1 Pulse o para Reenviar. Pulse para • Suena un tono.
seleccionar. • La pantalla muestra un aviso pequeño negativo.
2 Pulse para enviar el mismo mensaje a otro
suscriptor o ID de grupo o suscriptor.
7.14.1.7
3 Pulse o para ir a Marcación manual.
Eliminación de mensajes de texto desde el
Pulse para seleccionar. buzón
La pantalla muestra Núm. radio:. Siga el procedimiento para eliminar mensajes de texto
desde el buzón de la radio.

4 Introduzca el ID de suscriptor y pulse para 1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
continuar.
• Pulse el botón Mensaje de texto programado.
La pantalla muestra un aviso pequeño de transición, Continúe con el paso paso 3.
que confirma que se está enviando el mensaje.
• Pulse para acceder al menú.

117
Español

2 Pulse o para ir a Mensajes. Pulse para Eliminación de todos los mensajes de


seleccionar. texto desde el buzón
Siga el procedimiento para eliminar todos los mensajes de
3 Pulse o para ir a Buzón. Pulse para texto desde el buzón de la radio.
seleccionar.
1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
4 Pulse o para ir al mensaje que desee.
• Pulse el botón Mensaje de texto programado.
Pulse para seleccionar. Continúe con el paso paso 3.
Si el mensaje procede de una aplicación de correo
• Pulse para acceder al menú.
electrónico, en la pantalla aparecerá una línea de
asunto.
2 Pulse o para ir a Mensajes. Pulse para
5 Pulse seleccionar.
para acceder al submenú.
3 Pulse o para ir a Buzón. Pulse para
6 Pulse o para ir a Eliminar. Pulse para
seleccionar.
seleccionar.
Si el buzón está vacío:
7 Pulse o para elegir Sí. Pulse para • La pantalla muestra Lista vacía.
seleccionar.
• Suena un tono.
La pantalla muestra un pequeño aviso positivo. La
pantalla vuelve al buzón. 4 Pulse o para ir a Eliminar todo. Pulse
para seleccionar.
7.14.1.8

118
Español

5 Pulse siguiente mensaje de texto que se envíe sustituirá


o para elegir Sí. Pulse para
automáticamente al mensaje de texto más antiguo de la
seleccionar.
carpeta.
La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.
Si sale de la pantalla de envío de mensajes mientras se
envía el mensaje, la radio actualiza el estado del mensaje
Si selecciona el buzón y no contiene ningún mensaje de en la carpeta Enviados sin realizar ninguna indicación en la
texto, en la pantalla aparece Lista vacía y suena un tono pantalla ni mediante un sonido.
bajo si los tonos de teclas están activados. Consulte
Encendido y apagado de los tonos del teclado en la página Si la radio cambia de modo o se apaga antes de que se
145 para obtener más información. actualice el estado del mensaje en la carpeta Enviados, la
radio no puede terminar de enviar los mensajes en curso y
NOTA: los marca automáticamente con un icono de error de
Están disponibles otras funciones adicionales de envío.
envío y recepción de mensajes de texto con un
micrófono que tenga activado un teclado. Consulte La radio admite un máximo de cinco mensajes en curso al
Mensajes de texto en la página 113 para obtener mismo tiempo. En este tiempo, la radio no puede enviar
más información. mensajes nuevos y los marca automáticamente con un
icono de error de envío.
7.14.2 Si mantiene pulsado en cualquier momento, la radio
Envío de mensajes de texto volverá a la pantalla de inicio.

Cuando se envía un mensaje a otra radio, este se guarda


en la carpeta Enviados. El último mensaje de texto enviado
siempre se añade al principio de la carpeta Enviados.
La carpeta Enviados es capaz de almacenar los 30 últimos
mensajes enviados como máximo. Cuando esté llena, el

119
Español

7.14.2.1 7.14.2.2
Visualización de mensajes de texto Envío de mensajes de texto enviados
enviados Puede seleccionar las opciones Volver a enviar o
Siga el procedimiento para ver los mensajes de texto Transferir mientras visualiza el mensaje de texto. Siga el
enviados en la radio. procedimiento para enviar mensajes de texto enviados con
la radio.
1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: Si está viendo un mensaje enviado:
• Pulse el botón Mensaje txt programado.
Continúe con el paso paso 3. 1 Pulse mientras visualiza el mensaje.
• Pulse para acceder al menú. 2 Puede reenviar o transferir el mensaje de texto
enviado. Lleve a cabo una de las siguientes
2 Pulse o para ir a Mensajes. Pulse para acciones:
seleccionar.
• para ir a Volver a enviar. Pulse para
3 Pulse seleccionar.
o para ir a Enviados. Pulse para
seleccionar. • para ir a Transferir. Pulse para
seleccionar.
4 Pulse o para ir al mensaje que desee. La pantalla muestra un aviso pequeño de transición,
Pulse para seleccionar. que confirma que se está enviando el mensaje.
Si el mensaje procede de una aplicación de correo
electrónico, en la pantalla aparecerá una línea de
asunto.

120
Español

3 Pulse Consulte Transferencia de mensajes de texto en


o para ir a Reenviar. Pulse para
la página 116 para obtener más información.
seleccionar.
También puede seleccionar manualmente la
La pantalla muestra un aviso pequeño de transición, dirección de una radio de destino mediante un
que confirma que se está enviando el mensaje. micrófono con teclado. Consulte Transferencia
de mensajes de texto mediante marcación
4 Si cambia el volumen o pulsa cualquier botón, manual en la página 117 para obtener más
información.
excepto , o , regresará al mensaje.
• Seleccione Borrar para borrar el mensaje de
La radio sale de la pantalla de la opción Volver a
texto.
enviar al pulsar el botón PTT para iniciar una
llamada privada o a grupo, o para responder a una 6 Espere a que se produzca la confirmación.
llamada a grupo. La radio también saldrá de la
pantalla al recibir un mensaje de texto, una llamada Si es correcta:
o alarma de emergencia, o una alerta de llamada. • Suena un tono indicador positivo.
Aparece de nuevo la pantalla de la opción Volver a
enviar si pulsa el botón PTT para responder a una • La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.
llamada privada (excepto si la radio se encuentra en Si no es correcta:
la pantalla de llamadas perdidas) y al final de una
• Suena un tono indicador negativo.
llamada a todos.
• La pantalla muestra un aviso pequeño negativo.
5 Pulse o para acceder a la pantalla de la • La radio accede a la pantalla de la opción Volver
opción Transferir o Volver a enviar. Lleve a a enviar. Consulte Reenvío de mensajes de
cabo una de las siguientes acciones: texto en la página 116 para obtener más
• Seleccione Reenviar para enviar el mensaje de información.
texto seleccionado a otra radio de destino.

121
Español

7.14.2.3 • Pulse para acceder al menú.


Eliminación de los mensajes de texto
enviados desde la carpeta Enviados 2 Pulse o para ir a Mensajes. Pulse para
seleccionar.
Siga el procedimiento para eliminar los mensajes de texto
enviados de la radio desde la carpeta Enviados.
3 Pulse o para ir a Enviados. Pulse para
Si está viendo un mensaje enviado: seleccionar.
Si la carpeta Enviados está vacía:
1 Pulse .
• La pantalla muestra Lista vacía.
2 Pulse o para ir a Eliminar. Pulse para • Suena un tono.
seleccionar.
4 Pulse o para ir a Eliminar todo. Pulse
7.14.2.4 para seleccionar.
Eliminación de todos los mensajes de
5 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
texto enviados desde la carpeta Enviados
• Pulse o para elegir Sí. Pulse para
Siga el procedimiento para eliminar todos los mensajes de
seleccionar.
texto enviados de la radio desde la carpeta Enviados.
La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.
1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: • Pulse o para seleccionar No. Pulse
• Pulse el botón Mensaje txt programado. para seleccionar.
Continúe con el paso paso 3. La radio vuelve a la pantalla anterior.

122
Español

7.14.3 4 Pulse o para ir al mensaje de texto rápido


Mensajes de texto rápidos que desee. Pulse para seleccionar.
La radio admite un máximo de 50 mensajes de texto
rápidos, que es la configuración programada por el 5 Pulse o para ir al ID o alias que desee.
distribuidor.
Pulse para seleccionar.

7.14.3.1 6 Espere a que se produzca la confirmación.


Envío de mensajes de texto rápidos Si es correcta:
Siga el procedimiento para enviar mensajes de texto • Suena un tono indicador positivo.
rápidos predefinidos de la radio a alias predefinidos. • La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.

1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: Si no es correcta:

• Pulse el botón Mensaje de texto programado. • Suena un tono indicador negativo.


Continúe con el paso paso 6. • La pantalla muestra un aviso pequeño negativo.
• Pulse para acceder al menú. • La radio accede a la pantalla de la opción Volver
a enviar. Consulte Reenvío de mensajes de
2 Pulse o para ir a Mensajes. Pulse para texto en la página 116 para obtener más
seleccionar. información.

3 Pulse o para ir a Texto rápido. Pulse


para seleccionar.

123
Español

7.15 4 Pulse o para ir al mensaje que desee.


Codificación de mensajes Pulse para seleccionar.
analógicos La pantalla muestra un aviso pequeño de transición,
La radio puede enviar mensajes preprogramados desde la que confirma que se está enviando el mensaje.
lista de mensajes a un alias de radio o a un operador.
5 Espere a que se produzca la confirmación.
7.15.1 Si es correcta:
Envío de mensajes con codificación • Suena un tono indicador positivo.
MDC a los operadores • La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.
Siga el procedimiento para enviar mensajes con Si no es correcta:
codificación MDC a los operadores con la radio.
• Suena un tono indicador negativo.
1 Pulse para acceder al menú. • La pantalla muestra un aviso pequeño negativo.

2 Pulse o para ir a Mensaje. Pulse para


seleccionar. 7.15.2
Envío de mensajes con codificación de
3 Pulse o para ir a Texto rápido. Pulse
para seleccionar.
cinco tonos a los contactos
Siga el procedimiento para enviar mensajes con
codificación de cinco tonos a los contactos con la radio.

124
Español

1 Pulse • La pantalla muestra un aviso pequeño negativo.


para acceder al menú.

2 Pulse o para ir a Mensaje. Pulse para NOTA:


seleccionar. Póngase en contacto con el distribuidor o el
administrador del sistema para obtener más
3 Pulse o para ir a Texto rápido. Pulse información.
para seleccionar.
7.16
4 Pulse o para ir al mensaje que desee. Actualización de estado analógico
Pulse para seleccionar. La radio puede enviar mensajes preprogramados de la lista
de estados que le indican su actividad actual al
5 Pulse o hasta llegar al contacto que desee. despachador.
Pulse para seleccionar. El último mensaje de confirmación de recepción se
La pantalla muestra un aviso pequeño de transición, mantiene en la parte superior de la lista de estados. Los
que confirma que se está enviando el mensaje. demás mensajes se organizan en orden alfanumérico.

6 Espere a que se produzca la confirmación. 7.16.1

Si es correcta:
Envío de actualizaciones de estado a
• Suena un tono indicador positivo.
contactos predefinidos
• La pantalla muestra un pequeño aviso positivo. Siga el procedimiento para enviar actualizaciones de
estado a contactos predefinidos con la radio.
Si no es correcta:
• Suena un tono indicador negativo.
125
Español

1 Pulse • Suena un tono indicador negativo.


para acceder al menú.
• La pantalla muestra un aviso pequeño negativo.
2 Pulse o para ir a Estado. Pulse para • La pantalla muestra junto al estado anterior.
seleccionar.

3 Pulse o hasta llegar al estado que desee. 7.17


Pulse para seleccionar.
Privacidad
4 Pulse o para ir a Estab. predet. Pulse Esta función ayuda a evitar que los usuarios no
autorizados escuchen conversaciones en un canal
para seleccionar.
mediante el uso de una solución de cifrado basada en
La pantalla muestra un aviso pequeño de transición, software. Las partes de señalización e identificación de
que confirma que se está enviando la actualización usuario de una transmisión no se mezclan.
de estado.
La radio debe tener la privacidad habilitada en el canal
para enviar una transmisión con la privacidad habilitada,
5 Espere a que se produzca la confirmación. aunque no es un requisito necesario para recibir una
Si es correcta: transmisión. Mientras se encuentra en un canal con la
privacidad habilitada, la radio puede recibir transmisiones
• Suena un tono indicador positivo. claras o descodificadas.
• La pantalla muestra un pequeño aviso positivo. Es posible que algunos modelos de radio no ofrezcan la
• La pantalla muestra junto al estado de función de privacidad o la configuración sea diferente.
confirmación. Póngase en contacto con el distribuidor o el administrador
del sistema para obtener más información.
Si no es correcta:

126
Español

La radio admite los siguientes tipos de privacidad, pero 7.17.1


solo se puede asignar una a la radio. Los tipos de Activación o desactivación de la
privacidad son los siguientes:
privacidad
• Privacidad básica
Siga el procedimiento para activar o desactivar la
• Privacidad mejorada privacidad en la radio.
Para descodificar una llamada o una transmisión de datos
que tiene la privacidad activada, la radio debe estar 1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
programada para tener la misma clave de privacidad (para
• Pulse el botón Privacidad programado. Omita
Privacidad básica) o, el mismo valor de clave e ID de clave
los pasos siguientes.
(para Privacidad mejorada) que la radio transmisora.
Si la radio recibe una llamada codificada con una clave de • Pulse para acceder al menú.
privacidad distinta o bien, un valor de clave e ID de clave
distintos, el usuario oye una transmisión distorsionada 2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse
(Privacidad básica) o nada en absoluto (Privacidad para seleccionar.
mejorada).
3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.
En un canal con la privacidad activada, la radio puede
recibir llamadas claras o descodificadas, en función de Pulse para seleccionar.
cómo se haya programado. Además, puede reproducir un
tono de aviso o no, en función de cómo se haya 4 Pulse o hasta llegar a la <privacidad
programado.
que desee>. Pulse para seleccionar.
El indicador LED se ilumina en color verde cuando la radio
transmite y parpadea dos veces cuando recibe una • Si la privacidad está activada, la pantalla
transmisión con la función de privacidad activada. mostrará junto a Activada.

127
Español

• Si la privacidad está desactivada, se mostrará un 7.18.1


cuadro vacío junto a Activada. Activación o desactivación de la
• Si la radio tiene un tipo de privacidad asignado, codificación analógica
la pantalla mostrará el icono de seguridad
activada o el de seguridad desactivada,
1 Realice una de las siguientes acciones:
excepto cuando la radio envíe o reciba una
llamada o alarma de emergencia. • Pulse el botón programado Codificación
analógica para activar o desactivar esta función.
Omita los pasos que se indican a continuación.
7.18 • Pulse para acceder al menú.

2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse


Codificado analógico para seleccionar.
Esta función solo analógica evita las escuchas por
usuarios no autorizados en un canal. 3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.
La radio debe tener la función de codificación analógica Pulse para seleccionar.
activada en el canal para enviar y recibir una transmisión
que tenga la codificación analógica activada. En un canal 4 Pulse o para ir a Codificar. Pulse
con la codificación analógica activada, la radio no puede para seleccionar.
recibir transmisiones claras ni descodificadas.
La radio es compatible con dos códigos de codificación 5 Pulse para activar o desactivar la codificación
analógica que puede alternar a través del botón analógica.
programable.
Si está activado, aparece junto a Activado.

128
Español

Si se desactiva, junto a Activado desaparece. 4 Pulse o para ir a Codificar. Pulse


para seleccionar.

7.18.2 5 Pulse o para ir al código que desee. Pulse


Configuración de los códigos de para seleccionar.
codificación analógica
Siga el procedimiento para definir los códigos de 7.19
codificación analógica en la radio.

1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:


Control multisitio
• Pulse el botón Códigos de codificación La radio es capaz de buscar sitios y cambiar entre ellos
analógica programado. Omita los pasos que se cuando la señal es débil o la radio no puede detectar
indican a continuación. ninguna señal procedente del sitio actual.
Cuando la señal es fuerte, la radio permanece en el sitio
• Pulse para acceder al menú. actual.
2 Pulse Esta configuración se aplica cuando el canal actual de la
o para ir a Herramientas. Pulse
radio forma parte de una configuración de IP Site Connect
para seleccionar.
o de Capacity Plus-Multisitio.
3 Pulse o para ir a Ajustes de radio. La radio puede buscar sitios de una de las siguientes
formas:
Pulse para seleccionar.
• Búsqueda de sitios automática
• Búsqueda de sitios manual

129
Español

Si el canal actual es un canal multisitio con una lista de Activación de la búsqueda de sitios
navegación adjunta y está fuera del rango, el sitio se
desbloquea y la radio realiza una búsqueda de sitios manual
automática:
Si la radio encuentra un nuevo sitio, esta mostrará las
7.19.1 siguientes indicaciones:
Inicio de una búsqueda de sitio • Suena un tono positivo.
automática Si la radio no encuentra ningún sitio nuevo, esta mostrará
las siguientes indicaciones:
• Suena un tono negativo.
7.19.2
Interrupción de una búsqueda de sitio 7.20
automática Seguridad
Siga el procedimiento para detener la búsqueda de sitio Esta función puede habilitar o deshabilitar cualquier radio
automática cuando la radio busca activamente un nuevo del sistema.
sitio.
Por ejemplo, puede que quiera deshabilitar una radio
robada para evitar que una persona no autorizada la utilice
y luego activarla cuando la recupere.
7.19.3
Hay dos maneras de activar o desactivar una radio, con
autenticación o sin autenticación.
La desactivación de radio autenticada es una función
adquirible. Con la desactivación de radio autenticada, se
necesita una verificación para activar o desactivar una

130
Español

radio. Cuando la radio inicia esta función en una radio de • Suena un tono indicador negativo.
destino con autenticación de usuarios, se necesita una
frase de paso. La frase de paso se preprograma en la radio
de destino mediante CPS. 7.20.2
No recibirá ninguna confirmación si pulsa durante las Desactivación de las radios mediante
operaciones de activar radio o desactivar radio.
la lista de contactos
NOTA:
Siga el procedimiento para desactivar la radio mediante la
Póngase en contacto con el distribuidor o el
lista de contactos.
administrador del sistema para obtener más
información.
1 Pulse para acceder al menú.
7.20.1
2 Pulse o para ir a Contactos.Pulse
Desactivación de radios para seleccionar.
Siga el procedimiento para desactivar la radio.
3 Pulse o para ir al ID o alias que
1 Pulse el botón Desactivación radio programado.
desee.Pulse para seleccionar.
2 Espere a que se produzca la confirmación.
4 Pulse o para ir a Desactivación radio.
Si es correcta:
• Suena un tono indicador positivo. 5 Pulse para seleccionar. Ocurrirá una de las
Si no es correcta: siguientes situaciones:

131
Español

• La pantalla muestra un pequeño aviso de 7.20.3


transición que indica que la solicitud está en Desactivación de las radios mediante
curso. El indicador LED verde parpadea.
marcación manual
• Aparece una pantalla de frase de paso.
Siga el procedimiento para desactivar la radio mediante
Introduzca la frase de paso. Pulse para marcación manual.
continuar.
• Si la frase de paso es correcta, la pantalla 1 Pulse para acceder al menú.
muestra un pequeño aviso de transición que
indica que la solicitud está en curso. El 2 Pulse o para ir a Contactos. Pulse
indicador LED verde se ilumina. para seleccionar.
• Si la frase de paso no es correcta, la pantalla
muestra un pequeño aviso negativo y vuelve a 3 Pulse o para ir a Marcación manual.
la pantalla anterior. Pulse para seleccionar.
6 Espere a que se produzca la confirmación. 4 Pulse o para ir a Llamada privada. Pulse
Si es correcta:
para seleccionar.
• Suena un tono indicador positivo.
La primera línea de texto muestra Núm. radio:.
• La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.
Si no es correcta: 5 Introduzca el ID de suscriptor y pulse para
• Suena un tono indicador negativo. continuar.
• La pantalla muestra un aviso pequeño negativo.
6 Pulse o para ir a Desactivación radio.

132
Español

7 Pulse • La pantalla muestra un aviso pequeño negativo.


para seleccionar. Ocurrirá una de las
siguientes situaciones:
• La pantalla muestra un pequeño aviso de
7.20.4
transición que indica que la solicitud está en
curso. El indicador LED verde parpadea. Activación de radios
• Aparece una pantalla de frase de paso. Siga el procedimiento para activar la radio.

Introduzca la frase de paso. Pulse para 1 Pulse el botón Habilitar radio programado.
continuar.
• Si la frase de paso es correcta, la pantalla 2 Espere a que se produzca la confirmación.
muestra un pequeño aviso de transición que Si es correcta:
indica que la solicitud está en curso. El
indicador LED verde se ilumina. • Suena un tono indicador positivo.

• Si la frase de paso no es correcta, la pantalla Si no es correcta:


muestra un pequeño aviso negativo y vuelve a • Suena un tono indicador negativo.
la pantalla anterior.

8 Espere a que se produzca la confirmación.


7.20.5
Si es correcta:
Activación de las radios mediante la
• Suena un tono indicador positivo.
lista de contactos
• La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.
Siga el procedimiento para activar la radio mediante la lista
Si no es correcta: de contactos.
• Suena un tono indicador negativo.
133
Español

1 Pulse • Si la frase de paso no es correcta, la pantalla


para acceder al menú.
muestra un pequeño aviso negativo y vuelve a
la pantalla anterior.
2 Pulse o para ir a Contactos. Pulse
para seleccionar. 6 Espere a que se produzca la confirmación.

3 Pulse Si es correcta:
o para ir al ID o alias que desee.
Pulse para seleccionar. • Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.
4 Pulse o para ir a Habilitar radio. Si no es correcta:

5 Pulse • Suena un tono indicador negativo.


para seleccionar. Ocurrirá una de las
siguientes situaciones: • La pantalla muestra un aviso pequeño negativo.
• El indicador LED verde parpadea.La pantalla
muestra Activar radio y el ID o alias del
suscriptor. El indicador LED verde se ilumina. 7.20.6
• Aparece una pantalla de frase de paso. Activación de las radios mediante
marcación manual
Introduzca la frase de paso. Pulse para
continuar. Siga el procedimiento para activar la radio mediante
marcación manual.
• Si la frase de paso es correcta, la pantalla
muestra un pequeño aviso de transición que
1 Pulse para acceder al menú.
indica que la solicitud está en curso. El
indicador LED verde se ilumina.

134
Español

2 Pulse o para ir a Contactos. Pulse Introduzca la frase de paso. Pulse para


para seleccionar. continuar.
• Si la frase de paso es correcta, la pantalla
3 Pulse o para ir a Marcado manual. Pulse muestra un pequeño aviso de transición que
para seleccionar. indica que la solicitud está en curso. El
indicador LED verde se ilumina.
4 Pulse o para ir a Llamada privada. Pulse • Si la frase de paso no es correcta, la pantalla
para seleccionar. muestra un pequeño aviso negativo y vuelve a
la pantalla anterior.
La primera línea de texto muestra Núm. radio:.
8 Espere a que se produzca la confirmación.
5 Introduzca el ID de suscriptor y pulse para Si es correcta:
continuar. • Suena un tono indicador positivo.

6 Pulse • La pantalla muestra un pequeño aviso positivo.


o para ir a Habilitar radio.
Si no es correcta:
7 Pulse para seleccionar. Ocurrirá una de las • Suena un tono indicador negativo.
siguientes situaciones:
• La pantalla muestra un aviso pequeño negativo.
• El indicador LED verde parpadea.La pantalla
muestra Activar radio y el ID o alias del
suscriptor. El indicador LED verde se ilumina.
• Aparece una pantalla de frase de paso.

135
Español

7.21 información sobre las formas para salir del modo de


Operario aislado emergencia.
NOTA:
Esta función solicita que se envíe un mensaje de
Póngase en contacto con el distribuidor o el
emergencia si no hay actividad del usuario durante un
administrador del sistema para obtener más
periodo de tiempo predefinido, como cualquier pulsación
información.
de un botón de la radio o la selección de canales.
Tras un periodo programado de tiempo de inactividad por 7.22
parte del usuario, la radio avisa de antemano mediante un
indicador de audio cuando el temporizador de inactividad Lista de notificaciones
se agota. La radio dispone de una lista de notificaciones que incluye
Si el usuario sigue sin confirmarlo antes de que se agote el todos los eventos sin leer del canal, como por ejemplo,
temporizador de recordatorio predefinido, la radio inicia mensajes de texto sin leer, mensajes de telemetría,
una alarma de emergencia. llamadas perdidas y alertas de llamadas.
Únicamente se asigna a esta función una de las siguientes La pantalla muestra el icono de notificación si la lista de
alarmas de emergencia: notificaciones tiene uno o más eventos.
• Alarma de emergencia La lista admite un máximo de 40 eventos sin leer. Cuando
la lista está completa, el siguiente evento reemplaza
• Alarma de emergencia con llamada automáticamente al evento más antiguo. Una vez leídos
• Alarma de emergencia con transmisión de voz posterior los eventos, se eliminan de la lista de notificaciones.

La radio permanece en el estado de emergencia, lo que


permite que se emitan mensajes de voz hasta que se
realice una acción. Consulte Funcionamiento de
emergencia en la página 105 para obtener más
136
Español

NOTA: 4 Pulse o para seleccionar el evento que


La radio suspende el rastreo cuando se muestra la
lista de notificaciones. El rastreo se reanuda cuando desee. Pulse para seleccionar.
la radio sale de la lista de notificaciones. Pulse Pulse de forma prolongada para volver a la
o espere a que el temporizador del menú termine pantalla de inicio.
para salir de la lista de notificaciones.

7.23
7.22.1
Acceso a la lista de notificaciones Sistema de repetición de rango
Siga el procedimiento para acceder a la lista de
notificaciones de la radio. automático
El sistema de repetición de rango automático (ARTS) es
1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: una función solo analógica diseñada para informarle de
• Pulse el botón Notificación programado. Omita que la radio está fuera de cobertura de otras radios
los pasos que se indican a continuación. equipadas con ARTS.

• Pulse para acceder al menú. Las radios equipadas con ARTS transmiten o reciben
señales periódicamente para confirmar que se encuentran
2 Pulse dentro del alcance de las otras.
para acceder al menú.
La radio proporciona las siguientes indicaciones de estado:
3 Pulse o para ir a Notificación. Pulse Alerta de primera conexión
para seleccionar. Suena un tono.
La pantalla muestra el alias de canal y En alcance.

137
Español

Alerta dentro de cobertura de ARTS • La pantalla muestra el icono de datos de gran


Suena un tono, si está programado. volumen.
La pantalla muestra el alias de canal y En alcance. • El canal está ocupado.
Alerta fuera de cobertura de ARTS • Suena un tono negativo si se pulsa el PTT.
Suena un tono. El LED rojo parpadea rápidamente. Cuando OTAP finaliza, según la configuración:
En la pantalla se alterna el mensaje Fuera de • Suena un tono. La pantalla muestra
alcance y la pantalla de inicio. Actualizando Reiniciando. La radio se reinicia
NOTA: apagándose y encendiéndose de nuevo.
Póngase en contacto con el distribuidor o el • Puede seleccionar Reiniciar ahora o Posponer. Si
administrador del sistema para obtener más
selecciona Posponer, la radio vuelve a la pantalla
información.
anterior. La pantalla muestra el icono de temporizador
de retardo OTAP hasta que se produzca el reinicio
7.24 automático.
Programación a través del interfaz Cuando la radio se enciende tras el reinicio automático:
aire • Si se realiza correctamente, la pantalla muestra
El distribuidor puede actualizar la radio de forma remota Actual. soft. completada.
mediante la programación inalámbrica (OTAP) sin ninguna • Si no se realiza correctamente, la pantalla muestra
conexión física. Además, algunos ajustes también se Actual. soft. fallida.
pueden configurar con OTAP.
Consulte Verificación de la información sobre actualización
Cuando la radio ejecuta OTAP, el LED verde parpadea. de software en la página 160 para obtener la versión
Cuando la radio recibe datos de gran volumen: actualizada del software.

138
Español

7.25 Multifrecuencia de doble tono


Indicador de intensidad de la señal La función Multifrecuencia de doble tono (DTMF) permite
recibida que la radio funcione en el marco del sistema de
radiofrecuencia con un interfaz al sistema telefónico.
Esta función permite ver los valores del indicador de
intensidad de la señal recibida (RSSI). Al desactivar todos los tonos y las alertas de la radio, se
desactivará automáticamente el tono DTMF.
La pantalla muestra el icono de RSSI en la esquina
superior derecha. Consulte Iconos de pantalla para obtener
más información sobre el icono de RSSI. 7.26.1
Inicio de llamadas DTMF
7.25.1 Siga el procedimiento para iniciar llamadas DTMF en la
Visualización de valores de RSSI radio.

En la pantalla de inicio, pulse tres veces y 1 Mantenga pulsado el botón PTT.


mantenga pulsado una vez.
2 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
La pantalla muestra los valores de RSSI actuales. • Introduzca el número deseado para iniciar una
llamada DTMF.
Para volver a la pantalla de inicio, mantenga pulsado .
• Pulse desea iniciar una llamada DTMF.
7.26
• Pulse desea iniciar una llamada DTMF.

139
Español

7.27 NOTA:
Bloqueo por contraseña El uso del pedal de Emergencia cancela la
introducción de la contraseña para acceder a
Puede establecer una contraseña para restringir el acceso la radio.
a la radio. Cada vez que encienda la radio, se le pedirá
que introduzca la contraseña. 2 Pulse para confirmar la contraseña.
La radio soporta una contraseña de 4 dígitos.
Si se introduce la contraseña correctamente, la radio se
En estado bloqueado, la radio no puede recibir ninguna encenderá.
llamada.
Si se introduce la contraseña incorrecta en el primer y el
segundo intento, la radio muestra las siguientes
7.27.1 indicaciones:
Acceso a la radio mediante contraseña • Se oye un tono continuo.
Encienda la radio. • La pantalla muestra Contraseña incorr..

1 Introduzca la contraseña de cuatro dígitos. Repita paso 1.

a Utilice un micrófono con teclado. Si se introduce la contraseña incorrecta en el tercer


intento, la radio muestra las siguientes indicaciones:
b Para editar el valor numérico de cada dígito,
• Suena un tono.
pulse o . Para introducirlo y avanzar al
siguiente dígito, pulse . • El indicador LED parpadeará dos veces en amarillo.
• La pantalla muestra Contraseña incorrecta y, a
continuación, Radio bloqueada.
• La radio entrará en estado de bloqueo durante
15 minutos.

140
Español

NOTA: Suena un tono. El indicador LED parpadeará dos veces


En estado bloqueado, la radio solo responde a las en amarillo.
entradas del botón de volumen/encendido/ Espere 15 minutos y, a continuación, repita los pasos
apagado y del botón Luz fondo. de la sección Acceso a la radio mediante contraseña en
Espere a que acabe el temporizador de 15 minutos del la página 140 para acceder a la radio.
estado bloqueado y, a continuación, repita paso 1.
NOTA: 7.27.3
Si apaga y enciende la radio de nuevo, el Activación o desactivación del bloqueo
temporizador de 15 minutos se reinicia.
por contraseña
7.27.2 Siga el procedimiento para activar o desactivar el bloqueo
por contraseña en la radio.
Desbloqueo de radios en estado de
bloqueo 1 Pulse para acceder al menú.
En estado bloqueado, la radio no puede recibir ninguna
llamada. Siga el procedimiento para desbloquear la radio 2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse
en estado bloqueado. para seleccionar.
Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.
• Si la radio está encendida, espere 15 minutos y, a
continuación, repita los pasos de la sección Acceso a la Pulse para seleccionar.
radio mediante contraseña en la página 140 para
acceder a la radio. 4 Pulse o para ir a Bloq. contras. Pulse
• Si la radio está apagada, enciéndala. La radio reinicia el para seleccionar.
temporizador de 15 minutos del estado bloqueado.

141
Español

5 Introduzca la contraseña de cuatro dígitos actual. Cambio de contraseñas


• Utilice un micrófono con teclado. Siga el procedimiento para cambiar las contraseñas de la
radio.
• Pulse o para editar el valor numérico de
cada dígito y, a continuación, pulse para 1 Pulse para acceder al menú.
acceder y avanzar hasta el siguiente dígito.
Se oirá un tono indicador positivo cada vez que
2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse
se introduce un dígito.
para seleccionar.
6 Pulse para introducir la contraseña.
3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.
Si la contraseña es incorrecta, la pantalla mostrará
Contraseña incorr. y volverá automáticamente al Pulse para seleccionar.
menú anterior.
4 Pulse o para ir a Bloq. contras. Pulse
7 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: para seleccionar.
• Pulse o para ir a Activar. Pulse
5 Introduzca la contraseña de cuatro dígitos actual y
para seleccionar.
pulse para continuar.
La pantalla muestra junto a Activar.
Si la contraseña es incorrecta, la pantalla mostrará
• Pulse o para ir a Desactivar. Pulse Contraseña incorr. y volverá automáticamente al
para seleccionar. menú anterior.
La pantalla muestra junto a Desactivar.
6 Pulse o para ir a Camb. contras. Pulse
7.27.4 para seleccionar.

142
Español

7 Introduzca una contraseña de cuatro dígitos nueva y Botón de navegación izquierdo/derecho


Pulse para desplazarse por las opciones en posición
pulse para continuar.
horizontal o vertical, o para aumentar o reducir los
valores.
8 Vuelva a introducir la nueva contraseña de cuatro
dígitos y pulse para continuar. Botón de Menú/OK
Pulse para seleccione la opción o entrar a un submenú.
Si el cambio se realiza correctamente, en la pantalla
aparecerá el mensaje Contraseña cambiada. Botón para volver e ir al inicio
Si el cambio no se realiza correctamente, en la Pulse brevemente para volver al menú anterior o para
pantalla aparecerá el mensaje Contraseñas no salir de la pantalla de selección.
coinciden. Mantenga pulsado en cualquier momento para volver a
La pantalla vuelve automáticamente al menú la pantalla de inicio.
anterior.
7.28.1
Acceso al modo Programación del
7.28 panel frontal
Programación del panel frontal
1 Pulse para acceder al menú.
Puede personalizar determinados parámetros de función
en Programación del panel frontal (FPP) para mejorar el
uso de la radio. 2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse
para seleccionar.
Utilice los siguientes botones según sea necesario
mientras navega por los parámetros de función.
3 Pulse o para ir a Programar radio. Pulse
para seleccionar.

143
Español

Herramientas 3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.


Pulse para seleccionar.
En este capítulo se explican cómo se utilizan las
herramientas disponibles en la radio. 4 Pulse o para ir a Tonos/alertas. Pulse
para seleccionar.
8.1
Encendido y apagado de tonos/ 5 Pulse o para ir a Todos los tonos. Pulse
alertas de la radio para seleccionar.

Puede habilitar y deshabilitar todos los tonos y todas las 6 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
alertas de la radio siempre que sea necesario, excepto el
tono de alerta entrante de emergencia. Siga el • Pulse o para ir a Encendido. Pulse
procedimiento para activar o desactivar los tonos y las para seleccionar. La pantalla muestra junto a
alertas en la radio. Enc.

1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: • Pulse o para ir a Apagado. Pulse
para seleccionar. La pantalla muestra junto a
• Pulse el botón programado de todos los tonos/
Apagado.
alertas. Omita los pasos siguientes.
• Pulse para acceder al menú.

2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse


para seleccionar.

144
Español

8.2 • Pulse o para ir a Encendido. Pulse


Encendido y apagado de los tonos para seleccionar. La pantalla muestra junto a
Enc.
del teclado
Siga el procedimiento para activar o desactivar los tonos • Pulse o para ir a Apagado. Pulse
del teclado en la radio. para seleccionar. La pantalla muestra junto a
Apagado.
1 Pulse para acceder al menú.
8.3
2 Pulse o para ir a Herramientas.Pulse Configuración de los niveles de
para seleccionar.
diferencia de volumen de tonos y
3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.Pulse alertas
para seleccionar. Esta función ajusta el volumen de los tonos o las alertas,
permitiendo que sea más alto o más bajo que el volumen
4 Pulse o para ir a Tonos/alertas. Pulse de voz. Siga el procedimiento para definir los niveles de
para seleccionar. diferencia de volumen tonos y alertas de la radio.

5 Pulse 1 Pulse para acceder al menú.


o para ir a Tonos teclado. Pulse
para seleccionar.
2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse
6 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: para seleccionar.

145
Español

3 Pulse o para ir a Ajustes de radio. Activación o desactivación del tono


Pulse para seleccionar. Permiso para hablar
4 Pulse Siga el procedimiento para activar o desactivar el tono
o para ir a Tonos/alertas. Pulse
Permiso para hablar en la radio.
para seleccionar.
1 Pulse para acceder al menú.
5 Pulse o para ir a Dif. volumen. Pulse
para seleccionar. 2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse
para seleccionar.
6 Pulse o para ir al nivel de diferencia de
volumen que desee. 3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.
Con cada nivel de diferencia de volumen Pulse para seleccionar.
correspondiente, suena un tono de confirmación.
4 Pulse o para ir a Tonos/alertas. Pulse
7 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
para seleccionar.
• Pulse para seleccionar. Se guarda el nivel de
diferencia de volumen necesario. 5 Pulse o para ir a Permitir hablar. Pulse
• Pulse para salir. Los cambios se descartan. para seleccionar.

6 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:


8.4

146
Español

• Pulse o para ir a Encendido. Pulse 4 Pulse o para ir a Tonos/alertas. Pulse


para seleccionar. La pantalla muestra junto a para seleccionar.
Enc.
• Pulse o para ir a Apagado. Pulse 5 Pulse o para ir a Encendido. Pulse
para seleccionar. La pantalla muestra junto a para seleccionar.
Apagado.
6 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:

8.5 • Pulse o para ir a Encendido. Pulse


Activación o desactivación del tono para seleccionar. La pantalla muestra junto a
Enc.
de encendido
• Pulse o para ir a Apagado. Pulse
Siga el procedimiento para activar o desactivar el tono de para seleccionar. La pantalla muestra junto a
encendido en la radio. Apagado.

1 Pulse para acceder al menú.


8.6
2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse Niveles de potencia
para seleccionar. Puede personalizar el nivel de potencia de cada canal de
la radio en alto o bajo.
3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.
Alta
Pulse para seleccionar. Permite la comunicación con radios situadas a una
distancia considerable de usted.

147
Español

Baja 5 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:


Permite la comunicación con radios más cercanas.
• Pulse o para ir a Alta. Pulse para
8.6.1 seleccionar.
La pantalla muestra junto a Alta.
Configuración de los niveles de
potencia • Pulse o para ir a Baja. Pulse para
seleccionar.
Siga el procedimiento para definir los niveles de potencia La pantalla muestra junto a Baja.
en la radio.
La pantalla vuelve al menú anterior.
1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
• Pulse el botón de nivel de potencia 6 Mantenga pulsado para volver a la pantalla de
programado. Omita los pasos que se indican a inicio.
continuación. La pantalla muestra el icono de nivel de potencia.
• Pulse para acceder al menú.

2 Pulse 8.7
o para ir a Herramientas. Pulse
para seleccionar. Ajuste del brillo de la pantalla
Siga el procedimiento para ajustar el brillo de la pantalla de
3 Pulse o para ir a Ajustes de radio. la radio.
Pulse para seleccionar.
1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
4 Pulse o para ir a Potencia. Pulse para • Pulse el botón Brillo programado. Omita los
seleccionar. pasos siguientes.

148
Español

• Pulse para acceder al menú. deberá instalarla el distribuidor a través del conector de
accesorios posterior de la radio. Siga el procedimiento para
2 Pulse activar o desactivar todas las bocinas y luces de la radio.
o para ir a Herramientas. Pulse
para seleccionar.
1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
3 Pulse o para ir a Ajustes de radio. • Pulse el botón Bocina/Luces programado. Omita
los pasos que se indican a continuación.
Pulse para seleccionar.
• Pulse para acceder al menú.
4 Pulse o para ir a Brillo. Pulse para
seleccionar. 2 Pulse o para ir a Herramientas.Pulse
La pantalla muestra una barra de progreso. para seleccionar.

3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.Pulse


5 Pulse o para aumentar o reducir el brillo de
para seleccionar.
la pantalla. Pulse para seleccionar.
4 Pulse o para ir a Bocina/Luces. Pulse
8.8 para seleccionar.
Encendido y apagado de bocina y
5 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
luces
• Pulse o para ir a Activar. Pulse
La radio puede notificarle una llamada entrante mediante la para seleccionar.
función de bocinas y luces. Cuando esta función está La pantalla muestra junto a Activar.
activada, una llamada entrante hará que suene la bocina y
que se enciendan las luces del vehículo. Esta función

149
Español

• Pulse o para ir a Desactivar. Pulse 1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
para seleccionar. • Pulse el botón Silenciad. programado. Omita los
La pantalla muestra junto a Desactivar. pasos siguientes.
• Pulse para acceder al menú.
8.9
Niveles del silenciador 2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse
para seleccionar.
Puede ajustar el nivel del silenciador para eliminar
llamadas no deseadas con señales de baja intensidad o
3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.
canales que tengan un ruido de fondo más alto de lo
normal. Pulse para seleccionar.
Normal
4 Pulse o para ir a Silenciad. Pulse
Este es el ajuste predeterminado.
para seleccionar.
Fuerte
Este ajuste elimina las llamadas no deseadas y el ruido 5 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
de fondo. Las llamadas desde ubicaciones remotas
también pueden eliminarse. • Pulse o para ir a Normal. Pulse
para seleccionar.
8.9.1 La pantalla muestra junto a Normal.
Configuración de los niveles del • Pulse o para ir a Señal fuerte. Pulse
silenciador para seleccionar.
Siga el procedimiento para definir los niveles del
silenciador en la radio.

150
Español

La pantalla muestra junto a Señal fuerte. • Pulse o para ir a Encendido. Pulse


La pantalla vuelve automáticamente al menú para seleccionar. La pantalla muestra junto a
anterior. Enc.
• Pulse o para ir a Apagado. Pulse
8.10 para seleccionar. La pantalla muestra junto a
Apagado.
Encendido y apagado de los
indicadores LED 8.11
Siga el procedimiento para activar o desactivar los Configuración de idiomas
indicadores LED en la radio.
Siga el procedimiento para definir los idiomas en la radio.
1 Pulse para acceder al menú.
1 Pulse para acceder al menú.
2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse
2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse
para seleccionar.
para seleccionar.
3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.
3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.Pulse
Pulse para seleccionar.
para seleccionar.
4 Pulse o para ir a Indicador LED. Pulse
4 Pulse o para ir a Idiomas. Pulse para
para seleccionar.
seleccionar.
5 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:

151
Español

5 Pulse • Cambiar el canal mediante los botones de Subir canal/


o para ir al idioma que desee. Pulse
Bajar canal para activar la función VOX.
para seleccionar.
• Activar o desactivar la función VOX a través del botón
La pantalla muestra junto al idioma seleccionado. programado VOX o el menú para activar o desactivar la
función VOX.
• Pulsar el botón PTT mientras la radio está en
8.12
funcionamiento para desactivar la función VOX.
Transmisión activada por voz NOTA:
La función de transmisión activada por voz (VOX) permite La activación y desactivación de esta función está
iniciar una llamada de manos libres en un canal limitada a las radios que tengan esta función
programado. La radio transmite automáticamente, durante activada. Póngase en contacto con el distribuidor o
un periodo de tiempo programado, cuando el micrófono del el administrador del sistema para obtener más
accesorio VOX detecta la voz. información.
La fuente del micrófono debe estar preconfigurada y el
accesorio VOX conectado al puerto preconfigurado. 8.12.1
NOTA: Activación o desactivación de la
Tal vez necesite apagar la radio y encenderla de transmisión activada por voz
nuevo tras separar el micrófono VOX para permitir
que la radio cambie a otro accesorio válido. Siga el procedimiento para activar o desactivar el VOX en
la radio.
Para activar o desactivar la función VOX, elija una de las
opciones siguientes: 1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
• Apagar la radio y encenderla de nuevo para activar la • Pulse el botón VOX programado. Omita los
función VOX. pasos que se indican a continuación.

152
Español

• Pulse para acceder al menú. NOTA:


Si el tono de Permitir hablar está activado, utilice
2 Pulse una palabra de activación que inicie la llamada.
o para ir a Herramientas. Pulse
Espere hasta que acabe el tono de Permitir hablar
para seleccionar.
antes de empezar a hablar con claridad al
micrófono. Consulte Activación o desactivación del
3 Pulse o para ir a Ajustes de radio. tono Permiso para hablar en la página 146 para
Pulse para seleccionar. obtener más información.

4 Pulse o para ir a VOX. Pulse para 8.13


seleccionar. Activación o desactivación de la
5 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: tarjeta opcional
• Pulse o para ir a Encendido. Pulse Se pueden asignar capacidades para tarjetas opcionales
para seleccionar. La pantalla muestra junto a dentro de cada canal a botones programables. Siga el
Enc. procedimiento para activar o desactivar la tarjeta opcional
en la radio.
• Pulse o para ir a Apagado. Pulse
para seleccionar. La pantalla muestra junto a Pulse el botón programable Tarjeta opcional.
Apagado.

153
Español

8.14 3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.


Activación o desactivación del Pulse para seleccionar.
indicador de voz
4 Pulse o para ir a Indicador de voz.
Esta función permite a la radio indicar de forma sonora o
mediante la pulsación de botón programable la zona o el Pulse para seleccionar.
canal que el usuario acaba de presionar.
Esto es especialmente útil cuando el usuario tiene 5 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
dificultades para leer el contenido que se muestra en la
• Pulse o para ir a Encendido. Pulse
pantalla.
para seleccionar. La pantalla muestra junto a
Este indicador de audio puede personalizarse según los Enc.
requisitos del cliente. Siga el procedimiento para activar o
desactivar el indicador de voz. • Pulse o para ir a Apagado. Pulse
para seleccionar. La pantalla muestra junto a
Apagado.
1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
• Pulse el botón Indicador de voz programado.
Omita los pasos siguientes. 8.15
Activación o desactivación del AGC
• Pulse para acceder al menú.
del micrófono analógico
2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse El control automático de ganancia (AGC) del micrófono
para seleccionar. analógico controla automáticamente la ganancia del
micrófono de la radio durante la transmisión en un sistema
analógico.

154
Español

Esta función elimina el audio alto o mejora el audio claro 8.16


para un valor predeterminado con el fin de ofrecer un nivel Activación o desactivación del AGC
de audio constante. Siga el procedimiento para activar o
desactivar el AGC del micrófono analógico en la radio. del micrófono digital
El control automático de ganancia (AGC) del micrófono
1 Pulse para acceder al menú. digital controla automáticamente la ganancia del micrófono
de la radio durante la transmisión en un sistema digital.
2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse Esta función elimina el audio alto o mejora el audio claro
para seleccionar. para un valor predeterminado con el fin de ofrecer un nivel
de audio constante. Siga el procedimiento para activar o
3 Pulse o para ir a Ajustes de radio. desactivar el AGC del micrófono digital en la radio.
Pulse para seleccionar.
1 Pulse para acceder al menú.
4 Pulse o para ir a AGC mic analógico.
2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse
Pulse para seleccionar.
para seleccionar.
5 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.
• Pulse o para ir a Encendido. Pulse Pulse para seleccionar.
para seleccionar. La pantalla muestra junto a
Enc. 4 Pulse o para ir a AGC mic digital. Pulse
• Pulse o para ir a Apagado. Pulse para seleccionar.
para seleccionar. La pantalla muestra junto a
Apagado. 5 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:

155
Español

• Pulse o para ir a Encendido. Pulse • Pulse para acceder al menú.


para seleccionar. La pantalla muestra junto a
Enc. 2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse
para seleccionar.
• Pulse o para ir a Apagado. Pulse
para seleccionar. La pantalla muestra junto a 3 Pulse o para ir a Ajustes de radio.
Apagado.
Pulse para seleccionar.

8.17 4 Pulse o para ir a Audio inteligente.


Activación o desactivación del audio Pulse para seleccionar.
inteligente
5 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
La radio ajusta automáticamente el volumen de audio para
superar el ruido de fondo actual del entorno, incluidas las • Pulse o para ir a Encendido. Pulse
fuentes de ruido estacionarias y no estacionarias. Esta para seleccionar. La pantalla muestra junto a
función es de solo recepción y no afecta a la transmisión Enc.
de audio. Siga el procedimiento para activar o desactivar el
audio inteligente en la radio. • Pulse o para ir a Apagado. Pulse
para seleccionar. La pantalla muestra junto a
Apagado.
1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
• Pulse el botón programado Audio inteligente.
Omita los pasos que se indican a continuación.

156
Español

8.18 5 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:


Activación o desactivación de la • Pulse o para ir a Encendido. Pulse
mejora de la vibración del habla para seleccionar. La pantalla muestra junto a
Puede activar esta función cuando esté hablando en un Enc.
idioma que contenga muchas palabras con pronunciación • Pulse o para ir a Apagado. Pulse
alveolar (R vibrante). Siga el procedimiento para activar o
para seleccionar. La pantalla muestra junto a
desactivar la mejora de la vibración del habla en la radio.
Apagado.
1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
8.19
• Pulse el botón Mejora de la vibración del habla
programado. Omita los pasos que se indican a Entorno audio
continuación.
Puede personalizar el entorno de audio de la radio según
• Pulse para acceder al menú. el ambiente.
Predeterminado
2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse Este es el ajuste predeterminado.
para seleccionar.
Alto
Este ajuste activa la función de supresión de ruido y
3 Pulse o para ir a Ajustes de radio. aumenta el volumen de los altavoces para el uso de la
Pulse para seleccionar. radio en entornos ruidosos.
Grupo de trabajo
4 Pulse o para ir a Mejora de trino. Pulse Este ajuste activa el supresor de respuesta acústica y
para seleccionar. desactiva el control automático de ganancia (AGC) para

157
Español

el uso cuando un grupo de radios están cerca las unas • Alto


de las otras.
• Grupo de trabajo

8.19.1 La pantalla muestra junto al ajuste seleccionado.


Configuración del entorno de audio
Siga el procedimiento para definir el entorno de audio en la 8.20
radio según el ambiente. Perfiles de audio
1 Pulse Puede personalizar los perfiles de audio de la radio según
para acceder al menú.
sus preferencias.
2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse Predeterminado
para seleccionar. Este es el ajuste predeterminado.
Nivel 1, Nivel 2 y Nivel 3
3 Pulse o para ir a Ajustes de radio. Estos ajustes están pensados para compensar la
Pulse para seleccionar. pérdida auditiva provocada por el ruido, algo típico en
adultos de 40, 50, 60 o más años.
4 Pulse o para ir a Entorno audio. Pulse Mejora de agudos, Mejora de medios y Mejora de
para seleccionar. graves
Estos ajustes están pensados para un sonido más
5 Pulse metálico, un sonido más nasal y un sonido más
o para ir al ajuste que desee. Pulse profundo, respectivamente.
para seleccionar.
La configuración es la siguiente:
• Predeterminado
158
Español

8.20.1 Información general de la radio


Configuración de perfiles de audio
La radio contiene información sobre varios parámetros
Siga el procedimiento para definir los perfiles de audio en generales.
la radio.
La información general de la radio es la siguiente:
1 Pulse para acceder al menú. • Alias e ID de radio.
• Versiones de firmware y codeplug.
2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse • Actualización del software.
para seleccionar.
• Información del sitio.
3 Pulse o para ir a Ajustes de radio. NOTA:
Pulse para seleccionar. Pulse para volver a la pantalla anterior.
Mantenga pulsado para volver a la pantalla de
4 Pulse o para ir a Perfiles de audio. inicio. La radio sale de la pantalla actual cuando el
temporizador de inactividad se agota.
Pulse para seleccionar.

5 Pulse 8.21.1
o para ir al ajuste que desee. Pulse
para seleccionar. Verificación de alias e ID de radio
La configuración es la siguiente: 1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
La pantalla muestra junto al ajuste seleccionado. • Pulse el botón programado Alias e ID de radio.
Omita los pasos siguientes.
Suena un tono indicador positivo.
8.21
159
Español

También puede pulsar el botón programado 4 Pulse o para ir a Versiones. Pulse


Alias e ID de radio para volver a la pantalla
para seleccionar.
anterior.
La pantalla muestra las versiones de firmware y de
• Pulse para acceder al menú. Codeplug actuales.

2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse


para seleccionar. 8.21.3
Verificación de la información sobre
3 Pulse o para acceder a Información de
actualización de software
radio. Pulse para seleccionar.
Esta función muestra la fecha y la hora de la última
actualización de software llevada a cabo mediante OTAP o
8.21.2 Wi-Fi. Siga el procedimiento para comprobar la información
Verificación de las versiones de sobre actualización de software de la radio.
firmware y de Codeplug 1 Pulse para acceder al menú.
1 Pulse para acceder al menú. 2 Pulse o para ir a Herramientas. Pulse
2 Pulse para seleccionar.
o para ir a Herramientas. Pulse
para seleccionar. 3 Pulse o para acceder a Información de
3 Pulse o para acceder a Información de radio. Pulse para seleccionar.
radio. Pulse para seleccionar.

160
Español

4 Pulse o para ir a Actualiz. SW. Pulse


para seleccionar.
La pantalla muestra la fecha y la hora de la última
actualización de software.

El menú de actualización del software solo está disponible


después de que se haya producido al menos una sesión
de OTAP o Wi-Fi correcta. Consulte Programación a través
del interfaz aire en la página 138 para obtener más
información.

161
Español

Garantía limitada nuevas o reacondicionadas), lo sustituirá (por un Producto


nuevo o reacondicionado), o bien reembolsará el precio de
compra del mismo durante el periodo de garantía siempre
9.1 que el producto se devuelva de acuerdo con los términos
de esta garantía. Las piezas o tarjetas sustituidas quedan
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN garantizadas durante el periodo restante de garantía
DE MOTOROLA SOLUTIONS original pertinente. Todas las piezas sustituidas del
Producto pasarán a ser propiedad de Motorola Solutions.
9.2 Motorola Solutions otorga la presente garantía limitada
I. COBERTURAS Y DURACIÓN DE única y expresamente al comprador final y, por lo tanto, no
se puede asignar o transferir a ninguna otra parte. Esta es
LA GARANTÍA: la garantía completa del Producto fabricado por Motorola
Motorola Solutions Inc. (en adelante, “Motorola Solutions”) Solutions. Motorola Solutions no asume ninguna obligación
garantiza los productos de comunicación fabricados por o responsabilidad por las adiciones o modificaciones a la
Motorola Solutions que se indican a continuación (en presente garantía a menos que una persona responsable
adelante, el “Producto”) contra defectos de materiales y de de Motorola Solutions así lo establezca en un documento
fabricación con un uso y servicio normales durante un por escrito y debidamente firmado.
período a contar a partir de la fecha de compra de acuerdo Salvo acuerdo por separado entre Motorola Solutions y el
con las especificaciones siguientes: comprador final, Motorola Solutions no garantiza la
instalación, el mantenimiento ni el servicio del Producto.
Radios móviles Dos (2) años Motorola Solutions no puede responsabilizarse en ningún
caso de los equipos auxiliares que no hayan sido
Accesorios del producto Un (1) año
suministrados por Motorola Solutions, que estén
conectados o se utilicen en conexión con el Producto, ni
Según lo considere oportuno y sin coste adicional, del funcionamiento del Producto con cualquier equipo
Motorola Solutions reparará el Producto (con piezas
162
Español

auxiliar y, en consecuencia, se excluyen expresamente de USO, PÉRDIDA DE TIEMPO, MOLESTIAS, PÉRDIDA


la presente garantía todos los equipos mencionados. COMERCIAL, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O AHORROS,
Puesto que todos los sistemas que pueden utilizar el O CUALQUIER OTRO DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL O
Producto son exclusivos, Motorola Solutions renuncia a CONSECUENTE DERIVADO DEL USO O LA
cualquier responsabilidad relativa al alcance, la cobertura o INCAPACIDAD DE UTILIZAR DICHO PRODUCTO, EN LA
el funcionamiento del sistema en su conjunto en el marco MEDIDA EN QUE LA LEY PERMITA EXONERAR DICHA
de la presente garantía. RESPONSABILIDAD.

9.3 9.4
II. DISPOSICIONES GENERALES III. DERECHOS DE LEYES
Esta garantía establece el alcance total de la ESTATALES:
responsabilidad de Motorola Solutions con respecto al
DETERMINADOS ESTADOS NO PERMITEN LA
Producto. La reparación, la sustitución o el reembolso del
EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN POR DAÑOS
precio de compra, a discreción de Motorola Solutions,
INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LA LIMITACIÓN
constituyen las únicas soluciones. LA PRESENTE
SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA
GARANTÍA PREVALECE DE FORMA EXCLUSIVA
Y, EN CONSECUENCIA, ES POSIBLE QUE NO SE
SOBRE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS.
APLIQUEN LA LIMITACIÓN O LAS EXCLUSIONES
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN
DESCRITAS ANTERIORMENTE.
LIMITACIÓN ALGUNA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA CUALQUIER La presente garantía proporciona derechos legales
PROPÓSITO EN PARTICULAR SE LIMITAN A LA específicos y, asimismo, existen otros derechos que
DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA. EN pueden variar según el estado.
NINGÚN CASO, MOTOROLA SOLUTIONS SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS QUE EXCEDAN EL
IMPORTE DE COMPRA DEL PRODUCTO, PÉRDIDA DE

163
Español

9.5 3 Defectos o daños producidos por una prueba,


IV. OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE funcionamiento, mantenimiento, instalación, alteración,
modificación o ajuste inadecuados.
GARANTÍA 4 Rotura o daños a las antenas a menos que hayan sido
Para recibir el servicio de garantía, debe presentar una producidos directamente por defectos en el material o
prueba de compra (que incluya la fecha de compra y el mano de obra.
número de serie del componente del Producto), así como 5 Un Producto sujeto a modificaciones, operaciones de
remitir o enviar el componente del Producto, el transporte y desmontaje o reparaciones (incluidas, sin limitaciones,
el seguro prepagado a un centro de servicio de garantía la adición al Producto de equipos no suministrados por
autorizado. Motorola Solutions proporcionará el servicio de Motorola Solutions) que puedan afectar negativamente
garantía mediante uno de sus servicios de garantía al rendimiento del Producto o interferir con la inspección
autorizados. Para obtener su servicio de garantía, primero y pruebas habituales de la garantía que realiza Motorola
puede ponerse en contacto con la empresa a la que Solutions para verificar todas las reclamaciones de
adquirió el Producto (por ejemplo, el distribuidor o el garantía.
proveedor de servicios de comunicación). También puede
llamar a Motorola Solutions al 1-800-927-2744. 6 Los productos en los que se haya eliminado el número
de serie o este no sea legible.
9.6 7 Baterías recargables si:
V. ELEMENTOS NO CUBIERTOS • alguno de los sellos de la carcasa de la batería está
roto o muestra signos de manipulación.
POR LA GARANTÍA
• el daño o defecto está producido por la carga o
1 Defectos o daños resultantes de la utilización del utilización de la batería en un equipo o servicio
Producto de forma distinta a su uso normal y habitual. distinto al del Producto para el que se ha
2 Defectos o daños producidos por un uso incorrecto, especificado.
accidente, agua o negligencia. 8 Costes de transporte al departamento de reparaciones.
164
Español

9 Los productos que, debido a una alteración ilegal o no 1 El comprador notificará de inmediato a Motorola
autorizada del software/firmware del Producto, no Solutions de cualquier aviso relacionado con dicha
funcionen de acuerdo con las especificaciones demanda;
publicadas por Motorola Solutions o al etiquetado de 2 Motorola Solutions tendrá el control único de la defensa
certificado FCC vigente para el Producto en el momento de dicho juicio y todas las negociaciones para su
en que Motorola Solutions realizó la distribución inicial resolución o compromiso; y
del mismo.
3 En caso de que el producto o sus piezas se conviertan,
10 Los arañazos u otros daños cosméticos en la superficie o según Motorola Solutions, puedan convertirse en
del producto que no afecten al funcionamiento del objeto de alegación de incumplimiento de una patente
mismo. estadounidense, el comprador permitirá a Motorola
11 El desgaste normal derivado del uso. Solutions, a su discreción y por cuenta propia, lograr
que el comprador ostente el derecho de seguir
9.7 utilizando el producto o las piezas para su sustitución o
modificación de modo que se convierta en no ilegítima,
VI. DISPOSICIONES DE PATENTES u otorgar al comprador un crédito por el producto o sus
Y SOFTWARE piezas en concepto de depreciación y aceptar su
restitución. La depreciación corresponderá a una
Motorola Solutions defenderá, por cuenta propia, cualquier cantidad anual invariable durante la vida útil del
disputa legal en contra del comprador final en la medida en Producto o sus piezas, según establezca Motorola
que se fundamente en la reclamación de que el Producto o Solutions.
sus piezas infringen una patente estadounidense; además,
Motorola Solutions compensará los costes y daños Motorola Solutions no será responsable de reclamaciones
finalmente imputados al comprador final en el marco de por el incumplimiento de patentes derivado de la
cualquier disputa legal que se pueda atribuir a cualquiera combinación del Producto o piezas suministrados de
de esas reclamaciones. No obstante, la defensa y los acuerdo con la presente licencia con software, aparatos o
pagos están condicionados a los casos siguientes: dispositivos que no haya suministrado Motorola Solutions.

165
Español

Motorola Solutions tampoco acepta ninguna otra forma, por los derechos de patente o copyright de
responsabilidad por el uso de equipos auxiliares o software Motorola Solutions.
que no haya sido suministrado por Motorola Solutions y
que esté conectado o se utilice en conexión con el 9.8
Producto. Las disposiciones anteriores establecen la plena
responsabilidad de Motorola Solutions en relación con el VII. LEGISLACIÓN APLICABLE
incumplimiento de patentes por el Producto o cualquiera de La presente garantía se rige por las leyes del Estado de
sus partes. Illinois (EE. UU).
Las leyes de los Estados Unidos y otros países conceden
a Motorola Solutions determinados derechos exclusivos del
software con copyright de Motorola Solutions, como los
derechos exclusivos para reproducir y distribuir copias de
dicho software de Motorola Solutions. El software de
Motorola Solutions se puede utilizar exclusivamente en el
Producto en el que el software se incluyó originalmente y,
por lo tanto, se prohíbe la sustitución, la copia, la
distribución y la modificación de cualquier forma de dicho
software en ese Producto, así como el uso destinado a
producir cualquier Producto derivado. Asimismo, se
prohíbe cualquier otro uso, incluidos, sin limitación alguna,
la alteración, la modificación, la reproducción, la
distribución o la ingeniería inversa del software de Motorola
Solutions o el ejercicio de derechos en el software de
Motorola Solutions. No se concede ninguna licencia
implícitamente, ni por impedimento legal ni de cualquier

166
Français

Sommaire 3.1.2 Fonctions utilitaires ou


paramètres attribuables.......................... 25
3.1.3 Accès aux fonctions
Informations de sécurité importantes........................... 11
préprogrammées.................................... 26
Version logicielle.......................................................... 12
3.2 Bouton Push-to-Talk....................................26
Copyright...................................................................... 13
3.3 Boutons du microphone à clavier................ 27
Copyrights relatifs aux logiciels informatiques............. 15
Chapitre 4: Indicateurs d'état.......................................29
Chapitre 1: Introduction............................................... 16
4.1 Icônes.......................................................... 29
1.1 Informations relatives aux icônes................ 16
4.2 Indicateurs LED........................................... 32
1.2 Modes conventionnels Numérique et
4.3 Tonalités...................................................... 33
Analogique.........................................................17
4.3.1 Tonalités d'indication..................... 34
1.3 IP Site Connect............................................17
4.3.2 Tonalités audio.............................. 34
1.4 Capacity Plus - Monosite ..........................18
Chapitre 5: Sélection des zones et des canaux.......... 35
1.5 Capacity Plus - Multisite ........................... 18
5.1 Sélection des zones.................................... 35
Chapitre 2: Mise en route............................................ 20
5.2 Sélection des zones à l'aide de la
2.1 Activation de la radio................................... 20 recherche d'alias................................................35
2.2 Réinitialisation de la radio............................20 5.3 Sélection des canaux.................................. 36
2.3 Désactivation de la radio............................. 20 Chapitre 6: Appels.......................................................37
2.4 Réglage du volume......................................21 6.1 Appels de groupe........................................ 38
Chapitre 3: Commandes de la radio............................22 6.1.1 Émission d'appels de groupe.........38
3.1 Boutons programmables............................. 22 6.1.2 Émission d'appels de groupe à
3.1.1 Fonctions radio attribuables...........23 l'aide du répertoire.................................. 39

2
Français

6.1.3 Émission d'appels de groupe à 6.3.2 Émission d'appels généraux à


l'aide de la recherche d'alias .......... 40 l'aide de la recherche d'alias ........... 50
6.1.4 Émission d'appels de groupe à 6.3.3 Émission d'appels généraux à
l'aide de la touche numérique l'aide de la touche numérique
programmable ................................. 41 programmable .................................... 51
6.1.5 Réponse aux appels de groupe.....42 6.3.4 Réception d'appels généraux........ 52
6.2 Appels individuels ....................................43 6.4 Appels sélectifs ....................................... 53
6.2.1 Émission d'appels individuels .... 43 6.4.1 Émission d'appels sélectifs............ 53
6.2.2 Émission d'appels individuels à 6.4.2 Réponse aux appels sélectifs ....53
l'aide du répertoire ............................... 44 6.5 Appels téléphoniques .............................. 54
6.2.3 Émission d'appels individuels à 6.5.1 Émission d'appels téléphoniques
l'aide de la recherche d'alias ............. 45 .............................................................55
6.2.4 Émission d'appels individuels à 6.5.2 Émission d'appels téléphoniques
l'aide de la numérotation manuelle à l'aide du répertoire ........................56
.............................................................46 6.5.3 Émission d'appels téléphoniques
6.2.5 Émission d'appels individuels à à l'aide de la recherche d'alias ........ 58
l'aide de la touche numérique
6.5.4 Émission d'appels téléphoniques
programmable .................................... 47
à l'aide de la numérotation manuelle .. 60
6.2.6 Réponse aux appels individuels
6.5.5 Réponse aux appels
................................................................48
téléphoniques en appels individuels ...62
6.3 Appels généraux..........................................49
6.5.6 Réponse aux appels
6.3.1 Émission d'appels généraux.......... 49
téléphoniques en appels de groupe ... 62

3
Français

6.5.7 Réponse aux appels 7.1.1 Basculement entre les modes


téléphoniques en appels généraux .....63 Relais et Direct....................................... 71
6.6 Lancement d'une interruption de 7.2 Écoute permanente .................................... 72
transmission .................................................. 64 7.2.1 Activation/désactivation de
6.7 Appels vocaux de diffusion..........................64 l'écoute permanente............................... 72
6.7.1 Émission d'appels vocaux de 7.3 Rappel de canal d'accueil............................73
diffusion.................................................. 65 7.3.1 Désactivation du rappel de canal
6.7.2 Émission d'appels vocaux de d'accueil.................................................. 73
diffusion à l'aide de la touche 7.3.2 Définition de nouveaux canaux
numérique programmable .................. 65 d'accueil.................................................. 73
6.7.3 Émission d'appels vocaux de 7.4 Vérification radio ......................................74
diffusion à l'aide de la recherche d'alias 7.4.1 Envoi de vérifications radio ........74
......................................................... 66
7.4.2 Envoi de vérifications radio à
6.7.4 Réception d'appels vocaux de l'aide du répertoire .............................. 75
diffusion.................................................. 67
7.4.3 Envoi de vérifications radio à
6.8 Appels groupés............................................67
l'aide de la numérotation manuelle
6.8.1 Émission d'appels groupés............ 68 .............................................................76
6.8.2 Réponse aux appels groupés........ 68 7.5 Écoute ambiance.........................................77
6.9 Mode canal voix ouvert (OVCM)................. 69 7.5.1 Déclenchement de l'Écoute
6.9.1 Émission d'appels OVCM.............. 69 ambiance................................................ 77
6.9.2 Réponse aux appels OVCM.......... 70 7.5.2 Déclenchement de l'écoute
Chapitre 7: Fonctions avancées..................................71 d'ambiance à l'aide du répertoire ........... 78
7.1 Mode Direct................................................. 71
4
Français

7.5.3 Déclenchement de l'écoute 7.7 Balayage......................................................88


d'ambiance à l'aide de la numérotation 7.7.1 Activation/désactivation du
manuelle ............................................. 79 balayage................................................. 89
7.6 Listes de balayage.......................................80 7.7.2 Réponse aux transmissions
7.6.1 Affichage des entrées de la liste pendant un balayage.............................. 89
de balayage............................................ 81 7.7.3 Suppression des canaux
7.6.2 Affichage des entrées de la liste nuisibles..................................................90
de balayage à l'aide de la recherche 7.7.4 Restauration des canaux
d'alias ................................................. 81 nuisibles..................................................91
7.6.3 Ajout d'entrées à la liste de 7.8 Balayage avec sélection automatique
balayage................................................. 82
7.6.4 Ajout d'entrées à la liste de ................................................................ 91
balayage à l'aide de la recherche
7.9 Paramètres des contacts.............................91
d'alias ................................................. 83
7.9.1 Ajout de nouveaux contacts...........92
7.6.5 Suppression des entrées de la
liste de balayage.....................................84 7.9.2 Définition du contact par défaut
7.6.6 Suppression des entrées de la .............................................................93
liste de balayage à l'aide de la 7.9.3 Attribution d'entrées aux touches
recherche d'alias.....................................85 numériques programmables ...............94
7.6.7 Définition des priorités des 7.9.4 Annulation de l'attribution
entrées de la liste de balayage............... 86 d'entrées aux touches numériques
7.6.8 Définition des priorités des programmables ...................................95
entrées de la liste de balayage à l'aide 7.10 Paramètres des indicateurs d'appel.......... 96
de la recherche d'alias............................ 87

5
Français

7.10.1 Activation/désactivation des 7.12.1 Réponse aux avertissements


sonneries d'avertissements d'appel........ 96 d'appels.................................................104
7.10.2 Activation/désactivation des 7.12.2 Émission d'avertissements
sonneries des appels individuels ........97 d'appel.................................................. 105
7.10.3 Activation/désactivation des 7.12.3 Émission d'avertissements
sonneries des appels sélectifs ............98 d'appel à l'aide du répertoire.................105
7.10.4 Activation/désactivation des 7.12.4 Émission d'avertissements
sonneries des messages texte ........... 99 d'appel à l'aide de la numérotation
manuelle............................................... 106
7.10.5 Activation/désactivation de la
tonalité croissante de transmission 7.13 Opération d'urgence ............................... 107
d'alarme................................................ 100 7.13.1 Réception d'alarmes d'urgence. 108
7.11 Caractéristiques du journal des appels .. 101 7.13.2 Réponse aux alarmes d'urgence
7.11.1 Affichage des appels récents.....101 ..............................................................109
7.11.2 Affichage des détails de la liste 7.13.3 Envoi d'alarmes d'urgence.........110
des appels ........................................ 101 7.13.4 Envoi d'alarmes d'urgence avec
un appel................................................ 111
7.11.3 Enregistrement des alias/ID de
la liste d'appels ...............................102 7.13.5 Alarmes d'urgence suivies d'un
appel vocal............................................112
7.11.4 Suppression d'appels de la liste
7.13.6 Envoi d'un message d'alarme
d'appels ............................................ 103
d'urgence suivi d'un appel vocal .......113
7.11.5 Suppression de tous les appels
7.13.7 Relance d'un mode Urgence..... 113
de la liste d'appels ............................ 103
7.13.8 Sortie du mode d'urgence..........114
7.12 Fonctionnement de l'avertissement
d'appel............................................................. 104 7.14 Messagerie texte .................................... 115

6
Français

7.14.1 Messages texte ..................... 115 7.14.2.1 Affichage des


7.14.1.1 Affichage des messages texte envoyés ....... 122
messages texte.......................... 115 7.14.2.2 Envoi de messages
7.14.1.2 Réponse aux texte envoyés .........................122
messages texte ......................116 7.14.2.3 Suppression de
7.14.1.3 Réponse aux messages texte envoyés du
messages texte par un message dossier Messages envoyés ... 124
rapide .....................................117 7.14.2.4 Suppression de tous
7.14.1.4 Renvoi de messages les messages texte envoyés du
texte........................................... 118 dossier Messages envoyés........124
7.14.1.5 Transfert de messages 7.14.3 Messages texte rapides .........125
texte ....................................... 118 7.14.3.1 Envoi de messages
7.14.1.6 Transfert de messages texte rapides .......................... 125
texte à l'aide de la numérotation 7.15 Message encodeur analogique............... 126
manuelle .............................119 7.15.1 Envoi de messages
7.14.1.7 Suppression des encodeur MDC aux coordinateurs ....126
messages texte de la boîte de 7.15.2 Envoi de messages encodeur à
réception.................................... 120
5 tonalités aux contacts .................... 127
7.14.1.8 Suppression de tous
les messages texte de la boîte 7.16 Mise à jour de l'état analogique ...........128
de réception ........................... 120 7.16.1 Envoi de mises à jour d'état à
des contacts prédéterminés ............. 128
7.14.2 Messages texte envoyés ....... 121
7.17 Confidentialité ......................................129

7
Français

7.17.1 Activation/désactivation du 7.20.4 Activation des radios ............. 136


cryptage ............................................130 7.20.5 Activation des radios à l'aide du
répertoire .......................................... 137
7.18 Brouillage analogique ...................130 7.20.6 Activation des radios à l'aide de
la numérotation manuelle ..............138
7.18.1 Activation/désactivation du
brouillage analogique ...........................131 7.21 Lone Worker............................................ 139
7.18.2 Définition des codes de 7.22 Liste des notifications.............................. 139
brouillage analogique ....................... 132 7.22.1 Accès à la liste des notifications 140
7.23 Système de transpondeur à portée

7.19 Commandes multisites ................. 132


7.19.1 Lancement d'une recherche de automatique ..........................................140
site automatique................................... 133 7.24 Programmation par liaison radio ......... 141
7.19.2 Arrêt d'une recherche de site 7.25 Indicateur de puissance du signal reçu
automatique.......................................... 133 (RSSI)..............................................................142
7.19.3 Lancement d'une recherche de 7.25.1 Affichage des valeurs RSSI....... 142
site manuelle.........................................133 7.26 Multifréquence à deux tonalités...............142
7.20 Security ............................................... 133 7.26.1 Lancement d'appels DTMF........143
7.20.1 Désactivation des radios ....... 134 7.27 Verrouillage par mot de passe.................143
7.20.2 Désactivation des radios à l'aide 7.27.1 Accès par mot de passe à la
du répertoire ..................................... 134 radio......................................................143
7.20.3 Désactivation des radios à l'aide 7.27.2 Déverrouillage des radios.......... 144
de la numérotation manuelle .........135
8
Français

7.27.3 Activation/désactivation de la 8.8 Activation/désactivation de


fonction de verrouillage par mot de l'avertisseur/des phares...................................154
passe.................................................... 144 8.9 Niveaux de squelch................................... 155
7.27.4 Modification des mots de passe 145 8.9.1 Réglage des niveaux Squelch..... 155
7.28 Programmation par face avant................ 146 8.10 Activation/désactivation des
7.28.1 Activation du mode indicateurs LED............................................... 156
Programmation par face avant............. 147 8.11 Définition des langues............................. 157
Chapitre 8: Secteur public......................................... 148 8.12 Émission activée par la voix.................... 157
8.1 Activation/désactivation des tonalités/ 8.12.1 Activation/désactivation de
avertissements................................................ 148 l'émission activée par la voix (VOX)..... 158
8.2 Activation/désactivation des tonalités du 8.13 Activation/désactivation de la carte
clavier.............................................................. 149 d'option............................................................ 159
8.3 Réglage de l'écart du volume des 8.14 Activation/désactivation de l'annonce
tonalités/avertissements.................................. 149 vocale.............................................................. 159
8.4 Activation/désactivation de la tonalité 8.15 Activation/désactivation de la commande
d'autorisation de parler.................................... 150 de gain automatique (CGA) du microphone
8.5 Activation/désactivation de la tonalité de analogique....................................................... 160
mise sous tension............................................151 8.16 Activation/désactivation de la commande
8.6 Niveaux de puissance............................... 152 de gain automatique (CGA) du microphone
8.6.1 Définition des niveaux de numérique........................................................161
puissance..............................................152 8.17 Activation/désactivation de l'audio
8.7 Réglage de la luminosité de l'écran...........153 intelligent......................................................... 162
8.18 Activation/désactivation de l'amélioration
des trilles......................................................... 163
9
Français

8.19 Ambiance audio.......................................164 9.7 VI. DISPOSITIONS RELATIVES AU


8.19.1 Réglage de l'ambiance audio.....164 BREVET ET AU LOGICIEL............................. 171
8.20 Profils audio.............................................165 9.8 VII. LÉGISLATION APPLICABLE..............172
8.20.1 Définition des profils audio.........165
8.21 Informations générales de la radio.......... 166
8.21.1 Vérification de l'alias et de l'ID
de la radio............................................. 166
8.21.2 Vérification des versions de
micrologiciel (firmware) et de codeplug 166
8.21.3 Vérification des informations de
mise à jour logicielle............................. 167
Chapitre 9: Garantie limitée.......................................168
9.1 PRODUITS DE COMMUNICATION
MOTOROLA SOLUTIONS.............................. 168
9.2 I. CONDITIONS ET DURÉE DE CETTE
GARANTIE :.................................................... 168
9.3 II. DISPOSITIONS GÉNÉRALES.............. 169
9.4 III. DROITS ACCORDÉS PAR LA
LÉGISLATION NATIONALE :..........................169
9.5 IV. UTILISER LE SERVICE DE
GARANTIE...................................................... 170
9.6 V. ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
GARANTIE...................................................... 170

10
Français

Informations de sécurité
importantes
Sécurité des produits et exposition aux
fréquences radio pour les radios
professionnelles mobiles
ATTENTION:
Cette radio est réservée à un usage
professionnel exclusivement. Avant d'utiliser la
radio, lisez le guide Sécurité des produits et
exposition aux fréquences radio pour les radios
professionnelles mobiles. Il contient d'importantes
instructions de fonctionnement relatives à la
sécurité et à l'exposition aux fréquences radio, ainsi
que des informations sur le contrôle de conformité
aux normes et réglementations applicables.

11
Français

Version logicielle
Toutes les fonctions décrites dans les sections ci-après
sont prises en charge par la version R02.20.01.0000 ou
ultérieure du logiciel.
Consultez la section Vérification des versions de
micrologiciel (firmware) et de codeplug à la page 166 pour
identifier la version logicielle de votre radio.
Contactez votre revendeur pour obtenir de plus amples
informations.

12
Français

Copyright habituelle d'utilisation non exclusive et libre de droit qui


découle légalement de la vente du produit.
Les produits Motorola Solutions décrits dans ce document
peuvent inclure des programmes informatiques Motorola Limitation de responsabilité
Solutions protégés par un copyright. Les lois des États- Veuillez noter que certaines fonctionnalités, fonctions et
Unis et d'autres pays garantissent certains droits exclusifs possibilités décrites dans ce document peuvent ne pas être
à Motorola Solutions pour ces programmes informatiques applicables à ou placées sous licence pour une utilisation
protégés par un copyright. En conséquence, il est interdit sur un système spécifique, ou peuvent dépendre des
de copier ou de reproduire, de quelque manière que ce caractéristiques d'un appareil radio mobile en particulier ou
soit, les programmes informatiques Motorola Solutions de la configuration de certains paramètres. Consultez votre
protégés par un copyright contenus dans les produits contact Motorola Solutions pour de plus amples
Motorola Solutions décrits dans ce document sans informations.
l'autorisation expresse et écrite de Motorola Solutions.
© 2020 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés Marques
Aucune partie du présent document ne peut être MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo
reproduite, transmise, stockée dans un système de stylisé M sont des marques commerciales ou des marques
récupération ou traduite dans toute autre langue ou déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et font
langage informatique, sous quelque forme ou par quelque l'objet d'une licence. Toutes les autres marques
moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Motorola Solutions, Inc.
En outre, l'acquisition de ces produits Motorola Solutions
ne saurait en aucun cas conférer, directement,
indirectement ou de toute autre manière, aucune licence,
aucun droit d'auteur, brevet ou demande de brevet
appartenant à Motorola Solutions, autres que la licence

13
Français

Directive relative aux déchets d'équipements


électriques et électroniques (DEEE) pour
l'Union européenne

La directive DEEE de l'Union européenne stipule que


les produits vendus au sein de l'UE doivent présenter le
symbole d'une poubelle barrée sur l'étiquette du produit (ou
sur l'emballage dans certains cas).
Comme indiqué par la directive DEEE, l'étiquette de la
poubelle barrée signifie que les clients et les utilisateurs
finaux dans les pays de l'UE ne doivent pas mettre au rebut
les équipements et les accessoires électriques et
électroniques avec les déchets ménagers.
Les clients ou les utilisateurs finaux des pays de l'UE
doivent prendre contact avec le représentant local du
fournisseur de leur équipement ou le centre de service
pour obtenir des informations sur le système de collecte
des déchets dans leur pays.

14
Français

Copyrights relatifs aux La technologie de codage vocal AMBE+2™ intégrée à ce


produit est protégée par des droits sur la propriété
logiciels informatiques intellectuelle, incluant les droits de brevet, d'auteur et les
secrets commerciaux de Digital Voice Systems, Inc.
Les produits Motorola Solutions décrits dans ce manuel La licence d'utilisation de cette technologie de codage
peuvent inclure des programmes informatiques protégés vocal est uniquement accordée dans les limites d'utilisation
par copyright de Motorola Solutions et stockés dans des de ce dispositif de communication. Il est explicitement
mémoires à semi-conducteurs ou sur tout autre support. La interdit à l'utilisateur de cette technologie de tenter de
législation des États-Unis, ainsi que celle d'autres pays, décompiler, de désassembler ou d'appliquer toute
réserve à Motorola Solutions certains droits de copyright technique d'ingénierie inverse ou toute autre méthode pour
exclusifs concernant les programmes ainsi protégés, convertir le code objet en un format lisible.
incluant sans limitations, le droit exclusif de copier ou de
reproduire, sous quelque forme que ce soit, lesdits Numéros de brevets aux États-Unis #5,870,405,
programmes. En conséquence, il est interdit de copier, #5,826,222, #5,754,974, #5,701,390, #5,715,365,
reproduire, modifier, faire de l'ingénierie inverse ou #5,649,050, #5,630,011, #5,581,656, #5,517,511,
distribuer, de quelque manière que ce soit, les programmes #5,491,772, #5,247,579, #5,226,084 et #5,195,166.
informatiques de Motorola Solutions protégés par copyright
contenus dans les produits Motorola Solutions décrits dans Informations légales relatives aux logiciels
ce manuel sans l'autorisation expresse et écrite de Open Source
Motorola Solutions. En outre, l'acquisition de ces produits
Ce produit Motorola Solutions contient un logiciel Open
Motorola Solutions ne saurait en aucun cas conférer,
Source. Pour plus d'informations sur les licences, crédits,
directement, indirectement ou de toute autre manière,
avis de droits d'auteur requis et autres conditions
aucune licence, aucun droit d'auteur, brevet ou demande
d'utilisation, reportez-vous à la documentation de ce produit
de brevet appartenant à Motorola Solutions, autres que la
Motorola Solutions à l'adresse :
licence habituelle d'utilisation non exclusive qui découle
https://emeaonline.motorolasolutions.com
légalement de la vente du produit.

15
Français

Introduction 1.1
Informations relatives aux icônes
Ce guide de l'utilisateur explique le fonctionnement de vos Dans ce document, les icônes décrites différencient les
radios. fonctions disponibles en mode analogique ou numérique
Votre revendeur ou administrateur système peut avoir conventionnel ou accessibles à l'aide d'un microphone à
adapté votre radio à vos besoins spécifiques. Consultez clavier.
votre fournisseur ou administrateur système pour en savoir
plus.
Vous pouvez consulter votre fournisseur ou votre
Identifie une fonction uniquement disponible en mode
administrateur système pour obtenir les réponses aux
analogique conventionnel.
questions suivantes :
• Votre radio est-elle programmée pour utiliser des
canaux conventionnels prédéfinis ?
• Quels boutons ont été programmés pour accéder à Identifie une fonction uniquement disponible en mode
d'autres fonctions ? numérique conventionnel.
• Quels accessoires optionnels peuvent répondre à vos
besoins ?
• Quelles sont les meilleures pratiques pour utiliser la Identifie une fonction uniquement disponible avec un
radio et bénéficier de communications efficaces ? microphone à clavier.
• Quelles sont les procédures de maintenance qui Lorsqu'une fonction est disponible dans les deux modes
peuvent contribuer à prolonger la durée de vie de la (analogique conventionnel et numérique conventionnel),
radio ? aucune icône n'est affichée.

16
Français

1.2 1.3
Modes conventionnels Numérique et IP Site Connect
Analogique Grâce à cette fonction, votre radio peut étendre ses
communications conventionnelles au-delà de la couverture
Chaque canal de votre radio peut être configuré comme
assurée par un seul site en lui permettant de se connecter
canal analogique conventionnel ou canal numérique
à différents sites disponibles au moyen d'un réseau IP
conventionnel.
(Internet Protocol). Il s'agit du mode multisite
conventionnel.
1 : Bouton de sélection de canal
Lorsque la radio passe de la zone de couverture d'un site à
Certaines fonctionnalités ne sont plus disponibles lorsque celle d'un autre site, elle se connecte au relais du nouveau
vous passez du mode numérique au mode analogique. Les site pour envoyer et recevoir des appels ou des données.
icônes des fonctions numériques sont grisées pour refléter Cette opération peut s'effectuer automatiquement ou
ces changements. Les fonctions désactivées ne sont plus manuellement en fonction de vos paramètres.
affichées dans le menu. Lorsque la recherche de site est configurée en mode
Votre radio offre des fonctions disponibles aussi bien en automatique, la radio recherche tous les sites disponibles
mode analogique qu'en mode numérique. Les petites dès que le signal qu'elle reçoit est faible ou lorsqu'elle ne
différences de fonctionnement entre ces deux modes n'ont peut plus détecter le signal émis par le site actuel. La radio
aucune incidence sur les performances de votre radio. se connecte alors sur le relais qui fournit la meilleure
valeur RSSI (Indicateur de niveau de signal reçu).
REMARQUE:
Votre radio bascule entre les modes numérique et Si cette fonction est configurée en mode Manuel, la radio
analogique pendant un balayage en mode double. cherche à se connecter au prochain site figurant dans la
Reportez-vous à la section Balayage à la page 88 liste d'itinérance et qui est à sa portée (mais dont le signal
pour plus d'informations. n'aura pas nécessairement la valeur la plus élevée) et se
verrouille sur ce relais.

17
Français

REMARQUE: Vous entendrez une tonalité d'indication négative si vous


Le balayage et l'itinérance ne peuvent jamais être tentez d'utiliser une fonctionnalité non applicable à
activés simultanément sur un même canal. Capacity Plus - Site unique en appuyant sur un bouton
Les canaux qui utilisent cette fonction peuvent être ajoutés programmable.
à une liste d'itinérance spécifique. La radio cherche les Votre radio dispose également de fonctionnalités
canaux de la liste d'itinérance pendant l'opération disponibles à la fois en mode numérique conventionnel et
d'itinérance automatique pour identifier le site présentant la avec IP Site Connect et Capacity Plus. Les petites
plus forte valeur RSSI. Une liste d'itinérance peut contenir différences de fonctionnement entre ces deux modes n'ont
jusqu'à 16 canaux, le canal sélectionné compris. aucun effet sur les performances de votre radio.
REMARQUE: Pour plus d'informations, veuillez consulter votre
Vous ne pouvez pas ajouter ou supprimer fournisseur ou votre administrateur système.
manuellement une entrée à la liste d'itinérance.
Contactez votre revendeur pour obtenir de plus 1.5
amples informations.
Capacity Plus - Multisite
1.4 Capacity Plus - Multisite est une configuration multi-canal à
ressources partagées du système radio MOTOTRBO, qui
Capacity Plus - Monosite combine les meilleures configurations Capacity Plus et
Capacity Plus - Monosite est une configuration en mode IP Site Connect.
Ressources partagées monosite du système radio Grâce à Capacity Plus - Multisite, votre radio peut étendre
MOTOTRBO. Elle utilise un groupe de canaux pour ses communications à ressources partagées au-delà de la
prendre en charge des centaines d'utilisateurs et jusqu'à couverture assurée par un seul site en lui permettant de se
254 groupes. Capacity Plus permet à votre radio d'utiliser connecter à différents sites disponibles connectés à un
efficacement les canaux programmés disponibles en mode réseau IP. Cette configuration apporte en outre une
Relais. augmentation de la capacité en combinant et en utilisant

18
Français

efficacement les canaux programmés disponibles sur les REMARQUE:


différents sites accessibles. vous ne pouvez pas ajouter ou supprimer
manuellement une entrée à la liste d'itinérance.
Lorsque la radio passe de la zone de couverture d'un site à
Consultez votre fournisseur ou administrateur
celle d'un autre site, elle se connecte au relais du nouveau
système pour en savoir plus.
site pour envoyer et recevoir des appels/données. Selon la
programmation, cette transition est automatique ou Comme avec Capacity Plus - Monosite, les icônes des
manuelle. caractéristiques non utilisables avec Capacity Plus -
Multisite ne sont pas accessibles dans le menu. Vous
Si cette fonction est configurée en mode automatique, la
entendrez une tonalité d'indication négative si vous tentez
radio recherche tous les sites disponibles dès que le signal
d'utiliser une fonctionnalité non applicable à Capacity Plus -
qu'elle reçoit est faible ou lorsqu'elle ne peut plus détecter
Multisite en appuyant sur un bouton programmable.
le signal émis par le site actuel. Elle se verrouille alors sur
le relais qui fournit la meilleure valeur RSSI.
Si cette fonction est configurée en mode manuel, la radio
cherche à se connecter au prochain site figurant dans la
liste d'itinérance et qui est à sa portée (mais dont le signal
n'aura pas nécessairement la valeur la plus élevée) et se
verrouille sur ce site.
Les canaux qui utilisent Capacity Plus - Multisite peuvent
être ajoutés à une liste d'itinérance spécifique. La radio
explore ces canaux pendant l'opération d'itinérance
automatique pour identifier le site ayant la plus forte valeur
RSSI.

19
Français

Mise en route votre radio ne s'allume toujours pas, contactez votre


fournisseur.

Ce chapitre fournit des instructions sur la préparation à


2.2
l'utilisation de votre radio.
Réinitialisation de la radio
2.1 Vous pouvez forcer une réinitialisation de la radio si celle-ci
Activation de la radio est verrouillée et ne répond pas lorsque vous appuyez sur
un bouton. Suivez la procédure ci-après pour réinitialiser
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. votre radio.

En cas de réussite, votre radio se comporte de la façon Maintenez le bouton Marche/arrêt enfoncé pendant
suivante : au moins sept secondes.
• Une tonalité est émise.
REMARQUE: 2.3
Si la fonction Tnltés/Avert. est désactivée, Désactivation de la radio
aucune tonalité n'est émise lors de la mise sous
tension. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez-
• La LED verte s'allume. le enfoncé.
• L'écran affiche le texte MOTOTRBO (TM), suivi d'un La procédure de mise hors tension de votre radio
message ou d'une image d'accueil. peut prendre jusqu'à sept secondes.
• L'écran d'accueil apparaît. L'écran affiche Mise hors tension.
Si votre radio ne s'allume pas, vérifiez la batterie. Vérifiez
que la batterie est chargée et correctement installée. Si
20
Français

2.4
Réglage du volume
Pour régler le volume de votre radio, effectuez l'une
des opérations suivantes :
• Pour augmenter le volume, appuyez sur le
bouton d'augmentation du volume.
• Pour baisser le volume, appuyez sur le bouton
de diminution du volume.
REMARQUE:
Votre radio peut être programmée sur un
écart de volume minimal. Dans ce cas, le
niveau sonore ne peut pas être baissé au-
delà du niveau programmé.

21
Français

Commandes de la radio 7 Bouton Retour/Accueil


8 Boutons programmables avant
Ce chapitre présente les boutons et fonctions permettant 9 Bouton OK/Menu
de contrôler la radio.
10 Connecteur d'accessoire
1 2 3 4 5
3.1
Boutons programmables
Votre fournisseur peut programmer les boutons
programmables en fonction de la durée de pression, pour
vous permettre d'accéder directement à des fonctions radio
et à un maximum de six canaux prédéfinis ou groupes.
Pression courte
Vous appuyez sur le bouton et relâchez rapidement.
10 9 8 7 6 Pression longue
Vous appuyez sur le bouton et vous le maintenez
1 Bouton Marche/Arrêt
enfoncé pendant la durée programmée.
2 Indicateurs LED
la durée programmée d'une pression s'applique à tous les
3 Boutons de volume haut/bas paramètres et toutes les fonctions radio/utilitaires
4 Écran attribuables.

5 Boutons de canal haut/bas


6 Haut-parleur

22
Français

REMARQUE: Alerte d'appel


Reportez-vous à Opération d'urgence à la page 107 Vous donne un accès direct au répertoire pour
pour plus d'informations sur la durée programmée sélectionner un contact à qui vous souhaitez envoyer
du bouton Urgence. un avertissement d'appel.
Journal d'appels
3.1.1 Sélectionne le journal d'appels.
Fonctions radio attribuables Annonce de canal
Les fonctions radio suivantes peuvent être attribuées à des Émet les messages d'annonce vocale de zone et de
boutons programmables. canal pour le canal courant.
Urgence
Brouillage analogique
Selon la programmation, cette fonction lance ou annule
Active/désactive le brouillage analogique.
une alarme ou un appel d'urgence.
Ambiance audio
Audio intelligent
Permet à l'utilisateur de choisir un environnement de
Active ou désactive l'audio intelligent.
fonctionnement pour la radio.
Profils audio Numérotation manuelle
Permet à l'utilisateur de choisir le profil audio. Lance un appel individuel en saisissant un ID de
terminal.
Contacts
Fournit un accès direct au répertoire. Itinérance de site manuelle1
Lance la recherche manuelle de site.
Écoute
Écoute l'activité sur un canal sélectionné.

1 Non applicable à Capacity Plus.


23
Français

Notifications ID et alias de la radio


Permet d'accéder directement à la liste des Fournit l'ID et l'alias de la radio.
notifications.
Vérifier radio
Suppression d'un canal nuisible1 Détermine si une radio est active dans un système.
Supprime temporairement un canal indésirable dans la
liste de balayage, sauf le canal sélectionné. Le canal Radio Enable
sélectionné correspond à la combinaison de zone ou Permet l'activation à distance d'une radio cible.
canal sélectionnée par l'utilisateur à partir de laquelle le Radio Disable
balayage a débuté. Permet la désactivation à distance d'une radio cible.
Accès par numérotation rapide Écoute ambiance
Lance directement un appel individuel, téléphonique ou Active le microphone d'une radio sans activer
de groupe prédéfini, un avertissement d'appel prédéfini, d'indicateur.
un message texte rapide prédéfini ou un canal désigné
Relais/Direct1
prédéfini.
Permet de basculer entre l'utilisation d'un relais et la
Surveillance permanente1 communication directe avec une autre radio.
Écoute le trafic sur un canal sélectionné jusqu'à ce que
Réinitialiser le canal d'accueil
la fonction soit désactivée.
Définit un nouveau canal d'accueil.
Téléphone Éteindre le rappel de canal d'accueil
Permet d'accéder directement au répertoire Désactive le rappel de canal d'accueil.
téléphonique.
Balayage2
Confidentialité Active ou désactive le balayage.
Active ou désactive la fonction de cryptage.

2 Non applicable à Capacity Plus - Site unique.


24
Français

Informations du site Zone Selection


Affiche l'ID et le nom du site actuel de Capacity Plus- Permet d'effectuer une sélection dans une liste de
Multisite. zones.
Lit des messages vocaux d'annonce de site pour le site
actuel lorsque le mode Annonce vocale est activé. 3.1.2
Verrouillage site1 Fonctions utilitaires ou paramètres
Lorsque cette fonction est activée, la radio effectue une
recherche sur le site en cours uniquement. Lorsqu'elle
attribuables
est désactivée, la radio effectue une recherche sur les Les fonctions utilitaires ou paramètres radio suivants
autres sites en plus du site en cours. peuvent être attribués à des boutons programmables.
État Tonalités/avertissements
Sélectionne le menu Liste d'états. Active ou désactive l'ensemble des tonalités et
Text Message avertissements.
Sélectionne le menu de message texte. Codes brouillage analogique
Transmettre la clé d'interruption à distance Active ou désactive les codes brouillage entre 3,29 et
Met fin à un appel interruptible en cours pour libérer le 3,39 kHz.
canal. Luminosité rétro-éclairage
Amélioration trille Règle le niveau de luminosité.
Active ou désactive l'amélioration des sons vibrants. Channel Up/Down (Canal Haut/Bas)
Act./désact. Annonce vocale Selon la programmation, le canal précédent ou suivant
Active ou désactive l'annonce vocale. est sélectionné.

Émission activée par la voix (VOX) Niveau de puissance


Active ou désactive la voix (VOX). Passe du niveau d'émission élevé à faible et vice-versa.

25
Français

3.1.3 Les boutons de navigation du menu sont aussi


Accès aux fonctions préprogrammées disponibles sur le microphone à clavier. Voir
Boutons du microphone à clavier à la page 27.
Suivez la procédure ci-après pour accéder aux fonctions
préprogrammées de votre radio.
3.2
1 Effectuez l'une des opérations suivantes : Bouton Push-to-Talk
• Appuyez sur le bouton programmé. Passez à Le bouton PTT (Push-to-talk) comprend deux fonctions de
étape 3. base :
• Appuyez sur pour accéder au menu. • Pendant un appel, le bouton PTT permet à la radio
d'émettre vers d'autres radios participant à cet appel. Le
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à la microphone est activé lorsque vous appuyez sur le
bouton PTT.
fonction de menu, puis appuyez sur pour
sélectionner une fonction ou ouvrir un sous-menu. • Lorsqu'il n'y a pas d'appel en cours, le bouton PTT sert
à effectuer un nouvel appel (voir Appels à la page 37).
3 Effectuez l'une des opérations suivantes : Si la tonalité d'autorisation ou la tonalité locale PTT est
• Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent. activée, attendez la fin de la tonalité d'alerte courte avant
de parler.
• Exercez une pression longue sur pour revenir
à l'écran d'accueil. Si la fonction d'indication de canal libre est activée sur
votre radio (programmée par votre revendeur), une brève
Après une période d'inactivité prédéterminée, votre tonalité d'alerte est émise lorsque le bouton PTT est
radio ferme automatiquement le menu et revient à relâché par le destinataire. Cette tonalité confirme que le
l'écran d'accueil. canal est libre et que vous pouvez parler.

26
Français

Vous entendez une tonalité Interdiction continue si votre


appel est interrompu. Vous devez relâcher le bouton PTT si
vous entendez une tonalité d'interdiction continue.
3.3
Boutons du microphone à clavier
Vous pouvez utiliser le clavier alphanumérique du microphone à clavier de navigation 4 directions (référence Motorola
Solutions PMMN4089_) pour accéder aux fonctions de votre radio et saisir l'alias ou l'ID du terminal radio. Selon le
caractère requis, vous devez appuyer plusieurs fois sur une même touche. Le tableau ci-dessous indique le nombre de
pressions nécessaires sur une touche pour obtenir le caractère souhaité.

Tou Nombre de pressions


che
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 . , ? ! @ & ' % — : * #

A B C 2

D E F 3

G H I 4

J K L 5

M N O 6

27
Français

Tou Nombre de pressions


che
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
P Q R S 7

T U V 8

W X Y Z 9

0 REMARQUE:
Appuyez sur cette touche pour saisir « 0 » et exercez une pression longue dessus pour
activer le verrouillage des majuscules. Une deuxième pression longue déverrouille la
touche des majuscules.

* ou REMARQUE:
Supp Appuyez sur cette touche pendant la saisie de texte pour supprimer le caractère. Pendant
r la saisie de caractères numériques, appuyez sur cette touche pour saisir l'astérisque « * ».

# ou REMARQUE:
espa Appuyez sur cette touche pendant la saisie de texte pour insérer un espace. Pendant la
ce saisie de caractères numériques, appuyez sur cette touche pour saisir le signe dièse « # ».

28
Français

Indicateurs d'état Écoute


La radio écoute le canal sélectionné.
Ce chapitre présente les indicateurs d'état et les tonalités Notification
audio utilisés sur la radio. La liste des notifications contient au
moins un événement manqué.
4.1
Carte d'option
Icônes La carte d'option est activée. (Modèles
Ce chapitre présente les indicateurs d'état et les tonalités avec carte d'option uniquement)
audio utilisés sur la radio.
Carte d'option non fonctionnelle
La carte d'option est désactivée.
Tableau 1: Icônes de l'écran
Les icônes suivantes apparaissent sur la barre d'état, en Compteur de programmation par
haut de l'écran de la radio. Les icônes sont classées sur la liaison radio (OTAP, Over-the-Air
gauche par ordre d'apparition ou d'utilisation et sont Programming)
spécifiques à chaque canal. Indique le temps restant avant le
redémarrage automatique de la radio.
Urgence
La radio est en mode Urgence. Niveau de puissance élevé
La radio est réglée sur un niveau de
Données en volume élevé puissance élevé.
La radio reçoit des données en
volume élevé et le canal est occupé. Puissance basse
La radio est réglée sur un niveau de
puissance Bas.

29
Français

Indication de la puissance du signal Itinérance de site4


reçu (RSSI) La fonction d'itinérance de site est
Le nombre de barres affichées activée.
représente l'intensité du signal de
3Mode direct
réception. Quatre barres indiquent le
niveau maximal du signal. Cette icône En l'absence de relais, la radio est
est uniquement affichée pendant la configurée pour assurer des
réception. communications en mode Direct
(poste à poste).
Balayage 3
La fonction de balayage est activée. Désactivation des tonalités
Les tonalités sont désactivées.
Balayage - Priorité 13
La radio détecte l'activité sur le canal/ Non crypté
groupe désigné comme Priorité 1. La fonction de cryptage est
désactivée.
Balayage - Priorité 23
La radio détecte l'activité sur le canal/ Balayage avec sélection automatique
groupe désigné comme Priorité 2. La fonction de balayage avec
sélection automatique est activée.
Crypté
La fonction de cryptage est activée.

3 Non applicable à Capacity Plus.


4 Non applicable à Capacity Plus - Site unique
30
Français

Tableau 2: Icônes d'appel Appel téléphonique en appel


En cours d'appel, les icônes suivantes peuvent apparaître individuel
sur l'écran de votre radio. Elles peuvent également Indique un appel téléphonique en
s'afficher dans le répertoire pour indiquer le type d'alias ou appel individuel en cours. Dans le
d'ID. répertoire, cette icône indique un ID
(numéro) ou un alias (nom) de
Appel individuel téléphone.
Signale un appel individuel en cours.
Dans le répertoire, cette icône indique
un ID (numéro) ou un alias (nom) de Tableau 3: Icônes des mini-avis
terminal radio. Les icônes suivantes peuvent apparaître momentanément
Appel de groupe/Appel général sur l'écran après le déclenchement d'une tâche par
Signale un appel de groupe ou un l'utilisateur.
appel général en cours. Dans le Échec de transmission (négatif)
répertoire, cette icône indique un ID La tâche n'a pas pu être exécutée
(numéro) ou un alias (nom) de correctement.
groupe.
Transmission réussie (positif)
Appel téléphonique de groupe/Appel La tâche a été correctement
général exécutée.
Indique un appel téléphonique en
appel de groupe/général en cours. Transmission en cours (transition)
Dans le répertoire, cette icône indique La radio émet. Ceci s'affiche avant
un ID (numéro) ou un alias (nom) de l'indication Transmission réussie ou
groupe. Échec de transmission.

31
Français

Tableau 4: Icônes Messages envoyés Message individuel ou de groupe non


Les icônes suivantes apparaissent dans le coin supérieur lu
ou
droit de l'écran de la radio, dans le dossier Messages Le message texte n'a pas été lu.
envoyés.

En cours
ou Le message texte envoyé à un ID ou 4.2
un alias de terminal radio est en
attente de transmission, qui sera Indicateurs LED
suivie par l'attente de l'accusé de Les indicateurs LED signalent l'état opérationnel de votre
réception. Le message texte envoyé radio.
à un ID ou un alias de groupe est en
attente de transmission. Rouge clignotant
La radio a échoué à l'auto-test au moment de
Échec envoi l'allumage.
Le message texte ne peut pas être
ou La radio reçoit une émission d'urgence.
envoyé.
La radio émet alors que son état de batterie est faible.
La radio est hors de portée si elle est configurée avec le
Envoi réussi système de transpondeur à portée automatique (ARTS,
Le message texte a été envoyé avec Auto-Range Transponder System).
ou
succès.
Vert fixe
La radio est en cours d'allumage.
La radio est en cours d'émission.

32
Français

La radio envoie un avertissement d'appel ou une Jaune clignotant double


transmission urgente. L'itinérance automatique est activée sur la radio.
Vert clignotant La radio recherche activement un nouveau site.
La radio reçoit un appel ou des données. La radio doit encore répondre à un avertissement
La radio récupère des transmissions par programmation d'appel de groupe.
par liaison radio. La radio est verrouillée.
La radio détecte une activité en liaison radio. La radio n'est plus connectée au relais en mode
REMARQUE: Capacity Plus.
Cette activité peut affecter ou non le canal
Tous les canaux Capacity Plus sont occupés.
programmé de la radio, en raison de la nature du
protocole numérique.
4.3
Aucun indicateur LED ne s'allume lorsque la
radio détecte une activité en liaison radio dans Tonalités
Capacity Plus. Les tonalités émises sur le haut-parleur de la radio sont
Vert clignotant double décrites ci-après.
La radio reçoit un appel ou des données cryptés.
Jaune fixe Tonalité aiguë
La radio surveille un canal conventionnel.
Jaune clignotant Tonalité grave
La radio procède à un balayage d'activité.
La radio doit encore répondre à une alerte d'appel.
Tous les canaux Capacity Plus Multisite sont occupés.

33
Français

4.3.1
Tonalités d'indication Tonalité répétitive
Un seul son est répété jusqu'à ce que l'utilisateur le
Les tonalités d'indication fournissent des indications
désactive.
sonores relatives à l'état de la radio après le
déclenchement d'une tâche par l'utilisateur.
Tonalité momentanée
Tonalité émise une fois pendant une courte durée
Tonalité d'indication positive définie par la radio.

Tonalité d'indication négative

4.3.2
Tonalités audio
Les tonalités audio vous informent de l'état de la radio ou
vous avertissent en cas de réception de données sur celle-
ci.

Tonalité continue
Son uniforme. Émise en continu jusqu'à la fin de l'état.

Tonalité périodique
Tonalité périodique selon la durée programmée. La
tonalité est répétée à intervalles réguliers.

34
Français

Sélection des zones et des 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Zone. Appuyez sur pour valider la sélection.
canaux L'écran affiche le symbole ainsi que la zone
Ce chapitre présente la procédure de sélection d'une zone actuelle.
ou d'un canal sur votre radio. Une zone correspond à un
groupe de canaux. 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à la zone
Votre radio prend en charge jusqu'à 128 canaux et 25 souhaitée. Appuyez sur pour valider la sélection.
zones, avec un maximum de 128 canaux par zone.
L'écran affiche momentanément <Zone>
Chaque canal peut être programmé avec des sélectionnée avant de revenir à l'écran de la zone
fonctionnalités différentes et/ou prendre en charge sélectionnée.
différents groupes d'utilisateurs.

5.1 5.2
Sélection des zones Sélection des zones à l'aide de la
Suivez la procédure ci-après pour sélectionner une zone recherche d'alias
sur votre radio.
Suivez la procédure ci-après pour sélectionner une zone
sur votre radio à l'aide de la recherche d'alias.
1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
• Appuyez sur le bouton Sélection de zone 1 Appuyez sur pour accéder au menu.
préprogrammé. Passez à étape 3.
• Appuyez sur pour accéder au menu.

35
Français

2 Appuyez sur 5.3


ou sur pour accéder à l'option
Zone. Appuyez sur pour valider la sélection. Sélection des canaux
L'écran affiche le symbole ainsi que la zone Suivez la procédure ci-après pour sélectionner un canal sur
actuelle. votre radio une fois que vous avez sélectionné une zone.

Effectuez l'une des opérations suivantes :


3 Saisissez le premier caractère de l'alias souhaité.
• Appuyez sur les boutons Canal Haut/Canal Bas
L'écran affiche un curseur clignotant. programmés.
• Appuyez sur les boutons Volume haut/Volume
4 Saisissez le reste des caractères de l'alias souhaité. bas programmés.
La recherche d'alias n'est pas sensible à la casse. Si
plusieurs entrées portent le même nom, l'écran
affiche l'entrée figurant en tête de liste.
La première ligne affiche les caractères saisis. Les
lignes suivantes de l'écran affichent les autres
résultats de la recherche.

5 Appuyez sur pour valider la sélection.


L'écran affiche momentanément <Zone>
sélectionnée avant de revenir à l'écran de la zone
sélectionnée.

36
Français

Appels REMARQUE:
Vous pouvez attribuer un seul alias ou ID à une
touche numérique, mais vous pouvez attribuer
Ce chapitre présente les opérations permettant de recevoir, plus d'une touche numérique à un alias ou ID.
prendre, passer et arrêter des appels. Toutes les touches numériques d'un microphone
Vous pouvez sélectionner un alias ou un ID de terminal à clavier peuvent être attribuées. Reportez-vous
radio/de groupe une fois que vous avez sélectionné un à la section Attribution d'entrées aux touches
canal à l'aide de l'une des fonctions suivantes : numériques programmables à la page 94 pour
Recherche d'alias plus d'informations.
Cette méthode, uniquement disponible avec un Bouton programmé Accès par numérotation rapide
microphone à clavier, est employée pour les appels de Cette méthode est employée pour les appels de
groupe, les appels individuels et les appels généraux. groupe, individuels et téléphoniques uniquement.
Liste des contacts Vous ne pouvez attribuer qu'un seul ID à un bouton
Cette méthode offre un accès direct au répertoire. d'accès par numérotation rapide avec une pression
Numérotation manuelle (à l'aide du répertoire) courte ou longue sur un bouton programmable.
Cette méthode, uniquement disponible avec un Plusieurs boutons d'accès par numérotation rapide
microphone à clavier, est employée pour les appels peuvent être programmés sur votre radio.
individuels et téléphoniques. Bouton programmable
Touches numériques programmées Cette méthode est employée pour les appels
Cette méthode, uniquement disponible avec un téléphoniques uniquement.
microphone à clavier, est employée pour les appels de
groupe, les appels individuels et les appels généraux.

37
Français

6.1 • Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de


Appels de groupe parler (si cette fonction est activée) et parlez
distinctement dans le microphone.
Votre radio doit avoir été configurée pour faire partie d'un
groupe afin de pouvoir échanger des appels avec un • Attendez la fin de la tonalité locale PTT (si
groupe d'utilisateurs. cette option est activée) et parlez distinctement
dans le microphone.
6.1.1 4 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre
Émission d'appels de groupe interlocuteur.
Suivez la procédure ci-après pour passer des appels de La LED passe au vert lorsque la radio cible répond.
groupe sur votre radio. L'écran affiche l'icône Appel de groupe, ainsi que
l'alias ou l'ID du groupe et de la radio en émission.
1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
• Sélectionnez un canal correspondant à l'alias ou 5 Si la fonction d'indication Canal libre est activée,
à l'ID du groupe actif. vous entendrez une brève tonalité d'avertissement
• Appuyez sur le bouton Accès direct lorsque le bouton PTT de la radio émettrice est
préprogrammé. relâché. Cette tonalité confirme que le canal est libre
et que vous pouvez parler. Appuyez sur le bouton
2 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel. PTT pour répondre à l'appel.

La LED passe au vert. L'écran affiche l'icône Appel L'appel se termine en l'absence d'activité vocale
de groupe ainsi que l'alias de l'appel de groupe. pendant une période prédéterminée. La radio revient
à l'écran affiché avant l'émission de l'appel.

3 Effectuez l'une des opérations suivantes :

38
Français

6.1.2 • Attendez la fin de la tonalité locale PTT (si


Émission d'appels de groupe à l'aide cette option est activée) et parlez distinctement
dans le microphone.
du répertoire
Suivez la procédure ci-après pour passer des appels de 6 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre
groupe sur votre radio à l'aide du répertoire. interlocuteur.
La LED passe au vert lorsque la radio cible répond.
1 Appuyez sur pour accéder au menu.
7 Si la fonction d'indication Canal libre est activée,
2 Appuyez sur ou sur pour accéder au vous entendrez une brève tonalité d'avertissement
répertoire.Appuyez sur pour valider la lorsque le bouton PTT de la radio émettrice est
sélection. relâché. Cette tonalité confirme que le canal est libre
et que vous pouvez parler.Appuyez sur le bouton
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'alias PTT pour répondre à l'appel.
ou à l'ID souhaité.Appuyez sur pour valider la L'appel se termine en l'absence d'activité vocale
sélection. pendant une période prédéterminée.

4 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel.


La LED passe au vert.

5 Effectuez l'une des opérations suivantes :


• Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de
parler (si cette fonction est activée) et parlez
distinctement dans le microphone.

39
Français

6.1.3 La recherche d'alias n'est pas sensible à la casse. Si


Émission d'appels de groupe à l'aide plusieurs entrées portent le même nom, l'écran
affiche l'entrée figurant en tête de liste.
de la recherche d'alias
La première ligne affiche les caractères saisis. Les
Vous pouvez aussi utiliser la recherche d'alias ou lignes suivantes de l'écran affichent les autres
alphanumérique pour rechercher un alias de terminal. résultats de la recherche.
Cette fonction n'est disponible que dans les contacts.
REMARQUE: 5 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel.
Appuyez sur le bouton ou sur pour quitter la La LED passe au vert. L'écran affiche l'ID de
recherche d'alias. destination, le type d'appel et l'icône Appel de
groupe.
1 Appuyez sur pour accéder au menu.
6 Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de parler
2 Appuyez sur ou sur pour accéder au (si cette fonction est activée) et parlez distinctement
répertoire. Appuyez sur pour valider la dans le microphone.
sélection.
7 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre
L'écran affiche les entrées par ordre alphabétique.
interlocuteur.
La LED passe au vert lorsque la radio cible répond.
3 Saisissez le premier caractère de l'alias souhaité.
L'écran affiche un curseur clignotant.
8 Si la fonction d'indication Canal libre est activée,
vous entendrez une brève tonalité d'avertissement
4 Saisissez le reste des caractères de l'alias souhaité. lorsque le bouton PTT de la radio émettrice est
relâché. Cette tonalité confirme que le canal est libre

40
Français

et que vous pouvez parler. Appuyez sur le bouton Une tonalité négative est émise si la touche
PTT pour répondre à l'appel. numérique n'est associée à aucune entrée.
L'appel se termine en l'absence d'activité vocale
2 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel.
pendant une période prédéterminée. Une tonalité est
émise. L'écran affiche Appel terminé. La LED passe au vert.L'icône Appel de groupe
s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran. La
première ligne affiche l'alias de l'appelant. La
6.1.4 deuxième ligne affiche l'état de l'appel individuel ou
Émission d'appels de groupe à l'aide Appel général (pour un appel général).
de la touche numérique programmable
3 Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de parler
(si cette fonction est activée) et parlez distinctement
Suivez la procédure ci-après pour passer des appels de dans le microphone.
groupe sur votre radio à l'aide de la touche numérique
programmable. 4 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre
interlocuteur.
1 Lorsque vous êtes sur l'écran d'accueil, exercez une
La LED passe au vert lorsque la radio cible
pression longue sur la touche numérique
répond.L'écran affiche l'alias de la destination.
programmée pour accéder à l'alias ou à l'ID
prédéfini.
5 Si la fonction d'indication Canal libre est activée,
Lorsqu'une touche numérique est attribuée à une
entrée dans un mode spécifique, cette fonction n'est vous entendrez une brève tonalité d'avertissement
pas disponible lorsque vous appuyez de manière lorsque le bouton PTT de la radio émettrice est
prolongée sur cette touche numérique dans un autre relâché. Cette tonalité confirme que le canal est libre
mode. et que vous pouvez parler.Appuyez sur le bouton
PTT pour répondre à l'appel.

41
Français

L'appel se termine en l'absence d'activité vocale • Votre radio active le son à nouveau et l'appel entrant est
pendant une période prédéterminée.La radio revient audible dans le haut-parleur.
à l'écran affiché avant l'émission de l'appel.
1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
Reportez-vous à la section Attribution d'entrées aux
touches numériques programmables à la page 94 pour • Si la fonction d'indication Canal libre est
plus d'informations. activée, vous entendrez une brève tonalité
d'avertissement lorsque le bouton PTT de la radio
émettrice est relâché. Cette tonalité confirme que
6.1.5
le canal est libre et que vous pouvez parler.
Réponse aux appels de groupe Appuyez sur le bouton PTT pour répondre à
Pour recevoir un appel provenant d'un groupe d'utilisateurs, l'appel.
votre radio doit être configurée comme membre de ce • Si la fonction Interruption vocale est activée,
groupe. Suivez la procédure ci-après pour répondre aux appuyez sur le bouton PTT pour couper le son de
appels de groupe sur votre radio. la radio en émission afin de libérer le canal pour
Lorsque vous recevez un appel de groupe : pouvoir répondre.

• La LED clignote en vert. La LED passe au vert.

• Les informations d'affichage de l'appelant apparaissent


dans le coin supérieur droit de l'écran. 2 Effectuez l'une des opérations suivantes :

• L'icône Appel de groupe s'affiche dans le coin • Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de
supérieur droit de l'écran. parler (si cette fonction est activée) et parlez
distinctement dans le microphone.
• La première ligne affiche l'icône Appel de groupe et
l'alias correspondant.

42
Français

• Attendez la fin de la tonalité locale PTT (si programmer qu'un seul de ces deux types d'établissement
cette option est activée) et parlez distinctement d'appel sur votre radio.
dans le microphone.
6.2.1
3 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre Émission d'appels individuels
interlocuteur.
Votre radio doit être programmée pour passer un appel
L'appel se termine en l'absence d'activité vocale
individuel. Si cette fonction n'est pas activée, une tonalité
pendant une période prédéterminée.
d'indication négative est émise lorsque vous lancez l'appel.
si la radio reçoit un appel de groupe alors que l'écran Suivez la procédure ci-après pour passer des appels
d'accueil n'est pas affiché, elle reste sur l'écran en cours individuels sur votre radio.
avant de répondre à l'appel.
Exercez une pression longue sur pour revenir à l'écran 1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
d'accueil et afficher l'alias de l'appelant avant de répondre. • Sélectionnez un canal correspondant à l'alias ou
à l'ID du terminal radio actif.
6.2 • Appuyez sur le bouton Accès direct
Appels individuels préprogrammé.

Un appel individuel est un appel provenant d'une radio 2 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel.
individuelle communiquant avec une autre radio
individuelle. La LED passe au vert. L'écran affiche l'icône Appel
Il existe deux façons d'établir un appel individuel. La individuel ainsi que l'alias de terminal radio et la
première consiste à établir l'appel après l'exécution d'une mention Appel, qui apparaissent en alternance.
vérification de présence, tandis que la deuxième établit
l'appel immédiatement. Votre fournisseur ne peut

43
Français

3 Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de parler 2 Appuyez sur ou sur pour accéder au
(si cette fonction est activée) et parlez distinctement
répertoire. Appuyez sur pour valider la
dans le microphone.
sélection.
4 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'alias
interlocuteur.
ou à l'ID souhaité. Appuyez sur pour valider la
La LED passe au vert lorsque la radio cible répond.
sélection.

5 Si la fonction d'indication Canal libre est activée, 4 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel.
vous entendrez une brève tonalité d'avertissement
Si vous relâchez le bouton PTT pendant que la radio
lorsque le bouton PTT de la radio émettrice est
établit la communication, la procédure est
relâché. Cette tonalité confirme que le canal est libre
abandonnée sans aucune indication et l'écran
et que vous pouvez parler. Appuyez sur le bouton
précédent est affiché.
PTT pour répondre à l'appel.
La LED passe au vert. L'écran affiche l'alias de la
L'appel se termine en l'absence d'activité vocale
destination.
pendant une période prédéterminée. L'écran affiche
Appel terminé.
5 Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de parler
(si cette fonction est activée) et parlez distinctement
6.2.2 dans le microphone.
Émission d'appels individuels à l'aide
du répertoire
1 Appuyez sur pour accéder au menu.

44
Français

6 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre REMARQUE:


interlocuteur. Appuyez sur le bouton ou pour quitter la
recherche d'alias.
La LED passe au vert lorsque la radio cible répond.
L'écran affiche l'alias ou l'ID de l'utilisateur émetteur.
1 Appuyez sur pour accéder au menu.
7 Si la fonction d'indication Canal libre est activée, 2 Appuyez sur ou sur pour accéder au
vous entendrez une brève tonalité d'avertissement
lorsque le bouton PTT de la radio émettrice est répertoire.Appuyez sur pour valider la
relâché. Cette tonalité confirme que le canal est libre sélection.
et que vous pouvez parler. Appuyez sur le bouton L'écran affiche les entrées par ordre alphabétique.
PTT pour répondre à l'appel.
L'appel se termine en l'absence d'activité vocale 3 Saisissez le premier caractère de l'alias souhaité.
pendant une période prédéterminée. Une tonalité est
émise. L'écran affiche Appel terminé. L'écran affiche un curseur clignotant.

4 Saisissez le reste des caractères de l'alias souhaité.


6.2.3
Émission d'appels individuels à l'aide La recherche d'alias n'est pas sensible à la casse. Si
plusieurs entrées portent le même nom, l'écran
de la recherche d'alias affiche l'entrée figurant en tête de liste.
Vous pouvez aussi utiliser la recherche d'alias ou La première ligne affiche les caractères saisis. Les
alphanumérique pour rechercher un alias de terminal. lignes suivantes de l'écran affichent les autres
Cette fonction n'est disponible que dans les contacts. résultats de la recherche.

45
Français

5 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel. 6.2.4

La LED passe au vert. L'écran affiche l'ID de Émission d'appels individuels à l'aide
destination, le type d'appel et l'icône Appel de la numérotation manuelle
individuel.
Suivez la procédure ci-après pour passer des appels
individuels sur votre radio à l'aide de la numérotation
6 Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de parler manuelle.
(si cette fonction est activée) et parlez distinctement
dans le microphone. 1 Appuyez sur pour accéder au menu.
7 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre
2 Appuyez sur ou sur pour accéder au
interlocuteur.
répertoire. Appuyez sur pour valider la
La LED passe au vert lorsque la radio cible répond.
sélection.

8 Si la fonction d'indication Canal libre est activée, 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
vous entendrez une brève tonalité d'avertissement
Num. manuelle. Appuyez sur pour valider la
lorsque le bouton PTT de la radio émettrice est
sélection.
relâché. Cette tonalité confirme que le canal est libre
et que vous pouvez parler.Appuyez sur le bouton
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
PTT pour répondre à l'appel.
Numéro radio. Appuyez sur pour valider la
L'appel se termine en l'absence d'activité vocale
sélection.
pendant une période prédéterminée.Une tonalité est
émise.L'écran affiche Appel terminé.
5 Effectuez l'une des opérations suivantes :

46
Français

• Saisissez l'ID du terminal radio, puis appuyez sur L'appel se termine en l'absence d'activité vocale
pour continuer. pendant une période prédéterminée. Une tonalité est
émise. L'écran affiche Appel terminé.
• Modifiez l'ID du dernier terminal radio appelé,
puis appuyez sur pour continuer.
6.2.5
6 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel. Émission d'appels individuels à l'aide
La LED passe au vert. L'écran affiche l'alias de la de la touche numérique programmable
destination.

Suivez la procédure ci-après pour passer des appels


7 Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de parler
individuels sur votre radio à l'aide de la touche numérique
(si cette fonction est activée) et parlez distinctement
programmable.
dans le microphone.
1 Lorsque vous êtes sur l'écran d'accueil, exercez une
8 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre
pression longue sur la touche numérique
interlocuteur.
programmée pour accéder à l'alias ou à l'ID
La LED passe au vert lorsque la radio cible répond. prédéfini.
L'écran affiche l'alias ou l'ID de l'utilisateur émetteur.
Lorsqu'une touche numérique est attribuée à une
entrée dans un mode spécifique, cette fonction n'est
9 Si la fonction d'indication Canal libre est activée, pas disponible lorsque vous appuyez de manière
vous entendrez une brève tonalité d'avertissement prolongée sur cette touche numérique dans un autre
lorsque le bouton PTT de la radio émettrice est mode.
relâché. Cette tonalité confirme que le canal est libre
Une tonalité négative est émise si la touche
et que vous pouvez parler. Appuyez sur le bouton
numérique n'est associée à aucune entrée.
PTT pour répondre à l'appel.

47
Français

2 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel. émise. La radio revient à l'écran affiché avant
l'émission de l'appel.
La LED passe au vert. L'icône Appel individuel
s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran. La Reportez-vous à la section Attribution d'entrées aux
première ligne affiche l'alias de l'appelant. La touches numériques programmables à la page 94 pour
deuxième ligne affiche l'état de l'appel. plus d'informations.

3 Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de parler 6.2.6


(si cette fonction est activée) et parlez distinctement Réponse aux appels individuels
dans le microphone.
Suivez la procédure ci-après pour répondre aux appels
4 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre individuels sur votre radio.
interlocuteur. Lorsque vous recevez un appel individuel :
La LED passe au vert lorsque la radio cible répond. • La LED clignote en vert.
L'écran affiche l'alias de la destination.
• La première ligne affiche l'icône Appel individuel et
l'alias de l'appelant.
5 Si la fonction d'indication Canal libre est activée,
vous entendrez une brève tonalité d'avertissement • Votre radio active le son à nouveau et l'appel entrant est
lorsque le bouton PTT de la radio émettrice est audible dans le haut-parleur.
relâché. Cette tonalité confirme que le canal est libre
et que vous pouvez parler.Appuyez sur le bouton 1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
PTT pour répondre à l'appel. • Si la fonction d'indication Canal libre est
L'appel se termine en l'absence d'activité vocale activée, vous entendrez une brève tonalité
pendant une période prédéterminée.Une tonalité est d'avertissement lorsque le bouton PTT de la radio
émettrice est relâché. Cette tonalité confirme que

48
Français

le canal est libre et que vous pouvez parler. Appels généraux


Appuyez sur le bouton PTT pour répondre à
l'appel. Un appel général est un appel émis par une radio
individuelle à destination de toutes les radios présentes sur
• Si la fonction Interrupt. émission PTT le canal sélectionné. Un appel général permet de diffuser
désactivé déporté est activée, appuyez sur le des annonces importantes dont les utilisateurs doivent tenir
bouton PTT pour arrêter un appel en cours compte. Les utilisateurs du canal ne peuvent pas répondre
pouvant être interrompu et libérer le canal pour à un appel général.
que vous puissiez répondre.
La LED passe au vert. 6.3.1
Émission d'appels généraux
2 Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de parler
(si cette fonction est activée) et parlez distinctement Votre radio doit être programmée pour que vous puissiez
dans le microphone. lancer un appel général. Suivez la procédure ci-après pour
passer des appels généraux sur votre radio.
3 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre
interlocuteur. 1 Sélectionnez un canal avec l'alias ou l'ID du groupe
Appel général actif.
L'appel se termine en l'absence d'activité vocale
pendant une période prédéterminée. L'écran affiche 2 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel.
Appel terminé.
La LED passe au vert. L'écran affiche l'icône Appel
de groupe et la mention Appel général.
6.3
3 Effectuez l'une des opérations suivantes :

49
Français

• Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de 2 Appuyez sur ou sur pour accéder au


parler (si cette fonction est activée) et parlez
distinctement dans le microphone. répertoire. Appuyez sur pour valider la
sélection.
• Attendez la fin de la tonalité locale PTT (si
cette option est activée) et parlez distinctement L'écran affiche les entrées par ordre alphabétique.
dans le microphone.
Les utilisateurs du canal ne peuvent pas répondre à 3 Saisissez le premier caractère de l'alias souhaité.
un appel général. L'écran affiche un curseur clignotant.

6.3.2 4 Saisissez le reste des caractères de l'alias souhaité.


Émission d'appels généraux à l'aide de La recherche d'alias n'est pas sensible à la casse. Si
plusieurs entrées portent le même nom, l'écran
la recherche d'alias affiche l'entrée figurant en tête de liste.
Suivez la procédure ci-après pour effectuer des appels
La première ligne affiche les caractères saisis. Les
généraux sur votre radio à l'aide de la recherche d'alias.
lignes suivantes de l'écran affichent les autres
Vous pouvez aussi utiliser la recherche d'alias ou résultats de la recherche.
alphanumérique pour rechercher un alias de terminal.
Cette fonction n'est disponible que dans les contacts. 5 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel.
REMARQUE: La LED passe au vert. L'écran affiche l'ID de
Appuyez sur le bouton ou pour quitter la destination, le type d'appel et l'icône Appel de
recherche d'alias. groupe.

1 Appuyez sur pour accéder au menu.

50
Français

6 Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de parler Émission d'appels généraux à l'aide de


(si cette fonction est activée) et parlez distinctement
dans le microphone.
la touche numérique programmable
Suivez la procédure ci-après pour passer des appels
7 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre généraux sur votre radio à l'aide de la touche numérique
interlocuteur. programmable.
La LED passe au vert lorsque la radio cible répond.
1 Lorsque vous êtes sur l'écran d'accueil, exercez une
pression longue sur la touche numérique
8 Si la fonction d'indication Canal libre est activée, programmée pour accéder à l'alias ou à l'ID
vous entendrez une brève tonalité d'avertissement prédéfini.
lorsque le bouton PTT de la radio émettrice est
Lorsqu'une touche numérique est attribuée à une
relâché. Cette tonalité confirme que le canal est libre
entrée dans un mode spécifique, cette fonction n'est
et que vous pouvez parler.Appuyez sur le bouton
pas disponible lorsque vous appuyez de manière
PTT pour répondre à l'appel.
prolongée sur cette touche numérique dans un autre
L'appel se termine en l'absence d'activité vocale mode.
pendant une période prédéterminée.Une tonalité est
Une tonalité négative est émise si la touche
émise.L'écran affiche Appel terminé.
numérique n'est associée à aucune entrée.

6.3.3 2 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel.


La LED passe au vert.La première ligne affiche
l'alias de l'appelant. La deuxième ligne affiche l'état
de l'appel.

51
Français

3 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre • La LED clignote en vert.


interlocuteur. • Les informations d'affichage de l'appelant apparaissent
La LED passe au vert lorsque la radio cible dans le coin supérieur droit de l'écran.
répond.L'écran affiche l'alias de la destination. • La première ligne affiche l'icône Appel de groupe et
Appel général.
4 Si la fonction d'indication Canal libre est activée, • Votre radio active le son à nouveau et l'appel entrant est
vous entendrez une brève tonalité d'avertissement audible dans le haut-parleur.
lorsque le bouton PTT de la radio émettrice est
Une fois l'appel général terminé, la radio revient au menu
relâché. Cette tonalité confirme que le canal est libre
affiché avant sa réception.
et que vous pouvez parler.Appuyez sur le bouton
PTT pour répondre à l'appel. Il n'y a aucun délai prédéterminé avant la fin d'un appel
général.
L'appel se termine en l'absence d'activité vocale
pendant une période prédéterminée. La radio revient Si la fonction d'indication de canal libre est activée, vous
à l'écran affiché avant l'émission de l'appel. entendrez une brève tonalité d'alerte au moment où le
bouton PTT de la radio en émission sera relâché. Cette
Reportez-vous à la section Attribution d'entrées aux tonalité confirme que le canal est libre et que vous pouvez
touches numériques programmables à la page 94 pour parler.
plus d'informations.
Vous ne pouvez pas répondre à un appel général.
6.3.4 REMARQUE:
Si vous changez de canal pendant la réception d'un
Réception d'appels généraux appel général, il sera interrompu. Vous ne pouvez
Lorsque vous recevez un appel général : pas naviguer dans les menus, ni apporter de
modification, avant la fin d'un appel général.
• Une tonalité est émise.

52
Français

6.4 3 Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de parler


Appels sélectifs (si cette fonction est activée) et parlez distinctement
dans le microphone.
Un appel sélectif est un appel provenant d'une radio
individuelle communiquant avec une autre radio 4 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre
individuelle. Il s'agit d'un appel individuel sur un système interlocuteur.
analogique.
La LED passe au vert lorsque la radio cible répond.
6.4.1
Émission d'appels sélectifs 5 L'appel se termine en l'absence d'activité vocale
pendant une période prédéterminée. Une tonalité est
Votre radio doit être programmée pour que vous puissiez émise. L'écran affiche Appel terminé.
lancer un appel sélectif. Suivez la procédure ci-après pour
passer des appels sélectifs sur votre radio.
6.4.2
1 Sélectionnez un canal correspondant à l'alias ou à Réponse aux appels sélectifs
l'ID du terminal radio actif.
Suivez la procédure ci-après pour répondre aux appels
sélectifs sur votre radio.
2 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel.
Lorsque vous recevez un appel sélectif :
La LED passe au vert. L'écran affiche l'icône Appel
individuel, ainsi que l'alias du terminal et l'état de • La LED clignote en vert.
l'appel. • La première ligne affiche l'icône Appel individuel et
Appel sélectif ou Avert.& appel

53
Français

• Votre radio active le son à nouveau et l'appel entrant est • Votre radio désactive le son de l'appel.
audible dans le haut-parleur. • Votre radio revient à l'écran précédent une fois votre
appel terminé.
1 Appuyez sur le bouton PTT pour répondre à l'appel.
Lors de l'appel téléphonique, votre radio tentera de mettre
La LED passe au vert. fin à l'appel dans les cas suivants :
• Vous appuyez sur le bouton Accès par numérotation
2 Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de parler rapide avec le code de libération préconfiguré.
(si cette fonction est activée) et parlez distinctement
dans le microphone. • Vous entrez le code de libération en tant que chiffres
supplémentaires.
3 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre Pendant l'accès au canal et la transmission du code
interlocuteur. d'accès/de libération ou des chiffres supplémentaires, votre
L'appel se termine en l'absence d'activité vocale radio répond uniquement au bouton de commande
pendant une période prédéterminée. Une tonalité est Marche/Arrêt, au bouton de volume et au sélecteur de
émise.L'écran affiche Appel terminé. canal. Une tonalité est émise pour chaque entrée
non valide.

6.5 Pendant l'accès au canal, appuyez sur pour rejeter la


tentative d'appel. Une tonalité est émise.
Appels téléphoniques
REMARQUE:
Un appel téléphonique est un appel émis depuis une radio Le code d'accès ou de libération ne peut pas
individuelle vers un téléphone. contenir plus de 10 caractères.
Si la fonction d'appel téléphonique n'est pas activée sur Consultez votre fournisseur ou administrateur
votre radio : système pour en savoir plus.
• L'écran affiche Indisponible.

54
Français

6.5.1 première ligne affiche l'alias du terminal radio. La


Émission d'appels téléphoniques deuxième ligne affiche l'état de l'appel.
Si l'appel est émis avec succès :
Suivez la procédure ci-après pour passer des appels
téléphoniques sur votre radio. • La tonalité DTMF est émise.
• Vous entendez la tonalité de numérotation de
1 Effectuez l'une des opérations suivantes : l'utilisateur du téléphone.
• Appuyez sur le bouton Téléphone préprogrammé • La première ligne affiche l'alias du terminal radio.
pour accéder à la liste d'entrées de téléphone. • L'icône Appel téléphonique reste affichée dans
• Appuyez sur le bouton Accès direct le coin supérieur droit de l'écran.
préprogrammé. Passez à l'étape 3. Si l'appel n'aboutit pas :
2 Appuyez sur • Une tonalité est émise.
ou sur pour accéder à l'alias
ou à l'ID souhaité. Appuyez sur pour valider la • L'écran affiche Appel tél. échoué, puis Code
sélection. d'accès:.

L'écran affiche Code d'accès: si le code d'accès • Si le code d'accès a été préconfiguré dans le
n'a pas été préconfiguré. répertoire, la radio revient à l'écran affiché avant
de lancer l'appel.

3 Saisissez le code d'accès, puis appuyez sur


pour continuer. 5 Appuyez sur le bouton PTT pour répondre à l'appel.
Relâchez le bouton PTT pour écouter votre
4 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel. interlocuteur.
La LED passe au vert. L'icône Appel téléphonique
s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran. La

55
Français

6 Saisissez des chiffres supplémentaires à l'aide du • L'écran affiche Appel terminé.


clavier si cela s'avère nécessaire au cours de Si la fin d'appel échoue, votre radio revient à l'écran
l'appel, puis appuyez sur pour continuer. Appel téléphonique. Répétez les deux dernières
étapes ou attendez que l'utilisateur du téléphone
La tonalité multifréquence à deux tonalités (DTMF)
mette fin à l'appel.
est émise. Votre radio revient à l'écran précédent.
Lorsque l'utilisateur met fin à l'appel, une tonalité est
émise et l'écran affiche Appel terminé.
7 Appuyez sur pour mettre fin à l'appel.

8 Effectuez l'une des opérations suivantes :


6.5.2
• Si le code de libération n'a pas été préconfiguré,
saisissez-le lorsque l'écran affiche Code de
Émission d'appels téléphoniques à
libération:, puis appuyez sur pour l'aide du répertoire
continuer. Suivez la procédure ci-après pour passer des appels
La radio revient à l'écran précédent. téléphoniques sur votre radio à l'aide du répertoire.
• Appuyez sur le bouton Accès direct
préprogrammé. 1 Appuyez sur pour accéder au menu.
Si le champ du bouton Accès par numérotation
rapide est vide, une tonalité d'indication négative 2 Appuyez sur ou sur pour accéder au
est émise.
répertoire. Appuyez sur pour valider la
La tonalité DTMF est émise et l'écran affiche Fin sélection.
Appel tél..
Si l'appel se termine correctement : L'écran affiche les entrées par ordre alphabétique.

• Une tonalité est émise.

56
Français

3 Appuyez sur • Vous entendez la tonalité de numérotation de


ou sur pour accéder à l'alias
l'utilisateur du téléphone.
ou à l'ID souhaité. Appuyez sur pour valider la
sélection. • La première ligne affiche l'icône RSSI, ainsi que
l'alias ou l'ID du terminal radio.
Si l'entrée sélectionnée est vide°:
• La deuxième ligne affiche Appel tél, ainsi que
• Une tonalité d'indication négative est émise. l'icône Appel téléphonique.
• L'écran affiche No. Tél. invalide. Si l'appel n'aboutit pas :
• Une tonalité est émise.
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option • L'écran affiche Appel tél. échoué, puis Code
Appeler tél. Appuyez sur pour valider la d'accès:.
sélection. • Si le code d'accès a été préconfiguré dans le
L'écran affiche Code d'accès: si le code d'accès répertoire, la radio revient à l'écran affiché avant
n'a pas été préconfiguré. l'émission de l'appel.

5 Saisissez le code d'accès, puis appuyez sur 6 Appuyez sur le bouton PTT pour répondre à l'appel.
pour continuer. L'icône RSSI disparaît.
La première ligne affiche Appels. La deuxième ligne
affiche l'icône Appel téléphonique, ainsi que l'alias 7 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre
ou l'ID du terminal radio. interlocuteur.
Si l'appel est émis avec succès :
• La tonalité DTMF est émise.

57
Français

8 Saisissez des chiffres supplémentaires à l'aide du l'appel. Si vous appuyez sur le bouton PTT lorsque
clavier si cela s'avère nécessaire au cours de l'écran Contacts téléphonique est affiché, une
tonalité est émise et l'écran affiche OK pour
l'appel, puis appuyez sur pour continuer.
appeler.
Si l'appel se termine tandis que vous entrez les
lorsque l'utilisateur met fin à l'appel, une tonalité est
chiffres supplémentaires requis pour l'appel, vous
émise et l'écran affiche Appel terminé.
revenez à l'écran affiché avant l'émission de l'appel.
Si l'appel se termine tandis que vous entrez des
La tonalité DTMF est émise. Votre radio revient à
chiffres supplémentaires demandés par l'appel
l'écran précédent.
téléphonique, votre radio revient à l'écran affiché
avant de lancer l'appel.
9 Appuyez sur pour mettre fin à l'appel.

10 Si le code de libération n'a pas été préconfiguré, 6.5.3


saisissez-le lorsque l'écran affiche Code de
Émission d'appels téléphoniques à
libération:, puis appuyez sur pour continuer.
l'aide de la recherche d'alias
La radio revient à l'écran précédent. La
tonalité DTMF est émise et l'écran affiche Fin Suivez la procédure ci-après pour effectuer des appels
Appel tél. téléphoniques sur votre radio à l'aide de la recherche
Si l'appel se termine correctement : d'alias.
• Une tonalité est émise. Vous pouvez aussi utiliser la recherche d'alias ou
alphanumérique pour rechercher un alias de terminal.
• L'écran affiche Appel terminé.
Cette fonction n'est disponible que dans les contacts.
Si la fin d'appel échoue, votre radio revient à l'écran
Appel téléphonique. Répétez l'étape 9 et l'étape 10
ou attendez que l'utilisateur du téléphone mette fin à
58
Français

REMARQUE: 5 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel.


appuyez sur le bouton ou pour quitter la
La LED passe au vert. L'écran affiche l'ID de
recherche d'alias.
destination, le type d'appel et l'icône Appel
téléphonique.
1 Appuyez sur pour accéder au menu.
6 Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de parler
2 Appuyez sur ou sur pour accéder au (si cette fonction est activée) et parlez distinctement
répertoire. Appuyez sur pour valider la dans le microphone.
sélection.
L'écran affiche les entrées par ordre alphabétique. 7 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre
interlocuteur.

3 Saisissez le premier caractère de l'alias souhaité. La LED passe au vert lorsque la radio cible
répond.L'écran affiche l'alias de la destination.
L'écran affiche un curseur clignotant.
8 Si la fonction d'indication Canal libre est activée,
4 Saisissez le reste des caractères de l'alias souhaité. vous entendrez une brève tonalité d'avertissement
La recherche d'alias n'est pas sensible à la casse. Si lorsque le bouton PTT de la radio émettrice est
plusieurs entrées portent le même nom, l'écran relâché. Cette tonalité confirme que le canal est libre
affiche l'entrée figurant en tête de liste. et que vous pouvez parler. Appuyez sur le bouton
PTT pour répondre à l'appel.
La première ligne affiche les caractères saisis. Les
lignes suivantes de l'écran affichent les autres L'appel se termine en l'absence d'activité vocale
résultats de la recherche. pendant une période prédéterminée.Une tonalité est
émise.L'écran affiche Appel terminé.

59
Français

6.5.4 4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Émission d'appels téléphoniques à No. téléphone. Appuyez sur pour valider la
l'aide de la numérotation manuelle sélection.
Suivez la procédure ci-après pour passer des appels L'écran affiche Numéro : ainsi qu'un curseur
téléphoniques sur votre radio à l'aide de la numérotation clignotant.
manuelle.
5 Composez le numéro de téléphone, puis appuyez
1 Appuyez sur pour accéder au menu. sur pour continuer.

2 Appuyez sur Si le code d'accès n'a pas été préconfiguré, l'écran


ou sur pour accéder au
affiche Code d'accès: ainsi qu'un curseur
répertoire.Appuyez sur pour valider la clignotant.
sélection.
Les entrées sont classées par ordre alphabétique. 6 Saisissez le code d'accès, puis appuyez sur
pour continuer.
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
7 La LED passe au vert. L'icône Appel téléphonique
Num. manuelle. Appuyez sur pour valider la
sélection. s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran. La
première ligne affiche l'alias du terminal radio. La
deuxième ligne affiche l'état de l'appel.
Si l'appel est émis avec succès :
• La tonalité DTMF est émise.

60
Français

• Vous entendez la tonalité de numérotation de Si l'appel se termine tandis que vous entrez les
l'utilisateur du téléphone. chiffres supplémentaires requis pour l'appel, vous
revenez à l'écran affiché avant l'émission de l'appel.
• La première ligne affiche l'alias du terminal radio.
La tonalité DTMF est émise. Votre radio revient à
• L'icône Appel téléphonique reste affichée dans
l'écran précédent.
le coin supérieur droit de l'écran.
Si l'appel n'aboutit pas :
11 Appuyez sur pour mettre fin à l'appel.
• Une tonalité est émise.
• L'écran affiche Appel tél. échoué, puis Code 12 Effectuez l'une des opérations suivantes :
d'accès:. • Si le code de libération n'a pas été préconfiguré,
• Si le code d'accès a été préconfiguré dans le saisissez-le lorsque l'écran affiche Code de
répertoire, la radio revient à l'écran affiché avant libération:, puis appuyez sur pour
l'émission de l'appel. continuer.
La radio revient à l'écran précédent.
8 Appuyez sur le bouton PTT pour répondre à l'appel. • Appuyez sur le bouton Accès direct
préprogrammé.
9 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre Si le champ du bouton Accès par numérotation
interlocuteur. rapide est vide, une tonalité d'indication négative
est émise.
10 Saisissez des chiffres supplémentaires à l'aide du La tonalité DTMF est émise et l'écran affiche Fin
clavier si cela s'avère nécessaire au cours de Appel tél.
l'appel, puis appuyez sur pour continuer. Si l'appel se termine correctement :
• Une tonalité est émise.

61
Français

• L'écran affiche Appel terminé. 2 Appuyez sur pour mettre fin à l'appel.
Si la fin d'appel échoue, votre radio revient à l'écran
L'écran affiche Fin Appel tél..
Appel téléphonique. Répétez les étape 11 ou
Si l'appel se termine correctement :
attendez que l'utilisateur du téléphone mette fin à
l'appel. • Une tonalité est émise.
• L'écran affiche Appel terminé.
Si la fin d'appel échoue, votre radio revient à l'écran
6.5.5 Appel téléphonique. Répétez cette étape ou
Réponse aux appels téléphoniques en attendez que l'utilisateur du téléphone mette fin à
appels individuels l'appel.

Suivez la procédure ci-après pour répondre aux appels


téléphoniques en appels individuels sur votre radio.
6.5.6
Lorsque vous recevez un appel téléphonique en appel Réponse aux appels téléphoniques en
individuel :
appels de groupe
• L'icône Appel téléphonique s'affiche dans le coin
supérieur droit de l'écran. Suivez la procédure ci-après pour répondre aux appels
téléphoniques en appels de groupe sur votre radio.
• L'écran affiche l'alias de l'appelant ou Appel tél.
Lorsque vous recevez un appel téléphonique en appel de
groupe :
1 Appuyez sur le bouton PTT pour répondre à l'appel.
Relâchez le bouton PTT pour écouter votre • L'icône Appel téléphonique s'affiche dans le coin
interlocuteur. supérieur droit de l'écran.
• L'écran indique l'alias du groupe et Appel tél.

62
Français

Si la fonction Appel téléphonique n'est pas activée sur Réponse aux appels téléphoniques en
votre radio, la première ligne de l'écran affiche
Indisponible et votre radio désactive le son de l'appel. appels généraux
Votre radio revient à l'écran précédent une fois votre appel Lorsque vous recevez un appel téléphonique en appel
terminé. général, vous pouvez répondre à l'appel ou y mettre fin
uniquement si un type Appel général a été attribué au
1 Appuyez sur le bouton PTT pour répondre à l'appel. canal. Suivez la procédure ci-après pour répondre aux
Relâchez le bouton PTT pour écouter votre appels téléphoniques en appels généraux sur votre radio.
interlocuteur.
Lorsque vous recevez un appel téléphonique en appel
2 Appuyez sur général :
pour mettre fin à l'appel.
• L'icône Appel téléphonique s'affiche dans le coin
L'écran affiche Fin Appel tél.. supérieur droit de l'écran.
Si l'appel se termine correctement :
• L'écran indique Appel général et Appel tél.
• Une tonalité est émise.
• L'écran affiche Appel terminé. 1 Appuyez sur le bouton PTT pour répondre à l'appel.
Si la fin d'appel échoue, votre radio revient à l'écran
Appel téléphonique. Répétez cette étape ou 2 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre
attendez que l'utilisateur du téléphone mette fin à interlocuteur.
l'appel.
3 Appuyez sur pour mettre fin à l'appel.
L'écran affiche Fin Appel tél..
6.5.7 Si l'appel se termine correctement :
• Une tonalité est émise.

63
Français

• L'écran indique Appel général et Appel • Appuyez sur le bouton programmé Alter. désac
terminé. dépor Interru TX.
Si la fin d'appel échoue, votre radio revient à l'écran La radio destinataire affiche Appel interrompu.
Appel téléphonique. Répétez les étape 3 ou
attendez que l'utilisateur du téléphone mette fin à
6.7
l'appel.
Appels vocaux de diffusion
Un appel vocal de diffusion est un appel vocal
6.6 unidirectionnel provenant d'un utilisateur et destiné à
Lancement d'une interruption de l'ensemble d'un groupe de parole.

transmission La fonction d'appel vocal de diffusion permet uniquement à


l'utilisateur à l'origine de l'appel de transmettre au groupe
Vous pouvez interrompre un appel en cours afin de libérer de parole, tandis que les destinataires de l'appel ne
le canal pour transmission. peuvent pas répondre (pas de compteur de mise en attente
d'appel).
Pour lancer l'interruption de transmission lors de la Vous devez programmer votre radio pour pouvoir utiliser
réception d'un appel vocal, effectuez l'une des cette fonction. Consultez votre fournisseur ou
actions suivantes : administrateur système pour en savoir plus.
• Appuyez sur le bouton PTT Voix.
• Appuyez sur le bouton Urgence.
• Effectuez la transmission de données.

64
Français

6.7.1 REMARQUE:
Émission d'appels vocaux de diffusion Les utilisateurs du canal ne peuvent pas
répondre aux appels vocaux de diffusion.
Programmer la radio pour émettre des appels vocaux de
diffusion. La radio revient au menu précédent une fois votre appel
terminé.
1 Sélectionnez un canal correspondant à l'alias ou à
l'ID du groupe actif. 6.7.2
Émission d'appels vocaux de diffusion
2 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel.
à l'aide de la touche numérique
La LED passe au vert. L'écran affiche Appel de
diffusion, l'icône Appel de groupe et l'alias programmable
correspondant.L'écran affiche l'icône Appel de Suivez la procédure ci-après pour passer un appel vocal de
groupe et l'alias correspondant. diffusion sur votre radio à l'aide de la touche numérique
programmable.
3 Effectuez l'une des opérations suivantes :
1 Sur l'écran d'accueil, exercez une pression longue
• Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de
sur la touche numérique programmée pour accéder
parler (si cette fonction est activée) et parlez
à l'alias ou à l'ID prédéfini.
distinctement dans le microphone.
Lorsqu'une touche numérique est attribuée à une
• Attendez la fin de la tonalité locale PTT (si cette
entrée dans un mode spécifique, cette fonction n'est
option est activée) et parlez distinctement dans le
pas disponible lorsque vous appuyez de manière
microphone.
prolongée sur cette touche numérique dans un autre
mode.

65
Français

Si la touche numérique n'est associée à aucune 2 Appuyez sur ou sur pour accéder au
entrée, une tonalité d'indication négative est émise
répertoire. Appuyez sur pour valider la
2 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel. sélection.

La LED passe au vert.La première ligne affiche L'écran affiche les entrées par ordre alphabétique.
l'alias de l'appelant. La deuxième ligne affiche l'état
de l'appel. 3 Saisissez le premier caractère de l'alias souhaité.
L'écran affiche un curseur clignotant.
Reportez-vous à la section Attribution d'entrées aux
touches numériques programmables à la page 94 pour
plus d'informations. 4 Saisissez le reste des caractères de l'alias souhaité.
La recherche d'alias n'est pas sensible à la casse. Si
6.7.3 plusieurs entrées portent le même nom, l'écran
Émission d'appels vocaux de diffusion affiche l'entrée figurant en tête de liste.

à l'aide de la recherche d'alias La première ligne affiche les caractères saisis. Les
lignes suivantes de l'écran affichent les autres
Vous pouvez aussi utiliser la recherche d'alias ou résultats de la recherche.
alphanumérique pour rechercher un alias de terminal.
Cette fonction n'est disponible que dans les contacts. 5 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel.
REMARQUE: La LED passe au vert. L'écran affiche l'ID de
Appuyez sur le bouton ou pour quitter la destination, le type d'appel et l'icône Appel de
recherche d'alias. groupe.

1 Appuyez sur pour accéder au menu.

66
Français

6 Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de parler Il n'y a aucun délai prédéterminé avant la fin d'un appel de
(si cette fonction est activée) et parlez distinctement diffusion.
dans le microphone. Vous ne pouvez pas répondre à un appel de diffusion.
Les utilisateurs du canal ne peuvent pas répondre à REMARQUE:
un appel général de site. Si vous changez de canal pendant la réception d'un
La radio revient au menu précédent une fois votre appel de diffusion, il sera interrompu. Vous ne
appel terminé. pouvez pas naviguer dans les menus, ni apporter
de modification, avant la fin d'un appel vocal de
diffusion.
6.7.4
Réception d'appels vocaux de diffusion 6.8
Lorsque vous recevez un appel vocal de diffusion : Appels groupés
• Une tonalité est émise. Un appel groupé est un appel de groupe adressé à l'un des
• La LED clignote en vert. 16 ID de groupe prédéfinis.

• Les informations de l'ID de l'appelant apparaissent dans Cette fonction est configurée à l'aide du CPS-RM. Un
le coin supérieur droit de l'écran. contact pour l'un des ID prédéfinis est requis pour émettre
et/ou recevoir un appel groupé. Consultez votre fournisseur
• La première ligne affiche l'icône Appel de groupe et ou administrateur système pour en savoir plus.
Appel de diffusion.
• Votre radio active le son à nouveau et l'appel entrant est
audible dans le haut-parleur.
Une fois l'appel terminé, votre radio revient à l'écran
précédent.

67
Français

6.8.1 6.8.2
Émission d'appels groupés Réponse aux appels groupés
Lorsque vous recevez un appel groupé :
1 Sélectionnez un canal correspondant à l'alias ou à
l'ID du groupe actif. • La LED clignote en vert.
• Une brève tonalité est émise.
2 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel.
• La ligne de texte affiche Appel groupé, l'icône Appel
La LED passe au vert. de groupe et l'alias correspondant.
• Votre radio active le son à nouveau et l'appel entrant est
3 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre audible dans le haut-parleur.
interlocuteur.
La LED passe au vert lorsque la radio cible répond. 1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
Une brève tonalité est émise. • Si la fonction d'indication Canal libre est activée,
vous entendrez une brève tonalité
4 Si la fonction d'indication Canal libre est activée, d'avertissement lorsque le bouton PTT de la radio
vous entendrez une brève tonalité d'avertissement émettrice est relâché. Cette tonalité confirme que
lorsque le bouton PTT de la radio émettrice est le canal est libre et que vous pouvez parler.
relâché. Cette tonalité confirme que le canal est libre Appuyez sur le bouton PTT pour répondre à
et que vous pouvez parler. Appuyez sur le bouton l'appel.
PTT pour répondre à l'appel. • Si la fonction Interruption vocale est activée,
L'appel se termine en l'absence d'activité vocale appuyez sur le bouton PTT pour couper le son de
pendant une période prédéterminée.

68
Français

la radio en émission afin de libérer le canal pour Un appel de groupe OVCM prend également en charge les
pouvoir répondre. appels de diffusion. Programmez votre radio pour pouvoir
utiliser cette fonction. Consultez votre fournisseur ou
La LED passe au vert.
administrateur système pour en savoir plus.

2 Effectuez l'une des opérations suivantes : 6.9.1


• Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de Émission d'appels OVCM
parler (si cette fonction est activée) et parlez
distinctement dans le microphone. Votre radio doit être programmée pour que vous puissiez
lancer un appel OVCM. Suivez la procédure ci-après pour
• Attendez la fin de la tonalité locale PTT (si cette
passer des appels OVCM sur votre radio.
option est activée) et parlez distinctement dans le
microphone.
1 Sélectionnez un canal correspondant à l'alias ou à
l'ID du groupe actif.
3 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre
interlocuteur.
2 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel.
L'appel se termine en l'absence d'activité vocale
La LED passe au vert.
pendant une période prédéterminée.
La ligne de texte affiche l'icône de type d'appel, OVCM
et l'alias. ce qui indique que la radio a amorcé
6.9 l'état OVCM.
Mode canal voix ouvert (OVCM)
Le mode canal voix ouvert (OVCM) permet à une radio qui 3 Effectuez l'une des opérations suivantes :
n'est pas préconfigurée de fonctionner dans un système • Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de
spécifique pour émettre et recevoir lors d'un appel de parler (si cette fonction est activée) et parlez
groupe ou d'un appel individuel. distinctement dans le microphone.
69
Français

• Attendez la fin de la tonalité locale PTT (si cette la radio en émission afin de libérer le canal pour
option est activée) et parlez distinctement dans le pouvoir répondre.
microphone. La LED passe au vert.

6.9.2 2 Effectuez l'une des opérations suivantes :


Réponse aux appels OVCM • Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de
Lorsque vous recevez un appel OVCM : parler (si cette fonction est activée) et parlez
distinctement dans le microphone.
• La LED clignote en vert.
• Attendez la fin de la tonalité locale PTT (si cette
• La ligne de texte affiche l'icône du type d'appel, OVCM, et option est activée) et parlez distinctement dans le
l'alias correspondant. microphone.
• Votre radio active le son à nouveau et l'appel entrant est
audible dans le haut-parleur. 3 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre
interlocuteur.
1 Effectuez l'une des opérations suivantes : L'appel se termine en l'absence d'activité vocale
• Si la fonction d'indication Canal libre est activée, pendant une période prédéterminée.
vous entendrez une brève tonalité
d'avertissement lorsque le bouton PTT de la radio
émettrice est relâché. Cette tonalité confirme que
le canal est libre et que vous pouvez parler.
Appuyez sur le bouton PTT pour répondre à
l'appel.
• Si la fonction Interruption vocale est activée,
appuyez sur le bouton PTT pour couper le son de

70
Français

Fonctions avancées Basculement entre les modes Relais et


Direct
Ce chapitre indique comment utiliser les fonctions
Suivez la procédure ci-après pour passer du mode Relais
disponibles sur votre radio.
au mode Direct et inversement sur votre radio.
Votre revendeur ou administrateur système peut avoir
adapté votre radio à vos besoins spécifiques. Consultez 1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
votre fournisseur ou administrateur système pour en savoir
• Appuyez sur le bouton Relais/Direct programmé.
plus.
Ignorez les étapes suivantes.

7.1 • Appuyez sur pour accéder au menu.


Mode Direct 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Cette fonction vous permet de continuer à communiquer
Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
lorsque votre relais ne fonctionne pas ou que votre radio se
sélection.
trouve hors de portée du relais mais dans les limites de la
portée d'appel des autres radios.
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Le paramètre Mode Direct est maintenu même après la
mise hors tension. Config. radio. Appuyez sur pour valider la
sélection.
REMARQUE:
cette fonction ne s'applique pas dans Capacity Plus.

7.1.1

71
Français

4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option Activation/désactivation de l'écoute


Mode Direct. Appuyez sur pour valider la permanente
sélection.
Suivez la procédure ci-après pour activer ou désactiver la
Si cette option est activée, le symbole apparaît en fonction d'écoute permanente sur votre radio.
regard de la mention Activé.
Appuyez sur le bouton Écoute permanente
Si cette option est désactivée, le symbole n'est
programmé.
plus affiché en regard de la mention Activé.
Lorsque la radio entre dans ce mode :
L'écran revient automatiquement au menu
précédent. • Une tonalité d'alerte retentit.
• La LED rouge s'allume.
• L'écran affiche Écoute perma. activée ainsi
7.2 que l'icône Écoute.
Écoute permanente Lorsque la radio quitte ce mode :
La fonction d'écoute permanente permet de surveiller en • Une tonalité d'alerte retentit.
continu l'activité d'un canal sélectionné.
• La LED jaune s'éteint.
REMARQUE:
cette fonction ne s'applique pas dans Capacity Plus. • L'écran affiche Écoute perma. désact.

7.2.1

72
Français

7.3 Désactivation du rappel de canal


Rappel de canal d'accueil d'accueil
Cette fonctionnalité fournit un rappel lorsque la radio n'est Lorsque le rappel du canal d'accueil se déclenche, vous
pas définie sur le canal d'accueil pendant un certain laps pouvez le désactiver temporairement.
de temps.
Si cette fonction est activée via le CPS, lorsque votre radio Appuyez sur le bouton programmé Couper le
n'est pas définie sur le canal d'accueil pendant un certain rappel du canal d'accueil.
laps de temps, les événements suivants se produisent L'écran affiche HCR muet.
régulièrement :
• L'annonce et la tonalité de rappel de canal d'accueil
sont émises. 7.3.2
• La première ligne de l'écran affiche Non. Définition de nouveaux canaux
• La deuxième ligne indique Canal d'accueil. d'accueil
Vous pouvez répondre au rappel en effectuant l'une des Lorsque le rappel de canal d'accueil se déclenche, vous
actions suivantes : pouvez définir un nouveau canal d'accueil.
• Retournez au canal d'accueil.
1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
• Désactivez temporairement le rappel en utilisant le
• Appuyez sur le bouton programmable
bouton programmable.
Réinitialiser le canal d'accueil pour définir le
• Définissez un nouveau canal d'accueil à l'aide du canal actuel en tant que nouveau canal d'accueil.
bouton programmable. Ignorez les étapes suivantes.

7.3.1

73
Français

La première ligne de l'écran indique l'alias du 7.4


canal et la seconde ligne affiche Nouv. canal Vérification radio
acc.
Cette fonction permet de déterminer si une radio est active
• Appuyez sur pour accéder au menu. sur un système sans avoir à déranger son utilisateur. La
radio cible ne fournit aucune indication sonore ou visuelle
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option de cette opération. Cette fonction est uniquement
Config/Infos. Appuyez sur pour valider la applicable à un alias ou ID de terminal radio. Vous devez
sélection. programmer votre radio pour pouvoir utiliser cette fonction.

3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option 7.4.1


Config. radio. Appuyez sur pour valider la Envoi de vérifications radio
sélection. Suivez la procédure ci-après pour envoyer des vérifications
radio sur votre radio.
4 Appuyez sur ou pour accéder à l'option
Canal d'accueil. Appuyez sur pour valider la 1 Appuyez sur le bouton Vérif. radio programmé.
sélection.
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'alias
5 Appuyez sur ou pour accéder à l'alias du ou à l'ID souhaité. Appuyez sur pour valider la
nouveau canal d'accueil. Appuyez sur pour sélection.
valider la sélection. L'écran affiche un mini-avis de transition, indiquant
L'écran affiche en regard de l'alias du canal que la requête est en cours.La LED passe au vert.
d'accueil sélectionné.
Attendez l'accusé de réception.

74
Français

Si vous appuyez sur lorsque la radio est en attente 2 Appuyez sur ou sur pour accéder au
d'un accusé de réception, une tonalité est émise, la radio
répertoire. Appuyez sur pour valider la
annule toutes les nouvelles tentatives et quitte le mode de
sélection.
vérification radio.
Si l'opération réussit : 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'alias
• Une tonalité d'indication positive est émise. ou à l'ID souhaité. Appuyez sur pour valider la
• L'écran affiche un mini-avis positif. sélection.

Si l'opération échoue : 4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


• Une tonalité d'indication négative est émise. Vérif. radio. Appuyez sur pour valider la
• L'écran affiche un mini-avis négatif. sélection.
La radio revient à l'écran d'alias ou d'ID du terminal radio. L'écran affiche un mini-avis de transition, indiquant
que la requête est en cours. La LED passe au vert.
7.4.2
Envoi de vérifications radio à l'aide du 5 Attendez l'accusé de réception.
répertoire Si vous appuyez sur pendant que votre radio
Suivez la procédure ci-après pour envoyer des vérifications attend l'accusé de réception, une tonalité est émise
radio sur votre radio à l'aide du répertoire. et la radio annule toutes les tentatives avant de
quitter le mode Vérif. radio.
1 Appuyez sur pour accéder au menu. Si l'opération réussit :
• Une tonalité d'indication positive est émise.
• L'écran affiche un mini-avis positif.

75
Français

Si l'opération échoue : 4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


• Une tonalité d'indication négative est émise. Numéro radio. Appuyez sur pour valider la
• L'écran affiche un mini-avis négatif. sélection.
La radio revient à l'écran d'alias ou d'ID du terminal
5 Effectuez l'une des opérations suivantes :
radio.
• Saisissez l'alias ou l'ID du terminal radio, puis
appuyez sur pour continuer.
7.4.3 • Modifiez le dernier ID appelé, puis appuyez sur
Envoi de vérifications radio à l'aide de pour continuer.
la numérotation manuelle
6 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Suivez la procédure ci-après pour envoyer des vérifications
radio sur votre radio à l'aide de la numérotation manuelle. Vérif. radio. Appuyez sur pour valider la
sélection.
1 Appuyez sur pour accéder au menu. L'écran affiche un mini-avis de transition, indiquant
que la requête est en cours. La LED passe au vert.
2 Appuyez sur ou sur pour accéder au
répertoire. Appuyez sur pour valider la 7 Attendez l'accusé de réception.
sélection. Si vous appuyez sur pendant que votre radio
attend l'accusé de réception, une tonalité est émise
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option et la radio annule toutes les tentatives avant de
Num. manuelle. Appuyez sur pour valider la quitter le mode Vérif. radio.
sélection. Si l'opération réussit :

76
Français

• Une tonalité d'indication positive est émise. authentifiée, une vérification est requise lorsque votre radio
allume le microphone d'une radio cible.
• L'écran affiche un mini-avis positif.
Lorsque votre radio active cette fonctionnalité sur une radio
Si l'opération échoue :
cible disposant de l'authentification utilisateur, une phrase
• Une tonalité d'indication négative est émise. de passe est requise. La phrase de passe est
• L'écran affiche un mini-avis négatif. préprogrammée dans la radio cible via CPS.
La radio revient à l'écran d'alias ou d'ID du terminal La radio et la radio cible doivent être programmées pour
radio. pouvoir utiliser cette fonctionnalité.
Cette fonctionnalité s'arrête après une durée programmée
ou lorsque la radio cible est utilisée.
7.5
Écoute ambiance 7.5.1
Déclenchement de l'Écoute ambiance
Cette fonction permet de mettre sous tension le
microphone d'une radio cible par le biais d'un ID de Suivez la procédure ci-après pour déclencher une écoute à
terminal radio. Vous pouvez utiliser cette fonction pour distance sur votre radio.
écouter à distance l'activité dans l'environnement de la
radio cible. 1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Écoute
ambiance.
Il existe deux types d'écoute d'ambiance :
• Écoute ambiance sans authentification 2 Attendez l'accusé de réception.
• Écoute ambiance avec authentification Si l'opération réussit :
L'écoute d'ambiance authentifiée est une fonctionnalité • Une tonalité d'indication positive est émise.
disponible à l'achat. En mode d'écoute d'ambiance
Si l'opération échoue :

77
Français

• Une tonalité d'indication négative est émise. 5 Appuyez sur pour valider la sélection. L'un des
événements suivants se produit :
• L'écran affiche un mini-avis de transition,
7.5.2
indiquant que la requête est en cours. La LED
Déclenchement de l'écoute d'ambiance passe au vert.
à l'aide du répertoire • Un écran de phrase de passe s'affiche.
Suivez la procédure ci-après pour déclencher une écoute à Saisissez la phrase de passe. Appuyez sur
distance sur votre radio à l'aide du répertoire. pour continuer.

1 Appuyez sur • Si la phrase de passe est correcte, l'écran


pour accéder au menu.
affiche un mini-avis de transition, indiquant
que la requête est en cours. La LED passe au
2 Appuyez sur ou sur pour accéder au vert.
répertoire. Appuyez sur pour valider la • Si la phrase de passe est incorrecte, l'écran
sélection. affiche un mini-avis négatif et revient à l'écran
précédent.
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'alias
ou à l'ID souhaité. Appuyez sur pour valider la 6 Attendez l'accusé de réception.
sélection. Si l'opération réussit :

4 Appuyez sur • Une tonalité d'indication positive est émise.


ou sur pour accéder à l'option
Écoute amb. • L'écran affiche un mini-avis positif.
• Des signaux audio sont émis sur la radio écoutée
à distance pendant une durée programmée,

78
Français

tandis que l'écran affiche Écoute amb. Lorsque 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
le délai programmé expire, une tonalité
d'avertissement est émise et la LED s'éteint. Num. manuelle. Appuyez sur pour valider la
sélection.
Si l'opération échoue :
• Une tonalité d'indication négative est émise. 4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
• L'écran affiche un mini-avis négatif. Numéro radio. Appuyez sur pour valider la
sélection.

5 Effectuez l'une des opérations suivantes :


7.5.3
Déclenchement de l'écoute d'ambiance • Saisissez l'alias ou l'ID du terminal radio, puis
appuyez sur pour continuer.
à l'aide de la numérotation manuelle
• Modifiez le dernier ID appelé, puis appuyez sur
Suivez la procédure ci-après pour déclencher une écoute à
distance sur votre radio à l'aide de la numérotation pour continuer.
manuelle.
6 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
1 Appuyez sur pour accéder au menu. Écoute amb.

7 Appuyez sur pour valider la sélection. L'un des


2 Appuyez sur ou sur pour accéder au
événements suivants se produit :
répertoire. Appuyez sur pour valider la
sélection. • L'écran affiche un mini-avis de transition,
indiquant que la requête est en cours. La LED
passe au vert.
• Un écran de phrase de passe s'affiche.
79
Français

Saisissez la phrase de passe. Appuyez sur • L'écran affiche un mini-avis négatif.


pour continuer.
• Si la phrase de passe est correcte, l'écran
affiche un mini-avis de transition, indiquant 7.6
que la requête est en cours. La LED passe au Listes de balayage
vert.
Les listes de balayage sont créées et attribuées à des
• Si la phrase de passe est incorrecte, l'écran canaux ou groupes spécifiques. Votre radio recherche une
affiche un mini-avis négatif et revient à l'écran activité vocale en balayant la séquence des canaux ou
précédent. groupes spécifiée dans la liste de balayage.

8 Attendez l'accusé de réception. Votre radio peut prendre en charge jusqu'à 250 listes de
balayage, chacune comptant au maximum 16 membres.
Si l'opération réussit :
Chaque liste de balayage peut contenir des entrées
• Une tonalité d'indication positive est émise. analogiques et numériques.
• L'écran affiche un mini-avis positif. Vous pouvez ajouter, supprimer ou classer des canaux par
• Des signaux audio sont émis sur la radio écoutée ordre de priorité en modifiant la liste de balayage.
à distance pendant une durée programmée, Vous pouvez joindre une nouvelle liste de balayage sur
tandis que l'écran affiche Écoute amb. Lorsque votre radio en utilisant la programmation par face avant.
le délai programmé expire, une tonalité Reportez-vous à la section Programmation par face avant
d'avertissement est émise et la LED s'éteint. à la page 146 pour plus d'informations.
Si l'opération échoue : L'icône Priorité est affichée à gauche de l'alias du membre
• Une tonalité d'indication négative est émise. (si cette fonction est activée). Elle indique si le membre
correspond à une liste de canal de Priorité 1 ou 2. Une liste
de balayage ne peut pas contenir plusieurs canaux de

80
Français

Priorité 1 ou 2. L'icône Priorité n'est pas affichée lorsque la 7.6.2


priorité est définie sur Aucune. Affichage des entrées de la liste de
REMARQUE: balayage à l'aide de la recherche
Les systèmes Capacity Plus ne prennent pas en
charge cette fonction. d'alias
Suivez la procédure ci-après pour afficher les entrées
7.6.1 contenues dans la liste de balayage de votre radio à l'aide
Affichage des entrées de la liste de de la recherche d'alias.

balayage 1 Appuyez sur pour accéder au menu.


Suivez la procédure ci-après pour afficher les entrées
contenues dans la liste de balayage de votre radio. 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Balayage. Appuyez sur pour valider la sélection.
1 Appuyez sur pour accéder au menu.
3 Appuyez sur ou pour accéder à l'option
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Liste de balayage. Appuyez sur pour valider
Balayage. Appuyez sur pour valider la sélection. la sélection.

3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option 4 Saisissez le premier caractère de l'alias souhaité.
Voir/Modif liste. Appuyez sur pour valider la L'écran affiche un curseur clignotant.
sélection.
5 Saisissez le reste des caractères de l'alias souhaité.
4 Appuyez sur ou sur pour afficher les
différents membres de la liste.

81
Français

La recherche d'alias n'est pas sensible à la casse. Si 4 Appuyez sur ou pour accéder à l'option
plusieurs entrées portent le même nom, l'écran
affiche l'entrée figurant en tête de liste. Aj. membre. Appuyez sur pour valider la
sélection.
La première ligne affiche les caractères saisis. Les
lignes suivantes de l'écran affichent les autres 5 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'alias
résultats de la recherche.
ou à l'ID souhaité. Appuyez sur pour valider la
sélection.
7.6.3
6 Appuyez sur
Ajout d'entrées à la liste de balayage ou sur pour accéder au niveau
de priorité souhaité. Appuyez sur pour valider la
Suivez la procédure ci-après pour ajouter des entrées à la
sélection.
liste de balayage de votre radio.
L'écran affiche un mini-avis positif, puis
1 Appuyez sur pour accéder au menu. immédiatement après : Ajouter autre ?.

2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option 7 Effectuez l'une des opérations suivantes :
Balayage. Appuyez sur pour valider la sélection. • Appuyez sur ou sur pour atteindre Oui
afin d'ajouter une nouvelle entrée. Appuyez sur
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option pour valider la sélection. Répétez les étapes
Voir/Modif liste. Appuyez sur pour valider la étape 5 et étape 6.
sélection.
• Appuyez sur ou sur pour atteindre Non
afin d'enregistrer la liste actuelle. Appuyez sur
pour valider la sélection.

82
Français

7.6.4 6 Saisissez le reste des caractères de l'alias souhaité.


Ajout d'entrées à la liste de balayage à La recherche d'alias n'est pas sensible à la casse. Si
l'aide de la recherche d'alias plusieurs entrées portent le même nom, l'écran
affiche l'entrée figurant en tête de liste.
Suivez la procédure ci-après pour ajouter des entrées à la
liste de balayage de votre radio à l'aide de la recherche La première ligne affiche les caractères saisis. Les
d'alias. lignes suivantes de l'écran affichent les autres
résultats de la recherche.
1 Appuyez sur pour accéder au menu.
7 Appuyez sur pour valider la sélection.
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Balayage. Appuyez sur pour valider la sélection. 8 Appuyez sur ou sur pour accéder au niveau
de priorité souhaité. Appuyez sur pour valider la
3 Appuyez sur ou pour accéder à l'option sélection.
Liste de balayage. Appuyez sur pour valider L'écran affiche un mini-avis positif, puis
la sélection. immédiatement après : Ajouter autre ?.

4 Appuyez sur ou pour accéder à l'option 9 Effectuez l'une des opérations suivantes :
Aj. membre. Appuyez sur pour valider la
sélection. • Appuyez sur ou sur pour atteindre Oui
afin d'ajouter une nouvelle entrée. Appuyez sur
5 Saisissez le premier caractère de l'alias souhaité. pour valider la sélection. Répétez les étapes
étape 5 à étape 8.
L'écran affiche un curseur clignotant.

83
Français

• Appuyez sur ou sur pour atteindre Non 5 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
afin d'enregistrer la liste actuelle. Appuyez sur
Supprimer. Appuyez sur pour valider la
pour valider la sélection. sélection.
L'écran affiche Supprimer entrée ?.
7.6.5
Suppression des entrées de la liste de 6 Effectuez l'une des opérations suivantes :
balayage • Appuyez sur ou sur pour atteindre Oui
Suivez la procédure ci-après pour supprimer des entrées afin de supprimer l'entrée. Appuyez sur pour
de la liste de balayage. valider la sélection.
L'écran affiche un mini-avis positif.
1 Appuyez sur pour accéder au menu.
• Appuyez sur ou sur pour atteindre Non
afin de revenir à l'écran précédent. Appuyez sur
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
pour valider la sélection.
Balayage. Appuyez sur pour valider la sélection.
7 Répétez étape 4 à étape 6 pour supprimer d'autres
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option entrées.
Voir/Modif liste. Appuyez sur pour valider la
sélection. 8 Exercez une pression longue sur pour revenir à
l'écran d'accueil après avoir supprimé les alias ou ID
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'alias souhaités.
ou à l'ID souhaité. Appuyez sur pour valider la
sélection.

84
Français

7.6.6 La recherche d'alias n'est pas sensible à la casse. Si


Suppression des entrées de la liste de plusieurs entrées portent le même nom, l'écran
affiche l'entrée figurant en tête de liste.
balayage à l'aide de la recherche
La première ligne affiche les caractères saisis. Les
d'alias lignes suivantes de l'écran affichent les autres
Suivez la procédure ci-après pour supprimer les entrées résultats de la recherche.
contenues dans la liste de balayage de votre radio à l'aide
de la recherche d'alias. 6 Appuyez sur pour valider la sélection.
1 Appuyez sur pour accéder au menu. 7 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
2 Appuyez sur Supprimer. Appuyez sur pour valider la
ou sur pour accéder à l'option sélection.
Balayage. Appuyez sur pour valider la sélection.
L'écran affiche Supprimer entrée ?.
3 Appuyez sur ou pour accéder à l'option
8 Effectuez l'une des opérations suivantes :
Liste de balayage. Appuyez sur pour valider
la sélection. • Appuyez sur ou sur pour atteindre Oui
afin de supprimer l'entrée. Appuyez sur pour
4 Saisissez le premier caractère de l'alias souhaité. valider la sélection.
L'écran affiche un curseur clignotant. L'écran affiche un mini-avis positif.
• Appuyez sur ou sur pour atteindre Non
5 Saisissez le reste des caractères de l'alias souhaité. afin de revenir à l'écran précédent. Appuyez sur
pour valider la sélection.

85
Français

9 Répétez étape 4 à étape 7 pour supprimer d'autres 4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'alias
entrées.
ou à l'ID souhaité. Appuyez sur pour valider la
sélection.
10 Exercez une pression longue sur pour revenir à
l'écran d'accueil après avoir supprimé les alias ou ID 5 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
souhaités.
Modif. priorité. Appuyez sur pour valider la
sélection.
7.6.7
Définition des priorités des entrées de 6 Appuyez sur ou sur pour accéder au niveau
la liste de balayage de priorité souhaité. Appuyez sur pour valider la
sélection.
Suivez la procédure ci-après pour attribuer des priorités
aux entrées contenues dans la liste de balayage de votre L'écran affiche un mini-avis positif, puis revient à
radio. l'écran précédent. L'icône Priorité s'affiche sur la
gauche de l'alias de membre.
1 Appuyez sur pour accéder au menu.

2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Balayage. Appuyez sur pour valider la sélection.

3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Voir/Modif liste. Appuyez sur pour valider la
sélection.

86
Français

7.6.8 La recherche d'alias n'est pas sensible à la casse. Si


Définition des priorités des entrées de plusieurs entrées portent le même nom, l'écran
affiche l'entrée figurant en tête de liste.
la liste de balayage à l'aide de la
La première ligne affiche les caractères saisis. Les
recherche d'alias lignes suivantes de l'écran affichent les autres
Suivez la procédure ci-après pour attribuer des priorités résultats de la recherche.
aux entrées contenues dans la liste de balayage de votre
radio à l'aide de la recherche d'alias. 6 Appuyez sur pour valider la sélection.
1 Appuyez sur pour accéder au menu. 7 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
2 Appuyez sur Modif. priorité. Appuyez sur pour valider la
ou sur pour accéder à l'option sélection.
Balayage. Appuyez sur pour valider la sélection.
8 Appuyez sur ou sur pour accéder au niveau
3 Appuyez sur ou pour accéder à l'option de priorité souhaité. Appuyez sur pour valider la
Liste de balayage. Appuyez sur pour valider sélection.
la sélection.
L'écran affiche un mini-avis positif, puis revient à
l'écran précédent. L'icône Priorité s'affiche sur la
4 Saisissez le premier caractère de l'alias souhaité.
gauche de l'alias de membre.
L'écran affiche un curseur clignotant.

5 Saisissez le reste des caractères de l'alias souhaité.

87
Français

7.7 Balayage auto (automatique)


Balayage Votre radio lance automatiquement le balayage dès que
vous sélectionnez un canal ou groupe sur lequel la
Lorsque vous exécutez un balayage, votre radio fait défiler fonction de balayage automatique est activée.
la liste de balayage programmé du canal actuel à la
REMARQUE:
recherche d'activité vocale.
Lorsque vous configurez l'option de réception des
REMARQUE: messages de groupe pendant le balayage, votre
Les systèmes Capacity Plus ne prennent pas en radio peut recevoir des messages de groupe depuis
charge cette fonction. des canaux non accueil. Votre radio peut répondre
Pendant un balayage en mode double (analogique et aux messages de groupe sur le canal d'accueil mais
numérique), si vous êtes en train de communiquer sur un pas répondre sur les canaux non accueil. Consultez
canal numérique, et que votre radio détecte et s'arrête sur votre fournisseur ou administrateur système pour en
un canal analogique, elle passe automatiquement du mode savoir plus.
numérique au mode analogique pendant la durée de
l'appel. Elle effectue également cette opération en sens
inverse.
Vous pouvez lancer un balayage de deux manières
différentes :
Balayage du canal principal (manuel)
Votre radio balaie tous les canaux ou groupes de la
liste. Lorsque votre radio passe en mode de balayage,
elle peut, selon sa configuration, commencer
automatiquement par le dernier canal/groupe actif
balayé ou par le canal sur lequel le balayage a
démarré.

88
Français

7.7.1 • Appuyez sur ou sur pour accéder à


Activation/désactivation du balayage l'option Activer. Appuyez sur pour valider la
Suivez la procédure ci-après pour activer ou désactiver le sélection.
balayage sur votre radio. • Appuyez sur ou sur pour accéder à
REMARQUE: l'option Désactiver. Appuyez sur pour
Pendant le balayage, la radio reçoit uniquement des valider la sélection.
données (par exemple, un message texte, une
localisation ou des données informatiques) sur le Si le balayage est activé :
canal sélectionné. • L'écran affiche Scan Activé ainsi que l'icône
Balayage.
1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
• La LED clignote en jaune.
• Appuyez sur le bouton programmé Balayage
pour activer ou désactiver cette fonction. Ignorez Si le balayage est désactivé :
les étapes ci-dessous. • L'écran affiche Scan Désactivé.
• Sélectionnez un canal avec une liste de • L'icône Balayage disparaît.
balayage.
• La LED s'éteint.
2 Appuyez sur pour accéder au menu.
7.7.2
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Réponse aux transmissions pendant
Balayage. Appuyez sur pour valider la sélection. un balayage
Pendant le balayage, votre radio s'arrête sur un canal/
4 Effectuez l'une des opérations suivantes : groupe sur lequel elle détecte de l'activité. Elle reste sur ce

89
Français

canal pendant une durée programmée appelée « temps de La radio reprend le balayage d'autres canaux ou
maintien ». Suivez la procédure ci-après pour répondre à groupes si vous ne répondez pas pendant le temps
des transmissions pendant un balayage. de maintien.

1 Si la fonction d'indication Canal libre est activée, 7.7.3


vous entendrez une brève tonalité d'avertissement
lorsque le bouton PTT de la radio émettrice est Suppression des canaux nuisibles
relâché. Cette tonalité confirme que le canal est libre Si un canal génère constamment du bruit ou des appels
et que vous pouvez parler. Appuyez sur le bouton indésirables (pouvant donc être qualifié de « canal
PTT pendant le délai de maintien. nuisible »), vous pouvez temporairement le supprimer de la
La LED passe au vert. liste de balayage. Cette fonction ne peut pas être appliquée
au canal désigné comme canal sélectionné. Suivez la
procédure ci-après pour supprimer des canaux nuisibles
2 Effectuez l'une des opérations suivantes : sur votre radio.
• Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de
parler (si cette fonction est activée) et parlez 1 Lorsque votre radio se verrouille sur un canal
distinctement dans le microphone. indésirable ou nuisible, appuyez sur le bouton
programmé de suppression de canal nuisible
• Attendez la fin de la tonalité locale PTT (si
jusqu'à ce qu'une tonalité soit émise.
cette option est activée) et parlez distinctement
dans le microphone.
2 Relâchez le bouton programmé Suppression de
canal nuisible.
3 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre
interlocuteur. Le canal nuisible est supprimé.

90
Français

7.7.4 Ensuite, votre radio reçoit les transmissions de cette station


Restauration des canaux nuisibles de base.

Suivez la procédure ci-après pour restaurer des canaux Pendant un balayage avec sélection automatique, l'écran
nuisibles sur votre radio. affiche l'icône Balayage avec sélection automatique
tandis que la LED clignote en jaune.
Effectuez l'une des opérations suivantes : Pour répondre à une transmission pendant un balayage
avec sélection automatique, reportez-vous à la section
• Mettez la radio hors tension, puis de nouveau
Réponse aux transmissions pendant un balayage à la page
sous tension.
89.
• Changez de canal à l'aide du bouton Canal Haut/
Canal Bas. 7.9
Paramètres des contacts
7.8
Le menu Contacts fournit une fonction d'annuaire sur votre
Balayage avec sélection radio. Chaque entrée correspond à un alias ou ID que vous
pouvez utiliser pour lancer un appel. Les entrées sont
classées par ordre alphabétique.
automatique
Chaque entrée, selon le contexte, est associée aux
La fonction de balayage avec sélection automatique vous différents types d'appels suivants : appel de groupe, appel
procure une couverture remarquablement étendue dans les individuel, appel général, appel PC ou appel console
zones où plusieurs stations de base émettent des opérateur.
informations identiques sur différents canaux analogiques.
Les appels PC et dispatch sont des appels de données. Ils
Votre radio balaie les canaux analogiques de ces stations sont uniquement disponibles avec certaines applications.
de base et applique un processus de sélection automatique Veuillez consulter la documentation concernant les
(voting) pour sélectionner le signal le plus puissant. applications de données.
91
Français

En outre, le menu Contacts vous permet d'associer REMARQUE:


chaque entrée à une ou plusieurs touches numériques Dans le répertoire numérique, vous pouvez ajouter
programmables sur un microphone à clavier. Si une entrée ou modifier un ID de terminal radio. Seul votre
est associée à une touche numérique, votre radio peut fournisseur peut supprimer un ID de terminal radio.
appliquer la numérotation rapide à cette entrée. Dans le répertoire analogique, vous pouvez afficher
REMARQUE: ou modifier un ID de terminal radio et lancer un
Une coche est affichée devant chaque touche avertissement d'appel. Seul votre fournisseur peut
numérique attribuée à une entrée. Si la coche est ajouter et supprimer un ID de terminal radio.
placée devant une position Vide, cela signifie Si la fonction Secret est activée sur un canal, vous
qu'aucune touche numérique n'a été attribuée à pouvez utiliser cette fonctionnalité pour réaliser un
cette entrée. appel de groupe crypté, un appel individuel ou un
Votre radio prend en charge deux répertoires, un pour les appel général sur ce canal. Seules les radios cibles
contacts analogiques et un pour les contacts numériques disposant de la même clé de confidentialité ou des
(500 entrées maximum par répertoire). mêmes valeur et ID de clé que ceux de votre radio
sont en mesure de déchiffrer la transmission.
Chaque entrée de chaque liste affiche les informations
suivantes :
7.9.1
• Type d'appel
Ajout de nouveaux contacts
• Alias d'appel
Suivez la procédure ci-après pour ajouter de nouveaux
• ID d'appel contacts sur votre radio.

1 Appuyez sur pour accéder au menu.

92
Français

2 Appuyez sur ou sur pour accéder au 7 Appuyez sur ou sur pour accéder au type
répertoire.Appuyez sur pour valider la de sonnerie souhaité. Appuyez sur pour valider
sélection. la sélection.
Une tonalité d'indication positive est émise.L'écran
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option affiche un mini-avis positif.
Nveau contact. Appuyez sur pour valider la
sélection.
7.9.2
4 Appuyez sur ou pour sélectionner le type Définition du contact par défaut
de contact Contacts radio ou Contacts
Suivez la procédure ci-après pour définir le contact par
téléphoniques. Appuyez sur pour valider la défaut utilisé sur votre radio.
sélection.
1 Appuyez sur pour accéder au menu.
5 Entrez le numéro du contact à l'aide du pavé
numérique, puis appuyez sur pour continuer. 2 Appuyez sur ou sur pour accéder au
6 Entrez le nom du contact à l'aide du clavier, puis répertoire. Appuyez sur pour valider la
sélection.
appuyez sur pour continuer.
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'alias
ou à l'ID souhaité.Appuyez sur pour valider la
sélection.

93
Français

4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option 4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Définir défaut. Appuyez sur pour valider la Touche progr. Appuyez sur pour valider la
sélection. sélection.
Une tonalité d'indication positive est émise.L'écran
5 Effectuez l'une des opérations suivantes :
affiche un mini-avis positif. L'écran affiche le
symbole en regard de l'alias ou de l'ID sélectionné • Si la touche numérique souhaitée n'a encore été
par défaut. attribuée à aucune entrée, appuyez sur ou
sur pour y accéder. Appuyez sur pour
valider la sélection.
7.9.3
• Si la touche numérique en question est
Attribution d'entrées aux touches actuellement attribuée à une entrée, le message
numériques programmables La clé est déjà utilisée apparaît, tandis
que la première ligne affiche la question
1 Appuyez sur pour accéder au menu. Remplacer ?. Effectuez l'une des opérations
suivantes :
2 Appuyez sur ou sur pour accéder au Appuyez sur ou sur pour atteindre Oui.
répertoire. Appuyez sur pour valider la Appuyez sur pour valider la sélection.
sélection. Une tonalité d'indication positive est émise et
l'écran affiche Contact enregistré et un mini-
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'alias avis positif.
ou à l'ID souhaité. Appuyez sur pour valider la Appuyez sur ou pour atteindre Non et
sélection. revenir à l'étape précédente.

94
Français

7.9.4 5 Appuyez sur ou sur pour atteindre Vide.


Annulation de l'attribution d'entrées Appuyez sur pour valider la sélection.
aux touches numériques La première ligne affiche le message Effacer
programmables toutes clés.

1 Effectuez l'une des opérations suivantes : 6 Appuyez sur ou sur pour atteindre Oui.
• Exercez une pression longue sur la touche Appuyez sur pour valider la sélection.
numérique programmée pour accéder à l'alias ou
à l'ID souhaité. Passez à étape 4. REMARQUE:
Lorsque vous supprimez une entrée, toute
• Appuyez sur pour accéder au menu. association de cette entrée avec une ou
plusieurs touches numériques programmées
2 Appuyez sur ou sur pour accéder au est également supprimée.
répertoire. Appuyez sur pour valider la Une tonalité d'indication positive est émise. L'écran
sélection. indique Contact enregistré.
L'écran revient automatiquement au menu
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'alias précédent.
ou à l'ID souhaité. Appuyez sur pour valider la
sélection.

4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Touche progr. Appuyez sur pour valider la
sélection.

95
Français

7.10 5 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Paramètres des indicateurs d'appel Sonn. d'appels. Appuyez sur pour valider la
Cette fonction vous permet de configurer les sonneries des sélection.
appels ou des messages texte.
6 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
7.10.1 Avert. d'appel. Appuyez sur pour valider la
Activation/désactivation des sonneries sélection.
d'avertissements d'appel 7 Effectuez l'une des opérations suivantes :

1 Appuyez sur pour accéder au menu. • Appuyez sur ou sur pour accéder à la
tonalité souhaitée. Appuyez sur pour valider
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option la sélection.
L'écran affiche le symbole ainsi que la tonalité
Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
sélectionnée.
sélection.
• Appuyez sur ou sur pour accéder à
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option l'option Désactivé. Appuyez sur pour valider
Config. radio. Appuyez sur pour valider la la sélection.
sélection. Si les sonneries étaient précédemment activées,
l'écran affiche le symbole en regard de l'option
4 Appuyez sur ou pour accéder à l'option Désactivé.
Tonalités/Alertes. Appuyez sur pour valider
la sélection.

96
Français

Si les sonneries étaient précédemment 4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
désactivées, le symbole n'apparaît pas en
regard de l'option Désactivé. Tnltés/Avert. Appuyez sur pour valider la
sélection.

7.10.2 5 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Activation/désactivation des sonneries Sonn. d'appels. Appuyez sur pour valider la
des appels individuels sélection.

Suivez la procédure ci-après pour activer ou désactiver les 6 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
sonneries des appels individuels sur votre radio.
Appel indiv. Appuyez sur pour valider la
1 Appuyez sur sélection.
pour accéder au menu.
L'écran affiche en regard de l'option Activé, si
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option l'option des sonneries d'appel individuel est activée.
Config/Infos.Appuyez sur pour valider la L'écran affiche en regard de l'option Désactivé,
sélection. si l'option des sonneries d'appel individuel est
désactivée.
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Config. radio.Appuyez sur pour valider la 7 Effectuez l'une des opérations suivantes :
sélection.
• Appuyez sur ou sur pour accéder à
l'option Activé. Appuyez sur pour valider la
sélection. L'écran affiche en regard de l'option
Activé.

97
Français

• Appuyez sur ou sur pour accéder à 4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
l'option Désactivé. Appuyez sur pour valider Tnltés/Avert. Appuyez sur pour valider la
la sélection. L'écran affiche en regard de sélection.
l'option Désactivé.
5 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
7.10.3 Sonn. d'appels. Appuyez sur pour valider la
Activation/désactivation des sonneries sélection.

des appels sélectifs 6 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Suivez la procédure ci-après pour activer ou désactiver les Appel sélectif. Appuyez sur pour valider la
sonneries des appels sélectifs sur votre radio. sélection.

1 Appuyez sur L'écran affiche le symbole ainsi que la tonalité


pour accéder au menu.
actuelle.
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
7 Effectuez l'une des opérations suivantes :
Config/Infos.Appuyez sur pour valider la
sélection. • Appuyez sur ou sur pour accéder à la
tonalité souhaitée. Appuyez sur pour valider
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option la sélection.
Config. radio.Appuyez sur pour valider la L'écran affiche le symbole ainsi que la tonalité
sélection. sélectionnée.

98
Français

• Appuyez sur ou sur pour accéder à 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
l'option Désactivé. Appuyez sur pour valider Config. radio. Appuyez sur pour valider la
la sélection. sélection.
Si les sonneries étaient précédemment activées,
l'écran affiche le symbole en regard de l'option 4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Désactivé.
Tnltés/Avert. Appuyez sur pour valider la
Si les sonneries étaient précédemment sélection.
désactivées, le symbole n'apparaît pas en
regard de l'option Désactivé. 5 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Sonn. d'appels. Appuyez sur pour valider la
7.10.4 sélection.
Activation/désactivation des sonneries
6 Effectuez l'une des opérations suivantes :
des messages texte
• Appuyez sur ou sur pour accéder à la
Suivez la procédure ci-après pour activer ou désactiver les
sonneries des messages texte sur votre radio. tonalité souhaitée. Appuyez sur pour valider
la sélection.
1 Appuyez sur L'écran affiche le symbole ainsi que la tonalité
pour accéder au menu. sélectionnée.
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option • Appuyez sur ou sur pour accéder à
Config/Infos. Appuyez sur pour valider la l'option Désactivé. Appuyez sur pour valider
sélection. la sélection.

99
Français

Si les sonneries étaient précédemment activées, 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
l'écran affiche le symbole en regard de l'option
Désactivé. Config. radio. Appuyez sur pour valider la
sélection.
Si les sonneries étaient précédemment
désactivées, le symbole n'apparaît pas en 4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
regard de l'option Désactivé.
Tnltés/Avert. Appuyez sur pour valider la
sélection.
7.10.5
Activation/désactivation de la tonalité 5 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
croissante de transmission d'alarme Avert. crois.. Appuyez sur pour valider la
sélection.
Vous pouvez programmer votre radio pour qu'elle vous
avertisse en permanence tant qu'un appel radio reste sans 6 Effectuez l'une des opérations suivantes :
réponse. Votre radio augmente automatiquement le volume
de la tonalité pendant une période prédéterminée. Cette • Appuyez sur ou sur pour accéder à
fonction est appelée Avert. croissant. Suivez la procédure l'option Activé. Appuyez sur pour valider la
ci-après pour activer ou désactiver la tonalité croissante de sélection. L'écran affiche en regard de l'option
transmission d'alarme sur votre radio. Activé.

1 Appuyez sur pour accéder au menu. • Appuyez sur ou sur pour accéder à
l'option Désactivé. Appuyez sur pour valider
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option la sélection. L'écran affiche en regard de
l'option Désactivé.
Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
sélection.

100
Français

7.11 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Caractéristiques du journal des Appels. Appuyez sur pour valider la sélection.
appels
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à la liste
Votre radio effectue le suivi de tous les appels individuels
entrants et sortants, répondus ou en absence. Ce journal souhaitée. Les options sont les suivantes : Manqués,
vous permet d'afficher et de gérer les appels récents. Répondus et Sortants.

Les avertissements d'appels manqués peuvent être inclus Appuyez sur pour valider la sélection.
dans les journaux d'appels, selon la configuration du L'écran affiche l'entrée la plus récente.
système de votre radio. Les listes d'appels vous permettent
d'effectuer les tâches suivantes :
4 Appuyez sur ou sur pour afficher la liste.
• Enregistrer les alias ou les ID dans le répertoire
Appuyez sur le bouton PTT pour lancer un appel
• Supprimer l'appel
avec l'alias ou l'ID actuellement affiché à l'écran.
• Supprimer tous les appels
• Voir les détails 7.11.2
Affichage des détails de la liste des
7.11.1
Affichage des appels récents appels
Pour afficher les détails des appels sur votre radio,
1 Appuyez sur procédez comme suit.
pour accéder au menu.
1 Appuyez sur pour accéder au menu.

101
Français

2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option 1 Appuyez sur pour accéder au menu.
Appels. Appuyez sur pour valider la sélection.
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à la liste Appels. Appuyez sur pour valider la sélection.
souhaitée. Appuyez sur pour valider la sélection.
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à la liste
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'alias souhaitée. Appuyez sur pour valider la sélection.
ou à l'ID souhaité. Appuyez sur pour valider la
sélection. 4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'alias
ou à l'ID souhaité. Appuyez sur pour valider la
5 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option sélection.
Voir détails. Appuyez sur pour valider la
sélection. 5 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
L'écran affiche les détails des appels. Stocker. Appuyez sur pour valider la sélection.
L'écran affiche un curseur clignotant.

7.11.3
6 Saisissez le reste des caractères de l'alias souhaité.
Enregistrement des alias/ID de la liste
Appuyez sur pour valider la sélection.
d'appels
Vous pouvez également enregistrer un ID sans alias.
Suivez la procédure ci-après pour enregistrer sur votre
L'écran affiche un mini-avis positif.
radio des alias ou des ID contenus dans la liste d'appels.

102
Français

7.11.4 5 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Suppression d'appels de la liste Supprimer. Appuyez sur pour valider la
d'appels sélection.
Suivez la procédure ci-après pour supprimer des appels de
6 Effectuez l'une des opérations suivantes :
la liste des appels.
• Appuyez sur pour sélectionner Oui et
1 Appuyez sur pour accéder au menu. supprimer l'entrée.
L'écran affiche un mini-avis positif.
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option • Appuyez sur ou sur pour atteindre Non.
Appels. Appuyez sur pour valider la sélection. Appuyez sur pour valider la sélection.

3 Appuyez sur La radio revient à l'écran précédent.


ou sur pour accéder à la liste
souhaitée. Appuyez sur pour valider la sélection.
Si la liste est vide : 7.11.5
• Une tonalité est émise. Suppression de tous les appels de la
• L'écran affiche Liste Vide. liste d'appels
Suivez la procédure ci-après pour supprimer tous les
appels contenus dans la liste d'appels de votre radio.
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'alias
ou à l'ID souhaité.Appuyez sur pour valider la 1 Appuyez sur pour accéder au menu.
sélection.

103
Français

2 Appuyez sur 7.12


ou sur pour accéder à l'option
Appels. Appuyez sur pour valider la sélection. Fonctionnement de l'avertissement
d'appel
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à la liste
La fonction d'avertissement d'appel vous permet de
souhaitée. Appuyez sur pour valider la sélection. demander à un utilisateur de vous rappeler.

4 Appuyez sur Cette fonction est réservée aux alias ou ID de terminaux et


ou sur pour accéder à l'alias est accessible par le menu via Contacts, par numérotation
ou à l'ID souhaité. Appuyez sur pour valider la manuelle ou via un bouton programmé d'accès par
sélection. numérotation rapide.

5 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option 7.12.1


Supprimer tout. Appuyez sur pour valider la Réponse aux avertissements d'appels
sélection.
Lorsque vous recevez un avertissement d'appel :
6 Effectuez l'une des opérations suivantes : • Une tonalité répétitive est émise.
• Appuyez sur pour sélectionner Oui et • La LED clignote en jaune.
supprimer toutes les entrées. • L'écran affiche la liste des notifications, laquelle
L'écran affiche un mini-avis positif. répertorie un avertissement d'appel en indiquant l'alias
• Appuyez sur ou sur pour atteindre Non. ou l'ID de la radio appelante.
Appuyez sur pour valider la sélection.
En fonction de la configuration effectuée par votre
La radio revient à l'écran précédent.
revendeur ou votre administrateur système, vous

104
Français

pouvez répondre à un avertissement d'appel en 2 Attendez l'accusé de réception.


procédant de l'une des manières suivantes :
Lorsque l'accusé de réception de l'avertissement
• Appuyez sur le bouton PTT et répondez par un d'appel est reçu, un mini-avis positif est affiché.
appel individuel directement avec l'appelant.
Si l'accusé de réception de l'avertissement d'appel
• Appuyez sur le bouton PTT pour continuer une n'est pas reçu, un mini-avis négatif est affiché.
communication de groupe de parole normale.
L'avertissement d'appel est déplacé dans l'option
Appels manqués du menu Journal d'appels. Vous
pouvez répondre à l'appelant à partir du journal 7.12.3
des appels manqués. Émission d'avertissements d'appel à
Reportez-vous aux sections Liste des notifications à la
l'aide du répertoire
page 139 et Caractéristiques du journal des appels à la
page 101 pour plus d'informations. 1 Appuyez sur pour accéder au menu.

7.12.2 2 Appuyez sur ou sur pour accéder au


Émission d'avertissements d'appel répertoire. Appuyez sur pour valider la
sélection.
Suivez la procédure ci-après pour émettre des
avertissements d'appel sur votre radio. 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'alias
1 Appuyez sur le bouton Accès direct préprogrammé. ou à l'ID souhaité. Appuyez sur pour valider la
sélection.
L'écran affiche Avert. d'appel, ainsi que l'alias ou
l'ID du terminal. La LED passe au vert.

105
Français

4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option 1 Appuyez sur pour accéder au menu.
Avert. d'appel. Appuyez sur pour valider la
sélection. 2 Appuyez sur ou sur pour accéder au
L'écran affiche Avert. d'appel, ainsi que l'alias ou répertoire. Appuyez sur pour valider la
l'ID du terminal radio. La LED passe au vert. sélection.

3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


5 Attendez l'accusé de réception.
Num. manuelle. Appuyez sur pour valider la
• Lorsque l'accusé de réception de l'avertissement
sélection.
d'appel est reçu, l'écran affiche un mini-avis
positif. L'écran affiche un curseur clignotant.
• Si l'accusé de réception de l'avertissement
d'appel n'est pas reçu, l'écran affiche un mini-avis 4 Saisissez l'ID du terminal radio, puis appuyez sur
négatif. pour continuer.

5 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


7.12.4 Avert. d'appel. Appuyez sur pour valider la
Émission d'avertissements d'appel à sélection.
l'aide de la numérotation manuelle L'écran affiche Avert. d'appel, ainsi que l'alias ou
l'ID du terminal radio. La LED passe au vert.
Suivez la procédure ci-après pour émettre des
avertissements d'appel sur votre radio à l'aide de la
numérotation manuelle.

106
Français

6 Attendez l'accusé de réception. fonctions attribuées au bouton Urgence, consultez votre


fournisseur local.
• Lorsque l'accusé de réception de l'avertissement
d'appel est reçu, un mini-avis positif est affiché. REMARQUE:
Si une pression courte sur le bouton Urgence active
• Si l'accusé de réception de l'avertissement le mode Urgence, alors une pression longue le
d'appel n'est pas reçu, un mini-avis négatif est désactive.
affiché.
Si une pression longue sur le bouton Urgence
active le mode Urgence, alors une pression courte
le désactive.
7.13
Votre radio prend en charge trois modes d'alarme
Opération d'urgence d'urgence :
Une alarme d'urgence sert à signaler une situation critique. • Alarme d'urgence
Vous pouvez déclencher une urgence à tout moment,
même en cas d'activité sur le canal actuel. • Alarme d'urgence avec appel

Votre fournisseur peut régler la durée de la pression sur le • Alarme d'urgence suivie d'un appel vocal
bouton Urgence programmé, sauf pour la pression longue REMARQUE:
qui est similaire à tous les autres boutons : Seule l'une des alarmes d'urgence ci-dessus peut
Pression courte être attribuée au bouton préprogrammé Urgence ou
Entre 0,05 seconde et 0,75 seconde. à la pédale d'urgence.
Pression longue De plus, chaque alarme comporte les options suivantes :
Entre 1,00 seconde et 3,75 secondes.
Normal
Le bouton Urgence est attribué à la fonction Urgence La radio transmet un signal d'alarme et fournit des
activée/désactivée. Pour plus d'informations sur les indications audio et/ou visuelles.

107
Français

Silencieux • En présence d'une seule alarme, appuyez sur


La radio transmet un signal d'alarme sans indications pour afficher plus d'informations.
audio ni visuelles. La radio reçoit des appels sans
qu'aucun son ne soit émis par le haut-parleur, jusqu'à • En présence de plusieurs alarmes, appuyez sur
ce que vous appuyiez sur le bouton PTT et/ou que la ou sur pour accéder à l'alias souhaité,
période d'émission en mode Micro ouvert expire. puis appuyez sur pour afficher plus
Silencieux avec voix d'informations.
La radio transmet un signal d'alarme sans indications
audio ni visuelles, mais permet l'écoute d'appels 2 Appuyez sur pour afficher les options d'action.
entrants dans le haut-parleur.
3 Appuyez sur et sélectionnez Oui pour fermer la
7.13.1 liste des alarmes.
Réception d'alarmes d'urgence
4 Appuyez sur pour accéder au menu.
Lorsque vous recevez une alarme d'urgence :
• Une tonalité est émise. 5 Sélectionnez Liste Alarmes pour accéder de
nouveau à cette liste.
• La LED clignote en rouge.
• L'écran affiche l'icône Urgence ainsi que l'alias de 6 Pour revenir à l'écran d'accueil, procédez comme
l'appelant d'urgence. Si plusieurs alarmes sont suit :
référencées, tous les alias des appelants d'urgence
s'affichent dans la liste des alarmes.
a Appuyez sur .
1 Effectuez l'une des opérations suivantes : b Appuyez sur ou sur pour atteindre Oui.

108
Français

REMARQUE:
c Appuyez sur pour valider la sélection. Un appel vocal d'urgence peut uniquement
être émis par la radio qui a déclenché le
La radio revient à l'écran d'accueil et l'écran affiche
mode Urgence. Toutes les autres radios
l'icône Urgence.
(dont la radio réceptrice de l'urgence)
émettent en mode vocal sans urgence.
7.13.2 La LED passe au vert. Votre radio reste en mode
Réponse aux alarmes d'urgence Urgence.

1 Assurez-vous que l'écran affiche la liste des 3 Effectuez l'une des opérations suivantes :
alarmes. Appuyez sur ou sur pour accéder • Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de
à l'alias ou à l'ID souhaité. parler (si cette fonction est activée) et parlez
distinctement dans le microphone.
2 Appuyez sur le bouton PTT pour émettre en mode
vocal sans urgence sur le groupe ciblé par l'alarme • Attendez la fin de la tonalité locale PTT (si
d'urgence. cette option est activée) et parlez distinctement
dans le microphone.
Si la fonction d'indication Canal libre est activée,
vous entendrez une brève tonalité d'avertissement 4 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre
lorsque le bouton PTT de la radio émettrice est interlocuteur.
relâché. Cette tonalité confirme que le canal est libre
Lorsque la radio à l'origine de l'urgence répond :
et que vous pouvez parler.
• La LED clignote en vert.

109
Français

• L'écran affiche l'icône Appel de groupe ainsi que REMARQUE:


l'ID ou l'alias du groupe, l'ID ou l'alias de la radio Si elle est programmée, la tonalité de
en émission et la liste des alarmes. recherche d'urgence est émise. Cette tonalité
est désactivée lorsque la radio transmet ou
reçoit des messages vocaux, et s'arrête
lorsque la radio quitte le mode Urgence. La
7.13.3
tonalité de recherche d'urgence peut être
Envoi d'alarmes d'urgence programmée via CPS.
Cette fonction permet d'envoyer une alarme d'urgence, un
signal non vocal, qui déclenche un avertissement sur un
groupe de radios. Votre radio n'affiche aucune indication 2 Attendez l'accusé de réception.
audio ni visuelle en mode Urgence lorsqu'elle est définie Si l'opération réussit :
sur silencieux.
• La tonalité d'urgence est émise.
Suivez la procédure ci-après pour envoyer des alarmes • La LED clignote en rouge.
d'urgence sur votre radio.
• L'écran affiche Alarme envoy.
1 Appuyez sur le bouton programmé Urgence activée Si toutes les tentatives ont échoué :
ou sur la pédale d'urgence.
• Une tonalité est émise.
Vous obtenez l'un des résultats suivants :
• L'écran affiche Échec Alarme.
• L'écran affiche Alarmes Tx ainsi que l'alias de
La radio quitte le mode Alarme d'urgence et revient à
destination.
l'écran d'accueil.
• L'écran affiche Télégram Tx ainsi que l'alias
de destination.
La LED passe au vert. L'icône Urgence s'affiche.

110
Français

7.13.4 REMARQUE:
Envoi d'alarmes d'urgence avec un Si elle est programmée, la tonalité de
recherche d'urgence est émise. Cette tonalité
appel est désactivée lorsque la radio transmet ou
Cette fonctionnalité permet d'envoyer une alarme reçoit des messages vocaux, et s'arrête
d'urgence avec appel à un groupe de radios. Après accusé lorsque la radio quitte le mode Urgence.La
de réception par l'une des radios du groupe, le groupe de tonalité de recherche d'urgence peut être
radios peut communiquer sur un canal d'urgence programmée par le revendeur ou
programmé. l'administrateur système.
Suivez la procédure ci-après pour envoyer des alarmes
d'urgence avec un appel sur votre radio.
2 Attendez l'accusé de réception.
1 Appuyez sur le bouton programmé Urgence activée Si l'opération réussit :
ou sur la pédale d'urgence. L'écran affiche Envoi • La tonalité d'urgence est émise.
de l'alarme, en alternance avec votre ID de radio.
• La LED clignote en rouge.
Les éléments suivants s'affichent :
• L'écran affiche Alarme envoyée.
• L'écran affiche Télégram Tx ainsi que l'alias de
destination. • Votre radio passe en mode Appel d'urgence
lorsque l'écran affiche Urgence et l'alias du
La LED passe au vert. L'icône Urgence s'affiche. groupe destinataire.

3 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l'appel.


La LED passe au vert. L'écran affiche l'icône Appel
de groupe.

111
Français

4 Effectuez l'une des opérations suivantes : 7.13.5

• Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de Alarmes d'urgence suivies d'un appel


parler (si cette fonction est activée) et parlez vocal
distinctement dans le microphone.
Cette fonctionnalité permet d'envoyer une alarme
• Attendez la fin de la tonalité locale PTT (si d'urgence suivie d'un appel vocal à un groupe de radios. Le
cette option est activée) et parlez distinctement microphone de votre radio est automatiquement ouvert et
dans le microphone. vous n'avez plus besoin d'appuyer sur le bouton PTT pour
communiquer avec le groupe de radios. Cet état activé du
5 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre microphone est également appelé « Micro ouvert ».
interlocuteur. Si le mode Cycle d'urgence est activé sur votre radio, le
L'écran affiche les alias d'appelant et de groupe. cycle alternatif entre le Micro ouvert et la réception d'appel
est activé pendant une durée programmée. En mode Cycle
d'urgence, les appels reçus sont entendus dans le haut-
6 Si la fonction d'indication Canal libre est activée,
parleur.
vous entendrez une brève tonalité d'avertissement
lorsque le bouton PTT de la radio émettrice est Si vous appuyez sur le bouton PTT pendant la période de
relâché. Cette tonalité confirme que le canal est libre réception programmée, vous entendrez la tonalité
et que vous pouvez parler. Appuyez sur le bouton d'interdiction, indiquant que le bouton PTT doit être
PTT pour répondre à l'appel. relâché. La radio ignore le bouton PTT et reste en mode
Urgence.
7 Pour quitter le mode Urgence une fois l'appel Si vous appuyez sur le bouton PTT pendant que le micro
terminé, appuyez sur le bouton Urgence désact. est ouvert et le maintenez enfoncé après expiration de la
La radio revient à l'écran d'accueil. période Micro ouvert, la radio continue d'émettre jusqu'à ce
que vous relâchiez le bouton PTT.

112
Français

Si la demande d'alarme d'urgence échoue, la radio ne tente ou reçoit des messages vocaux. La tonalité s'arrête
pas de renvoyer la demande et passe directement en lorsque la radio quitte le mode d'urgence.
mode d'émission Micro ouvert.
REMARQUE: 2 Lorsque Alarme envoy s'affiche à l'écran, parlez
Il est possible que certains accessoires ne prennent
distinctement dans le microphone.
pas en charge le mode Micro ouvert. Consultez
votre fournisseur ou administrateur système pour en La radio arrête automatiquement l'émission dans les
savoir plus. cas suivants :
• Si le mode Cycle d'urgence est activé, la durée
7.13.6 du cycle alternatif entre le Micro ouvert et la
Envoi d'un message d'alarme réception d'appel expire.

d'urgence suivi d'un appel vocal • Si le mode Cycle d'urgence est désactivé, la
période Micro ouvert expire.
1 Appuyez sur le bouton programmé Urgence activée
ou sur la pédale d'urgence. 3 Appuyez sur le bouton Urgence désact. pour quitter
L'un des éléments suivants s'affiche : le mode Urgence.
• L'écran affiche Alarmes Tx ainsi que l'alias de La radio revient à l'écran d'accueil.
destination.
La LED passe au vert. L'icône Urgence s'affiche.
7.13.7
Si cette option est activée via le CPS, la tonalité de Relance d'un mode Urgence
recherche d'urgence retentit. Elle est
temporairement désactivée lorsque la radio transmet
Effectuez l'une des opérations suivantes :

113
Français

• Changez de canal pendant que la radio est en • La radio a utilisé le nombre total de tentatives d'envoi
mode Urgence. d'une alarme.
• La radio est éteinte.
REMARQUE: REMARQUE:
Vous pouvez relancer le mode Urgence Le mode Urgence ne sera pas automatiquement
uniquement si vous activez l'alarme rétabli à la prochaine mise sous tension de la radio.
d'urgence sur le nouveau canal.
Suivez la procédure ci-après pour désactiver le mode
• Appuyez sur le bouton programmé Urgence Urgence sur votre radio.
activée pendant que la radio est en train d'activer
le mode Urgence ou d'émettre en mode Urgence. Effectuez l'une des opérations suivantes :
La radio quitte alors le mode Urgence avant de le relancer. • Appuyez sur le bouton Urgence désact.
programmé.
7.13.8 • Éteignez la radio, puis rallumez-la, si celle-ci a
Sortie du mode d'urgence été programmée pour rester sur le canal
d'urgence dédié, même après la réception d'un
Cette fonction concerne uniquement la radio qui envoie accusé de réception.
l'alarme d'urgence.
• Basculez vers un nouveau canal sur lequel aucun
Votre radio sortira du mode Urgence dans les cas système d'urgence n'est configuré.
suivants : L'écran affiche alors Sans urgence.
• La radio reçoit un accusé de réception (alarme
d'urgence uniquement).
• Un télégramme de sortie d'urgence est reçu.

114
Français

7.14 Messages texte


Messagerie texte Les messages texte sont stockés dans une boîte de
Votre radio vous permet de recevoir des données, par réception et classés dans l'ordre chronologique de leur
exemple sous forme de message texte, depuis une autre arrivée, le plus récent étant affiché en premier.
radio ou une application de messages textes.
Il existe deux types de messages texte : les messages 7.14.1.1
texte DMR courts et les messages texte. La longueur Affichage des messages texte
maximale d'un message texte DMR court est de
23 caractères. La longueur maximale d'un message texte 1 Appuyez sur pour accéder au menu.
est de 280 caractères, ligne d'objet comprise. La ligne
d'objet s'affiche uniquement lorsque vous recevez des 2 Appuyez sur
messages provenant d'une application de messagerie. ou sur pour accéder à l'option
Messages. Appuyez sur pour valider la sélection.
REMARQUE:
Cette longueur maximale s'applique uniquement
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
aux modèles dotés de la dernière version du logiciel
et du matériel. Pour les modèles de radio dotés de Boîte récept. Appuyez sur pour valider la
versions plus anciennes, la longueur maximale d'un sélection.
message texte est de 140 caractères. Contactez Si la boîte de réception est vide :
votre revendeur pour obtenir de plus amples
informations. • L'écran affiche Liste Vide.
pour la langue arabe, la saisie de texte s'effectue de • Si la tonalité du clavier est activée, une tonalité
droite à gauche. est émise.

7.14.1

115
Français

4 Appuyez sur ou sur pour accéder au • Appuyez sur ou sur pour accéder à
message souhaité. Appuyez sur pour valider la l'option Lire. Appuyez sur pour valider la
sélection. sélection.
L'écran affiche le message texte. L'écran affiche
L'écran affiche la ligne d'objet si le message provient la ligne d'objet si le message provient d'une
d'une application de messagerie. application de messagerie.
• Appuyez sur ou sur pour accéder à
7.14.1.2 l'option Lire+tard. Appuyez sur pour valider
Réponse aux messages texte la sélection.
La radio revient à l'écran affiché avant la
Suivez la procédure ci-après pour répondre aux messages
réception du message texte.
texte sur votre radio.
Lorsque vous recevez un message texte : • Appuyez sur ou sur pour accéder à
l'option Supprimer. Appuyez sur pour valider
• L'écran affiche la liste des notifications en indiquant
la sélection.
l'alias ou l'ID de l'expéditeur.
• L'icône Message s'affiche à l'écran. 2 Appuyez sur pour revenir à la boîte de réception.
REMARQUE:
Appuyez sur le bouton PTT et la radio ferme l'écran
d'avertissement de message texte avant d'établir un
appel individuel ou de groupe vers l'expéditeur du
message.

1 Effectuez l'une des opérations suivantes :

116
Français

7.14.1.3 4 Appuyez sur ou sur pour accéder au


Réponse aux messages texte par un message souhaité. Appuyez sur pour valider la
message rapide sélection.
Suivez la procédure ci-après pour répondre à des L'écran affiche la ligne d'objet si le message provient
messages texte à l'aide de messages texte rapides sur d'une application de messagerie.
votre radio.
5 Appuyez sur pour accéder au sous-menu.
1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
• Appuyez sur le bouton Message texte 6 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
préprogrammé. Passez à l'étape étape 3.
Répondre. Appuyez sur pour valider la sélection.
• Appuyez sur pour accéder au menu.
7 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option Réponse rapide. Appuyez sur pour valider la
Messages. Appuyez sur pour valider la sélection. sélection.

3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option 8 Appuyez sur ou sur pour accéder au
Boîte récept. Appuyez sur pour valider la message souhaité. Appuyez sur pour valider la
sélection. sélection.
L'écran affiche un mini-avis de transition, indiquant
que l'envoi du message est en cours.

117
Français

9 Attendez l'accusé de réception. • L'écran affiche un mini-avis négatif.

Si l'opération réussit :
• Une tonalité est émise. 7.14.1.5
• L'écran affiche un mini-avis positif. Transfert de messages texte
Si l'opération échoue : Suivez la procédure ci-après pour transférer des messages
• Une tonalité est émise. texte sur votre radio.
• L'écran affiche un mini-avis négatif. Lorsque l'écran Renvoyer est affiché :
• L'écran Renvoyer s'affiche de nouveau.
1 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Transférer, puis appuyez sur pour renvoyer le
7.14.1.4 message à un autre alias ou ID de terminal radio/
groupe.
Renvoi de messages texte
Lorsque l'écran Renvoyer est affiché : 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'alias
ou à l'ID souhaité.Appuyez sur pour valider la
Appuyez sur pour renvoyer le message au sélection.
même alias ou ID de terminal radio/de groupe. L'écran affiche un mini-avis de transition, indiquant
Si l'opération réussit : que l'envoi du message est en cours.
• Une tonalité d'indication positive est émise.
3 Attendez l'accusé de réception.
• L'écran affiche un mini-avis positif.
Si l'opération réussit :
Si l'opération échoue :

118
Français

• Une tonalité d'indication positive est émise. 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
• L'écran affiche un mini-avis positif. Num. manuelle. Appuyez sur pour valider la
Si l'opération échoue : sélection.
• Une tonalité d'indication négative est émise. L'écran affiche Numéro radio :.
• L'écran affiche un mini-avis négatif.
4 Saisissez l'ID du terminal radio, puis appuyez sur
pour continuer.
7.14.1.6 L'écran affiche un mini-avis de transition, indiquant
Transfert de messages texte à l'aide de la que l'envoi du message est en cours.
numérotation manuelle
5 Attendez l'accusé de réception.
Suivez la procédure ci-après pour transférer des messages
texte sur votre radio à l'aide de la numérotation manuelle. Si l'opération réussit :
• Une tonalité est émise.
1 Appuyez sur ou pour accéder à l'option
• L'écran affiche un mini-avis positif.
Transférer. Appuyez sur pour valider la
sélection. Si l'opération échoue :
• Une tonalité est émise.
2 Appuyez sur pour envoyer le message à un • L'écran affiche un mini-avis négatif.
autre alias ou ID de terminal radio/de groupe.

119
Français

7.14.1.7 L'écran affiche la ligne d'objet si le message provient


Suppression des messages texte de la d'une application de messagerie.
boîte de réception 5 Appuyez sur pour accéder au sous-menu.
Suivez la procédure ci-après pour supprimer les messages
texte contenus dans la boîte de réception de votre radio. 6 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
1 Effectuez l'une des opérations suivantes : Supprimer. Appuyez sur pour valider la
sélection.
• Appuyez sur le bouton Message texte
préprogrammé. Passez à étape 3. 7 Appuyez sur ou sur pour atteindre Oui.
• Appuyez sur pour accéder au menu. Appuyez sur pour valider la sélection.
L'écran affiche un mini-avis positif. La Boîte de
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option réception est à nouveau affichée.
Messages. Appuyez sur pour valider la sélection.

3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option 7.14.1.8


Boîte récept. Appuyez sur pour valider la Suppression de tous les messages texte
sélection. de la boîte de réception
Suivez la procédure ci-après pour supprimer tous les
4 Appuyez sur ou sur pour accéder au messages texte contenus dans la boîte de réception de
message souhaité. Appuyez sur pour valider la votre radio.
sélection.
1 Effectuez l'une des opérations suivantes :

120
Français

• Appuyez sur le bouton Message texte Lorsque vous sélectionnez la Boîte de réception et que
préprogrammé. Passez à étape 3. celle-ci ne contient aucun message texte, l'écran affiche
Liste vide et la radio émet une tonalité grave lorsque les
• Appuyez sur pour accéder au menu. tonalités du clavier sont activées. Reportez-vous à la
section Activation/désactivation des tonalités du clavier à la
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option page 149 pour plus d'informations.
Messages. Appuyez sur pour valider la sélection. REMARQUE:
un microphone à clavier permet d'utiliser des
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option fonctions de messagerie texte supplémentaires.
Boîte récept. Appuyez sur pour valider la Reportez-vous à la section Messages texte à la
sélection. page 115 pour plus d'informations.
Si la boîte de réception est vide :
7.14.2
• L'écran affiche Liste Vide.
Messages texte envoyés
• Une tonalité est émise.
Dès qu'un message a été envoyé à une autre radio, il est
archivé dans le dossier Messages envoyés. Le dernier
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option message texte envoyé est toujours ajouté à la première
Supprimer tout. Appuyez sur pour valider la ligne de la liste des messages envoyés.
sélection.
Le dossier Messages envoyés contient les 30 derniers
messages envoyés au maximum. Lorsque que le dossier
5 Appuyez sur ou sur pour atteindre Oui. est plein, le dernier message envoyé remplace le plus
Appuyez sur pour valider la sélection. ancien figurant dans ce dossier.
L'écran affiche un mini-avis positif. Si vous fermez l'écran d'envoi des messages pendant
l'envoi d'un message, la radio met à jour l'état du message

121
Français

dans le dossier Messages envoyés sans fournir d'indication 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
visuelle ni sonore.
Messages. Appuyez sur pour valider la sélection.
Si la radio change de mode ou s'éteint avant que l'état d'un
message ne soit mis à jour dans le dossier Messages 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
envoyés, la radio ne pourra pas terminer la mise à jour des
messages en cours et une icône Échec envoi signalera le Msges envoyés. Appuyez sur pour valider la
message. sélection.
La radio peut mettre à jour jusqu'à cinq messages en 4 Appuyez sur
cours. Pendant cette procédure, la radio affiche ou sur pour accéder au
automatiquement une icône Échec envoi message pour message souhaité. Appuyez sur pour valider la
indiquer qu'elle ne peut pas envoyer d'autre message. sélection.

Exercez une pression longue sur à tout moment pour L'écran affiche la ligne d'objet si le message provient
revenir à l'écran d'accueil. d'une application de messagerie.

7.14.2.1 7.14.2.2
Affichage des messages texte envoyés Envoi de messages texte envoyés
Suivez la procédure ci-après pour afficher les messages Vous pouvez sélectionner les options Renvoyer ou
texte envoyés sur votre radio. Transférer lors de l'affichage des messages texte. Suivez

1 Effectuez l'une des opérations suivantes :


• Appuyez sur le bouton Message texte
préprogrammé. Passez à étape 3.
• Appuyez sur pour accéder au menu.

122
Français

la procédure ci-après pour envoyer un message texte 4 Si vous réglez le volume ou si vous appuyez sur l'un
envoyé sur votre radio.
des boutons, sauf , et , l'écran affiche de
Lorsqu'un message envoyé est affiché : nouveau le message.
La radio ferme l'écran Renvoyer lorsque vous
1 Appuyez sur pendant que le message est appuyez sur le bouton PTT pour lancer un appel de
affiché. groupe ou individuel ou pour répondre à un appel de
groupe. Cet écran se ferme également lorsque la
2 Vous pouvez soit renvoyer ou transférer un message radio reçoit un message texte, un appel d'urgence
texte envoyé. Effectuez l'une des opérations ou d'alarme, ou un avertissement d'appel.
suivantes : L'écran Renvoyer est de nouveau affiché lorsque
vous appuyez sur le bouton PTT pour répondre à un
• pour accéder à l'option Renvoyer. Appuyez
appel individuel (sauf si l'écran Appels en absence
sur pour valider la sélection. est affiché) et à la fin d'un appel général.
• pour accéder à l'option Transférer.
5 Appuyez sur ou pour accéder à l'écran
Appuyez sur pour valider la sélection.
Transférer ou Renvoyer. Effectuez l'une des
L'écran affiche un mini-avis de transition, indiquant opérations suivantes :
que l'envoi du message est en cours.
• Sélectionnez Transférer pour envoyer le
message texte sélectionné vers une autre radio
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option cible. Reportez-vous à la section Transfert de
Renvoyer. Appuyez sur pour valider la sélection. messages texte à la page 118 pour plus
d'informations. Vous pouvez aussi sélectionner
L'écran affiche un mini-avis de transition, indiquant manuellement l'adresse d'une radio cible avec un
que l'envoi du message est en cours. microphone à clavier. Reportez-vous à la section
Transfert de messages texte à l'aide de la

123
Français

numérotation manuelle à la page 119 pour plus Lorsqu'un message envoyé est affiché :
d'informations.
• Supprimer pour supprimer le message texte. 1 Appuyez sur .

6 Attendez l'accusé de réception. 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Si l'opération réussit : Supprimer. Appuyez sur pour valider la
sélection.
• Une tonalité d'indication positive est émise.
• L'écran affiche un mini-avis positif.
7.14.2.4
Si l'opération échoue :
Suppression de tous les messages texte
• Une tonalité d'indication négative est émise. envoyés du dossier Messages envoyés
• L'écran affiche un mini-avis négatif.
Suivez la procédure ci-après pour supprimer tous les
• L'écran Renvoyer s'ouvre sur la radio. Reportez- messages texte envoyés contenus dans le dossier
vous à la section Renvoi de messages texte à la Messages envoyés de votre radio.
page 118 pour plus d'informations.
1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
• Appuyez sur le bouton Message texte
7.14.2.3 préprogrammé. Passez à étape 3.
Suppression de messages texte envoyés
• Appuyez sur pour accéder au menu.
du dossier Messages envoyés
Suivez la procédure ci-après pour supprimer tous les 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
messages texte envoyés contenus dans le dossier Messages. Appuyez sur pour valider la sélection.
Messages envoyés de votre radio.

124
Français

3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option Messages texte rapides


Msges envoyés. Appuyez sur pour valider la Votre radio prend en charge un maximum de 50 messages
sélection. texte rapides programmés par votre fournisseur.
Si le dossier Messages envoyés est vide :
• L'écran affiche Liste Vide. 7.14.3.1
• Une tonalité est émise. Envoi de messages texte rapides
Suivez la procédure ci-après pour envoyer des messages
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option texte rapides prédéfinis de votre radio vers un alias
Supprimer tout. Appuyez sur pour valider la prédéfini.
sélection.
1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
5 Effectuez l'une des opérations suivantes : • Appuyez sur le bouton Message texte
préprogrammé. Passez à étape 6.
• Appuyez sur ou sur pour atteindre Oui.
Appuyez sur pour valider la sélection. • Appuyez sur pour accéder au menu.
L'écran affiche un mini-avis positif.
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
• Appuyez sur ou sur pour atteindre Non.
Messages. Appuyez sur pour valider la sélection.
Appuyez sur pour valider la sélection.
La radio revient à l'écran précédent.
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Txt rapide. Appuyez sur pour valider la
7.14.3
sélection.

125
Français

4 Appuyez sur ou sur pour accéder au Message encodeur analogique


message texte rapide souhaité. Appuyez sur Votre radio peut envoyer des messages préprogrammés
pour valider la sélection. provenant de la liste des messages à un alias radio ou à la
console opérateur.
5 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'alias
ou à l'ID souhaité. Appuyez sur pour valider la 7.15.1
sélection. Envoi de messages encodeur MDC aux
6 Attendez l'accusé de réception. coordinateurs
Si l'opération réussit : Suivez la procédure ci-après pour envoyer des messages
encodeur MDC aux consoles opérateur sur votre radio.
• Une tonalité d'indication positive est émise.
• L'écran affiche un mini-avis positif. 1 Appuyez sur pour accéder au menu.
Si l'opération échoue :
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
• Une tonalité d'indication négative est émise.
Message. Appuyez sur pour valider la sélection.
• L'écran affiche un mini-avis négatif.
• L'écran Renvoyer s'ouvre sur la radio. Reportez- 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
vous à la section Renvoi de messages texte à la
Txt rapide. Appuyez sur pour valider la
page 118 pour plus d'informations.
sélection.

7.15

126
Français

4 Appuyez sur ou sur pour accéder au 1 Appuyez sur pour accéder au menu.
message souhaité. Appuyez sur pour valider la
sélection. 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
L'écran affiche un mini-avis de transition, indiquant Message. Appuyez sur pour valider la sélection.
que l'envoi du message est en cours.
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
5 Attendez l'accusé de réception. Txt rapide. Appuyez sur pour valider la
sélection.
Si l'opération réussit :
• Une tonalité d'indication positive est émise. 4 Appuyez sur ou sur pour accéder au
• L'écran affiche un mini-avis positif. message souhaité. Appuyez sur pour valider la
Si l'opération échoue : sélection.

• Une tonalité d'indication négative est émise. 5 Appuyez sur ou sur pour accéder au
• L'écran affiche un mini-avis négatif. contact souhaité. Appuyez sur pour valider la
sélection.
L'écran affiche un mini-avis de transition, indiquant
7.15.2 que l'envoi du message est en cours.
Envoi de messages encodeur à
5 tonalités aux contacts 6 Attendez l'accusé de réception.
Suivez la procédure ci-après pour envoyer des messages Si l'opération réussit :
encodeur à 5 tonalités à des contacts sur votre radio.
• Une tonalité d'indication positive est émise.

127
Français

• L'écran affiche un mini-avis positif. Envoi de mises à jour d'état à des


Si l'opération échoue : contacts prédéterminés
• Une tonalité d'indication négative est émise. Suivez la procédure ci-après pour envoyer des mises à jour
• L'écran affiche un mini-avis négatif. d'état à des contacts prédéterminés sur votre radio.

1 Appuyez sur pour accéder au menu.


REMARQUE:
Consultez votre fournisseur ou administrateur
système pour en savoir plus. 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
État. Appuyez sur pour valider la sélection.
7.16
3 Appuyez sur
Mise à jour de l'état analogique ou sur pour accéder à l'état
souhaité. Appuyez sur pour valider la sélection.
Votre radio peut envoyer des messages préprogrammés
de la liste des états, pour indiquer votre activité actuelle à
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
l'opérateur radio.
Définir défaut. Appuyez sur pour valider la
Le dernier message de confirmation est conservé en haut
sélection.
de la liste d'état. Les autres messages sont classés par
ordre alphanumérique. L'écran affiche un mini-avis de transition, indiquant
que l'envoi de la mise à jour d'état est en cours.
7.16.1
5 Attendez l'accusé de réception.
Si l'opération réussit :
• Une tonalité d'indication positive est émise.

128
Français

• L'écran affiche un mini-avis positif. programmé pour utiliser la fonction de cryptage, elle peut
toujours recevoir des transmissions en clair.
• L'écran affiche le symbole en regard de l'état
reconnu. Certains modèles de radio ne disposent pas de la fonction
de cryptage ou proposent une autre configuration.
Si l'opération échoue :
Consultez votre fournisseur ou administrateur système
• Une tonalité d'indication négative est émise. pour en savoir plus.
• L'écran affiche un mini-avis négatif. Votre radio prend en charge les types de cryptage
suivants, mais un seul peut lui être attribué :
• L'écran affiche le symbole en regard de l'état
précédent. • Cryptage de base
• Cryptage amélioré
Pour décrypter un appel voix ou données protégé par la
7.17 fonction de cryptage, votre radio doit avoir la même clé de
Confidentialité cryptage (pour la fonction Cryptage basique) ou la même
valeur de clé et le même ID de clé (pour la fonction
Cette fonction protège les utilisateurs contre les possibilités Cryptage amélioré) que la radio en émission.
d'écoute sur un canal par des personnes non autorisées
grâce à une solution de brouillage logicielle. Les éléments Si votre radio reçoit un appel crypté qui utilise une clé de
de signalisation et d'identification des utilisateurs ne sont confidentialité différente ou une valeur de clé et un ID de
pas cryptés. clé différents, vous entendez une émission brouillée
(Confidentialité de base) ou aucun son (Confidentialité
La fonction de cryptage doit être activée sur le canal pour améliorée).
que la radio puisse émettre en utilisant le cryptage, mais
cela n'est pas nécessaire pour recevoir une Sur un canal programmé pour utiliser la fonction de
communication. Lorsque la radio est sur un canal cryptage, votre radio peut recevoir des appels en clair ou
décryptés, en fonction de sa programmation. De plus,

129
Français

toujours selon sa programmation, votre radio peut émettre 4 Appuyez sur ou pour accéder au
ou non une tonalité d'avertissement.
<cryptage souhaité>. Appuyez sur pour
La LED est allumée en vert lorsque la radio émet. Elle valider la sélection.
clignote double lorsque la radio reçoit une transmission
cryptée. • Si le cryptage est activé, l'écran affiche en
regard d'Activé.
7.17.1 • Si le cryptage est désactivé, l'écran affiche une
Activation/désactivation du cryptage case vide en regard d'Activé.
Suivez la procédure ci-après pour activer ou désactiver le • Lorsqu'un type de cryptage est attribué à la radio,
cryptage sur votre radio. l'écran affiche l'icône Sécurisé ou Non sécurisé,
sauf quand la radio envoie ou reçoit une alarme
1 Effectuez l'une des opérations suivantes : ou un appel d'urgence.

• Appuyez sur le bouton Cryptage préprogrammé.


Ignorez les étapes qui suivent.
7.18
• Appuyez sur pour accéder au menu.

2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Brouillage analogique
Config/Infos. Appuyez sur pour valider la Cette fonction protège les utilisateurs contre les possibilités
sélection. d'écoute par des personnes non autorisées sur un canal.
La fonction de brouillage analogique doit être activée sur le
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option canal pour que votre radio puisse envoyer et recevoir une
Config. radio. Appuyez sur pour valider la transmission compatible avec le brouillage analogique.
sélection. Lorsque le brouillage analogique est activé sur un canal, la

130
Français

radio n'est pas en mesure de recevoir des transmissions 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
claires ou décryptées.
Config. radio. Appuyez sur pour valider la
Votre radio prend en charge deux codes de brouillage sélection.
analogique qui peuvent être activés/désactivés via le
bouton programmable. 4 Appuyez sur ou pour accéder à l'option de
brouillage. Appuyez sur pour valider la
7.18.1
sélection.
Activation/désactivation du brouillage
analogique 5 Appuyez sur pour activer ou désactiver le
brouillage analogique.
1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
Si cette option est activée, le symbole apparaît en
• Appuyez sur le bouton préprogrammé de regard de la mention Activé.
Brouillage analogique pour activer ou
désactiver cette fonction. Ignorez les étapes ci- Si cette option est désactivée, le symbole n'est
dessous. plus affiché en regard de la mention Activé.

• Appuyez sur pour accéder au menu.

2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
sélection.

131
Français

7.18.2 5 Appuyez sur ou sur pour accéder au code


Définition des codes de brouillage souhaité. Appuyez sur pour valider la sélection.
analogique
Suivez la procédure ci-après pour définir des codes de 7.19
brouillage analogique sur votre radio.

1 Effectuez l'une des opérations suivantes : Commandes multisites


• Appuyez sur le bouton Brouillage analogique Votre radio peut rechercher des sites et passer d'un site à
préprogrammé. Ignorez les étapes ci-dessous. un autre lorsque le signal est faible ou que votre radio ne
parvient à détecter aucun signal émis par le site actuel.
• Appuyez sur pour accéder au menu.
Lorsque le signal est élevé, la radio reste sur le site actuel.
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option Ce paramètre s'applique lorsque le canal actuel de votre
radio est configuré sur un système IP Site Connect ou
Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
Capacity Plus - Multisite.
sélection.
Votre radio peut effectuer l'une des recherches de site
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option suivantes :
Config. radio. Appuyez sur pour valider la • Recherche de site automatique
sélection. • Recherche de site manuelle
4 Appuyez sur Si le canal actuel est un canal multisite auquel est rattaché
ou pour accéder à l'option de
une liste d'itinérance, s'il est hors de portée et si le site est
brouillage. Appuyez sur pour valider la déverrouillé, la radio effectue également une recherche de
sélection. site automatique.

132
Français

7.19.1 • Une tonalité négative est émise.


Lancement d'une recherche de site
7.20
automatique
Security
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver toute radio
7.19.2 du système.
Arrêt d'une recherche de site Par exemple, vous pourriez avoir besoin de désactiver une
automatique radio volée pour rendre impossible son utilisation, et la
réactiver lorsqu'elle aura été récupérée.
Suivez la procédure ci-après pour interrompre une
recherche de site automatique lorsque la radio recherche Il existe deux méthodes pour activer ou désactiver une
activement un nouveau site. radio : avec ou sans authentification.
La fonctionnalité Désactiver radio authentifiée est
disponible à l'achat. En mode Désactiver radio authentifiée,
7.19.3 une vérification est requise lorsque vous activez ou
Lancement d'une recherche de site désactivez une radio. Lorsque votre radio active cette
fonctionnalité sur une radio cible disposant de
manuelle l'authentification utilisateur, une phrase de passe est
requise. La phrase de passe est préprogrammée dans la
Si la radio trouve un nouveau site, elle se comporte de la radio cible via CPS.
façon suivante :
Si vous appuyez sur pendant l'opération d'activation ou
• Une tonalité positive est émise.
de désactivation d'une radio, vous ne recevrez aucun
Si la radio ne parvient pas à trouver un nouveau site, elle accusé de réception.
se comporte de la façon suivante :

133
Français

REMARQUE: Désactivation des radios à l'aide du


Consultez votre fournisseur ou administrateur
système pour en savoir plus. répertoire
Suivez la procédure ci-après pour désactiver votre radio à
7.20.1 l'aide du répertoire.
Désactivation des radios
1 Appuyez sur pour accéder au menu.
Suivez la procédure ci-après pour désactiver votre radio.
2 Appuyez sur ou sur pour accéder au
1 Appuyez sur le bouton Désactiver radio
programmé. répertoire.Appuyez sur pour valider la
sélection.
2 Attendez l'accusé de réception.
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'alias
Si l'opération réussit :
ou à l'ID souhaité.Appuyez sur pour valider la
• Une tonalité d'indication positive est émise.
sélection.
Si l'opération échoue :
• Une tonalité d'indication négative est émise. 4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Désac radio.

5 Appuyez sur pour valider la sélection. L'un des


7.20.2
événements suivants se produit :
• L'écran affiche un mini-avis de transition,
indiquant que la requête est en cours. La LED
clignote en vert.

134
Français

• Un écran de phrase de passe s'affiche. Désactivation des radios à l'aide de la


Saisissez la phrase de passe. Appuyez sur numérotation manuelle
pour continuer.
Suivez la procédure ci-après pour désactiver votre radio à
• Si la phrase de passe est correcte, l'écran l'aide de la numérotation manuelle.
affiche un mini-avis de transition, indiquant
que la requête est en cours. La LED passe au 1 Appuyez sur pour accéder au menu.
vert.
• Si la phrase de passe est incorrecte, l'écran 2 Appuyez sur ou sur pour accéder au
affiche un mini-avis négatif et revient à l'écran
répertoire. Appuyez sur pour valider la
précédent.
sélection.
6 Attendez l'accusé de réception.
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Si l'opération réussit :
Num. manuelle. Appuyez sur pour valider la
• Une tonalité d'indication positive est émise. sélection.
• L'écran affiche un mini-avis positif.
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Si l'opération échoue :
Appel indiv. Appuyez sur pour valider la
• Une tonalité d'indication négative est émise.
sélection.
• L'écran affiche un mini-avis négatif.
La première ligne affiche Numéro radio :.

5 Saisissez l'ID du terminal radio, puis appuyez sur


7.20.3
pour continuer.

135
Français

6 Appuyez sur • L'écran affiche un mini-avis positif.


ou sur pour accéder à l'option
Désac radio. Si l'opération échoue :
• Une tonalité d'indication négative est émise.
7 Appuyez sur pour valider la sélection. L'un des
• L'écran affiche un mini-avis négatif.
événements suivants se produit :
• L'écran affiche un mini-avis de transition,
indiquant que la requête est en cours. La LED
7.20.4
clignote en vert.
Activation des radios
• Un écran de phrase de passe s'affiche.
Suivez la procédure ci-après pour activer votre radio.
Saisissez la phrase de passe. Appuyez sur
pour continuer. 1 Appuyez sur le bouton Activer radio programmé.
• Si la phrase de passe est correcte, l'écran
affiche un mini-avis de transition, indiquant 2 Attendez l'accusé de réception.
que la requête est en cours. La LED passe au Si l'opération réussit :
vert.
• Une tonalité d'indication positive est émise.
• Si la phrase de passe est incorrecte, l'écran
affiche un mini-avis négatif et revient à l'écran Si l'opération échoue :
précédent. • Une tonalité d'indication négative est émise.

8 Attendez l'accusé de réception.


Si l'opération réussit :
• Une tonalité d'indication positive est émise.

136
Français

7.20.5 • La LED clignote en vert.L'écran affiche Activer


Activation des radios à l'aide du radioet l'ID ou l'alias du terminal. La LED passe
au vert.
répertoire
• Un écran de phrase de passe s'affiche.
Suivez la procédure ci-après pour activer votre radio à
l'aide du répertoire. Saisissez la phrase de passe. Appuyez sur
pour continuer.
1 Appuyez sur pour accéder au menu. • Si la phrase de passe est correcte, l'écran
affiche un mini-avis de transition, indiquant
2 Appuyez sur ou sur pour accéder au que la requête est en cours. La LED passe au
vert.
répertoire. Appuyez sur pour valider la
sélection. • Si la phrase de passe est incorrecte, l'écran
affiche un mini-avis négatif et revient à l'écran
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'alias précédent.
ou à l'ID souhaité. Appuyez sur pour valider la
6 Attendez l'accusé de réception.
sélection.
Si l'opération réussit :
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option • Une tonalité d'indication positive est émise.
Activer radio. • L'écran affiche un mini-avis positif.
5 Appuyez sur Si l'opération échoue :
pour valider la sélection. L'un des
événements suivants se produit : • Une tonalité d'indication négative est émise.
• L'écran affiche un mini-avis négatif.

137
Français

7.20.6 5 Saisissez l'ID du terminal radio, puis appuyez sur


Activation des radios à l'aide de la pour continuer.
numérotation manuelle
6 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Suivez la procédure ci-après pour activer votre radio à
Activer radio.
l'aide de la numérotation manuelle.
7 Appuyez sur pour valider la sélection. L'un des
1 Appuyez sur pour accéder au menu.
événements suivants se produit :
2 Appuyez sur ou sur pour accéder au • La LED clignote en vert.L'écran affiche Activer
radioet l'ID ou l'alias du terminal. La LED passe
répertoire. Appuyez sur pour valider la
au vert.
sélection.
• Un écran de phrase de passe s'affiche.
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option Saisissez la phrase de passe. Appuyez sur
Num. manuelle. Appuyez sur pour valider la pour continuer.
sélection.
• Si la phrase de passe est correcte, l'écran
affiche un mini-avis de transition, indiquant
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option que la requête est en cours. La LED passe au
Appel indiv. Appuyez sur pour valider la vert.
sélection. • Si la phrase de passe est incorrecte, l'écran
La première ligne affiche Numéro radio :. affiche un mini-avis négatif et revient à l'écran
précédent.

138
Français

8 Attendez l'accusé de réception. Une seule alarme d'urgence peut être associée à cette
fonction :
Si l'opération réussit :
• Alarme d'urgence
• Une tonalité d'indication positive est émise.
• Alarme d'urgence avec appel
• L'écran affiche un mini-avis positif.
• Alarme d'urgence suivie d'un appel vocal
Si l'opération échoue :
La radio reste en mode Urgence et autorise les messages
• Une tonalité d'indication négative est émise.
vocaux jusqu'à la prochaine action de l'utilisateur.
• L'écran affiche un mini-avis négatif. Consultez la section Opération d'urgence à la page 107
pour en savoir plus sur la désactivation du mode Urgence.
REMARQUE:
7.21 Consultez votre fournisseur ou administrateur
Lone Worker système pour en savoir plus.

Cette fonction envoie une alarme d'urgence lorsque la 7.22


radio reste inutilisée, par exemple si l'utilisateur n'appuie
pas sur un bouton ou ne sélectionne pas de canal pendant Liste des notifications
une durée prédéterminée. Votre radio gère une liste des notifications qui indique les
Après expiration de ce délai, la radio vous avertit en éléments non lus sur le canal, tels que les messages
émettant une tonalité d'indication sonore. textes, télégrammes de télémétrie, appels manqués,
alertes d'appels.
Si vous ne confirmez pas avoir entendu cette tonalité en
appuyant sur l'une des touches avant l'expiration du délai L'icône Notification s'affiche à l'écran lorsque la liste des
de rappel, la radio envoie une alarme d'urgence. notifications comprend un ou plusieurs éléments.

139
Français

Elle peut contenir jusqu'à 40 événements non lus. Lorsque 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
la liste est pleine, le prochain événement remplace
automatiquement le plus ancien. Après leur lecture, les Notification. Appuyez sur pour valider la
événements sont supprimés de la liste des notifications. sélection.

REMARQUE: 4 Appuyez sur ou sur pour accéder à


Le balayage des canaux est suspendu lorsque la
liste des notifications est affichée. Le balayage l'événement souhaité. Appuyez sur pour valider
reprend lorsque cette liste est fermée. Appuyez sur la sélection.
, ou attendez que le temporisateur du menu Exercez une pression longue sur pour revenir à
expire pour fermer la liste des notifications. l'écran d'accueil.

7.22.1
7.23
Accès à la liste des notifications
Système de transpondeur à portée
Suivez la procédure ci-après pour accéder à la liste des
notifications de votre radio.
automatique
1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
Le système de transpondeur à portée automatique (ARTS,
• Appuyez sur le bouton programmé Notification. Auto-Range Transponder System) est une fonction
Ignorez les étapes ci-dessous. analogique conçue pour vous informer lorsque votre radio
est hors de portée d'autres radios équipées de la
• Appuyez sur pour accéder au menu. fonction ARTS.
2 Appuyez sur Les radios équipées de la fonction ARTS transmettent ou
pour accéder au menu.
reçoivent des signaux régulièrement pour confirmer
qu'elles sont à portée les unes des autres.

140
Français

Votre radio assure l'indication des états comme suit : paramètres peuvent également être configurés par
programmation OTAP.
Première alerte
Une tonalité est émise. Lorsque votre radio passe en mode OTAP, la LED verte
clignote.
L'écran affiche l'alias du canal et le message À portée.
Lorsque votre radio reçoit des volumes de données
Alerte ARTS à portée
élevés :
Si ce type d'avertissement est programmé, une tonalité
est émise. • L'icône Données en volume élevé s'affiche à l'écran.
L'écran affiche l'alias du canal et le message À portée. • Le canal devient occupé.
Alerte ARTS hors portée • Le fait d'appuyer sur le bouton PTT déclenche une
Une tonalité est émise. La LED clignote rapidement en tonalité négative.
rouge. Une fois la programmation OTAP terminée, selon le type
Le message Hors de portée et l'écran d'accueil de configuration :
s'affichent en alternance. • Une tonalité est émise. L'écran affiche Actualisation
REMARQUE: Redémarrage. Votre radio redémarre en se mettant hors
Consultez votre fournisseur ou administrateur tension puis de nouveau sous tension.
système pour en savoir plus. • Vous avez le choix entre Redémarrer et Retarder. Si
vous sélectionnez Retarder, votre radio revient à
7.24 l'écran précédent. L'écran affiche l'icône
Programmation par liaison radio Retardateur OTAP jusqu'au redémarrage.

Votre fournisseur peut procéder à la mise à jour à distance, Lorsque votre radio se met sous tension après le
soit sans connexion physique, de votre radio à l'aide de la redémarrage automatique :
programmation par liaison radio (OTAP). En outre, certains

141
Français

• En cas de réussite, l'écran affiche MàJ logiciel Affichage des valeurs RSSI
terminée.
• En cas d'échec, l'écran affiche MàJ logiciel Sur l'écran d'accueil, appuyez trois fois sur la touche
échouée. et appuyez une fois sur .
Consultez la section Vérification des informations de mise
L'écran affiche les valeurs RSSI actuelles.
à jour logicielle à la page 167 pour en savoir plus sur la
version logicielle mise à jour. Pour revenir à l'écran d'accueil, appuyez de manière
prolongée sur .
7.25
Indicateur de puissance du signal 7.26
reçu (RSSI) Multifréquence à deux tonalités
Cette fonction permet d'afficher les valeurs de l'indicateur La fonction de multifréquence à deux tonalités (DTMF)
de puissance du signal reçu (RSSI). permet à votre radio de fonctionner dans un système radio
tout en offrant une interface vers les systèmes
L'icône RSSI s'affiche dans le coin supérieur droit de téléphoniques.
l'écran. Consultez la section Icônes de l'écran pour en
savoir plus sur l'icône RSSI. Si vous désactivez toutes les tonalités et alertes de la
radio, la tonalité DTMF est désactivée automatiquement.
7.25.1

142
Français

7.26.1 7.27.1
Lancement d'appels DTMF Accès par mot de passe à la radio
Suivez la procédure ci-après pour passer des Allumez votre radio.
appels DTMF sur votre radio.
1 Entrez un mot de passe à quatre chiffres.
1 Maintenez le bouton PTT enfoncé.
a Utilisez un microphone à clavier.
2 Effectuez l'une des opérations suivantes : b Pour modifier la valeur numérique de chaque
• Entrez le numéro souhaité pour lancer un appel chiffre, appuyez sur ou . Pour entrer un
DTMF. chiffre et passer au suivant, appuyez sur .
REMARQUE:
• Appuyez sur pour lancer un appel DTMF.
L'utilisation de la pédale d'Urgence annule la
saisie du mot de passe pour accéder à la
• Appuyez sur pour lancer un appel DTMF.
radio.

7.27 2 Appuyez sur pour confirmer le mot de passe.


Verrouillage par mot de passe Si vous entrez le mot de passe correctement, la radio
Vous pouvez définir un mot de passe pour restreindre s'allume.
l'accès à votre radio. Chaque fois que vous allumez votre Si vous entrez un mot de passe incorrect après la première
radio, vous êtes invité à entrer le mot de passe. et la deuxième tentative, votre radio se comporte de la
Votre radio prend en charge un mot de passe à 4 chiffres. façon suivante :
Lorsqu'elle est verrouillée, votre radio ne peut recevoir • Une tonalité continue est émise.
aucun appel.
• L'écran affiche Mot de passe erroné.
143
Français

Répétez étape 1. Déverrouillage des radios


Si vous entrez un mot de passe incorrect après la troisième Lorsqu'elle est verrouillée, votre radio ne peut recevoir
tentative, votre radio se comporte de la façon suivante : aucun appel. Suivez la procédure ci-après pour
• Une tonalité est émise. déverrouiller votre radio.
• La LED jaune clignote double. Effectuez l'une des opérations suivantes :
• L'écran affiche Mot de passe erroné, puis Radio • Si la radio est allumée, patientez 15 minutes, puis
verrouillée. répétez les étapes de la section Accès par mot de
• Votre radio passe à l'état verrouillé pendant 15 minutes. passe à la radio à la page 143 pour accéder à la radio.

REMARQUE: • Si la radio est éteinte, allumez-la. Votre radio relance le


En mode verrouillé, votre radio répond uniquement délai de 15 minutes d'attente en mode verrouillé.
aux commandes du bouton Marche/Arrêt - Une tonalité est émise. La LED jaune clignote double.
Volume et du bouton programmé Rétro-éclairage. Patientez 15 minutes, puis répétez les étapes de la
section Accès par mot de passe à la radio à la page 143
Attendez la fin des 15 minutes d'état verrouillé, puis
pour accéder à la radio.
répétez l'étape 1.
REMARQUE: 7.27.3
Si vous éteignez puis rallumez votre radio, ce délai
de 15 minutes redémarre. Activation/désactivation de la fonction
de verrouillage par mot de passe
7.27.2 Suivez la procédure ci-après pour activer ou désactiver la
fonction de verrouillage par mot de passe sur votre radio.

1 Appuyez sur pour accéder au menu.

144
Français

2 Appuyez sur Si le mot de passe est incorrect, l'écran affiche Mot


ou sur pour accéder à l'option
de passe Erroné et revient automatiquement au
Config/Infos. Appuyez sur pour valider la menu précédent.
sélection.
7 Effectuez l'une des opérations suivantes :
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
• Appuyez sur ou sur pour accéder à
Config. radio. Appuyez sur pour valider la
sélection. l'option Activer. Appuyez sur pour valider la
sélection.
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option L'écran affiche le symbole en regard de
l'option Activer.
Verrou MdP. Appuyez sur pour valider la
sélection. • Appuyez sur ou sur pour accéder à
l'option Désactiver. Appuyez sur pour
5 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres. valider la sélection.
• Utilisez un microphone à clavier. L'écran affiche le symbole en regard de
l'option Désactiver.
• Appuyez sur ou sur pour modifier la
valeur numérique de chaque chiffre, puis
appuyez sur pour saisir le chiffre sélectionné 7.27.4
et placer le curseur sur le chiffre suivant. Modification des mots de passe
Une tonalité d'indication positive est émise pour
Suivez la procédure ci-après pour modifier les mots de
chaque chiffre.
passe utilisés sur votre radio.
6 Appuyez sur pour saisir le mot de passe. 1 Appuyez sur pour accéder au menu.

145
Français

2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option 7 Saisissez un nouveau mot de passe à quatre
Config/Infos. Appuyez sur pour valider la chiffres, puis appuyez sur pour continuer.
sélection.
8 Saisissez le nouveau mot de passe à quatre chiffres
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option une nouvelle fois, puis appuyez sur pour
continuer.
Config. radio. Appuyez sur pour valider la
sélection. Si l'opération réussit, l'écran affiche Mot de passe
changé.
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option Si l'opération échoue, l'écran affiche Mots de passe
incorrects.
Verrou MdP. Appuyez sur pour valider la
sélection. L'écran revient automatiquement au menu
précédent.
5 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres, puis
appuyez sur pour continuer.
Si le mot de passe est incorrect, l'écran affiche Mot 7.28
de passe Erroné et revient automatiquement au Programmation par face avant
menu précédent.
Vous pouvez personnaliser certains paramètres à l'aide de
la programmation par face avant (FPP, Front Panel
6 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option Programming) afin d'améliorer l'utilisation de votre radio
Changer MdP. Appuyez sur pour valider la selon vos préférences.
sélection.
Les boutons ci-après sont à utiliser comme suit pour
parcourir les paramètres.

146
Français

Bouton de navigation vers la gauche/droite 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Appuyez sur ce bouton pour parcourir les options
horizontalement ou verticalement, ou pour augmenter Program. Radio. Appuyez sur pour valider la
ou réduire une valeur. sélection.

Bouton OK/Menu
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l'option ou
ouvrir un sous-menu.
Bouton Retour/Accueil
Exercez une pression courte sur ce bouton pour revenir
au menu précédent ou pour fermer l'écran de sélection.
Exercez une pression longue sur ce bouton à tout
moment pour revenir à l'écran d'accueil.

7.28.1
Activation du mode Programmation par
face avant
1 Appuyez sur pour accéder au menu.

2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
sélection.

147
Français

Secteur public 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Config. radio. Appuyez sur pour valider la
Ce chapitre présente les fonctions de configuration/infos sélection.
disponibles sur votre radio.
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
8.1 Tnltés/Avert. Appuyez sur pour valider la
Activation/désactivation des sélection.
tonalités/avertissements 5 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Vous pouvez activer et désactiver toutes les tonalités et Toutes Tnltés. Appuyez sur pour valider la
alertes radio, le cas échéant, sauf les tonalités d'alerte sélection.
d'urgence. Suivez la procédure ci-après pour activer ou
désactiver les tonalités et avertissements sur votre radio. 6 Effectuez l'une des opérations suivantes :

1 Effectuez l'une des opérations suivantes : • Appuyez sur ou sur pour accéder à
• Appuyez sur le bouton programmé Toutes l'option Activé. Appuyez sur pour valider la
Tnltés/Avert. Ignorez les étapes suivantes. sélection. L'écran affiche en regard de l'option
Activé.
• Appuyez sur pour accéder au menu.
• Appuyez sur ou sur pour accéder à
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option l'option Désactivé. Appuyez sur pour valider
Config/Infos. Appuyez sur pour valider la la sélection. L'écran affiche en regard de
sélection. l'option Désactivé.

148
Français

8.2 5 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Activation/désactivation des Tnltés clavier. Appuyez sur pour valider la
tonalités du clavier sélection.

Suivez la procédure ci-après pour activer ou désactiver les 6 Effectuez l'une des opérations suivantes :
tonalités du clavier de votre radio.
• Appuyez sur ou sur pour accéder à
1 Appuyez sur pour accéder au menu. l'option Activé. Appuyez sur pour valider la
sélection. L'écran affiche en regard de l'option
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option Activé.
Config/Infos.Appuyez sur pour valider la • Appuyez sur ou sur pour accéder à
sélection.
l'option Désactivé. Appuyez sur pour valider
3 Appuyez sur la sélection. L'écran affiche en regard de
ou sur pour accéder à l'option l'option Désactivé.
Config. radio.Appuyez sur pour valider la
sélection.
8.3
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option Réglage de l'écart du volume des
Tnltés/Avert. Appuyez sur pour valider la tonalités/avertissements
sélection.
Cette fonction permet de régler le volume des tonalités ou
avertissements à un niveau supérieur ou inférieur à celui
du volume de la voix. Suivez la procédure ci-après pour

149
Français

définir l'écart du volume des tonalités et avertissements sur 6 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'écart
votre radio.
du volume souhaité.
1 Appuyez sur pour accéder au menu. Une tonalité est émise pour chaque écart du volume
correspondant.
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
7 Effectuez l'une des opérations suivantes :
Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
sélection. • Appuyez sur pour valider la sélection. Le
niveau d'écart de volume est enregistré.
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
• Appuyez sur pour quitter. Les modifications
Config. radio. Appuyez sur pour valider la sont supprimées.
sélection.

4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option 8.4


Tnltés/Avert. Appuyez sur pour valider la Activation/désactivation de la
sélection. tonalité d'autorisation de parler
5 Appuyez sur ou pour accéder à l'option Suivez la procédure ci-après pour activer ou désactiver la
tonalité d'autorisation de parler sur votre radio.
Écart Vol.. Appuyez sur pour valider la
sélection.
1 Appuyez sur pour accéder au menu.

150
Français

2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option • Appuyez sur ou sur pour accéder à
Config/Infos. Appuyez sur pour valider la l'option Désactivé. Appuyez sur pour valider
sélection. la sélection. L'écran affiche en regard de
l'option Désactivé.
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Config. radio. Appuyez sur pour valider la 8.5
sélection. Activation/désactivation de la
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option tonalité de mise sous tension
Tnltés/Avert. Appuyez sur pour valider la Suivez la procédure ci-après pour activer ou désactiver la
sélection. tonalité de mise sous tension sur votre radio.

5 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option 1 Appuyez sur pour accéder au menu.
Tnlté Autoris. Appuyez sur pour valider la
sélection. 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
6 Effectuez l'une des opérations suivantes : sélection.
• Appuyez sur ou sur pour accéder à
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
l'option Activé. Appuyez sur pour valider la
sélection. L'écran affiche en regard de l'option Config. radio. Appuyez sur pour valider la
Activé. sélection.

151
Français

4 Appuyez sur Haute


ou sur pour accéder à l'option
Ce niveau prend en charge la communication avec des
Tnltés/Avert. Appuyez sur pour valider la radios qui peuvent être considérablement éloignées de
sélection. vous.

5 Appuyez sur Faible


ou sur pour accéder à l'option
Ce niveau prend en charge la communication avec des
Mise sous tension. Appuyez sur pour valider radios qui se trouvent à proximité.
la sélection.
8.6.1
6 Effectuez l'une des opérations suivantes :
Définition des niveaux de puissance
• Appuyez sur ou sur pour accéder à
Suivez la procédure ci-après pour définir les niveaux de
l'option Activé. Appuyez sur pour valider la puissance utilisés sur votre radio.
sélection. L'écran affiche en regard de l'option
Activé. 1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
• Appuyez sur ou sur pour accéder à • Appuyez sur le bouton Niveau de puissance
l'option Désactivé. Appuyez sur pour valider préprogrammé. Ignorez les étapes ci-dessous.
la sélection. L'écran affiche en regard de • Appuyez sur pour accéder au menu.
l'option Désactivé.
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
8.6 Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
Niveaux de puissance sélection.

Vous pouvez personnaliser le niveau de puissance en


sélectionnant l'option Haute ou Basse pour chaque canal.
152
Français

3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option 6 Appuyez de manière prolongée sur pour revenir
Config. radio. Appuyez sur pour valider la à l'écran d'accueil.
sélection. L'icône Niveau de puissance s'affiche à l'écran.

4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Puissance. Appuyez sur pour valider la 8.7
sélection. Réglage de la luminosité de l'écran
5 Effectuez l'une des opérations suivantes : Suivez la procédure ci-après pour ajuster la luminosité de
l'écran de votre radio.
• Appuyez sur ou sur pour accéder à
l'option Haute. Appuyez sur pour valider la 1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
sélection. • Appuyez sur le bouton Luminosité programmé.
L'écran affiche le symbole en regard de Ignorez les étapes suivantes.
l'option Haute.
• Appuyez sur pour accéder au menu.
• Appuyez sur ou sur pour accéder à
l'option Basse. Appuyez sur pour valider la 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
sélection. Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
L'écran affiche le symbole en regard de sélection.
l'option Basse.
L'écran affiche automatiquement le menu précédent. 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Config. radio. Appuyez sur pour valider la
sélection.

153
Français

4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option 1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
Luminosité. Appuyez sur pour valider la • Appuyez sur le bouton Avertisseur/phares
sélection. préprogrammé. Ignorez les étapes ci-dessous.
L'écran affiche la barre de progression. • Appuyez sur pour accéder au menu.

5 Appuyez sur 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


ou sur pour réduire ou
augmenter la luminosité de l'écran à votre Config/Infos.Appuyez sur pour valider la
convenance. Appuyez sur pour valider la sélection.
sélection.
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
8.8 Config. radio.Appuyez sur pour valider la
sélection.
Activation/désactivation de
l'avertisseur/des phares 4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Votre radio peut vous avertir de la réception d'un appel Avert./phares. Appuyez sur pour valider la
entrant avec la fonction d'avertisseurs/de phares. Si vous sélection.
activez cette fonction, un appel entrant déclenchera
l'avertisseur sonore et les phares de votre véhicule. Cette 5 Effectuez l'une des opérations suivantes :
fonction doit être installée par votre fournisseur à l'aide du • Appuyez sur ou sur pour accéder à
connecteur d'accessoire arrière de votre radio. Suivez la
procédure ci-après pour activer ou désactiver sur votre l'option Activer. Appuyez sur pour valider la
radio l'ensemble des avertisseurs et des phares. sélection.
L'écran affiche le symbole en regard de
l'option Activer.
154
Français

• Appuyez sur ou sur pour accéder à 1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
l'option Désactiver. Appuyez sur pour • Appuyez sur le bouton Squelch préprogrammé.
valider la sélection. Ignorez les étapes suivantes.
L'écran affiche le symbole en regard de
l'option Désactiver. • Appuyez sur pour accéder au menu.

2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


8.9
Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
Niveaux de squelch sélection.
Vous pouvez régler le niveau de squelch pour filtrer les
appels indésirables ayant un signal insuffisant ou des 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
canaux dont le bruit de fond est supérieur à la normale. Config. radio. Appuyez sur pour valider la
Normal sélection.
Réglage par défaut.
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Filtré
Ce paramètre permet de filtrer les appels indésirables Squelch. Appuyez sur pour valider la sélection.
et/ou le bruit de fond. Certains appels émis par des
sites éloignés peuvent également être exclus. 5 Effectuez l'une des opérations suivantes :
• Appuyez sur ou sur pour accéder au
8.9.1 niveau Normal. Appuyez sur pour valider la
Réglage des niveaux Squelch sélection.
Suivez la procédure ci-après pour définir les niveaux de L'écran affiche le symbole en regard du niveau
squelch utilisés sur votre radio. Normal.

155
Français

• Appuyez sur ou sur pour accéder au 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
niveau Filtré. Appuyez sur pour valider la Config. radio. Appuyez sur pour valider la
sélection. sélection.
L'écran affiche le symbole en regard du niveau
Filtré. 4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
L'écran revient automatiquement au menu Voyant LED. Appuyez sur pour valider la
précédent. sélection.

5 Effectuez l'une des opérations suivantes :


8.10
• Appuyez sur ou sur pour accéder à
Activation/désactivation des
l'option Activé. Appuyez sur pour valider la
indicateurs LED sélection. L'écran affiche en regard de l'option
Suivez la procédure ci-après pour activer ou désactiver les Activé.
indicateurs LED de votre radio.
• Appuyez sur ou sur pour accéder à
1 Appuyez sur l'option Désactivé. Appuyez sur pour valider
pour accéder au menu.
la sélection. L'écran affiche en regard de
l'option Désactivé.
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
sélection.

156
Français

8.11 5 Appuyez sur ou sur pour accéder à la


Définition des langues langue souhaitée. Appuyez sur pour valider la
Suivez la procédure ci-après pour définir les langues sélection.
utilisées sur votre radio. L'écran affiche le symbole en regard de la langue
sélectionnée.
1 Appuyez sur pour accéder au menu.

2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option 8.12


Config/Infos. Appuyez sur pour valider la Émission activée par la voix
sélection.
L'émission activée par la voix (VOX) permet de passer des
appels commandés par la voix en mode mains libres sur un
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option canal programmé. La radio émet automatiquement pendant
Config. radio.Appuyez sur pour valider la une durée programmée, chaque fois que le microphone de
sélection. l'accessoire VOX détecte la voix d'un utilisateur.
La source du microphone doit être préconfigurée et
4 Appuyez sur ou pour accéder à l'option l'accessoire VOX doit être branché sur le port préconfiguré.
Langues. Appuyez sur pour valider la sélection. REMARQUE:
Il peut être nécessaire d'éteindre la radio et de la
rallumer après avoir déconnecté le
microphone VOX pour permettre à la radio d'utiliser
un autre accessoire valide.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction VOX en
réalisant l'une des opérations suivantes :

157
Français

• Pour activer la fonction VOX, éteignez et rallumez votre • Appuyez sur pour accéder au menu.
radio.
• Changez de canal à l'aide des boutons Canal Haut/Bas 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
pour activer la fonction VOX. Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
• Pour activer ou désactiver la fonction VOX, utilisez le sélection.
bouton programmé VOX ou le menu correspondant.
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
• Appuyez sur le bouton PTT pendant que la radio émet
pour désactiver la fonction VOX. Config. radio. Appuyez sur pour valider la
sélection.
REMARQUE:
seuls certains modèles permettent d'activer et de
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
désactiver cette fonction. Consultez votre
fournisseur ou administrateur système pour en VOX. Appuyez sur pour valider la sélection.
savoir plus.
5 Effectuez l'une des opérations suivantes :
8.12.1
• Appuyez sur ou sur pour accéder à
Activation/désactivation de l'émission l'option Activé. Appuyez sur pour valider la
activée par la voix (VOX) sélection. L'écran affiche en regard de l'option
Suivez la procédure ci-après pour activer ou désactiver la Activé.
fonction VOX sur votre radio. • Appuyez sur ou sur pour accéder à
l'option Désactivé. Appuyez sur pour valider
1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
la sélection. L'écran affiche en regard de
• Appuyez sur le bouton programmé VOX. Ignorez l'option Désactivé.
les étapes ci-dessous.

158
Français

REMARQUE: Activation/désactivation de
Si la tonalité d'autorisation de parler est activée,
utilisez un mot clé pour émettre l'appel. Attendez la l'annonce vocale
fin de la tonalité d'autorisation de parler, puis parlez Cette fonction permet à la radio d'énoncer par audio la
distinctement dans le microphone. Reportez-vous à zone ou le canal attribué par l'utilisateur, ou le bouton
la section Activation/désactivation de la tonalité programmable sur lequel il vient d'appuyer.
d'autorisation de parler à la page 150 pour plus
Cela s'avère particulièrement utile lorsque l'utilisateur a du
d'informations.
mal à lire l'écran de la radio.

8.13 L'utilisateur peut personnaliser l'indication audio en fonction


de ses besoins. Suivez la procédure ci-après pour activer
Activation/désactivation de la carte ou désactiver l'annonce vocale sur votre radio.
d'option
Les fonctions de la carte d'option peuvent être activées 1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
pour chaque canal et attribuées à des boutons • Appuyez sur le bouton Annonce vocale
programmables. Suivez la procédure ci-après pour activer programmé. Ignorez les étapes suivantes.
ou désactiver la carte d'option de votre radio.
• Appuyez sur pour accéder au menu.
Appuyez sur le bouton Carte d'option
préprogrammé. 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
8.14 sélection.

159
Français

3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option Activation/désactivation de la


Config. radio. Appuyez sur pour valider la commande de gain automatique
sélection.
(CGA) du microphone analogique
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option La commande de gain automatique (CGA) du microphone
Annonce vocale. Appuyez sur pour valider la analogique contrôle automatiquement le gain du
sélection. microphone de la radio lors de l'émission sur un système
analogique.
5 Effectuez l'une des opérations suivantes : Cette fonction réduit les sons trop forts et augmente les
sons faibles selon une valeur prédéfinie de façon à offrir un
• Appuyez sur ou sur pour accéder à niveau de son constant. Suivez la procédure ci-après pour
l'option Activé. Appuyez sur pour valider la activer ou désactiver sur votre radio la commande de gain
sélection. L'écran affiche en regard de l'option automatique (CGA) du microphone analogique.
Activé.
1 Appuyez sur pour accéder au menu.
• Appuyez sur ou sur pour accéder à
l'option Désactivé. Appuyez sur pour valider 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
la sélection. L'écran affiche en regard de Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
l'option Désactivé. sélection.

8.15 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Config. radio. Appuyez sur pour valider la
sélection.

160
Français

4 Appuyez sur microphone de la radio lors de la l'émission sur un système


ou sur pour accéder à l'option
numérique.
Mic CGA-A. Appuyez sur pour valider la Cette fonction réduit les sons trop forts et augmente les
sélection. sons faibles selon une valeur prédéfinie de façon à offrir un
niveau de son constant. Suivez la procédure ci-après pour
5 Effectuez l'une des opérations suivantes : activer ou désactiver sur votre radio la commande de gain
• Appuyez sur ou sur pour accéder à automatique (CGA) du microphone numérique.
l'option Activé. Appuyez sur pour valider la
1 Appuyez sur pour accéder au menu.
sélection. L'écran affiche en regard de l'option
Activé.
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
• Appuyez sur ou sur pour accéder à Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
l'option Désactivé. Appuyez sur pour valider sélection.
la sélection. L'écran affiche en regard de
l'option Désactivé. 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Config. radio. Appuyez sur pour valider la
8.16 sélection.
Activation/désactivation de la 4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
commande de gain automatique Mic CGA-D. Appuyez sur pour valider la
(CGA) du microphone numérique sélection.
La commande de gain automatique (CGA) du microphone
5 Effectuez l'une des opérations suivantes :
numérique contrôle automatiquement le gain du

161
Français

• Appuyez sur ou sur pour accéder à • Appuyez sur le bouton Audio intelligent
préprogrammé. Ignorez les étapes ci-dessous.
l'option Activé. Appuyez sur pour valider la
sélection. L'écran affiche en regard de l'option • Appuyez sur pour accéder au menu.
Activé.
2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
• Appuyez sur ou sur pour accéder à
l'option Désactivé. Appuyez sur pour valider Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
sélection.
la sélection. L'écran affiche en regard de
l'option Désactivé.
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Config. radio. Appuyez sur pour valider la
8.17 sélection.
Activation/désactivation de l'audio
4 Appuyez sur
intelligent. ou sur pour accéder à l'option
Audio intelligent. Appuyez sur pour valider
Votre radio ajuste automatiquement le volume audio en
la sélection.
fonction du bruit de l'environnement, incluant les sources
de bruit mobiles et fixes. Cette fonction est uniquement
5 Effectuez l'une des opérations suivantes :
dédiée à la réception et ne concerne pas l'émission audio.
Suivez la procédure ci-après pour activer ou désactiver • Appuyez sur ou sur pour accéder à
l'audio intelligent sur votre radio. l'option Activé. Appuyez sur pour valider la
sélection. L'écran affiche en regard de l'option
Activé.
1 Effectuez l'une des opérations suivantes :

162
Français

• Appuyez sur ou sur pour accéder à 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
l'option Désactivé. Appuyez sur pour valider Config. radio. Appuyez sur pour valider la
la sélection. L'écran affiche en regard de sélection.
l'option Désactivé.
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
8.18 Amél. trille. Appuyez sur pour valider la
Activation/désactivation de sélection.

l'amélioration des trilles 5 Effectuez l'une des opérations suivantes :


Vous pouvez activer cette fonction lorsque vous parlez • Appuyez sur ou sur pour accéder à
dans une langue dont de nombreux mots contiennent des
l'option Activé. Appuyez sur pour valider la
trilles alvéolaires (« R » roulé). Suivez la procédure ci-
après pour activer ou désactiver la fonction d'amélioration sélection. L'écran affiche en regard de l'option
des sons vibrants sur votre radio. Activé.
• Appuyez sur ou sur pour accéder à
1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
l'option Désactivé. Appuyez sur pour valider
• Appuyez sur le bouton Amélioration trille la sélection. L'écran affiche en regard de
préprogrammé. Ignorez les étapes ci-dessous. l'option Désactivé.
• Appuyez sur pour accéder au menu.

2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
sélection.

163
Français

8.19 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Ambiance audio Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
Vous pouvez personnaliser l'ambiance audio de la radio en sélection.
fonction de votre environnement.
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Par défaut
Réglage par défaut. Config. radio. Appuyez sur pour valider la
sélection.
Fort
Ce paramètre active la suppression du bruit et 4 Appuyez sur
augmente le volume du haut-parleur pour une utilisation ou sur pour accéder à l'option
dans des environnements bruyants. Ambiance audio. Appuyez sur pour valider la
sélection.
Groupe de travail
Ce paramètre active le suppresseur de réaction
5 Appuyez sur ou sur pour accéder au
acoustique (AF) et désactive la commande automatique
de gain (CAG) pour une utilisation à proximité d'un paramètre souhaité. Appuyez sur pour valider la
autre groupe de radios. sélection.
Les paramètres sont les suivants :
8.19.1
• Par défaut
Réglage de l'ambiance audio
• Fort
Suivez la procédure ci-après pour définir l'ambiance audio
de la radio en fonction de votre environnement. • Groupe de travail
L'écran affiche le symbole en regard du
1 Appuyez sur pour accéder au menu. paramètre sélectionné.

164
Français

8.20 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


Profils audio Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
Vous pouvez personnaliser les profils audio de votre radio sélection.
en fonction de vos préférences.
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Par défaut
Réglage par défaut. Config. radio. Appuyez sur pour valider la
sélection.
Niveau 1, Niveau 2 et Niveau 3
Ces paramètres sont conçus pour compenser la perte 4 Appuyez sur
auditive due au bruit intervenant généralement chez les ou sur pour accéder à l'option
adultes de 40, 50, 60 ans ou plus. Profils audio. Appuyez sur pour valider la
sélection.
Augmentation des aigus, Augmentation des
fréquences moyennes et Augmentation des basses.
5 Appuyez sur ou sur pour accéder au
Ces paramètres offrent respectivement un son plus
métallique, plus nasal ou plus grave. paramètre souhaité. Appuyez sur pour valider la
sélection.
8.20.1 Les paramètres sont les suivants :
Définition des profils audio L'écran affiche le symbole en regard du
Suivez la procédure ci-après pour définir des profils audio paramètre sélectionné.
sur votre radio.

1 Appuyez sur pour accéder au menu.

165
Français

8.21 • Appuyez sur le bouton programmé ID et alias


Informations générales de la radio radio. Ignorez les étapes suivantes.
Une tonalité d'indication positive est émise.
Votre radio contient des informations sur les différents
Vous pouvez appuyer sur le bouton programmé
paramètres généraux.
ID et alias radio pour revenir à l'écran précédent.
Les informations générales de votre radio sont les
suivantes : • Appuyez sur pour accéder au menu.

• ID et alias de la radio. 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option


• Versions du micrologiciel (firmware) et du codeplug. Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
• Mise à jour logicielle. sélection.
• Informations du site.
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
REMARQUE:
Infos radio. Appuyez sur pour valider la
Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent. sélection.
Appuyez de manière prolongée sur pour revenir
à l'écran d'accueil. La radio ferme l'écran actif dès
que le compteur d'inactivité expire. 8.21.2
Vérification des versions de
8.21.1 micrologiciel (firmware) et de codeplug
Vérification de l'alias et de l'ID de la
radio 1 Appuyez sur pour accéder au menu.

1 Effectuez l'une des opérations suivantes :

166
Français

2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option 1 Appuyez sur pour accéder au menu.
Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
sélection. 2 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Config/Infos. Appuyez sur pour valider la
3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option sélection.
Infos radio. Appuyez sur pour valider la
sélection. 3 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Infos radio. Appuyez sur pour valider la
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option sélection.
Versions. Appuyez sur pour valider la sélection.
4 Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
L'écran affiche les versions actuelles du micrologiciel
(firmware) et du codeplug. MàJ logiciel. Appuyez sur pour valider la
sélection.
L'écran affiche la date et l'heure de la dernière mise
8.21.3 à jour logicielle.
Vérification des informations de mise à
jour logicielle Le menu de mise à jour logicielle est uniquement
disponible après au moins une session OTAP ou Wi-Fi
Cette fonctionnalité affiche la date et l'heure de la dernière réussie. Reportez-vous à la section Programmation par
mise à jour logicielle effectuée au moyen de la liaison radio à la page 141 pour plus d'informations.
programmation par liaison radio (OTAP) ou par Wi-Fi.
Suivez la procédure ci-après pour consulter les
informations de mise à jour logicielle de votre radio.

167
Français

Garantie limitée ou remplacera (avec un produit neuf ou reconditionné) ou


remboursera le prix d'achat du Produit pendant la période
de garantie s'il a été retourné conformément aux conditions
9.1 de la présente garantie. Les pièces ou cartes remplacées
sont garanties pour le restant de la période de garantie
PRODUITS DE COMMUNICATION applicable d'origine. Toutes les pièces remplacées du
MOTOROLA SOLUTIONS Produit deviennent la propriété de Motorola Solutions.
Cette garantie limitée expresse est étendue par Motorola
9.2 Solutions à l'acheteur/utilisateur final d'origine uniquement,
I. CONDITIONS ET DURÉE DE et n'est ni cessible, ni transférable à aucune autre partie. Il
s'agit de la garantie complète du Produit fabriqué par
CETTE GARANTIE : Motorola Solutions. Motorola Solutions n'accepte aucune
Motorola Solutions, Inc. (« Motorola Solutions ») garantit obligation ni responsabilité quant à tout ajout ou
les Produits de communication fabriqués par Motorola modification apporté à cette garantie, à moins que cet ajout
Solutions figurant dans la liste ci-dessous (ci-après ou modification ne soit effectué par écrit et signé par un
dénommés « Produit ») contre les défauts concernant les responsable de Motorola Solutions.
matériaux et la fabrication dans des conditions d'utilisation Sauf stipulation contraire figurant dans un accord séparé
et de service normales pour la durée à compter de la date établi entre Motorola Solutions et l'acheteur/utilisateur final
d'achat telle que définie ci-dessous : d'origine, Motorola Solutions ne garantit en aucune
manière l'installation, la maintenance ou la réparation du
Produit.
Radios mobiles Deux (2) ans
Motorola Solutions ne peut en aucune façon être tenu
Accessoires Un (1) an
responsable pour tout équipement auxiliaire non fourni par
Motorola Solutions associé ou utilisé avec le Produit ou
Motorola Solutions, à sa discrétion et gratuitement, pour toute utilisation du Produit avec n'importe quel
réparera (avec des composants neufs ou reconditionnés)
168
Français

appareil auxiliaire. Tous ces appareils sont expressément COMMERCIALE, DE MANQUE À GAGNER,
exclus de cette garantie. Étant donné que chaque système D'ÉCONOMIES NON RÉALISÉES OU TOUT AUTRE
susceptible d'utiliser le Produit est unique, dans le cadre de DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU ACCESSOIRE
cette garantie, Motorola Solutions décline toute RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE
responsabilité concernant la portée, la couverture ou le L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LE PRODUIT, DANS LES
fonctionnement de l'ensemble du système. LIMITES DES DISPOSITIONS PRÉVUES PAR LA LOI.

9.3 9.4
II. DISPOSITIONS GÉNÉRALES III. DROITS ACCORDÉS PAR LA
Cette garantie établit l'étendue complète des LÉGISLATION NATIONALE :
responsabilités de Motorola Solutions concernant le
CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION
Produit. Le recours exclusif en vertu de cette garantie, à
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
l'entière discrétion de Motorola Solutions, est limité à la
OU INDIRECTS, OU UNE LIMITATION DE LA DURÉE
réparation, au remplacement ou au remboursement du prix
D'APPLICATION D'UNE GARANTIE IMPLICITE, AUQUEL
d'achat. CETTE GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE
CAS LA LIMITATION OU EXCLUSION CI-DESSUS
AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES
RISQUE DE NE PAS ÊTRE APPLICABLE.
IMPLICITES, INCLUANT SANS LIMITATION LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques ;
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. d'un État à l'autre.
LA RESPONSABILITÉ DE MOTOROLA SOLUTIONS NE
SAURAIT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT
DU PRODUIT ET NE SAURAIT ÊTRE ENGAGÉE EN CAS
DE DOMMAGES, DE PERTE D'UTILISATION, DE PERTE
DE TEMPS, DE DÉRANGEMENT, DE PERTE

169
Français

9.5 2 Les défauts ou dommages liés à un mauvais usage, à


IV. UTILISER LE SERVICE DE un accident, à de l'eau ou à une négligence.
3 Les défauts ou dommages résultant d'essais, d'une
GARANTIE utilisation, d'une maintenance, d'une installation, d'une
Pour obtenir un service sous garantie, vous devez fournir altération, d'une modification ou d'un ajustement
un justificatif d'achat (mentionnant la date d'achat et le inappropriés.
numéro de série du Produit) et apporter ou envoyer le 4 La détérioration ou les dommages d'antennes, à moins
Produit (transport et assurance prépayés à votre charge) à qu'ils n'aient été directement causés par des défauts du
un centre de garantie homologué. Le service sous garantie matériel ou des défauts de fabrication.
sera fourni par Motorola Solutions via l'un de ses centres
de services sous garantie agréés. Pour obtenir le service 5 Un Produit ayant subi des modifications, des
sous garantie, vous pouvez contacter en premier lieu le démontages ou des réparations non autorisés (y
fournisseur qui vous a vendu le Produit (par exemple, le compris, sans limitation, l'ajout au Produit d'appareils
revendeur ou le fournisseur de services de non fournis par Motorola Solutions) qui, en
communication). Vous pouvez également appeler Motorola conséquence, affectent les performances du Produit ou
Solutions au 1-800-927-2744. interfèrent avec l'inspection ou les tests entrant dans le
cadre d'une garantie normale du Produit pour vérifier la
9.6 justification de la demande de prise en charge sous
garantie.
V. ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR
6 Un Produit dont le numéro de série a été enlevé ou
LA GARANTIE rendu illisible.
1 Les défauts ou dommages résultant de l'utilisation du 7 Les batteries rechargeables si :
Produit en dehors de son utilisation normale et • l'enveloppe de protection de la batterie est cassée
habituelle. ou montre des signes évidents d'altération ;

170
Français

• les dommages ou défauts sont dus au chargement brevet déposé aux États-Unis. Motorola Solutions prendra
ou à l'utilisation de la batterie dans un appareil ou à sa charge les coûts et les dédommagements imposés à
service autre que le Produit pour lequel elle est l'acquéreur utilisateur final dans tous les cas de poursuite
conçue. associés à de telles demandes, mais cette défense et ces
paiements seront uniquement possibles si les conditions
8 Les frais de port encourus pour l'expédition du Produit
suivantes sont respectées :
au dépôt de réparation.
1 Motorola Solutions est averti rapidement et par écrit par
9 Un Produit qui, suite à l'altération illégale ou non
l'acheteur en cas d'une telle réclamation.
autorisée de son logiciel/micrologiciel (firmware), ne
fonctionne pas conformément aux spécifications 2 Motorola Solutions détient un contrôle exclusif sur la
publiées par Motorola Solutions ou à l'étiquetage de défense face à la poursuite et sur toutes les
certification de la FCC en vigueur pour le Produit à sa négociations pour son règlement ou l'adoption d'un
date de distribution initiale par Motorola Solutions. compromis.
10 Les rayures ou autres dommages esthétiques sur les 3 Si le Produit ou certains de ses composants deviennent
surfaces du Produit n'affectant pas le bon l'objet, ou peuvent devenir l'objet selon le jugement de
fonctionnement du Produit. Motorola Solutions, de poursuite pour violation d'un
brevet déposé aux États-Unis, l'acquéreur doit autoriser
11 L'usure normale et habituelle.
Motorola Solutions, à sa discrétion et à ses frais, de
prendre les mesures nécessaires pour que l'acquéreur
9.7 continue d'avoir le droit d'utiliser le Produit ou ses
VI. DISPOSITIONS RELATIVES AU composants ou de les remplacer ou de les modifier afin
d'éliminer les risques de violation de brevet ou
BREVET ET AU LOGICIEL d'accorder à l'acquéreur un crédit correspondant à la
Motorola Solutions défendra à ses frais tout acheteur/ valeur dépréciée du Produit ou de ses composants avec
utilisateur final contre toute poursuite basée sur une retour du Produit/des composants. La dépréciation
prétendue violation par le Produit ou ses composants d'un correspond à un même montant par année pendant

171
Français

toute la durée de vie du Produit ou de ses composants, logiciel Motorola Solutions n'est autorisé. Les droits
tel que défini par Motorola Solutions. d'auteur ou les brevets de Motorola Solutions ne
constituent ni ne donnent droit à aucune licence
Motorola Solutions décline toute responsabilité concernant
directement ou indirectement, par préclusion ou autrement.
toute réclamation portant sur une violation de brevet basée
sur l'association du Produit ou des composants fournis
dans le cadre de la présente garantie avec des logiciels, 9.8
équipements ou appareils non fournis par Motorola VII. LÉGISLATION APPLICABLE
Solutions. Motorola Solutions décline également toute
responsabilité concernant l'utilisation de logiciels ou Cette garantie est régie par la législation de l'Illinois, États-
d'équipements auxiliaires non fournis par Motorola Unis.
Solutions et connectés ou utilisés avec le Produit. Les
dispositions ci-dessus présentent l'entière responsabilité de
Motorola Solutions concernant toute atteinte à un brevet du
Produit ou des composants du produit.
Les lois des États-Unis et d'autres pays garantissent à
Motorola Solutions certains droits à l'égard des logiciels
appartenant à Motorola Solutions, notamment les droits
exclusifs de reproduction et de distribution des logiciels
Motorola Solutions. Le logiciel Motorola Solutions peut être
utilisé uniquement dans le Produit dans lequel il a été
intégré à l'origine, sans qu'il puisse être remplacé, copié,
distribué, modifié d'aucune façon, ni utilisé pour produire
des dérivés de ce logiciel. Aucune autre utilisation, y
compris, sans limitation, l'altération, la modification, la
reproduction, la distribution ou l'ingénierie inverse du
logiciel Motorola Solutions ou l'exercice de droits sur le
172
Italiano

Sommario 3.1.2 Funzioni di utilità o impostazioni


assegnabili..............................................26
3.1.3 Accesso alle funzioni
Informazioni importanti sulla sicurezza........................ 12
programmate.......................................... 27
Versione del software...................................................13
3.2 Pulsante PTT...............................................27
Copyright...................................................................... 14
3.3 Pulsanti sul microfono della tastiera............ 28
Copyright del software per computer........................... 16
Capitolo 4: Indicatori di stato....................................... 31
Capitolo 1: Introduzione.............................................. 17
4.1 Icone............................................................31
1.1 Informazioni sulle icone............................... 17
4.2 indicatori LED.............................................. 34
1.2 Modalità analogica e digitale
4.3 Toni..............................................................35
convenzionali.....................................................18
4.3.1 Toni indicatori................................ 36
1.3 IP Site Connect............................................18
4.3.2 Toni audio...................................... 36
1.4 Capacity Plus - Sito singolo ......................19
Capitolo 5: Selezioni di canale e zona........................ 37
1.5 Capacity Plus - Multisito ........................... 19
5.1 Selezione delle zone................................... 37
Capitolo 2: Operazioni preliminari............................... 21
5.2 Selezione delle zone utilizzando la ricerca
2.1 Accensione della radio................................ 21 per alias............................................................. 37
2.2 Reimpostazione della radio......................... 21 5.3 Selezione dei canali.....................................38
2.3 Spegnimento della radio..............................21 Capitolo 6: Chiamate...................................................39
2.4 Regolazione del volume.............................. 22 6.1 Chiamate di gruppo..................................... 39
Capitolo 3: Controlli della radio................................... 23 6.1.1 Effettuazione di chiamate di
3.1 Tasti programmabili..................................... 23 gruppo.....................................................40
3.1.1 Funzioni della radio assegnabili.....24

2
Italiano

6.1.2 Effettuazione di chiamate di 6.3 Chiamate generali....................................... 51


gruppo dalla lista Contatti....................... 40 6.3.1 Effettuazione di chiamate
6.1.3 Esecuzione di chiamate di generali................................................... 51
gruppo utilizzando la ricerca per alias 6.3.2 Esecuzione di chiamate generali
........................................................ 41 utilizzando la ricerca per alias ......... 51
6.1.4 Effettuazione di chiamate di 6.3.3 Effettuazione di chiamate
gruppo utilizzando il tasto numerico generali utilizzando il tasto numerico
programmabile ................................ 43 programmabile ....................................53
6.1.5 Risposta alle chiamate di gruppo...44 6.3.4 Ricezione di chiamate generali......53
6.2 Chiamate private ..................................... 45 6.4 Chiamate selettive ...................................54
6.2.1 Effettuazione di chiamate private 6.4.1 Effettuazione di chiamate
.............................................................45 selettive...................................................54
6.2.2 Effettuazione di chiamate private 6.4.2 Risposta alle chiamate selettive
dalla lista Contatti ................................ 46 .............................................................55
6.2.3 Effettuazione di chiamate private 6.5 Chiamate telefoniche ...............................55
utilizzando la ricerca per alias ........... 47 6.5.1 Effettuazione di chiamate
6.2.4 Effettuazione di chiamate private telefoniche .......................................... 56
utilizzando la composizione manuale 6.5.2 Effettuazione di chiamate
.............................................................48 telefoniche dalla lista Contatti ......... 58
6.2.5 Effettuazione di chiamate private 6.5.3 Effettuazione di chiamate
utilizzando il tasto numerico telefoniche utilizzando la ricerca per
programmabile ....................................49
alias .................................................60
6.2.6 Risposta alle chiamate private ....50

3
Italiano

6.5.4 Effettuazione di chiamate 6.8.1 Esecuzione di chiamate non


telefoniche utilizzando la composizione indirizzate................................................69
manuale ..............................................61 6.8.2 Risposta a chiamate non
6.5.5 Risposta alle chiamate indirizzate................................................70
telefoniche come chiamate private ..... 64 6.9 OVCM (Open Voice Channel Mode)........... 71
6.5.6 Risposta alle chiamate 6.9.1 Esecuzione di chiamate OVCM..... 71
telefoniche come chiamate di gruppo 6.9.2 Risposta alle chiamate OVCM....... 72
.............................................................64
Capitolo 7: Funzioni avanzate..................................... 73
6.5.7 Risposta alle chiamate
7.1 Comunicazione diretta.................................73
telefoniche come chiamate generali ... 65
7.1.1 Passaggio tra le modalità
6.6 Inizio interruzione trasmissione ............... 66 ripetitore e comunicazione diretta...........73
6.7 Chiamate vocali broadcast.......................... 66 7.2 Monitor permanente ................................... 74
6.7.1 Esecuzione di chiamate vocali 7.2.1 Attivazione o disattivazione del
broadcast................................................ 66 monitor permanente................................74
6.7.2 Esecuzione di chiamate vocali 7.3 Promemoria canale principale..................... 74
broadcast utilizzando il tasto numerico
7.3.1 Disattivazione dell'audio del
programmabile ....................................67 promemoria del canale principale...........75
6.7.3 Trasmissione di chiamate vocali 7.3.2 Impostazione di nuovi canale
mediante ricerca per alias ............... 68 principali..................................................75
6.7.4 Ricezione di chiamate vocali 7.4 Controllo radio ......................................... 76
broadcast................................................ 69
7.4.1 Invio di controlli radio .................76
6.8 Chiamate non indirizzate............................. 69

4
Italiano

7.4.2 Invio di controlli radio dalla lista 7.6.5 Eliminazione di voci dalla lista di
Contatti ............................................... 77 scansione................................................85
7.4.3 Invio di controlli radio utilizzando 7.6.6 Eliminazione di voci dalla lista di
la composizione manuale ...............77 scansione utilizzando la ricerca per
alias........................................................ 86
7.5 Monitoraggio remoto....................................78
7.6.7 Impostazione della priorità per le
7.5.1 Avvio di Monitor remoto................. 79
voci nella lista di scansione.................... 87
7.5.2 Avvio del monitor remoto dalla
7.6.8 Impostazione della priorità per le
lista Contatti ........................................... 79
voci nella lista di scansione utilizzando
7.5.3 Avvio di Monitor remoto la ricerca per alias...................................88
utilizzando la composizione manuale
7.7 Scansione....................................................89
.............................................................80
7.7.1 Attivazione o disattivazione della
7.6 Liste di scansione........................................ 82 scansione................................................90
7.6.1 Visualizzazione delle voci nella 7.7.2 Risposta alle trasmissioni durante
lista di scansione.................................... 82 la scansione............................................91
7.6.2 Visualizzazione delle voci nella 7.7.3 Eliminazione dei canali di
lista di scansione utilizzando la ricerca disturbo................................................... 91
per alias .............................................. 83
7.7.4 Ripristino dei canali di disturbo...... 92
7.6.3 Aggiunta di nuove voci alla lista
di scansione............................................83
7.6.4 Aggiunta di nuove voci alla lista 7.8 Scansione selettiva .......................... 92
di scansione utilizzando la ricerca per 7.9 Impostazioni dei contatti.............................. 92
alias .................................................... 84 7.9.1 Aggiunta di nuovi contatti...............93

5
Italiano

7.9.2 Impostazione del contatto 7.11.1 Visualizzazione delle chiamate


predefinito ...........................................94 recenti................................................... 101
7.9.3 Assegnazione di voci ai tasti 7.11.2 Visualizzazione dei dettagli della
numerici programmabili ...................... 95 lista chiamata ....................................102
7.9.4 Rimozione delle associazioni tra 7.11.3 Memorizzazione di alias o ID
voci e tasti numerici programmabili .... 95 dalla lista delle chiamate ................ 102
7.10 Impostazioni degli indicatori di chiamata... 96 7.11.4 Eliminazione di chiamate dalla
7.10.1 Attivazione o disattivazione lista delle chiamate ........................... 103
della suoneria per l'avviso di chiamata... 96 7.11.5 Eliminazione di tutte le chiamate
7.10.2 Attivazione o disattivazione dalla lista delle chiamate .................. 104
della suoneria per le chiamate private 7.12 Funzionamento dell'avviso di chiamata... 104
.............................................................97 7.12.1 Risposta agli avvisi di chiamata. 104
7.10.3 Attivazione o disattivazione 7.12.2 Effettuazione di avvisi di
della suoneria per le chiamate selettive chiamata............................................... 105
.............................................................98 7.12.3 Effettuazione di avvisi di
7.10.4 Attivazione o disattivazione chiamata dalla lista Contatti..................106
della suoneria per i messaggi di testo 7.12.4 Effettuazione di avvisi di
.............................................................99 chiamata utilizzando la composizione
7.10.5 Attivazione o disattivazione del manuale................................................ 106
tono di segnalazione allarmi 7.13 Funzionamento in emergenza ................ 107
progressiva........................................... 100
7.13.1 Ricezione di allarmi di
7.11 Funzioni del registro chiamate.................101 emergenza............................................108

6
Italiano

7.13.2 Risposta agli allarmi di 7.14.1.4 Rinvio di messaggi di


emergenza............................................109 testo........................................... 118
7.13.3 Invio di allarmi di emergenza..... 110 7.14.1.5 Inoltro di messaggi di
7.13.4 Invio di allarmi di emergenza testo ....................................... 118
tramite chiamata................................... 111 7.14.1.6 Inoltro di messaggi di
7.13.5 Allarmi di emergenza con testo utilizzando la
successiva trasmissione voce.............. 112 composizione manuale .......119
7.13.6 Invio di allarmi di emergenza 7.14.1.7 Eliminazione di
con successiva trasmissione della voce messaggi di testo dalla casella
...........................................................113 di posta...................................... 120
7.13.7 Riavvio della modalità di 7.14.1.8 Eliminazione di tutti i
emergenza............................................114 messaggi di testo dalla casella
7.13.8 Uscita dalla modalità di di posta .................................. 120
emergenza............................................114 7.14.2 Messaggi di testo inviati ........ 121
7.14 Messaggi di testo ....................................115 7.14.2.1 Visualizzazione dei
7.14.1 Messaggi di testo ...................115 messaggi di testo inviati .........122
7.14.1.1 Visualizzazione dei 7.14.2.2 Invio di messaggi di
messaggi di testo....................... 116 testo inviati .............................122
7.14.1.2 Risposta ai messaggi di 7.14.2.3 Eliminazione di
testo ....................................... 116 messaggi di testo inviati dalla
7.14.1.3 Risposta ai messaggi di cartella Msg inviati ................. 124
testo con un testo predefinito. .117

7
Italiano

7.14.2.4 Eliminazione di tutti i 7.18.2 Impostazione dei codici di


messaggi di testo inviati dalla scrambling analogico ........................132
cartella Msg inviati..................... 124
7.14.3 Messaggi di testo predefiniti .. 125
7.19 Controllo multisito .........................132
7.14.3.1 Invio di messaggi di
testo predefiniti ...................... 125 7.19.1 Inizio della ricerca automatica
del sito.................................................. 133
7.15 Codifica dei messaggi analogici.............. 126
7.19.2 Arresto della ricerca automatica
7.15.1 Invio di messaggi con codifica del sito.................................................. 133
MDC ai dispatcher ............................ 126
7.19.3 Abilitazione della ricerca
7.15.2 Invio di messaggi con codifica a manuale del sito....................................133
5 toni ai contatti ................................ 127
7.20 Sicurezza .............................................133
7.16 Aggiornamento dello stato analogico .. 128
7.20.1 Disattivazione delle radio .......134
7.16.1 Invio di aggiornamenti di stato ai
7.20.2 Disattivazione delle radio dalla
contatti predefiniti ............................. 128 lista Contatti ......................................134
7.17 Privacy .................................................129 7.20.3 Disattivazione delle radio
7.17.1 Attivazione o disattivazione utilizzando la composizione manuale
della privacy ......................................130 ...........................................................135
7.20.4 Attivazione delle radio ........... 136
7.18 Scrambling analogico ................... 131 7.20.5 Attivazione delle radio dalla lista
7.18.1 Attivazione o disattivazione Contatti ............................................. 136
dello scrambling analogico .................. 131

8
Italiano

7.20.6 Attivazione delle radio 7.27.3 Attivazione o disattivazione del


utilizzando la composizione manuale blocco mediante password................... 144
...........................................................137 7.27.4 Modifica delle password............ 145
7.21 Lone Worker............................................ 139 7.28 Impostazione funzioni da pannello
7.22 Lista delle notifiche.................................. 139 frontale.............................................................146
7.22.1 Accesso alla lista delle notifiche 140 7.28.1 Attivazione della modalità
Impostazione funzioni da pannello
7.23 Sistema transponder per il rilevamento
frontale..................................................146
Capitolo 8: Servizi di pubblica utilità..........................147
automatico della portata ........................ 140 8.1 Attivazione o disattivazione di avvisi e toni
7.24 Programmazione Over-the-air .............141 della radio........................................................ 147
7.25 RSSI (Received Signal Strength 8.2 Attivazione o disattivazione dei toni della
Indicator)..........................................................142 tastiera.............................................................148
7.25.1 Visualizzazione dei valori RSSI. 142 8.3 Impostazione dei livelli di offset volume di
7.26 Segnalazione multifrequenza DTMF avvisi e toni......................................................148
(Dual Tone Multi Frequency)........................... 142 8.4 Attivazione o disattivazione del tono
7.26.1 Avvio di chiamate DTMF............142 Permesso di parlare........................................ 149
7.27 Blocco con password...............................143 8.5 Attivazione o disattivazione del tono di
accensione...................................................... 150
7.27.1 Accesso alla radio tramite
password.............................................. 143 8.6 Livelli di potenza........................................ 150
7.27.2 Sblocco delle radio nello stato 8.6.1 Impostazione dei livelli di potenza
bloccato................................................ 144 ..............................................................151
8.7 Regolazione della luminosità del display...152

9
Italiano

8.8 Attivazione o disattivazione della funzione 8.18 Attivazione o disattivazione della


Clacson/luci..................................................... 152 funzione di ottimizzazione del trillo.................. 160
8.9 Livelli di squelch........................................ 153 8.19 Ambiente audio........................................161
8.9.1 Impostazione dei livelli di squelch153 8.19.1 Impostazione dell'ambiente
8.10 Attivazione o disattivazione degli audio..................................................... 161
indicatori LED.................................................. 154 8.20 Profili audio..............................................162
8.11 Impostazione delle lingue........................ 155 8.20.1 Impostazione dei profili audio.... 162
8.12 Trasmissione attivata dalla voce (VOX, 8.21 Informazioni generali sulla radio..............163
Voice Operating Transmission)....................... 155 8.21.1 Controllo dell'ID e dell'alias della
8.12.1 Attivazione o disattivazione radio......................................................163
della funzione VOX............................... 156 8.21.2 Controllo della versione del
8.13 Attivazione o disattivazione della scheda firmware e del codeplug........................164
opzioni............................................................. 157 8.21.3 Controllo delle informazioni
8.14 Attivazione o disattivazione dell'annuncio sull'aggiornamento del software........... 164
vocale.............................................................. 157 Capitolo 9: Garanzia limitata..................................... 166
8.15 Attivazione o disattivazione del controllo 9.1 PRODOTTI DI COMUNICAZIONE
automatico del guadagno per il microfono MOTOROLA SOLUTIONS.............................. 166
analogico......................................................... 158
9.2 I. COPERTURA E DURATA DELLA
8.16 Attivazione o disattivazione del controllo GARANZIA:..................................................... 166
automatico del guadagno per il microfono
9.3 II. DISPOSIZIONI GENERALI................... 167
digitale............................................................. 159
9.4 III. DIRITTI LEGATI ALLE LEGGI
8.17 Attivazione o disattivazione dell'audio
STATALI:......................................................... 167
intelligente....................................................... 160
9.5 IV. RIPARAZIONE IN GARANZIA............. 168

10
Italiano

9.6 V. COSA NON COPRE LA PRESENTE


GARANZIA...................................................... 168
9.7 VI. DISPOSIZIONI RELATIVE A
BREVETTI E SOFTWARE.............................. 169
9.8 VII. LEGISLAZIONE APPLICABILE.......... 170

11
Italiano

Informazioni importanti sulla


sicurezza
Guida sull'esposizione a sorgenti di energia
RF e sulla sicurezza del prodotto per
radiomobili ricetrasmittenti
AVVERTENZA:
L'uso di questa radio è limitato esclusivamente
a scopi professionali. Prima di utilizzare la radio,
leggere la Guida sull'esposizione a sorgenti di
energia RF e sulla sicurezza del prodotto per
radiomobili ricetrasmittenti, che contiene importanti
istruzioni di funzionamento per utilizzare con
sicurezza il dispositivo, nonché informazioni
sull'esposizione all'energia RF e sul controllo nel
rispetto delle norme e dei regolamenti vigenti in
materia.

12
Italiano

Versione del software


Tutte le funzioni descritte nelle sezioni seguenti sono
supportate dalla versione software R02.20.01.0000 o
successiva.
Vedere Controllo della versione del firmware e del
codeplug a pagina 164 per determinare la versione del
software della radio.
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore.

13
Italiano

Copyright derivante dall'applicazione della legge nella vendita del


prodotto.
I prodotti Motorola Solutions descritti in questo documento
possono includere programmi Motorola Solutions per Esclusione di responsabilità
computer coperti da copyright. Le leggi in vigore negli Stati Tenere presente che determinate funzioni, strutture e
Uniti e in altri Paesi garantiscono a Motorola Solutions funzionalità descritte nel presente documento potrebbero
alcuni diritti esclusivi per i programmi per computer protetti non essere applicabili o non possedere la licenza per
da copyright. Pertanto, tutti i programmi per computer l'utilizzo su un determinato sistema oppure potrebbero
Motorola Solutions protetti da copyright e inclusi nei dipendere dalle caratteristiche di una specifica
prodotti Motorola Solutions descritti nel presente configurazione di determinati parametri o unità del
documento non possono essere copiati o riprodotti in alcun terminale radio mobile. Per maggiori informazioni,
modo senza l'espresso consenso scritto di Motorola contattare il proprio referente Motorola Solutions.
Solutions.
© 2020 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati Marchi registrati
Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo
trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di
riproduzione o tradotta in qualunque lingua, in qualsiasi Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza.
forma e con qualsiasi mezzo, senza il permesso scritto di Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Motorola Solutions, Inc.
Inoltre, l'acquisto di prodotti Motorola Solutions non Direttiva WEEE (Waste of Electrical and
garantirà in modo diretto o per implicazione, per eccezione Electronic Equipment) dell'Unione Europea
o in altro modo nessuna licenza sotto copyright, brevetto o
richiesta di brevetto di Motorola Solutions, tranne la
normale licenza d'uso non esclusiva ed esente da royalty, In base alla direttiva RAEE dell'Unione Europea, sui
prodotti venduti nei paesi dell'Unione Europea (o, in alcuni

14
Italiano

casi, sulla relativa confezione) deve essere presente il


simbolo del cassonetto mobile barrato.
Come stabilito dalla direttiva RAEE, il simbolo del
cassonetto mobile barrato indica che i clienti e gli utenti
finali dei paesi dell'Unione Europea non devono smaltire gli
apparecchi elettronici ed elettrici o gli accessori insieme ai
rifiuti domestici.
I clienti o gli utenti finali dei paesi dell'Unione Europea
devono contattare il rappresentante locale o il centro
assistenza del fornitore dell'apparecchiatura per ottenere
informazioni sul sistema di raccolta dei rifiuti nel proprio
paese.

15
Italiano

Copyright del software per ivi compresi i diritti di brevetto, copyright e i segreti
commerciali di Digital Voice Systems, Inc.
computer La tecnologia di codifica vocale è concessa in licenza
esclusivamente per l'uso in questa apparecchiatura di
I prodotti Motorola Solutions descritti nel presente manuale comunicazione. È esplicitamente proibito all'utente di
possono includere programmi per computer Motorola questa tecnologia cercare di decompilare, decodificare o
Solutions protetti da copyright salvati in memorie a disassemblare il codice oggetto o di convertirlo in una
semiconduttore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti forma leggibile dall'uomo.
d'America e di altri Paesi garantiscono a Motorola Solutions
alcuni diritti esclusivi per i programmi per computer protetti Numeri dei brevetti U.S.A.: 5.870.405, 5.826.222,
da copyright, incluso, senza limitazioni, il diritto esclusivo di 5.754.974, 5.701.390, 5.715.365, 5.649.050, 5.630.011,
copiare o riprodurre in qualsiasi forma il programma. Di 5.581.656, 5.517.511, 5.491.772, 5.247.579, 5.226.084 e
conseguenza, nessuno dei programmi per computer 5.195.166.
Motorola Solutions protetti da copyright contenuti nei
prodotti descritti in questo manuale può essere copiato, Note legali sul software open source
riprodotto, modificato, decodificato o distribuito in qualsiasi
Il presente prodotto Motorola Solutions contiene software
modo senza l'esplicito permesso scritto di Motorola
open source. Per ulteriori informazioni su licenze,
Solutions. Inoltre, l'acquisto di prodotti Motorola Solutions
accettazioni, avvisi di copyright richiesti e altri termini di
non garantirà in modo diretto o per implicazione, per
utilizzo, consultare la documentazione fornita con questo
eccezione o in altro modo nessuna licenza sotto copyright,
prodotto Motorola Solutions disponibile all'indirizzo:
brevetto o richiesta di brevetto di Motorola Solutions,
https://emeaonline.motorolasolutions.com
tranne la normale licenza d'uso non esclusiva derivante
dall'applicazione della legge nella vendita del prodotto.
La tecnologia di codifica vocale AMBE+2™ incorporata in
questo prodotto è protetta da diritti di proprietà intellettuale,

16
Italiano

Introduzione Informazioni sulle icone


In questo manuale le icone descritte sono utilizzate per
Il presente manuale dell'utente spiega il funzionamento indicare le funzioni supportate nelle modalità convenzionali
delle radio. analogica o digitale o rese disponibili con un microfono con
È possibile che il rivenditore o l'amministratore del sistema tastiera.
abbia personalizzato la radio in base alle esigenze
specifiche dell'utente. Per ulteriori informazioni, contattare il
rivenditore o l'amministratore di sistema.
Indica una funzione disponibile solo nella modalità
Rivolgersi al rivenditore o all'amministratore di sistema per
analogica convenzionale.
appurare:
• Se la radio è programmata con canali convenzionali
predefiniti.
• Quali pulsanti sono stati programmati per accedere ad Indica una funzione disponibile solo nella modalità
altre funzioni. digitale convenzionale.
• Quali sono gli accessori opzionali adatti alle proprie
esigenze.
• Quali sono i migliori metodi di utilizzo della radio per Indica una funzione disponibile solo con un microfono
ottenere comunicazioni efficienti. con tastiera.
• Quali sono gli interventi di manutenzione che Per le funzioni disponibili in entrambe le modalità
consentono di prolungare la durata della radio. convenzionali analogica e digitale, non viene visualizzata
nessuna delle due icone.
1.1

17
Italiano

1.2 IP Site Connect


Modalità analogica e digitale Questa funzione consente di estendere le comunicazioni
convenzionali convenzionali sulla radio oltre la portata di un singolo sito,
connettendosi ai diversi siti disponibili tramite una rete IP
È possibile configurare ogni canale della radio come canale
(Internet Protocol). Si tratta di una modalità multisito
convenzionale analogico o digitale.
convenzionale.

1: Manopola del selettore di canale Quando la radio si sposta fuori campo rispetto a un sito per
entrare nel campo di un altro, si connette al ripetitore del
Alcune funzioni non sono disponibili quando si passa dalla nuovo sito per inviare o ricevere chiamate o trasmissioni
modalità digitale a quella analogica. Le icone per le dati. Questa operazione può essere eseguita
funzioni digitali appaiono "in grigio". Le funzioni disabilitate automaticamente o manualmente in base alle impostazioni
non vengono visualizzate nel menu. specificate.
Alcune funzioni della radio sono disponibili in entrambe le Se è stata impostata la ricerca automatica del sito, la radio
modalità. Le lievi differenze tra le funzioni non incidono esegue la scansione di tutti i siti disponibili se rileva un
sulle prestazioni della radio. segnale debole o nessun segnale dal sito corrente. La
radio quindi si connette al ripetitore con il valore RSSI
AVVISO: (Received Signal Strength Indicator) maggiore.
La radio può passare alternativamente dalla
modalità digitale a quella analogica anche durante Nella ricerca manuale del sito, la radio ricerca il successivo
la scansione dual mode. Per ulteriori informazioni, sito disponibile tra i membri della lista di roaming, anche se
vedere Scansione a pagina 89. questo non è necessariamente quello con il segnale più
forte, e si connette al ripetitore.
1.3

18
Italiano

AVVISO: Se si tenta di accedere a una funzione non supportata in


È possibile abilitare solo la funzione di scansione o Capacity Plus - Sito singolo premendo un pulsante
quella di roaming su ogni canale, ma non entrambe programmabile, verrà emesso un tono indicatore negativo.
contemporaneamente. La radio include anche funzioni disponibili nella modalità
A una lista di roaming specifica possono essere aggiunti digitale convenzionale, IP Site Connect e Capacity Plus. Le
solo i canali per i quali è stata abilitata questa funzione. lievi differenze tra le funzioni non incidono comunque sulle
Durante il roaming automatico, la radio esegue la ricerca prestazioni della radio.
tra i canali della lista di roaming per individuare il sito Per ulteriori informazioni su questa configurazione,
migliore. Una lista di roaming supporta fino a 16 canali, contattare il rivenditore o l'amministratore di sistema.
compreso il canale selezionato.
AVVISO: 1.5
Non è possibile aggiungere o eliminare
manualmente una voce dalla lista di roaming. Per Capacity Plus - Multisito
ulteriori informazioni, contattare il proprio Capacity Plus - Multisito è una configurazione trunking
rivenditore. multicanale del sistema radio MOTOTRBO, che abbina le
configurazioni ottimali di Capacity Plus ed IP Site Connect.
1.4 Capacity Plus - Multisito consente alla radio di estendere le
Capacity Plus - Sito singolo comunicazioni trunking oltre la portata di un singolo sito,
collegandosi ai diversi siti disponibili che sono connessi
Capacity Plus - Sito singolo è una configurazione trunking con una rete IP. Offre, inoltre, una maggiore capacità
singolo sito del sistema radio MOTOTRBO, in cui un pool di utilizzando in modo efficiente il numero complessivo di
canali viene utilizzato per supportare centinaia di utenti e canali programmati supportati da ciascuno dei siti
un numero massimo di 254 gruppi. Questa funzione disponibili.
consente alla radio di utilizzare in modo efficiente il numero
disponibile di canali programmati durante la modalità Quando la radio si sposta fuori campo rispetto a un sito per
operativa Ripetitore. entrare nel campo di un altro, si connette al ripetitore del
19
Italiano

nuovo sito per inviare o ricevere chiamate/trasmissioni dati. accedere a una funzione non supportata in Capacity Plus -
A seconda delle impostazioni assegnate, la connessione Multisito, premendo un pulsante programmabile, viene
viene effettuata automaticamente o manualmente. emesso un tono indicatore negativo.
Se è stata impostata la ricerca automatica del sito, la radio
esegue la scansione di tutti i siti disponibili se rileva un
segnale debole o nessun segnale dal sito corrente. Quindi
si connette al ripetitore con il valore RSSI maggiore.
Nella ricerca manuale del sito, la radio ricerca il sito
successivo disponibile tra i membri della lista roaming,
anche se questo non è necessariamente quello con il
segnale più forte, e si collega ad esso.
È possibile aggiungere a una lista di roaming specifica
qualsiasi canale sul quale è stata abilitata la modalità
Capacity Plus - Multisito. Durante il roaming automatico, la
radio esegue la ricerca tra questi canali per individuare il
sito migliore.
AVVISO:
È impossibile aggiungere o eliminare manualmente
una voce dall'elenco di roaming. Per ulteriori
informazioni, contattare il rivenditore o
l'amministratore di sistema.
In modo analogo a Capacity Plus - Sito singolo, le icone
delle funzioni non supportate nella modalità Capacity Plus -
Multisito non sono disponibili nel menu. Se si tenta di

20
Italiano

Operazioni preliminari correttamente. Contattare il rivenditore se la radio continua


a non accendersi.

In questo capitolo vengono fornite istruzioni per la


2.2
preparazione all'utilizzo della radio.
Reimpostazione della radio
2.1 È possibile forzare la reimpostazione della radio se la radio
Accensione della radio è bloccata e non risponde alle pressioni dei pulsanti.
Seguire la procedura per reimpostare la radio.
Premere il pulsante On/Off.
Tenere premuto il pulsante Accensione/
Se l'operazione riesce, la radio mostra le indicazioni Spegnimento per almeno sette secondi.
seguenti:
• Viene emesso un tono. 2.3
AVVISO: Spegnimento della radio
Se la funzione Toni/avvisi è disattivata, non
viene emesso alcun tono all'accensione. Premere e tenere premuto il pulsante On/Off.
• Il LED verde LED si accende. Lo spegnimento totale della radio può richiedere fino
• Sul display viene visualizzato MOTOTRBO (TM) seguito a sette secondi.
da un messaggio o da un'immagine di benvenuto.
Sul display viene visualizzato il messaggio Spegnimento
• La schermata principale si illumina. in corso.
Se la radio non si accende, controllare che la batteria sia
carica Assicurarsi che la batteria sia carica e inserita

21
Italiano

2.4
Regolazione del volume
Per regolare il volume della radio, completare una
delle seguenti azioni:
• Per aumentare il volume, premere il pulsante
Volume su.
• Per diminuire il volume, premere il pulsante
Volume giù.
AVVISO:
È possibile programmare la radio in modo
che abbia un offset del volume minimo. In tal
caso, il livello del volume non può essere
abbassato oltre quello minimo programmato.

22
Italiano

Controlli della radio 7 Pulsante Restituisci/Home


8 Pulsanti programmabili anteriori
Questo capitolo descrive i pulsanti e funzioni per 9 Pulsante Menu/OK
controllare la radio.
10 Connettore per accessori
1 2 3 4 5
3.1
Tasti programmabili
A seconda della durata della pressione sul pulsante, il
rivenditore può programmare i pulsanti programmabili
come tasti di scelta rapida per le funzioni della radio,
preimpostando un massimo di sei canali o gruppi.
Premere brevemente
Premere e rilasciare rapidamente il pulsante.
10 9 8 7 6 Premere a lungo
Tenere premuto il pulsante per un periodo di tempo
1 Pulsante On/Off
programmato.
2 Indicatori LED
La durata programmata della pressione su un pulsante è
3 Pulsanti Volume su/Volume giù disponibile per tutte le funzioni o le impostazioni
4 Display assegnabili della radio e delle utilità.

5 Pulsanti Canale su/Canale giù


6 Altoparlante

23
Italiano

AVVISO: Call Alert


Vedere Funzionamento in emergenza a pagina 107 Consente di accedere direttamente alla lista dei contatti,
per ulteriori informazioni sulla durata programmata che permette di selezionare il destinatario di un avviso
del pulsante di emergenza. di chiamata.
Registro chiamate
3.1.1 Consente di selezionare la lista del registro chiamate.
Funzioni della radio assegnabili Annuncio canale
Le seguenti funzioni radio possono essere assegnate ai Consente di riprodurre messaggi vocali di annuncio di
pulsanti programmabili. zone e canali per il canale corrente.
Emergenza
Scrambling analogico
In base alla programmazione, consente di attivare o
Consente di attivare o disattivare la funzione di
annullare un segnale di emergenza.
scrambling analogico.
Audio intelligente
Ambiente audio
Consente di attivare o disattivare l'audio intelligente.
Consente all'utente di selezionare l'ambiente d'uso della
radio. Manual Dial
Profili audio Consente di avviare una chiamata privata immettendo
Consente all'utente di selezionare il profilo audio l'ID dell'utente.
preferito. Roaming manuale sito1
Contatti Consente di avviare la ricerca manuale del sito.
Consente di accedere direttamente alla lista dei contatti.

1 Non disponibile in Capacity Plus.


24
Italiano

Monitoraggio Privacy
Consente di monitorare l'attività di un canale Consente di attivare o disattivare la privacy.
selezionato.
ID e alias della radio
Notifiche Fornisce l'ID e l'alias della radio.
Consente di accedere direttamente alla lista delle
notifiche. Radio Check
Consente di stabilire se una radio è attiva nel sistema.
Eliminazione canale di disturbo1
Consente di rimuovere temporaneamente un canale Radio Enable
indesiderato, fatta eccezione per il canale selezionato, Consente di attivare a distanza una radio di
dalla lista scansione. Il canale selezionato fa riferimento destinazione.
alla combinazione selezionata di zone o canali Radio Disable
dell'utente dalla quale viene avviata la scansione. Consente di disattivare a distanza una radio di
Accesso rapido destinazione.
Consente di avviare direttamente una chiamata privata, Monitoraggio remoto
telefonica o di gruppo predefinita, un avviso di Consente di accendere il microfono di una radio di
chiamata, un messaggio di testo rapido o un revert destinazione senza fornire alcuna indicazione.
iniziale.
Ripetitore/Comunicazione diretta1
Monitor permanente1 Consente di alternare l'utilizzo di un ripetitore e della
Consente di monitorare tutto il traffico radio di un canale comunicazione diretta con un'altra radio.
selezionato finché la funzione non viene disattivata.
Reimposta canale principale
Telefono Consente di impostare un nuovo canale principale.
Consente di accedere direttamente alla lista dei contatti
Silenzia promemoria canale principale
telefonici.
Consente di disattivare l'audio del promemoria del
canale principale.

25
Italiano

Scansione2 Ottimizzazione trillo


Consente di attivare o disattivare la scansione. Consente di attivare o disattivare la funzione di
ottimizzazione del trillo.
Info sito
Consente di visualizzare l'ID e il nome del sito Capacity Annuncio vocale attivo/disattivo
Plus - Multisito corrente. Consente di attivare o disattivare gli annunci vocali.
Riproduce i messaggi vocali di annuncio per il sito Trasmissione attivata dalla voce (VOX, Voice Operating
corrente quando la funzione di annuncio vocale è Transmission)
attivata. Consente di attivare o disattivare VOX.
Blocco sito1 Selezione zona
Quando è attivato, la radio esegue la ricerca solo nel Consente di effettuare una selezione da una lista di
sito corrente. Quando è disattivato, la radio esegue la zone.
ricerca nel sito corrente e in altri siti.
Stato 3.1.2
Consente di selezionare il menu della lista di stati.
Funzioni di utilità o impostazioni
Messaggio di testo assegnabili
Consente di selezionare il menu dei messaggi di testo.
Le seguenti impostazioni o funzioni di utilità della radio
Disatt. remota trasmissioni
possono essere assegnate ai pulsanti programmabili.
Consente di interrompere una chiamata interrompibile
in corso per liberare il canale. Toni/Allarmi
Consente di attivare o disattivare tutti i toni e gli avvisi.

2 Non disponibile in Capacity Plus - Sito singolo.


26
Italiano

Codici di scrambling analogico 2 Premere o fino a visualizzare la funzione di


Consente di alternare i codici di scrambling tra 3,29
KHz e 3,39 kHz. menu, quindi premere per selezionare una
funzione o accedere a un sottomenu.
Luminosità retroilluminazione
Consente di regolare il livello di luminosità. 3 Eseguire una delle seguenti operazioni:
Canale su/giù
• Premere per tornare alla schermata
In base alla programmazione, consente di passare al
precedente.
canale precedente o successivo.
Livello potenza • Premere a lungo per tornare alla schermata
Consente di aumentare o ridurre la potenza di principale.
trasmissione. Dopo un periodo di inattività, la radio esce
automaticamente dal menu e torna alla schermata
3.1.3 principale.
Accesso alle funzioni programmate I tasti di navigazione del menu sono disponibili
anche sul microfono della tastiera. Vedere Pulsanti
Seguire la procedura per accedere alle funzioni
sul microfono della tastiera a pagina 28.
programmate sulla radio.

1 Eseguire una delle seguenti operazioni: 3.2


• Premere il pulsante programmato. Continuare Pulsante PTT
con passaggio 3.
Il pulsante PTT (Push-To-Talk) serve a due scopi
• Premere per accedere al menu. principali:
• Durante una chiamata, il pulsante PTT consente alla
radio di trasmettere ad altre radio nell'ambito della

27
Italiano

chiamata. Il microfono viene attivato premendo il breve tono di avviso quando l'utente della radio di
pulsante PTT. destinazione (ovvero, quella che riceve la chiamata)
rilascia il pulsante PTT per indicare che il canale è libero
• Se non è in corso alcuna chiamata, il pulsante PTT
per rispondere.
viene utilizzato per effettuare una nuova chiamata
(vedere Chiamate a pagina 39). Se la chiamata viene interrotta, si sente un tono continuo
Se è attivato il tono che indica il permesso di parlare o il di divieto di parlare. È necessario rilasciare il pulsante PTT
se si sente un tono continuo di divieto di parlare.
sidetone PTT , attendere la fine del breve tono di avviso
prima di parlare.
Se sulla radio è abilitata la funzione Indicazione canale
libero (programmata dal rivenditore), verrà emesso un
3.3
Pulsanti sul microfono della tastiera
È possibile utilizzare la tastiera alfanumerica del microfono della tastiera con navigazione a quattro direzioni (part number
Motorola Solutions PMMN4089_) per accedere alle funzioni della radio e inserire gli ID o gli alias dell'utente. Per
immettere diversi caratteri è necessario premere più volte il tasto corrispondente. Nella tabella seguente è riportato il
numero di pressioni di un tasto necessarie per immettere il carattere specifico.

Tast Numero di pressioni del tasto


o
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 . , ? ! @ & ' % - : * #

A B C 2

28
Italiano

Tast Numero di pressioni del tasto


o
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
D E il file 3

G H I 4

J K L 5

M N O 6

P Q R S 7

T U V 8

W X Y Z 9

0 AVVISO:
Premere per immettere "0" e premere a lungo per attivare il blocco MAIUSC. Un'altra
pressione prolungata ripristina la composizione in lettere minuscole.
*o AVVISO:
canc Durante l'inserimento del testo, consente di eliminare il carattere. premere durante
l'inserimento dei numeri per immettere il simbolo "*".

29
Italiano

Tast Numero di pressioni del tasto


o
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
#o AVVISO:
spazi Durante l'inserimento del testo, consente di immettere uno spazio. premere durante
o l'inserimento dei numeri per immettere il simbolo "#".

30
Italiano

Indicatori di stato Monitoraggio


Il canale selezionato viene monitorato.
Questo capitolo descrive gli indicatori di stato e i toni audio Notifica
utilizzati nella radio. Nella lista delle notifiche sono inclusi
gli eventi senza risposta.
4.1
Scheda opzioni
Icone La Option Board è abilitata. (Solo
Questo capitolo descrive gli indicatori di stato e i toni audio modelli con la scheda opzionale)
utilizzati nella radio.
Option Board non funzionante
La Option Board è disabilitata.
Tabella 1: Icone del display
Sulla barra di stato, situata nella parte superiore del display Timer ritardo programmazione Over-
della radio, vengono visualizzate le icone riportate di the-Air
seguito. Le icone sono presentate in ordine di apparizione Indica il tempo restante prima del
da sinistra a destra e sono specifiche per canale. riavvio automatico della radio.
Emergency (Emergenza) Alta potenza
La radio è in modalità di emergenza. La radio è impostata su un alto livello
di potenza.
Volume di dati elevato
La radio riceve un volume elevato di Bassa potenza
dati e il canale risulta occupato. La radio trasmette a basso livello di
potenza.

31
Italiano

RSSI (Received Signal Strength Comunicazione diretta3


Indicator) In assenza di ripetitore, la radio è
Il numero di barre visualizzato attualmente configurata per la
rappresenta la potenza del segnale comunicazione diretta fra radio.
radio. Quattro barre indicano il
segnale più potente. L'icona viene Toni disattivati
visualizzata solo durante la ricezione. I toni sono disabilitati.

Scansione3 Protezione disabilitata


La funzione di scansione è abilitata. La funzione Privacy non è attiva.

Scansione - Priorità 13 Scansione selettiva


La radio rileva l'attività sul canale/ La funzione Scansione selettiva è
gruppo indicato con Priorità 1. abilitata.

Scansione - Priorità 23
La radio rileva l'attività sul canale/
gruppo indicato con Priorità 2.

Sicuro
La funzione Privacy è attiva.

Roaming4
La funzione Roaming è abilitata.

3 Non disponibile in Capacity Plus


4 Non disponibile in Capacity Plus - Sito singolo
32
Italiano

Tabella 2: Icone di chiamata Chiamata telefonica come chiamata


Le icone riportate di seguito vengono visualizzate sul privata
display durante una chiamata. Vengono visualizzate anche Indica che è in corso una chiamata
nella lista Contatti per indicare il tipo di alias o ID. telefonica come chiamata privata.
Nella lista Contatti, indica l'alias
Chiamata privata (nome) o l'ID (numero) del telefono.
Indica che la radio è impegnata in una
chiamata privata. Nella lista Contatti,
indica l'alias (nome) o l'ID (numero) Tabella 3: Mini icone di notifica
dell'utente. Le icone riportate di seguito vengono visualizzate
Chiamata di gruppo/generale temporaneamente sul display dopo aver effettuato
Indica che è in corso una chiamata di un'operazione per lo svolgimento di un'attività.
gruppo o generale. Nella lista Contatti, Trasmissione non riuscita (negativo)
indica l'alias (nome) o l'ID (numero) L'azione effettuata ha avuto esito
del gruppo. negativo.
Chiamata telefonica come chiamata di Trasmissione riuscita (positivo)
gruppo/generale L'azione effettuata ha avuto esito
Indica che è in corso una chiamata positivo.
telefonica come chiamata di gruppo o
generale. Nella lista Contatti, indica Trasmissione in corso (transitorio)
l'alias (nome) o l'ID (numero) del La radio sta trasmettendo. Viene
gruppo. visualizzata prima dell'indicazione di
trasmissione riuscita o non riuscita.

33
Italiano

Tabella 4: Icone della cartella Msg inviati Messaggio singolo o di gruppo non
Le seguenti icone compaiono nell'angolo in alto a destra letto
o
del display nella cartella Msg inviati. Il messaggio di testo non è stato
letto.
In corso
o Il messaggio di testo per un alias o
un ID dell'utente è in attesa di essere 4.2
trasmesso e di successiva conferma
di ricezione. Il messaggio di testo per indicatori LED
un alias o un ID del gruppo è in Gli indicatori LED segnalano lo stato operativo della radio.
attesa di essere trasmesso.
Rosso lampeggiante
Non inviato La radio non ha superato il test di autodiagnostica
Il messaggio di testo non può essere all'accensione,
o
inviato.
La radio sta ricevendo una trasmissione di emergenza.
La radio trasmette con la batteria in esaurimento.
Inviato La radio si trova al di fuori della portata del segnale, se
Il messaggio di testo è stato inviato. è configurato il sistema transponder per il rilevamento
o
automatico della portata.
Verde fisso
La radio si sta accendendo.
La radio sta trasmettendo.
La radio sta inviando un avviso chiamata o una
trasmissione di emergenza.

34
Italiano

Verde lampeggiante Giallo con doppio lampeggio


La radio sta ricevendo una chiamata o dati. Sulla radio è attivato il roaming automatico.
La radio sta recuperando trasmissioni con La radio esegue la ricerca attiva di un nuovo sito.
programmazione Over-the-Air. La radio non ha ancora risposto a un avviso di chiamata
La radio sta rilevando attività Over-the-Air. di gruppo.
AVVISO: La radio è bloccata.
Questa attività può o meno influire sul canale La radio non è connessa al ripetitore mentre si trova
programmato della radio a causa della natura nella modalità Capacity Plus.
del protocollo digitale.
Tutti i canali Capacity Plus sono occupati.
In modalità Capacity Plus, il rilevamento
dell'attività Over-the-Air da parte della radio non
è segnalato da alcun LED. 4.3

Verde con doppio lampeggio Toni


La radio sta ricevendo dati o una chiamata con funzione Di seguito sono elencati i toni riprodotti dall'altoparlante
Privacy attivata. della radio.
Giallo fisso
La radio sta monitorando un canale convenzionale.
Tono alto
Giallo lampeggiante
Sulla radio è in corso la scansione di attività.
Tono basso
La radio non ha ancora risposto a un avviso di
chiamata.
Tutti i canali Capacity Plus - Multisito sono occupati.

35
Italiano

4.3.1
Toni indicatori Tono ripetitivo
Viene emesso un singolo tono, che si ripete finché non
I toni indicatori segnalano acusticamente lo stato dopo aver
viene annullato dall'utente.
effettuato un'operazione per eseguire un'attività.

Tono momentaneo
Tono indicatore positivo Viene emesso un singolo tono per un breve durata
impostata dalla radio.
Tono indicatore negativo

4.3.2
Toni audio
I toni audio segnalano acusticamente lo stato della radio o
la risposta ai dati ricevuti.

Tono continuo
Viene emesso un singolo tono, che continua fino al
termine della trasmissione.

Tono periodico
Viene emesso un tono intervallato, a seconda della
durata impostata dalla radio. Il tono inizia, finisce e
quindi si ripete.

36
Italiano

Selezioni di canale e zona 2 Premere o fino a visualizzare Zona.


Premere per effettuare la selezione.
Questo capitolo descrive le operazioni per selezionare una
Sul display vengono visualizzati e la zona
zona o un canale sulla radio. Per zona si intende un gruppo
corrente.
di canali.
La radio supporta fino a 128 canali e 25 zone, con un
3 Premere o fino a visualizzare la zona
massimo di 128 canali per zona.
Ogni canale può essere programmato con diverse funzioni desiderata. Premere per effettuare la selezione.
e/o supportare gruppi di utenti diversi. Sul display viene visualizzato <Zona> Selezionata
per pochi secondi, quindi compare di nuovo la
5.1 schermata della zona selezionata.
Selezione delle zone
Seguire la procedura per selezionare la zona richiesta sulla 5.2
radio. Selezione delle zone utilizzando la
1 Eseguire una delle seguenti operazioni: ricerca per alias
• Premere il pulsante programmato Selezione Seguire la procedura per selezionare la zona richiesta sulla
zona. Continuare con passaggio 3. radio utilizzando la ricerca per alias.

• Premere per accedere al menu. 1 Premere per accedere al menu.

37
Italiano

2 Premere o fino a visualizzare Zona. 5 Premere per effettuare la selezione.


Premere per effettuare la selezione. Sul display viene visualizzato <Zona> Selezionata
Sul display vengono visualizzati e la zona per pochi secondi, quindi compare di nuovo la
corrente. schermata della zona selezionata.

3 Digitare il primo carattere dell'alias desiderato. 5.3


Sul display viene visualizzato un cursore Selezione dei canali
lampeggiante.
Seguire la procedura per selezionare il canale richiesto
sulla radio dopo aver selezionato una zona.
4 Inserire il resto dei caratteri dell'alias desiderato.
la ricerca dell'alias non fa distinzione tra maiuscole e Eseguire una delle seguenti operazioni:
minuscole. Se due o più voci hanno lo stesso nome, • Premere i pulsanti programmati Canale su/
il display visualizza la voce elencata per prima nella Canale giù.
lista.
• Premere i pulsanti programmati Volume su/
La prima riga di testo visualizza i caratteri immessi. Volume giù.
Le righe di testo successive mostrano i risultati della
ricerca abbreviati.

38
Italiano

Chiamate AVVISO:
È possibile assegnare solo un alias o un ID a un
tasto numerico, ma è possibile associare più
Questo capitolo descrive le operazioni per ricevere, tasti numerici a un alias o un ID. Tutti i tasti
rispondere, effettuare e interrompere le chiamate. numerici sul microfono con tastiera possono
È possibile selezionare un ID o un alias dell'utente o del essere assegnati. Per ulteriori informazioni,
gruppo dopo aver selezionato un canale mediante una di vedere Assegnazione di voci ai tasti numerici
queste funzioni: programmabili a pagina 95.
Ricerca per alias Pulsante di accesso rapido programmato
Questo metodo viene utilizzato esclusivamente per le Questo metodo viene utilizzato solo per le chiamate di
chiamate di gruppo, private e generali con un microfono gruppo, private e telefoniche.
con tastiera.
È possibile assegnare un solo ID a un pulsante di
Lista Contatti accesso rapido con una pressione breve o prolungata
Questo metodo consente di accedere direttamente alla di un pulsante programmabile. Sulla radio è possibile
lista Contatti. programmare più pulsanti di accesso rapido.
Comp. man. (tramite Contatti) Pulsante programmabile
Questo metodo viene utilizzato solo per le chiamate Questo metodo è utilizzato solo per le chiamate
private e telefoniche con un microfono con tastiera. telefoniche.
Tasti numerici programmati
Questo metodo viene utilizzato esclusivamente per le 6.1
chiamate di gruppo, private e generali con un microfono Chiamate di gruppo
con tastiera.
La radio deve essere configurata come parte di un gruppo
per ricevere o effettuare una chiamata al gruppo di utenti.

39
Italiano

6.1.1 4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.


Effettuazione di chiamate di gruppo Il LED verde si illumina quando la radio di
Seguire la procedura per effettuare chiamate di gruppo destinazione risponde. Sul display vengono
sulla radio. visualizzati l'icona Chiam. gruppo e l'alias o l'ID del
gruppo e l'alias o l'ID della radio trasmittente.
1 Eseguire una delle seguenti operazioni:
• Selezionare un canale con l'alias o l'ID del gruppo 5 Se la funzione Indicazione canale libero è
attivo. abilitata, verrà emesso un breve tono di avviso
quando l'utente della radio trasmittente rilascia il
• Premere il pulsante di accesso rapido
pulsante PTT, per indicare che il canale è libero per
programmato.
rispondere. Premere il pulsante PTT per rispondere
alla chiamata.
2 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata.
La chiamata termina quando non si verifica alcuna
Il LED verde si accende. Sul display viene
attività vocale per un periodo prestabilito. La radio
visualizzata l'icona Chiam. gruppo e l'alias della
ritorna alla schermata visualizzata prima dell'inizio
chiamata di gruppo.
della chiamata.

3 Eseguire una delle seguenti operazioni:


6.1.2
• Attendere il termine del tono che indica il
permesso di parlare, quindi parlare chiaramente
Effettuazione di chiamate di gruppo
nel microfono, se abilitato. dalla lista Contatti
• Attendere la cessazione del tono del pulsante Seguire la procedura per effettuare chiamate di gruppo
laterale PTT, quindi parlare chiaramente nel sulla radio utilizzando la lista Contatti.
microfono, se abilitato.

40
Italiano

1 Premere per accedere al menu. 7 Se la funzione Indicazione canale libero è


abilitata, verrà emesso un breve tono di avviso
2 Premere o per visualizzare quando l'utente della radio trasmittente rilascia il
pulsante PTT, per indicare che il canale è libero per
Contatti.Premere per effettuare la selezione. rispondere.Premere il pulsante PTT per rispondere
alla chiamata.
3 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID
La chiamata termina quando non si verifica alcuna
desiderato.Premere per effettuare la selezione. attività vocale per un periodo prestabilito.

4 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata.


6.1.3
Il LED verde si accende.
Esecuzione di chiamate di gruppo
5 Eseguire una delle seguenti operazioni: utilizzando la ricerca per alias
• Attendere il termine del tono che indica il È possibile trovare l'alias dell'utente desiderato anche
permesso di parlare, quindi parlare chiaramente eseguendo la ricerca alfanumerica o degli alias. Questa
nel microfono, se abilitato. funzione è disponibile soltanto in Contatti.

• Attendere la cessazione del tono del pulsante AVVISO:


laterale PTT, quindi parlare chiaramente nel Premere il pulsante o per uscire dalla ricerca
microfono, se abilitato. dell'alias.

6 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare. 1 Premere per accedere al menu.


Il LED verde si illumina quando la radio di
destinazione risponde.

41
Italiano

2 Premere o per visualizzare Contatti. 6 Attendere il termine del tono che indica il permesso
di parlare, quindi parlare chiaramente nel microfono,
Premere per effettuare la selezione.
se abilitato.
Il display mostra le voci in ordine alfabetico.
7 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
3 Digitare il primo carattere dell'alias desiderato. Il LED verde si illumina quando la radio di
Sul display viene visualizzato un cursore destinazione risponde.
lampeggiante.
8 Se la funzione Indicazione canale libero è
4 Inserire il resto dei caratteri dell'alias desiderato. abilitata, verrà emesso un breve tono di avviso
quando l'utente della radio trasmittente rilascia il
la ricerca dell'alias non fa distinzione tra maiuscole e pulsante PTT, per indicare che il canale è libero per
minuscole. Se due o più voci hanno lo stesso nome, rispondere. Premere il pulsante PTT per rispondere
il display visualizza la voce elencata per prima nella alla chiamata.
lista.
La chiamata termina quando non si verifica alcuna
La prima riga di testo visualizza i caratteri immessi. attività vocale per un periodo prestabilito. Viene
Le righe di testo successive mostrano i risultati della emesso un tono. Sul display viene visualizzato
ricerca abbreviati. Chiam. term.

5 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata.


Il LED verde si accende. Sul display vengono
visualizzati l'ID della destinazione, il tipo di chiamata
e l'icona Chiam. gruppo.

42
Italiano

6.1.4 stato della chiamata per una chiamata privata o


Effettuazione di chiamate di gruppo Chiam. gen. per una chiamata generale.

utilizzando il tasto numerico


3 Attendere il termine del tono che indica il permesso
programmabile di parlare, quindi parlare chiaramente nel microfono,
Seguire la procedura per effettuare chiamate di gruppo se abilitato.
sulla radio utilizzando il tasto numerico programmabile.
4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
1 Premere a lungo il tasto numerico programmato Il LED verde si illumina quando la radio di
nella schermata principale fino a visualizzare l'ID o destinazione risponde.Sul display, viene visualizzato
l'alias predefinito. l'alias di destinazione.
Se un tasto numerico è assegnato a una voce in una
modalità specifica, questa funzione non è supportata 5 Se la funzione Indicazione canale libero è
quando si preme a lungo il tasto numerico in un'altra abilitata, verrà emesso un breve tono di avviso
modalità. quando l'utente della radio trasmittente rilascia il
Viene emesso un tono indicatore negativo se il tasto pulsante PTT, per indicare che il canale è libero per
numerico non è assegnato a una voce. rispondere.Premere il pulsante PTT per rispondere
alla chiamata.
2 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata. La chiamata termina quando non si verifica alcuna
Il LED verde si accende.Nell'angolo superiore destro attività vocale per un periodo prestabilito.La radio
del display viene visualizzata l'icona Chiam. ritorna alla schermata visualizzata prima dell'inizio
gruppo. La prima riga di testo visualizza l'alias del della chiamata.
chiamante. La seconda riga di testo visualizza lo
Per ulteriori informazioni, vedere Assegnazione di voci ai
tasti numerici programmabili a pagina 95.

43
Italiano

6.1.5 per rispondere. Premere il pulsante PTT per


Risposta alle chiamate di gruppo rispondere alla chiamata.

Per ricevere una chiamata da un gruppo di utenti, la radio • Se la funzione Interruzione voce è abilitata,
deve essere configurata come appartenente a quel gruppo. premere il pulsante PTT per interrompere l'audio
Seguire la procedura per rispondere alle chiamate di della radio trasmittente e liberare il canale per
gruppo sulla radio. rispondere.

Quando si riceve una chiamata di gruppo: Il LED verde si accende.

• Il LED verde lampeggia.


2 Eseguire una delle seguenti operazioni:
• Nell'angolo superiore destro del display vengono
visualizzate le informazioni sull'ID del chiamante. • Attendere il termine del tono che indica il
permesso di parlare, quindi parlare chiaramente
• Nell'angolo superiore destro del display viene nel microfono, se abilitato.
visualizzata l'icona Chiam. gruppo.
• Attendere la cessazione del tono del pulsante
• Sulla prima riga di testo sono visualizzati l'icona Chiam. laterale PTT, quindi parlare chiaramente nel
gruppo e l'alias. microfono, se abilitato.
• La radio si attiva e l'altoparlante emette il tono della
chiamata in arrivo. 3 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
La chiamata termina quando non si verifica alcuna
1 Eseguire una delle seguenti operazioni: attività vocale per un periodo prestabilito.
• Se la funzione Indicazione canale libero è
se la radio riceve una chiamata di gruppo quando non è
abilitata, verrà emesso un breve tono di avviso
visualizzata la schermata iniziale, resta visualizzata quella
quando l'utente della radio trasmittente rilascia il
corrente prima che si risponda alla chiamata.
pulsante PTT, per indicare che il canale è libero

44
Italiano

Premere a lungo per tornare alla schermata principale • Selezionare un canale con l'ID o l'alias dell'utente
e visualizzare l'alias del chiamante prima di rispondere. attivo.
• Premere il pulsante di accesso rapido
6.2 programmato.
Chiamate private 2 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata.
Per chiamata privata si intende una chiamata da una
singola radio a un'altra. Il LED verde si accende. Sul display viene
visualizzata l'icona Chiamata privata; viene inoltre
Esistono due modi per impostare una chiamata privata. Il
visualizzato l'alias dell'utente alternato a Chiamata.
primo tipo configura la chiamata dopo aver eseguito il
controllo della presenza della radio, mentre con il secondo
tipo la chiamata viene avviata subito. Il rivenditore di fiducia 3 Attendere il termine del tono che indica il permesso
può programmare solo uno di questi due tipi di chiamata di parlare, quindi parlare chiaramente nel microfono,
sulla radio. se abilitato.

6.2.1 4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.

Effettuazione di chiamate private Il LED verde si illumina quando la radio di


destinazione risponde.
La radio deve essere stata programmata per eseguire una
chiamata privata. Se questa funzione non è attivata, viene
emesso un tono indicatore negativo quando si effettua la 5 Se la funzione Indicazione canale libero è
chiamata. Seguire la procedura per effettuare chiamate abilitata, verrà emesso un breve tono di avviso
private sulla radio. quando l'utente della radio trasmittente rilascia il
pulsante PTT, per indicare che il canale è libero per
rispondere. Premere il pulsante PTT per rispondere
1 Eseguire una delle seguenti operazioni: alla chiamata.

45
Italiano

La chiamata termina quando non si verifica alcuna chiamata senza fornire alcuna indicazione e torna
attività vocale per un periodo prestabilito. Sul display alla schermata precedente.
viene visualizzato Chiam. term. Il LED verde si accende. Sul display, viene
visualizzato l'alias di destinazione.
6.2.2
Effettuazione di chiamate private dalla 5 Attendere il termine del tono che indica il permesso
di parlare, quindi parlare chiaramente nel microfono,
lista Contatti se abilitato.
1 Premere per accedere al menu. 6 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
Il LED verde si illumina quando la radio di
2 Premere o per visualizzare Contatti. destinazione risponde. Sul display viene visualizzato
Premere per effettuare la selezione. l'ID o l'alias dell'utente che effettua la trasmissione.

3 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID 7 Se la funzione Indicazione canale libero è


desiderato. Premere per effettuare la selezione. abilitata, verrà emesso un breve tono di avviso
quando l'utente della radio trasmittente rilascia il
4 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata. pulsante PTT, per indicare che il canale è libero per
Se si rilascia il pulsante PTT durante la rispondere. Premere il pulsante PTT per rispondere
configurazione della chiamata, la radio interrompe la alla chiamata.
La chiamata termina quando non si verifica alcuna
attività vocale per un periodo prestabilito. Viene
emesso un tono. Sul display viene visualizzato
Chiam. term.

46
Italiano

6.2.3 la ricerca dell'alias non fa distinzione tra maiuscole e


Effettuazione di chiamate private minuscole. Se due o più voci hanno lo stesso nome,
il display visualizza la voce elencata per prima nella
utilizzando la ricerca per alias lista.
È possibile trovare l'alias dell'utente desiderato anche La prima riga di testo visualizza i caratteri immessi.
eseguendo la ricerca alfanumerica o degli alias. Questa Le righe di testo successive mostrano i risultati della
funzione è disponibile soltanto in Contatti. ricerca abbreviati.
AVVISO:
Premere il pulsante o per uscire dalla 5 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata.
ricerca dell'alias. Il LED verde si accende. Sul display vengono
visualizzati l'ID della destinazione, il tipo di chiamata
1 Premere per accedere al menu. e l'icona Chiam. privata.

2 Premere o per visualizzare 6 Attendere il termine del tono che indica il permesso
Contatti.Premere per effettuare la selezione. di parlare, quindi parlare chiaramente nel microfono,
se abilitato.
Il display mostra le voci in ordine alfabetico.
7 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
3 Digitare il primo carattere dell'alias desiderato.
Il LED verde si illumina quando la radio di
Sul display viene visualizzato un cursore destinazione risponde.
lampeggiante.
8 Se la funzione Indicazione canale libero è
4 Inserire il resto dei caratteri dell'alias desiderato. abilitata, verrà emesso un breve tono di avviso
quando l'utente della radio trasmittente rilascia il

47
Italiano

pulsante PTT, per indicare che il canale è libero per 4 Premere o fino a visualizzare Numero
rispondere.Premere il pulsante PTT per rispondere
alla chiamata. radio. Premere per effettuare la selezione.

La chiamata termina quando non si verifica alcuna 5 Eseguire una delle seguenti operazioni:
attività vocale per un periodo prestabilito.Viene
emesso un tono.Sul display viene visualizzato • Inserire l'ID dell'utente, quindi premere per
Chiam. term. continuare.
• Modificare l'ID dell'utente composto
6.2.4 precedentemente, quindi premere per
Effettuazione di chiamate private continuare.
utilizzando la composizione manuale 6 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata.
Il LED verde si accende. Sul display, viene
Seguire la procedura per effettuare chiamate private sulla visualizzato l'alias di destinazione.
radio utilizzando la composizione manuale.
7 Attendere il termine del tono che indica il permesso
1 Premere per accedere al menu. di parlare, quindi parlare chiaramente nel microfono,
se abilitato.
2 Premere o per visualizzare Contatti.
8 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
Premere per effettuare la selezione.
Il LED verde si illumina quando la radio di
3 Premere o fino a visualizzare Comp. man. destinazione risponde. Sul display viene visualizzato
l'ID o l'alias dell'utente che effettua la trasmissione.
Premere per effettuare la selezione.

48
Italiano

9 Se la funzione Indicazione canale libero è quando si preme a lungo il tasto numerico in un'altra
abilitata, verrà emesso un breve tono di avviso modalità.
quando l'utente della radio trasmittente rilascia il Viene emesso un tono indicatore negativo se il tasto
pulsante PTT, per indicare che il canale è libero per numerico non è assegnato a una voce.
rispondere. Premere il pulsante PTT per rispondere
alla chiamata. 2 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata.
La chiamata termina quando non si verifica alcuna Il LED verde si accende. Nell'angolo superiore
attività vocale per un periodo prestabilito. Viene destro del display viene visualizzata l'icona Chiam.
emesso un tono. Sul display viene visualizzato privata. La prima riga di testo visualizza l'alias del
Chiam. term. chiamante. Nella seconda riga di testo è visualizzato
lo stato della chiamata.
6.2.5
3 Attendere il termine del tono che indica il permesso
Effettuazione di chiamate private di parlare, quindi parlare chiaramente nel microfono,
utilizzando il tasto numerico se abilitato.
programmabile
4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
Seguire la procedura per effettuare chiamate private sulla
radio utilizzando il tasto numerico programmabile. Il LED verde si illumina quando la radio di
destinazione risponde. Sul display, viene
1 Premere a lungo il tasto numerico programmato visualizzato l'alias di destinazione.
nella schermata principale fino a visualizzare l'ID o
l'alias predefinito. 5 Se la funzione Indicazione canale libero è
Se un tasto numerico è assegnato a una voce in una abilitata, verrà emesso un breve tono di avviso
modalità specifica, questa funzione non è supportata quando l'utente della radio trasmittente rilascia il

49
Italiano

pulsante PTT, per indicare che il canale è libero per • Se la funzione Indicazione canale libero è
rispondere.Premere il pulsante PTT per rispondere abilitata, verrà emesso un breve tono di avviso
alla chiamata. quando l'utente della radio trasmittente rilascia il
La chiamata termina quando non si verifica alcuna pulsante PTT, per indicare che il canale è libero
attività vocale per un periodo prestabilito.Viene per rispondere. Premere il pulsante PTT per
emesso un tono. La radio ritorna alla schermata rispondere alla chiamata.
visualizzata prima dell'inizio della chiamata. • Se la funzione Disatt. remota trasmissioni è
abilitata, premere il pulsante PTT per
Per ulteriori informazioni, vedere Assegnazione di voci ai interrompere una chiamata che può essere
tasti numerici programmabili a pagina 95. sospesa e liberare il canale per rispondere.
Il LED verde si accende.
6.2.6
Risposta alle chiamate private
2 Attendere il termine del tono che indica il permesso
Seguire la procedura per rispondere alle chiamate private di parlare, quindi parlare chiaramente nel microfono,
sulla radio. se abilitato.
Alla ricezione di una chiamata privata:
3 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
• Il LED verde lampeggia.
La chiamata termina quando non si verifica alcuna
• Sulla prima riga di testo vengono visualizzati l'icona attività vocale per un periodo prestabilito. Sul display
Chiam. privata e l'alias del chiamante. viene visualizzato Chiam. term.
• La radio si attiva e l'altoparlante emette il tono della
chiamata in arrivo.

1 Eseguire una delle seguenti operazioni:

50
Italiano

6.3 • Attendere il termine del tono che indica il


Chiamate generali permesso di parlare, quindi parlare chiaramente
nel microfono, se abilitato.
Per chiamata generale si intende una chiamata avviata da
una singola radio verso tutte le radio sintonizzate sullo • Attendere la cessazione del tono del pulsante
stesso canale. Una chiamata generale viene utilizzata per laterale PTT, quindi parlare chiaramente nel
effettuare annunci importanti, che richiedono la massima microfono, se abilitato.
attenzione da parte dell'utente. Gli utenti del canale non Gli utenti del canale non possono rispondere a una
possono rispondere a una chiamata generale. chiamata generale.

6.3.1 6.3.2
Effettuazione di chiamate generali Esecuzione di chiamate generali
La radio deve essere programmata per poter effettuare una utilizzando la ricerca per alias
chiamata generale. Seguire la procedura per effettuare
chiamate generali sulla radio. Seguire la procedura per effettuare chiamate generali sulla
radio utilizzando la ricerca dell'alias.
1 Selezionare un canale con l'alias o l'ID del gruppo di È possibile trovare l'alias dell'utente desiderato anche
chiamata generale attivo. eseguendo la ricerca alfanumerica o degli alias. Questa
funzione è disponibile soltanto in Contatti.
2 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata.
AVVISO:
Il LED verde si accende. Sul display sono
Premere il pulsante o per uscire dalla
visualizzati l'icona Chiamata di gruppo e Chiam.
ricerca dell'alias.
generale.
1 Premere per accedere al menu.
3 Eseguire una delle seguenti operazioni:
51
Italiano

2 Premere o per visualizzare Contatti. 6 Attendere il termine del tono che indica il permesso
di parlare, quindi parlare chiaramente nel microfono,
Premere per effettuare la selezione.
se abilitato.
Il display mostra le voci in ordine alfabetico.
7 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
3 Digitare il primo carattere dell'alias desiderato. Il LED verde si illumina quando la radio di
Sul display viene visualizzato un cursore destinazione risponde.
lampeggiante.
8 Se la funzione Indicazione canale libero è
4 Inserire il resto dei caratteri dell'alias desiderato. abilitata, verrà emesso un breve tono di avviso
quando l'utente della radio trasmittente rilascia il
la ricerca dell'alias non fa distinzione tra maiuscole e pulsante PTT, per indicare che il canale è libero per
minuscole. Se due o più voci hanno lo stesso nome, rispondere.Premere il pulsante PTT per rispondere
il display visualizza la voce elencata per prima nella alla chiamata.
lista.
La chiamata termina quando non si verifica alcuna
La prima riga di testo visualizza i caratteri immessi. attività vocale per un periodo prestabilito.Viene
Le righe di testo successive mostrano i risultati della emesso un tono.Sul display viene visualizzato
ricerca abbreviati. Chiam. term.

5 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata.


Il LED verde si accende. Sul display vengono
visualizzati l'ID della destinazione, il tipo di chiamata
e l'icona Chiam. gruppo.

52
Italiano

6.3.3 3 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.


Effettuazione di chiamate generali Il LED verde si illumina quando la radio di
utilizzando il tasto numerico destinazione risponde.Sul display, viene visualizzato
l'alias di destinazione.
programmabile
Seguire la procedura per effettuare chiamate generali sulla
4 Se la funzione Indicazione canale libero è
radio utilizzando il tasto numerico programmabile.
abilitata, verrà emesso un breve tono di avviso
quando l'utente della radio trasmittente rilascia il
1 Premere a lungo il tasto numerico programmato
pulsante PTT, per indicare che il canale è libero per
assegnato nella schermata principale fino a
rispondere.Premere il pulsante PTT per rispondere
visualizzare l'ID o l'alias predefinito.
alla chiamata.
Se un tasto numerico è assegnato a una voce in una
La chiamata termina quando non si verifica alcuna
modalità specifica, questa funzione non è supportata
attività vocale per un periodo prestabilito. La radio
quando si preme a lungo il tasto numerico in un'altra
ritorna alla schermata visualizzata prima dell'inizio
modalità.
della chiamata.
Viene emesso un tono indicatore negativo se il tasto
numerico non è assegnato a una voce. Per ulteriori informazioni, vedere Assegnazione di voci ai
tasti numerici programmabili a pagina 95.
2 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata.
Il LED verde si accende.La prima riga di testo 6.3.4
visualizza l'alias del chiamante. Nella seconda riga di Ricezione di chiamate generali
testo è visualizzato lo stato della chiamata.
Alla ricezione di una chiamata generale:
• Viene emesso un tono.

53
Italiano

• Il LED verde lampeggia. 6.4


• Nell'angolo superiore destro del display vengono Chiamate selettive
visualizzate le informazioni sull'ID del chiamante.
Per chiamata selettiva si intende una chiamata tra due
• Sulla prima riga di testo vengono visualizzati l'icona radio singole. In un sistema analogico è una chiamata
Chiam. gruppo e Chiam. gen.. privata.
• La radio si attiva e l'altoparlante emette il tono della
chiamata in arrivo. 6.4.1
Al termine della chiamata la radio ritorna alla schermata Effettuazione di chiamate selettive
visualizzata prima di ricevere la chiamata generale. La radio deve essere stata programmata per eseguire una
Una chiamata generale non attende lo scadere del periodo chiamata selettiva. Seguire la procedura per effettuare
di tempo predeterminato prima di essere conclusa. chiamate selettive sulla radio.
Se la funzione di indicazione canale libero è attivata,
1 Selezionare un canale con l'ID o l'alias dell'utente
quando sulla radio trasmittente viene rilasciato il pulsante
attivo.
PTT verrà emesso un breve tono di avviso per indicare che
il canale è libero per l'uso.
2 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata.
Non si può rispondere a una chiamata generale.
Il LED verde si accende. Sul display vengono
AVVISO: visualizzati l'icona Chiam. privata, l'alias dell'utente
Se si cambia canale durante la ricezione, la e lo stato della chiamata.
chiamata generale viene terminata dalla radio. Non
è possibile continuare con la navigazione del menu
3 Attendere il termine del tono che indica il permesso
o effettuare alcuna modifica fino al termine della
di parlare, quindi parlare chiaramente nel microfono,
chiamata generale.
se abilitato.

54
Italiano

4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare. • La radio si attiva e l'altoparlante emette il tono della
chiamata in arrivo.
Il LED verde si illumina quando la radio di
destinazione risponde. 1 Premere il pulsante PTT per rispondere alla
chiamata.
5 La chiamata termina quando non si verifica alcuna Il LED verde si accende.
attività vocale per un periodo prestabilito. Viene
emesso un tono. Sul display viene visualizzato
Chiam. term. 2 Attendere il termine del tono che indica il permesso
di parlare, quindi parlare chiaramente nel microfono,
se abilitato.
6.4.2
Risposta alle chiamate selettive 3 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
Seguire la procedura per rispondere alle chiamate selettive La chiamata termina quando non si verifica alcuna
sulla radio. attività vocale per un periodo prestabilito. Viene
emesso un tono.Sul display viene visualizzato
Quando la radio riceve una chiamata selettiva: Chiam. term.
• Il LED verde lampeggia.
• Sulla prima riga di testo vengono visualizzati l'icona 6.5
Chiam. privata e Chiamata sel. o Avviso c/chiam..
Chiamate telefoniche
Per chiamata telefonica si intende una chiamata da una
singola radio a un telefono.
Se la funzione relativa alle chiamate telefoniche non è
attivata nella radio:

55
Italiano

• Sul display viene visualizzato Non disponibile. 6.5.1


• L'audio della chiamata viene disattivato. Effettuazione di chiamate telefoniche
• Al termine della chiamata, la radio ritorna alla schermata Seguire la procedura per effettuare chiamate telefoniche
precedente. sulla radio.
Durante una chiamata telefonica, la radio tenta di terminare
la chiamata quando: 1 Eseguire una delle seguenti operazioni:

• Si preme il pulsante Accesso rapido con il codice di • Premere il pulsante programmato Telefonoper
uscita preconfigurato. accedere alla lista delle voci telefoniche.

• Si inserisce il codice di uscita come input per le cifre • Premere il pulsante di accesso rapido
aggiuntive. programmato. Procedere al passaggio 3.

Durante l'accesso al canale e la trasmissione delle cifre 2 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID
aggiuntive o del codice di accesso/uscita, la radio risponde
soltanto ai pulsanti o alle manopole On/Off , Controllo desiderato. Premere per effettuare la selezione.
volume e Selettore canale. Per ogni immissione non Sul display viene visualizzato Codice accesso: se
valida viene emesso un tono. il codice di accesso non è stato preconfigurato.
Durante l'accesso al canale, premere per annullare il
tentativo di chiamata. Viene emesso un tono. 3 Inserire il codice di accesso e premere per
AVVISO: continuare.
Il codice di accesso o di disconnessione non può
contenere più di 10 caratteri. 4 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata.

Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o Il LED verde si accende. Nell'angolo superiore
l'amministratore di sistema. destro del display viene visualizzata l'icona
Chiamata telefonica. Nella prima riga di testo è

56
Italiano

visualizzato l'alias dell'utente. Nella seconda riga di 6 Inserire le cifre aggiuntive con la tastiera, se
testo è visualizzato lo stato della chiamata.
richiesto dalla chiamata, quindi premere per
Se la chiamata ha esito positivo:
continuare.
• Viene emesso il tono DTMF.
Viene emesso un tono DTMF (segnalazione
• Si sente quindi il tono di composizione dell'utente multifrequenza DTMF). La radio ritorna alla
del telefono. schermata precedente.
• Nella prima riga di testo è visualizzato l'alias
dell'utente. 7 Premere per terminare la chiamata.
• Il display continua a visualizzare l'icona
Chiamata telefonica nell'angolo superiore 8 Eseguire una delle seguenti operazioni:
destro. • Se il codice di uscita non è stato preconfigurato,
Se la chiamata ha esito negativo: inserirlo quando sul display viene visualizzato
• Viene emesso un tono. Codice disconness:, quindi premere per
continuare.
• Sul display viene visualizzato prima Chiam tel La radio ritorna alla schermata precedente.
fallita e quindi Codice accesso:.
• Premere il pulsante di accesso rapido
• Se il codice di accesso è stato preconfigurato programmato.
nella lista Contatti, la radio ritorna alla schermata Se la voce per il pulsante di Accesso rapido è
visualizzata prima dell'inizio della chiamata. vuota, la radio emette un tono indicatore
negativo.
5 Premere il pulsante PTT per rispondere alla Viene emesso il tono DTMF e sul display viene
chiamata. Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare. visualizzato Fine chiam. tel.
Se la chiamata viene terminata correttamente:

57
Italiano

• Viene emesso un tono. 2 Premere o per visualizzare Contatti.


• Sul display viene visualizzato Chiam. term. Premere per effettuare la selezione.
Se la conclusione della chiamata non viene Il display mostra le voci in ordine alfabetico.
completata, la radio ritorna alla schermata della
chiamata telefonica. Ripetere i due passaggi
precedenti o attendere che l'utente del telefono 3 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID
termini la chiamata. desiderato. Premere per effettuare la selezione.
Quando l'utente del telefono termina la chiamata, Se la voce selezionata è vuota:
viene emesso un tono e sul display viene
visualizzata l'opzione Chiam. term. • Viene emesso un tono indicatore negativo.
• Sul display viene visualizzato Chiamata
telefonica non valida #.
6.5.2
Effettuazione di chiamate telefoniche 4 Premere o fino a visualizzare Chiama tel.
dalla lista Contatti Premere per effettuare la selezione.
Seguire la procedura per effettuare chiamate telefoniche Sul display viene visualizzato Codice accesso: se
sulla radio utilizzando la lista Contatti. il codice di accesso non è stato preconfigurato.

1 Premere per accedere al menu. 5 Inserire il codice di accesso e premere per


continuare.
Sulla prima riga di testo viene visualizzato
Chiamata. Sulla seconda riga di testo vengono

58
Italiano

visualizzati l'ID o l'alias dell'utente e l'icona 6 Premere il pulsante PTT per rispondere alla
Chiamata telefonica. chiamata.
Se la chiamata ha esito positivo:
L'icona RSSI scompare.
• Viene emesso il tono DTMF.
• Si sente quindi il tono di composizione dell'utente 7 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
del telefono.
• Sulla prima riga di testo vengono visualizzati l'ID 8 Inserire le cifre aggiuntive con la tastiera, se
o l'alias dell'utente e l'icona RSSI. richiesto dalla chiamata, quindi premere per
• Sulla seconda riga vengono visualizzati continuare.
Chiamata telefonica e l'icona Chiamata Se la chiamata termina mentre si stanno digitando le
telefonica. cifre aggiuntive richieste dalla chiamata, la radio
Se la chiamata ha esito negativo: ritorna alla schermata in uso prima dell'inizio della
chiamata.
• Viene emesso un tono.
Viene emesso il tono DTMF. La radio ritorna alla
• Sul display viene visualizzato prima Chiam tel schermata precedente.
fallita e quindi Codice accesso:.
• La radio ritorna alla schermata in uso prima 9 Premere per terminare la chiamata.
dell'inizio della chiamata se il codice di accesso è
stato preconfigurato nella lista Contatti.
10 Se il codice di uscita non è stato preconfigurato,
inserirlo quando sul display viene visualizzato

59
Italiano

Codice disconness:, quindi premere per schermata disponibile prima dell'inizio della
continuare. chiamata.
La radio ritorna alla schermata precedente. Viene
emesso il tono DTMF e sul display viene visualizzato
Fine chiam. tel. 6.5.3
Se la chiamata viene terminata correttamente: Effettuazione di chiamate telefoniche
• Viene emesso un tono. utilizzando la ricerca per alias
• Sul display viene visualizzato Chiam. term. Seguire la procedura per effettuare chiamate telefoniche
Se la conclusione della chiamata non viene sulla radio utilizzando la ricerca per alias.
completata, la radio ritorna alla schermata della È possibile trovare l'alias dell'utente desiderato anche
chiamata telefonica. Ripetere il passaggio 9 e il eseguendo la ricerca alfanumerica o degli alias. Questa
passaggio 10 o attendere che l'utente del telefono funzione è disponibile soltanto in Contatti.
termini la chiamata. Se si preme il pulsante PTT
nella schermata Contatti del telefono, viene emesso AVVISO:
un tono e sul display viene visualizzata l'opzione OK Premere il pulsante o per uscire dalla
per inviare chiam. ricerca dell'alias.
Quando l'utente del telefono termina la chiamata,
1 Premere per accedere al menu.
viene emesso un tono e sul display viene
visualizzata l'opzione Chiam. tel. finita.
2 Premere o per visualizzare Contatti.
Se la chiamata termina mentre si stanno digitando le
cifre aggiuntive richieste, la radio ritorna alla Premere per effettuare la selezione.
Il display mostra le voci in ordine alfabetico.

60
Italiano

3 Digitare il primo carattere dell'alias desiderato. 7 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
Sul display viene visualizzato un cursore Il LED verde si illumina quando la radio di
lampeggiante. destinazione risponde.Sul display, viene visualizzato
l'alias di destinazione.
4 Inserire il resto dei caratteri dell'alias desiderato.
8 Se la funzione Indicazione canale libero è
la ricerca dell'alias non fa distinzione tra maiuscole e
minuscole. Se due o più voci hanno lo stesso nome, abilitata, verrà emesso un breve tono di avviso
il display visualizza la voce elencata per prima nella quando l'utente della radio trasmittente rilascia il
lista. pulsante PTT, per indicare che il canale è libero per
rispondere. Premere il pulsante PTT per rispondere
La prima riga di testo visualizza i caratteri immessi. alla chiamata.
Le righe di testo successive mostrano i risultati della
ricerca abbreviati. La chiamata termina quando non si verifica alcuna
attività vocale per un periodo prestabilito.Viene
emesso un tono.Sul display viene visualizzato
5 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata. Chiam. term.
Il LED verde si accende. Sul display vengono
visualizzati l'ID della destinazione, il tipo di chiamata
6.5.4
e l'icona Chiamata telefonica.
Effettuazione di chiamate telefoniche
6 Attendere il termine del tono che indica il permesso utilizzando la composizione manuale
di parlare, quindi parlare chiaramente nel microfono, Seguire la procedura per effettuare chiamate telefoniche
se abilitato. sulla radio utilizzando la composizione manuale.

61
Italiano

1 Premere per accedere al menu. 6 Inserire il codice di accesso e premere per


continuare.
2 Premere o per visualizzare
7 Il LED verde si accende. Nell'angolo superiore
Contatti.Premere per effettuare la selezione.
destro del display viene visualizzata l'icona
Le voci sono elencate in ordine alfabetico.
Chiamata telefonica. Nella prima riga di testo è
visualizzato l'alias dell'utente. Nella seconda riga di
3 Premere o fino a visualizzare Comp. man. testo è visualizzato lo stato della chiamata.
Premere per effettuare la selezione. Se la chiamata ha esito positivo:
• Viene emesso il tono DTMF.
4 Premere o fino a visualizzare Numero tel. • Si sente quindi il tono di composizione dell'utente
Premere per effettuare la selezione. del telefono.
Sul display vengono visualizzati Numero: e un • Nella prima riga di testo è visualizzato l'alias
cursore lampeggiante. dell'utente.
• Il display continua a visualizzare l'icona
5 Inserire il numero di telefono, quindi premere per Chiamata telefonica nell'angolo superiore
continuare. destro.

Sul display vengono visualizzati Codice accesso: e Se la chiamata ha esito negativo:


un cursore lampeggiante se il codice di accesso non • Viene emesso un tono.
è stato preconfigurato.
• Sul display viene visualizzato prima Chiam tel
fallita e quindi Codice accesso:.

62
Italiano

• La radio ritorna alla schermata in uso prima Codice disconness:, quindi premere per
dell'inizio della chiamata se il codice di accesso è continuare.
stato preconfigurato nella lista Contatti. La radio ritorna alla schermata precedente.
• Premere il pulsante di accesso rapido
8 Premere il pulsante PTT per rispondere alla programmato.
chiamata. Se la voce per il pulsante di Accesso rapido è
vuota, la radio emette un tono indicatore
9 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare. negativo.
Viene emesso il tono DTMF e sul display viene
10 Inserire le cifre aggiuntive con la tastiera, se visualizzato Fine chiam. tel.
richiesto dalla chiamata, quindi premere per Se la chiamata viene terminata correttamente:
continuare.
• Viene emesso un tono.
Se la chiamata termina mentre si stanno immettendo
• Sul display viene visualizzato Chiam. term.
le cifre aggiuntive richieste dalla chiamata, la radio
ritorna alla schermata visualizzata prima dell'inizio Se la conclusione della chiamata non viene
della chiamata. completata, la radio ritorna alla schermata della
chiamata telefonica. Ripetere passaggio 11 o
Viene emesso il tono DTMF. La radio ritorna alla
attendere che l'utente del telefono termini la
schermata precedente.
chiamata.

11 Premere per terminare la chiamata.

12 Eseguire una delle seguenti operazioni:


• Se il codice di uscita non è stato preconfigurato,
inserirlo quando sul display viene visualizzato
63
Italiano

6.5.5 Se la conclusione della chiamata non viene


Risposta alle chiamate telefoniche completata, la radio ritorna alla schermata della
chiamata telefonica. Ripetere questo passaggio o
come chiamate private attendere che l'utente del telefono termini la
Seguire la procedura per rispondere alle chiamate chiamata.
telefoniche come chiamate private sulla radio.
Quando si riceve una chiamata telefonica come chiamata
privata: 6.5.6

• Nell'angolo superiore destro del display viene


Risposta alle chiamate telefoniche
visualizzata l'icona Chiamata telefonica. come chiamate di gruppo
• Sul display viene visualizzato l'alias del chiamante o Seguire la procedura per rispondere alle chiamate
Chiamata telefonica. telefoniche come chiamate di gruppo sulla radio.
Quando si riceve una chiamata telefonica come chiamata
1 Premere il pulsante PTT per rispondere alla di gruppo:
chiamata. Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
• Nell'angolo superiore destro del display viene
visualizzata l'icona Chiamata telefonica.
2 Premere per terminare la chiamata.
• Sul display vengono visualizzati l'alias del gruppo e
Sul display viene visualizzato Fine chiam. tel. Chiamata telefonica.
Se la chiamata viene terminata correttamente:
Se non è attiva la funzionalità di chiamata telefonica sulla
• Viene emesso un tono. radio, sulla prima riga del display viene visualizzata
• Sul display viene visualizzato Chiam. term. l'opzione Non disponibile e l'audio della chiamata viene

64
Italiano

disattivato. Al termine della chiamata la radio ritorna alla solo se al canale è stato assegnato il tipo Chiamata
schermata precedente. generale. Seguire la procedura per rispondere alle
chiamate telefoniche come chiamate generali sulla radio.
1 Premere il pulsante PTT per rispondere alla Quando si riceve una chiamata telefonica come chiamata
chiamata. Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare. generale:
2 Premere per terminare la chiamata. • Nell'angolo superiore destro del display viene
visualizzata l'icona Chiamata telefonica.
Sul display viene visualizzato Fine chiam. tel.
Se la chiamata viene terminata correttamente: • Sul display vengono visualizzati Chiam. gen. e
Chiamata telefonica.
• Viene emesso un tono.
• Sul display viene visualizzato Chiam. term. 1 Premere il pulsante PTT per rispondere alla
chiamata.
Se la conclusione della chiamata non viene
completata, la radio ritorna alla schermata della
2 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
chiamata telefonica. Ripetere questo passaggio o
attendere che l'utente del telefono termini la
3 Premere per terminare la chiamata.
chiamata.
Sul display viene visualizzato Fine chiam. tel.
Se la chiamata viene terminata correttamente:
6.5.7 • Viene emesso un tono.
Risposta alle chiamate telefoniche • Sul display vengono visualizzati Chiam. gen. e
come chiamate generali Chiamata terminata.
Quando si riceve una chiamata telefonica come chiamata Se la conclusione della chiamata non viene
generale, è possibile rispondere alla chiamata o terminarla, completata, la radio ritorna alla schermata della

65
Italiano

chiamata telefonica. Ripetere il passaggio 3 o Chiamate vocali broadcast


attendere che l'utente del telefono termini la
chiamata. Una chiamata vocale broadcast è una chiamata vocale
monodirezionale effettuata da un utente qualsiasi a un
intero talkgroup.
6.6 La funzione Chiamata vocale broadcast consente solo
all'utente che avvia la chiamata di trasmettere al talkgroup,
Inizio interruzione trasmissione mentre i destinatari della chiamata non possono rispondere
È possibile interrompere una chiamata in corso per (nessun tempo di permanenza chiamata).
rilasciare il canale per la trasmissione.
È necessario programmare la radio per consentire l'utilizzo
di questa funzione. Per ulteriori informazioni, contattare il
Per iniziare l'interruzione della trasmissione quando rivenditore o l'amministratore di sistema.
si riceve una chiamata vocale, eseguire una delle
azioni riportate di seguito:
6.7.1
• Premere il pulsante PTT Voce.
Esecuzione di chiamate vocali
• Premere il pulsante di emergenza.
broadcast
• Trasmettere i dati.
Programmare la radio per effettuare chiamate vocali
• Premere il pulsante programmato Disattivazione broadcast.
remota interr. Tx.
1 Selezionare un canale con l'alias o l'ID del gruppo
Sulla radio del destinatario viene visualizzato Chiamata
attivo.
interrotta.

6.7

66
Italiano

2 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata. Esecuzione di chiamate vocali


Il LED verde si accende. Sul display vengono broadcast utilizzando il tasto numerico
visualizzati Chiamata broadcast, l'icona Chiam. programmabile
gruppo e l'alias.Sul display vengono visualizzati
l'icona Chiam. gruppo e l'alias. Seguire la procedura per effettuare chiamate vocali
broadcast sulla radio utilizzando il tasto numerico
programmabile.
3 Eseguire una delle seguenti operazioni:
• Attendere il termine del tono che indica il 1 Nella schermata iniziale, premere a lungo il tasto
permesso di parlare, quindi parlare chiaramente numerico programmato assegnato all'alias o all'ID
nel microfono, se abilitato. predefinito.
• Attendere la cessazione del sidetone PTT, quindi Se il tasto numerico è assegnato a una voce in una
parlare chiaramente nel microfono, se abilitato. modalità specifica, questa funzione non è supportata
AVVISO: quando si preme a lungo il tasto numerico in un'altra
Gli utenti del canale non possono rispondere modalità.
a una chiamata vocale broadcast. Se il tasto numerico non è associato a una voce,
viene emesso un tono indicatore negativo
Al termine della chiamata, la radio ritorna al menu
precedente.
2 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata.

6.7.2 Il LED verde si accende.La prima riga di testo


visualizza l'alias del chiamante. Nella seconda riga di
testo è visualizzato lo stato della chiamata.

67
Italiano

Per ulteriori informazioni, vedere Assegnazione di voci ai 3 Digitare il primo carattere dell'alias desiderato.
tasti numerici programmabili a pagina 95.
Sul display viene visualizzato un cursore
lampeggiante.
6.7.3
Trasmissione di chiamate vocali 4 Inserire il resto dei caratteri dell'alias desiderato.
mediante ricerca per alias la ricerca dell'alias non fa distinzione tra maiuscole e
minuscole. Se due o più voci hanno lo stesso nome,
È possibile trovare l'alias dell'utente desiderato anche
il display visualizza la voce elencata per prima nella
eseguendo la ricerca alfanumerica o degli alias. Questa
lista.
funzione è disponibile soltanto in Contatti.
La prima riga di testo visualizza i caratteri immessi.
AVVISO:
Le righe di testo successive mostrano i risultati della
Premere il pulsante o per uscire dalla ricerca abbreviati.
ricerca dell'alias.

1 Premere 5 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata.


per accedere al menu.
Il LED verde si accende. Sul display vengono
2 Premere visualizzati l'ID della destinazione, il tipo di chiamata
o per visualizzare Contatti.
e l'icona Chiam. gruppo.
Premere per effettuare la selezione.
Il display mostra le voci in ordine alfabetico. 6 Attendere il termine del tono che indica il permesso
di parlare, quindi parlare chiaramente nel microfono,
se abilitato.
Gli utenti sul canale non possono rispondere a una
chiamata vocale broadcast.

68
Italiano

Al termine della chiamata, la radio ritorna al menu AVVISO:


precedente. Se si cambia canale durante la ricezione della
chiamata, la chiamata vocale broadcast viene
terminata dalla radio. Non è possibile continuare
6.7.4
con la navigazione del menu né effettuare alcuna
Ricezione di chiamate vocali broadcast modifica fino al termine della chiamata vocale
broadcast.
Alla ricezione di una chiamata vocale broadcast:
• Viene emesso un tono. 6.8
• Il LED verde lampeggia. Chiamate non indirizzate
• Nell'angolo superiore destro del display vengono
Una chiamata non indirizzata è una chiamata di gruppo a
visualizzate le informazioni sull'ID del chiamante.
uno dei 16 ID gruppo predefiniti.
• Sulla prima riga di testo vengono visualizzati l'icona
Questa funzione viene configurata tramite CPS-RM. È
Chiam. gruppo e Chiamata broadcast. necessario un contatto per uno degli ID predefiniti per
• La radio si attiva e l'altoparlante emette il tono della avviare e/o ricevere una chiamata non indirizzata. Per
chiamata in arrivo. ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o
l'amministratore di sistema.
Al termine della chiamata, la radio torna alla schermata
precedente.
6.8.1
Una chiamata vocale broadcast non attende lo scadere del
periodo di tempo predeterminato prima di essere conclusa. Esecuzione di chiamate non indirizzate
Non è possibile rispondere a una chiamata vocale
1 Selezionare un canale con l'alias o l'ID del gruppo
broadcast.
attivo.

69
Italiano

2 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata. • Nella riga di testo vengono visualizzati Chiam. gr.
dest., l'icona Chiam. gruppo e l'alias.
Il LED verde si accende.
• La radio si attiva e l'altoparlante emette il tono della
chiamata in arrivo.
3 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
Il LED verde si illumina quando la radio di 1 Eseguire una delle seguenti operazioni:
destinazione risponde. Viene emesso un tono
• Se la funzione Indicazione canale libero è
momentaneo.
abilitata, verrà emesso un breve tono di avviso
quando l'utente della radio trasmittente rilascia il
4 Se la funzione Indicazione canale libero è abilitata, pulsante PTT, per indicare che il canale è libero
verrà emesso un breve tono di avviso quando per rispondere. Premere il pulsante PTT per
l'utente della radio trasmittente rilascia il pulsante rispondere alla chiamata.
PTT, per indicare che il canale è libero per
• Se la funzione Interruzione voce è abilitata,
rispondere. Premere il pulsante PTT per rispondere
premere il pulsante PTT per interrompere l'audio
alla chiamata.
della radio trasmittente e liberare il canale per
La chiamata termina quando non si verifica alcuna rispondere.
attività vocale per un periodo prestabilito.
Il LED verde si accende.

6.8.2 2 Eseguire una delle seguenti operazioni:


Risposta a chiamate non indirizzate • Attendere il termine del tono che indica il
Alla ricezione di una chiamata non indirizzata: permesso di parlare, quindi parlare chiaramente
nel microfono, se abilitato.
• Il LED verde lampeggia.
• Viene emesso un tono momentaneo.

70
Italiano

• Attendere la cessazione del tono del pulsante Esecuzione di chiamate OVCM


laterale PTT, quindi parlare chiaramente nel
microfono, se abilitato. La radio deve essere programmata affinché l'utente possa
effettuare una chiamata OVCM. Seguire la procedura per
3 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare. effettuare chiamate OVCM sulla radio.
La chiamata termina quando non si verifica alcuna
1 Selezionare un canale con l'alias o l'ID del gruppo
attività vocale per un periodo prestabilito.
attivo.

6.9 2 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata.


OVCM (Open Voice Channel Mode) Il LED verde si accende.
La riga di testo mostra l'icona del tipo di chiamata,
Una modalità OVCM (Open Voice Channel Mode)
OVCM e l'alias. a indicare che la radio è entrata in
consente a una radio non preconfigurata per funzionare in
stato OVCM.
un particolare sistema di ricevere e trasmettere una
chiamata di gruppo o individuale.
La chiamata di gruppo OVCM supporta anche chiamate 3 Eseguire una delle seguenti operazioni:
broadcast. Programmare la radio per l'utilizzo di questa • Attendere il termine del tono che indica il
funzione. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore permesso di parlare, quindi parlare chiaramente
o l'amministratore di sistema. nel microfono, se abilitato.
• Attendere la cessazione del sidetone PTT, quindi
6.9.1
parlare chiaramente nel microfono, se abilitato.

71
Italiano

6.9.2 • Attendere il termine del tono che indica il


Risposta alle chiamate OVCM permesso di parlare, quindi parlare chiaramente
nel microfono, se abilitato.
Alla ricezione di una chiamata OVCM:
• Attendere la cessazione del tono del pulsante
• Il LED verde lampeggia. laterale PTT, quindi parlare chiaramente nel
• Nella riga di testo viene visualizzata l'icona del tipo di microfono, se abilitato.
chiamata, OVCM e l'alias.
3 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
• La radio si attiva e l'altoparlante emette il tono della
chiamata in arrivo. La chiamata termina quando non si verifica alcuna
attività vocale per un periodo prestabilito.
1 Eseguire una delle seguenti operazioni:
• Se la funzione Indicazione canale libero è
abilitata, verrà emesso un breve tono di avviso
quando l'utente della radio trasmittente rilascia il
pulsante PTT, per indicare che il canale è libero
per rispondere. Premere il pulsante PTT per
rispondere alla chiamata.
• Se la funzione Interruzione voce è abilitata,
premere il pulsante PTT per interrompere l'audio
della radio trasmittente e liberare il canale per
rispondere.
Il LED verde si accende.

2 Eseguire una delle seguenti operazioni:


72
Italiano

Funzioni avanzate Passaggio tra le modalità ripetitore e


comunicazione diretta
Questo capitolo descrive le funzioni disponibili nella radio.
Seguire la procedura per passare tra le modalità ripetitore
È possibile che il rivenditore o l'amministratore del sistema e comunicazione diretta sulla radio.
abbia personalizzato la radio in base alle esigenze
specifiche dell'utente. Per ulteriori informazioni, contattare il 1 Eseguire una delle seguenti operazioni:
rivenditore o l'amministratore di sistema.
• Premere il pulsante programmato Ripetitore/
Comunicazione diretta. Saltare i passaggi
7.1 seguenti.
Comunicazione diretta • Premere per accedere al menu.
Questa funzione consente di continuare la comunicazione
quando il ripetitore non è in funzione oppure quando la 2 Premere o fino a visualizzare Utilità.
radio si trova al di fuori della portata del ripetitore ma entro
Premere per effettuare la selezione.
quella di altre radio.
L'impostazione di comunicazione diretta viene mantenuta 3 Premere o fino a visualizzare Impost.
anche dopo lo spegnimento della radio.
radio. Premere per effettuare la selezione.
AVVISO:
Questa funzione non è disponibile in Capacity Plus. 4 Premere o fino a visualizzare Comun.
diretta. Premere per effettuare la selezione.
7.1.1
Se questa opzione è attivata, viene visualizzato
accanto a Abilitato.

73
Italiano

Se questa opzione è disabilitata, non viene più • viene emesso un tono di avviso.
visualizzato accanto a Abilitato. • Il LED giallo si illumina.
Il display torna automaticamente alla schermata • Sul display vengono visualizzati Monitor perm.
precedente. attivo e l'icona Monitor.
Quando sulla radio viene disattivala la modalità:

7.2 • viene emesso un tono di avviso.


Monitor permanente • Il LED giallo si spegne.

La funzione del monitor permanente consente di • Sul display viene visualizzato Monitor perm.
monitorare senza interruzioni un canale selezionato per dis.
rilevarne un'eventuale attività.
AVVISO:
Questa funzione non è disponibile in Capacity Plus. 7.3
Promemoria canale principale
7.2.1 Questa funzione fornisce un promemoria quando la radio
Attivazione o disattivazione del monitor non è impostata sul canale principale per un certo periodo
di tempo.
permanente
Se questa funzione è attivata tramite CPS, quando la radio
Seguire la procedura per l'attivazione e disattivazione del non è impostata sul canale principale per un certo periodo
monitor permanente sulla radio. di tempo, si verifica periodicamente quanto segue:

Premere il pulsante programmato Monitor perm. • Si sentono l'annuncio e il tono del promemoria del
canale principale.
Quando sulla radio viene attivala la modalità:

74
Italiano

• Sulla prima riga del display viene visualizzato Canale 7.3.2


• Sulla seconda riga viene visualizzato non principale. Impostazione di nuovi canale principali
È possibile rispondere al promemoria eseguendo una delle Quando si riceve il promemoria del canale principale, è
operazioni descritte di seguito: possibile impostare un nuovo canale principale.
• Tornare al canale principale.
1 Eseguire una delle seguenti operazioni:
• Disattivare temporaneamente l'audio del promemoria
utilizzando il pulsante programmabile. • Premere il pulsante programmabile Reimposta
canale principale per impostare il canale
• Impostare un nuovo canale principale utilizzando il corrente come nuovo canale principale. Saltare i
pulsante programmabile. passaggi seguenti.
Sulla prima riga del display viene visualizzato
7.3.1 l'alias del canale e sulla seconda riga Nuovo
Disattivazione dell'audio del canale principale.

promemoria del canale principale • Premere per accedere al menu.


Quando si riceve il promemoria del canale principale, è
2 Premere o fino a visualizzare Utilità.
possibile disattivare temporaneamente l'audio del
promemoria. Premere per effettuare la selezione.

Premere il tasto programmabile Silenzia 3 Premere o fino a visualizzare Impost.


promemoria canale principale. radio. Premere per effettuare la selezione.
Sul display viene visualizzato HCR DISATTIVO.
4 Premere o fino all'opzione Canale princ..
Premere per effettuare la selezione.

75
Italiano

5 Premere o fino a visualizzare l'alias del 2 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID
nuovo canale principale desiderato. Premere per desiderato. Premere per effettuare la selezione.
effettuare la selezione. Sul display viene visualizzata una mini notifica
Sul display viene visualizzato accanto all'alias del temporanea indicante che la richiesta è in corso.Il
canale principale selezionato. LED verde si accende.

Attendere la conferma.
7.4 Se si preme mentre la radio è in attesa di conferma,
Controllo radio viene emesso un tono e la radio interrompe i tentativi ed
esce dalla modalità Controllo radio.
Questa funzione consente di determinare se un'altra radio
è attiva in un sistema senza disturbare l'utente della radio. In caso di esito positivo:
La radio di destinazione non emette segnali acustici né • Viene emesso un tono indicatore positivo.
notifiche. Questa funzione è disponibile solo per gli ID o gli
alias dell'utente. È necessario programmare la radio per • Sul display viene visualizzata una mini notifica positiva.
consentire l'utilizzo di questa funzione. In caso di esito negativo:
• Viene emesso un tono indicatore negativo.
7.4.1
• Sul display viene visualizzata una mini notifica negativa.
Invio di controlli radio
La radio ritorna alla schermata dell'alias o dell'ID
Seguire la procedura per l'invio di controlli radio sulla radio. dell'utente.

1 Premere il pulsante programmato Controllo radio.

76
Italiano

7.4.2 Se si preme mentre la radio è in attesa di


Invio di controlli radio dalla lista conferma, viene emesso un tono e la radio
interrompe i tentativi ed esce dalla modalità
Contatti Controllo radio.
Seguire la procedura per inviare controlli radio sulla radio
In caso di esito positivo:
utilizzando la lista Contatti.
• Viene emesso un tono indicatore positivo.
1 Premere per accedere al menu. • Sul display viene visualizzata una mini notifica
positiva.
2 Premere o per visualizzare Contatti. In caso di esito negativo:
Premere per effettuare la selezione. • Viene emesso un tono indicatore negativo.

3 Premere • Sul display viene visualizzata una mini notifica


o fino a visualizzare l'alias o l'ID
negativa.
desiderato. Premere per effettuare la selezione.
La radio ritorna alla schermata dell'alias o dell'ID
4 Premere dell'utente.
o fino a visualizzare Controllo
radio. Premere per effettuare la selezione.
Sul display viene visualizzata una mini notifica 7.4.3
temporanea indicante che la richiesta è in corso. Il
LED verde si accende.
Invio di controlli radio utilizzando la
composizione manuale
5 Attendere la conferma. Seguire la procedura per inviare controlli radio sulla radio
utilizzando la composizione manuale.

77
Italiano

1 Premere per accedere al menu. 7 Attendere la conferma.


Se si preme mentre la radio è in attesa di
2 Premere o per visualizzare Contatti. conferma, viene emesso un tono e la radio
Premere per effettuare la selezione. interrompe i tentativi ed esce dalla modalità
Controllo radio.
3 Premere o fino a visualizzare Comp. man. In caso di esito positivo:
Premere per effettuare la selezione. • Viene emesso un tono indicatore positivo.

4 Premere • Sul display viene visualizzata una mini notifica


o fino a visualizzare Numero
positiva.
radio. Premere per effettuare la selezione.
In caso di esito negativo:
5 Eseguire una delle seguenti operazioni: • Viene emesso un tono indicatore negativo.
• Inserire l'ID o l'alias dell'utente, quindi premere • Sul display viene visualizzata una mini notifica
per continuare. negativa.
• Modificare l'ID composto in precedenza, quindi La radio ritorna alla schermata dell'alias o dell'ID
dell'utente.
premere per continuare.

6 Premere o fino a visualizzare Controllo


7.5
radio. Premere per effettuare la selezione.
Sul display viene visualizzata una mini notifica
Monitoraggio remoto
temporanea indicante che la richiesta è in corso. Il Questa funzione viene utilizzata per attivare il microfono di
LED verde si accende. una radio di destinazione con ID dell'utente. Questa

78
Italiano

funzione è utile per controllare a distanza la presenza di 1 Premere il pulsante programmato Monitor remoto.
attività nelle vicinanze della radio monitorata.
Esistono due tipi di Monitor remoto: 2 Attendere la conferma.
• Monitor remoto senza autenticazione In caso di esito positivo:
• Monitor remoto con autenticazione. • Viene emesso un tono indicatore positivo.
Il Monitor remoto autenticato è una funzione acquistabile. In caso di esito negativo:
In Monitor remoto autenticato, quando la radio attiva il • Viene emesso un tono indicatore negativo.
microfono di una radio di destinazione, è necessaria la
verifica.
Quando la radio avvia questa funzione su una radio di 7.5.2
destinazione con Autenticazione utente, è richiesta una
passphrase. La passphrase viene preprogrammata nella
Avvio del monitor remoto dalla lista
radio di destinazione mediante CPS. Contatti
È necessario programmare sia la radio in uso sia la radio di Seguire la procedura per avviare il monitor remoto sulla
destinazione per consentire l'utilizzo di questa funzione. radio dalla lista Contatti.
Questa funzione si arresta dopo un periodo di tempo
programmato o se l'utente della radio di destinazione 1 Premere per accedere al menu.
esegue un'azione qualsiasi.
2 Premere o per visualizzare Contatti.
7.5.1 Premere per effettuare la selezione.
Avvio di Monitor remoto
Seguire la procedura per avviare il monitor remoto sulla
radio.
79
Italiano

3 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID 6 Attendere la conferma.


desiderato. Premere per effettuare la selezione. In caso di esito positivo:
• Viene emesso un tono indicatore positivo.
4 Premere o fino a visualizzare Mon remoto.
• Sul display viene visualizzata una mini notifica
positiva.
5 Premere per effettuare la selezione. Si verifica
uno dei seguenti scenari: • L'audio della radio monitorata viene riprodotto per
la durata programmata; sul display viene
• Sul display viene visualizzata una mini notifica visualizzato Monitor remoto. Allo scadere del
temporanea indicante che la richiesta è in corso. timer, viene emesso un tono di avviso e il LED
Il LED verde si accende. verde si spegne.
• Viene visualizzata una schermata immettere la In caso di esito negativo:
passphrase.
• Viene emesso un tono indicatore negativo.
Immettere la passphrase. Premere per
• Sul display viene visualizzata una mini notifica
continuare.
negativa.
• Se la passphrase è corretta, sul display viene
visualizzata una mini notifica temporanea
indicante che la richiesta è in corso. Il LED
7.5.3
verde si accende.
Avvio di Monitor remoto utilizzando la
• Se la passphrase non è corretta, sul display
viene visualizzata una mini notifica negativa e composizione manuale
si torna alla schermata precedente. Seguire la procedura per avviare il monitor remoto sulla
radio utilizzando la composizione manuale.

80
Italiano

1 Premere • Sul display viene visualizzata una mini notifica


per accedere al menu.
temporanea indicante che la richiesta è in corso.
Il LED verde si accende.
2 Premere o per visualizzare Contatti.
• Viene visualizzata una schermata immettere la
Premere per effettuare la selezione.
passphrase.
3 Premere o fino a visualizzare Comp. man. Immettere la passphrase. Premere per
Premere per effettuare la selezione. continuare.
• Se la passphrase è corretta, sul display viene
4 Premere o fino a visualizzare Numero visualizzata una mini notifica temporanea
indicante che la richiesta è in corso. Il LED
radio. Premere per effettuare la selezione.
verde si accende.
5 Eseguire una delle seguenti operazioni: • Se la passphrase non è corretta, sul display
viene visualizzata una mini notifica negativa e
• Inserire l'ID o l'alias dell'utente, quindi premere
si torna alla schermata precedente.
per continuare.
• Modificare l'ID composto in precedenza, quindi 8 Attendere la conferma.
premere per continuare. In caso di esito positivo:
• Viene emesso un tono indicatore positivo.
6 Premere o fino a visualizzare Mon remoto.
• Sul display viene visualizzata una mini notifica
7 Premere positiva.
per effettuare la selezione. Si verifica
uno dei seguenti scenari: • L'audio della radio monitorata viene riprodotto per
la durata programmata; sul display viene
visualizzato Monitor remoto. Allo scadere del

81
Italiano

timer, viene emesso un tono di avviso e il LED È possibile aggiungere una nuova lista scansione alla radio
verde si spegne. utilizzando l'Impostazione funzioni da pannello frontale. Per
ulteriori informazioni, vedere Impostazione funzioni da
In caso di esito negativo:
pannello frontale a pagina 146.
• Viene emesso un tono indicatore negativo.
Se impostata, l'icona Priorità viene visualizzata alla sinistra
• Sul display viene visualizzata una mini notifica dell'alias del membro, per segnalare se è stato assegnato a
negativa. una lista di canali di priorità 1 o 2. Una lista scansione può
contenere solo un canale di priorità 1 o 2. Se la priorità è
impostata su Nessuna, l'icona Priorità non viene
7.6 visualizzata.
Liste di scansione AVVISO:
Si tratta di una funzionalità non disponibile in
Le liste di scansione vengono create e assegnate a singoli Capacity Plus.
canali o gruppi. La radio esegue la scansione per rilevare
la presenza di traffico voce controllando sequenzialmente il
7.6.1
canale/gruppo specificato nella lista scansione per il
canale/gruppo corrente. Visualizzazione delle voci nella lista di
La radio supporta fino a 250 liste di scansione, con un scansione
massimo di 16 membri per lista. Seguire la procedura per visualizzare le voci presenti nella
È possibile immettere nella lista scansione un insieme di lista di scansione sulla radio.
voci analogiche e digitali.
1 Premere per accedere al menu.
È possibile modificare la lista scansione per aggiungere,
eliminare o assegnare la priorità ai canali.

82
Italiano

2 Premere o fino a visualizzare Scansione. 3 Premere o fino a visualizzare Lista


Premere per effettuare la selezione. scansione. Premere per effettuare la selezione.

3 Premere o fino a visualizzare Vis/mod 4 Digitare il primo carattere dell'alias desiderato.


lista. Premere per effettuare la selezione. Sul display viene visualizzato un cursore
lampeggiante.
4 Premere o per visualizzare ciascun
membro della lista. 5 Inserire il resto dei caratteri dell'alias desiderato.
la ricerca dell'alias non fa distinzione tra maiuscole e
7.6.2 minuscole. Se due o più voci hanno lo stesso nome,
Visualizzazione delle voci nella lista di il display visualizza la voce elencata per prima nella
lista.
scansione utilizzando la ricerca per
La prima riga di testo visualizza i caratteri immessi.
alias Le righe di testo successive mostrano i risultati della
Seguire la procedura per visualizzare le voci nella lista di ricerca abbreviati.
scansione sulla radio utilizzando la ricerca per alias.

1 Premere 7.6.3
per accedere al menu.
Aggiunta di nuove voci alla lista di
2 Premere o fino a visualizzare Scansione. scansione
Premere per effettuare la selezione. Seguire la procedura per aggiungere nuove voci alla lista di
scansione sulla radio.

83
Italiano

1 Premere per accedere al menu. • Premere o fino a visualizzare Sì per


aggiungere un'altra voce. Premere per
2 Premere o fino a visualizzare Scansione. effettuare la selezione. Ripetere passaggio 5 e
passaggio 6.
Premere per effettuare la selezione.
• Premere o fino a visualizzare No per
3 Premere o fino a visualizzare Vis/mod salvare la lista corrente. Premere per
lista. Premere per effettuare la selezione. effettuare la selezione.

4 Premere o fino a visualizzare Aggiungi 7.6.4


mem.. Premere per effettuare la selezione. Aggiunta di nuove voci alla lista di
5 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID
scansione utilizzando la ricerca per
desiderato. Premere per effettuare la selezione. alias
Seguire la procedura per aggiungere nuove voci alla lista di
6 Premere o fino a visualizzare il livello di scansione sulla radio utilizzando la ricerca per alias.
priorità desiderato. Premere per effettuare la
selezione. 1 Premere per accedere al menu.
Sul display viene visualizzata una mini notifica
2 Premere o fino a visualizzare Scansione.
positiva seguita da Agg. altri?.
Premere per effettuare la selezione.
7 Eseguire una delle seguenti operazioni:

84
Italiano

3 Premere o fino a visualizzare Lista 8 Premere o fino a visualizzare il livello di


scansione. Premere per effettuare la selezione. priorità desiderato. Premere per effettuare la
selezione.
4 Premere o fino a visualizzare Aggiungi Sul display viene visualizzata una mini notifica
mem.. Premere per effettuare la selezione. positiva seguita da Agg. altri?.

5 Digitare il primo carattere dell'alias desiderato. 9 Eseguire una delle seguenti operazioni:
Sul display viene visualizzato un cursore
lampeggiante. • Premere o fino a visualizzare Sì per
aggiungere un'altra voce. Premere per
effettuare la selezione. Ripetere dal passaggio
6 Inserire il resto dei caratteri dell'alias desiderato.
passaggio 5 al passaggio passaggio 8.
la ricerca dell'alias non fa distinzione tra maiuscole e
minuscole. Se due o più voci hanno lo stesso nome, • Premere o fino a visualizzare No per
il display visualizza la voce elencata per prima nella salvare la lista corrente. Premere per
lista. effettuare la selezione.
La prima riga di testo visualizza i caratteri immessi.
Le righe di testo successive mostrano i risultati della 7.6.5
ricerca abbreviati. Eliminazione di voci dalla lista di
scansione
7 Premere per effettuare la selezione.
Seguire la procedura per eliminare le voci dalla lista di
scansione.

85
Italiano

1 Premere per accedere al menu. • Premere o fino a visualizzare No per


tornare alla schermata precedente. Premere
2 Premere o fino a visualizzare Scansione. per effettuare la selezione.
Premere per effettuare la selezione.
7 Ripetere i passaggi da passaggio 4 e passaggio 6
per eliminare altri elementi.
3 Premere o fino a visualizzare Vis/mod
lista. Premere per effettuare la selezione. 8 Premere a lungo per tornare alla schermata
principale dopo aver eliminato tutti gli alias o gli ID
4 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID desiderati.
desiderato. Premere per effettuare la selezione.
7.6.6
5 Premere o fino a visualizzare Elimina. Eliminazione di voci dalla lista di
Premere per effettuare la selezione.
scansione utilizzando la ricerca per
Sul display viene visualizzato Eliminare la voce?.
alias
6 Eseguire una delle seguenti operazioni: Seguire la procedura per eliminare le voci dalla lista di
scansione sulla radio utilizzando la ricerca per alias.
• Premere o fino a visualizzare Sì per
eliminare la voce. Premere per effettuare la 1 Premere per accedere al menu.
selezione.
Sul display viene visualizzata una mini notifica 2 Premere o fino a visualizzare Scansione.
positiva.
Premere per effettuare la selezione.

86
Italiano

3 Premere o fino a visualizzare Lista 8 Eseguire una delle seguenti operazioni:


scansione. Premere per effettuare la selezione. • Premere o fino a visualizzare Sì per
eliminare la voce. Premere per effettuare la
4 Digitare il primo carattere dell'alias desiderato. selezione.
Sul display viene visualizzato un cursore Sul display viene visualizzata una mini notifica
lampeggiante. positiva.
• Premere o fino a visualizzare No per
5 Inserire il resto dei caratteri dell'alias desiderato.
tornare alla schermata precedente. Premere
la ricerca dell'alias non fa distinzione tra maiuscole e per effettuare la selezione.
minuscole. Se due o più voci hanno lo stesso nome,
il display visualizza la voce elencata per prima nella 9 Ripetere i passaggi da passaggio 4 e passaggio 7
lista. per eliminare altri elementi.
La prima riga di testo visualizza i caratteri immessi.
Le righe di testo successive mostrano i risultati della 10 Premere a lungo per tornare alla schermata
ricerca abbreviati. principale dopo aver eliminato tutti gli alias o gli ID
desiderati.
6 Premere per effettuare la selezione.
7.6.7
7 Premere o fino a visualizzare Elimina. Impostazione della priorità per le voci
Premere per effettuare la selezione. nella lista di scansione
Sul display viene visualizzato Eliminare la voce?. Seguire la procedura per impostare le priorità per le voci
nella lista di scansione sulla radio.

87
Italiano

1 Premere 7.6.8
per accedere al menu.
Impostazione della priorità per le voci
2 Premere o fino a visualizzare Scansione. nella lista di scansione utilizzando la
Premere per effettuare la selezione. ricerca per alias
3 Premere Seguire la procedura per impostare le priorità per le voci
o fino a visualizzare Vis/mod nella lista di scansione sulla radio utilizzando la ricerca per
lista. Premere per effettuare la selezione. alias.

4 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID 1 Premere per accedere al menu.


desiderato. Premere per effettuare la selezione.
2 Premere o fino a visualizzare Scansione.
5 Premere o fino a visualizzare Mod. Premere per effettuare la selezione.
priorità. Premere per effettuare la selezione.
3 Premere o fino a visualizzare Lista
6 Premere o fino a visualizzare il livello di scansione. Premere per effettuare la selezione.
priorità desiderato. Premere per effettuare la
selezione. 4 Digitare il primo carattere dell'alias desiderato.
Prima di tornare alla schermata precedente sul Sul display viene visualizzato un cursore
display viene visualizzata una mini notifica positiva. lampeggiante.
L'icona Priorità viene visualizzata a sinistra dell'alias
del membro. 5 Inserire il resto dei caratteri dell'alias desiderato.

88
Italiano

la ricerca dell'alias non fa distinzione tra maiuscole e Scansione


minuscole. Se due o più voci hanno lo stesso nome,
il display visualizza la voce elencata per prima nella All'avvio di una scansione, la radio esamina la lista
lista. scansione programmata per il canale in uso alla ricerca di
attività vocale.
La prima riga di testo visualizza i caratteri immessi.
Le righe di testo successive mostrano i risultati della AVVISO:
ricerca abbreviati. Si tratta di una funzionalità non disponibile in
Capacity Plus.
6 Premere per effettuare la selezione. Se, durante la scansione dual mode, la radio è sintonizzata
su un canale digitale e si sintonizza su un canale
7 Premere analogico, passa automaticamente dalla modalità digitale a
o fino a visualizzare Mod.
quella analogica per la durata della chiamata. Lo stesso
priorità. Premere per effettuare la selezione. avviene nel caso opposto.

8 Premere La scansione può essere avviata in due modi:


o fino a visualizzare il livello di Scansione canale principale (manuale)
priorità desiderato. Premere per effettuare la La radio esegue la scansione di tutti i canali o i gruppi
selezione. nella lista scansione. Quando entra nella modalità di
Prima di tornare alla schermata precedente sul scansione, la radio, a seconda dell'impostazione, inizia
display viene visualizzata una mini notifica positiva. automaticamente la scansione dall'ultimo canale o
L'icona Priorità viene visualizzata a sinistra dell'alias gruppo "attivo" controllato oppure dal canale dal quale
del membro. era originariamente iniziata.
Scansione automatica
La radio avvia automaticamente la scansione quando si
7.7 seleziona un canale o un gruppo per il quale è stata
abilitata la funzione Scansione automatica.

89
Italiano

AVVISO: • Selezionare un canale con una lista scansione.


Quando si configura Ricevi gruppi di messaggi
nella scansione, la radio è in grado di ricevere 2 Premere per accedere al menu.
messaggi di gruppo dai canali non principali. La
radio è in grado di rispondere ai messaggi di gruppo 3 Premere o fino a visualizzare Scansione.
sul canale principale ma non è in grado di
rispondere sui canali non principali. Per ulteriori Premere per effettuare la selezione.
informazioni, contattare il rivenditore o
l'amministratore di sistema. 4 Eseguire una delle seguenti operazioni:
• Premere o fino a visualizzare Accendi.
7.7.1 Premere per effettuare la selezione.
Attivazione o disattivazione della
• Premere o fino a visualizzare Spegni.
scansione
Premere per effettuare la selezione.
Seguire la procedura per attivare o disattivare la scansione
sulla radio. Se la scansione è attivata:
AVVISO: • Sul display vengono visualizzati Scan. attivata e
Durante la scansione, la radio accetta i dati (ad l'icona Scansione.
esempio: messaggio di testo, posizione o dati da • Il LED giallo lampeggia.
PC) solo se ricevuti sul canale selezionato.
Se la scansione è disattivata:
1 Eseguire una delle seguenti operazioni: • Sul display viene visualizzato Scansione disattivata
• Premere il pulsante programmato Scansione per • L'icona Scansione scompare.
avviare o arrestare la scansione. Saltare i • Il LED si spegne.
passaggi riportati di seguito.

90
Italiano

7.7.2 • Attendere la cessazione del tono del pulsante


Risposta alle trasmissioni durante la laterale PTT, quindi parlare chiaramente nel
microfono, se abilitato.
scansione
Durante la scansione, la radio si sintonizza sul canale o sul 3 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
gruppo nel quale ha rilevato la presenza di attività. La radio La radio riprende la scansione di altri canali o gruppi
rimane sul canale per un periodo di tempo programmato se non si risponde entro il tempo di permanenza.
noto come tempo di permanenza. Seguire la procedura per
rispondere alle trasmissioni durante la scansione.
7.7.3
1 Se la funzione Indicazione canale libero è Eliminazione dei canali di disturbo
abilitata, verrà emesso un breve tono di avviso
È possibile rimuovere temporaneamente dalla lista di
quando l'utente della radio trasmittente rilascia il
scansione un canale indesiderato se genera in
pulsante PTT, per indicare che il canale è libero per
continuazione chiamate o disturbi non graditi (canale di
rispondere. Premere il pulsante PTT durante il
"disturbo"). Non è però possibile eliminare il canale
tempo di permanenza.
designato come canale selezionato. Seguire la procedura
Il LED verde si accende. per eliminare i canali di disturbo sulla radio.

2 Eseguire una delle seguenti operazioni: 1 Quando la radio si blocca su un canale indesiderato
o di disturbo, premere il pulsante programmato
• Attendere il termine del tono che indica il Elimin. disturbo fino all'emissione di un tono.
permesso di parlare, quindi parlare chiaramente
nel microfono, se abilitato.

91
Italiano

2 Rilasciare il pulsante programmato Elimin. La radio esegue la scansione dei canali analogici delle
disturbo. diverse stazioni base ed effettua un processo di voting per
selezionare il segnale più forte. Una volta rilevato il
Il canale di disturbo viene eliminato. segnale, la radio riceve le trasmissioni da quella stazione
base.

7.7.4 Durante la scansione selettiva, il LED giallo lampeggia e


sul display viene visualizzata l'icona Scansione selettiva.
Ripristino dei canali di disturbo
Per rispondere a una trasmissione durante una scansione
Seguire la procedura per ripristinare i canali di disturbo selettiva, vedere Risposta alle trasmissioni durante la
sulla radio. scansione a pagina 91.

Eseguire una delle seguenti operazioni:


7.9
• Spegnere e riaccendere la radio.
Impostazioni dei contatti
• Cambiare canale utilizzando il pulsante Canale
su/Canale giù. I contatti compongono la rubrica della radio. Ogni voce
corrisponde a un alias o un ID da utilizzare per inviare una
chiamata. Le voci sono elencate in ordine alfabetico.
7.8
A seconda del contesto, ogni voce è associata con i diversi
tipi di chiamata: chiamata di gruppo, chiamata privata,
Scansione selettiva chiamata generale, chiamata PC o chiamata dispatch.
Le chiamate PC e dispatch sono chiamate dati, disponibili
La scansione selettiva consente di ottenere una copertura
solo con le rispettive applicazioni. Per informazioni più
più estesa nelle aree in cui sono operative più stazioni
particolareggiate, consultare la documentazione che
base che trasmettono le stesse informazioni su canali
accompagna le applicazioni dati.
analogici diversi.

92
Italiano

Inoltre, il menu Contatti consente di assegnare ciascuna AVVISO:


voce a uno o più tasti numerici programmabili del È possibile aggiungere, eliminare o modificare
microfono della tastiera. Se una voce è assegnata a un l'alias o l'ID del terminale radio nella lista dei contatti
tasto numerico, la radio può comporre automaticamente il digitali. Gli ID dei terminali radio possono essere
numero associato alla voce. eliminati solo dal rivenditore.
AVVISO: Nella lista Contatti analogica è possibile visualizzare
Ogni tasto numerico già assegnato a una voce è o modificare l'ID del terminale radio e avviare una
preceduto da un segno di spunta. Se il segno di chiamata. Gli ID dei terminali radio possono essere
spunta è visualizzato prima di Vuoto, non è stato aggiunti ed eliminati solo dal rivenditore.
assegnato alla voce alcun tasto numerico. Se la funzione Privacy è attivata su un canale, è
La radio supporta due liste Contatti: una per i contatti possibile effettuare chiamate di gruppo, private e
analogici e una per i contatti digitali, con un numero generali con Privacy attivata su quel canale. Solo le
massimo di 500 membri ciascuna. radio di destinazione che hanno la stessa chiave di
privacy o lo stesso valore della chiave e ID della
Ogni voce della lista Contatti riporta le seguenti
chiave possono decodificare la trasmissione.
informazioni:
• Tipo di chiamata 7.9.1
• Alias chiamata Aggiunta di nuovi contatti
• ID della chiamata Seguire la procedura per aggiungere nuovi contatti sulla
radio.

1 Premere per accedere al menu.

93
Italiano

2 Premere 7.9.2
o per visualizzare
Contatti.Premere per effettuare la selezione.
Impostazione del contatto predefinito
Seguire la procedura per impostare il contatto predefinito
3 Premere o fino a visualizzare Nuovo cont. sulla radio.
Premere per effettuare la selezione.
1 Premere per accedere al menu.
4 Premere o per selezionare il tipo di contatto
2 Premere o per visualizzare Contatti.
tra Contatto radio o Contatto tel. Premere
per effettuare la selezione. Premere per effettuare la selezione.

5 Immettere il numero del contatto con la tastiera, 3 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID
quindi premere per continuare. desiderato.Premere per effettuare la selezione.

6 Immettere il nome del contatto con la tastiera, quindi 4 Premere o fino a visualizzare Imp.
premere per continuare. predef.. Premere per effettuare la selezione.
7 Premere Viene emesso un tono indicatore positivo.Sul display
o fino a visualizzare il tipo di
viene visualizzata una mini notifica positiva. Sul
suoneria desiderato. Premere per effettuare la
display viene visualizzato accanto all'alias o all'ID
selezione.
predefinito selezionato.
Viene emesso un tono indicatore positivo.Sul display
viene visualizzata una mini notifica positiva.

94
Italiano

7.9.3 già in uso e sulla prima riga di testo viene


Assegnazione di voci ai tasti numerici visualizzato Sovrascrivere?. Eseguire una delle
seguenti operazioni:
programmabili
Premere o fino a visualizzare Sì.
1 Premere Premere per effettuare la selezione.
per accedere al menu.
La radio emette un tono indicatore positivo e sul
2 Premere o per visualizzare Contatti. display vengono visualizzati Contatto salvato
e una mini notifica positiva.
Premere per effettuare la selezione.
Premere o fino a visualizzare No per
3 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID tornare al passaggio precedente.
desiderato. Premere per effettuare la selezione.
7.9.4
4 Premere o fino a visualizzare Tasto di Rimozione delle associazioni tra voci e
programmazione. Premere per effettuare la tasti numerici programmabili
selezione.
1 Eseguire una delle seguenti operazioni:
5 Eseguire una delle seguenti operazioni:
• Premere a lungo il tasto numerico programmato
• Se il tasto numerico desiderato non è stato
fino a visualizzare l'alias o l'ID desiderato.
associato a una voce, premere o fino a Continuare con passaggio 4.
visualizzare il tasto numerico desiderato.
Premere per effettuare la selezione. • Premere per accedere al menu.

• Se il tasto numerico desiderato è stato assegnato


a una voce, sul display viene visualizzato Tasto
95
Italiano

2 Premere AVVISO:
o per visualizzare Contatti.
Dopo aver cancellato una voce, viene
Premere per effettuare la selezione. cancellata anche l'associazione tra la voce e
il rispettivo tasto numerico programmato.
3 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID
Viene emesso un tono indicatore positivo. Sul
desiderato. Premere per effettuare la selezione. display viene visualizzato il messaggio Contatto
salvato.
4 Premere o fino a visualizzare Tasto di Il display torna automaticamente al menu
programmazione. Premere per effettuare la precedente.
selezione.

5 Premere o fino a visualizzare Vuoto. 7.10


Premere per effettuare la selezione. Impostazioni degli indicatori di
La prima riga di testo visualizza Cancella tasti?. chiamata
Questa funzione consente di configurare le suonerie per le
6 Premere o fino a visualizzare Sì. Premere chiamate o i messaggi di testo.
per effettuare la selezione.
7.10.1
Attivazione o disattivazione della
suoneria per l'avviso di chiamata
1 Premere per accedere al menu.

96
Italiano

2 Premere o fino a visualizzare Utilità. • Premere o fino a visualizzare


Premere per effettuare la selezione. Disattivo. Premere per effettuare la
selezione.
3 Premere Se le suonerie sono state precedentemente
o fino a visualizzare Impost.
attivate, sul display viene visualizzato accanto
radio. Premere per effettuare la selezione. a Off.
4 Premere o fino a visualizzare Toni/ Se le suonerie sono state precedentemente
disattivate, sul display non viene visualizzato
Avvisi. Premere per effettuare la selezione.
accanto a Off.
5 Premere o fino a visualizzare Suonerie.
Premere per effettuare la selezione. 7.10.2
Attivazione o disattivazione della
6 Premere o fino a visualizzare Avviso di suoneria per le chiamate private
chiamata. Premere per effettuare la selezione. Seguire la procedura per attivare o disattivare la suoneria
per le chiamate private sulla radio.
7 Eseguire una delle seguenti operazioni:
• Premere o fino a visualizzare il tono 1 Premere per accedere al menu.
desiderato. Premere per effettuare la
selezione. 2 Premere o fino a visualizzare
Sul display vengono visualizzati e il tono Utilità.Premere per effettuare la selezione.
selezionato.

97
Italiano

3 Premere o fino a visualizzare Impost. • Premere o fino a visualizzare Attivo.


radio.Premere per effettuare la selezione. Premere per effettuare la selezione. Sul
display viene visualizzato accanto a On.
4 Premere o fino a visualizzare Toni/ • Premere o fino a visualizzare
avvisi. Premere per effettuare la selezione. Disattivo. Premere per effettuare la
selezione. Sul display viene visualizzato
5 Premere o fino a visualizzare Suonerie. accanto a Disattivo.
Premere per effettuare la selezione.
7.10.3
6 Premere o fino a visualizzare Chiam.
Attivazione o disattivazione della
privata. Premere per effettuare la selezione.
suoneria per le chiamate selettive
Sul display viene visualizzato accanto a On, se i
toni delle suonerie delle chiamate private sono Seguire la procedura per attivare o disattivare la suoneria
attivati. per le chiamate selettive sulla radio.

Sul display viene visualizzato accanto a Off, se i 1 Premere per accedere al menu.
toni delle suonerie delle chiamate private sono
disattivati.
2 Premere o fino a visualizzare
Utilità.Premere per effettuare la selezione.
7 Eseguire una delle seguenti operazioni:
3 Premere o fino a visualizzare Impost.
radio.Premere per effettuare la selezione.

98
Italiano

4 Premere Se le suonerie sono state precedentemente


o fino a visualizzare Toni/
disattivate, sul display non viene visualizzato
avvisi. Premere per effettuare la selezione. accanto a Off.
5 Premere o fino a visualizzare Suonerie.
7.10.4
Premere per effettuare la selezione.
Attivazione o disattivazione della
6 Premere o fino a visualizzare Chiamata suoneria per i messaggi di testo
sel. Premere per effettuare la selezione. Seguire la procedura per attivare o disattivare la suoneria
Sul display vengono visualizzati e il tono corrente. per i messaggi di testo sulla radio.

1 Premere per accedere al menu.


7 Eseguire una delle seguenti operazioni:
• Premere o fino a visualizzare il tono 2 Premere o fino a visualizzare Utilità.
desiderato. Premere per effettuare la Premere per effettuare la selezione.
selezione.
Sul display vengono visualizzati e il tono 3 Premere o fino a visualizzare Impost.
selezionato.
radio. Premere per effettuare la selezione.
• Premere o fino a visualizzare
Disattivo. Premere per effettuare la 4 Premere o fino a visualizzare Toni/
selezione. avvisi. Premere per effettuare la selezione.
Se le suonerie sono state precedentemente
attivate, sul display viene visualizzato accanto
a Off.

99
Italiano

5 Premere o fino a visualizzare Suonerie. Attivazione o disattivazione del tono di


Premere per effettuare la selezione. segnalazione allarmi progressiva
È possibile programmare la radio in modo da emettere
6 Eseguire una delle seguenti operazioni:
continuamente un avviso per l'utente se non ha risposto a
• Premere o fino a visualizzare il tono una chiamata radio. Questo avviso consiste in un tono il cui
volume aumenta automaticamente nel tempo. Questa
desiderato. Premere per effettuare la
funzione è detta segnalazione allarmi progressiva. Seguire
selezione.
la procedura per attivare o disattivare il tono di
Sul display vengono visualizzati e il tono
segnalazione allarmi progressiva sulla radio.
selezionato.
• Premere o fino a visualizzare 1 Premere per accedere al menu.
Disattivo. Premere per effettuare la
selezione. 2 Premere o fino a visualizzare Utilità.
Se le suonerie sono state precedentemente Premere per effettuare la selezione.
attivate, sul display viene visualizzato accanto
a Off. 3 Premere o fino a visualizzare Impost.
Se le suonerie sono state precedentemente radio. Premere per effettuare la selezione.
disattivate, sul display non viene visualizzato
accanto a Off. 4 Premere o fino a visualizzare Toni/
avvisi. Premere per effettuare la selezione.
7.10.5
5 Premere o fino a visualizzare Allarme
progr.. Premere per effettuare la selezione.

100
Italiano

6 Eseguire una delle seguenti operazioni: • Eliminare tutte le chiamate


• Visualizzare i dettagli
• Premere o fino a visualizzare Attivo.
Premere per effettuare la selezione. Sul
7.11.1
display viene visualizzato accanto a On.
Visualizzazione delle chiamate recenti
• Premere o fino a visualizzare
Disattivo. Premere per effettuare la 1 Premere per accedere al menu.
selezione. Sul display viene visualizzato
accanto a Disattivo. 2 Premere o fino a visualizzare Registro
chiamate. Premere per effettuare la selezione.
7.11
3 Premere
Funzioni del registro chiamate o fino a visualizzare la lista dei
preferiti. Le opzioni disponibili sono le liste Perse,
La radio memorizza i dettagli di tutte le chiamate private Risposte e Effettuate.
recentemente effettuate, ricevute o perse. Questo registro
chiamate consente di visualizzare e gestire le chiamate Premere per effettuare la selezione.
recenti. Sul display viene visualizzata la chiamata più
Gli avvisi di chiamata persa possono essere inclusi nei recente.
registri chiamate, a seconda della configurazione del
sistema sulla radio. In ciascuna lista delle chiamate è 4 Premere
possibile svolgere le seguenti attività: o fino a visualizzare la lista.

• Memorizzare gli alias o gli ID nella lista Contatti È possibile avviare una chiamata con l'alias o l'ID
attualmente visualizzato sul display premendo il
• Eliminare la chiamata pulsante PTT.

101
Italiano

7.11.2 7.11.3
Visualizzazione dei dettagli della lista Memorizzazione di alias o ID dalla lista
chiamata delle chiamate
Seguire la procedura per visualizzare i dettagli delle Seguire la procedura per memorizzare gli alias o gli ID
chiamate sulla radio. sulla radio dalla lista delle chiamate.

1 Premere per accedere al menu. 1 Premere per accedere al menu.

2 Premere o fino a visualizzare Registro 2 Premere o fino a visualizzare Registro


chiamate. Premere per effettuare la selezione. chiamate. Premere per effettuare la selezione.

3 Premere o fino a visualizzare la lista 3 Premere o fino a visualizzare la lista


desiderata. Premere per effettuare la selezione. desiderata. Premere per effettuare la selezione.

4 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID 4 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID
desiderato. Premere per effettuare la selezione. desiderato. Premere per effettuare la selezione.

5 Premere o fino a visualizzare Vis. 5 Premere o fino a visualizzare Memorizza.


dettagli, Premere per effettuare la selezione. Premere per effettuare la selezione.
Sul display vengono visualizzati i dettagli delle Sul display viene visualizzato un cursore
chiamate. lampeggiante.

102
Italiano

6 Inserire il resto dei caratteri dell'alias desiderato. • Sul display viene visualizzato Lista vuota.
Premere per effettuare la selezione.
È possibile memorizzare un ID senza un alias. 4 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID
Sul display viene visualizzata una mini notifica desiderato.Premere per effettuare la selezione.
positiva.
5 Premere o fino a visualizzare Elimina.
Premere per effettuare la selezione.
7.11.4
Eliminazione di chiamate dalla lista 6 Eseguire una delle seguenti operazioni:
delle chiamate • Premere per selezionare Sì ed eliminare la
Seguire la procedura per eliminare le chiamate dalla lista voce.
delle chiamate. Sul display viene visualizzata una mini notifica
positiva.
1 Premere per accedere al menu. • Premere o fino a visualizzare No.
Premere per effettuare la selezione.
2 Premere o fino a visualizzare Registro
La radio ritorna alla schermata precedente.
chiamate. Premere per effettuare la selezione.

3 Premere o fino a visualizzare la lista


desiderata. Premere per effettuare la selezione.
Se l'elenco è vuoto:
• Viene emesso un tono.

103
Italiano

7.11.5 • Premere per selezionare Sì ed eliminare


Eliminazione di tutte le chiamate dalla tutte le voci.
Sul display viene visualizzata una mini notifica
lista delle chiamate positiva.
Seguire la procedura per eliminare tutte le chiamate sulla
radio dalla lista delle chiamate. • Premere o fino a visualizzare No.
Premere per effettuare la selezione.
1 Premere per accedere al menu. La radio ritorna alla schermata precedente.

2 Premere o fino a visualizzare Registro 7.12


chiamate. Premere per effettuare la selezione. Funzionamento dell'avviso di
3 Premere
chiamata
o fino a visualizzare la lista
desiderata. Premere per effettuare la selezione. L'invio di un avviso di chiamata consente di avvisare un
utente della radio specifico in modo che richiami.
4 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID Questa funzione è disponibile solo per gli alias o gli ID degli
utenti ed è accessibile dal menu mediante Contatti,
desiderato. Premere per effettuare la selezione.
composizione manuale o un pulsante programmato
Accesso rapido.
5 Premere o fino a visualizzare Elimina
tutto. Premere per effettuare la selezione. 7.12.1

6 Eseguire una delle seguenti operazioni: Risposta agli avvisi di chiamata


Quando si riceve un avviso di chiamata:

104
Italiano

• Viene emesso un tono ripetitivo. Effettuazione di avvisi di chiamata


• Il LED giallo lampeggia. Seguire la procedura per effettuare avvisi di chiamata sulla
• Sul display viene visualizzata la lista delle notifiche, radio.
contenente un avviso di chiamata e l'alias o l'ID della
radio chiamante. 1 Premere il pulsante di accesso rapido
programmato.
A seconda della configurazione effettuata dal
Sul display viene visualizzato Avviso di chiamata
rivenditore o dall'amministratore di sistema, è
e l'alias o l'ID dell'utente. Il LED verde si accende.
possibile rispondere a un avviso di chiamata
effettuando una delle seguenti operazioni:
2 Attendere la conferma.
• Premere il pulsante PTT e rispondere con una
chiamata privata direttamente al chiamante. Se si riceve una conferma di ricezione dell'avviso di
chiamata, sul display viene visualizzata una mini
• Premere il pulsante PTT per continuare le normali
notifica positiva.
comunicazioni del talkgroup.
L'avviso di chiamata passa all'opzione Chiamata Se non si riceve una conferma di ricezione
persa nel Registro chiamate. È possibile dell'avviso di chiamata, sul display viene visualizzata
rispondere al chiamante dal registro delle una mini notifica negativa.
chiamate perse.

Per ulteriori informazioni, vedere Lista delle notifiche a


pagina 139 e Funzioni del registro chiamate a pagina 101.

7.12.2

105
Italiano

7.12.3 • Se non si riceve una conferma di ricezione, sul


Effettuazione di avvisi di chiamata dalla display viene visualizzata una mini notifica
negativa.
lista Contatti
1 Premere per accedere al menu. 7.12.4

2 Premere Effettuazione di avvisi di chiamata


o per visualizzare Contatti.
Premere per effettuare la selezione.
utilizzando la composizione manuale
Seguire la procedura per effettuare avvisi di chiamata sulla
3 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID radio utilizzando la composizione manuale.
desiderato. Premere per effettuare la selezione.
1 Premere per accedere al menu.
4 Premere o fino a visualizzare Avviso di
2 Premere o per visualizzare Contatti.
chiamata. Premere per effettuare la selezione.
Premere per effettuare la selezione.
Sul display viene visualizzato Avviso di chiamata
e l'alias o l'ID dell'utente. Il LED verde si accende. 3 Premere o fino a visualizzare Comp. man.
Premere per effettuare la selezione.
5 Attendere la conferma.
Sul display viene visualizzato un cursore
• Se si riceve una conferma di ricezione, sul
lampeggiante.
display viene visualizzata una mini notifica
positiva.

106
Italiano

4 Immettere l'ID dell'utente e premere qualsiasi momento, anche se è in corso un'attività sul
per
canale corrente.
continuare.
Il rivenditore può impostare la durata della pressione del
5 Premere o fino a visualizzare Avviso di pulsante programmato Emergenza, che, a differenza della
pressione lunga, è simile per tutti gli altri pulsanti:
chiamata. Premere per effettuare la selezione.
Pressione breve
Sul display viene visualizzato Avviso di chiamata Durata compresa tra 0,05 e 0,75 secondi.
e l'alias o l'ID dell'utente. Il LED verde si accende. Pressione lunga
Durata compresa tra 1 e 3,75 secondi.
6 Attendere la conferma. Il pulsante Emergenza viene assegnato tramite la funzione
• Se si riceve una conferma di ricezione dell'avviso Emerg. att./Emerg. disatt. Per conoscere in che modo è
di chiamata, sul display viene visualizzata una stato programmato il pulsante Emergenza, rivolgersi al
mini notifica positiva. rivenditore.
• Se non si riceve una conferma di ricezione AVVISO:
dell'avviso di chiamata, sul display viene Se in seguito a una breve pressione del pulsante
visualizzata una mini notifica negativa. Emergenza viene attivato il Modo Emergenza,
premendo a lungo lo stesso pulsante è possibile
disattivare la suddetta modalità sulla radio.
7.13 Se in seguito a una lunga pressione del pulsante
Funzionamento in emergenza Emergenza viene attivato il Modo Emergenza,
premendo brevemente lo stesso pulsante è
L'allarme di emergenza viene utilizzato per indicare una possibile disattivare la suddetta modalità sulla radio.
situazione critica. È possibile avviare un'emergenza in
La radio supporta tre tipi di allarmi di emergenza:
• Allarme emergenza
107
Italiano

• Allarme di emergenza con chiamata 7.13.1


• Allarme di emergenza con successiva trasmissione Ricezione di allarmi di emergenza
voce
Quando si riceve un allarme di emergenza:
AVVISO:
• Viene emesso un tono.
Al pedale di emergenza e al pulsante programmato
di emergenza è possibile assegnare soltanto uno • Il LED rosso lampeggia.
degli allarmi sopraindicati. • Sul display vengono visualizzati l'icona Emergenza e
Inoltre, ogni allarme dispone delle seguenti opzioni: l'alias del chiamante di emergenza o, se ci sono più
allarmi, vengono visualizzati tutti gli alias del chiamante
Regolare
di emergenza in una lista allarmi.
La radio trasmette un segnale di allarme e mostra
indicatori visivi e/o acustici.
1 Eseguire una delle seguenti operazioni:
Silenzioso
La radio trasmette un segnale di allarme ma non mostra • In presenza di un solo allarme, premere per
alcun indicatore visivo e/o acustico. La radio riceve le visualizzare ulteriori dettagli.
chiamate senza emettere alcun suono dagli altoparlanti,
• In presenza di più allarmi, premere o
fino a quando il periodo di trasmissione del microfono
fino a visualizzare l'alias desiderato, quindi
acceso programmato non è terminato e/o non si preme
il pulsante PTT. premere per visualizzare ulteriori dettagli.

Silenzioso con voce 2 Premere per visualizzare le opzioni disponibili.


La radio trasmette un segnale di allarme senza
mostrare alcun indicatore visivo o acustico, ma viene
3 Premere e selezionare Sì per uscire dalla Lista
emesso un tono attraverso gli altoparlanti in caso di
chiamate in arrivo. allarmi.

108
Italiano

4 Premere per accedere al menu. 2 Premere il pulsante PTT per trasmettere una
chiamata vocale non Emergency Voice allo stesso
5 Selezionare Lista allarmi per accedere gruppo a cui era destinato l'allarme di emergenza.
nuovamente alla Lista allarmi. Se la funzione Indicazione canale libero è
abilitata, verrà emesso un breve tono di avviso
6 Per tornare alla schermata Home, effettuare le quando l'utente della radio trasmittente rilascia il
seguenti operazioni: pulsante PTT, per indicare che il canale è libero per
rispondere.
a Premere . AVVISO:
b Premere o fino a visualizzare Sì. La chiamata Emergency Voice può essere
trasmessa solo dalla radio che ha avviato
l'emergenza. Tutte le altre radio, compresa la
c Premere per effettuare la selezione. radio che riceve la chiamata di emergenza,
La radio torna alla schermata Home e sul display trasmettono una chiamata non Emergency
viene visualizzata l'icona Emergenza. Voice.
Il LED verde si accende. La radio rimane nella
modalità di emergenza.
7.13.2
Risposta agli allarmi di emergenza 3 Eseguire una delle seguenti operazioni:

1 Assicurarsi che sul display venga visualizzata la • Attendere il termine del tono che indica il
permesso di parlare, quindi parlare chiaramente
Lista allarmi. Premere o fino a visualizzare nel microfono, se abilitato.
l'alias o l'ID desiderato.

109
Italiano

• Attendere la cessazione del tono del pulsante 1 Premere il pulsante programmato Emerg. att. o il
laterale PTT, quindi parlare chiaramente nel pedale Emergenza.
microfono, se abilitato.
Viene visualizzato uno dei seguenti risultati:
4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare. • Sul display vengono visualizzati Allarmi TX e
l'alias di destinazione.
Quando la radio che ha avviato l'emergenza
risponde: • Sul display, vengono visualizzati Telegr. Tx
• Il LED verde lampeggia. e l'alias di destinazione.

• Sul display vengono visualizzati l'icona Chiam. Il LED verde si accende. Viene visualizzata l'icona
gruppo, l'ID o l'alias e l'ID o l'alias della radio Emergenza.
trasmittente e la lista degli allarmi. AVVISO:
Se la funzione è programmata, viene emesso
un tono per la ricerca di emergenza. Il tono
7.13.3 viene disattivato quando la radio trasmette o
riceve chiamate vocali e si interrompe
Invio di allarmi di emergenza quando la radio esce dalla modalità di
Questa funzione consente di inviare un allarme di emergenza. Il Tono ricerca di emergenza può
emergenza, ossia un segnale non vocale, che attiva un essere programmato tramite CPS.
indicatore di avviso in un gruppo di radio. La radio non
visualizza indicatori sonori o visivi in modalità di emergenza
quando è impostata su Silenzioso. 2 Attendere la conferma.

Seguire la procedura per inviare allarmi di emergenza sulla In caso di esito positivo:
radio. • Viene emesso un tono di emergenza.
• Il LED rosso lampeggia.

110
Italiano

• Sul display viene visualizzato Allarme inviato. Seguire la procedura per inviare allarmi di emergenza con
chiamata sulla radio.
Se non si ottengono i risultati desiderati dopo aver
esaurito tutti i tentativi disponibili:
1 Premere il pulsante programmato Emerg. att. o il
• Viene emesso un tono. pedale Emergenza. Sul display viene visualizzato
• Sul display viene visualizzato Allarme fallito. Invio allarme, che si alterna con l'ID della radio.
La radio esce dalla modalità Allarme di emergenza e Viene visualizzato quanto segue:
torna alla schermata principale. • Sul display, vengono visualizzati Telegr. Tx e
l'alias di destinazione.
Il LED verde si accende. Viene visualizzata l'icona
7.13.4 Emergenza.
Invio di allarmi di emergenza tramite AVVISO:
chiamata Se la funzione è programmata, viene emesso
un tono per la ricerca di emergenza. Il tono
Questa funzione consente di inviare un allarme di
viene disattivato quando la radio trasmette o
emergenza tramite chiamata a un gruppo di radio. Alla
riceve chiamate vocali e si interrompe
ricezione della conferma da parte di una radio del gruppo, il
quando la radio esce dalla modalità di
gruppo di radio può comunicare sul canale di emergenza
emergenza.Il Tono ricerca di emergenza può
programmato.
essere programmato dal rivenditore o
dall'amministratore del sistema.

2 Attendere la conferma.
In caso di esito positivo:

111
Italiano

• Viene emesso un tono di emergenza. 5 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.


• Il LED rosso lampeggia. Il display mostra il chiamante e gli alias del gruppo.
• Sul display viene visualizzato Allarme inviato.
• La radio entra nella modalità di chiamata di 6 Se la funzione Indicazione canale libero è
emergenza quando sul display vengono abilitata, verrà emesso un breve tono di avviso
visualizzati Emergenza e l'alias del gruppo di quando l'utente della radio trasmittente rilascia il
destinazione. pulsante PTT, per indicare che il canale è libero per
rispondere. Premere il pulsante PTT per rispondere
alla chiamata.
3 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata.
Il LED verde si accende. Sul display viene 7 Per uscire dal Modo Emergenza una volta terminata
visualizzata l'icona Chiam. gruppo. la chiamata, premere il pulsante Emergenza
disattivata.

4 Eseguire una delle seguenti operazioni: La radio torna alla schermata principale.

• Attendere il termine del tono che indica il


permesso di parlare, quindi parlare chiaramente 7.13.5
nel microfono, se abilitato.
Allarmi di emergenza con successiva
• Attendere la cessazione del tono del pulsante trasmissione voce
laterale PTT, quindi parlare chiaramente nel
microfono, se abilitato. Questa funzione consente di inviare un allarme di
emergenza con successiva trasmissione della voce a un
gruppo di radio. Il microfono della radio viene attivato
automaticamente, consentendo di comunicare con il
gruppo di radio senza premere il pulsante PTT. Questo

112
Italiano

stato di microfono attivato è conosciuto come microfono 7.13.6


acceso. Invio di allarmi di emergenza con
Se la modalità Ciclo di emergenza è attivata sulla radio, successiva trasmissione della voce
microfono acceso e il periodo di ricezione vengono ripetuti
per il tempo programmato. Nella modalità Ciclo di
1 Premere il pulsante programmato Emerg. att. o il
emergenza, le chiamate ricevute vengono emesse
pedale Emergenza.
attraverso l'altoparlante.
Viene visualizzato uno dei seguenti risultati:
Se si preme il pulsante PTT durante il periodo di ricezione
programmato, viene emesso il tono di operazione non • Sul display vengono visualizzati Allarme TX e
consentita, che segnala che si deve rilasciare il pulsante l'alias di destinazione.
PTT. La radio ignora la pressione del pulsante PTT e resta Il LED verde si accende. Viene visualizzata l'icona
nel Modo Emergenza. Emergenza.
Se si preme il pulsante PTT con il microfono acceso e lo si Se attivato tramite CPS, viene emesso il tono
continua a premere anche al termine del periodo previsto Ricerca di emergenza. Il tono viene
per il microfono acceso, la radio continua a trasmettere fino temporaneamente disattivato quando la radio
a quando non viene rilasciato il pulsante PTT. trasmette o riceve chiamate vocali. Il tono si
Se la richiesta di allarme di emergenza ha esito negativo, interrompe quando la radio esce dalla modalità di
la radio non riprova a inviarla e attiva direttamente lo stato emergenza.
del microfono acceso.
AVVISO: 2 Quando sul display viene visualizzato Allarme
Alcuni accessori potrebbero non supportare il inviato, parlare chiaramente al microfono.
microfono acceso. Per ulteriori informazioni,
contattare il rivenditore o l'amministratore di La radio interrompe automaticamente la
sistema. trasmissione:

113
Italiano

• Allo scadere della durata della funzione


microfono acceso e della ricezione delle AVVISO:
chiamate, se la modalità Ciclo di emergenza è È possibile riattivare la modalità di
attivata. emergenza solo se si abilità l'allarme di
• Allo scadere della durata della funzione emergenza sul nuovo canale.
microfono acceso, se la modalità Ciclo di • Premere il pulsante programmato Emergenza
emergenza è disattivata. attivata durante l'inizio dell'emergenza o lo stato
della trasmissione.
3 Premere il pulsante programmato Emerg. disatt. per La radio esce dalla modalità di emergenza, quindi riavvia la
uscire dal Modo Emergenza. modalità di emergenza.
La radio torna alla schermata principale.
7.13.8
Uscita dalla modalità di emergenza
7.13.7
Questa funzione si riferisce solo alla radio che invia
Riavvio della modalità di emergenza l'allarme di emergenza.

Completare una delle seguenti azioni: La radio esce dalla modalità di emergenza quando:
• Cambiare canale mentre la radio è nella modalità • Si riceve una conferma (solo per la funzione Allarme di
di emergenza. emergenza).
• Viene ricevuto un telegramma di uscita
dall'emergenza.
• La radio ha effettuato il numero massimo di tentativi di
inviare l'allarme.

114
Italiano

• La radio è spenta. Sono disponibili due tipi di messaggi di testo: messaggi di


testo brevi DMR (Digital Mobile Radio) e messaggi di testo.
AVVISO:
La lunghezza massima di un messaggio di testo breve
Dopo averla riaccesa, la radio non entra
DMR è di 23 caratteri. La lunghezza massima di un
automaticamente nella modalità di emergenza.
messaggio di testo è di 280 caratteri (compresa la riga
Seguire la procedura per uscire dalla modalità di dell'oggetto). La riga dell'oggetto viene visualizzata solo
emergenza sulla radio. quando si ricevono messaggi da applicazioni e-mail.
AVVISO:
Eseguire una delle seguenti operazioni:
La lunghezza massima in caratteri è valida solo per
• Premere il pulsante programmato Emerg. disatt.. i modelli con l'ultima versione del software e
• La radio viene spenta e riaccesa se è stata dell'hardware. Per i modelli di radio con versioni del
programmata per rimanere sul canale di software e dell'hardware precedenti, la lunghezza
indirizzamento dell'emergenza anche dopo la massima di un messaggio di testo è di 140 caratteri.
ricezione della conferma. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio
rivenditore.
• Cambiare canale scegliendo un canale per cui
non è configurato alcun sistema di emergenza. per la lingua araba, la direzione dell'immissione del
Sul display viene visualizzato Ness. emergenza. testo è da destra verso sinistra.

7.14.1
7.14
Messaggi di testo
Messaggi di testo
I messaggi di testo sono conservati in una casella di posta
La radio è in grado di ricevere dati, ad esempio un e vengono ordinati per data di ricezione a partire da quella
messaggio di testo, da un'altra radio o da un'applicazione più recente.
messaggio di testo.

115
Italiano

7.14.1.1 Risposta ai messaggi di testo


Visualizzazione dei messaggi di testo Seguire la procedura per rispondere a un messaggio di
testo sulla radio.
1 Premere per accedere al menu.
Quando si riceve un messaggio di testo:
2 Premere o fino a visualizzare Messaggi. • Sul display viene visualizzata la lista delle notifiche, con
l'alias o l'ID del mittente.
Premere per effettuare la selezione.
• Sul display viene visualizzata l'icona Messaggio.
3 Premere o fino a visualizzare Inbox. AVVISO:
Premere per effettuare la selezione. Se si preme il pulsante PTT, la radio esce dalla
schermata di avviso dei messaggi di testo e instrada
Se la casella di posta in arrivo è vuota:
una chiamata privata o di gruppo al mittente del
• Sul display viene visualizzato Lista vuota. messaggio.
• Viene emesso un tono, se il tono della tastiera è
attivato. 1 Eseguire una delle seguenti operazioni:
• Premere o fino a visualizzare Leggi.
4 Premere o fino a visualizzare il messaggio Premere per effettuare la selezione.
desiderato. Premere per effettuare la selezione. Sul display viene visualizzato il messaggio di
Se il messaggio è stato inviato da un'applicazione e- testo. Se il messaggio è stato inviato da
mail, sul display è visualizzata la riga dell'oggetto. un'applicazione e-mail, sul display è visualizzata
la riga dell'oggetto.
• Premere o fino a visualizzare Leggi
7.14.1.2
dopo. Premere per effettuare la selezione.

116
Italiano

La radio torna alla schermata in cui si trovava 3 Premere o fino a visualizzare Inbox.
prima della ricezione del messaggio di testo.
Premere per effettuare la selezione.
• Premere o fino a visualizzare Elimina.
Premere per effettuare la selezione. 4 Premere o fino a visualizzare il messaggio
desiderato. Premere per effettuare la selezione.
2 Premere per tornare alla Inbox.
Se il messaggio è stato inviato da un'applicazione e-
mail, sul display è visualizzata la riga dell'oggetto.
7.14.1.3
Risposta ai messaggi di testo con un testo 5 Premere per accedere al sottomenu.
predefinito.
6 Premere o fino a visualizzare Rispondi.
Seguire la procedura per rispondere ai messaggi di testo
con i messaggi predefiniti sulla radio. Premere per effettuare la selezione.

1 Eseguire una delle seguenti operazioni: 7 Premere o fino a visualizzare Risposta


• Premere il pulsante programmato Msg testo. rapida. Premere per effettuare la selezione.
Procedere al passaggio passaggio 3.
8 Premere o fino a visualizzare il messaggio
• Premere per accedere al menu.
desiderato. Premere per effettuare la selezione.
2 Premere o fino a visualizzare Messaggi. Sul display viene visualizzata una mini notifica
Premere per effettuare la selezione. temporanea per confermare che è in corso l'invio del
messaggio.

117
Italiano

9 Attendere la conferma. • Sul display viene visualizzata una mini notifica


positiva.
In caso di esito positivo:
In caso di esito negativo:
• Viene emesso un tono.
• Sul display viene visualizzata una mini notifica
• Sul display viene visualizzata una mini notifica negativa.
positiva.
In caso di esito negativo:
• Viene emesso un tono. 7.14.1.5
• Sul display viene visualizzata una mini notifica Inoltro di messaggi di testo
negativa. Seguire la procedura per inoltrare messaggi di testo sulla
• La radio torna alla schermata dell'opzione radio.
Reinvia. Quando ci si trova nella schermata dell'opzione Reinvia:

1 Premere o fino a visualizzare Inoltra,


7.14.1.4
quindi premere per inviare il messaggio all'alias
Rinvio di messaggi di testo o all'ID di un altro utente o gruppo.
Quando ci si trova nella schermata dell'opzione Reinvia:
2 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID
Premere per rinviare lo stesso messaggio al desiderato.Premere per effettuare la selezione.
medesimo alias o ID dell'utente o del gruppo. Sul display viene visualizzata una mini notifica
In caso di esito positivo: temporanea per confermare che è in corso l'invio del
messaggio.
• Viene emesso un tono indicatore positivo.

118
Italiano

3 Attendere la conferma. 2 Premere per rinviare lo stesso messaggio a un


In caso di esito positivo: altro alias o ID dell'utente o del gruppo.
• Viene emesso un tono indicatore positivo. 3 Premere o fino a visualizzare Comp. man.
• Sul display viene visualizzata una mini notifica
Premere per effettuare la selezione.
positiva.
Sul display viene visualizzato Numero radio:.
In caso di esito negativo:
• Viene emesso un tono indicatore negativo.
4 Inserire l'ID dell'utente, quindi premere per
• Sul display viene visualizzata una mini notifica continuare.
negativa.
Sul display viene visualizzata una mini notifica
temporanea per confermare che è in corso l'invio del
messaggio.
7.14.1.6
Inoltro di messaggi di testo utilizzando la 5 Attendere la conferma.
composizione manuale
In caso di esito positivo:
Seguire la procedura per inoltrare messaggi di testo
• Viene emesso un tono.
utilizzando la composizione manuale sulla radio.
• Sul display viene visualizzata una mini notifica
1 Premere o fino a visualizzare Inoltra. positiva.
Premere per effettuare la selezione. In caso di esito negativo:
• Viene emesso un tono.

119
Italiano

• Sul display viene visualizzata una mini notifica 4 Premere o fino a visualizzare il messaggio
negativa.
desiderato. Premere per effettuare la selezione.
Se il messaggio è stato inviato da un'applicazione e-
7.14.1.7 mail, sul display è visualizzata la riga dell'oggetto.
Eliminazione di messaggi di testo dalla 5 Premere per accedere al sottomenu.
casella di posta
Seguire la procedura per eliminare i messaggi di testo dalla 6 Premere o fino a visualizzare Elimina.
casella Inbox sulla radio.
Premere per effettuare la selezione.
1 Eseguire una delle seguenti operazioni: 7 Premere o fino a visualizzare Sì. Premere
• Premere il pulsante programmato Msg testo.
per effettuare la selezione.
Continuare con passaggio 3.
Sul display viene visualizzata una mini notifica
• Premere per accedere al menu. positiva. La radio torna alla Inbox.

2 Premere o fino a visualizzare Messaggi.


Premere per effettuare la selezione. 7.14.1.8
Eliminazione di tutti i messaggi di testo
3 Premere o fino a visualizzare Inbox. dalla casella di posta
Premere per effettuare la selezione. Seguire la procedura per eliminare tutti i messaggi di testo
dalla casella Inbox sulla radio.

1 Eseguire una delle seguenti operazioni:


120
Italiano

• Premere il pulsante programmato Msg testo. Se la cartella Inbox selezionata non contiene messaggi di
Continuare con passaggio 3. testo, sul display viene visualizzato il messaggio Lista
vuota e, se i toni della tastiera sono attivati, viene emesso
• Premere per accedere al menu. un tono basso. Per ulteriori informazioni, vedere
Attivazione o disattivazione dei toni della tastiera a pagina
2 Premere o fino a visualizzare Messaggi. 148.
Premere per effettuare la selezione. AVVISO:
Se si utilizza un microfono della tastiera, sono
3 Premere o fino a visualizzare Inbox. disponibili ulteriori funzioni per i messaggi di testo.
Premere per effettuare la selezione. Per ulteriori informazioni, vedere Messaggi di testo
a pagina 115.
Se la casella di posta in arrivo è vuota:
• Sul display viene visualizzato Lista vuota. 7.14.2
• Viene emesso un tono. Messaggi di testo inviati
Quando un messaggio è stato inviato a un'altra radio, viene
4 Premere o fino a visualizzare Elimina salvato nella cartella Msg inviati. Il messaggio di testo
tutto. Premere per effettuare la selezione. inviato per ultimo viene sempre aggiunto all'inizio della lista
Msg inviati.
5 Premere o fino a visualizzare Sì. Premere Nella cartella Msg inviati vengono memorizzati gli ultimi 30
per effettuare la selezione. messaggi inviati. Quando la cartella è piena, il successivo
messaggio inviato sostituirà automaticamente il messaggio
Sul display viene visualizzata una mini notifica
di testo più vecchio della cartella.
positiva.
se si esce dalla schermata di invio messaggi durante l'invio
del messaggio, la radio aggiorna lo stato del messaggio

121
Italiano

nella cartella Msg inviati senza fornire alcuna indicazione • Premere per accedere al menu.
audio o visiva.
Se la modalità operativa viene cambiata o la radio viene 2 Premere o fino a visualizzare Messaggi.
spenta prima che lo stato del messaggio sia stato Premere per effettuare la selezione.
aggiornato nella cartella Msg inviati, la radio non è in grado
di completare i messaggi in corso e li contrassegna 3 Premere o fino a visualizzare Msg
automaticamente con l'icona Non inviato.
inviati. Premere per effettuare la selezione.
La radio supporta un numero massimo di cinque messaggi
in corso alla volta. Durante l'invio dei messaggi, la radio 4 Premere
non è in grado di inviarne altri e li contrassegna o fino a visualizzare il messaggio
automaticamente con l'icona Non inviato. desiderato. Premere per effettuare la selezione.

Se si preme a lungo in qualsiasi momento, la radio Se il messaggio è stato inviato da un'applicazione e-


torna alla schermata principale. mail, sul display è visualizzata la riga dell'oggetto.

7.14.2.1 7.14.2.2
Visualizzazione dei messaggi di testo Invio di messaggi di testo inviati
inviati
È possibile selezionare le opzioni Reinvia o Inoltra mentre
Seguire la procedura per visualizzare i messaggi di testo si visualizzano i messaggi di testo. Seguire la procedura
inviati sulla radio. per inviare un messaggio di testo inviato sulla radio.

1 Eseguire una delle seguenti operazioni:


• Premere il pulsante programmato Msg testo.
Continuare con passaggio 3.

122
Italiano

Durante la visualizzazione di un messaggio inviato: 4 Se si modifica il volume o si preme un pulsante


qualsiasi, ad eccezione di , e , si torna al
1 Premere durante la visualizzazione del messaggio.
messaggio.
Se si preme il pulsante PTT per avviare una
2 È possibile reinviare o inoltrare il messaggio di testo chiamata privata o di gruppo oppure per rispondere
inviato. Eseguire una delle seguenti operazioni: a una chiamata di gruppo, la radio esce dalla
schermata dell'opzione Reinvia. La radio esce dalla
• fino a visualizzare Reinvia. Premere schermata anche quando riceve un messaggio di
per effettuare la selezione. testo, una chiamata o un allarme di emergenza
oppure un avviso di chiamata.
• fino a visualizzare Inoltra. Premere Si torna alla schermata con l'opzione Reinvia se si
per effettuare la selezione. preme il pulsante PTT per rispondere a una
Sul display viene visualizzata una mini notifica chiamata privata (eccetto se è visualizzata la
temporanea per confermare che è in corso l'invio del schermata delle chiamate perse) e alla fine di una
messaggio. chiamata generale.

5 Premere o per accedere alla schermata


3 Premere o fino a visualizzare Reinvia.
dell'opzione Inoltra o Reinvia. Eseguire una delle
Premere per effettuare la selezione. seguenti operazioni:
Sul display viene visualizzata una mini notifica • Selezionare Inoltra per inviare il messaggio di
temporanea per confermare che è in corso l'invio del testo selezionato a un'altra radio di destinazione.
messaggio. Per ulteriori informazioni, vedere Inoltro di
messaggi di testo a pagina 118. È anche
possibile selezionare manualmente l'indirizzo
della radio di destinazione utilizzando il microfono

123
Italiano

della tastiera. Per ulteriori informazioni, vedere Eliminazione di messaggi di testo inviati
Inoltro di messaggi di testo utilizzando la
composizione manuale a pagina 119.
dalla cartella Msg inviati
Seguire la procedura per eliminare i messaggi di testo
• Elimina per eliminare il messaggio di testo.
inviati dalla cartella Msg inviati sulla radio.
6 Attendere la conferma. Durante la visualizzazione di un messaggio inviato:
In caso di esito positivo:
1 Premere .
• Viene emesso un tono indicatore positivo.
• Sul display viene visualizzata una mini notifica 2 Premere o fino a visualizzare Elimina.
positiva.
Premere per effettuare la selezione.
In caso di esito negativo:
• Viene emesso un tono indicatore negativo. 7.14.2.4
• Sul display viene visualizzata una mini notifica Eliminazione di tutti i messaggi di testo
negativa.
inviati dalla cartella Msg inviati
• La radio passa alla schermata dell'opzione
Seguire la procedura per eliminare tutti i messaggi di testo
Reinvia. Per ulteriori informazioni, vedere Rinvio
inviati dalla cartella Msg inviati sulla radio.
di messaggi di testo a pagina 118.
1 Eseguire una delle seguenti operazioni:

7.14.2.3 • Premere il pulsante programmato Msg testo.


Continuare con passaggio 3.
• Premere per accedere al menu.

124
Italiano

2 Premere 7.14.3
o fino a visualizzare Messaggi.
Premere per effettuare la selezione.
Messaggi di testo predefiniti
La radio supporta fino a 50 messaggi di testo predefiniti,
3 Premere o fino a visualizzare Msg programmati dal rivenditore.
inviati. Premere per effettuare la selezione.
Se la cartella Msg inviati è vuota: 7.14.3.1
• Sul display viene visualizzato Lista vuota. Invio di messaggi di testo predefiniti
• Viene emesso un tono. Seguire la procedura per inviare messaggi di testo
predefiniti sulla radio a un alias predefinito.
4 Premere o fino a visualizzare Elimina
1 Eseguire una delle seguenti operazioni:
tutto. Premere per effettuare la selezione.
• Premere il pulsante programmato Msg testo.
5 Eseguire una delle seguenti operazioni: Continuare con passaggio 6.

• Premere o fino a visualizzare Sì. • Premere per accedere al menu.


Premere per effettuare la selezione.
2 Premere o fino a visualizzare Messaggi.
Sul display viene visualizzata una mini notifica
positiva. Premere per effettuare la selezione.

• Premere o fino a visualizzare No. 3 Premere o per visualizzare Msg. predef.


Premere per effettuare la selezione.
Premere per effettuare la selezione.
La radio ritorna alla schermata precedente.

125
Italiano

4 Premere o fino a visualizzare il messaggio Codifica dei messaggi analogici


di testo predefinito desiderato. Premere per La radio è in grado di inviare messaggi preprogrammati
effettuare la selezione. dalla lista dei messaggi all'alias della radio o al dispatcher.

5 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID 7.15.1


desiderato. Premere per effettuare la selezione. Invio di messaggi con codifica MDC ai
6 Attendere la conferma. dispatcher
In caso di esito positivo: Seguire la procedura per inviare messaggi con codifica
MDC ai dispatcher sulla radio.
• Viene emesso un tono indicatore positivo.
• Sul display viene visualizzata una mini notifica 1 Premere per accedere al menu.
positiva.
In caso di esito negativo: 2 Premere o fino a visualizzare Messaggio.
• Viene emesso un tono indicatore negativo. Premere per effettuare la selezione.
• Sul display viene visualizzata una mini notifica
3 Premere o per visualizzare Msg. predef.
negativa.
Premere per effettuare la selezione.
• La radio passa alla schermata dell'opzione
Reinvia. Per ulteriori informazioni, vedere Rinvio
di messaggi di testo a pagina 118.

7.15

126
Italiano

4 Premere o fino a visualizzare il messaggio Invio di messaggi con codifica a 5 toni


desiderato. Premere per effettuare la selezione. ai contatti
Sul display viene visualizzata una mini notifica Seguire la procedura per inviare messaggi con codifica a 5
temporanea per confermare che è in corso l'invio del toni ai contatti sulla radio.
messaggio.
1 Premere per accedere al menu.
5 Attendere la conferma.
2 Premere o fino a visualizzare Messaggio.
In caso di esito positivo:
• Viene emesso un tono indicatore positivo. Premere per effettuare la selezione.

• Sul display viene visualizzata una mini notifica 3 Premere o per visualizzare Msg. predef.
positiva.
Premere per effettuare la selezione.
In caso di esito negativo:
• Viene emesso un tono indicatore negativo. 4 Premere o fino a visualizzare il messaggio
• Sul display viene visualizzata una mini notifica desiderato. Premere per effettuare la selezione.
negativa.
5 Premere o fino a visualizzare il contatto
desiderato. Premere per effettuare la selezione.
7.15.2
Sul display viene visualizzata una mini notifica
temporanea per confermare che è in corso l'invio del
messaggio.

127
Italiano

6 Attendere la conferma. L'ultimo messaggio a cui è stato dato riscontro viene


visualizzato per primo nella lista Stato, mentre gli altri
In caso di esito positivo: messaggi vengono elencati in ordine alfanumerico.
• Viene emesso un tono indicatore positivo.
• Sul display viene visualizzata una mini notifica 7.16.1
positiva. Invio di aggiornamenti di stato ai
In caso di esito negativo: contatti predefiniti
• Viene emesso un tono indicatore negativo. Seguire la procedura per l'invio di aggiornamenti di stato a
• Sul display viene visualizzata una mini notifica contatti predefiniti sulla radio.
negativa.
1 Premere per accedere al menu.
AVVISO: 2 Premere
Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o o fino a visualizzare Stato.
l'amministratore di sistema. Premere per effettuare la selezione.

7.16 3 Premere o fino a visualizzare lo stato


Aggiornamento dello stato desiderato. Premere per effettuare la selezione.

analogico
La radio è in grado di inviare messaggi preprogrammati
dalla lista stati, indicando l'attività corrente al dispatcher.

128
Italiano

4 Premere 7.17
o fino a visualizzare Imp.
predef.. Premere per effettuare la selezione. Privacy
Sul display viene visualizzata una mini notifica Questa funzione utilizza una tecnica di scrambling basata
temporanea per confermare che è in corso l'invio su software e consente di evitare che utenti non autorizzati
dell'aggiornamento di stato. sintonizzati su un canale possano ascoltare le
conversazioni. Lo scrambling non viene però effettuato
sulle porzioni di segnalazione e identificazione utente di
5 Attendere la conferma. una trasmissione.
In caso di esito positivo: Per inviare una trasmissione con funzione Privacy attivata,
• Viene emesso un tono indicatore positivo. tale funzione deve essere abilitata sul canale su cui si
trasmette. Questo requisito non è tuttavia necessario per la
• Sul display viene visualizzata una mini notifica
ricezione di una trasmissione. Mentre è sintonizzata su un
positiva.
canale abilitato per la privacy, la radio è in grado di ricevere
• Sul display viene visualizzato accanto allo trasmissioni chiare (decodificate).
stato riscontrato. Alcuni modelli di radio potrebbero non offrire la funzione
In caso di esito negativo: Privacy o utilizzare una configurazione diversa. Per ulteriori
informazioni, contattare il rivenditore o l'amministratore di
• Viene emesso un tono indicatore negativo.
sistema.
• Sul display viene visualizzata una mini notifica
La radio supporta i seguenti tipi di privacy, ma solo uno può
negativa.
essere assegnato alla radio. Questi sono:
• Sul display viene visualizzato accanto allo • Privacy base
stato precedente.
• Privacy avanzata

129
Italiano

Per decodificare una trasmissione dati o una chiamata con 1 Eseguire una delle seguenti operazioni:
funzione Privacy attivata, la radio deve essere
programmata in modo da avere la stessa chiave di privacy • Premere il pulsante programmato Privacy.
(per la privacy base) oppure gli stessi valore e ID della Saltare i passaggi successivi.
chiave (per la privacy avanzata) della radio trasmittente. • Premere per accedere al menu.
Se la radio riceve una chiamata codificata con una diversa
chiave di privacy oppure con valore e ID della chiave 2 Premere o fino a visualizzare Utilità.
diversi, si sentirà una trasmissione confusa (privacy base) Premere per effettuare la selezione.
oppure assente (privacy avanzata).
Su un canale abilitato per la privacy, la radio è in grado di 3 Premere o fino a visualizzare Impost.
ricevere chiamate chiare o decodificate, a seconda di come
radio. Premere per effettuare la selezione.
è stata programmata. Inoltre, la radio può riprodurre o
meno un tono di attenzione a seconda di come è
4 Premere o fino a visualizzare la <privacy
programmata.
Il LED si accende in verde durante la trasmissione e necessaria>. Premere per effettuare la
lampeggia due volte durante la ricezione di una selezione.
trasmissione con funzione Privacy attivata da parte della • Se la privacy è attiva, sullo schermo viene
radio. visualizzato accanto a Abilitato.
• Se la privacy non è attiva, la casella accanto a
7.17.1
Abilitato è vuota.
Attivazione o disattivazione della • Se alla radio è stato assegnato un tipo di privacy,
privacy sullo schermo viene visualizzata l'icona che
Seguire la procedura per l'attivazione e disattivazione della indica protezione abilitata o protezione non
privacy sulla radio. abilitata, a meno che la radio non stia inviando o

130
Italiano

ricevendo una chiamata o un allarme di Attivazione o disattivazione dello


emergenza.
scrambling analogico
1 Completare una delle seguenti azioni:
7.18
• Premere il pulsante Scrambling analogico
programmato per attivare o disattivare questa
Scrambling analogico funzione. Saltare i passaggi riportati di seguito.
Questa funzionalità esclusivamente analogica impedisce • Premere per accedere al menu.
che utenti non autorizzati sintonizzati su un canale possano
ascoltare le conversazioni. 2 Premere o fino a visualizzare Utilità.
Per inviare e ricevere una trasmissione abilitata per lo Premere per effettuare la selezione.
scrambling analogico, la radio deve disporre della funzione
dello scrambling analogico attivata sul canale. Se è 3 Premere o fino a visualizzare Impost.
sintonizzata su un canale abilitato per lo scrambling
analogico, la radio non è in grado di ricevere trasmissioni in radio. Premere per effettuare la selezione.
chiaro o decodificate.
4 Premere o fino a visualizzare Scrambling.
La radio supporta due codici di scrambling analogico, che
possono essere selezionati/deselezionati tramite il pulsante Premere per effettuare la selezione.
programmabile.
5 Premere per attivare o disattivare lo scrambling
7.18.1 analogico.
Se questa opzione è attivata, viene visualizzato
accanto a Abilitato.

131
Italiano

Se questa opzione è disabilitata, non viene più 4 Premere o fino a visualizzare Codifica.
visualizzato accanto a Abilitato.
Premere per effettuare la selezione.

5 Premere o fino a visualizzare il codice


7.18.2
desiderato. Premere per effettuare la selezione.
Impostazione dei codici di scrambling
analogico 7.19
Seguire la procedura per impostare i codici di scrambling
analogico sulla radio.
Controllo multisito
1 Eseguire una delle seguenti operazioni: La radio è in grado di cercare i siti e passare da un sito a
• Premere il pulsante programmato Codici di un altro quando il segnale è debole oppure la radio non è in
scrambling analogico. Saltare i passaggi grado di rilevare alcun segnale nel sito corrente.
riportati di seguito. Quando il segnale è forte, la radio rimane nel sito corrente.
• Premere per accedere al menu. Questa impostazione è valida quando il canale radio
corrente è parte di una configurazione IP Site Connect o
2 Premere o fino a visualizzare Utilità. Capacity Plus - Multisito.
Premere per effettuare la selezione. Per la ricerca dei siti, sono disponibili due metodi
• Ricerca automatica del sito
3 Premere o fino a visualizzare Impost.
• Ricerca manuale del sito
radio. Premere per effettuare la selezione.

132
Italiano

Se il canale corrente è un canale multisito con una lista di Se la radio non riesce a trovare un nuovo sito, sul display
roaming collegata, è fuori campo e il sito è sbloccato, la vengono visualizzate le indicazioni seguenti:
radio esegue anche una ricerca automatica del sito. • Viene emesso un segnale acustico negativo.

7.19.1 7.20
Inizio della ricerca automatica del sito Sicurezza
Questa funzione consente di abilitare o disabilitare una
7.19.2 radio nel sistema.
Arresto della ricerca automatica del Ad esempio, è possibile disabilitare una radio rubata per
impedire agli utenti non autorizzati di utilizzarla, e riabilitarla
sito quando è stata recuperata.
Seguire la procedura per arrestare la ricerca automatica
È possibile attivare o disattivare una radio in due modi: con
del sito quando è in corso la ricerca di un nuovo sito sulla
e senza autenticazione.
radio.
Disattivazione radio autenticata è un'opzione acquistabile.
In Disattivazione radio autenticata, quando si attiva o si
7.19.3 disattiva una radio, è richiesta la verifica. Quando la radio
avvia questa funzione su una radio di destinazione con
Abilitazione della ricerca manuale del Autenticazione utente, è richiesta una passphrase. La
sito passphrase viene preprogrammata nella radio di
destinazione mediante CPS.
Se la radio trova un nuovo sito, sul display vengono Non si riceverà alcuna conferma se si preme durante
visualizzate le indicazioni seguenti: l'operazione per attivare o disattivare la radio.
• Viene emesso un segnale acustico positivo.

133
Italiano

AVVISO: 1 Premere per accedere al menu.


Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o
l'amministratore di sistema.
2 Premere o per visualizzare
7.20.1 Contatti.Premere per effettuare la selezione.
Disattivazione delle radio 3 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID
Seguire la procedura per disattivare la radio. desiderato.Premere per effettuare la selezione.

1 Premere il pulsante programmato Disatt. radio. 4 Premere o fino a visualizzare


2 Attendere la conferma. Disattivazione radio.

In caso di esito positivo: 5 Premere per effettuare la selezione. Si verifica


• Viene emesso un tono indicatore positivo. uno dei seguenti scenari:
In caso di esito negativo: • Sul display viene visualizzata una mini notifica
• Viene emesso un tono indicatore negativo. temporanea indicante che la richiesta è in corso.
Il LED verde lampeggia.
• Viene visualizzata una schermata immettere la
7.20.2 passphrase.

Disattivazione delle radio dalla lista Immettere la passphrase. Premere per


continuare.
Contatti
• Se la passphrase è corretta, sul display viene
Seguire la procedura per disattivare la radio utilizzando la
visualizzata una mini notifica temporanea
lista Contatti.

134
Italiano

indicante che la richiesta è in corso. Il LED 1 Premere per accedere al menu.


verde si accende.
• Se la passphrase non è corretta, sul display 2 Premere o per visualizzare Contatti.
viene visualizzata una mini notifica negativa e
Premere per effettuare la selezione.
si torna alla schermata precedente.
3 Premere o fino a visualizzare Comp. man.
6 Attendere la conferma.
In caso di esito positivo: Premere per effettuare la selezione.

• Viene emesso un tono indicatore positivo. 4 Premere o fino a visualizzare Chiam.


• Sul display viene visualizzata una mini notifica privata. Premere per effettuare la selezione.
positiva.
Sulla prima riga di testo viene visualizzato Numero
In caso di esito negativo: radio:.
• Viene emesso un tono indicatore negativo.
• Sul display viene visualizzata una mini notifica 5 Inserire l'ID dell'utente, quindi premere per
negativa. continuare.

6 Premere o fino a visualizzare


7.20.3 Disattivazione radio.
Disattivazione delle radio utilizzando la
7 Premere per effettuare la selezione. Si verifica
composizione manuale uno dei seguenti scenari:
Seguire la procedura per disattivare la radio utilizzando la
composizione manuale.

135
Italiano

• Sul display viene visualizzata una mini notifica • Sul display viene visualizzata una mini notifica
temporanea indicante che la richiesta è in corso. negativa.
Il LED verde lampeggia.
• Viene visualizzata una schermata immettere la
passphrase. 7.20.4
Immettere la passphrase. Premere per Attivazione delle radio
continuare. Seguire la procedura per attivare la radio.
• Se la passphrase è corretta, sul display viene
visualizzata una mini notifica temporanea 1 Premere il pulsante programmato Attiv. radio.
indicante che la richiesta è in corso. Il LED
verde si accende. 2 Attendere la conferma.
• Se la passphrase non è corretta, sul display In caso di esito positivo:
viene visualizzata una mini notifica negativa e • Viene emesso un tono indicatore positivo.
si torna alla schermata precedente.
In caso di esito negativo:
8 Attendere la conferma. • Viene emesso un tono indicatore negativo.
In caso di esito positivo:
• Viene emesso un tono indicatore positivo.
7.20.5
• Sul display viene visualizzata una mini notifica
positiva.
Attivazione delle radio dalla lista
In caso di esito negativo:
Contatti
• Viene emesso un tono indicatore negativo. Seguire la procedura per attivare la radio utilizzando la lista
Contatti.

136
Italiano

1 Premere indicante che la richiesta è in corso. Il LED


per accedere al menu.
verde si accende.
2 Premere o per visualizzare Contatti. • Se la passphrase non è corretta, sul display
viene visualizzata una mini notifica negativa e
Premere per effettuare la selezione.
si torna alla schermata precedente.
3 Premere o fino a visualizzare l'alias o l'ID 6 Attendere la conferma.
desiderato. Premere per effettuare la selezione. In caso di esito positivo:
4 Premere • Viene emesso un tono indicatore positivo.
o fino a visualizzare Attivazione
radio. • Sul display viene visualizzata una mini notifica
positiva.
5 Premere per effettuare la selezione. Si verifica In caso di esito negativo:
uno dei seguenti scenari:
• Viene emesso un tono indicatore negativo.
• Il LED verde lampeggia.Sul display vengono
• Sul display viene visualizzata una mini notifica
visualizzati Attivazione radio e l'ID o l'alias
negativa.
dell'utente. Il LED verde si accende.
• Viene visualizzata una schermata immettere la
passphrase.
7.20.6
Immettere la passphrase. Premere per Attivazione delle radio utilizzando la
continuare.
composizione manuale
• Se la passphrase è corretta, sul display viene
visualizzata una mini notifica temporanea Seguire la procedura per attivare la radio utilizzando la
composizione manuale.

137
Italiano

1 Premere • Il LED verde lampeggia.Sul display vengono


per accedere al menu.
visualizzati Attivazione radio e l'ID o l'alias
dell'utente. Il LED verde si accende.
2 Premere o per visualizzare Contatti.
• Viene visualizzata una schermata immettere la
Premere per effettuare la selezione.
passphrase.
3 Premere o fino a visualizzare Comp. man. Immettere la passphrase. Premere per
Premere per effettuare la selezione. continuare.
• Se la passphrase è corretta, sul display viene
4 Premere o fino a visualizzare Chiam. visualizzata una mini notifica temporanea
indicante che la richiesta è in corso. Il LED
privata. Premere per effettuare la selezione.
verde si accende.
Sulla prima riga di testo viene visualizzato Numero
• Se la passphrase non è corretta, sul display
radio:.
viene visualizzata una mini notifica negativa e
si torna alla schermata precedente.
5 Inserire l'ID dell'utente, quindi premere per
continuare. 8 Attendere la conferma.
In caso di esito positivo:
6 Premere o fino a visualizzare Attivazione
• Viene emesso un tono indicatore positivo.
radio.
• Sul display viene visualizzata una mini notifica
7 Premere positiva.
per effettuare la selezione. Si verifica
uno dei seguenti scenari: In caso di esito negativo:
• Viene emesso un tono indicatore negativo.

138
Italiano

• Sul display viene visualizzata una mini notifica La radio resta in modalità di emergenza, consentendo la
negativa. trasmissione di messaggi vocali, fino a quando non viene
intrapresa un'azione. Vedere Funzionamento in emergenza
a pagina 107 per ulteriori informazioni sui modi per uscire
7.21 dallo stato di emergenza.

Lone Worker AVVISO:


Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o
Questa funzione consente di avviare una trasmissione di l'amministratore di sistema.
emergenza in assenza di attività da parte dell'utente, ad
esempio la pressione di un pulsante sulla radio o la 7.22
selezione di un canale, entro un periodo di tempo
predefinito. Lista delle notifiche
Se non viene rilevata alcuna attività per un periodo di La radio dispone di una lista delle notifiche che raccoglie
tempo programmato, allo scadere del timer di inattività la tutti gli eventi "non letti" sul canale, come i messaggi di
radio avvisa l'utente con un indicatore audio. testo non letti, i messaggi telemetrici, le chiamate perse e
gli avvisi di chiamata.
Se l'utente non risponde prima dello scadere del tempo del
promemoria predefinito, la radio avvia un allarme di Sul display viene visualizzata l'icona Notifica quando la
emergenza. lista delle notifiche contiene uno o più eventi.
A questa funzione è possibile assegnare solo uno dei La lista supporta un massimo di 40 eventi non letti. Quando
seguenti allarmi di emergenza: la lista è piena, l'evento successivo sostituisce
automaticamente l'evento meno recente. Una volta letti, gli
• Allarme di emergenza eventi vengono rimossi dalla lista delle notifiche.
• Allarme di emergenza con chiamata
• Allarme di emergenza con successiva trasmissione
voce
139
Italiano

AVVISO: 4 Premere o fino a visualizzare l'evento


La radio sospende la scansione quando è
visualizzata la lista delle notifiche. La scansione desiderato. Premere per effettuare la selezione.
riprende quando la radio esce dalla lista delle Premere a lungo per tornare alla schermata
notifiche. Premere o attendere lo scadere del principale.
timer di menu per uscire dalla lista delle notifiche.

7.23
7.22.1
Accesso alla lista delle notifiche Sistema transponder per il
Seguire la procedura per accedere alla lista delle notifiche
rilevamento automatico della portata
sulla radio.

1 Eseguire una delle seguenti operazioni:


Il sistema transponder per il rilevamento automatico della
• Premere il pulsante programmato Notifica.
portata (ARTS, Auto-Range Transponder System) è una
Saltare i passaggi riportati di seguito.
funzione analogica progettata per informare l'utente
• Premere per accedere al menu. quando la radio si trova fuori dalla portata delle radio dotate
di ARTS.
2 Premere per accedere al menu. Le radio dotate di tecnologia ARTS trasmettono e ricevono
segnali periodici che rilevano se i dispositivi si trovano
3 Premere o fino a visualizzare Notifica. entro la portata reciproca.
Premere per effettuare la selezione. La radio fornisce le seguenti indicazioni sugli stati:
Avviso al primo passaggio
Viene emesso un tono.

140
Italiano

Sul display vengono visualizzati l'alias del canale e Nel Quando la radio viene sottoposta a OTAP, il LED verde
raggio. lampeggia.
Avviso ARTS nel raggio Quando la radio riceve un volume di dati elevato:
Viene emesso un tono, se programmato. • Sul display viene visualizzata l'icona Volume di dati
Sul display vengono visualizzati l'alias del canale e Nel elevato.
raggio. • Il canale risulta occupato.
Avviso ARTS fuori campo • Se si preme il pulsante PTT viene riprodotto un tono
Viene emesso un tono. Il LED rosso lampeggia negativo.
velocemente.
Al termine di OTAP, a seconda della configurazione:
Sul display viene visualizzato Fuori campo
alternatamente alla schermata principale. • Viene emesso un tono. Sul display viene visualizzato
Riavvio aggiorn.to. La radio si spegne e si
AVVISO: riaccende.
Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o
l'amministratore di sistema. • È possibile selezionare Riavvia ora o Posticipa. Se
si seleziona Posticipa, la radio torna alla schermata
precedente. Sul display viene visualizzata l'icona Timer
7.24
ritardo OTAP fino al riavvio automatico.
Programmazione Over-the-air Quando la radio si riaccende dopo il riavvio automatico:
Il rivenditore può aggiornare a distanza la radio tramite la
• Se l'operazione ha avuto esito positivo, sul display viene
programmazione Over-the-Air (OTAP, Over-the-Air
visualizzato Agg software completato.
Programming) senza un collegamento fisico. Utilizzando la
funzione OTAP, è inoltre possibile configurare alcune • Se l'operazione ha avuto esito negativo, sul display
impostazioni. viene visualizzato Agg software fallito.

141
Italiano

Vedere Controllo delle informazioni sull'aggiornamento del 7.26


software a pagina 164 per la versione aggiornata del Segnalazione multifrequenza DTMF
software.
(Dual Tone Multi Frequency)
7.25 La segnalazione multifrequenza DTMF consente alla radio
RSSI (Received Signal Strength di funzionare in un sistema radio con un'interfaccia con i
sistemi telefonici.
Indicator)
La disabilitazione di tutti i toni e gli avvisi della radio
Questa funzione consente di visualizzare i valori RSSI disattiva automaticamente il tono DTMF.
(Received Signal Strength Indicator).
Nell'angolo superiore destro del display viene visualizzata 7.26.1
l'icona RSSI. Vedere Icone del display per ulteriori Avvio di chiamate DTMF
informazioni sull'icona RSSI.
Seguire la procedura per avviare chiamate DTMF sulla
radio.
7.25.1
Visualizzazione dei valori RSSI 1 Premere e tenere premuto il pulsante PTT.

Nella schermata principale, premere tre volte e 2 Eseguire una delle seguenti operazioni:
tenere premuto una volta sola. • Immettere il numero desiderato per avviare una
chiamata DTMF.
Sul display compaiono i valori RSSI correnti.
• Premere per avviare una chiamata DTMF.
Per tornare alla schermata principale, tenere premuto .
• Premere per avviare una chiamata DTMF.

142
Italiano

7.27 2 Premere per confermare la password.


Blocco con password
Se la password immessa è corretta, la radio si accende.
È possibile impostare una password per limitare l'accesso
alla radio. Ogni volta che si accende la radio, viene Se si immette una password errata dopo il primo e il
richiesto di inserire la password. secondo tentativo, la radio mostra le seguenti indicazioni:

La radio supporta l'immissione di una password a 4 cifre. • Viene emesso un tono continuo.

Nello stato bloccato, la radio non può ricevere chiamate. • Sul display viene visualizzato Password errata.
Ripetere passaggio 1.
7.27.1 Se si immette una password errata dopo il terzo tentativo,
Accesso alla radio tramite password la radio mostra le seguenti indicazioni:
Accendere la radio. • Viene emesso un tono.
• Il LED giallo lampeggia due volte.
1 Immettere la password di quattro cifre.
• Sul display viene visualizzato Password errata, quindi
a Utilizzare un microfono con tastiera. Radio bloccata.
b Per modificare il valore numerico di ogni cifra, • La radio entra nello stato di blocco per 15 minuti.
premere o . Per immettere e passare alla AVVISO:
cifra successiva, premere . Nello stato di blocco, la radio risponde solo alle
AVVISO: immissioni effettuate tramite la manopola On/Off/
L'uso del pedale di emergenza elimina la Controllo volume e il pulsante programmato
necessità di immettere la password per Retroillum..
accedere alla radio. Attendere il termine dello stato di blocco di 15 minuti, quindi
ripetere passaggio 1.
143
Italiano

AVVISO: Attivazione o disattivazione del blocco


Se si spegne e riaccende la radio, il timer di 15
minuti viene riavviato. mediante password
Seguire la procedura per l'attivazione e disattivazione del
7.27.2 blocco mediante password sulla radio.
Sblocco delle radio nello stato bloccato
1 Premere per accedere al menu.
Nello stato bloccato, la radio non può ricevere chiamate.
Seguire la procedura per sbloccare la radio nello stato
2 Premere o fino a visualizzare Utilità.
bloccato.
Premere per effettuare la selezione.
Eseguire una delle seguenti operazioni:
• Se la radio è accesa, attendere 15 minuti, quindi 3 Premere o fino a visualizzare Impost.
ripetere i passaggi descritti in Accesso alla radio tramite
radio. Premere per effettuare la selezione.
password a pagina 143 per accedere alla radio.
• Se la radio è spenta, accenderla. La radio riavvia il timer 4 Premere o fino a visualizzare Blocco pwd.
di 15 minuti per lo stato bloccato.
Viene emesso un tono. Il LED giallo lampeggia due Premere per effettuare la selezione.
volte.
5 Inserire la password corrente composta da quattro
Attendere 15 minuti, quindi ripetere i passaggi descritti cifre.
in Accesso alla radio tramite password a pagina 143 per
accedere alla radio. • Utilizzare un microfono con tastiera.
• Premere o per modificare il valore
7.27.3 numerico di ciascuna cifra, quindi premere
per immettere e spostarsi alla cifra successiva.

144
Italiano

All'immissione di ogni cifra viene emesso un tono 1 Premere per accedere al menu.
indicatore positivo.
2 Premere o fino a visualizzare Utilità.
6 Premere per immettere la password.
Premere per effettuare la selezione.
Se la password è errata, sul display viene
visualizzato Password errata e la radio torna 3 Premere o fino a visualizzare Impost.
automaticamente al menu precedente.
radio. Premere per effettuare la selezione.
7 Eseguire una delle seguenti operazioni:
4 Premere o fino a visualizzare Blocco pwd.
• Premere o fino a visualizzare Accendi.
Premere per effettuare la selezione.
Premere per effettuare la selezione.
Sul display viene visualizzato accanto ad 5 Immettere la password corrente di quattro cifre,
Accendi.
quindi premere per continuare.
• Premere o fino a visualizzare Spegni. Se la password è errata, sul display viene
Premere per effettuare la selezione. visualizzato Password errata e la radio torna
Sul display viene visualizzato accanto a automaticamente al menu precedente.
Spegni.
6 Premere o fino a visualizzare Cambia pwd.
7.27.4 Premere per effettuare la selezione.
Modifica delle password 7 Immettere una nuova password di quattro cifre,
Seguire la procedura per cambiare le password sulla radio. quindi premere per continuare.

145
Italiano

8 Immettere nuovamente la nuova password di quattro Pulsante Menu/OK


Premere per selezionare l'opzione o accedere a un
cifre, quindi premere per continuare.
sottomenu.
Se l'operazione ha esito positivo, sul display viene
Pulsante Invio/Home
visualizzato Password cambiata.
Premere brevemente per tornare al menu precedente o
Se l'operazione ha esito negativo, sul display viene
per uscire dalla schermata di selezione.
visualizzato Password non corrisp..
La pressione prolungata consente di tornare in qualsiasi
Il display torna automaticamente al menu
momento alla schermata principale.
precedente.

7.28.1

7.28 Attivazione della modalità


Impostazione funzioni da pannello Impostazione funzioni da pannello
frontale frontale
È possibile personalizzare determinati parametri delle 1 Premere per accedere al menu.
funzioni da Impostazione funzioni da pannello frontale
(FPP) per ottimizzare l'uso della radio. 2 Premere o fino a visualizzare Utilità.
I seguenti pulsanti consentono di visionare tutti i parametri
Premere per effettuare la selezione.
delle funzioni.
Pulsante di navigazione sinistro/destro
3 Premere o fino a visualizzare Programma
Premere per scorrere le opzioni in orizzontale o in
verticale oppure per aumentare o diminuire i valori. radio. Premere per effettuare la selezione.

146
Italiano

Servizi di pubblica utilità 3 Premere o fino a visualizzare Impost.


radio. Premere per effettuare la selezione.
Questo capitolo descrive l'uso delle funzioni di utilità
disponibili sulla radio. 4 Premere o fino a visualizzare Toni/
avvisi. Premere per effettuare la selezione.
8.1
Attivazione o disattivazione di avvisi 5 Premere o fino a visualizzare Tutti i
e toni della radio toni. Premere per effettuare la selezione.

Se necessario, è possibile attivare e disattivare tutti i toni e 6 Eseguire una delle seguenti operazioni:
gli avvisi della radio, ad eccezione del tono di avviso
emergenza in arrivo. Seguire la procedura per attivare o • Premere o fino a visualizzare Attivo.
disattivare gli avvisi e i toni sulla radio. Premere per effettuare la selezione. Sul
display viene visualizzato accanto a On.
1 Eseguire una delle seguenti operazioni:
• Premere o fino a visualizzare
• Premere il pulsante programmato Tutti i toni/
avvisi. Saltare i passaggi seguenti. Disattivo. Premere per effettuare la
selezione. Sul display viene visualizzato
• Premere per accedere al menu. accanto a Disattivo.

2 Premere o fino a visualizzare Utilità.


Premere per effettuare la selezione.

147
Italiano

8.2 • Premere o fino a visualizzare Attivo.


Attivazione o disattivazione dei toni Premere per effettuare la selezione. Sul
della tastiera display viene visualizzato accanto a On.

Seguire la procedura per l'attivazione e disattivazione dei • Premere o fino a visualizzare


toni della tastiera sulla radio. Disattivo. Premere per effettuare la
selezione. Sul display viene visualizzato
1 Premere per accedere al menu. accanto a Disattivo.

2 Premere o fino a visualizzare 8.3


Utilità.Premere per effettuare la selezione. Impostazione dei livelli di offset
3 Premere o fino a visualizzare Impost. volume di avvisi e toni
radio.Premere per effettuare la selezione. Questa funzione consente di regolare il volume dei toni/
avvisi a un livello più alto o più basso di quello della voce.
4 Premere o fino a visualizzare Toni/ Seguire la procedura per impostare i livelli di offset del
volume di avvisi e toni sulla radio.
avvisi. Premere per effettuare la selezione.
1 Premere per accedere al menu.
5 Premere o fino a visualizzare Toni
tastiera. Premere per effettuare la selezione. 2 Premere o fino a visualizzare Utilità.
6 Eseguire una delle seguenti operazioni: Premere per effettuare la selezione.

148
Italiano

3 Premere o fino a visualizzare Impost. Attivazione o disattivazione del tono


radio. Premere per effettuare la selezione. Permesso di parlare
4 Premere Seguire la procedura per attivare o disattivare il tono
o fino a visualizzare Toni/
Permesso di parlare sulla radio.
Avvisi. Premere per effettuare la selezione.
1 Premere per accedere al menu.
5 Premere o fino a visualizzare Offset
vol.. Premere per effettuare la selezione. 2 Premere o fino a visualizzare Utilità.
Premere per effettuare la selezione.
6 Premere o fino a visualizzare il livello di
offset del volume desiderato. 3 Premere o fino a visualizzare Impost.
Viene riprodotto un tono di feedback con il livello di radio. Premere per effettuare la selezione.
offset del volume corrispondente.
4 Premere o fino a visualizzare Toni/
7 Eseguire una delle seguenti operazioni:
avvisi. Premere per effettuare la selezione.
• Premere per effettuare la selezione. Il livello
di offset del volume richiesto viene salvato. 5 Premere o fino a visualizzare Tono perm..
• Premere per uscire. Le modifiche vengono Premere per effettuare la selezione.
annullate.
6 Eseguire una delle seguenti operazioni:

8.4

149
Italiano

• Premere o fino a visualizzare Attivo. 4 Premere o fino a visualizzare Toni/


Premere per effettuare la selezione. Sul avvisi. Premere per effettuare la selezione.
display viene visualizzato accanto a On.
5 Premere o fino a visualizzare Accensione.
• Premere o fino a visualizzare
Disattivo. Premere per effettuare la Premere per effettuare la selezione.
selezione. Sul display viene visualizzato
6 Eseguire una delle seguenti operazioni:
accanto a Disattivo.
• Premere o fino a visualizzare Attivo.
8.5 Premere per effettuare la selezione. Sul
Attivazione o disattivazione del tono display viene visualizzato accanto a On.

di accensione • Premere o fino a visualizzare


Disattivo. Premere per effettuare la
Seguire la procedura per attivare o disattivare il tono di
accensione sulla radio. selezione. Sul display viene visualizzato
accanto a Disattivo.
1 Premere per accedere al menu.
8.6
2 Premere o fino a visualizzare Utilità. Livelli di potenza
Premere per effettuare la selezione. È possibile personalizzare l'impostazione di potenza alta o
bassa per ciascun canale.
3 Premere o fino a visualizzare Impost.
radio. Premere per effettuare la selezione.

150
Italiano

Alto 4 Premere o fino a visualizzare Potenza.


Consente la comunicazione tra radio che si trovano a
notevole distanza. Premere per effettuare la selezione.

Bassa 5 Eseguire una delle seguenti operazioni:


Consente la comunicazione tra radio che si trovano a
breve distanza. • Premere o fino a visualizzare Alta.
Premere per effettuare la selezione.
8.6.1 Sul display viene visualizzato accanto alla
Impostazione dei livelli di potenza voce Alta.

Seguire la procedura per impostare i livelli di potenza sulla • Premere o fino a visualizzare Bassa.
radio. Premere per effettuare la selezione.
Sul display viene visualizzato accanto alla
1 Eseguire una delle seguenti operazioni: voce Bassa.
• Premere il pulsante programmato Livello Riappare il menu precedente.
potenza. Saltare i passaggi riportati di seguito.
• Premere per accedere al menu. 6 Premere a lungo per tornare alla schermata
principale.
2 Premere o fino a visualizzare Utilità.
Sul display viene visualizzata l'icona Livello
Premere per effettuare la selezione. potenza.

3 Premere o fino a visualizzare Impost.


radio. Premere per effettuare la selezione.

151
Italiano

8.7 5 Premere o per diminuire o aumentare la


Regolazione della luminosità del luminosità del display. Premere per effettuare la
display selezione.

Seguire la procedura per regolare la luminosità del display


sulla radio. 8.8
Attivazione o disattivazione della
1 Eseguire una delle seguenti operazioni:
funzione Clacson/luci
• Premere il pulsante programmato Luminosità.
Saltare i passaggi seguenti. La radio è in grado di avvisare l'utente dell'arrivo di una
chiamata mediante la funzione Clacson/luci. Quando è
• Premere per accedere al menu. attivata, all'arrivo di una chiamata viene suonato il clacson
e si accendono le luci del veicolo. Questa funzione deve
2 Premere o fino a visualizzare Utilità. essere installata dal rivenditore utilizzando il connettore
Premere per effettuare la selezione. accessori sulla parte posteriore della radio. Seguire la
procedura per attivare o disattivare la funzione Clacson/luci
3 Premere sulla radio.
o fino a visualizzare Impost.
radio. Premere per effettuare la selezione. 1 Eseguire una delle seguenti operazioni:

4 Premere • Premere il pulsante programmato Clacson/luci.


o fino a visualizzare Luminosità.
Saltare i passaggi riportati di seguito.
Premere per effettuare la selezione.
• Premere per accedere al menu.
Sul display viene visualizzata la barra di
avanzamento.

152
Italiano

2 Premere o fino a visualizzare Livelli di squelch


Utilità.Premere per effettuare la selezione. È possibile regolare il livello di squelch per eliminare la
ricezione di chiamate non gradite, la cui forza del segnale è
3 Premere o fino a visualizzare Impost. bassa, oppure i canali che presentano un rumore di fondo
radio.Premere per effettuare la selezione. più elevato del normale.
Normale
4 Premere o fino a visualizzare Clacson/ È l'impostazione predefinita.
luci. Premere per effettuare la selezione. Stretto
Questa impostazione consente di eliminare la ricezione
5 Eseguire una delle seguenti operazioni: di chiamate non gradite e/o i rumori di fondo. È
possibile che vengano filtrate anche le chiamate
• Premere o fino a visualizzare Accendi.
effettuate da posizioni remote.
Premere per effettuare la selezione.
Sul display viene visualizzato accanto ad 8.9.1
Accendi.
Impostazione dei livelli di squelch
• Premere o fino a visualizzare Spegni.
Seguire la procedura per impostare i livelli di squelch sulla
Premere per effettuare la selezione. radio.
Sul display viene visualizzato accanto a
Spegni. 1 Eseguire una delle seguenti operazioni:
• Premere il pulsante programmato Squelch.
8.9 Saltare i passaggi seguenti.
• Premere per accedere al menu.

153
Italiano

2 Premere 8.10
o fino a visualizzare Utilità.
Premere per effettuare la selezione. Attivazione o disattivazione degli
indicatori LED
3 Premere o fino a visualizzare Impost.
Seguire la procedura per l'attivazione o la disattivazione
radio. Premere per effettuare la selezione. degli indicatori LED sulla radio.

4 Premere o fino a visualizzare Squelch. 1 Premere per accedere al menu.


Premere per effettuare la selezione.
2 Premere o fino a visualizzare Utilità.
5 Eseguire una delle seguenti operazioni:
Premere per effettuare la selezione.
• Premere o fino a visualizzare Normale.
Premere per effettuare la selezione. 3 Premere o fino a visualizzare Impost.
Sul display viene visualizzato accanto alla radio. Premere per effettuare la selezione.
voce Normale.
4 Premere o fino a visualizzare Indicatore
• Premere o fino a visualizzare Stretto.
LED. Premere per effettuare la selezione.
Premere per effettuare la selezione.
Sul display viene visualizzato accanto alla 5 Eseguire una delle seguenti operazioni:
voce Stretto.
Il display torna automaticamente al menu • Premere o fino a visualizzare Attivo.
precedente. Premere per effettuare la selezione. Sul
display viene visualizzato accanto a On.

154
Italiano

• Premere o fino a visualizzare 5 Premere o fino a visualizzare la lingua


Disattivo. Premere per effettuare la desiderata. Premere per effettuare la selezione.
selezione. Sul display viene visualizzato
accanto a Disattivo. Sul display viene visualizzato accanto alla lingua
selezionata.

8.11
Impostazione delle lingue 8.12

Seguire la procedura per impostare le lingue sulla radio.


Trasmissione attivata dalla voce
(VOX, Voice Operating
1 Premere per accedere al menu. Transmission)
2 Premere VOX (Voice Operating Transmission) consente di avviare
o fino a visualizzare Utilità.
una chiamata in vivavoce ad attivazione vocale su un
Premere per effettuare la selezione. canale programmato. La radio trasmette automaticamente
per un periodo di tempo programmato ogni volta che il
3 Premere o fino a visualizzare Impost. microfono di un accessorio VOX rileva la voce.
radio.Premere per effettuare la selezione. È necessario preconfigurare la sorgente del microfono e
collegare l'accessorio VOX alla porta preconfigurata.
4 Premere o fino a visualizzare Lingue. AVVISO:
Premere per effettuare la selezione. Dopo aver scollegato il microfono VOX, potrebbe
essere necessario spegnere e riaccendere la radio
per consentire il passaggio a un altro accessorio
valido.

155
Italiano

È possibile attivare o disattivare la funzione VOX • Premere il pulsante programmato VOX. Saltare i
effettuando una delle seguenti operazioni: passaggi riportati di seguito.
• Spegnere e riaccendere la radio per abilitare VOX. • Premere per accedere al menu.
• Cambiare canale con i pulsanti Canale su/Canale giù
per attivare la funzione VOX. 2 Premere o fino a visualizzare Utilità.
• Attivare o disattivare la funzione VOX utilizzando il Premere per effettuare la selezione.
pulsante programmato VOX o il menu per attivare o
disattivare la funzione. 3 Premere o fino a visualizzare Impost.
• Premere il pulsante PTT durante il funzionamento della radio. Premere per effettuare la selezione.
radio per disattivare la funzione VOX.
4 Premere o fino a visualizzare VOX. Premere
AVVISO:
Questa funzione può essere attivata o disattivata per effettuare la selezione.
solo se è stata abilitata nella radio. Per ulteriori
informazioni, contattare il rivenditore o 5 Eseguire una delle seguenti operazioni:
l'amministratore di sistema.
• Premere o fino a visualizzare Attivo.
8.12.1 Premere per effettuare la selezione. Sul
display viene visualizzato accanto a On.
Attivazione o disattivazione della
funzione VOX • Premere o fino a visualizzare
Disattivo. Premere per effettuare la
Seguire la procedura per attivare o disattivare il VOX sulla
radio. selezione. Sul display viene visualizzato
accanto a Disattivo.
1 Eseguire una delle seguenti operazioni:

156
Italiano

AVVISO: Attivazione o disattivazione


Se è attivata la funzione Tono perm., utilizzare una
parola di attivazione per iniziare la chiamata. Quindi, dell'annuncio vocale
dopo aver ricevuto il tono che indica il permesso di Questa funzione consente alla radio di indicare con un
parlare, parlare chiaramente nel microfono. Per messaggio audio la zona o il canale corrente appena
ulteriori informazioni, vedere Attivazione o assegnato dall'utente o il pulsante programmabile che
disattivazione del tono Permesso di parlare a
l'utente ha appena premuto.
pagina 149.
In genere, questa funzione è utile nel caso in cui un utente
abbia difficoltà a leggere le informazioni visualizzate sul
8.13 display.
Attivazione o disattivazione della È possibile personalizzare questo indicatore audio in base
scheda opzioni alle esigenze dei clienti. Seguire la procedura per attivare o
disattivare gli annunci vocali sulla radio.
Le funzionalità della scheda opzioni in ogni canale possono
essere assegnate ai pulsanti programmabili. Seguire la
procedura per l'attivazione e disattivazione della scheda 1 Eseguire una delle seguenti operazioni:
opzioni sulla radio. • Premere il pulsante programmato Annuncio
vocale. Saltare i passaggi seguenti.
Premere il pulsante Scheda opzioni programmato.
• Premere per accedere al menu.

8.14 2 Premere o fino a visualizzare Utilità.


Premere per effettuare la selezione.

157
Italiano

3 Premere automaticamente il guadagno del microfono della radio


o fino a visualizzare Impost.
durante la trasmissione su un sistema analogico.
radio. Premere per effettuare la selezione. Questa funzione riduce il volume dell'audio o potenzia
l'audio a basso volume fino a un valore preimpostato per
4 Premere o fino a visualizzare Annuncio garantire un livello omogeneo dell'audio. Seguire la
vocale. Premere per effettuare la selezione. procedura per attivare o disattivare il controllo automatico
del guadagno per il microfono analogico sulla radio.
5 Eseguire una delle seguenti operazioni:
1 Premere per accedere al menu.
• Premere o fino a visualizzare Attivo.
Premere per effettuare la selezione. Sul 2 Premere o fino a visualizzare Utilità.
display viene visualizzato accanto a On.
Premere per effettuare la selezione.
• Premere o fino a visualizzare
Disattivo. Premere per effettuare la 3 Premere o fino a visualizzare Impost.
selezione. Sul display viene visualizzato radio. Premere per effettuare la selezione.
accanto a Disattivo.
4 Premere o fino a visualizzare AGC mic A.
8.15 Premere per effettuare la selezione.
Attivazione o disattivazione del 5 Eseguire una delle seguenti operazioni:
controllo automatico del guadagno
• Premere o fino a visualizzare Attivo.
per il microfono analogico Premere per effettuare la selezione. Sul
La funzione di controllo automatico del guadagno (AGC, display viene visualizzato accanto a On.
Automatic Gain Control) del microfono analogico controlla
158
Italiano

• Premere o fino a visualizzare 2 Premere o fino a visualizzare Utilità.


Disattivo. Premere per effettuare la Premere per effettuare la selezione.
selezione. Sul display viene visualizzato
accanto a Disattivo. 3 Premere o fino a visualizzare Impost.
radio. Premere per effettuare la selezione.
8.16
Attivazione o disattivazione del 4 Premere o fino a visualizzare AGC mic D.
controllo automatico del guadagno Premere per effettuare la selezione.

per il microfono digitale 5 Eseguire una delle seguenti operazioni:


La funzione di controllo automatico del guadagno (AGC, • Premere o fino a visualizzare Attivo.
Automatic Gain Control) del microfono digitale controlla
Premere per effettuare la selezione. Sul
automaticamente il guadagno del microfono della radio
durante la trasmissione su un sistema digitale. display viene visualizzato accanto a On.
Questa funzione riduce il volume dell'audio o potenzia • Premere o fino a visualizzare
l'audio a basso volume fino a un valore preimpostato per
Disattivo. Premere per effettuare la
garantire un livello omogeneo dell'audio. Seguire la
procedura per attivare o disattivare il controllo automatico selezione. Sul display viene visualizzato
del guadagno per il microfono digitale sulla radio. accanto a Disattivo.

1 Premere per accedere al menu.

159
Italiano

8.17 4 Premere o fino a visualizzare Audio


Attivazione o disattivazione intell.. Premere per effettuare la selezione.
dell'audio intelligente
5 Eseguire una delle seguenti operazioni:
La radio regola automaticamente il volume dell'audio in
modo che superi il rumore di fondo dell'ambiente, • Premere o fino a visualizzare Attivo.
comprese le origini del rumore stazionarie e non. Si tratta Premere per effettuare la selezione. Sul
di una funzione di sola ricezione, che non influisce display viene visualizzato accanto a On.
sull'audio di trasmissione. Seguire la procedura per attivare
o disattivare l'audio intelligente sulla radio. • Premere o fino a visualizzare
Disattivo. Premere per effettuare la
selezione. Sul display viene visualizzato
1 Eseguire una delle seguenti operazioni: accanto a Disattivo.
• Premere il pulsante Audio intelligente
programmato. Saltare i passaggi riportati di 8.18
seguito.
Attivazione o disattivazione della
• Premere per accedere al menu. funzione di ottimizzazione del trillo
2 Premere o fino a visualizzare Utilità. È possibile attivare questa funzionalità quando si parla in
una lingua che contiene molte parole pronunciate con trillo
Premere per effettuare la selezione. alveolare (noto anche come "consonante vibrante").
Seguire la procedura per attivare o disattivare la funzione
3 Premere o fino a visualizzare Impost. di ottimizzazione del trillo sulla radio.
radio. Premere per effettuare la selezione.
1 Eseguire una delle seguenti operazioni:
160
Italiano

• Premere il pulsante programmato Ottim. trilli. 8.19


Saltare i passaggi riportati di seguito. Ambiente audio
• Premere per accedere al menu. È possibile personalizzare l'ambiente audio della radio in
base all'ambiente di utilizzo.
2 Premere o fino a visualizzare Utilità.
Predefinito
Premere per effettuare la selezione. È l'impostazione predefinita.

3 Premere Forte
o fino a visualizzare Impost.
Questa impostazione consente di attivare la funzione di
radio. Premere per effettuare la selezione. soppressione del rumore e di incrementare il volume
dell'altoparlante per l'uso in ambienti rumorosi.
4 Premere o fino a visualizzare Ottim. Gruppo di lav.
trilli. Premere per effettuare la selezione. Questa impostazione consente di attivare il soppressore
AF e di disattivare AGC quando le radio di un gruppo
5 Eseguire una delle seguenti operazioni: sono vicine l'una all'altra.
• Premere o fino a visualizzare Attivo.
8.19.1
Premere per effettuare la selezione. Sul
display viene visualizzato accanto a On. Impostazione dell'ambiente audio
Seguire la procedura per impostare l'ambiente audio sulla
• Premere o fino a visualizzare
radio in base al proprio ambiente.
Disattivo. Premere per effettuare la
selezione. Sul display viene visualizzato 1 Premere per accedere al menu.
accanto a Disattivo.

161
Italiano

2 Premere o fino a visualizzare Utilità. Profili audio


Premere per effettuare la selezione. È possibile personalizzare i profili audio della radio in base
alle proprie preferenze.
3 Premere o fino a visualizzare Impost.
Predefinito
radio. Premere per effettuare la selezione. È l'impostazione predefinita.

4 Premere Livello 1, Livello 2 e Livello 3


o fino a visualizzare Ambiente Queste impostazioni sono progettate per compensare la
audio. Premere per effettuare la selezione. riduzione dell'udito dovuta al rumore, tipica negli adulti
intorno ai 40, 50, 60 anni e oltre.
5 Premere o fino a visualizzare Aumento alti, Aumento medi e Aumento bassi
l'impostazione desiderata. Premere per Queste impostazioni sono progettate per garantire un
effettuare la selezione. suono maggiormente metallico, un suono più nasale e
Le impostazioni sono le seguenti. un suono più profondo.

• Predefinito
8.20.1
• Forte Impostazione dei profili audio
• Gruppo di lav. Seguire la procedura per impostare i profili audio sulla
Sul display viene visualizzato accanto radio.
all'impostazione selezionata.
1 Premere per accedere al menu.

8.20

162
Italiano

2 Premere Le informazioni generali della radio vengono riportate di


o fino a visualizzare Utilità.
seguito:
Premere per effettuare la selezione.
• ID e alias della radio.
3 Premere o fino a visualizzare Impost. • Versioni del firmware e del codeplug.
radio. Premere per effettuare la selezione. • Aggiornamento del software.
• Informazioni sul sito.
4 Premere o fino a visualizzare Profili
AVVISO:
audio. Premere per effettuare la selezione.
Premere per tornare alla schermata
5 Premere o fino a visualizzare precedente. Premere a lungo per tornare alla
schermata principale. La schermata corrente viene
l'impostazione desiderata. Premere per chiusa alla scadenza del tempo di inattività.
effettuare la selezione.
Le impostazioni sono le seguenti. 8.21.1
Sul display viene visualizzato accanto Controllo dell'ID e dell'alias della radio
all'impostazione selezionata.
1 Eseguire una delle seguenti operazioni:
• Premere il pulsante programmato ID e alias della
8.21
radio. Saltare i passaggi seguenti.
Informazioni generali sulla radio Viene emesso un tono indicatore positivo.
La radio contiene informazioni su diversi parametri È possibile premere il pulsante programmato ID e
generali. alias della radio per tornare alla schermata
precedente.

163
Italiano

• Premere per accedere al menu. 4 Premere o fino a visualizzare Versioni.


Premere per effettuare la selezione.
2 Premere o fino a visualizzare Utilità.
Sul display viene visualizzata la versione corrente
Premere per effettuare la selezione.
del firmware e del codeplug.
3 Premere o fino a visualizzare Info radio.
Premere per effettuare la selezione. 8.21.3
Controllo delle informazioni
8.21.2 sull'aggiornamento del software
Controllo della versione del firmware e Questa funzione mostra l'ora e la data dell'ultimo
del codeplug aggiornamento del software eseguito tramite OTAP o Wi-
Fi. Seguire la procedura per verificare le informazioni
1 Premere sull'aggiornamento del software sulla radio.
per accedere al menu.
1 Premere per accedere al menu.
2 Premere o fino a visualizzare Utilità.
Premere per effettuare la selezione. 2 Premere o fino a visualizzare Utilità.
3 Premere Premere per effettuare la selezione.
o fino a visualizzare Info radio.
Premere per effettuare la selezione. 3 Premere o fino a visualizzare Info radio.
Premere per effettuare la selezione.

164
Italiano

4 Premere o fino a visualizzare Agg.to sw.


Premere per effettuare la selezione.
Sul display vengono visualizzate l'ora e la data
dell'aggiornamento software più recente.

Il menu per l'aggiornamento software è disponibile solo


dopo il completamento di almeno una sessione OTAP o
Wi-Fi. Per ulteriori informazioni, vedere Programmazione
Over-the-air a pagina 141.

165
Italiano

Garanzia limitata nuovo o rifabbricato) o il rimborso del prezzo di acquisto


del Prodotto durante il periodo di garanzia, sempre che
questo venga restituito secondo quanto stabilito dai termini
9.1 della presente garanzia. Le parti o le schede sostituite sono
garantite per il periodo di validità restante della garanzia
PRODOTTI DI COMUNICAZIONE originale applicabile. Tutte le parti sostituite del Prodotto
MOTOROLA SOLUTIONS. diventeranno proprietà di Motorola Solutions.
Motorola Solutions estende la presente garanzia limitata
9.2 esplicita solo all'acquirente originale (utente finale). La
I. COPERTURA E DURATA DELLA presente garanzia non può essere né assegnata né
trasferita a terzi. Questa è la garanzia completa del
GARANZIA: Prodotto fabbricato da Motorola Solutions. Motorola
Motorola Solutions, Inc. ("Motorola Solutions") garantisce Solutions non si assume alcun obbligo o alcuna
l'assenza di difetti di materiali e di fabbricazione nei prodotti responsabilità per aggiunte o modifiche apportate alla
di comunicazione fabbricati da Motorola Solutions elencati presente garanzia senza il previo consenso scritto e firmato
di seguito ("Prodotto"), soggetti alle normali condizioni da un incaricato Motorola Solutions.
d'uso e di servizio per un periodo di tempo che decorre Fatto salvo un accordo separato tra Motorola Solutions e
dalla data di acquisto, come riportato di seguito: l'acquirente originale (utente finale) del Prodotto, Motorola
Solutions non garantisce gli interventi di installazione,
manutenzione o riparazione del Prodotto.
Radiomobili Due (2) anni
Motorola Solutions non può essere ritenuta responsabile in
Accessori dei prodotti Un (1) anno
alcun modo delle apparecchiature accessorie non fornite
da Motorola Solutions che sono collegate o altrimenti
Motorola Solutions, a propria discrezione, offre la utilizzate assieme al Prodotto, né del funzionamento del
riparazione (gratuita) del Prodotto (con componenti nuovi o Prodotto utilizzato unitamente alle suddette
rifabbricati), la sostituzione (gratuita) (con un Prodotto
166
Italiano

apparecchiature accessorie, che sono espressamente LUCRO CESSANTE O PERDITA DI RISPARMI NÉ DI


escluse dalla presente garanzia. Alla luce dell'unicità di QUALSIASI ALTRO DANNO INCIDENTALE, SPECIALE O
ogni sistema con il quale il Prodotto può essere utilizzato, CONSEQUENZIALE IMPUTABILE ALL'UTILIZZO O
Motorola Solutions declina ogni responsabilità per la ALL'IMPOSSIBILITÀ DI UTILIZZARE TALE PRODOTTO,
portata, la copertura o il funzionamento dell'intero sistema ENTRO I LIMITI CHE POSSONO ESSERE ESCLUSI
entro i termini della presente garanzia. DALLA PORTATA APPLICATIVA DELLA LEGGE.

9.3 9.4
II. DISPOSIZIONI GENERALI III. DIRITTI LEGATI ALLE LEGGI
Questa garanzia illustra le responsabilità di Motorola STATALI:
Solutions in relazione al Prodotto. La riparazione, la
ALCUNI STATI NON AMMETTONO L'ESCLUSIONE O LA
sostituzione o il rimborso del prezzo di acquisto, a
LIMITAZIONE DI DANNI DIRETTI O INDIRETTI NÉ LA
discrezione di Motorola Solutions, sono da considerarsi
LIMITAZIONE DEL PERIODO DI VALIDITÀ DI UNA
l'unico rimedio disponibile. LA PRESENTE GARANZIA
GARANZIA IMPLICITA; PERTANTO, IN QUESTO CASO,
SOSTITUISCE OGNI ALTRA GARANZIA ESPLICITA. LE
LA SUDDETTA LIMITAZIONE O LE SUDDETTE
GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE A SCOPO
ESCLUSIONI NON SONO APPLICABILI.
ESEMPLIFICATIVO LE GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN La presente garanzia conferisce diritti legali specifici. È
PARTICOLARE SCOPO, SONO LIMITATE AL PERIODO possibile che altri diritti siano applicabili e che questi siano
DI VALIDITÀ DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA. soggetti a variazioni da Stato a Stato.
MOTOROLA SOLUTIONS NON SARÀ IN ALCUN CASO
RESPONSABILE DEI DANNI ECCEDENTI IL PREZZO
D'ACQUISTO DEL PRODOTTO, NÉ DI QUALSIVOGLIA
MANCATO UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI PERDITA DI
TEMPO, INCONVENIENTE, PERDITA COMMERCIALE,

167
Italiano

9.5 3 Difetti o danni derivanti da procedure improprie di test,


IV. RIPARAZIONE IN GARANZIA funzionamento, manutenzione, installazione,
alterazione, modifica o regolazione.
Per usufruire della riparazione in garanzia, è richiesta la
4 Rottura o danni alle antenne se non causati
ricevuta d'acquisto recante la data dell'acquisto e il numero
direttamente da difetti di fabbricazione e dei materiali.
di serie del Prodotto; inoltre, il Prodotto deve essere
consegnato o inviato a un centro di riparazione autorizzato 5 Un Prodotto sottoposto a modifiche, disassemblaggi o
(franco spese di spedizione ed assicurazione). Il servizio di riparazioni non autorizzati (inclusa, senza limitazioni,
garanzia Motorola Solutions verrà effettuato in uno dei l'aggiunta di apparecchiatura non fornita da Motorola
luoghi autorizzati per il servizio di garanzia. Per facilitare le Solutions al Prodotto) che possono influire
procedure per la riparazione in garanzia, si consiglia di negativamente sulle prestazioni del Prodotto o
contattare prima l'azienda (ad esempio, service provider o interferire con l'ispezione e il collaudo del Prodotto
rivenditore) presso la quale è stato acquistato il Prodotto. È previsti dalla garanzia standard di Motorola Solutions
inoltre possibile chiamare Motorola Solutions al numero per la verifica di una richiesta di garanzia.
1-800-927-2744. 6 Un Prodotto il cui numero di serie è stato rimosso o reso
illeggibile.
9.6
7 Batterie ricaricabili se:
V. COSA NON COPRE LA • i sigilli presenti sull'alloggiamento delle celle della
PRESENTE GARANZIA batteria sono rotti o mostrano chiari segni di
contraffazione.
1 Difetti o danni derivanti da un utilizzo del Prodotto
diverso da quello normale e abituale. • i danni o i difetti sono imputabili al processo di
ricarica o all'utilizzo della batteria in apparecchiature
2 Difetti o danni derivanti da un uso non appropriato,
o servizi diversi da quelli esplicitamente previsti per il
incidenti, contatto con liquidi o negligenza.
Prodotto.
8 Spese di trasporto fino al magazzino delle riparazioni.
168
Italiano

9 Un Prodotto che, in seguito a un'alterazione illegale o partecipazione e i relativi pagamenti sono da intendersi
non autorizzata del software/firmware presente nel soggetti alle seguenti condizioni:
Prodotto, non funzioni in conformità con le specifiche 1 Motorola Solutions deve ricevere immediata notifica
pubblicate da Motorola Solutions o con l'etichetta della scritta da parte dell'acquirente in seguito alla ricezione
certificazione FCC in vigore per il Prodotto al momento del reclamo sopra descritto,
della sua distribuzione iniziale da parte di Motorola
Solutions. 2 Motorola Solutions sarà l'unico soggetto coinvolto nella
causa e unico responsabile di tutte le negoziazioni volte
10 Graffi o altri danni di natura estetica alle superfici del al raggiungimento della risoluzione o compromesso e
Prodotto che non abbiano conseguenze sul suo
funzionamento. 3 nel caso in cui il Prodotto o le parti diventino o, a
giudizio di Motorola Solutions, possano diventare
11 Usura e logoramento dovuti a cause normali e oggetto di una rivendicazione basata sull'infrazione di
consuetudinarie. un brevetto degli Stati Uniti, detto acquirente permetta a
Motorola Solutions, a sua discrezione e spese, di
9.7 acquisire per conto dell'acquirente stesso il diritto di
VI. DISPOSIZIONI RELATIVE A continuare a utilizzare il Prodotto o le parti oppure di
sostituire o modificare lo stesso in modo che non
BREVETTI E SOFTWARE contravvenga al brevetto oppure di conferire a detto
Motorola Solutions prenderà parte, a proprie spese, a acquirente un credito rispetto al Prodotto o alle parti
qualsiasi causa legale intentata contro l'acquirente finale in equivalente al deprezzamento e di accettare la
base a un reclamo che dichiara che il Prodotto o restituzione dello stesso. Il deprezzamento sarà
componenti del Prodotto violano un brevetto degli Stati equivalente all'ammontare annuo relativo alla durata di
Uniti; inoltre, Motorola Solutions si impegna a pagare costi vita del Prodotto o delle parti come stabilito da Motorola
e danni riconosciuti a carico dell'acquirente in qualsiasi Solutions.
causa legale e attribuibili a tale reclamo, ma tale Motorola Solutions declina ogni responsabilità nei confronti
di qualsiasi rivendicazione basata sull'infrazione di un

169
Italiano

brevetto conseguente o imputabile al Prodotto o alle parti 9.8


fornite con software, apparati o dispositivi non Motorola VII. LEGISLAZIONE APPLICABILE
Solutions, né sarà ritenuta responsabile per l'uso delle
apparecchiature accessorie o di software non fornite da La presente garanzia è disciplinata dalle leggi dello Stato
Motorola Solutions, che siano installate o utilizzate assieme dell'Illinois, Stati Uniti.
al Prodotto. La succitata dichiarazione definisce la
completa responsabilità di Motorola Solutions
relativamente all'infrazione di brevetti da parte del Prodotto
e di qualsiasi parte dello stesso.
Le leggi in vigore negli Stati Uniti e in altri Paesi accordano
a Motorola Solutions alcuni diritti esclusivi riservati al
software Motorola Solutions protetto da copyright, come i
diritti esclusivi a riprodurre e distribuire copie di tale
software. Il software Motorola Solutions può essere
utilizzato solo con il Prodotto in cui è stato originalmente
incorporato; è pertanto vietata la sostituzione, la
riproduzione, la distribuzione, la modifica in qualsiasi modo
e con qualsiasi mezzo di detto software in tale Prodotto
oppure il suo utilizzo per creare software derivati dallo
stesso. È vietato qualsiasi altro uso di detto software di
Motorola Solutions, compresi, senza limiti, l'alterazione, la
modifica, la riproduzione, la distribuzione o la decodifica
oppure l'esercizio di diritti nei riguardi dello stesso. Non
viene concessa per implicazione, per eccezione o in altro
modo alcuna licenza nell'ambito di copyright o diritti di
brevetto di Motorola Solutions.

170
polski

Spis treści 3.1.1 Konfigurowalne funkcje


radiotelefonu........................................... 25
3.1.2 Konfigurowalne ustawienia/
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.............12
narzędzia................................................ 27
Wersja oprogramowania.............................................. 13
3.1.3 Dostęp do zaprogramowanych
Prawa autorskie............................................................14 funkcji......................................................28
Prawa autorskie do oprogramowania 3.2 Przycisk Push-to-Talk.................................. 28
komputerowego............................................................16
3.3 Przyciski mikrofonu z klawiaturą..................29
Rozdział 1. Wprowadzenie..........................................18
Rozdział 4. Wskaźniki statusu.....................................31
1.1 Informacje dotyczące ikon........................... 18
4.1 Ikony............................................................ 31
1.2 Tryby konwencjonalny analogowy i
4.2 Wskaźniki LED............................................ 34
cyfrowy.............................................................. 19
4.3 Dźwięki........................................................ 35
1.3 IP Site Connect............................................19
4.3.1 Sygnały wskaźnikowe....................36
1.4 Capacity Plus — Pojedyncza stacja .........20
4.3.2 Sygnały dźwiękowe....................... 36
1.5 Capacity Plus — Wiele stacji ....................20
Rozdział 5. Wybór strefy i kanału................................ 37
Rozdział 2. Wprowadzenie..........................................22
5.1 Wybieranie stref...........................................37
2.1 Włączanie radiotelefonu.............................. 22
5.2 Wybieranie stref przy pomocy
2.2 Resetowanie radiotelefonu.......................... 22 Wyszukiwania aliasów.......................................37
2.3 Wyłączanie radiotelefonu............................ 22 5.3 Wybieranie kanałów.................................... 38
2.4 Regulacja głośności.....................................22 Rozdział 6. Połączenia................................................ 39
Rozdział 3. Elementy sterujące radiotelefonu............. 24 6.1 Połączenia grupowe.................................... 40
3.1 Programowalne przyciski.............................24 6.1.1 Inicjowanie połączeń grupowych... 40

2
polski

6.1.2 Inicjowanie połączeń grupowych 6.2.6 Odbieranie połączeń prywatnych


przy pomocy Listy kontaktów.................. 41 .............................................................50
6.1.3 Inicjowanie połączeń grupowych 6.3 Połączenia ogólne....................................... 51
przy pomocy wyszukiwania aliasów 6.3.1 Inicjowanie połączeń ogólnych...... 51
.............................................................41 6.3.2 Inicjowanie połączeń ogólnych
6.1.4 Inicjowanie połączeń grupowych przy pomocy wyszukiwania aliasów
przy pomocy programowalnego .............................................................52
przycisku numerycznego .................43
6.3.3 Inicjowanie połączeń ogólnych
6.1.5 Odbieranie połączeń grupowych... 44 przy pomocy programowalnego
6.2 Połączenia prywatne ............................... 45 przycisku numerycznego .................... 53
6.2.1 Inicjowanie połączeń prywatnych 6.3.4 Odbieranie połączeń ogólnych...... 54
.............................................................45 6.4 Połączenia selektywne ............................ 54
6.2.2 Inicjowanie połączeń prywatnych 6.4.1 Inicjowanie połączeń
przy pomocy Listy kontaktów ...............46 selektywnych.......................................... 55
6.2.3 Inicjowanie połączeń prywatnych 6.4.2 Odbieranie połączeń
przy pomocy Wyszukiwania aliasów selektywnych ...................................... 55
................................................................47
6.5 Połączenia telefoniczne ...........................56
6.2.4 Inicjowanie połączeń prywatnych
6.5.1 Wykonywanie połączeń
przy pomocy ręcznego wybierania
telefonicznych .....................................56
.............................................................48
6.5.2 Wykonywanie połączeń
6.2.5 Inicjowanie połączeń prywatnych telefonicznych przy pomocy Listy
przy pomocy programowalnego
kontaktów ........................................ 58
przycisku numerycznego .................... 49

3
polski

6.5.3 Wykonywanie połączeń 6.7.3 Inicjowanie połączeń głosowych z


telefonicznych przy pomocy rozgłaszaniem przy pomocy
Wyszukiwania aliasu ....................... 61 wyszukiwania aliasów ..................... 68
6.5.4 Wykonywanie połączeń 6.7.4 Odbieranie połączeń głosowych z
telefonicznych przy pomocy wybierania rozgłaszaniem.........................................69
ręcznego .............................................62 6.8 Połączenia niezaadresowane......................70
6.5.5 Odbieranie połączeń 6.8.1 Inicjowanie połączeń
telefonicznych jako wywołań niezaadresowanych................................ 70
indywidualnych ................................... 64 6.8.2 Odbieranie połączeń
6.5.6 Odbieranie połączeń niezaadresowanych................................ 71
telefonicznych jako wywołań 6.9 Tryb OVCM (kanał otwarty)......................... 72
grupowych .......................................... 65
6.9.1 Inicjowanie połączeń OVCM..........72
6.5.7 Odbieranie połączeń
6.9.2 Odbieranie połączeń OVCM.......... 72
telefonicznych jako wywołań ogólnych
Rozdział 7. Funkcje zaawansowane........................... 74
.............................................................66
7.1 Talkaround...................................................74
6.6 Inicjowanie przerwania do transmisji .......66
7.1.1 Przełączanie między trybem
6.7 Połączenia głosowe z rozgłaszaniem..........67
Talkaround i przemiennika......................74
6.7.1 Nawiązywanie połączeń
7.2 Stały nasłuch .............................................. 75
głosowych z rozgłaszaniem.................... 67
7.2.1 Włączanie i wyłączanie stałego
6.7.2 Inicjowanie połączeń głosowych z
nasłuchu................................................. 75
rozgłaszaniem przy pomocy
programowalnego przycisku 7.3 Przypomnienie kanału głównego.................75
numerycznego .................................... 68 7.3.1 Wyciszyć przypomnienie kanału
głównego................................................ 76

4
polski

7.3.2 Ustawianie nowego kanału 7.6.3 Dodawanie nowych wpisów do


głównego................................................ 76 listy skanowania......................................84
7.4 Kontrola radiotelefonu ............................. 77 7.6.4 Dodawanie nowych wpisów do
7.4.1 Wysyłanie sygnału kontroli listy skanowania przy pomocy
radiotelefonu .......................................77 wyszukiwania aliasów .........................85
7.4.2 Wysyłanie sygnału kontroli 7.6.5 Usuwanie wpisów z listy
radiotelefonu przy pomocy Listy skanowania.............................................86
kontaktów ........................................... 78 7.6.6 Usuwanie wpisów z listy
skanowania przy pomocy
7.4.3 Wysyłanie sygnału kontroli
wyszukiwania aliasów.............................87
radiotelefonu przy pomocy wybierania
ręcznego ........................................ 78 7.6.7 Ustawianie priorytetu wpisów na
liście skanowania....................................88
7.5 Zdalny nasłuch............................................ 79
7.6.8 Ustawianie priorytetu wpisów na
7.5.1 Inicjowanie monitora zdalnego...... 80
liście skanowania przy pomocy
7.5.2 Inicjowanie nasłuchów zdalnych wyszukiwania aliasów.............................89
przy pomocy Listy kontaktów ................. 80
7.7 Skanowanie................................................. 90
7.5.3 Inicjowanie nasłuchu zdalnego
7.7.1 Włączanie/wyłączanie
przy pomocy wybierania ręcznego ..... 82 skanowania.............................................90
7.6 Listy skanowania......................................... 83 7.7.2 Odbieranie transmisji podczas
7.6.1 Przeglądanie wpisów na liście skanowania.............................................91
skanowania.............................................83 7.7.3 Eliminacja kanałów
7.6.2 Przeglądanie wpisów na liście niepożądanych........................................92
skanowania przy pomocy 7.7.4 Przywracanie kanałów
wyszukiwania aliasów .........................84 niepożądanych........................................92

5
polski

7.10.4 Włączanie lub wyłączanie


dzwonków dla wiadomości tekstowych
7.8 Skanowanie głosujące ......................93 ...........................................................100
7.9 Ustawienia kontaktów..................................93 7.10.5 Włączanie lub wyłączanie
7.9.1 Dodawanie nowych kontaktów...... 94 sygnału alarmu narastającego..............100
7.9.2 Ustawianie domyślnego kontaktu 7.11 Funkcje rejestru połączeń .......................101
.............................................................95 7.11.1 Przeglądanie ostatnich połączeń
7.9.3 Przypisywanie wpisów do ..............................................................101
programowalnych przycisków 7.11.2 Przeglądanie szczegółów listy
numerycznych .................................... 95 połączeń ........................................... 102
7.9.4 Usuwanie połączeń pomiędzy 7.11.3 Zapisywanie aliasu lub ID z
wpisami i programowalnymi Listy połączeń ................................ 102
przyciskami numerycznymi .................96
7.11.4 Usuwanie połączenia z Listy
7.10 Ustawienia wskaźnika połączenia............. 97 połączeń ........................................... 103
7.10.1 Włączanie lub wyłączanie 7.11.5 Usuwanie wszystkich połączeń
dzwonków wywołania dla sygnału
z Listy połączeń ................................ 104
wywołania............................................... 97
7.12 Alert połączenia....................................... 104
7.10.2 Włączanie lub wyłączanie
dzwonków dla wywołań indywidualnych 7.12.1 Reagowanie na alerty
.............................................................98 połączenia.............................................105
7.10.3 Włączanie lub wyłączanie 7.12.2 Inicjowanie alertów połączenia.. 105
dzwonków dla wywołań selektywnych 7.12.3 Inicjowanie alertów połączenia
.............................................................99 przy pomocy Listy kontaktów................ 106

6
polski

7.12.4 Inicjowanie alertów połączenia 7.14.1.2 Odpowiadanie na


przy pomocy wybierania ręcznego....... 106 wiadomości tekstowe .............116
7.13 Tryb alarmowy ........................................ 107 7.14.1.3 Odpowiadanie na
7.13.1 Odbieranie informacji wiadomości tekstowe przy
alarmowych...........................................108 użyciu krótkich wiadomości
7.13.2 Reagowanie na informacje tekstowych ............................. 117
alarmowe.............................................. 109 7.14.1.4 Ponowne wysyłanie
7.13.3 Wysyłanie informacji wiadomości tekstowych............. 118
alarmowych...........................................110 7.14.1.5 Przekazywanie
7.13.4 Wysyłanie informacji wiadomości tekstowych ......... 118
alarmowych z wywołaniem................... 111 7.14.1.6 Przekazywanie
7.13.5 Sygnały alarmowe z funkcją wiadomości tekstowych za
awaryjnej aktywacji mikrofonu.............. 112 pomocą wybierania ręcznego
7.13.6 Wysyłanie informacji ................................................119
alarmowych z żądaniem połączenia 7.14.1.7 Usuwanie wiadomości
głosowego ........................................ 113 tekstowych ze Skrzynki
7.13.7 Ponowne inicjowanie trybu odbiorczej...................................120
alarmowego.......................................... 114 7.14.1.8 Usuwanie wszystkich
7.13.8 Wyjście z trybu awaryjnego....... 114 wiadomości tekstowych ze
Skrzynki odbiorczej ................120
7.14 Wiadomości tekstowe .............................115
7.14.2 Wysłane wiadomości tekstowe
7.14.1 Wiadomości tekstowe ............115
...........................................................121
7.14.1.1 Wyświetlanie
wiadomości tekstowych............. 115

7
polski

7.14.2.1 Przeglądanie 7.17.1 Włączanie/wyłączanie


wysłanych wiadomości prywatności .......................................130
tekstowych ............................. 122
7.14.2.2 Wysyłanie wysłanych
wiadomości tekstowych ......... 122 7.18 Szyfrowanie analogowe ............... 130
7.14.2.3 Usuwanie wysłanych 7.18.1 Włączanie lub wyłączanie
wiadomości z folderu Wysłane szyfrowania analogowego ................... 131
................................................124 7.18.2 Ustawianie kodów szyfrowania
7.14.2.4 Usuwanie wszystkich analogowego .................................... 131
wysłanych wiadomości
tekstowych z folderu Wysłane....124
7.19 Sterowanie wieloma stacjami ....... 132
7.14.3 Krótkie wiadomości tekstowe 125
7.19.1 Włączanie automatycznego
7.14.3.1 Wysyłanie krótkich szukania stacji...................................... 132
wiadomości tekstowych ......... 125 7.19.2 Wyłączanie automatycznego
7.15 Kod analogowy wiadomości.................... 126 wyszukiwania stacji...............................133
7.15.1 Wysyłanie wiadomości 7.19.3 Włączanie ręcznego
kodowanych MDC do dyspozytorów 126 wyszukiwania stacji...............................133
7.15.2 Wysyłanie wiadomości 7.20 Zabezpieczenia ................................... 133
kodowanych 5-tonowo do kontaktów 127 7.20.1 Blokowanie radiotelefonów ....134
7.16 Analogowa aktualizacja stanu ............. 128 7.20.2 Blokowanie radiotelefonów przy
7.16.1 Wysyłanie aktualizacji stanu do pomocy Listy kontaktów ................... 134
zaprogramowanego kontaktu ........... 128 7.20.3 Blokowanie radiotelefonów przy
7.17 Prywatne ............................................. 129 pomocy wybierania ręcznego ........135
8
polski

7.20.4 Odblokowywanie radiotelefonów 7.27.2 Odblokowywanie radiotelefonów


...........................................................136 ze stanu zablokowania......................... 144
7.20.5 Odblokowywanie radiotelefonów 7.27.3 Włączanie i wyłączanie blokady
przy pomocy Listy kontaktów ............136 hasła..................................................... 144
7.20.6 Odblokowywane radiotelefonów 7.27.4 Zmiana haseł............................. 145
przy pomocy wybierania ręcznego 137 7.28 Programowanie przedniego panelu.........146
7.21 Praca w pojedynkę.................................. 139 7.28.1 Wejście w tryb programowania
7.22 Lista powiadomień...................................139 przedniego panelu................................ 147
7.22.1 Dostęp do Listy powiadomień....140 Rozdział 8. Narzędzia............................................... 148
7.23 System ARTS (Auto-Range Transponder 8.1 Włączanie/wyłączanie dźwięków/alertów
radiotelefonu....................................................148
8.2 Włączanie/wyłączanie dźwięków
System) ................................................ 140 przycisków....................................................... 149
7.24 Programowanie drogą radiową ........... 141 8.3 Ustawianie wyrównania poziomu
7.25 Wskaźnik siły odbieranego sygnału.........142 głośności dźwięków/alertów............................ 149
7.25.1 Przeglądanie wartości RSSI...... 142 8.4 Włączanie lub wyłączanie sygnału
zezwolenia na rozmowę.................................. 150
7.26 Wybieranie tonowe
wieloczęstotliwościowe DTMF......................... 142 8.5 Włączanie lub wyłączanie dźwięku
uruchamiania................................................... 151
7.26.1 Inicjowanie wywołań DTMF....... 142
8.6 Poziomy mocy........................................... 151
7.27 Blokada hasłem....................................... 143
8.6.1 Ustawianie poziomów mocy........ 152
7.27.1 Uzyskiwanie dostępu do
radiotelefonu za pomocą hasła.............143 8.7 Regulacja jasności wyświetlacza...............152

9
polski

8.8 Włączanie i wyłączanie funkcji klakson/ 8.19.1 Ustawianie otoczenia audio....... 162
światła..............................................................153 8.20 Profile dźwięku........................................ 163
8.9 Poziomy blokady szumów......................... 154 8.20.1 Ustawianie profili dźwięku..........163
8.9.1 Konfigurowanie poziomów 8.21 Ogólne informacje dotyczące
blokady szumów................................... 154 radiotelefonu....................................................164
8.10 Włączanie/wyłączanie wskaźników LED. 155 8.21.1 Sprawdzanie aliasu oraz ID
8.11 Ustawienia języków................................. 156 radiotelefonu......................................... 164
8.12 Nadawanie uruchamiane głosem............ 156 8.21.2 Sprawdzanie wersji
8.12.1 Włączanie lub wyłączanie oprogramowania sprzętowego i wersji
funkcji nadawania uruchamianego Codeplug.............................................. 165
głosem.................................................. 157 8.21.3 Sprawdzanie informacji
8.13 Włączanie lub wyłączanie płytki opcji...... 158 dotyczących aktualizacji
oprogramowania................................... 165
8.14 Włączanie i wyłączanie funkcji
komunikatów głosowych..................................158 Rozdział 9. Ograniczona gwarancja..........................167
8.15 Włączanie lub wyłączanie szyfrowania 9.1 MOTOROLA SOLUTIONS
mikrofonu analogowego AGC..........................159 COMMUNICATION PRODUCTS.................... 167
8.16 Włączanie lub wyłączanie mikrofonu 9.2 I. Co obejmuje gwarancja i przez jaki
cyfrowego AGC............................................... 159 okres?..............................................................167
8.17 Włączanie lub wyłączanie dźwięku 9.3 II. POSTANOWIENIA OGÓLNE:............... 168
inteligentnego.................................................. 160 9.4 III. PRZEPISY PAŃSTWOWE:.................. 168
8.18 Włączanie lub wyłączanie funkcji 9.5 IV. JAK DOKONAĆ NAPRAWY
wzmocnienia głoski „r”..................................... 161 GWARANCYJNEJ:..........................................169
8.19 Otoczenie audio.......................................162

10
polski

9.6 V. CZEGO NIE OBEJMUJE


GWARANCJA..................................................169
9.7 VI. POSTANOWIENIA PATENTOWE I
DOTYCZĄCE OPROGRAMOWANIA:............ 170
9.8 VII. PRAWO WŁAŚCIWE:......................... 171

11
polski

Ważne informacje dotyczące


bezpieczeństwa
Informacje na temat bezpieczeństwa produktu
i działania fal radiowych dla
dwukierunkowych radiotelefonów
przenośnych
PRZESTROGA:
Użytkowanie tego radiotelefonu jest
ograniczone wyłącznie do celów zawodowych.
Zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami
przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
należy zapoznać się z podręcznikiem „Informacje na
temat bezpieczeństwa produktu i działania fal
radiowych dwukierunkowych radiotelefonów
przewoźnych”, który zawiera instrukcje
gwarantujące bezpieczne użytkowanie oraz uwagi
dotyczące energii o częstotliwości radiowej.

12
polski

Wersja oprogramowania
Wszystkie funkcje opisane w poniższych sekcjach są
obsługiwane przez oprogramowanie w wersji
R02.20.01.0000 lub nowszej.
Patrz Sprawdzanie wersji oprogramowania sprzętowego i
wersji Codeplug na str. 165, aby określić oprogramowanie
radiotelefonu.
Więcej informacji można uzyskać od sprzedawcy.

13
polski

Prawa autorskie prawami autorskimi, patentami lub zgłoszeniami


patentowymi, należących do firmy Motorola Solutions.
Wyjątek stanowi zwykła, niewyłączna, wolna od opłat
Produkty firmy Motorola Solutions opisane w tym
licencja, jaka zgodnie z prawem jest skutkiem transakcji
dokumencie mogą obejmować autorskie programy
sprzedaży produktu.
komputerowe firmy Motorola Solutions. Prawo w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach zapewnia firmie Motorola
Solutions pewne wyłączne prawa do programów Zastrzeżenie
komputerowych chronionych prawem autorskim. Wszelkie Należy pamiętać, że niektóre z funkcji, instalacje i
chronione prawem autorskim programy firmy Motorola możliwości opisane w tym dokumencie mogą nie mieć
Solutions zawarte w produktach Motorola opisanych w tym zastosowania do lub nie być licencjonowane do użytku z
dokumencie nie mogą być kopiowane ani reprodukowane określonym systemem, lub mogą być zależne od cech
w jakikolwiek sposób bez wyraźnej pisemnej zgody firmy określonej przewoźnej jednostki abonenckiej lub
Motorola Solutions. konfiguracji niektórych parametrów. Aby uzyskać więcej
© 2020 Motorola Solutions, Inc. Wszelkie prawa informacji, należy zwrócić się do osoby kontaktowej firmy
zastrzeżone. Motorola Solutions.
Żadna część niniejszego dokumentu nie może być
powielana, przesyłana, przechowywana w systemie Znaki towarowe
wyszukiwania danych ani tłumaczona na żaden język lub MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS oraz
język komputerowy, w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek stylizowane logo M są znakami towarowymi lub
sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Motorola zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Motorola
Solutions, Inc. Trademark Holdings, LLC i są używane na licencji.
Ponadto zakup produktów firmy Motorola Solutions nie Wszystkie inne znaki towarowe należą do odpowiednich
może być uważany za przekazanie – w sposób właścicieli.
bezpośredni, dorozumiany, na podstawie wcześniejszych
oświadczeń lub w jakikolwiek inny – licencji chronionych

14
polski

Dyrektywa Unii Europejskiej (UE) dotycząca


zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE)

Dyrektywa WEEE wymaga, aby produkty


sprzedawane do krajów Unii Europejskiej były oznaczone
etykietą z symbolem przekreślonego kosza, umieszczoną
na urządzeniu (lub, w niektórych przypadkach, na
opakowaniu).
Zgodnie z definicją dyrektywy WEEE etykieta z symbolem
przekreślonego kosza oznacza, że klienci i użytkownicy
końcowi w krajach UE nie mogą wyrzucać sprzętu ani
akcesoriów elektrycznych i elektronicznych wraz z
odpadami gospodarczymi.
Klienci i użytkownicy końcowi w krajach Unii Europejskiej
powinni uzyskać informacje na temat zbiórki odpadów w
danym państwie u miejscowego sprzedawcy urządzeń lub
w centrum serwisowym.

15
polski

Prawa autorskie do zgłoszeniami patentowymi, należących do firmy Motorola


Solutions. Wyjątek stanowi zwykła, niewyłączna, wolna od
oprogramowania opłat licencja, jaka zgodnie z prawem jest

komputerowego skutkiem transakcji sprzedaży produktu.


Technologia kodowania głosu AMBE+2™ wykorzystana w
Produkty firmy Motorola Solutions opisane w tym tym produkcie jest chroniona przez prawa firmy Digital
podręczniku mogą obejmować autorskie oprogramowanie Voice Systems Inc. dotyczące własności intelektualnej, z
firmy Motorola Solutions umieszczone w pamięci prawami patentowymi i autorskimi oraz tajemnicą handlową
półprzewodnikowej lub na innych nośnikach. Prawo włącznie.
Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej i innych krajów Technologia kodowania głosu jest licencjonowania
chroni interes firmy Motorola Solutions w zakresie wyłącznie do użytku z tym wyposażeniem komunikacyjnym.
wyłączności własności programów komputerowych, w tym Zabronione jest dekompilowanie, inżynieria wsteczna lub
m.in. wyłącznego prawa do kopiowania lub reprodukcji w demontowanie kodu obiektowego albo konwertowanie go w
dowolnej formie programów komputerowych objętych inny sposób do czytelnej formy przez użytkowników
prawami autorskimi. Zgodnie z powyższym, żaden program korzystających z powyższej technologii.
komputerowy firmy Motorola Solutions objęty prawami
autorskimi, zawarty w urządzeniach firmy Motorola U.S. Nr partii: 5,870,405, 5,826,222, 5,754,974, 5,701,390,
Solutions opisywanych w niniejszym podręczniku, nie może 5,715,365, 5,649,050, 5,630,011, 5,581,656, 5,517,511,
być skopiowany, powielony, poddany modyfikacji, 5,491,772, 5,247,579, 5,226,084 i 5,195,166.
przetwarzaniu wstecznemu lub dystrybucji w jakiejkolwiek
formie bez uzyskania wyraźnej pisemnej zgody firmy Uwagi prawne dotyczące oprogramowania
Motorola Solutions. Ponadto zakup produktów firmy Open Source
Motorola Solutions nie może być uważany za przekazanie Niniejszy produkt firmy Motorola Solutions zawiera
– w sposób bezpośredni, dorozumiany, na podstawie oprogramowanie typu Open Source. Informacje odnośnie
wcześniejszych oświadczeń lub w jakikolwiek inny – licencji licencji, zatwierdzeń, obowiązkowych uwag o prawach
chronionych prawami autorskimi, patentami lub autorskich oraz regulaminach użytkowania dla tego
16
polski

urządzenia firmy Motorola Solutions znajdują się pod


adresem:
https://emeaonline.motorolasolutions.com

17
polski

Wprowadzenie 1.1
Informacje dotyczące ikon
Niniejszy podręcznik użytkownika opisuje funkcje Twoich W tym dokumencie opisane ikony służą do określania
radiotelefonów. funkcji obsługiwanych w trybie standardowym analogowym
Lokalny dystrybutor lub administrator systemu może lub trybie standardowym cyfrowym, albo udostępnianych
dostosować radiotelefon zgodnie z Twoimi wymaganiami. przy pomocy mikrofonu z klawiaturą.
Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lub
administrator systemu.
Skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem lub
Oznacza funkcję obsługiwaną wyłącznie w
administratorem systemu, aby uzyskać następujące
standardowym trybie analogowym.
informacje:
• Czy radiotelefon jest zaprogramowany z
uwzględnieniem ustawień wstępnych kanałów
konwencjonalnych? Oznacza funkcję obsługiwaną wyłącznie w
• Które przyciski zostały zaprogramowane w celu standardowym trybie cyfrowym.
zapewnienia dostępu do innych funkcji?
• Jakie opcjonalne akcesoria mogą być zgodne z
wymaganiami użytkownika?
Wskazuje na funkcję obsługiwaną wyłącznie przez
• Jakie są najlepsze praktyki wykorzystania radiotelefonu mikrofon z klawiaturą.
w celu zapewnienia efektywnej komunikacji?
Obie ikony nie wyświetlają się dla funkcji dostępnych w
• Jakie procedury konserwacji pomagają przedłużyć obu trybach standardowych – analogowym i cyfrowym.
okres eksploatacji radiotelefonu?

18
polski

1.2 IP Site Connect


Tryby konwencjonalny analogowy i Funkcja pozwala na rozszerzenie łączności
cyfrowy konwencjonalnej poza zasięg jednej stacji, łącząc wiele z
nich w sieć protokołów internetowych (IP). Jest to
Każdy kanał radiotelefonu można skonfigurować jako
konwencjonalny tryb dla wielu stacji.
konwencjonalny kanał analogowy lub cyfrowy.
Gdy radiotelefon opuszcza zasięg jednej stacji i wchodzi w
1: Pokrętło wyboru kanałów zasięg innej, łączy się on z przemiennikiem nowej stacji,
aby wysyłać lub odbierać połączenia/transmisję danych.
Niektóre funkcje nie są dostępne podczas przełączania z Odbywa się to automatycznie lub poprzez obsługę ręczną,
trybu cyfrowego na analogowy. Ikony dla funkcji cyfrowych w zależności od ustawień.
odzwierciedlają tę zmianę: będą widoczne w kolorze W przypadku automatycznego wyszukiwania stacji
szarym. Wyłączone funkcje są ukryte w menu. radiotelefon skanuje wszystkie dostępne stacje, gdy sygnał
Niektóre funkcje radiotelefonu są dostępne zarówno w z obecnej stacji jest słaby lub gdy radiotelefon nie wykrywa
trybie analogowym, jak i cyfrowym. Niewielkie różnice w żadnego sygnału z obecnej stacji. Następnie radiotelefon
działaniu poszczególnych funkcji nie wpływają na ogólne synchronizuje się z przemiennikiem o najsilniejszej wartości
parametry i wydajność urządzenia. wskaźnika siły odbieranego sygnału (RSSI).
UWAGA: Po wybraniu ręcznej zmiany ustawień urządzenie szuka
Radiotelefon przełącza się również pomiędzy kolejnej dostępnej w zasięgu stacji z listy roamingowej
trybem analogowym a cyfrowym podczas (choć niekoniecznie o najsilniejszym sygnale), a następnie
wyszukiwania w dwóch trybach. Dodatkowe się z nią łączy.
informacje: Skanowanie na str. 90. UWAGA:
Dla każdego kanału można włączyć albo
1.3 Skanowanie, albo Roaming – nigdy obie funkcje
jednocześnie.

19
polski

Kanały, dla których włączono tę funkcję, można dodać do różnice w działaniu poszczególnych funkcji nie wpływają na
wybranej listy roamingowej. Radiotelefon automatycznie ogólne parametry i wydajność urządzenia.
przeszukuje kanały na liście roamingowej, aby Szczegółowe informacje na temat tej konfiguracji można
zlokalizować najlepszą stację. Lista roamingowa obsługuje uzyskać u sprzedawcy lub administratora systemu.
maksymalnie 16 kanałów (łącznie z wybranym kanałem).
UWAGA: 1.5
Wpisów na liście nie można dodawać ani usuwać
ręcznie. Więcej informacji można uzyskać od Capacity Plus — Wiele stacji
sprzedawcy. Capacity Plus — Wiele stacji, to wielokanałowa
konfiguracja łączności trunkingowej z obsługą wielu stacji
1.4 systemu MOTOTRBO. Łączy w sobie najlepsze cechy
konfiguracji Capacity Plus i IP Site Connect.
Capacity Plus — Pojedyncza stacja
System Capacity Plus — Wiele stacji pozwala na
Capacity Plus — Pojedyncza stacja to konfiguracja rozszerzenie łączności trunkingowej poza zasięg jednej
trunkingowa systemu radiowego MOTOTRBO, która stacji, łącząc się z różnymi dostępnymi stacjami
korzysta z określonej puli kanałów do obsługi setek połączonymi za pomocą sieci IP. Daje ona również lepszą
użytkowników i nawet 254 grup. Funkcja ta pozwala na przepustowość dzięki łącznemu wykorzystaniu dostępnych
skuteczne wykorzystywanie dostępnej liczby zaprogramowanych kanałów, obsługiwanych przez każdą
zaprogramowanych kanałów w trybie przemiennika. dostępną stację.
W przypadku naciśnięcia przycisku programowalnego do Gdy radiotelefon opuszcza zasięg jednej stacji i wchodzi w
obsługi funkcji niedostępnej w Capacity Plus — Pojedyncza zasięg innej, łączy się on z przemiennikiem nowej stacji,
stacja zostanie wyemitowany dźwięk ostrzegawczy. aby wysyłać lub odbierać połączenia/transmisję danych.
Radiotelefon ma również funkcje dostępne w Zależnie od skonfigurowanych ustawień radiotelefon jest
konwencjonalnym trybie cyfrowym, IP Site Connect i przełączany automatycznie lub ręcznie.
Capacity Plus — Pojedyncza stacja. Jednak niewielkie

20
polski

Po wybraniu automatycznej zmiany ustawień, gdy sygnał


aktualnie używanej stacji jest słaby lub nie można uzyskać
sygnału aktualnie używanej stacji, urządzenie skanuje
wszystkie dostępne stacje. Następnie synchronizuje się
ono z przemiennikiem o najsilniejszej wartości RSSI.
Po wybraniu ręcznej zmiany ustawień urządzenie szuka
kolejnej dostępnej w zasięgu sieci z listy roamingowej
(choć niekoniecznie o najsilniejszym sygnale), a następnie
się z nią łączy.
Kanały z włączonym systemem Capacity Plus — Wiele
stacji można dodać do dowolnej listy roamingowej.
Radiotelefon przeszukuje te kanały w trakcie
automatycznego roamingu, aby wyszukać najlepsze
miejsce.
UWAGA:
Wpisów na liście nie można dodawać ani usuwać
ręcznie. Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca
lub administrator systemu.
Podobnie jak w systemie Capacity Plus — Pojedyncza
stacja, ikony funkcji nie mających zastosowania w Capacity
Plus — Wiele stacji nie są dostępne w menu. W przypadku
naciśnięcia przycisku programowalnego do obsługi funkcji
niedostępnej w systemie Capacity Plus — Wiele stacji
zostanie wyemitowany dźwięk ostrzegawczy.

21
polski

Wprowadzenie 2.2
Resetowanie radiotelefonu
Niniejszy rozdział zawiera instrukcje przygotowania Radiotelefon można zresetować, gdy jest zablokowane i
radiotelefonu do użycia. nie odpowiada na naciśnięcie przycisków. Postępuj
zgodnie z procedurą, aby zresetować radiotelefon.
2.1
Włączanie radiotelefonu Naciśnij i przytrzymaj przycisk Wł./Wył. przez
minimum siedem sekund.
Naciśnij przycisk Wł./Wył..
2.3
W razie powodzenia sygnalizacja będzie następująca:
Wyłączanie radiotelefonu
• Zostanie wyemitowany sygnał.
UWAGA: Naciśnij i przytrzymaj przycisk On/Off.
Jeśli funkcja dźwięków/alertów jest wyłączona,
Całkowite wyłączenie radiotelefonu może trwać do
sygnał uruchamiania nie zostanie wyemitowany.
siedmiu sekund.
• Zielona dioda LED świeci się.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Wyłączanie.
• Na wyświetlaczu pojawi się komunikat MOTOTRBO (TM),
a następnie powitalna wiadomość lub obraz.
2.4
• Uruchomi się ekran główny.
Regulacja głośności
Jeśli radiotelefon nie włącza się, sprawdź akumulator.
Upewnij się, że akumulator jest naładowany i prawidłowo Aby wyregulować głośność radiotelefonu, wykonaj
zainstalowany. Skontaktuj się ze sprzedawcą, jeśli jedną z poniższych czynności:
radiotelefon nadal się nie włącza.
22
polski

• Aby zwiększyć głośność, naciśnij przycisk


zwiększania głośności.
• Aby zmniejszyć głośność, naciśnij przycisk
zmniejszania głośności.
UWAGA:
W radiotelefonie można zaprogramować
minimalną głośność. Nie będzie można
wyciszyć urządzenia poniżej tej wartości.

23
polski

Elementy sterujące 6 Głośnik


7 Przycisk Powrót/Ekran główny
radiotelefonu 8 Przednie programowane przyciski

Ten rozdział wyjaśnia działanie przycisków i funkcji 9 Przycisk Menu/OK


sterujących radiotelefonu. 10 Złącze akcesoriów

1 2 3 4 5
3.1
Programowalne przyciski
W zależności od długości naciśnięcia przycisku,
sprzedawca może zaprogramować przyciski jako skróty do
funkcji radiotelefonu, jak również maksymalnie sześć
ustawień kanałów lub grup.
Krótkie naciśnięcie
Szybkie naciśnięcie i zwolnienie przycisku.

10 9 8 7 6 Naciśnij i przytrzymaj przycisk


Naciśnięcie i przytrzymanie przez zaprogramowany
1 Przycisk włączania/wyłączania czas.
2 Wskaźniki LED Zaprogramowany czas naciśnięcia przycisku obowiązuje
dla wszystkich przypisywanych funkcji lub ustawień
3 Przyciski zwiększania/zmniejszania głośności
radiotelefonu/urządzenia dodatkowego.
4 Symbol
5 Przyciski przełączania kanałów w górę/w dół

24
polski

UWAGA: Dziennik połączeń


Więcej informacji na temat zaprogramowanego Pozwala wybrać listę dziennika połączeń.
czasu naciśnięcia przycisku alarmowego: Tryb
Ogłoszenie kanału
alarmowy na str. 107.
Odtwarza zapowiedzi głosowe strefy i kanału dla
bieżącego kanału.
3.1.1
Tryb awaryjny
Konfigurowalne funkcje radiotelefonu W zależności od zaprogramowanej konfiguracji
Poniższe funkcje radiotelefonu można przypisać do powoduje zainicjowanie lub anulowanie trybu
przycisków programowalnych. awaryjnego.
Inteligentny dźwięk
Szyfrowanie analogowe
Włącza lub wyłącza inteligentny dźwięk.
Włącza lub wyłącza szyfrowanie analogowe.
Otoczenie audio Wybieranie ręczne
Pozwala wybrać środowisko użytkowania radiotelefonu. Inicjuje połączenie indywidualne przez wprowadzenie
dowolnego ID użytkownika.
Profile dźwięku
Pozwala wybrać odpowiedni profil audio. Ręczny roaming miejsca 1
Włącza ręczne wyszukiwanie stacji.
Kontakty
Zapewnia bezpośredni dostęp do listy kontaktów. Nasłuch
Funkcja umożliwia monitorowanie aktywności w
Alert połączenia wybranym kanale.
Zapewnia bezpośredni dostęp do listy kontaktów,
umożliwiając wybranie kontaktu, do którego ma zostać Powiadomienia
wysłany alert o połączeniu. Zapewnia bezpośredni dostęp do listy powiadomień.

1 Nie dotyczy systemu Capacity Plus.


25
polski

Usuwanie kanału zakłócającego1 Aktywacja radiotelefonu


Tymczasowo usuwa niepożądany kanał, z wyjątkiem Umożliwia zdalne włączanie radiotelefonu docelowego.
kanału wybranego z listy skanowania. Wybrany kanał
odnosi się do wybranej kombinacji strefa/kanał, z której Dezaktywacja radiotelefonu
inicjowane jest skanowanie. Umożliwia zdalne wyłączanie radiotelefonu
docelowego.
Szybki dostęp
Zdalny nasłuch
Natychmiastowo aktywuje wstępnie zdefiniowane
Włącza mikrofon radiotelefonu docelowego bez
połączenie prywatne, telefoniczne lub grupowe, alert
sygnalizowania.
połączenia, wiadomość tekstową lub domowy zwrotny.
Przemiennik/Talkaround1
Otwarty monitor1
Przełączanie pomiędzy trybem korzystania z
Monitoruje ruch radiowy na wybranym kanale do
przemiennika a komunikowaniem się bezpośrednio z
momentu wyłączenia tej funkcji.
innym radiotelefonem.
Telefon
Resetowanie kanału głównego
Zapewnia bezpośredni dostęp do listy kontaktów
Ustawia nowy kanał główny.
telefonu.
Wyciszanie przypomnienia kanału głównego
Prywatne Wycisza przypomnienia kanału głównego.
Włącza lub wyłącza funkcję prywatności.
Skanuj 2
Alias oraz ID radiotelefonu Włącza lub wyłącza skanowanie.
Wyświetla alias oraz identyfikator radiotelefonu.
Informacje o stacji
Kontrola radiotelefonu Wyświetla aktualną nazwę stacji oraz ID systemu
Sprawdza, czy radiotelefon jest aktywny w systemie. Capacity Plus — Wiele stacji.

2 Nie dotyczy systemu Capacity Plus – Pojedyncza stacja.


26
polski

Odtwarzanie wiadomości głosowych powiadomień


obszarowych dla bieżącej stacji, gdy opcja 3.1.2
Odczytywanie powiadomień jest włączona.
Konfigurowalne ustawienia/narzędzia
Blokada stacji1
Poniższe funkcje i ustawienia radiotelefonu można
Po włączeniu tej opcji radiotelefon będzie wyszukiwać
przypisać do przycisków programowalnych.
tylko bieżącą stację. Po wyłączeniu tej opcji radiotelefon
będzie dodatkowo wyszukiwać inne stacje. Tony/Alerty
Stan Włącza lub wyłącza wszystkie sygnały dźwiękowe i
Pozwala wybrać menu listy stanu. alerty.

Wiadomość tekstowa Kody szyfrowania analogowego


Pozwala wybrać menu wiadomości tekstowych. Umożliwia przełączanie kodów szyfrowania pomiędzy
częstotliwością 3,29 kHz i 3,39 kHz.
Przycisk zdalnego przerwania transmisji
Zatrzymuje trwające połączenie, które można przerwać, Jasność podświetlenia
w celu zwolnienia kanału. Służy do regulacji poziomu jasności.

Wzmocnienie głoski „r” Kanał wyżej/niżej


Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji W zależności od sposobu zaprogramowania zmienia
wzmocnienia głoski „r”. kanał na poprzedni lub następny.

Zapowiedź głosowa wł./wył. Poziom mocy


Włącza i wyłącza funkcję zapowiedzi głosowej. Przełącza między wysokim i niskim poziomem mocy
nadawania.
Nadawanie uruchamiane głosem (VOX)
Włącza lub wyłącza funkcję VOX.
Wybór obszaru
Umożliwia wybór strefy z listy.

27
polski

3.1.3 Przyciski nawigacji w menu są również dostępne na


Dostęp do zaprogramowanych funkcji klawiaturze mikrofonu. Zobacz Przyciski mikrofonu z
klawiaturą na str. 29.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby uzyskać dostęp do
zaprogramowanych funkcji.
3.2
1 Wykonaj jedną z następujących czynności: Przycisk Push-to-Talk
• Naciśnij zaprogramowany przycisk. Przejdź do Przycisk Push-to-Talk (PTT) służy dwóm podstawowym
krok 3. celom.
• Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. • Po nawiązaniu połączenia przycisk PTT umożliwia
nadawanie do innych radiotelefonów uwzględnionych w
2 Naciśnij lub , aby wejść do funkcji menu, a danym połączeniu. Mikrofon jest włączany po
naciśnięciu przycisku PTT.
następnie naciśnij , aby wybrać funkcję lub wejść
do dodatkowego menu. • Jeżeli połączenie nie zostało nawiązane, przycisk PTT
umożliwia zainicjowanie nowego połączenia (zob.
3 Wykonaj jedną z następujących czynności: Połączenia na str. 39).

• Naciśnij , aby powrócić do poprzedniego Jeśli zostanie włączona opcja Sygnał zezwolenia na
ekranu. rozmowę albo zostanie włączona funkcja Pogłosu PTT ,
przed rozpoczęciem rozmowy zaczekaj na zakończenie
• Przytrzymanie przycisku spowoduje ponowne emisji krótkiego dźwięku alertu.
wyświetlenie ekranu głównego.
Jeżeli jest włączona funkcja wskazywania wolnego
Radiotelefon automatycznie ukrywa menu po kanału w radiotelefonie (zaprogramowana przez
zdefiniowanym okresie braku aktywności i ponownie sprzedawcę), usłyszysz krótki dźwięk alertu w chwili, gdy
wyświetla ekran główny. przycisk PTT zostanie zwolniony w radiotelefonie

28
polski

docelowym (radiotelefon, który odbiera połączenie), W przypadku przerwania połączenia słychać ciągły
informujący o tym, że kanał jest wolny i można sygnał zakazu rozmowy. Po usłyszeniu ciągłego sygnału
odpowiadać. zakazu rozmowy należy zwolnić przycisk PTT.
3.3
Przyciski mikrofonu z klawiaturą
Można używać klawiatury alfanumerycznej dla 4-kanałowego mikrofonu z klawiaturą (numer części Motorola Solutions
PMMN4089_), aby uzyskać dostęp do funkcji radiotelefonu oraz wprowadzić aliasy lub ID abonenta. W przypadku wielu
znaków konieczne jest wielokrotne naciśnięcie przycisków. W poniższej tabeli podano liczbę naciśnięć przycisku
konieczną do wpisania wymaganego znaku.

Przy Liczba naciśnięć przycisku


cisk
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 . , ? ! @ & ' % — : * #

A B C 2

D E F 3

G H I 4

J K L 5

M N O 6

29
polski

Przy Liczba naciśnięć przycisku


cisk
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
P Q R S 7

T U V 8

W X Y Z 9

0 UWAGA:
Wciśnięcie powoduje wpisanie symbolu „0”, a przytrzymanie uaktywni funkcję CAPS LOCK
(wpisywanie dużych liter). Kolejne długie naciśnięcie powoduje dezaktywację funkcji CAPS.

* lub UWAGA:
del Wciśnięcie podczas wpisywania tekstu powoduje usunięcie znaku. Naciśnięcie podczas
wpisywania cyfr powoduje wpisanie symbolu *.

# lub UWAGA:
spacj Wciśnięcie podczas wpisywania tekstu spowoduje wstawienie spacji. Naciśnięcie podczas
a wpisywania cyfr powoduje umieszczenie symbolu #.

30
polski

Wskaźniki statusu Nasłuch


Wybrany kanał jest monitorowany.
Ten rozdział opisuje ikony, wskaźniki stanu oraz sygnały Powiadomienia
dźwiękowe radiotelefonu. Na liście powiadomień znajduje się co
najmniej jedno przeoczone zdarzenie.
4.1
Płytka opcjonalna
Ikony Płytka opcji jest włączona. (Płytka
Ten rozdział opisuje ikony, wskaźniki stanu oraz sygnały opcji tylko w zgodnych modelach)
dźwiękowe radiotelefonu.
Niedziałająca płytka opcji
Płytka opcji jest wyłączona.
Tabela 1: Ikony na wyświetlaczu
Poniższe ikony pojawiają się na pasku stanu, który widnieje Czas opóźnienia programowania
w górnej części wyświetlacza radiotelefonu. Ikony są bezprzewodowego
położone po lewej stronie i uporządkowane według Wskazuje czas pozostały do
kolejności występowania lub użycia. Ikony są także automatycznego zrestartowania
określone dla danego kanału. radiotelefonu.
Tryb awaryjny Wysoka moc
Radiotelefon jest przełączony do trybu Radiotelefon jest skonfigurowany z
awaryjnego. wysokim poziomem mocy.
Duże ilości danych Niski poziom mocy
Radiotelefon odbiera duże ilości Radiotelefon jest skonfigurowany z
danych i kanał jest zajęty. niskim poziomem mocy.

31
polski

Wskaźnik siły odbieranego sygnału Roaming stacji 4


(RSSI) Funkcja szukania sieci jest włączona.
Liczba wyświetlanych pasków
3Talkaround
oznacza natężenie sygnału
radiowego. Cztery paski oznaczają Radiotelefon jest aktualnie
najsilniejszy sygnał. Ta ikona jest skonfigurowany do bezpośredniej
wyświetlana tylko podczas odbierania komunikacji z innymi radiotelefonami
sygnału. w przypadku braku przemiennika.

Skanowanie 3 Dźwięki wyłączone


Funkcja skanowania jest aktywna. Sygnały dźwiękowe są wyłączone.

Skanowanie – priorytet 13 Odbezpieczono


Radiotelefon wykrywa aktywność na Funkcja prywatności jest wyłączona.
kanale/grupie oznaczonej jako
Priorytet 1. Skanowanie głosujące
Funkcja Skanowanie głosujące jest
Skanowanie – priorytet 23 aktywna.
Radiotelefon wykrywa aktywność na
kanale/grupie oznaczonej jako
Priorytet 2.

Zabezpieczono
Funkcja prywatności jest włączona.

3 Nie dotyczy Capacity Plus.


4 Nie dotyczy systemu Capacity Plus – Pojedyncza stacja.
32
polski

Tabela 2: Symbole połączenia Połączenie telefoniczne jako


Następujące symbole pojawiają się na wyświetlaczu połączenie prywatne
podczas połączenia. Te ikony pojawiają się w Liście Informuje, że trwa połączenie
kontaktów i oznaczają typ aliasu lub ID. telefoniczne jako połączenie
prywatne. Wskazuje na liście
Połączenie indywidualne kontaktów alias telefonu (nazwę) lub
Oznacza aktywne połączenie identyfikator (numer).
prywatne. Na liście kontaktów
oznacza alias (nazwisko) lub
identyfikator (numer) abonenta. Tabela 3: Miniikony powiadomienia

Połączenie grupowe/ogólne Następujące ikony pojawiają się chwilowo na wyświetlaczu


Oznacza aktywne połączenie grupowe po podjęciu działania wykonania czynności.
lub ogólne. Na liście kontaktów Nieskuteczna transmisja (Negatywny)
oznacza alias (nazwę) lub Czynność zakończona
identyfikator (numer) grupy. niepowodzeniem.
Połączenie telefoniczne jako Skuteczna transmisja (Pozytywny)
połączenie grupowe/ogólne Czynność zakończona powodzeniem.
Informuje, że trwa połączenie
telefoniczne jako połączenie grupowe/ Nadawanie w toku (Przejściowy)
ogólne. Na liście kontaktów oznacza Nadawanie. Ta ikona jest widoczna
alias (nazwę) lub identyfikator (numer) przed podaniem informacji czy
grupy. transmisja była skuteczna, czy nie.

33
polski

Tabela 4: Ikony wysłanych pozycji Wiadomość pojedyncza lub grupowa


W prawym górnym rogu wyświetlacza radiotelefonu, w – nie przeczytano
lub
folderze wysłanych pozycji, pojawiają się następujące Wiadomość nie została przeczytana.
ikony.

W toku
lub Wiadomość tekstowa do aliasu lub 4.2
identyfikatora abonenta oczekuje na
wysłanie, po czym następuje Wskaźniki LED
oczekiwanie na potwierdzenie. Dioda LED pokazuje stan operacyjny radiotelefonu.
Wiadomość tekstowa do aliasu lub
identyfikatora grupy oczekuje na Migające światło czerwone
wysłanie. Auto-test podczas uruchamiania nie powiódł się.
Radiotelefon odbiera transmisję alarmową.
Nie można wysłać
Wiadomość tekstowa nie może Radiotelefon nadaje przy niskim poziomie naładowania
lub
zostać wysłana. akumulatora.
Radiotelefon znalazł się poza zasięgiem ARTS, jeśli
skonfigurowano.
Wysłana pomyślnie
Zielone światło ciągłe
Wiadomość została wysłana.
lub Radiotelefon jest w trakcie uruchamiania.
Radiotelefon nadaje.
Radiotelefon wysyła alert połączenia lub transmisję
alarmową.

34
polski

Migające światło zielone Podwójnie migające światło żółte


Radiotelefon odbiera połączenie lub dane. Roaming automatyczny jest włączony.
Radiotelefon odbiera transmisję programowania Radiotelefon szuka nowej sieci.
bezprzewodowego. Radiotelefon musi odpowiedzieć na grupowy alert
Radiotelefon wykrywa aktywność programowania połączenia.
bezprzewodowego. Radiotelefon jest zablokowany.
UWAGA: Radiotelefon nie jest połączony z przemiennikiem w
Aktywność ta może oddziaływać lub może nie trybie Capacity Plus.
oddziaływać na zaprogramowany kanał
radiotelefonu ze względu na charakter protokołu Wszystkie kanały Capacity Plus są zajęte.
cyfrowego.
Gdy radiotelefon wykrywa aktywność radiową w 4.3
trybie Capacity Plus, nie jest to sygnalizowane Dźwięki
za pomocą diody LED.
Poniżej przedstawiono sygnały, które wybrzmiewają w
Podwójne miganie zielonego światła głośniku radiotelefonu.
Radiotelefon odbiera połączenie lub dane poufne.
Żółte światło stałe
Wysoki sygnał
Radiotelefon monitoruje kanał konwencjonalny.
Migające światło żółte
Radiotelefon szuka aktywności. Niski sygnał

Radiotelefon musi odpowiedzieć na alert połączenia.


Wszystkie kanały z włączonym systemem Capacity Plus
— Wiele stacji są zajęte.

35
polski

4.3.1
Sygnały wskaźnikowe Dźwięk okresowy
Generowany okresowo, zależnie od konfiguracji
Sygnały dźwiękowe wskazują status radiotelefonu po
radiotelefonu. Dźwięk jest włączany, przerywany i
działaniu zmierzającym do wykonania konkretnego
powtarzany automatycznie.
zadania.

Sygnał powtarzany
Dźwięk informacyjny Pojedynczy dźwięk powtarzany aż do chwili, kiedy
zostanie przerwany przez użytkownika.
Dźwięk ostrzegawczy
Sygnał jednorazowy
4.3.2 Emitowany jednokrotnie przez krótki czas
Sygnały dźwiękowe skonfigurawany przez radiotelefon.

Sygnały dźwiękowe stanowią akustyczne potwierdzenie


stanu radiotelefonu lub odpowiedź radiotelefonu na
odbierane dane.

Sygnał ciągły
Dźwięk jednostajny. Ciągły do zakończenia.

36
polski

Wybór strefy i kanału 2 Naciśnij lub , aby przejść do Strefy.


Naciśnij , aby wybrać.
Ten rozdział wyjaśnia, jak wybrać strefę lub kanał. Strefa to
Wyświetlacz pokazuje i obecną strefę.
grupa kanałów.
Radiotelefon obsługuje do 128 kanałów i 25 stref, z
3 Naciśnij lub , aby przejść do wybranej
maksymalnie 128 kanałami na strefę.
Każdy kanał może zostać zaprogramowany do obsługi strefy. Naciśnij , aby wybrać.
różnych funkcji i/lub różnych grup użytkowników. Na wyświetlaczu przez chwilę będzie widoczny
komunikat <Strefa> wybrano i ponownie zostanie
5.1 wyświetlony ekran wybranego obszaru.
Wybieranie stref
Postępuj zgodnie z procedurą, aby wybrać określoną 5.2
strefę. Wybieranie stref przy pomocy
1 Wykonaj jedną z następujących czynności: Wyszukiwania aliasów
• Naciśnij zaprogramowany przycisk wyboru Postępuj zgodnie z procedurą, aby wybrać wymaganą
strefy. Przejdź do krok 3. strefę przy pomocy wyszukiwania aliasów.

• Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. 1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.

37
polski

2 Naciśnij 5.3
lub , aby przejść do Strefy.
Naciśnij , aby wybrać. Wybieranie kanałów
Wyświetlacz pokazuje i obecną strefę. Postępuj zgodnie z procedurą, aby wybrać wymagany
kanał radiotelefonu po wyborze strefy.

3 Wprowadź pierwszą literę wymaganego aliasu. Wykonaj jedną z następujących czynności:


Na wyświetlaczu pojawia się migający kursor. • Naciśnij zaprogramowany przycisk Kanał w
górę/w dół.
4 Wprowadź pozostałe litery wymaganego aliasu. • Naciśnij zaprogramowany przycisk zwiększania/
Podczas wyszukiwania aliasu jest rozróżniana zmniejszania głośności.
wielkość liter. Jeżeli istnieją co najmniej dwie
pozycje o tej samej nazwie, wyświetlacz pokazuje tę,
która jest pierwsza na liście.
Pierwsza linia tekstu pokazuje wprowadzone litery.
Następne linie tekstu pokazują wybrane wyniki
wyszukiwania.

5 Naciśnij , aby wybrać.


Na wyświetlaczu przez chwilę będzie widoczny
komunikat <Strefa> wybrano i ponownie zostanie
wyświetlony ekran wybranego obszaru.

38
polski

Połączenia UWAGA:
Do przycisku numerycznego można przypisać
tylko jeden alias lub ID, ale z jednym aliasem lub
Ten rozdział opisuje, w jaki sposób odbierać, wykonywać, ID może być skojarzonych kilka przycisków
przerywać i odpowiadać na połączenia. numerycznych. Wszystkie klawisze na
Po wybraniu kanału możesz wybrać alias albo ID abonenta mikrofonie z klawiaturą mogą zostać przypisane.
lub grupy przy pomocy jednej z poniższych funkcji: Dodatkowe informacje: Przypisywanie wpisów
Wyszukiwanie aliasu do programowalnych przycisków numerycznych
Ta metoda jest używana tylko w przypadkach wywołań na str. 95.
grupowych, indywidualnych i ogólnych przy pomocy Zaprogramowany przycisk Szybkiego dostępu
mikrofonu z klawiaturą. Ta metoda jest używana tylko w przypadkach wywołań
Lista kontaktów grupowych, indywidualnych i telefonicznych.
Ta metoda pozwala na bezpośredni dostęp do Listy Do przycisku Szybkiego dostępu można przypisać
kontaktów. jedno ID przy pomocy krótkiego lub długiego
Wybieranie ręczne (za pomocą Kontaktów) naciśnięcia programowalnego przycisku. W
Metoda ta jest używana tylko w przypadkach wywołań radiotelefonie można zaprogramować wiele przycisków
indywidualnych i telefonicznych przy pomocy mikrofonu Szybkiego dostępu.
z klawiaturą. Przycisk programowalny
Zaprogramowane klawisze numeryczne Ta metoda jest używana tylko w przypadku połączeń
Ta metoda jest używana tylko w przypadkach wywołań telefonicznych .
grupowych, indywidualnych i ogólnych przy pomocy
mikrofonu z klawiaturą.

39
polski

6.1 • Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i


Połączenia grupowe zacznij wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
uruchomiony.
Radiotelefon musi być skonfigurowany jako część grupy,
aby otrzymywać lub wykonywać połączenia od/do • Zaczekaj, aż zamilknie pogłos PTT i mów
użytkowników grupy. wyraźnie do mikrofonu, jeśli jest uruchomiony.

4 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.


6.1.1
Zielona dioda LED zapala się, kiedy radiotelefon
Inicjowanie połączeń grupowych docelowy odpowiada. Na wyświetlaczu pojawi się
Postępuj zgodnie z procedurą, aby wykonywać połączenia ikona Połączenia grupowego oraz alias lub ID
grupowe. grupy, jak również alias lub ID radiotelefonu
nadającego.
1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
• Wybierz kanał z aktywnym grupowym aliasem lub 5 Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja wolnego
ID. kanału, przez chwilę rozbrzmiewa ton
• Naciśnij zaprogramowany Przycisk szybkiego powiadamiający, gdy nadający radiotelefon zwalnia
dostępu. przycisk PTT, co oznacza, że kanał jest wolny i
można odpowiedzieć. Naciśnij przycisk PTT, aby
2 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie. odpowiedzieć.

Zielona dioda LED zapala się. Wyświetlacz pokazuje Brak aktywności głosowej przez określony czas
ikonę Połączenia grupowego oraz alias wywołania powoduje przerwanie połączenia. Radiotelefon
grupowego. powróci do ekranu, który był wyświetlany przed
zainicjowaniem połączenia.

3 Wykonaj jedną z następujących czynności:

40
polski

6.1.2 • Zaczekaj, aż zamilknie pogłos PTT i mów


Inicjowanie połączeń grupowych przy wyraźnie do mikrofonu, jeśli jest uruchomiony.
pomocy Listy kontaktów 6 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby wykonywać połączenia Zielona dioda LED zapala się, kiedy radiotelefon
grupowe przy pomocy Listy kontaktów. docelowy odpowiada.

1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.


7 Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja wolnego
kanału, przez chwilę rozbrzmiewa ton
2 Naciśnij lub , aby otworzyć powiadamiający, gdy nadający radiotelefon zwalnia
Kontakty.Naciśnij , aby wybrać. przycisk PTT, co oznacza, że kanał jest wolny i
można odpowiedzieć.Naciśnij przycisk PTT, aby
3 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego odpowiedzieć.
aliasu lub ID.Naciśnij , aby wybrać. Brak aktywności głosowej przez określony czas
powoduje przerwanie połączenia.
4 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.
Zielona dioda LED zapala się. 6.1.3
Inicjowanie połączeń grupowych przy
5 Wykonaj jedną z następujących czynności: pomocy wyszukiwania aliasów
• Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i
Można również użyć funkcji wyszukiwania aliasu lub
zacznij wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
wyszukiwania alfanumerycznego do pobrania wymaganego
uruchomiony.

41
polski

aliasu abonenta. Ta funkcja jest dostępna tylko po pozycje o tej samej nazwie, wyświetlacz pokazuje tę,
wyświetleniu listy kontaktów. która jest pierwsza na liście.
UWAGA: Pierwsza linia tekstu pokazuje wprowadzone litery.
Naciśnij przycisk lub , aby zakończyć Następne linie tekstu pokazują wybrane wyniki
wyszukiwanie aliasu. wyszukiwania.

1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. 5 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.
Zielona dioda LED zapala się. Na wyświetlaczu
2 Naciśnij lub , aby otworzyć Kontakty. pojawi się ID radiotelefonu docelowego, typ
Naciśnij , aby wybrać. połączenia oraz ikona Połączenia grupowego.

Na wyświetlaczu pojawiają się wpisy w porządku


alfabetycznym. 6 Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i zacznij
wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
uruchomiony.
3 Wprowadź pierwszą literę wymaganego aliasu.
Na wyświetlaczu pojawia się migający kursor. 7 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.
Zielona dioda LED zapala się, kiedy radiotelefon
4 Wprowadź pozostałe litery wymaganego aliasu. docelowy odpowiada.
Podczas wyszukiwania aliasu jest rozróżniana
wielkość liter. Jeżeli istnieją co najmniej dwie 8 Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja wolnego
kanału, przez chwilę rozbrzmiewa ton
powiadamiający, gdy nadający radiotelefon zwalnia
przycisk PTT, co oznacza, że kanał jest wolny i

42
polski

można odpowiedzieć. Naciśnij przycisk PTT, aby Rozlega się dźwięk ostrzegawczy, jeśli przycisk nie
odpowiedzieć. jest przypisany.
Brak aktywności głosowej przez określony czas
2 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.
powoduje przerwanie połączenia. Zostanie
wyemitowany sygnał. Na wyświetlaczu zobaczysz Zielona dioda LED zapala się.W prawym górnym
komunikat Połączenie zakończone. rogu wyświetlacza pojawia się ikona Połączenia
grupowego. Pierwszy wiersz tekstu pokazuje alias
rozmówcy. Druga linia tekstu zawiera stan
6.1.4 połączenia prywatnego lub ogólnego.
Inicjowanie połączeń grupowych przy
pomocy programowalnego przycisku 3 Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i zacznij
numerycznego wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
uruchomiony.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby inicjować połączenia
grupowe przy pomocy programowalnego przycisku 4 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.
numerycznego.
Zielona dioda LED zapala się, kiedy radiotelefon
docelowy odpowiada.Wyświetlacz pokazuje alias
1 Długie naciśnięcie zaprogramowanego przycisku
docelowego radiotelefonu.
numerycznego przypisanego do aliasu lub ID
podczas przebywania na ekranie głównym.
5 Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja wolnego
Jeżeli przycisk numeryczny jest przypisany do
pozycji w określonym trybie, ta funkcja nie jest kanału, przez chwilę rozbrzmiewa ton
obsługiwana przy dłuższym naciśnięciu przycisku powiadamiający, gdy nadający radiotelefon zwalnia
numerycznego w innym trybie. przycisk PTT, co oznacza, że kanał jest wolny i
można odpowiedzieć.Naciśnij przycisk PTT, aby
odpowiedzieć.

43
polski

Brak aktywności głosowej przez określony czas • Radiotelefon wyłącza wyciszenie, a sygnał dźwiękowy
powoduje przerwanie połączenia.Radiotelefon połączenia przychodzącego jest emitowany przez
powróci do ekranu, który był wyświetlany przed głośnik.
zainicjowaniem połączenia.
1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
Dodatkowe informacje: Przypisywanie wpisów do
programowalnych przycisków numerycznych na str. 95. • Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja
wolnego kanału, przez chwilę rozbrzmiewa ton
powiadamiający, gdy nadający radiotelefon
6.1.5
zwalnia przycisk PTT, co oznacza, że kanał jest
Odbieranie połączeń grupowych wolny i można odpowiedzieć. Naciśnij przycisk
Aby odebrać połączenie od grupy użytkowników, PTT, aby odpowiedzieć.
radiotelefon musi być skonfigurowany jako członek danej • Jeżeli jest aktywna funkcja Przerywanie
grupy. Postępuj zgodnie z procedurą, aby odpowiadać na głosowe, naciśnij przycisk PTT, aby wyłączyć
połączenia grupy. dźwięk z transmitującego radiotelefonu i zwolnić
Odbieranie połączenia grupowego: kanał do odpowiedzi.

• Zielona dioda LED miga. Zielona dioda LED zapala się.

• W prawym górnym rogu wyświetlacza pokaże się ID


rozmówcy. 2 Wykonaj jedną z następujących czynności:

• W prawym górnym rogu wyświetlacza pojawia się ikona • Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i
Połączenia grupowego. zacznij wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
uruchomiony.
• Pierwsza linia tekstu pokazuje ikoną Połączenia
grupowego oraz alias. • Zaczekaj, aż zamilknie pogłos PTT i mów
wyraźnie do mikrofonu, jeśli jest uruchomiony.

44
polski

3 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT. Inicjowanie połączeń prywatnych


Brak aktywności głosowej przez określony czas W celu zainicjowania połączenia prywatnego należy
powoduje przerwanie połączenia. odpowiednio zaprogramować radiotelefon. Jeśli ta funkcja
nie jest włączona, w przypadku zainicjowania połączenia
Jeśli radiotelefon otrzyma połączenie grupowe, gdy nie jest użytkownik usłyszy sygnał ostrzegawczy. Postępuj zgodnie
wyświetlony ekran główny, odebranie połączenia nie z procedurą, aby wykonywać połączenia prywatne.
spowoduje zmiany aktualnego ekranu.
Przyciśnij dłużej przycisk , aby powrócić do ekranu 1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
głównego i wyświetlić alias rozmówcy przed odebraniem.
• Wybierz kanał z aliasem lub ID aktywnego
abonenta.
6.2
• Naciśnij zaprogramowany Przycisk szybkiego
Połączenia prywatne dostępu.
Połączenie prywatne jest inicjowane przez indywidualny
radiotelefon i skierowane do innego indywidualnego 2 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.
radiotelefonu.
Zielona dioda LED zapala się. Na wyświetlaczu
Połączenia prywatne można skonfigurować na dwa pojawi się ikona Połączenia prywatne oraz alias
sposoby. Pierwszy sposób służy do ustawienia połączenia abonenta na zmianę z komunikatem łączenie.
po dokonaniu sprawdzenia obecności radiotelefonu,
natomiast drugi do ustawienia połączenia
natychmiastowego. Sprzedawca może zaprogramować w 3 Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i zacznij
radiotelefonie tylko jeden z takich rodzajów połączeń wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
uruchomiony.
6.2.1

45
polski

4 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT. 3 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego
Zielona dioda LED zapala się, kiedy radiotelefon aliasu lub ID. Naciśnij , aby wybrać.
docelowy odpowiada.
4 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.
5 Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja wolnego Jeżeli przycisk PTT zostanie zwolniony podczas gdy
kanału, przez chwilę rozbrzmiewa ton radiotelefon konfiguruje połączenie, operacja jest
powiadamiający, gdy nadający radiotelefon zwalnia przerywana bez sygnalizowania i zostanie ponownie
przycisk PTT, co oznacza, że kanał jest wolny i wyświetlony poprzedni ekran.
można odpowiedzieć. Naciśnij przycisk PTT, aby Zielona dioda LED zapala się. Wyświetlacz pokazuje
odpowiedzieć. alias docelowego radiotelefonu.
Brak aktywności głosowej przez określony czas
powoduje przerwanie połączenia. Na wyświetlaczu 5 Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i zacznij
zobaczysz komunikat Połączenie zakończone. wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
uruchomiony.
6.2.2
6 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.
Inicjowanie połączeń prywatnych przy
Zielona dioda LED zapala się, kiedy radiotelefon
pomocy Listy kontaktów docelowy odpowiada. Na wyświetlaczu pojawi się ID
lub alias nadającego użytkownika.
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
7 Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja wolnego
2 Naciśnij lub , aby otworzyć Kontakty. kanału, przez chwilę rozbrzmiewa ton
Naciśnij , aby wybrać. powiadamiający, gdy nadający radiotelefon zwalnia
przycisk PTT, co oznacza, że kanał jest wolny i
46
polski

można odpowiedzieć. Naciśnij przycisk PTT, aby 2 Naciśnij lub , aby otworzyć
odpowiedzieć.
Kontakty.Naciśnij , aby wybrać.
Brak aktywności głosowej przez określony czas
powoduje przerwanie połączenia. Zostanie Na wyświetlaczu pojawiają się wpisy w porządku
wyemitowany sygnał. Na wyświetlaczu zobaczysz alfabetycznym.
komunikat Połączenie zakończone.
3 Wprowadź pierwszą literę wymaganego aliasu.
6.2.3 Na wyświetlaczu pojawia się migający kursor.
Inicjowanie połączeń prywatnych przy
pomocy Wyszukiwania aliasów 4 Wprowadź pozostałe litery wymaganego aliasu.
Podczas wyszukiwania aliasu jest rozróżniana
Można również użyć funkcji wyszukiwania aliasu lub
wielkość liter. Jeżeli istnieją co najmniej dwie
wyszukiwania alfanumerycznego do pobrania wymaganego
pozycje o tej samej nazwie, wyświetlacz pokazuje tę,
aliasu abonenta. Ta funkcja jest dostępna tylko po
która jest pierwsza na liście.
wyświetleniu listy kontaktów.
Pierwsza linia tekstu pokazuje wprowadzone litery.
UWAGA:
Następne linie tekstu pokazują wybrane wyniki
Naciśnij przycisk lub , aby zakończyć wyszukiwania.
wyszukiwanie aliasu.

1 Naciśnij 5 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.


, aby uzyskać dostęp do menu.
Zielona dioda LED zapala się. Na wyświetlaczu
pojawi się ID radiotelefonu docelowego, typ
połączenia oraz ikona Połączenia prywatnego.

47
polski

6 Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i zacznij Inicjowanie połączeń prywatnych przy


wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
uruchomiony.
pomocy ręcznego wybierania
Postępuj zgodnie z procedurą, aby wykonywać połączenia
7 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT. prywatne przy pomocy wybierania ręcznego.
Zielona dioda LED zapala się, kiedy radiotelefon
docelowy odpowiada. 1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.

2 Naciśnij lub , aby otworzyć Kontakty.


8 Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja wolnego
kanału, przez chwilę rozbrzmiewa ton Naciśnij , aby wybrać.
powiadamiający, gdy nadający radiotelefon zwalnia
przycisk PTT, co oznacza, że kanał jest wolny i 3 Naciśnij lub , aby przejść do Wybierania
można odpowiedzieć.Naciśnij przycisk PTT, aby ręcznego. Naciśnij , aby wybrać.
odpowiedzieć.
Brak aktywności głosowej przez określony czas 4 Naciśnij lub , aby przejść do Numeru
powoduje przerwanie połączenia.Zostanie radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać.
wyemitowany sygnał.Na wyświetlaczu zobaczysz
komunikat Połączenie zakończone. 5 Wykonaj jedną z następujących czynności:
• Wprowadź ID abonenta i naciśnij , aby
6.2.4
kontynuować.
• Edytuj ID abonenta, z którym połączono się
poprzednio, a następnie naciśnij , aby
kontynuować.

48
polski

6 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie. 6.2.5

Zielona dioda LED zapala się. Wyświetlacz pokazuje Inicjowanie połączeń prywatnych przy
alias docelowego radiotelefonu. pomocy programowalnego przycisku
numerycznego
7 Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i zacznij
Postępuj zgodnie z procedurą, aby inicjować połączenia
wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
prywatne przy pomocy programowalnego przycisku
uruchomiony.
numerycznego.
8 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.
1 Długie naciśnięcie zaprogramowanego przycisku
Zielona dioda LED zapala się, kiedy radiotelefon numerycznego przypisanego do aliasu lub ID
docelowy odpowiada. Na wyświetlaczu pojawi się ID podczas przebywania na ekranie głównym.
lub alias nadającego użytkownika.
Jeżeli przycisk numeryczny jest przypisany do
pozycji w określonym trybie, ta funkcja nie jest
9 Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja wolnego obsługiwana przy dłuższym naciśnięciu przycisku
kanału, przez chwilę rozbrzmiewa ton numerycznego w innym trybie.
powiadamiający, gdy nadający radiotelefon zwalnia
Rozlega się dźwięk ostrzegawczy, jeśli przycisk nie
przycisk PTT, co oznacza, że kanał jest wolny i
jest przypisany.
można odpowiedzieć. Naciśnij przycisk PTT, aby
odpowiedzieć.
2 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.
Brak aktywności głosowej przez określony czas
Zielona dioda LED zapala się. W prawym górnym
powoduje przerwanie połączenia. Zostanie
rogu wyświetlacza pojawia się ikona połączenia
wyemitowany sygnał. Na wyświetlaczu zobaczysz
prywatnego. Pierwszy wiersz tekstu pokazuje alias
komunikat Połączenie zakończone.

49
polski

rozmówcy. Drugi wiersz tekstu przedstawia stan Dodatkowe informacje: Przypisywanie wpisów do
połączenia. programowalnych przycisków numerycznych na str. 95.

3 Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i zacznij 6.2.6


wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest Odbieranie połączeń prywatnych
uruchomiony.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby odbierać połączenia
4 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT. prywatne.

Zielona dioda LED zapala się, kiedy radiotelefon Podczas odbierania połączenia prywatnego:
docelowy odpowiada. Wyświetlacz pokazuje alias • Zielona dioda LED miga.
docelowego radiotelefonu.
• Pierwsza linia tekstu pokazuje ikonę Połączenia
prywatnego oraz alias rozmówcy.
5 Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja wolnego
• Radiotelefon wyłącza wyciszenie, a sygnał dźwiękowy
kanału, przez chwilę rozbrzmiewa ton
połączenia przychodzącego jest emitowany przez
powiadamiający, gdy nadający radiotelefon zwalnia
głośnik.
przycisk PTT, co oznacza, że kanał jest wolny i
można odpowiedzieć.Naciśnij przycisk PTT, aby
1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
odpowiedzieć.
Brak aktywności głosowej przez określony czas • Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja
powoduje przerwanie połączenia.Zostanie wolnego kanału, przez chwilę rozbrzmiewa ton
wyemitowany sygnał. Radiotelefon powróci do powiadamiający, gdy nadający radiotelefon
ekranu, który był wyświetlany przed zainicjowaniem zwalnia przycisk PTT, co oznacza, że kanał jest
połączenia. wolny i można odpowiedzieć. Naciśnij przycisk
PTT, aby odpowiedzieć.

50
polski

• Jeśli funkcja Przycisk zdalnego przerwania 6.3.1


transmisji jest włączona, naciśnij przycisk PTT w Inicjowanie połączeń ogólnych
celu zatrzymania aktualnego połączenia (które
może być zatrzymane) i zwolnienia kanału do Radiotelefon musi być wcześniej zaprogramowany, aby
odpowiedzi. możliwe było inicjowanie połączeń ogólnych. Postępuj
zgodnie z procedurą, aby wykonywać połączenia ogólne.
Zielona dioda LED zapala się.
1 Wybierz kanał aktywnego aliasu grupowego
2 Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i zacznij połączenia ogólnego lub identyfikatora.
wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
uruchomiony. 2 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.
Zielona dioda LED zapala się. Na wyświetlaczu
3 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT. pojawi się ikona Połączenia grupowego oraz
Brak aktywności głosowej przez określony czas komunikat Połączenie ogólne.
powoduje przerwanie połączenia. Na wyświetlaczu
zobaczysz komunikat Połączenie zakończone. 3 Wykonaj jedną z następujących czynności:
• Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i
6.3 zacznij wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
Połączenia ogólne uruchomiony.

Połączenie ogólne jest inicjowane przez indywidualny • Zaczekaj, aż zamilknie pogłos PTT i mów
radiotelefon i skierowane do wszystkich radiotelefonów w wyraźnie do mikrofonu, jeśli jest uruchomiony.
danym kanale. Połączenie ogólne jest wykorzystywane do Użytkownicy korzystający z danego kanału nie mogą
przekazywania ważnych komunikatów, które wymagają odpowiadać na połączenie ogólne.
uwagi użytkownika. Użytkownicy korzystający z danego
kanały nie mogą odpowiadać na połączenie ogólne.
51
polski

6.3.2 3 Wprowadź pierwszą literę wymaganego aliasu.


Inicjowanie połączeń ogólnych przy Na wyświetlaczu pojawia się migający kursor.
pomocy wyszukiwania aliasów
Postępuj zgodnie z procedurą, aby wykonywać połączenia 4 Wprowadź pozostałe litery wymaganego aliasu.
ogólne za pomocą radiotelefonu korzystając z Podczas wyszukiwania aliasu jest rozróżniana
wyszukiwania aliasów. wielkość liter. Jeżeli istnieją co najmniej dwie
Można również użyć funkcji wyszukiwania aliasu lub pozycje o tej samej nazwie, wyświetlacz pokazuje tę,
wyszukiwania alfanumerycznego do pobrania wymaganego która jest pierwsza na liście.
aliasu abonenta. Ta funkcja jest dostępna tylko po Pierwsza linia tekstu pokazuje wprowadzone litery.
wyświetleniu listy kontaktów. Następne linie tekstu pokazują wybrane wyniki
UWAGA: wyszukiwania.
Naciśnij przycisk lub , aby zakończyć
wyszukiwanie aliasu. 5 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.
Zielona dioda LED zapala się. Na wyświetlaczu
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. pojawi się ID radiotelefonu docelowego, typ
połączenia oraz ikona Połączenia grupowego.
2 Naciśnij lub , aby otworzyć Kontakty.
Naciśnij , aby wybrać. 6 Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i zacznij
wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
Na wyświetlaczu pojawiają się wpisy w porządku
uruchomiony.
alfabetycznym.

52
polski

7 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT. 1 Naciśnij i przytrzymaj zaprogramowany przycisk


numeryczny przypisany do aliasu lub ID podczas
Zielona dioda LED zapala się, kiedy radiotelefon
przebywania na ekranie głównym.
docelowy odpowiada.
Jeżeli przycisk numeryczny jest przypisany do
pozycji w określonym trybie, ta funkcja nie jest
8 Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja wolnego
obsługiwana przy dłuższym naciśnięciu przycisku
kanału, przez chwilę rozbrzmiewa ton
numerycznego w innym trybie.
powiadamiający, gdy nadający radiotelefon zwalnia
przycisk PTT, co oznacza, że kanał jest wolny i Rozlega się dźwięk ostrzegawczy, jeśli przycisk nie
można odpowiedzieć.Naciśnij przycisk PTT, aby jest przypisany.
odpowiedzieć.
2 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.
Brak aktywności głosowej przez określony czas
powoduje przerwanie połączenia.Zostanie Zielona dioda LED zapala się.Pierwszy wiersz tekstu
wyemitowany sygnał.Na wyświetlaczu zobaczysz pokazuje alias rozmówcy. Drugi wiersz tekstu
komunikat Połączenie zakończone. przedstawia stan połączenia.

6.3.3 3 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.


Inicjowanie połączeń ogólnych przy Zielona dioda LED zapala się, kiedy radiotelefon
docelowy odpowiada.Wyświetlacz pokazuje alias
pomocy programowalnego przycisku docelowego radiotelefonu.
numerycznego
Postępuj zgodnie z procedurą, aby inicjować połączenia 4 Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja wolnego
ogólne przy pomocy programowalnego przycisku kanału, przez chwilę rozbrzmiewa ton
numerycznego. powiadamiający, gdy nadający radiotelefon zwalnia
przycisk PTT, co oznacza, że kanał jest wolny i
53
polski

można odpowiedzieć.Naciśnij przycisk PTT, aby Po zakończeniu połączenia radiotelefon powraca do


odpowiedzieć. ekranu sprzed odebrania połączenia ogólnego.
Brak aktywności głosowej przez określony czas Połączenie ogólne zostaje zakończone bez odczekiwania
powoduje przerwanie połączenia. Radiotelefon przez wcześniej zdefiniowany czas.
powróci do ekranu, który był wyświetlany przed
Jeżeli włączona jest funkcja Sygnalizacja wolnego
zainicjowaniem połączenia.
kanału, przez chwilę rozbrzmiewa sygnał alertu, gdy
Dodatkowe informacje: Przypisywanie wpisów do nadający radiotelefon zwalnia przycisk PTT, co oznacza,
programowalnych przycisków numerycznych na str. 95. że kanał jest wolny i można odpowiedzieć.
Nie można odpowiadać na połączenie ogólne.
6.3.4 UWAGA:
Odbieranie połączeń ogólnych Radiotelefon przerywa odbiór połączenia ogólnego,
jeżeli użytkownik przełączy kanał podczas
Podczas odbierania połączenia ogólnego:
odbierania połączenia. Podczas połączenia
• Zostanie wyemitowany sygnał. ogólnego nie można kontynuować nawigacji w
• Zielona dioda LED miga. menu lub edycji aż do chwili, kiedy połączenie
zostanie zakończone.
• W prawym górnym rogu wyświetlacza pokaże się ID
rozmówcy.
6.4
• Pierwsza linia tekstu pokazuje ikonę Połączenia Połączenia selektywne
grupowego oraz komunikat Połączenie ogólne.
Połączenie selektywne to połączenie pojedynczego
• Radiotelefon wyłącza wyciszenie, a sygnał dźwiękowy
radiotelefonu z innym radiotelefonem indywidualnym. W
połączenia przychodzącego jest emitowany przez
systemie analogowym takie połączenie to połączenie
głośnik.
prywatne.

54
polski

6.4.1 wyemitowany sygnał. Na wyświetlaczu zobaczysz


Inicjowanie połączeń selektywnych komunikat Połączenie zakończone.

Radiotelefon musi być wcześniej zaprogramowany, aby


możliwe było inicjowanie połączeń selektywnych. Postępuj 6.4.2
zgodnie z procedurą, aby wykonywać połączenia Odbieranie połączeń selektywnych
selektywne.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby odpowiadać na
połączenia selektywne.
1 Wybierz kanał z aliasem lub ID aktywnego abonenta.
Połączenie selektywne sygnalizowane jest przez:
2 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.
• Zielona dioda LED miga.
Zielona dioda LED zapala się. Wyświetlacz pokazuje
• Pierwsza linia tekstu pokazuje ikonę Połączenia
ikonę Połączenia prywatnego, alias abonenta oraz
prywatnego oraz Połączenie selektywne lub Alert
stan połączenia.
z połączeniem.
• Radiotelefon wyłącza wyciszenie, a sygnał dźwiękowy
3 Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i zacznij
połączenia przychodzącego jest emitowany przez
wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
głośnik.
uruchomiony.
1 Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć.
4 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.
Zielona dioda LED zapala się.
Zielona dioda LED zapala się, kiedy radiotelefon
docelowy odpowiada.
2 Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i zacznij
wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
5 Brak aktywności głosowej przez określony czas
uruchomiony.
powoduje przerwanie połączenia. Zostanie

55
polski

3 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT. Podczas uzyskiwania dostępu do kanału i transmisji kodu
dostępu/odstępu lub dodatkowych cyfr radiotelefon reaguje
Brak aktywności głosowej przez określony czas tylko na przyciski i pokrętła Wł. /Wył., Regulacji
powoduje przerwanie połączenia. Zostanie głośnościi Przełącznika kanałów. Urządzenie emituje
wyemitowany sygnał.Na wyświetlaczu zobaczysz sygnał dźwiękowy przy każdym błędnym wprowadzeniu.
komunikat Połączenie zakończone.
Podczas dostępu do kanału naciśnij , aby odrzucić
próbę połączenia. Zostanie wyemitowany sygnał.
6.5
UWAGA:
Połączenia telefoniczne Kod dostępu lub odstępu nie może być dłuższy niż
Połączenie prywatne jest połączeniem wykonywanym z 10 znaków.
indywidualnego radiotelefonu na telefon. Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lub
Jeżeli funkcja połączeń telefonicznych jest wyłączona: administrator systemu.
• Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Niedostępne.
6.5.1
• Radiotelefon wycisza połączenie.
Wykonywanie połączeń telefonicznych
• Po zakończeniu połączenia radiotelefon wraca do
poprzedniego ekranu.
Podczas połączenia telefonicznego radiotelefon próbuje je Postępuj zgodnie z procedurą, aby wykonywać połączenia
przerwać, gdy: telefoniczne.

• Naciśnij przycisk Szybkiego dostępu przy wcześniej 1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
skonfigurowanym kodzie odstępu.
• Naciśnij zaprogramowany przycisk Telefon, aby
• Wprowadzasz kod odstępu jako dane wejściowe dla przejść do listy telefonów.
dodatkowych cyfr.

56
polski

• Naciśnij zaprogramowany Przycisk szybkiego • Pierwszy wiersz tekstu przedstawia alias


dostępu. Przejdź do kroku 3. abonenta.
• W prawym górnym rogu nadal wyświetla się
2 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego ikona Połączenia telefonicznego.
aliasu lub ID. Naciśnij , aby wybrać. Jeśli połączenie nie powiedzie się:
Jeśli kod dostępu nie został wstępnie • Zostanie wyemitowany sygnał.
skonfigurowany, na wyświetlaczu pojawi się napis
Kod dostępu:. • Na wyświetlaczu pojawi się napis Połączenie
telefoniczne nie powiodło się, a następnie
Kod dostępu:.
3 Wprowadź kod dostępu i naciśnij przycisk , aby
• Jeżeli zdefiniowano kod dostępu dla listy
przejść dalej.
kontaktów, radiotelefon wraca do ekranu, który
był wyświetlany przed zainicjowaniem
4 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.
połączenia.
Zielona dioda LED zapala się. W górnym prawym
rogu wyświetlacza pojawi się ikona połączenia
telefonicznego. Pierwszy wiersz tekstu przedstawia 5 Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć. Aby
alias abonenta. Drugi wiersz tekstu przedstawia stan słuchać, zwolnij przycisk PTT.
połączenia.
Jeśli połączenie powiedzie się:
• Urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy DTMF.
• Zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy wyboru
numeru użytkownika telefonu.

57
polski

6 Jeśli połączenie tego zażąda, wprowadź dodatkowe Jeśli połączenie zostanie zakończone pomyślnie:
cyfry na klawiaturze, a następnie naciśnij , aby • Zostanie wyemitowany sygnał.
kontynuować. • Na wyświetlaczu zobaczysz komunikat
Wyemitowana zostanie sygnalizacja tonowa Dual Połączenie zakończone.
Tone Multi Frequency (DTMF). Radiotelefon powróci Jeśli połączenie nie zakończy się, radiotelefon
do poprzedniego ekranu. powróci do ekranu Połączenia telefonicznego.
Powtórz powyższe dwa kroki lub poczekaj na
7 Aby zakończyć połączenie, naciśnij przycisk . zakończenie połączenia przez użytkownika telefonu.
Gdy użytkownik telefonu kończy połączenie,
8 Wykonaj jedną z następujących czynności: urządzenie emituje sygnał dźwiękowy, a na
• Jeżeli nie skonfigurowano kodu odstępu, wyświetlaczu pojawia się komunikat Wyw. zakoń.
wprowadź kod odstępu po wyświetleniu
komunikatu Kod odstępu: i naciśnij przycisk,
aby przejść dalej. 6.5.2
Radiotelefon powróci do poprzedniego ekranu. Wykonywanie połączeń telefonicznych
• Naciśnij zaprogramowany Przycisk szybkiego przy pomocy Listy kontaktów
dostępu.
Jeżeli wpis Przycisku szybkiego dostępu jest Postępuj zgodnie z procedurą, aby wykonywać połączenia
pusty, urządzenie wyemituje dźwięk telefoniczne przy pomocy Listy kontaktów.
ostrzegawczy.
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
Urządzenie emituje dźwięk sygnał dźwiękowy DTMF
i wyświetla komunikat Kończę połączenie
telefoniczne.

58
polski

2 Naciśnij lub , aby otworzyć Kontakty. 5 Wprowadź kod dostępu i naciśnij przycisk , aby
Naciśnij , aby wybrać. przejść dalej.
Na wyświetlaczu pojawiają się wpisy w porządku Pierwsza linia tekstu pokazuje Łączenie. Druga linia
alfabetycznym. tekstu pokazuje alias lub ID abonenta oraz ikonę
Połączenia telefonicznego.
Jeśli połączenie powiedzie się:
3 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego
• Urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy DTMF.
aliasu lub ID. Naciśnij , aby wybrać.
• Zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy wyboru
Jeżeli wybrany wpis jest pusty: numeru użytkownika telefonu.
• Rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy. • Pierwsza linia tekstu pokazuje alias i ID
• Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Błędny abonenta, jak również ikonę RSSI.
numer telefonu. • Druga linia pokazuje tekst Połączenie
telefoniczne oraz ikonę Połączenia
telefonicznego.
4 Naciśnij lub , aby przejść do funkcji Połącz
Jeśli połączenie nie powiedzie się:
z telefonem. Naciśnij , aby wybrać.
• Zostanie wyemitowany sygnał.
Jeśli kod dostępu nie został wstępnie
skonfigurowany, na wyświetlaczu pojawi się napis • Na wyświetlaczu pojawi się napis Połączenie
Kod dostępu:. telefoniczne nie powiodło się, a następnie
Kod dostępu:.

59
polski

• Radiotelefon powróci do ekranu sprzed inicjacji 10 Jeżeli nie skonfigurowano kodu odstępu, wprowadź
połączenia, jeśli kod dostępu został wcześniej kod odstępu po wyświetleniu komunikatu Kod
skonfigurowany w Liście kontaktów.
odstępu: i naciśnij przycisk, aby przejść dalej.
Radiotelefon powróci do poprzedniego ekranu.
6 Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć. Urządzenie emituje dźwięk sygnał dźwiękowy DTMF
Ikona RSSI znika. i wyświetla komunikat Kończę połączenie
telefoniczne.
Jeśli połączenie zostanie zakończone pomyślnie:
7 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.
• Zostanie wyemitowany sygnał.
8 Jeśli połączenie tego zażąda, wprowadź dodatkowe • Na wyświetlaczu zobaczysz komunikat
cyfry na klawiaturze, a następnie naciśnij , aby Połączenie zakończone.
kontynuować. Jeśli połączenie nie zakończy się, radiotelefon
Jeżeli połączenie zostanie zakończone podczas powróci do ekranu Połączenia telefonicznego.
wprowadzania dodatkowych cyfr wymaganych przez Powtórz krok 9 i krok 10 lub odczekaj, aż użytkownik
połączenie telefoniczne, radiotelefon wróci do telefonu zakończy wywołanie. Naciśnięcie przycisku
ekranu wyświetlanego przed zainicjowaniem PTT na ekranie kontaktów telefonu spowoduje
połączenia. wyemitowanie sygnału dźwiękowego i wyświetlenie
komunikatu Naciśnij OK: Wykon poł.
Urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy DTMF.
Radiotelefon powróci do poprzedniego ekranu. Gdy użytkownik telefonu kończy połączenie,
urządzenie emituje sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu pojawia się komunikat Wyw tel
9 Aby zakończyć połączenie, naciśnij przycisk . zakończ.

60
polski

Jeżeli połączenie zostanie zakończone podczas 2 Naciśnij lub , aby otworzyć Kontakty.
wprowadzania dodatkowych cyfr wymaganych przez
połączenie telefoniczne, radiotelefon wróci do Naciśnij , aby wybrać.
ekranu wyświetlanego przed zainicjowaniem Na wyświetlaczu pojawiają się wpisy w porządku
połączenia. alfabetycznym.

3 Wprowadź pierwszą literę wymaganego aliasu.


6.5.3
Na wyświetlaczu pojawia się migający kursor.
Wykonywanie połączeń telefonicznych
przy pomocy Wyszukiwania aliasu 4 Wprowadź pozostałe litery wymaganego aliasu.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby wykonywać połączenia Podczas wyszukiwania aliasu jest rozróżniana
telefoniczne za pomocą radiotelefonu korzystając z wielkość liter. Jeżeli istnieją co najmniej dwie
wyszukiwania aliasów. pozycje o tej samej nazwie, wyświetlacz pokazuje tę,
Można również użyć funkcji wyszukiwania aliasu lub która jest pierwsza na liście.
wyszukiwania alfanumerycznego do pobrania wymaganego Pierwsza linia tekstu pokazuje wprowadzone litery.
aliasu abonenta. Ta funkcja jest dostępna tylko po Następne linie tekstu pokazują wybrane wyniki
wyświetleniu listy kontaktów. wyszukiwania.
UWAGA:
Naciśnij przycisk lub , aby zakończyć 5 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.
wyszukiwanie aliasu. Zielona dioda LED zapala się. Na wyświetlaczu
pojawi się ID radiotelefonu docelowego, typ
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. połączenia oraz ikona Połączenia telefonicznego.

61
polski

6 Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i zacznij Wykonywanie połączeń telefonicznych


wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
uruchomiony.
przy pomocy wybierania ręcznego
Postępuj zgodnie z procedurą, aby wykonywać połączenia
7 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT. telefoniczne przy pomocy wybierania ręcznego.
Zielona dioda LED zapala się, kiedy radiotelefon
docelowy odpowiada.Wyświetlacz pokazuje alias 1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
docelowego radiotelefonu.
2 Naciśnij lub , aby otworzyć
8 Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja wolnego Kontakty.Naciśnij , aby wybrać.
kanału, przez chwilę rozbrzmiewa ton Wpisy są porządkowane w kolejności alfabetycznej.
powiadamiający, gdy nadający radiotelefon zwalnia
przycisk PTT, co oznacza, że kanał jest wolny i
można odpowiedzieć. Naciśnij przycisk PTT, aby 3 Naciśnij lub , aby przejść do Wybierania
odpowiedzieć. ręcznego. Naciśnij , aby wybrać.
Brak aktywności głosowej przez określony czas
powoduje przerwanie połączenia.Zostanie 4 Naciśnij lub , aby przejść do Numeru
wyemitowany sygnał.Na wyświetlaczu zobaczysz telefonicznego. Naciśnij , aby wybrać.
komunikat Połączenie zakończone.
Na wyświetlaczu pojawia się napis Numer: oraz
migający kursor.
6.5.4

62
polski

5 Wpisz numer telefonu i naciśnij Jeśli połączenie nie powiedzie się:


, aby przejść
dalej. • Zostanie wyemitowany sygnał.
Jeśli kod dostępu nie został wstępnie • Na wyświetlaczu pojawi się napis Połączenie
skonfigurowany, na wyświetlaczu pojawi się napis telefoniczne nie powiodło się, a następnie
Kod dostępu: i migający kursor. Kod dostępu:.
• Radiotelefon powróci do ekranu sprzed inicjacji
6 Wprowadź kod dostępu i naciśnij przycisk , aby połączenia, jeśli kod dostępu został wcześniej
przejść dalej. skonfigurowany w Liście kontaktów.

7 Zielona dioda LED zapala się. W górnym prawym


8 Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć.
rogu wyświetlacza pojawi się ikona Połączenia
telefonicznego. Pierwszy wiersz tekstu przedstawia 9 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.
alias abonenta. Drugi wiersz tekstu przedstawia stan
połączenia. 10 Jeśli połączenie tego zażąda, wprowadź dodatkowe
Jeśli połączenie powiedzie się: cyfry na klawiaturze, a następnie naciśnij , aby
• Urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy DTMF. kontynuować.
• Zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy wyboru Jeżeli połączenie zostanie zakończone podczas
numeru użytkownika telefonu. wprowadzania dodatkowych cyfr wymaganych przez
połączenie, radiotelefon wróci do ekranu
• Pierwszy wiersz tekstu przedstawia alias
wyświetlanego przed zainicjowaniem połączenia.
abonenta.
Urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy DTMF.
• W prawym górnym rogu nadal wyświetla się
Radiotelefon powróci do poprzedniego ekranu.
ikona Połączenia telefonicznego.

63
polski

11 Aby zakończyć połączenie, naciśnij przycisk Powtórz krok 11 lub poczekaj na zakończenie
.
połączenia przez użytkownika telefonu.
12 Wykonaj jedną z następujących czynności:
• Jeżeli nie skonfigurowano kodu odstępu,
6.5.5
wprowadź kod odstępu po wyświetleniu
komunikatu Kod odstępu: i naciśnij przycisk, Odbieranie połączeń telefonicznych
aby przejść dalej. jako wywołań indywidualnych
Radiotelefon powróci do poprzedniego ekranu.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby odbierać połączenia
• Naciśnij zaprogramowany Przycisk szybkiego telefoniczne jako połączenia prywatne.
dostępu.
Podczas odbierania połączenia telefonicznego jako
Jeżeli wpis Przycisku szybkiego dostępu jest
połączenia prywatnego:
pusty, urządzenie wyemituje dźwięk
ostrzegawczy. • W górnym prawym rogu wyświetlacza pojawi się ikona
Połączenia telefonicznego.
Urządzenie emituje dźwięk DTMF, a na
wyświetlaczu widnieje napis Kończę połączenie • Na wyświetlaczu widać alias dzwoniącego lub
telefoniczne. komunikat Połączenie telefoniczne.
Jeśli połączenie zostanie zakończone pomyślnie:
• Zostanie wyemitowany sygnał. 1 Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć. Aby
• Na wyświetlaczu zobaczysz komunikat słuchać, zwolnij przycisk PTT.
Połączenie zakończone.
2 Aby zakończyć połączenie, naciśnij przycisk .
Jeśli połączenie nie zakończy się, radiotelefon
powróci do ekranu Połączenia telefonicznego. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Kończę wyw
tel.

64
polski

Jeśli połączenie zostanie zakończone pomyślnie: Jeżeli funkcja połączeń telefonicznych nie jest włączona, w
pierwszym wierszu wyświetlacza pojawia się komunikat
• Zostanie wyemitowany sygnał.
Niedostępny, a radiotelefon wycisza połączenie. Po
• Na wyświetlaczu zobaczysz komunikat zakończeniu połączenia radiotelefon wraca do
Połączenie zakończone. poprzedniego ekranu.
Jeśli połączenie nie zakończy się, radiotelefon
powróci do ekranu Połączenia telefonicznego. 1 Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć. Aby
Powtórz tę czynność lub odczekaj, aż użytkownik słuchać, zwolnij przycisk PTT.
telefonu zakończy połączenie.
2 Aby zakończyć połączenie, naciśnij przycisk .
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Kończę wyw
6.5.6 tel.
Odbieranie połączeń telefonicznych Jeśli połączenie zostanie zakończone pomyślnie:
jako wywołań grupowych • Zostanie wyemitowany sygnał.

Postępuj zgodnie z procedurą, aby odbierać połączenia • Na wyświetlaczu zobaczysz komunikat


telefoniczne jako połączenia grupowe. Połączenie zakończone.

Podczas odbierania połączenia telefonicznego jako Jeśli połączenie nie zakończy się, radiotelefon
połączenia grupowego: powróci do ekranu Połączenia telefonicznego.
Powtórz tę czynność lub odczekaj, aż użytkownik
• W górnym prawym rogu wyświetlacza pojawi się ikona telefonu zakończy połączenie.
Połączenia telefonicznego.
• Na wyświetlaczu pojawia się alias grupy i komunikat
Połączenie telefoniczne.

65
polski

6.5.7 • Zostanie wyemitowany sygnał.


Odbieranie połączeń telefonicznych • Na wyświetlaczu widnieją komunikaty
jako wywołań ogólnych Połączenie ogólne i Zakończono
połączenie.
Po odebraniu połączenia telefonicznego jako połączenia
ogólnego można na nie odpowiedzieć lub je zakończyć Jeśli połączenie nie zakończy się, radiotelefon
wyłącznie wtedy, gdy do kanału przypisano kategorię powróci do ekranu Połączenia telefonicznego.
połączeń ogólnych. Postępuj zgodnie z procedurą, aby Powtórz krok 3 lub poczekaj na zakończenie
odbierać połączenia telefoniczne jako połączenia ogólne. połączenia przez użytkownika telefonu.

Podczas odbierania połączenia telefonicznego jako


połączenia ogólnego:
6.6
• W górnym prawym rogu wyświetlacza pojawi się ikona
Połączenia telefonicznego.
Inicjowanie przerwania do transmisji
• Na wyświetlaczu widoczne są komunikaty Połączenie
ogólne i Połączenie telefoniczne. Można zatrzymać trwające połączenie, aby zwolnić kanał
do transmisji.
1 Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć.
Aby zainicjować przerwanie do transmisji przy
2 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT. odbiorze połączenia głosowego, należy wykonać
jedną z poniższych czynności:
3 Aby zakończyć połączenie, naciśnij przycisk . • Naciśnij przycisk Głosowe PTT.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Kończę wyw • Naciśnij przycisk alarmowy.
tel.
Jeśli połączenie zostanie zakończone pomyślnie: • Przeprowadź transmisję danych.

66
polski

• Naciśnij zaprogramowany Przycisk zdalnego Nawiązywanie połączeń głosowych z


przerwania TX.
rozgłaszaniem
Radiotelefon odbiorcy wyświetla komunikat Połączenie
Zaprogramuj radiotelefon do wykonywania połączeń
przerwane.
głosowych z rozgłaszaniem.

6.7 1 Wybierz kanał z aktywnym grupowym aliasem lub


Połączenia głosowe z rozgłaszaniem ID.
Połączenie głosowe z rozgłaszaniem to jednokierunkowe 2 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.
połączenie głosowe od dowolnego użytkownika do całej
grupy rozmówców. Zielona dioda LED zapala się. Na wyświetlaczu
pojawi się komunikat Połączenie z
Funkcja połączeń głosowych z rozgłaszaniem umożliwia rozgłaszaniem, ikona połączenia grupowego i
transmisję do grupy rozmówców tylko użytkownikowi alias.Na wyświetlaczu pojawi się ikona połączenia
inicjującemu połączenie, natomiast odbiorcy połączenia nie grupowego i alias.
mogą odpowiadać (nie trzeba oczekiwać na nawiązanie
połączenia).
3 Wykonaj jedną z następujących czynności:
Aby korzystanie z tej funkcji było możliwe, radiotelefon
musi być odpowiednio zaprogramowany. Dodatkowych • Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i
informacji udzieli sprzedawca lub administrator systemu. zacznij wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
uruchomiony.
6.7.1 • Zaczekaj, aż zamilknie pogłos PTT i mów
wyraźnie do mikrofonu, jeśli jest uruchomiony.

67
polski

UWAGA: Jeżeli przycisk numeryczny nie jest przypisany do


Użytkownicy korzystający z danego kanału pozycji, rozlega się dźwięk ostrzegawczy
nie mogą odpowiadać na połączenie głosowe
z rozgłaszaniem. 2 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.

Po zakończeniu połączenia radiotelefon wraca do Zielona dioda LED zapala się.Pierwszy wiersz tekstu
poprzedniego menu. pokazuje alias rozmówcy. Drugi wiersz tekstu
przedstawia stan połączenia.
6.7.2
Dodatkowe informacje: Przypisywanie wpisów do
Inicjowanie połączeń głosowych z programowalnych przycisków numerycznych na str. 95.
rozgłaszaniem przy pomocy
programowalnego przycisku 6.7.3
numerycznego Inicjowanie połączeń głosowych z
Postępuj zgodnie z procedurą, aby inicjować połączenia rozgłaszaniem przy pomocy
głosowe z rozgłaszaniem przy pomocy programowalnego wyszukiwania aliasów
przycisku numerycznego.
Można również użyć funkcji wyszukiwania aliasu lub
1 Na ekranie głównym naciśnij i przytrzymaj wyszukiwania alfanumerycznego do pobrania wymaganego
programowalny klawisz numeryczny przypisany do aliasu abonenta. Ta funkcja jest dostępna tylko po
skonfigurowanego wstępnie aliasu lub identyfikatora. wyświetleniu listy kontaktów.
Jeżeli przycisk numeryczny jest przypisany do UWAGA:
pozycji w określonym trybie, ta funkcja nie jest Naciśnij przycisk lub , aby zakończyć
obsługiwana przy dłuższym naciśnięciu przycisku wyszukiwanie aliasu.
numerycznego w innym trybie.

68
polski

1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. 5 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.
Zielona dioda LED zapala się. Na wyświetlaczu
2 Naciśnij lub , aby otworzyć Kontakty. pojawi się ID radiotelefonu docelowego, typ
Naciśnij , aby wybrać. połączenia oraz ikona Połączenia grupowego.

Na wyświetlaczu pojawiają się wpisy w porządku


alfabetycznym. 6 Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i zacznij
wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
uruchomiony.
3 Wprowadź pierwszą literę wymaganego aliasu.
Użytkownicy w kanale nie mogą odpowiadać na
Na wyświetlaczu pojawia się migający kursor. połączenie głosowe z rozgłaszaniem.
Po zakończeniu połączenia radiotelefon wraca do
4 Wprowadź pozostałe litery wymaganego aliasu. poprzedniego menu.
Podczas wyszukiwania aliasu jest rozróżniana
wielkość liter. Jeżeli istnieją co najmniej dwie
6.7.4
pozycje o tej samej nazwie, wyświetlacz pokazuje tę,
która jest pierwsza na liście. Odbieranie połączeń głosowych z
Pierwsza linia tekstu pokazuje wprowadzone litery. rozgłaszaniem
Następne linie tekstu pokazują wybrane wyniki Odbieranie połączenia głosowego z rozgłaszaniem:
wyszukiwania.
• Zostanie wyemitowany sygnał.
• Zielona dioda LED miga.
• W prawym górnym rogu wyświetlacza pokaże się ID
rozmówcy.

69
polski

• Pierwsza linia tekstu pokazuje ikonę Połączenia Połączenia niezaadresowane


grupowego oraz komunikat Połączenie z
rozgłaszaniem. Połączenie niezaadresowane to połączenie grupowe z
jednym z 16 skonfigurowanych wstępnie identyfikatorów
• Radiotelefon wyłącza wyciszenie, a sygnał dźwiękowy
grupy.
połączenia przychodzącego jest emitowany przez
głośnik. Tę funkcję można skonfigurować za pomocą programu
CPS-RM. Do zainicjowania i/lub odebrania połączenia
Zakończenie połączenia powoduje powrót do poprzedniego
niezaadresowanego wymagany jest kontakt dla jednego ze
ekranu.
skonfigurowanych wstępnie identyfikatorów. Dodatkowych
Połączenie głosowe z rozgłaszaniem zostaje zakończone informacji udzieli sprzedawca lub administrator systemu.
bez oczekiwania przez wcześniej zdefiniowany czas.
Nie można odpowiedzieć na połączenie głosowe z 6.8.1
rozgłaszaniem. Inicjowanie połączeń
UWAGA: niezaadresowanych
Radiotelefon przerywa odbiór połączenia głosowego
z rozgłaszaniem, jeżeli użytkownik przełączy kanał 1 Wybierz kanał z aktywnym grupowym aliasem lub
podczas odbierania połączenia. Nie można ID.
kontynuować nawigacji w menu lub edycji aż do
zakończenia połączenia głosowego z 2 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.
rozgłaszaniem.
Zielona dioda LED zapala się.
6.8

70
polski

3 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT. • Radiotelefon wyłącza wyciszenie, a sygnał dźwiękowy
połączenia przychodzącego jest emitowany przez
Zielona dioda LED zapala się, kiedy radiotelefon głośnik.
docelowy odpowiada. Zostanie wyemitowany
chwilowy sygnał dźwiękowy. 1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
• Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja
4 Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja wolnego wolnego kanału, przez chwilę rozbrzmiewa ton
kanału, przez chwilę rozlegnie się dźwięk alertu, gdy powiadamiający, gdy nadający radiotelefon
nadający radiotelefon zwalnia przycisk PTT, co zwalnia przycisk PTT, co oznacza, że kanał jest
oznacza, że kanał jest wolny i można odpowiedzieć. wolny i można odpowiedzieć. Naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć.
PTT, aby odpowiedzieć.
Brak aktywności głosowej przez określony czas
• Jeżeli jest aktywna funkcja Przerywanie głosowe,
powoduje przerwanie połączenia.
naciśnij przycisk PTT, aby wyłączyć dźwięk z
transmitującego radiotelefonu i zwolnić kanał do
6.8.2 odpowiedzi.
Odbieranie połączeń Zielona dioda LED zapala się.
niezaadresowanych
2 Wykonaj jedną z następujących czynności:
Podczas odbierania połączenia niezaadresowanego:
• Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i
• Zielona dioda LED miga. zacznij wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
• Zostanie wyemitowany chwilowy sygnał dźwiękowy. uruchomiony.
• Wiersz tekstowy wyświetla komunikat Połączenie • Zaczekaj, aż zamilknie pogłos PTT i mów
niezaadresowane, ikonę połączenia grupowego oraz wyraźnie do mikrofonu, jeśli jest uruchomiony.
alias.

71
polski

3 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT. 1 Wybierz kanał z aktywnym grupowym aliasem lub
ID.
Brak aktywności głosowej przez określony czas
powoduje przerwanie połączenia.
2 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.
Zielona dioda LED zapala się.
6.9 W wierszu tekstowym wyświetlają się ikona typu
Tryb OVCM (kanał otwarty) połączenia, OVCM oraz alias. Oznacza to, że
radiotelefon przeszedł w stan OVCM.
Tryb OVCM (kanał otwarty) daje radiotelefonowi, który nie
jest wstępnie zaprogramowany do działania w danym
systemie, możliwość odbierania i nadawania podczas 3 Wykonaj jedną z następujących czynności:
połączeń indywidualnych i grupowych.
• Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i
Połączenie grupowe OVCM obsługuje także połączenia z zacznij wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
rozgłaszaniem. Zaprogramuj radiotelefon, aby korzystać z uruchomiony.
tej funkcji. Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lub
administrator systemu. • Zaczekaj, aż zamilknie pogłos PTT i mów
wyraźnie do mikrofonu, jeśli jest uruchomiony.
6.9.1
Inicjowanie połączeń OVCM 6.9.2

Radiotelefon musi być wcześniej zaprogramowany, aby


Odbieranie połączeń OVCM
możliwe było inicjowanie połączeń OVCM. Postępuj Podczas odbierania połączenia OVCM:
zgodnie z procedurą, aby wykonywać połączenia OVCM.
• Zielona dioda LED miga.
• W wierszu tekstowym wyświetlane są ikona OVCM i alias.

72
polski

• Radiotelefon wyłącza wyciszenie, a sygnał dźwiękowy 3 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.
połączenia przychodzącego jest emitowany przez
głośnik. Brak aktywności głosowej przez określony czas
powoduje przerwanie połączenia.
1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
• Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja
wolnego kanału, przez chwilę rozbrzmiewa ton
powiadamiający, gdy nadający radiotelefon
zwalnia przycisk PTT, co oznacza, że kanał jest
wolny i można odpowiedzieć. Naciśnij przycisk
PTT, aby odpowiedzieć.
• Jeżeli jest aktywna funkcja Przerywanie głosowe,
naciśnij przycisk PTT, aby wyłączyć dźwięk z
transmitującego radiotelefonu i zwolnić kanał do
odpowiedzi.
Zielona dioda LED zapala się.

2 Wykonaj jedną z następujących czynności:


• Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i
zacznij wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
uruchomiony.
• Zaczekaj, aż zamilknie pogłos PTT i mów
wyraźnie do mikrofonu, jeśli jest uruchomiony.

73
polski

Funkcje zaawansowane Przełączanie między trybem


Talkaround i przemiennika
Ten rozdział wyjaśnia działanie funkcji dostępnych w
Postępuj zgodnie z procedurą, aby przełączać radiotelefon
radiotelefonie.
między trybem Talkaroud a trybem przemiennika.
Lokalny dystrybutor lub administrator systemu może
dostosować radiotelefon zgodnie z Twoimi wymaganiami. 1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lub
• Naciśnij zaprogramowany przycisk Repeater/
administrator systemu.
Talkaround. Pomiń poniższe czynności.

7.1 • Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.


Talkaround 2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi.
Funkcja ta umożliwia kontynuowanie komunikacji, gdy
Naciśnij , aby wybrać.
przemiennik nie działa lub gdy radiotelefon jest poza jego
zasięgiem, ale w zasięgu rozmów innych radiotelefonów.
3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień
Ustawienie funkcji Talkaround zostanie zachowane nawet
po wyłączeniu zasilania. radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać.

UWAGA: 4 Naciśnij lub , aby przejść do Talkaround.


Ta funkcja jest niedostępna w Capacity Plus.
Naciśnij , aby wybrać.

7.1.1 Po włączeniu obok opcji Włączone pojawi się


oznaczenie .

74
polski

Po wyłączeniu zniknie oznaczenie obok opcji • Zapala się żółta dioda LED.
Włączone. • Na wyświetlaczu widnieje komunikat Stały
Ekran automatycznie wraca do poprzedniego nasłuch włączony oraz ikona Nasłuch.
ekranu. Gdy radiotelefon wyjdzie z tego trybu pracy:
• Zostaje wyemitowany dźwięk alertu.

7.2 • Żółta dioda LED gaśnie.


Stały nasłuch • Na wyświetlaczu pojawia się komunikat Stały
nasłuch wyłączony.
Funkcja Stały nasłuch umożliwia ciągłe monitorowanie
aktywności wybranego kanału.
UWAGA: 7.3
Ta funkcja jest niedostępna w Capacity Plus.
Przypomnienie kanału głównego
7.2.1 Funkcja ta generuje przypomnienie, gdy w radiotelefonie
przez pewien czas nie jest ustawiony kanał główny.
Włączanie i wyłączanie stałego
Jeśli funkcja ta zostanie aktywowana za pośrednictwem
nasłuchu CPS, gdy przez pewien czas radiotelefon nie jest
Postępuj zgodnie z procedurą, aby włączyć lub wyłączyć ustawiony na kanale głównym, okresowo mogą się zdarzać
stały nasłuch. poniższe sytuacje:
• Odtworzony zostaje ton przypomnienia kanału
Naciśnij zaprogramowany przycisk Stały nasłuch. głównego oraz powiadomienie.
Kiedy radiotelefon przechodzi w ten tryb: • W pierwszym wierszu wyświetlacza widoczne jest słowo
• Zostaje wyemitowany dźwięk alertu. Brak.

75
polski

• W drugim wierszu widoczne są słowa Kanał główny. Ustawianie nowego kanału głównego
Na przypomnienie można zareagować wykonując jedną z Po wystąpieniu przypomnienia kanału głównego można
następujących czynności: ustawić nowy kanał główny.
• Powrócić do kanału głównego.
• Tymczasowo wyciszyć przypomnienie za pomocą 1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
przycisku programowalnego. • Naciśnij programowany przycisk resetowania
• Ustawić nowy kanał główny za pomocą przycisku kanału głównego, aby ustawić bieżący kanał,
programowalnego. jako nowy kanał główny. Pomiń poniższe
czynności.
W pierwszym wierszu wyświetlony zostanie alias
7.3.1 kanału, a w drugim — tekst Nowy kanał główny.
Wyciszyć przypomnienie kanału
• Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
głównego
Po wybrzmieniu przypomnienia kanału głównego można je 2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi.
tymczasowo wyciszyć. Naciśnij , aby wybrać.

Naciśnij przycisk programowalny Wycisz 3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień


przypomnienie kanału głównego.
radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat HCR
wyciszone. 4 Za pomocą przycisku lub przejdź do
kanału głównego. Naciśnij , aby wybrać.
7.3.2

76
polski

5 Naciśnij przycisk lub , aby wybrać nowy 1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Kontrola.
radiotelefonu.
alias kanału głównego. Naciśnij , aby wybrać.
Na wyświetlaczu obok aliasu wybranego kanału 2 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego
głównego widoczny jest symbol .
aliasu lub ID. Naciśnij , aby wybrać.
Na wyświetlaczu pojawia się przejściowa
7.4 miniinformacja, która informuje, że żądanie jest w
trakcie realizacji.Zielona dioda LED zapala się.
Kontrola radiotelefonu
Ta funkcja pozwala można ustalić, czy inny radiotelefon w Zaczekaj na potwierdzenie.
systemie jest aktywny, bez zakłócania bieżącej komunikacji
Jeśli naciśniesz przycisk , gdy radiotelefon oczekuje na
użytkownika danego radiotelefonu. Żadne dźwiękowe lub
potwierdzenie, usłyszysz sygnał, a urządzenie przerwie
wizualne powiadomienie nie jest przesyłane do
wszelkie ponowne próby i wyłączy tryb weryfikacji
radiotelefonu docelowego. Ta funkcja jest dostępna tylko
dostępności innego radiotelefonu.
dla aliasów lub identyfikatorów abonentów. Aby korzystanie
z tej funkcji było możliwe, radiotelefon musi być Jeżeli się powiedzie:
odpowiednio zaprogramowany. • Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia.
7.4.1
Jeżeli się nie powiedzie:
Wysyłanie sygnału kontroli
• Rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy.
radiotelefonu
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol niepowodzenia.
Postępuj zgodnie z instrukcją, aby wysłać sygnał kontroli
radiotelefonu. Radiotelefon ponownie wyświetli ekran z aliasem lub
identyfikatorem abonenta.

77
polski

7.4.2 Jeśli wciśniesz przycisk , gdy radiotelefon


Wysyłanie sygnału kontroli oczekuje na potwierdzenie, usłyszysz dźwięk, a
urządzenie przerwie wszelkie ponowne próby i
radiotelefonu przy pomocy Listy wyłączy tryb Kontrola radiotelefonu.
kontaktów Jeżeli się powiedzie:
Postępuj zgodnie z procedurą, aby wysłać sygnał kontroli
• Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.
radiotelefonu przy pomocy Listy kontaktów.
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia.
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. Jeżeli się nie powiedzie:
• Rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy.
2 Naciśnij lub , aby otworzyć Kontakty.
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol
Naciśnij , aby wybrać. niepowodzenia.

3 Naciśnij Radiotelefon ponownie wyświetli ekran z aliasem lub


lub , aby przejść do wymaganego
identyfikatorem abonenta.
aliasu lub ID. Naciśnij , aby wybrać.

4 Naciśnij lub , aby przejść do Kontrola 7.4.3


radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać.
Wysyłanie sygnału kontroli
Na wyświetlaczu pojawia się przejściowa
miniinformacja, która informuje, że żądanie jest w
radiotelefonu przy pomocy wybierania
trakcie realizacji. Zielona dioda LED zapala się. ręcznego
Postępuj zgodnie z procedurą, aby wysłać sygnał kontroli
5 Zaczekaj na potwierdzenie. radiotelefonu przy pomocy wybierania ręcznego.

78
polski

1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. 7 Zaczekaj na potwierdzenie.


Jeśli wciśniesz przycisk , gdy radiotelefon
2 Naciśnij lub , aby otworzyć Kontakty. oczekuje na potwierdzenie, usłyszysz dźwięk, a
Naciśnij , aby wybrać. urządzenie przerwie wszelkie ponowne próby i
wyłączy tryb Kontrola radiotelefonu.
3 Naciśnij lub , aby przejść do Wybierania Jeżeli się powiedzie:
ręcznego. Naciśnij , aby wybrać. • Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.

4 Naciśnij • Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia.


lub , aby przejść do Numeru
radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać. Jeżeli się nie powiedzie:
• Rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy.
5 Wykonaj jedną z następujących czynności:
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol
• Wprowadź alias lub ID abonenta i naciśnij , niepowodzenia.
aby przejść dalej. Radiotelefon ponownie wyświetli ekran z aliasem lub
• Edytuj ID, z którym połączono się poprzednio, a identyfikatorem abonenta.
następnie naciśnij , aby przejść dalej.

6 Naciśnij lub , aby przejść do Kontrola 7.5


radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać. Zdalny nasłuch
Na wyświetlaczu pojawia się przejściowa Ta funkcja służy to włączania mikrofonu radiotelefonu
miniinformacja, która informuje, że żądanie jest w docelowego przy pomocy ID abonenta. Korzystając z tej
trakcie realizacji. Zielona dioda LED zapala się.

79
polski

funkcji, można zdalnie monitorować wszelkie dźwięki w Inicjowanie monitora zdalnego


pobliżu radiotelefonu docelowego.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby zainicjować nasłuch
Są dostępne dwa rodzaje zdalnego nasłuchu: zdalny.
• Monitorowanie zdalne bez uwierzytelnienia
• Monitorowanie zdalne z uwierzytelnianiem. 1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Zdalny nasłuch.

Uwierzytelniony zdalny nasłuch to dodatkowa (płatna) 2 Zaczekaj na potwierdzenie.


funkcja. W uwierzytelnionym zdalnym nasłuchu
uwierzytelnianie jest wymagane, gdy radiotelefon włącza Jeżeli się powiedzie:
mikrofon radiotelefonu docelowego. • Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.
Kiedy Twój radiotelefon inicjuje tę funkcję na radiotelefonie Jeżeli się nie powiedzie:
docelowym, wymagane jest hasło. Hasło jest wstępnie
• Rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy.
zaprogramowane w radiotelefonie docelowym poprzez
program CPS.
Zarówno twój radiotelefon oraz radiotelefon docelowy musi
7.5.2
być odpowiednio skonfigurowany, aby umożliwić
korzystanie z tej funkcji. Inicjowanie nasłuchów zdalnych przy
Ta funkcja zatrzymuje się po upływie zaprogramowanego pomocy Listy kontaktów
czasu lub kiedy użytkownik radiotelefonu docelowego Postępuj zgodnie z procedurą, aby zainicjować zdalny
wykona jakąś operację. nasłuch przy pomocy Listy kontaktów.

7.5.1 1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.

80
polski

2 Naciśnij • Jeśli hasło będzie niepoprawne, na ekranie


lub , aby otworzyć Kontakty.
pojawi się komunikat o niepowodzeniu, a
Naciśnij , aby wybrać. urządzenie powróci do poprzedniego ekranu.

3 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego 6 Zaczekaj na potwierdzenie.


aliasu lub ID. Naciśnij , aby wybrać. Jeżeli się powiedzie:

4 Naciśnij • Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.


lub , aby przejść do Zdalnego
nasłuchu. • Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia.
• Dźwięk z monitorowanego radia będzie
5 Naciśnij , aby wybrać. Nastąpi jeden z wybrzmiewać przez zaprogramowany czas, a na
poniższych scenariuszy wydarzeń: wyświetlaczu pojawi się komunikat Zdalny
Monitor. Gdy minie określony czas, zabrzmi
• Na wyświetlaczu pojawia się przejściowa
dźwięk alertu, a dioda LED wyłączy się.
miniinformacja, która informuje, że żądanie jest w
trakcie realizacji. Zielona dioda LED zapala się. Jeżeli się nie powiedzie:
• Zostanie wyświetlony ekran z zapytaniem o • Rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy.
hasło. • Na wyświetlaczu pojawia się symbol
Wprowadź hasło. Naciśnij przycisk , aby niepowodzenia.
przejść dalej.
• Jeśli hasło będzie poprawne, na wyświetlaczu
pojawia się przejściowa mini informacja, która
informuje, że żądanie jest w trakcie realizacji.
Zielona dioda LED zapala się.

81
polski

7.5.3 6 Naciśnij lub , aby przejść do Zdalnego


Inicjowanie nasłuchu zdalnego przy nasłuchu.
pomocy wybierania ręcznego
7 Naciśnij , aby wybrać. Nastąpi jeden z
Postępuj zgodnie z procedurą, aby inicjować nasłuch
poniższych scenariuszy wydarzeń:
zdalny przy pomocy wybierania ręcznego.
• Na wyświetlaczu pojawia się przejściowa
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. miniinformacja, która informuje, że żądanie jest w
trakcie realizacji. Zielona dioda LED zapala się.
2 Naciśnij lub , aby otworzyć Kontakty. • Zostanie wyświetlony ekran z zapytaniem o
hasło.
Naciśnij , aby wybrać.
Wprowadź hasło. Naciśnij przycisk , aby
3 Naciśnij lub , aby przejść do Wybierania przejść dalej.
ręcznego. Naciśnij , aby wybrać. • Jeśli hasło będzie poprawne, na wyświetlaczu
pojawia się przejściowa mini informacja, która
4 Naciśnij lub , aby przejść do Numeru informuje, że żądanie jest w trakcie realizacji.
radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać. Zielona dioda LED zapala się.
• Jeśli hasło będzie niepoprawne, na ekranie
5 Wykonaj jedną z następujących czynności: pojawi się komunikat o niepowodzeniu, a
urządzenie powróci do poprzedniego ekranu.
• Wprowadź alias lub ID abonenta i naciśnij ,
aby przejść dalej. 8 Zaczekaj na potwierdzenie.
• Edytuj ID, z którym połączono się poprzednio, a Jeżeli się powiedzie:
następnie naciśnij , aby przejść dalej.
• Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.
82
polski

• Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia. Edytując listę skanowania, można dodawać, usuwać lub
określać priorytety kanałów.
• Dźwięk z monitorowanego radia będzie
wybrzmiewać przez zaprogramowany czas, a na Użytkownik może dołączyć nową listę skanowania do
wyświetlaczu pojawi się komunikat Zdalny radiotelefonu poprzez programowanie przednich
Monitor. Gdy minie określony czas, zabrzmi przycisków. Dodatkowe informacje: Programowanie
dźwięk alertu, a dioda LED wyłączy się. przedniego panelu na str. 146.
Jeżeli się nie powiedzie: Ikona Priorytetu pojawi się po lewej stronie obok aliasu
(jeżeli został określony), informując o umieszczeniu wpisu
• Rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy.
na liście kanałów z priorytetem 1 lub 2. Nie można umieścić
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol na liście skanowania kilku kanałów z priorytetem 1 lub 2.
niepowodzenia. Ikona Priorytetu nie będzie widoczna, jeśli wybierzesz
ustawienie Brak.
UWAGA:
7.6 Ta funkcja jest niedostępna w systemie Capacity
Listy skanowania Plus.

Listy skanowania są tworzone i przypisywane do


7.6.1
indywidualnych kanałów lub grup. Radiotelefon skanuje
aktywność głosową w kanałach lub grupach zgodnie z Przeglądanie wpisów na liście
sekwencją określoną na liście skanowania dla bieżącego skanowania
kanału lub grupy.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby przejrzeć wpisy na
Radiotelefon może obsługiwać maksymalnie 250 list liście skanowania.
skanowania, po nie więcej niż 16 wpisów na każdej.
Każda lista skanowania obsługuje kombinację wpisów 1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
analogowych i cyfrowych.
83
polski

2 Naciśnij lub , aby Skanować. Naciśnij , 3 Naciśnij lub , aby przejść do Listy
aby wybrać. skanowania. Naciśnij , aby wybrać.

3 Naciśnij lub , aby Przeglądać/Edytować 4 Wprowadź pierwszą literę wymaganego aliasu.


listę. Naciśnij , aby wybrać. Na wyświetlaczu pojawia się migający kursor.

4 Naciśnij lub , aby wyświetlić wszystkich 5 Wprowadź pozostałe litery wymaganego aliasu.
członków na liście.
Podczas wyszukiwania aliasu jest rozróżniana
wielkość liter. Jeżeli istnieją co najmniej dwie
7.6.2 pozycje o tej samej nazwie, wyświetlacz pokazuje tę,
Przeglądanie wpisów na liście która jest pierwsza na liście.
skanowania przy pomocy Pierwsza linia tekstu pokazuje wprowadzone litery.
Następne linie tekstu pokazują wybrane wyniki
wyszukiwania aliasów wyszukiwania.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby przejrzeć wpisy na
liście skanowania przy pomocy wyszukiwania aliasów.
7.6.3
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. Dodawanie nowych wpisów do listy
skanowania
2 Naciśnij lub , aby Skanować. Naciśnij ,
aby wybrać. Postępuj zgodnie z procedurą, aby dodać nowe wpisy do
listy skanowania.

84
polski

1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. • Naciśnij lub , aby przejść to Tak i dodać
kolejny wpis. Naciśnij , aby wybrać. Powtórnie
2 Naciśnij lub , aby Skanować. Naciśnij , naciśnij krok 5 i krok 6.
aby wybrać. • Naciśnij lub , aby przejść do Nie i
3 Naciśnij zapisać obecną listę. Naciśnij , aby wybrać.
lub , aby Przeglądać/Edytować
listę. Naciśnij , aby wybrać.
7.6.4
4 Naciśnij lub , aby Dodać członka. Naciśnij Dodawanie nowych wpisów do listy
, aby wybrać. skanowania przy pomocy
wyszukiwania aliasów
5 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego
Postępuj zgodnie z procedurą, aby dodać nowe wpisy do
aliasu lub ID. Naciśnij , aby wybrać. listy skanowania przy pomocy wyszukiwania aliasów.
6 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego 1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
poziomu priorytetu. Naciśnij , aby wybrać.
Na wyświetlaczu pojawi się potwierdzająca 2 Naciśnij lub , aby Skanować. Naciśnij ,
miniinformacja – Dodać?. aby wybrać.

7 Wykonaj jedną z następujących czynności: 3 Naciśnij lub , aby przejść do Listy


skanowania. Naciśnij , aby wybrać.

85
polski

4 Naciśnij lub , aby Dodać członka. Naciśnij 9 Wykonaj jedną z następujących czynności:
, aby wybrać. • Naciśnij lub , aby przejść to Tak i dodać
kolejny wpis. Naciśnij , aby wybrać. Powtórz
5 Wprowadź pierwszą literę wymaganego aliasu. kroki od krok 5 do krok 8.
Na wyświetlaczu pojawia się migający kursor.
• Naciśnij lub , aby przejść do Nie i
zapisać obecną listę. Naciśnij , aby wybrać.
6 Wprowadź pozostałe litery wymaganego aliasu.
Podczas wyszukiwania aliasu jest rozróżniana
wielkość liter. Jeżeli istnieją co najmniej dwie 7.6.5
pozycje o tej samej nazwie, wyświetlacz pokazuje tę, Usuwanie wpisów z listy skanowania
która jest pierwsza na liście.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby usunąć wpisy z Listy
Pierwsza linia tekstu pokazuje wprowadzone litery. skanowania.
Następne linie tekstu pokazują wybrane wyniki
wyszukiwania. 1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.

7 Naciśnij , aby wybrać. 2 Naciśnij lub , aby Skanować. Naciśnij ,


aby wybrać.
8 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego
3 Naciśnij lub , aby Przeglądać/Edytować
poziomu priorytetu. Naciśnij , aby wybrać.
listę. Naciśnij , aby wybrać.
Na wyświetlaczu pojawi się potwierdzająca
miniinformacja – Dodać?.

86
polski

4 Naciśnij 7.6.6
lub , aby przejść do wymaganego
aliasu lub ID. Naciśnij , aby wybrać.
Usuwanie wpisów z listy skanowania
przy pomocy wyszukiwania aliasów
5 Naciśnij lub , aby Skasować. Naciśnij , Postępuj zgodnie z procedurą, aby usunąć wpisy z listy
aby wybrać. skanowania przy pomocy wyszukiwania aliasów.
Na wyświetlaczu pojawi się pytanie – Skasować
wpis?. 1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.

6 Wykonaj jedną z następujących czynności: 2 Naciśnij lub , aby Skanować. Naciśnij ,


aby wybrać.
• Naciśnij lub , aby przejść do Tak i
skasować wpis. Naciśnij , aby wybrać. 3 Naciśnij lub , aby przejść do Listy
Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia.
skanowania. Naciśnij , aby wybrać.
• Naciśnij lub , aby przejść do Nie i
powrócić do poprzedniego ekranu. Naciśnij , 4 Wprowadź pierwszą literę wymaganego aliasu.
aby wybrać. Na wyświetlaczu pojawia się migający kursor.

7 Powtórz czynności od krok 4 do krok 6, aby usunąć


5 Wprowadź pozostałe litery wymaganego aliasu.
pozostałe wpisy.
Podczas wyszukiwania aliasu jest rozróżniana
8 Długie naciśnięcie pozwala na powrót do ekranu wielkość liter. Jeżeli istnieją co najmniej dwie
głównego po usunięciu wszystkich określonych
aliasów i ID.

87
polski

pozycje o tej samej nazwie, wyświetlacz pokazuje tę, 9 Powtórz czynności od krok 4 do krok 7, aby usunąć
która jest pierwsza na liście. pozostałe wpisy.
Pierwsza linia tekstu pokazuje wprowadzone litery.
Następne linie tekstu pokazują wybrane wyniki 10 Długie naciśnięcie pozwala na powrót do ekranu
wyszukiwania. głównego po usunięciu wszystkich określonych
aliasów i ID.
6 Naciśnij , aby wybrać.
7.6.7
7 Naciśnij lub , aby Skasować. Naciśnij , Ustawianie priorytetu wpisów na liście
aby wybrać.
skanowania
Na wyświetlaczu pojawi się pytanie – Skasować
Postępuj zgodnie z procedurą, aby ustawić priorytety
wpis?.
wpisów na liście skanowania.

8 Wykonaj jedną z następujących czynności: 1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.


• Naciśnij lub , aby przejść do Tak i
2 Naciśnij lub , aby Skanować. Naciśnij ,
skasować wpis. Naciśnij , aby wybrać.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia. aby wybrać.

• Naciśnij lub , aby przejść do Nie i 3 Naciśnij lub , aby Przeglądać/Edytować


powrócić do poprzedniego ekranu. Naciśnij , listę. Naciśnij , aby wybrać.
aby wybrać.

88
polski

4 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego 2 Naciśnij lub , aby Skanować. Naciśnij ,
aliasu lub ID. Naciśnij , aby wybrać. aby wybrać.

5 Naciśnij 3 Naciśnij lub , aby przejść do Listy


lub , aby Edytować priorytet.
Naciśnij , aby wybrać. skanowania. Naciśnij , aby wybrać.

6 Naciśnij 4 Wprowadź pierwszą literę wymaganego aliasu.


lub , aby przejść do wymaganego
poziomu priorytetu. Naciśnij , aby wybrać. Na wyświetlaczu pojawia się migający kursor.

Wyświetlacz pokazuje miniinformację o udanej


operacji, a następnie powraca do poprzedniego 5 Wprowadź pozostałe litery wymaganego aliasu.
ekranu. Na lewo od aliasu członka pojawi się ikona Podczas wyszukiwania aliasu jest rozróżniana
Priorytet. wielkość liter. Jeżeli istnieją co najmniej dwie
pozycje o tej samej nazwie, wyświetlacz pokazuje tę,
która jest pierwsza na liście.
7.6.8
Pierwsza linia tekstu pokazuje wprowadzone litery.
Ustawianie priorytetu wpisów na liście Następne linie tekstu pokazują wybrane wyniki
skanowania przy pomocy wyszukiwania.
wyszukiwania aliasów
6 Naciśnij , aby wybrać.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby ustawić priorytety na
liście skanowania przy pomocy wyszukiwania aliasów.
7 Naciśnij lub , aby Edytować priorytet.
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. Naciśnij , aby wybrać.

89
polski

8 Naciśnij Skanowanie kanału głównego (ręczne)


lub , aby przejść do wymaganego
Radiotelefon skanuje wszystkie kanały lub grupy
poziomu priorytetu. Naciśnij , aby wybrać. uwzględnione na liście skanowania. Zależnie od
Wyświetlacz pokazuje miniinformację o udanej ustawień radiotelefon może rozpocząć skanowanie
operacji, a następnie powraca do poprzedniego automatycznie od ostatnio skanowanego „aktywnego”
ekranu. Na lewo od aliasu członka pojawi się ikona kanału/grupy lub od kanału, w którym zainicjowano
Priorytet. skanowanie.
Skanowanie automatyczne
Radiotelefon automatycznie rozpoczyna skanowanie po
7.7 wybraniu kanału lub grupy z włączoną funkcją
Skanowanie skanowania automatycznego.
Po rozpoczęciu skanowania radiotelefon cyklicznie UWAGA:
przegląda zaprogramowaną listę skanowania dla Po skonfigurowaniu opcji Odbieraj wiadomości
bieżącego kanału, poszukując aktywności głosowej. grupowych w trybie skanowania radiotelefon
może odbierać wiadomości grupowe z kanałów
UWAGA: innych niż domowy. Radiotelefon może odpowiadać
Ta funkcja jest niedostępna w systemie Capacity na wiadomości grupowe na kanale domowym, ale
Plus. nie może odpowiadać na kanałach innych niż
Jeżeli używany jest kanał cyfrowy i skanowanie w dwóch domowy. Dodatkowych informacji udzieli
trybach zostanie zatrzymane na kanale analogowym, sprzedawca lub administrator systemu.
radiotelefon jest automatycznie przełączany do trybu
analogowego na czas trwania połączenia. Ta zasada 7.7.1
obowiązuje w przypadku zarówno kanałów analogowych,
jak i cyfrowych.
Włączanie/wyłączanie skanowania
Postępuj zgodnie z procedurą, aby włączyć lub wyłączyć
Dostępne są dwie metody inicjowania skanowania:
skanowanie.
90
polski

UWAGA: • Na wyświetlaczu widnieje komunikat Skanowanie


Podczas skanowania radiotelefon odbiera wyłącznie włączone i ikona Skanowania.
dane na wybranym kanale (np. wiadomości
• Żółta dioda LED miga.
tekstowe, dane lokalizacji, telemetrię lub dane
komputerowe). Jeśli skanowanie jest wyłączone:
• Na wyświetlaczu widnieje komunikat Skanowanie
1 Wykonaj jedną z następujących czynności: wyłączone.
• Naciśnij zaprogramowany przycisk Skanuj, aby • Znika ikona Skanowania.
rozpocząć lub przerwać skanowanie. Pomiń
poniższe kroki. • Dioda LED gaśnie.

• Wybierz kanał przy pomocy listy skanowania.


7.7.2
2 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
Odbieranie transmisji podczas
skanowania
3 Naciśnij lub , aby Skanować. Naciśnij , Skanowanie jest przerywane tylko w kanale lub w grupie, w
aby wybrać. których wykryto aktywność. Radiotelefon pozostaje na tym
kanale przez zaprogramowany czas, który jest określany
4 Wykonaj jedną z następujących czynności: jako czas zawieszenia. Postępuj zgodnie z procedurą, aby
odpowiadać na transmisje podczas skanowania.
• Naciśnij lub , aby Włączyć. Naciśnij ,
aby wybrać.
1 Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja wolnego
• Naciśnij lub , aby Wyłączyć. Naciśnij kanału, przez chwilę rozbrzmiewa ton
, aby wybrać. powiadamiający, gdy nadający radiotelefon zwalnia
przycisk PTT, co oznacza, że kanał jest wolny i
Jeśli skanowanie jest włączone:

91
polski

można odpowiedzieć. Naciśnij przycisk PTT w wybranego kanału. Postępuj zgodnie z procedurą, aby
podczas wstrzymania. usunąć kanały niepożądane.
Zielona dioda LED zapala się.
1 Po zatrzymaniu wyszukiwania na niepożądanym lub
uciążliwym kanale naciśnij i przytrzymaj
2 Wykonaj jedną z następujących czynności: zaprogramowany przycisk Eliminacji kanału
• Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i niepożądanego, aż usłyszysz sygnał.
zacznij wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
uruchomiony. 2 Zwolnij zaprogramowany przycisk Eliminacji kanału
niepożądanego.
• Zaczekaj, aż zamilknie pogłos PTT i mów
wyraźnie do mikrofonu, jeśli jest uruchomiony. Kanał zostanie usunięty.

3 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.


7.7.4
Radiotelefon powraca do skanowania innych
kanałów lub grup, jeśli nie udzieli się odpowiedzi w
Przywracanie kanałów niepożądanych
czasie zawieszenia. Postępuj zgodnie z procedurą, aby przywrócić kanały
niepożądane.
7.7.3
Wykonaj jedną z następujących czynności:
Eliminacja kanałów niepożądanych
• Wyłącz radiotelefon i włącz go ponownie.
Jeżeli w określonym kanale nieustannie wykrywane są
niepożądane połączenia lub zakłócenia szumowe (tzw. • Zmień kanał za pomocą przycisku Kanał w
kanał „uciążliwy”), można tymczasowo usunąć ten kanał z górę/w dół.
listy skanowania. Ta funkcja nie jest dostępna dla aktualnie

92
polski

7.8 Każdy wpis, w zależności od kontekstu, wiąże się z


różnymi typami połączeń: połączeniem grupowym,
indywidualnym, ogólnym, przez komputer lub
Skanowanie głosujące dyspozytorskim.
Skanowanie głosujące zapewnia użytkownikowi duże Połączenia komputerowe i dyspozytorskie są związane z
pokrycie na obszarach, gdzie zainstalowanych jest wiele transmisją danych. Są one dostępne tylko w aplikacjach.
stacji bazowych, transmitujących identyczne informacje na Więcej informacji zamieszczono w dokumentacji aplikacji
różnych kanałach analogowych. do transmisji danych.
Radiotelefon skanuje kanały analogowe różnych stacji Dodatkowo, menu Kontakty pozwala przypisać każdą
bazowych i przeprowadza proces głosowania, aby wybrać pozycję do jednego lub większej liczby programowanych
najsilniejszy sygnał. Po jego zakończeniu radiotelefon przycisków numerycznych klawiatury mikrofonu. Jeżeli
odbiera transmisje z tej stacji bazowej. pozycja jest przypisana do przycisku numerycznego,
Podczas skanowania głosującego miga żółta dioda LED, a radiotelefon może szybko ją wywołać po naciśnięciu
na wyświetlaczu widnieje ikona Skanowanie głosujące. odpowiedniego przycisku.
Aby odpowiedzieć na transmisję podczas skanowania UWAGA:
głosującego, patrz Odbieranie transmisji podczas Przed każdym przyciskiem numerycznym
skanowania na str. 91. przypisanym do pozycji jest wyświetlany znak
zaznaczenia. Jeśli znak zaznaczenia znajduje się
7.9 przed Pusty, do pozycji nie przypisano przycisku
numerycznego.
Ustawienia kontaktów
Radiotelefon obsługuje dwie listy kontaktów — jedną dla
Opcja Kontakty oferuje funkcję książki adresowej w kontaktów analogowych oraz jedną dla kontaktów
radiotelefonie. Każdy wpis odpowiada aliasowi lub cyfrowych. Maksymalna liczba członków wynosi 500 dla
identyfikatorowi używanemu do inicjowania połączenia. każdej listy kontaktów.
Wpisy są porządkowane w kolejności alfabetycznej.

93
polski

Dla każdego wpisu na liście kontaktów wyświetlane są Dodawanie nowych kontaktów


następujące informacje:
Postępuj zgodnie z procedurą, aby dodać nowe kontakty.
• Typ połączenia
• Alias połączenia 1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
• ID połączenia
2 Naciśnij lub , aby otworzyć
UWAGA:
Można dodać lub edytować ID abonentów dla listy Kontakty.Naciśnij , aby wybrać.
Kontaktów cyfrowych. Usunięcie ID abonenta może
być wykonane jedynie przez sprzedawcę. 3 Naciśnij lub , aby dodać Nowy kontakt.
Dla Kontaktów analogowych można przeglądać lub Naciśnij , aby wybrać.
edytować ID, jak również zainicjować połączenie
alarmowe. Dodawanie lub usuwanie ID abonenta 4 Naciśnij przycisk lub , aby wybrać typ
może być wykonane jedynie przez sprzedawcę. kontaktu Kontakt radiowy lub Kontakt
Jeżeli funkcja poufności jest włączona na kanale, telefoniczny. Naciśnij , aby wybrać.
można inicjować połączenie grupowe, indywidualne
i ogólne na tym kanale przy włączonej funkcji 5 Wprowadź numer kontaktowy przy pomocy
poufności. Transmisję będą mogły odszyfrować klawiatury, a następnie naciśnij , aby
tylko radiotelefony z takim samym kluczem kontynuować.
poufności lub z taką samą wartością i ID klucza jak
w radiotelefonie. 6 Wprowadź nazwę kontaktu przy pomocy klawiatury,
a następnie naciśnij , aby kontynuować.
7.9.1

94
polski

7 Naciśnij lub , aby przejść do wybranego 4 Naciśnij lub , aby przejść do Ustaw jako
rodzaju dzwonka. Naciśnij , aby wybrać. domyślny. Naciśnij , aby wybrać.
Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.Na Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.Na
wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia. wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia. Na
wyświetlaczu obok ID lub aliasu wybranego jako
domyślny pojawi się .
7.9.2
Ustawianie domyślnego kontaktu
7.9.3
Postępuj zgodnie z procedurą, aby ustawić kontakt
domyślny. Przypisywanie wpisów do
programowalnych przycisków
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. numerycznych
2 Naciśnij lub , aby otworzyć Kontakty. 1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
Naciśnij , aby wybrać.
2 Naciśnij lub , aby otworzyć Kontakty.
3 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego Naciśnij , aby wybrać.
aliasu lub ID.Naciśnij , aby wybrać.
3 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego
aliasu lub ID. Naciśnij , aby wybrać.

95
polski

4 Naciśnij lub , aby Zaprogramować Usuwanie połączeń pomiędzy wpisami


przycisk. Naciśnij , aby wybrać. i programowalnymi przyciskami
numerycznymi
5 Wykonaj jedną z następujących czynności:
• Jeśli określony przycisk numeryczny nie ma 1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
przypisanego wpisu, naciśnij lub , aby • Przytrzymanie zaprogramowanego przycisku
przypisać do wybranego przycisku numerycznego pozwala przejść do wybranego
numerycznego. Naciśnij , aby wybrać. aliasu lub ID. Przejdź do krok 4.
• Jeśli określony przycisk numeryczny ma już • Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
przypisany wpis, na wyświetlaczu widnieje
komunikat Przycisk w użyciu, a potem w 2 Naciśnij lub , aby otworzyć Kontakty.
pierwszej linii tekstu widnieje pytanie Zastąpić?.
Wykonaj jedną z następujących czynności: Naciśnij , aby wybrać.
Naciśnij lub , aby Potwierdzić. Naciśnij
3 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego
, aby wybrać.
aliasu lub ID. Naciśnij , aby wybrać.
Radiotelefon wyemituje dźwięk informacyjny i
wyświetli komunikat Kontakt zapisany oraz 4 Naciśnij lub , aby Zaprogramować
miniinformację o udanej operacji.
przycisk. Naciśnij , aby wybrać.
Naciśnij lub , aby przejść do Nie i
powrócić do poprzedniego kroku.

7.9.4

96
polski

5 Naciśnij 7.10.1
lub , aby przejść do Puste. Naciśnij
, aby wybrać.
Włączanie lub wyłączanie dzwonków
Pierwsza linia tekstu pokazuje komunikat Usuń ze
wywołania dla sygnału wywołania
wszystkich przycisków.
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
6 Naciśnij lub , aby Potwierdzić. Naciśnij 2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi.
, aby wybrać.
Naciśnij , aby wybrać.
UWAGA:
Gdy określona pozycja zostaje usunięta, 3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień
połączenie pomiędzy nią a odpowiednim
programowanym przyciskiem numerycznym radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać.
zostaje anulowane.
4 Naciśnij lub , aby przejść do Dźwięków/
Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy. Na
wyświetlaczu pojawi się komunikat Kontakt Zapis. Alertów. Naciśnij , aby wybrać.
Ekran automatycznie wraca do poprzedniego menu.
5 Naciśnij lub , aby przejść do Dzwonków.
Naciśnij , aby wybrać.
7.10
6 Naciśnij przycisk lub , aby przejść do pozycji
Ustawienia wskaźnika połączenia
Alert połączenia. Naciśnij , aby wybrać.
Ta funkcja umożliwia użytkownikom konfigurowanie
dźwięków połączeń lub wiadomości tekstowych. 7 Wykonaj jedną z następujących czynności:

97
polski

• Naciśnij lub , aby przejść do wybranego 3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień
sygnału. Naciśnij , aby wybrać. radiotelefonu.Naciśnij , aby wybrać.
Wyświetlacz pokazuje oraz wybrany sygnał.
4 Naciśnij lub , aby przejść do Tonów/
• Naciśnij lub , aby ustawić Wył. Naciśnij
, aby wybrać. Alarmów. Naciśnij , aby wybrać.
Jeśli wcześniej włączono dzwonki, wyświetlacz
5 Naciśnij lub , aby przejść do Dzwonków.
pokazuje obok Wył.
Jeśli wcześniej wyłączono dzwonki, wyświetlacz Naciśnij , aby wybrać.
nie pokazuje obok Wył.
6 Naciśnij lub , aby przejść do Połączeń
prywatnych. Naciśnij , aby wybrać.
7.10.2
Jeżeli dźwięki połączeń prywatnych zostaną
Włączanie lub wyłączanie dzwonków
włączone, na ekranie pojawi się oznaczenie obok
dla wywołań indywidualnych opcji Wł.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby włączyć lub wyłączyć Jeżeli dźwięki połączeń prywatnych zostaną
dzwonki dla połączeń prywatnych. wyłączone, na ekranie pojawi się oznaczenie
obok opcji Wył.
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.

2 Naciśnij lub , aby przejść do 7 Wykonaj jedną z następujących czynności:


Narzędzi.Naciśnij , aby wybrać.

98
polski

• Naciśnij lub , aby ustawić Wł. Naciśnij 4 Naciśnij lub , aby przejść do Tonów/
, aby wybrać. Obok opcji Wł. pojawi się Alarmów. Naciśnij , aby wybrać.
oznaczenie .
5 Naciśnij lub , aby przejść do Dzwonków.
• Naciśnij lub , aby ustawić Wył. Naciśnij
, aby wybrać. Obok opcji Wył. pojawi się Naciśnij , aby wybrać.
oznaczenie .
6 Naciśnij lub , aby przejść do Połączeń
selektywnych. Naciśnij , aby wybrać.
7.10.3
Włączanie lub wyłączanie dzwonków Wyświetlacz pokazuje oraz obecny sygnał.

dla wywołań selektywnych


7 Wykonaj jedną z następujących czynności:
Postępuj zgodnie z procedurą, aby włączyć lub wyłączyć
dzwonki dla połączeń selektywnych. • Naciśnij lub , aby przejść do wybranego
sygnału. Naciśnij , aby wybrać.
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. Wyświetlacz pokazuje oraz wybrany sygnał.

2 Naciśnij • Naciśnij lub , aby Wył. Naciśnij , aby


lub , aby przejść do wybrać.
Narzędzi.Naciśnij , aby wybrać. Jeśli wcześniej włączono dzwonki, wyświetlacz
pokazuje obok Wył.
3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień Jeśli wcześniej wyłączono dzwonki, wyświetlacz
radiotelefonu.Naciśnij , aby wybrać. nie pokazuje obok Wył.

99
polski

7.10.4 • Naciśnij lub , aby przejść do wybranego


Włączanie lub wyłączanie dzwonków sygnału. Naciśnij , aby wybrać.
dla wiadomości tekstowych Wyświetlacz pokazuje oraz wybrany sygnał.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby włączyć lub wyłączyć • Naciśnij lub , aby Wył. Naciśnij , aby
dzwonki dla wiadomości tekstowych. wybrać.
Jeśli wcześniej włączono dzwonki, wyświetlacz
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. pokazuje obok Wył.
Jeśli wcześniej wyłączono dzwonki, wyświetlacz
2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi. nie pokazuje obok Wył.
Naciśnij , aby wybrać.
7.10.5
3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień
Włączanie lub wyłączanie sygnału
radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać.
alarmu narastającego
4 Naciśnij lub , aby przejść do Tonów/ Można zaprogramować radiotelefon do stałego
Alarmów. Naciśnij , aby wybrać. generowania alertu, jeżeli połączenie nie jest odbierane. W
tym przypadku poziom głośności dźwięku alarmu jest
5 Naciśnij zwiększany automatycznie w miarę upływu czasu. Ta
lub , aby przejść do Dzwonków.
funkcja jest określana jako „alarm narastający”. Postępuj
Naciśnij , aby wybrać. zgodnie z procedurą, aby włączyć lub wyłączyć alarm
narastający.
6 Wykonaj jedną z następujących czynności:
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.

100
polski

2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi. Funkcje rejestru połączeń


Naciśnij , aby wybrać. Radiotelefon rejestruje wszystkie ostatnie wychodzące,
odebrane i nieodebrane połączenia prywatne. Rejestr
3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień połączeń umożliwia przeglądanie ostatnich połączeń i
radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać. zarządzanie nimi.
Nieodebrane alerty połączeń mogą być ujęte w rejestrze
4 Naciśnij lub , aby przejść do Tonów/ połączeń, w zależności od konfiguracji systemu w
Alarmów. Naciśnij , aby wybrać. radiotelefonie. Na każdej liście połączeń można wykonać
następujące zadania:
5 Naciśnij lub , aby przejść do Alertu • Zapisz alias lub ID na liście kontaktów
narastającego. Naciśnij , aby wybrać. • Usunięcie połączenia
• Usunięcie wszystkich połączeń
6 Wykonaj jedną z następujących czynności:
• Zobacz szczegóły
• Naciśnij lub , aby ustawić Wł. Naciśnij
, aby wybrać. Obok opcji Wł. pojawi się 7.11.1
oznaczenie . Przeglądanie ostatnich połączeń
• Naciśnij lub , aby ustawić Wył. Naciśnij
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
, aby wybrać. Obok opcji Wył. pojawi się
oznaczenie .
2 Naciśnij lub , aby przejść do Rejestru
połączeń. Naciśnij , aby wybrać.
7.11

101
polski

3 Naciśnij lub , aby przejść do wybranej listy. 3 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganej
Dostępne są następujące listy: Nieodebrane, listy. Naciśnij , aby wybrać.
Odebrane i Wychodzące.
4 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego
Naciśnij , aby wybrać.
Na wyświetlaczu zostanie pokazany najnowszy wpis. aliasu lub ID. Naciśnij , aby wybrać.

5 Naciśnij lub , aby Wyświetlić szczegóły.


4 Naciśnij lub , aby przeglądać listę.
Naciśnij , aby wybrać.
Naciśnij przycisk PTT, aby rozpocząć rozmowę
Wyświetlacz pokaże szczegółowe informacje o
prywatną z obecnie wyświetlanym aliasem lub ID.
połączeniu.

7.11.2
7.11.3
Przeglądanie szczegółów listy połączeń
Zapisywanie aliasu lub ID z Listy
połączeń
Postępuj zgodnie z procedurą, aby wyświetlić informacje o
połączeniu. Postępuj zgodnie z procedurą, aby zapisywać aliasy lub ID
z Listy połączeń.
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
2 Naciśnij lub , aby przejść do Rejestru
2 Naciśnij lub , aby przejść do Rejestru
połączeń. Naciśnij , aby wybrać.
połączeń. Naciśnij , aby wybrać.

102
polski

3 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganej 1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
listy. Naciśnij , aby wybrać.
2 Naciśnij lub , aby przejść do Rejestru
4 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego połączeń. Naciśnij , aby wybrać.
aliasu lub ID. Naciśnij , aby wybrać.
3 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganej
5 Naciśnij lub , aby Zapisać. Naciśnij , listy. Naciśnij , aby wybrać.
aby wybrać. Jeśli lista jest pusta:
Na wyświetlaczu pojawia się migający kursor.
• Zostanie wyemitowany sygnał.
• Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Lista
6 Wprowadź pozostałe litery wymaganego aliasu.
jest pusta.
Naciśnij , aby wybrać.
Można również zapisać ID bez aliasu.
4 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego
Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia.
aliasu lub ID.Naciśnij , aby wybrać.

7.11.4 5 Naciśnij lub , aby Skasować. Naciśnij ,


Usuwanie połączenia z Listy połączeń aby wybrać.

6 Wykonaj jedną z następujących czynności:


Postępuj zgodnie z procedurą, aby usunąć połączenia z • Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Tak i
Listy połączeń. usunąć wpis.

103
polski

Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia. 5 Naciśnij lub , aby Skasować wszystko.
• Naciśnij lub , aby wybrać Nie. Naciśnij Naciśnij , aby wybrać.
, aby wybrać.
6 Wykonaj jedną z następujących czynności:
Radiotelefon powróci do poprzedniego ekranu.
• Naciśnij , aby wybrać opcję Tak i usunąć
wszystkie wpisy.
7.11.5 Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia.
Usuwanie wszystkich połączeń z Listy • Naciśnij lub , aby wybrać Nie. Naciśnij
połączeń , aby wybrać.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby usunąć wszystkie Radiotelefon powróci do poprzedniego ekranu.
połączenia z Listy połączeń.
7.12
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. Alert połączenia
2 Naciśnij lub , aby przejść do Rejestru Korzystając z funkcji wysyłania alertu połączenia na pager,
można poinformować użytkownika określonego
połączeń. Naciśnij , aby wybrać.
radiotelefonu o konieczności zainicjowania wywołania
zwrotnego.
3 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganej
Ta funkcja jest dostępna tylko dla aliasów lub
listy. Naciśnij , aby wybrać. identyfikatorów abonentów za pośrednictwem menu listy
kontaktów, wybierania ręcznego lub programowanego
4 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego przycisku szybkiego połączenia.
aliasu lub ID. Naciśnij , aby wybrać.

104
polski

7.12.1 7.12.2
Reagowanie na alerty połączenia Inicjowanie alertów połączenia
Po odebraniu alertu połączenia: Postępuj zgodnie z procedurą, aby wysyłać alarmy
połączeń.
• Zostanie wyemitowany powtarzany sygnał dźwiękowy.
• Żółta dioda LED miga. 1 Naciśnij zaprogramowany Przycisk szybkiego
• Na wyświetlaczu pojawi się lista powiadomień z alertami dostępu.
połączeń oraz aliasem lub ID radiotelefonu rozmówcy. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Alert
połączenia oraz alias i ID abonenta. Zielona dioda
W zależności od sposobu konfiguracji urządzenia LED zapala się.
przez sprzedawcę lub administratora systemu,
można odpowiedzieć na alert połączenia wykonując
2 Zaczekaj na potwierdzenie.
jedną z następujących czynności:
Jeżeli potwierdzenie alertu połączenia zostanie
• Naciśnij przycisk PTT i odbierz połączenie
odebrane, na wyświetlaczu pojawi się miniinformacja
indywidualne bezpośrednio.
o udanej operacji.
• Naciśnij przycisk PTT, aby kontynuować
Jeżeli potwierdzenie alertu połączenia nie zostanie
normalną komunikację z grupą rozmówców.
odebrane, na wyświetlaczu pojawi się
Alert połączenia jest przenoszony do
miniostrzeżenie o nieudanej operacji.
nieodebranych połączeń w rejestrze połączeń.
Możesz odpowiedzieć rozmówcy z rejestru
nieodebranych połączeń.

Patrz Lista powiadomień na str. 139 i Funkcje rejestru


połączeń na str. 101, aby uzyskać więcej informacji.

105
polski

7.12.3 • Jeżeli potwierdzenie nie zostanie odebrane, na


Inicjowanie alertów połączenia przy wyświetlaczu pojawi się miniostrzeżenie o
nieudanej operacji.
pomocy Listy kontaktów
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. 7.12.4

2 Naciśnij Inicjowanie alertów połączenia przy


lub , aby otworzyć Kontakty.
Naciśnij , aby wybrać.
pomocy wybierania ręcznego
Postępuj zgodnie z procedurą, aby inicjować alerty
3 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego połączenia przy pomocy wybierania ręcznego.
aliasu lub ID. Naciśnij , aby wybrać.
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
4 Naciśnij przycisk lub , aby przejść do pozycji
2 Naciśnij lub , aby otworzyć Kontakty.
Alert połączenia. Naciśnij , aby wybrać.
Naciśnij , aby wybrać.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Alert
połączenia oraz alias i ID abonenta. Zielona dioda 3 Naciśnij
LED zapala się. lub , aby przejść do Wybierania
ręcznego. Naciśnij , aby wybrać.
5 Zaczekaj na potwierdzenie. Na wyświetlaczu pojawia się migający kursor.
• Jeżeli potwierdzenie zostanie odebrane, na
wyświetlaczu pojawi się miniinformacja o udanej 4 Wprowadź ID abonenta i naciśnij , aby
operacji. kontynuować.

106
polski

5 Naciśnij przycisk dłuższego naciśnięcia), podobnie jak w przypadku


lub , aby przejść do pozycji
wszystkich innych przycisków:
Alert połączenia. Naciśnij , aby wybrać. Krótkie naciśnięcie
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Alert Czas trwania od 0,05 s do 0,75 s.
połączenia oraz alias i ID abonenta. Zielona dioda Długie naciśnięcie
LED zapala się. Czas trwania od 1,00 s do 3,75 s.
Przycisk Alarmowy jest przypisany funkcji włączania/
6 Zaczekaj na potwierdzenie. wyłączania alarmu. Należy sprawdzić u sprzedawcy, jaki
• Jeżeli potwierdzenie alertu połączenia zostanie jest przypisany czas działania przycisku alarmowego.
odebrane, na wyświetlaczu pojawi się UWAGA:
miniinformacja o udanej operacji. Jeżeli krótkie naciśnięcie przycisku alarmowego
• Jeżeli potwierdzenie alertu połączenia nie powoduje rozpoczęcie trybu alarmowego, to długie
zostanie odebrane, na wyświetlaczu pojawi się naciśnięcie tego przycisku umożliwia
miniostrzeżenie o nieudanej operacji. radiotelefonowi wyjście z trybu alarmowego.
Jeżeli długie naciśnięcie przycisku alarmowego
powoduje rozpoczęcie trybu alarmowego, to krótkie
7.13 naciśnięcie tego przycisku umożliwia
radiotelefonowi wyjście z trybu alarmowego.
Tryb alarmowy
Radiotelefon obsługuje trzy informacje alarmowe:
Sygnał alarmowy jest używany do sygnalizowania sytuacji
krytycznej. Tryb awaryjny można zainicjować w dowolnym • Informacja alarmowa
momencie, nawet jeśli bieżący kanał jest używany. • Informacja alarmowa z wywołaniem,
Sprzedawca może ustawić czas naciskania • Sygnał alarmowy z funkcją awaryjnej aktywacji
programowanego przycisku alarmowego (z wyjątkiem mikrofonu.

107
polski

UWAGA: Odbieranie informacji alarmowych


Tylko jeden spośród powyższych alarmów może
być przypisany do zaprogramowanego przycisku Gdy otrzymasz informację alarmową:
awaryjnego lub awaryjnego przycisku nożnego. • Zostanie wyemitowany sygnał.
Dodatkowo każdy alarm może należeć do jednego z • Miga czerwona dioda LED.
następujących typów:
• Na wyświetlaczu pojawia się ikona Alarm oraz alias
Regularny osoby inicjującej alarm lub, jeśli istnieje więcej niż jeden
Radiotelefon nadaje sygnał alarmowy oraz stosuje alarm, aliasy wszystkich rozmówców zostaną
sygnały wizualne lub dźwiękowe. wyświetlone na liście alarmów.
Ciche
Radiotelefon nadaje sygnał alarmowy bez sygnałów 1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
wizualnych lub dźwiękowych. Radiotelefon odbiera
połączenia bez emitowania dźwięku przez głośnik do • Jeśli ma miejsce tylko jeden alarm, naciśnij ,
chwili zakończenia zaprogramowanego czasu transmisji aby zobaczyć więcej szczegółów.
mikrofonu aktywnego i/lub do momentu naciśnięcia • Jeśli istnieje więcej alarmów, naciśnij lub
przycisku PTT.
, aby przejść do określonego alarmu i naciśnij
Cichy z obsługą głosu , aby zobaczyć więcej szczegółów.
Radiotelefon nadaje sygnał alarmowy bez sygnałów
wizualnych czy dźwiękowych, ale odtwarza dźwięk 2 Naciśnij
połączeń przychodzących za pomocą wbudowanego , aby zobaczyć opcje postępowania.
głośnika.
3 Naciśnij przycisk i wybierz pozycję Tak, aby
7.13.1 wyjść z Listy alarmów.

108
polski

4 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. 2 Naciśnij przycisk PTT, aby transmitować przekaz
głosowy poza trybem alarmowym do tej samej
5 Wybierz Listę alarmów, aby ponownie wejść do grupy, dla której była przeznaczona informacja
listy alarmów. alarmowa.
Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja wolnego
6 Aby powrócić do ekranu głównego, należy wykonać kanału, przez chwilę rozbrzmiewa ton
następujące czynności: powiadamiający, gdy nadający radiotelefon zwalnia
przycisk PTT, co oznacza, że kanał jest wolny i
a Naciśnij przycisk . można odpowiedzieć.

b Naciśnij lub , aby Potwierdzić. UWAGA:


Głos w trybie alarmowym może transmitować
wyłącznie radiotelefon inicjujący alarm.
c Naciśnij , aby wybrać. Wszystkie inne radiotelefony (łącznie z
Radiotelefon powróci do ekranu głównego, a na odbierającym połączenie alarmowe) nadają
wyświetlaczu pojawi się ikona Alarm. głos w trybie niealarmowym.
Zielona dioda LED zapala się. Radiotelefon nadal
funkcjonuje w trybie awaryjnym.
7.13.2
Reagowanie na informacje alarmowe 3 Wykonaj jedną z następujących czynności:

1 Upewnij się, że na wyświetlaczu jest widoczna lista • Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i
zacznij wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest
alarmów. Naciśnij lub , aby przejść do uruchomiony.
wymaganego aliasu lub ID.

109
polski

• Zaczekaj, aż zamilknie pogłos PTT i mów 1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Alarm wł. lub
wyraźnie do mikrofonu, jeśli jest uruchomiony. przycisk nożny Alarm.
Pojawi się jeden z tych wyników:
4 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.
• Na wyświetlaczu pojawia się komunikat Alarmy
Gdy odpowiada radiotelefon inicjujący alarm:
Tx i alias odbiorcy.
• Zielona dioda LED miga.
• Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
• Na wyświetlaczu pojawia się ikona Połączenie Telegram Tx i alias odbiorcy.
grupowe oraz alias lub ID, alias lub ID radia
nadającego oraz lista alarmu. Zielona dioda LED zapala się. Pojawi się ikona
Alarm.
UWAGA:
7.13.3 Jeżeli zaprogramowano go, emitowany jest
sygnał dźwiękowy wyszukiwania awaryjnego.
Wysyłanie informacji alarmowych Dźwięk ten jest wyciszany, gdy radiotelefon
Ta funkcja pozwala wysyłać informację alarmową — sygnał nadaje lub odbiera komunikaty głosowe oraz
bezdźwiękowy — który generuje informację o alarmie w wyłączany, gdy radiotelefon wyjdzie z trybu
grupie radiotelefonów. Radiotelefon nie emituje alarmowego. Awaryjne wyszukiwanie sygnału
powiadomień dźwiękowych ani wizualnych w trybie można zaprogramować za pomocą CPS.
awaryjnym, gdy ustawiona jest opcja wyciszenia.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby wysyłać informacje 2 Zaczekaj na potwierdzenie.
alarmowe.
Jeżeli się powiedzie:
• Emitowany jest sygnał alarmowy.
• Miga czerwona dioda LED.

110
polski

• Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Alarm Postępuj zgodnie z procedurą, aby wysyłać informacje
wysł. alarmowe z wywołaniem.
Jeśli operacja nie powiedzie się po wykorzystaniu
wszystkich prób: 1 Naciśnij programowalny przycisk Alarm wł. lub
Alarmowy włącznik nożny. Na wyświetlaczu pojawi
• Zostanie wyemitowany sygnał. się komunikat Wysyłanie alarmu na przemian z
• Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Alarm identyfikatorem radiotelefonu.
nieudany. Dostępne opcje:
Radiotelefon kończy tryb informacji alarmowej i • Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Telegram
ponownie wyświetla ekran główny. Tx i alias odbiorcy.
Zielona dioda LED zapala się. Pojawi się ikona
Alarm.
7.13.4
UWAGA:
Wysyłanie informacji alarmowych z Jeżeli zaprogramowano go, emitowany jest
wywołaniem sygnał dźwiękowy wyszukiwania awaryjnego.
Dźwięk ten jest wyciszany, gdy radiotelefon
Ta funkcja pozwala wysyłać informację alarmową z nadaje lub odbiera komunikaty głosowe oraz
wywołaniem do grupy radiotelefonów. Po uzyskaniu wyłączany, gdy radiotelefon wyjdzie z trybu
potwierdzenia przez radiotelefon w danej grupie, grupa alarmowego.Sygnał awaryjnego
radiotelefonów może komunikować się przez wyszukiwania może być zaprogramowany
zaprogramowany kanał alarmowy. przez sprzedawcę lub administratora
systemu.

111
polski

2 Zaczekaj na potwierdzenie. 5 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.


Jeżeli się powiedzie: Na wyświetlaczu widać aliasy rozmówcy i grupy.
• Emitowany jest sygnał alarmowy.
6 Jeżeli jest włączona funkcja Sygnalizacja wolnego
• Miga czerwona dioda LED.
kanału, przez chwilę rozbrzmiewa ton
• Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Alarm powiadamiający, gdy nadający radiotelefon zwalnia
wysł. przycisk PTT, co oznacza, że kanał jest wolny i
• Radiotelefon przejdzie do trybu połączenia można odpowiedzieć. Naciśnij przycisk PTT, aby
alarmowego po wyświetleniu komunikatu Alarm i odpowiedzieć.
docelowego aliasu grupy.
7 Aby wyjść z trybu alarmowego po zakończeniu
połączenia, należy nacisnąć przycisk Wył. alarm..
3 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie. Zostanie wyświetlony ekran główny.
Zielona dioda LED zapala się. Na wyświetlaczu
pojawi się ikona połączenia grupowego.
7.13.5
4 Wykonaj jedną z następujących czynności: Sygnały alarmowe z funkcją awaryjnej
• Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy i aktywacji mikrofonu
zacznij wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest Ta funkcja pozwala wysyłać informację alarmową z
uruchomiony. żądaniem połączenia głosowego do grupy radiotelefonów.
• Zaczekaj, aż zamilknie pogłos PTT i mów Mikrofon radiotelefonu zostaje automatycznie aktywowany,
wyraźnie do mikrofonu, jeśli jest uruchomiony. pozwalając na komunikację z grupą radiotelefonów bez
naciskania przycisku PTT. Taki stan jest również określany
mianem aktywny mikrofon.

112
polski

Jeżeli w radiotelefonie jest włączony tryb Cyklu Wysyłanie informacji alarmowych z


awaryjnego, powtórzenia okresów aktywnego mikrofonu i
odbierania mają zaprogramowany czas. W trybie Cyklu żądaniem połączenia głosowego
awaryjnego odbierane połączenia są słyszalne przez
głośnik. 1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Alarm wł. lub
przycisk nożny Alarm.
Przy naciśnięciu przycisku PTT podczas
zaprogramowanego okresu odbierania, zabrzmi ton Pojawi się jeden z poniższych rezultatów:
zakazu, oznaczający konieczność zwolnienia przycisku • Na wyświetlaczu pojawia się komunikat Alarm
PTT. Radiotelefon ignoruje naciśnięcie przycisku PTT i Tx i alias odbiorcy.
pozostaje w trybie alarmowym.
Zielona dioda LED zapala się. Pojawi się ikona
Jeżeli przycisk PTT zostanie naciśnięty w interwale Alarm.
czasowym, w którym używany jest mikrofon aktywny i
pozostanie naciśnięty po wygaśnięciu interwału mikrofonu Jeżeli zaprogramowano go w CPS, emitowany jest
aktywnego, radiotelefon kontynuuje nadawanie aż do sygnał dźwiękowy Wyszukiwania awaryjnego. Jest
chwili, gdy zostanie zwolniony przycisk PTT. on czasowo wyciszany, gdy radiotelefon przesyła lub
odbiera sygnał głosowy. Sygnał jest wyłączany po
Jeżeli próba wysłania informacji alarmowej nie powiedzie wyjściu z trybu awaryjnego.
się, radiotelefon nie ponawia próby, ale przechodzi
bezpośrednio w stan aktywny mikrofon.
UWAGA: 2 Kiedy na wyświetlaczu pojawi się komunikat Alarm
Niektóre akcesoria mogą nie obsługiwać mikrofonu wysłany, mów wyraźnie do mikrofonu.
aktywnego. Dodatkowych informacji udzieli Radiotelefon automatycznie zaprzestaje transmisji:
sprzedawca lub administrator systemu.
• Po wygaśnięciu cyklu pomiędzy aktywnym
mikrofonem a odbieraniem, jeżeli tryb Cyklu
7.13.6 alarmowego jest włączony.

113
polski

• Po wygaśnięciu okresu mikrofonu aktywnego, • Naciśnij przycisk Alarm wł. podczas inicjacji
jeśli tryb Cyklu alarmowego jest wyłączony. alarmu/transmisji.

Radio wychodzi z trybu alarmowego i ponownie uruchamia


3 Naciśnij przycisk Alarm Wył., aby wyjść z trybu go.
alarmowego.
Zostanie wyświetlony ekran główny. 7.13.8
Wyjście z trybu awaryjnego
Ta funkcja jest dostępna tylko w radiotelefonie wysyłającym
7.13.7
informację alarmową.
Ponowne inicjowanie trybu
Radiotelefon wychodzi z trybu alarmowego, gdy:
alarmowego
• Otrzymano potwierdzenie odbioru (dotyczy tylko alarmu
Wykonaj jedną z następujących czynności: awaryjnego).

• Zmień kanał, gdy radiotelefon jest w trybie • Otrzymano telegram wyjściowy alarmu.
alarmowym. • Wykonano wszystkie ponowne próby wysłania alarmu.
• Radiotelefon jest wyłączony.
UWAGA: UWAGA:
Tryb alarmowy można uruchomić Po ponownym włączeniu radiotelefonu tryb
ponownie tylko po włączeniu alarmu na awaryjny nie zostanie ponownie uaktywniony
nowym kanale. automatycznie.

114
polski

Postępuj zgodnie z procedurą, aby ponownie wyjść z trybu znaków wiadomości wynosi 280, włączając w to linię
alarmowego. tematu. Wiersz tematu pojawia się tylko po otrzymaniu
wiadomości z aplikacji poczty e-mail.
Wykonaj jedną z następujących czynności: UWAGA:
• Naciśnij programowalny przycisk Alarm wył. Maksymalna długość znaków ma zastosowanie
wyłącznie w modelach wyposażonych w najnowszej
• Wyłącz radiotelefon i włącz go ponownie, jeżeli
wersji oprogramowanie i sprzęt. W modelach ze
został zaprogramowany, aby pozostawać na
starszą wersją oprogramowania i sprzętu
kanale awaryjnym nawet po otrzymaniu
maksymalna długość wiadomości tekstowej to 140
potwierdzenia.
znaków. Więcej informacji można uzyskać od
• Zmień kanał na nowy, który nie ma sprzedawcy.
zaprogramowanego systemu alarmowego.
W języku arabskim tekst jest wpisywany od prawej
Na wyświetlaczu pokaże się komunikat Brak
strony do lewej.
alarmu.

7.14.1
7.14
Wiadomości tekstowe
Wiadomości tekstowe Wiadomości tekstowe są przechowywane w Skrzynce
Radiotelefon może odbierać dane (np. wiadomości odbiorczej i sortowane zgodnie z kolejnością ich odebrania.
tekstowe) wysłane z innego urządzenia lub programu do
ich wysyłania. 7.14.1.1
Istnieją dwa typy wiadomości tekstowych: krótkie Wyświetlanie wiadomości tekstowych
wiadomości tekstowe DMR (Digital Mobile Radio) i
wiadomości tekstowe. Maksymalna długość krótkiej 1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
wiadomości tekstowej DMR to 23 znaki. Maksymalna liczba

115
polski

2 Naciśnij • Wyświetlacz pokazuje listę powiadomień z aliasami lub


lub , aby przejść do Wiadomości.
ID nadawcy.
Naciśnij , aby wybrać.
• Na wyświetlaczu pojawia się ikona Wiadomość.
3 Naciśnij lub , aby przejść do Skrzynki UWAGA:
odbiorczej. Naciśnij , aby wybrać. Jeżeli wciśnięty jest przycisk PTT, radiotelefon
wychodzi z ekranu alertu wiadomości tekstowej i
Jeśli Skrzynka odbiorcza jest pusta: rozpoczyna połączenie prywatne lub grupowe z
• Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Lista nadawcą wiadomości.
jest pusta.
1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
• Zabrzmi sygnał klawiatury, jeśli jest włączony.
• Naciśnij lub , aby Przeczytać. Naciśnij
4 Naciśnij lub , aby przejść do wybranej , aby wybrać.
wiadomości. Naciśnij , aby wybrać. Na wyświetlaczu widnieje wiadomość tekstowa.
Wyświetlacz pokaże temat, jeśli wiadomość
Wyświetlacz pokaże temat, jeśli wiadomość pochodzi z aplikacji e-mail.
pochodzi z aplikacji e-mail.
• Naciśnij lub , aby Przeczytać później.
Naciśnij , aby wybrać.
7.14.1.2 Radiotelefon powraca do ekranu, który był
Odpowiadanie na wiadomości tekstowe aktywny przed odebraniem wiadomości
tekstowej.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby odpowiadać na
wiadomości tekstowe. • Naciśnij lub , aby Skasować. Naciśnij
Po otrzymaniu wiadomości tekstowej: , aby wybrać.

116
polski

2 Naciśnij przycisk , aby powrócić do skrzynki 4 Naciśnij lub , aby przejść do wybranej
odbiorczej. wiadomości. Naciśnij , aby wybrać.
Wyświetlacz pokaże temat, jeśli wiadomość
7.14.1.3 pochodzi z aplikacji e-mail.
Odpowiadanie na wiadomości tekstowe
przy użyciu krótkich wiadomości 5 Naciśnij , aby wejść do podmenu.
tekstowych
6 Naciśnij lub , aby Odpowiedzieć. Naciśnij
Postępuj zgodnie z procedurą, aby odpowiadać na
wiadomości tekstowe w radiotelefonie przy użyciu krótkich , aby wybrać.
wiadomości tekstowych.
7 Naciśnij lub , aby przejśc do Krótkiej
1 Wykonaj jedną z następujących czynności: odpowiedzi. Naciśnij , aby wybrać.
• Naciśnij zaprogramowany przycisk Wiad tekst.
Przejdź do kroku krok 3. 8 Naciśnij lub , aby przejść do wybranej
• Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. wiadomości. Naciśnij , aby wybrać.
Na wyświetlaczu pojawi się miniinformacja o tym, że
2 Naciśnij lub , aby przejść do Wiadomości. wiadomość jest wysyłana.
Naciśnij , aby wybrać.
9 Zaczekaj na potwierdzenie.
3 Naciśnij lub , aby przejść do Skrzynki Jeżeli się powiedzie:
odbiorczej. Naciśnij , aby wybrać.
• Zostanie wyemitowany sygnał.

117
polski

• Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia. • Na wyświetlaczu pojawia się symbol


niepowodzenia.
Jeżeli się nie powiedzie:
• Zostanie wyemitowany sygnał.
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol 7.14.1.5
niepowodzenia. Przekazywanie wiadomości tekstowych
• Radiotelefon powróci do ekranu opcji Wyślij
Postępuj zgodnie z procedurą, aby przekazywać
ponownie.
wiadomości tekstowe.
Podczas wyświetlanie ekranu opcji Wyślij ponownie:
7.14.1.4
1 Naciśnij lub , aby Przekazać dalej, i
Ponowne wysyłanie wiadomości
naciśnij , aby przesłać tą samą wiadomość do
tekstowych
innego aliasu lub ID abonenta lub grupy.
Podczas wyświetlanie ekranu opcji Wyślij ponownie:
2 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego
Naciśnij , aby ponownie wysłać tę samą aliasu lub ID.Naciśnij , aby wybrać.
wiadomość do tego samego aliasu grupy lub ID.
Na wyświetlaczu ukaże się przejściowa
Jeżeli się powiedzie: miniinformacja o tym, że wiadomość jest wysyłana.
• Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia. 3 Zaczekaj na potwierdzenie.

Jeżeli się nie powiedzie: Jeżeli się powiedzie:


• Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.

118
polski

• Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia. 3 Naciśnij lub , aby przejść do Wybierania
Jeżeli się nie powiedzie: ręcznego. Naciśnij , aby wybrać.
• Rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu pojawi się Numer
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol radiotelefonu:.
niepowodzenia.
4 Wprowadź ID abonenta i naciśnij , aby
kontynuować.
7.14.1.6
Na wyświetlaczu ukaże się przejściowa
Przekazywanie wiadomości tekstowych za miniinformacja o tym, że wiadomość jest wysyłana.
pomocą wybierania ręcznego
Postępuj zgodnie z procedurą, aby przekazywać 5 Zaczekaj na potwierdzenie.
wiadomości tekstowe za pomocą wybierania ręcznego.
Jeżeli się powiedzie:
1 Naciśnij przycisk • Zostanie wyemitowany sygnał.
lub , aby przejść do
przekazywania. Naciśnij , aby wybrać. • Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia.
Jeżeli się nie powiedzie:
2 Naciśnij , aby ponownie wysłać tę samą • Zostanie wyemitowany sygnał.
wiadomość do tego samego abonenta, aliasu grupy
lub ID. • Na wyświetlaczu pojawia się symbol
niepowodzenia.

119
polski

7.14.1.7 5 Naciśnij , aby wejść do podmenu.


Usuwanie wiadomości tekstowych ze
Skrzynki odbiorczej 6 Naciśnij lub , aby Skasować. Naciśnij ,
Postępuj zgodnie z procedurą, aby usunąć wiadomości aby wybrać.
tekstowe ze Skrzynki.
7 Naciśnij lub , aby Potwierdzić. Naciśnij
1 Wykonaj jedną z następujących czynności: , aby wybrać.
• Naciśnij zaprogramowany przycisk Wiad tekst. Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia.
Przejdź do krok 3. Ponownie wyświetlana jest Skrzynka odbiorcza.
• Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
7.14.1.8
2 Naciśnij lub , aby przejść do Wiadomości.
Usuwanie wszystkich wiadomości
Naciśnij , aby wybrać.
tekstowych ze Skrzynki odbiorczej
3 Naciśnij lub , aby przejść do Skrzynki Postępuj zgodnie z procedurą, aby usunąć wszystkie
wiadomości tekstowe ze Skrzynki.
odbiorczej. Naciśnij , aby wybrać.

4 Naciśnij 1 Wykonaj jedną z następujących czynności:


lub , aby przejść do wybranej
• Naciśnij zaprogramowany przycisk Wiad tekst.
wiadomości. Naciśnij , aby wybrać.
Przejdź do krok 3.
Wyświetlacz pokaże temat, jeśli wiadomość
pochodzi z aplikacji e-mail. • Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.

120
polski

2 Naciśnij UWAGA:
lub , aby przejść do Wiadomości.
Dodatkowe funkcje wiadomości tekstowych dla
Naciśnij , aby wybrać. modeli wyposażonych w mikrofon z funkcją
klawiatury. Dodatkowe informacje: Wiadomości
3 Naciśnij lub , aby przejść do Skrzynki tekstowe na str. 115.
odbiorczej. Naciśnij , aby wybrać.
Jeśli Skrzynka odbiorcza jest pusta: 7.14.2

• Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Lista


Wysłane wiadomości tekstowe
jest pusta. Po wysłaniu wiadomości do innego radiotelefonu jest ona
zapisywana w folderze Wysłane pozycje. Wiadomość
• Zostanie wyemitowany sygnał.
tekstowa wysłana jako ostatnia jest zawsze umieszczana
na górze listy w folderze Wysłane pozycje.
4 Naciśnij lub , aby Skasować wszystko.
Folder Wysłane pozycje przechowuje maksymalnie 30
Naciśnij , aby wybrać.
ostatnio wysłanych wiadomości. Po zapełnieniu folderu
następna wysłana wiadomość tekstowa automatycznie
5 Naciśnij lub , aby Potwierdzić. Naciśnij zastępuje najstarszą wiadomość tekstową w folderze.
, aby wybrać. Jeżeli ekran wysyłania wiadomości zostanie zamknięty
Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia. podczas wysyłania wiadomości, radiotelefon uaktualni stan
wiadomości w folderze Wysłane pozycje bez zapewnienia
Jeżeli wybrana Skrzynka odbiorcza nie zawiera żadnych żadnego wskazania na wyświetlaczu ani za pomocą
wiadomości tekstowych, na ekranie pojawi się komunikat dźwięku.
Lista pusta. Jeśli dźwięki przycisków są włączone, Jeżeli radiotelefon zmieni tryb lub zostanie wyłączony
usłyszysz niski ton. Dodatkowe informacje: Włączanie/ zanim stan wiadomości w folderze Wysłane pozycje
wyłączanie dźwięków przycisków na str. 149. zostanie uaktualniony, radiotelefon nie będzie w stanie

121
polski

dokończyć wysłania wiadomości w toku i automatycznie 3 Naciśnij lub , aby przejść do Elementów
wskaże to za pomocą ikony Nie można wysłać.
wysłanych. Naciśnij , aby wybrać.
Radiotelefon obsługuje maksymalnie 5 wiadomości w toku
w tym samym czasie. Podczas tego okresu radiotelefon nie 4 Naciśnij lub , aby przejść do wybranej
może wysłać żadnej nowej wiadomości i automatycznie
zaznacza ją ikoną Nie można wysłać. wiadomości. Naciśnij , aby wybrać.
Wyświetlacz pokaże temat, jeśli wiadomość
Długie naciśnięcie w dowolnym momencie powoduje
pochodzi z aplikacji e-mail.
powrót do ekranu głównego.

7.14.2.1 7.14.2.2
Przeglądanie wysłanych wiadomości Wysyłanie wysłanych wiadomości
tekstowych tekstowych
Postępuj zgodnie z procedurą, aby wyświetlać wysłane Możesz wybrać opcję Wyślij albo Przekaż podczas
wiadomości tekstowe. przeglądania wiadomości tekstowych. Postępuj zgodnie z
procedurą, aby wysłać wysłane wiadomości tekstowe.
1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
Podczas przeglądania wysłanych wiadomości:
• Naciśnij zaprogramowany przycisk Wiad tekst.
Przejdź do krok 3. 1 Naciśnij przycisk podczas wyświetlania danej
• Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. wiadomości.

2 Naciśnij lub , aby przejść do Wiadomości. 2 Użytkownik może ponownie wysłać lub przekazać
wysłaną wiadomość tekstową. Wykonaj jedną z
Naciśnij , aby wybrać.
następujących czynności:

122
polski

• , aby Ponownie wysłać. Naciśnij , aby odpowiedzenia na połączenie prywatne (z wyjątkiem


wybrać. sytuacji, gdy radiotelefon wyświetla ekran połączeń
nieodebranych) oraz na koniec połączenia ogólnego.
• , aby Przekazać. Naciśnij , aby wybrać.
Na wyświetlaczu ukaże się przejściowa 5 Naciśnij przycisk lub , aby uzyskać dostęp
miniinformacja o tym, że wiadomość jest wysyłana. do ekranu opcji Przekazywania lub Ponownego
wysyłania. Wykonaj jedną z następujących
czynności:
3 Naciśnij lub , aby Wysłać ponownie.
• Wybierz opcję Przekaż, aby wysłać wybraną
Naciśnij , aby wybrać.
wiadomość tekstową do innego radiotelefonu
Na wyświetlaczu ukaże się przejściowa docelowego. Dodatkowe informacje:
miniinformacja o tym, że wiadomość jest wysyłana. Przekazywanie wiadomości tekstowych na str.
118. Możesz również ręcznie wybrać adres
4 Zmiana głośności oraz naciśnięcie jakiegokolwiek radiotelefonu docelowego przy użyciu mikrofonu
z klawiaturą. Dodatkowe informacje:
przycisku, z wyjątkiem przycisków , i , Przekazywanie wiadomości tekstowych za
powoduje ponowne wyświetlenie wiadomości. pomocą wybierania ręcznego na str. 119.
Radiotelefon zamknie ekran opcji Wys. ponow., gdy • Wybierz opcję Usuń, aby usunąć wiadomość
naciśniesz przycisk PTT w celu zainicjowania tekstową.
połączenia prywatnego lub grupowego, albo
odpowiedzenia na połączenie grupowe. Radiotelefon 6 Zaczekaj na potwierdzenie.
zamyka również ekran po odebraniu wiadomości
tekstowej, połączenia awaryjnego lub alarmu, czy Jeżeli się powiedzie:
też alertu połączenia. • Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.
Radiotelefon ponownie wyświetl ekran opcji Resend
(Wys. pon.), gdy naciśniesz przycisk PTT w celu • Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia.

123
polski

Jeżeli się nie powiedzie: Usuwanie wszystkich wysłanych


• Rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy. wiadomości tekstowych z folderu Wysłane
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol Postępuj zgodnie z procedurą, aby usunąć wszystkie
niepowodzenia. wysłane wiadomości tekstowe z folderu Wysłane.
• Radiotelefon przejdzie do ekranu opcji Wyślij
ponownie. Dodatkowe informacje: Ponowne 1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
wysyłanie wiadomości tekstowych na str. 118. • Naciśnij zaprogramowany przycisk Wiad tekst.
Przejdź do krok 3.
• Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
7.14.2.3
Usuwanie wysłanych wiadomości z 2 Naciśnij lub , aby przejść do Wiadomości.
folderu Wysłane Naciśnij , aby wybrać.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby usunąć wysłane
wiadomości tekstowe z folderu Wysłane. 3 Naciśnij lub , aby przejść do Elementów
Podczas przeglądania wysłanych wiadomości: wysłanych. Naciśnij , aby wybrać.
Jeśli folder Wysłane jest pusty:
1 Naciśnij przycisk .
• Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Lista
jest pusta.
2 Naciśnij lub , aby Skasować. Naciśnij ,
aby wybrać. • Zostanie wyemitowany sygnał.

7.14.2.4

124
polski

4 Naciśnij lub , aby Skasować wszystko. Wysyłanie krótkich wiadomości


Naciśnij , aby wybrać. tekstowych
Postępuj zgodnie z procedurą, aby wysyłać wstępnie
5 Wykonaj jedną z następujących czynności: zdefiniowane krótkie wiadomości tekstowe do wstępnie
• Naciśnij lub , aby Potwierdzić. Naciśnij zdefiniowanego aliasu.
, aby wybrać.
1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia.
• Naciśnij zaprogramowany przycisk Wiad tekst.
• Naciśnij lub , aby wybrać Nie. Naciśnij Przejdź do krok 6.
, aby wybrać.
Radiotelefon powróci do poprzedniego ekranu. • Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.

2 Naciśnij lub , aby przejść do Wiadomości.


7.14.3
Naciśnij , aby wybrać.
Krótkie wiadomości tekstowe
Radiotelefon obsługuje maksymalnie do 50 3 Naciśnij lub , aby przejść do Szybkiej
zaprogramowanych przez sprzedawcę krótkich wiadomości wiadomości tekstowej. Naciśnij , aby wybrać.
tekstowych.
4 Naciśnij lub , aby przejść do wybranej
7.14.3.1 krótkiej wiadomości tekstowej. Naciśnij , aby
wybrać.

125
polski

5 Naciśnij 7.15.1
lub , aby przejść do wymaganego
aliasu lub ID. Naciśnij , aby wybrać.
Wysyłanie wiadomości kodowanych
MDC do dyspozytorów
6 Zaczekaj na potwierdzenie.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby wysyłać wiadomości
Jeżeli się powiedzie: kodowane MDC do dyspozytorów.
• Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia.
Jeżeli się nie powiedzie: 2 Naciśnij lub , aby przejść do Wiadomości.
• Rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy. Naciśnij , aby wybrać.
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol
niepowodzenia. 3 Naciśnij lub , aby przejść do Szybkiej
• Radiotelefon przejdzie do ekranu opcji Wyślij wiadomości tekstowej. Naciśnij , aby wybrać.
ponownie. Dodatkowe informacje: Ponowne
wysyłanie wiadomości tekstowych na str. 118. 4 Naciśnij lub , aby przejść do wybranej
wiadomości. Naciśnij , aby wybrać.
Na wyświetlaczu pojawi się miniinformacja o tym, że
7.15 wiadomość jest wysyłana.
Kod analogowy wiadomości
Radiotelefon może wysyłać zaprogramowane wcześniej 5 Zaczekaj na potwierdzenie.
wiadomości z Listy wiadomości do aliasu radiotelefonu lub Jeżeli się powiedzie:
dyspozytora.
• Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.

126
polski

• Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia. 4 Naciśnij lub , aby przejść do wybranej
Jeżeli się nie powiedzie: wiadomości. Naciśnij , aby wybrać.
• Rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy.
5 Naciśnij lub , aby przejść do wybranego
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol
niepowodzenia. kontaktu. Naciśnij , aby wybrać.
Na wyświetlaczu pojawi się miniinformacja o tym, że
wiadomość jest wysyłana.
7.15.2
Wysyłanie wiadomości kodowanych 5- 6 Zaczekaj na potwierdzenie.
tonowo do kontaktów Jeżeli się powiedzie:
Postępuj zgodnie z procedurą, aby wysyłać wiadomości • Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.
kodowane 5-tonowo do kontaktów.
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia.
1 Naciśnij Jeżeli się nie powiedzie:
, aby uzyskać dostęp do menu.
• Rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy.
2 Naciśnij lub , aby przejść do Wiadomości. • Na wyświetlaczu pojawia się symbol
Naciśnij , aby wybrać. niepowodzenia.

3 Naciśnij lub , aby przejść do Szybkiej UWAGA:


wiadomości tekstowej. Naciśnij , aby wybrać. Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lub
administrator systemu.

127
polski

7.16 4 Naciśnij lub , aby przejść do Ustaw jako


Analogowa aktualizacja stanu domyślny. Naciśnij , aby wybrać.
Radiotelefon może wysyłać zaprogramowane wcześniej Na wyświetlaczu ukaże się przejściowa
wiadomości z Listy stanu, informujące o jego bieżącej miniinformacja o tym, że aktualizacja stanu jest
aktywności do dyspozytora. wysyłana.
Ostatnia potwierdzona wiadomość znajduje się u góry Listy
stanu. Pozostałe wiadomości są uszeregowane w 5 Zaczekaj na potwierdzenie.
porządku alfanumerycznym.
Jeżeli się powiedzie:
7.16.1 • Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.
Wysyłanie aktualizacji stanu do • Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia.
zaprogramowanego kontaktu • Wyświetlacz pokazuje obok potwierdzonego
statusu.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby wysyłać aktualizacje
statusu do zaprogramowanych kontaktów. Jeżeli się nie powiedzie:
• Rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy.
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol
niepowodzenia.
2 Naciśnij lub , aby przejść do Statusu.
• Na wyświetlaczu pojawi się obok poprzedniego
Naciśnij , aby wybrać.
statusu.
3 Naciśnij lub , aby przejść do wybranego
statusu. Naciśnij , aby wybrać.

128
polski

7.17 Po włączeniu funkcji poufności transmisję danych lub


Prywatne połączenie będą mogły odszyfrować tylko radiotelefony z
takim samym kluczem poufności (poziom podstawowy) lub
Ta funkcja pomaga zapobiec podsłuchiwaniu przez taką samą wartością i identyfikatorem klucza (poziom
nieupoważnione osoby na danym kanale dzięki rozszerzony), jak te skonfigurowane w radiotelefonie-
zastosowaniu programowego rozwiązania szyfrującego. nadajniku.
Część transmisji, która zawiera sygnalizację i identyfikację
W wypadku odbioru zaszyfrowanej transmisji z
użytkownika, nie jest szyfrowana.
radiotelefonu, w którym ustawiono inny klucz
Radiotelefon musi mieć włączoną funkcję prywatności na zabezpieczający lub inną wartość oraz identyfikator klucza,
danym kanale, aby nadawać podczas połączenia będzie słychać zakłócenia (po ustawieniu poziomu
prywatnego, chociaż nie jest to konieczny wymóg do podstawowego ochrony prywatności) lub nie będzie
odbioru transmisji. Po włączeniu funkcji prywatności na słychać nic (po ustawieniu poziomu rozszerzonego ochrony
kanale radiotelefon może nadal odbierać czyste lub prywatności).
niezaszyfrowane transmisje.
Na kanale z funkcją prywatności Twój radiotelefon może
Niektóre modele radiotelefonów mogą nie posiadać funkcji odbierać czyste lub niezaszyfrowane połączenia, w
prywatności lub cechować się inną konfiguracją. zależności od sposobu zaprogramowania. Dodatkowo,
Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lub Twój radiotelefon może emitować sygnał ostrzegawczy lub
administrator systemu. go nie emitować, w zależności od sposobu
Radiotelefon obsługuje poniższe ustawienia dotyczące zaprogramowania.
prywatności, ale tylko jedno może być przypisane do Dioda LED pali się zielonym światłem, gdy radiotelefon
radiotelefonu. Są to: nadaje, a podwójnie pulsuje na zielono podczas odbioru
• Ochrona prywatności na poziomie podstawowym transmisji z aktywną funkcją prywatności.

• Rozszerzona prywatność

129
polski

7.17.1 • Jeżeli radiotelefon ma przypisany typ


Włączanie/wyłączanie prywatności prywatności, na ekranie pojawi się ikona
zabezpieczenia lub braku zabezpieczenia,
Postępuj zgodnie z procedurą, aby włączyć lub wyłączyć oprócz sytuacji, kiedy radiotelefon odbiera
prywatność w radiotelefonie. połączenie alarmowe lub alarm.

1 Wykonaj jedną z następujących czynności:


• Naciśnij zaprogramowany przycisk Prywatność. 7.18
Pomiń powyższe czynności.
• Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. Szyfrowanie analogowe
2 Naciśnij Ta analogowa funkcja zapobiega podsłuchiwaniu przez
lub , aby przejść do Narzędzi.
nieupoważnione osoby na danym kanale.
Naciśnij , aby wybrać.
Radiotelefon musi mieć włączone szyfrowanie analogowe
3 Naciśnij na kanale, aby wysyłać i odbierać transmisję szyfrowaną.
lub , aby przejść do Ustawień W przypadku włączenia w kanale funkcji szyfrowania
radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać. radiotelefon nie może odbierać czystych lub
niezaszyfrowanych transmisji.
4 Naciśnij lub , aby przejść do <żądanej Radiotelefon obsługuje dwa kody szyfrowania
opcji prywatności>. Naciśnij , aby wybrać. analogowego, które można przełączać za pomocą
przycisku programowalnego.
• Po włączeniu prywatności na ekranie pojawi się
opcja obok opcji Aktywny.
• Jeśli prywatność jest wyłączona, na ekranie
pojawi się puste pole obok opcji Aktywny.

130
polski

7.18.1 5 Naciśnij przycisk , aby włączyć lub wyłączyć


Włączanie lub wyłączanie szyfrowania funkcję szyfrowania analogowego.
analogowego Po włączeniu obok opcji Włączone pojawi się
oznaczenie .
1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
Po wyłączeniu zniknie oznaczenie obok opcji
• Naciśnij zaprogramowany przycisk szyfrowania Włączone.
analogowego, aby włączyć lub wyłączyć tę
funkcję. Pomiń poniższe kroki.
• Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. 7.18.2
Ustawianie kodów szyfrowania
2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi.
analogowego
Naciśnij , aby wybrać.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby ustawić kody
3 Naciśnij szyfrowania analogowego.
lub , aby przejść do Ustawień
radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać. 1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
4 Naciśnij lub , aby szyfrować. Naciśnij , • Naciśnij programowany przycisk Kody
aby wybrać. szyfrowania analogowego. Pomiń poniższe
kroki.
• Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.

131
polski

2 Naciśnij To ustawienie ma zastosowanie, gdy aktualny kanał


lub , aby przejść do Narzędzi.
radiowy jest częścią konfiguracji IP Site Connect lub
Naciśnij , aby wybrać. Capacity Plus-Multi-Site.

3 Naciśnij Radiotelefon może przeprowadzać wyszukiwanie


lub , aby przejść do Ustawień
następujących typów:
radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać.
• Automatyczne wyszukiwanie stacji
4 Naciśnij lub , aby Szyfrować. Naciśnij , • Ręczne wyszukiwanie stacji
aby wybrać. Jeśli bieżący kanał jest kanałem wielu stacji z dołączoną
listą roamingową i znajduje się poza zasięgiem, a stacja
5 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego jest odblokowana, radiotelefon przeprowadza także
kodu. Naciśnij , aby wybrać. automatyczne wyszukiwanie stacji.

7.19.1
7.19
Włączanie automatycznego szukania
stacji
Sterowanie wieloma stacjami
Radiotelefon może wyszukiwać stacje i przełączać się
między stacjami, gdy sygnał jest słaby lub gdy nie jest w
stanie wykryć żadnego sygnału z bieżącej stacji.
Gdy sygnał jest silny, radiotelefon pozostaje na aktualnej
stacji.

132
polski

7.19.2 Zabezpieczenia
Wyłączanie automatycznego
Ta funkcja pozwala na włączenie lub wyłączenie
wyszukiwania stacji dowolnego radiotelefonu w systemie.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby zatrzymać Na przykład konieczne może być wyłączenie skradzionego
automatyczne wyszukiwanie stacji gdy radiotelefon radiotelefonu, aby uniemożliwić korzystanie z niego osobie
aktywnie poszukuje nowej stacji. nieupoważnionej, lub ponowne włączenie odzyskanego
radiotelefonu.
Istnieją dwa sposoby aktywacji lub dezaktywacji
7.19.3
radiotelefonu, z uwierzytelnianiem i bez niego.
Włączanie ręcznego wyszukiwania Uwierzytelniona dezaktywacja radiotelefonu to dodatkowa
stacji (płatna) funkcja. W przypadku uwierzytelnionej
dezaktywacji radiotelefonu do włączenia lub wyłączenia
Jeśli radiotelefon znajdzie nową stację, sygnalizacja będzie radiotelefonu wymagana jest weryfikacja. Kiedy Twój
następująca: radiotelefon inicjuje tę funkcję na radiotelefonie docelowym,
wymagane jest hasło. Hasło jest wstępnie
• Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy. zaprogramowane w radiotelefonie docelowym poprzez
Jeśli radio nie znajdzie nowej stacji, sygnalizacja będzie program CPS.
następująca:
Nie otrzymasz potwierdzenia, jeśli naciśniesz podczas
• Rozlega się sygnał dźwiękowy niepowodzenia. operacji włączania lub wyłączania radiotelefonu.
UWAGA:
7.20 Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lub
administrator systemu.

133
polski

7.20.1 2 Naciśnij lub , aby otworzyć


Blokowanie radiotelefonów Kontakty.Naciśnij , aby wybrać.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby zablokować
radiotelefon. 3 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego
aliasu lub ID.Naciśnij , aby wybrać.
1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Blokowanie rtf.
4 Naciśnij lub , aby Zablokować
2 Zaczekaj na potwierdzenie.
radiotelefon.
Jeżeli się powiedzie:
• Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy. 5 Naciśnij , aby wybrać. Nastąpi jeden z
Jeżeli się nie powiedzie: poniższych scenariuszy wydarzeń:

• Rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy. • Na wyświetlaczu pojawia się przejściowa


miniinformacja, która informuje, że żądanie jest w
trakcie realizacji. Zielona dioda LED miga.

7.20.2 • Zostanie wyświetlony ekran z zapytaniem o


hasło.
Blokowanie radiotelefonów przy
Wprowadź hasło. Naciśnij przycisk , aby
pomocy Listy kontaktów przejść dalej.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby zablokować
• Jeśli hasło będzie poprawne, na wyświetlaczu
radiotelefon przy pomocy Listy kontaktów.
pojawia się przejściowa mini informacja, która
informuje, że żądanie jest w trakcie realizacji.
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. Zielona dioda LED zapala się.

134
polski

• Jeśli hasło będzie niepoprawne, na ekranie 2 Naciśnij lub , aby otworzyć Kontakty.
pojawi się komunikat o niepowodzeniu, a
urządzenie powróci do poprzedniego ekranu. Naciśnij , aby wybrać.

6 Zaczekaj na potwierdzenie. 3 Naciśnij lub , aby przejść do Wybierania


Jeżeli się powiedzie: ręcznego. Naciśnij , aby wybrać.
• Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy. 4 Naciśnij lub , aby przejść do Połączeń
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia.
prywatnych. Naciśnij , aby wybrać.
Jeżeli się nie powiedzie:
Pierwsza linia tekstu pokazuje Numer
• Rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy. radiotelefonu:.
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol
niepowodzenia. 5 Wprowadź ID abonenta i naciśnij , aby
kontynuować.

7.20.3 6 Naciśnij lub , aby Zablokować


Blokowanie radiotelefonów przy radiotelefon.
pomocy wybierania ręcznego 7 Naciśnij , aby wybrać. Nastąpi jeden z
Postępuj zgodnie z procedurą, aby zablokować poniższych scenariuszy wydarzeń:
radiotelefon przy pomocy wybierania ręcznego.
• Na wyświetlaczu pojawia się przejściowa
miniinformacja, która informuje, że żądanie jest w
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. trakcie realizacji. Zielona dioda LED miga.

135
polski

• Zostanie wyświetlony ekran z zapytaniem o 7.20.4


hasło. Odblokowywanie radiotelefonów
Wprowadź hasło. Naciśnij przycisk , aby Postępuj zgodnie z procedurą, aby odblokować
przejść dalej. radiotelefon.
• Jeśli hasło będzie poprawne, na wyświetlaczu
pojawia się przejściowa mini informacja, która 1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Odblok. rtf.
informuje, że żądanie jest w trakcie realizacji.
Zielona dioda LED zapala się. 2 Zaczekaj na potwierdzenie.
• Jeśli hasło będzie niepoprawne, na ekranie Jeżeli się powiedzie:
pojawi się komunikat o niepowodzeniu, a • Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.
urządzenie powróci do poprzedniego ekranu.
Jeżeli się nie powiedzie:
8 Zaczekaj na potwierdzenie. • Rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy.
Jeżeli się powiedzie:
• Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.
7.20.5
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia.
Odblokowywanie radiotelefonów przy
Jeżeli się nie powiedzie:
pomocy Listy kontaktów
• Rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby odblokować
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol radiotelefon przy pomocy Listy kontaktów.
niepowodzenia.
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.

136
polski

2 Naciśnij • Jeśli hasło będzie niepoprawne, na ekranie


lub , aby otworzyć Kontakty.
pojawi się komunikat o niepowodzeniu, a
Naciśnij , aby wybrać. urządzenie powróci do poprzedniego ekranu.

3 Naciśnij lub , aby przejść do wymaganego 6 Zaczekaj na potwierdzenie.


aliasu lub ID. Naciśnij , aby wybrać. Jeżeli się powiedzie:

4 Naciśnij • Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.


lub , aby Odblokować
radiotelefon. • Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia.
Jeżeli się nie powiedzie:
5 Naciśnij , aby wybrać. Nastąpi jeden z • Rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy.
poniższych scenariuszy wydarzeń:
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol
• Zielona dioda LED miga.Na wyświetlaczu pojawi niepowodzenia.
się komunikat Włączenie radiotelefonu oraz
alias lub ID użytkownika. Zielona dioda LED
zapala się.
7.20.6
• Zostanie wyświetlony ekran z zapytaniem o
hasło. Odblokowywane radiotelefonów przy
pomocy wybierania ręcznego
Wprowadź hasło. Naciśnij przycisk , aby
przejść dalej. Postępuj zgodnie z procedurą, aby odblokować
radiotelefon przy pomocy wybierania ręcznego.
• Jeśli hasło będzie poprawne, na wyświetlaczu
pojawia się przejściowa mini informacja, która
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
informuje, że żądanie jest w trakcie realizacji.
Zielona dioda LED zapala się.

137
polski

2 Naciśnij • Zostanie wyświetlony ekran z zapytaniem o


lub , aby otworzyć Kontakty.
hasło.
Naciśnij , aby wybrać.
Wprowadź hasło. Naciśnij przycisk , aby
3 Naciśnij lub , aby przejść do Wybierania przejść dalej.
ręcznego. Naciśnij , aby wybrać. • Jeśli hasło będzie poprawne, na wyświetlaczu
pojawia się przejściowa mini informacja, która
4 Naciśnij lub , aby przejść do Połączeń informuje, że żądanie jest w trakcie realizacji.
Zielona dioda LED zapala się.
prywatnych. Naciśnij , aby wybrać.
• Jeśli hasło będzie niepoprawne, na ekranie
Pierwsza linia tekstu pokazuje Numer pojawi się komunikat o niepowodzeniu, a
radiotelefonu:. urządzenie powróci do poprzedniego ekranu.

5 Wprowadź ID abonenta i naciśnij , aby 8 Zaczekaj na potwierdzenie.


kontynuować. Jeżeli się powiedzie:
• Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.
6 Naciśnij lub , aby Odblokować
radiotelefon. • Na wyświetlaczu pojawia się symbol powodzenia.
Jeżeli się nie powiedzie:
7 Naciśnij , aby wybrać. Nastąpi jeden z • Rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy.
poniższych scenariuszy wydarzeń:
• Na wyświetlaczu pojawia się symbol
• Zielona dioda LED miga.Na wyświetlaczu pojawi niepowodzenia.
się komunikat Włączenie radiotelefonu oraz
alias lub ID użytkownika. Zielona dioda LED
zapala się.

138
polski

7.21 UWAGA:
Praca w pojedynkę Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lub
administrator systemu.
Funkcja ta pozwala na wysyłanie okresowego sygnału
ostrzegawczego, jeżeli użytkownik pozostaje nieaktywny 7.22
przez określony czas, np. nie naciska żadnego przycisku
radiotelefonu lub nie wybiera kanałów. Lista powiadomień
Po upływie zaprogramowanego czasu radiotelefon Radiotelefon posiada Listę powiadomień, która zbiera
ostrzega użytkownika za pomocą sygnału dźwiękowego, wszystkie nieodczytane zdarzenia na danym kanale, np.
gdy licznik czasu nieaktywności zostanie wyzerowany. wiadomości tekstowe, wiadomości telemetryczne,
nieodebrane połączenia i sygnały wywołania.
Jeżeli użytkownik wciąż nie odpowiada przed upływem
zaprogramowanego czasu licznika przypomnienia, Wyświetlacz pokazuje ikonę Powiadomień, gdy na Liście
radiotelefon uruchamia informację alarmową. powiadomień znajduje się jedno zdarzenie lub więcej.
Do tej funkcji można przypisać tylko jeden z poniższych Maksymalna długość listy to 40 nieprzeczytanych zdarzeń.
sygnałów alarmowych: Kiedy lista jest zapełniona, nowa pozycja automatycznie
zastępuje pozycję najstarszą. Po odczytaniu pozycje są
• Informacja alarmowa, usuwane z Listy powiadomień.
• Informacja alarmowa z wywołaniem, UWAGA:
• Sygnał alarmowy z funkcją awaryjnej aktywacji Radiotelefon zawiesza skanowanie, kiedy Lista
mikrofonu. powiadomień jest wyświetlona. Skanowanie zostaje
wznowione po zamknięciu Listy powiadomień.
Radiotelefon pozostaje w trybie alarmowym, umożliwiając
przesyłanie wiadomości głosowych do momentu podjęcia Naciśnij lub poczekaj, aż czasomierz menu
działania. Zobacz Tryb alarmowy na str. 107, aby wygaśnie, aby wyjść z Listy powiadomień.
dowiedzieć się więcej o sposobach wyjścia z trybu
alarmowego.
139
polski

7.22.1 System ARTS (Auto-Range


Dostęp do Listy powiadomień
Postępuj zgodnie z procedurą, aby uzyskać dostęp do Listy
powiadomień.
Transponder System)
ARTS to działająca wyłącznie w trybie analogowym
1 Wykonaj jedną z następujących czynności: funkcja, która została opracowana, aby informować
użytkownika, gdy jego radiotelefon znajdzie się poza
• Naciśnij zaprogramowany przycisk
zasięgiem innych radiotelefonów z funkcją ARTS.
Powiadomienia. Pomiń poniższe kroki.
Radiotelefony wyposażone w funkcję ARTS od czasu do
• Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. czasu nadają lub odbierają sygnały, aby sprawdzić, czy są
w zasięgu.
2 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. Radiotelefon obsługuje następujące powiadomienia o
stanie:
3 Naciśnij lub , aby przejść do Powiadomień.
Pierwszy alert
Naciśnij , aby wybrać. Zostanie wyemitowany sygnał.

4 Naciśnij Wyświetlacz pokazuje alias kanału oraz komunikat W


lub , aby przejść do wybranego
zasięgu.
wydarzenia. Naciśnij , aby wybrać.
Alert ARTS w zasięgu
Przytrzymanie przycisku spowoduje ponowne Jeśli zaprogramowano, zabrzmi sygnał dźwiękowy.
wyświetlenie ekranu głównego.
Wyświetlacz pokazuje alias kanału oraz komunikat W
zasięgu.
7.23

140
polski

Alert ARTS poza zasięgiem Gdy OTAP dobiegnie końca, w zależności od konfiguracji:
Zostanie wyemitowany sygnał. Czerwona dioda LED • Zostanie wyemitowany sygnał. Na wyświetlaczu pojawi
szybko miga.
się komunikat Aktualizacja i restart. Radiotelefon
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Poza restartuje się poprzez wyłączenie i ponowne włączenie.
zasięgiem na zmianę z ekranem głównym. • Można wybrać opcję Zrestartuj teraz lub Odłóż na
UWAGA: później. Wybranie opcji Odłóż na później powoduje
Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lub powrót do poprzedniego ekranu. Na wyświetlaczu
administrator systemu. widnieje ikona Odliczanie przełożenia OTAP aż do
momentu automatycznego restartu.
7.24 Gdy radiotelefon uruchamia się ponownie po
Programowanie drogą radiową automatycznym restarcie:

Sprzedawca może zdalnie aktualizować radiotelefonu • Jeśli operacja powiedzie się, na wyświetlaczu widać
poprzez Programowanie drogą radiową (OTAP) bez komunikat Aktualizacja oprogramowania powiodła
fizycznego połączenia. Dodatkowo niektóre ustawienia się.
także mogą być wprowadzane za pośrednictwem OTAP. • W przypadku niepowodzenia na wyświetlaczu widać
Gdy radiotelefon znajduje się w trakcie programowania komunikat Aktualizacja oprogramowania nie
drogą radiową (OTAP), dioda LED pulsuje na zielono. powiodła się.
Gdy radiotelefon odbiera duże ilości danych: Więcej informacji o Sprawdzanie informacji dotyczących
aktualizacji oprogramowania na str. 165 wersji
• Na wyświetlaczu widnieje ikona Duża ilość danych. zaktualizowanego oprogramowania.
• Kanał staje się zajęty.
• Naciśnięcie przycisku PTT powoduje wybrzmiewanie
sygnału ostrzegawczego.

141
polski

7.25 Wybieranie tonowe


Wskaźnik siły odbieranego sygnału wieloczęstotliwościowe DTMF
Ta funkcja pozwala przeglądać wartości wskaźnika siły
Funkcja sygnalizacji tonowej DMTF (Dual Tone Multi
odbieranego sygnału (RSSI).
Frequency) umożliwia działanie radiotelefonu w systemie
W prawym górnym rogu na wyświetlaczu pojawi się ikona radiowym z interfejsem do połączeń z systemami
RSSI. Zobacz Ikony na wyświetlaczu, aby dowiedzieć się telefonicznymi.
więcej o ikonie RSSI.
Wyłączenie wszystkich dźwięków radiotelefonu i alarmów
powoduje automatyczne wyłączenie sygnalizacji tonowej
7.25.1 DTMF.
Przeglądanie wartości RSSI
7.26.1
Na ekranie głównym naciśnij trzykrotnie przycisk Inicjowanie wywołań DTMF
, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk .
Postępuj zgodnie z procedurą, aby zainicjować połączenie
Na ekranie są widoczne aktualne wartości RSSI. DTMF.
Aby powrócić do ekranu głównego, naciśnij i przytrzymaj
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT.
przycisk .
2 Wykonaj jedną z następujących czynności:
7.26 • Wpisz żądany numer, aby zainicjować połączenie
DTMF.

• Naciśnij , aby zainicjować połączenie


tonowe DTMF:

142
polski

b Aby edytować wartość numeryczną każdej cyfry,


• Naciśnij , aby zainicjować połączenie
tonowe DTMF: naciśnij lub . Aby wprowadzić i przejść
do następnej cyfry, naciśnij .
7.27 UWAGA:
Użycie alarmowego wyłącznika nożnego
Blokada hasłem anuluje ekran wprowadzania hasła i pozwala
Można ustawić hasło, aby ograniczyć dostęp do uzyskać dostęp do radiotelefonu.
radiotelefonu. Przy każdym włączeniu radiotelefonu
pojawia się monit o podanie hasła. 2 Naciśnij , aby potwierdzić hasło.
Radio obsługuje hasła 4-cyfrowe.
Jeśli hasło zostało wprowadzone poprawnie, radiotelefon
W stanie zablokowania radiotelefon nie będzie odbierał włącza się.
żadnych połączeń, nawet alarmowych.
Jeśli przy pierwszej i drugiej próbie wprowadzisz błędne
hasło, radiotelefon zasygnalizuje to w następujący sposób:
7.27.1
• Wybrzmiewa ciągły sygnał.
Uzyskiwanie dostępu do radiotelefonu
• Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Nieprawidłowe
za pomocą hasła hasło.
Włącz radiotelefon. Powtórz czynność krok 1.
Jeśli przy trzeciej próbie wprowadzisz błędne hasło,
1 Wpisz czterocyfrowe hasło.
radiotelefon zasygnalizuje to w następujący sposób:
a Użyj klawiatury mikrofonu.
• Zostanie wyemitowany sygnał.
• Żółta dioda LED miga dwa razy.

143
polski

• Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Nieprawidłowe • Jeśli radiotelefon jest włączony, należy odczekać 15
hasło, a następnie Radiotelefon zablokowany. minut, a następnie powtórzyć kroki procedury
Uzyskiwanie dostępu do radiotelefonu za pomocą hasła
• Radiotelefon blokuje się na 15 minut.
na str. 143, aby uzyskać dostęp do radiotelefonu.
UWAGA:
• Jeżeli radiotelefon jest wyłączony, włącz go.
W stanie zablokowania radiotelefon będzie
Radiotelefon ponownie uruchamia 15-minutowy licznik
reagować wyłącznie na sygnały z Pokrętła wł./wył./
blokady.
regulacji głośności oraz zaprogramowany przycisk
Zostanie wyemitowany sygnał. Żółta dioda LED miga
Podświetlenia.
dwa razy.
Poczekaj, aż 15-minutowy licznik czasu zablokowania
Odczekaj 15 minut, a następnie powtórz kroki procedury
odliczy do końca, a następnie powtórz krok 1.
Uzyskiwanie dostępu do radiotelefonu za pomocą hasła
UWAGA: na str. 143, aby uzyskać dostęp do radiotelefonu.
Jeśli wyłączysz i ponownie włączysz radiotelefon,
15-minutowy licznik czasu zablokowania zacznie 7.27.3
odliczanie od nowa.
Włączanie i wyłączanie blokady hasła
7.27.2 Postępuj zgodnie z procedurą, aby włączyć lub wyłączyć
blokadę hasła.
Odblokowywanie radiotelefonów ze
stanu zablokowania 1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
W stanie zablokowania radiotelefon nie będzie odbierał
żadnych połączeń, nawet alarmowych. Postępuj zgodnie z 2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi.
procedurą, aby odblokować radiotelefon ze stanu
Naciśnij , aby wybrać.
zablokowania.
Wykonaj jedną z następujących czynności:

144
polski

3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień Na ekranie pojawi się obok Wł.
radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać. • Naciśnij lub , aby Wyłączyć. Naciśnij
, aby wybrać.
4 Naciśnij lub , aby przejść do Blokady Na ekranie pojawi się obok Wył.
hasła. Naciśnij , aby wybrać.
7.27.4
5 Wprowadź aktualne czterocyfrowe hasło.
Zmiana haseł
• Użyj klawiatury mikrofonu.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby zmienić hasło.
• Naciśnij lub , aby edytować wartość
numeryczną każdej cyfry, a następnie wciśnij 1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
, aby wprowadzić i przejść do następnej cyfry.
Sygnał potwierdzający zabrzmi dla każdej 2 Naciśnij
naciśniętej cyfry. lub , aby przejść do Narzędzi.
Naciśnij , aby wybrać.
6 Naciśnij , aby wprowadzić hasło.
3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Złe hasło i
nastąpi automatyczny powrót do poprzedniego radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać.
menu.
4 Naciśnij lub , aby przejść do Blokady
7 Wykonaj jedną z następujących czynności: hasła. Naciśnij , aby wybrać.
• Naciśnij lub , aby Włączyć. Naciśnij ,
5 Wpisz obecne czterocyfrowe hasło i naciśnij ,
aby wybrać.
aby kontynuować.

145
polski

Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Złe hasło i Programowanie przedniego panelu


nastąpi automatyczny powrót do poprzedniego
menu. Aby ułatwić sobie korzystanie z radiotelefonu, można
dopasować niektóre parametry funkcji za pomocą
6 Naciśnij lub , aby przejść do Zmiany hasła. programowania przedniego panelu (FPP).
Naciśnij , aby wybrać. Następujące przyciski można wykorzystać do
przemieszczania się po parametrach funkcji.
7 Wprowadź nowe czterocyfrowe hasło i naciśnij Lewy/Prawy przycisk nawigacji
,
Naciśnij przycisk, aby poruszać się po opcjach poziomo,
aby kontynuować.
pionowo lub aby zwiększyć albo zmniejszyć wartości.
8 Ponownie wprowadź nowe czterocyfrowe hasło i Przycisk Menu/OK
naciśnij , aby kontynuować. Naciśnij, aby wybrać opcję lub wejść do dodatkowego
menu.
Jeśli operacja zakończy się powodzeniem, na
wyświetlaczu pojawi się komunikat Zmieniono Przycisk Powrót/Ekran główny
hasło. Krótkie naciśnięcie powoduje powrót do poprzedniego
Jeśli operacja nie powiedzie się, na wyświetlaczu menu lub wyjście z ekranu wyboru.
pojawi się komunikat Niezgodność haseł. Długie naciśnięcie w dowolnym czasie powoduje powrót
Ekran automatycznie wraca do poprzedniego menu. do ekranu głównego.

7.28

146
polski

7.28.1
Wejście w tryb programowania
przedniego panelu
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.

2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi.


Naciśnij , aby wybrać.

3 Naciśnij lub , aby Zaprogramować


radiotelefon. Naciśnij , aby wybrać.

147
polski

Narzędzia 3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień


radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać.
Ten rozdział wyjaśnia działanie funkcji narzędzi dostępnych
w radiotelefonie. 4 Naciśnij lub , aby przejść do Tonów/
Alarmów. Naciśnij , aby wybrać.
8.1
Włączanie/wyłączanie dźwięków/ 5 Naciśnij lub , aby przejść do Wszystkich
alertów radiotelefonu dźwięków. Naciśnij , aby wybrać.

Jeśli to konieczne, można włączyć lub wyłączyć wszystkie 6 Wykonaj jedną z następujących czynności:
dźwięki i powiadomienia z wyjątkiem przychodzącego
sygnału alarmowego. Postępuj zgodnie z procedurą, aby • Naciśnij lub , aby ustawić Wł. Naciśnij
włączyć i wyłączyć dźwięki i alerty. , aby wybrać. Obok opcji Wł. pojawi się
oznaczenie .
1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
• Naciśnij lub , aby ustawić Wył. Naciśnij
• Naciśnij zaprogramowany przycisk Wszystkie
sygnały dźwiękowe/alerty. Pomiń poniższe , aby wybrać. Obok opcji Wył. pojawi się
czynności. oznaczenie .

• Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.

2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi.


Naciśnij , aby wybrać.

148
polski

8.2 • Naciśnij lub , aby ustawić Wł. Naciśnij


Włączanie/wyłączanie dźwięków , aby wybrać. Obok opcji Wł. pojawi się
przycisków oznaczenie .

Postępuj zgodnie z procedurą, aby włączyć lub wyłączyć • Naciśnij lub , aby ustawić Wył. Naciśnij
dźwięki przycisków radiotelefonu. , aby wybrać. Obok opcji Wył. pojawi się
oznaczenie .
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
8.3
2 Naciśnij lub , aby przejść do
Narzędzi.Naciśnij , aby wybrać.
Ustawianie wyrównania poziomu
głośności dźwięków/alertów
3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień Funkcja ta służy do regulacji głośności sygnałów lub
radiotelefonu.Naciśnij , aby wybrać. alarmów powyżej/poniżej poziomu głośności głosu
ludzkiego. Postępuj zgodnie z procedurą, aby ustawić
4 Naciśnij lub , aby przejść do Tonów/ wyrównanie poziomu głośności dźwięków lub alertów.
Alarmów. Naciśnij , aby wybrać.
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
5 Naciśnij lub , aby przejść do Dźwięków
2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi.
klawiatury. Naciśnij , aby wybrać.
Naciśnij , aby wybrać.
6 Wykonaj jedną z następujących czynności:

149
polski

3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień Włączanie lub wyłączanie sygnału


radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać. zezwolenia na rozmowę
4 Naciśnij Postępuj zgodnie z procedurą, aby włączyć lub wyłączyć
lub , aby przejść do Sygnałów/
sygnał zezwolenia na rozmowę.
Alarmów. Naciśnij , aby wybrać.
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
5 Naciśnij lub , aby przejść do Przesunięcia
głośności. Naciśnij , aby wybrać. 2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi.
Naciśnij , aby wybrać.
6 Naciśnij lub , aby ustawić określony poziom
wyrównania głośności. 3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień
Zabrzmi sygnał odpowiedzi odpowiadający każdemu radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać.
poziomowi wyrównania głośności.
4 Naciśnij lub , aby przejść do Tonów/
7 Wykonaj jedną z następujących czynności:
Alarmów. Naciśnij , aby wybrać.
• Naciśnij , aby wybrać. Wymagany poziom
głośności zostanie zapisany. 5 Naciśnij lub , aby przejść do Zezwolenie
• Naciśnij przycisk , aby wyjść z menu. Zmiany na rozmowę. Naciśnij , aby wybrać.
zostaną odrzucone.
6 Wykonaj jedną z następujących czynności:

8.4

150
polski

• Naciśnij lub , aby ustawić Wł. Naciśnij 4 Naciśnij lub , aby przejść do Tonów/
, aby wybrać. Obok opcji Wł. pojawi się Alarmów. Naciśnij , aby wybrać.
oznaczenie .
5 Naciśnij lub , aby przejść do Uruchamiania.
• Naciśnij lub , aby ustawić Wył. Naciśnij
, aby wybrać. Obok opcji Wył. pojawi się Naciśnij , aby wybrać.
oznaczenie .
6 Wykonaj jedną z następujących czynności:

8.5 • Naciśnij lub , aby ustawić Wł. Naciśnij


, aby wybrać. Obok opcji Wł. pojawi się
Włączanie lub wyłączanie dźwięku
oznaczenie .
uruchamiania
• Naciśnij lub , aby ustawić Wył. Naciśnij
Postępuj zgodnie z procedurą, aby włączyć lub wyłączyć
, aby wybrać. Obok opcji Wył. pojawi się
dźwięk uruchamiania radiotelefonu.
oznaczenie .
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
8.6
2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi. Poziomy mocy
Naciśnij , aby wybrać. Można dostosować ustawienie wysokiej lub niskiej mocy
dla poszczególnych kanałów.
3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień
Wysoki
radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać. Umożliwia komunikowanie się z radiotelefonami
znajdującymi się w znacznej odległości.

151
polski

Niski 5 Wykonaj jedną z następujących czynności:


Umożliwia komunikowanie się z radiotelefonami
znajdującymi się w bliskiej odległości. • Naciśnij lub , aby wybrać Wysoka.
Naciśnij , aby wybrać.
8.6.1 Na ekranie pojawi się obok komunikatu
Ustawianie poziomów mocy Wysoka.

Postępuj zgodnie z procedurą, aby ustawić poziomy mocy • Naciśnij lub , aby wybrać Niska. Naciśnij
radiotelefonu. , aby wybrać.
Na ekranie pojawi się obok komunikatu Niska.
1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
Wyświetlacz powraca do poprzedniego ekranu.
• Naciśnij zaprogramowany przycisk Poziom
mocy. Pomiń poniższe kroki.
6 Długo naciskaj przycisk , aby z powrotem przejść
• Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. do ekranu głównego.

2 Naciśnij Na wyświetlaczu pojawi się ikona Poziom mocy.


lub , aby przejść do Narzędzi.
Naciśnij , aby wybrać.
8.7
3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień Regulacja jasności wyświetlacza
radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać.
Postępuj zgodnie z procedurą, aby dopasować jasność
wyświetlacza radiotelefonu.
4 Naciśnij lub , aby przejść do Mocy. Naciśnij
, aby wybrać. 1 Wykonaj jedną z następujących czynności:

152
polski

• Naciśnij zaprogramowany przycisk Jasność. Włączanie i wyłączanie funkcji


Pomiń poniższe czynności.
klakson/światła
• Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
Radiotelefon może zawiadamiać użytkownika o
2 Naciśnij przychodzących połączeniach światłami i klaksonem. Kiedy
lub , aby przejść do Narzędzi.
funkcja jest aktywna, połączenia przychodzące są
Naciśnij , aby wybrać. sygnalizowane światłami i klaksonem pojazdu. Funkcję tę
instaluje sprzedawca przy pomocy łącza znajdującego się z
3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień tyłu urządzenia dodatkowego. Postępuj zgodnie z
radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać. instrukcją, aby włączyć lub wyłączyć wszystkie klaksony i
światła.
4 Naciśnij lub , aby przejść do Jasność.
1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
Naciśnij , aby wybrać.
• Naciśnij zaprogramowany przycisk Horns/Lights.
Na wyświetlaczu pojawi się pasek postępu. Pomiń poniższe kroki.

5 Naciśnij • Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.


lub , aby zwiększyć lub zmniejszyć
jasność wyświetlacza. Naciśnij , aby wybrać. 2 Naciśnij lub , aby przejść do
Narzędzi.Naciśnij , aby wybrać.
8.8
3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień
radiotelefonu.Naciśnij , aby wybrać.

153
polski

4 Naciśnij Silny
lub , aby przejść do Klaksony/
To ustawienie filtruje niepożądane połączenia i/lub
Światła. Naciśnij , aby wybrać. hałasy. Filtrować można również połączenia z
oddalonych lokalizacji.
5 Wykonaj jedną z następujących czynności:
• Naciśnij lub , aby Włączyć. Naciśnij , 8.9.1
aby wybrać. Konfigurowanie poziomów blokady
Na ekranie pojawi się obok Wł. szumów
• Naciśnij lub , aby Wyłączyć. Naciśnij Postępuj zgodnie z procedurą, aby skonfigurować poziom
, aby wybrać. szumów.
Na ekranie pojawi się obok Wył.
1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
8.9 • Naciśnij zaprogramowany przycisk Wyciszenie.
Pomiń poniższe czynności.
Poziomy blokady szumów
• Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
Można dostosować poziom blokady szumów radiotelefonu,
aby eliminować niepożądane połączenia z niskim
2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi.
natężeniem sygnału lub kanały, w których występuje
podwyższony poziom zakłóceń. Naciśnij , aby wybrać.
Normalny
3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień
To jest ustawienie domyślne.
radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać.

154
polski

4 Naciśnij lub , aby Wyciszyć. Naciśnij , 1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
aby wybrać.
2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi.
5 Wykonaj jedną z następujących czynności:
Naciśnij , aby wybrać.
• Naciśnij lub , aby wybrać Normalny.
Naciśnij , aby wybrać. 3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień
Na ekranie pojawi się obok komunikatu radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać.
Normalny.
4 Naciśnij lub , aby przejść do Wskaźnik LED.
• Naciśnij lub , aby wybrać Ograniczony.
Naciśnij , aby wybrać.
Naciśnij , aby wybrać.
Na ekranie pojawi się obok komunikatu 5 Wykonaj jedną z następujących czynności:
Ograniczony.
Ekran automatycznie wraca do poprzedniego menu. • Naciśnij lub , aby ustawić Wł. Naciśnij
, aby wybrać. Obok opcji Wł. pojawi się
oznaczenie .
8.10
• Naciśnij lub , aby ustawić Wył. Naciśnij
Włączanie/wyłączanie wskaźników , aby wybrać. Obok opcji Wył. pojawi się
LED oznaczenie .
Postępuj zgodnie z procedurą, aby włączyć lub wyłączyć
wskaźniki LED radiotelefonu.

155
polski

8.11 Nadawanie uruchamiane głosem


Ustawienia języków Ta funkcja umożliwia wykonywanie uruchamianych głosem
Postępuj zgodnie z procedurą, aby ustawić języki w połączeń za pośrednictwem zaprogramowanego kanału.
radiotelefonie. Gdy tylko mikrofon lub akcesorium zgodne z funkcją VOX
rozpozna głos, radiotelefon automatycznie przekazuje
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. dźwięk przez wybrany czas.
Źródło mikrofonu musi zostać wstępnie skonfigurowane, a
2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi. akcesorium z funkcją VOX podłączone do wstępnie
Naciśnij , aby wybrać. skonfigurowanego portu.
UWAGA:
3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień Po odłączeniu mikrofonu obsługującego funkcję
VOX może być konieczne wyłączenie i ponowne
radiotelefonu.Naciśnij , aby wybrać.
włączenie urządzenia, aby umożliwić przełączenie
się na odpowiednie akcesorium.
4 Naciśnij lub , aby przejść do pozycji Języki.
Włączyć lub wyłączyć funkcję VOX można w następujący
Naciśnij , aby wybrać.
sposób:
5 Naciśnij lub , aby przejść do wybranego • Wyłącz radiotelefon, a następnie uruchom go ponownie,
aby włączyć funkcję VOX.
języka. Naciśnij , aby wybrać.
• Zmień kanał przyciskiem Kanał w górę/w dół, aby
Na wyświetlaczu obok wybranego języka pojawi się włączyć funkcję VOX.
.
• Włącz lub wyłącz funkcję VOX, używając
programowanego przycisku VOX lub menu.
8.12

156
polski

• Naciśnij przycisk PTT, gdy radiotelefon działa, aby 3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień
wyłączyć funkcję VOX.
radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać.
UWAGA:
Tę funkcję można włączać i wyłączać tylko w 4 Naciśnij lub , aby przejść do VOX. Naciśnij
radiotelefonach, w których jest ona dostępna.
Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lub , aby wybrać.
administrator systemu.
5 Wykonaj jedną z następujących czynności:
8.12.1 • Naciśnij lub , aby ustawić Wł. Naciśnij
Włączanie lub wyłączanie funkcji , aby wybrać. Obok opcji Wł. pojawi się
nadawania uruchamianego głosem oznaczenie .
Postępuj zgodnie z procedurą, aby włączyć lub wyłączyć • Naciśnij lub , aby ustawić Wył. Naciśnij
VOX w radiotelefonie. , aby wybrać. Obok opcji Wył. pojawi się
oznaczenie .
1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
• Naciśnij zaprogramowany przycisk VOX. Pomiń UWAGA:
poniższe kroki. Jeśli włączony jest sygnał zezwolenia na rozmowę,
wypowiedz słowo umożliwiające rozpoczęcie
• Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. rozmowy. Po usłyszeniu sygnału rozpoczęcia
rozmowy zacznij wyraźnie mówić do mikrofonu.
2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi. Dodatkowe informacje: Włączanie lub wyłączanie
Naciśnij , aby wybrać. sygnału zezwolenia na rozmowę na str. 150.

157
polski

8.13 Powiadomienie dźwiękowe można dostosować do


Włączanie lub wyłączanie płytki wymagań klienta. Postępuj zgodnie z procedurą, aby
włączyć lub wyłączyć komunikaty głosowe.
opcji
Możliwości płytki opcji dla każdego kanału mogą być 1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
przypisane do przycisków programowanych. Postępuj
• Naciśnij przycisk programowalny Komunikat
zgodnie z procedurą, aby włączyć lub wyłączyć płytkę
głosowy. Pomiń poniższe czynności.
opcji.
• Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
Naciśnij zaprogramowany przycisk Płytka opcji.
2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi.
8.14 Naciśnij , aby wybrać.
Włączanie i wyłączanie funkcji
3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień
komunikatów głosowych
radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać.
Ta funkcja umożliwia podanie w formie zapowiedzi
głosowej strefy lub kanału, który użytkownik właśnie 4 Naciśnij lub , aby przejść do Komunikatów
zaprogramował, lub sygnalizowanie naciśnięcia przycisku
programowanego. głosowych. Naciśnij , aby wybrać.
Funkcja jest zazwyczaj przydatna, kiedy użytkownik ma
problem z odczytaniem zawartości wyświetlacza. 5 Wykonaj jedną z następujących czynności:
• Naciśnij lub , aby ustawić Wł. Naciśnij
, aby wybrać. Obok opcji Wł. pojawi się
oznaczenie .

158
polski

• Naciśnij lub , aby ustawić Wył. Naciśnij 3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień
, aby wybrać. Obok opcji Wył. pojawi się radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać.
oznaczenie .
4 Naciśnij lub , aby przejść do Mikrofonu
8.15 analogowego AGC. Naciśnij , aby wybrać.
Włączanie lub wyłączanie
5 Wykonaj jedną z następujących czynności:
szyfrowania mikrofonu analogowego
• Naciśnij lub , aby ustawić Wł. Naciśnij
AGC , aby wybrać. Obok opcji Wł. pojawi się
Automatyczna regulacja wzmocnienia mikrofonu oznaczenie .
analogowego (AGC) kontroluje wzmocnienie mikrofonu
radiotelefonu automatycznie podczas transmisji w systemie • Naciśnij lub , aby ustawić Wył. Naciśnij
analogowym. , aby wybrać. Obok opcji Wył. pojawi się
Funkcja ta wycisza głośne dźwięki lub wzmacnia ciche oznaczenie .
dźwięki do zdefiniowanej wartości, aby zapewnić stały
poziom dźwięku. Postępuj zgodnie z procedurą, aby
włączyć lub wyłączyć mikrofon analogowy AGC. 8.16
Włączanie lub wyłączanie mikrofonu
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. cyfrowego AGC
2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi. Automatyczna regulacja wzmocnienia (AGC) kontroluje
wzmocnienie mikrofonu radiotelefonu automatycznie
Naciśnij , aby wybrać. podczas transmisji w systemie cyfrowym.

159
polski

Funkcja ta wycisza głośne dźwięki lub wzmacnia ciche • Naciśnij lub , aby ustawić Wył. Naciśnij
dźwięki do zdefiniowanej wartości, aby zapewnić stały
, aby wybrać. Obok opcji Wył. pojawi się
poziom dźwięku. Postępuj zgodnie z procedurą, aby
włączyć lub wyłączyć mikrofon cyfrowy AGC. oznaczenie .

1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. 8.17


Włączanie lub wyłączanie dźwięku
2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi.
inteligentnego
Naciśnij , aby wybrać.
Radiotelefon automatycznie zwiększa swoją głośność, aby
3 Naciśnij skompensować hałas otoczenia, w tym nieruchome i
lub , aby przejść do Ustawień
ruchome źródła hałasu. Ta funkcja dotyczy jedynie odbioru
radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać. i nie ma wpływu na transmitowany dźwięk. Postępuj
zgodnie z procedurą, aby włączyć lub wyłączyć dźwięk
4 Naciśnij lub , aby przejść do Mikrofonu inteligentny.
cyfrowego AGC. Naciśnij , aby wybrać.

5 Wykonaj jedną z następujących czynności: 1 Wykonaj jedną z następujących czynności:


• Naciśnij lub , aby ustawić Wł. Naciśnij • Naciśnij zaprogramowany przycisk Inteligentny
, aby wybrać. Obok opcji Wł. pojawi się dźwięk. Pomiń poniższe kroki.
oznaczenie . • Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.

160
polski

2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi. Włączanie lub wyłączanie funkcji


Naciśnij , aby wybrać. wzmocnienia głoski „r”
3 Naciśnij Funkcję tę można włączyć w przypadku rozmów w języku
lub , aby przejść do Ustawień
zawierającym wiele słów ze spółgłoskami drżącymi
radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać. dziąsłowymi (oznaczenie [r] w jęz. polskim). Postępuj
zgodnie z procedurą, aby włączyć lub wyłączyć
4 Naciśnij lub , aby przejść do wzmacnianie głoski „r”.
Inteligentnego dźwięku. Naciśnij , aby
wybrać. 1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
• Naciśnij zaprogramowany przycisk Wzmocnienie
5 Wykonaj jedną z następujących czynności: głoski „r”. Pomiń poniższe kroki.
• Naciśnij lub , aby ustawić Wł. Naciśnij • Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
, aby wybrać. Obok opcji Wł. pojawi się
oznaczenie . 2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi.
• Naciśnij lub , aby ustawić Wył. Naciśnij Naciśnij , aby wybrać.
, aby wybrać. Obok opcji Wył. pojawi się 3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień
oznaczenie .
radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać.

8.18 4 Naciśnij lub , aby wybrać Wzmocnienie


głoski „r”. Naciśnij , aby wybrać.

161
polski

5 Wykonaj jedną z następujących czynności: Grupa robocza


To ustawienie umożliwia użycie tłumika AF i wyłącza
• Naciśnij lub , aby ustawić Wł. Naciśnij używanie funkcji AGC, kiedy grupa radiotelefonów
, aby wybrać. Obok opcji Wł. pojawi się znajduje się blisko siebie.
oznaczenie .
8.19.1
• Naciśnij lub , aby ustawić Wył. Naciśnij
Ustawianie otoczenia audio
, aby wybrać. Obok opcji Wył. pojawi się
oznaczenie . Postępuj zgodnie z procedurą, aby ustawić otoczenie audio
w radiotelefonie stosownie do danego otoczenia.

8.19 1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.


Otoczenie audio
2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi.
Możesz dostosować otoczenie audio w radiotelefonie w
zależności od warunków, w jakich korzysta się z Naciśnij , aby wybrać.
urządzenia.
3 Naciśnij lub , aby przejść do Ustawień
Domyślne
To jest ustawienie domyślne. radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać.
Głośne
To ustawienie umożliwia użycie tłumika hałasów i 4 Naciśnij lub , aby przejść do Otoczenia
zwiększa głośność odsłuchu w hałaśliwych miejscach. audio. Naciśnij , aby wybrać.

5 Naciśnij lub , aby przejść do wybranych


ustawień. Naciśnij , aby wybrać.

162
polski

Ustawienia wymieniono poniżej. 8.20.1


• Domyślne Ustawianie profili dźwięku
• Głośne Postępuj zgodnie z procedurą, aby ustawić profile dźwięku.
• Grupa robocza
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
Na wyświetlaczu obok wybranego ustawienia pojawi
się . 2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi.
Naciśnij , aby wybrać.
8.20
3 Naciśnij
Profile dźwięku lub , aby przejść do Ustawień
radiotelefonu. Naciśnij , aby wybrać.
Możesz dostosować profile audio w radiotelefonie w
zależności od swoich preferencji. 4 Naciśnij lub , aby przejść do Profili
Domyślne dźwięku. Naciśnij , aby wybrać.
To jest ustawienie domyślne.
Poziom 1, Poziom 2, Poziom 3 5 Naciśnij lub , aby przejść do wybranych
Te ustawienia są przeznaczone do kompensacji zaniku ustawień. Naciśnij , aby wybrać.
słuchu występującej u osób w wieku 40, 50 czy 60 lat i
powyżej. Ustawienia wymieniono poniżej.
Wzmocnienie tonów wysokich, Wzmocnienie tonów Na wyświetlaczu obok wybranego ustawienia pojawi
średnich, Wzmocnienie tonów niskich się .
Te ustawienia są dla cienkich, bardziej nosowych lub
głębszych dźwięków.

163
polski

8.21 Sprawdzanie aliasu oraz ID


Ogólne informacje dotyczące radiotelefonu
radiotelefonu
1 Wykonaj jedną z następujących czynności:
Radiotelefon zawiera informacje na temat różnych
parametrów ogólnych. • Naciśnij zaprogramowany przycisk Alias i ID
radiotelefonu. Pomiń poniższe czynności.
Dostępne są następujące ogólne informacje o
Wybrzmiewa potwierdzający sygnał dźwiękowy.
radiotelefonie.
Można nacisnąć programowalny przycisk Alias
• Alias oraz ID radiotelefonu.
oraz ID radiotelefonu, aby powrócić do
• Oprogramowanie sprzętowe i wersje codeplug. poprzedniego ekranu.
• Aktualizacja oprogramowania. • Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
• Informacje o stacji.
2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi.
UWAGA:
Naciśnij , aby powrócić do poprzedniego ekranu. Naciśnij , aby wybrać.
Długo naciskaj przycisk , aby z powrotem
3 Naciśnij lub , aby przejść do sekcji
przejść do ekranu głównego. Radiotelefon zamyka
bieżący ekran po zakończeniu odliczania czasu Informacje o radiotelefonie. Naciśnij , aby
nieaktywności. wybrać.

8.21.1

164
polski

8.21.2 Sprawdzanie informacji dotyczących


Sprawdzanie wersji oprogramowania aktualizacji oprogramowania
sprzętowego i wersji Codeplug Ta funkcja pokazuje datę i godzinę ostatniej aktualizacji
oprogramowania w ramach programowania
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. bezprzewodowego (OTAP) lub Wi-Fi. Postępuj zgodnie z
procedurą, aby sprawdzić informacje dotyczące aktualizacji
2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi. oprogramowania.
Naciśnij , aby wybrać.
1 Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu.
3 Naciśnij lub , aby przejść do sekcji
2 Naciśnij lub , aby przejść do Narzędzi.
Informacje o radiotelefonie. Naciśnij , aby
wybrać. Naciśnij , aby wybrać.

4 Naciśnij lub , aby przejść do sekcji Wersje. 3 Naciśnij lub , aby przejść do Informacje
Naciśnij , aby wybrać. na temat radiotelefonu. Naciśnij , aby
wybrać.
Na wyświetlaczu pojawi się bieżąca wersja
oprogramowania sprzętowego i codeplug.
4 Naciśnij lub , aby przejść do Aktualizacji
oprogramowania. Naciśnij , aby wybrać.
8.21.3
Na ekranie jest wyświetlana data i godzina
najnowszej aktualizacji oprogramowania.

165
polski

Menu aktualizacji oprogramowania jest dostępne po co


najmniej jednej udanej sesji OTAP lub Wi-Fi. Dodatkowe
informacje: Programowanie drogą radiową na str. 141.

166
polski

Ograniczona gwarancja nowy lub regenerowany) bądź zwróci koszt zakupu w


okresie gwarancyjnym, pod warunkiem, że Produkt
zostanie zwrócony zgodnie z warunkami niniejszej
9.1 gwarancji. Okres gwarancji wymienionych części lub płyt
będzie odpowiednio dostosowany do pierwotnego okresu
MOTOROLA SOLUTIONS gwarancyjnego. Wszystkie wymienione części Produktu
COMMUNICATION PRODUCTS. stają się własnością firmy Motorola Solutions.
Ta jasno określona, ograniczona gwarancja jest udzielana
9.2 przez firmę Motorola Solutions tylko pierwotnemu nabywcy
I. Co obejmuje gwarancja i przez jaki końcowemu i nie może być przypisywana ani przenoszona
na żadną stronę trzecią. Jest to pełna gwarancja na
okres? Produkt wyprodukowany przez firmę Motorola Solutions.
Firma Motorola Solutions Inc. („Motorola Solutions”) Firma Motorola Solutions nie przyjmuje na siebie
gwarantuje, że wymienione poniżej produkty zobowiązań ani odpowiedzialności za ulepszenia bądź
komunikacyjne firmy Motorola Solutions („Produkt”) będą modyfikacje w okresie gwarancyjnym, jeśli nie zostały one
wolne od wad materiałowych i produkcyjnych w warunkach zatwierdzone na piśmie i podpisane przez uprawnionego
normalnego użytkowania oraz serwisowania przez podany przedstawiciela firmy Motorola Solutions.
czas od daty zakupu: O ile nie ustalono inaczej w osobnej umowie pomiędzy
firmą Motorola Solutions a nabywcą końcowym, gwarancja
firmy Motorola Solutions nie obejmuje montażu,
Radiotelefony komórkowe Dwa (2) lata
konserwacji ani serwisowania produktu.
Akcesoria dla produktu Jeden (1) rok
Firma Motorola Solutions nie ponosi odpowiedzialności za
urządzenia dodatkowe, które nie zostały dostarczone przez
Firma Motorola Solutions, według własnego uznania, firmę Motorola Solutions, a które są zamontowane lub
nieodpłatnie naprawi Produkt (używając nowych lub użytkowane w połączeniu z Produktem, ani też za działanie
regenerowanych elementów), wymieni go (na Produkt
167
polski

Produktu z dowolnym urządzeniem dodatkowym. Wszelkie NIEDOGODNOŚCI, STRATY HANDLOWE, UTRACONE


tego rodzaju urządzenia są wyłączone z niniejszej ZYSKI LUB OSZCZĘDNOŚCI, ANI TEŻ ŻADNE INNE
gwarancji. Ponieważ każdy system, który może SZKODY PRZYPADKOWE, SPECJALNE LUB
wykorzystywać Produkt, jest unikatowy, firma Motorola WYNIKOWE, SPOWODOWANE UŻYTKOWANIEM BĄDŹ
Solutions zrzeka się gwarancyjnej odpowiedzialności za NIEMOŻNOŚCIĄ UŻYTKOWANIA PRODUKTU, W
zakres, pokrycie lub działanie takiego systemu. PEŁNYM ZAKRESIE OKREŚLONYM PRZEPISAMI.

9.3 9.4
II. POSTANOWIENIA OGÓLNE: III. PRZEPISY PAŃSTWOWE:
Niniejsza gwarancja określa pełny zakres NIEKTÓRE PAŃSTWA NIE ZEZWALAJĄ NA
odpowiedzialności firmy Motorola Solutions za Produkt. WYŁĄCZENIE LUB OGRANICZENIE SZKÓD
Naprawa, wymiana lub zwrot ceny zakupu to wyłączne PRZYPADKOWYCH BĄDŹ WYNIKOWYCH ALBO NA
opcje rozwiązania problemu, zależnie od decyzji firmy OGRANICZENIE OKRESU GWARANCJI IMPLIKOWANEJ
Motorola Solutions. NINIEJSZA GWARANCJA JEST I WÓWCZAS POWYŻSZE OGRANICZENIA LUB
UDZIELANA W MIEJSCE WSZELKICH INNYCH JASNO WYŁĄCZENIA MOGĄ NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA.
OKREŚLONYCH GWARANCJI. GWARANCJE Niniejsza gwarancja daje określone prawa ustawowe.
IMPLIKOWANE, OBEJMUJĄCE BEZ OGRANICZENIA Mogą obowiązywać inne prawa, różniące się w zależności
GWARANCJE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ ORAZ od państwa.
ZDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, SĄ
WARUNKOWANE OKRESEM OBOWIĄZYWANIA
NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI. W ŻADNYM
PRZYPADKU FIRMA MOTOROLA SOLUTIONS NIE
PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY
PRZEKRACZAJĄCE KOSZT ZAKUPU PRODUKTU,
STRATY UŻYTECZNOŚCI, PRZESTOJE,

168
polski

9.5 2 Usterek lub uszkodzeń będących wynikiem


IV. JAK DOKONAĆ NAPRAWY niewłaściwego użycia, incydentu, działania wody lub
zaniedbania.
GWARANCYJNEJ: 3 Usterek lub uszkodzeń będących wynikiem
Aby skorzystać z naprawy gwarancyjnej, należy nieprawidłowego testowania, użytkowania, konserwacji,
przedstawić dowód zakupu (z datą zakupu i numerem montażu, zmian konstrukcyjnych, modyfikacji lub
seryjnym Produktu) oraz dostarczyć lub przesłać Produkt regulacji.
(opłacając z góry transport i ubezpieczenie) do 4 Zniszczeń ani uszkodzeń anten, o ile nie zostały one
autoryzowanej placówki serwisu gwarancyjnego. Serwis spowodowane wadą materiałową/produkcyjną.
gwarancyjny zostanie zrealizowany przez firmę Motorola
Solutions za pośrednictwem jednej z autoryzowanych 5 Produktu poddanego nieautoryzowanym modyfikacjom,
placówek świadczących tego typu usługi. Należy najpierw demontażom lub naprawom (m.in. dołączeniu do
skontaktować się ze sprzedawcą Produktu (np. Produktu sprzętu dostarczonego przez inną firmę), które
dystrybutorem lub dostawcą usług komunikacyjnych), który niekorzystnie wpłynęły na wydajność Produktu lub
pomoże w uzyskaniu pomocy gwarancyjnej. Możesz utrudniły zwykłe oględziny i testy gwarancyjne Produktu
również zadzwonić do Motorola Solutions pod numer wykonywane przez firmę Motorola Solutions w celu
1-800-927-2744. zweryfikowania zgłoszenia gwarancyjnego.
6 Produktów z usuniętym lub nieczytelnym numerem
9.6 seryjnym.
V. CZEGO NIE OBEJMUJE 7 Akumulatorów, jeżeli:
GWARANCJA • którakolwiek uszczelka na zamknięciu ogniw jest
uszkodzona lub wykazuje ślady manipulowania;
1 Usterek lub uszkodzeń będących wynikiem użytkowania
Produktu w sposób inny niż przewidziany i zwyczajowy. • uszkodzenie lub usterka są wynikiem ładowania
bądź użytkowania akumulatora w urządzeniu innym

169
polski

niż Produkt, do którego akumulator jest narusza patent USA. Firma Motorola Solutions pokryje
przeznaczony. koszty i wypłaci odszkodowania zasądzone wobec
nabywcy końcowego w każdej takiej sprawie związanej z
8 Kosztów transportu do placówki naprawczej.
roszczeniem, jednakże odnośna obrona i odszkodowania
9 Produktu, który ze względu na nielegalne lub będą podlegać następującym warunkom:
nieautoryzowane przeróbki oprogramowania/
1 Firma Motorola Solutions zostanie niezwłocznie
wewnętrznego oprogramowania Produktu działa
powiadomiona przez nabywcę na piśmie o takim
niezgodnie ze specyfikacjami opublikowanymi przez
roszczeniu;
firmę Motorola Solutions lub umieszczonymi na
deklaracji zgodności z warunkami certyfikatu FCC, 2 Firma Motorola Solutions będzie mieć wyłączną kontrolę
obowiązująceymi dla Produktu w czasie jego nad obroną w takiej sprawie oraz nad wszystkimi
pierwotnego dystrybuowania przez firmę Motorola negocjacjami w celu jej rozwiązania lub osiągnięcia
Solutions. kompromisu; oraz
10 Zarysowań i innych defektów kosmetycznych 3 jeżeli Produkt lub części staną się lub zdaniem firmy
powierzchni Produktu, które nie mają wpływu na jego Motorola Solutions mogą stać się przedmiotem skargi o
działanie. naruszenie patentu USA, nabywca zezwoli firmie
Motorola Solutions - według jej uznania i na jej koszt -
11 Zwykłe zużycie eksploatacyjne.
na pozyskanie dla nabywcy prawa dalszego korzystania
z Produktu lub części bądź na odpowiednią ich wymianę
9.7 lub modyfikację, które wyeliminują sytuację naruszenia
VI. POSTANOWIENIA PATENTOWE I patentu, albo na zwrot kosztów Produktu lub części po
uwzględnieniu amortyzacji, przy dokonaniu zwrotu tego
DOTYCZĄCE OPROGRAMOWANIA: Produktu lub części. Deprecjacja będzie jednakowa w
Firma Motorola Solutions na własny koszt podejmie obronę każdym roku okresu eksploatacji Produktu lub części,
w sprawie przeciwko nabywcy końcowemu, jeżeli sprawa zgodnie z postanowieniem firmy Motorola Solutions.
będzie opierać się na zarzucie, że Produkt lub jego część

170
polski

Firma Motorola Solutions nie będzie ponosić oprogramowania firmy Motorola Solutions ani też
odpowiedzialności za żadne skargi odnośnie naruszenia wykorzystywanie praw do tego oprogramowania. Żadna
prawa patentowego dotyczące przypadków połączenia licencja nie jest udzielana w sposób dorozumiany, na
dostarczonego przez nią Produktu lub części z podstawie wcześniejszych oświadczeń bądź w dowolny
oprogramowaniem, aparaturą lub urządzeniami, które nie inny sposób w zakresie praw patentowych lub autorskich
zostały dostarczone przez firmę Motorola Solutions, i nie firmy Motorola Solutions.
będzie odpowiadać za wykorzystanie dodatkowego
oprzyrządowania lub oprogramowania, które nie zostało 9.8
dostarczone przez firmę Motorola Solutions, a
przyłączonego bądź użytkowanego w połączeniu z VII. PRAWO WŁAŚCIWE:
Produktem. Powyższe zasady określają całkowitą Gwarancja podlega przepisom stanu Illinois, USA.
odpowiedzialność firmy Motorola Solutions w zakresie
naruszenia patentów przez Produkt lub jego części.
Przepisy w USA oraz innych państwach gwarantują firmie
Motorola Solutions pewne wyłączne prawa dla
oprogramowania firmy Motorola Solutions, takie jak
wyłączne prawa powielania oraz dystrybucji kopii
wspomnianego oprogramowania. Oprogramowanie firmy
Motorola Solutions może być wykorzystywane tylko z
Produktem, w którym zostało pierwotnie użyte, i takie
oprogramowanie w Produkcie nie może być w żaden
sposób wymieniane, powielane, dystrybuowane,
modyfikowane ani wykorzystywane do wytwarzania
produktów pochodnych. Nie jest dozwolone żadne inne
wykorzystanie, włącznie z zamianą, modyfikacją,
powielaniem, dystrybucją bądź inżynierią wsteczną,

171
Русский

Содержание 3.1.1 Назначаемые функции


радиостанции........................................ 26
3.1.2 Назначаемые настройки и
Важная информация по безопасности..................... 12
дополнительные функции.................... 28
Версия ПО................................................................... 13
3.1.3 Доступ к
Авторские права......................................................... 14 запрограммированным функциям....... 29
Авторские права на компьютерное программное 3.2 Кнопка РТТ (Push-To-Talk)........................ 30
обеспечение................................................................16
3.3 Клавиши микрофона с клавиатурой.........30
Глава 1. Введение..................................................... 18
Глава 4. Индикаторы состояния...............................33
1.1 Сведения о значках................................... 18
4.1 Значки......................................................... 33
1.2 Конвенциональные аналоговый и
4.2 Светодиодные индикаторы.......................36
цифровой режимы........................................... 19
4.3 Тональные сигналы................................... 38
1.3 IP Site Connect............................................19
4.3.1 Индикаторные тональные
1.4 Capacity Plus – односайтовая ................ 20 сигналы.................................................. 38
1.5 Многосайтовая конфигурация Capacity 4.3.2 Звуковые сигналы........................ 38
Plus ................................................................ 21
Глава 5. Выбор зон и каналов.................................. 40
Глава 2. Начало работы............................................23
5.1 Выбор зон................................................... 40
2.1 Включение радиостанции......................... 23
5.2 Выбор зоны с помощью поиска
2.2 Перезагрузка радиостанции..................... 23 псевдонима...................................................... 40
2.3 Выключение радиостанции.......................23 5.3 Выбор канала............................................. 41
2.4 Регулировка громкости..............................24 Глава 6. Вызовы........................................................ 42
Глава 3. Элементы управления радиостанции.......25 6.1 Групповые вызовы.....................................43
3.1 Программируемые кнопки.........................25
2
Русский

6.1.1 Выполнение групповых 6.3 Общие вызовы........................................... 55


вызовов.................................................. 43 6.3.1 Выполнение общего вызова....... 55
6.1.2 Выполнение группового вызова 6.3.2 Выполнение общего вызова с
с помощью списка контактов................44 помощью поиска псевдонима .......56
6.1.3 Выполнение группового вызова 6.3.3 Выполнение общего вызова с
с помощью поиска псевдонима ... 45 помощью программируемой
6.1.4 Выполнение группового вызова цифровой клавиши ........................... 57
с помощью программируемой 6.3.4 Прием общего вызова................. 58
цифровой клавиши ........................46
6.4 Выборочные вызовы ............................. 59
6.1.5 Ответ на групповой вызов........... 47
6.4.1 Выполнение выборочного
6.2 Частные вызовы .................................... 48 вызова....................................................59
6.2.1 Выполнение индивидуального 6.4.2 Ответ на выборочный вызов .. 59
вызова ................................................48
6.5 Телефонные вызовы ............................. 60
6.2.2 Выполнение частного вызова с
6.5.1 Выполнение телефонного
помощью списка контактов ............... 49
вызова ................................................61
6.2.3 Выполнение частного вызова с
6.5.2 Выполнение телефонного
помощью поиска псевдонима ......... 50
вызова с помощью списка контактов
6.2.4 Выполнение частного вызова с
......................................................... 63
помощью ручного набора ............ 52
6.5.3 Выполнение телефонного
6.2.5 Выполнение частного вызова с вызова с помощью поиска
помощью программируемой
псевдонима .................................... 65
цифровой клавиши ........................... 53
6.2.6 Ответ на частный вызов ...........54

3
Русский

6.5.4 Выполнение телефонного вызова с помощью поиска


вызова с помощью ручного набора псевдонима .................................... 73
.............................................................66 6.7.4 Прием широковещательных
6.5.5 Ответ на телефонный вызов в голосовых вызовов............................... 74
режиме частного вызова .................. 69 6.8 Неадресованный вызов.............................75
6.5.6 Ответ на телефонный вызов в 6.8.1 Выполнение неадресованного
режиме группового вызова .............. 69 вызова....................................................75
6.5.7 Ответ на телефонный вызов в 6.8.2 Ответ на неадресованные
режиме общего вызова .................... 70 вызовы................................................... 76
6.6 Инициирование прерывания передачи 6.9 Режим открытого голосового канала
....................................................................... 71 (OVCM)............................................................. 77
6.7 Широковещательные голосовые 6.9.1 Выполнение вызовов OVCM....... 77
вызовы.............................................................. 71 6.9.2 Ответ на вызовы OVCM.............. 77
6.7.1 Выполнение Глава 7. Дополнительные функции......................... 79
широковещательных голосовых 7.1 Прямая связь..............................................79
вызовов.................................................. 72
7.1.1 Переключение между режимом
6.7.2 Выполнение ретранслятора и режимом прямой
широковещательного голосового связи.......................................................79
вызова с помощью
программируемой цифровой 7.2 Постоянный мониторинг ...........................80
клавиши ............................................. 72 7.2.1 Включение и выключение
функции постоянного мониторинга..... 80
6.7.3 Выполнение
широковещательного голосового 7.3 Напоминание домашнего канала............. 81

4
Русский

7.3.1 Отключение звука 7.6.1 Просмотр пунктов списка


напоминания домашнего канала......... 81 сканирования.........................................90
7.3.2 Установка новых домашних 7.6.2 Просмотр пунктов списка
каналов.................................................. 81 сканирования с помощью поиска
7.4 Проверка радиостанции ........................82 псевдонима ....................................... 91
7.4.1 Отправка сигнала проверки 7.6.3 Добавление нового пункта в
радиостанции .................................... 82 список сканирования.............................91
7.4.2 Отправка сигнала проверки 7.6.4 Добавление нового пункта в
радиостанции с помощью списка список сканирования с помощью
контактов ........................................... 83 поиска псевдонима ........................... 92
7.4.3 Отправка сигнала проверки 7.6.5 Удаление пункта из списка
радиостанции с помощью ручного сканирования.........................................93
набора ........................................... 84 7.6.6 Удаление пунктов из списка
сканирования с помощью поиска
7.5 Удаленный мониторинг............................. 85
псевдонима............................................94
7.5.1 Инициация удаленного
7.6.7 Установка приоритетности
мониторинга.......................................... 86
пунктов списка сканирования...............96
7.5.2 Инициализация удаленного
7.6.8 Установка приоритетности
мониторинга с помощью списка
пунктов списка сканирования с
контактов ...............................................87
помощью поиска псевдонима.............. 96
7.5.3 Инициализация удаленного
7.7 Сканирование.............................................97
мониторинга с помощью ручного
набора ............................................... 88 7.7.1 Включение и выключение
функции сканирования......................... 98
7.6 Списки сканирования................................ 90

5
Русский

7.7.2 Ответ на передачу во время 7.10.2 Активация и деактивация


сканирования.........................................99 сигналов вызова для частных
7.7.3 Удаление мешающих каналов.. 100 вызовов ............................................107
7.7.4 Восстановление мешающих 7.10.3 Активация и деактивация
каналов................................................ 100 сигналов вызова для выборочных
вызовов ............................................108
7.10.4 Активация и деактивация
7.8 Выборочное сканирование .......... 100 сигналов вызова для текстовых
7.9 Настройки контактов................................101 сообщений .......................................109
7.9.1 Добавление нового контакта.....103 7.10.5 Включение и выключение
7.9.2 Настройка контакта по тонального сигнала оповещения с
умолчанию .......................................103 нарастающей громкостью.................. 109
7.9.3 Назначение пункта 7.11 Функции журнала вызовов ................... 110
программируемой цифровой 7.11.1 Просмотр недавних вызовов...111
клавише ........................................... 104 7.11.2 Просмотр деталей списка
7.9.4 Удаление назначения пункта вызовов ............................................111
программируемой цифровой 7.11.3 Сохранение псевдонимов или
клавише ........................................... 105 идентификаторов из списка вызовов
7.10 Настройки сигналов вызова..................106 ....................................................... 112
7.10.1 Активация и деактивация 7.11.4 Удаление вызовов из списка
сигналов вызова для оповещения о вызовов ............................................112
вызове..................................................106 7.11.5 Удаление всех вызовов из
списка вызовов ................................113

6
Русский

7.12 Функция оповещения о вызове.............114 7.13.7 Возврат в экстренный режим.. 125


7.12.1 Ответ на оповещение о 7.13.8 Выход из экстренного режима 125
вызове..................................................114 7.14 Обмен текстовыми сообщениями ....... 126
7.12.2 Выполнение оповещения о 7.14.1 Текстовые сообщения ......... 127
вызове..................................................115
7.14.1.1 Просмотр текстовых
7.12.3 Выполнение оповещения о сообщений................................ 127
вызове с помощью списка контактов.115
7.14.1.2 Ответ на текстовое
7.12.4 Выполнение оповещения о
сообщение ............................ 127
вызове с помощью ручного набора... 116
7.14.1.3 Ответ на текстовое
7.13 Экстренный режим ................................117
сообщение с помощью
7.13.1 Прием экстренного сигнала шаблона ................................128
оповещения......................................... 118
7.14.1.4 Повторная отправка
7.13.2 Ответ на экстренный сигнал текстового сообщения............. 130
оповещения......................................... 119
7.14.1.5 Пересылка текстового
7.13.3 Отправка экстренного сигнала
сообщения ............................ 130
оповещения......................................... 120
7.14.1.6 Пересылка текстового
7.13.4 Отправка экстренного сигнала
сообщения с помощью
оповещения с вызовом.......................122
ручного набора ................. 131
7.13.5 Экстренные сигналы
7.14.1.7 Удаление текстового
оповещения с последующей
сообщения из папки
голосовой передачей..........................123
"Полученные"............................132
7.13.6 Отправка экстренного сигнала
оповещения с последующей
голосовой передачей ......................124
7
Русский

7.14.1.8 Удаление всех 7.15.1 Отправка кодированного


текстовых сообщений из папки сообщения MDC диспетчеру ......... 139
"Полученные" ....................... 132 7.15.2 Отправка 5-тонового
7.14.2 Отправка текстовых кодированного сообщения контакту
сообщений .......................................133 ...........................................................140
7.14.2.1 Просмотр 7.16 Аналоговое сообщение о статусе .... 141
отправленных текстовых
7.16.1 Отправка сообщения о
сообщений ............................ 134
статусе заданному контакту ...........141
7.14.2.2 Повторная отправка
отправленных текстовых 7.17 Конфиденциальность ........................ 142
сообщений ............................ 134 7.17.1 Включение и выключение
7.14.2.3 Удаление функции конфиденциальности ...... 143
отправленных текстовых
сообщений из папки
7.18 Аналоговое скремблирование ...144
"Отправленные" ................... 136
7.18.1 Включение и выключение
7.14.2.4 Удаление всех
аналогового скремблирования ......... 144
отправленных текстовых
сообщений из папки 7.18.2 Настройка кодов аналогового
"Отправленные"........................137 скремблирования ............................145
7.14.3 Шаблоны текстовых
сообщений .......................................137
7.19 Многосайтовое управление ....... 145
7.14.3.1 Отправка шаблона
7.19.1 Включение автоматического
текстового сообщения ......... 138 поиска сайтов...................................... 146
7.15 Кодирование аналогового сообщения. 139

8
Русский

7.19.2 Выключение автоматического 7.25 Индикатор уровня принимаемого


поиска сайтов...................................... 146 сигнала........................................................... 156
7.19.3 Включение ручного поиска 7.25.1 Просмотр значений RSSI........ 156
сайтов...................................................146 7.26 Двухтональный многочастотный
7.20 Безопасность ..................................... 146 сигнал............................................................. 157
7.20.1 Деактивация радиостанции 147 7.26.1 Инициирование вызовов
DTMF....................................................157
7.20.2 Деактивация радиостанции с
помощью списка контактов ............ 147 7.27 Блокировка с паролем...........................157
7.20.3 Деактивация радиостанции с 7.27.1 Доступ к радиостанции с
использованием пароля..................... 157
помощью ручного набора ........... 148
7.27.2 Разблокировка
7.20.4 Активация радиостанции .... 150
заблокированной радиостанции........ 158
7.20.5 Активация радиостанции с
7.27.3 Включение и выключение
помощью списка контактов ............ 150 блокировки с паролем........................ 159
7.20.6 Активация радиостанции с 7.27.4 Изменение паролей................. 160
помощью ручного набора ........... 151
7.28 Программирование с передней панели
7.21 Функция "Одинокий работник".............. 153 .........................................................................161
7.22 Список уведомлений............................. 153 7.28.1 Вход в режим
7.22.1 Доступ к списку уведомлений. 154 программирования с передней
7.23 Система автоматического оповещения панели..................................................161
Глава 8. Вспомогательные функции...................... 162
8.1 Активация и деактивация тональных
.............................................................. 154
сигналов/оповещений радиостанции........... 162
7.24 Беспроводное программирование ... 155
9
Русский

8.2 Включение и выключение тональных 8.13 Включение и выключение


сигналов клавиатуры..................................... 163 функциональной платы................................. 172
8.3 Установка уровня громкости тональных 8.14 Включение и выключение голосового
сигналов или оповещений.............................163 объявления.................................................... 172
8.4 Включение и выключение тонального 8.15 Включение и выключение АРУ
сигнала разрешения разговора.................... 164 аналогового микрофона................................ 173
8.5 Включение и выключение тонального 8.16 Включение и выключение АРУ
сигнала включения питания..........................165 цифрового микрофона.................................. 174
8.6 Уровни мощности.....................................165 8.17 Включение и выключение функции
8.6.1 Настройка уровней мощности...166 интеллектуального аудио..............................175
8.7 Регулировка яркости дисплея.................167 8.18 Включение и выключение функции
улучшения звучания речи............................. 176
8.8 Включение и выключение функции
гудка и фар..................................................... 167 8.19 Уровень шума........................................ 176
8.9 Уровни шумоподавления........................ 168 8.19.1 Настройка уровня шума.......... 177
8.9.1 Настройка уровней 8.20 Аудиопрофили....................................... 177
шумоподавления.................................168 8.20.1 Настройка аудиопрофилей..... 178
8.10 Включение и выключение функции 8.21 Общая информация о радиостанции...178
светодиодного индикатора........................... 169 8.21.1 Просмотр псевдонима и
8.11 Настройка языка.................................... 170 идентификатора радиостанции......... 179
8.12 Передача с голосовым управлением... 170 8.21.2 Просмотр версии
8.12.1 Включение и выключение микропрограммы и версии кодплага. 179
передачи с голосовым управлением.171

10
Русский

8.21.3 Просмотр информации об


обновлении программного
обеспечения........................................ 180
Глава 9. Ограниченная гарантия............................181
9.1 КОММУНИКАЦИОННЫЕ ИЗДЕЛИЯ
MOTOROLA SOLUTIONS.............................. 181
9.2 I. РАСПРОСТРАНЕНИЕ И ПЕРИОД
ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ.................................181
9.3 II. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ........................ 182
9.4 III. ПРАВА СОГЛАСНО
ГОСУДАРСТВЕННЫМ
ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМ НОРМАМ..................182
9.5 IV. ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ...183
9.6 V. НЕРАСПРОСТРАНЕНИЕ ГАРАНТИИ183
9.7 VI. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ПАТЕНТОВ И
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ............. 184
9.8 VII. РЕГУЛИРУЮЩЕЕ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО..................................186

11
Русский

Важная информация по
безопасности
Сведения о безопасности и воздействии
излучаемой радиочастотной энергии для
мобильных приемопередающих
радиостанций
ВНИМАНИЕ!:
Данная радиостанция предназначена только
для профессиональной эксплуатации.
Прежде чем использовать ее, ознакомьтесь с
буклетом "Сведения о безопасности и
воздействии излучаемой радиочастотной
энергии для мобильных приемопередающих
радиостанций". Он содержит важные инструкции
по эксплуатации и технике безопасности, а также
информацию по воздействию радиочастотной
энергии и контролю соответствия применимым
стандартам и нормативам.

12
Русский

Версия ПО
Все функции, описанные в следующих разделах,
поддерживаются программным обеспечением версии
R02.20.01.0000 или более поздней.
Для получения сведений о том, как определить версию
программного обеспечения радиостанции, см. раздел
Просмотр версии микропрограммы и версии кодплага
на стр. 179.
Дополнительную информацию вы можете получить у
дилера.

13
Русский

Авторские права либо иным образом к предоставлению какой-либо


лицензии в отношении авторских прав, патентов или
запатентованных приложений Motorola Solutions, за
Описанные в данном руководстве изделия Motorola
исключением обычной неисключительной лицензии на
Solutions могут содержать защищенные авторскими
использование без уплаты роялти, которая возникает
правами компьютерные программы Motorola Solutions.
по закону при продаже продукта.
Законы США и некоторых других стран обеспечивают
определенные эксклюзивные права компании Motorola
Solutions в отношении защищенных авторским правом Отказ от ответственности
компьютерных программ. В связи с этим любые Обратите внимание, что определенные функции,
защищенные авторским правом компьютерные оборудование и возможности, описанные в настоящем
программы Motorola Solutions, содержащиеся в документе, могут не подходить или не быть
изделиях Motorola Solutions, которые описаны в лицензированы для использования в определенных
настоящем документе, запрещается копировать или системах, а также могут зависеть от характеристик
воспроизводить каким бы то ни было способом без определенного мобильного абонентского терминала
явного письменного разрешения компании Motorola или конфигурации определенных параметров.
Solutions. Обратитесь к представителю компании Motorola
© 2020 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены Solutions для получения дополнительной информации.
Запрещается воспроизведение, передача, хранение в
поисковых системах или перевод на любой язык, в том Товарные знаки
числе машинный, любой части настоящего документа в MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип
любой форме, любыми средствами и для любых целей в виде стилизованной буквы M являются товарными
без письменного разрешения компании Motorola знаками или зарегистрированными товарными знаками
Solutions, Inc. Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по
Кроме того, приобретение изделий Motorola Solutions не лицензии. Все прочие товарные знаки являются
приводит прямо, косвенно, процессуально или каким- собственностью соответствующих владельцев.

14
Русский

Директива по утилизации электрического и


электронного оборудования (WEEE)
Европейского союза (ЕС)

В соответствии с директивой WEEE Европейского


союза продукция, поступающая в страны ЕС, должна
иметь ярлык со значком перечеркнутой мусорной
корзины на продукте (в некоторых случаях — на
упаковке).
Согласно директиве WEEE такой ярлык с
перечеркнутой мусорной корзиной означает, что
покупатели и конечные пользователи в странах ЕС не
должны выбрасывать электрическое и электронное
оборудование или аксессуары к нему вместе с
бытовыми отходами.
Покупатели или конечные пользователи в странах ЕС
должны обратиться в местное представительство
поставщика оборудования или в центр обслуживания,
чтобы получить информацию о пунктах переработки.

15
Русский

Авторские права на образом к передаче лицензии на авторские права,


патенты или запатентованные приложения Motorola
компьютерное Solutions, кроме обычной неисключительной лицензии

программное обеспечение на использование, которая возникает по закону при


продаже изделия.
Описанные в данном руководстве изделия Motorola Используемая в этом изделии технология кодирования
Solutions могут содержать защищенные авторскими речи AMBE+2™ защищена правами на
правами компьютерные программы Motorola Solutions, интеллектуальную собственность, включая авторские
хранящиеся на полупроводниковых ЗУ или других права, а также права на патенты и коммерческую тайну,
носителях. Законы США и некоторых других стран принадлежащие компании Digital Voice Systems, Inc.
обеспечивают определенные эксклюзивные права Лицензия на использование данной технологии
компании Motorola Solutions в отношении защищенных кодирования речи распространяется только на данное
авторским правом компьютерных программ, включая, оборудование для связи. Пользователю данной
помимо прочего, эксклюзивное право на копирование и технологии строго запрещается декомпилировать,
воспроизведение в любой форме защищенных подвергать инженерному анализу для создания
авторским правом компьютерных программ. В связи с аналога или дизассемблировать объектный код, а
этим никакие компьютерные программы компании также любым другим способом преобразовывать
Motorola Solutions, которые содержатся в изделиях объектный код в читаемую человеком форму.
Motorola Solutions, описанных в настоящем
руководстве, не разрешается копировать, Номера пат. США: № 5 870 405, № 5 826 222,
воспроизводить, изменять, подвергать инженерному № 5 754 974, № 5 701 390, № 5 715 365, № 5 649 050,
анализу для создания аналога или распространять № 5 630 011, № 5 581 656, № 5 517 511, № 5 491 772,
каким бы то ни было способом без явного письменного № 5 247 579, № 5 226 084 и № 5 195 166.
разрешения компании Motorola Solutions. Кроме того,
приобретение изделий Motorola Solutions не приведет
прямо, косвенно, процессуально или каким-либо иным

16
Русский

Юридическое уведомление о программном


обеспечении с открытым исходным кодом
Данное изделие Motorola Solutions содержит ПО с
открытым исходным кодом. Для получения
дополнительной информации о лицензиях,
подтверждениях, необходимых уведомлениях об
авторских правах и других условиях пользования см.
документацию к данному изделию Motorola Solutions на
веб-сайте:
https://emeaonline.motorolasolutions.com

17
Русский

Введение 1.1
Сведения о значках
В данном руководстве пользователя описаны принципы В данной публикации для обозначения функций,
эксплуатации радиостанций. работающих только в конвенциональном аналоговом
Ваш дилер или системный администратор могли внести или конвенциональном цифровом режиме, а также для
изменения в настройки вашей радиостанции, исходя из обозначения функций, доступных при наличии
конкретных задач. Для получения дополнительной микрофона с клавиатурой, используются следующие
информации обратитесь к дилеру или системному значки.
администратору.
Вы можете получить консультацию дилера или
системного администратора по следующим вопросам:
Указывает на функцию, работающую только в
• Была ли ваша радиостанция предварительно конвенциональном аналоговом режиме.
запрограммирована на какие-либо
конвенциональные каналы?
• Какие кнопки запрограммированы на доступ к другим
функциям? Указывает на функцию, работающую только в
конвенциональном цифровом режиме.
• Какие дополнительные аксессуары могут
понадобиться?
• Как лучше всего использовать радиостанцию для
максимально эффективной связи? Указывает на функцию, доступную только при
• Какие процедуры техобслуживания способствуют наличии микрофона с клавиатурой.
продлению срока службы радиостанции?

18
Русский

Функции, доступные как в конвенциональном УВЕДОМЛЕНИЕ:


аналоговом, так и в конвенциональном цифровом Радиостанция также переключается между
режиме, значками не обозначаются. цифровым и аналоговым режимами во время
двухрежимного сканирования. Более подробную
1.2 информацию см. в разделе Сканирование на
стр. 97.
Конвенциональные аналоговый и
цифровой режимы 1.3
Каждый канал радиостанции может быть настроен на IP Site Connect
работу в конвенциональном аналоговом или
Эта функция позволяет расширить конвенциональную
конвенциональном цифровом режиме.
связь радиостанции за пределы одного сайта,
соединяясь с разными доступными сайтами
1: Ручка выбора каналов посредством сети интернет-протокола (IP). Это
конвенциональный многосайтовый режим.
При переключении из цифрового режима в аналоговый
некоторые функции становятся недоступными. При Когда радиостанция выходит из зоны доступа одного
этом значки цифровых функций становятся "серыми". сайта и попадает в зону доступа другого сайта, она
Неактивные функции не отображаются в меню. соединяется с ретранслятором нового сайта и может
отправлять и принимать вызовы или данные. Эта
Некоторые функции радиостанции доступны как в процедура может выполняться автоматически или
аналоговом, так и в цифровом режиме. Небольшие вручную в зависимости от настроек радиостанции.
различия в работе каждой функции не отражаются на
качестве работы радиостанции. В режиме автоматического поиска сайта при слишком
низкой мощности сигнала текущего сайта или
невозможности его обнаружить радиостанция
сканирует все доступные сайты. Затем она
фиксируется на ретрансляторе с самым высоким
19
Русский

значением индикатора уровня принимаемого сигнала Capacity Plus – односайтовая


(RSSI).
Конфигурация "Capacity Plus – односайтовая" — это
В режиме ручного поиска сайта радиостанция ищет
односайтовая транкинговая конфигурация системы
следующий доступный сайт из списка роуминга (не
радиосвязи MOTOTRBO с использованием пула
обязательно с самым сильным сигналом) и
каналов, обеспечивающего связь между сотнями
фиксируется на его ретрансляторе.
пользователей и поддержку до 254 групп. Эта функция
УВЕДОМЛЕНИЕ: позволяет радиостанции эффективно использовать
Для каждого канала может быть активирована доступное количество запрограммированных каналов в
либо функция сканирования, либо функция режиме связи через ретранслятор.
роуминга, но не обе одновременно.
При попытке доступа к функции, неприменимой в
Каналы, для которых активирована эта функция, могут рамках системы "Capacity Plus – односайтовая",
быть включены в определенный список роуминга. Во нажатием программируемой кнопки вы услышите
время автоматического роуминга радиостанция тональный сигнал неуспешного действия.
осуществляет поиск каналов в списке роуминга, чтобы
В радиостанции также имеются функции, доступные в
определить самый подходящий сайт. В списке
конвенциональном цифровом режиме, а также в
роуминга может быть не более 16 каналов (включая
режимах IP Site Connect и Capacity Plus. Небольшие
выбранный канал).
различия в работе каждой функции не отражаются на
УВЕДОМЛЕНИЕ: качестве работы радиостанции.
Пункты списка роуминга нельзя удалять или
Для получения дополнительной информации о данной
добавлять вручную. Дополнительную
конфигурации обратитесь к дилеру или системному
информацию вы можете получить у дилера.
администратору.

1.4

20
Русский

1.5 сигнала текущего сайта или невозможности его


Многосайтовая конфигурация обнаружить радиостанция сканирует все доступные
сайты. Затем радиостанция фиксируется на
Capacity Plus ретрансляторе с самым высоким индикатором уровня
Многосайтовая конфигурация Capacity Plus — это принимаемого сигнала (RSSI).
многоканальная транкинговая конфигурация системы При ручном поиске сайтов радиостанция выполняет
радиосвязи MOTOTRBO, сочетающая в себе лучшие поиск следующего доступного сайта из списка роуминга
возможности конфигураций Capacity Plus и IP Site (не обязательно с самым сильным сигналом) и
Connect. фиксируется на нем.
Конфигурация "Capacity Plus Multi-Site" позволяет Любой канал, на котором активирован многосайтовый
расширить транкинговую связь за пределы одного режим Capacity Plus, можно добавлять в определенный
сайта, соединяясь с разными доступными сайтами, список роуминга. Во время автоматического роуминга
связанными посредством IP-сети. Также увеличивается радиостанция осуществляет поиск этих каналов, чтобы
емкость сети благодаря эффективному использованию определить самый подходящий сайт.
совокупности доступных запрограммированных
УВЕДОМЛЕНИЕ:
каналов, которые поддерживает каждый из доступных Пункты списка роуминга нельзя удалять или
сайтов. добавлять вручную. Для получения
Когда радиостанция выходит из зоны доступа одного дополнительной информации обратитесь к
сайта и попадает в зону доступа другого сайта, она дилеру или системному администратору.
соединяется с ретранслятором нового сайта и может
Как и при работе в односайтовом режиме Capacity Plus,
отправлять и принимать вызовы или данные. В
в меню не отображаются значки функций,
зависимости от настроек радиостанции эта процедура
неприменимых в многосайтовом режиме Capacity Plus.
может выполняться автоматически или вручную.
При попытке доступа к функции, неприменимой в
Если радиостанция настроена на автоматический рамках многосайтовой системы Capacity Plus, нажатием
режим работы, то при слишком низкой мощности

21
Русский

программируемой кнопки вы услышите тональный


сигнал неуспешного действия.

22
Русский

Начало работы правильно установлен. Если питание радиостанции по-


прежнему не включается, обратитесь к дилеру.

В этой главе приведены инструкции по подготовке


2.2
радиостанции к работе.
Перезагрузка радиостанции
2.1 Если радиостанция заблокирована и не реагирует на
Включение радиостанции нажатия кнопок, можно выполнить принудительную
перезагрузку устройства. Для перезагрузки
Нажмите кнопку включения/выключения. радиостанции выполните следующие действия.

В случае успешного выполнения на радиостанции Нажмите кнопку включения/выключения и


отображается следующая индикация: удерживайте ее не менее семи секунд.
• Прозвучит тональный сигнал.
УВЕДОМЛЕНИЕ: 2.3
Если функция тональных сигналов/ Выключение радиостанции
оповещений отключена, при включении
питания звукового сигнала не будет. Нажмите и удержите кнопку вкл./выкл.
• Загорится зеленый индикатор. Чтобы полностью выключить радиостанцию,
• На дисплее появится сообщение MOTOTRBO (TM), а может понадобиться до семи секунд.
затем приветственное сообщение или изображение.
На дисплее появится сообщение Идет выключение.
• Включится подсветка главного экрана.
Если питание радиостанции не включается, проверьте
аккумулятор. Убедитесь, что аккумулятор заряжен и
23
Русский

2.4
Регулировка громкости
Чтобы настроить громкость радиостанции,
выполните одно из следующих действий:
• Чтобы увеличить громкость, нажмите кнопку
увеличения громкости.
• Чтобы уменьшить громкость, нажмите кнопку
уменьшения громкости.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
Радиостанцию можно запрограммировать
на минимальный уровень громкости,
чтобы звук нельзя было приглушить ниже
запрограммированного уровня.

24
Русский

Элементы управления 6 Динамик


7 Кнопка "Назад/Домой"
радиостанции 8 Программируемые кнопки на передней панели

В данной главе описываются кнопки и функции, 9 Кнопка "Меню/ОК"


позволяющие управлять радиостанцией. 10 Аксессуарный разъем

1 2 3 4 5
3.1
Программируемые кнопки
Программируемые кнопки могут быть
запрограммированы дилером для быстрого доступа к
определенным функциям радиостанции или к шести
предварительно заданным каналам или группам (в
зависимости от продолжительности нажатия кнопки).
Короткое нажатие
Нажатие и быстрое отпускание кнопки.
10 9 8 7 6
Длительное нажатие
1 Кнопка "Вкл./Выкл." Продолжительное нажатие запрограммированной
кнопки.
2 Светодиодные индикаторы
Запрограммированная длительность нажатия кнопки
3 Кнопки регулировки громкости
применима ко всем назначаемым функциям и
4 Дисплей настройкам радиостанции/утилит.
5 Кнопки "Канал вверх/вниз"

25
Русский

УВЕДОМЛЕНИЕ: Оповещение о вызове


См. раздел Экстренный режим на стр. 117 для Прямой доступ к списку контактов для выбора
получения дополнительной информации о контакта, которому можно послать оповещение о
запрограммированной длительности нажатия вызове.
кнопки экстренного режима. Журнал вызовов
Выбор списка в журнале вызовов.
3.1.1
Объявление канала
Назначаемые функции радиостанции Воспроизведение голосовых объявлений зоны и
Следующие функции радиостанции можно назначить канала для текущего канала.
программируемым кнопкам. Экстренный режим
Инициирование или отмена экстренного режима
Аналоговое скремблирование
связи в зависимости от программных настроек.
Включение и выключение аналогового
скремблирования. Функция интеллектуального аудио
Включение и выключение функции
Уровень шума
интеллектуального аудио.
Выбор условий, в которых работает радиостанция.
Аудиопрофили Ручной набор
Выбор предпочитаемого аудиопрофиля. Инициирование частного вызова путем набора
любого идентификатора абонента.
Контакты
Прямой доступ к списку контактов. Роуминг сайтов в ручном режиме1
Включение ручного поиска сайтов.

1 Неприменимо в Capacity Plus.


26
Русский

Мониторинг Конфиденциальность
Мониторинг выбранного канала на наличие Включение и выключение функции
активности. конфиденциальности.
Уведомления Псевдоним и идентификатор радиостанции
Прямой доступ к списку уведомлений. Отображение псевдонима и идентификатора
Удаление мешающего канала1 радиостанции.
Временное удаление ненужного канала (кроме Проверка радиостанции
выбранного канала) из списка сканирования. Под Проверка активности радиостанции в системе.
выбранным каналом понимается выбранная
пользователем комбинация зоны и канала, с Активация радиостанции
которой инициируется сканирование. Выполнение дистанционной активации вызываемой
радиостанции.
Доступ одним нажатием
Непосредственное выполнение предварительно Деактивация радиостанции
настроенного частного, телефонного или группового Выполнение дистанционной деактивации
вызова, а также отправка оповещения о вызове, вызываемой радиостанции.
быстрого текстового сообщения или возврат к Удаленный мониторинг
базовому каналу. Включение микрофона вызываемой радиостанции
Непрерывный мониторинг1 без сопутствующей индикации.
Мониторинг всего радиотрафика на выбранном Ретранслятор/прямая связь1
канале до выключения данной функции. Переключение между режимом ретранслятора и
Телефон режимом прямой связи с другой радиостанцией.
Прямой доступ к списку контактов телефона. Сбросить домашний канал
Установка нового домашнего канала.

27
Русский

Заглушить напоминание домашнего канала Отключение удаленного прерывания передачи


Отключение звука напоминания домашнего канала Завершение текущего прерываемого вызова для
Сканирование2 освобождения канала.
Включение и выключение функции сканирования. Улучшение качества звучания
Информация о сайте Включение или выключение функции улучшения
Отображение имени и идентификатора текущего звучания речи.
сайта в режиме "Capacity Plus – многосайтовая". Голосовые объявления вкл/выкл
Воспроизведение голосовых сообщений для Включение и выключение функции голосовых
текущего сайта, если функция голосовых объявлений.
объявлений активирована. Передача с голосовым управлением (VOX)
Включение и выключение функции VOX.
Фиксация сайта1
Когда функция включена, радиостанция Выбор зоны
осуществляет поиск только текущего сайта. Когда Выбор зоны из списка зон.
функция выключена, помимо текущего сайта,
радиостанция также выполняет поиск других сайтов.
3.1.2
Состояние
Выбор меню списка статусов.
Назначаемые настройки и
дополнительные функции
Текстовые сообщения
Выбор меню текстовых сообщений. Следующие настройки или дополнительные функции
радиостанции можно назначить программируемым
кнопкам.

2 Неприменимо в Capacity Plus Single-Site.


28
Русский

Тоны/оповещения • Нажмите запрограммированную кнопку.


Включение и выключение всех тональных сигналов Перейдите к шаг 3.
и оповещений.
• Нажмите для доступа к меню.
Коды аналогового скремблирования
Переключение кодов скремблирования между 2 Нажмите или для выбора функции меню,
3,29 кГц и 3,39 кГц.
затем нажмите для выбора функции или
Яркость подсветки перехода в подменю.
Регулировка уровня яркости.
Перемещение по каналам 3 Выполните одно из следующих действий.
Переключение на предыдущий или следующий
• Нажмите , чтобы вернуться на
канал в зависимости от программных настроек.
предыдущий экран.
Уровень мощности
Переключение между высоким и низким уровнями • Нажмите и удерживайте , чтобы вернуться
мощности передачи. на главный экран.
При длительном периоде неактивности выход из
3.1.3 меню и возврат на главный экран происходит
автоматически.
Доступ к запрограммированным
Навигационные кнопки меню также доступны на
функциям микрофоне с клавиатурой. См. Клавиши
Для получения доступа к запрограммированным микрофона с клавиатурой на стр. 30.
функциям выполните следующие действия.

1 Выполните одно из следующих действий.

29
Русский

3.2 начинайте говорить, пока короткий тональный сигнал


Кнопка РТТ (Push-To-Talk) оповещения не перестанет звучать.

Кнопка PTT (Push-to-Talk) выполняет две основные Если на радиостанции включена функция индикации
задачи. свободного канала, запрограммированная дилером, то
в момент отпускания кнопки PTT на целевой
• Во время вызова кнопка РТТ позволяет (принимающей ваш вызов) радиостанции вы услышите
радиостанции выполнять передачу на другие короткий тональный сигнал оповещения,
радиостанции, участвующие в вызове. При нажатии уведомляющий о том, что канал свободен и можно
кнопки РТТ активируется микрофон. отвечать.
• Кнопка PTT также служит для выполнения нового Прозвучит непрерывный тональный сигнал запрета
вызова, когда не выполняются другие вызовы разговора, если вызов будет прерван. Если зазвучит
(см. раздел Вызовы на стр. 42). непрерывный тональный сигнал запрета разговора,
Если включен тональный сигнал разрешения разговора необходимо отпустить кнопку PTT.
или вспомогательный тональный сигнал PTT , не
3.3
Клавиши микрофона с клавиатурой
Доступ к ряду функций радиостанции и ввод псевдонимов или идентификаторов абонента осуществляется с
помощью буквенно-цифровой клавиатуры на четырехпозиционном микрофоне (номер по каталогу Motorola

30
Русский

Solutions: PMMN4089_). Ввод многих символов требует неоднократного нажатия клавиш. Сведения о числе
нажатий клавиш, необходимом для ввода различных символов, приведены в таблице ниже.

Кла Число нажатий клавиши


виш
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
а
1 . , ? ! @ & ' % — : * #

A B C 2

D E F 3

G H I 4

J K L 5

M N O 6

P Q R S 7

T U V 8

W X Y Z 9

31
Русский

Кла Число нажатий клавиши


виш
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
а
0 УВЕДОМЛЕНИЕ:
Нажмите, чтобы ввести "0". Длительное нажатие включает режим заглавных букв.
Повторное длительное нажатие выключает режим заглавных букв.

* УВЕДОМЛЕНИЕ:
или Нажмите во время ввода текста, чтобы удалить символ. Нажмите во время ввода
DEL цифр, чтобы ввести "*".

# УВЕДОМЛЕНИЕ:
или Нажмите во время ввода текста, чтобы вставить пробел. Нажмите во время ввода
проб цифр, чтобы ввести "#".
ел

32
Русский

Индикаторы состояния Мониторинг


Радиостанция выполняет
мониторинг выбранного канала.
В данной главе описываются индикаторы состояния и
тональные сигналы, используемые в радиостанции. Уведомление
В списке уведомлений есть одно
4.1 или несколько пропущенных
Значки событий.

В данной главе описываются индикаторы состояния и Функциональная плата


тональные сигналы, используемые в радиостанции. Функциональная плата
активирована. (Только для моделей
с функциональной платой)
Таблица 1: Значки дисплея
Следующие значки появляются в строке состояния в Функциональная плата отключена
верхней части дисплея радиостанции. Значки Функциональная плата
отображаются слева направо в порядке появления или деактивирована.
использования и относятся к конкретным каналам.
Таймер задержки беспроводного
Экстренный режим программирования
Радиостанция работает в режиме Показывает время, оставшееся до
экстренной связи. автоматического перезапуска
радиостанции.
Большой объем данных
Радиостанция выполняет прием Высокая мощность
большого объема данных, и канал Радиостанция работает в режиме
занят. высокой мощности.

33
Русский

Низкая мощность Сканирование — приоритет 23


Радиостанция работает в режиме Радиостанция обнаруживает
низкой мощности. активность на канале/в группе с
приоритетом 2.
Индикатор уровня принимаемого
сигнала (RSSI) Защищенная связь
Количество отображаемых штрихов Функция конфиденциальности
обозначает уровень мощности активирована.
радиосигнала. Четыре штриха
указывают на максимальный Роуминг сайтов4
уровень мощности сигнала. Этот Функция роуминга сайтов
значок отображается только во активирована.
время приема. Прямая связь3
Сканирование3 Радиостанция настроена на прямую
Функция сканирования включена. связь с другими радиостанциями
при отсутствии ретранслятора.
Сканирование — приоритет 13
Отключение тональных сигналов
Радиостанция обнаруживает
Тональные сигналы выключены.
активность на канале/в группе с
приоритетом 1.
Незащищенная связь
Функция конфиденциальности
деактивирована.

3 Неприменимо в Capacity Plus.


4 Неприменимо в Capacity Plus - односайтовая
34
Русский

Многочастотное сканирование Телефонный вызов в режиме


Функция многочастотного группового/общего вызова
сканирования включена. Выполняется телефонный вызов в
режиме группового или общего
вызова. В списке контактов данный
Таблица 2: Значки вызова значок обозначает псевдоним (имя)
Во время вызова на дисплее отображаются следующие или идентификатор (номер) группы.
значки. Эти значки также отображаются в списке
Телефонный вызов в режиме
контактов, обозначая тип идентификатора или
частного вызова
псевдоним.
Выполняется телефонный вызов в
Частный вызов режиме частного вызова. В списке
Выполняется частный вызов. В контактов данный значок
списке контактов данный значок обозначает псевдоним (имя) или
обозначает псевдоним (имя) или идентификатор (номер) телефона.
идентификатор (номер) абонента.

Групповой/общий вызов Таблица 3: Значки мини-уведомлений


Выполняется групповой или общий Следующие значки могут на короткое время появляться
вызов. В списке контактов данный на дисплее после выполнения определенных действий.
значок обозначает псевдоним (имя)
или идентификатор (номер) группы. Передача не состоялась
(отрицательное)
Действие не выполнено.

35
Русский

Успешная передача Сбой отправки


(положительное) Не удалось отправить текстовое
или
Действие выполнено успешно. сообщение.

Идет передача (переходное)


Выполняется передача. Этот
Отправлено успешно
значок появляется перед
Текстовое сообщение успешно
индикацией "Успешная передача" или
отправлено.
или "Передача не состоялась".

Таблица 4: Значки отправленных элементов Индивидуальное или групповое


В папке "Отправленные" в правом верхнем углу сообщение не прочитано
или
дисплея отображаются следующие значки. Текстовое сообщение не
прочитано.
Выполняется
или Выполняется отправка текстового
сообщения на псевдоним или 4.2
идентификатор абонента. За этим
следует ожидание подтверждения. Светодиодные индикаторы
Ожидается отправка текстового Светодиодные индикаторы показывают рабочее
сообщения на псевдоним или состояние радиостанции.
идентификатор группы.
Мигает красным
Радиостанция не прошла автотестирование при
включении питания.

36
Русский

Радиостанция принимает или отправляет передачу УВЕДОМЛЕНИЕ:


в экстренном режиме. В силу особенностей цифрового протокола
эта активность может влиять или не влиять
Радиостанция передает сигнал при низком уровне
на использование запрограммированного
заряда аккумулятора.
канала радиостанции.
Радиостанция перемещена за пределы допустимого
В режиме Capacity Plus при обнаружении
диапазона при настройке системы автоматического
активности в эфире светодиодная индикация
оповещения.
отсутствует.
Непрерывный зеленый
Дважды мигает зеленым
Радиостанция включается.
Радиостанция принимает зашифрованный вызов
Радиостанция передает сигнал. или данные.
Радиостанция отправляет оповещение о вызове или Непрерывный желтый
выполняет экстренную передачу. Радиостанция выполняет мониторинг
Мигает зеленым конвенционального канала.
Радиостанция принимает вызов или данные. Мигает желтым
Радиостанция получает передачу беспроводного Радиостанция выполняет поиск активности.
программирования. Радиостанция еще не отреагировала на
Радиостанция выполняет поиск активности в эфире. оповещение о вызове.
Все каналы в многосайтовом режиме Capacity Plus
заняты.
Дважды мигает желтым
В радиостанции активирована функция
автоматического роуминга.

37
Русский

Радиостанция выполняет активный поиск нового Индикаторные тональные сигналы


сайта.
Индикаторные тональные сигналы обеспечивают
Радиостанция еще не отреагировала на звуковую индикацию состояния радиостанции после
оповещение о групповом вызове. выполнения какого-либо действия.
Радиостанция заблокирована.
Отсутствует соединение радиостанции с Тональный сигнал успешного действия
ретранслятором в режиме Capacity Plus.
Все каналы Capacity Plus заняты.
Тональный сигнал неуспешного действия

4.3
4.3.2
Тональные сигналы Звуковые сигналы
Ниже приведены тональные сигналы, которые звучат в
Звуковые сигналы выступают в роли звуковых
динамике радиостанции.
индикаторов, указывая на состояние радиостанции или
ее реакцию на полученные данные.
Звуковой сигнал высокой тональности
Непрерывный тональный сигнал
Звуковой сигнал низкой тональности Однообразный звук. Звучит до тех пор, пока не
будет отключен.
4.3.1

38
Русский

Периодический тональный сигнал


Включается с периодичностью, определяемой
настройками радиостанции. Сигнал звучит,
прекращается, затем повторяется.

Повторяющийся тональный сигнал


Одиночный тональный сигнал, который повторяется
до тех пор, пока не будет отключен пользователем.

Кратковременный тональный сигнал


Звучит один раз в течение периода времени,
определяемого настройками радиостанции.

39
Русский

Выбор зон и каналов 2 Нажмите или для выбора элемента


Зона. Нажмите для выбора.
В данной главе описываются принципы выбора зон и
каналов на радиостанции. Зона — это группа каналов. На дисплее появится значок и текущая зона.

Радиостанция поддерживает до 128 каналов и 25 зон,


каждая из которых может включать не более 128 3 Нажмите или для выбора нужной зоны.
каналов на зону. Нажмите для выбора.
Каждый канал может быть запрограммирован с На дисплее появится сообщение Выбрана
разными функциями и/или поддерживать различные <зона>, после чего радиостанция вернется к
группы пользователей. экрану выбранной зоны.

5.1
Выбор зон 5.2

Для выбора нужной зоны выполните следующие


Выбор зоны с помощью поиска
действия. псевдонима
Для выбора зоны с помощью поиска псевдонима
1 Выполните одно из следующих действий. выполните следующие действия.
• Нажмите запрограммированную кнопку
выбора зоны. Перейдите к шаг 3. 1 Нажмите для доступа к меню.
• Нажмите для доступа к меню.

40
Русский

2 Нажмите 5.3
или для выбора элемента
Зона. Нажмите для выбора. Выбор канала
Для выбора нужного канала после выбора зоны
На дисплее появится значок и текущая зона.
выполните следующие действия.

3 Наберите первый символ нужного псевдонима. Выполните одно из следующих действий.


На дисплее появится мигающий курсор. • Нажмите запрограммированную кнопку Канал
вверх/вниз.
4 Наберите остальные символы нужного • Нажмите запрограммированную кнопку
псевдонима. регулировки громкости.
Поиск псевдонима выполняется без учета
регистра. При наличии двух или более пунктов с
одним названием на дисплее радиостанции
отобразится тот, который стоит первым в списке.
В первой строке на дисплее отобразятся
введенные вами символы. В следующих строках
появится краткий перечень результатов поиска.

5 Нажмите для выбора.


На дисплее появится сообщение Выбрана
<зона>, после чего радиостанция вернется к
экрану выбранной зоны.

41
Русский

Вызовы УВЕДОМЛЕНИЕ:
Каждой цифровой клавише можно назначить
только один псевдоним или идентификатор,
В данной главе приводится описание действий для но псевдониму или идентификатору можно
приема, ответа, выполнения и завершения вызовов. назначить несколько цифровых клавиш.
После выбора канала можно выбрать псевдоним или Псевдоним или идентификатор можно
идентификатор абонента или группы с помощью одного назначить любой цифровой клавише
из следующих способов. микрофона с клавиатурой. Более подробную
Поиск псевдонима информацию см. в разделе Назначение
Этот способ используется для выполнения пункта программируемой цифровой клавише
групповых, частных и общих вызовов только при на стр. 104.
помощи микрофона с клавиатурой. Запрограммированная кнопка доступа одним
Список контактов нажатием
Этот способ дает прямой доступ к списку контактов. Этот способ используется только для выполнения
групповых, частных и телефонных вызовов.
Ручной набор (через список контактов)
Этот способ используется для выполнения частных Кнопке доступа одним нажатием можно назначить
и телефонных вызовов только при помощи только один идентификатор, а также
микрофона с клавиатурой. запрограммировать для нее короткое или
длительное нажатие. Радиостанция поддерживает
Запрограммированные цифровые клавиши программирование нескольких кнопок доступа
Этот способ используется для выполнения одним нажатием.
групповых, частных и общих вызовов только при
помощи микрофона с клавиатурой. Программируемая кнопка
Этот способ используется только для выполнения
телефонных вызовов.

42
Русский

6.1 • Дождитесь окончания тонального сигнала


Групповые вызовы разрешения разговора (если он включен), а
затем четко говорите в микрофон.
Для получения или выполнения группового вызова
радиостанция должна быть сконфигурирована как • Дождитесь окончания вспомогательного
участник этой группы. тонального сигнала PTT (если он включен), а
затем четко говорите в микрофон.
6.1.1 4 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.
Выполнение групповых вызовов При ответе вызываемой радиостанции загорится
Для выполнения группового вызова на радиостанции зеленый светодиодный индикатор. На дисплее
выполните следующие действия. отобразится значок группового вызова,
псевдоним или идентификатор группы, а также
1 Выполните одно из следующих действий. псевдоним или идентификатор передающей
радиостанции.
• Выберите канал с активным псевдонимом или
идентификатором группы.
5 Если включена функция индикации свободного
• Нажмите запрограммированную кнопку
доступа одним нажатием. канала, то в момент отпускания кнопки PTT на
передающей радиостанции вы услышите
2 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова. короткий тональный сигнал оповещения,
уведомляющий о том, что канал свободен и
Загорится зеленый светодиодный индикатор. На можно отвечать. Нажмите кнопку PTT для ответа
дисплее появится значок группового вызова и на вызов.
псевдоним группового вызова.
Если голосовая активность отсутствует в течение
запрограммированного периода времени, вызов
3 Выполните одно из следующих действий.

43
Русский

будет завершен. Вид экрана радиостанции 5 Выполните одно из следующих действий.


вернется к отображению до выполнения вызова.
• Дождитесь окончания тонального сигнала
разрешения разговора (если он включен), а
6.1.2 затем четко говорите в микрофон.
Выполнение группового вызова с • Дождитесь окончания вспомогательного
помощью списка контактов тонального сигнала PTT (если он включен), а
затем четко говорите в микрофон.
Для выполнения группового вызова на радиостанции с
помощью списка контактов выполните следующие
6 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.
действия.
При ответе вызываемой радиостанции загорится
1 Нажмите зеленый светодиодный индикатор.
для доступа к меню.

2 Нажмите или для выбора элемента 7 Если включена функция индикации свободного
канала, то в момент отпускания кнопки PTT на
Контакты.Нажмите для выбора.
передающей радиостанции вы услышите
короткий тональный сигнал оповещения,
3 Нажмите или для выбора нужного уведомляющий о том, что канал свободен и
псевдонима или идентификатора.Нажмите можно отвечать.Нажмите кнопку PTT для ответа
для выбора. на вызов.
Если голосовая активность отсутствует в течение
4 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова. запрограммированного периода времени, вызов
Загорится зеленый светодиодный индикатор. будет завершен.

44
Русский

6.1.3 4 Наберите остальные символы нужного


Выполнение группового вызова с псевдонима.
помощью поиска псевдонима Поиск псевдонима выполняется без учета
регистра. При наличии двух или более пунктов с
Для доступа к псевдониму требуемого абонента можно
одним названием на дисплее радиостанции
использовать буквенно-цифровой поиск или поиск
отобразится тот, который стоит первым в списке.
псевдонима. Этой функцией можно воспользоваться,
только находясь в списке контактов. В первой строке на дисплее отобразятся
введенные вами символы. В следующих строках
УВЕДОМЛЕНИЕ: появится краткий перечень результатов поиска.
Нажмите кнопку или , чтобы прекратить
поиск псевдонима.
5 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.
1 Нажмите для доступа к меню. Загорится зеленый светодиодный индикатор. На
дисплее появится идентификатор места
2 Нажмите назначения, тип вызова и значок группового
или для выбора элемента вызова.
Контакты. Нажмите для выбора.
На дисплее отобразятся пункты в алфавитном 6 Дождитесь окончания тонального сигнала
порядке. разрешения разговора (если он включен), а
затем четко говорите в микрофон.
3 Наберите первый символ нужного псевдонима.
7 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.
На дисплее появится мигающий курсор.
При ответе вызываемой радиостанции загорится
зеленый светодиодный индикатор.

45
Русский

8 Если включена функция индикации свободного клавиши выберите предварительно заданный


канала, то в момент отпускания кнопки PTT на псевдоним или идентификатор.
передающей радиостанции вы услышите Если цифровая клавиша назначена пункту в
короткий тональный сигнал оповещения, конкретном режиме, эту функцию нельзя
уведомляющий о том, что канал свободен и включить длительным нажатием этой цифровой
можно отвечать. Нажмите кнопку PTT для ответа клавиши в другом режиме.
на вызов.
Если цифровая клавиша не назначена пункту,
Если голосовая активность отсутствует в течение прозвучит тональный сигнал неуспешного
запрограммированного периода времени, вызов действия.
будет завершен. Прозвучит тональный сигнал.
На дисплее отобразится сообщение 2 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.
Выз.законч.
Загорится зеленый светодиодный индикатор.В
правом верхнем углу дисплея появится значок
6.1.4 группового вызова. В первой строке на дисплее
появится псевдоним вызывающего абонента. Во
Выполнение группового вызова с второй строке появится статус частного вызова
помощью программируемой или сообщение Общий вызов (если выполняется
цифровой клавиши общий вызов).

Для выполнения группового вызова на радиостанции с


помощью программируемой цифровой клавиши 3 Дождитесь окончания тонального сигнала
выполните следующие действия. разрешения разговора (если он включен), а
затем четко говорите в микрофон.
1 Находясь на главном экране, длительным
нажатием запрограммированной цифровой

46
Русский

4 Для прослушивания отпустите кнопку PTT. Ответ на групповой вызов


При ответе вызываемой радиостанции загорится Чтобы выполнить прием вызова от группы
зеленый светодиодный индикатор.На дисплее пользователей, необходимо настроить радиостанцию в
отобразится псевдоним получателя. качестве участника этой группы. Для ответа на
групповой вызов выполните следующие действия.
5 Если включена функция индикации свободного При поступлении группового вызова:
канала, то в момент отпускания кнопки PTT на
• Зеленый светодиодный индикатор начнет мигать.
передающей радиостанции вы услышите
короткий тональный сигнал оповещения, • В правом верхнем углу дисплея появится
уведомляющий о том, что канал свободен и идентификатор вызывающего абонента.
можно отвечать.Нажмите кнопку PTT для ответа • В правом верхнем углу дисплея появится значок
на вызов. группового вызова.
Если голосовая активность отсутствует в течение • В первой строке на дисплее отобразится значок и
запрограммированного периода времени, вызов псевдоним группового вызова.
будет завершен.На дисплее радиостанции
появится окно, которое отображалось до • Радиостанция активирует звуковые сигналы, и звук
выполнения вызова. входящего вызова прозвучит в динамике
радиостанции.
Более подробную информацию см. в разделе
Назначение пункта программируемой цифровой 1 Выполните одно из следующих действий.
клавише на стр. 104.
• Если включена функция индикации
свободного канала, то в момент отпускания
6.1.5 кнопки PTT на передающей радиостанции вы
услышите короткий тональный сигнал

47
Русский

оповещения, уведомляющий о том, что канал Если при получении группового вызова на
свободен и можно отвечать. Нажмите кнопку радиостанции отображается не главный экран, то до
PTT для ответа на вызов. ответа на вызов будет отображаться текущий экран.
• Если включена функция прерывания Нажмите и удерживайте кнопку , чтобы вернуться на
голосовой передачи, нажмите кнопку РТТ, главный экран для просмотра псевдонима
чтобы прервать аудиосигнал с передающей вызывающего абонента перед ответом на вызов.
радиостанции и освободить канал для того,
чтобы вы могли ответить. 6.2
Загорится зеленый светодиодный индикатор. Частные вызовы
Частный вызов — это вызов одной радиостанции
2 Выполните одно из следующих действий.
другой радиостанцией.
• Дождитесь окончания тонального сигнала
Существует два типа осуществления частного вызова.
разрешения разговора (если он включен), а
В первом типе перед выполнением вызова
затем четко говорите в микрофон.
производится проверка доступности радиостанции, а во
• Дождитесь окончания вспомогательного втором типе вызов выполняется сразу же. Только один
тонального сигнала PTT (если он включен), а из этих типов вызова может быть запрограммирован
затем четко говорите в микрофон. дилером для радиостанции.

3 Для прослушивания отпустите кнопку PTT. 6.2.1


Если голосовая активность отсутствует в течение Выполнение индивидуального
запрограммированного периода времени, вызов
будет завершен.
вызова
Для выполнения частного вызова радиостанция должна
быть запрограммирована соответствующим образом.

48
Русский

Если эта функция неактивна, то при инициировании 4 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.
вызова звучит тональный сигнал неуспешного
действия. Для выполнения частного вызова на При ответе вызываемой радиостанции загорится
радиостанции выполните следующие действия. зеленый светодиодный индикатор.

5 Если включена функция индикации свободного


1 Выполните одно из следующих действий.
канала, то в момент отпускания кнопки PTT на
• Выберите канал с активным псевдонимом или передающей радиостанции вы услышите
идентификатором абонента. короткий тональный сигнал оповещения,
• Нажмите запрограммированную кнопку уведомляющий о том, что канал свободен и
доступа одним нажатием. можно отвечать. Нажмите кнопку PTT для ответа
на вызов.
2 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова. Если голосовая активность отсутствует в течение
запрограммированного периода времени, вызов
Загорится зеленый светодиодный индикатор. На будет завершен. На дисплее отобразится
дисплее появится значок частного вызова и сообщение Выз.законч.
псевдоним абонента, чередующийся с
сообщением Идет вызов.
6.2.2
3 Дождитесь окончания тонального сигнала Выполнение частного вызова с
разрешения разговора (если он включен), а помощью списка контактов
затем четко говорите в микрофон.
1 Нажмите для доступа к меню.

49
Русский

2 Нажмите появится псевдоним или идентификатор


или для выбора элемента
передающего пользователя.
Контакты. Нажмите для выбора.

3 Нажмите 7 Если включена функция индикации свободного


или для выбора нужного
канала, то в момент отпускания кнопки PTT на
псевдонима или идентификатора. Нажмите передающей радиостанции вы услышите
для выбора. короткий тональный сигнал оповещения,
уведомляющий о том, что канал свободен и
4 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова. можно отвечать. Нажмите кнопку PTT для ответа
Если отпустить кнопку PTT во время выполнения на вызов.
вызова, то вызов будет прерван без Если голосовая активность отсутствует в течение
сопутствующей индикации, и радиостанция запрограммированного периода времени, вызов
вернется к предыдущему экрану. будет завершен. Прозвучит тональный сигнал.
Загорится зеленый светодиодный индикатор. На На дисплее отобразится сообщение
дисплее отобразится псевдоним получателя. Выз.законч.

5 Дождитесь окончания тонального сигнала 6.2.3


разрешения разговора (если он включен), а Выполнение частного вызова с
затем четко говорите в микрофон.
помощью поиска псевдонима
6 Для прослушивания отпустите кнопку PTT. Для доступа к псевдониму требуемого абонента можно
При ответе вызываемой радиостанции загорится использовать буквенно-цифровой поиск или поиск
зеленый светодиодный индикатор. На дисплее псевдонима. Этой функцией можно воспользоваться,
только находясь в списке контактов.

50
Русский

УВЕДОМЛЕНИЕ: одним названием на дисплее радиостанции


Нажмите кнопку или , чтобы прекратить отобразится тот, который стоит первым в списке.
поиск псевдонима. В первой строке на дисплее отобразятся
введенные вами символы. В следующих строках
1 Нажмите для доступа к меню. появится краткий перечень результатов поиска.

2 Нажмите или для выбора элемента 5 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.
Контакты.Нажмите для выбора. Загорится зеленый светодиодный индикатор. На
На дисплее отобразятся пункты в алфавитном дисплее появится идентификатор места
порядке. назначения, тип вызова и значок частного
вызова.

3 Наберите первый символ нужного псевдонима.


6 Дождитесь окончания тонального сигнала
На дисплее появится мигающий курсор. разрешения разговора (если он включен), а
затем четко говорите в микрофон.
4 Наберите остальные символы нужного
псевдонима. 7 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.
Поиск псевдонима выполняется без учета При ответе вызываемой радиостанции загорится
регистра. При наличии двух или более пунктов с зеленый светодиодный индикатор.

8 Если включена функция индикации свободного


канала, то в момент отпускания кнопки PTT на
передающей радиостанции вы услышите
короткий тональный сигнал оповещения,

51
Русский

уведомляющий о том, что канал свободен и 4 Нажмите или для выбора элемента
можно отвечать.Нажмите кнопку PTT для ответа
на вызов. Номер р/ст. Нажмите для выбора.

Если голосовая активность отсутствует в течение 5 Выполните одно из следующих действий.


запрограммированного периода времени, вызов
будет завершен.Прозвучит тональный сигнал.На • Введите идентификатор абонента и нажмите
дисплее отобразится сообщение Выз.законч. , чтобы продолжить.
• Отредактируйте ранее набранный
6.2.4 идентификатор абонента и нажмите ,
Выполнение частного вызова с чтобы продолжить.
помощью ручного набора 6 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.
Для выполнения на радиостанции частного вызова с Загорится зеленый светодиодный индикатор. На
помощью ручного набора выполните следующие дисплее отобразится псевдоним получателя.
действия.

1 Нажмите 7 Дождитесь окончания тонального сигнала


для доступа к меню. разрешения разговора (если он включен), а
затем четко говорите в микрофон.
2 Нажмите или для выбора элемента
Контакты. Нажмите для выбора. 8 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.
При ответе вызываемой радиостанции загорится
3 Нажмите или для выбора элемента зеленый светодиодный индикатор. На дисплее
Ручной набор. Нажмите для выбора.

52
Русский

отобразится псевдоним или идентификатор 1 Находясь на главном экране, длительным


передающего абонента. нажатием запрограммированной цифровой
клавиши выберите предварительно заданный
9 Если включена функция индикации свободного псевдоним или идентификатор.
канала, то в момент отпускания кнопки PTT на Если цифровая клавиша назначена пункту в
передающей радиостанции вы услышите конкретном режиме, эту функцию нельзя
короткий тональный сигнал оповещения, включить длительным нажатием этой цифровой
уведомляющий о том, что канал свободен и клавиши в другом режиме.
можно отвечать. Нажмите кнопку PTT для ответа
Если цифровая клавиша не назначена пункту,
на вызов.
прозвучит тональный сигнал неуспешного
Если голосовая активность отсутствует в течение действия.
запрограммированного периода времени, вызов
будет завершен. Прозвучит тональный сигнал. 2 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.
На дисплее отобразится сообщение
Загорится зеленый светодиодный индикатор. В
Выз.законч.
правом верхнем углу дисплея появится значок
частного вызова. В первой строке на дисплее
6.2.5 появится псевдоним вызывающего абонента. Во
Выполнение частного вызова с второй строке отобразится состояние вызова.

помощью программируемой
3 Дождитесь окончания тонального сигнала
цифровой клавиши разрешения разговора (если он включен), а
Для выполнения частного вызова на радиостанции с затем четко говорите в микрофон.
помощью программируемой цифровой клавиши
выполните следующие действия.

53
Русский

4 Для прослушивания отпустите кнопку PTT. Ответ на частный вызов


При ответе вызываемой радиостанции загорится Для ответа на частный вызов выполните следующие
зеленый светодиодный индикатор. На дисплее действия.
отобразится псевдоним получателя.
При поступлении частного вызова:

5 • Зеленый светодиодный индикатор начнет мигать.


Если включена функция индикации свободного
канала, то в момент отпускания кнопки PTT на • В первой строке на дисплее появится значок
передающей радиостанции вы услышите частного вызова и псевдоним вызывающего
короткий тональный сигнал оповещения, абонента.
уведомляющий о том, что канал свободен и • Радиостанция активирует звуковые сигналы, и звук
можно отвечать.Нажмите кнопку PTT для ответа входящего вызова прозвучит в динамике
на вызов. радиостанции.
Если голосовая активность отсутствует в течение
запрограммированного периода времени, вызов 1 Выполните одно из следующих действий.
будет завершен.Прозвучит тональный сигнал. На
• Если включена функция индикации
дисплее радиостанции появится окно, которое
свободного канала, то в момент отпускания
отображалось до выполнения вызова.
кнопки PTT на передающей радиостанции вы
Более подробную информацию см. в разделе услышите короткий тональный сигнал
Назначение пункта программируемой цифровой оповещения, уведомляющий о том, что канал
клавише на стр. 104. свободен и можно отвечать. Нажмите кнопку
PTT для ответа на вызов.
6.2.6 • Если включена функция удаленного
прерывания передачи, нажмите кнопку PTT,

54
Русский

чтобы остановить текущий прерываемый 6.3.1


вызов и освободить канал для ответа. Выполнение общего вызова
Загорится зеленый светодиодный индикатор. Для выполнения общего вызова радиостанция должна
быть запрограммирована соответствующим образом.
2 Дождитесь окончания тонального сигнала Для выполнения общего вызова на радиостанции
разрешения разговора (если он включен), а выполните следующие действия.
затем четко говорите в микрофон.
1 Выберите канал с активным псевдонимом или
3 Для прослушивания отпустите кнопку PTT. идентификатором группы общего вызова.
Если голосовая активность отсутствует в течение
запрограммированного периода времени, вызов 2 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.
будет завершен. На дисплее отобразится Загорится зеленый светодиодный индикатор. На
сообщение Выз.законч. дисплее появится значок группового вызова и
сообщение Общий вызов.
6.3
3 Выполните одно из следующих действий.
Общие вызовы
• Дождитесь окончания тонального сигнала
Общий вызов — это вызов одной радиостанцией всех разрешения разговора (если он включен), а
радиостанций, работающих на данном канале. Общий затем четко говорите в микрофон.
вызов используется для передачи важных объявлений,
требующих особого внимания пользователей. • Дождитесь окончания вспомогательного
Пользователи канала не могут ответить на общий тонального сигнала PTT (если он включен), а
вызов. затем четко говорите в микрофон.

55
Русский

Пользователи канала не могут ответить на 2 Нажмите или для выбора элемента


общий вызов.
Контакты. Нажмите для выбора.

6.3.2 На дисплее отобразятся пункты в алфавитном


порядке.
Выполнение общего вызова с
помощью поиска псевдонима 3 Наберите первый символ нужного псевдонима.
Для выполнения общего вызова на радиостанции с На дисплее появится мигающий курсор.
помощью поиска псевдонима выполните следующие
действия.
4 Наберите остальные символы нужного
Для доступа к псевдониму требуемого абонента можно псевдонима.
использовать буквенно-цифровой поиск или поиск
псевдонима. Этой функцией можно воспользоваться, Поиск псевдонима выполняется без учета
только находясь в списке контактов. регистра. При наличии двух или более пунктов с
одним названием на дисплее радиостанции
УВЕДОМЛЕНИЕ: отобразится тот, который стоит первым в списке.
Нажмите кнопку или , чтобы прекратить В первой строке на дисплее отобразятся
поиск псевдонима. введенные вами символы. В следующих строках
появится краткий перечень результатов поиска.
1 Нажмите для доступа к меню.
5 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.
Загорится зеленый светодиодный индикатор. На
дисплее появится идентификатор места

56
Русский

назначения, тип вызова и значок группового Выполнение общего вызова с


вызова.
помощью программируемой
6 Дождитесь окончания тонального сигнала цифровой клавиши
разрешения разговора (если он включен), а Для выполнения общего вызова на радиостанции с
затем четко говорите в микрофон. помощью программируемой цифровой клавиши
выполните следующие действия.
7 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.
При ответе вызываемой радиостанции загорится 1 Находясь на главном экране, выполните
зеленый светодиодный индикатор. длительное нажатие запрограммированной
цифровой клавиши, назначенной
предварительно заданному псевдониму или
8 Если включена функция индикации свободного идентификатору.
канала, то в момент отпускания кнопки PTT на
передающей радиостанции вы услышите Если цифровая клавиша назначена пункту в
короткий тональный сигнал оповещения, конкретном режиме, эту функцию нельзя
уведомляющий о том, что канал свободен и включить длительным нажатием этой цифровой
можно отвечать.Нажмите кнопку PTT для ответа клавиши в другом режиме.
на вызов. Если цифровая клавиша не назначена пункту,
Если голосовая активность отсутствует в течение прозвучит тональный сигнал неуспешного
запрограммированного периода времени, вызов действия.
будет завершен.Прозвучит тональный сигнал.На
дисплее отобразится сообщение Выз.законч. 2 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.
Загорится зеленый светодиодный индикатор.В
первой строке на дисплее появится псевдоним
6.3.3

57
Русский

вызывающего абонента. Во второй строке Прием общего вызова


отобразится состояние вызова.
При приеме общего вызова:
3 Для прослушивания отпустите кнопку PTT. • Прозвучит тональный сигнал.
При ответе вызываемой радиостанции загорится • Зеленый светодиодный индикатор начнет мигать.
зеленый светодиодный индикатор.На дисплее • В правом верхнем углу дисплея появится
отобразится псевдоним получателя. идентификатор вызывающего абонента.
• В первой строке на дисплее появится значок
4 Если включена функция индикации свободного группового вызова и сообщение Общий вызов.
канала, то в момент отпускания кнопки PTT на
передающей радиостанции вы услышите • Радиостанция активирует звуковые сигналы, и звук
короткий тональный сигнал оповещения, входящего вызова прозвучит в динамике
уведомляющий о том, что канал свободен и радиостанции.
можно отвечать.Нажмите кнопку PTT для ответа По окончании общего вызова радиостанция вернется к
на вызов. экрану, который отображался до принятия вызова.
Если голосовая активность отсутствует в течение Общий вызов заканчивается без установленного
запрограммированного периода времени, вызов периода ожидания.
будет завершен. Вид экрана радиостанции
Если включена функция индикации свободного
вернется к отображению до выполнения вызова.
канала, то в момент отпускания кнопки PTT на
Более подробную информацию см. в разделе передающей радиостанции вы услышите короткий
Назначение пункта программируемой цифровой тональный сигнал оповещения, уведомляющий о том,
клавише на стр. 104. что канал свободен и доступен для использования.
Ответ на общий вызов не предусмотрен.
6.3.4
58
Русский

УВЕДОМЛЕНИЕ: 2 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.


Радиостанция прекратит прием общего вызова,
если при поступлении вызова пользователь Загорится зеленый светодиодный индикатор. На
переключится на другой канал. Во время общего дисплее появится значок частного вызова,
вызова вы не можете пользоваться навигацией псевдоним абонента и состояние вызова.
по меню или выполнять операции
редактирования до завершения общего вызова. 3 Дождитесь окончания тонального сигнала
разрешения разговора (если он включен), а
6.4 затем четко говорите в микрофон.
Выборочные вызовы 4 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.
Выборочный вызов — это вызов одной радиостанции При ответе вызываемой радиостанции загорится
другой радиостанцией. Это частный вызов, зеленый светодиодный индикатор.
выполняемый в аналоговой системе.

5 Если голосовая активность отсутствует в течение


6.4.1
запрограммированного периода времени, вызов
Выполнение выборочного вызова будет завершен. Прозвучит тональный сигнал.
Для выполнения выборочного вызова радиостанция На дисплее отобразится сообщение
должна быть запрограммирована соответствующим Выз.законч.
образом. Для выполнения выборочного вызова на
радиостанции выполните следующие действия. 6.4.2

1 Выберите канал с активным псевдонимом или


Ответ на выборочный вызов
идентификатором абонента. Для ответа на выборочный вызов выполните
следующие действия.

59
Русский

При поступлении выборочного вызова: Телефонные вызовы


• Зеленый светодиодный индикатор начнет мигать.
Телефонный вызов — это вызов телефона с
• В первой строке на дисплее появится значок радиостанции.
частного вызова и сообщение Выбор.вызов или
Если на радиостанции не включена функция
Оповещ.с выз..
телефонного вызова:
• Радиостанция активирует звуковые сигналы, и звук • На дисплее появится сообщение Недоступно.
входящего вызова прозвучит в динамике
радиостанции. • Радиостанция отключит сигнал вызова.
• После завершения вызова радиостанция вернется к
1 Нажмите кнопку PTT для ответа на вызов. предыдущему экрану.
Загорится зеленый светодиодный индикатор. Радиостанция попытается завершить телефонный
вызов в следующих случаях:
2 Дождитесь окончания тонального сигнала • Нажатие кнопки доступа одним нажатием, которой
разрешения разговора (если он включен), а соответствует код отмены доступа.
затем четко говорите в микрофон.
• Ввод кода отмены доступа при появлении запроса
3 Для прослушивания отпустите кнопку PTT. на ввод дополнительных цифр.

Если голосовая активность отсутствует в течение Во время осуществления доступа к каналу, передачи
запрограммированного периода времени, вызов кода доступа или отмены доступа или дополнительных
будет завершен. Прозвучит тональный сигнал.На цифр радиостанция реагирует только на команды
дисплее отобразится сообщение Выз.законч. кнопок и ручек включения/выключения ,
регулировки громкости и селектора каналов.
Каждый раз при вводе недопустимого значения звучит
6.5 тональный сигнал.

60
Русский

Во время осуществления доступа к каналу нажмите 2 Нажмите или для выбора нужного
, чтобы отменить вызов. Прозвучит тональный
псевдонима или идентификатора. Нажмите
сигнал.
для выбора.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
Если код доступа не был предварительно задан,
Код доступа или отмены доступа не может
на дисплее появится сообщение Код доступа:.
содержать более 10 символов.
Для получения дополнительной информации
3 Введите код доступа и нажмите , чтобы
обратитесь к дилеру или системному
администратору. продолжить.

4 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.


6.5.1
Выполнение телефонного вызова Загорится зеленый светодиодный индикатор. В
правом верхнем углу дисплея появится значок
Для выполнения телефонного вызова на радиостанции телефонного вызова. В первой строке на
выполните следующие действия. дисплее появится псевдоним абонента. Во
второй строке отобразится состояние вызова.
1 Выполните одно из следующих действий. Если вызов выполнен успешно:
• Нажмите запрограммированную кнопку • Прозвучит тональный сигнал DTMF.
телефона для перехода к списку пунктов
• Прозвучит тональный сигнал набора
телефона.
телефонного номера пользователя.
• Нажмите запрограммированную кнопку
• В первой строке на дисплее появится
доступа одним нажатием. Перейдите к
псевдоним абонента.
действию 3.
• В правом верхнем углу дисплея сохранится
значок телефонного вызова.
61
Русский

Если вызов не будет выполнен успешно: дисплее появится сообщение Код


• Прозвучит тональный сигнал. отм.дост.:, затем нажмите для
продолжения.
• На дисплее появится сообщение Тел.вызов
Радиостанция вернется к предыдущему
отказ., а затем сообщение Код доступа:.
экрану.
• Если код доступа был предварительно задан в • Нажмите запрограммированную кнопку
списке контактов, на дисплее появится окно, доступа одним нажатием.
которое отображалось до выполнения вызова. Если кнопке доступа одним нажатием не
соответствует ни один из пунктов, прозвучит
тональный сигнал неуспешного действия.
5 Нажмите кнопку PTT для ответа на вызов. Для
прослушивания отпустите кнопку PTT. Прозвучит тональный сигнал DTMF, и на дисплее
появится сообщение Заканч.тел.выз..
6 При необходимости введите дополнительные Если вызов завершен успешно:
цифры с помощью клавиатуры и нажмите , • Прозвучит тональный сигнал.
чтобы продолжить.
• На дисплее отобразится сообщение
Звуковые сигналы двухтонального Выз.законч.
многочастотного сигнала. Радиостанция
вернется к предыдущему экрану. Если вызов не удалось завершить, на дисплее
радиостанции отобразится экран телефонного
вызова. Повторите два последних шага,
7 Чтобы закончить разговор, нажмите клавишу . описанные выше, или подождите, пока
пользователь телефона завершит вызов.
8 Выполните одно из следующих действий.
• Если код отмены доступа не был
предварительно задан, введите его, когда на
62
Русский

После завершения вызова пользователем 3 Нажмите или для выбора нужного


телефона прозвучит тональный сигнал, и на
дисплее появится сообщение Выз.законч.. псевдонима или идентификатора. Нажмите
для выбора.
Если выбран пустой пункт списка:
6.5.2 • Прозвучит тональный сигнал неуспешного
Выполнение телефонного вызова с действия.
помощью списка контактов • На дисплее появится сообщение
Недейств.т.номер.
Для выполнения телефонного вызова на радиостанции
с помощью списка контактов выполните следующие
действия. 4 Нажмите или для выбора элемента
1 Нажмите Вызов тел.. Нажмите для выбора.
для доступа к меню.
Если код доступа не был предварительно задан,
2 Нажмите или для выбора элемента на дисплее появится сообщение Код доступа:.
Контакты. Нажмите для выбора.
5 Введите код доступа и нажмите , чтобы
На дисплее отобразятся пункты в алфавитном
порядке. продолжить.
В первой строке на дисплее отобразится
сообщение Идет вызов. Во второй строке на
дисплее появится псевдоним или идентификатор
абонента и значок телефонного вызова.
Если вызов выполнен успешно:

63
Русский

• Прозвучит тональный сигнал DTMF. 7 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.


• Прозвучит тональный сигнал набора
телефонного номера пользователя. 8 При необходимости введите дополнительные
• В первой строке на дисплее появится цифры с помощью клавиатуры и нажмите ,
псевдоним или идентификатор абонента и чтобы продолжить.
значок RSSI. В случае завершения вызова во время ввода
• Во второй строке на дисплее появится дополнительных цифр, необходимых для
сообщение Тел. вызов и значок совершения вызова, на дисплее радиостанции
телефонного вызова. появится окно, которое отображалось до
выполнения вызова.
Если вызов не будет выполнен успешно:
Прозвучит тональный сигнал DTMF.
• Прозвучит тональный сигнал. Радиостанция вернется к предыдущему экрану.
• На дисплее появится сообщение Тел.вызов
отказ., а затем сообщение Код доступа:. 9 Чтобы закончить разговор, нажмите клавишу .
• Если код доступа был предварительно задан в
списке контактов, на дисплее радиостанции 10 Если код отмены доступа не был предварительно
появится окно, которое отображалось до задан, введите его, когда на дисплее появится
выполнения вызова. сообщение Код отм.дост.:, затем нажмите
для продолжения.
6 Нажмите кнопку PTT для ответа на вызов. Радиостанция вернется к предыдущему экрану.
Прозвучит тональный сигнал DTMF, и на дисплее
Значок RSSI исчезнет. появится сообщение Заканч.тел.выз..
Если вызов завершен успешно:

64
Русский

• Прозвучит тональный сигнал. Выполнение телефонного вызова с


• На дисплее отобразится сообщение помощью поиска псевдонима
Выз.законч.
Для выполнения телефонного вызова на радиостанции
Если вызов не удалось завершить, на дисплее с помощью поиска псевдонима выполните следующие
радиостанции отобразится экран телефонного действия.
вызова. Повторите шаг 9 и шаг 10 или
подождите, пока пользователь телефона Для доступа к псевдониму требуемого абонента можно
завершит вызов. После нажатия кнопки PTT во использовать буквенно-цифровой поиск или поиск
время отображения экрана контактов телефона псевдонима. Этой функцией можно воспользоваться,
прозвучит тональный сигнал, и на дисплее только находясь в списке контактов.
появится сообщение Нажать OK для вызова. УВЕДОМЛЕНИЕ:
После завершения вызова пользователем Нажмите кнопку или , чтобы прекратить
телефона прозвучит тональный сигнал, и на поиск псевдонима.
дисплее появится сообщение Тел. выз законч.
В случае завершения вызова во время ввода 1 Нажмите для доступа к меню.
дополнительных цифр, необходимых для
совершения телефонного вызова, на дисплее 2 Нажмите или для выбора элемента
радиостанции появится окно, которое Контакты. Нажмите для выбора.
отображалось до выполнения вызова.
На дисплее отобразятся пункты в алфавитном
порядке.
6.5.3

65
Русский

3 Наберите первый символ нужного псевдонима. 7 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.
На дисплее появится мигающий курсор. При ответе вызываемой радиостанции загорится
зеленый светодиодный индикатор.На дисплее
4 Наберите остальные символы нужного отобразится псевдоним получателя.
псевдонима.
Поиск псевдонима выполняется без учета 8 Если включена функция индикации свободного
регистра. При наличии двух или более пунктов с канала, то в момент отпускания кнопки PTT на
одним названием на дисплее радиостанции передающей радиостанции вы услышите
отобразится тот, который стоит первым в списке. короткий тональный сигнал оповещения,
уведомляющий о том, что канал свободен и
В первой строке на дисплее отобразятся можно отвечать. Нажмите кнопку PTT для ответа
введенные вами символы. В следующих строках на вызов.
появится краткий перечень результатов поиска.
Если голосовая активность отсутствует в течение
запрограммированного периода времени, вызов
5 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова. будет завершен.Прозвучит тональный сигнал.На
Загорится зеленый светодиодный индикатор. На дисплее отобразится сообщение Выз.законч.
дисплее появится идентификатор места
назначения, тип вызова и значок телефонного
6.5.4
вызова.
Выполнение телефонного вызова с
6 Дождитесь окончания тонального сигнала помощью ручного набора
разрешения разговора (если он включен), а Для выполнения телефонного вызова на радиостанции
затем четко говорите в микрофон. с помощью ручного набора выполните следующие
действия.

66
Русский

1 Нажмите для доступа к меню. 6 Введите код доступа и нажмите , чтобы


продолжить.
2 Нажмите или для выбора элемента
7 Загорится зеленый светодиодный индикатор. В
Контакты.Нажмите для выбора.
правом верхнем углу дисплея появится значок
Пункты сортируются в алфавитном порядке.
телефонного вызова. В первой строке на
дисплее появится псевдоним абонента. Во
3 Нажмите или для выбора элемента второй строке отобразится состояние вызова.
Если вызов выполнен успешно:
Ручной набор. Нажмите для выбора.
• Прозвучит тональный сигнал DTMF.
4 Нажмите или для выбора элемента • Прозвучит тональный сигнал набора
Номер тел.. Нажмите для выбора. телефонного номера пользователя.
На дисплее появится сообщение Номер: и • В первой строке на дисплее появится
мигающий курсор. псевдоним абонента.
• В правом верхнем углу дисплея сохранится
5 Введите номер телефона и нажмите значок телефонного вызова.
, чтобы
продолжить. Если вызов не будет выполнен успешно:
Если код доступа не был предварительно задан, • Прозвучит тональный сигнал.
на дисплее появится сообщение Код доступа: • На дисплее появится сообщение Тел.вызов
и мигающий курсор. отказ., а затем сообщение Код доступа:.
• Если код доступа был предварительно задан в
списке контактов, на дисплее радиостанции

67
Русский

появится окно, которое отображалось до дисплее появится сообщение Код


выполнения вызова. отм.дост.:, затем нажмите для
продолжения.
Радиостанция вернется к предыдущему
8 Нажмите кнопку PTT для ответа на вызов.
экрану.
9 Для прослушивания отпустите кнопку PTT. • Нажмите запрограммированную кнопку
доступа одним нажатием.
10 При необходимости введите дополнительные Если кнопке доступа одним нажатием не
цифры с помощью клавиатуры и нажмите , соответствует ни один из пунктов, прозвучит
чтобы продолжить. тональный сигнал неуспешного действия.

В случае завершения вызова во время ввода Прозвучит тональный сигнал DTMF, и на дисплее
дополнительных цифр, необходимых для появится сообщение Заканч.тел.выз..
совершения вызова, на дисплее радиостанции Если вызов завершен успешно:
появится окно, которое отображалось до • Прозвучит тональный сигнал.
выполнения вызова.
• На дисплее отобразится сообщение
Прозвучит тональный сигнал DTMF. Выз.законч.
Радиостанция вернется к предыдущему экрану.
Если вызов не удалось завершить, на дисплее
радиостанции отобразится экран телефонного
11 Чтобы закончить разговор, нажмите клавишу . вызова. Повторите шаг 11 или подождите, пока
пользователь телефона завершит вызов.
12 Выполните одно из следующих действий.
• Если код отмены доступа не был
предварительно задан, введите его, когда на

68
Русский

6.5.5 Если вызов не удалось завершить, на дисплее


Ответ на телефонный вызов в радиостанции отобразится экран телефонного
вызова. Повторите шаг и завершите вызов или
режиме частного вызова подождите, пока пользователь телефона
Для ответа на телефонный вызов в режиме частного завершит вызов.
вызова выполните следующие действия.
При приеме телефонного вызова в режиме частного
вызова: 6.5.6

• В правом верхнем углу дисплея появится значок


Ответ на телефонный вызов в
телефонного вызова. режиме группового вызова
• На дисплее отобразится псевдоним вызывающего Для ответа на телефонный вызов в режиме группового
абонента или сообщение Тел.вызов. вызова выполните следующие действия.
При приеме телефонного вызова в режиме группового
1 Нажмите кнопку PTT для ответа на вызов. Для вызова:
прослушивания отпустите кнопку PTT.
• В правом верхнем углу дисплея появится значок
телефонного вызова.
2 Чтобы закончить разговор, нажмите клавишу .
• На дисплее отобразится псевдоним группы и
На дисплее появится сообщение сообщение Тел.вызов.
Заканч.тел.выз.
Если вызов завершен успешно: Если на радиостанции не включена функция
телефонного вызова, в первой строке на дисплее
• Прозвучит тональный сигнал. появится сообщение Недоступно, и радиостанция
• На дисплее отобразится сообщение
Выз.законч.

69
Русский

отключит сигнал вызова. После завершения вызова Ответ на телефонный вызов в


радиостанция вернется к предыдущему экрану.
режиме общего вызова
1 Нажмите кнопку PTT для ответа на вызов. Для При приеме телефонного вызова в режиме общего
прослушивания отпустите кнопку PTT. вызова можно ответить на вызов или завершить его,
только если для канала назначен тип "Общий вызов".
2 Чтобы закончить разговор, нажмите клавишу . Для ответа на телефонный вызов в режиме общего
вызова выполните следующие действия.
На дисплее появится сообщение
Заканч.тел.выз. При приеме телефонного вызова в режиме общего
Если вызов завершен успешно: вызова:
• Прозвучит тональный сигнал. • В правом верхнем углу дисплея появится значок
телефонного вызова.
• На дисплее отобразится сообщение
Выз.законч. • На дисплее появится сообщение Общий вызов и
Тел.вызов.
Если вызов не удалось завершить, на дисплее
радиостанции отобразится экран телефонного
вызова. Повторите шаг и завершите вызов или 1 Нажмите кнопку PTT для ответа на вызов.
подождите, пока пользователь телефона
завершит вызов. 2 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.

3 Чтобы закончить разговор, нажмите клавишу .


6.5.7 На дисплее появится сообщение
Заканч.тел.выз.
Если вызов завершен успешно:
• Прозвучит тональный сигнал.
70
Русский

• На дисплее появится сообщение Общий • Нажмите запрограммированную кнопку


вызов и Выз.законч. дистанционного прерывания передачи.
Если вызов не удалось завершить, на дисплее На дисплее радиостанции получателя отображается
радиостанции отобразится экран телефонного Вызов прерван.
вызова. Повторите шаг 3 или подождите, пока
пользователь телефона завершит вызов.
6.7
Широковещательные голосовые
6.6 вызовы
Инициирование прерывания Широковещательный голосовой вызов — это
передачи односторонний голосовой вызов, инициируемый любым
пользователем для установки соединения со всей
Можно остановить текущий вызов, чтобы освободить разговорной группой.
канал для передачи.
Функция широковещательного голосового вызова
позволяет осуществлять передачу в разговорной
Чтобы инициировать прерывание передачи при
группе только пользователю, инициирующему вызов,
приеме голосового вызова, выполните одно из
при этом возможность ответа на вызов у получателей
следующих действий:
отсутствует (без таймера ожидания вызова).
• Нажмите кнопку голосовой связи PTT.
Чтобы использовать эту функцию, радиостанция
• Нажмите кнопку экстренного режима. должна быть запрограммирована соответствующим
• Выполните передачу данных. образом. Для получения дополнительной информации
обратитесь к дилеру или системному администратору.

71
Русский

6.7.1 УВЕДОМЛЕНИЕ:
Выполнение широковещательных Пользователи канала не могут ответить на
широковещательный голосовой вызов.
голосовых вызовов
После завершения вызова радиостанция вернется к
Запрограммируйте радиостанцию на выполнение
предыдущему меню.
широковещательных голосовых вызовов.

1 Выберите канал с активным псевдонимом или 6.7.2


идентификатором группы. Выполнение широковещательного
голосового вызова с помощью
2 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.
программируемой цифровой
Загорится зеленый светодиодный индикатор. На
дисплее появится значокшироковещательного клавиши
вызова, значок и псевдоним группового Для выполнения широковещательного голосового
вызова.На дисплее появится значок и вызова на радиостанции с помощью программируемой
псевдоним группового вызова. цифровой клавиши выполните следующие действия.

3 Выполните одно из следующих действий. 1 На главном экране долго нажмите


запрограммированную цифровую клавишу, на
• Дождитесь окончания тонального сигнала
которую назначен предустановленный псевдоним
разрешения разговора (если он включен), а
или идентификатор.
затем четко говорите в микрофон.
Если цифровая клавиша назначена пункту в
• Дождитесь окончания вспомогательного
конкретном режиме, эту функцию нельзя
тонального сигнала PTT (если он включен), а
включить длительным нажатием этой цифровой
затем четко говорите в микрофон.
клавиши в другом режиме.

72
Русский

Если цифровой клавише не назначен контакт, УВЕДОМЛЕНИЕ:


прозвучит тональный сигнал неуспешного Нажмите кнопку или , чтобы прекратить
действия. поиск псевдонима.

2 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова. 1 Нажмите для доступа к меню.
Загорится зеленый светодиодный индикатор.В
первой строке на дисплее появится псевдоним 2 Нажмите или для выбора элемента
вызывающего абонента. Во второй строке
отобразится состояние вызова. Контакты. Нажмите для выбора.
На дисплее отобразятся пункты в алфавитном
Более подробную информацию см. в разделе порядке.
Назначение пункта программируемой цифровой
клавише на стр. 104. 3 Наберите первый символ нужного псевдонима.
На дисплее появится мигающий курсор.
6.7.3
Выполнение широковещательного
4 Наберите остальные символы нужного
голосового вызова с помощью псевдонима.
поиска псевдонима Поиск псевдонима выполняется без учета
регистра. При наличии двух или более пунктов с
Для доступа к псевдониму требуемого абонента можно
использовать буквенно-цифровой поиск или поиск
псевдонима. Этой функцией можно воспользоваться,
только находясь в списке контактов.

73
Русский

одним названием на дисплее радиостанции Прием широковещательных


отобразится тот, который стоит первым в списке.
голосовых вызовов
В первой строке на дисплее отобразятся
введенные вами символы. В следующих строках При поступлении широковещательного голосового
появится краткий перечень результатов поиска. вызова:
• Прозвучит тональный сигнал.
5 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова. • Зеленый светодиодный индикатор начнет мигать.
Загорится зеленый светодиодный индикатор. На • В правом верхнем углу дисплея появится
дисплее появится идентификатор места идентификатор вызывающего абонента.
назначения, тип вызова и значок группового
вызова. • В первой строке на дисплее появится значок
группового вызова и сообщение
Широковещательный вызов.
6 Дождитесь окончания тонального сигнала
разрешения разговора (если он включен), а • Радиостанция активирует звуковые сигналы, и звук
затем четко говорите в микрофон. входящего вызова прозвучит в динамике
радиостанции.
Пользователи канала не могут ответить на
общий вызов сайта. При завершении вызова радиостанция возвращается к
предыдущему экрану.
После завершения вызова радиостанция
вернется к предыдущему меню. Широковещательный голосовой вызов заканчивается
без установленного периода ожидания.

6.7.4 Ответ на широковещательный голосовой вызов не


предусмотрен.

74
Русский

УВЕДОМЛЕНИЕ: Выполнение неадресованного


Радиостанция прекратит прием
широковещательного голосового вызова, если вызова
при поступлении вызова пользователь
переключится на другой канал. Во время общего 1 Выберите канал с активным псевдонимом или
вызова вы не можете пользоваться навигацией идентификатором группы.
по меню или выполнять операции
редактирования до завершения 2 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.
широковещательного голосового вызова. Загорится зеленый светодиодный индикатор.

6.8
3 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.
Неадресованный вызов При ответе вызываемой радиостанции загорится
Неадресованный вызов — это групповой вызов одного зеленый светодиодный индикатор. Прозвучит
из 16 предустановленных идентификаторов групп. кратковременный тональный сигнал.
Эта функция настраивается с помощью CPS-RM. Для
инициирования и/или приема неадресованного вызова 4 Если включена функция индикации свободного
требуется контакт с одним из предустановленных канала, то в момент отпускания кнопки PTT на
идентификаторов. Для получения дополнительной передающей радиостанции вы услышите
информации обратитесь к дилеру или системному короткий тональный сигнал оповещения,
администратору. уведомляющий о том, что канал свободен и
можно отвечать. Нажмите кнопку PTT для ответа
6.8.1 на вызов.

75
Русский

Если голосовая активность отсутствует в течение свободен и можно отвечать. Нажмите кнопку
запрограммированного периода времени, вызов PTT для ответа на вызов.
будет завершен. • Если включена функция прерывания
голосовой передачи, нажмите кнопку РТТ,
6.8.2 чтобы прервать аудиосигнал с передающей
радиостанции и освободить канал для того,
Ответ на неадресованные вызовы чтобы вы могли ответить.
При приеме неадресованного вызова: Загорится зеленый светодиодный индикатор.
• Зеленый светодиодный индикатор начнет мигать.
• Прозвучит кратковременный тональный сигнал. 2 Выполните одно из следующих действий.
• В текстовой строке отображается сообщение • Дождитесь окончания тонального сигнала
Неадрес.выз., значок группового вызова и разрешения разговора (если он включен), а
псевдоним. затем четко говорите в микрофон.
• Радиостанция активирует звуковые сигналы, и звук • Дождитесь окончания вспомогательного
входящего вызова прозвучит в динамике тонального сигнала PTT (если он включен), а
радиостанции. затем четко говорите в микрофон.

1 Выполните одно из следующих действий. 3 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.


• Если включена функция индикации Если голосовая активность отсутствует в течение
свободного канала, то в момент отпускания запрограммированного периода времени, вызов
кнопки PTT на передающей радиостанции вы будет завершен.
услышите короткий тональный сигнал
оповещения, уведомляющий о том, что канал

76
Русский

6.9 2 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.


Режим открытого голосового Загорится зеленый светодиодный индикатор.
канала (OVCM) В текстовой строке отобразится значок типа
вызова, OVCM и псевдоним. показывая, что
Режим открытого голосового канала (OVCM) позволяет радиостанция перешла в состояние OVCM.
радиостанции, которая не настроена для работы в
определенной системе, и принимать, и передавать во
время группового или индивидуального вызова. 3 Выполните одно из следующих действий.
Групповой вызов OVCM также поддерживает • Дождитесь окончания тонального сигнала
широковещательные вызовы. Запрограммируйте разрешения разговора (если он включен), а
радиостанцию на использование этой функции. Для затем четко говорите в микрофон.
получения дополнительной информации обратитесь к
• Дождитесь окончания вспомогательного
дилеру или системному администратору.
тонального сигнала PTT (если он включен), а
затем четко говорите в микрофон.
6.9.1
Выполнение вызовов OVCM
6.9.2
Для выполнения вызова OVCM радиостанция должна Ответ на вызовы OVCM
быть запрограммирована соответствующим образом.
Для выполнения вызовов OVCM на радиостанции При приеме вызова OVCM:
выполните следующие действия. • Зеленый светодиодный индикатор начнет мигать.

1 Выберите канал с активным псевдонимом или • На дисплее появится значок типа вызова, OVCM и
идентификатором группы. псевдоним.

77
Русский

• Радиостанция активирует звуковые сигналы, и звук • Дождитесь окончания вспомогательного


входящего вызова прозвучит в динамике тонального сигнала PTT (если он включен), а
радиостанции. затем четко говорите в микрофон.

1 Выполните одно из следующих действий. 3 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.


• Если включена функция индикации Если голосовая активность отсутствует в течение
свободного канала, то в момент отпускания запрограммированного периода времени, вызов
кнопки PTT на передающей радиостанции вы будет завершен.
услышите короткий тональный сигнал
оповещения, уведомляющий о том, что канал
свободен и можно отвечать. Нажмите кнопку
PTT для ответа на вызов.
• Если включена функция прерывания
голосовой передачи, нажмите кнопку РТТ,
чтобы прервать аудиосигнал с передающей
радиостанции и освободить канал для того,
чтобы вы могли ответить.
Загорится зеленый светодиодный индикатор.

2 Выполните одно из следующих действий.


• Дождитесь окончания тонального сигнала
разрешения разговора (если он включен), а
затем четко говорите в микрофон.

78
Русский

Дополнительные функции Переключение между режимом


ретранслятора и режимом прямой
В данной главе описываются функции, доступные на связи
радиостанции.
Для переключения между режимом ретранслятора и
Ваш дилер или системный администратор могли внести
режимом прямой связи выполните следующие
изменения в настройки вашей радиостанции, исходя из
действия.
конкретных задач. Для получения дополнительной
информации обратитесь к дилеру или системному
1 Выполните одно из следующих действий.
администратору.
• Нажмите запрограммированную кнопку
7.1 ретранслятора/прямой связи. Пропустите
следующие действия.
Прямая связь
• Нажмите для доступа к меню.
Данная функция позволяет поддерживать связь, когда
ретранслятор не работает или радиостанция находится
2 Нажмите или для выбора элемента
за пределами радиуса действия ретранслятора, но в
зоне приема других радиостанций. Утилиты. Нажмите для выбора.
При выключении питания заданная настройка прямой
связи сохраняется. 3 Нажмите или для выбора элемента
УВЕДОМЛЕНИЕ: Параметры р/с. Нажмите для выбора.
Эта функция недоступна в режиме Capacity Plus.

7.1.1

79
Русский

4 Нажмите или для выбора элемента Включение и выключение функции


Пр.связь. Нажмите для выбора. постоянного мониторинга
Если функция активирована, рядом со статусом Для включения или выключения функции постоянного
Активировано отобразится значок . мониторинга выполните следующие действия.

Если функция деактивирована, значок рядом Нажмите запрограммированную кнопку


со статусом Активировано исчезнет. постоянного мониторинга.
Радиостанция автоматически вернется к При входе радиостанции в выбранный режим:
предыдущему экрану.
• прозвучит тональный сигнал оповещения.
• Загорится желтый светодиодный индикатор.
7.2 • На дисплее появится сообщение
Постоянный мониторинг Постоянн.мон. вкл. и значок мониторинга.

Функция постоянного мониторинга служит для При выходе радиостанции из этого режима:
непрерывной проверки выбранного канала на наличие • прозвучит тональный сигнал оповещения.
активности.
• Желтый светодиодный индикатор выключится.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
• На дисплее отобразится сообщение
Эта функция недоступна в режиме Capacity Plus.
Постоянн.мон.выкл..

7.2.1

80
Русский

7.3 Отключение звука напоминания


Напоминание домашнего канала домашнего канала
Эта функция обеспечивает напоминание, если При звуковом сигнале напоминания домашнего канала
радиостанция не настроена на домашний канал в можно временно отключить его звук.
течение определенного периода времени.
Если эта функция активирована с помощью CPS и Нажмите программируемую кнопку выключения
ваша радиостанция не настроена на домашний канал в звука напоминания домашнего канала.
течение определенного периода времени, На дисплее появится сообщение HCR
периодически выполняются следующие действия.
выключено.
• Воспроизводится тональный сигнал напоминания
домашнего канала и объявление.
• В первой строке на дисплее отобразится Не. 7.3.2

• Во второй строке отобразится дом. канал.


Установка новых домашних каналов
При появлении напоминания домашнего канала можно
При появлении напоминания можно выполнить одно из
установить новый домашний канал.
следующих действий:
• вернуться на домашний канал; 1 Выполните одно из следующих действий.
• временно отключить звук напоминания с помощью • Нажмите программируемую кнопку сброса
программируемой кнопки; домашнего канала, чтобы установить
• установить новый домашний канал с помощью текущий канал в качестве нового домашнего
программируемой кнопки. канала. Пропустите следующие действия.

7.3.1

81
Русский

В первой строке на дисплее будет Проверка радиостанции


отображаться Нов.дом.канал, а во второй
строке — псевдоним канала. Эта функция позволяет проверить активность другой
радиостанции в системе, не оповещая об этом
• Нажмите для доступа к меню. пользователя этой радиостанции. При этом на целевой
радиостанции отсутствует звуковая или визуальная
2 Нажмите или для выбора элемента индикация выполняемого действия. Этой функцией
Утилиты. Нажмите для выбора. можно воспользоваться, только если
соответствующему абоненту присвоен псевдоним или
3 Нажмите идентификатор. Чтобы использовать эту функцию,
или для выбора элемента радиостанция должна быть запрограммирована
Параметры р/с. Нажмите для выбора. соответствующим образом.

4 Нажмите или , чтобы выделить элемент 7.4.1


Дом. канал. Нажмите для выбора. Отправка сигнала проверки
5 Нажмите
радиостанции
или для выбора нужного
Для отправки сигнала проверки радиостанции
псевдонима домашнего канала. Нажмите для
выполните следующие действия.
выбора.
Рядом с выбранным псевдонимом домашнего 1 Нажмите запрограммированную кнопку проверки
канала появится значок . радиостанции.

7.4

82
Русский

2 Нажмите Радиостанция вернется к экрану псевдонима или


или для выбора нужного
идентификатора абонента.
псевдонима или идентификатора. Нажмите
для выбора.
7.4.2
На дисплее на короткое время отобразится мини- Отправка сигнала проверки
уведомление, указывающее на выполнение
запроса.Загорится зеленый светодиодный радиостанции с помощью списка
индикатор. контактов
Для отправки сигнала проверки радиостанции с
Дождитесь подтверждения.
помощью списка контактов выполните следующие
Если во время ожидания подтверждения нажать кнопку
действия.
, прозвучит тональный сигнал и радиостанция
прекратит попытки получить подтверждение, а затем 1 Нажмите для доступа к меню.
выйдет из режима проверки радиостанции.
В случае успешного выполнения: 2 Нажмите или для выбора элемента
• Прозвучит тональный сигнал успешного действия. Контакты. Нажмите для выбора.
• На дисплее появится мини-уведомление об
успешном выполнении действия. 3 Нажмите или для выбора нужного
В случае сбоя: псевдонима или идентификатора. Нажмите
для выбора.
• Прозвучит тональный сигнал неуспешного действия.
• На дисплее появится мини-уведомление о
неуспешном выполнении действия.

83
Русский

4 Нажмите • На дисплее появится мини-уведомление о


или для выбора элемента
неуспешном выполнении действия.
Проверка р/с.. Нажмите для выбора.
Радиостанция вернется к экрану псевдонима или
На дисплее на короткое время отобразится мини- идентификатора абонента.
уведомление, указывающее на выполнение
запроса. Загорится зеленый светодиодный
индикатор.
7.4.3

5 Дождитесь подтверждения.
Отправка сигнала проверки
Если во время ожидания подтверждения нажать
радиостанции с помощью ручного
кнопку , прозвучит тональный сигнал и набора
радиостанция прекратит попытки получить Для отправки сигнала проверки радиостанции с
подтверждение, а затем выйдет из режима помощью ручного набора выполните следующие
проверки радиостанции. действия.
В случае успешного выполнения:
1 Нажмите для доступа к меню.
• Прозвучит тональный сигнал успешного
действия.
2 Нажмите или для выбора элемента
• На дисплее появится мини-уведомление об
успешном выполнении действия. Контакты. Нажмите для выбора.

В случае сбоя: 3 Нажмите или для выбора элемента


• Прозвучит тональный сигнал неуспешного
Ручной набор. Нажмите для выбора.
действия.

84
Русский

4 Нажмите подтверждение, а затем выйдет из режима


или для выбора элемента
проверки радиостанции.
Номер р/ст. Нажмите для выбора.
В случае успешного выполнения:
5 Выполните одно из следующих действий. • Прозвучит тональный сигнал успешного
• Введите псевдоним или идентификатор действия.
абонента и нажмите , чтобы продолжить. • На дисплее появится мини-уведомление об
успешном выполнении действия.
• Отредактируйте набранный идентификатор и
В случае сбоя:
нажмите , чтобы продолжить.
• Прозвучит тональный сигнал неуспешного
6 Нажмите или для выбора элемента действия.
Проверка р/с.. Нажмите для выбора. • На дисплее появится мини-уведомление о
неуспешном выполнении действия.
На дисплее на короткое время отобразится мини-
уведомление, указывающее на выполнение Радиостанция вернется к экрану псевдонима или
запроса. Загорится зеленый светодиодный идентификатора абонента.
индикатор.

7 Дождитесь подтверждения. 7.5


Если во время ожидания подтверждения нажать Удаленный мониторинг
кнопку , прозвучит тональный сигнал и Данная функция позволяет включать микрофон
радиостанция прекратит попытки получить вызываемой радиостанции с помощью идентификатора
абонента. Эту функцию можно использовать для

85
Русский

дистанционного слежения за звуковой активностью 7.5.1


вокруг прослушиваемой радиостанции. Инициация удаленного мониторинга
Существует два типа сообщений удаленного Для инициации удаленного мониторинга выполните
мониторинга: следующие действия.
• Удаленный мониторинг без аутентификации
• Удаленный мониторинг с аутентификацией 1 Нажмите запрограммированную кнопку
удаленного мониторинга.
Функция "Удаленный мониторинг с аутентификацией"
приобретается отдельно. При работе в режиме 2 Дождитесь подтверждения.
удаленного мониторинга с аутентификацией проверка
требуется при включении микрофона на целевой В случае успешного выполнения:
радиостанции с помощью радиостанции. • Прозвучит тональный сигнал успешного
Если радиостанция запускает эту функцию на целевой действия.
радиостанции с аутентификацией пользователя В случае сбоя:
потребуется ввести парольную фразу. Парольная
• Прозвучит тональный сигнал неуспешного
фраза на целевой радиостанции программируется
действия.
заранее с помощью CPS.
Чтобы использовать данную функцию, ваша
радиостанция и прослушиваемая радиостанция
должны быть запрограммированы соответствующим
образом.
Функция прекращает действовать по истечении
запрограммированного периода времени, или когда
пользователь совершит любую операцию с
прослушиваемой радиостанцией.
86
Русский

7.5.2 • На дисплее на короткое время отобразится


Инициализация удаленного мини-уведомление, указывающее на
выполнение запроса. Загорится зеленый
мониторинга с помощью списка светодиодный индикатор.
контактов • Появится экран для ввода парольной фразы.
Для инициализации удаленного мониторинга с
Введите парольную фразу. Нажмите ,
помощью списка контактов выполните следующие
чтобы продолжить.
действия.
• Если парольная фраза введена верно, на
1 Нажмите дисплее на короткое время отобразится
для доступа к меню.
мини-уведомление, указывающее на
выполнение запроса. Загорится зеленый
2 Нажмите или для выбора элемента светодиодный индикатор.
Контакты. Нажмите для выбора.
• Если парольная фраза введена неверно,
на дисплее отобразится мини-уведомление
3 Нажмите или для выбора нужного о неуспешном выполнении действия и
псевдонима или идентификатора. Нажмите радиостанция вернется к предыдущему
для выбора. экрану.

4 Нажмите или для выбора элемента Уд. 6 Дождитесь подтверждения.


монит. В случае успешного выполнения:
• Прозвучит тональный сигнал успешного
5 Нажмите для выбора. Будет выполнен один действия.
из следующих сценариев:

87
Русский

• На дисплее появится мини-уведомление об Инициализация удаленного


успешном выполнении действия.
мониторинга с помощью ручного
• В течение запрограммированного периода
времени радиостанция будет воспроизводить набора
звуковые сигналы с прослушиваемой Для инициализации удаленного мониторинга с
радиостанции, а на дисплее появится помощью ручного набора выполните следующие
сообщение Удал. монит.. По истечении действия.
периода действия таймера прозвучит
тональный сигнал оповещения, и 1 Нажмите для доступа к меню.
светодиодный индикатор выключится.
В случае сбоя: 2 Нажмите или для выбора элемента
• Прозвучит тональный сигнал неуспешного Контакты. Нажмите для выбора.
действия.
• На дисплее появится мини-уведомление о 3 Нажмите или для выбора элемента
неуспешном выполнении действия. Ручной набор. Нажмите для выбора.

4 Нажмите или для выбора элемента


7.5.3 Номер р/ст. Нажмите для выбора.

5 Выполните одно из следующих действий.


• Введите псевдоним или идентификатор
абонента и нажмите , чтобы продолжить.

88
Русский

• Отредактируйте набранный идентификатор и радиостанция вернется к предыдущему


нажмите , чтобы продолжить. экрану.

6 Нажмите 8 Дождитесь подтверждения.


или для выбора элемента Уд.
монит. В случае успешного выполнения:
• Прозвучит тональный сигнал успешного
7 Нажмите для выбора. Будет выполнен один действия.
из следующих сценариев: • На дисплее появится мини-уведомление об
• На дисплее на короткое время отобразится успешном выполнении действия.
мини-уведомление, указывающее на • В течение запрограммированного периода
выполнение запроса. Загорится зеленый времени радиостанция будет воспроизводить
светодиодный индикатор. звуковые сигналы с прослушиваемой
• Появится экран для ввода парольной фразы. радиостанции, а на дисплее появится
сообщение Удал. монит.. По истечении
Введите парольную фразу. Нажмите , периода действия таймера прозвучит
чтобы продолжить. тональный сигнал оповещения, и
• Если парольная фраза введена верно, на светодиодный индикатор выключится.
дисплее на короткое время отобразится В случае сбоя:
мини-уведомление, указывающее на
выполнение запроса. Загорится зеленый • Прозвучит тональный сигнал неуспешного
светодиодный индикатор. действия.
• Если парольная фраза введена неверно, • На дисплее появится мини-уведомление о
на дисплее отобразится мини-уведомление неуспешном выполнении действия.
о неуспешном выполнении действия и

89
Русский

7.6 участник — "Приоритет 1" или "Приоритет 2". В вашем


Списки сканирования списке сканирования не может быть несколько каналов
с установленными уровнями "Приоритет 1" или
Для отдельных каналов и групп каналов можно "Приоритет 2". Значок приоритета не отображается,
формировать и назначать списки сканирования. если текущей настройкой приоритета является Нет.
Радиостанция выполняет поиск голосовой активности
УВЕДОМЛЕНИЕ:
путем циклического сканирования каналов или групп
Эта функция недоступна в режиме Capacity Plus.
каналов в последовательности, определяемой списком
сканирования, соответствующим текущему каналу или
группе каналов. 7.6.1
Ваша радиостанция поддерживает до 250 списков Просмотр пунктов списка
сканирования, каждый из которых может содержать до сканирования
16 участников.
Для просмотра пунктов списка сканирования выполните
Каждый список сканирования может одновременно следующие действия.
включать и аналоговые, и цифровые каналы.
Функции редактирования списков сканирования 1 Нажмите для доступа к меню.
включают добавление и удаление каналов, а также
присвоение им приоритетов. 2 Нажмите или для выбора элемента
Новый список сканирования можно добавить с Сканир. Нажмите для выбора.
помощью программирования c передней панели. Более
подробную информацию см. в разделе 3 Нажмите
Программирование с передней панели на стр. 161. или для выбора элемента См/
ред.спис. Нажмите для выбора.
Слева от псевдонима участника появится значок
приоритета, если эта установка задана. Значок
указывает, в какой список каналов включен этот
90
Русский

4 Нажмите или для просмотра участников 4 Наберите первый символ нужного псевдонима.
списка. На дисплее появится мигающий курсор.

7.6.2 5 Наберите остальные символы нужного


Просмотр пунктов списка псевдонима.

сканирования с помощью поиска Поиск псевдонима выполняется без учета


регистра. При наличии двух или более пунктов с
псевдонима одним названием на дисплее радиостанции
Для просмотра пунктов списка сканирования с отобразится тот, который стоит первым в списке.
помощью поиска псевдонима выполните следующие В первой строке на дисплее отобразятся
действия. введенные вами символы. В следующих строках
появится краткий перечень результатов поиска.
1 Нажмите для доступа к меню.

2 Нажмите или для выбора элемента 7.6.3


Сканир. Нажмите для выбора. Добавление нового пункта в список
сканирования
3 Нажмите или для выбора элемента Для добавления нового пункта в список сканирования
Список сканирования. Нажмите для выполните следующие действия.
выбора.
1 Нажмите для доступа к меню.

91
Русский

2 Нажмите или для выбора элемента • Чтобы добавить пункт, нажмите или
Сканир. Нажмите для выбора. для выбора элемента Да. Нажмите для
выбора. Повторите шаги шаг 5 и шаг 6.
3 Нажмите или для выбора элемента См/ • Чтобы сохранить текущий список, нажмите
ред.спис. Нажмите для выбора. или для выбора элемента Нет.
Нажмите для выбора.
4 Нажмите или для выбора элемента
Добав.пункт. Нажмите для выбора. 7.6.4

5 Нажмите
Добавление нового пункта в список
или для выбора нужного
сканирования с помощью поиска
псевдонима или идентификатора. Нажмите
для выбора. псевдонима
Для добавления нового пункта в список сканирования с
6 Нажмите или для выбора нужного помощью поиска псевдонима выполните следующие
уровня приоритета. Нажмите для выбора. действия.
На дисплее появится мини-уведомление об
1 Нажмите для доступа к меню.
успешном выполнении действия, а затем
сообщение Доб-ть друг.?.
2 Нажмите или для выбора элемента
7 Выполните одно из следующих действий. Сканир. Нажмите для выбора.

92
Русский

3 Нажмите или для выбора элемента 8 Нажмите или для выбора нужного
Список сканирования. Нажмите для уровня приоритета. Нажмите для выбора.
выбора. На дисплее появится мини-уведомление об
успешном выполнении действия, а затем
4 Нажмите или для выбора элемента сообщение Доб-ть друг.?.
Добав.пункт. Нажмите для выбора.
9 Выполните одно из следующих действий.
5 Наберите первый символ нужного псевдонима.
• Чтобы добавить пункт, нажмите или
На дисплее появится мигающий курсор.
для выбора элемента Да. Нажмите для
выбора. Повторите шаги с шаг 5 по шаг 8.
6 Наберите остальные символы нужного
псевдонима. • Чтобы сохранить текущий список, нажмите
Поиск псевдонима выполняется без учета или для выбора элемента Нет.
регистра. При наличии двух или более пунктов с Нажмите для выбора.
одним названием на дисплее радиостанции
отобразится тот, который стоит первым в списке.
7.6.5
В первой строке на дисплее отобразятся
введенные вами символы. В следующих строках
Удаление пункта из списка
появится краткий перечень результатов поиска. сканирования
Для удаления пунктов из списка сканирования
7 Нажмите для выбора. выполните следующие действия.

93
Русский

1 Нажмите На дисплее появится мини-уведомление об


для доступа к меню.
успешном выполнении действия.
2 Нажмите или для выбора элемента • Чтобы вернуться к предыдущему экрану,
Сканир. Нажмите для выбора. нажмите или для выбора элемента
Нет. Нажмите для выбора.
3 Нажмите или для выбора элемента См/
7 Повторяйте шаги с шаг 4 по шаг 6, чтобы удалить
ред.спис. Нажмите для выбора. другие пункты.

4 Нажмите или для выбора нужного 8 Завершив удаление псевдонимов или


псевдонима или идентификатора. Нажмите идентификаторов, вернитесь на главный экран с
для выбора. помощью длительного нажатия .

5 Нажмите или для выбора элемента 7.6.6


Удалить. Нажмите для выбора.
Удаление пунктов из списка
На дисплее появится сообщение Удалить сканирования с помощью поиска
запись?.
псевдонима
6 Выполните одно из следующих действий. Для удаления пункта из списка сканирования с
помощью поиска псевдонима выполните следующие
• Чтобы удалить пункт, нажмите или действия.
для выбора элемента Да. Нажмите для
выбора. 1 Нажмите для доступа к меню.

94
Русский

2 Нажмите или для выбора элемента 7 Нажмите или для выбора элемента
Сканир. Нажмите для выбора. Удалить. Нажмите для выбора.
На дисплее появится сообщение Удалить
3 Нажмите или для выбора элемента запись?.
Список сканирования. Нажмите для
выбора. 8 Выполните одно из следующих действий.
4 Наберите первый символ нужного псевдонима. • Чтобы удалить пункт, нажмите или
На дисплее появится мигающий курсор. для выбора элемента Да. Нажмите для
выбора.
На дисплее появится мини-уведомление об
5 Наберите остальные символы нужного
успешном выполнении действия.
псевдонима.
• Чтобы вернуться к предыдущему экрану,
Поиск псевдонима выполняется без учета
регистра. При наличии двух или более пунктов с нажмите или для выбора элемента
одним названием на дисплее радиостанции Нет. Нажмите для выбора.
отобразится тот, который стоит первым в списке.
В первой строке на дисплее отобразятся 9 Повторяйте шаги с шаг 4 по шаг 7, чтобы удалить
введенные вами символы. В следующих строках другие пункты.
появится краткий перечень результатов поиска.
10 Завершив удаление псевдонимов или
идентификаторов, вернитесь на главный экран с
6 Нажмите для выбора. помощью длительного нажатия .

95
Русский

7.6.7 6 Нажмите или для выбора нужного


Установка приоритетности пунктов уровня приоритета. Нажмите для выбора.
списка сканирования На дисплее появится мини-уведомление об
Для установки приоритетности пунктов списка успешном выполнении действия, после чего
сканирования выполните следующие действия. откроется предыдущий экран. Значок
приоритета появится слева от псевдонима
1 Нажмите для доступа к меню. участника.

2 Нажмите или для выбора элемента 7.6.8


Сканир. Нажмите для выбора.
Установка приоритетности пунктов
3 Нажмите или для выбора элемента См/
списка сканирования с помощью
ред.спис. Нажмите для выбора. поиска псевдонима
Для установки приоритетности пунктов списка
4 Нажмите или для выбора нужного сканирования с помощью поиска псевдонима
выполните следующие действия.
псевдонима или идентификатора. Нажмите
для выбора.
1 Нажмите для доступа к меню.
5 Нажмите или для выбора элемента
2 Нажмите или для выбора элемента
Ред.приоритет. Нажмите для выбора.
Сканир. Нажмите для выбора.

96
Русский

3 Нажмите или для выбора элемента 8 Нажмите или для выбора нужного
Список сканирования. Нажмите для уровня приоритета. Нажмите для выбора.
выбора. На дисплее появится мини-уведомление об
успешном выполнении действия, после чего
4 Наберите первый символ нужного псевдонима. откроется предыдущий экран. Значок
На дисплее появится мигающий курсор. приоритета появится слева от псевдонима
участника.
5 Наберите остальные символы нужного
псевдонима.
7.7
Поиск псевдонима выполняется без учета
регистра. При наличии двух или более пунктов с
Сканирование
одним названием на дисплее радиостанции При запуске сканирования радиостанция начнет
отобразится тот, который стоит первым в списке. циклически сканировать запрограммированный для
В первой строке на дисплее отобразятся текущего канала список сканирования на наличие
введенные вами символы. В следующих строках голосовой активности.
появится краткий перечень результатов поиска. УВЕДОМЛЕНИЕ:
Эта функция недоступна в режиме Capacity Plus.
6 Нажмите для выбора. Если, находясь на цифровом канале во время
двухрежимного сканирования, ваша радиостанция
7 Нажмите или для выбора элемента фиксируется на аналоговом канале, она автоматически
переключится с цифрового на аналоговый режим до
Ред.приоритет. Нажмите для выбора.
окончания вызова. Аналогичная процедура
выполняется и в обратном случае.

97
Русский

Существует два типа сканирования: 7.7.1


Полное сканирование каналов (ручное) Включение и выключение функции
Радиостанция сканирует все каналы или группы
каналов из списка сканирования. В зависимости от сканирования
настроек радиостанция может автоматически начать Для включения или выключения функции сканирования
сканирование с последнего сканированного выполните следующие действия.
"активного" канала или группы каналов, а также с
канала, на котором было инициировано УВЕДОМЛЕНИЕ:
сканирование. Во время сканирования радиостанция
принимает данные (например, текстовые
Автосканирование (автоматическое) сообщения, данные о местоположении или
Радиостанция начинает сканирование данные с персонального компьютера) только на
автоматически при выборе вами канала или группы выбранном канале.
каналов, для которых активировано
автосканирование. 1 Выполните одно из следующих действий.
УВЕДОМЛЕНИЕ: • Нажмите запрограммированную кнопку
При настройке функции получения сообщений сканирования для включения или
в режиме сканирования радиостанция может выключения сканирования. Пропустите
принимать групповые сообщения не с домашних описанные ниже действия.
каналов. Радиостанция может отвечать на
групповые сообщения на домашнем канале, но • Выберите канал со списком сканирования.
не может отвечать на не домашних каналах. Для
получения дополнительной информации 2 Нажмите для доступа к меню.
обратитесь к дилеру или системному
администратору. 3 Нажмите или для выбора элемента
Сканир. Нажмите для выбора.

98
Русский

4 Выполните одно из следующих действий. Ответ на передачу во время


• Нажмите или для выбора элемента сканирования
Вкл. Нажмите для выбора. При выполнении сканирования радиостанция
останавливается на канале или группе, где
• Нажмите или для выбора элемента обнаруживает активность. Радиостанция остается на
Выкл. Нажмите для выбора. этом канале в течение запрограммированного периода
времени, называемого "паузой" сканирования. Для
Если сканирование включено: ответа на передачу во время сканирования выполните
• На дисплее появится сообщение Скан. вкл. и следующие действия.
значок сканирования.
1 Если включена функция индикации свободного
• Светодиодный индикатор начнет мигать желтым
канала, то в момент отпускания кнопки PTT на
цветом.
передающей радиостанции вы услышите
Если сканирование выключено: короткий тональный сигнал оповещения,
• На дисплее появится сообщение Скан. выкл.. уведомляющий о том, что канал свободен и
можно отвечать. Во время паузы нажмите кнопку
• Значок сканирования исчезнет. РТТ.
• Светодиодный индикатор погаснет. Загорится зеленый светодиодный индикатор.

7.7.2
2 Выполните одно из следующих действий.
• Дождитесь окончания тонального сигнала
разрешения разговора (если он включен), а
затем четко говорите в микрофон.

99
Русский

• Дождитесь окончания вспомогательного 2 Отпустите запрограммированную кнопку


тонального сигнала PTT (если он включен), а удаления мешающего канала.
затем четко говорите в микрофон.
Мешающий канал будет удален.
3 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.
Если пользователь не отвечает до окончания 7.7.4
паузы, радиостанция продолжит сканировать Восстановление мешающих каналов
другие каналы или группы.
Для восстановления удаленного мешающего канала
выполните следующие действия.
7.7.3
Удаление мешающих каналов Выполните одно из следующих действий.
Если по какому-либо каналу (т. н. "мешающему" каналу) • Выключите и снова включите питание
постоянно поступают нежелательные вызовы или радиостанции.
шумы, можно временно убрать этот канал из списка
• Для изменения канала используйте кнопку
сканирования. Эта функция не применима к текущему
Канал вверх/вниз.
выбранному каналу. Для удаления мешающего канала
выполните следующие действия.
7.8
1 Если радиостанция "фиксируется" на
нежелательном или мешающем канале, нажмите
запрограммированную кнопку удаления Выборочное сканирование
мешающего канала и удерживайте ее, пока не Выборочное сканирование обеспечивает широкую зону
услышите тональный сигнал. покрытия там, где несколько базовых станций

100
Русский

передают идентичную информацию на разных Каждый пункт, в зависимости от контекста, привязан к


аналоговых каналах. определенному типу вызова: групповой вызов, частный
вызов, общий вызов, вызов на ПК и вызов диспетчера.
Радиостанция сканирует аналоговые каналы разных
базовых станций и с помощью системы выбора Вызов на ПК и вызов диспетчера сопровождаются
определяет наиболее сильный принимаемый сигнал. передачей данных. Они требуют использования
Определив самый сильный сигнал, радиостанция соответствующих программных приложений. Для
начинает получать передачи с соответствующей получения дополнительной информации см.
базовой станции. документацию по приложениям для передачи данных.
Во время выборочного сканирования мигает желтый Кроме того, меню контактов позволяет назначить
светодиодный индикатор, и на дисплее появляется каждую запись одной или нескольким
значок выборочного сканирования. программируемым цифровым клавишам на микрофоне
Чтобы ответить на передачу во время выборочного с клавиатурой. Если пункт назначен цифровой
сканирования, см. раздел Ответ на передачу во время клавише, то с радиостанции можно выполнить быстрый
сканирования на стр. 99. набор номера этого пункта.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
7.9 Перед каждой цифровой клавишей, назначенной
для пункта, стоит галочка. Если флажок стоит
Настройки контактов перед элементом Пусто, это означает, что
Список контактов — это адресная книга вашей записи не назначена ни одна цифровая клавиша.
радиостанции. Каждый пункт соответствует псевдониму
Радиостанция поддерживает два списка контактов:
или идентификатору, который используется для
один для аналоговых контактов и один для цифровых
инициирования вызова. Пункты сортируются в
контактов. В каждом списке может быть до 500 пунктов.
алфавитном порядке.
В каждом пункте списка контактов отображается
следующая информация.

101
Русский

• Тип вызова УВЕДОМЛЕНИЕ:


В списке цифровых контактов можно добавлять
• Псевдоним вызова
и редактировать идентификаторы абонентов.
• ИД вызова Функция удаления идентификаторов
абонентских терминалов доступна только для
дилера.
В списке аналоговых контактов можно
просматривать или редактировать
идентификаторы абонентских терминалов, а
также выполнять оповещение о вызове. Функция
добавления и удаления идентификаторов
абонентских терминалов доступна только для
дилера.
Если для канала активирована функция
конфиденциальности, то на нем можно
выполнять групповые, частные и общие вызовы
с шифрованием. Вызываемая радиостанция
сможет дешифровать передачу, только если ее
секретный ключ или значение ключа и
идентификатор ключа совпадают с
соответствующими параметрами вашей
радиостанции.

102
Русский

7.9.1 7 Нажмите или для выбора нужного типа


Добавление нового контакта звонка. Нажмите для выбора.
Для добавления нового контакта выполните следующие Прозвучит тональный сигнал успешного
действия. действия.На дисплее появится мини-
уведомление об успешном выполнении действия.
1 Нажмите для доступа к меню.

2 Нажмите или для выбора элемента 7.9.2


Контакты.Нажмите для выбора. Настройка контакта по умолчанию
Для настройки контакта по умолчанию выполните
3 Нажмите или для выбора элемента следующие действия.
Новый контакт. Нажмите для выбора.
1 Нажмите для доступа к меню.
4 Нажмите или для выбора типа контакта:
Радио контакт или Тел. контакт. Нажмите 2 Нажмите или для выбора элемента
для выбора. Контакты. Нажмите для выбора.

5 Введите номер контакта с помощью клавиатуры и 3 Нажмите или для выбора нужного
нажмите , чтобы продолжить. псевдонима или идентификатора.Нажмите
для выбора.
6 Введите имя контакта с помощью клавиатуры и
нажмите , чтобы продолжить.

103
Русский

4 Нажмите или для выбора элемента По 3 Нажмите или для выбора нужного
умолч. Нажмите для выбора. псевдонима или идентификатора. Нажмите
для выбора.
Прозвучит тональный сигнал успешного
действия.На дисплее появится мини-
4 Нажмите или для выбора элемента
уведомление об успешном выполнении действия.
Рядом с выбранным псевдонимом или Прогр.кнопку. Нажмите для выбора.
идентификатором по умолчанию появится значок
. 5 Выполните одно из следующих действий.
• Если выбранной цифровой клавише не
назначен никакой пункт, нажмите или
7.9.3
для выбора нужной цифровой клавиши.
Назначение пункта Нажмите для выбора.
программируемой цифровой • Если выбранной цифровой клавише уже
клавише назначен другой пункт, на дисплее появится
сообщение Клавиша уже использ., а затем
1 Нажмите для доступа к меню. в первой строке дисплея появится сообщение
Заменить?. Выполните одно из следующих
2 Нажмите действий.
или для выбора элемента
Нажмите или для выбора элемента
Контакты. Нажмите для выбора.
Да. Нажмите для выбора.
После этого прозвучит тональный сигнал
успешного действия, а на дисплее появится

104
Русский

Контакт сохр-н и мини-уведомление об 3 Нажмите или для выбора нужного


успешном выполнении действия.
псевдонима или идентификатора. Нажмите
Чтобы вернуться к предыдущему шагу, для выбора.
нажмите или для выбора варианта
Нет. 4 Нажмите или для выбора элемента
Прогр.кнопку. Нажмите для выбора.
7.9.4
Удаление назначения пункта 5 Нажмите или для выбора элемента
программируемой цифровой Пусто. Нажмите для выбора.

клавише В первой строке на дисплее появится сообщение


Очистить все ключи.
1 Выполните одно из следующих действий.
• Длинным нажатием запрограммированной 6 Нажмите или для выбора элемента Да.
цифровой клавиши выберите необходимый Нажмите для выбора.
псевдоним или идентификатор. Перейдите к
шаг 4. УВЕДОМЛЕНИЕ:
При удалении пункта связь между этим
• Нажмите для доступа к меню. пунктом и соответствующими
запрограммированными цифровыми
2 Нажмите или для выбора элемента клавишами отменяется.
Контакты. Нажмите для выбора. Прозвучит тональный сигнал успешного
действия. На дисплее появится сообщение
Контакт сохр-н.

105
Русский

На экране автоматически отобразится 4 Нажмите или для выбора элемента


предыдущее меню.
Тоны/опов. Нажмите для выбора.

5 Нажмите или для выбора элемента


7.10
Сигналы выз.. Нажмите для выбора.
Настройки сигналов вызова
Данная настройка позволяет настраивать 6 Нажмите или для выбора элемента
конфигурацию вызовов или звуковые сигналы
Опов. о выз. Нажмите для выбора.
текстовых сообщений.
7 Выполните одно из следующих действий.
7.10.1
Активация и деактивация сигналов • Нажмите или для выбора нужного
тонального сигнала. Нажмите для выбора.
вызова для оповещения о вызове
На дисплее появится значок и выбранный
тональный сигнал.
1 Нажмите для доступа к меню.
• Нажмите или для выбора элемента
2 Нажмите или для выбора элемента Выкл.. Нажмите для выбора.
Утилиты. Нажмите для выбора. Если сигналы вызова ранее были
активированы, на дисплее появится значок
3 Нажмите рядом с сообщением Выкл..
или для выбора элемента
Параметры р/с. Нажмите для выбора.

106
Русский

Если сигналы вызова ранее не были 5 Нажмите или для выбора элемента
активированы, на дисплее не появится значок
рядом с сообщением Выкл.. Сигналы выз.. Нажмите для выбора.

6 Нажмите или для выбора элемента


7.10.2
Частн.вызов. Нажмите для выбора.
Активация и деактивация сигналов
Если сигналы частных вызовов активированы, на
вызова для частных вызовов дисплее рядом с сообщением Вкл. появится
Для активации или деактивации сигналов вызова для значок .
частных вызовов выполните следующие действия. Если сигналы частных вызовов деактивированы,
на дисплее рядом с сообщением Выкл. появится
1 Нажмите для доступа к меню. значок .

2 Нажмите или для выбора элемента


Утилиты.Нажмите для выбора. 7 Выполните одно из следующих действий.
• Нажмите или для выбора элемента
3 Нажмите или для выбора элемента Вкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
Параметры р/с.Нажмите для выбора. появится значок рядом с элементом Вкл..

4 Нажмите • Нажмите или для выбора элемента


или для выбора элемента
Выкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
Тоны/опов. Нажмите для выбора.
появится значок рядом с элементом Выкл.

107
Русский

7.10.3 6 Нажмите или для выбора элемента


Активация и деактивация сигналов Выбор.вызов. Нажмите для выбора.
вызова для выборочных вызовов
На дисплее появится значок и текущий
Для активации или деактивации сигналов вызова для тональный сигнал.
выборочных вызовов выполните следующие действия.
7 Выполните одно из следующих действий.
1 Нажмите для доступа к меню.
• Нажмите или для выбора нужного
2 Нажмите или для выбора элемента тонального сигнала. Нажмите для выбора.
Утилиты.Нажмите для выбора. На дисплее появится значок и выбранный
тональный сигнал.
3 Нажмите или для выбора элемента • Нажмите или для выбора элемента
Параметры р/с.Нажмите для выбора. Выкл.. Нажмите для выбора.
Если сигналы вызова ранее были
4 Нажмите или для выбора элемента активированы, на дисплее появится значок
Тоны/опов. Нажмите для выбора. рядом с сообщением Выкл..
Если сигналы вызова ранее не были
5 Нажмите или для выбора элемента активированы, на дисплее не появится значок
Сигналы выз.. Нажмите для выбора. рядом с сообщением Выкл..

108
Русский

7.10.4 • Нажмите или для выбора нужного


Активация и деактивация сигналов тонального сигнала. Нажмите для выбора.
вызова для текстовых сообщений На дисплее появится значок и выбранный
тональный сигнал.
Для активации или деактивации сигналов вызова для
текстовых сообщений выполните следующие действия. • Нажмите или для выбора элемента
Выкл.. Нажмите для выбора.
1 Нажмите для доступа к меню. Если сигналы вызова ранее были
активированы, на дисплее появится значок
2 Нажмите или для выбора элемента рядом с сообщением Выкл..
Утилиты. Нажмите для выбора. Если сигналы вызова ранее не были
активированы, на дисплее не появится значок
3 Нажмите или для выбора элемента рядом с сообщением Выкл..
Параметры р/с. Нажмите для выбора.
7.10.5
4 Нажмите или для выбора элемента Включение и выключение
Тоны/опов. Нажмите для выбора.
тонального сигнала оповещения с
5 Нажмите или для выбора элемента нарастающей громкостью
Сигналы выз.. Нажмите для выбора. Радиостанцию можно запрограммировать на
непрерывное оповещение пользователя, когда он не
6 Выполните одно из следующих действий. отвечает на вызов. При этом громкость тонального
сигнала оповещения постепенно автоматически
повышается. Эта функция называется оповещением с

109
Русский

нарастающей громкостью. Для включения или • Нажмите или для выбора элемента
выключения тонального сигнала оповещения с
Выкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
нарастающей громкостью выполните следующие
действия. появится значок рядом с элементом Выкл.

1 Нажмите для доступа к меню. 7.11

2 Нажмите
Функции журнала вызовов
или для выбора элемента
Радиостанция ведет учет всех недавних исходящих,
Утилиты. Нажмите для выбора.
отвеченных и пропущенных частных вызовов. Журнал
вызовов позволяет просматривать недавние вызовы и
3 Нажмите или для выбора элемента управлять ими.
Параметры р/с. Нажмите для выбора. В зависимости конфигурации системы радиостанции
журналы вызовов могут содержать оповещения о
4 Нажмите или для выбора элемента пропущенных вызовах. В каждом списке вызовов можно
Тоны/опов. Нажмите для выбора. выполнять следующие операции:
• Сохранение псевдонимов или идентификаторов в
5 Нажмите или для выбора элемента контактах
Усил.опов. Нажмите для выбора. • Удаление вызова
• Удаление всех вызовов
6 Выполните одно из следующих действий.
• Просмотр информации
• Нажмите или для выбора элемента
Вкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
появится значок рядом с элементом Вкл..

110
Русский

7.11.1 Просмотр деталей списка вызовов


Просмотр недавних вызовов Для просмотра информации о вызове выполните
следующие действия.
1 Нажмите для доступа к меню.
1 Нажмите для доступа к меню.
2 Нажмите или для выбора элемента
Журн. выз.. Нажмите для выбора. 2 Нажмите или для выбора элемента
Журн. выз.. Нажмите для выбора.
3 Нажмите или для выбора
предпочитаемого списка. Доступны следующие 3 Нажмите или для выбора нужного
варианты Пропущен., Отвечен. и Исходящие.
списка. Нажмите для выбора.
Нажмите для выбора.
4 Нажмите или для выбора нужного
На дисплее появится самый последний пункт.
псевдонима или идентификатора. Нажмите
4 Нажмите для выбора.
или для просмотра списка.
При нажатии на кнопку PTT радиостанция 5 Нажмите или для выбора элемента
выполнит вызов с использованием псевдонима
Дет. данные. Нажмите для выбора.
или идентификатора, отображаемого в данный
момент на экране. На дисплее отобразятся подробные данные
вызова.

7.11.2

111
Русский

7.11.3 5 Нажмите или для выбора элемента


Сохранение псевдонимов или Сохранить. Нажмите для выбора.
идентификаторов из списка вызовов На дисплее появится мигающий курсор.

Для сохранения псевдонимов или идентификаторов из 6 Наберите остальные символы нужного


списка вызовов выполните следующие действия. псевдонима. Нажмите для выбора.

1 Нажмите Для сохранения идентификатора псевдоним


для доступа к меню. необязателен.
2 Нажмите На дисплее появится мини-уведомление об
или для выбора элемента
успешном выполнении действия.
Журн. выз.. Нажмите для выбора.

3 Нажмите или для выбора нужного 7.11.4


списка. Нажмите для выбора. Удаление вызовов из списка
4 Нажмите
вызовов
или для выбора нужного
Для удаления вызова из списка вызовов выполните
псевдонима или идентификатора. Нажмите
следующие действия.
для выбора.
1 Нажмите для доступа к меню.

112
Русский

2 Нажмите На дисплее появится мини-уведомление об


или для выбора элемента
успешном выполнении действия.
Журн. выз.. Нажмите для выбора.
• Нажмите или для выбора элемента
3 Нажмите или для выбора нужного Нет. Нажмите для выбора.
списка. Нажмите для выбора. Радиостанция вернется к предыдущему экрану.
Если список пуст:
• Прозвучит тональный сигнал. 7.11.5
• На дисплее появится сообщение Список Удаление всех вызовов из списка
пуст.
вызовов
Для удаления всех вызовов из списка вызовов
4 Нажмите или для выбора нужного выполните следующие действия.
псевдонима или идентификатора.Нажмите
для выбора. 1 Нажмите для доступа к меню.

5 Нажмите или для выбора элемента 2 Нажмите или для выбора элемента
Удалить. Нажмите для выбора. Журн. выз.. Нажмите для выбора.

6 Выполните одно из следующих действий. 3 Нажмите или для выбора нужного


• Чтобы удалить пункт, нажмите для выбора списка. Нажмите для выбора.
элемента Да.

113
Русский

4 Нажмите Эту функцию можно использовать, только если


или для выбора нужного
абоненту присвоен псевдоним или идентификатор.
псевдонима или идентификатора. Нажмите Доступ к функции осуществляется в меню через список
для выбора. контактов, с помощью ручного набора или с помощью
запрограммированной кнопки доступа одним
5 Нажмите или для выбора элемента нажатием.
Удалить все. Нажмите для выбора.
7.12.1
6 Выполните одно из следующих действий. Ответ на оповещение о вызове
• Чтобы удалить все пункты, нажмите для При получении оповещения о вызове:
выбора элемента Да.
• Прозвучит повторяющийся тональный сигнал.
На дисплее появится мини-уведомление об
успешном выполнении действия. • Светодиодный индикатор начнет мигать желтым
цветом.
• Нажмите или для выбора элемента
• На дисплее появится список уведомлений,
Нет. Нажмите для выбора.
содержащий оповещения о вызове с псевдонимом
Радиостанция вернется к предыдущему или идентификатором вызывающей радиостанции.
экрану.
В зависимости от конфигурации, выбранной
7.12 дилером или системным администратором,
можно ответить на оповещение о вызове,
Функция оповещения о вызове выполнив следующие действия.
Функция оповещения о вызове позволяет оповестить • Нажмите кнопку PTT для выполнения частного
пользователя определенной радиостанции о вызова, чтобы ответить непосредственно
необходимости вызвать вас. вызывающему абоненту.
114
Русский

• Нажмите кнопку PTT для поддержания связи с 2 Дождитесь подтверждения.


разговорной группой.
Оповещение о вызове будет перемещено в При получении подтверждения оповещения о
журнал пропущенных вызовов, доступный в вызове на дисплее появится мини-уведомление
меню журнала вызовов. На вызов абонента об успешном выполнении действия.
можно ответить из журнала пропущенных В случае неполучения подтверждения
вызовов. оповещения о вызове на дисплее появится мини-
уведомление о неуспешном выполнении
Для получения дополнительной информации см. действия.
разделы Список уведомлений на стр. 153 и Функции
журнала вызовов на стр. 110.

7.12.3
7.12.2
Выполнение оповещения о вызове с
Выполнение оповещения о вызове
помощью списка контактов
Для выполнения оповещения о вызове выполните
следующие действия.
1 Нажмите для доступа к меню.
1 Нажмите запрограммированную кнопку доступа
одним нажатием. 2 Нажмите или для выбора элемента
На дисплее появятся сообщение Опов. о выз и Контакты. Нажмите для выбора.
псевдоним или идентификатор абонента.
Загорится зеленый светодиодный индикатор. 3 Нажмите или для выбора нужного
псевдонима или идентификатора. Нажмите
для выбора.

115
Русский

4 Нажмите или для выбора элемента 2 Нажмите или для выбора элемента
Опов. о выз. Нажмите для выбора. Контакты. Нажмите для выбора.
На дисплее появятся сообщение Опов. о выз и
3 Нажмите или для выбора элемента
псевдоним или идентификатор абонента.
Загорится зеленый светодиодный индикатор. Ручной набор. Нажмите для выбора.
На дисплее появится мигающий курсор.
5 Дождитесь подтверждения.
• При получении подтверждения на дисплее 4 Введите идентификатор абонента и нажмите ,
появится мини-уведомление об успешном чтобы продолжить.
выполнении действия.
• Если подтверждение не получено, на дисплее 5 Нажмите или для выбора элемента
появится мини-уведомление о неуспешном Опов. о выз. Нажмите для выбора.
выполнении действия.
На дисплее появятся сообщение Опов. о выз и
псевдоним или идентификатор абонента.
Загорится зеленый светодиодный индикатор.
7.12.4
Выполнение оповещения о вызове с
6 Дождитесь подтверждения.
помощью ручного набора
• При получении подтверждения оповещения о
Для выполнения оповещения о вызове с помощью вызове на дисплее появится мини-
ручного набора выполните следующие действия. уведомление об успешном выполнении
действия.
1 Нажмите для доступа к меню.

116
Русский

• В случае неполучения подтверждения За кнопкой экстренного режима закреплена функция


оповещения о вызове на дисплее появится включения/выключения экстренного режима. Для
мини-уведомление о неуспешном выполнении получения сведений о назначении кнопки экстренного
действия. режима обратитесь к дилеру.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
Короткое нажатие кнопки экстренного режима
7.13 инициирует запуск экстренный режим, а
Экстренный режим длительное нажатие той же кнопки позволяет
радиостанции выйти из экстренного режима.
Экстренный сигнал оповещения служит для
Длительное нажатие кнопки экстренного
уведомления о чрезвычайных обстоятельствах.
режима инициирует запуск экстренный режим, а
Экстренный сигнал оповещения можно подать в любой
короткое нажатие той же кнопки позволяет
момент, при любых обстоятельствах и даже при
радиостанции выйти из экстренного режима.
наличии активности на текущем канале.
Данная радиостанция позволяет посылать экстренные
Дилер может установить длительность нажатия
сигналы оповещения трех типов.
запрограммированной кнопки экстренного режима,
кроме длительного нажатия, которое аналогично для • Экстренный сигнал оповещения
всех кнопок. • Экстренный сигнал с вызовом
Короткое нажатие
Продолжительность – от 0,05 секунды до • Экстренный сигнал оповещения с последующей
0,75 секунды. передачей голосового вызова

Длительное нажатие
Продолжительность – от 1,00 секунды до
3,75 секунды.

117
Русский

УВЕДОМЛЕНИЕ: Прием экстренного сигнала


Только один из указанных экстренных сигналов
оповещения может быть назначен оповещения
запрограммированной кнопке экстренного При поступлении экстренного сигнала оповещения:
режима или переключателю экстренного
режима. • Прозвучит тональный сигнал.

Кроме того, каждый сигнал оповещения имеет • Светодиодный индикатор начнет мигать красным
следующие типы: цветом.

Обычный • На дисплее появится значок экстренного режима и


Передача сигнала оповещения сопровождается псевдоним абонента, посылающего экстренный
звуковой и/или визуальной индикацией. сигнал. Если сигналов несколько, в списке сигналов
оповещения отобразятся все псевдонимы
Тихий отправителей экстренного сигнала.
Передача сигнала оповещения не сопровождается
звуковой или визуальной индикацией. Радиостанция 1 Выполните одно из следующих действий.
принимает вызов без воспроизведения звука через
динамик, пока не завершится передача в режиме • Если принят один сигнал оповещения,
"горячего микрофона" и пользователь не нажмет нажмите для просмотра подробных
кнопку PTT. сведений.
Беззвучный с голосом • Если принято несколько сигналов
Передача сигнала оповещения не сопровождается оповещения, нажмите или для
звуковой или визуальной индикацией, но звук всех
выбора нужного псевдонима и нажмите
входящих вызовов поступает через динамик
для просмотра подробных сведений.
радиостанции.
2 Нажмите для просмотра вариантов действий.
7.13.1
118
Русский

3 Нажмите и выберите вариант Да, чтобы Ответ на экстренный сигнал


закрыть список оповещений. оповещения
4 Нажмите для доступа к меню. 1 Убедитесь, что на дисплее отображается список
сигналов оповещения. Нажмите или для
5 Для возврата к списку сигналов оповещения выбора нужного псевдонима или
выберите элемент Список сигн.. идентификатора.

6 Чтобы вернуться на главный экран, выполните 2 Нажмите кнопку PTT, чтобы передать
следующие действия: неэкстренное голосовое сообщение той же
группе, которой предназначался экстренный
a Нажмите . сигнал оповещения.

b Нажмите или для выбора элемента Если включена функция индикации свободного
Да. канала, то в момент отпускания кнопки PTT на
передающей радиостанции вы услышите
короткий тональный сигнал оповещения,
c Нажмите для выбора. уведомляющий о том, что канал свободен и
Радиостанция вернется к главному экрану, на можно отвечать.
котором отобразится значок экстренного режима.

7.13.2

119
Русский

УВЕДОМЛЕНИЕ: • На дисплее появится значок группового


Экстренное голосовое сообщение может вызова, а также псевдоним или
передавать только радиостанция, идентификатор группы, псевдоним или
инициировавшая экстренный вызов. Все идентификатор передающей радиостанции и
другие радиостанции, включая список сигналов оповещения.
радиостанцию, принявшую экстренный
сигнал, осуществляют неэкстренную
передачу голоса. 7.13.3
Загорится зеленый светодиодный индикатор. Отправка экстренного сигнала
Радиостанция остается в экстренном режиме.
оповещения
3 Выполните одно из следующих действий. Данная функция позволяет отправлять неголосовой
экстренный сигнал оповещения, который инициирует
• Дождитесь окончания тонального сигнала индикацию оповещения для группы радиостанций. Если
разрешения разговора (если он включен), а на радиостанции выбран тип экстренного режима
затем четко говорите в микрофон. "Бесшумный", во время работы в экстренном режиме
• Дождитесь окончания вспомогательного радиостанция не будет отображать звуковые или
тонального сигнала PTT (если он включен), а визуальные индикаторы.
затем четко говорите в микрофон. Для отправки экстренного сигнала оповещения
выполните следующие действия.
4 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.
При ответе радиостанции, инициировавшей
экстренный вызов:
• Зеленый светодиодный индикатор начнет
мигать.

120
Русский

1 Нажмите запрограммированную кнопку 2 Дождитесь подтверждения.


включения экстренного режима или В случае успешного выполнения:
переключатель экстренного режима.
• Прозвучит тональный сигнал экстренного
Далее возможен один из следующих режима.
результатов:
• Светодиодный индикатор начнет мигать
• На дисплее появится сообщение Сигн.пер. и красным цветом.
псевдоним получателя.
• На дисплее появится сообщение Сигн.отпр..
• На дисплее появится сообщение
Пер.телегр. и псевдоним получателя. Если, несмотря на все повторные попытки,
отправка экстренного сигнала оповещения не
Загорится зеленый светодиодный индикатор. будет выполнена:
Появится значок экстренного режима.
• Прозвучит тональный сигнал.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
Если данная функция запрограммирована, • На дисплее появится сообщение Сиг.не
прозвучит тональный сигнал экстренного получ.
поиска. Тональный сигнал не звучит, когда Радиостанция выйдет из режима экстренного
радиостанция выполняет передачу или сигнала оповещения и вернется к главному
прием голосовых данных, и отключается экрану.
при выходе из экстренного режима.
Тональный сигнал экстренного поиска
можно запрограммировать с помощью
CPS.

121
Русский

7.13.4 УВЕДОМЛЕНИЕ:
Отправка экстренного сигнала Если данная функция запрограммирована,
прозвучит тональный сигнал экстренного
оповещения с вызовом поиска. Тональный сигнал не звучит, когда
Данная функция позволяет отправлять группе радиостанция выполняет передачу или
радиостанций экстренный сигнал оповещения с прием голосовых данных, и отключается
вызовом. После подтверждения получения сигнала при выходе из экстренного
радиостанцией, входящей в группу, эта группа режима.Тональный сигнал экстренного
радиостанций может поддерживать связь на поиска может быть запрограммирован
запрограммированном экстренном канале. дилером или системным
Для отправки экстренного сигнала оповещения с администратором.
вызовом выполните следующие действия.
2 Дождитесь подтверждения.
1 Нажмите запрограммированную кнопку
включения экстренного режима или В случае успешного выполнения:
переключатель экстренного режима. На • Прозвучит тональный сигнал экстренного
дисплее появится сообщение "Сигн.пер.", режима.
чередующееся с идентификатором
радиостанции. • Светодиодный индикатор начнет мигать
красным цветом.
Произойдет следующее:
• На дисплее появится сообщение Сигн.отпр..
• На дисплее появится сообщение
Пер.телегр. и псевдоним получателя. • Когда на дисплее появится сообщение
Экст.сист. и псевдоним группы назначения,
Загорится зеленый светодиодный индикатор.
Появится значок экстренного режима.

122
Русский

радиостанция перейдет в режим экстренного уведомляющий о том, что канал свободен и


вызова. можно отвечать. Нажмите кнопку PTT для ответа
на вызов.

3 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова. 7 Для выхода из экстренного режима после
Загорится зеленый светодиодный индикатор. На завершения вызова нажмите кнопку
дисплее появится значок группового вызова. выключения экстренного режима.
Радиостанция вернется к главному экрану.
4 Выполните одно из следующих действий.
• Дождитесь окончания тонального сигнала 7.13.5
разрешения разговора (если он включен), а
затем четко говорите в микрофон. Экстренные сигналы оповещения с
• Дождитесь окончания вспомогательного
последующей голосовой передачей
тонального сигнала PTT (если он включен), а Данная функция позволяет отправлять группе
затем четко говорите в микрофон. радиостанций экстренный сигнал оповещения с
последующей голосовой передачей. Микрофон
5 Для прослушивания отпустите кнопку PTT. радиостанции активируется автоматически, позволяя
поддерживать связь с группой радиостанций без
На дисплее появится псевдоним абонента и
нажатия кнопки PTT. Этот режим работы микрофона
группы.
называется "горячий микрофон".
Если в радиостанции активирован режим экстренного
6 Если включена функция индикации свободного
цикла, то повторы периодов "горячего микрофона" и
канала, то в момент отпускания кнопки PTT на
приема выполняются в течение заданного времени. В
передающей радиостанции вы услышите
короткий тональный сигнал оповещения,

123
Русский

режиме экстренного цикла принимаемые вызовы звучат Отправка экстренного сигнала


в динамике радиостанции.
оповещения с последующей
При нажатии кнопки PTT в течение
запрограммированного периода приема прозвучит голосовой передачей
тональный сигнал запрета, означающий, что нужно
отпустить кнопку PTT. Радиостанция проигнорирует 1 Нажмите запрограммированную кнопку
нажатие кнопки PTT и останется в экстренном режиме. включения экстренного режима или
переключатель экстренного режима.
При нажатии кнопки PTT в режиме "горячего
микрофона" и удержании ее нажатой после Далее возможен один из следующих вариантов:
завершения периода передачи в режиме "горячего • На дисплее появится сообщение Сигн.пер. и
микрофона", радиостанция продолжит передачу, пока псевдоним получателя.
пользователь не отпустит кнопку PTT.
Загорится зеленый светодиодный индикатор.
Если подтверждение экстренного сигнала оповещения Появится значок экстренного режима.
не будет получено, радиостанция не будет его
повторять и напрямую перейдет в режим "горячего Если функция активирована с помощью CPS,
микрофона". прозвучит тональный сигнал экстренного
поиска. Тональный сигнал временно
УВЕДОМЛЕНИЕ: заглушается, когда радиостанция выполняет
Некоторые аксессуары не поддерживают режим передачу или прием голосовых данных.
"горячего микрофона". Для получения Тональный сигнал отключается, когда
дополнительной информации обратитесь к радиостанция выходит из экстренного режима.
дилеру или системному администратору.

7.13.6

124
Русский

2 Когда на дисплее появится сообщение Сигнал • Находясь в экстренном режиме,


тревоги передан, четко говорите в микрофон. переключитесь на другой канал.

Передача прекращается автоматически в


следующих случаях: УВЕДОМЛЕНИЕ:
Экстренный режим можно повторно
• Когда истекает срок циклического повторения активировать только при включении
режимов "горячего микрофона" и приема экстренного сигнала оповещения на
вызовов (если режим экстренного цикла новом канале.
включен).
• Нажмите запрограммированную кнопку
• Когда истекает период действия "горячего включения экстренного режима во время
микрофона" (если режим экстренного цикла инициирования или передачи экстренного
выключен). сигнала.

Радиостанция выходит из экстренного режима и


3 Нажмите запрограммированную кнопку повторно инициирует экстренный режим.
выключения экстренного режима, чтобы выйти
из экстренного режима.
7.13.8
Радиостанция вернется к главному экрану.
Выход из экстренного режима
Эта функция доступна только для радиостанции,
7.13.7 посылающей экстренный сигнал оповещения.
Возврат в экстренный режим Радиостанция выходит из экстренного режима в
следующих случаях:
Выполните одно из следующих действий. • Получение подтверждения (только при отправке
экстренного сигнала оповещения).

125
Русский

• Получение телеграммы выхода из экстренного 7.14


режима. Обмен текстовыми сообщениями
• Завершение числа повторных попыток для отправки Радиостанция может принимать данные, например
сигнала. текстовые сообщения, отправленные с другой
• Радиостанция выключена. радиостанции или с помощью приложения для
текстовых сообщений.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
При последующем включении питания Существует два типа текстовых сообщений: короткие
радиостанция не возвращается в экстренный текстовые сообщения цифровой мобильной радиосвязи
режим автоматически. (DMR) и текстовые сообщения. Максимальная длина
короткого текстового сообщения DMR составляет
Для выхода из экстренного режима выполните
23 символа. Максимальная длина текстового
следующие действия.
сообщения вместе со строкой темы сообщения
составляет 280 символов. Строка темы отображается
Выполните одно из следующих действий.
только при получении сообщения, отправленного с
• Нажмите запрограммированную кнопку помощью приложения электронной почты.
выключения экстренного режима.
• Выключите и снова включите радиостанцию,
если радиостанция запрограммирована
оставаться на канале возврата в экстренный
режим даже после получения подтверждения.
• Перейдите на канал, для которого не
настроена экстренная система.
На дисплее появится сообщение Не
экстренн..

126
Русский

УВЕДОМЛЕНИЕ: 2 Нажмите или для выбора элемента


Максимальная длина текстовых сообщений в
символах относится только к моделям с Сообщения. Нажмите для выбора.
программным и аппаратным обеспечением
последней версии. Для моделей радиостанций с 3 Нажмите или для выбора элемента
программным и аппаратным обеспечением Полученные. Нажмите для выбора.
устаревших версий максимальная длина
текстовых сообщений составляет 140 символов. Если папка "Полученные" пуста:
Дополнительную информацию вы можете • На дисплее появится сообщение Список
получить у дилера. пуст.
Для арабского языка ввод текста выполняется • Если тональные сигналы клавиатуры
справа налево. активированы, прозвучит тональный сигнал.

7.14.1 4 Нажмите или для выбора нужного


Текстовые сообщения сообщения. Нажмите для выбора.
Текстовые сообщения хранятся в папке "Полученные" и На дисплее может отображаться строка темы,
сортируются, начиная с последнего поступившего если сообщение отправлено с помощью
сообщения. приложения электронной почты.

7.14.1.1
Просмотр текстовых сообщений 7.14.1.2
Ответ на текстовое сообщение
1 Нажмите для доступа к меню. Для ответа на текстовое сообщение выполните
следующие действия.

127
Русский

При получении текстового сообщения: • Нажмите или для выбора элемента


• На дисплее появится список уведомлений с Удалить. Нажмите для выбора.
псевдонимом или идентификатором отправителя.
• На дисплее появится значок сообщения. 2 Нажмите , чтобы вернуться в папку
"Полученные".
УВЕДОМЛЕНИЕ:
При нажатии кнопки PTT экран с оповещением о
получении текстового сообщения закроется, и 7.14.1.3
будет выполнен частный или групповой вызов Ответ на текстовое сообщение с
отправителю сообщения.
помощью шаблона
1 Выполните одно из следующих действий. Для ответа на текстовое сообщение с помощью
шаблона выполните следующие действия.
• Нажмите или для выбора элемента
Читать. Нажмите для выбора. 1 Выполните одно из следующих действий.
На дисплее появится текстовое сообщение.
На дисплее может отображаться строка темы, • Нажмите запрограммированную кнопку
если сообщение отправлено с помощью текстовых сообщений. Перейдите к
приложения электронной почты. действию шаг 3.

• Нажмите или для выбора элемента • Нажмите для доступа к меню.


Читать позже. Нажмите для выбора. 2 Нажмите или для выбора элемента
На дисплее радиостанции появится экран,
который был открыт до получения текстового Сообщения. Нажмите для выбора.
сообщения.

128
Русский

3 Нажмите или для выбора элемента 8 Нажмите или для выбора нужного
Полученные. Нажмите для выбора. сообщения. Нажмите для выбора.
На дисплее на короткое время отобразится мини-
4 Нажмите или для выбора нужного уведомление, сопровождающее процесс
сообщения. Нажмите для выбора. отправки сообщения.
На дисплее может отображаться строка темы,
если сообщение отправлено с помощью 9 Дождитесь подтверждения.
приложения электронной почты. В случае успешного выполнения:
• Прозвучит тональный сигнал.
5 Нажмите для доступа к подменю.
• На дисплее появится мини-уведомление об
успешном выполнении действия.
6 Нажмите или для выбора элемента
В случае сбоя:
Ответить. Нажмите для выбора.
• Прозвучит тональный сигнал.
7 Нажмите или для выбора элемента • На дисплее появится мини-уведомление о
Быстр.ответ. Нажмите для выбора. неуспешном выполнении действия.
• Радиостанция вернется к экрану опции Отпр.
снова.

129
Русский

7.14.1.4 Находясь на экране опции Отпр. снова:


Повторная отправка текстового
сообщения 1 Нажмите или для выбора элемента
Пересл., затем нажмите для отправки того
Находясь на экране опции Отпр. снова:
же сообщения на другой псевдоним или
идентификатор абонента или группы.
Чтобы повторно отправить сообщение на тот же
псевдоним или идентификатор абонента или
2 Нажмите или для выбора нужного
группы, нажмите .
псевдонима или идентификатора.Нажмите
В случае успешного выполнения: для выбора.
• Прозвучит тональный сигнал успешного На дисплее на короткое время отобразится мини-
действия. уведомление, сопровождающее процесс
• На дисплее появится мини-уведомление об отправки сообщения.
успешном выполнении действия.
В случае сбоя: 3 Дождитесь подтверждения.
• На дисплее появится мини-уведомление о В случае успешного выполнения:
неуспешном выполнении действия. • Прозвучит тональный сигнал успешного
действия.
• На дисплее появится мини-уведомление об
7.14.1.5 успешном выполнении действия.
Пересылка текстового сообщения В случае сбоя:
Для пересылки текстового сообщения выполните
следующие действия.

130
Русский

• Прозвучит тональный сигнал неуспешного 4 Введите идентификатор абонента и нажмите ,


действия.
чтобы продолжить.
• На дисплее появится мини-уведомление о
На дисплее на короткое время отобразится мини-
неуспешном выполнении действия.
уведомление, сопровождающее процесс
отправки сообщения.

7.14.1.6
5 Дождитесь подтверждения.
Пересылка текстового сообщения с
В случае успешного выполнения:
помощью ручного набора
• Прозвучит тональный сигнал.
Для пересылки текстового сообщения с помощью
ручного набора выполните следующие действия. • На дисплее появится мини-уведомление об
успешном выполнении действия.
1 Нажмите или для выбора элемента В случае сбоя:
Пересл. Нажмите для выбора. • Прозвучит тональный сигнал.
• На дисплее появится мини-уведомление о
2 Чтобы отправить то же сообщение на другой неуспешном выполнении действия.
псевдоним или идентификатор абонента или
группы, нажмите .

3 Нажмите или для выбора элемента


Ручной набор. Нажмите для выбора.
На дисплее появится сообщение Номер р/с:.

131
Русский

7.14.1.7 5 Нажмите для доступа к подменю.


Удаление текстового сообщения из
папки "Полученные" 6 Нажмите или для выбора элемента
Для удаления текстового сообщения из папки Удалить. Нажмите для выбора.
"Полученные" выполните следующие действия.
7 Нажмите или для выбора элемента Да.
1 Выполните одно из следующих действий.
Нажмите для выбора.
• Нажмите запрограммированную кнопку
На дисплее появится мини-уведомление об
текстовых сообщений. Перейдите к шаг 3.
успешном выполнении действия. Затем будет
• Нажмите для доступа к меню. выполнен возврат в папку "Полученные".

2 Нажмите или для выбора элемента


7.14.1.8
Сообщения. Нажмите для выбора.
Удаление всех текстовых сообщений из
3 Нажмите или для выбора элемента
папки "Полученные"
Полученные. Нажмите для выбора. Для удаления всех текстовых сообщений из папки
"Полученные" выполните следующие действия.
4 Нажмите или для выбора нужного
1 Выполните одно из следующих действий.
сообщения. Нажмите для выбора.
• Нажмите запрограммированную кнопку
На дисплее может отображаться строка темы, текстовых сообщений. Перейдите к шаг 3.
если сообщение отправлено с помощью
приложения электронной почты. • Нажмите для доступа к меню.

132
Русский

2 Нажмите низкой тональности. Более подробную информацию


или для выбора элемента
см. в разделе Включение и выключение тональных
Сообщения. Нажмите для выбора. сигналов клавиатуры на стр. 163.

3 Нажмите УВЕДОМЛЕНИЕ:
или для выбора элемента При наличии микрофона с клавиатурой доступны
Полученные. Нажмите для выбора. дополнительные функции текстовых сообщений.
Если папка "Полученные" пуста: Более подробную информацию см. в разделе
Текстовые сообщения на стр. 127.
• На дисплее появится сообщение Список
пуст. 7.14.2
• Прозвучит тональный сигнал. Отправка текстовых сообщений
4 Нажмите После отправки текстовые сообщения автоматически
или для выбора элемента
сохраняются в папке "Отправленные". При этом новые
Удалить все. Нажмите для выбора. сообщения всегда добавляются в начало папки.

5 Нажмите В папке "Отправленные" может храниться до 30


или для выбора элемента Да. сообщений. Если папка заполнена, то при добавлении в
Нажмите для выбора. нее нового текстового сообщения самое старое
На дисплее появится мини-уведомление об сообщение автоматически удаляется.
успешном выполнении действия. В случае закрытия экрана отправки во время отправки
сообщения статус этого сообщения в папке
Если папка "Полученные" не содержит ни одного "Отправленные" обновляется автоматически без
текстового сообщения, на дисплее появится сообщение визуальной и звуковой индикации.
"Список пуст". Кроме того, если активированы В случае изменения режима работы или выключения
тональные сигналы клавиатуры, прозвучит сигнал радиостанции до обновления статуса сообщения в

133
Русский

папке "Отправленные" сообщение автоматически 2 Нажмите или для выбора элемента


помечается значком сбоя отправки.
Сообщения. Нажмите для выбора.
Радиостанция поддерживает одновременную отправку
до пяти сообщений. После того, как число сообщений 3 Нажмите
достигает пяти, отправка новых сообщений становится или для выбора элемента
невозможной, и новые сообщения автоматически Отправленные. Нажмите для выбора.
помечаются значком сбоя отправки.
4 Нажмите или для выбора нужного
Главный экран радиостанции можно открыть в любой
момент с помощью длительного нажатия кнопки . сообщения. Нажмите для выбора.
На дисплее может отображаться строка темы,
7.14.2.1 если сообщение отправлено с помощью
Просмотр отправленных текстовых приложения электронной почты.
сообщений
Для просмотра отправленного текстового сообщения 7.14.2.2
выполните следующие действия. Повторная отправка отправленных
текстовых сообщений
1 Выполните одно из следующих действий.
При просмотре отправленного текстового сообщения
• Нажмите запрограммированную кнопку
можно выбрать одну из следующих опций: повторная
текстовых сообщений. Перейдите к шаг 3.
отправка или пересылка. Для повторной отправки
• Нажмите для доступа к меню. отправленного текстового сообщения выполните
следующие действия.

134
Русский

Находясь на экране просмотра отправленного 4 При изменении громкости и нажатии любой


текстового сообщения:
кнопки, кроме , и , происходит возврат
к сообщению.
1 Нажмите во время просмотра сообщения.
Если нажать кнопку РТТ для инициирования
частного или группового вызова или ответа на
2 Отправленное текстовое сообщение можно
групповой вызов, экран опции Отпр. снова
отправить повторно или переслать. Выполните
одно из следующих действий. закрывается. Также этот экран закрывается при
получении текстового сообщения, экстренного
• , чтобы Отпр. снова. Нажмите для вызова, экстренного сигнала оповещения или
выбора. оповещения о вызове.
При нажатии кнопки РТТ для ответа на частный
• , чтобы Пересл. Нажмите для выбора. вызов (за исключением случаев, когда на
На дисплее на короткое время отобразится мини- дисплее отображаются пропущенные вызовы), а
уведомление, сопровождающее процесс также по окончании общего вызова, происходит
отправки сообщения. возврат к окну Отпр. снова.

5 Нажмите или , чтобы получить доступ к


3 Нажмите или для выбора элемента
опциям Пересл. или Отпр. снова. Выполните
Отпр. снова. Нажмите для выбора. одно из следующих действий.
На дисплее на короткое время отобразится мини- • Выберите вариант Пересл., чтобы отправить
уведомление, сопровождающее процесс выбранное текстовое сообщение на другую
отправки сообщения. вызываемую радиостанцию. Более подробную
информацию см. в разделе Пересылка
текстового сообщения на стр. 130. Адрес
вызываемой радиостанции можно также
135
Русский

выбрать вручную с помощью микрофона с разделе Повторная отправка текстового


клавиатурой. Более подробную информацию сообщения на стр. 130.
см. в разделе Пересылка текстового
сообщения с помощью ручного набора на стр.
131. 7.14.2.3
• Выберите опцию Удалить, чтобы удалить Удаление отправленных текстовых
текстовое сообщение.
сообщений из папки "Отправленные"
6 Дождитесь подтверждения. Для удаления отправленных текстовых сообщений из
папки "Отправленные" выполните следующие
В случае успешного выполнения:
действия.
• Прозвучит тональный сигнал успешного
действия. Находясь на экране просмотра отправленного
текстового сообщения:
• На дисплее появится мини-уведомление об
успешном выполнении действия. 1 Нажмите .
В случае сбоя:
• Прозвучит тональный сигнал неуспешного 2 Нажмите или для выбора элемента
действия. Удалить. Нажмите для выбора.
• На дисплее появится мини-уведомление о
неуспешном выполнении действия.
• Радиостанция перейдет к экрану опции Отпр.
снова. Более подробную информацию см. в

136
Русский

7.14.2.4 • Прозвучит тональный сигнал.


Удаление всех отправленных
4 Нажмите или для выбора элемента
текстовых сообщений из папки
"Отправленные" Удалить все. Нажмите для выбора.

Для удаления всех отправленных текстовых сообщений 5 Выполните одно из следующих действий.
из папки "Отправленные" выполните следующие
действия. • Нажмите или для выбора элемента
Да. Нажмите для выбора.
1 Выполните одно из следующих действий. На дисплее появится мини-уведомление об
• Нажмите запрограммированную кнопку успешном выполнении действия.
текстовых сообщений. Перейдите к шаг 3. • Нажмите или для выбора элемента
• Нажмите для доступа к меню. Нет. Нажмите для выбора.
Радиостанция вернется к предыдущему
2 Нажмите или для выбора элемента экрану.
Сообщения. Нажмите для выбора.
7.14.3
3 Нажмите или для выбора элемента Шаблоны текстовых сообщений
Отправленные. Нажмите для выбора. Радиостанция поддерживает до 50 шаблонов
Если папка "Отправленные" пуста: текстовых сообщений, запрограммированных дилером.
• На дисплее появится сообщение Список
пуст.

137
Русский

7.14.3.1 5 Нажмите или для выбора нужного


Отправка шаблона текстового псевдонима или идентификатора. Нажмите
сообщения для выбора.
Для отправки предустановленного шаблона текстового
сообщения для предустановленного псевдонима 6 Дождитесь подтверждения.
выполните следующие действия. В случае успешного выполнения:
• Прозвучит тональный сигнал успешного
1 Выполните одно из следующих действий.
действия.
• Нажмите запрограммированную кнопку
• На дисплее появится мини-уведомление об
текстовых сообщений. Перейдите к шаг 6.
успешном выполнении действия.
• Нажмите для доступа к меню. В случае сбоя:

2 Нажмите • Прозвучит тональный сигнал неуспешного


или для выбора элемента действия.
Сообщения. Нажмите для выбора.
• На дисплее появится мини-уведомление о
неуспешном выполнении действия.
3 Нажмите или для выбора элемента
• Радиостанция перейдет к экрану опции Отпр.
Быстр.текст. Нажмите для выбора.
снова. Более подробную информацию см. в
разделе Повторная отправка текстового
4 Нажмите или для выбора нужного сообщения на стр. 130.
шаблона текстового сообщения. Нажмите
для выбора.

138
Русский

7.15 4 Нажмите или для выбора нужного


Кодирование аналогового сообщения. Нажмите для выбора.
сообщения На дисплее на короткое время отобразится мини-
Радиостанция может отправлять заранее уведомление, сопровождающее процесс
запрограммированные сообщения из списка сообщений отправки сообщения.
на псевдоним радиостанции или диспетчеру.
5 Дождитесь подтверждения.
7.15.1 В случае успешного выполнения:
Отправка кодированного сообщения • Прозвучит тональный сигнал успешного
MDC диспетчеру действия.
Для отправки кодированного сообщения MDC • На дисплее появится мини-уведомление об
диспетчеру выполните следующие действия. успешном выполнении действия.
В случае сбоя:
1 Нажмите для доступа к меню.
• Прозвучит тональный сигнал неуспешного
действия.
2 Нажмите или для выбора элемента
• На дисплее появится мини-уведомление о
Сообщение. Нажмите для выбора. неуспешном выполнении действия.

3 Нажмите или для выбора элемента


Быстр.текст. Нажмите для выбора.

139
Русский

7.15.2 6 Дождитесь подтверждения.


Отправка 5-тонового кодированного В случае успешного выполнения:
сообщения контакту • Прозвучит тональный сигнал успешного
Для отправки 5-тонового кодированного сообщения действия.
контакту выполните следующие действия. • На дисплее появится мини-уведомление об
успешном выполнении действия.
1 Нажмите для доступа к меню. В случае сбоя:
2 Нажмите • Прозвучит тональный сигнал неуспешного
или для выбора элемента
действия.
Сообщение. Нажмите для выбора.
• На дисплее появится мини-уведомление о
3 Нажмите неуспешном выполнении действия.
или для выбора элемента
Быстр.текст. Нажмите для выбора.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
4 Нажмите Для получения дополнительной информации
или для выбора нужного
обратитесь к дилеру или системному
сообщения. Нажмите для выбора. администратору.

5 Нажмите или для выбора нужного


контакта. Нажмите для выбора.
На дисплее на короткое время отобразится мини-
уведомление, сопровождающее процесс
отправки сообщения.

140
Русский

7.16 3 Нажмите или для выбора требуемого


Аналоговое сообщение о статусе статуса. Нажмите для выбора.

4 Нажмите или для выбора элемента По


Радиостанция может отправлять заранее
запрограммированные сообщения с помощью списка умолч. Нажмите для выбора.
статусов, сообщая диспетчеру о вашей текущей На дисплее на короткое время отобразится мини-
активности уведомление, сопровождающее процесс
Последнее подтвержденное сообщение отображается отправки сообщения о статусе.
первым в списке статусов. Остальные сообщения
отображаются в алфавитно-цифровом порядке. 5 Дождитесь подтверждения.
В случае успешного выполнения:
7.16.1
Отправка сообщения о статусе • Прозвучит тональный сигнал успешного
действия.
заданному контакту
• На дисплее появится мини-уведомление об
Для отправки сообщения о статусе заданному контакту успешном выполнении действия.
выполните следующие действия.
• Рядом с подтвержденным статусом появится
1 Нажмите значок .
для доступа к меню.
В случае сбоя:
2 Нажмите или для выбора элемента • Прозвучит тональный сигнал неуспешного
Статус. Нажмите для выбора. действия.

141
Русский

• На дисплее появится мини-уведомление о Радиостанция поддерживает следующие типы


неуспешном выполнении действия. конфиденциальности, назначить можно только один из
них. К ним относятся:
• Рядом с предыдущим статусом появится
значок . • Базовая конфиденциальность
• Улучшенная конфиденциальность
Для дескремблирования зашифрованного вызова или
7.17 данных радиостанция должна быть запрограммирована
Конфиденциальность таким образом, чтобы ее секретный ключ (для базовой
конфиденциальности) или значение ключа и
Эта функция позволяет предотвратить идентификатор ключа (для улучшенной
несанкционированное прослушивание радиообмена на конфиденциальности) совпадали с соответствующими
канале. Для этого используется скремблирование с параметрами передающей радиостанции.
программной реализацией. Сигналинг и идентификация
пользователя в сеансе передачи не скремблируются. Если секретный ключ или значение ключа и
идентификатор ключа не совпадают, то при приеме
Активация функции конфиденциальности является зашифрованных вызовов пользователь радиостанции
обязательным условием ведения передач со либо услышит искаженный сигнал (базовая
скремблированием на канале, но для приема передач конфиденциальность), либо не услышит ничего
это не является обязательным. После активации (улучшенная конфиденциальность).
функции конфиденциальности на канале по-прежнему
можно принимать нескремблированные передачи. По зашифрованному каналу радиостанция может
принимать нешифрованные вызовы без
Некоторые модели радиостанций не снабжены скремблирования в зависимости от
функцией конфиденциальности или предлагают другой запрограммированной конфигурации конкретной
способ ее реализации. Для получения дополнительной радиостанции. Кроме того, радиостанция может
информации обратитесь к дилеру или системному
администратору.

142
Русский

воспроизводить тональный сигнал предупреждения в 3 Нажмите или для выбора элемента


зависимости от запрограммированной конфигурации.
Параметры р/с. Нажмите для выбора.
Зеленый светодиодный индикатор постоянно горит,
когда радиостанция ведет передачу, и мигает 4 Нажмите
двойными вспышками, когда радиостанция принимает или для выбора <нужной
зашифрованную передачу. конфиденциальности>. Нажмите для
выбора.
7.17.1 • Если функция конфиденциальности включена,
Включение и выключение функции на дисплее рядом с сообщением
конфиденциальности Активировано отображается значок .
• Если функция конфиденциальности
Для включения или выключения функции
выключена, на дисплее рядом с сообщением
конфиденциальности выполните следующие действия.
Активировано отображается пустое поле.
1 Выполните одно из следующих действий. • Если в радиостанции установлен тип
конфиденциальности, то на дисплее появится
• Нажмите запрограммированную кнопку
значок защищенной или незащищенной
конфиденциальности. Пропустите
связи, за исключением случаев, когда идет
следующие действия.
отправление или прием экстренного вызова
• Нажмите для доступа к меню. или сигнала.

2 Нажмите или для выбора элемента


Утилиты. Нажмите для выбора.

143
Русский

7.18 • Нажмите запрограммированную кнопку


аналогового скремблирования, чтобы
активировать или деактивировать эту
Аналоговое скремблирование функцию. Пропустите описанные ниже
Эта функция, доступная только в аналоговом режиме, действия.
предотвращает несанкционированное прослушивание • Нажмите для доступа к меню.
трафика на канале.
Чтобы посылать и принимать аналоговые 2 Нажмите или для выбора элемента
скремблированные передачи, на канале радиостанции
Утилиты. Нажмите для выбора.
должна быть включена функция аналогового
скремблирования. Находясь на канале с включенным
3 Нажмите или для выбора элемента
аналоговым скремблированием, радиостанция не
может принимать незашифрованные передачи (без Параметры р/с. Нажмите для выбора.
скремблирования).
Радиостанция поддерживает два кода аналогового 4 Нажмите или для выбора элемента
скремблирования, которые можно переключать с Скремблир.. Нажмите для выбора.
помощью программируемой кнопки.
5 Нажмите , чтобы включить или отключить
7.18.1 аналоговое скремблирование.
Включение и выключение Если функция активирована, рядом со статусом
аналогового скремблирования Активировано отобразится значок .
Если функция деактивирована, значок рядом
1 Выполните одно из следующих действий.
со статусом Активировано исчезнет.

144
Русский

7.18.2 5 Нажмите или для выбора требуемого


Настройка кодов аналогового кода. Нажмите для выбора.
скремблирования
Для настройки кодов аналогового скремблирования 7.19
выполните следующие действия.

1 Выполните одно из следующих действий. Многосайтовое управление


• Нажмите запрограммированную кнопку кодов Радиостанция может выполнять поиск сайтов и
аналогового скремблирования. Пропустите переключаться между сайтами, если сигнал слабый или
описанные ниже действия. радиостанция не может обнаружить сигнал с текущего
сайта.
• Нажмите для доступа к меню.
Если сигнал сильный, радиостанция остается на
2 Нажмите текущем сайте.
или для выбора элемента
Эта настройка применяется, если текущий радиоканал
Утилиты. Нажмите для выбора.
является частью конфигурации IP Site Connect или
многосайтовой конфигурации Capacity Plus.
3 Нажмите или для выбора элемента
Радиостанция может выполнять один из следующих
Параметры р/с. Нажмите для выбора.
типов поиска сайтов:
4 Нажмите • Автоматический поиск сайта
или для выбора элемента
Скремблир.. Нажмите для выбора. • Ручной поиск сайта
Если текущий канал является многосайтовой системой
с подключенным списком роуминга и находится вне

145
Русский

зоны действия, а сайт разблокирован, радиостанция Если радиостанции не удается найти новый сайт, на
также выполняет автоматический поиск сайтов. радиостанции отображается следующая индикация:
• Прозвучит тональный сигнал неуспешного действия.
7.19.1
Включение автоматического поиска 7.20
сайтов Безопасность
Данная функция позволяет активировать и
деактивировать любую радиостанцию в системе.
7.19.2
Можно, например, деактивировать украденную
Выключение автоматического радиостанцию, чтобы несанкционированный
поиска сайтов пользователь не смог ей пользоваться, и активировать
Выполните следующие действия для выключения ее после ее возврата.
автоматического поиска сайтов, если радиостанция Активировать и деактивировать радиостанцию можно
находится в процессе активного поиска нового сайта. двумя способами: с аутентификацией и без
аутентификации.
Функция "Отключение аутентифицированной
7.19.3 радиостанции" приобретается отдельно. В случае
Включение ручного поиска сайтов работы с функцией "Отключение аутентифицированной
радиостанции" для активации или деактивации
Если радиостанция обнаруживает новый сайт, на радиостанции требуется проверка. Если радиостанция
дисплее появится следующее сообщение: запускает эту функцию на целевой радиостанции с
аутентификацией пользователя потребуется ввести
• Прозвучит тональный сигнал успешного действия. парольную фразу. Парольная фраза на целевой

146
Русский

радиостанции программируется заранее с • Прозвучит тональный сигнал неуспешного


помощью CPS. действия.
При нажатии на кнопку во время выполнения
процедуры активации или деактивации радиостанции
вы не получите подтверждающего сообщения. 7.20.2
УВЕДОМЛЕНИЕ: Деактивация радиостанции с
Для получения дополнительной информации помощью списка контактов
обратитесь к дилеру или системному
Для выполнения деактивации радиостанции с помощью
администратору.
списка контактов выполните следующие действия.

7.20.1 1 Нажмите для доступа к меню.


Деактивация радиостанции
Для деактивации радиостанции выполните следующие 2 Нажмите или для выбора элемента
действия. Контакты.Нажмите для выбора.

1 Нажмите запрограммированную кнопку 3 Нажмите или для выбора нужного


деактивации радиостанции.
псевдонима или идентификатора.Нажмите
2 Дождитесь подтверждения. для выбора.
В случае успешного выполнения: 4 Нажмите или для выбора элемента
• Прозвучит тональный сигнал успешного Деактив.р/с.
действия.
В случае сбоя:

147
Русский

5 Нажмите • Прозвучит тональный сигнал успешного


для выбора. Будет выполнен один
действия.
из следующих сценариев:
• На дисплее появится мини-уведомление об
• На дисплее на короткое время отобразится
успешном выполнении действия.
мини-уведомление, указывающее на
выполнение запроса. Зеленый светодиодный В случае сбоя:
индикатор начнет мигать. • Прозвучит тональный сигнал неуспешного
• Появится экран для ввода парольной фразы. действия.

Введите парольную фразу. Нажмите , • На дисплее появится мини-уведомление о


чтобы продолжить. неуспешном выполнении действия.

• Если парольная фраза введена верно, на


дисплее на короткое время отобразится
мини-уведомление, указывающее на 7.20.3
выполнение запроса. Загорится зеленый Деактивация радиостанции с
светодиодный индикатор. помощью ручного набора
• Если парольная фраза введена неверно,
Для выполнения деактивации радиостанции с помощью
на дисплее отобразится мини-уведомление
ручного набора выполните следующие действия.
о неуспешном выполнении действия и
радиостанция вернется к предыдущему
1 Нажмите для доступа к меню.
экрану.

6 Дождитесь подтверждения. 2 Нажмите или для выбора элемента


В случае успешного выполнения: Контакты. Нажмите для выбора.

148
Русский

3 Нажмите или для выбора элемента Введите парольную фразу. Нажмите ,


чтобы продолжить.
Ручной набор. Нажмите для выбора.
• Если парольная фраза введена верно, на
4 Нажмите или для выбора элемента дисплее на короткое время отобразится
мини-уведомление, указывающее на
Частн.вызов. Нажмите для выбора. выполнение запроса. Загорится зеленый
В первой строке на дисплее появится сообщение светодиодный индикатор.
Номер р/ст:. • Если парольная фраза введена неверно,
на дисплее отобразится мини-уведомление
5 Введите идентификатор абонента и нажмите о неуспешном выполнении действия и
,
радиостанция вернется к предыдущему
чтобы продолжить.
экрану.
6 Нажмите или для выбора элемента 8 Дождитесь подтверждения.
Деактив.р/с.
В случае успешного выполнения:
7 Нажмите для выбора. Будет выполнен один • Прозвучит тональный сигнал успешного
из следующих сценариев: действия.
• На дисплее на короткое время отобразится • На дисплее появится мини-уведомление об
мини-уведомление, указывающее на успешном выполнении действия.
выполнение запроса. Зеленый светодиодный В случае сбоя:
индикатор начнет мигать.
• Прозвучит тональный сигнал неуспешного
• Появится экран для ввода парольной фразы. действия.

149
Русский

• На дисплее появится мини-уведомление о Активация радиостанции с помощью


неуспешном выполнении действия.
списка контактов
Для выполнения активации радиостанции с помощью
7.20.4 списка контактов выполните следующие действия.
Активация радиостанции
1 Нажмите для доступа к меню.
Для активации радиостанции выполните следующие
действия. 2 Нажмите или для выбора элемента
1 Нажмите запрограммированную кнопку Контакты. Нажмите для выбора.
активации радиостанции.
3 Нажмите или для выбора нужного
2 Дождитесь подтверждения. псевдонима или идентификатора. Нажмите
В случае успешного выполнения: для выбора.
• Прозвучит тональный сигнал успешного
4 Нажмите или для выбора элемента
действия.
Активир. р/с.
В случае сбоя:
• Прозвучит тональный сигнал неуспешного 5 Нажмите для выбора. Будет выполнен один
действия. из следующих сценариев:
• Зеленый светодиодный индикатор начнет
мигать.На дисплее появятся сообщение
7.20.5 Активир. р/с и псевдоним или

150
Русский

идентификатор абонента. Загорится зеленый • Прозвучит тональный сигнал неуспешного


светодиодный индикатор. действия.
• Появится экран для ввода парольной фразы. • На дисплее появится мини-уведомление о
неуспешном выполнении действия.
Введите парольную фразу. Нажмите ,
чтобы продолжить.
• Если парольная фраза введена верно, на 7.20.6
дисплее на короткое время отобразится
мини-уведомление, указывающее на Активация радиостанции с помощью
выполнение запроса. Загорится зеленый ручного набора
светодиодный индикатор.
Для выполнения активации радиостанции с помощью
• Если парольная фраза введена неверно, ручного набора выполните следующие действия.
на дисплее отобразится мини-уведомление
о неуспешном выполнении действия и 1 Нажмите для доступа к меню.
радиостанция вернется к предыдущему
экрану.
2 Нажмите или для выбора элемента
6 Дождитесь подтверждения. Контакты. Нажмите для выбора.
В случае успешного выполнения:
3 Нажмите или для выбора элемента
• Прозвучит тональный сигнал успешного
действия. Ручной набор. Нажмите для выбора.

• На дисплее появится мини-уведомление об


успешном выполнении действия.
В случае сбоя:

151
Русский

4 Нажмите • Если парольная фраза введена верно, на


или для выбора элемента
дисплее на короткое время отобразится
Частн.вызов. Нажмите для выбора. мини-уведомление, указывающее на
В первой строке на дисплее появится сообщение выполнение запроса. Загорится зеленый
Номер р/ст:. светодиодный индикатор.
• Если парольная фраза введена неверно,
5 Введите идентификатор абонента и нажмите на дисплее отобразится мини-уведомление
,
о неуспешном выполнении действия и
чтобы продолжить.
радиостанция вернется к предыдущему
экрану.
6 Нажмите или для выбора элемента
Активир. р/с. 8 Дождитесь подтверждения.
В случае успешного выполнения:
7 Нажмите для выбора. Будет выполнен один
из следующих сценариев: • Прозвучит тональный сигнал успешного
действия.
• Зеленый светодиодный индикатор начнет
мигать.На дисплее появятся сообщение • На дисплее появится мини-уведомление об
Активир. р/с и псевдоним или успешном выполнении действия.
идентификатор абонента. Загорится зеленый В случае сбоя:
светодиодный индикатор.
• Прозвучит тональный сигнал неуспешного
• Появится экран для ввода парольной фразы. действия.
Введите парольную фразу. Нажмите , • На дисплее появится мини-уведомление о
чтобы продолжить. неуспешном выполнении действия.

152
Русский

7.21 УВЕДОМЛЕНИЕ:
Функция "Одинокий работник" Для получения дополнительной информации
обратитесь к дилеру или системному
Эта функция обеспечивает подачу экстренного сигнала администратору.
в случае отсутствия активности со стороны
пользователя радиостанции (нажатия любой кнопки 7.22
или выбора каналов) в течение заданного времени.
Список уведомлений
По истечении таймера бездействия радиостанция
предупреждает пользователя звуковым сигналом. В радиостанции предусмотрен список уведомлений, в
котором фиксируются все "непрочитанные" события на
Если активность со стороны пользователя по-прежнему канале, такие как непрочитанные текстовые
отсутствует, то по истечении заданного времени сообщения, телеметрические сообщения, пропущенные
радиостанция инициирует экстренный сигнал вызовы и оповещения о вызове.
оповещения.
Когда в списке уведомлений имеется одно или
Только один из следующих экстренных сигналов несколько событий, в строке состояния появляется
оповещения может быть закреплен за этой функцией. значок уведомления.
• Экстренный сигнал оповещения В списке отображается не более 40 непрочитанных
• Экстренный сигнал оповещения с вызовом событий. Когда список заполняется, последующее
событие автоматически заменяет в нем самое раннее
• Экстренный сигнал оповещения с последующей
событие. Прочитанные события удаляются из списка
голосовой передачей
уведомлений.
Радиостанция остается в экстренном режиме с
возможностью приема и отправки голосовых
сообщений до выполнения необходимых действий. Для
получения сведений о способах выхода из экстренного
режима см. раздел Экстренный режим на стр. 117.
153
Русский

УВЕДОМЛЕНИЕ: 4 Нажмите или для выбора нужного


Радиостанция приостанавливает сканирование,
когда на дисплее отображается список события. Нажмите для выбора.
уведомлений. После закрытия списка Нажмите и удерживайте , чтобы вернуться на
уведомлений сканирование возобновляется. главный экран.
Чтобы закрыть список уведомлений, нажмите
или дождитесь истечения таймера меню.
7.23
7.22.1 Система автоматического
Доступ к списку уведомлений
Для получения доступа к списку уведомлений оповещения
выполните следующие действия.
Функцию системы автоматического оповещения (ARTS)
поддерживают только аналоговые линии связи. Она
1 Выполните одно из следующих действий. используется для информирования пользователя о
• Нажмите запрограммированную кнопку нахождении его радиостанции вне зоны действия
уведомлений. Пропустите описанные ниже других радиостанций с поддержкой ARTS.
действия. Радиостанции с поддержкой ARTS время от времени
• Нажмите для доступа к меню. посылают и принимают сигналы, позволяющие
удостовериться, что они находятся в радиусе действия
2 Нажмите друг друга.
для доступа к меню.
Радиостанция информирует пользователя о
3 Нажмите или для выбора элемента следующих состояниях.
Уведом-ие. Нажмите для выбора.

154
Русский

Первое оповещение Беспроводное программирование


Прозвучит тональный сигнал.
На дисплее отобразится псевдоним канала и
Доступно . Ваш дилер может обновлять радиостанцию удаленно с
помощью беспроводного программирования (OTAP)
Оповещение "ARTS-в зоне приема"
без необходимости устанавливать физическое
Прозвучит тональный сигнал, если данная функция
соединение с устройством. Кроме того, настройка
запрограммирована.
некоторых параметров также возможна
На дисплее отобразится псевдоним канала и посредством OTAP.
Доступно .
Во время выполнения OTAP светодиодный индикатор
Оповещение "ARTS-вне зоны приема" мигает зеленым цветом.
Прозвучит тональный сигнал. Светодиодный
Во время приема радиостанцией большого объема
индикатор начнет быстро мигать красным.
данных:
На дисплее появится сообщение Вне зоны
• На дисплее отображается значок большого объема
приема, а затем главный экран. данных.
УВЕДОМЛЕНИЕ: • Канал становится занятым.
Для получения дополнительной информации
обратитесь к дилеру или системному • При нажатии на кнопку PTT звучит тональный сигнал
администратору. неуспешного действия.
После завершения OTAP в зависимости от
7.24 конфигурации радиостанции произойдет следующее:
• Прозвучит тональный сигнал. На дисплее появится
сообщение Обновл. перезагруз.. Радиостанция

155
Русский

выполнит перезапуск (выключение и повторное Индикатор уровня принимаемого


включение).
• Выберите Перезапустить или Отложить. При
сигнала
выборе варианта Отложить радиостанция Эта функция позволяет просматривать значения
возвращается к предыдущему экрану. До индикатора уровня принимаемого сигнала (RSSI).
автоматического перезапуска радиостанции на В правом верхнем углу дисплея появится значок RSSI.
дисплее отображается значок таймера задержки Для получения дополнительной информации о значке
OTAP. RSSI см. Значки дисплея.
При включении радиостанции после автоматического
перезапуска: 7.25.1
• В случае успешного выполнения на дисплее Просмотр значений RSSI
появится сообщение ПО обновлено.
• В случае сбоя на дисплее появится сообщение На главном экране нажмите три раза, затем
Отказ обн. ПО. нажмите и удерживайте один раз.
Обновленную версию программного обеспечения см. в
На дисплее отобразятся текущие значения RSSI.
Просмотр информации об обновлении программного
обеспечения на стр. 180. Нажмите , чтобы вернуться на главный экран.

7.25

156
Русский

7.26 • Для инициирования вызова DTMF нажмите


Двухтональный многочастотный .
сигнал
Двухтональный многочастотный сигнал (DTMF) 7.27
позволяет радиостанции работать в системе Блокировка с паролем
радиосвязи, имеющей выход в телефонную сеть.
Можно установить пароль для ограничения доступа к
При отключении всех тональных сигналов и радиостанции. При каждом включении радиостанции
оповещений радиостанции тональный сигнал DTMF будет запрашиваться ввод пароля.
будет автоматически отключен.
Радиостанция защищена паролем из 4 цифр.
7.26.1 В заблокированном состоянии радиостанция не
принимает вызовы.
Инициирование вызовов DTMF
Для инициирования вызова DTMF на радиостанции 7.27.1
выполните следующие действия.
Доступ к радиостанции с
1 Нажмите и удерживайте кнопку PTT. использованием пароля
Включите питание радиостанции.
2 Выполните одно из следующих действий.
• Введите требуемый номер для инициирования 1 Введите четырехзначный пароль.
вызова DTMF.
a Используйте микрофон с клавиатурой.
• Для инициирования вызова DTMF нажмите
.

157
Русский

b Для изменения числового значения каждой • На дисплее отображается Неверный пароль, и


цифры нажмите или . Для ввода или затем Радиостанц. заблок.
перехода к следующей цифре нажмите . • Радиостанция блокируется на 15 минут.
УВЕДОМЛЕНИЕ: УВЕДОМЛЕНИЕ:
В случае использования переключателя В заблокированном состоянии радиостанция
экстренного режима вводить пароль для реагирует только на команды регулятора "Вкл./
доступа к радиостанции не требуется. Выкл./Громкость" и запрограммированной
кнопки подсветки.
2 Нажмите для ввода пароля. Дождитесь окончания 15-минутного таймера
блокировки и повторите действия шаг 1.
Если пароль введен правильно, радиостанция
включится. УВЕДОМЛЕНИЕ:
При выключении и повторном включении
При вводе неверного пароля после первой и второй
радиостанции 15-минутный таймер блокировки
попытки на радиостанции отображается следующая
перезапускается.
индикация:
• Прозвучит непрерывный тональный сигнал. 7.27.2
• На дисплее появится сообщение Неверный пароль. Разблокировка заблокированной
Повторите шаг 1. радиостанции
При вводе неверного пароля третий раз на В заблокированном состоянии радиостанция не
радиостанции отображается следующая индикация: принимает вызовы. Для разблокировки
• Прозвучит тональный сигнал. заблокированной радиостанции выполните следующие
действия.
• Светодиодный индикатор дважды мигнет желтым
цветом. Выполните одно из следующих действий.
158
Русский

• Если радиостанция включена, подождите 15 минут. 2 Нажмите или для выбора элемента
и затем повторите шаги в разделе Доступ к
радиостанции с использованием пароля на стр. 157, Утилиты. Нажмите для выбора.
чтобы получить доступ к радиостанции.
3 Нажмите или для выбора элемента
• Если радиостанция выключена, включите питание
радиостанции. Радиостанция снова начнет отсчет Параметры р/с. Нажмите для выбора.
15 минут до заблокированного состояния.
Прозвучит тональный сигнал. Светодиодный 4 Нажмите или для выбора элемента
индикатор дважды мигнет желтым цветом.
Блок.с парол. Нажмите для выбора.
Подождите 15 минут. и затем повторите шаги в
разделе Доступ к радиостанции с использованием 5 Наберите текущий четырехзначный пароль.
пароля на стр. 157, чтобы получить доступ к
• Используйте микрофон с клавиатурой.
радиостанции.
• Нажмите или , чтобы отредактировать
7.27.3 числовое значение каждого знака, а затем
Включение и выключение нажмите , чтобы ввести выбранную цифру
и перейти к следующей.
блокировки с паролем При наборе каждого знака будет звучать
Для включения или выключения блокировки с паролем тональный сигнал успешного действия.
выполните следующие действия.
6 Нажмите для ввода пароля.
1 Нажмите для доступа к меню. Если пароль введен неправильно, на дисплее
появится сообщение Неверный пароль и
автоматически отобразится предыдущее меню.

159
Русский

7 Выполните одно из следующих действий. 3 Нажмите или для выбора элемента


• Нажмите или для выбора элемента Параметры р/с. Нажмите для выбора.
Вкл. Нажмите для выбора.
4 Нажмите или для выбора элемента
На дисплее появится значок рядом с
сообщением Вкл. Блок.с парол. Нажмите для выбора.

• Нажмите или для выбора элемента 5 Введите текущий четырехзначный пароль и


Выкл. Нажмите для выбора. нажмите , чтобы продолжить.
На дисплее появится значок рядом с
Если пароль введен неправильно, на дисплее
сообщением Выкл.
появится сообщение Неверный пароль и
автоматически отобразится предыдущее меню.
7.27.4
Изменение паролей 6 Нажмите или для выбора элемента
Для изменения пароля радиостанции выполните Смена пароля. Нажмите для выбора.
следующие действия.
7 Введите новый четырехзначный пароль и
1 Нажмите нажмите , чтобы продолжить.
для доступа к меню.
8 Введите новый четырехзначный пароль еще раз
2 Нажмите или для выбора элемента
и нажмите , чтобы продолжить.
Утилиты. Нажмите для выбора.
В случае успешной смены пароля на дисплее
появится сообщение Пароль изменен.

160
Русский

В противном случае на дисплее появится Длительное нажатие служит для перехода на


сообщение Пароли не совпад.. главный экран из любого меню.
На экране автоматически отобразится
предыдущее меню. 7.28.1
Вход в режим программирования с
передней панели
7.28
Программирование с передней 1 Нажмите для доступа к меню.
панели 2 Нажмите или для выбора элемента
С помощью программирования с передней панели
Утилиты. Нажмите для выбора.
(FPP) можно менять некоторые параметры
радиостанции для расширения ее функциональности.
3 Нажмите или для выбора элемента
Перемещаясь между параметрами функции,
используйте следующие кнопки. Прогр. р/с. Нажмите для выбора.
Кнопка навигации влево/вправо
Горизонтальное или вертикальное перемещение
между опциями, увеличение или уменьшение
значений.
Кнопка «Меню/ОК»
Выбор опции или открытие подменю.
Кнопка "Назад/Домой"
Короткое нажатие открывает предыдущее меню или
закрывает экран выбора.

161
Русский

Вспомогательные функции 2 Нажмите или для выбора элемента


Утилиты. Нажмите для выбора.
В данной главе описываются вспомогательные
функции, доступные на радиостанции. 3 Нажмите или для выбора элемента
Параметры р/с. Нажмите для выбора.
8.1
Активация и деактивация 4 Нажмите или для выбора элемента
тональных сигналов/оповещений Тоны/опов. Нажмите для выбора.
радиостанции 5 Нажмите или для выбора элемента Все
Вы можете включить или отключить все тональные
тоны. Нажмите для выбора.
сигналы и оповещения радиостанции при
необходимости, за исключением входящего
оповещения экстренного вызова. Для активации или 6 Выполните одно из следующих действий.
деактивации тональных сигналов и оповещений • Нажмите или для выбора элемента
радиостанции выполните следующие действия.
Вкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
1 Выполните одно из следующих действий. появится значок рядом с элементом Вкл..

• Нажмите запрограммированную кнопку Все • Нажмите или для выбора элемента


тональные сигналы/оповещения. Выкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
Пропустите следующие действия. появится значок рядом с элементом Выкл.
• Нажмите для доступа к меню.

162
Русский

8.2 • Нажмите или для выбора элемента


Включение и выключение Вкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
тональных сигналов клавиатуры появится значок рядом с элементом Вкл..

Для включения или выключения тональных сигналов • Нажмите или для выбора элемента
клавиатуры выполните следующие действия. Выкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
появится значок рядом с элементом Выкл.
1 Нажмите для доступа к меню.

2 Нажмите 8.3
или для выбора элемента
Утилиты.Нажмите для выбора. Установка уровня громкости
тональных сигналов или
3 Нажмите или для выбора элемента оповещений
Параметры р/с.Нажмите для выбора.
Эта функция позволяет установить громкость
тональных сигналов или оповещений выше или ниже
4 Нажмите или для выбора элемента уровня громкости передачи голоса. Для установки
Тоны/опов. Нажмите для выбора. уровня громкости тональных сигналов или оповещений
выполните следующие действия.
5 Нажмите или для выбора элемента Тон
1 Нажмите для доступа к меню.
клав. Нажмите для выбора.

6 Выполните одно из следующих действий. 2 Нажмите или для выбора элемента


Утилиты. Нажмите для выбора.

163
Русский

3 Нажмите или для выбора элемента Включение и выключение


Параметры р/с. Нажмите для выбора. тонального сигнала разрешения
4 Нажмите
разговора
или для выбора элемента
Тоны/опов. Нажмите для выбора. Для включения или выключения тонального сигнала
разрешения разговора выполните следующие
действия.
5 Нажмите или для выбора элемента
Мин.громкость. Нажмите для выбора. 1 Нажмите для доступа к меню.

6 Нажмите или для выбора нужного 2 Нажмите или для выбора элемента
уровня громкости.
Утилиты. Нажмите для выбора.
При переходе к каждому значению звучит
тональный сигнал, соответствующий данному 3 Нажмите или для выбора элемента
уровню громкости.
Параметры р/с. Нажмите для выбора.

7 Выполните одно из следующих действий. 4 Нажмите или для выбора элемента


• Нажмите для выбора. Нужный уровень Тоны/опов. Нажмите для выбора.
громкости сохранен.
• Нажмите , чтобы выйти. Изменения 5 Нажмите или для выбора элемента
отменены. Разр.разгов. Нажмите для выбора.

6 Выполните одно из следующих действий.


8.4
164
Русский

• Нажмите или для выбора элемента 3 Нажмите или для выбора элемента
Вкл.. Нажмите для выбора. На дисплее Параметры р/с. Нажмите для выбора.
появится значок рядом с элементом Вкл..
4 Нажмите или для выбора элемента
• Нажмите или для выбора элемента
Выкл.. Нажмите для выбора. На дисплее Тоны/опов. Нажмите для выбора.
появится значок рядом с элементом Выкл.
5 Нажмите или для выбора элемента Вкл.
Нажмите для выбора.
8.5
Включение и выключение 6 Выполните одно из следующих действий.
тонального сигнала включения • Нажмите или для выбора элемента
питания Вкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
Для включения или выключения тонального сигнала появится значок рядом с элементом Вкл..
включения питания выполните следующие действия. • Нажмите или для выбора элемента
Выкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
1 Нажмите для доступа к меню.
появится значок рядом с элементом Выкл.
2 Нажмите или для выбора элемента
Утилиты. Нажмите для выбора. 8.6
Уровни мощности
Пользователь может переключать режимы высокой и
низкой мощности радиостанции для каждого канала.

165
Русский

Высокий 3 Нажмите или для выбора элемента


Данный уровень позволяет поддерживать связь с
радиостанциями, находящимися на значительном Параметры р/с. Нажмите для выбора.
расстоянии от пользователя.
4 Нажмите или для выбора элемента
Низкая
Данный уровень обеспечивает связь с Питание. Нажмите для выбора.
радиостанциями, находящимися на небольшом
расстоянии. 5 Выполните одно из следующих действий.
• Нажмите или для выбора элемента
8.6.1
Большая. Нажмите для выбора.
Настройка уровней мощности На дисплее появится значок рядом с
Для настройки уровней мощности выполните элементом Большая.
следующие действия.
• Нажмите или для выбора элемента
1 Выполните одно из следующих действий. Малая. Нажмите для выбора.
• Нажмите запрограммированную кнопку На дисплее появится значок рядом с
уровня мощности. Пропустите описанные элементом Малая.
ниже действия. Радиостанция вернется к предыдущему меню.
• Нажмите для доступа к меню.
6 Нажмите и удерживайте , чтобы вернуться на
2 Нажмите или для выбора элемента главный экран.
Утилиты. Нажмите для выбора. На дисплее появится значок уровня мощности.

166
Русский

8.7 5 Нажмите или для уменьшения или


Регулировка яркости дисплея увеличения яркости дисплея. Нажмите для
Для регулировки яркости дисплея радиостанции выбора.
выполните следующие действия.
8.8
1 Выполните одно из следующих действий.
Включение и выключение
• Нажмите запрограммированную кнопку
яркости. Пропустите следующие действия. функции гудка и фар
• Нажмите для доступа к меню. Радиостанция может уведомлять пользователя о
входящем вызове с помощью функции гудка и
2 Нажмите освещения. Когда функция активирована, при
или для выбора элемента поступлении входящего вызова включаются гудок и
Утилиты. Нажмите для выбора. фары транспортного средства. Эта функция может
быть установлена дилером при помощи заднего
3 Нажмите или для выбора элемента разъема для аксессуаров на радиостанции. Для
Параметры р/с. Нажмите для выбора. включения или выключения функции гудка и фар
выполните следующие действия.
4 Нажмите или для выбора элемента 1 Выполните одно из следующих действий.
Яркость. Нажмите для выбора.
• Нажмите запрограммированную кнопку
На дисплее появится индикатор выполнения. звукового сигнала/фар. Пропустите
описанные ниже действия.
• Нажмите для доступа к меню.

167
Русский

2 Нажмите или для выбора элемента Уровни шумоподавления


Утилиты.Нажмите для выбора. Уровень шумоподавления можно регулировать, что
позволяет отфильтровывать ненужные вызовы с
3 Нажмите или для выбора элемента низким уровнем сигнала и каналы с повышенным
Параметры р/с.Нажмите для выбора. уровнем фонового шума.
Нормальный
4 Нажмите или для выбора элемента Эта опция используется по умолчанию.
Гудок/фары. Нажмите для выбора. Высокий
Эта настройка позволяет отфильтровывать
5 Выполните одно из следующих действий. ненужные вызовы и/или фоновый шум. При этом
возможно отфильтровывание вызовов из удаленных
• Нажмите или для выбора элемента местоположений.
Вкл. Нажмите для выбора.
На дисплее появится значок рядом с 8.9.1
сообщением Вкл. Настройка уровней шумоподавления
• Нажмите или для выбора элемента Для настройки уровней шумоподавления выполните
Выкл. Нажмите для выбора. следующие действия.
На дисплее появится значок рядом с
сообщением Выкл. 1 Выполните одно из следующих действий.
• Нажмите запрограммированную кнопку
шумоподавления. Пропустите следующие
8.9
действия.

168
Русский

• Нажмите для доступа к меню. На дисплее появится значок рядом с


элементом Высок..
2 Нажмите или для выбора элемента На экране автоматически отобразится
Утилиты. Нажмите для выбора. предыдущее меню.

3 Нажмите или для выбора элемента


8.10
Параметры р/с. Нажмите для выбора.
Включение и выключение
4 Нажмите или для выбора элемента ШПД. функции светодиодного
Нажмите для выбора. индикатора
5 Выполните одно из следующих действий. Для включения или выключения функции
светодиодного индикатора выполните следующие
• Нажмите или для выбора элемента действия.
Нормальн.. Нажмите для выбора.
На дисплее появится значок рядом с 1 Нажмите для доступа к меню.
элементом Нормальн..
2 Нажмите или для выбора элемента
• Нажмите или для выбора элемента
Утилиты. Нажмите для выбора.
Высок.. Нажмите для выбора.
3 Нажмите или для выбора элемента
Параметры р/с. Нажмите для выбора.

169
Русский

4 Нажмите или для выбора элемента LED. 3 Нажмите или для выбора элемента
Нажмите для выбора. Параметры р/с.Нажмите для выбора.

5 Выполните одно из следующих действий. 4 Нажмите или для выбора элемента


• Нажмите или для выбора элемента Языки. Нажмите для выбора.
Вкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
5 Нажмите или для выбора нужного языка.
появится значок рядом с элементом Вкл..
Нажмите для выбора.
• Нажмите или для выбора элемента
На дисплее рядом с выбранным языком появится
Выкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
значок .
появится значок рядом с элементом Выкл.

8.11 8.12

Настройка языка Передача с голосовым


Для настройки языка на радиостанции выполните управлением
следующие действия. Передача с голосовым управлением (VOX) позволяет
инициировать вызовы на запрограммированном канале
1 Нажмите для доступа к меню. при помощи голосового управления (в режиме hands-
free). При поступлении голосового сигнала на микрофон
2 Нажмите или для выбора элемента аксессуара с поддержкой VOX радиостанция
автоматически выполняет передачу в течение
Утилиты. Нажмите для выбора. запрограммированного периода времени.

170
Русский

Источник микрофона необходимо предварительно УВЕДОМЛЕНИЕ:


настроить. Аксессуар с поддержкой VOX необходимо Включение и выключение этой функции
подключить к предварительно настроенному порту. возможно только на радиостанциях, в которых
она активирована. Для получения
УВЕДОМЛЕНИЕ:
дополнительной информации обратитесь к
После отсоединения микрофона с поддержкой
дилеру или системному администратору.
VOX от радиостанции может понадобиться
выключить радиостанцию и снова включить,
чтобы она перенастроилась на другой аксессуар. 8.12.1
Функцию VOX можно включить или выключить, Включение и выключение передачи
выполнив одну из следующих последовательностей с голосовым управлением
действий:
Для включения или выключения функции VOX
• Выключите и снова включите питание радиостанции выполните следующие действия.
для включения функции VOX.
• Смените канал с помощью кнопок Канал вверх/вниз 1 Выполните одно из следующих действий.
для включения функции VOX. • Нажмите запрограммированную кнопку VOX.
• Для включения и выключения функции VOX можно Пропустите описанные ниже действия.
использовать запрограммированную кнопку VOX или
• Нажмите для доступа к меню.
соответствующее меню.
• Нажмите кнопку РТТ во время работы радиостанции 2 Нажмите или для выбора элемента
для выключения функции VOX.
Утилиты. Нажмите для выбора.

171
Русский

3 Нажмите 8.13
или для выбора элемента
Параметры р/с. Нажмите для выбора. Включение и выключение
функциональной платы
4 Нажмите или для выбора элемента VOX. Возможности функциональной платы для каждого
Нажмите для выбора. канала можно назначать программируемым кнопкам.
Для включения или выключения функциональной
5 Выполните одно из следующих действий. платы выполните следующие действия.
• Нажмите или для выбора элемента
Нажмите запрограммированную кнопку
Вкл.. Нажмите для выбора. На дисплее функциональной платы.
появится значок рядом с элементом Вкл..

• Нажмите или для выбора элемента 8.14


Выкл.. Нажмите для выбора. На дисплее Включение и выключение
появится значок рядом с элементом Выкл. голосового объявления
УВЕДОМЛЕНИЕ: Эта функция позволяет радиостанции объявлять
Если активирован тональный сигнал разрешения текущую зону или канал, только что выбранный
разговора, используйте ключевое слово для пользователем, а также нажатие программируемой
инициации вызова. Дождитесь окончания кнопки.
тонального сигнала разрешения разговора и Такие объявления, как правило, полезны в случаях,
четко говорите в микрофон. Более подробную когда просмотр сведений, отображаемых на дисплее,
информацию см. в разделе Включение и затруднен.
выключение тонального сигнала разрешения Параметры звуковых сигналов можно настраивать в
разговора на стр. 164. соответствии с требованиями пользователя. Для
172
Русский

включения или выключения голосовых объявлений • Нажмите или для выбора элемента
выполните следующие действия.
Выкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
появится значок рядом с элементом Выкл.
1 Выполните одно из следующих действий.
• Нажмите запрограммированную кнопку 8.15
голосовых объявлений. Пропустите
следующие действия. Включение и выключение АРУ
• Нажмите для доступа к меню.
аналогового микрофона
Автоматическая регулировка усиления (АРУ)
2 Нажмите или для выбора элемента аналогового микрофона позволяет автоматически
Утилиты. Нажмите для выбора. управлять усилением микрофона радиостанции во
время передачи в аналоговой системе.
Данная функция подавляет громкий и усиливает тихий
3 Нажмите или для выбора элемента аудиосигнал до предустановленного значения, чтобы
Параметры р/с. Нажмите для выбора. обеспечить постоянный уровень громкости звука. Для
включения или выключения АРУ аналогового
4 Нажмите или для выбора элемента микрофона выполните следующие действия.
Голос.объяв. Нажмите для выбора.
1 Нажмите для доступа к меню.
5 Выполните одно из следующих действий.
2 Нажмите или для выбора элемента
• Нажмите или для выбора элемента
Утилиты. Нажмите для выбора.
Вкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
появится значок рядом с элементом Вкл..

173
Русский

3 Нажмите Данная функция подавляет громкий и усиливает тихий


или для выбора элемента
аудиосигнал до предустановленного значения, чтобы
Параметры р/с. Нажмите для выбора. обеспечить постоянный уровень громкости звука. Для
включения или выключения АРУ цифрового микрофона
4 Нажмите или для выбора элемента АРУ выполните следующие действия.
мик.-A. Нажмите для выбора.
1 Нажмите для доступа к меню.
5 Выполните одно из следующих действий.
2 Нажмите или для выбора элемента
• Нажмите или для выбора элемента
Утилиты. Нажмите для выбора.
Вкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
появится значок рядом с элементом Вкл.. 3 Нажмите или для выбора элемента
• Нажмите или для выбора элемента Параметры р/с. Нажмите для выбора.
Выкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
появится значок рядом с элементом Выкл. 4 Нажмите или для выбора элемента АРУ
мик.-Ц. Нажмите для выбора.
8.16
5 Выполните одно из следующих действий.
Включение и выключение АРУ
• Нажмите или для выбора элемента
цифрового микрофона
Вкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
Автоматическая регулировка усиления (АРУ) появится значок рядом с элементом Вкл..
цифрового микрофона позволяет автоматически
управлять усилением микрофона радиостанции во
время передачи в цифровой системе.

174
Русский

• Нажмите или для выбора элемента 2 Нажмите или для выбора элемента
Выкл.. Нажмите для выбора. На дисплее Утилиты. Нажмите для выбора.
появится значок рядом с элементом Выкл.
3 Нажмите или для выбора элемента
8.17 Параметры р/с. Нажмите для выбора.
Включение и выключение
4 Нажмите или для выбора элемента
функции интеллектуального аудио
Инт.аудио. Нажмите для выбора.
Радиостанция автоматически регулирует громкость
звука с учетом фоновых шумов как от стационарных, 5 Выполните одно из следующих действий.
так и от подвижных источников. Эта функция действует
только в режиме приема и не влияет на передаваемый • Нажмите или для выбора элемента
звук. Для включения или выключения функции Вкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
интеллектуального аудио выполните следующие появится значок рядом с элементом Вкл..
действия.
• Нажмите или для выбора элемента
Выкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
1 Выполните одно из следующих действий. появится значок рядом с элементом Выкл.
• Нажмите запрограммированную кнопку
интеллектуального аудио. Пропустите
описанные ниже действия.
• Нажмите для доступа к меню.

175
Русский

8.18 4 Нажмите или для выбора элемента


Включение и выключение Улучш зв реч. Нажмите для выбора.
функции улучшения звучания
5 Выполните одно из следующих действий.
речи
• Нажмите или для выбора элемента
Данную функцию можно включить при разговоре на
языке, в котором содержится много альвеолярных Вкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
вибрирующих звуков (например, раскатистая "р"). Для появится значок рядом с элементом Вкл..
включения или выключения функции улучшения
звучания речи выполните следующие действия. • Нажмите или для выбора элемента
Выкл.. Нажмите для выбора. На дисплее
1 Выполните одно из следующих действий. появится значок рядом с элементом Выкл.
• Нажмите запрограммированную кнопку
улучшения звучания речи. Пропустите 8.19
описанные ниже действия.
Уровень шума
• Нажмите для доступа к меню.
Пользователь может настраивать уровень шума
радиостанции в соответствии с окружающими
2 Нажмите или для выбора элемента условиями.
Утилиты. Нажмите для выбора.
По умолчанию
Эта опция используется по умолчанию.
3 Нажмите или для выбора элемента
Параметры р/с. Нажмите для выбора.

176
Русский

Громко 3 Нажмите или для выбора элемента


Данная настройка активирует функцию
шумоподавления и увеличивает громкость динамика Параметры р/с. Нажмите для выбора.
для работы в шумной окружающей обстановке.
4 Нажмите или для выбора элемента
Рабочая группа
Данная настройка активирует функцию подавления Уровень шума. Нажмите для выбора.
акустической обратной связи и деактивирует
автоматическую регулировку усиления (АРУ) при 5 Нажмите или для выбора нужной
работе группы радиостанций, расположенных
настройки. Нажмите для выбора.
близко друг к другу.
Доступны следующие настройки.
8.19.1 • По умолчанию
Настройка уровня шума • Громко
Для настройки уровня шума в соответствии с • Рабочая группа
окружающими условиями выполните следующие
действия. Рядом с выбранной настройкой появится значок
.
1 Нажмите для доступа к меню.
8.20
2 Нажмите или для выбора элемента
Аудиопрофили
Утилиты. Нажмите для выбора.
Пользователь может настраивать аудиопрофили
радиостанции по своему предпочтению.

177
Русский

По умолчанию 4 Нажмите или для выбора элемента


Эта опция используется по умолчанию.
Аудиопрофили. Нажмите для выбора.
Уровень 1, Уровень 2, Уровень 3
Эти аудиопрофили предназначены для компенсации 5 Нажмите
вызванного шумом ухудшения слуха, характерного или для выбора нужной
для людей от 40 лет и старше. настройки. Нажмите для выбора.
Усиление высоких частот, Усиление средних Доступны следующие настройки.
частот, Усиление басов Рядом с выбранной настройкой появится значок
Эти аудиопрофили предназначены для настройки
.
более высокого, носового или низкого звучания.

8.20.1 8.21
Настройка аудиопрофилей Общая информация о
Для настройки аудиопрофилей выполните следующие радиостанции
действия.
Радиостанция содержит сведения о различных общих
1 Нажмите параметрах.
для доступа к меню.
Общая информация о радиостанции включает
2 Нажмите или для выбора элемента следующие сведения.
Утилиты. Нажмите для выбора. • Псевдоним и идентификатор радиостанции.
• Версии микропрограммы и кодплага.
3 Нажмите или для выбора элемента • Обновление ПО.
Параметры р/с. Нажмите для выбора.
• Информация об объекте.

178
Русский

УВЕДОМЛЕНИЕ: 2 Нажмите или для выбора элемента


Нажмите , чтобы вернуться на предыдущий
Утилиты. Нажмите для выбора.
экран. Нажмите и удерживайте , чтобы
вернуться на главный экран. По истечении 3 Нажмите или для выбора элемента
таймера бездействия текущий экран
закрывается. Инф.о р/с. Нажмите для выбора.

8.21.1 8.21.2
Просмотр псевдонима и Просмотр версии микропрограммы и
идентификатора радиостанции версии кодплага
1 Выполните одно из следующих действий. 1 Нажмите для доступа к меню.
• Нажмите запрограммированную кнопку
псевдонима и идентификатора 2 Нажмите или для выбора элемента
радиостанции. Пропустите следующие
Утилиты. Нажмите для выбора.
действия.
Прозвучит тональный сигнал успешного
действия. 3 Нажмите или для выбора элемента
Чтобы вернуться к предыдущему экрану, Инф.о р/с. Нажмите для выбора.
можно нажать запрограммированную кнопку
псевдонима и идентификатора
радиостанции.
• Нажмите для доступа к меню.

179
Русский

4 Нажмите или для выбора элемента 3 Нажмите или для выбора элемента
Версии. Нажмите для выбора. Инф.о р/с. Нажмите для выбора.
На дисплее отобразятся текущие версии
4 Нажмите или для выбора элемента
микропрограммы и кодплага.
Обновл.ПО. Нажмите для выбора.
На дисплее отобразятся дата и время
8.21.3
последнего обновления программного
Просмотр информации об обеспечения.
обновлении программного
обеспечения Меню обновления ПО станет доступным только после
проведения как минимум одного успешного сеанса
Эта функция позволяет вывести на дисплей дату и OTAP или подключения к Wi-Fi. Более подробную
время последнего обновления ПО, выполненного с информацию см. в разделе Беспроводное
помощью беспроводного программирования (OTAP) программирование на стр. 155.
или по Wi-Fi. Для просмотра информации об
обновлении программного обеспечения выполните
следующие действия.

1 Нажмите для доступа к меню.

2 Нажмите или для выбора элемента


Утилиты. Нажмите для выбора.

180
Русский

Ограниченная гарантия Компания Motorola Solutions по собственному выбору


отремонтирует изделие (с помощью новых или
восстановленных частей), заменит его (новым или
9.1 восстановленным изделием) или вернет стоимость
покупки изделия в течение гарантийного периода,
КОММУНИКАЦИОННЫЕ ИЗДЕЛИЯ предоставленного для возврата в соответствии с
MOTOROLA SOLUTIONS условиями данного гарантийного соглашения.
Замененные части или платы имеют гарантийный
9.2 период, подобранный с учетом применимого исходного
гарантийного периода. Все замененные части Изделия
I. РАСПРОСТРАНЕНИЕ И ПЕРИОД являются собственностью компании Motorola Solutions.
ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ Эта ограниченная гарантия распространяется
Компания Motorola Solutions Inc. ("Motorola Solutions") компанией Motorola Solutions только на
гарантирует отсутствие в перечисленных ниже первоначальных конечных пользователей. Она не
коммуникационных изделиях, изготовленных компанией предоставляется и не передается какой-либо другой
Motorola Solutions ("Изделие"), дефектов материалов и стороне. Это полная гарантия на Изделие,
производственного брака при нормальной изготовленное компанией Motorola Solutions. Компания
эксплуатации и обслуживании в течение указанного Motorola Solutions не несет никаких обязательств или
ниже периода времени со дня покупки. ответственности за дополнения или изменения данной
гарантии, если они не представлены в письменном
виде и не подписаны официальным представителем
Мобильные Два (2) года компании Motorola Solutions.
радиостанции
Компания Motorola Solutions не предоставляет
Аксессуары изделия 1 (один) год гарантию на установку, техническое обслуживание и
ремонт Изделия, если между компанией Motorola

181
Русский

Solutions и первоначальным конечным пользователем ОГРАНИЧЕНИЙ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ


не заключено отдельное соглашение. КОММЕРЧЕСКОЙ ВЫГОДЫ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ, ОГРАНИЧЕНЫ СРОКОМ
Компания Motorola Solutions не может нести никакой
ДАННОЙ ГАРАНТИИ. НИ ПРИ КАКИХ
ответственности за какое-либо дополнительное
ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ MOTOROLA
оборудование, не предоставленное компанией Motorola
SOLUTIONS НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
Solutions, подключенное к Изделию или используемое в
УБЫТКИ, ПРЕВЫШАЮЩИЕ СТОИМОСТЬ ПОКУПКИ
соединении с Изделием, а также за работу Изделия с
ИЗДЕЛИЯ, УЩЕРБ, СВЯЗАННЫЙ С ПОТЕРЕЙ
каким-либо дополнительным оборудованием; любое
ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ВРЕМЕНИ,
такое оборудование явным образом исключается из
НЕУДОБСТВОМ, КОММЕРЧЕСКИЕ УБЫТКИ, ПОТЕРЮ
данной гарантии. В связи с тем, что каждая система,
ПРИБЫЛИ ИЛИ СБЕРЕЖЕНИЙ, А ТАКЖЕ ЗА ДРУГИЕ
использующая Изделие, уникальна, по условиям
СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ
данной гарантии компания Motorola Solutions не несет
УБЫТКИ, КАКИМ-ЛИБО ОБРАЗОМ ОТНОСЯЩИЕСЯ К
ответственности за диапазон дальности, покрытие и
ИЗДЕЛИЮ ЛИБО СЛЕДУЮЩИЕ ИЗ ПОКУПКИ ИЛИ
функционирование системы в целом.
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЯ В ПОЛНОМ
СООТВЕТСТВИИ С ПРИМЕНИМЫМ ЗАКОНОМ.
9.3
II. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 9.4
Данная гарантия в полной мере выражает III. ПРАВА СОГЛАСНО
ответственность компании Motorola Solutions
относительно Изделия. Ремонт, замена или
ГОСУДАРСТВЕННЫМ
возмещение стоимости покупки по выбору компании ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМ НОРМАМ
Motorola Solutions являются исключительными
В НЕКОТОРЫХ ГОСУДАРСТВАХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ
средствами. ДАННАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ
ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕ СЛУЧАЙНЫХ ИЛИ
С ЦЕЛЬЮ ЗАМЕНЫ ВСЕХ ДРУГИХ ЯВНЫХ ГАРАНТИЙ.
КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ

182
Русский

ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ обслуживание. Вы можете также позвонить в компанию


ГАРАНТИИ, ПОЭТОМУ ПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ ВЫШЕ Motorola Solutions по телефону 1-800-927-2744.
ОГРАНИЧЕНИЯ ИЛИ ИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НЕ
ПРИМЕНЯТЬСЯ. 9.6
Данная гарантия предоставляет определенные V. НЕРАСПРОСТРАНЕНИЕ
юридические права и другие права, которые могут
различаться в разных государствах. ГАРАНТИИ
1 Дефекты или повреждения, возникшие в результате
9.5 использования Изделия ненадлежащим или
IV. ГАРАНТИЙНОЕ нестандартным образом.
2 Дефекты или повреждения, возникшие в результате
ОБСЛУЖИВАНИЕ неправильного использования, аварии, воздействия
Для получения гарантийного обслуживания необходимо воды или неосторожности.
предоставить доказательства покупки (с указанием 3 Дефекты или повреждения, возникшие при
даты покупки и серийного номера изделия) и доставить неправильной проверке, работе, обслуживании,
или отправить изделие (с предоплатой установке, изменении, регулировке или настройке.
транспортировки и страховки) в сертифицированный
центр гарантийного обслуживания. Гарантийное 4 Поломка или повреждение антенн, за исключением
обслуживание предоставляется компанией Motorola повреждений, связанных непосредственно с
Solutions в одном из сертифицированных центров дефектами материалов.
гарантийного обслуживания. Если вы сначала 5 Изделие, подвергшееся несертифицированным
обратитесь в организацию, которая продала вам изменениям, несанкционированной разборке или
Изделие (т.е. к дилеру или провайдеру услуг связи), он ремонту (включая, без ограничений, добавление в
сможет помочь организовать гарантийное Изделие компонентов оборудования, поставленных
не компанией Motorola Solutions), которые

183
Русский

неблагоприятно влияют на производительность время первоначального распространения Изделия


Изделия или мешают выполнению стандартной компанией Motorola Solutions.
гарантийной проверки компании Motorola Solutions и 10 Царапины или другие косметические повреждения
тестированию Изделия для подтверждения поверхности Изделия, не влияющие на
претензии по гарантии. функционирование Изделия.
6 Изделия с удаленным или неразборчивым серийным 11 Обычный и пользовательский износ оборудования.
номером.
7 Аккумуляторы, если: 9.7
• любая из пломб на защитном корпусе VI. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ПАТЕНТОВ
аккумуляторов разрушена или существуют
доказательства фальсификации этих пломб; И ПРОГРАММНОГО
• повреждение или дефект вызваны зарядкой или ОБЕСПЕЧЕНИЯ
использованием аккумулятора в оборудовании, Компания Motorola Solutions за свой счет предоставит
отличном от Изделия, для которого он защиту в ходе любого судебного иска против конечного
предназначен. пользователя, в случае претензий о нарушении
8 Транспортные расходы по перевозке Изделия в изделием или компонентами каких-либо патентных
сервисный центр. прав США. Компания Motorola Solutions будет
оплачивать расходы и убытки, отнесенные на счет
9 Изделие, не работающее в соответствии с
конечного пользователя, которые могут быть отнесены
опубликованными техническими характеристиками
к таким претензиям, однако такая защита и платежи
вследствие несанкционированного или
будут предоставлены при выполнении следующих
несертифицированного изменения программного/
условий:
микропрограммного обеспечения в Изделии или
согласно положениям на этикетке сертификации
Изделия Федеральной комиссией по связи (FCC) во

184
Русский

1 компания Motorola Solutions будет заблаговременно обеспечением, аппаратурой или устройствами, не


уведомлена в письменной форме покупателем о имеющими отношения к компании Motorola Solutions.
каких-либо претензиях; Кроме того, компания Motorola Solutions не несет
ответственности за использование дополнительного
2 компания Motorola Solutions будет по собственному
оборудования или программного обеспечения, не
усмотрению управлять защитой на таких процессах
имеющего отношения к компании Motorola Solutions,
и вести все переговоры по их разрешению; и
которое подключено или используется совместно с
3 если Изделие или его компоненты становятся или, Изделием. Вышеупомянутые положения представляют
по мнению компании Motorola Solutions, могут стать собой все обязательства компании Motorola Solutions по
предметом нарушения законодательства о патентах нарушениям патентов на Изделие или любые
США, покупатель предоставит разрешение компании компоненты.
Motorola Solutions по своему выбору и за свой счет
Законы США и некоторых других стран обеспечивают
либо обеспечить право на продолжение
компании Motorola Solutions некоторые эксклюзивные
использования Изделия покупателем или на замену
права в отношении защищенных авторским правом
или изменение Изделия и его компонентов таким
компьютерных программ Motorola Solutions, например
образом, чтобы исключить нарушение, либо
эксклюзивные права на создание копий и
предоставить этому покупателю возможность
распространение копий программного обеспечения
оформления Изделия или компонентов как
изношенных и дать согласие на их возврат. Motorola Solutions. Программное обеспечение Motorola
Solutions может использоваться только в Изделии, для
Снижение стоимости будет равно ежегодной сумме
которого оно изначально предназначалось.
с учетом срока службы Изделия или компонентов,
Запрещается воспроизводить, копировать,
установленного компанией Motorola Solutions;
распространять или изменять каким-либо способом
Компания Motorola Solutions не несет ответственности программное обеспечение либо использовать его для
по каким-либо претензиям, связанным с нарушением действий, вытекающих из перечисленных. Запрещены
патентов, которые основаны на комбинировании любые действия, включая, без ограничений,
Изделия или компонентов с программным изменение, модификацию, воспроизведение,

185
Русский

распространение или структурный анализ


программного обеспечения Motorola Solutions либо
осуществление прав в рамках такого ПО Motorola
Solutions. Лицензия или права на нее не
предоставляются явно или другим способом в рамках
патентных прав Motorola Solutions или авторских прав.

9.8
VII. РЕГУЛИРУЮЩЕЕ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
Данная гарантия регулируется законодательством
штата Иллинойс, США.

186
Türkçe

İçindekiler 3.1.2 Atanabilir Ayarlar ya da


Uygulama İşlevleri.................................. 24
3.1.3 Programlanmış İşlevlere Erişim..... 24
Önemli Güvenlik Bilgileri.............................................. 10
3.2 Bas Konuş Düğmesi.................................... 25
Yazılım Sürümü............................................................11
3.3 Tuş Takımlı Mikrofon Düğmeleri..................25
Telif Hakları.................................................................. 12
Bölüm 4: Durum Göstergeleri......................................28
Bilgisayar Yazılımı Telif Hakları....................................14
4.1 Simgeler...................................................... 28
Bölüm 1: Giriş..............................................................15
4.2 LED Göstergeleri......................................... 31
1.1 Simge Bilgileri..............................................15
4.3 Tonlar.......................................................... 32
1.2 Standart Analog ve Dijital Modlar................ 15
4.3.1 Gösterge Tonları............................32
1.3 IP Site Connect............................................16
4.3.2 Ses Tonları.................................... 32
1.4 Capacity Plus - Tek Saha .........................17
Bölüm 5: Bölge ve Kanal Seçimleri............................. 34
1.5 Capacity Plus - Çoklu Saha ......................17
5.1 Bölgeleri Seçme.......................................... 34
Bölüm 2: Başlarken..................................................... 19
5.2 Ad Aramasını Kullanarak Bölgeleri Seçme..34
2.1 Telsizi Açma................................................ 19
5.3 Kanal Seçme............................................... 35
2.2 Telsizi Sıfırlama........................................... 19
Bölüm 6: Çağrılar........................................................ 36
2.3 Telsizi Kapatma........................................... 19
6.1 Grup Çağrıları..............................................36
2.4 Sesi Ayarlama............................................. 19
6.1.1 Grup Çağrıları Yapma....................36
Bölüm 3: Telsiz Kontrolleri...........................................21
6.1.2 Kişi Listesini Kullanarak Grup
3.1 Programlanabilir Düğmeler..........................21 Çağrıları Yapma......................................37
3.1.1 Atanabilir Telsiz İşlevleri................ 22 6.1.3 Ad Aramasını Kullanarak Grup
Çağrıları Yapma ............................. 38

2
Türkçe

6.1.4 Programlanabilir Sayı Tuşunu 6.4.1 Seçici Çağrılar Yapma................... 50


Kullanarak Grup Çağrıları Yapma ... 39 6.4.2 Seçici Çağrıları Yanıtlama ......... 51
6.1.5 Grup Çağrılarını Yanıtlama............40 6.5 Telefon Çağrıları ......................................51
6.2 Özel Çağrılar ........................................... 41 6.5.1 Telefon Çağrıları Yapma ........... 52
6.2.1 Özel Çağrılar Yapma ................. 41 6.5.2 Kişi Listesini Kullanarak Telefon
6.2.2 Kişi Listesini Kullanarak Özel Çağrıları Yapma .............................. 54
Çağrılar Yapma ................................... 42 6.5.3 Ad Aramasını Kullanarak Telefon
6.2.3 Ad Aramasını Kullanarak Özel Çağrıları Yapma .............................. 56
Çağrılar Yapma ................................. 43 6.5.4 Elle Çevirmeyi Kullanarak
6.2.4 Elle Çevirmeyi Kullanarak Özel Telefon Çağrıları Yapma .................... 57
Çağrılar Yapma .............................. 44 6.5.5 Telefon Çağrılarını Özel Çağrı
6.2.5 Programlanabilir Sayı Tuşunu Olarak Yanıtlama ................................59
Kullanarak Özel Çağrılar Yapma ........ 45 6.5.6 Telefon Çağrılarını Grup Çağrısı
6.2.6 Özel Çağrıları Yanıtlama ............ 46 Olarak Yanıtlama ................................59
6.3 Herkese Çağrılar......................................... 47 6.5.7 Telefon Çağrılarını Herkese
6.3.1 Herkese Çağrılar Yapma............... 47 Çağrı Olarak Yanıtlama ...................... 60
6.3.2 Ad Aramasını Kullanarak 6.6 İletim Kesintisi İşlemini Başlatma ............ 61
Herkese Çağrılar Yapma .................47 6.7 Sesli Yayın Çağrıları....................................61
6.3.3 Programlanabilir Sayı Tuşunu 6.7.1 Sesli Yayın Çağrıları Yapma..........61
Kullanarak Herkese Çağrılar Yapma .. 49 6.7.2 Programlanabilir Sayı Tuşunu
6.3.4 Herkese Çağrıları Alma................. 49 Kullanarak Sesli Yayın Çağrıları
6.4 Seçici Çağrılar ......................................... 50 Yapma ................................................ 62

3
Türkçe

6.7.3 Diğer Ad Aramasını Kullanarak 7.4.2 Kişi Listesini Kullanarak Telsiz


Sesli Yayın Çağrıları Yapma ........... 63 Kontrolleri Gönderme ......................... 72
6.7.4 Sesli Yayın Çağrıları Alma............. 63 7.4.3 Elle Çevirmeyi Kullanarak Telsiz
6.8 Tanımsız Çağrılar........................................ 64 Kontrolleri Gönderme ..................... 72
6.8.1 Tanımsız Çağrılar Yapma.............. 64 7.5 Uzaktan İzleme............................................73
6.8.2 Tanımsız Çağrıları Yanıtlama........ 65 7.5.1 Uzaktan İzleme Başlatma.............. 74
6.9 Açık Ses Kanalı Modu (OVCM)................... 65 7.5.2 Kişi Listesini Kullanarak Uzaktan
6.9.1 OVCM Çağrıları Yapma................. 66 İzleme Başlatma .................................... 74
6.9.2 OVCM Çağrılarını Yanıtlama......... 66 7.5.3 Elle Çevirmeyi Kullanarak
Uzaktan İzleme Başlatma ...................75
Bölüm 7: Gelişmiş Özellikler........................................68
7.6 Tarama Listeleri...........................................76
7.1 Talkaround...................................................68
7.6.1 Tarama Listesindeki Girişleri
7.1.1 Yineleyici ve Talkaround Kipleri
Görüntüleme........................................... 77
Arasında Geçiş Yapma...........................68
7.6.2 Ad Aramasını Kullanarak Tarama
7.2 Devamlı İzleme ...........................................69
Listesindeki Girişleri Görüntüleme ......77
7.2.1 Devamlı İzlemeyi Açma veya
Kapatma................................................. 69 7.6.3 Tarama Listesine Yeni Girişler
Ekleme....................................................78
7.3 Ana Kanal Hatırlatıcısı.................................69
7.6.4 Ad Aramasını Kullanarak Tarama
7.3.1 Ana Kanal Hatırlatıcısını
Listesine Yeni Girişler Ekleme ............79
Susturma................................................ 70
7.6.5 Tarama Listesindeki Girişleri
7.3.2 Yeni Ana Kanal Ayarlama..............70
Silme.......................................................80
7.4 Telsiz Kontrolü .........................................71
7.6.6 Ad Aramasını Kullanarak Tarama
7.4.1 Telsiz Kontrolleri Gönderme ...... 71 Listesindeki Girişleri Silme...................... 81

4
Türkçe

7.6.7 Tarama Listesindeki Girişlerin 7.10 Çağrı Göstergesi Ayarları.......................... 90


Önceliğini Ayarlama................................82 7.10.1 Çağrı Uyarısı için Çağrı Zillerini
7.6.8 Ad Aramasını Kullanarak Tarama Etkinleştirme ve Devre Dışı Bırakma...... 90
Listesindeki Girişlerin Önceliğini 7.10.2 Özel Çağrılar için Çağrı Zillerini
Ayarlama.................................................82 Etkinleştirme veya Devre Dışı Bırakma
7.7 Tarama........................................................ 83 .............................................................91
7.7.1 Taramayı Açma veya Kapatma..... 84 7.10.3 Seçici Çağrılar için Çağrı
7.7.2 Tarama Sırasında Yayınları Zillerini Etkinleştirme veya Devre Dışı
Yanıtlama................................................85 Bırakma .............................................. 92
7.7.3 İstenmeyen Kanalları Silme........... 85 7.10.4 Yazılı Mesajlar için Çağrı
7.7.4 İstenmeyen Kanalları Geri Zillerini Etkinleştirme veya Devre Dışı
Yükleme..................................................86 Bırakma .............................................. 93
7.10.5 Alarm Tonu Ses Seviyesini
Yükseltmeyi Açma veya Kapatma.......... 94
7.8 Oylamalı Tarama ..............................86 7.11 Çağrı Kaydı Özellikleri .............................. 95
7.9 Kişi Ayarları................................................. 86 7.11.1 Son Çağrıları Görüntüleme..........95
7.9.1 Yeni Kişiler Ekleme........................ 87 7.11.2 Çağrı Listesi Ayrıntılarını
7.9.2 Varsayılan Kişi Ayarlama ...........88 Görüntüleme .......................................96
7.9.3 Programlanabilir Sayı Tuşlarına 7.11.3 Çağrı Listesindeki Ad veya
Giriş Atama .........................................89 Kimlikleri Saklama ............................96
7.9.4 Girişler ve Programlanabilir Sayı 7.11.4 Çağrı Listesindeki Çağrıları
Tuşları Arasındaki İlişkilendirmeyi Silme ...................................................97
Kaldırma ............................................. 89

5
Türkçe

7.11.5 Çağrı Listesindeki Tüm Çağrıları 7.14 Yazılı Mesaj ............................................ 108
Silme ...................................................98 7.14.1 Metin Mesajları ...................... 109
7.12 Çağrı Uyarısı İşlemi................................... 98 7.14.1.1 Yazılı Mesajları
7.12.1 Çağrı Uyarılarına Yanıt Verme.... 99 Görüntüleme.............................. 109
7.12.2 Çağrı Uyarıları Yapma................. 99 7.14.1.2 Yazılı Mesajları
7.12.3 Kişi Listesini Kullanarak Çağrı Yanıtlama ...............................109
Uyarıları Yapma....................................100 7.14.1.3 Metin Mesajlarını Hızlı
7.12.4 Elle Çevirmeyi Kullanarak Çağrı Metin Mesajıyla Yanıtlama .....110
Uyarıları Yapma....................................100 7.14.1.4 Yazılı Mesajları Tekrar
7.13 Acil Durum İşlemi ....................................101 Gönderme.................................. 111
7.13.1 Acil Durum Alarmları Alma.........102 7.14.1.5 Yazılı Mesajları
7.13.2 Acil Durum Alarmlarını Yönlendirme ...........................111
Yanıtlama..............................................103 7.14.1.6 Elle Çevirmeyi
7.13.3 Acil Durum Alarmları Gönderme 104 Kullanarak Yazılı Mesajları
7.13.4 Çağrı ile Acil Durum Alarmları Yönlendirme ....................... 112
Gönderme.............................................105 7.14.1.7 Gelen Kutusundaki
7.13.5 Ses Takipli Acil Durum Alarmları Yazılı Mesajları Silme................ 113
..............................................................106 7.14.1.8 Gelen Kutusundaki
7.13.6 Ses Takipli Acil Durum Alarmları Tüm Yazılı Mesajları Silme .... 113
Gönderme .........................................107 7.14.2 Gönderilen Yazılı Mesajlar .... 114
7.13.7 Acil Durum Kipini Yeniden 7.14.2.1 Gönderilen Yazılı
Başlatma...............................................107 Mesajları Görüntüleme .......... 115
7.13.8 Acil Durum Kipinden Çıkma....... 108

6
Türkçe

7.14.2.2 Gönderilen Yazılı


Mesajları Gönderme .............. 115
7.18 Analog Şifreleme .......................... 123
7.14.2.3 Gönderilen Yazılı
Mesajları Gönderilenler 7.18.1 Analog Şifrelemeyi Açma veya
Kapatma .............................................. 123
Klasöründen Silme .................117
7.18.2 Analog Şifreleme Kodlarını
7.14.2.4 Gönderilen Tüm Yazılı
Mesajları Gönderilenler Ayarlama .......................................... 124
Klasöründen Silme..................... 117
7.14.3 Hızlı Yazılı Mesajlar ...............118 7.19 Çoklu Saha Kontrolü .................... 124
7.14.3.1 Hızlı Yazılı Mesajlar 7.19.1 Otomatik Saha Araması
Gönderme ..............................118 Başlatma...............................................125
7.15 Analog Mesaj Kodlama............................119 7.19.2 Otomatik Saha Aramasını
7.15.1 Dağıtıcılara MDC Kodlama Durdurma..............................................125
Mesajları Gönderme ......................... 119 7.19.3 Manuel Saha Aramayı
7.15.2 Kişilere 5 Tonlu Kodlama Etkinleştirme......................................... 125
Mesajları Gönderme ......................... 120 7.20 Güvenlik .............................................. 125
7.16 Analog Durumu Güncelleme ............... 120 7.20.1 Telsizleri Devre Dışı Bırakma 126
7.16.1 Önceden Tanımlanmış Kişilere 7.20.2 Kişi Listesini Kullanarak
Durum Güncellemeleri Gönderme ....121 Telsizleri Devre Dışı Bırakma ........... 126
7.17 Gizlilik .................................................. 121 7.20.3 Elle Çevirmeyi Kullanarak
Telsizleri Devre Dışı Bırakma ........127
7.17.1 Gizliliği Açma veya Kapatma . 122
7.20.4 Telsizleri Etkinleştirme ...........128

7
Türkçe

7.20.5 Kişi Listesini Kullanarak 7.28.1 Ön Panel Programlama Kipine


Telsizleri Etkinleştirme ......................128 Girme.................................................... 138
7.20.6 Elle Çevirmeyi Kullanarak Bölüm 8: Uygulamalar............................................... 139
Telsizleri Etkinleştirme .................. 129 8.1 Telsiz Tonlarını/Uyarılarını Açma veya
7.21 Yalnız Çalışan......................................... 131 Kapatma.......................................................... 139
7.22 Bildirim Listesi..........................................131 8.2 Tuş Takımı Seslerini Açma veya Kapatma140
7.22.1 Bildirim Listesine Erişim............. 132 8.3 Tonlar/Uyarılar Ses Ofseti Seviyelerini
Ayarlama......................................................... 140
8.4 Konuşma İzni Tonunu Açma veya
7.23 Otomatik Menzilli Aktarıcı Sistemi 132 Kapatma.......................................................... 141
7.24 Kablosuz Programlama ....................... 133 8.5 Güç Verme Tonunu Açma veya Kapatma. 142
7.25 Alınan Sinyal Güç Göstergesi..................133 8.6 Güç Seviyeleri........................................... 143
7.25.1 RSSI Değerlerini Görüntüleme.. 134 8.6.1 Güç Seviyelerini Ayarlama...........143
7.26 Çift Tonlu Çoklu Frekans......................... 134 8.7 Ekran Parlaklığını Ayarlama...................... 144
7.26.1 DTMF Çağrıları Başlatma.......... 134 8.8 Kornaları/Işıkları Açma veya Kapatma...... 144
7.27 Şifre Kilidi.................................................134 8.9 Susturucu Seviyeleri..................................145
7.27.1 Telsize Şifre Kullanarak Erişme. 134 8.9.1 Susturucu Seviyelerini Ayarlama. 145
7.27.2 Kilitli Durumdaki Telsizlerin 8.10 LED Göstergelerini Açma ve Kapatma....146
Kilidini Açma......................................... 135 8.11 Dilleri Ayarlama....................................... 147
7.27.3 Şifre Kilidini Açma ve Kapatma..136 8.12 Eller Serbest Kullanım............................. 147
7.27.4 Şifre Değiştirme......................... 137 8.12.1 Eller Serbest Kullanımı Açma
7.28 Ön Panel Programlama........................... 138 veya Kapatma.......................................148

8
Türkçe

8.13 Opsiyon Kartını Açma veya Kapatma......149 9.2 I. BU GARANTİNİN KAPSAMI VE


8.14 Sesli Anonsu Açma veya Kapatma......... 149 SÜRESİ:.......................................................... 158
8.15 Analog Mikrofon OKK'yi Açma veya 9.3 II. GENEL HÜKÜMLER............................. 159
Kapatma.......................................................... 150 9.4 III. EYALET YASALARI:............................ 159
8.16 Dijital Mikrofon OKK'yi Açma veya 9.5 IV. GARANTİ SERVİSİNDEN
Kapatma.......................................................... 151 YARARLANMA................................................159
8.17 Akıllı Sesi Açma veya Kapatma...............152 9.6 V. BU GARANTİ'NİN KAPSAMI DIŞINDA
8.18 Titrek Sesi İyileştirmeyi Açma veya KALANLAR:.....................................................160
Kapatma.......................................................... 153 9.7 VI. PATENT VE YAZILIM HÜKÜMLERİ.... 161
8.19 Ses Ortamı.............................................. 153 9.8 VII. GEÇERLİ YASA..................................162
8.19.1 Ses Ortamını Ayarlama............. 154
8.20 Ses Profilleri............................................ 154
8.20.1 Ses Profillerini Ayarlama............155
8.21 Genel Telsiz Bilgileri................................ 155
8.21.1 Telsiz Adını ve Kimliğini Kontrol
Etme..................................................... 156
8.21.2 Ürün Yazılımı ve Codeplug
Sürümlerini Kontrol Etme...................... 156
8.21.3 Yazılım Güncelleme Bilgilerini
Kontrol Etme......................................... 157
Bölüm 9: Sınırlı Garanti............................................. 158
9.1 MOTOROLA SOLUTIONS İLETİŞİM
ÜRÜNLERİ...................................................... 158

9
Türkçe

Önemli Güvenlik Bilgileri


Çift Yönlü Mobil Telsizler için RF Enerjisine
Maruz Kalma ve Ürün Güvenliği Kılavuzu
DİKKAT:
Bu telsiz yalnızca İş Amaçlı kullanımla sınırlıdır.
Telsizi kullanmadan önce yürürlükteki standartlar ve
yönetmelikler uyarınca güvenli kullanım ile RF
enerjisi farkındalığı ve kontrolü açısından önem arz
eden kullanım talimatlarını içeren Çift Yönlü Mobil
Telsizler için RF Enerjisine Maruz Kalma ve Ürün
Güvenliği Kılavuzunu okuyun.

10
Türkçe

Yazılım Sürümü
Aşağıdaki bölümlerde açıklanan tüm özellikler,
R02.20.01.0000 veya sonraki yazılım sürümleri tarafından
desteklenmektedir.
Telsizinizin yazılım sürümünü belirlemek için bkz. Ürün
Yazılımı ve Codeplug Sürümlerini Kontrol Etme sayfa 156.
Daha fazla bilgi için satıcınıza danışın.

11
Türkçe

Telif Hakları bir şekilde herhangi bir ücretsiz lisans hakkı veriyormuş gibi
kabul edilemez.
Bu belgede açıklanan Motorola Solutions ürünleri, telif
hakkıyla korunan Motorola Solutions bilgisayar programları Sorumluluk Reddi Beyanı
içerebilir. Amerika Birleşik Devletleri ve diğer ülkelerdeki Bu belgede açıklanan belirli özellik, olanak ve kabiliyetlerin
yasalar, telif hakkıyla korunan bilgisayar programları için geçerli olmayabileceğini, belirli bir sistemde kullanım için
Motorola Solutions'ın belirli münhasır haklarını koruma lisanslı olmayabileceğini ya da belirli parametre
altına alır. Buna göre, bu belgede açıklanan Motorola yapılandırması veya belirli mobil abonelik birimlerine bağlı
Solutions ürünlerinde yer alan ve telif haklarıyla korunan olabileceğini unutmayın. Daha fazla bilgi için lütfen
hiçbir Motorola Solutions bilgisayar programı, Motorola Motorola Solutions sorumlunuza danışın.
Solutions'ın açık yazılı izni alınmadan hiçbir şekilde
kopyalanamaz veya çoğaltılamaz.
Ticari Markalar
© 2020 Motorola Solutions, Inc. Tüm Hakları Saklıdır
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ve Stil
Bu belgenin hiçbir bölümü; Motorola Solutions Inc. Verilmiş M Logosu, Motorola Trademark Holdings, LLC'nin
şirketinin önceden yazılı izni alınmadan hiçbir biçimde ve ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır ve lisans
hiçbir yolla yeniden üretilemez, iletilemez, bir erişim kapsamında kullanılmaktadır. Diğer tüm ticari markalar ilgili
sisteminde saklanamaz veya herhangi bir dile ya da sahiplerinin mülkiyetindedir.
program diline çevrilemez.
Dahası, Motorola Solutions ürünlerinin satın alınması, bir Avrupa Birliği (AB) Atık Elektrikli ve
ürünün satışında kanunların uygulanması gereği ortaya Elektronik Ekipman (WEEE) direktifi
çıkan, münhasır olmayan normal kullanım lisansı dışında,
Motorola Solutions'ın telif hakları, patentleri veya patent
başvuruları uyarınca doğrudan ya da zımni, önceden Avrupa Birliği'nin WEEE direktifi uyarınca, AB
yapılan beyanın değiştirilmesinin yasaklanması veya başka ülkelerinde satılan ürünlerin üstünde (veya bazı durumlarda
paketin üstünde) üzeri çizili çöp kutusu etiketi bulunmalıdır.

12
Türkçe

WEEE direktiflerinde tanımlandığı şekliyle bu üzeri çizili çöp


kutusu etiketi, AB ülkelerindeki müşteri ve son kullanıcıların
bu elektronik ve elektrikli ekipmanı veya aksesuarları evsel
atık olarak atmaması gerektiği anlamına gelir.
AB ülkelerindeki müşteri veya son kullanıcılar, ülkelerindeki
atık toplama sistemi hakkında bilgi almak için yerel
ekipman tedarikçisi temsilcileriyle veya servis merkeziyle
iletişime geçmelidir.

13
Türkçe

Bilgisayar Yazılımı Telif Patent hakları, telif hakları ve Digital Voice Systems, Inc.nin
ticari sırları dahil olmak üzere, bu ürünün bünyesinde
Hakları barındırdığı AMBE+2™ ses kodlama teknolojisinin tüm
hakları fikri mülkiyet hakları uyarınca korunmaktadır.
Bu kılavuzda anlatılan Motorola Solutions ürünleri, yarı Bu ses kodlama Teknolojisi, sadece bu İletişim Ekipmanı
iletken belleklerde ya da diğer ortamlarda saklanan, telif kapsamında kullanılmak üzere lisanslandırılmıştır. Bu
hakkı alınmış Motorola Solutions bilgisayar programlarını Teknolojinin kullanıcılarının, Nesne Kodunu kaynak koduna
içerebilir. Amerika Birleşik Devletleri ve diğer ülkelerdeki dönüştürme, tersine mühendisliğe konu etme ya da
kanunlar, Motorola Solutions'a telif haklarıyla korunan bileşenlerine ayırma veya herhangi bir şekilde Nesne
bilgisayar programını kopyalamak veya herhangi bir Kodunu insanın okuyabileceği bir formata dönüştürme
formatta çoğaltmak konusundaki münhasır haklar dahil konusunda girişimde bulunmaları açıkça yasaklanmıştır.
ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla telif haklarıyla
korunan bilgisayar programları üzerinde belli münhasır ABD Patent Numaraları: #5,870,405, #5,826,222,
haklar sağlamaktadır. Buna göre, bu kullanıcı kılavuzunda #5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050,
açıklanan Motorola Solutions ürünlerinde yer alan ve telif #5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772,
haklarıyla korunan hiçbir Motorola Solutions bilgisayar #5,247,579, #5,226,084 ve #5,195,166.
programı; Motorola Solutions'ın açık yazılı izni alınmadan
hiçbir şekilde kopyalanamaz, çoğaltılamaz, değiştirilemez, Açık Kaynak Yazılımıyla İlgili Yasal Bildirimler
tersine mühendisliğe konu olamaz veya dağıtılamaz.
Bu Motorola Solutions ürünü Açık Kaynak Yazılımı
Ayrıca, Motorola Solutions ürünlerinin satın alınması; bu
içermektedir. Lisanslar, kabuller, gerekli telif hakkı
ürünün satışında uygulanan yasa gereği ortaya çıkan
bildirimleri ve diğer kullanım şartlarıyla ilgili bilgiler için bu
münhasır olmayan normal kullanım lisansı hariç olmak
Motorola Solutions ürününe ait olan ve aşağıdaki adreste
üzere, Motorola Solutions telif hakları, patentleri ve patent
yer alan belgelere bakın:
uygulamaları uyarınca hiçbir lisansın, doğrudan ya da
https://emeaonline.motorolasolutions.com
zımnen, hukuki engel ya da başka herhangi bir yolla, bu
ürünleri satın alan kişiye geçmesini sağlamamaktadır.

14
Türkçe

Giriş Simge Bilgileri


Bu yayının tümünde, standart analog veya standart dijital
Bu kullanım kılavuzu, telsizlerinizin temel çalışma kipte desteklenen veya tuş takımlı bir mikrofonla
prensiplerini içermektedir. kullanılabilir hale getirilen özellikleri belirtmek için,
Bayiniz ya da sistem yöneticiniz, telsizinizi özel açıklanan simgeler kullanılmıştır.
ihtiyaçlarınız doğrultusunda özelleştirmiş olabilir. Daha
fazla bilgi için bayinizle ya da sistem yöneticinizle görüşün.
Aşağıdaki sorulara yanıt bulmak için bayinize ya da sistem
Standart Yalnız Analog Kip özelliğini gösterir.
yöneticinize danışabilirsiniz:
• Telsiziniz, ön ayarlı standart kanallarla programlanmış
mı?
• Diğer özelliklere ulaşmak için hangi tuşlar Standart Yalnızca Dijital Kip özelliğini gösterir.
programlanmış?
• İhtiyaçlarınıza uyabilecek isteğe bağlı aksesuarların
neler?
Yalnızca Tuş Takımı Etkin Mikrofon özelliğini gösterir.
• Etkili bir iletişim için telsizinizi en iyi nasıl
Standart analog ve dijital modlarda kullanılabilen özellikler
kullanabilirsiniz?
için simgelerin ikisi birden görüntülenmez.
• Telsiz ömrünü uzatacak bakım prosedürleri neler?
1.2
1.1
Standart Analog ve Dijital Modlar
Telsizinizdeki her kanal, standart analog veya standart
dijital kanal olarak yapılandırılabilir.
15
Türkçe

ayarlarınıza bağlı olarak otomatik bir şekilde veya elle


1 : Kanal Seçim Topuzu yapılır.

Dijital moddan analog moda geçildiğinde belirli özellikler Bir otomatik saha aramasında telsiz, mevcut sahanın
kullanılamaz. Dijital özelliklere ilişkin simgeler, gri renkte sinyali zayıf olduğunda ya da telsiz mevcut sahada hiçbir
görünerek bu değişikliği yansıtır. Devre dışı bırakılan sinyal tespit edemediğinde kullanılabilir sahaların tümünü
özellikler menüde görünmez. tarar. Telsiz, daha sonra, Alınan Sinyal Güç Göstergesi
(RSSI) değeri en güçlü olan yineleyiciye kilitlenir.
Telsizinizin hem analog hem de dijital modda çalışan
özellikleri de vardır. Her özelliğin çalışma şeklindeki küçük Manuel saha aramada, telsiz o an için menzilde olan
farklılıklar telsizinizin performansını etkilemez. gezinme listesindeki bir sonraki sahayı arar, ancak bu saha
en güçlü sinyale sahip olmayabilir ve telsiz yineleyiciye
NOT: kilitlenir.
Telsiziniz çift kip tarama sırasında dijital ile analog
modlar arasında geçiş yapar. Daha fazla bilgi için NOT:
bkz. Tarama sayfa 83. Her kanalda ya Tarama ya da Gezinme etkindir; her
ikisi aynı anda etkin olamaz.
1.3 Bu özelliğin etkin olduğu kanallar belirli bir gezinme
listesine eklenebilir. Telsiz en iyi sahanın yerini saptamak
IP Site Connect için otomatik gezinme işlemi sırasında gezinme listesindeki
Bu özellik sayesinde telsizinizi, bir İnternet Protokolü (IP) kanalları arar. Bir gezinme listesi, seçili kanal dahil en fazla
ağı kullanarak farklı mevcut sahalara bağlayıp standart 16 kanalı destekler.
iletişimi tek bir sahanın kapsama alanının ötesine NOT:
taşıyabilirsiniz. Bu, çok sahalı bir standart moddur. Gezinme listesine manuel olarak giriş ekleyemez ve
Telsiz bir sahanın menzilinden diğerinin menziline hareket listeden giriş silemezsiniz. Daha fazla bilgi için
ettiğinde, çağrıları veya veri iletimlerini göndermek veya satıcınıza danışın.
almak için yeni sahanın yineleyicisine bağlanır. Bu işlem,

16
Türkçe

1.4 Capacity Plus - Çoklu Saha özelliğine sahip telsizinizle bir


Capacity Plus - Tek Saha IP ağıyla bağlı farklı mevcut sahalara bağlanarak ortak
kullanımlı haberleşmeyi tek bir saha kapsama alanının
Capacity Plus - Tek Saha, yüzlerce kullanıcıyı ve 254'e ötesine genişletebilirsiniz. Linked Capacity Plus ayrıca, her
kadar Grubu desteklemek için bir kanal havuzu kullanan mevcut saha tarafından desteklenen kombine edilmiş
MOTOTRBO telsiz sistemi tek saha birleştirme kullanılabilir mevcut kanallardan yararlanarak kapasitede
yapılandırmasıdır. Bu özellik, telsizinizin Yineleyici de artış sağlar.
Kipteyken mevcut tüm programlanmış kanallardan verimli
Telsiz, sahanın kapsama alanının dışına çıkıp başka bir
bir şekilde yararlanmasına olanak sağlar.
telsizin kapsama alanına girdiğinde çağrı/veri yayınlarını
Capacity Plus - Tek Saha'da kullanılamayan özelliklere, göndermek veya almak için yeni sahanın yineleyicisine
programlanabilir düğmelere basarak ulaşmak istediğinizde bağlanır. Bu işlem, ayarlarınıza bağlı olarak otomatik ya da
olumsuz bir gösterge tonu duyarsınız. manuel olarak gerçekleştirilir.
Telsiziniz standart dijital kipte, IP Site Connect'te ve Telsiziniz bunu otomatik olarak uygulamaya ayarlıysa
Capacity Plus'ta kullanılabilen özelliklere sahiptir. Bununla mevcut sahanın sinyali zayıf olduğunda ya da telsiz mevcut
birlikte, her özelliğin çalışmasındaki küçük farklılıklar sahada hiçbir sinyal tespit edemediğinde kullanılabilir
telsizinizin performansını etkilemez. sahaların tümünü tarar. Ardından RSSI değeri en güçlü
Bu yapılandırmayla ilgili ayrıntılı bilgi için bayinizle ya da olan yineleyiciye kilitlenir.
sistem yöneticinizle görüşün. Manuel saha aramada, telsiz o an için menzilde olan
gezinme listesindeki bir sonraki sahayı arar (ancak bu saha
1.5 en güçlü sinyale sahip olmayabilir) ve bu sahaya kilitlenir.
Capacity Plus - Çoklu Saha Capacity Plus - Çoklu Saha özelliğinin etkin olduğu kanallar
belirli bir gezinme listesine eklenebilir. Telsiz, en iyi sahanın
Capacity Plus - Çoklu Saha, MOTOTRBO telsiz sisteminin yerini saptamak için otomatik gezinme işlemi sırasında bu
en iyi Capacity Plus ve IP Site Connect yapılandırmalarını kanalları arar.
bir araya getiren çoklu kanal birleştirme yapılandırmasıdır.

17
Türkçe

NOT:
Gezinme listesine manuel olarak giriş ekleyemez ve
listeden giriş silemezsiniz. Daha fazla bilgi için
bayinizle ya da sistem yöneticinizle görüşün.
Aynı Capacity Plus - Tek Saha'da olduğu gibi, Capacity
Plus - Çoklu Saha'da da kullanılamayan özelliklerin
simgeleri menüde yer almaz. Capacity Plus - Çoklu
Saha'da kullanılamayan özelliklere programlanabilir
düğmeleri kullanarak ulaşmak istediğinizde olumsuz bir
gösterge tonu duyarsınız.

18
Türkçe

Başlarken 2.2
Telsizi Sıfırlama
Bu bölümde, telsizinizi kullanıma hazırlama talimatları Telsiziniz kilitlendiyse ve düğme basışlarına yanıt
verilmektedir. vermiyorsa telsiz sıfırlama işlemini zorlayabilirsiniz.
Telsizinizi sıfırlamak için buradaki prosedürü uygulayın.
2.1
Telsizi Açma Açma/Kapatma düğmesini en az yedi saniye basılı
tutun.
Açma/Kapatma düğmesine basın.
2.3
İşlem başarılı olursa telsizinizde aşağıdaki göstergeler
görülür: Telsizi Kapatma
• Bir ton duyulur.
Açma/Kapatma düğmesini basılı tutun.
NOT:
Telsizin tamamen kapanması yedi saniye kadar
Tonlar/Uyarılar işlevi devre dışıysa açılma
sürebilir.
sırasında ton duyulmaz.
• Yeşil LED yanar. Ekranda Kapatılıyor bilgisi görüntülenir.
• Ekranda, MOTOTRBO (TM) bilgisi, ardından bir karşılama
mesajı veya resmi görüntülenir. 2.4

• Giriş ekranı açılır.


Sesi Ayarlama
Telsiziniz açılmıyorsa pilini kontrol edin. Pilin şarj edilmiş Telsizinizin ses düzeyini ayarlamak için aşağıdaki
olduğundan ve doğru takıldığından emin olun. Telsiziniz işlemlerden birini yapın:
yine açılmazsa satıcınızla iletişime geçin.
19
Türkçe

• Sesi artırmak için Ses Düzeyi Yukarı düğmesine


basın.
• Sesi azaltmak için Ses Düzeyi Aşağı düğmesine
basın.
NOT:
Telsiziniz, en düşük ses ofsetinde çalışacak
şekilde programlanabilir; böylece ses seviyesi
programlanan en düşük sesin altına
düşürülemez.

20
Türkçe

Telsiz Kontrolleri 7 Geri Dön/Ana Ekran Düğmesi


8 Programlanabilir Ön Düğmeler
Bu bölümde, telsizi kontrol etmek için kullanılan düğmeler 9 Menü/OK Düğmesi
ve işlevler açıklanmaktadır.
10 Aksesuar Konektörü
1 2 3 4 5
3.1
Programlanabilir Düğmeler
Bir düğmeye basılma süresine bağlı olarak, satıcınız
programlanabilir düğmeleri telsiz işlevlerinin kısayolları
olarak programlayabilir ve en fazla altı adede kadar
önceden ayarlanmış kanal veya grup ayarlayabilir.
Kısa basma
Basma ve hızlıca bırakma.
10 9 8 7 6 Uzun basma
Basma ve programlanan süre kadar basılı tutma.
1 Açma/Kapatma Düğmesi
Düğmeleri basılı tutma için programlanan süreler, atanabilir
2 LED Göstergeleri
tüm telsiz/uygulama işlevleri veya ayarları için geçerlidir.
3 Sesi Aç/Kıs Düğmeleri
NOT:
4 Ekran Acil durum düğmesinin programlanmış süresi
5 Kanal Yukarı/Aşağı Düğmeleri hakkında daha fazla bilgi için bkz. .Acil Durum
İşlemi sayfa 101.
6 Hoparlör

21
Türkçe

3.1.1 Kanal Anonsu


Atanabilir Telsiz İşlevleri Geçerli kanal için bölge ve kanal anonsu sesli
mesajlarını çalar.
Aşağıdaki telsiz işlevleri, programlanabilir düğmelere
atanabilir. Acil Durum
Programlamaya bağlı olarak, acil durum başlatır veya
Analog Karıştırma iptal eder.
Analog karıştırmayı açar ve kapatır. Akıllı Ses
Ses Ortamı Akıllı sesi açar veya kapatır.
Kullanıcının telsizin çalışacağı ortamı seçmesine izin
Manuel Çevirme
verir.
Bir abone kimliği tuşlayarak Özel Çağrı başlatır.
Ses Profilleri
Kullanıcının tercih edilen ses profilini seçmesine izin Manuel Saha Dolaşımı1
verir. Manuel saha araması başlatır.

Kişiler İzleme
Kişi listesine doğrudan erişim sağlar. Seçili kanaldaki faaliyetleri izler.

Çağrı Uyarısı Bildirimler


Çağrı Uyarısının gönderilebileceği kişileri seçmeniz için Bildirimler listesine doğrudan erişim sağlar.
doğrudan kişi listesine ulaşmanızı sağlar. İstenmeyen Kanal Silme1
Çağrı Kaydı Seçili Kanal haricinde, istenmeyen bir kanalı tarama
Çağrı kaydı listesini seçer. listesinden geçici olarak kaldırır. Seçili Kanal, kullanıcı
tarafından seçilen, taramanın başlatıldığı bölge veya
kanal kombinasyonudur.

1 Capacity Plus için geçerli değildir.


22
Türkçe

Tek Tuşla Erişim Uzaktan İzleme


Doğrudan önceden tanımlanmış bir Özel Çağrı, Telefon Bir hedef telsizin mikrofonunu bu telsize hiçbir gösterge
veya Grup Çağrısı, Çağrı Uyarısı, Hızlı Metin mesajı ya vermeden açar.
da Ev Dönüştürme başlatır. Yineleyici/Talkaround1
Devamlı İzleme1 Yineleyici kullanma ile başka bir telsizle doğrudan
İşlev devre dışı bırakılana kadar seçili kanalın tüm telsiz iletişim kurma arasında seçim yapar.
trafiğini izler. Ana Kanalı Sıfırlama
Telefon Yeni bir ana kanal ayarlar.
Telefondaki Kişi listesine doğrudan erişim sağlar. Ana Kanal Hatırlatıcıyı Sessize Alma
Gizlilik Ana Kanal Hatırlatıcıyı sessize al.
Gizlilik özelliğini açar veya kapatır. Tarama2
Telsiz Diğer Adı ve Kimliği Taramayı açar veya kapatır.
Telsiz adı ve kimliğini gösterir. Saha Bilgileri
Capacity Plus - Çoklu Saha için geçerli saha adı ve
Telsiz Kontrolü
kimliğini görüntüler.
Bir telsizin bir sistem içinde etkin olup olmadığını
belirler. Sesli Anons etkinleştirildiğinde geçerli saha için saha
anonsu sesli mesajlarını çalar.
Telsiz Etkin
Bir hedef telsizin uzaktan etkinleştirilmesini sağlar. Saha Kilidi1
Açıldığında, telsiz yalnızca geçerli sahayı arar. Telsiz,
Telsiz Devre Dışı
kapatıldığında geçerli sahayla birlikte diğer sahaları da
Bir hedef telsizin uzaktan devre dışı bırakılmasını
arar.
sağlar.

2 Capacity Plus - Tek Saha için geçerli değildir.


23
Türkçe

Durum Tonlar/Uyarılar
Durumlar listesi menüsünü seçer. Tüm tonları ve uyarıları açar veya kapatır.
Metin Mesajı Analog Şifreleme Kodları
Metin mesajı menüsünü seçer. Şifreleme kodlarını 3,29 kHz ve 3,39 kHz arasında
Yayın Kesme Uzaktan Devre Dışı Bırakma değiştirir.
Kanalı boşaltmak için devam eden kesilebilir bir çağrıyı Arka Aydınlatma Parlaklığı
durdurur. Parlaklık seviyesini ayarlar.
Titrek Ses İyileştirme Yukarı/Aşağı Kanal Arama
Titrek ses iyileştirmeyi açar veya kapatır. Programlamaya bağlı olarak, kanalı önceki ya da
Sesli Anons Açık/Kapalı sonraki kanala değiştirir.
Sesli Anonsu açar veya kapatır. Güç Seviyesi
Eller Serbest Kullanım (VOX) Güç seviyesini yüksek ile düşük ayarları arasında
VOX'u açar veya kapatır. değiştirir.

Bölge Seçimi
3.1.3
Bölge listesinden seçim yapılmasını sağlar.
Programlanmış İşlevlere Erişim
Telsizinizde programlanmış işlevlere erişmek için buradaki
3.1.2
prosedürü uygulayın.
Atanabilir Ayarlar ya da Uygulama
İşlevleri 1 Aşağıdakilerden birini yapın:
Aşağıdaki telsiz ayarları veya uygulama işlevleri • Programlanmış düğmeye basın. Şu adıma geçin:
programlanabilir düğmelere atanabilir. adım 3.

24
Türkçe

• Menüye erişmek için düğmesine basın. 3.2


Bas Konuş Düğmesi
2 Menü işlevi için veya düğmesine ve bir
Bas Konuş (PTT) düğmesi iki temel amaca hizmet eder:
işlevi seçmek veya bir alt menüye girmek için
düğmesine basın. • PTT düğmesi, çağrı yapılırken telsizin çağrıdaki diğer
telsizlere yayın göndermesini sağlar. PTT düğmesine
3 Aşağıdakilerden birini yapın: basıldığında mikrofon etkin hale gelir.
• PTT düğmesi, çağrı yapılmadığında yeni bir çağrı
• Önceki ekrana dönmek için düğmesine yapmak için kullanılır (bkz. Çağrılar sayfa 36).
basın.
Konuşma İzni Tonu veya PTT Yan Tonu etkinse
• Giriş ekranına dönmek için düğmesine uzun konuşmadan önce kısa uyarı tonunun bitmesini bekleyin.
basın.
Telsiziniz üzerinde Kanal Boş Göstergesi özelliği
Telsiziniz, belirli bir süre işlem yapılmadığında (bayiniz tarafından programlanır) etkinse hedef telsiz
otomatik olarak menüden çıkar ve Giriş ekranına (çağrınızı alan telsiz) PTT düğmesini bıraktığı anda kısa bir
döner. uyarı tonu duyarsınız. Bu ton kanalın yanıt vermeniz için
Tuş takımlı mikrofon sisteminde de Menü Gezinme boş olduğunu gösterir.
Düğmeleri mevcuttur. Bkz. Tuş Takımlı Mikrofon
Çağrınız kesilirse sürekli bir Konuşma Yasak Tonu
Düğmeleri sayfa 25.
duyarsınız. Sürekli bir Konuşma Yasak Tonu duyuyorsanız
PTT düğmesini bırakmanız gerekir.
3.3
Tuş Takımlı Mikrofon Düğmeleri
Telsiz özelliklerinize erişmek ve abone adlarını veya kimliklerini girmek için Dört Yönlü Gezinme Tuş Takımlı Mikrofondaki
(Motorola Solutions parça numarası PMMN4089_) alfasayısal tuş takımını kullanabilirsiniz. Birçok karakteri yazabilmek

25
Türkçe

için tuşlara birden çok kez basmanız gerekir. Tabloda, istenen karakteri girebilmek için tuşlara kaç kez basılması gerektiği
gösterilmektedir.

Tuş Tuşa Basma Sayısı


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 . , ? ! @ & ' % — : * #

A B C 2

D E F 3

G H I 4

J K L 5

M N O 6

P Q R S 7

T U V 8

W X Y Z 9

26
Türkçe

Tuş Tuşa Basma Sayısı


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
0 NOT:
"0" girmek için basın; büyük harf kilidini etkinleştirmek için uzun basın. Büyük harf kilidini
kapatmak için bir kez daha uzun basın.

* ya NOT:
da Metin giriş işlemi sırasında karakter silmek için basın. Sayısal giriş işlemi esnasında bir "*"
del işareti girmek için basın.

# ya NOT:
da Metin giriş işlemi sırasında bir boşluk girmek için basın. Sayısal giriş işlemi esnasında bir
boşl "#" işareti girmek için basın.
uk

27
Türkçe

Durum Göstergeleri İzleme


Seçili kanal izleniyordur.
Bu bölümde, telsizde kullanılan durum göstergeleri ve ses Bildirim
tonları açıklanmaktadır. Bildirim Listesinde bir veya daha fazla
cevapsız olay vardır.
4.1
Opsiyon Kartı
Simgeler Opsiyon Kartı etkindir. (Sadece
Bu bölümde, telsizde kullanılan durum göstergeleri ve ses Opsiyon kartı özelliği etkin
tonları açıklanmaktadır. modellerde)

Opsiyon Kartı Devre Dışı


Tablo 1: Ekran Simgeleri Opsiyon Kartı devre dışıdır.
Aşağıda telsiz ekranının üst tarafındaki durum çubuğunda
görülen simgeler yer almaktadır. Simgeler, görünüm veya Kablosuz Programlama Gecikme
kullanım sırasıyla en soldan başlayarak dizilmiştir ve Zamanlayıcı
kanala özeldir. Telsizin otomatik olarak yeniden
başlatılmasına kalan süreyi belirtir.
Acil Durum
Telsiz, Acil Durum kipindedir. Güç Yüksek
Telsiz Yüksek güce ayarlıdır.
Yüksek Hacimli Veri
Telsiz yüksek hacimli veri almaktadır Düşük Güç
ve kanal meşguldür. Telsiz, Düşük güce ayarlıdır.

28
Türkçe

Alınan Sinyal Gücü Göstergesi (RSSI) Talkaround3


Ekranda görünen çubuk sayısı, telsiz Yineleyici olmadığından telsiz,
sinyalinin gücünü gösterir. Dört çubuk doğrudan telsizden telsize iletişim için
en güçlü sinyal seviyesini gösterir. Bu yapılandırılmıştır.
simge sadece sinyal alınırken
görüntülenir. Tonlar Devre Dışı
Tonlar kapalıdır.
Tarama3
Tarama özelliği etkindir. Güvenli Değil
Gizlilik özelliği devre dışıdır.
Tarama - 1. Öncelik3
Telsiz ayarlanmış kanalda/grupta Oylamalı Tarama
Öncelik 1 olarak etkinlik belirler. Oylamalı tarama özelliği etkindir.

Tarama - 2. Öncelik3
Telsiz ayarlanmış kanalda/grupta Tablo 2: Çağrı Simgeleri
Öncelik 2 olarak etkinlik belirler.
Bir çağrı sırasında ekranda aşağıdaki simgeler
Güvenli görüntülenir. Bu simgeler aynı zamanda, ad ya da kimlik
Gizlilik özelliği etkindir. tipini belirtecek şekilde Kişi listesinde de görünür.

Saha Gezinme4 Özel Çağrı


Saha gezinme özelliği etkindir. Bir Özel Çağrının sürmekte olduğunu
gösterir. Kişi listesinde bir abonenin

3 Capacity Plus için geçerli değildir


4 Capacity Plus - Tek Saha için geçerli değildir
29
Türkçe

adını (metin) ya da kimliğini (numara) Tablo 3: Mini Bilgi Notu Simgeleri


gösterir. Aşağıdaki simgeler, bir görevi gerçekleştirmek için yapılan
işlemden sonra ekranda kısa bir an için görünür.
Grup Çağrısı/Herkese Çağrı
Bir Grup Çağrısı ya da Herkese Başarısız Yayın (Olumsuz)
Çağrının sürmekte olduğunu gösterir. İşlem gerçekleştirilememiştir.
Kişi listesinde bir grup adını (metin)
veya kimliğini (numara) gösterir. Başarılı Yayın (Olumlu)
İşlem başarıyla gerçekleştirilmiştir.
Grup Çağrısı/Herkese Çağrı olarak
Telefon Çağrısı Yayın Sürüyor (Geçici)
Bir Grup Çağrısı veya Herkese Çağrı Yayın gönderilmektedir. Bu simge,
olarak Telefon Çağrısının sürmekte Başarılı Yayın veya Başarısız Yayın
olduğunu gösterir. Kişi listesinde bir göstergesinden önce görünür.
grup adını (metin) veya kimliğini
(numara) gösterir.
Tablo 4: Gönderilmiş Öğe Simgeleri
Özel Çağrı olarak Telefon Çağrısı
Özel Çağrı olarak bir Telefon Aşağıdaki simgeler ekranın sağ üst köşesinde
Çağrısının sürmekte olduğunu Gönderilenler klasöründe görüntülenir.
gösterir. Kişi listesinde bir telefon adı
(metin) veya kimliğini (numara) Sürüyor
gösterir. ya da Abone adına ya da kimliğine gidecek
yazılı mesaj iletilmeyi beklemektedir;
gönderildikten sonra da alındı iletisi
beklenmektedir. Grup diğer adına ya

30
Türkçe

da kimliğine gidecek yazılı mesaj Telsiz, bir acil durum yayını almaktadır.
iletilmeyi beklemektedir. Telsiz düşük pil durumunda yayın yapıyordur.
Gönderme Başarısız Otomatik Menzil Transponder Sistemi yapılandırıldıysa
Yazılı Mesaj gönderilememiştir. telsiz menzil dışına çıkmıştır.
ya da
Aralıksız Yeşil
Telsiz açılıyordur.
Telsiz yayın yapıyordur.
Başarıyla Gönderildi
Yazılı mesaj başarılı bir şekilde Telsiz bir Çağrı Uyarısı veya acil durum yayını
ya da
gönderilmiştir. göndermektedir.
Yanıp Sönen Yeşil
Telsiz, bir çağrı veya veri alıyordur.
Kişisel veya Grup Mesajı Okunmadı Telsiz, Kablosuz Programlama yayınlarını almaktadır.
Yazılı mesaj okunmamıştır.
ya da Telsiz, kablosuz etkinlik tespit etmektedir.
NOT:
Bu etkinlik, dijital protokolün doğası nedeniyle
telsizin programlanmış kanalını etkileyebilir veya
4.2 etkilemeyebilir.
LED Göstergeleri Telsiz Capacity Plus'ta kablosuz etkinlik
algılarken LED göstergesi olmaz.
LED göstergeleri, telsizinizin çalışma durumunu gösterir.
İki Kez Yanıp Sönen Yeşil
Yanıp Sönen Kırmızı Telsiz, gizliliği etkinleştirilmiş bir çağrı veya veri
Telsiz açıldığında otomatik testi geçememiştir. alıyordur.

31
Türkçe

Aralıksız Sarı
Telsiz standart bir kanalı izliyordur. Düşük Perdeli Ton
Yanıp Sönen Sarı
Telsiz, etkinlik taraması yapmaktadır. 4.3.1
Telsiz, bir Çağrı Uyarısına yanıt verecektir. Gösterge Tonları
Tüm Capacity Plus - Çoklu Saha kanalları meşguldür. Gösterge tonları, bir görevi gerçekleştirmek üzere bir işlem
İki Kez Yanıp Sönen Sarı yapıldıktan sonra, durumun sesli bildirimini sağlar.
Telsizde Otomatik Gezinme etkindir.
Telsiz etkin olarak yeni saha aramaktadır. Olumlu Gösterge Tonu
Telsiz, bir Grup Çağrısı Uyarısına yanıt verecektir.
Telsiz kilitlenmiştir. Olumsuz Gösterge Tonu
Telsiz, Capacity Plus'tayken yineleyiciye bağlı değildir.
4.3.2
Tüm Capacity Plus kanalları meşguldür.
Ses Tonları
4.3 Ses tonları, telsizin durumu ya da telsizin alınan veriye
yanıtı ile ilgili sesli göstergeler sağlar.
Tonlar
Aşağıda, telsiz hoparlörü aracılığıyla duyulan tonlar
belirtilmektedir. Sürekli Ton
Monoton bir sestir. Durdurulana kadar sürekli ses verir.

Yüksek Perdeli Ton

32
Türkçe

Süreli Ton
Telsizde yapılan süre ayarına bağlı olarak süreli ses
verir. Ton kendi kendine başlar, durur ve tekrar eder.

Tekrarlanan Ton
Kullanıcı tarafından durdurulana kadar kendi kendine
tekrar eden tek bir tondur.

Anlık Ton
Telsiz tarafından ayarlanan kısa süre için bir kez ses
verir.

33
Türkçe

Bölge ve Kanal Seçimleri 2 veya düğmesine basarak Bölge


seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Bu bölümde, telsizinizdeki bir bölgeyi veya kanalı seçmek
Ekranda, simgesi ve geçerli bölge görüntülenir.
için yapılacak işlemler açıklanmaktadır. Bölge, kanallardan
oluşan gruptur.
3 Gerekli bölge için veya düğmesine basın.
telsiziniz 128 adede kadar kanal ve 25 adede kadar bölge
ile bölge başına maksimum 128 kanal destekler. Seçmek için düğmesine basın.
Her kanal farklı özelliklerle programlanabilir ve/veya farklı Ekranda kısa süreliğine <Bölge> Seçildi yazısı
kullanıcı gruplarını destekleyebilir. görüntülenir ve seçili bölge ekranına dönülür.

5.1
5.2
Bölgeleri Seçme
Ad Aramasını Kullanarak Bölgeleri
Telsizinizde gerekli bölgeyi seçmek için bu prosedürü
uygulayın. Seçme
Telsizinizde ad aramasını kullanarak gerekli bölgeyi
1 Aşağıdakilerden birini yapın: seçmek için buradaki prosedürü uygulayın.
• Programlanmış Bölge Seçimi düğmesine basın.
Şu adıma geçin: adım 3. 1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
• Menüye erişmek için düğmesine basın.

34
Türkçe

2 veya düğmesine basarak Bölge Kanal Seçme


seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. Bir bölge seçtikten sonra telsizinizde gereken kanalı
Ekranda, simgesi ve geçerli bölge görüntülenir. seçmek için bu prosedürü uygulayın.

Aşağıdakilerden birini yapın:


3 Gerekli adın ilk karakterini girin.
• Programlanmış Kanal Yukarı/Aşağı düğmesine
Ekranda yanıp sönen bir imleç görüntülenir. basın.
• Programlanmış Ses Düzeyi Yukarı/Aşağı
4 Gereken adın kalan karakterlerini girin. düğmesine basın.
Diğer ad araması büyük-küçük harf duyarlı değildir.
Aynı ada sahip iki ya da daha fazla giriş varsa
ekranda listenin ilk sırasında olan giriş görüntülenir.
İlk metin satırında, girdiğiniz karakterler görüntülenir.
Sonraki metin satırlarında, kısa liste halinde arama
sonuçları görüntülenir.

5 Seçmek için düğmesine basın.


Ekranda kısa süreliğine <Bölge> Seçildi yazısı
görüntülenir ve seçili bölge ekranına dönülür.

5.3

35
Türkçe

Çağrılar Programlanmış Tek Tuşla Erişim Düğmesi


Bu yöntem, yalnızca Grup, Özel ve Telefon Çağrıları
için kullanılır.
Bu bölümde çağrı alma, yanıtlama, yapma ve durdurma
işlemleri açıklanmaktadır. Bir Tek Tuşla Erişim düğmesine, programlanabilir
düğmeye kısa veya uzun basılarak atanmış yalnızca bir
Şu özelliklerden birini kullanarak kanal seçtikten sonra bir kimliğiniz olabilir. Telsizinizde birden fazla düğmeyi Tek
abone adı/kimliği ya da grup adı/kimliği seçebilirsiniz: Tuşla Erişim düğmesi olarak programlayabilirsiniz.
Ad Araması
Bu yöntem, yalnızca tuş takımlı mikrofonla yapılan Programlanabilir Düğme
Grup, Özel ve Tüm Çağrılar için kullanılır. Bu yöntem, yalnızca Telefon Çağrıları için kullanılır.

Kişi Listesi
6.1
Bu yöntem, Kişi listesine doğrudan erişim sağlar.
Manuel Çevirme (Kişiler öğesini kullanarak)
Grup Çağrıları
Bu yöntem, yalnızca tuş takımlı mikrofon ile yapılan Telsizinizin kullanıcı grubundan bir çağrı alması veya
Özel Çağrılar ve Telefon Çağrıları için kullanılır. kullanıcı grubuna çağrı yapması için grubun bir parçası
olarak yapılandırılmış olması gerekir.
Programlanmış Sayı Tuşları
Bu yöntem, yalnızca tuş takımlı mikrofonla yapılan
Grup, Özel ve Tüm Çağrılar için kullanılır. 6.1.1
NOT: Grup Çağrıları Yapma
Bir sayı tuşuna yalnızca bir ad ya da kimlik Telsizinizden Grup Çağrıları yapmak için bu prosedürü
atayabilirsiniz; ancak ad ya da kimlik atanmış uygulayın.
birden fazla sayı tuşunuz olabilir. Bir tuş takımlı
mikrofonun tüm sayı tuşları atanabilir. Daha fazla 1 Aşağıdakilerden birini yapın:
bilgi için bkz. Programlanabilir Sayı Tuşlarına
Giriş Atama sayfa 89.
36
Türkçe

• Etkin grup adına veya kimliğine sahip olan bir 5 Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını
kanal seçin. gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda
• Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesine yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren
basın. kısa bir uyarı tonu duyarsınız. Çağrıyı yanıtlamak
için PTT düğmesine basın.
2 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın. Önceden belirlenen bir süre boyunca herhangi bir
Yeşil LED yanar. Ekranda Grup Çağrısı simgesi ve ses etkinliği olmazsa çağrı sona erer. Telsiz, çağrı
grup çağrısı adı görüntülenir. başlatılmadan önce bulunduğunuz ekrana döner.

3 Aşağıdakilerden birini yapın: 6.1.2


• Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve Kişi Listesini Kullanarak Grup Çağrıları
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona Yapma
doğru konuşun.
Telsizinizde Kişi listesini kullanarak Grup Çağrıları yapmak
• PTT Yan Tonunun bitmesini bekleyin ve için buradaki prosedürü uygulayın.
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona
doğru konuşun.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
4 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.
2 veya düğmesine basarak Kişiler
Hedef telsiz yanıt verdiğinde yeşil LED yanar.
Ekranda Grup Çağrısı simgesi, grup adı veya kimliği bölümüne gidin.Seçmek için düğmesine basın.
ile yayın gönderen telsizin adı veya kimliği
görüntülenir. 3 Gerekli ad veya kimlik için ya da
düğmesine basın.Seçmek için düğmesine basın.

37
Türkçe

4 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın. Ad Aramasını Kullanarak Grup Çağrıları
Yeşil LED yanar. Yapma
Ad araması ya da alfasayısal arama yaparak da istediğiniz
5 Aşağıdakilerden birini yapın: abone adlarına ulaşabilirsiniz. Bu özellik, sadece Kişiler
• Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve menüsündeyken kullanılabilir.
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona NOT:
doğru konuşun.
veya düğmesine basarak ad aramasından
• PTT Yan Tonunun bitmesini bekleyin ve çıkın.
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona
doğru konuşun. 1 Menüye erişmek için düğmesine basın.

6 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın. 2 veya düğmesine basarak Kişiler


Hedef telsiz yanıt verdiğinde yeşil LED yanar. bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Ekranda, girişler alfabetik sırada görüntülenir.
7 Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını
gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda
yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren 3 Gerekli adın ilk karakterini girin.
kısa bir uyarı tonu duyarsınız.Çağrıyı yanıtlamak için Ekranda yanıp sönen bir imleç görüntülenir.
PTT düğmesine basın.
Önceden belirlenen bir süre boyunca herhangi bir 4 Gereken adın kalan karakterlerini girin.
ses etkinliği olmazsa çağrı sona erer.

6.1.3
38
Türkçe

Diğer ad araması büyük-küçük harf duyarlı değildir. Önceden belirlenen bir süre boyunca herhangi bir
Aynı ada sahip iki ya da daha fazla giriş varsa ses etkinliği olmazsa çağrı sona erer. Bir ton duyulur.
ekranda listenin ilk sırasında olan giriş görüntülenir. Ekranda Call Ended (Çğr Son) bilgisi görüntülenir.
İlk metin satırında, girdiğiniz karakterler görüntülenir.
Sonraki metin satırlarında, kısa liste halinde arama 6.1.4
sonuçları görüntülenir.
Programlanabilir Sayı Tuşunu
5 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.
Kullanarak Grup Çağrıları Yapma
Telsizinizde programlanabilir sayı tuşunu kullanarak Grup
Yeşil LED yanar. Ekranda hedef kimlik, çağrı türü ve
Çağrıları yapmak için buradaki prosedürü uygulayın.
Grup Çağrısı simgesi görüntülenir.
1 Giriş ekranındayken önceden tanımlanmış ad veya
6 Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve kimlik için programlanmış sayı tuşuna uzun basın.
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona doğru
konuşun. Sayı tuşu belirli bir kipteki girişe atanırsa başka bir
kipte bu sayı tuşuna uzun bastığınızda bu özellik
7 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın. desteklenmez.

Hedef telsiz yanıt verdiğinde yeşil LED yanar. Sayı tuşu bir girişle ilişkilendirilmemişse olumsuz bir
gösterge tonu duyulur.

8 Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını 2 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.
gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda
Yeşil LED yanar.Ekranın sağ üst köşesinde Grup
yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren
Çağrısı simgesi görüntülenir. İlk metin satırında
kısa bir uyarı tonu duyarsınız. Çağrıyı yanıtlamak
arayanın adı görüntülenir. İkinci metin satırında Özel
için PTT düğmesine basın.

39
Türkçe

Çağrı için çağrı durumu veya Herkese Çağrı için Grup Çağrılarını Yanıtlama
Herkese Çağrı bilgisi görüntülenir.
Bir kullanıcı grubundan çağrı almak için telsiziniz o grubun
parçası olarak yapılandırılmalıdır. Telsizinizden Grup
3 Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve Çağrılarını yanıtlamak için bu prosedürü uygulayın.
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona doğru
konuşun. Grup Çağrısı aldığınızda:
• Yeşil LED yanıp söner.
4 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.
• Ekranın sağ üst köşesinde arayanın kimlik bilgileri
Hedef telsiz yanıt verdiğinde yeşil LED görüntülenir.
yanar.Ekranda hedef adı görüntülenir.
• Ekranın sağ üst köşesinde Grup Çağrısı simgesi
görüntülenir.
5 Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını
gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda • İlk metin satırında Grup Çağrısı simgesi ve adı
yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren görüntülenir.
kısa bir uyarı tonu duyarsınız.Çağrıyı yanıtlamak için • Telsiziniz sessiz kipinden çıkar ve hoparlörden gelen
PTT düğmesine basın. çağrı sesi duyulur.
Önceden belirlenen bir süre boyunca herhangi bir
ses etkinliği olmazsa çağrı sona erer.Telsiz, çağrı 1 Aşağıdakilerden birini yapın:
başlatılmadan önce bulunduğunuz ekrana döner. • Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını
gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda
Daha fazla bilgi için bkz. Programlanabilir Sayı Tuşlarına yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren
Giriş Atama sayfa 89. kısa bir uyarı tonu duyarsınız. Çağrıyı yanıtlamak
için PTT düğmesine basın.
6.1.5

40
Türkçe

• Ses Kesintisi özelliği etkinse yayını gönderen Özel Çağrılar


telsizden gelen sesi kesmek ve kanalı yanıtlama
amacıyla boşaltmak üzere PTT düğmesine basın. Bağımsız bir telsizle başka bir bağımsız telsiz arasında
yapılan çağrılara Özel Çağrı denir.
Yeşil LED yanar.
Özel Çağrı yapmanın iki yolu vardır. İlk yöntem çağrıyı bir
telsiz varlığı kontrolü gerçekleştirdikten sonra, ikinci yöntem
2 Aşağıdakilerden birini yapın: ise hemen yapar. Bu çağrı türlerinden sadece birisi
• Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve satıcınız tarafından telsizinize programlanabilir.
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona
doğru konuşun. 6.2.1
• PTT Yan Tonunun bitmesini bekleyin ve Özel Çağrılar Yapma
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona
Özel Çağrı başlatabilmeniz için telsizinizin programlanmış
doğru konuşun.
olması gerekir. Bu özellik etkin değilse çağrıyı
başlattığınızda olumsuz gösterge tonu duyulur.
3 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.
Telsizinizden Özel Çağrılar yapmak için bu prosedürü
Önceden belirlenen bir süre boyunca herhangi bir uygulayın.
ses etkinliği olmazsa çağrı sona erer.

Telsiz, Giriş ekranında değilken bir Grup Çağrısı alırsa 1 Aşağıdakilerden birini yapın:
çağrıya cevap verilmeden önce geçerli ekranda kalır. • Etkin abone adına veya kimliğine sahip olan bir
Cevap vermeden önce çağrı yapanın adını görmek üzere kanal seçin.
Giriş ekranına dönmek için düğmesine uzun basın. • Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesine
basın.
6.2
2 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.

41
Türkçe

Yeşil LED yanar. Ekranda Özel Çağrı simgesi ve Kişi Listesini Kullanarak Özel Çağrılar
Çağrı Yapıyor bilgisiyle değişimli olarak abone adı Yapma
görüntülenir.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
3 Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona doğru 2 veya düğmesine basarak Kişiler
konuşun.
bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın.
4 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.
3 Gerekli ad veya kimlik için ya da
Hedef telsiz yanıt verdiğinde yeşil LED yanar.
düğmesine basın. Seçmek için düğmesine
basın.
5 Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını
gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda 4 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.
yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren
kısa bir uyarı tonu duyarsınız. Çağrıyı yanıtlamak Telsiz çağrı bağlantısını kurarken PTT düğmesini
için PTT düğmesine basın. bırakırsanız telsiziniz hiçbir uyarıda bulunmadan bu
ekrandan çıkar ve önceki ekrana geri döner.
Önceden belirlenen bir süre boyunca herhangi bir
ses etkinliği olmazsa çağrı sona erer. Ekranda Call Yeşil LED yanar. Ekranda hedef adı görüntülenir.
Ended (Çğr Son) bilgisi görüntülenir.
5 Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona doğru
6.2.2
konuşun.

42
Türkçe

6 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın. NOT:


veya düğmesine basarak ad aramasından
Hedef telsiz yanıt verdiğinde yeşil LED yanar.
çıkın.
Ekranda, yayını yapan kullanıcının diğer adı veya
kimliği görüntülenir.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
7 Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını 2 veya düğmesine basarak Kişiler
gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda
yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren bölümüne gidin.Seçmek için düğmesine basın.
kısa bir uyarı tonu duyarsınız. Çağrıyı yanıtlamak Ekranda, girişler alfabetik sırada görüntülenir.
için PTT düğmesine basın.
Önceden belirlenen bir süre boyunca herhangi bir 3 Gerekli adın ilk karakterini girin.
ses etkinliği olmazsa çağrı sona erer. Bir ton duyulur.
Ekranda Call Ended (Çğr Son) bilgisi görüntülenir. Ekranda yanıp sönen bir imleç görüntülenir.

4 Gereken adın kalan karakterlerini girin.


6.2.3
Ad Aramasını Kullanarak Özel Çağrılar Diğer ad araması büyük-küçük harf duyarlı değildir.
Aynı ada sahip iki ya da daha fazla giriş varsa
Yapma ekranda listenin ilk sırasında olan giriş görüntülenir.
Ad araması ya da alfasayısal arama yaparak da istediğiniz İlk metin satırında, girdiğiniz karakterler görüntülenir.
abone adlarına ulaşabilirsiniz. Bu özellik, sadece Kişiler Sonraki metin satırlarında, kısa liste halinde arama
menüsündeyken kullanılabilir. sonuçları görüntülenir.

43
Türkçe

5 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın. Elle Çevirmeyi Kullanarak Özel Çağrılar
Yeşil LED yanar. Ekranda hedef kimlik, çağrı türü ve Yapma
Özel Çağrı simgesi görüntülenir.
Telsizinizde elle çevirmeyi kullanarak Özel Çağrılar yapmak
için buradaki prosedürü uygulayın.
6 Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona doğru 1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
konuşun.
2 veya düğmesine basarak Kişiler
7 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.
bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Hedef telsiz yanıt verdiğinde yeşil LED yanar.
3 veya düğmesine basarak Elle Çevirme
8 Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda
yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren
4 veya düğmesine basarak Telsiz
kısa bir uyarı tonu duyarsınız.Çağrıyı yanıtlamak için
PTT düğmesine basın. Numarası seçeneğine gidin. Seçmek için
düğmesine basın.
Önceden belirlenen bir süre boyunca herhangi bir
ses etkinliği olmazsa çağrı sona erer.Bir ton
5 Aşağıdakilerden birini yapın:
duyulur.Ekranda Call Ended (Çğr Son) bilgisi
görüntülenir. • Abone kimliğini girin ve devam etmek için
düğmesine basın.
6.2.4 • Önceden çevrilmiş abone kimliğini düzenleyin ve
devam etmek için düğmesine basın.

44
Türkçe

6 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın. Programlanabilir Sayı Tuşunu


Yeşil LED yanar. Ekranda hedef adı görüntülenir. Kullanarak Özel Çağrılar Yapma
Telsizinizde programlanabilir sayı tuşunu kullanarak Özel
7 Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve Çağrılar yapmak için buradaki prosedürü uygulayın.
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona doğru
konuşun. 1 Giriş ekranındayken önceden tanımlanmış ad veya
kimlik için programlanmış sayı tuşuna uzun basın.
8 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.
Sayı tuşu belirli bir kipteki girişe atanırsa başka bir
Hedef telsiz yanıt verdiğinde yeşil LED yanar. kipte bu sayı tuşuna uzun bastığınızda bu özellik
Ekranda, yayını yapan kullanıcının adı veya kimliği desteklenmez.
görüntülenir.
Sayı tuşu bir girişle ilişkilendirilmemişse olumsuz bir
gösterge tonu duyulur.
9 Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını
gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda 2 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.
yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren
Yeşil LED yanar. Ekranın sağ üst köşesinde Özel
kısa bir uyarı tonu duyarsınız. Çağrıyı yanıtlamak
Çağrı simgesi görüntülenir. İlk metin satırında çağrı
için PTT düğmesine basın.
yapanın adı görüntülenir. İkinci metin satırında ise
Önceden belirlenen bir süre boyunca herhangi bir çağrı durumu görüntülenir.
ses etkinliği olmazsa çağrı sona erer. Bir ton duyulur.
Ekranda Call Ended (Çğr Son) bilgisi görüntülenir.
3 Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona doğru
6.2.5 konuşun.

45
Türkçe

4 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın. • İlk metin satırında Özel Çağrı simgesi ve çağrı yapanın
adı görüntülenir.
Hedef telsiz yanıt verdiğinde yeşil LED yanar.
Ekranda hedef adı görüntülenir. • Telsiziniz sessiz kipinden çıkar ve hoparlörden gelen
çağrı sesi duyulur.
5 Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını 1 Aşağıdakilerden birini yapın:
gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda
yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren • Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını
kısa bir uyarı tonu duyarsınız.Çağrıyı yanıtlamak için gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda
PTT düğmesine basın. yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren
kısa bir uyarı tonu duyarsınız. Çağrıyı yanıtlamak
Önceden belirlenen bir süre boyunca herhangi bir
için PTT düğmesine basın.
ses etkinliği olmazsa çağrı sona erer.Bir ton duyulur.
Telsiz, çağrı başlatılmadan önce bulunduğunuz • İletim Kesintisi Uzaktan Devre Dışı Bırakma
ekrana döner. özelliği etkinse devam eden kesilebilir bir çağrıyı
durdurmak ve kanalı yanıtlamak için ayırmak
Daha fazla bilgi için bkz. Programlanabilir Sayı Tuşlarına amacıyla boşaltmak üzere PTT düğmesine basın.
Giriş Atama sayfa 89.
Yeşil LED yanar.

6.2.6
2 Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve
Özel Çağrıları Yanıtlama mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona doğru
Telsizinizden Özel Çağrıları yanıtlamak için bu prosedürü konuşun.
uygulayın.
3 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.
Özel Çağrı aldığınızda:
• Yeşil LED yanıp söner.

46
Türkçe

Önceden belirlenen bir süre boyunca herhangi bir 2 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.
ses etkinliği olmazsa çağrı sona erer. Ekranda Call
Ended (Çğr Son) bilgisi görüntülenir. Yeşil LED yanar. Ekranda Grup Çağrısı simgesi ve
Herkese Çağrı bilgisi görüntülenir.

6.3
3 Aşağıdakilerden birini yapın:
Herkese Çağrılar • Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve
Bağımsız bir telsizle bir kanal üzerindeki tüm telsizler mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona
arasında yapılan çağrılara Herkese Çağrı denir. Herkese doğru konuşun.
Çağrı, kullanıcının tüm dikkatini vermesini gerektiren önemli
• PTT Yan Tonunun bitmesini bekleyin ve
duyurular yapmak için kullanılır. Kanaldaki kullanıcılar
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona
Herkese Çağrılara yanıt veremez.
doğru konuşun.

6.3.1 Kanaldaki kullanıcılar Herkese Çağrıya yanıt


veremezler.
Herkese Çağrılar Yapma
Herkese Çağrı yapmanız için telsizinizin programlanmış
6.3.2
olması gerekir. Telsizinizden Herkese Çağrılar yapmak için
bu prosedürü uygulayın. Ad Aramasını Kullanarak Herkese
Çağrılar Yapma
1 Etkin Herkese Çağrı grup adına veya kimliğine sahip
olan kanalı seçin. Ad arama işlevini kullanarak telsizinizde Herkese Çağrı
yapmak için bu prosedürü uygulayın.
Ad araması ya da alfasayısal arama yaparak da istediğiniz
abone adlarına ulaşabilirsiniz. Bu özellik, sadece Kişiler
menüsündeyken kullanılabilir.

47
Türkçe

NOT: 5 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.


veya düğmesine basarak ad aramasından
Yeşil LED yanar. Ekranda hedef kimlik, çağrı türü ve
çıkın.
Grup Çağrısı simgesi görüntülenir.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
6 Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona doğru
2 veya düğmesine basarak Kişiler konuşun.
bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Ekranda, girişler alfabetik sırada görüntülenir. 7 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.
Hedef telsiz yanıt verdiğinde yeşil LED yanar.
3 Gerekli adın ilk karakterini girin.
Ekranda yanıp sönen bir imleç görüntülenir. 8 Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını
gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda
yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren
4 Gereken adın kalan karakterlerini girin. kısa bir uyarı tonu duyarsınız.Çağrıyı yanıtlamak için
Diğer ad araması büyük-küçük harf duyarlı değildir. PTT düğmesine basın.
Aynı ada sahip iki ya da daha fazla giriş varsa Önceden belirlenen bir süre boyunca herhangi bir
ekranda listenin ilk sırasında olan giriş görüntülenir. ses etkinliği olmazsa çağrı sona erer.Bir ton
İlk metin satırında, girdiğiniz karakterler görüntülenir. duyulur.Ekranda Call Ended (Çğr Son) bilgisi
Sonraki metin satırlarında, kısa liste halinde arama görüntülenir.
sonuçları görüntülenir.

48
Türkçe

6.3.3 3 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.


Programlanabilir Sayı Tuşunu Hedef telsiz yanıt verdiğinde yeşil LED
Kullanarak Herkese Çağrılar Yapma yanar.Ekranda hedef adı görüntülenir.
Telsizinizde programlanabilir sayı tuşunu kullanarak
Herkese Çağrılar yapmak için buradaki prosedürü 4 Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını
uygulayın. gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda
yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren
1 Giriş ekranındayken önceden tanımlanmış ad veya kısa bir uyarı tonu duyarsınız.Çağrıyı yanıtlamak için
kimliğe atanan programlanmış sayı tuşuna uzun PTT düğmesine basın.
basın. Önceden belirlenen bir süre boyunca herhangi bir
Sayı tuşu belirli bir kipteki girişe atanırsa başka bir ses etkinliği olmazsa çağrı sona erer. Telsiz, çağrı
kipte bu sayı tuşuna uzun bastığınızda bu özellik başlatılmadan önce bulunduğunuz ekrana döner.
desteklenmez.
Daha fazla bilgi için bkz. Programlanabilir Sayı Tuşlarına
Sayı tuşu bir girişle ilişkilendirilmemişse olumsuz bir Giriş Atama sayfa 89.
gösterge tonu duyulur.
6.3.4
2 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.
Yeşil LED yanar.İlk metin satırında çağrı yapanın adı
Herkese Çağrıları Alma
görüntülenir. İkinci metin satırında ise çağrı durumu Herkese Çağrı aldığınızda:
görüntülenir. • Bir ton duyulur.
• Yeşil LED yanıp söner.
• Ekranın sağ üst köşesinde arayanın kimlik bilgileri
görüntülenir.

49
Türkçe

• İlk metin satırında Grup Çağrısı simgesi ve Herkese Seçici Çağrılar


Çağrı bilgisi görüntülenir.
Bağımsız bir telsizle başka bir bağımsız telsiz arasında
• Telsiziniz sessiz kipinden çıkar ve hoparlörden gelen
yapılan çağrılara Seçici Çağrı denir. Bu çağrı, analog
çağrı sesi duyulur.
sistem üzerinde gerçekleştirilen bir Özel Çağrıdır.
Telsiz, çağrı sonlandırıldığında Herkese Çağrı'yı almadan
önce bulunduğunuz ekrana döner. 6.4.1
Herkese Çağrı sona ermeden önce, önceden belirlenen bir Seçici Çağrılar Yapma
süre boyunca beklemez.
Seçici Çağrı başlatabilmeniz için telsizinizin programlanmış
Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını gönderen olması gerekir. Telsizinizden Seçici Çağrılar yapmak için bu
telsiz PTT düğmesini bıraktığında kanalın boş olduğunu ve prosedürü uygulayın.
artık kullanabileceğinizi gösteren kısa bir uyarı tonu
duyarsınız. 1 Etkin abone adına veya kimliğine sahip olan bir
Herkese Çağrıyı yanıtlayamazsınız. kanal seçin.
NOT:
2 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.
Çağrı alınırken farklı bir kanala geçmeniz halinde
telsiz Herkese Çağrıyı almayı durdurur. Herkese Yeşil LED yanar. Ekranda Özel Çağrı simgesi,
Çağrı bitene kadar menüde gezinme veya abone adı ve çağrı durumu görüntülenir.
düzenleme yapma işlemlerine devam edemezsiniz.
3 Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve
6.4 mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona doğru
konuşun.

50
Türkçe

4 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın. 2 Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona doğru
Hedef telsiz yanıt verdiğinde yeşil LED yanar.
konuşun.

5 Önceden belirlenen bir süre boyunca herhangi bir 3 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.
ses etkinliği olmazsa çağrı sona erer. Bir ton duyulur.
Önceden belirlenen bir süre boyunca herhangi bir
Ekranda Call Ended (Çğr Son) bilgisi görüntülenir.
ses etkinliği olmazsa çağrı sona erer. Bir ton
duyulur.Ekranda Call Ended (Çğr Son) bilgisi
6.4.2 görüntülenir.
Seçici Çağrıları Yanıtlama
Telsizinizden Seçici Çağrıları yanıtlamak için bu prosedürü 6.5
uygulayın. Telefon Çağrıları
Seçici Çağrı aldığınızda: Telefon Çağrısı, bağımsız bir telsizden bir telefona yapılan
• Yeşil LED yanıp söner. çağrıdır.

• İlk metin satırında Özel Çağrı simgesi ve Seçici Telefon Çağrısı özelliği telsizinizde etkinleştirilmemişse:
Çağrı veya Çağrıyla Uyarı bilgisi görüntülenir. • Ekranda Mevcut Değil bilgisi görüntülenir.
• Telsiziniz sessiz kipinden çıkar ve hoparlörden gelen • Telsiziniz çağrının sesini kapatır.
çağrı sesi duyulur.
• Çağrı sona erdiğinde telsiziniz önceki ekrana döner.
1 Çağrıyı yanıtlamak için PTT düğmesine basın. Telefon Çağrısı sırasında, telsiziniz şu durumlarda çağrıyı
sonlandırmayı dener:
Yeşil LED yanar.
• Erişimi engelleme kodu önceden yapılandırılmış Tek
Tuşla Erişim düğmesine bastığınızda.

51
Türkçe

• Fazladan rakamlar için giriş olarak erişimi engelleme • Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesine
kodunu girdiğinizde. basın. 3. Adım'a geçin.
Kanal erişimi, erişim veya erişimi engelleme kodu veya
2 Gerekli ad veya kimlik için ya da
ekstra rakam aktarımı sırasında telsiziniz yalnızca Açma/
Kapatma, Ses Düzeyi Kontrolü ve Kanal Seçim düğmesine basın. Seçmek için düğmesine
düğmelerine yanıt verir. Her geçersiz giriş için bir ton basın.
duyulur.
Erişim kodu önceden yapılandırılmamışsa ekranda
Kanal erişimi sırasında düğmesine basılırsa çağrı Erişim Kodu: bilgisi görüntülenir.
denemesi geçersiz kalır. Bir ton duyulur.
NOT: 3 Erişim kodunu girin ve devam etmek için
Erişim veya erişimi kaldırma kodu 10 karakterden düğmesine basın.
uzun olamaz.
Daha fazla bilgi için bayinizle ya da sistem 4 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.
yöneticinizle görüşün. Yeşil LED yanar. Ekranın sağ üst köşesinde Telefon
Çağrısı simgesi görüntülenir. İlk metin satırında
6.5.1 abone adı görüntülenir. İkinci metin satırında ise
çağrı durumu görüntülenir.
Telefon Çağrıları Yapma Çağrı başarılı olursa:
Telsizinizden Telefon Çağrıları yapmak için bu prosedürü
• DTMF Tonu duyulur.
uygulayın.
• Telefon kullanıcısının çevirme sesi duyulur.
1 Aşağıdakilerden birini yapın: • İlk metin satırında abone adı görüntülenir.
• Telefon Girişi listesine girmek için programlanmış • Ekranın sağ üst köşesinde Telefon Çağrısı
Telefon düğmesine basın. simgesi gösterilmeye devam eder.

52
Türkçe

Çağrı başarısız olursa: kodunu girin ve devam etmek için düğmesine


• Bir ton duyulur. basın.
Telsiz önceki ekrana döner.
• Ekranda Telf Arama Bşrısız ve ardından,
Erişim Kodu: bilgisi görüntülenir. • Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesine
basın.
• Erişim kodu Kişiler listesinde önceden Tek Tuşla Erişim düğmesine ilişkin giriş boşsa
yapılandırılmışsa telsiziniz çağrıyı başlatmadan olumsuz bir gösterge tonu duyulur.
önce bulunduğunuz ekrana döner.
DTMF Tonu duyulur ve ekranda Tel Görüşmesi
Bitiyor bilgisi görüntülenir.
5 Çağrıyı yanıtlamak için PTT düğmesine basın. Çağrı başarıyla sonlandırılırsa:
Dinlemek için PTT düğmesini bırakın. • Bir ton duyulur.
6 Çağrı tarafından talep edilirse tuş takımını kullanarak • Ekranda Call Ended (Çğr Son) bilgisi
ekstra rakamlar girin ve devam etmek için görüntülenir.
düğmesine basın. Çağrı sonlandırılamazsa telsiz, Telefon Çağrısı
Çift Tonlu Çoklu Frekans (DTMF) Tonu duyulur. ekranına döner. Son iki adımı tekrarlayın veya
Telsiziniz önceki ekrana döner. telefon kullanıcısının çağrıyı sonlandırmasını
bekleyin.

7 Çağrıyı sonlandırmak için Telefon kullanıcısı çağrıyı sonlandırdığında, bir ton


düğmesine basın. duyulur ve ekranda Çğr Son bilgisi görüntülenir.
8 Aşağıdakilerden birini yapın:
• Erişimi kaldırma kodu önceden
yapılandırılmadıysa ekranda Erişimi Kaldır
Kodu: bilgisi gösterildiğinde erişimi kaldırma
53
Türkçe

6.5.2 4 veya ile Telefon Ara seçeneğine gidin.


Kişi Listesini Kullanarak Telefon Seçmek için düğmesine basın.
Çağrıları Yapma Erişim kodu önceden yapılandırılmamışsa ekranda
Telsizinizde Kişi listesini kullanarak Telefon Çağrıları Erişim Kodu: bilgisi görüntülenir.
yapmak için buradaki prosedürü uygulayın.
5 Erişim kodunu girin ve devam etmek için
1 Menüye erişmek için düğmesine basın. düğmesine basın.

2 İlk metin satırında Çağrı Yapıyor bilgisi


veya düğmesine basarak Kişiler
görüntülenir. İkinci metin satırında abone adı veya
bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın. kimliği ve Telefon Çağrısı simgesi görüntülenir.
Ekranda, girişler alfabetik sırada görüntülenir. Çağrı başarılı olursa:
• DTMF Tonu duyulur.
3 Gerekli ad veya kimlik için ya da • Telefon kullanıcısının çevirme sesi duyulur.
düğmesine basın. Seçmek için düğmesine • İlk metin satırında abone adı veya kimliği ve RSSI
basın. simgesi görüntülenir.
Seçilen giriş boşsa: • İkinci metin satırında, Tlf Çagr bilgisi ve
• Olumsuz gösterge tonu duyulur. Telefon Çağrısı simgesi görüntülenir.
• Ekranda Telefon Çağrısı Geçersiz # bilgisi Çağrı başarısız olursa:
görüntülenir. • Bir ton duyulur.
• Ekranda Telf Arama Bşrısız ve ardından,
Erişim Kodu: bilgisi görüntülenir.

54
Türkçe

• Erişim kodu Kişi listesinde önceden gösterildiğinde erişimi kaldırma kodunu girin ve
yapılandırılmışsa telsiziniz, çağrı başlatılmadan devam etmek için düğmesine basın.
önce bulunduğunuz ekrana geri döner.
Telsiz önceki ekrana döner. DTMF Tonu duyulur ve
ekranda Tel Görüşmesi Bitiyor bilgisi
6 Çağrıyı yanıtlamak için PTT düğmesine basın. görüntülenir.
Çağrı başarıyla sonlandırılırsa:
RSSI simgesi kaybolur.
• Bir ton duyulur.
7 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın. • Ekranda Call Ended (Çğr Son) bilgisi
görüntülenir.
8 Çağrı tarafından talep edilirse tuş takımını kullanarak Çağrı sonlandırılamazsa telsiz, Telefon Çağrısı
ekstra rakamlar girin ve devam etmek için ekranına döner. adım 9 ve adım 10 adımlarını
düğmesine basın. tekrarlayın veya telefon kullanıcısının çağrıyı
Çağrı tarafından istenen ekstra rakamları girerken sonlandırmasını bekleyin. Telefon Kişileri ekranında
çağrı sona ererse telsiziniz çağrıyı başlatmadan PTT düğmesine bastığınızda bir ton duyulur ve
önce bulunduğunuz ekrana döner. ekranda Arama için OK'e bas bilgisi görüntülenir.

DTMF Tonu duyulur. Telsiziniz önceki ekrana döner. Telefon kullanıcısı çağrıyı sonlandırdığında bir ton
duyulur ve ekranda Tel Görüşmesi Bitti bilgisi
görüntülenir.
9 Çağrıyı sonlandırmak için düğmesine basın.
Telefon Çağrısı tarafından istenen ekstra rakamları
girerken çağrı sona ererse telsiziniz çağrıyı
10 Erişimi kaldırma kodu önceden yapılandırılmadıysa
başlatmadan önce bulunduğunuz ekrana döner.
ekranda Erişimi Kaldır Kodu: bilgisi

55
Türkçe

6.5.3 Diğer ad araması büyük-küçük harf duyarlı değildir.


Ad Aramasını Kullanarak Telefon Aynı ada sahip iki ya da daha fazla giriş varsa
ekranda listenin ilk sırasında olan giriş görüntülenir.
Çağrıları Yapma
İlk metin satırında, girdiğiniz karakterler görüntülenir.
Ad arama işlevini kullanarak telsizinizde Telefon Çağrısı Sonraki metin satırlarında, kısa liste halinde arama
yapmak için bu prosedürü uygulayın. sonuçları görüntülenir.
Ad araması ya da alfasayısal arama yaparak da istediğiniz
abone adlarına ulaşabilirsiniz. Bu özellik, sadece Kişiler 5 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.
menüsündeyken kullanılabilir.
Yeşil LED yanar. Ekranda hedef kimlik, çağrı türü ve
NOT: Telefon Çağrısı simgesi görüntülenir.
Ad aramasından çıkmak için veya
düğmesine basın. 6 Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona doğru
1 Menüye erişmek için düğmesine basın. konuşun.

2 veya düğmesine basarak Kişiler 7 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.


bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın. Hedef telsiz yanıt verdiğinde yeşil LED
yanar.Ekranda hedef adı görüntülenir.
Ekranda, girişler alfabetik sırada görüntülenir.

8 Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını


3 Gerekli adın ilk karakterini girin.
gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda
Ekranda yanıp sönen bir imleç görüntülenir. yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren
kısa bir uyarı tonu duyarsınız. Çağrıyı yanıtlamak
4 Gereken adın kalan karakterlerini girin. için PTT düğmesine basın.

56
Türkçe

Önceden belirlenen bir süre boyunca herhangi bir 4 veya ile Telefon No seçeneğine gidin.
ses etkinliği olmazsa çağrı sona erer.Bir ton
duyulur.Ekranda Call Ended (Çğr Son) bilgisi Seçmek için düğmesine basın.
görüntülenir. Ekranda Numara: bilgisi ve yanıp sönen bir imleç
görüntülenir.
6.5.4
Elle Çevirmeyi Kullanarak Telefon 5 Telefon numarasını girin ve devam etmek için
düğmesine basın.
Çağrıları Yapma
Erişim kodu önceden yapılandırılmamışsa ekranda
Telsizinizde elle çevirmeyi kullanarak Telefon Çağrıları
Erişim Kodu: bilgisi ve yanıp sönen bir imleç
yapmak için buradaki prosedürü uygulayın.
görüntülenir.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
6 Erişim kodunu girin ve devam etmek için
2 düğmesine basın.
veya düğmesine basarak Kişiler
bölümüne gidin.Seçmek için düğmesine basın. 7 Yeşil LED yanar. Ekranın sağ üst köşesinde Telefon
Girişler alfabetik olarak sıralanmıştır. Çağrısı simgesi görüntülenir. İlk metin satırında
abone adı görüntülenir. İkinci metin satırında ise
3 veya düğmesine basarak Elle Çevirme çağrı durumu görüntülenir.
Çağrı başarılı olursa:
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
• DTMF Tonu duyulur.
• Telefon kullanıcısının çevirme sesi duyulur.
• İlk metin satırında abone adı görüntülenir.

57
Türkçe

• Ekranın sağ üst köşesinde Telefon Çağrısı 11 Çağrıyı sonlandırmak için düğmesine basın.
simgesi gösterilmeye devam eder.
Çağrı başarısız olursa: 12 Aşağıdakilerden birini yapın:
• Bir ton duyulur. • Erişimi kaldırma kodu önceden
• Ekranda Telf Arama Bşrısız ve ardından, yapılandırılmadıysa ekranda Erişimi Kaldır
Erişim Kodu: bilgisi görüntülenir. Kodu: bilgisi gösterildiğinde erişimi kaldırma
kodunu girin ve devam etmek için düğmesine
• Erişim kodu Kişi listesinde önceden
basın.
yapılandırılmışsa telsiziniz, çağrı başlatılmadan
Telsiz önceki ekrana döner.
önce bulunduğunuz ekrana geri döner.
• Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesine
basın.
8 Çağrıyı yanıtlamak için PTT düğmesine basın. Tek Tuşla Erişim düğmesine ilişkin giriş boşsa
olumsuz bir gösterge tonu duyulur.
9 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.
DTMF Tonu duyulur ve ekranda Tel Görüşmesi
Bitiyor bilgisi görüntülenir.
10 Çağrı tarafından talep edilirse tuş takımını kullanarak
Çağrı başarıyla sonlandırılırsa:
ekstra rakamlar girin ve devam etmek için
düğmesine basın. • Bir ton duyulur.

Çağrı tarafından istenen ekstra rakamları girerken • Ekranda Call Ended (Çğr Son) bilgisi
çağrı sona ererse telsiziniz çağrıyı başlatmadan görüntülenir.
önce bulunduğunuz ekrana döner. Çağrı sonlandırılamazsa telsiz, Telefon Çağrısı
DTMF Tonu duyulur. Telsiziniz önceki ekrana döner. ekranına döner. adım 11. adımı tekrarlayın veya

58
Türkçe

telefon kullanıcısının çağrıyı sonlandırmasını • Bir ton duyulur.


bekleyin.
• Ekranda Call Ended (Çğr Son) bilgisi
görüntülenir.
Çağrı sonlandırılamazsa telsiz, Telefon Çağrısı
6.5.5
ekranına döner. Çağrıyı sonlandırmak için bu adımı
Telefon Çağrılarını Özel Çağrı Olarak tekrarlayın veya telefon kullanıcısının çağrıyı
Yanıtlama sonlandırmasını bekleyin

Telsizinizden Özel Çağrı olarak Telefon Çağrılarını


yanıtlamak için bu prosedürü uygulayın.
6.5.6
Özel Çağrı olarak bir Telefon Çağrısı aldığınızda:
Telefon Çağrılarını Grup Çağrısı Olarak
• Ekranın sağ üst köşesinde Telefon Çağrısı simgesi
görüntülenir.
Yanıtlama
Telsizinizden Grup Çağrısı olarak Telefon Çağrılarını
• Ekranda çağrı yapanın adı veya Tlf Çagr bilgisi
yanıtlamak için bu prosedürü uygulayın.
görüntülenir.
Grup Çağrısı olarak bir Telefon Çağrısı aldığınızda:
1 Çağrıyı yanıtlamak için PTT düğmesine basın. • Ekranın sağ üst köşesinde Telefon Çağrısı simgesi
Dinlemek için PTT düğmesini bırakın. görüntülenir.
• Ekranda grup adı ve Tlf Çagr bilgisi görüntülenir.
2 Çağrıyı sonlandırmak için düğmesine basın.
Telsizinizde Telefon Çağrısı özelliği etkinleştirilmemişse
Ekranda Tel Görüşmesi Bitiyor bilgisi ekranın ilk satırında Mevcut Değil mesajı görüntülenir ve
görüntülenir.
Çağrı başarıyla sonlandırılırsa:

59
Türkçe

telsiziniz çağrıyı sessize alır. Çağrı sona erdiğinde telsiziniz Telefon Çağrılarını Herkese Çağrı
önceki ekrana döner.
Olarak Yanıtlama
1 Çağrıyı yanıtlamak için PTT düğmesine basın. Herkese Çağrı olarak bir Telefon Çağrısı aldığınızda, bu
Dinlemek için PTT düğmesini bırakın. çağrıyı ancak kanala Herkese Çağrı tipi atandığında
yanıtlayabilir veya sonlandırabilirsiniz. Telsizinizden
2 Çağrıyı sonlandırmak için düğmesine basın. Herkese Çağrı olarak Telefon Çağrılarını yanıtlamak için bu
prosedürü uygulayın.
Ekranda Tel Görüşmesi Bitiyor bilgisi
görüntülenir. Herkese Çağrı olarak bir Telefon Çağrısı aldığınızda:
Çağrı başarıyla sonlandırılırsa: • Ekranın sağ üst köşesinde Telefon Çağrısı simgesi
• Bir ton duyulur. görüntülenir.
• Ekranda Call Ended (Çğr Son) bilgisi • Ekranda Herkese Çağrı ve Tlf Çagr bilgisi
görüntülenir. görüntülenir.
Çağrı sonlandırılamazsa telsiz, Telefon Çağrısı
ekranına döner. Çağrıyı sonlandırmak için bu adımı 1 Çağrıyı yanıtlamak için PTT düğmesine basın.
tekrarlayın veya telefon kullanıcısının çağrıyı
sonlandırmasını bekleyin 2 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.

3 Çağrıyı sonlandırmak için düğmesine basın.


6.5.7 Ekranda Tel Görüşmesi Bitiyor bilgisi
görüntülenir.
Çağrı başarıyla sonlandırılırsa:
• Bir ton duyulur.

60
Türkçe

• Ekranda Herkese Çağrı ve Çğr Son bilgisi 6.7


görüntülenir. Sesli Yayın Çağrıları
Çağrı sonlandırılamazsa telsiz, Telefon Çağrısı
Sesli Yayın Çağrısı, herhangi bir kullanıcının konuşma
ekranına döner. adım 3 adımını tekrarlayın veya
grubunun tamamına yaptığı tek yönlü bir sesli çağrıdır.
telefon kullanıcısının çağrıyı sonlandırmasını
bekleyin. Sesli Yayın Çağrısı özelliği, yalnızca çağrıyı başlatan
kullanıcının konuşma grubuna yayın yapmasına izin verir
ve çağrının alıcıları yanıt veremez (Çağrı Kalma Süresi
yoktur).
6.6
Telsiziniz, bu özelliği kullanmanızı sağlayacak şekilde
İletim Kesintisi İşlemini Başlatma programlanmış olmalıdır. Daha fazla bilgi için bayinizle ya
Kanalı yayın için boşaltmak amacıyla devam eden bir da sistem yöneticinizle görüşün.
aramayı durdurabilirsiniz.
6.7.1
Sesli çağrı alırken iletim kesintisi işlemini başlatmak
için aşağıdaki işlemlerden birini yapın:
Sesli Yayın Çağrıları Yapma
Telsizinizi Sesli Yayın Çağrıları yapacak şekilde
• Sesli PTT düğmesine basın.
programlayın.
• Acil Durum düğmesine basın.
• Veri yayını gerçekleştir. 1 Etkin grup adına veya kimliğine sahip olan bir kanal
seçin.
• Programlanmış TX Kesme Uzaktan Devre Dışı
Bırakma düğmesine basın.

Alıcı telsizde Çağrı Kesildi bilgisi görüntülenir.

61
Türkçe

2 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın. Programlanabilir Sayı Tuşunu


Yeşil LED yanar. Ekranda Yayın Çağrısı bilgisi, Kullanarak Sesli Yayın Çağrıları Yapma
Grup Çağrısı simgesi ve adı görüntülenir.Ekranda
Grup Çağrısı simgesi ve adı görüntülenir.
Telsizinizde programlanabilir sayı tuşunu kullanarak Sesli
Yayın Çağrıları yapmak için bu prosedürü uygulayın.
3 Aşağıdakilerden birini yapın:
• Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve 1 Giriş ekranında, önceden tanımlanmış bir diğer ada
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona veya kimliğe atanan programlanmış sayı tuşuna
doğru konuşun. uzun basın.
• PTT Yan Tonunun bitmesini bekleyin ve mikrofon Sayı tuşu belirli bir modda girişe atandıysa başka bir
etkinse anlaşılır biçimde mikrofona doğru modda bu sayı tuşuna uzun bastığınızda bu özellik
konuşun. desteklenmez.
NOT: Numara tuşuna herhangi bir giriş atanmamışsa bu
Kanaldaki kullanıcılar Sesli Yayın Çağrılarına tuşa basıldığında olumsuz bir gösterge tonu duyulur
yanıt veremezler.
2 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.
Çağrı sona erdiğinde telsiz önceki ekrana döner.
Yeşil LED yanar.İlk metin satırında çağrı yapanın adı
6.7.2 görüntülenir. İkinci metin satırında ise çağrı durumu
görüntülenir.

Daha fazla bilgi için bkz. Programlanabilir Sayı Tuşlarına


Giriş Atama sayfa 89.

62
Türkçe

6.7.3 Diğer ad araması büyük-küçük harf duyarlı değildir.


Diğer Ad Aramasını Kullanarak Sesli Aynı ada sahip iki ya da daha fazla giriş varsa
ekranda listenin ilk sırasında olan giriş görüntülenir.
Yayın Çağrıları Yapma
İlk metin satırında, girdiğiniz karakterler görüntülenir.
Ad araması ya da alfasayısal arama yaparak da istediğiniz Sonraki metin satırlarında, kısa liste halinde arama
abone adlarına ulaşabilirsiniz. Bu özellik, sadece Kişiler sonuçları görüntülenir.
menüsündeyken kullanılabilir.
NOT: 5 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.
veya düğmesine basarak ad aramasından Yeşil LED yanar. Ekranda hedef kimlik, çağrı türü ve
çıkın. Grup Çağrısı simgesi görüntülenir.

1 Menüye erişmek için düğmesine basın. 6 Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona doğru
2 veya düğmesine basarak Kişiler konuşun.
bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın. Kanaldaki kullanıcıSesli Yayın Çağrısını
yanıtlayamaz.
Ekranda, girişler alfabetik sırada görüntülenir.
Çağrı sona erdiğinde telsiz önceki ekrana döner.
3 Gerekli adın ilk karakterini girin.
Ekranda yanıp sönen bir imleç görüntülenir. 6.7.4
Sesli Yayın Çağrıları Alma
4 Gereken adın kalan karakterlerini girin. Sesli Yayın Çağrısı aldığınızda:
• Bir ton duyulur.

63
Türkçe

• Yeşil LED yanıp söner. Bu özellik, CPS-RM kullanılarak yapılandırılır. Tanımsız


Çağrı başlatmak ve/veya almak için önceden tanımlanmış
• Ekranın sağ üst köşesinde arayanın kimlik bilgileri
kimliklerden biri için bir kişinin bulunması gerekir. Daha
görüntülenir.
fazla bilgi için bayinizle ya da sistem yöneticinizle görüşün.
• İlk metin satırında Grup Çağrısı simgesi ve Yayın
Çağrısı bilgisi görüntülenir. 6.8.1
• Telsiziniz sessiz kipinden çıkar ve hoparlörden gelen Tanımsız Çağrılar Yapma
çağrı sesi duyulur.
Çağrı sonlandırıldığında telsiz, önceki ekrana döner. 1 Etkin grup adına veya kimliğine sahip olan bir kanal
Sesli Yayın Çağrısı sona ermeden önce, önceden seçin.
belirlenen süre boyunca beklemez.
2 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.
Sesli Yayın Çağrısına yanıt verilemez.
Yeşil LED yanar.
NOT:
Çağrı alınırken farklı bir kanala geçmeniz halinde
telsiz Sesli Yayın Çağrısı almayı durdurur. Sesli 3 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.
Yayın Çağrısı sona erene kadar hiçbir menü Hedef telsiz yanıt verdiğinde yeşil LED yanar. Anlık
navigasyonu veya düzenleme işlemi yapamazsınız. bir ton duyulur.

6.8 4 Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını


Tanımsız Çağrılar gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda
yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren
Tanımsız Çağrı, önceden tanımlanmış 16 grup kimliğinden kısa bir uyarı tonu duyarsınız. Çağrıyı yanıtlamak
birine yapılan grup çağrısını ifade eder. için PTT düğmesine basın.

64
Türkçe

Önceden belirlenen bir süre boyunca herhangi bir • Ses Kesintisi özelliği etkinse yayını gönderen
ses etkinliği olmazsa çağrı sona erer. telsizden gelen sesi kesmek ve kanalı yanıtlama
amacıyla boşaltmak üzere PTT düğmesine basın.
6.8.2 Yeşil LED yanar.
Tanımsız Çağrıları Yanıtlama
2 Aşağıdakilerden birini yapın:
Tanımsız Çağrı aldığınızda:
• Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve
• Yeşil LED yanıp söner. mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona
• Anlık bir ton duyulur. doğru konuşun.
• Metin satırında Tanımsız Çağrı, Grup Çağrısı simgesi • PTT Yan Tonunun bitmesini bekleyin ve mikrofon
ve diğer adı görüntülenir. etkinse anlaşılır biçimde mikrofona doğru
konuşun.
• Telsiziniz sessiz kipinden çıkar ve hoparlörden gelen
çağrı sesi duyulur.
3 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.
1 Aşağıdakilerden birini yapın: Önceden belirlenen bir süre boyunca herhangi bir
ses etkinliği olmazsa çağrı sona erer.
• Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını
gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda
yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren 6.9
kısa bir uyarı tonu duyarsınız. Çağrıyı yanıtlamak Açık Ses Kanalı Modu (OVCM)
için PTT düğmesine basın.
Açık Ses Kanalı Modu (OVCM), belirli bir sistemde
çalışmak üzere önceden yapılandırılmamış bir telsizin grup
çağrısı veya özel çağrı sırasında hem alım hem iletim
yapmasını sağlar.

65
Türkçe

OVCM grup çağrısı, yayın çağrılarını da destekler. • PTT Yan Tonunun bitmesini bekleyin ve mikrofon
Telsizinizi bu özelliği kullanacak şekilde programlayın. etkinse anlaşılır biçimde mikrofona doğru
Daha fazla bilgi için bayinizle ya da sistem yöneticinizle konuşun.
görüşün.
6.9.2
6.9.1
OVCM Çağrılarını Yanıtlama
OVCM Çağrıları Yapma
Bir OVCM Çağrısı aldığınızda:
OVCM Çağrısı yapmanız için telsizinizin programlanmış
olması gerekir. Telsizinizden OVCM Çağrıları yapmak için • Yeşil LED yanıp söner.
bu prosedürü uygulayın. • Metin satırında çağrı türü simgesi, OVCM ve adı
görüntülenir.
1 Etkin grup adına veya kimliğine sahip olan bir kanal
• Telsiziniz sessiz kipinden çıkar ve hoparlörden gelen
seçin.
çağrı sesi duyulur.
2 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.
1 Aşağıdakilerden birini yapın:
Yeşil LED yanar.
Metin satırında çağrı türü simgesi, OVCM ve adı • Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını
görüntülenir. Böylece, telsizin OVCM Durumuna gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda
geçtiği belirtilir. yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren
kısa bir uyarı tonu duyarsınız. Çağrıyı yanıtlamak
için PTT düğmesine basın.
3 Aşağıdakilerden birini yapın:
• Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona
doğru konuşun.
66
Türkçe

• Ses Kesintisi özelliği etkinse yayını gönderen


telsizden gelen sesi kesmek ve kanalı yanıtlama
amacıyla boşaltmak üzere PTT düğmesine basın.
Yeşil LED yanar.

2 Aşağıdakilerden birini yapın:


• Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona
doğru konuşun.
• PTT Yan Tonunun bitmesini bekleyin ve mikrofon
etkinse anlaşılır biçimde mikrofona doğru
konuşun.

3 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.


Önceden belirlenen bir süre boyunca herhangi bir
ses etkinliği olmazsa çağrı sona erer.

67
Türkçe

Gelişmiş Özellikler Yineleyici ve Talkaround Kipleri


Arasında Geçiş Yapma
Bu bölümde, telsizinizde bulunan özelliklerin nasıl çalıştığı
Telsizinizde Yineleyici ve Talkaround kipleri arasında geçiş
açıklanmaktadır.
yapmak için buradaki prosedürü uygulayın.
Bayiniz ya da sistem yöneticiniz, telsizinizi özel
ihtiyaçlarınız doğrultusunda özelleştirmiş olabilir. Daha 1 Aşağıdakilerden birini yapın:
fazla bilgi için bayinizle ya da sistem yöneticinizle görüşün.
• Programlanmış Yineleyici/Talkaround
düğmesine basın. Aşağıdaki adımları atlayın.
7.1
Talkaround • Menüye erişmek için düğmesine basın.

Bu özellik, yineleyicinizin çalışmadığı ya da telsiziniz 2 veya düğmesine basarak Yardımcı


yineleyicinin kapsama alanı dışında ancak diğer telsizlerin
Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
konuşma kapsamında bulunduğu durumlarda
düğmesine basın.
haberleşmeye devam etmenize olanak tanır.
Talkaround ayarı telsiz kapatıldıktan sonra da korunur. 3 veya düğmesine basarak Telsiz
NOT: Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
Bu özellik Capacity Plus'ta geçerli değildir. düğmesine basın.

7.1.1 4 veya ile Talkaround seçeneğine gidin.


Seçmek için düğmesine basın.
Etkinleştirilmişse Etkin bilgisinin yanında simgesi
görüntülenir.

68
Türkçe

Devre dışı bırakılmışsa Etkin yazısının yanındaki • Ekranda, Devamlı İzleme Açık bilgisi ve
simgesi kaybolur. İzleme simgesi görüntülenir.
Ekran otomatik olarak önceki ekrana döner. Telsiz bu kipten çıktığında:
• Bir uyarı tonu duyulur.
• Sarı LED söner.
7.2
• Ekranda Devamlı İzleme Kapalı bilgisi
Devamlı İzleme görüntülenir.
Devamlı İzleme özelliği, seçilen bir kanalın etkinliğini sürekli
olarak izlemek için kullanılır.
NOT: 7.3
Bu özellik Capacity Plus'ta geçerli değildir. Ana Kanal Hatırlatıcısı
Bu özellik, telsiz belirli bir süre ana kanala ayarlı
7.2.1 olmadığında bir hatırlatıcı sağlar.
Devamlı İzlemeyi Açma veya Kapatma Bu özellik CPS üzerinden etkinleştirilmişse telsiziniz bir
Telsizinizde Devamlı İzleme özelliğini açmak veya süreliğine ana kanala ayarlanmadığında düzenli aralıklarla
kapatmak için buradaki prosedürü uygulayın. şu durum oluşur:
• Ana Kanal Anımsatıcı tonu ve anonsu duyulur.
Programlanmış Devamlı İzleme düğmesine basın.
• Ekranın ilk satırında Non (Güvenli Değil) bilgisi
Telsiz bu kipe girdiğinde: görüntülenir.
• Bir uyarı tonu duyulur. • İkinci satırda Ana Kanal bilgisi görüntülenir.
• Sarı LED yanar.

69
Türkçe

Aşağıdaki işlemlerden birini gerçekleştirerek hatırlatıcıya 1 Aşağıdakilerden birini yapın:


yanıt verebilirsiniz:
• Geçerli kanalı yeni Ana Kanal olarak ayarlamak
• Ana kanal geri dönme. için programlanabilir Ana Kanalı Sıfırla
• Programlanabilir düğmeyi kullanarak hatırlatıcıyı geçici düğmesine basın. Aşağıdaki adımları atlayın.
olarak sessize alma. Ekranın ilk satırında kanal adı, ikinci satırında
Yeni Ana Kanal ifadesi gösterilir.
• Programlanabilir düğmeyi kullanarak yeni bir ana kanal
ayarlama. • Menüye erişmek için düğmesine basın.

7.3.1 2 veya düğmesine basarak Yardımcı


Ana Kanal Hatırlatıcısını Susturma Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.
Ana Kanal Hatırlatıcısı duyulduğunda hatırlatıcının sesini
geçici olarak kapatabilirsiniz.
3 veya düğmesine basarak Telsiz
Ana Kanal Hatırlatıcıyı Sessize Al programlanabilir Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın. düğmesine basın.
Ekranda HCR sessize alındı bilgisi görüntülenir.
4 veya düğmesine basarak Ana Kanal
bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın.
7.3.2
Yeni Ana Kanal Ayarlama
Ana Kanal Anımsatıcı duyulduğunda yeni bir ana kanal
ayarlayabilirsiniz.

70
Türkçe

5 veya düğmesine basarak istenilen yeni ana 2 Gerekli ad veya kimlik için ya da
kanal adına gidin. Seçmek için düğmesine düğmesine basın. Seçmek için düğmesine
basın. basın.
Ekranda, seçilen ana kanal adının yanında Ekranda, istenen işlemin sürdüğünü belirten geçici
gösterilir. bir mini bilgi notu görüntülenir.Yeşil LED yanar.

Onay için bekleyin.


7.4 Telsiz onay beklerken düğmesine basarsanız bir ton
Telsiz Kontrolü duyulur, telsiz tüm denemeleri sonlandırır ve Telsiz
Kontrolü kipinden çıkar.
Bu özellik, sistemde başka bir telsizin aktif olup olmadığını
telsiz kullanıcısını rahatsız etmeden tespit etmenize olanak İşlem başarılı olursa:
tanır. Hedef telsizde sesli ya da görsel bir bildirim yapılmaz. • Olumlu gösterge tonu duyulur.
Bu özellik, sadece abone adları ya da kimlikleri için
geçerlidir. Telsiziniz, bu özelliği kullanmanızı sağlayacak • Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir.
şekilde programlanmış olmalıdır. İşlem başarısız olursa:
• Olumsuz gösterge tonu duyulur.
7.4.1
• Ekranda olumsuz mini bilgi notu görüntülenir.
Telsiz Kontrolleri Gönderme
Telsiz, abone adı ya da kimliği ekranına döner.
Telsizinizden telsiz kontrolleri göndermek için buradaki
prosedürü uygulayın.

1 Programlanmış Telsiz Kontrolü düğmesine basın.

71
Türkçe

7.4.2 Telsiz onay beklerken düğmesine basarsanız bir


Kişi Listesini Kullanarak Telsiz ton duyulur, telsiz tüm yeniden denemeleri iptal eder
ve Telsiz Kontrolü kipinden çıkar.
Kontrolleri Gönderme
İşlem başarılı olursa:
Kişi listesini kullanarak telsizinizden telsiz kontrolleri
göndermek için buradaki prosedürü uygulayın. • Olumlu gösterge tonu duyulur.
• Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın. İşlem başarısız olursa:
2 • Olumsuz gösterge tonu duyulur.
veya düğmesine basarak Kişiler
bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın. • Ekranda olumsuz mini bilgi notu görüntülenir.
Telsiz, abone adı ya da kimliği ekranına döner.
3 Gerekli ad veya kimlik için ya da
düğmesine basın. Seçmek için düğmesine
basın. 7.4.3
Elle Çevirmeyi Kullanarak Telsiz
4 veya düğmesine basarak Telsiz Kontrol
Kontrolleri Gönderme
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Elle çevirmeyi kullanarak telsizinizden telsiz kontrolleri
Ekranda, istenen işlemin sürdüğünü belirten geçici göndermek için buradaki prosedürü uygulayın.
bir mini bilgi notu görüntülenir. Yeşil LED yanar.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
5 Onay için bekleyin.

72
Türkçe

2 veya düğmesine basarak Kişiler Telsiz onay beklerken düğmesine basarsanız bir
ton duyulur, telsiz tüm yeniden denemeleri iptal eder
bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın.
ve Telsiz Kontrolü kipinden çıkar.
3 veya düğmesine basarak Elle Çevirme İşlem başarılı olursa:
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. • Olumlu gösterge tonu duyulur.
• Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir.
4 veya düğmesine basarak Telsiz
İşlem başarısız olursa:
Numarası seçeneğine gidin. Seçmek için
düğmesine basın. • Olumsuz gösterge tonu duyulur.
• Ekranda olumsuz mini bilgi notu görüntülenir.
5 Aşağıdakilerden birini yapın:
Telsiz, abone adı ya da kimliği ekranına döner.
• Abone adını veya kimliğini girin ve devam etmek
için düğmesine basın.
• Önceden çevrilmiş kimliği girin ve devam etmek 7.5
için düğmesine basın. Uzaktan İzleme
Bu özellik, bir abone kimliğiyle hedef telsizin mikrofonunu
6 veya düğmesine basarak Telsiz Kontrol açmak için kullanılır. Bu özelliği hedef telsiz civarındaki her
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. türlü işitilebilir faaliyeti uzaktan izlemek için kullanabilirsiniz.
Ekranda, istenen işlemin sürdüğünü belirten geçici İki tip Uzaktan İzleme vardır:
bir mini bilgi notu görüntülenir. Yeşil LED yanar. • Kimlik Doğrulamasız Uzaktan İzleme
• Kimlik Doğrulamalı Uzaktan İzleme.
7 Onay için bekleyin.

73
Türkçe

Kimlik Doğrulamalı Uzaktan İzleme satın alınabilir bir • Olumsuz gösterge tonu duyulur.
özelliktir. Kimlik Doğrulamalı Uzaktan İzleme özelliğinde,
telsiziniz bir hedef telsizin mikrofonunu açtığında
doğrulama gerekir. 7.5.2
Telsiziniz, bu özelliği Kullanıcı Kimliği Doğrulamalı bir hedef Kişi Listesini Kullanarak Uzaktan
telsizde başlattığında, parola gerekir. Hedef telsiz için
parola, CPS üzerinden önceden programlanmıştır. İzleme Başlatma
Hem telsiziniz hem de hedef telsiz bu özelliği kullanmanızı Telsizinizde Kişi listesini kullanarak Uzaktan İzleme
sağlayacak şekilde programlanmış olmalıdır. başlatmak için buradaki prosedürü uygulayın.
Programlanan sürenin sonunda ya da hedef telsizde
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
kullanıcı herhangi bir işlem yaptığında bu özellik durur.

2 veya düğmesine basarak Kişiler


7.5.1
Uzaktan İzleme Başlatma bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın.

Telsizinizde Uzaktan İzleme özelliğini başlatmak için 3 Gerekli ad veya kimlik için ya da
buradaki prosedürü uygulayın.
düğmesine basın. Seçmek için düğmesine
basın.
1 Programlanmış Uzaktan İzleme düğmesine basın.
4 veya ile Uzaktan İzlm. seçeneğine gidin.
2 Onay için bekleyin.
İşlem başarılı olursa: 5 Seçmek için düğmesine basın. Aşağıdaki
• Olumlu gösterge tonu duyulur. senaryolardan biri gerçekleşir:
İşlem başarısız olursa:

74
Türkçe

• Ekranda, istenen işlemin sürdüğünü belirten İşlem başarısız olursa:


geçici bir mini bilgi notu görüntülenir. Yeşil LED • Olumsuz gösterge tonu duyulur.
yanar.
• Ekranda olumsuz mini bilgi notu görüntülenir.
• Parola ekranı görünür.
Parolayı girin. Devam etmek için düğmesine
basın. 7.5.3
• Parola doğruysa ekranda istenen işlemin Elle Çevirmeyi Kullanarak Uzaktan
sürdüğünü belirten geçici bir mini bilgi notu
görüntülenir. Yeşil LED yanar.
İzleme Başlatma
Telsizinizde elle çevirmeyi kullanarak Uzaktan İzleme
• Parola yanlışsa ekranda olumsuz bir mini bilgi
başlatmak için buradaki prosedürü uygulayın.
notu görüntülenir ve önceki ekrana geri
dönülür.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
6 Onay için bekleyin.
2 veya düğmesine basarak Kişiler
İşlem başarılı olursa:
bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın.
• Olumlu gösterge tonu duyulur.
• Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir. 3 veya düğmesine basarak Elle Çevirme
• İzlenen telsizin sesi, programlanan bir süre seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
boyunca çalmaya başlar ve ekranda Uzktn.
İzleme bilgisi görünür. Zamanlayıcının süresi 4 veya düğmesine basarak Telsiz
dolduğunda telsiz, bir uyarı tonu verir ve LED
söner. Numarası seçeneğine gidin. Seçmek için
düğmesine basın.

75
Türkçe

5 Aşağıdakilerden birini yapın: 8 Onay için bekleyin.


• Abone adını veya kimliğini girin ve devam etmek İşlem başarılı olursa:
için düğmesine basın. • Olumlu gösterge tonu duyulur.
• Önceden çevrilmiş kimliği girin ve devam etmek • Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir.
için düğmesine basın. • İzlenen telsizin sesi, programlanan bir süre
boyunca çalmaya başlar ve ekranda Uzktn.
6 veya ile Uzaktan İzlm. seçeneğine gidin. İzleme bilgisi görünür. Zamanlayıcının süresi
dolduğunda telsiz, bir uyarı tonu verir ve LED
7 Seçmek için düğmesine basın. Aşağıdaki söner.
senaryolardan biri gerçekleşir: İşlem başarısız olursa:
• Ekranda, istenen işlemin sürdüğünü belirten • Olumsuz gösterge tonu duyulur.
geçici bir mini bilgi notu görüntülenir. Yeşil LED
yanar. • Ekranda olumsuz mini bilgi notu görüntülenir.

• Parola ekranı görünür.


Parolayı girin. Devam etmek için düğmesine 7.6
basın.
Tarama Listeleri
• Parola doğruysa ekranda istenen işlemin
Tarama listeleri bireysel kanallar veya gruplar için
sürdüğünü belirten geçici bir mini bilgi notu
oluşturulur ve bu kanallara veya gruplara atanır. Telsiziniz,
görüntülenir. Yeşil LED yanar.
geçerli kanalın veya grubun tarama listesinde belirtilen
• Parola yanlışsa ekranda olumsuz bir mini bilgi kanal veya grup sırasına göre bir döngü yaparak ses
notu görüntülenir ve önceki ekrana geri etkinliğini tarar.
dönülür.

76
Türkçe

Telsiziniz, her listede en fazla 16 üye olacak şekilde 250 1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
adede kadar tarama listesini destekleyebilir.
Her tarama listesi, hem analog hem de dijital girişleri 2 veya düğmesine basarak Tarama
destekler.
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Tarama listesini düzenleyerek kanal ekleyebilir, silebilir
veya öncelik verebilirsiniz. 3 veya düğmesine basarak Lstye Bk/Düzlt
Ön Panel Programlama özelliğini kullanarak telsizinize yeni seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
tarama listeleri ekleyebilirsiniz. Daha fazla bilgi için bkz. Ön
Panel Programlama sayfa 138. 4 Listedeki üyeleri tek tek görüntülemek için veya
Öncelik simgesi, ayarlanmışsa üye adının sol tarafında düğmesine basın.
görünür ve üyenin 1. Öncelikli veya 2. Öncelikli kanal
listesinden hangisinde olduğunu gösterir. Bir tarama
listesinde birden fazla 1. Öncelikli ya da 2. Öncelikli kanal 7.6.2
bulunamaz. Öncelik Yok olarak ayarlanmışsa hiçbir Ad Aramasını Kullanarak Tarama
Öncelik simgesi görünmez.
Listesindeki Girişleri Görüntüleme
NOT:
Bu özellik Capacity Plus'ta geçerli değildir. Ad aramasını kullanarak telsizinizin Tarama listesindeki
girişleri görüntülemek için buradaki prosedürü uygulayın.

7.6.1 1 Menüye erişmek için düğmesine basın.


Tarama Listesindeki Girişleri
Görüntüleme 2 veya düğmesine basarak Tarama
Telsizinizin Tarama listesindeki girişleri görüntülemek için seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
buradaki prosedürü uygulayın.

77
Türkçe

3 veya düğmesine basarak Tarama Listesi 2 veya düğmesine basarak Tarama


seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.

4 Gerekli adın ilk karakterini girin. 3 veya düğmesine basarak Lstye Bk/Düzlt
Ekranda yanıp sönen bir imleç görüntülenir. seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.

5 Gereken adın kalan karakterlerini girin. 4 veya düğmesine basarak Üye Ekle
Diğer ad araması büyük-küçük harf duyarlı değildir. seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Aynı ada sahip iki ya da daha fazla giriş varsa
ekranda listenin ilk sırasında olan giriş görüntülenir. 5 Gerekli ad veya kimlik için ya da
İlk metin satırında, girdiğiniz karakterler görüntülenir. düğmesine basın. Seçmek için düğmesine
Sonraki metin satırlarında, kısa liste halinde arama basın.
sonuçları görüntülenir.
6 veya düğmesine basarak gerekli öncelik
seviyesine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
7.6.3
Ekranda olumlu bir mini bilgi notu ve hemen
Tarama Listesine Yeni Girişler Ekleme ardından Başka Üye Ekle? yazısı görüntülenir.
Telsizinizin Tarama listesine yeni girişler eklemek için
buradaki prosedürü uygulayın. 7 Aşağıdakilerden birini yapın:

1 Menüye erişmek için düğmesine basın. • Yeni bir giriş eklemek için veya
düğmesine basarak Evet seçeneğine gidin.

78
Türkçe

Seçmek için düğmesine basın. adım 5 ve 4 veya düğmesine basarak Üye Ekle
adım 6 prosedürünü tekrar uygulayın.
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
• Geçerli listeyi kaydetmek için veya
düğmesine basarak Hayır seçeneğine gidin. 5 Gerekli adın ilk karakterini girin.
Seçmek için düğmesine basın. Ekranda yanıp sönen bir imleç görüntülenir.

7.6.4 6 Gereken adın kalan karakterlerini girin.


Ad Aramasını Kullanarak Tarama Diğer ad araması büyük-küçük harf duyarlı değildir.
Aynı ada sahip iki ya da daha fazla giriş varsa
Listesine Yeni Girişler Ekleme ekranda listenin ilk sırasında olan giriş görüntülenir.
Ad aramasını kullanarak telsizinizdeki Tarama listesine
İlk metin satırında, girdiğiniz karakterler görüntülenir.
yeni girişler eklemek için buradaki prosedürü uygulayın.
Sonraki metin satırlarında, kısa liste halinde arama
sonuçları görüntülenir.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
7 Seçmek için düğmesine basın.
2 veya düğmesine basarak Tarama
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. 8 veya düğmesine basarak gerekli öncelik
3 seviyesine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
veya düğmesine basarak Tarama Listesi
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. Ekranda olumlu bir mini bilgi notu ve hemen
ardından Başka Üye Ekle? yazısı görüntülenir.

9 Aşağıdakilerden birini yapın:

79
Türkçe

• Yeni bir giriş eklemek için veya 4 Gerekli ad veya kimlik için ya da
düğmesine basarak Evet seçeneğine gidin.
düğmesine basın. Seçmek için düğmesine
Seçmek için düğmesine basın. adım 5 - adım basın.
8. adımları tekrarlayın.
5 veya ile Sil seçeneğine gidin. Seçmek için
• Geçerli listeyi kaydetmek için veya
düğmesine basarak Hayır seçeneğine gidin. düğmesine basın.
Seçmek için düğmesine basın. Ekranda Kaydı Sil? mesajı görüntülenir.

7.6.5 6 Aşağıdakilerden birini yapın:


Tarama Listesindeki Girişleri Silme • Girişi silmek için veya düğmesine
Tarama listesindeki girişleri silmek için buradaki prosedürü basarak Evet seçeneğine gidin. Seçmek için
uygulayın. düğmesine basın.
Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
• Önceki ekrana dönmek için veya
düğmesine basarak Hayır seçeneğine gidin.
2 veya düğmesine basarak Tarama
Seçmek için düğmesine basın.
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
7 Diğer girişleri silmek için şu adımları tekrarlayın:
3 veya düğmesine basarak Lstye Bk/Düzlt adım 4 - adım 6.
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.

80
Türkçe

8 Gerekli tüm adları veya kimlikleri sildikten sonra Giriş Diğer ad araması büyük-küçük harf duyarlı değildir.
Aynı ada sahip iki ya da daha fazla giriş varsa
ekranına geri dönmek için düğmesine uzun
ekranda listenin ilk sırasında olan giriş görüntülenir.
basın.
İlk metin satırında, girdiğiniz karakterler görüntülenir.
Sonraki metin satırlarında, kısa liste halinde arama
7.6.6 sonuçları görüntülenir.
Ad Aramasını Kullanarak Tarama
Listesindeki Girişleri Silme 6 Seçmek için düğmesine basın.
Ad aramasını kullanarak telsizinizin Tarama listesindeki
girişleri silmek için buradaki prosedürü uygulayın. 7 veya ile Sil seçeneğine gidin. Seçmek için
düğmesine basın.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın. Ekranda Kaydı Sil? mesajı görüntülenir.
2 veya düğmesine basarak Tarama
8 Aşağıdakilerden birini yapın:
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
• Girişi silmek için veya düğmesine
3 veya düğmesine basarak Tarama Listesi basarak Evet seçeneğine gidin. Seçmek için
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. düğmesine basın.
Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir.
4 Gerekli adın ilk karakterini girin. • Önceki ekrana dönmek için veya
Ekranda yanıp sönen bir imleç görüntülenir. düğmesine basarak Hayır seçeneğine gidin.
Seçmek için düğmesine basın.
5 Gereken adın kalan karakterlerini girin.

81
Türkçe

9 Diğer girişleri silmek için şu adımları tekrarlayın: 4 Gerekli ad veya kimlik için ya da
adım 4 - adım 7.
düğmesine basın. Seçmek için düğmesine
basın.
10 Gerekli tüm adları veya kimlikleri sildikten sonra Giriş
ekranına geri dönmek için düğmesine uzun 5 veya ile Önclği Dznle seçeneğine gidin.
basın.
Seçmek için düğmesine basın.

7.6.7 6 veya düğmesine basarak gerekli öncelik


Tarama Listesindeki Girişlerin seviyesine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Önceliğini Ayarlama Önceki sayfaya dönmeden önce ekranda olumlu bir
Telsizinizin Tarama listesindeki girişlere ilişkin öncelikleri mini bilgi notu görüntülenir. Öncelik simgesi, üye
ayarlamak için buradaki prosedürü uygulayın. adının solunda görüntülenir.

1 Menüye erişmek için düğmesine basın.


7.6.8
2 veya düğmesine basarak Tarama
Ad Aramasını Kullanarak Tarama
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. Listesindeki Girişlerin Önceliğini
Ayarlama
3 veya düğmesine basarak Lstye Bk/Düzlt Ad aramasını kullanarak telsizinizin Tarama listesindeki
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. girişlere ilişkin öncelikleri ayarlamak için buradaki
prosedürü uygulayın.

82
Türkçe

1 Menüye erişmek için düğmesine basın. 7 veya ile Önclği Dznle seçeneğine gidin.
Seçmek için düğmesine basın.
2 veya düğmesine basarak Tarama
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. 8 veya düğmesine basarak gerekli öncelik
seviyesine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
3 veya düğmesine basarak Tarama Listesi Önceki sayfaya dönmeden önce ekranda olumlu bir
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. mini bilgi notu görüntülenir. Öncelik simgesi, üye
adının solunda görüntülenir.
4 Gerekli adın ilk karakterini girin.
Ekranda yanıp sönen bir imleç görüntülenir.
7.7
5 Gereken adın kalan karakterlerini girin. Tarama
Diğer ad araması büyük-küçük harf duyarlı değildir. Telsiziniz, bir tarama başlattığınızda ses etkinliği arayan
Aynı ada sahip iki ya da daha fazla giriş varsa geçerli kanal için programlanmış tarama listesini tarar.
ekranda listenin ilk sırasında olan giriş görüntülenir. NOT:
İlk metin satırında, girdiğiniz karakterler görüntülenir. Bu özellik Capacity Plus'ta geçerli değildir.
Sonraki metin satırlarında, kısa liste halinde arama
Çift kipli tarama yapılırken dijital bir kanaldaysanız ve
sonuçları görüntülenir.
telsiziniz analog bir kanala kilitlenmişse çağrı sürdüğü
sürece telsiz otomatik olarak dijital kipten analog kipe
6 Seçmek için düğmesine basın. geçer. Bunun tam tersi de olabilir.
Taramayı iki şekilde başlatabilirsiniz:

83
Türkçe

Ana Kanal Taraması (Manuel) NOT:


Telsiziniz tarama listenizdeki tüm kanalları veya grupları Telsiz, tarama sırasında verileri (ör. metin mesajı,
tarar. Telsiziniz taramaya geçtiğinde, ayarlarına bağlı konum veya PC verileri) yalnızca Seçili Kanala
olarak, en son taranan etkin kanaldan veya gruptan ya gelmesi durumunda kabul eder.
da taramanın başlatılmış olduğu kanaldan otomatik
olarak taramaya başlayabilir. 1 Aşağıdakilerden birini yapın:
Otomatik Tarama (Otomatik) • Tarama işlemini başlatmak ya da durdurmak için
Otomatik Taramanın etkin olduğu bir kanal veya grup programlanmış Tarama düğmesine basın.
seçtiğinizde, telsiziniz otomatik olarak taramaya başlar. Aşağıdaki adımları atlayın.
NOT: • Bir tarama listesiyle bir kanal seçin.
Taramada Grup Mesajı Al ayarını
yapılandırdığınızda telsiziniz ana olmayan 2 Menüye erişmek için düğmesine basın.
kanallardan grup mesajları alabilir. Telsiziniz, ana
kanallardaki grup mesajlarına yanıt verebilir ancak 3 veya düğmesine basarak Tarama
ana olmayan kanallardaki grup mesajlarına yanıt
veremez. Daha fazla bilgi için bayinizle ya da sistem seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
yöneticinizle görüşün.
4 Aşağıdakilerden birini yapın:
7.7.1 • veya düğmesine basarak Aç seçeneğine
Taramayı Açma veya Kapatma gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Telsizinizde taramayı açmak veya kapatmak için bu
prosedürü uygulayın.

84
Türkçe

• veya düğmesine basarak Kapat yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren
kısa bir uyarı tonu duyarsınız. Kalma süresi boyunca
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
PTT düğmesini basılı tutun.
basın.
Yeşil LED yanar.
Tarama etkinse:
• Ekranda Tarama Açık bilgisi ve Tarama simgesi 2 Aşağıdakilerden birini yapın:
görüntülenir.
• Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve
• Sarı LED yanıp söner. mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona
Tarama devre dışıysa: doğru konuşun.

• Ekranda, Tarama Kapalı bilgisi görüntülenir. • PTT Yan Tonunun bitmesini bekleyin ve
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona
• Tarama simgesi kaybolur.
doğru konuşun.
• LED söner.
3 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.
7.7.2 Kalma süresi boyunca yanıt vermezseniz telsiz,
Tarama Sırasında Yayınları Yanıtlama diğer kanalları veya grupları taramaya geri döner.
Tarama sırasında, telsiziniz etkinlik algıladığı bir kanalda
veya grupta durur. Telsiz bu kanalda, kalma süresi olarak 7.7.3
bilinen programlanmış süre boyunca kalır. Tarama İstenmeyen Kanalları Silme
sırasında yayınları yanıtlamak için bu prosedürü uygulayın.
Bir kanal sürekli olarak istenmeyen çağrılar ya da parazit
1 üretiyorsa (bu kanallara "istenmeyen" kanal denir), bu
Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını
istenmeyen kanalı tarama listesinden geçici olarak
gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda
kaldırabilirsiniz. Bu özellik, Seçili Kanal olarak belirlenen

85
Türkçe

kanal için geçerli değildir. Telsizinizden istenmeyen


kanalları silmek için bu prosedürü uygulayın.
Oylamalı Tarama
1 Telsiziniz istenmeyen ya da parazitli bir kanala Oylamalı Tarama, farklı analog kanallar üzerinde aynı
kilitlendiğinde, bir ton duyana kadar programlanmış bilgileri ileten birden fazla baz istasyonu olan alanlarda
İstenmeyen Kanalı Sil düğmesine basın. geniş bir kapsama alanı sağlar.

2 Programlanmış İstenmeyen Kanalı Sil düğmesini Telsiziniz birden fazla baz istasyonunun analog kanallarını
bırakın. tarar ve alınan en güçlü sinyali seçmek için bir oylama
işlemi gerçekleştirir. Sinyal seçildikten sonra telsiziniz ilgili
İstenmeyen kanal silinir. baz istasyonundan gelen yayınları alır.
Oylamalı tarama sırasında, sarı LED yanıp söner ve
7.7.4 ekranda, Oylamalı Tarama simgesi görüntülenir.

İstenmeyen Kanalları Geri Yükleme Oylamalı tarama sırasında bir iletimi yanıtlamayla ilgili bilgi
almak için Tarama Sırasında Yayınları Yanıtlama sayfa 85
Telsizinizde istenmeyen kanalları geri yüklemek için bu bölümüne bakın.
prosedürü uygulayın.
7.9
Aşağıdakilerden birini yapın:
Kişi Ayarları
• Telsizi kapatıp tekrar açın.
Kişiler, telsizinizde adres defteri özellikleri sağlar. Her giriş,
• Kanal Yukarı/Aşağı düğmesini kullanarak kanalı
çağrı başlatmak için kullandığınız bir ada ya da kimliğe
değiştirin.
karşılık gelir. Girişler alfabetik olarak sıralanmıştır.

7.8

86
Türkçe

Her giriş, bağlamına göre farklı çağrı tipleriyle ilişkilendirilir: NOT:


Grup Çağrısı, Özel Çağrı, Herkese Çağrı, PC Çağrı veya Dijital Kişi Listesine abone kimlikleri ekleyebilir ya da
Sevk Çağrısı. bunları düzenleyebilirsiniz. Abone kimlikleri ancak
satıcınız tarafından silinebilir.
PC Çağrı ve Sevk Çağrısı veriyle ilişkili çağrılardır. Yalnızca
uygulamalarla kullanılabilirler. Ayrıntılı bilgi almak için veri Abone kimliklerini görüntüleyip düzenleyebilir ve
uygulamaları belgesine bakın. Analog Kişi listesi için bir Çağrı Uyarısı
başlatabilirsiniz. Abone kimlikleri yalnızca satıcınız
Ayrıca Kişiler menüsü, tuş takımlı mikrofondaki bir ya da
tarafından eklenebilir ve silinebilir.
daha fazla programlanabilir numara tuşuna giriş atamanızı
sağlar. Sayı tuşlarına giriş atadığınızda telsiziniz girişler için Gizlilik özelliği etkin olan kanallar üzerinde gizliliğin
hızlı arama yapabilir. etkin olduğu Grup Çağrıları, Özel Çağrılar ya da
Herkese Çağrılar yapabilirsiniz. Yayını sadece sizin
NOT:
telsizinizle aynı Gizlilik Anahtarına ya da Anahtar
Bir girişe atanan her sayı tuşunun önünde bir onay
Değerine ve Anahtar Kimliğine sahip olan hedef
işareti görüntülenir. Boş öğesinin önünde bir onay
telsizler çözebilir.
işareti görünüyorsa girişe bir sayı tuşu
atanmamıştır.
7.9.1
Telsiziniz iki adet Kişi listesi desteklemektedir. Bunlardan
birisi Analog kişiler, diğeri de Dijital kişilerdir. Her bir Kişi Yeni Kişiler Ekleme
listesinde en fazla 500 üye bulunabilir. Telsizinizde yeni kişiler eklemek için buradaki prosedürü
Kişilerde yer alan tüm girişler aşağıdaki bilgileri içerir: uygulayın.

• Çağrı Türü 1 Menüye erişmek için düğmesine basın.


• Çağrı Diğer Adı
• Çağrı Kimliği

87
Türkçe

2 veya düğmesine basarak Kişiler Varsayılan Kişi Ayarlama


bölümüne gidin.Seçmek için düğmesine basın. Telsizinizde varsayılan kişiyi ayarlamak için buradaki
prosedürü uygulayın.
3 veya ile Yeni Kişi seçeneğine gidin.
Seçmek için düğmesine basın. 1 Menüye erişmek için düğmesine basın.

4 veya düğmesine basarak Telsiz Kişisi 2 veya düğmesine basarak Kişiler


ya da Telefon Kişisi seçenekleri arasından kişi bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın.
türünü seçin. Seçmek için düğmesine basın.
3 Gerekli ad veya kimlik için ya da
5 Tuş takımıyla kişi numarasını girin ve devam etmek düğmesine basın.Seçmek için düğmesine basın.
için düğmesine basın.
4 veya ile Varsayılan Yap seçeneğine
6 Tuş takımıyla kişinin adını girin ve devam etmek için
gidin. Seçmek için düğmesine basın.
düğmesine basın.
Olumlu gösterge tonu duyulur.Ekranda olumlu mini
7 Gereken zil türü için bilgi notu görüntülenir. Ekranda, seçili varsayılan ad
veya düğmesine
veya kimliğin yanında simgesi görüntülenir.
basın. Seçmek için düğmesine basın.
Olumlu gösterge tonu duyulur.Ekranda olumlu mini
bilgi notu görüntülenir.

7.9.2

88
Türkçe

7.9.3 metin satırında Üstüne Yaz? metni görüntülenir.


Programlanabilir Sayı Tuşlarına Giriş Aşağıdakilerden birini yapın:
veya düğmesine basarak Evet
Atama
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
1 Menüye erişmek için basın.
düğmesine basın.
Telsiz olumlu bir gösterge tonu verir ve ekranda
2 Kişi Kaydedildi bilgisi ve olumlu bir mini bilgi
veya düğmesine basarak Kişiler
notu görüntülenir.
bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Önceki adıma dönmek için veya
3 Gerekli ad veya kimlik için ya da düğmesine basarak Hayır seçeneğine gidin.
düğmesine basın. Seçmek için düğmesine
basın. 7.9.4
Girişler ve Programlanabilir Sayı
4 veya düğmesine basarak Program Tuşu
Tuşları Arasındaki İlişkilendirmeyi
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Kaldırma
5 Aşağıdakilerden birini yapın:
1 Aşağıdakilerden birini yapın:
• İstediğiniz sayı tuşu bir girişe atanmadıysa
istediğiniz sayı tuşu için veya • Gerekli ad veya kimlik için programlanmış sayı
tuşuna uzun basın. Şu adıma geçin: adım 4.
düğmesine basın. Seçmek için düğmesine
basın. • Menüye erişmek için düğmesine basın.
• İstediğiniz sayı tuşu bir girişe atandıysa ekranda
Bu Tuş Kullanımda uyarısı ve ardından, ilk
89
Türkçe

2 NOT:
veya düğmesine basarak Kişiler
Bir giriş silindiğinde, bu giriş ve onun için
bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın. programlanmış sayı tuşu/tuşları arasındaki
ilişki kaldırılmış olur.
3 Gerekli ad veya kimlik için ya da
Olumlu gösterge tonu duyulur. Ekranda Kişi
düğmesine basın. Seçmek için düğmesine Kaydedildi bilgisi görüntülenir.
basın. Ekran otomatik olarak önceki menüye döner.

4 veya düğmesine basarak Program Tuşu


seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. 7.10

5
Çağrı Göstergesi Ayarları
veya düğmesine basarak Boş seçeneğine
Bu özellik, çağrı veya metin mesajı zil seslerini
gidin. Seçmek için düğmesine basın.
yapılandırmanızı sağlar.
İlk metin satırında Tüm Tşlrı Tmzl mesajı
görüntülenir. 7.10.1
Çağrı Uyarısı için Çağrı Zillerini
6 veya düğmesine basarak Evet seçeneğine
Etkinleştirme ve Devre Dışı Bırakma
gidin. Seçmek için düğmesine basın.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.

2 veya düğmesine basarak Yardımcı


Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.

90
Türkçe

3 Zil sesleri önceden etkinleştirilmişse ekranda


veya düğmesine basarak Telsiz
Kapalı bilgisinin yanında simgesi görüntülenir.
Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın. Zil sesleri önceden devre dışı bırakılmışsa
ekranda Kapalı bilgisinin yanında simgesi
4 veya düğmesine basarak Tonlar/ görüntülenmez.
Uyarılar bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın. 7.10.2
Özel Çağrılar için Çağrı Zillerini
5 veya düğmesine basarak Çağrı Zilleri
Etkinleştirme veya Devre Dışı Bırakma
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.

6 veya düğmesine basarak Çağrı Uyarısı Telsizinizde Özel Çağrılar için çağrı zillerini etkinleştirmek
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. veya devre dışı bırakmak için buradaki prosedürü kullanın.

7 Aşağıdakilerden birini yapın: 1 Menüye erişmek için düğmesine basın.


• İstenen ton için veya düğmesine basın. 2 veya düğmesine basarak Yardımcı
Seçmek için düğmesine basın.
Programlar bölümüne gidin.Seçmek için
Ekranda simgesi ve seçilen ton görüntülenir.
düğmesine basın.
• veya düğmesine basarak Kapalı
3 veya düğmesine basarak Telsiz
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
basın. Ayarları bölümüne gidin.Seçmek için
düğmesine basın.

91
Türkçe

4 veya düğmesine basarak Tonlar/ basın. Ekranda, Kapalı bilgisinin yanında


simgesi görüntülenir.
Uyarılar seçeneğine gidin. Seçmek için
düğmesine basın.
7.10.3
5 veya düğmesine basarak Çağrı Zilleri Seçici Çağrılar için Çağrı Zillerini
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. Etkinleştirme veya Devre Dışı Bırakma
6 veya ile Özel Çağrı seçeneğine gidin.
Seçmek için düğmesine basın. Telsizinizde Seçici Çağrılar için çağrı zillerini etkinleştirmek
veya devre dışı bırakmak için buradaki prosedürü kullanın.
Özel Çağrı zil tonları etkinleştirilirse ekranda Açık
öğesinin yanında simgesi görüntülenir. 1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
Özel Çağrı zil tonları devre dışı bırakılırsa ekranda
Kapalı öğesinin yanında simgesi görüntülenir. 2 veya düğmesine basarak Yardımcı
Programlar bölümüne gidin.Seçmek için
düğmesine basın.
7 Aşağıdakilerden birini yapın:
• veya düğmesine basarak Açık 3 veya düğmesine basarak Telsiz
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine Ayarları bölümüne gidin.Seçmek için
basın. Ekranda, Açık bilgisinin yanında düğmesine basın.
simgesi görüntülenir.
• veya düğmesine basarak Kapalı
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine

92
Türkçe

4 Zil sesleri önceden devre dışı bırakılmışsa


veya düğmesine basarak Tonlar/
ekranda Kapalı bilgisinin yanında simgesi
Uyarılar seçeneğine gidin. Seçmek için görüntülenmez.
düğmesine basın.

5 veya düğmesine basarak Çağrı Zilleri 7.10.4


seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. Yazılı Mesajlar için Çağrı Zillerini
Etkinleştirme veya Devre Dışı Bırakma
6 veya düğmesine basarakSeçici Çağrı
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Telsizinizde yazılı mesajlara ilişkin çağrı zillerini
Ekranda simgesi ve geçerli ton görüntülenir. etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için buradaki
prosedürü kullanın.
7 Aşağıdakilerden birini yapın:
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
• İstenen ton için veya düğmesine basın.
Seçmek için düğmesine basın. 2 veya düğmesine basarak Yardımcı
Ekranda simgesi ve seçilen ton görüntülenir. Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
• veya düğmesine basarak Kapalı düğmesine basın.
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
3 veya düğmesine basarak Telsiz
basın.
Zil sesleri önceden etkinleştirilmişse ekranda Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
Kapalı bilgisinin yanında simgesi görüntülenir. düğmesine basın.

93
Türkçe

4 veya düğmesine basarak Tonlar/ Alarm Tonu Ses Seviyesini


Uyarılar seçeneğine gidin. Seçmek için Yükseltmeyi Açma veya Kapatma
düğmesine basın.
Telsizinizi, yanıtsız kalan telsiz çağrıları olduğunda sizi
sürekli uyaracak şekilde programlayabilirsiniz. Alarm tonu
5 veya düğmesine basarak Çağrı Zilleri ses seviyesi zaman içinde otomatik olarak yükselir. Bu
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. özelliğe Kademeli Uyarı denir. Telsizinizde Alarm Tonu Ses
Seviyesini Yükseltme özelliğini açmak veya kapatmak için
6 Aşağıdakilerden birini yapın: buradaki prosedürü uygulayın.

• İstenen ton için veya düğmesine basın. 1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
Seçmek için düğmesine basın.
Ekranda simgesi ve seçilen ton görüntülenir. 2 veya düğmesine basarak Yardımcı
• veya düğmesine basarak Kapalı Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine düğmesine basın.
basın.
Zil sesleri önceden etkinleştirilmişse ekranda 3 veya düğmesine basarak Telsiz
Kapalı bilgisinin yanında simgesi görüntülenir. Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
Zil sesleri önceden devre dışı bırakılmışsa düğmesine basın.
ekranda Kapalı bilgisinin yanında simgesi
görüntülenmez. 4 veya düğmesine basarak Tonlar/
Uyarılar seçeneğine gidin. Seçmek için
düğmesine basın.
7.10.5

94
Türkçe

5 Kdml-uyarı seçeneğine gitmek için Her çağrı listenizde aşağıdaki görevleri


veya
gerçekleştirebilirsiniz:
düğmesine basın. Seçmek için düğmesine
basın. • Adı veya Kimliği Kişilerde Saklama
• Çağrıyı Silme
6 Aşağıdakilerden birini yapın:
• Tüm Çağrıları Silme
• veya düğmesine basarak Açık • Ayrıntıları Görme
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
basın. Ekranda, Açık bilgisinin yanında 7.11.1
simgesi görüntülenir.
Son Çağrıları Görüntüleme
• veya düğmesine basarak Kapalı
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine 1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
basın. Ekranda, Kapalı bilgisinin yanında
simgesi görüntülenir. 2 veya düğmesine basarak Arama Geçmişi
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
7.11
3 Tercih edilen liste için veya düğmesine
Çağrı Kaydı Özellikleri basın. Cevapsız, Cevaplanan ve Giden seçenekleri
Telsiziniz giden, cevaplanan ve cevapsız tüm Özel listelenir.
Çağrıların kaydını tutar. Arama geçmişi özelliği, son
çağrıları görüntülemek ve yönetmek için kullanılır. Seçmek için düğmesine basın.

Sistem yapılandırmasına bağlı olarak telsizinizde Cevapsız Ekranda en son yapılan giriş görüntülenir.
Çağrı Uyarıları arama geçmişi kayıtlarına dahil edilebilir.

95
Türkçe

4 Listeyi görüntülemek için veya düğmesine 5 veya düğmesine basarak Ayrıntıları


basın. Gör seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
PTT düğmesine basarak ekranda gösterilen ad veya basın.
kimlikle bir çağrı başlatabilirsiniz. Ekranda çağrı ayrıntıları görüntülenir.

7.11.2
7.11.3
Çağrı Listesi Ayrıntılarını Görüntüleme
Çağrı Listesindeki Ad veya Kimlikleri
Saklama
Telsizinizdeki çağrı ayrıntılarını görüntülemek için bu
prosedürü uygulayın. Çağrı listesindeki adları veya kimlikleri telsizinize
kaydederek saklamak için buradaki prosedürü uygulayın.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın. 1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
2 veya düğmesine basarak Arama Geçmişi 2 veya düğmesine basarak Arama Geçmişi
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
3 veya düğmesine basarak istenen listeye 3 veya düğmesine basarak istenen listeye
gidin. Seçmek için düğmesine basın.
gidin. Seçmek için düğmesine basın.
4 Gerekli ad veya kimlik için ya da
düğmesine basın. Seçmek için düğmesine
basın.

96
Türkçe

4 Gerekli ad veya kimlik için ya da 2 veya düğmesine basarak Arama Geçmişi


düğmesine basın. Seçmek için düğmesine seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
basın.
3 veya düğmesine basarak istenen listeye
5 veya ile Sakla seçeneğine gidin. Seçmek gidin. Seçmek için düğmesine basın.
için düğmesine basın. Liste boşsa:
Ekranda yanıp sönen bir imleç görüntülenir. • Bir ton duyulur.
• Ekranda Liste Boş bilgisi görüntülenir.
6 Gereken adın kalan karakterlerini girin. Seçmek için
düğmesine basın.
Bir kimliği ad olmadan saklayabilirsiniz. 4 Gerekli ad veya kimlik için ya da
Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir. düğmesine basın.Seçmek için düğmesine basın.

5 veya ile Sil seçeneğine gidin. Seçmek için


7.11.4 düğmesine basın.
Çağrı Listesindeki Çağrıları Silme
6 Aşağıdakilerden birini yapın:
Çağrı listesindeki çağrıları silmek için buradaki prosedürü
uygulayın. • Girişi silmek için düğmesine basarak Evet'i
seçin.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın. Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir.

97
Türkçe

• veya düğmesine basarak Hayır 4 Gerekli ad veya kimlik için ya da


seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine düğmesine basın. Seçmek için düğmesine
basın. basın.
Telsiz önceki ekrana döner.
5 veya düğmesine basarak Hepsini Sil
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
7.11.5
Çağrı Listesindeki Tüm Çağrıları Silme 6 Aşağıdakilerden birini yapın:
• Tüm girişleri silmek için ile Evet seçeneğini
Çağrı listesindeki tüm çağrıları telsizinizden silmek için belirleyin.
buradaki prosedürü uygulayın. Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir.
• veya düğmesine basarak Hayır
1 Menüye erişmek için düğmesine basın. seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
basın.
2 veya düğmesine basarak Arama Geçmişi Telsiz önceki ekrana döner.
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
7.12
3 veya düğmesine basarak istenen listeye
Çağrı Uyarısı İşlemi
gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Çağrı Uyarısı gönderme sistemi, belirli bir telsiz
kullanıcısını sizi geri araması için uyarmanızı sağlar.
Bu özellik sadece abone adları veya kimlikleri için geçerlidir
ve özelliğe menüden Kişiler aracılığıyla ya da elle çevirerek

98
Türkçe

veya programlanmış bir Tek Tuşla Erişim düğmesi Daha fazla bilgi için bkz. Bildirim Listesi sayfa 131 ve Çağrı
kullanılarak erişilebilir. Kaydı Özellikleri sayfa 95.

7.12.1 7.12.2
Çağrı Uyarılarına Yanıt Verme Çağrı Uyarıları Yapma
Çağrı Uyarısı aldığınızda: Telsizinizde Çağrı Uyarıları yapmak için bu prosedürü
uygulayın.
• Tekrarlanan bir ton duyulur.
• Sarı LED yanıp söner. 1 Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesine basın.
• Ekranda çağrıyı yapan telsizin adı veya kimliğiyle bir Ekranda, Çağrı Uyarısı ve abone adı veya kimliği
Çağrı Uyarısının listelendiği bildirim listesi görüntülenir. görüntülenir. Yeşil LED yanar.

Satıcınızın veya sistem yöneticinizin yaptığı


2 Onay için bekleyin.
yapılandırmaya bağlı olarak aşağıdakilerden birini
yaparak Çağrı Uyarısına yanıt verebilirsiniz: Çağrı Uyarısı onayı alınırsa ekranda olumlu bir mini
bilgi notu görüntülenir.
• PTT düğmesine basın ve doğrudan çağrıyı yapan
tarafa Özel Çağrı ile yanıt verin. Çağrı Uyarısı onayı alınmazsa ekranda olumsuz bir
mini bilgi notu görüntülenir.
• Normal konuşma grubu iletişime devam etmek
için PTT düğmesine basın.
Çağrı Uyarısı, Çağrı Kaydı menüsünde Cevapsız
Çağrı seçeneğine taşınır. Cevapsız Çağrı
kaydından size çağrı yapan kişiye yanıt
verebilirsiniz.

99
Türkçe

7.12.3 • Onay alınmazsa ekranda olumsuz mini bilgi notu


Kişi Listesini Kullanarak Çağrı Uyarıları görüntülenir.

Yapma
7.12.4
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
Elle Çevirmeyi Kullanarak Çağrı
2 veya düğmesine basarak Kişiler Uyarıları Yapma
bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın. Telsizinizde elle çevirmeyi kullanarak Çağrı Uyarıları
yapmak için buradaki prosedürü uygulayın.
3 Gerekli ad veya kimlik için ya da
düğmesine basın. Seçmek için düğmesine 1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
basın.
2 veya düğmesine basarak Kişiler
4 veya düğmesine basarak Çağrı Uyarısı bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın.
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
3 veya düğmesine basarak Elle Çevirme
Ekranda, Çağrı Uyarısı ve abone adı veya kimliği
görüntülenir. Yeşil LED yanar. seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Ekranda yanıp sönen bir imleç görüntülenir.
5 Onay için bekleyin.
• Onay alınırsa ekranda olumlu mini bilgi notu 4 Abone kimliğini girin ve devam etmek için
görüntülenir. düğmesine basın.

100
Türkçe

5 Uzun Basma
veya düğmesine basarak Çağrı Uyarısı
1,00 - 3,75 saniye arasındaki süre.
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Acil Durum düğmesine Acil Durum Açık/Kapalı özelliği
Ekranda, Çağrı Uyarısı ve abone adı veya kimliği atanmıştır. Bayinizden Acil Durum düğmesine atanan
görüntülenir. Yeşil LED yanar. işlemi öğrenin.
NOT:
6 Onay için bekleyin. Acil Durum düğmesine kısa basıldığında Acil
• Çağrı Uyarısı onayı alınırsa ekranda olumlu bir Durum kipi başlıyorsa aynı düğmeye uzun
mini bilgi notu görüntülenir. basıldığında telsiz Acil Durum kipinden çıkar.
• Çağrı Uyarısı onayı alınmazsa ekranda olumsuz Acil Durum düğmesine uzun basıldığında Acil
bir mini bilgi notu görüntülenir. Durum kipi başlıyorsa aynı düğmeye kısa
basıldığında telsiz Acil Durum kipinden çıkar.
Telsiziniz üç Acil Durum Alarmını destekler:
7.13 • Acil Durum Alarmı
Acil Durum İşlemi • Çağrılı Acil Durum Alarmı
Acil Durum Alarmı, kritik durumları bildirmek için kullanılır. • Ses Takipli Acil Durum Alarmı
İstediğiniz zaman, geçerli kanalda faaliyet olduğunda bile
NOT:
bir Acil Durum başlatabilirsiniz.
Programlanmış Acil Durum düğmesine veya Acil
Bayiniz, programlanmış Acil Durum düğmesi için uzun Durum pedalına yukarıdaki Acil Durum Alarmlarının
basma haricinde tüm düğmelere benzer şekilde düğmeye yalnızca biri atanabilir.
basma süresi ayarlayabilir:
Ayrıca, her bir alarmın aşağıda belirtilen türleri bulunur:
Kısa Basma
0,05 ile 0,75 saniye arasındaki süre.

101
Türkçe

Normal listesinde tüm acil durum çağrısı yapanların adları


Telsiz, bir alarm sinyali gönderir ve sesli ve/veya görsel görüntülenir.
gösterge verir.
Sessiz 1 Aşağıdakilerden birini yapın:
Telsiz, bir alarm sinyali gönderir ancak sesli veya görsel • Yalnızca bir alarm varsa daha fazla ayrıntıyı
gösterge vermez. Telsiz, programlanmış hot mic yayın görüntülemek için düğmesine basın.
süresi doluncaya ve/veya PTT düğmesine basılıncaya
kadar hoparlör üzerinden hiç ses duyulmadan çağrılar • Birden fazla alarm varsa gerekli adı almak için
alır. veya düğmesine ve daha fazla ayrıntı
Sesli Sessiz görüntülemek için düğmesine basın.
Telsiz herhangi bir sesli veya görsel gösterge olmadan
bir alarm sinyali gönderir; ancak gelen çağrıların 2 İşlem seçeneklerini görüntülemek için
hoparlörden duyulmasını sağlar. düğmesine basın.

7.13.1 3 Alarm listesinden çıkmak için düğmesine basın


Acil Durum Alarmları Alma ve Evet seçeneğini belirleyin.

Bir Acil Durum Alarmı aldığınızda: 4 Menüye erişmek için düğmesine basın.
• Bir ton duyulur.
• Kırmızı LED ışığı yanıp söner. 5 Alarm listesini yeniden ziyaret etmek için Alarm
Listesi öğesini seçin.
• Ekranda Acil Durum simgesi görüntülenir ve Acil durum
çağrısı yapanın adı veya birden fazla alarm varsa Alarm 6 Giriş ekranına dönmek için aşağıdaki işlemleri
gerçekleştirin:

102
Türkçe

NOT:
a düğmesine basın. Sadece acil durumu başlatan telsiz, Acil
Durum sesli yayını gönderebilir. Acil durumu
b veya ile Evet seçeneğine gidin.
alan telsiz de dahil olmak üzere diğer tüm
telsizler acil durum olmayan sesli yayınlar
c Seçmek için düğmesine basın. yapabilir.
Telsiz, giriş ekranına geri döner ve ekranda Acil Yeşil LED yanar. Telsiziniz Acil Durum kipinde kalır.
Durum simgesi görüntülenir.
3 Aşağıdakilerden birini yapın:
7.13.2 • Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve
Acil Durum Alarmlarını Yanıtlama mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona
doğru konuşun.
1 Ekranda Alarm Listesinin görüntülendiğinden emin • PTT Yan Tonunun bitmesini bekleyin ve
olun. Gerekli ad veya kimlik için ya da mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona
düğmesine basın. doğru konuşun.

2 Acil durum olmayan sesli yayınları, Acil Durum 4 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.
Alarmı'nın hedeflendiği gruba iletmek için PTT Acil durumu başlatan telsiz yanıt verdiğinde:
düğmesine basın.
• Yeşil LED yanıp söner.
Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını
• Ekranda, Grup Çağrısı simgesi, ad veya kimlik,
gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda
yayını yapan telsizin adı veya kimliği ve Alarm
yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren
listesi görüntülenir.
kısa bir uyarı tonu duyarsınız.

103
Türkçe

7.13.3 NOT:
Acil Durum Alarmları Gönderme Programlanmışsa Acil Durum Arama Tonu
duyulur. Bu ton, telsiz ses ilettiğinde veya
Bu özellik, bir grup telsiz üzerinde uyarı göstergesi başlatan aldığında sessize alınır ve telsiz Acil Durum
sessiz bir sinyal olan Acil Durum Alarmı göndermenizi kipinden çıktığında durdurulur. Acil Durum
sağlar. Telsiziniz Sessiz kipe ayarlandığında Acil Durum Arama tonu CPS üzerinden programlanabilir.
kipindeyken herhangi bir sesli veya görsel uyarı
görüntülemez.
2 Onay için bekleyin.
Telsizinizden Acil Durum Alarmları göndermek için bu
prosedürü uygulayın. İşlem başarılı olursa:
• Acil Durum tonu duyulur.
1 Programlanmış Acil Durum Açık düğmesine ya da
Acil Durum pedalına basın. • Kırmızı LED ışığı yanıp söner.

Aşağıdaki sonuçlardan biri görünür: • Ekranda Alrm Gön. bilgisi görüntülenir.

• Ekranda Tx Alarmları bilgisi ve hedef ad Tüm yeniden denemelere rağmen başarısız


görüntülenir. olunduysa:
• Bir ton duyulur.
• Ekranda Tx Telegram ve hedef telsizin adı
görüntülenir. • Ekranda Alarm Başarısız bilgisi görüntülenir.
Yeşil LED yanar. Acil Durum simgesi görünür. Telsiz, Acil Durum Alarmı modundan çıkar ve Giriş
ekranına döner.

104
Türkçe

7.13.4 NOT:
Çağrı ile Acil Durum Alarmları Programlanmışsa Acil Durum Arama Tonu
duyulur. Bu ton, telsiz ses ilettiğinde veya
Gönderme aldığında sessize alınır ve telsiz Acil Durum
Bu özellik, bir grup telsize Çağrıyla Acil Durum Alarmı kipinden çıktığında durdurulur.Acil Durum
göndermenizi sağlar. Grup içerisindeki bir telsizden onay Arama tonu bayiniz veya sistem yöneticiniz
alındıktan sonra telsiz grubu programlanmış Acil Durum tarafından programlanabilir.
kanalı üzerinden iletişime geçebilir.
Telsizinizden çağrı ile Acil Durum Alarmları göndermek için
bu prosedürü uygulayın. 2 Onay için bekleyin.
İşlem başarılı olursa:
1 Programlanmış Acil Durum Açık düğmesine ya da • Acil Durum tonu duyulur.
Acil Durum pedalına basın. Ekranda şu
görüntülenir: Sending Alarm (Alarm Gönderiliyor) ve • Kırmızı LED ışığı yanıp söner.
ardından telsiz kimliği görüntülenir. • Ekranda Alrm Gön. bilgisi görüntülenir.
Aşağıdaki bilgiler görüntülenir: • Telsiz, ekranda Acil Durum bilgisi ve hedef grup
• Ekranda Tx Telegram ve hedef telsizin adı adı göründüğünde Acil Durum çağrısı kipine girer.
görüntülenir.
Yeşil LED yanar. Acil Durum simgesi görünür. 3 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.
Yeşil LED yanar. Ekranda Grup Çağrısı simgesi
görüntülenir.

4 Aşağıdakilerden birini yapın:

105
Türkçe

• Konuşma İzni Tonunun bitmesini bekleyin ve Ses Takipli Acil Durum Alarmları
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona
doğru konuşun. Bu özellik, bir grup telsize Ses Takipli Acil Durum Alarmı
göndermenizi sağlar. Telsizinizin mikrofonu otomatik olarak
• PTT Yan Tonunun bitmesini bekleyin ve etkin hale gelir. Böylece PTT düğmesine basmadan telsiz
mikrofon etkinse anlaşılır biçimde mikrofona grubuyla iletişim kurabilirsiniz. Mikrofonun bu etkin
doğru konuşun. durumuna hot mic de denir.

5 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın. Telsizinizin Acil Durum Devir Kipi etkinse hot mic
tekrarlama ve alma süresi önceden programlanmış süre
Ekranda arayan ve grup adları görüntülenir. kadardır. Acil Durum Devir Modundayken gelen çağrılar
hoparlörden duyulur.
6 Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını Programlanmış alma süresi içinde PTT düğmesine
gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda basarsanız PTT düğmesini bırakmanız gerektiğini bildiren
yanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren yasak ton sesi duyarsınız. Telsiz PTT düğmesine
kısa bir uyarı tonu duyarsınız. Çağrıyı yanıtlamak basıldığını yok sayar ve Acil Durum kipinde kalır.
için PTT düğmesine basın.
Hot mic sırasında PTT düğmesine basarsanız ve hot mic
süresi dolduktan sonra da basmaya devam ederseniz telsiz
7 Çağrı sona erdiğinde Acil Durum kipinden çıkmak
PTT düğmesi bırakılana kadar yayın yapmayı sürdürür.
için Acil Durum Kapalı düğmesine basın.
Acil Durum Alarmı talebi başarısız olursa telsiz yeniden
Telsiz, Giriş ekranına geri döner.
talep göndermeyi denemez ve doğrudan hot mic durumuna
geçer.
7.13.5 NOT:
Bazı aksesuarlar hot mic durumunu
desteklemeyebilir. Daha fazla bilgi için bayinizle ya
da sistem yöneticinizle görüşün.
106
Türkçe

7.13.6 • Acil Durum Devir Modu'nun etkin olmadığı


Ses Takipli Acil Durum Alarmları durumlarda hot mic süresi dolduğunda.

Gönderme
3 Acil Durum kipinden çıkmak için Acil Durum Kapalı
1 Programlanmış Acil Durum Açık düğmesine ya da düğmesine basın.
Acil Durum pedalına basın. Telsiz, Giriş ekranına geri döner.
Bu sonuçlardan birini göreceksiniz:
• Ekranda Tx Alarmı bilgisi ve hedef ad
7.13.7
görüntülenir.
Acil Durum Kipini Yeniden Başlatma
Yeşil LED yanar. Acil Durum simgesi görünür.
CPS üzerinden etkinleştirilmişse Acil Durum Aşağıdaki işlemlerden birini gerçekleştirin:
Araması tonu duyulur. Telsiz sesi gönderdiğinde
• Telsiz Acil Durum kipindeyken kanal değiştirin.
veya aldığında ton geçici olarak kapatılır. Telsiz Acil
Durum kipinden çıktığında ton durur.
NOT:
Acil durum modunu yalnızca yeni kanalda
2 Ekranda Alarm Gönderildi bilgisi acil durum alarmını etkinleştirirseniz
görüntülendiğinde mikrofona doğru anlaşılır biçimde yeniden başlatabilirsiniz.
konuşun.
• Acil durum başlatma veya yayın gönderme
Telsiz aşağıdaki durumlarda yayın yapmayı otomatik sırasında, programlanmış Acil Durum Açık
olarak durdurur: düğmesine basın.
• Acil Durum Devir Modu etkinse hot mic ile çağrı
alma süreleri arasındaki devir sonlandığında. Telsiz, Acil Durum modundan çıkar ve Acil Durum'u
yeniden başlatır.
107
Türkçe

7.13.8 • Kanalı, acil durum sistemi yapılandırılmamış yeni


Acil Durum Kipinden Çıkma bir kanalla değiştirin.
Ekranda Acil Durum Yok bilgisi görüntülenir.
Bu özellik, sadece Acil Durum Alarmı gönderen telsiz için
geçerlidir.
7.14
Telsiziniz şu durumlarda Acil Durum kipinden çıkar:
Yazılı Mesaj
• Bir onay alındığında (yalnızca Acil Durum Alarmı için).
Telsiziniz, başka telsizlerden ya da yazılı mesaj
• Acil Durum Çıkış Telgrafı alındığında. uygulamalarından yazılı mesaj gibi veriler alabilmektedir.
• Alarm göndermek için yapılan tüm yeniden denemeler İki tür yazılı mesaj vardır: Dijital Mobil Telsiz (DMR) Kısa
sona erdiğinde. Metin Mesajı ve metin mesajı. DMR Kısa Metin Mesajının
• Telsiziniz kapalıyken. maksimum uzunluğu 23 karakterdir. Bir metin mesajının
maksimum uzunluğu konu satırı dahil 280 karakterdir. Konu
NOT: satırı yalnızca e-posta uygulamalarından mesaj aldığınızda
Telsiziniz yeniden açıldığında Acil Durum kipini görünür.
otomatik olarak yeniden başlatmaz.
NOT:
Telsizinizde Acil Durum kipinden çıkmak için bu prosedürü Maksimum karakter uzunluğu yalnızca en güncel
uygulayın. yazılım ve donanıma sahip modeller için geçerlidir.
Daha eski yazılım ve donanıma sahip telsiz
Aşağıdakilerden birini yapın: modellerinde metin mesajının maksimum uzunluğu
• Programlanmış Acil Durum Kapalı düğmesine 140 karakterdir. Daha fazla bilgi için satıcınıza
basın. danışın.
• Telsiziniz onay alındıktan sonra bile Acil Durum Arapça için metin girişi yönü sağdan sola doğrudur.
Dönüştürme kanalında kalacak şekilde
programlanmışsa telsizinizi kapatıp tekrar açın.
108
Türkçe

7.14.1 4 Gerekli mesaj için veya düğmesine basın.


Metin Mesajları Seçmek için düğmesine basın.
Yazılı mesajlar Gelen Kutusu'nda saklanır ve en son Mesaj bir e-posta uygulamasından geliyorsa ekranda
alınma sırasına göre sıralanır. bir konu satırı görüntülenir.

7.14.1.1
Yazılı Mesajları Görüntüleme 7.14.1.2
Yazılı Mesajları Yanıtlama
1 Menüye erişmek için düğmesine basın. Telsizinizden yazılı mesajları yanıtlamak için buradaki
prosedürü uygulayın.
2 veya düğmesine basarak Mesajlar
Bir yazılı mesaj aldığınızda:
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
• Ekranda gönderenin adı veya kimliğiyle birlikte Bildirim
3 listesi görüntülenir.
veya düğmesine basarak Gelen Kutusu
• Ekranda, Mesaj simgesi görüntülenir.
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
NOT:
Gelen Kutusu boşsa:
PTT düğmesine basılırsa telsiz, Yazılı Mesaj uyarı
• Ekranda Liste Boş bilgisi görüntülenir. ekranından çıkar ve mesajı gönderene Özel Çağrı
• Tuş Takımı Sesi özelliği açıksa bir ton duyulur. ya da Grup Çağrısı yapar.

1 Aşağıdakilerden birini yapın:


• veya ile Oku seçeneğine gidin. Seçmek
için düğmesine basın.

109
Türkçe

Ekranda yazılı mesaj görüntülenir. Mesaj bir e- • Menüye erişmek için düğmesine basın.
posta uygulamasından geliyorsa ekranda bir
konu satırı görüntülenir. 2 veya düğmesine basarak Mesajlar
• veya ile Sonra Oku seçeneğine gidin. seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Seçmek için düğmesine basın.
Telsiz, yazılı mesajı almadan önce bulunduğunuz 3 veya ile Gelen Kutusu seçeneğine gidin.
ekrana döner. Seçmek için düğmesine basın.
• veya ile Sil seçeneğine gidin. Seçmek
4 Gerekli mesaj için veya düğmesine basın.
için düğmesine basın.
Seçmek için düğmesine basın.
2 Gelen Kutusuna dönmek için düğmesine basın. Mesaj bir e-posta uygulamasından geliyorsa ekranda
bir konu satırı görüntülenir.
7.14.1.3
Metin Mesajlarını Hızlı Metin Mesajıyla 5 Alt menüye erişmek için düğmesine basın.
Yanıtlama
6 veya ile Yanıtla seçeneğine gidin.
Telsizinizde metin mesajlarını Hızlı Metin Mesajlarıyla
yanıtlamak için bu prosedürü uygulayın. Seçmek için düğmesine basın.

7 veya ile Hızlı Yanıt seçeneğine gidin.


1 Aşağıdakilerden birini yapın:
• Programlanmış Yazılı Mesaj düğmesine basın. Seçmek için düğmesine basın.
Şu adıma geçin: adım 3.

110
Türkçe

8 Gerekli mesaj için veya düğmesine basın. Yazılı Mesajları Tekrar Gönderme
Seçmek için düğmesine basın. Tekr Gönder seçeneği ekranındayken:
Ekranda mesajın gönderildiğini doğrulayan geçici bir
mini bilgi notu görüntülenir. Aynı abone veya grup adına ya da kimliğine aynı
mesajı tekrar göndermek için düğmesine basın.
9 Onay için bekleyin. İşlem başarılı olursa:
İşlem başarılı olursa: • Olumlu gösterge tonu duyulur.
• Bir ton duyulur. • Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir.
• Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir. İşlem başarısız olursa:
İşlem başarısız olursa: • Ekranda olumsuz mini bilgi notu görüntülenir.
• Bir ton duyulur.
• Ekranda olumsuz mini bilgi notu görüntülenir.
7.14.1.5
• Telsiz, Tekr Gönder seçeneği ekranına geri Yazılı Mesajları Yönlendirme
döner.
Telsizinizdeki yazılı mesajları yönlendirmek için buradaki
prosedürü uygulayın.
7.14.1.4 Tekr Gönder seçeneği ekranındayken:

1 Aynı mesajı başka bir abone veya grup adına ya da


kimliğine göndermek için veya ile
Yönlendir seçeneğine gidin ve tuşuna basın.

111
Türkçe

2 Gerekli ad veya kimlik için ya da 1 veya düğmesine basarak Yönlendir'e


düğmesine basın.Seçmek için düğmesine basın. gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Ekranda mesajınızın gönderildiğini doğrulayan geçici
2 Başka bir abone veya grup adına ya da kimliğine
bir mini bilgi notu görüntülenir.
aynı mesajı göndermek için düğmesine basın.
3 Onay için bekleyin. 3 veya düğmesine basarak Elle Çevirme
İşlem başarılı olursa:
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
• Olumlu gösterge tonu duyulur.
Ekranda Telsiz Numarası: bilgisi görüntülenir.
• Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir.
İşlem başarısız olursa: 4 Abone kimliğini girin ve devam etmek için
• Olumsuz gösterge tonu duyulur. düğmesine basın.
• Ekranda olumsuz mini bilgi notu görüntülenir. Ekranda mesajınızın gönderildiğini doğrulayan geçici
bir mini bilgi notu görüntülenir.

7.14.1.6 5 Onay için bekleyin.


Elle Çevirmeyi Kullanarak Yazılı Mesajları İşlem başarılı olursa:
Yönlendirme • Bir ton duyulur.
Telsizinizde elle çevirmeyi kullanarak yazılı mesajları • Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir.
yönlendirmek için buradaki prosedürü uygulayın.
İşlem başarısız olursa:
• Bir ton duyulur.

112
Türkçe

• Ekranda olumsuz mini bilgi notu görüntülenir. Mesaj bir e-posta uygulamasından geliyorsa ekranda
bir konu satırı görüntülenir.

5 Alt menüye erişmek için düğmesine basın.


7.14.1.7
Gelen Kutusundaki Yazılı Mesajları Silme
6 veya ile Sil seçeneğine gidin. Seçmek için
Telsizinizde Gelen Kutusu'ndaki yazılı mesajları silmek için
buradaki prosedürü uygulayın. düğmesine basın.

7 veya ile Evet seçeneğine gidin. Seçmek


1 Aşağıdakilerden birini yapın:
• Programlanmış Yazılı Mesaj düğmesine basın. için düğmesine basın.
Şu adıma geçin: adım 3. Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir. Ekran
gelen kutusuna döner.
• Menüye erişmek için düğmesine basın.

2 veya düğmesine basarak Mesajlar 7.14.1.8


seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. Gelen Kutusundaki Tüm Yazılı Mesajları
Silme
3 veya ile Gelen Kutusu seçeneğine gidin.
Telsizinizde Gelen Kutusu'ndaki yazılı mesajlarının
Seçmek için düğmesine basın. tamamını silmek için buradaki prosedürü uygulayın.
4 Gerekli mesaj için veya düğmesine basın. 1 Aşağıdakilerden birini yapın:
Seçmek için düğmesine basın. • Programlanmış Yazılı Mesaj düğmesine basın.
Şu adıma geçin: adım 3.

113
Türkçe

• Menüye erişmek için düğmesine basın. için bkz. Tuş Takımı Seslerini Açma veya Kapatma sayfa
140.
2 veya düğmesine basarak Mesajlar NOT:
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. Tuş takımı etkin mikrofonla daha başka yazılı mesaj
özellikleri de kullanılabilmektedir. Daha fazla bilgi
3 için bkz. Metin Mesajları sayfa 109.
veya ile Gelen Kutusu seçeneğine gidin.
Seçmek için düğmesine basın.
7.14.2
Gelen Kutusu boşsa: Gönderilen Yazılı Mesajlar
• Ekranda Liste Boş bilgisi görüntülenir. Bir mesaj başka bir telsize gönderildikten sonra
• Bir ton duyulur. Gönderilenler klasöründe saklanır. En son gönderilmiş
yazılı mesaj her zaman Gönderilenler klasörünün en
4 veya düğmesine basarak Hepsini Sil üstüne eklenir.
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. Gönderilenler klasörü en fazla 30 adet gönderilmiş mesaj
saklayabilir. Klasör dolduktan sonra gönderilen her mesaj
5 veya ile Evet seçeneğine gidin. Seçmek otomatik olarak klasördeki en eski tarihli mesajın yerini alır.
için düğmesine basın. Mesaj gönderiliyorken mesaj gönderme ekranından
çıkarsanız telsiz Gönderilenler klasöründeki mesajın
Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir. durumunu ekranda ya da sesli olarak herhangi bir
bildirimde bulunmaksızın günceller.
Gelen Kutusunu seçtiğinizde hiç metin mesajı yoksa
Gönderilenler klasöründe mesajın durumu güncellenmeden
ekranda Liste Boş bilgisi görünür ve Tuş Takımı Ton
önce telsizin kipi değiştirilir ya da kapatılırsa telsiz Sürüyor
Sesleri açıksa düşük bir ton sesi duyulur. Daha fazla bilgi
durumundaki hiçbir mesaj işlemini tamamlayamaz ve

114
Türkçe

mesajı otomatik olarak Gönderme Başarısız simgesiyle 3 veya ile Gönderilenler seçeneğine gidin.
işaretler.
Seçmek için düğmesine basın.
Telsiz bir defada en fazla beş adet Sürüyor durumundaki
mesaj işlemini destekler. Bu süre boyunca telsiz hiçbir yeni 4 Gerekli mesaj için veya düğmesine basın.
mesaj gönderemez ve yeni mesajları otomatik olarak
Gönderme Başarısız simgesiyle işaretler. Seçmek için düğmesine basın.
Mesaj bir e-posta uygulamasından geliyorsa ekranda
Herhangi bir anda düğmesine uzun basarsanız telsiz,
bir konu satırı görüntülenir.
Giriş ekranına geri döner.

7.14.2.1 7.14.2.2
Gönderilen Yazılı Mesajları Görüntüleme Gönderilen Yazılı Mesajları Gönderme
Gönderilen yazılı mesajları telsizinizde görüntülemek için Metin mesajlarını görüntülerken Tekrar Gönder veya
buradaki prosedürü uygulayın. Yönlendir seçeneklerinden birini belirleyebilirsiniz.
Telsizinizden yazılı mesaj göndermek için buradaki
1 Aşağıdakilerden birini yapın: prosedürü uygulayın.
• Programlanmış Yazılı Mesaj düğmesine basın. Gönderilmiş bir mesajı görüntülerken:
Şu adıma geçin: adım 3.
• Menüye erişmek için düğmesine basın. 1 Mesajı görüntülerken düğmesine basın.

2 veya düğmesine basarak Mesajlar 2 Gönderilen metin mesajını tekrar gönderebilir veya
yönlendirebilirsiniz. Aşağıdakilerden birini yapın:
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.

115
Türkçe

• ile Tekr Gönder seçeneğine gidin. Seçmek Özel çağrıya yanıt vermek (telsizin Cevapsız Çağrı
ekranında olduğu durumlar hariç) için ya da Herkese
için düğmesine basın.
Çağrının sonunda PTT düğmesine bastığınızda,
• ile Yönlendir seçeneğine gidin. Seçmek için ekran Tekr Gönder seçeneği ekranına geri döner.
düğmesine basın.
5 veya ile Yönlendir veya Tekr Gönder
Ekranda mesajınızın gönderildiğini doğrulayan geçici
seçeneği ekranına gidin. Aşağıdakilerden birini
bir mini bilgi notu görüntülenir.
yapın:
• Seçilen yazılı mesajı başka bir hedef telsize
3 veya ile Tekr Gönder seçeneğine gidin. göndermek için Yönlendir seçeneğini belirleyin.
Seçmek için düğmesine basın. Daha fazla bilgi için bkz. Yazılı Mesajları
Yönlendirme sayfa 111. Ayrıca tuş takımlı
Ekranda mesajınızın gönderildiğini doğrulayan geçici
mikrofon kullanarak da hedef telsiz adresi
bir mini bilgi notu görüntülenir.
seçebilirsiniz. Daha fazla bilgi için bkz. Elle
Çevirmeyi Kullanarak Yazılı Mesajları
4 Ses seviyesini değiştirerek veya , ve Yönlendirme sayfa 112.
düğmeleri dışında herhangi bir düğmeye basarak • Yazılı mesaj silmek için Sil seçeneğini belirleyin.
mesajınıza geri dönebilirsiniz.
Özel Çağrı ya da Grup Çağrısı başlatmak veya Grup 6 Onay için bekleyin.
Çağrısına yanıt vermek için PTT düğmesine İşlem başarılı olursa:
bastığınızda telsiz, Tekr Gönder seçeneği
ekranından çıkar. Telsiz; yazılı mesajı, acil durum • Olumlu gösterge tonu duyulur.
çağrısı ya da alarmı veya çağrı uyarısı aldığında da • Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir.
ekrandan çıkar.
İşlem başarısız olursa:

116
Türkçe

• Olumsuz gösterge tonu duyulur. Gönderilen Tüm Yazılı Mesajları


• Ekranda olumsuz mini bilgi notu görüntülenir. Gönderilenler Klasöründen Silme
• Telsiz, Tekr Gönder seçeneği ekranına ilerler. Telsizinizde Gönderilenler klasörlerindeki gönderilmiş yazılı
Daha fazla bilgi için bkz. Yazılı Mesajları Tekrar mesajların tamamını silmek için buradaki prosedürü
Gönderme sayfa 111. uygulayın.

1 Aşağıdakilerden birini yapın:


7.14.2.3 • Programlanmış Yazılı Mesaj düğmesine basın.
Gönderilen Yazılı Mesajları Gönderilenler Şu adıma geçin: adım 3.
Klasöründen Silme • Menüye erişmek için düğmesine basın.
Telsizinizde Gönderilenler klasörlerindeki gönderilmiş yazılı
mesajları silmek için buradaki prosedürü uygulayın. 2 veya düğmesine basarak Mesajlar
Gönderilmiş bir mesajı görüntülerken: seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.

1 3 veya ile Gönderilenler seçeneğine gidin.


düğmesine basın.
Seçmek için düğmesine basın.
2 veya ile Sil seçeneğine gidin. Seçmek için Gönderilenler klasörü boşsa:
düğmesine basın. • Ekranda Liste Boş bilgisi görüntülenir.
• Bir ton duyulur.
7.14.2.4

117
Türkçe

4 veya düğmesine basarak Hepsini Sil 1 Aşağıdakilerden birini yapın:


seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. • Programlanmış Yazılı Mesaj düğmesine basın.
Şu adıma geçin: adım 6.
5 Aşağıdakilerden birini yapın:
• Menüye erişmek için düğmesine basın.
• veya ile Evet seçeneğine gidin. Seçmek
için düğmesine basın. 2 veya düğmesine basarak Mesajlar
Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir. seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
• veya düğmesine basarak Hayır
3 veya düğmesine basarak Hızlı Mesaj
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
basın. seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Telsiz önceki ekrana döner.
4 Gerekli Hızlı Mesaj için veya düğmesine
7.14.3 basın. Seçmek için düğmesine basın.
Hızlı Yazılı Mesajlar 5 Gerekli ad veya kimlik için ya da
Telsiziniz, satıcınız tarafından programlanan en fazla 50 düğmesine basın. Seçmek için düğmesine
Hızlı Yazılı Mesajı desteklemektedir. basın.

7.14.3.1 6 Onay için bekleyin.


Hızlı Yazılı Mesajlar Gönderme İşlem başarılı olursa:
Telsizinizden önceden tanımlanmış bir ada Hızlı Metin • Olumlu gösterge tonu duyulur.
Mesajları göndermek için bu prosedürü uygulayın. • Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir.

118
Türkçe

İşlem başarısız olursa: 2 veya ile Mesaj seçeneğine gidin. Seçmek


• Olumsuz gösterge tonu duyulur. için düğmesine basın.
• Ekranda olumsuz mini bilgi notu görüntülenir.
3 veya düğmesine basarak Hızlı Mesaj
• Telsiz, Tekr Gönder seçeneği ekranına ilerler.
Daha fazla bilgi için bkz. Yazılı Mesajları Tekrar seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Gönderme sayfa 111.
4 Gerekli mesaj için veya düğmesine basın.
Seçmek için düğmesine basın.
7.15
Ekranda mesajın gönderildiğini doğrulayan geçici bir
Analog Mesaj Kodlama mini bilgi notu görüntülenir.
Telsiziniz Mesaj listesinden bir telsiz adına ya da dağıtıcıya
önceden programlanmış mesajlar gönderebilir. 5 Onay için bekleyin.
İşlem başarılı olursa:
7.15.1
• Olumlu gösterge tonu duyulur.
Dağıtıcılara MDC Kodlama Mesajları
• Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir.
Gönderme
İşlem başarısız olursa:
Telsizinizden MDC Kodlama mesajları göndermek için
• Olumsuz gösterge tonu duyulur.
buradaki prosedürü uygulayın.
• Ekranda olumsuz mini bilgi notu görüntülenir.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.

119
Türkçe

7.15.2 6 Onay için bekleyin.


Kişilere 5 Tonlu Kodlama Mesajları İşlem başarılı olursa:
Gönderme • Olumlu gösterge tonu duyulur.
Telsizinizden kişilere 5 Tonlu Kodlama mesajları • Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir.
göndermek için buradaki prosedürü uygulayın.
İşlem başarısız olursa:
1 Menüye erişmek için düğmesine basın. • Olumsuz gösterge tonu duyulur.
• Ekranda olumsuz mini bilgi notu görüntülenir.
2 veya ile Mesaj seçeneğine gidin. Seçmek
için düğmesine basın. NOT:
Daha fazla bilgi için bayinizle ya da sistem
3 veya düğmesine basarak Hızlı Mesaj yöneticinizle görüşün.
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
7.16
4 Gerekli mesaj için veya düğmesine basın. Analog Durumu Güncelleme
Seçmek için düğmesine basın.
Telsiziniz, mevcut etkinliğinizi gösteren Durum listesinden
dağıtıcıya önceden programlanmış mesajlar gönderebilir.
5 Gerekli kişi için veya düğmesine basın.
En son onaylanan mesaj, Durum listesinin üst kısmında
Seçmek için düğmesine basın.
tutulur. Diğer mesajlar alfasayısal sıraya göre düzenlenir.
Ekranda mesajın gönderildiğini doğrulayan geçici bir
mini bilgi notu görüntülenir.

120
Türkçe

7.16.1 • Olumlu gösterge tonu duyulur.


Önceden Tanımlanmış Kişilere Durum • Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir.
Güncellemeleri Gönderme • Ekranda, onaylanmış durumun yanında
Telsizinizde önceden tanımlanmış kişilere durum simgesi görüntülenir.
güncellemeleri göndermek için buradaki prosedürü İşlem başarısız olursa:
uygulayın.
• Olumsuz gösterge tonu duyulur.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın. • Ekranda olumsuz mini bilgi notu görüntülenir.
• Ekranda, önceki durumun yanında simgesi
2 veya ile Durum seçeneğine gidin. Seçmek görüntülenir.
için düğmesine basın.

3 Gerekli durum için veya düğmesine basın. 7.17


Seçmek için düğmesine basın. Gizlilik
Bu özellik, yazılım tabanlı şifreleme çözümüyle bir
4 veya ile Varsayılan Yap seçeneğine kanaldaki yetkisiz kullanıcıların etkinlikleri dinlemelerini
gidin. Seçmek için düğmesine basın. engeller. Bir yayının sinyal gönderme ve kullanıcı kimliği
Ekranda durum güncellemesinin gönderildiğini kısımları şifrelenemez.
doğrulayan geçici bir mini bilgi notu görüntülenir. Gizliliğin etkin olduğu yayınlar göndermek için telsizinizin
kanaldaki gizliliği etkin hale getirilmiş olmalıdır; ancak yayın
5 Onay için bekleyin. almak için bu işlem gerekli değildir. Telsiz, gizliliğin etkin
olduğu kanaldayken açık veya şifrelenmemiş yayınları
İşlem başarılı olursa: almaya devam eder.

121
Türkçe

Bazı telsiz modelleri Gizlilik özelliğini sunmayabilir veya 7.17.1


farklı bir yapılandırmaya sahip olabilir. Daha fazla bilgi için Gizliliği Açma veya Kapatma
bayinizle ya da sistem yöneticinizle görüşün.
Telsizinizde gizliliği açmak veya kapatmak için buradaki
Telsiziniz, aşağıdaki gizlilik türlerini destekler ancak bu prosedürü uygulayın.
türlerden yalnızca biri telsizinize atanabilir. Bu türler
şunlardır:
1 Aşağıdakilerden birini yapın:
• Temel Gizlilik
• Programlanmış Gizlilik düğmesine basın. Önceki
• Gelişmiş Gizlilik adımları atlayın.
Gizliliğin etkin olduğu bir çağrıyı veya veri yayınını çözmek • Menüye erişmek için düğmesine basın.
için telsizinizin yayını gönderen telsizle Temel Gizlilik için
aynı Gizlilik Anahtarına veya Gelişmiş Gizlilik için aynı 2 veya düğmesine basarak Yardımcı
Anahtar Değerine ve Anahtar Kimliğine sahip olması
gerekir. Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.
Telsiziniz farklı bir Gizlilik Anahtarına veya farklı bir Anahtar
Değeri ve Anahtar Kimliğine sahip şifrelenmiş bir çağrı 3
alırsa Temel Gizlilikte karıştırılmış bir yayın duyarsınız ya veya düğmesine basarak Telsiz
da Gelişmiş Gizlilikte hiçbir şey duymazsınız. Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.
Gizliliğin etkin olduğu bir kanalda telsiziniz programlanma
şekline göre açık veya şifrelenmemiş çağrılar alabilir.
Ayrıca telsiziniz programlanma şekline göre uyarı tonu
çalabilir veya çalmayabilir.
Telsiz yayın gönderirken yeşil LED yanar ve gizliliğin etkin
olduğu bir yayını almaya devam ediyorken çift yanıp söner.

122
Türkçe

4 <Gerekli gizlilik> için bir kanalda telsiz, açık veya şifrelenmemiş yayınları
veya
alamaz.
düğmesine basın. Seçmek için düğmesine
basın. Telsiziniz, programlanabilir düğmeyi kullanarak
seçebildiğiniz iki analog şifreleme kodunu destekler.
• Gizlilik açıksa Etkin bilgisinin yanında simgesi
görüntülenir. 7.18.1
• Gizlilik kapalıysa Etkin bilgisinin yanında boş bir Analog Şifrelemeyi Açma veya
kutu görüntülenir.
Kapatma
• Telsizinize bir gizlilik türü atanmışsa telsizin Acil
Durum çağrısı ya da alarmı gönderdiği ya da 1 Aşağıdaki işlemlerden birini gerçekleştirin:
aldığı zamanlar dışında ekranda Güvenli ya da
Güvenli Değil simgesi görüntülenir. • Bu işlevi etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak
için programlanmış Analog Şifreleme düğmesine
basın. Aşağıdaki adımları atlayın.
7.18 • Menüye erişmek için düğmesine basın.

2 veya düğmesine basarak Yardımcı


Analog Şifreleme
Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
Yalnızca analog özelliği, yetkisiz kullanıcıların etkinlikleri düğmesine basın.
dinlemelerini engeller.
Analog şifrelemenin etkin olduğu yayınları almak ve 3 veya düğmesine basarak Telsiz
göndermek için analog şifreleme özelliğini kanalda Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
etkinleştirmeniz gerekir. Analog şifrelemenin etkin olduğu düğmesine basın.

123
Türkçe

4 veya düğmesine basarak Şifreleme 2 veya düğmesine basarak Yardımcı


seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın. Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.
5 Analog şifreleme özelliğini etkinleştirmek veya devre
dışı bırakmak için düğmesine basın. 3 veya düğmesine basarak Telsiz
Etkinleştirilmişse Etkin bilgisinin yanında simgesi Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
görüntülenir. düğmesine basın.

Devre dışı bırakılmışsa Etkin yazısının yanındaki 4 veya düğmesine basarak Şifreleme
simgesi kaybolur.
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.

5 Gerekli kod için veya düğmesine basın.


7.18.2
Seçmek için düğmesine basın.
Analog Şifreleme Kodlarını Ayarlama
Telsizinizde analog şifreleme kodlarını ayarlamak için
7.19
buradaki prosedürü uygulayın.

1 Aşağıdakilerden birini yapın: Çoklu Saha Kontrolü


• Programlanmış Analog Karıştırma Kodları Sinyal zayıf olduğunda veya telsiziniz mevcut sahadan
düğmesine basın. Aşağıdaki adımları atlayın. hiçbir sinyal alamadığında sahayı arayabilir ve sahalar
• Menüye erişmek için düğmesine basın. arasında geçiş yapabilir.
Sinyal güçlü olduğunda telsiz mevcut sahada kalmaya
devam eder.

124
Türkçe

Bu ayar, mevcut telsiz kanalınız bir IP Saha Bağlantısı Manuel Saha Aramayı Etkinleştirme
veya Capacity Plus - Çoklu Saha yapılandırmasının parçası
olduğunda geçerlidir.
Yeni bir saha bulunduğunda telsizinizde aşağıdaki
Telsiziniz aşağıdaki saha aramalarından birini göstergeler görülür:
gerçekleştirebilir:
• Olumlu bir gösterge tonu duyulur.
• Otomatik Saha Arama
Telsiz yeni bir saha bulamazsa telsizinizde aşağıdaki
• Manuel Saha Arama göstergeler görülür:
Mevcut kanal, ekli bir gezinme listesi bulunan ve menzil • Olumsuz bir gösterge tonu duyulur.
dışında yer alan kilidi açık bir çoklu saha kanalıysa telsiz
otomatik saha araması da gerçekleştirir.
7.20

7.19.1 Güvenlik
Otomatik Saha Araması Başlatma Bu özellik, sistemdeki herhangi bir telsizi etkinleştirmenize
veya devre dışı bırakmanıza olanak tanır.
Örneğin, yetkisiz kullanıcıların kullanmasını önlemek için,
7.19.2 çalınan bir telsizi devre dışı bırakmak ve yeniden elinize
Otomatik Saha Aramasını Durdurma geçtiğinde telsizi etkinleştirmek isteyebilirsiniz.

Telsiziniz etkin şekilde yeni bir saha arıyorsa otomatik saha Telsizi etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için biri
aramasını durdurmak için bu prosedürü uygulayın. kimlik doğrulamalı diğeri kimlik doğrulamasız olmak üzere
iki yol vardır.
Telsizi Kimlik Doğrulamasıyla Devre Dışı Bırakma satın
7.19.3 alınabilir bir özelliktir. Telsizi Kimlik Doğrulamasıyla Devre
Dışı Bırakma özelliğinde, telsizi etkinleştirir veya devre dışı

125
Türkçe

bırakırken doğrulama gerekir. Telsiziniz, bu özelliği • Olumsuz gösterge tonu duyulur.


Kullanıcı Kimliği Doğrulamalı bir hedef telsizde
başlattığında, parola gerekir. Hedef telsiz için parola, CPS
üzerinden önceden programlanmıştır. 7.20.2
Telsiz Etkinleştirme veya Telsiz Devre Dışı Bırakma işlemi Kişi Listesini Kullanarak Telsizleri
sırasında düğmesine basarsanız onay almazsınız.
Devre Dışı Bırakma
NOT:
Telsizinizde Kişi listesini kullanarak telsizi devre dışı
Daha fazla bilgi için bayinizle ya da sistem
bırakmak için buradaki prosedürü uygulayın.
yöneticinizle görüşün.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
7.20.1
Telsizleri Devre Dışı Bırakma 2 veya düğmesine basarak Kişiler
Telsizinizi devre dışı bırakmak için buradaki prosedürü bölümüne gidin.Seçmek için düğmesine basın.
uygulayın.
3 Gerekli ad veya kimlik için ya da
1 Programlanmış Telsiz Devre Dışı düğmesine basın.
düğmesine basın.Seçmek için düğmesine basın.
2 Onay için bekleyin.
4 veya ile Tlsz Dev Dışı seçeneğine gidin.
İşlem başarılı olursa:
• Olumlu gösterge tonu duyulur. 5 Seçmek için düğmesine basın. Aşağıdaki
İşlem başarısız olursa: senaryolardan biri gerçekleşir:

126
Türkçe

• Ekranda, istenen işlemin sürdüğünü belirten 7.20.3


geçici bir mini bilgi notu görüntülenir. Yeşil LED Elle Çevirmeyi Kullanarak Telsizleri
yanıp söner.
Devre Dışı Bırakma
• Parola ekranı görüntülenir.
Telsizinizde elle çevirmeyi kullanarak telsizi devre dışı
Parolayı girin. Devam etmek için düğmesine bırakmak için buradaki prosedürü uygulayın.
basın.
• Parola doğruysa ekranda istenen işlemin 1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
sürdüğünü belirten geçici bir mini bilgi notu
görüntülenir. Yeşil LED yanar. 2 veya düğmesine basarak Kişiler
• Parola yanlışsa ekranda olumsuz bir mini bilgi bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın.
notu görüntülenir ve önceki ekrana geri
dönülür. 3 veya düğmesine basarak Elle Çevirme
6 Onay için bekleyin. seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.

İşlem başarılı olursa: 4 veya ile Özel Çağrı seçeneğine gidin.


• Olumlu gösterge tonu duyulur. Seçmek için düğmesine basın.
• Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir. İlk metin satırında Telsiz No: bilgisi görüntülenir.
İşlem başarısız olursa:
• Olumsuz gösterge tonu duyulur. 5 Abone kimliğini girin ve devam etmek için
• Ekranda olumsuz mini bilgi notu görüntülenir. düğmesine basın.

6 veya ile Tlsz Dev Dışı seçeneğine gidin.

127
Türkçe

7 Seçmek için • Ekranda olumsuz mini bilgi notu görüntülenir.


düğmesine basın. Aşağıdaki
senaryolardan biri gerçekleşir:
• Ekranda, istenen işlemin sürdüğünü belirten
7.20.4
geçici bir mini bilgi notu görüntülenir. Yeşil LED
yanıp söner. Telsizleri Etkinleştirme
• Parola ekranı görünür. Telsizinizi etkinleştirmek için buradaki prosedürü uygulayın.

Parolayı girin. Devam etmek için düğmesine 1 Programlanmış Telsiz Etkin düğmesine basın.
basın.
• Parola doğruysa ekranda istenen işlemin 2 Onay için bekleyin.
sürdüğünü belirten geçici bir mini bilgi notu İşlem başarılı olursa:
görüntülenir. Yeşil LED yanar.
• Olumlu gösterge tonu duyulur.
• Parola yanlışsa ekranda olumsuz bir mini bilgi
notu görüntülenir ve önceki ekrana geri İşlem başarısız olursa:
dönülür. • Olumsuz gösterge tonu duyulur.

8 Onay için bekleyin.


İşlem başarılı olursa: 7.20.5
• Olumlu gösterge tonu duyulur. Kişi Listesini Kullanarak Telsizleri
• Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir. Etkinleştirme
İşlem başarısız olursa: Kişi listesini kullanarak telsizinizi etkinleştirmek için
• Olumsuz gösterge tonu duyulur. buradaki prosedürü uygulayın.

128
Türkçe

1 Menüye erişmek için • Parola yanlışsa ekranda olumsuz bir mini bilgi
düğmesine basın.
notu görüntülenir ve önceki ekrana geri
dönülür.
2 veya düğmesine basarak Kişiler
bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın. 6 Onay için bekleyin.
İşlem başarılı olursa:
3 Gerekli ad veya kimlik için ya da
• Olumlu gösterge tonu duyulur.
düğmesine basın. Seçmek için düğmesine
basın. • Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir.
İşlem başarısız olursa:
4 veya ile Telsiz Etkin seçeneğine gidin. • Olumsuz gösterge tonu duyulur.
5 Seçmek için • Ekranda olumsuz mini bilgi notu görüntülenir.
düğmesine basın. Aşağıdaki
senaryolardan biri gerçekleşir:
• Yeşil LED yanıp söner.Ekranda Telsiz Etkin
7.20.6
bilgisi ile abone adı veya kimliği gösterilir. Yeşil
LED yanar. Elle Çevirmeyi Kullanarak Telsizleri
• Parola ekranı görünür. Etkinleştirme
Parolayı girin. Devam etmek için düğmesine Elle çevirmeyi kullanarak telsizi etkinleştirmek için buradaki
basın. prosedürü uygulayın.

• Parola doğruysa ekranda istenen işlemin 1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
sürdüğünü belirten geçici bir mini bilgi notu
görüntülenir. Yeşil LED yanar.

129
Türkçe

2 veya düğmesine basarak Kişiler Parolayı girin. Devam etmek için düğmesine
basın.
bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın.
• Parola doğruysa ekranda istenen işlemin
3 veya düğmesine basarak Elle Çevirme sürdüğünü belirten geçici bir mini bilgi notu
görüntülenir. Yeşil LED yanar.
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
• Parola yanlışsa ekranda olumsuz bir mini bilgi
4 veya ile Özel Çağrı seçeneğine gidin. notu görüntülenir ve önceki ekrana geri
dönülür.
Seçmek için düğmesine basın.
İlk metin satırında Telsiz No: bilgisi görüntülenir. 8 Onay için bekleyin.
İşlem başarılı olursa:
5 Abone kimliğini girin ve devam etmek için • Olumlu gösterge tonu duyulur.
düğmesine basın.
• Ekranda olumlu mini bilgi notu görüntülenir.
6 veya ile Telsiz Etkin seçeneğine gidin. İşlem başarısız olursa:
• Olumsuz gösterge tonu duyulur.
7 Seçmek için düğmesine basın. Aşağıdaki • Ekranda olumsuz mini bilgi notu görüntülenir.
senaryolardan biri gerçekleşir:
• Yeşil LED yanıp söner.Ekranda Telsiz Etkin
bilgisi ile abone adı veya kimliği gösterilir. Yeşil
LED yanar.
• Parola ekranı görünür.

130
Türkçe

7.21 7.22
Yalnız Çalışan Bildirim Listesi
Bu özellik, önceden belirlenen süre boyunca telsiz Telsizinizde, kanaldaki okunmamış metin mesajları,
düğmesine basma ya da kanal seçimi gibi hiçbir kullanıcı telemetri mesajları, cevapsız çağrılar ve çağrı uyarıları gibi
etkinliğinin olmadığı durumlarda acil durum çağrısı yapar. okunmamış tüm olaylarınızı toplayan bir Bildirim listesi
bulunur.
Programlanan süre boyunca hiçbir kullanıcı etkinliği
olmamasının ardından, telsiz faaliyetsizlik süresi dolar Bildirim listesinde bir veya daha fazla olay olduğunda
dolmaz sesli bir göstergeyle sizi önceden uyarır. ekranda, Bildirim simgesi görüntülenir.
Önceden belirlenen süre boyunca yine onay vermezseniz Bu liste en fazla 40 okunmamış olayı destekler. Liste tam
telsiz bir Acil Durum Alarmı başlatır. olarak dolduğunda, gerçekleşecek olan bir sonraki olay
otomatik olarak en eski olayın yerini alır. Olaylar
Bu özelliğe aşağıdaki Acil Durum Alarmlarından yalnız biri
okunduktan sonra Bildirim listesinden kaldırılır.
atanabilir:
NOT:
• Acil Durum Alarmı
Telsiziniz, Bildirim listesi görüntüleniyorken
• Çağrılı Acil Durum Alarmı Taramayı askıya alır. Telsiz bildirim listesinden
• Ses Takipli Acil Durum Alarmı çıktıktan sonra Tarama kaldığı yerden devam eder.
Bildirim listesinden çıkmak için düğmesine
Telsiz, sesli mesajların işlem yapılana dek devam
basın veya menü zamanlayıcısının süresinin
edebilmesine olanak tanıyacak şekilde acil durumda kalır.
dolmasını bekleyin.
Acil Durum'dan çıkma yolları hakkında daha fazla bilgi için
bkz. Acil Durum İşlemi sayfa 101.
NOT:
Daha fazla bilgi için bayinizle ya da sistem
yöneticinizle görüşün.

131
Türkçe

7.22.1 Otomatik Menzilli Aktarıcı Sistemi


Bildirim Listesine Erişim
Telsizinizde Bildirim listesine erişmek için buradaki
prosedürü uygulayın.
Otomatik Menzilli Aktarıcı Sistemi (ARTS), telsiziniz diğer
1 Aşağıdakilerden birini yapın: ARTS özellikli telsizlerin menzilinin dışına çıktığında sizi
uyarmak üzere tasarlanan ve yalnızca analog olarak
• Programlanmış Bildirim düğmesine basın.
çalışan bir özelliktir.
Aşağıdaki adımları atlayın.
ARTS özellikli telsizler birbirlerinin kapsama alanı içinde
• Menüye erişmek için düğmesine basın. olup olmadıklarını belirlemek için periyodik olarak sinyal
yayınlar veya alır.
2 Menüye erişmek için düğmesine basın. Telsiziniz aşağıdaki durum göstergelerini sağlar:
3 İlk Kez Uyarısı
veya ile Bildirim seçeneğine gidin.
Bir ton duyulur.
Seçmek için düğmesine basın.
Ekranda kanal diğer adı ve Menzilde bilgisi
4 Gerekli olay için görüntülenir.
veya düğmesine basın.
Seçmek için düğmesine basın. ARTS Kapsama Alanı İçinde Uyarısı
Bir ton sesi duyulur (bu şekilde programlandıysa).
Giriş ekranına dönmek için düğmesine uzun
Ekranda kanal diğer adı ve Menzilde bilgisi
basın.
görüntülenir.
ARTS Kapsama Alanı Dışında Uyarısı
7.23 Bir ton duyulur. Kırmızı LED hızla yanıp söner.

132
Türkçe

Ekranda, Giriş ekranıyla dönüşümlü olarak Kapsam • Şimdi Yn. Başlt veya Ertele seçeneğini
Dışı bilgisi görüntülenir. belirleyebilirsiniz. Ertele seçeneğini belirlediğinizde,
NOT: telsiziniz önceki ekrana döner. Otomatik yeniden
Daha fazla bilgi için bayinizle ya da sistem başlatma gerçekleştirilinceye kadar ekranda OTAP
yöneticinizle görüşün. Gecikme Zamanlayıcı simgesi görüntülenir.
Telsiziniz otomatik yeniden başlatma sonrasında
7.24 açıldığında:
Kablosuz Programlama • İşlem başarılı olursa ekranda Yzlm Gncllme Tmamlndı
bilgisi görüntülenir.
Bayiniz telsizinizi Kablosuz Programlama (OTAP)
aracılığıyla hiçbir fiziksel bağlantı olmadan uzaktan • İşlem başarısız olursa ekranda Yzlm Gncllme
güncelleyebilir. Ayrıca, bazı ayarlar OTAP kullanılarak Bşrısız bilgisi görüntülenir.
yapılandırılabilir. Güncellenmiş yazılım sürümü için bkz. Yazılım Güncelleme
Telsizinize OTAP işlemi uygulandığında yeşil LED yanıp Bilgilerini Kontrol Etme sayfa 157.
söner.
7.25
Telsiziniz yüksek hacimde veri aldığında:
• Ekranda, Yüksek Hacimli Veri simgesi görüntülenir.
Alınan Sinyal Güç Göstergesi
• Kanal meşgul hale gelir. Bu özellik, Alınan Sinyal Güç Göstergesi (RSSI) değerlerini
görüntülemenize olanak tanır.
• PTT düğmesine bastığınızda olumsuz bir ton duyulur.
Ekranın sağ üst köşesinde RSSI simgesi görüntülenir.
OTAP tamamlandığında, yapılandırmaya bağlı olarak: RSSI simgesi hakkında daha fazla bilgi için bkz. Ekran
• Bir ton duyulur. Ekranda Güncelleme Yndn Bşltlyor Simgeleri.
bilgisi görüntülenir. Telsiziniz kapanıp tekrar açılarak
yeniden başlar.

133
Türkçe

7.25.1 1 PTT düğmesini basılı tutun.


RSSI Değerlerini Görüntüleme
2 Aşağıdakilerden birini yapın:
Giriş ekranında, düğmesine üç kez basın ve • DTMF çağrısı başlatmak için istediğiniz numarayı
düğmesine bir kez uzun basın. girin.

Ekranda geçerli RSSI değerleri görüntülenir. • DTMF çağrısı başlatmak için düğmesine
basın.
Giriş ekranına dönmek için düğmesini basılı tutun.
• DTMF çağrısı başlatmak için düğmesine
7.26 basın.
Çift Tonlu Çoklu Frekans
Çift Tonlu Çoklu Frekans (DTMF) özelliği, telsizinizi telefon 7.27
sistemlerine arabirimi olan telsiz sistemlerinde Şifre Kilidi
çalıştırmanızı sağlar.
Telsizinize erişimi kısıtlamak için bir şifre belirleyebilirsiniz.
Tüm telsiz tonları ve uyarıları devre dışı bırakıldığında Telsizinizi her açtığınızda parolayı girmeniz istenir.
DTMF tonu otomatik olarak kapanır.
Telsiziniz 4 basamaklı şifre girişini destekler.
7.26.1 Telsiziniz, kilitli durumdayken çağrı alamaz.
DTMF Çağrıları Başlatma
7.27.1
Telsizinizden DTMF çağrıları başlatmak için buradaki
prosedürü uygulayın.
Telsize Şifre Kullanarak Erişme
Telsizinizi açın.

134
Türkçe

1 Dört basamaklı şifreyi girin. • Sarı LED iki kez yanıp söner.

a Tuş takımlı bir mikrofon kullanın. • Ekranda Yanlış Şifre ve ardından Telsiz
Kilitlendi bilgisi görüntülenir.
b Basamakların sayısal değerini düzenlemek için
• Telsiz, 15 dakikalığına kilitlenir.
veya tuşuna basın. Değeri girdikten
sonra diğer basamağa geçmek için tuşuna NOT:
basın. Telsiziniz kilitli durumda sadece Açma/
Kapatma/Ses Kontrol Topuzu ve programlanmış
NOT: Ekr Ayd düğmesiyle yapılan girişlere yanıt verir.
Acil Durum pedalı kullanıldığında telsizin
açılması için şifre girme gerekliliği ortadan 15 dakikalık kilitli durum zamanlayıcısının bitmesini
kalkar. bekleyin ve ardından adım 1 işlemini tekrarlayın.
NOT:
2 Şifreyi onaylamak için düğmesine basın. Telsizinizi kapatıp tekrar açtığınızda 15 dakikalık
zamanlayıcı yeniden başlatılır.
Şifreyi doğru girerseniz telsiz açılır.
İlk ve ikinci denemeden sonra yanlış şifre girerseniz 7.27.2
telsizinizde aşağıdaki göstergeler görülür: Kilitli Durumdaki Telsizlerin Kilidini
• Sürekli bir ton duyulur. Açma
• Ekranda Yanlış Şifre bilgisi görüntülenir.
Telsiziniz, kilitli durumdayken çağrı alamaz. Kilitli
Şu adımları tekrarlayın: Adım adım 1. durumdaki telsizinizin kilidini açmak için bu prosedürü
Üçüncü denemeden sonra yanlış şifre girerseniz uygulayın.
telsizinizde aşağıdaki göstergeler görülür: Aşağıdakilerden birini yapın:
• Bir ton duyulur.

135
Türkçe

• Telsiz açıksa 15 dakika bekleyip ardından Telsize Şifre 3 veya düğmesine basarak Telsiz
Kullanarak Erişme sayfa 134 bölümündeki adımları
tekrarlayarak telsize erişin. Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.
• Telsiz kapalıysa telsizi açın. Telsiziniz 15 dakikalık kilitli
kalma süresini tekrar başlatır. 4 veya düğmesine basarak Şifre Kilidi
Bir ton duyulur. Sarı LED ışığı iki kez yanıp söner.
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
15 dakika bekleyip ardından Telsize Şifre Kullanarak
Erişme sayfa 134 bölümündeki adımları tekrarlayarak 5 Dört basamaktan oluşan geçerli şifreyi girin.
telsize erişin.
• Tuş takımlı bir mikrofon kullanın.
7.27.3 • Her bir rakamın sayısal değerini düzenlemek için
Şifre Kilidini Açma ve Kapatma veya düğmesine ve sonraki rakamı
Telsizinizde şifre kilidini açmak veya kapatmak için girmek ve diğer rakama geçmek için
buradaki prosedürü uygulayın. düğmesine basın.
Bastığınız her rakam için olumlu bir gösterge tonu
duyulur.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
6 Şifreyi girmek için düğmesine basın.
2 veya düğmesine basarak Yardımcı
Şifre yanlışsa ekranda Yanlış Şifre mesajı
Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
görüntülenir ve ekran otomatik olarak önceki menüye
düğmesine basın.
döner.

7 Aşağıdakilerden birini yapın:

136
Türkçe

• veya düğmesine basarak Aç seçeneğine 3 veya düğmesine basarak Telsiz


gidin. Seçmek için düğmesine basın. Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
Ekranda Aç seçeneğinin yanında simgesi düğmesine basın.
görüntülenir.
4 veya düğmesine basarak Şifre Kilidi
• veya düğmesine basarak Kapat
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
basın.
5 Geçerli dört haneli şifreyi girin ve devam etmek için
Ekranda Kapat seçeneğinin yanında simgesi
görüntülenir. düğmesine basın.
Şifre yanlışsa ekranda Yanlış Şifre mesajı
7.27.4 görüntülenir ve ekran otomatik olarak önceki menüye
döner.
Şifre Değiştirme
Telsizinizdeki şifreleri değiştirmek için buradaki prosedürü 6 veya ile ŞFR Değiştir seçeneğine gidin.
uygulayın. Seçmek için düğmesine basın.

1 Menüye erişmek için düğmesine basın. 7 Yeni bir dört haneli şifre girin ve devam etmek için
düğmesine basın.
2 veya düğmesine basarak Yardımcı
Programlar bölümüne gidin. Seçmek için 8 Yeni dört haneli şifreyi tekrar girin ve devam etmek
düğmesine basın. için düğmesine basın.
İşlem başarılı olursa ekranda Şifre Değişti
mesajı görüntülenir.

137
Türkçe

Başarısız olursa ekranda Şifreler Eşleşmiyor 7.28.1


bilgisi görüntülenir. Ön Panel Programlama Kipine Girme
Ekran otomatik olarak önceki menüye döner.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.

7.28 2 veya düğmesine basarak Yardımcı


Ön Panel Programlama Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.
Telsiz kullanımınızı iyileştirmek için Ön Panel Programlama
(FPP) bölümündeki belirli özellik parametrelerini
3 veya düğmesine basarak Telsizi
özelleştirebilirsiniz.
Programla seçeneğine gidin. Seçmek için
Özellik parametreleri arasında gezinirken gerektiğinde
düğmesine basın.
aşağıdaki düğmeler kullanılır.
Sol/Sağ Gezinme Düğmesi
Seçeneklerde yatay veya dikey olarak gezinmek ya da
değerleri artırmak veya azaltmak için basın.
Menü/OK Düğmesi
Seçeneği belirlemek veya bir alt menüye girmek için
basın.
Geri Dön/Ana Ekran Düğmesi
Kısa basıldığında önceki menüye dönmenizi ya da
seçim ekranından çıkmanızı sağlar.
İstediğiniz zaman Giriş ekranına dönmek için uzun
basın.

138
Türkçe

Uygulamalar 3 veya düğmesine basarak Telsiz


Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
Bu bölümde, telsizinizde bulunan uygulama işlevlerinin düğmesine basın.
nasıl çalıştığı açıklanmaktadır.
4 veya düğmesine basarak Tonlar/
8.1 Uyarılar seçeneğine gidin. Seçmek için
Telsiz Tonlarını/Uyarılarını Açma düğmesine basın.
veya Kapatma 5 veya düğmesine basarak Tüm Tonlar
Gerekirse tüm telsiz tonlarını ve uyarılarını etkinleştirebilir bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın.
ve gelen Acil Durum uyarı tonu haricinde hepsini devre dışı
bırakabilirsiniz. Telsizinizde tonları ve uyarıları açmak veya 6 Aşağıdakilerden birini yapın:
kapatmak için bu prosedürü uygulayın.
• veya düğmesine basarak Açık
1 Aşağıdakilerden birini yapın: seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
• Programlanmış Tüm Tonlar/Uyarılar düğmesine basın. Ekranda, Açık bilgisinin yanında
basın. Aşağıdaki adımları atlayın. simgesi görüntülenir.

• Menüye erişmek için düğmesine basın. • veya düğmesine basarak Kapalı


seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
2 veya düğmesine basarak Yardımcı basın. Ekranda, Kapalı bilgisinin yanında
Programlar bölümüne gidin. Seçmek için simgesi görüntülenir.
düğmesine basın.

139
Türkçe

8.2 6 Aşağıdakilerden birini yapın:


Tuş Takımı Seslerini Açma veya • veya düğmesine basarak Açık
Kapatma seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
Telsizinizde tuş takımı seslerini açmak veya kapatmak için basın. Ekranda, Açık bilgisinin yanında
buradaki prosedürü uygulayın. simgesi görüntülenir.
• veya düğmesine basarak Kapalı
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
2 basın. Ekranda, Kapalı bilgisinin yanında
veya düğmesine basarak Yardımcı simgesi görüntülenir.
Programlar bölümüne gidin.Seçmek için
düğmesine basın.
8.3
3 veya düğmesine basarak Telsiz Tonlar/Uyarılar Ses Ofseti
Ayarları bölümüne gidin.Seçmek için Seviyelerini Ayarlama
düğmesine basın.
Bu özellik, ton veya uyarıların seviyesini, geçerli ses
4 seviyesinden daha düşük ya da yüksek olacak şekilde
veya düğmesine basarak Tonlar/ ayarlamanızı sağlar. Telsizinizde tonlar ve uyarılar ses
Uyarılar seçeneğine gidin. Seçmek için ofseti seviyelerini ayarlamak için buradaki prosedürü
düğmesine basın. uygulayın.

5 veya ile Tuş Takımı Sesi seçeneğine 1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
gidin. Seçmek için düğmesine basın.

140
Türkçe

2 veya düğmesine basarak Yardımcı • Çıkmak için düğmesine basın. Değişiklikler


silinir.
Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.
8.4
3 veya düğmesine basarak Telsiz Konuşma İzni Tonunu Açma veya
Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.
Kapatma
Telsizinizde Konuşma İzni Tonu özelliğini açmak veya
4 veya ile Tonlar/Uyarılar seçeneğine kapatmak için buradaki prosedürü uygulayın.
gidin. Seçmek için düğmesine basın.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
5 veya ile Ses Ofseti seçeneğine gidin.
2 veya düğmesine basarak Yardımcı
Seçmek için düğmesine basın.
Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
6 Gereken ses ofseti seviyesi için veya düğmesine basın.
düğmesine basın.
3 veya düğmesine basarak Telsiz
Karşılık gelen her bir ses ofseti seviyesiyle bir geri
bildirim tonu duyulur. Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.

7 Aşağıdakilerden birini yapın: 4 veya düğmesine basarak Tonlar/


• Seçmek için düğmesine basın. İstenen ses Uyarılar seçeneğine gidin. Seçmek için
ofseti seviyesi kaydedilir. düğmesine basın.

141
Türkçe

5 veya ile Konuşma İzni seçeneğine gidin. 2 veya düğmesine basarak Yardımcı
Seçmek için düğmesine basın. Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.
6 Aşağıdakilerden birini yapın:
3 veya düğmesine basarak Telsiz
• veya düğmesine basarak Açık
Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
düğmesine basın.
basın. Ekranda, Açık bilgisinin yanında
simgesi görüntülenir.
4 veya düğmesine basarak Tonlar/
• veya düğmesine basarak Kapalı Uyarılar seçeneğine gidin. Seçmek için
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine düğmesine basın.
basın. Ekranda, Kapalı bilgisinin yanında
simgesi görüntülenir. 5 veya ile Güç Açık seçeneğine gidin.
Seçmek için düğmesine basın.
8.5
6 Aşağıdakilerden birini yapın:
Güç Verme Tonunu Açma veya
Kapatma • veya düğmesine basarak Açık
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
Telsizinizde Güç Verme Tonu özelliğini açmak veya
basın. Ekranda, Açık bilgisinin yanında
kapatmak için buradaki prosedürü uygulayın.
simgesi görüntülenir.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın. • veya düğmesine basarak Kapalı
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine

142
Türkçe

basın. Ekranda, Kapalı bilgisinin yanında • Menüye erişmek için düğmesine basın.
simgesi görüntülenir.
2 veya düğmesine basarak Yardımcı
8.6 Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
Güç Seviyeleri düğmesine basın.

Güç ayarını her kanal için ayrı ayrı yüksek ya da düşük 3 veya düğmesine basarak Telsiz
olarak özelleştirebilirsiniz.
Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
Yüksek düğmesine basın.
Bu ayar, bulunduğunuz yerden uzak bir mesafede
bulunan telsizlerle haberleşmenizi sağlar. 4 veya ile Güç seçeneğine gidin. Seçmek için
Düşük düğmesine basın.
Bu ayar, daha yakındaki telsizlerle haberleşmenizi
sağlar. 5 Aşağıdakilerden birini yapın:
• veya ile Yüksek seçeneğine gidin.
8.6.1
Seçmek için düğmesine basın.
Güç Seviyelerini Ayarlama
Ekranda, Yüksek bilgisinin yanında simgesi
Telsizinizde güç seviyelerini ayarlamak için buradaki görüntülenir.
prosedürü uygulayın.
• Düşük seçeneği için veya düğmesine
1 Aşağıdakilerden birini yapın: basın. Seçmek için düğmesine basın.
• Programlanmış Güç Seviyesi düğmesine basın.
Aşağıdaki adımları atlayın.

143
Türkçe

Ekranda, Düşük bilgisinin yanında simgesi 3 veya düğmesine basarak Telsiz


görüntülenir.
Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
Ekran önceki menüye döner. düğmesine basın.

6 Giriş ekranına dönmek için 4 veya ile Parlaklık seçeneğine gidin.


düğmesine uzun
basın. Seçmek için düğmesine basın.
Ekranda Güç Seviyesi simgesi görüntülenir. Ekranda ilerleme çubuğu görüntülenir.

5 Ekran parlaklığını azaltmak veya artırmak için


8.7
veya düğmesine basın. Seçmek için
Ekran Parlaklığını Ayarlama düğmesine basın.
Telsizinizde ekran parlaklığını ayarlamak için buradaki
prosedürü uygulayın.
8.8
1 Aşağıdakilerden birini yapın: Kornaları/Işıkları Açma veya
• Programlanmış Parlaklık düğmesine basın. Kapatma
Aşağıdaki adımları atlayın.
Telsiziniz, korna ve ışık özelliği aracılığıyla çağrı geldiğini
• Menüye erişmek için düğmesine basın. bildirebilir. Aktif hale getirildiğinde, gelen çağrı aracınızın
kornasını çalar ve ışıklarını yakar. Bu özelliğin satıcınız
2 veya düğmesine basarak Yardımcı tarafından telsizin arka aksesuar konektöründen monte
edilmesi gerekir. Telsizinizde tüm korna ve ışıklar özelliğini
Programlar bölümüne gidin. Seçmek için açmak veya kapatmak için buradaki prosedürü uygulayın.
düğmesine basın.

144
Türkçe

1 Aşağıdakilerden birini yapın: • veya düğmesine basarak Kapat


• Programlanmış Kornalar/Işıklar düğmesine seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
basın. Aşağıdaki adımları atlayın. basın.
Ekranda Kapat seçeneğinin yanında simgesi
• Menüye erişmek için düğmesine basın. görüntülenir.

2 veya düğmesine basarak Yardımcı


8.9
Programlar bölümüne gidin.Seçmek için
düğmesine basın. Susturucu Seviyeleri
Sinyal gücü düşük istenmeyen çağrıları ya da normal arka
3 veya düğmesine basarak Telsiz plandan yüksek olan seslerin bulunduğu kanalları filtreleyip
Ayarları bölümüne gidin.Seçmek için elemek için susturucu seviyesini ayarlayabilirsiniz.
düğmesine basın. Normal
Bu, varsayılan ayardır.
4 veya düğmesine basarak Kornalar/
Hassas
Işıklar seçeneğine gidin. Seçmek için Bu ayar, istenmeyen çağrıları ve/veya arka plan sesini
düğmesine basın. filtreleyip eler. Uzak konumlardan alınan çağrılar da
filtrelenip elenebilir.
5 Aşağıdakilerden birini yapın:
• veya düğmesine basarak Aç seçeneğine 8.9.1
gidin. Seçmek için düğmesine basın. Susturucu Seviyelerini Ayarlama
Ekranda Aç seçeneğinin yanında simgesi Telsizinizde susturucu seviyelerini ayarlamak için buradaki
görüntülenir. prosedürü uygulayın.

145
Türkçe

1 Aşağıdakilerden birini yapın: • veya ile Hassas seçeneğine gidin.


• Programlanmış Susturucu düğmesine basın. Seçmek için düğmesine basın.
Aşağıdaki adımları atlayın. Ekranda, Hassas bilgisinin yanında simgesi
görüntülenir.
• Menüye erişmek için düğmesine basın.
Ekran otomatik olarak önceki menüye döner.
2 veya düğmesine basarak Yardımcı
Programlar bölümüne gidin. Seçmek için 8.10
düğmesine basın.
LED Göstergelerini Açma ve
3 veya düğmesine basarak Telsiz Kapatma
Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için Telsizinizde LED göstergelerini açmak veya kapatmak için
düğmesine basın. buradaki prosedürü uygulayın.

4 veya ile Susturucu seçeneğine gidin. 1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
Seçmek için düğmesine basın.
2 veya düğmesine basarak Yardımcı
5 Aşağıdakilerden birini yapın:
Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
• veya ile Normal seçeneğine gidin. düğmesine basın.
Seçmek için düğmesine basın.
3 veya düğmesine basarak Telsiz
Ekranda, Normal öğesinin yanında simgesi
görüntülenir. Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.

146
Türkçe

4 veya ile LED Göstergesi seçeneğine 2 veya düğmesine basarak Yardımcı


gidin. Seçmek için düğmesine basın. Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.
5 Aşağıdakilerden birini yapın:
3 veya düğmesine basarak Telsiz
• veya düğmesine basarak Açık
Ayarları bölümüne gidin.Seçmek için
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
düğmesine basın.
basın. Ekranda, Açık bilgisinin yanında
simgesi görüntülenir.
4 veya ile Diller seçeneğine gidin. Seçmek
• veya düğmesine basarak Kapalı için düğmesine basın.
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
basın. Ekranda, Kapalı bilgisinin yanında 5 Gerekli dil için veya düğmesine basın.
simgesi görüntülenir. Seçmek için düğmesine basın.
Ekranda, seçilen dilin yanında simgesi
8.11 görüntülenir.
Dilleri Ayarlama
Telsizinizde dilleri ayarlamak için buradaki prosedürü
8.12
uygulayın.
Eller Serbest Kullanım
1 Menüye erişmek için düğmesine basın. Eller Serbest Kullanım (ESK), programlanmış bir kanalda
ellerinizi kullanmadan, sesle etkinleştirilmiş bir çağrı
başlatmanıza olanak tanır. ESK özellikli aksesuarın
üzerindeki mikrofon, ses tespit ettiği anda telsiz,

147
Türkçe

programlanmış süre boyunca otomatik olarak yayın 8.12.1


gönderir. Eller Serbest Kullanımı Açma veya
Mikrofon kaynağı önceden yapılandırılmalı ve ESK özellikli Kapatma
aksesuar önceden yapılandırılan porta takılmalıdır.
Telsizinizde VOX özelliğini açmak veya kapatmak için bu
NOT: prosedürü uygulayın.
ESK özellikli mikrofonu çıkardıktan sonra telsizi
başka bir geçerli aksesuarla kullanabilmek için
1 Aşağıdakilerden birini yapın:
telsizi kapatıp açmanız gerekebilir.
• Programlanmış ESK düğmesine basın. Aşağıdaki
ESK özelliğini aşağıdakilerden birini yaparak etkinleştirebilir
adımları atlayın.
veya devre dışı bırakabilirsiniz:
• ESK özelliğini etkinleştirmek için telsizi kapatıp tekrar • Menüye erişmek için düğmesine basın.
açın.
2 veya düğmesine basarak Yardımcı
• VOX özelliğini etkinleştirmek için Kanal Yukarı/Aşağı
düğmelerini kullanarak kanalı değiştirin. Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.
• VOX özelliğini, programlanmış VOX düğmesini veya
VOX özelliğini etkinleştirme ya da devre dışı bırakmayla 3
ilgili menüyü kullanarak açıp kapatın. veya düğmesine basarak Telsiz
Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
• VOX özelliğini devre dışı bırakmak için telsiz çalışırken
düğmesine basın.
PTT düğmesine basın.
NOT: 4 veya düğmesine basarak ESK seçeneğine
Bu özelliği ancak, bu işlevin etkin olduğu telsizlerde
gidin. Seçmek için düğmesine basın.
açıp kapatabilirsiniz. Daha fazla bilgi için bayinizle
ya da sistem yöneticinizle görüşün.
5 Aşağıdakilerden birini yapın:
148
Türkçe

• veya düğmesine basarak Açık Programlanmış Opsiyon Kartı düğmesine basın.


seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
basın. Ekranda, Açık bilgisinin yanında 8.14
simgesi görüntülenir.
Sesli Anonsu Açma veya Kapatma
• veya düğmesine basarak Kapalı
Bu özellik, telsizin kullanıcının yeni atadığı geçerli bölge ya
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine da kanalı veya kullanıcının az önce bastığı programlanabilir
basın. Ekranda, Kapalı bilgisinin yanında düğmeyi sesli bir şekilde bildirmesini sağlar.
simgesi görüntülenir. Bu özellik, genellikle kullanıcının ekranda gösterilen içeriği
okumakta güçlük çektiği durumlarda kullanışlıdır.
NOT:
Konuşma İzni Tonu etkinse çağrıyı başlatmak için Bu sesli gösterge, müşterinin kendi ihtiyaçlarına göre
bir tetikleme sözcüğü kullanın. Konuşma İzni özelleştirilebilir. Telsizinizde Sesli Anons özelliğini açmak
Tonunun bitmesini bekleyin ve anlaşılır biçimde veya kapatmak için bu prosedürü uygulayın.
mikrofona doğru konuşun. Daha fazla bilgi için bkz.
Konuşma İzni Tonunu Açma veya Kapatma sayfa 1 Aşağıdakilerden birini yapın:
141.
• Programlanmış Sesli Anons düğmesine basın
Aşağıdaki adımları atlayın.
8.13
Opsiyon Kartını Açma veya Kapatma • Menüye erişmek için düğmesine basın.

Her kanalın opsiyon kartı özellikleri vardır ve bunlar 2 veya düğmesine basarak Yardımcı
programlanabilir düğmelere atanabilir. Telsizinizde opsiyon
kartını açmak veya kapatmak için buradaki prosedürü Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
uygulayın. düğmesine basın.

149
Türkçe

3 veya düğmesine basarak Telsiz Analog Mikrofon OKK'yi Açma veya


Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için Kapatma
düğmesine basın.
Analog Mikrofon Otomatik Kazanç Kontrolü (OKK), analog
4 bir sistemde yayın yaparken telsizin mikrofon kazancını
veya düğmesine basarak Sesli Anons
otomatik olarak kontrol eder.
bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın. Bu özellik, yüksek sesi baskılayarak veya yumuşak sesi bir
ön ayar değerine göre artırarak tutarlı bir ses elde
5 Aşağıdakilerden birini yapın: edilmesini sağlar. Telsizinizde Analog Mikrofon OKK
özelliğini açmak veya kapatmak için buradaki prosedürü
• veya düğmesine basarak Açık
uygulayın.
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
basın. Ekranda, Açık bilgisinin yanında 1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
simgesi görüntülenir.
• veya düğmesine basarak Kapalı 2 veya düğmesine basarak Yardımcı
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
basın. Ekranda, Kapalı bilgisinin yanında düğmesine basın.
simgesi görüntülenir.
3 veya düğmesine basarak Telsiz
8.15 Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.

4 veya ile Mik OKK-A seçeneğine gidin.


Seçmek için düğmesine basın.

150
Türkçe

5 Aşağıdakilerden birini yapın: özelliğini açmak veya kapatmak için buradaki prosedürü
uygulayın.
• veya düğmesine basarak Açık
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine 1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
basın. Ekranda, Açık bilgisinin yanında
simgesi görüntülenir. 2 veya düğmesine basarak Yardımcı
• veya düğmesine basarak Kapalı Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine düğmesine basın.
basın. Ekranda, Kapalı bilgisinin yanında
3 veya düğmesine basarak Telsiz
simgesi görüntülenir.
Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.
8.16
Dijital Mikrofon OKK'yi Açma veya 4 veya ile Mik OKK-D seçeneğine gidin.
Kapatma Seçmek için düğmesine basın.
Dijital Mikrofon Otomatik Kazanç Kontrolü (OKK), dijital bir
5 Aşağıdakilerden birini yapın:
sistemde yayın yaparken telsizin mikrofon kazancını
otomatik olarak kontrol eder. • veya düğmesine basarak Açık
Bu özellik, yüksek sesi baskılayarak veya yumuşak sesi bir seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
ön ayar değerine göre artırarak tutarlı bir ses elde
basın. Ekranda, Açık bilgisinin yanında
edilmesini sağlar. Telsizinizde Dijital Mikrofon OKK
simgesi görüntülenir.
• veya düğmesine basarak Kapalı
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine

151
Türkçe

basın. Ekranda, Kapalı bilgisinin yanında 3 veya düğmesine basarak Telsiz


simgesi görüntülenir.
Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.
8.17
Akıllı Sesi Açma veya Kapatma 4 veya düğmesine basarak Akıllı Ses
Telsiziniz, sabit ve sabit olmayan gürültü kaynaklarının bölümüne gidin. Seçmek için düğmesine basın.
bulunduğu ortamlarda mevcut arka plan gürültüsünü
filtrelemek için ses ayarını otomatik olarak yapar. Bu, yalnız 5 Aşağıdakilerden birini yapın:
alıcıya özgü bir özelliktir ve yayın sesini etkilemez. • veya düğmesine basarak Açık
Telsizinizde Akıllı Ses özelliğini açmak veya kapatmak için
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
bu prosedürü uygulayın.
basın. Ekranda, Açık bilgisinin yanında
simgesi görüntülenir.

1 Aşağıdakilerden birini yapın: • veya düğmesine basarak Kapalı


• Programlanmış Akıllı Ses düğmesine basın. seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
Aşağıdaki adımları atlayın. basın. Ekranda, Kapalı bilgisinin yanında
simgesi görüntülenir.
• Menüye erişmek için düğmesine basın.

2 veya düğmesine basarak Yardımcı


Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.

152
Türkçe

8.18 4 veya düğmesine basarak Titrek Sesi


Titrek Sesi İyileştirmeyi Açma veya İyileştirme bölümüne gidin. Seçmek için
Kapatma düğmesine basın.

Çok fazla alveolar titrek ses (ör. alveolar "R") içeren 5 Aşağıdakilerden birini yapın:
sözcüğe sahip bir dilde konuşuyorsanız bu özelliği
etkinleştirebilirsiniz. Telsizinizde Titrek Sesi İyileştirme • veya düğmesine basarak Açık
özelliğini açmak veya kapatmak için bu prosedürü seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
uygulayın. basın. Ekranda, Açık bilgisinin yanında
simgesi görüntülenir.
1 Aşağıdakilerden birini yapın:
• veya düğmesine basarak Kapalı
• Programlanmış Titrek Sesi İyileştirme
düğmesine basın. Aşağıdaki adımları atlayın. seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine
basın. Ekranda, Kapalı bilgisinin yanında
• Menüye erişmek için düğmesine basın. simgesi görüntülenir.

2 veya düğmesine basarak Yardımcı


8.19
Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın. Ses Ortamı
Telsizinizin ses ortamını çevrenize göre özelleştirebilirsiniz.
3 veya düğmesine basarak Telsiz
Varsayılan
Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için Bu, varsayılan ayardır.
düğmesine basın.

153
Türkçe

Yüksek 4 veya ile Ses Ortamı seçeneğine gidin.


Bu ayar, gürültülü ortamlarda Gürültü Supresörünü
etkinleştirir ve hoparlörün ses seviyesini artırır. Seçmek için düğmesine basın.

İş Grubu 5 Gerekli ayar için veya düğmesine basın.


Bu ayar, bir grup telsiz birbirinin yakınında
bulunduğunda AF Supresörünü etkinleştirir ve AGC'yi Seçmek için düğmesine basın.
devre dışı bırakır. Ayarlar aşağıdaki gibidir.
• Varsayılan
8.19.1
• Yüksek
Ses Ortamını Ayarlama
• İş Grubu
Telsizinizin ses ortamını bulunduğunuz ortama göre
ayarlamak için bu prosedürü uygulayın. Ekranda, seçilen ayarın yanında simgesi
görüntülenir.
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.

2 8.20
veya düğmesine basarak Yardımcı
Programlar bölümüne gidin. Seçmek için Ses Profilleri
düğmesine basın. Telsizinizin ses profillerini tercihinize göre
özelleştirebilirsiniz.
3 veya düğmesine basarak Telsiz Varsayılan
Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için Bu, varsayılan ayardır.
düğmesine basın.

154
Türkçe

Seviye 1, Seviye 2 ve Seviye 3 4 veya ile Ses Profilleri seçeneğine


Bu ayarlar, 40, 50, 60 yaş ve üzerindeki yetişkinler için
yaygın olan gürültü kaynaklı işitme kaybını telafi etmeye gidin. Seçmek için düğmesine basın.
yönelik ses profilleridir.
5 Gerekli ayar için veya düğmesine basın.
Tiz Artırma, Mid Artırma ve Bass Artırma
Bu ayarlar, daha ince seslere, burundan gelen seslere Seçmek için düğmesine basın.
ve daha derin seslere yöneliktir. Ayarlar aşağıdaki gibidir.
Ekranda, seçilen ayarın yanında simgesi
8.20.1
görüntülenir.
Ses Profillerini Ayarlama
Telsizinizde ses profillerini ayarlamak için buradaki
prosedürü uygulayın. 8.21
Genel Telsiz Bilgileri
1 Menüye erişmek için düğmesine basın. Telsiziniz çeşitli genel parametrelerle ilgili bilgiler içerir.

2 Telsizinizin genel bilgileri aşağıdaki gibidir:


veya düğmesine basarak Yardımcı
Programlar bölümüne gidin. Seçmek için • Telsiz adı ve kimliği.
düğmesine basın. • Ürün yazılımı ve Codeplug sürümleri.
• Yazılım güncelleme.
3 veya düğmesine basarak Telsiz
• Saha bilgileri.
Ayarları bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.

155
Türkçe

NOT: 3 veya düğmesine basarak Telsiz Bilgisi


Önceki ekrana dönmek için düğmesine basın.
seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
Giriş ekranına dönmek için düğmesine uzun
basın. Telsiz, faaliyetsizlik sayacının süresi
dolduğunda geçerli ekrandan çıkar. 8.21.2
Ürün Yazılımı ve Codeplug Sürümlerini
8.21.1 Kontrol Etme
Telsiz Adını ve Kimliğini Kontrol Etme
1 Menüye erişmek için düğmesine basın.
1 Aşağıdakilerden birini yapın:
• Programlanmış Telsiz Adı ve Kimliği düğmesine 2 veya düğmesine basarak Yardımcı
basın. Aşağıdaki adımları atlayın. Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
Olumlu gösterge tonu duyulur. düğmesine basın.
Programlanmış Telsiz Adı ve Kimliği düğmesine
basarak önceki ekrana dönebilirsiniz. 3 veya düğmesine basarak Telsiz Bilgisi
• Menüye erişmek için düğmesine basın. seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.

2 4 veya düğmesine basarak Sürümler


veya düğmesine basarak Yardımcı
Programlar bölümüne gidin. Seçmek için seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.
düğmesine basın. Ekranda geçerli ürün yazılımı ve codeplug sürümleri
görüntülenir.

156
Türkçe

8.21.3 Yazılım Güncelleme menüsü en az bir başarılı OTAP veya


Yazılım Güncelleme Bilgilerini Kontrol Wi-Fi oturumu gerçekleştirildikten sonra görüntülenir. Daha
fazla bilgi için bkz. Kablosuz Programlama sayfa 133.
Etme
Bu özellik, OTAP veya Wi-Fi üzerinden gerçekleştirilen en
son yazılım güncellemesinin tarihini ve saatini görüntüler.
Telsizinizdeki yazılım güncelleme bilgilerini kontrol etmek
için buradaki prosedürü uygulayın.

1 Menüye erişmek için düğmesine basın.

2 veya düğmesine basarak Yardımcı


Programlar bölümüne gidin. Seçmek için
düğmesine basın.

3 veya düğmesine basarak Telsiz Bilgisi


seçeneğine gidin. Seçmek için düğmesine basın.

4 veya ile YZLM Gnclm seçeneğine gidin.


Seçmek için düğmesine basın.
Ekranda en son yazılım güncelleme tarihi ve saati
görüntülenir.

157
Türkçe

Sınırlı Garanti onaracak (yeni ya da yenilenmiş parçalarla), değiştirecek


(yeni ya da yenilenmiş Ürün ile) ya da Ürün'ün satın alma
fiyatını iade edecektir. Değiştirilen parçalar ya da kartlar,
9.1 ilgili orijinal garanti süresinin geri kalan kısmı boyunca
garanti kapsamındadır. Ürün'ün değiştirilen tüm parçaları
MOTOROLA SOLUTIONS İLETİŞİM Motorola Solutions malı olacaktır.
ÜRÜNLERİ Bu sınırlı açık garanti, Motorola Solutions tarafından
yalnızca orijinal son kullanıcıya verilmektedir; bunun
9.2 haricinde başka hiçbir şahsa devredilemez ya da
I. BU GARANTİNİN KAPSAMI VE aktarılamaz. İşbu garanti, Motorola Solutions tarafından
imal edilmiş Ürün için verilen garantinin tamamını oluşturur.
SÜRESİ: Motorola Solutions, yazılı ve yetkili bir Motorola Solutions
Motorola Solutions, Inc. ("Motorola Solutions"), aşağıdaki görevlisi tarafından imzalanmış olarak yapılmadığı sürece,
listede belirtilen Motorola Solutions imalatı İletişim işbu garantide yapılan hiçbir değişiklik ya da ilave ile ilgili
Ürünlerine, ("Ürün") satın alma tarihinden itibaren geçerli bir sorumluluk kabul etmez.
olmak kaydıyla aşağıdaki tabloda belirtilen süreler boyunca Motorola Solutions ve orijinal son kullanıcı arasında ayrı bir
normal kullanım ve servis koşullarında malzeme ve işçilik sözleşme yapılmadığı sürece, Motorola Solutions, Ürün'ün
kusurlarına karşı garanti vermektedir: kurulum, bakım ya da servisine ilişkin bir garanti
vermemektedir.
Mobil Telsizler İki (2) Yıl Motorola Solutions hiçbir şekilde, Ürün'e bağlı olan ya da
Ürün ile bağlantılı olarak kullanılan, Motorola Solutions
Ürün Aksesuarları Bir (1) Yıl
tarafından verilmemiş hiçbir yan ekipmandan ya da Ürün'ün
yan ekipmanlarla birlikte çalışmasından sorumlu tutulamaz
Motorola Solutions, ücretsiz olmak kaydıyla, garanti süresi ve bu tür tüm ekipmanlar kesinlikle işbu garantinin kapsamı
içerisinde bu garantinin şartlarına uygun olarak gönderilmiş dışındadır. Ürün'ü kullanan her sistem kendine özgü olduğu
Ürünü, tamamen kendi takdirine bağlı olmak kaydıyla
158
Türkçe

için Motorola Solutions işbu garanti kapsamında sistemin 9.4


bir bütün olarak menzili, kapsama alanı veya çalışmasıyla III. EYALET YASALARI:
ilgili sorumlulukları kabul etmemektedir.
BAZI EYALETLERDE TESADÜFİ YA DA DOLAYLI
9.3 HASARLARIN MUAF TUTULMASINA YA DA
SINIRLANMASINA VEYA ZIMNİ GARANTİNİN
II. GENEL HÜKÜMLER SÜRESİYLE İLGİLİ SINIRLAMALARA İZİN
İşbu garanti, Motorola Solutions'ın bu Ürünle ilgili tüm VERİLMEMEKTEDİR; DOLAYISIYLA YUKARIDA
sorumluluklarını eksiksiz bir şekilde ortaya koymaktadır. BELİRTİLEN SINIRLAMALAR YA DA MUAFİYETLER
Tamamen Motorola Solutions'ın inisiyatifinde olmak GEÇERLİ OLMAYABİLİR.
kaydıyla, onarım, değiştirme ya da satın alma fiyatının İşbu garanti bazı özel haklar vermektedir ve eyaletten
iadesi, yegane çözüm yollarıdır. İŞBU GARANTİ, DİĞER eyalete değişen başka haklar da veriyor olabilir.
TÜM AÇIK GARANTİLERİN YERİNE VERİLMEKTEDİR.
PAZARLANABİLİRLİK VE BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK 9.5
İÇİN VERİLEN ZIMNİ GARANTİLER DE DAHİL, ANCAK
BUNLARLA SINIRLI OLMAMAK KAYDIYLA, HER TÜRLÜ IV. GARANTİ SERVİSİNDEN
ZIMNİ GARANTİ İŞBU SINIRLI GARANTİNİN SÜRESİYLE YARARLANMA
SINIRLIDIR. MOTOROLA SOLUTIONS YASALARIN İZİN
VERDİĞİ ÖLÇÜDE, HİÇBİR DURUMDA, ÜRÜNÜN SATIŞ Garanti servisinden yararlanabilmeniz için satın alma
FİYATINI AŞAN HASARLARDAN, HERHANGİ BİR belgenizi (üzerinde satın alma tarihi ve söz konusu Ürünün
KULLANIM KAYBINDAN, ZAMAN KAYBINDAN, seri numarası olan) ibraz etmeniz, ayrıca söz konusu
UYGUNSUZLUKTAN, TİCARİ KAYIPTAN, KÂR YA DA Ürünü taşıma ve sigorta ücreti önceden ödenmiş olarak
TASARRUF KAYBINDAN VEYA BU TÜR ÜRÜNLERİN yetkili garanti servisi merkezine göndermeniz ya da teslim
KULLANILAMAMASINDAN YA DA ARIZASINDAN DOĞAN etmeniz gerekir. Garanti servisi Motorola Solutions
DİĞER TESADÜFİ, ÖZEL YA DA DOLAYLI tarafından yetkili garanti servis yerlerinden biri aracılığıyla
HASARLARDAN SORUMLU TUTULAMAZ. sağlanacaktır. İlk önce Ürünü satın aldığınız şirketle (ör.
satıcı ya da haberleşme hizmet sağlayıcısı) temas
159
Türkçe

kurarsanız, bu şirket, garanti servisinizden yararlanmanızı sağlanmamış bir ekipmanın eklenmesi de dahil olmak
kolaylaştırabilir. Motorola Solutions'ı 1-800-927-2744 ancak bununla sınırlı olmamak kaydıyla) her türlü Ürün.
numaralı telefondan da arayabilirsiniz. 6 Seri numarası silinmiş veya okunmaz hale gelmiş olan
her türlü ürün.
9.6
7 Şu şartlar altındaki şarj edilebilir piller:
V. BU GARANTİ'NİN KAPSAMI
• pilin pil kapağındaki mühürlerden herhangi biri
DIŞINDA KALANLAR: kırılmışsa veya kurcalandığına dair kanıt varsa.
1 Ürünün normal ve olağan şekil dışında kullanılmasından • pilin özel olarak üretilmiş olduğu Ürün dışındaki
kaynaklanan arızalar veya hasar. ekipmanla veya hizmet ile şarj edilmesinden veya
kullanılmasından kaynaklanan hasar veya arıza.
2 Hatalı kullanımdan, kaza, su veya ihmal nedeniyle
ortaya çıkan arızalar veya hasar. 8 Onarım deposuna gönderim maliyetleri.
3 Uygunsuz test, kullanım, bakım, kurulum, değişiklik, 9 Üründeki yazılımın/bellenimin yasa dışı olarak veya
modifikasyon veya ayarlama nedeniyle ortaya çıkan yetkisiz şekilde değiştirilmesi nedeniyle, Motorola
arızalar veya hasar. Solutions'ın yayınlanmış teknik özelliklerine veya
Motorola Solutions tarafından ilk olarak dağıtıldığında
4 Antenlerde doğrudan malzeme işçiliğindeki kusurların
neden olmadığı kırılmalar veya hasar. Ürün için geçerli olan FCC sertifikası etiketine uygun
şekilde çalışmayan her türlü Ürün.
5 Yetkisiz ve Ürünün performansını olumsuz şekilde
10 Ürünün yüzeylerindeki çizikler veya diğer kozmetik
etkileyen veya Motorola Solutions'ın normal garanti
hasarlar Ürünün çalışmasını etkilemez.
incelemesine ve her türlü garanti iddiasını doğrulamak
için Ürünün test edilmesine engel olan Ürün 11 Normal ve alışılmış yıpranma.
modifikasyonlarına, sökülme işlemlerine veya tamirlere
maruz kalan (Ürüne Motorola Solutions tarafından

160
Türkçe

9.7 tanımasına veya ihlali ortadan kaldıracak şekilde Ürünü/


VI. PATENT VE YAZILIM parçayı benzeri ile değiştirmesine veya Üründe/parçada
değişiklik yapmasına ya da ilgili satın alan kişiye
HÜKÜMLERİ Ürünün/parçalarının değeri düşen kısmının parasını
Motorola Solutions, masrafları kendine ait olmak üzere, ödemesine ve ürünün iadesini kabul etmesine izin
verecektir. Amortisman, Motorola Solutions tarafından
Ürünün ya da parçaların herhangi bir ABD patentini ihlal
belirlenen şekilde, Ürünün veya parçalarının ömürleri
ettiği iddiasıyla satın alan son kullanıcıya karşı açılmış
süresince her yıl eşit miktarlarda yapılacaktır.
davalarda kendisini savunacaktır ve Motorola Solutions bu
türden taleplerle ilgili olan herhangi bir davanın sonucunda Motorola Solutions, bu sözleşme ile birlikte verilen Ürün ya
satın alan son kullanıcı aleyhinde tahakkuk eden masrafları da parçaların, Motorola Solutions tarafından sağlanmamış
ve zararları kendisi ödeyecektir. Ancak hukuki savunma ve yazılım, cihaz ya da aygıtlarla kombinasyon halinde
ödemeler aşağıda sayılan koşullara bağlı olacaktır: kullanılmasından kaynaklanan patent ihlali talepleriyle ilgili
hiçbir sorumluluk kabul etmez; ayrıca Motorola Solutions,
1 Böyle bir iddiayla ilgili olarak yapılan her türlü bildirim
Ürüne bağlanan ya da Ürünle bir arada kullanılan, Motorola
söz konusu satın alan kişi tarafından yazılı olarak
Solutions tarafından sağlanmamış yardımcı ekipmanlarla
Motorola Solutions'a derhal bildirilecektir.
kullanıma dair bir sorumluluk taşımaz. Motorola
2 Söz konusu davayla ilgili olarak savunmanın ve Solutions'ın, Ürünün ya da parçalarının patent ihlaline
anlaşma veya uzlaşmaya yönelik her türlü görüşme tek neden olmasıyla ilgili tüm sorumluluğu yukarıda
başına Motorola Solutions tarafından edilecektir ve belirtilenlerden ibarettir.
3 Ürünün ya da parçaların herhangi bir ABD patentini ihlal Amerika Birleşik Devletleri ve diğer ülkelerdeki kanunlar,
ettiği iddiasının gündeme geldiği ya da Motorola ilgili Motorola Solutions yazılımlarının kopyalarını
Solutions'ın fikrine göre gündeme gelmesinin olası çoğaltmak ve dağıtmak için münhasır haklar gibi, telif
olduğu durumlarda, ilgili satın alan kişi, Motorola hakkıyla korunan Motorola Solutions yazılımları için belirli
Solutions'ın, bütün masrafları ve tercih hakkı Motorola münhasır hakları Motorola Solutions'a vermektedir.
Solutions'a ait olmak üzere satın alan kişiye ya Ürünü Motorola Solutions yazılımı yalnızca yazılımın yerleşik
veya parçaları kullanmaya devam etme hakkını olduğu Üründe kullanılabilir ve ilgili Üründeki ilgili yazılım
161
Türkçe

herhangi bir şekilde yenisiyle değiştirilemez,


kopyalanamaz, dağıtılamaz, değişiklik yapılamaz ya da bu
yazılımın herhangi bir şekilde türevinin üretilmesi için
kullanılamaz. Söz konusu Motorola Solutions yazılımının
değiştirilmesi, modifiye edilmesi, çoğaltılması, dağıtılması
veya tersine mühendisliği dahil olmak, ancak bunlarla sınırlı
olmamak kaydıyla diğer hiçbir kullanıma veya söz konusu
Motorola Solutions yazılımı üzerindeki hakların
kullanılmasına izin verilmez. Motorola Solutions patent
hakları ya da telif hakları kapsamında, zımnen, hukuki
engele bağlı olarak ya da başka yollarla hiçbir şekilde
lisans verilmemektedir.

9.8
VII. GEÇERLİ YASA
İşbu Garanti, Illinois Eyaleti, ABD yasalarının hükümlerine
tabidir.

162
‫العربية‬

‫‪ 3.1.2‬الإعدادات أو وظائف الأدوات المساعدة القابلة‬


‫للتعيين‪22 ........................................................‬‬ ‫المحتويات‬
‫‪ 3.1.3‬الوصول إلى الوظائف المبرمجة‪22 ...................‬‬
‫معلومات مهمة حول الأمان‪9 .........................................................‬‬
‫‪ 3.2‬زر اضغط للتحدث‪22 ................................................‬‬
‫إصدار البرنامج‪10 ....................................................................‬‬
‫‪ 3.3‬أزرار الميكروفون المزود بلوحة مفاتيح‪23 ........................‬‬
‫حقوق الطبع والنشر‪11 ...............................................................‬‬
‫الفصل ‪ :4‬مؤشرات الحالة‪25 .......................................................‬‬
‫حقوق الطبع والنشر الخاصة ببرامج الكمبيوتر‪13 ..................................‬‬
‫‪ 4.1‬الرموز‪25 .............................................................‬‬
‫الفصل ‪ :1‬مقدمة‪14 ..................................................................‬‬
‫‪ 4.2‬مؤشرات ‪28 ...................................................LED‬‬
‫‪ 1.1‬معلومات الرمز‪14 ...................................................‬‬
‫‪ 4.3‬النغمات‪28 ............................................................‬‬
‫‪ 1.2‬الأوضاع التقليدية التناظرية والرقمية‪14 ............................‬‬
‫‪ 4.3.1‬نغمات المؤشرات‪29 ...................................‬‬
‫‪ 1.3‬الاتصال بالمواقع عبر بروتوكول الإنترنت )‪15 ..............(IP‬‬
‫‪ 4.3.2‬النغمات الصوتية‪29 ....................................‬‬
‫‪ 1.4‬السعة الإضافية‪-‬أحادية الموقع ‪15 ................................‬‬
‫الفصل ‪ :5‬تحديدات المنطقة والقناة‪30 ..............................................‬‬
‫‪ 1.5‬السعة الإضافية‪-‬متعددة المواقع ‪16 ...............................‬‬
‫‪ 5.1‬تحديد مناطق‪30 ......................................................‬‬
‫الفصل ‪ :2‬بدء التشغيل‪17 ...........................................................‬‬
‫‪ 5.2‬تحديد مناطق باستخدام البحث عن الاسم المستعار‪30..............‬‬
‫‪ 2.1‬تشغيل الراديو‪17 .....................................................‬‬
‫‪ 5.3‬تحديد قنوات‪31 .......................................................‬‬
‫‪ 2.2‬إعادة تعيين الراديو‪17 ...............................................‬‬
‫الفصل ‪ :6‬المكالمات‪32 .............................................................‬‬
‫‪ 2.3‬إيقاف تشغيل الراديو‪17 ..............................................‬‬
‫‪ 6.1‬المكالمات الجماعية‪32 ...............................................‬‬
‫‪ 2.4‬ضبط مستوى الصوت‪17 ............................................‬‬
‫‪ 6.1.1‬إجراء مكالمات جماعية‪32 .............................‬‬
‫الفصل ‪ :3‬عناصر التحكم في الراديو‪19 ...........................................‬‬
‫‪ 6.1.2‬إجراء مكالمات جماعية باستخدام قائمة جهات‬
‫الاتصال‪33.......................................................‬‬ ‫‪ 3.1‬الأزرار القابلة للبرمجة‪19 ...........................................‬‬
‫‪ 6.1.3‬إجراء مكالمات جماعية باستخدام البحث عن‬ ‫‪ 3.1.1‬وظائف الراديو القابلة للتعيين‪19 ......................‬‬
‫‪34 .......................................‬‬ ‫الاسم المستعار‬

‫‪2‬‬
‫العربية‬

‫‪ 6.4.1‬إجراء مكالمات منتقاة‪44 ...............................‬‬ ‫‪ 6.1.4‬إجراء مكالمات جماعية باستخدام مفتاح الرقم‬
‫‪44 .......................‬‬ ‫‪ 6.4.2‬الرد على مكالمات منتقاة‬ ‫‪35 ...............................................‬‬ ‫المبرمج‬
‫‪45 .............................................‬‬ ‫‪ 6.5‬المكالمات الهاتفية‬ ‫‪ 6.1.5‬الرد على المكالمات الجماعية‪36 ......................‬‬

‫‪ 6.5.1‬إجراء مكالمات هاتفية ‪45 ..........................‬‬ ‫‪36 ...............................................‬‬ ‫‪ 6.2‬مكالمات خاصة‬


‫‪ 6.5.2‬إجراء مكالمات هاتفية باستخدام قائمة جهات‬ ‫‪ 6.2.1‬إجراء مكالمات خاصة ‪37 ..........................‬‬
‫‪47 ...............................................‬‬ ‫الاتصال‬ ‫‪ 6.2.2‬إجراء مكالمات خاصة باستخدام قائمة جهات‬
‫‪ 6.5.3‬إجراء مكالمات هاتفية باستخدام البحث عن‬ ‫الاتصال ‪37 ...................................................‬‬
‫‪48 ........................................‬‬ ‫الاسم المستعار‬ ‫‪ 6.2.3‬إجراء مكالمات خاصة باستخدام البحث عن‬
‫‪ 6.5.4‬إجراء مكالمات هاتفية باستخدام الاتصال اليدوي‬ ‫الاسم المستعار ‪38 ..........................................‬‬
‫‪49 .............................................................‬‬ ‫‪ 6.2.4‬إجراء مكالمات خاصة باستخدام الاتصال‬
‫‪51 ...‬‬ ‫‪ 6.5.5‬الرد على مكالمات هاتفية كمكالمات خاصة‬ ‫‪39 ................................................‬‬ ‫اليدوي‬
‫‪ 6.2.5‬إجراء مكالمات خاصة باستخدام مفتاح الرقم‬
‫‪51 ..‬‬ ‫‪ 6.5.6‬الرد على مكالمات هاتفية كمكالمات جماعية‬
‫القابل للبرمجة ‪40 ............................................‬‬
‫‪52 ....‬‬ ‫‪ 6.5.7‬الرد على مكالمات هاتفية كمكالمات شاملة‬
‫‪ 6.2.6‬الرد على مكالمات خاصة ‪40 .......................‬‬
‫‪ 6.6‬بدء قطع الإرسال ‪52 .............................................‬‬
‫‪ 6.3‬المكالمات الشاملة‪41 .................................................‬‬
‫‪ 6.7‬مكالمات البث الصوتية‪53 ...........................................‬‬
‫‪ 6.3.1‬إجراء مكالمات شاملة‪41 ...............................‬‬
‫‪ 6.7.1‬إجراء مكالمات البث الصوتية‪53 ......................‬‬
‫‪ 6.3.2‬إجراء مكالمات شاملة باستخدام البحث عن‬
‫‪ 6.7.2‬إجراء مكالمات بث صوتية باستخدام مفتاح‬ ‫‪42 ........................................‬‬ ‫الاسم المستعار‬
‫الرقم القابل للبرمجة ‪53 .....................................‬‬
‫‪ 6.3.3‬إجراء مكالمات شاملة باستخدام مفتاح الرقم‬
‫‪ 6.7.3‬إجراء مكالمات بث صوتية باستخدام البحث عن‬ ‫القابل للبرمجة ‪43 ............................................‬‬
‫‪54 ........................................‬‬ ‫الاسم المستعار‬
‫‪ 6.3.4‬تلقي مكالمات شاملة‪43 .................................‬‬
‫‪ 6.7.4‬استقبال مكالمات بث صوتية‪55 .......................‬‬
‫‪44 ................................................‬‬ ‫‪ 6.4‬مكالمات منتقاة‬

‫‪3‬‬
‫العربية‬

‫‪ 7.5.1‬بدء تشغيل ميزة مراقب عن بُعد‪63....................‬‬ ‫‪ 6.8‬المكالمات غير المعنونة‪55 ..........................................‬‬


‫‪ 7.5.2‬بدء المراقبة عن بعد باستخدام قائمة جهات‬ ‫‪ 6.8.1‬إجراء مكالمات غير معنونة‪55 ........................‬‬
‫الاتصال ‪63......................................................‬‬ ‫‪ 6.8.2‬الرد على مكالمات غير معنونة‪56 ....................‬‬
‫‪ 7.5.3‬بدء المراقبة عن بعد باستخدام الاتصال اليدوي‬ ‫‪ 6.9‬وضع القناة الصوتية المفتوحة )‪56 .....................(OVCM‬‬
‫‪64.............................................................‬‬ ‫‪ 6.9.1‬إجراء مكالمات ‪56 ..........................OVCM‬‬
‫‪ 7.6‬قوائم المسح‪65........................................................‬‬ ‫‪ 6.9.2‬الرد على مكالمات ‪57 .......................OVCM‬‬
‫‪ 7.6.1‬عرض الإدخالات في قائمة المسح‪66 .................‬‬ ‫الفصل ‪ :7‬الميزات المتقدمة‪58......................................................‬‬
‫‪ 7.6.2‬عرض الإدخالات في قائمة المسح باستخدام‬ ‫‪ 7.1‬مباشر‪58 ..............................................................‬‬
‫البحث عن الاسم المستعار ‪66 ..............................‬‬
‫‪ 7.1.1‬التبديل بين وضعي معيد التقوية ومباشر‪58...........‬‬
‫‪ 7.6.3‬إضافة إدخالات جديدة إلى قائمة المسح‪67 ............‬‬
‫‪ 7.2‬المراقبة الدائمة ‪58 ...................................................‬‬
‫‪ 7.6.4‬إضافة إدخالات جديدة إلى قائمة المسح باستخدام‬
‫‪ 7.2.1‬تشغيل المراقب الدائم أو إيقاف تشغيله‪59 .............‬‬
‫البحث عن الاسم المستعار ‪67 ..............................‬‬
‫‪ 7.3‬رسالة تذكير القناة الرئيسية‪59 .......................................‬‬
‫‪ 7.6.5‬حذف إدخالات من قائمة المسح‪68 ....................‬‬
‫‪ 7.3.1‬كتم صوت رسالة تذكير القناة الرئيسية‪59 ............‬‬
‫‪ 7.6.6‬مسح إدخالات من قائمة المسح باستخدام البحث‬
‫‪ 7.3.2‬إعداد قنوات رئيسية جديدة‪59 .........................‬‬
‫عن الاسم المستعار‪69...........................................‬‬
‫‪ 7.6.7‬تعيين الأولوية للإدخالات في قائمة المسح‪70.........‬‬ ‫‪60 ............................................‬‬ ‫‪ 7.4‬التحقق من الراديو‬
‫‪ 7.6.8‬تعيين الأولوية للإدخالات في قائمة المسح‬ ‫‪ 7.4.1‬إرسال عمليات فحص الراديو ‪60 ..................‬‬
‫باستخدام البحث عن الاسم المستعار‪71 ........................‬‬ ‫‪ 7.4.2‬إرسال عمليات فحص الراديو باستخدام قائمة‬
‫‪ 7.7‬فحص‪71 ..............................................................‬‬ ‫جهات الاتصال ‪61 ...........................................‬‬
‫‪ 7.7.1‬تشغيل المسح أو إيقاف تشغيله‪72......................‬‬ ‫‪ 7.4.3‬إرسال عمليات فحص الراديو باستخدام الاتصال‬
‫‪ 7.7.2‬الاستجابة لعمليات الإرسال أثناء المسح‪73 ...........‬‬ ‫‪62 ................................................‬‬ ‫اليدوي‬
‫‪ 7.7.3‬حذف قنوات إساءة‪73 ..................................‬‬ ‫‪ 7.5‬مراقب عن بُعد‪63 ....................................................‬‬

‫‪4‬‬
‫العربية‬

‫‪ 7.11.1‬عرض المكالمات الأخيرة‪81 ........................‬‬ ‫‪ 7.7.4‬استعادة قنوات الإساءة‪74 ..............................‬‬


‫‪ 7.11.2‬عرض تفاصيل قائمة المكالمات ‪82 .............‬‬
‫‪ 7.11.3‬تخزين أسماء مستعارة أو معرفات من قائمة‬ ‫‪74 ........................................‬‬ ‫‪ 7.8‬المسح بالاقتراع‬
‫‪82...............................................‬‬ ‫المكالمات‬
‫‪ 7.9‬إعدادات جهات الاتصال‪74..........................................‬‬
‫‪ 7.11.4‬حذف مكالمات من قائمة المكالمات ‪83 ..........‬‬ ‫‪ 7.9.1‬إضافة جهات اتصال جديدة‪75 .........................‬‬
‫‪ 7.11.5‬حذف المكالمات الشاملة من قائمة المكالمات‬
‫‪ 7.9.2‬تعيين جهة الاتصال الافتراضية ‪75 ...............‬‬
‫‪84 .............................................................‬‬
‫‪ 7.9.3‬تخصيص إدخالات إلى مفاتيح أرقام قابلة‬
‫‪ 7.12‬تشغيل تنبيه المكالمات‪84 ..........................................‬‬
‫للبرمجة ‪76 ...................................................‬‬
‫‪ 7.12.1‬الاستجابة لتنبيهات المكالمات‪84 .....................‬‬
‫‪ 7.9.4‬إزالة الإقرانات بين الإدخالات ومفاتيح الأرقام‬
‫‪ 7.12.2‬إجراء تنبيهات مكالمات‪85 ...........................‬‬ ‫القابلة للبرمجة ‪76............................................‬‬
‫‪ 7.12.3‬إجراء تنبيهات مكالمات باستخدام قائمة جهات‬ ‫‪ 7.10‬إعدادات مؤشر المكالمات‪77 ......................................‬‬
‫الاتصال‪85.......................................................‬‬
‫‪ 7.10.1‬تنشيط مشغل النغمات أو إلغاء تنشيطه‬
‫‪ 7.12.4‬إجراء تنبيهات مكالمات باستخدام الاتصال‬ ‫لتنبيهات المكالمات‪77 ...........................................‬‬
‫اليدوي‪86 ........................................................‬‬
‫‪ 7.10.2‬تنشيط مشغل النغمات أو إلغاء تنشيطه‬
‫‪ 7.13‬عملية الطوارئ ‪87 ................................................‬‬
‫للمكالمات الخاصة ‪78 .......................................‬‬
‫‪ 7.13.1‬تلقي تنبيهات الطوارئ‪87 ............................‬‬
‫‪ 7.10.3‬تنشيط مشغل النغمات أو إلغاء تنشيطه‬
‫‪ 7.13.2‬الاستجابة لتنبيهات الطوارئ‪88 .....................‬‬ ‫للمكالمات المنتقاة ‪79 ........................................‬‬
‫‪ 7.13.3‬إرسال تنبيهات الطوارئ‪89..........................‬‬ ‫‪ 7.10.4‬تنشيط مشغل النغمات أو إلغاء تنشيطه‬
‫‪ 7.13.4‬إرسال تنبيهات طوارئ مع مكالمة‪90 ...............‬‬ ‫للرسائل النصية ‪80 ..........................................‬‬
‫‪ 7.13.5‬تنبيهات طوارئ مع صوت للتتبع‪91 ................‬‬ ‫‪ 7.10.5‬تشغيل نغمة التنبيه التصاعدية أو إيقاف‬
‫‪ 7.13.6‬إرسال تنبيهات طوارئ مع صوت للتتبع ‪91 ....‬‬ ‫تشغيلها‪80 ........................................................‬‬
‫‪ 7.13.7‬إعادة بدء وضع الطوارئ‪92 ........................‬‬ ‫‪ 7.11‬ميزات سجل المكالمات ‪81 ........................................‬‬

‫‪5‬‬
‫العربية‬

‫‪ 7.14.2.4‬حذف كل الرسائل النصية‬ ‫‪ 7.13.8‬الخروج من وضع الطوارئ‪92 ......................‬‬


‫المرسلة من مجلد العناصر المرسلة‪100 ............‬‬ ‫‪ 7.14‬المراسلة النصية ‪92 ................................................‬‬
‫‪101 ...................‬‬ ‫‪ 7.14.3‬الرسائل النصية السريعة‬ ‫‪ 7.14.1‬رسائل نصية ‪93 ..................................‬‬
‫‪ 7.14.3.1‬إرسال رسائل نصية سريعة ‪101 ..‬‬ ‫‪ 7.14.1.1‬عرض الرسائل النصية‪93 .............‬‬
‫‪ 7.15‬تشفير الرسالة التناظرية‪102 ......................................‬‬ ‫‪ 7.14.1.2‬الرد على رسائل نصية ‪93 .........‬‬
‫‪ 7.15.1‬إرسال رسائل تشفير ‪ MDC‬إلى المرسلين‬ ‫‪ 7.14.1.3‬الرد على رسائل نصية بالرسائل‬
‫‪102 ..............................................................‬‬ ‫النصية السريعة ‪94 ...............................‬‬
‫‪ 7.15.2‬إرسال رسائل تشفير النغمات الخمس إلى‬ ‫‪ 7.14.1.4‬إعادة إرسال رسائل نصية‪95 ..........‬‬
‫جهات الاتصال ‪103.........................................‬‬
‫‪ 7.14.1.5‬توجيه الرسائل النصية ‪95 ..........‬‬
‫‪ 7.16‬تحديث الحالة التناظرية ‪103 ..................................‬‬ ‫‪ 7.14.1.6‬توجيه الرسائل النصية باستخدام‬
‫‪ 7.16.1‬إرسال تحديثات الحالة إلى جهات اتصال‬ ‫‪96 ............................‬‬ ‫الاتصال اليدوي‬
‫محددة مسبقًا ‪103 ............................................‬‬ ‫‪ 7.14.1.7‬حذف الرسائل النصية من‬
‫‪104 .....................................................‬‬ ‫‪ 7.17‬السرية‬ ‫صندوق الوارد‪97.....................................‬‬
‫‪105 ......‬‬ ‫‪ 7.17.1‬تشغيل الخصوصية أو إيقاف تشغيلها‬ ‫‪ 7.14.1.8‬حذف كل الرسائل النصية من‬
‫صندوق الوارد ‪97 ................................‬‬
‫‪ 7.14.2‬الرسائل النصية المرسلة ‪98 ......................‬‬
‫‪105 ..................................‬‬ ‫‪ 7.18‬التشفير التناظري‬
‫‪ 7.14.2.1‬عرض الرسائل النصية المرسلة‬
‫‪ 7.18.1‬تشغيل التشفير التناظري أو إيقاف تشغيله ‪106 ....‬‬
‫‪98 ..................................................‬‬
‫‪106 .............‬‬ ‫‪ 7.18.2‬تعيين رموز التشفير التناظري‬ ‫‪ 7.14.2.2‬إرسال الرسائل النصية المرسلة‬
‫‪99 ..................................................‬‬
‫‪107 .............................‬‬ ‫‪ 7.19‬التحكم المتعدد المواقع‬ ‫‪ 7.14.2.3‬حذف الرسائل النصية المرسلة‬
‫من مجلد العناصر المرسلة ‪100 .................‬‬

‫‪6‬‬
‫العربية‬

‫‪ 7.25.1‬عرض قيم ‪114 ..............................RSSI‬‬ ‫‪ 7.19.1‬بدء البحث التلقائي عن المواقع‪107 .................‬‬


‫‪ 7.26‬التردد المتعدد الثنائي النغمة‪114 ..................................‬‬ ‫‪ 7.19.2‬إيقاف البحث التلقائي عن المواقع‪107 ..............‬‬
‫‪ 7.26.1‬بدء مكالمات ‪115 ..........................DTMF‬‬ ‫‪ 7.19.3‬تمكين البحث اليدوي عن المواقع‪107...............‬‬
‫‪ 7.27‬قفل كلمة المرور‪115 ..............................................‬‬ ‫‪107......................................................‬‬ ‫‪ 7.20‬الأمان‬
‫‪ 7.27.1‬الوصول إلى الراديو باستخدام كلمة المرور‪115 ...‬‬ ‫‪ 7.20.1‬تعطيل أجهزة الراديو ‪108 .......................‬‬
‫‪ 7.27.2‬إلغاء تأمين أجهزة الراديو في حالة القفل‪116 ......‬‬ ‫‪ 7.20.2‬تعطيل أجهزة الراديو باستخدام قائمة جهات‬
‫‪ 7.27.3‬تشغيل التأمين بكلمة مرور أو إيقاف تشغيله‪116...‬‬ ‫الاتصال ‪108 ................................................‬‬
‫‪ 7.27.4‬تغيير كلمات المرور‪117 ............................‬‬ ‫‪ 7.20.3‬تعطيل أجهزة الراديو باستخدام الاتصال‬
‫‪ 7.28‬برمجة اللوحة الأمامية‪118 ........................................‬‬ ‫‪109 ...............................................‬‬ ‫اليدوي‬
‫‪ 7.28.1‬الدخول في وضع برمجة اللوحة الأمامية‪118 ......‬‬ ‫‪ 7.20.4‬تمكين أجهزة الراديو ‪110 ........................‬‬
‫الفصل ‪ :8‬الأدوات المساعدة‪119 ...................................................‬‬ ‫‪ 7.20.5‬تمكين أجهزة الراديو باستخدام قائمة جهات‬
‫‪ 8.1‬تشغيل تنبيهات‪/‬نغمات الراديو أو إيقاف تشغيلها‪119 ..............‬‬ ‫الاتصال ‪110 ................................................‬‬
‫‪ 8.2‬تشغيل نغمات لوحة المفاتيح أو إيقاف تشغيلها‪119 ................‬‬ ‫‪ 7.20.6‬تمكين أجهزة الراديو باستخدام الاتصال‬
‫‪ 8.3‬تعيين مستويات إزاحة مستوى صوت النغمات‪/‬التنبيهات‪120.....‬‬ ‫‪111 ...............................................‬‬ ‫اليدوي‬
‫‪ 8.4‬تشغيل نغمة إذن بالكلام أو إيقاف تشغيلها‪121 .....................‬‬ ‫‪ 7.21‬العامل المنفرد‪112 .................................................‬‬
‫‪ 8.5‬تشغيل نغمة التشغيل أو إيقاف تشغيلها‪121 .........................‬‬ ‫‪ 7.22‬قائمة الإعلامات‪112 ...............................................‬‬
‫‪ 8.6‬مستويات الطاقة‪122 .................................................‬‬ ‫‪ 7.22.1‬الوصول إلى قائمة الإعلامات‪113 ..................‬‬
‫‪ 8.6.1‬تعيين مستويات الطاقة‪122 ............................‬‬
‫‪ 8.7‬ضبط سطوع الشاشة‪123 ............................................‬‬ ‫‪113 ............‬‬ ‫‪ 7.23‬نظام الإرسال‪/‬الاستقبال تلقائي المجال‬
‫‪ 8.8‬تشغيل الأبواق‪/‬الأضواء أو إيقاف تشغيلها‪123 .....................‬‬ ‫‪ 7.24‬البرمجة عبر الأثير ‪114 .......................................‬‬
‫‪ 8.9‬مستويات الإخماد‪124................................................‬‬ ‫‪ 7.25‬مؤشر قوة الإشارة المستلمة‪114 ..................................‬‬

‫‪7‬‬
‫العربية‬

‫الفصل ‪ :9‬الضمان المحدود‪135 ....................................................‬‬ ‫‪ 8.9.1‬تعيين مستويات الإخماد‪124 ...........................‬‬


‫‪ 9.1‬تضمن شركة ‪ MOTOROLA SOLUTIONS‬منتجات‬ ‫‪ 8.10‬تشغيل مؤشرات ‪ LED‬أو إيقاف تشغيلها‪125 ...................‬‬
‫الاتصال‪135 ...............................................................‬‬ ‫‪ 8.11‬تعيين اللغات‪126 ...................................................‬‬
‫‪ .1 9.2‬ما الذي يغطيه هذا الضمان وما مدته‪135 .....................:‬‬ ‫‪ 8.12‬الإرسال بالتشغيل الصوتي‪126 ...................................‬‬
‫‪ .2 9.3‬بنود عامة‪135 ....................................................‬‬ ‫‪ 8.12.1‬تشغيل الإرسال بالتشغيل الصوتي أو إيقاف‬
‫‪ .3 9.4‬الحقوق المكفولة بموجب قانون الولاية‪136 ...................:‬‬ ‫تشغيله‪127 .......................................................‬‬
‫‪ .4 9.5‬كيفية الحصول على خدمة الضمان‪136 ........................‬‬ ‫‪ 8.13‬تشغيل لوحة الاختيار أو إيقاف تشغيلها‪127 ......................‬‬
‫‪ .5 9.6‬ما الذي لا يغطيه هذا الضمان‪136..............................‬‬ ‫‪ 8.14‬تشغيل بيان الصوت أو إيقاف تشغيله‪127 ........................‬‬
‫‪ .6 9.7‬بنود البرنامج وبراءة الاختراع‪137 .............................‬‬ ‫‪ 8.15‬تشغيل ‪ AGC‬للميكروفون التناظري أو إيقاف تشغيله‪128 .....‬‬
‫‪ .7 9.8‬القانون الحاكم‪138 ...............................................‬‬ ‫‪ 8.16‬تشغيل ‪ AGC‬للميكروفون الرقمي أو إيقاف تشغيله‪129........‬‬
‫‪ 8.17‬تشغيل الصوت الذكي أو إيقاف تشغيله‪129 ......................‬‬
‫‪ 8.18‬التبديل بين تشغيل تحسين الاهتزاز أو إيقاف تشغيله‪130 .......‬‬
‫‪ 8.19‬بيئة الصوت‪131 ...................................................‬‬
‫‪ 8.19.1‬تعيين بيئة الصوت‪131 ..............................‬‬
‫‪ 8.20‬ملفات تعريف الصوت‪131 ........................................‬‬
‫‪ 8.20.1‬تعيين ملفات تعريف الصوت‪132 ...................‬‬
‫‪ 8.21‬معلومات عامة عن الراديو‪132 ...................................‬‬
‫‪ 8.21.1‬التحقق من الاسم المستعار والمعرف الخاص‬
‫بالراديو‪133 .....................................................‬‬
‫‪ 8.21.2‬التحقق من إصدارات البرنامج الثابت‬
‫و‪133 .............................................Codeplug‬‬
‫‪ 8.21.3‬التحقق من معلومات تحديث البرنامج‪133 ..........‬‬

‫‪8‬‬
‫العربية‬

‫معلومات مهمة حول الأمان‬


‫دليل أمان المنتج والتعرض لطاقة التردد اللاسلكي الخاص بأجهزة‬
‫راديو السيارة ثنائية الاتجاه‬
‫تنبيه‪:‬‬
‫يقتصر استخدام هذا الراديو على الاستخدام المهني فقط‪ .‬قبل استخدام‬
‫الراديو‪ ،‬اقرأ دليل أمان المنتج والتعرض لطاقة التردد اللاسلكي الخاص‬
‫بأجهزة راديو السيارة ثنائية الاتجاه الذي يتضمن تعليمات التشغيل المهمة‬
‫للاستخدام الآمن والتعريف بطاقة التردد اللاسلكي والتحكم فيها للتوافق مع‬
‫المعايير واللوائح السارية‪.‬‬

‫‪9‬‬
‫العربية‬

‫إصدار البرنامج‬
‫كل الميزات الموصوفة في الأقسام التالية مدعومة في إصدار البرنامج‬
‫‪ R02.20.01.0000‬أو ‪.‬إصدار أحدث‪.‬‬
‫راجع التحقق من إصدارات البرنامج الثابت و‪ Codeplug‬في صفحة ‪ 133‬لتحديد‬
‫إصدار البرنامج الخاص بالراديو‪.‬‬
‫اتصل بالوكيل للحصول على مزيد من المعلومات‪.‬‬

‫‪10‬‬
‫العربية‬

‫إخلاء المسؤولية‬ ‫حقوق الطبع والنشر‬


‫الرجاء ملاحظة أن هناك مزايا ووسائل مساعدة وإمكانات معينة موضحة في هذا‬
‫المستند قد لا تكون قابلة للتطبيق أو مرخصة للاستخدام في نظام معين‪ ،‬أو ربما‬ ‫قد تتضمن منتجات ‪ Motorola Solutions‬الموضحة في هذا المستند برامج‬
‫تعتمد على خصائص وحدة مشترك أجهزة محمولة معينة أو تكوين معلمات معينة‪.‬‬ ‫كمبيوتر لشركة ‪ Motorola Solutions‬محمية بموجب حقوق الطبع والنشر‪.‬‬
‫يُرجى الرجوع إلى جهة اتصال ‪ Motorola Solutions‬للحصول على مزيد من‬ ‫تحتفظ القوانين في الولايات المتحدة وبلدان أخرى لشركة ‪Motorola Solutions‬‬
‫المعلومات‪.‬‬ ‫بحقوق حصرية معينة في برامج الكمبيوتر المحمية بموجب حقوق الطبع والنشر‪.‬‬
‫وبناءً عليه‪ ،‬لا يجوز نسخ أي برامج كمبيوتر لشركة ‪Motorola Solutions‬‬
‫العلامات التجارية‬ ‫محمية بموجب حقوق الطبع والنشر تتضمنها منتجات ‪Motorola Solutions‬‬
‫الموضحة في هذا المستند أو إعادة إنتاجها بأي طريقة دون إذن كتابي صريح من‬
‫كل من ‪ MOTOROLA‬و‪ MOTO‬و‪MOTOROLA SOLUTIONS‬‬ ‫‪.Motorola Solutions‬‬
‫وشعار ‪ M‬النمطي هي علامات تجارية أو علامات تجارية مسجلة لشركة‬
‫‪ Motorola Trademark Holdings, LLC‬وتُستخدم بموجب ترخيص‪ .‬كل‬ ‫حقوق الطبع والنشر © ‪ 2020‬لشركة ‪ .Motorola Solutions, Inc‬جميع‬
‫العلامات التجارية الأخرى مملوكة لمالكيها المعنيين‪.‬‬ ‫الحقوق محفوظة‬
‫لا يجوز إعادة إنتاج أي جزء من هذا المستند أو إرساله أو تخزينه في نظام استرداد‬
‫توجيه الاتحاد الأوروبي )‪ (EU‬بشأن نفايات المعدات الكهربائية‬ ‫أو ترجمته إلى أي لغة أو لغة كمبيوتر‪ ،‬بأي صورة أو أي طريقة‪ ،‬دون الحصول‬
‫والإلكترونية )‪(WEEE‬‬ ‫على إذن كتابي مسبق من شركة ‪.Motorola Solutions, Inc‬‬
‫بالإضافة إلى ذلك‪ ،‬لا يعد شراء منتجات ‪ Motorola Solutions‬بمنزلة منح‬
‫مباشر أو ضمني‪ ،‬عن طريق السكوت أو خلاف ذلك‪ ،‬لأي ترخيص بموجب حقوق‬
‫يتطلب توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية‬ ‫الطبع والنشر أو براءات الاختراع أو طلبات تسجيل براءات الاختراع لشركة‬
‫أن تتضمن المنتجات المبيعة في دول الاتحاد الأوروبي ملصقًا يحمل شكل صندوق‬ ‫‪ ،Motorola Solutions‬باستثناء ترخيص الاستخدام العادي غير الحصري‬
‫نفايات عليه علامة خطأ على المنتج نفسه )أو على العبوة في بعض الحالات(‪.‬‬ ‫الخالي من رسوم حقوق المؤلف الذي ينشأ بموجب إعمال القانون في عملية بيع‬
‫وطبقًا لما ينص عليه توجيه ‪ ،WEEE‬فإن هذا الملصق الذي يحمل شكل صندوق‬ ‫المنتج‪.‬‬
‫نفايات عليه علامة خطأ يعني أنه يجب على العملاء والمستخدمين في دول الاتحاد‬
‫الأوروبي عدم التخلص من المعدات أو الملحقات الإلكترونية والكهربائية في النفايات‬
‫المنزلية‪.‬‬

‫‪11‬‬
‫العربية‬

‫يجب على العملاء أو المستخدمين في دول الاتحاد الأوروبي الاتصال بمندوب مُورِّد‬
‫المعدات أو مركز الخدمة المحلي للحصول على معلومات حول نظام جميع النفايات‬
‫في بلادهم‪.‬‬

‫‪12‬‬
‫العربية‬

‫الهندسة العكسية عليه أو إلغاء تجميعه أو تحويله بأي طريقة أخرى إلى صيغة‬
‫مقروءة بشريًا‪.‬‬
‫حقوق الطبع والنشر الخاصة ببرامج‬
‫أرقام شهادات براءة الاختراع الأمريكية ‪ 5,870,405#‬و‪5,826,222#‬‬ ‫الكمبيوتر‬
‫و‪ 5,754,974#‬و‪ 5,701,390#‬و‪ 5,715,365#‬و‪5,649,050#‬‬
‫قد تتضمن منتجات ‪ Motorola Solutions‬الموضحة في هذا الدليل برامج‬
‫و‪ 5,630,011#‬و‪ 5,581,656#‬و‪ 5,517,511#‬و‪5,491,772#‬‬
‫كمبيوتر لشركة ‪ Motorola Solutions‬محمية بموجب حقوق الطبع والنشر‬
‫و‪ 5,247,579#‬و‪ 5,226,084#‬و‪.5,195,166#‬‬
‫مخزنة في ذاكرات أشباه الموصلات أو وسائط أخرى‪ .‬تحتفظ شركة ‪Motorola‬‬
‫‪ Solutions‬بموجب قوانين الولايات المتحدة وبلدان أخرى بحقوق حصرية معينة‬
‫الإشعارات القانونية للبرامج مفتوحة المصدر‬ ‫فيما يتعلق ببرامج الكمبيوتر المحمية بموجب حقوق الطبع والنشر‪ ،‬بما في ذلك ‪-‬‬
‫يحتوي منتج ‪ Motorola Solutions‬هذا على برامج مفتوحة المصدر‪ .‬للحصول‬ ‫على سبيل المثال لا الحصر ‪ -‬الحق الحصري في نسخ البرنامج المحمي بموجب‬
‫على مزيد من المعلومات حول التراخيص‪ ،‬والإقرارات‪ ،‬وإشعارات حقوق الطبع‬ ‫حقوق الطبع والنشر أو إعادة إنتاجه بأي شكلٍ من الأشكال‪ .‬وبناءً عليه‪ ،‬لا يجوز‬
‫والنشر المطلوبة‪ ،‬وبنود الاستخدام الأخرى‪ ،‬راجع الوثائق الخاصة بمنتج‬ ‫نسخ أي برامج كمبيوتر لشركة ‪ Motorola Solutions‬محمية بموجب حقوق‬
‫‪ Motorola Solutions‬هذا على الموقع‪:‬‬ ‫الطبع والنشر تكون مضمّنة في منتجات ‪ Motorola Solutions‬الموضحة في‬
‫‪https://emeaonline.motorolasolutions.com‬‬ ‫هذا الدليل أو إعادة إنتاجها أو تعديلها أو تطبيق هندسة عكسية عليها أو توزيعها بأي‬
‫طريقة بدون إذن كتابي صريح من ‪ .Motorola Solutions‬بالإضافة إلى ذلك‪ ،‬لا‬
‫يعتبر شراء منتجات ‪ Motorola Solutions‬أنه يمنح‪ ،‬بشكل مباشر أو ضمني أو‬
‫حكمي أو خلاف ذلك‪ ،‬أي ترخيص بموجب حقوق الطبع والنشر أو براءات الاختراع‬
‫أو طلبات تسجيل براءات الاختراع الخاصة بشركة ‪،Motorola Solutions‬‬
‫باستثناء ترخيص الاستخدام العادي غير الحصري الذي ينشأ بموجب القانون الذي‬
‫يحكم عملية بيع المنتج‪.‬‬
‫تقنية الترميز الصوتي ™‪ AMBE+2‬المضمنة في هذا المنتج محمية بموجب حقوق‬
‫الملكية الفكرية بما في ذلك حقوق براءة الاختراع وحقوق الطبع والنشر والأسرار‬
‫التجارية الخاصة بشركة ‪.Digital Voice Systems, Inc.‬‬
‫تم ترخيص تقنية الترميز الصوتي هذه فقط للاستخدام في جهاز الاتصال هذا‪ .‬يحظر‬
‫صراحةً على مستخدم هذه التقنية محاولة إلغاء تحويل كود الكائن برمجيًا أو تطبيق‬

‫‪13‬‬
‫العربية‬

‫مقدمة‬
‫للإشارة إلى ميزة الوضع الرقمي فقط التقليدي‪.‬‬ ‫يغطي دليل المستخدم هذا عملية تشغيل أجهزة الراديو لديك‪.‬‬
‫قد يكون الوكيل أو مسؤول النظام قام بتخصيص الراديو الخاص بك وفقًا لاحتياجاتك‬
‫المحددة‪ .‬راجع الوكيل أو مسؤول النظام لديك للحصول على مزيد من المعلومات‪.‬‬

‫للإشارة إلى إحدى ميزات الميكروفون المزود بلوحة مفاتيح فقط‪.‬‬ ‫يمكنك استشارة الوكيل أو مسؤول النظام فيما يلي‪:‬‬

‫أما الميزات المتاحة في كلا الوضعين التقليدي التناظري والتقليدي الرقمي‪ ،‬لا يتم‬ ‫هل تمت برمجة الراديو باستخدام أية قنوات تقليدية معينة مسبقًا؟‬ ‫•‬
‫عرض كلا الرمزين‪.‬‬ ‫ما هي الأزرار التي تمت برمجتها للوصول إلى الميزات الأخرى؟‬ ‫•‬
‫ما هي الملحقات الاختيارية التي قد تناسب احتياجاتك؟‬ ‫•‬
‫‪1.2‬‬
‫ما هي أفضل ممارسات استخدام الراديو للحصول على اتصال فعال؟‬ ‫•‬
‫الأوضاع التقليدية التناظرية والرقمية‬
‫ما إجراءات الصيانة التي تساعد على إطالة عمر الراديو؟‬ ‫•‬
‫يمكن تكوين كل قناة في الراديو كقناة تناظرية تقليدية أو رقمية تقليدية‪.‬‬
‫‪1.1‬‬
‫‪ : 1‬قرص محدد القناة‬
‫معلومات الرمز‬
‫لا تتوفر ميزات معينة عند التبديل من الوضع الرقمي إلى الوضع التناظري‪ .‬تعكس‬ ‫في هذا المنشور‪ ،‬تُستخدَم الرموز المبينة لتوضيح الميزات المدعومة في الوضع‬
‫رموز الميزات الرقمية هذا التغيير بأن تظهر "رمادية"‪ .‬تكون الميزات المعطلة‬ ‫التناظري التقليدي أو الوضع الرقمي التقليدي‪ ،‬أو التي تم توفيرها مع ميكروفون‬
‫مخفية في القائمة‪.‬‬ ‫مزوَّد بلوحة مفاتيح‪.‬‬
‫يتضمن الراديو أيضًا ميزات متوفرة في كل من الوضعين التناظري والرقمي‪ .‬لا‬
‫تؤثر الاختلافات البسيطة في طريقة عمل كل ميزة على أداء الراديو‪.‬‬

‫للإشارة إلى ميزة الوضع التناظري فقط التقليدي‪.‬‬

‫‪14‬‬
‫العربية‬

‫يمكن إضافة القنوات التي تدعم هذه الميزة إلى قائمة تجوال خاصة‪ .‬يبحث الراديو‬ ‫إشعار‪:‬‬
‫عن القنوات في قائمة التجوال أثناء عملية التجوال التلقائي لتحديد أفضل موقع‪ .‬تدعم‬ ‫يقوم الراديو أيضًا بالتبديل بين الوضع الرقمي والوضع التناظري أثناء‬
‫قائمة التجوال ‪ 16‬قناة كحد أقصى‪ ،‬بما في ذلك القناة المحددة‪.‬‬ ‫المسح في الوضع الثنائي‪ .‬راجع فحص في صفحة ‪ 71‬لمزيد من‬
‫المعلومات‪.‬‬
‫إشعار‪:‬‬
‫لا يمكنك إضافة إدخال في قائمة التجوال أو حذفه يدويًا‪ .‬اتصل بالوكيل‬
‫للحصول على مزيد من المعلومات‪.‬‬ ‫‪1.3‬‬
‫الاتصال بالمواقع عبر بروتوكول الإنترنت )‪(IP‬‬
‫‪1.4‬‬
‫تتيح هذه الميزة للراديو توسعة الاتصال التقليدي بشكل يتخطى نطاق موقع واحد‪ ،‬من‬
‫السعة الإضافية‪-‬أحادية الموقع‬ ‫خلال الاتصال بالمواقع المختلفة المتاحة عبر استخدام شبكة تعمل ببروتوكول‬
‫الإنترنت )‪ .(IP‬وهذا وضع تقليدي متعدد المواقع‪.‬‬
‫السعة الإضافية‪-‬أحادية الموقع هي تكوين ترنك أحادي الموقع لنظام راديو‬
‫‪ ،MOTOTRBO‬يستخدم مجموعة من القنوات لدعم مئات المستخدمين وما يصل‬ ‫عندما ينتقل الراديو خارج النطاق من موقع ما إلى نطاق موقع آخر‪ ،‬يتصل الراديو‬
‫إلى ‪ 254‬مجموعة‪ .‬تسمح هذه الميزة للراديو الخاص بك بالاستفادة بشكل فعال من‬ ‫بمعيد التقوية الخاص بالموقع الجديد لإرسال أو تلقي مكالمات أو عمليات إرسال‬
‫العدد المتاح من القنوات المبرمجة أثناء الوجود في وضع معيد التقوية‪.‬‬ ‫البيانات‪ .‬ويتم هذا إما تلقائيًا أو يدويًا حسب إعداداتك‪.‬‬
‫ستسمع نغمة مؤشر سلبية إذا حاولت الوصول إلى إحدى الميزات غير القابلة للتطبيق‬ ‫في البحث التلقائي عن المواقع‪ ،‬يقوم الراديو بمسح جميع المواقع المتوفرة عندما‬
‫على السعة الإضافية‪-‬أحادية الموقع عبر الضغط على زر قابل للبرمجة‪.‬‬ ‫تكون الإشارة الصادرة من الموقع الحالي ضعيفة أو عندما يكون الراديو غير قادر‬
‫على اكتشاف أية إشارة من الموقع الحالي‪ .‬ثم يتصل الراديو بمعيد التقوية الذي يتمتع‬
‫كذلك‪ ،‬يحتوي جهاز الراديو على ميزات متوفرة في الوضع الرقمي التقليدي‬
‫بأعلى قيمة لمؤشر قوة الإشارة المستلمة )‪.(RSSI‬‬
‫والاتصال بالمواقع عبر بروتوكول الإنترنت )‪ (IP‬والسعة الإضافية‪ .‬على الرغم من‬
‫ذلك‪ ،‬لن تؤثر الاختلافات البسيطة في طريقة عمل كل ميزة على أداء جهاز الراديو‪.‬‬ ‫في البحث اليدوي عن المواقع‪ ،‬يقوم الراديو بالبحث عن الموقع التالي في قائمة‬
‫التجوال الموجودة حاليًا ضمن النطاق‪ ،‬ولكن قد لا يكون لديها أقوى إشارة‪ ،‬ويقوم‬
‫للحصول على مزيد من المعلومات حول هذا التكوين‪ ،‬راجع الأمر مع الوكيل أو‬
‫بالاتصال بمعيد التقوية‪.‬‬
‫مسؤول النظام‪.‬‬
‫إشعار‪:‬‬
‫يمكن تمكين إما المسح أو التجوال فقط لكل قناة‪ ،‬لكن ليس كلاهما في‬
‫الوقت ذاته‪.‬‬

‫‪15‬‬
‫العربية‬

‫إشعار‪:‬‬ ‫‪1.5‬‬
‫لا يمكنك إضافة إدخال إلى قائمة التجوال أو حذفه يدويًا‪ .‬راجع الوكيل أو‬ ‫السعة الإضافية‪-‬متعددة المواقع‬
‫مسؤول النظام لديك للحصول على مزيد من المعلومات‪.‬‬
‫السعة الإضافية–متعددة المواقع هي تكوين ترنك متعدد القنوات لنظام راديو‬
‫وعلى غرار السعة الإضافية‪-‬أحادية الموقع‪ ،‬لا تتوفر رموز الميزات غير المنطبقة‬
‫‪ ،MOTOTRBO‬وتجمع أفضل ما في تكوينات السعة الإضافية والاتصال بالمواقع‬
‫على السعة الإضافية‪-‬متعددة المواقع في القائمة‪ .‬ستسمع نغمة مؤشر سلبية إذا حاولت‬
‫عبر بروتوكول الإنترنت )‪.(IP‬‬
‫الوصول إلى إحدى الميزات غير القابلة للتطبيق على السعة الإضافية متعددة المواقع‬
‫من خلال الضغط على زر قابل للبرمجة‪.‬‬ ‫تتيح السعة الإضافية‪-‬متعددة المواقع للراديو توسعة اتصال الترنك بشكل يتخطى‬
‫نطاق موقع واحد‪ ،‬من خلال الاتصال بالمواقع المختلفة المتاحة المتصلة بواسطة‬
‫شبكة تعمل بـ ‪ .IP‬وتوفر أيضًا زيادة في السعة من خلال الاستفادة بشكل فعال من‬
‫مجموع العدد المتاح من القنوات المبرمجة التي يدعمها كل موقع من المواقع المتاحة‪.‬‬
‫عندما ينتقل الراديو خارج النطاق من موقع ما إلى نطاق موقع آخر‪ ،‬يتصل بمعيد‬
‫التقوية الخاص بالموقع الجديد لإرسال أو استقبال أو إرسال المكالمات‪/‬البيانات‪ .‬يتم‬
‫ذلك تلقائيًا أو يدويًا‪ ،‬وفقًا للإعدادات الخاصة بك‪.‬‬
‫إذا تم تعيين الراديو ليقوم بذلك تلقائيًا‪ ،‬فإنه يقوم بمسح جميع المواقع المتوفرة عندما‬
‫تكون الإشارة الصادرة من الموقع الحالي ضعيفة أو عندما يكون الراديو غير قادر‬
‫على اكتشاف أية إشارة من الموقع الحالي‪ .‬ثم يتصل بعد ذلك بمعيد التقوية الذي يتمتع‬
‫بأعلى قيمة لـ )‪.(RSSI‬‬
‫في البحث اليدوي عن المواقع‪ ،‬يقوم الراديو بالبحث عن الموقع التالي في قائمة‬
‫التجوال الموجودة حاليًا ضمن النطاق )والتي قد لا يكون لديها أقوى إشارة( ويقوم‬
‫بالاتصال بها‪.‬‬
‫يمكن إضافة أي قناة تدعم السعة الإضافية‪-‬متعددة المواقع إلى قائمة تجوال خاصة‪.‬‬
‫يقوم الراديو بالبحث عن هذه القنوات أثناء عملية التجوال التلقائي لتحديد أفضل‬
‫موقع‪.‬‬

‫‪16‬‬
‫العربية‬

‫إعادة تعيين الراديو‬ ‫بدء التشغيل‬


‫يمكنك إعادة تعيين الراديو إجباريًا إذا كان الراديو مؤمنًا وغير مستجيب للضغط على‬
‫الأزرار‪ .‬اتبع الإجراء لإعادة تعيين الراديو‪.‬‬ ‫يقدّم هذا الفصل تعليمات حول تهيئة الراديو للاستخدام‪.‬‬

‫اضغط مع الاستمرار على زر تشغيل‪/‬إيقاف تشغيل لمدة سبع ثوانٍ على‬ ‫‪2.1‬‬
‫الأقل‪.‬‬ ‫تشغيل الراديو‬
‫‪2.3‬‬ ‫اضغط على زر تشغيل‪/‬إيقاف تشغيل‪.‬‬
‫إيقاف تشغيل الراديو‬ ‫إذا نجح الأمر‪ ،‬فسيعرض الراديو الإشارات التالية‪:‬‬
‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬
‫اضغط مع الاستمرار على زر تشغيل‪/‬إيقاف‪.‬‬
‫إشعار‪:‬‬
‫قد يستغرق الراديو ما يصل إلى سبع ثوانٍ حتى يتم إيقاف تشغيله تمامًا‪.‬‬
‫إذا تم تعطيل وظيفة النغمة‪/‬التنبيه‪ ،‬فلن تصدر نغمة عند التشغيل‪.‬‬
‫تعرض الشاشة إيقاف التشغيل‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬ ‫•‬
‫تعرض الشاشة ‪ ،(TM) MOTOTRBO‬متبوعة برسالة أو صورة ترحيب‪.‬‬ ‫•‬
‫‪2.4‬‬
‫ضبط مستوى الصوت‬ ‫تضيء الشاشة الرئيسية‪.‬‬ ‫•‬
‫إذا لم يتم بدء تشغيل الراديو‪ ،‬فافحص البطارية‪ .‬تأكد من أن البطارية مشحونة وتم‬
‫لضبط مستوى صوت الراديو‪ ،‬قم بتنفيذ أحد الإجراءات التالية‪:‬‬ ‫تركيبها بشكل صحيح‪ .‬اتصل بالوكيل إذا استمر تعذر تشغيل الراديو‪.‬‬
‫لرفع مستوى الصوت‪ ،‬اضغط على زر رفع مستوى الصوت‪.‬‬ ‫•‬
‫‪2.2‬‬
‫لخفض مستوى الصوت‪ ،‬اضغط على زر خفض مستوى الصوت‪.‬‬ ‫•‬

‫‪17‬‬
‫العربية‬

‫إشعار‪:‬‬
‫يمكن برمجة الراديو الخاص بك ليحتوي على حد أدنى لإزاحة‬
‫مستوى الصوت بحيث يتعذر خفض مستوى الصوت لدرجة أقل‬
‫من الحد الأدنى لمستوى الصوت المبرمج‪.‬‬

‫‪18‬‬
‫العربية‬

‫‪ 8‬الأزرار الأمامية القابلة للبرمجة‬


‫‪ 9‬زر القائمة‪/‬موافق‬
‫عناصر التحكم في الراديو‬
‫‪ 10‬موصل الملحقات‬ ‫يشرح هذا الفصل أزرار ووظائف التحكم في الراديو‪.‬‬

‫‪1‬‬ ‫‪2 3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬


‫‪3.1‬‬
‫الأزرار القابلة للبرمجة‬
‫حسب مدة الضغط على الزر‪ ،‬يمكن للوكيل برمجة الأزرار القابلة للبرمجة‬
‫كاختصارات في وظائف الراديو‪ ،‬وست قنوات أو مجموعات معينة مسبقًا بحد‬
‫أقصى‪.‬‬
‫اضغط لفترة قصيرة‬
‫الضغط والتحرير سريعًا‪.‬‬
‫الضغط لفترة طويلة‬
‫الضغط مع الاستمرار للمدة المبرمجة‪.‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪6‬‬
‫يمكن تطبيق المدة المبرمجة للضغط على أحد الأزرار على كل إعدادات أو وظائف‬
‫‪ 1‬زر تشغيل‪/‬إيقاف‬
‫الراديو‪/‬الأداة المساعدة القابلة للتخصيص‪.‬‬
‫‪ 2‬مؤشرات ‪LED‬‬
‫إشعار‪:‬‬
‫راجع عملية الطوارئ في صفحة ‪ 87‬للحصول على مزيد من المعلومات‬ ‫‪ 3‬زرا رفع‪/‬خفض مستوى الصوت‬
‫حول المدة المبرمجة لزر الطوارئ‪.‬‬ ‫‪ 4‬الشاشة‬
‫‪ 5‬زرا قناة لأعلى‪/‬لأسفل‬
‫‪3.1.1‬‬
‫وظائف الراديو القابلة للتعيين‬ ‫‪ 6‬مكبر الصوت‬
‫‪ 7‬زر إرجاع‪/‬الرئيسية‬
‫يمكن تعيين وظائف الراديو التالية إلى الأزرار القابلة للبرمجة‪.‬‬

‫‪19‬‬
‫العربية‬

‫‪1‬‬ ‫تجوال يدوي للموقع‬ ‫التشفير التناظري‬


‫بدء بحث يدوي عن المواقع‪.‬‬ ‫التبديل بين تشغيل التشفير التناظري وإيقاف تشغيله‪.‬‬
‫المراقبة‬ ‫بيئة الصوت‬
‫مراقبة قناة محددة خاصة بالنشاط‪.‬‬ ‫السماح للمستخدم بتحديد بيئة يعمل فيها الراديو‪.‬‬
‫الإعلامات‬ ‫ملفات تعريف الصوت‬
‫لتوفير الوصول المباشر إلى قائمة الإعلامات‪.‬‬ ‫السماح للمستخدم بتحديد ملف تعريف الصوت المفضل‪.‬‬
‫إزعاج‪1‬‬ ‫حذف قناة‬ ‫التأريض‬
‫إزالة قناة غير مرغوب فيها مؤقتًا‪ ،‬باستثناء القناة المحددة‪ ،‬من قائمة المسح‪.‬‬ ‫توفير الوصول المباشر إلى قائمة جهات الاتصال‪.‬‬
‫تشير القناة المحددة إلى مجموعة المنطقة أو القناة المحددة للمستخدم الذي تم بدء‬
‫تنبيه المكالمات‬
‫المسح منها‪.‬‬
‫توفير الوصول المباشر إلى قائمة جهات الاتصال لتحديد جهة اتصال يمكن‬
‫الوصول بلمسة واحدة‬ ‫إرسال تنبيه مكالمة إليها‪.‬‬
‫للبدء مباشرة في مكالمة خاصة أو مكالمة هاتفية أو مكالمة جماعية محددة مسبقًا‬ ‫سجل المكالمات‬
‫أو تنبيه مكالمات محدد مسبقًا أو رسالة نصية سريعة محددة مسبقًا أو إرجاع إلى‬ ‫تحديد قائمة سجل المكالمات‪.‬‬
‫القائمة الرئيسية‪.‬‬
‫دائم‪1‬‬
‫بيان القناة‬
‫مراقب‬ ‫تشغيل الرسائل الصوتية لبيان المنطقة والقناة الخاصة بالقناة الحالية‪.‬‬
‫لمراقبة قناة محددة لمعرفة كل حركة المرور على الراديو إلى أن يتم تعطيل هذه‬
‫الوظيفة‪.‬‬ ‫الطوارئ‬
‫بدء أو إلغاء طوارئ وفقًا للبرمجة‪.‬‬
‫‪) Phone‬الهاتف(‬
‫لتوفير الوصول المباشر إلى قائمة جهات اتصال الهاتف‪.‬‬ ‫صوت ذكي‬
‫التبديل بين تشغيل الصوت الذكي أو إيقاف تشغيله‪.‬‬
‫السرية‬
‫للتبديل بين تشغيل السرية أو إيقاف تشغيلها‪.‬‬ ‫اتصال يدوي‬
‫لبدء مكالمة خاصة من خلال إدخال أي معرف مشترك‪.‬‬

‫لا ينطبق في السعة الإضافية‪.‬‬ ‫‪1‬‬

‫‪20‬‬
‫العربية‬

‫لتشغيل الرسائل الصوتية لبيان الموقع الخاصة بالموقع الحالي عند تمكين بيان‬ ‫الاسم المستعار للراديو ومعرفه‬
‫الصوت‪.‬‬ ‫توفير الاسم المستعار للراديو ومعرفه‪.‬‬
‫الموقع‪1‬‬ ‫قفل‬ ‫التحقق من الراديو‬
‫عند تشغيلها‪ ،‬يبحث الراديو في الموقع الحالي فقط‪ .‬عند التبديل إلى إيقاف‬ ‫تحديد ما إذا كان الراديو نشطًا في أحد الأنظمة‪.‬‬
‫التشغيل‪ ،‬يبحث الراديو في مواقع أخرى بالإضافة إلى الموقع الحالي‪.‬‬
‫تمكين الراديو‬
‫‪) Status‬الحالة(‬ ‫السماح بتمكين الراديو المستهدف عن بُعد‪.‬‬
‫تحديد قائمة الحالات‪.‬‬
‫تعطيل الراديو‬
‫الرسالة النصية‬ ‫السماح بتعطيل الراديو المستهدف عن بُعد‪.‬‬
‫تحديد قائمة الرسائل النصية‪.‬‬
‫مراقب عن بُعد‬
‫قطع إرسال ‪ Dekey‬عن بُعد‬ ‫تشغيل ميكروفون الراديو المستهدف دون تقديم أي مؤشرات‪.‬‬
‫إيقاف مكالمة جارية قابلة للقطع لإخلاء القناة‪.‬‬
‫معيد‪Talkaround1/‬‬
‫تحسين الاهتزاز‬ ‫التبديل بين استخدام معيد تقوية والاتصال مباشرةً براديو آخر‪.‬‬
‫للتبديل بين تشغيل تحسين الاهتزاز وإيقاف تشغيله‪.‬‬
‫إعادة تعيين قناة رئيسية‬
‫تشغيل‪/‬إيقاف تشغيل بيان الصوت‬ ‫لتعيين قناة رئيسية جديدة‪.‬‬
‫التبديل بين تشغيل بيان الصوت أو إيقاف تشغيله‪.‬‬
‫كتم صوت رسالة تذكير القناة الرئيسية‬
‫الإرسال بالتشغيل الصوتي )‪(VOX‬‬ ‫لكتم صوت رسالة تذكير القناة الرئيسية‪.‬‬
‫التبديل بين تشغيل ‪ VOX‬أو إيقاف تشغيله‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫الفحص‬
‫تحديد منطقة‬ ‫للتبديل بين تشغيل المسح و إيقاف تشغيله‪.‬‬
‫السماح بالتحديد من قائمة المناطق‪.‬‬
‫معلومات الموقع‬
‫لعرض اسم الموقع الحالي ومعرف السعة الإضافية‪-‬متعددة المواقع‪.‬‬

‫لا ينطبق في السعة الإضافية – الموقع الواحد‪.‬‬ ‫‪2‬‬

‫‪21‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫‪3.1.2‬‬


‫الإعدادات أو وظائف الأدوات المساعدة القابلة للتعيين‬
‫للوصول إلى وظيفة القائمة‪ ،‬واضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫يمكن تعيين إعدادات الراديو أو وظائف أدوات المساعدة التالية إلى الأزرار القابلة‬
‫لتحديد وظيفة أو الدخول إلى قائمة فرعية‪.‬‬ ‫للبرمجة‪.‬‬
‫نغمات‪ /‬تنبيهات‬
‫‪ 3‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للتبديل بين تشغيل جميع النغمات والتنبيهات أو إيقاف تشغيلها‪.‬‬
‫للعودة إلى الشاشة السابقة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫رموز التشفير التناظري‬
‫للعودة إلى الشاشة الرئيسية‪.‬‬ ‫اضغط لفترة طويلة على‬ ‫•‬ ‫لتبديل رموز التشفير بين ‪ 3.29‬كيلو هرتز و‪ 3.39‬كيلو هرتز‪.‬‬
‫سيخرج الراديو تلقائيًا من القائمة بعد فترة من عدم النشاط ويعود إلى‬ ‫سطوع الإضاءة الخلفية‬
‫الشاشة الرئيسية‪.‬‬ ‫ضبط مستوى السطوع‪.‬‬
‫تتوفر أيضًا أزرار التنقل عبر القائمة على الميكروفون المزوَّد بلوحة‬ ‫القناة التالية‪/‬السابقة‬
‫مفاتيح‪ .‬راجع أزرار الميكروفون المزود بلوحة مفاتيح في صفحة ‪.23‬‬ ‫للتغيير إلى القناة السابقة أو التالية بحسب البرمجة‪.‬‬
‫مستوى الطاقة‬
‫‪3.2‬‬ ‫لتبديل مستوى طاقة الإرسال بين عالية ومنخفضة‪.‬‬

‫زر اضغط للتحدث‬ ‫‪3.1.3‬‬


‫يعمل زر اضغط للتحدث ‪ PTT‬لغرضين أساسيين‪:‬‬ ‫الوصول إلى الوظائف المبرمجة‬
‫أثناء إجراء مكالمة‪ ،‬يتيح زر ‪ PTT‬للراديو الإرسال إلى أجهزة الراديو الأخرى‬ ‫•‬ ‫اتبع الإجراء للوصول إلى الوظائف المبرمجة على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫أثناء المكالمة‪ .‬يتم تنشيط الميكروفون عند الضغط على زر ‪.PTT‬‬
‫عند عدم وجود مكالمة جارية‪ ،‬يُستخدم زر ‪ PTT‬لإجراء مكالمة جديدة )راجع‬ ‫•‬ ‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫المكالمات في صفحة ‪.(32‬‬
‫اضغط على الزر المبرمج‪ .‬تابع إلى خطوة ‪.3‬‬ ‫•‬

‫‪22‬‬
‫العربية‬

‫ستسمع نغمة حظر التحدث مستمرة إذا انقطعت مكالمتك‪ .‬يجب أن تحرر زر‬ ‫‪ ،‬فانتظر حتى‬ ‫إذا تم تمكين نغمة السماح بالتحدث أو النغمة الجانبية لزر ‪PTT‬‬
‫‪ PTT‬إذا سمعت نغمة حظر التحدث بشكلٍ مستمر‪.‬‬ ‫تنتهي نغمة التنبيه القصيرة قبل التحدث‪.‬‬
‫إذا تم تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة على الراديو )تتم برمجتها من قبل‬
‫الوكيل(‪ ،‬فستسمع نغمة تنبيه قصيرة عند قيام الراديو المستهدف )الراديو الذي يستقبل‬
‫المكالمة( بتحرير زر ‪ ،PTT‬مشيرًا إلى أن القناة متاحة لك للرد‪.‬‬
‫‪3.3‬‬
‫أزرار الميكروفون المزود بلوحة مفاتيح‬
‫يمكنك استخدام لوحة المفاتيح الأبجدية الرقمية الموجودة على الميكروفون المزود بلوحة مفاتيح التنقل ذات الأربعة اتجاهات )رقم القطعة من ‪Motorola Solutions‬‬
‫_‪ (PMMN4089‬للوصول إلى ميزات الراديو الخاص بك وإدخال أسماء مستعارة ومعرفات للمشترك‪ .‬تتطلب الكثير من الحروف الضغط على أحد المفاتيح مرات متعددة‪.‬‬
‫يعرض الجدول عدد المرات المطلوبة للضغط على أحد المفاتيح لإظهار الحرف المطلوب‪.‬‬

‫عدد مرات الضغط على مفتاح‬ ‫المفتا‬


‫ح‬
‫‪13‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪#‬‬ ‫*‬ ‫‪:‬‬ ‫—‬ ‫‪%‬‬ ‫'‬ ‫&‬ ‫@‬ ‫!‬ ‫?‬ ‫‪,‬‬ ‫‪.‬‬ ‫‪1‬‬

‫‪2‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪A‬‬

‫‪3‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪D‬‬

‫‪4‬‬ ‫‪I‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪G‬‬

‫‪5‬‬ ‫‪L‬‬ ‫‪K‬‬ ‫‪J‬‬

‫‪23‬‬
‫العربية‬

‫عدد مرات الضغط على مفتاح‬ ‫المفتا‬


‫ح‬
‫‪13‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪6‬‬ ‫‪O‬‬ ‫‪N‬‬ ‫‪M‬‬

‫‪7‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪R‬‬ ‫‪Q‬‬ ‫‪P‬‬

‫‪8‬‬ ‫‪V‬‬ ‫‪U‬‬ ‫‪T‬‬

‫‪9‬‬ ‫‪Z‬‬ ‫‪Y‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪W‬‬

‫إشعار‪:‬‬ ‫‪0‬‬
‫اضغط لإدخال "‪ "0‬واضغط مطولاً لتنشيط الحروف الكبيرة والصغيرة‪ .‬اضغط لفترة طويلة مجددًا لإيقاف تشغيل ‪.CAPS lock‬‬

‫إشعار‪:‬‬ ‫* أو‬
‫اضغط أثناء إدخال النص لحذف الحرف‪ .‬اضغط أثناء إدخال الأرقام لإدخال "*"‪.‬‬ ‫حذف‬

‫إشعار‪:‬‬ ‫‪ #‬أو‬
‫اضغط أثناء إدخال النص لإدراج مسافة‪ .‬اضغط أثناء إدخال الأرقام لإدخال "‪."#‬‬ ‫مسافة‬

‫‪24‬‬
‫العربية‬

‫إعلام‬
‫تحتوي قائمة الإعلامات على حدث فائت واحد أو‬
‫مؤشرات الحالة‬
‫أكثر‪.‬‬
‫يشرح هذا الفصل مؤشرات الحالة والنغمات الصوتية المستخدمة في الراديو‪.‬‬
‫لوحة الخيارات‬
‫تم تمكين لوحة الاختيار‪) .‬للطُرز الممكّن بها لوحة‬ ‫‪4.1‬‬
‫الاختيار فقط(‬ ‫الرموز‬
‫إلغاء وظيفة لوحة الاختيار‬ ‫يشرح هذا الفصل مؤشرات الحالة والنغمات الصوتية المستخدمة في الراديو‪.‬‬
‫تم تعطيل لوحة الاختيار‪.‬‬
‫الجدول ‪ :1‬رموز الشاشة‬
‫مؤقت تأخير البرمجة عبر الأثير‬
‫للإشارة إلى الوقت المتبقي قبل إعادة التشغيل التلقائية‬ ‫تظهر الرموز التالية على شريط الحالة في أعلى شاشة الراديو‪ .‬الرموز مُرتبة أقصى‬
‫للراديو‪.‬‬ ‫اليمين حسب المظهر أو الاستخدام‪ ،‬وهي مخصصة للقنوات‪.‬‬

‫طاقة عالية‬ ‫الطوارئ‬


‫تم تعيين الراديو على الطاقة العالية‪.‬‬ ‫الراديو في وضع الطوارئ‪.‬‬

‫الطاقة منخفضة‬ ‫بيانات كبيرة الحجم‬


‫تم تعيين الراديو على طاقة منخفضة‪.‬‬ ‫يقوم الراديو باستلام بيانات كبيرة الحجم والقناة‬
‫مشغولة‪.‬‬
‫مؤشر قوة الإشارة المستلمة )‪(RSSI‬‬
‫يمثل عدد الأشرطة المعروضة قوة إشارة الراديو‪.‬‬ ‫المراقبة‬
‫يشير وجود أربعة أشرطة إلى أقوى إشارة‪ .‬يظهر هذا‬ ‫تتم مراقبة القناة المحددة‪.‬‬
‫الرمز عند الاستلام فقط‪.‬‬

‫‪25‬‬
‫العربية‬

‫غير آمن‬ ‫الفحص‪3‬‬

‫تم تعطيل ميزة السرية‪.‬‬ ‫تم تمكين ميزة المسح‪.‬‬

‫المسح بالاقتراع‬ ‫المسح ‪ -‬الأولوية ‪13‬‬


‫تم تمكين ميزة المسح بالاقتراع‪.‬‬ ‫يكتشف جهاز الراديو النشاط الموجود في القناة‪/‬‬
‫المجموعة المخصصة كأولوية ‪.1‬‬

‫الجدول ‪ :2‬رموز المكالمات‬ ‫المسح ‪ -‬الأولوية ‪23‬‬


‫يكتشف جهاز الراديو النشاط الموجود في القناة‪/‬‬
‫تظهر الرموز التالية على الشاشة أثناء إجراء مكالمة‪ .‬كما أنها تظهر ضمن قائمة‬
‫المجموعة المخصصة كأولوية ‪.2‬‬
‫جهات الاتصال للإشارة إلى الاسم المستعار أو نوع المُعرِّف‪.‬‬
‫آمن‬
‫اتصال خاص‬
‫تم تمكين ميزة السرية‪.‬‬
‫للإشارة إلى وجود مكالمة خاصة قيد التقدم‪ .‬في قائمة‬
‫جهات الاتصال‪ ،‬يشير إلى الاسم المستعار )الاسم( أو‬ ‫الموقع‪4‬‬ ‫تجوال‬
‫المعرف )الرقم( الخاص بالمشترك‪.‬‬ ‫تم تمكين ميزة تجوال الموقع‪.‬‬
‫مكالمة جماعية‪/‬مكالمة شاملة‬ ‫مباشر‪3‬‬ ‫كلام غير‬
‫للإشارة إلى وجود مكالمة جماعية أو مكالمة شاملة قيد‬
‫في حالة عدم وجود محطة إعادة تقوية‪ ،‬يتم تكوين‬
‫التقدم‪ .‬في قائمة جهات الاتصال‪ ،‬يشير إلى الاسم‬
‫الراديو حاليًا لاتصال مباشر بين جهازي راديو‪.‬‬
‫المستعار )الاسم( أو إلى المعرّف )الرقم( الخاص‬
‫بمجموعة‪.‬‬ ‫تعطيل النغمات‬
‫تم إيقاف تشغيل النغمات‪.‬‬

‫لا ينطبق في السعة الإضافية‬ ‫‪3‬‬

‫غير قابل للتطبيق في السعة الإضافية – الموقع الواحد‬ ‫‪4‬‬

‫‪26‬‬
‫العربية‬

‫الجدول ‪ :4‬رموز العناصر المرسلة‬ ‫مكالمة هاتفية كمكالمة جماعية‪/‬شاملة‬


‫تظهر الرموز التالية في الزاوية العليا اليسرى من الشاشة في مجلد العناصر‬ ‫للإشارة إلى وجود مكالمة هاتفية كمكالمة جماعية أو‬
‫المرسلة‪.‬‬ ‫مكالمة شاملة قيد التقدم‪ .‬في قائمة جهات الاتصال‪،‬‬
‫يشير إلى الاسم المستعار )الاسم( أو إلى المعرّف‬
‫قيد التقدم‬ ‫)الرقم( الخاص بمجموعة‪.‬‬
‫الرسالة النصية إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬
‫الخاص بأحد المشتركين في انتظار الإرسال وسيكون‬ ‫مكالمة هاتفية كمكالمة خاصة‬
‫متبوعًا بانتظار لرسالة الإعلام‪ .‬الرسالة النصية إلى‬ ‫للإشارة إلى أن مكالمة هاتفية كمكالمة خاصة قيد‬
‫الاسم المستعار أو المعرف الخاص بإحدى‬ ‫التقدم‪ .‬في قائمة جهات الاتصال‪ ،‬يشير إلى الاسم‬
‫المجموعات في انتظار الإرسال‪.‬‬ ‫المستعار )الاسم( أو إلى المعرّف )الرقم( الخاص‬
‫بهاتف‪.‬‬
‫فشل الإرسال‬
‫يتعذر إرسال الرسالة النصية‪.‬‬
‫أو‬ ‫الجدول ‪ :3‬رموز الإشعارات الصغيرة‬
‫تظهر الرموز التالية لحظيًا على الشاشة بعد القيام بإجراء لأداء إحدى المهام‪.‬‬

‫تم الإرسال بنجاح‬ ‫إرسال فاشل )سلبي(‬


‫تم إرسال الرسالة النصية بنجاح‪.‬‬ ‫فشل اتخاذ إجراء‪.‬‬
‫أو‬
‫إرسال ناجح )إيجابي(‬
‫تم اتخاذ إجراء ناجح‪.‬‬

‫رسالة فردية أو جماعية غير مقروءة‬ ‫الإرسال قيد التقدم )مؤقت(‬


‫لم تتم قراءة الرسالة النصية‪.‬‬ ‫جارٍ الإرسال‪ .‬يظهر هذا الرمز قبل الإشارة إلى نجاح‬
‫أو‬
‫الإرسال أو فشله‪.‬‬

‫‪27‬‬
‫العربية‬

‫أخضر وامض بطريقة ازدواجية‬ ‫‪4.2‬‬


‫يستقبل الراديو مكالمة أو بيانات مدعومة بالخصوصية‪.‬‬ ‫مؤشرات ‪LED‬‬
‫أصفر راسخ‬
‫توضح مؤشرات ‪ LED‬الحالة التشغيلية للراديو‪.‬‬
‫يراقب الراديو قناة تقليدية‪.‬‬
‫أحمر وامض‬
‫أصفر وامض‬
‫فشل الراديو في الاختبار الذاتي عند التشغيل‪.‬‬
‫يقوم الراديو بالمسح بحثًا عن نشاط‪.‬‬
‫لم يستجب الراديو بعد لتنبيه المكالمات‪.‬‬ ‫يستقبل الراديو إرسال طوارئ‪.‬‬
‫يقوم الراديو بالإرسال والبطارية منخفضة‪.‬‬
‫جميع قنوات السعة الإضافية متعددة المواقع مشغولة‪.‬‬
‫انتقل الراديو خارج النطاق إذا تم تكوين نظام الإرسال‪/‬الاستقبال تلقائي النطاق‪.‬‬
‫أصفر وامض بطريقة ازدواجية‬
‫التجوال التلقائي ممكّن في الراديو‪.‬‬ ‫أخضر راسخ‬
‫يقوم الراديو ببدء التشغيل‪.‬‬
‫يبحث الراديو بشكل فعال عن موقع جديد‪.‬‬
‫يقوم جهاز الراديو بالإرسال‪.‬‬
‫لم يستجب الراديو بعد إلى تنبيه مكالمة جماعية‪.‬‬
‫يقوم الراديو بإرسال تنبيه مكالمة أو إرسال طوارئ‪.‬‬
‫الراديو مؤمن‪.‬‬
‫أخضر وامض‬
‫الراديو غير متصل بمعيد التقوية أثناء وجوده في السعة الإضافية‪.‬‬
‫الجهاز اللاسلكي مكالمة أو بيانات‪.‬‬
‫جميع قنوات السعة الإضافية مشغولة‪.‬‬
‫يستعيد الراديو عمليات إرسالات البرمجة عبر الأثير‪.‬‬

‫‪4.3‬‬ ‫يكتشف الراديو نشاطًا عبر الأثير‪.‬‬


‫النغمات‬ ‫إشعار‪:‬‬
‫قد يؤثر هذا النشاط على القناة المبرمجة في الراديو أو لا يؤثر عليها‬
‫فيما يلي النغمات التي تصدر عبر سماعة الراديو‪.‬‬ ‫بحسب طبيعة البروتوكول الرقمي‪.‬‬
‫لا يُصدر مؤشر ‪ LED‬أي إشارة عندما يحاول الراديو اكتشاف نشاط‬
‫عبر الأثير في السعة الإضافية‪.‬‬
‫‪28‬‬
‫العربية‬

‫نغمة دورية‬ ‫نغمة عالية‬


‫تصدر بشكل دوري بناءً على المدة التي تم تعيينها بواسطة الراديو‪ .‬تبدأ النغمة‪،‬‬
‫وتتوقف‪ ،‬وتعيد نفسها‪.‬‬
‫نغمة منخفضة‬

‫نغمة متكررة‬ ‫‪4.3.1‬‬


‫نغمة فردية تعيد نفسها حتى يتم إنهاؤها بواسطة المستخدم‪.‬‬
‫نغمات المؤشرات‬
‫توفر لك نغمات المؤشرات إشارات صوتية تعبر عن الحالة بعد اتخاذ إجراء لأداء‬
‫نغمة مؤقتة‬ ‫مهمة‪.‬‬
‫تصدر مرة واحدة للفترة القصيرة التي تم تعيينها بواسطة الراديو‪.‬‬

‫نغمة مؤشر إيجابية‬

‫نغمة مؤشر سلبية‬

‫‪4.3.2‬‬
‫النغمات الصوتية‬
‫توفر النغمات الصوتية إشارات صوتية عن حالة الراديو أو استجابة الراديو للبيانات‬
‫المتلقاة‪.‬‬

‫نغمة مستمرة‬
‫صوت أحادي النغمة‪ .‬تصدر بشكل مستمر حتى الإنهاء‪.‬‬

‫‪29‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى المنطقة المطلوبة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫تحديدات المنطقة والقناة‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫يشرح هذا الفصل عمليات تحديد منطقة أو قناة على الراديو الخاص بك‪ .‬المنطقة هي‬
‫تعرض الشاشة تم تحديد >المنطقة< مؤقتًا وتعود إلى شاشة المنطقة‬
‫مجموعة من القنوات‪.‬‬
‫المحددة‪.‬‬
‫يدعم الراديو ما يصل إلى ‪ 128‬قناة و‪ 25‬منطقة‪ ،‬بحد أقصى ‪ 128‬قناة لكل منطقة‪.‬‬
‫يمكن برمجة كل قناة بميزات مختلفة و‪/‬أو تدعم مجموعات مختلفة من المستخدمين‪.‬‬
‫‪5.2‬‬
‫تحديد مناطق باستخدام البحث عن الاسم المستعار‬ ‫‪5.1‬‬
‫اتبع الإجراء لتحديد المنطقة المطلوبة على الراديو الخاص بك باستخدام البحث عن‬ ‫تحديد مناطق‬
‫الاسم المستعار‪.‬‬
‫اتبع الإجراء لتحديد المنطقة المطلوبة على الراديو الخاص بك‪.‬‬

‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬ ‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬


‫اضغط على زر ت‪ .‬منطقة المبرمج‪ .‬تابع إلى خطوة ‪.3‬‬ ‫•‬
‫للوصول إلى المنطقة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫والمنطقة الحالية‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة‬
‫للوصول إلى منطقة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫‪ 3‬أدخل الحرف الأول من الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬
‫ستعرض الشاشة مؤشرًا وامضًا‪.‬‬ ‫والمنطقة الحالية‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة‬

‫‪ 4‬أدخل باقي أحرف الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬

‫‪30‬‬
‫العربية‬

‫البحث عن الاسم المستعار غير حساس لحالة الأحرف‪ .‬إذا كان هناك‬
‫إدخالان أو أكثر بنفس الاسم‪ ،‬تعرض الشاشة الإدخال الذي تم إدراجه أولاً‬
‫في القائمة‪.‬‬
‫يعرض سطر النص الأول الأحرف التي أدخلتها‪ .‬تعرض أسطر النص‬
‫التالية القائمة المختصرة لنتائج البحث‪.‬‬

‫للتحديد‪.‬‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬


‫تعرض الشاشة تم تحديد >المنطقة< مؤقتًا وتعود إلى شاشة المنطقة‬
‫المحددة‪.‬‬

‫‪5.3‬‬
‫تحديد قنوات‬
‫اتبع الإجراء لتحديد القناة المطلوبة على الراديو الخاص بك بعد أن تحدد منطقة‪.‬‬

‫قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬


‫اضغط على زري َ القناة السابقة‪/‬التالية المبرمجة‪.‬‬ ‫•‬
‫اضغط على زري َ رفع‪/‬خفض مستوى الصوت‪.‬‬ ‫•‬

‫‪31‬‬
‫العربية‬

‫زر الوصول بلمسة واحدة المبرمج‬


‫تستخدم هذه الطريقة للمكالمات والجماعية والخاصة والهاتفية فقط‪.‬‬ ‫المكالمات‬
‫يمكن أن يكون لديك معرف واحد فقط مخصص لزر الوصول بلمسة واحدة‬ ‫يشرح هذا الفصل عمليات استقبال المكالمات والرد عليها وإجرائها وإيقافها‪.‬‬
‫بالضغط لفترة طويلة أو قصيرة على زر قابل للبرمجة‪ .‬يمكن أن يحتوي الراديو‬
‫على العديد من أزرار الوصول بلمسة واحدة المبرمجة‪.‬‬ ‫يمكنك تحديد اسم مستعار أو معرف للمشترك‪ ،‬أو اسم مستعار أو معرف للمجموعة‬
‫بعد تحديد قناة باستخدام إحدى الميزات التالية‪:‬‬
‫الزر القابل للبرمجة‬ ‫البحث عن الاسم المستعار‬
‫تستخدم هذه الطريقة للمكالمات الهاتفية فقط‪.‬‬ ‫تستخدم هذه الطريقة للمكالمات الجماعية والخاصة والشاملة فقط باستخدام‬
‫ميكروفون مزوّد بلوحة مفاتيح‪.‬‬
‫‪6.1‬‬
‫قائمة جهات الاتصال‬
‫المكالمات الجماعية‬ ‫توفر هذه الطريقة وصولاً مباشرًا إلى قائمة جهات الاتصال‪.‬‬
‫يجب تكوين الراديو الخاص بك كجزء من مجموعة لتلقي مكالمة من أو إجراء‬ ‫الاتصال اليدوي )عن طريق استخدام جهات الاتصال(‬
‫مكالمة إلى مجموعة من المستخدمين‪.‬‬ ‫تستخدم هذه الطريقة للمكالمات الخاصة والهاتفية فقط باستخدام ميكروفون مزوّد‬
‫بلوحة مفاتيح‪.‬‬
‫‪6.1.1‬‬ ‫مفاتيح الأرقام المبرمجة‬
‫إجراء مكالمات جماعية‬ ‫تستخدم هذه الطريقة للمكالمات الجماعية والخاصة والشاملة فقط باستخدام‬
‫ميكروفون مزوّد بلوحة مفاتيح‪.‬‬
‫اتبع الإجراء لإجراء مكالمات جماعية على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫إشعار‪:‬‬
‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫يمكنك فقط تخصيص اسم مستعار أو معرف واحد لمفتاح رقم‪ ،‬ولكن‬
‫يمكنك إقران أكثر من مفتاح رقم واحد بالاسم المستعار أو المعرف‪.‬‬
‫حدد قناة باستخدام الاسم المستعار النشط أو المعرف النشط الخاص‬ ‫•‬ ‫يمكن تخصيص كل مفاتيح الأرقام على الميكروفون المزوّد بلوحة‬
‫بالمجموعة‪.‬‬ ‫مفاتيح‪ .‬راجع تخصيص إدخالات إلى مفاتيح أرقام قابلة للبرمجة في‬
‫اضغط على زر الوصول بلمسة واحدة المبرمج‪.‬‬ ‫•‬ ‫صفحة ‪ 76‬لمزيد من المعلومات‪.‬‬

‫‪32‬‬
‫العربية‬

‫إجراء مكالمات جماعية باستخدام قائمة جهات الاتصال‬ ‫‪ 2‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬
‫اتبع الإجراء لإجراء مكالمات جماعية على الراديو الخاص بك باستخدام قائمة جهات‬ ‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬وتعرض الشاشة رمز مكالمة جماعية‬
‫الاتصال‪.‬‬ ‫والاسم المستعار للمكالمة الجماعية‪.‬‬

‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬ ‫‪ 3‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬


‫انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون‬ ‫•‬
‫للوصول إلى جهات الاتصال‪.‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫انتظر حتى تنتهي نغمة ‪ PTT‬الجانبية وتحدث بوضوح في‬ ‫•‬
‫الميكروفون إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪.‬اضغط على‬ ‫‪ 4‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر عندما يستجيب الراديو المستهدف‪ .‬تعرض‬
‫‪ 4‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬ ‫الشاشة رمز مكالمة جماعية‪ ،‬والاسم المستعار أو المعرف الخاص‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬ ‫بالمجموعة‪ ،‬والاسم المستعار أو المعرف الخاص بالراديو المُرسِل‪.‬‬

‫‪ 5‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫عند تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬ ‫‪5‬‬
‫اللحظة التي يتم فيها تحرير الزر ‪ PTT‬في الراديو المرسل‪ ،‬مما يوضح أن‬
‫انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون‬ ‫•‬
‫القناة متاحة لك للرد‪ .‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪.‬‬
‫إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫تنتهي المكالمة عند عدم وجود نشاط صوتي لفترة محددة مسبقًا‪ .‬يعود‬
‫انتظر حتى تنتهي نغمة ‪ PTT‬الجانبية وتحدث بوضوح في‬ ‫•‬ ‫الراديو إلى الشاشة التي كنت بها قبل بدء المكالمة‪.‬‬
‫الميكروفون إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬

‫‪6.1.2‬‬

‫‪33‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى جهات الاتصال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫‪ 6‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر عندما يستجيب الراديو المستهدف‪.‬‬
‫تعرض الشاشة الإدخالات بترتيب أبجدي‪.‬‬
‫عند تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬ ‫‪7‬‬
‫اللحظة التي يتم فيها تحرير الزر ‪ PTT‬في الراديو المرسل‪ ،‬مما يوضح أن‬
‫‪ 3‬أدخل الحرف الأول من الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬
‫القناة متاحة لك للرد‪.‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪.‬‬
‫ستعرض الشاشة مؤشرًا وامضًا‪.‬‬
‫تنتهي المكالمة عند عدم وجود نشاط صوتي لفترة محددة مسبقًا‪.‬‬

‫‪ 4‬أدخل باقي أحرف الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬


‫‪6.1.3‬‬
‫البحث عن الاسم المستعار غير حساس لحالة الأحرف‪ .‬إذا كان هناك‬
‫إدخالان أو أكثر بنفس الاسم‪ ،‬تعرض الشاشة الإدخال الذي تم إدراجه أو ً‬
‫لا‬ ‫إجراء مكالمات جماعية باستخدام البحث عن الاسم‬
‫في القائمة‪.‬‬ ‫المستعار‬
‫يعرض سطر النص الأول الأحرف التي أدخلتها‪ .‬تعرض أسطر النص‬ ‫يمكنك أيضًا استخدام البحث حسب الاسم المستعار أو البحث الأبجدي الرقمي‬
‫التالية القائمة المختصرة لنتائج البحث‪.‬‬ ‫لاسترجاع الاسم المستعار للمشترك المطلوب‪ .‬هذه الميزة قابلة للتطبيق فقط من‬
‫جهات الاتصال‪.‬‬
‫‪ 5‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬ ‫إشعار‪:‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬تعرض الشاشة معرف الوجهة ونوع‬ ‫للخروج من البحث عن الاسم المستعار‪.‬‬ ‫أو‬ ‫اضغط على الزر‬
‫المكالمة ورمز مكالمة جماعية‪.‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫‪ 6‬انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون إذا‬
‫كان مُمَكنًا‪.‬‬

‫‪34‬‬
‫العربية‬

‫‪ 2‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬ ‫‪ 7‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬


‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬تعرض الشاشة رمز مكالمة جماعية في‬ ‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر عندما يستجيب الراديو المستهدف‪.‬‬
‫الركن العلوي الأيسر‪ .‬يعرض سطر النص الأول الاسم المستعار للمتصل‪.‬‬
‫يعرض سطر النص الثاني حالة المكالمة للمكالمة الخاصة أو كل‬ ‫‪8‬‬
‫عند تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬
‫المكالمات للمكالمة الشاملة‪.‬‬
‫اللحظة التي يتم فيها تحرير الزر ‪ PTT‬في الراديو المرسل‪ ،‬مما يوضح أن‬
‫القناة متاحة لك للرد‪ .‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪.‬‬
‫‪ 3‬انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون إذا‬ ‫تنتهي المكالمة عند عدم وجود نشاط صوتي لفترة محددة مسبقًا‪ .‬تصدر‬
‫كان مُمَكنًا‪.‬‬ ‫نغمة‪ .‬وتعرض الشاشة انتهت المكالمة‪.‬‬
‫‪ 4‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر عندما يستجيب الراديو المستهدف‪.‬تعرض‬ ‫‪6.1.4‬‬
‫الشاشة الاسم المستعار للوجهة‪.‬‬ ‫إجراء مكالمات جماعية باستخدام مفتاح الرقم المبرمج‬
‫اتبع الإجراء لإجراء مكالمات جماعية على الراديو الخاص بك باستخدام مفتاح الرقم‬
‫عند تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬ ‫‪5‬‬ ‫القابل للبرمجة‪.‬‬
‫اللحظة التي يتم فيها تحرير الزر ‪ PTT‬في الراديو المرسل‪ ،‬مما يوضح أن‬
‫القناة متاحة لك للرد‪.‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط لفترة طويلة على مفتاح الرقم المبرمج للاسم المستعار أو المعرف‬
‫تنتهي المكالمة عند عدم وجود نشاط صوتي لفترة محددة مسبقًا‪.‬يعود الراديو‬ ‫المحدد مسبقًا عندما تكون على الشاشة الرئيسية‪.‬‬
‫إلى الشاشة التي كنت بها قبل بدء المكالمة‪.‬‬ ‫إذا كان أحد مفاتيح الأرقام مخصصًا لإدخال في وضع معين‪ ،‬فلن يتم دعم‬
‫هذه الميزة عند الضغط لفترة طويلة على مفتاح الرقم في وضع آخر‪.‬‬
‫راجع تخصيص إدخالات إلى مفاتيح أرقام قابلة للبرمجة في صفحة ‪ 76‬لمزيد من‬
‫المعلومات‪.‬‬ ‫تصدر نغمة مؤشر سلبية إذا لم يكن مفتاح الرقم مقترنًا بإدخال‪.‬‬

‫‪35‬‬
‫العربية‬

‫انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون‬ ‫•‬ ‫‪6.1.5‬‬
‫إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬ ‫الرد على المكالمات الجماعية‬
‫انتظر حتى تنتهي نغمة ‪ PTT‬الجانبية وتحدث بوضوح في‬ ‫•‬ ‫لتلقي مكالمة من مجموعة مستخدمين‪ ،‬يجب تكوين الراديو كجزء من هذه المجموعة‪.‬‬
‫الميكروفون إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬ ‫اتبع الإجراء للرد على مكالمات جماعية على الراديو الخاص بك‪.‬‬

‫‪ 3‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬ ‫عند تلقي مكالمة جماعية‪:‬‬


‫تنتهي المكالمة عند عدم وجود نشاط صوتي لفترة محددة مسبقًا‪.‬‬ ‫يومض مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬ ‫•‬
‫تعرض الشاشة معلومات معرف المتصل في الركن العلوي الأيسر‪.‬‬ ‫•‬
‫عندما يتلقى الراديو مكالمة جماعية بينما لا يكون في الشاشة الرئيسية‪ ،‬فإنه يظل في‬
‫الشاشة الحالية التي كان فيها قبل الرد على المكالمة‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة رمز مكالمة جماعية في الركن العلوي الأيسر‪.‬‬ ‫•‬
‫يعرض سطر النص الأول رمز مكالمة جماعية والاسم المستعار‪.‬‬ ‫•‬
‫للعودة إلى الشاشة الرئيسية لعرض الاسم المستعار‬ ‫اضغط لفترة طويلة على‬
‫للمتصل قبل الرد‪.‬‬ ‫يتم إلغاء كتم صوت الراديو ويصدر صوت المكالمة الواردة من خلال السماعة‪.‬‬ ‫•‬

‫‪6.2‬‬ ‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬


‫مكالمات خاصة‬ ‫عند تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬ ‫•‬
‫اللحظة التي يتم فيها تحرير الزر ‪ PTT‬في الراديو المرسل‪ ،‬مما‬
‫المكالمة الخاصة هي مكالمة من راديو فردي إلى راديو فردي آخر‪.‬‬ ‫يوضح أن القناة متاحة لك للرد‪ .‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على‬
‫توجد طريقتان لإعداد مكالمة خاصة‪ .‬النوع الأول هو إعداد المكالمة بعد إجراء‬ ‫المكالمة‪.‬‬
‫فحص وجود الراديو‪ ،‬والنوع الآخر هو إعداد المكالمة على الفور‪ .‬يمكن للوكيل‬
‫عند تمكين ميزة قطع الصوت‪ ،‬اضغط على زر ‪ PTT‬لقطع‬ ‫•‬
‫برمجة نوع واحد فقط من هذين النوعين في الراديو‪.‬‬
‫الصوت من الراديو المُرسل وإخلاء القناة من أجل الرد‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬

‫‪ 2‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬

‫‪36‬‬
‫العربية‬

‫عند تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6.2.1‬‬
‫اللحظة التي يتم فيها تحرير الزر ‪ PTT‬في الراديو المرسل‪ ،‬مما يوضح أن‬ ‫إجراء مكالمات خاصة‬
‫القناة متاحة لك للرد‪ .‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪.‬‬
‫يجب برمجة الراديو الخاص بك لبدء مكالمة خاصة‪ .‬إذا لم يتم تمكين هذه الميزة‪،‬‬
‫تنتهي المكالمة عند عدم وجود نشاط صوتي لفترة محددة مسبقًا‪ .‬وتعرض‬ ‫فستصدر نغمة مؤشر سلبية عند بدء المكالمة‪ .‬اتبع الإجراء لإجراء مكالمات خاصة‬
‫الشاشة انتهت المكالمة‪.‬‬ ‫على الراديو الخاص بك‪.‬‬

‫‪6.2.2‬‬ ‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬


‫إجراء مكالمات خاصة باستخدام قائمة جهات الاتصال‬ ‫حدد قناة باستخدام الاسم المستعار النشط أو المعرف النشط الخاص‬ ‫•‬
‫بالمشترك‪.‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬ ‫اضغط على زر الوصول بلمسة واحدة المبرمج‪.‬‬ ‫•‬

‫للوصول إلى جهات الاتصال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫‪ 2‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬ستعرض الشاشة رمز مكالمة خاصة‪،‬‬
‫ويتبدل الاسم المستعار الخاص بالمشترك إلى الاتصال‪.‬‬
‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪ .‬اضغط على‬ ‫‪ 3‬انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون إذا‬
‫كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫‪ 4‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬
‫إذا قمت بتحرير زر ‪ PTT‬أثناء قيام الراديو بإعداد المكالمة‪ ،‬فسيخرج من‬ ‫‪ 4‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬
‫المكالمة بدون أي إشارة ويعود إلى الشاشة السابقة‪.‬‬ ‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر عندما يستجيب الراديو المستهدف‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬تعرض الشاشة الاسم المستعار للوجهة‪.‬‬

‫‪37‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬ ‫‪ 5‬انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون إذا‬
‫كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫للوصول إلى جهات الاتصال‪.‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫‪ 6‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر عندما يستجيب الراديو المستهدف‪ .‬تعرض‬
‫تعرض الشاشة الإدخالات بترتيب أبجدي‪.‬‬ ‫الشاشة الاسم المستعار أو المعرّف الخاص بالمستخدم المرسل‪.‬‬

‫‪ 3‬أدخل الحرف الأول من الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬ ‫عند تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬ ‫‪7‬‬
‫ستعرض الشاشة مؤشرًا وامضًا‪.‬‬ ‫اللحظة التي يتم فيها تحرير الزر ‪ PTT‬في الراديو المرسل‪ ،‬مما يوضح أن‬
‫القناة متاحة لك للرد‪ .‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪.‬‬
‫‪ 4‬أدخل باقي أحرف الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬ ‫تنتهي المكالمة عند عدم وجود نشاط صوتي لفترة محددة مسبقًا‪ .‬تصدر‬
‫نغمة‪ .‬وتعرض الشاشة انتهت المكالمة‪.‬‬
‫البحث عن الاسم المستعار غير حساس لحالة الأحرف‪ .‬إذا كان هناك‬
‫إدخالان أو أكثر بنفس الاسم‪ ،‬تعرض الشاشة الإدخال الذي تم إدراجه أولاً‬
‫في القائمة‪.‬‬ ‫‪6.2.3‬‬
‫يعرض سطر النص الأول الأحرف التي أدخلتها‪ .‬تعرض أسطر النص‬ ‫إجراء مكالمات خاصة باستخدام البحث عن الاسم المستعار‬
‫التالية القائمة المختصرة لنتائج البحث‪.‬‬

‫‪ 5‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬ ‫يمكنك أيضًا استخدام البحث حسب الاسم المستعار أو البحث الأبجدي الرقمي‬
‫لاسترجاع الاسم المستعار للمشترك المطلوب‪ .‬هذه الميزة قابلة للتطبيق فقط من‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬تعرض الشاشة معرف الوجهة ونوع‬ ‫جهات الاتصال‪.‬‬
‫المكالمة ورمز مكالمة خاصة‪.‬‬
‫إشعار‪:‬‬
‫للخروج من البحث عن الاسم المستعار‪.‬‬ ‫أو‬ ‫اضغط على الزر‬

‫‪38‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى اتصال يدوي‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫‪ 6‬انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون إذا‬
‫كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫‪ 7‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬
‫للوصول إلى رقم لاسلكي‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر عندما يستجيب الراديو المستهدف‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬

‫‪ 5‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫عند تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬ ‫‪8‬‬
‫اللحظة التي يتم فيها تحرير الزر ‪ PTT‬في الراديو المرسل‪ ،‬مما يوضح أن‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫أدخل معرف المشترك واضغط على‬ ‫•‬ ‫القناة متاحة لك للرد‪.‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪.‬‬
‫حرر المعرف الخاص بالمشترك الذي قمت بطلبه مسبقًا واضغط على‬ ‫•‬ ‫تنتهي المكالمة عند عدم وجود نشاط صوتي لفترة محددة مسبقًا‪.‬تصدر‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫نغمة‪.‬وتعرض الشاشة انتهت المكالمة‪.‬‬

‫‪ 6‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬


‫‪6.2.4‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬تعرض الشاشة الاسم المستعار للوجهة‪.‬‬
‫إجراء مكالمات خاصة باستخدام الاتصال اليدوي‬
‫اتبع الإجراء لإجراء مكالمات خاصة على الراديو الخاص بك باستخدام الاتصال‬
‫‪ 7‬انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون إذا‬
‫اليدوي‪.‬‬
‫كان مُمَكنًا‪.‬‬

‫‪ 8‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬


‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر عندما يستجيب الراديو المستهدف‪ .‬تعرض‬
‫الشاشة الاسم المستعار أو المعرف الخاص بالمستخدم المرسل‪.‬‬ ‫للوصول إلى جهات الاتصال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬

‫‪39‬‬
‫العربية‬

‫‪ 3‬انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون إذا‬ ‫عند تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬ ‫‪9‬‬
‫كان مُمَكنًا‪.‬‬ ‫اللحظة التي يتم فيها تحرير الزر ‪ PTT‬في الراديو المرسل‪ ،‬مما يوضح أن‬
‫القناة متاحة لك للرد‪ .‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪.‬‬
‫‪ 4‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬
‫تنتهي المكالمة عند عدم وجود نشاط صوتي لفترة محددة مسبقًا‪ .‬تصدر‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر عندما يستجيب الراديو المستهدف‪ .‬تعرض‬ ‫نغمة‪ .‬وتعرض الشاشة انتهت المكالمة‪.‬‬
‫الشاشة الاسم المستعار للوجهة‪.‬‬

‫‪6.2.5‬‬
‫عند تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬ ‫‪5‬‬
‫اللحظة التي يتم فيها تحرير الزر ‪ PTT‬في الراديو المرسل‪ ،‬مما يوضح أن‬
‫إجراء مكالمات خاصة باستخدام مفتاح الرقم القابل للبرمجة‬
‫القناة متاحة لك للرد‪.‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪.‬‬
‫تنتهي المكالمة عند عدم وجود نشاط صوتي لفترة محددة مسبقًا‪.‬تصدر‬ ‫اتبع الإجراء لإجراء مكالمات خاصة على الراديو الخاص بك باستخدام مفتاح الرقم‬
‫نغمة‪ .‬يعود الراديو إلى الشاشة التي كنت بها قبل بدء المكالمة‪.‬‬ ‫القابل للبرمجة‪.‬‬

‫راجع تخصيص إدخالات إلى مفاتيح أرقام قابلة للبرمجة في صفحة ‪ 76‬لمزيد من‬ ‫‪ 1‬اضغط لفترة طويلة على مفتاح الرقم المبرمج للاسم المستعار أو المعرف‬
‫المعلومات‪.‬‬ ‫المحدد مسبقًا عندما تكون على الشاشة الرئيسية‪.‬‬
‫إذا كان أحد مفاتيح الأرقام مخصصًا لإدخال في وضع معين‪ ،‬فلن يتم دعم‬
‫‪6.2.6‬‬
‫هذه الميزة عند الضغط لفترة طويلة على مفتاح الرقم في وضع آخر‪.‬‬
‫الرد على مكالمات خاصة‬ ‫تصدر نغمة مؤشر سلبية إذا لم يكن مفتاح الرقم مقترنًا بإدخال‪.‬‬
‫اتبع الإجراء للرد على مكالمات خاصة على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫‪ 2‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬
‫عند تلقي مكالمة خاصة‪:‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬ستعرض الشاشة رمز مكالمة خاصة في‬
‫يومض مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬ ‫•‬
‫الركن العلوي الأيسر‪ .‬يعرض سطر النص الأول الاسم المستعار للمتصل‪.‬‬
‫يعرض سطر النص الأول رمز مكالمة خاصة والاسم المستعار للمتصل‪.‬‬ ‫•‬ ‫يعرض سطر النص الثاني حالة المكالمة‪.‬‬

‫‪40‬‬
‫العربية‬

‫‪6.3.1‬‬ ‫يتم إلغاء كتم صوت الراديو ويصدر صوت المكالمة الواردة من خلال السماعة‪.‬‬ ‫•‬
‫إجراء مكالمات شاملة‬
‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫يجب برمجة الراديو الخاص بك لكي تتمكن من إجراء مكالمة شاملة‪ .‬اتبع الإجراء‬
‫لإجراء مكالمات شاملة على الراديو الخاص بك‪.‬‬ ‫عند تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬ ‫•‬
‫اللحظة التي يتم فيها تحرير الزر ‪ PTT‬في الراديو المرسل‪ ،‬مما‬
‫‪ 1‬حدد قناة باستخدام الاسم المستعار النشط أو المعرف النشط الخاص‬ ‫يوضح أن القناة متاحة لك للرد‪ .‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على‬
‫بمجموعة مكالمة شاملة‪.‬‬ ‫المكالمة‪.‬‬
‫عند تمكين ميزة قطع إرسال ‪ Dekey‬عن بُعد‪ ،‬اضغط على زر‬ ‫•‬
‫‪ 2‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬ ‫‪ PTT‬لإيقاف مكالمة صادرة قابلة للقطع وإخلاء القناة لتتمكن من الرد‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬تعرض الشاشة رمز مكالمة جماعية وكل‬ ‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬
‫المكالمات‪.‬‬
‫‪ 2‬انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون إذا‬
‫‪ 3‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون‬ ‫•‬
‫إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬ ‫‪ 3‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬
‫تنتهي المكالمة عند عدم وجود نشاط صوتي لفترة محددة مسبقًا‪ .‬وتعرض‬
‫انتظر حتى تنتهي نغمة ‪ PTT‬الجانبية وتحدث بوضوح في‬ ‫•‬
‫الشاشة انتهت المكالمة‪.‬‬
‫الميكروفون إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫لا يمكن للمستخدمين الموجودين على القناة الرد على مكالمة شاملة‪.‬‬
‫‪6.3‬‬
‫المكالمات الشاملة‬
‫المكالمة الشاملة هي مكالمة من راديو فردي إلى كل راديو موجود على القناة‪.‬‬
‫تُستخدم المكالمة الشاملة لإجراء بيانات هامة‪ ،‬تتطلب الانتباه التام من المستخدم‪ .‬لا‬
‫يمكن للمستخدمين الموجودين على القناة الرد على مكالمة شاملة‪.‬‬
‫‪41‬‬
‫العربية‬

‫البحث عن الاسم المستعار غير حساس لحالة الأحرف‪ .‬إذا كان هناك‬ ‫‪6.3.2‬‬
‫إدخالان أو أكثر بنفس الاسم‪ ،‬تعرض الشاشة الإدخال الذي تم إدراجه أولاً‬ ‫إجراء مكالمات شاملة باستخدام البحث عن الاسم المستعار‬
‫في القائمة‪.‬‬
‫يعرض سطر النص الأول الأحرف التي أدخلتها‪ .‬تعرض أسطر النص‬
‫التالية القائمة المختصرة لنتائج البحث‪.‬‬ ‫اتبع الإجراء لإجراء مكالمات شاملة على الراديو الخاص بك باستخدام البحث عن‬
‫الاسم المستعار‪.‬‬
‫‪ 5‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬ ‫يمكنك أيضًا استخدام البحث حسب الاسم المستعار أو البحث الأبجدي الرقمي‬
‫لاسترجاع الاسم المستعار للمشترك المطلوب‪ .‬هذه الميزة قابلة للتطبيق فقط من‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬تعرض الشاشة معرف الوجهة ونوع‬
‫جهات الاتصال‪.‬‬
‫المكالمة ورمز مكالمة جماعية‪.‬‬
‫إشعار‪:‬‬
‫‪ 6‬انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون إذا‬ ‫للخروج من البحث عن الاسم المستعار‪.‬‬ ‫أو‬ ‫اضغط على الزر‬
‫كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫‪ 7‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر عندما يستجيب الراديو المستهدف‪.‬‬ ‫للوصول إلى جهات الاتصال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫عند تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬ ‫‪8‬‬ ‫تعرض الشاشة الإدخالات بترتيب أبجدي‪.‬‬
‫اللحظة التي يتم فيها تحرير الزر ‪ PTT‬في الراديو المرسل‪ ،‬مما يوضح أن‬
‫القناة متاحة لك للرد‪.‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪.‬‬
‫‪ 3‬أدخل الحرف الأول من الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬
‫تنتهي المكالمة عند عدم وجود نشاط صوتي لفترة محددة مسبقًا‪.‬تصدر‬
‫ستعرض الشاشة مؤشرًا وامضًا‪.‬‬
‫نغمة‪.‬وتعرض الشاشة انتهت المكالمة‪.‬‬

‫‪ 4‬أدخل باقي أحرف الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬

‫‪42‬‬
‫العربية‬

‫تنتهي المكالمة عند عدم وجود نشاط صوتي لفترة محددة مسبقًا‪ .‬يعود‬ ‫‪6.3.3‬‬
‫الراديو إلى الشاشة التي كنت بها قبل بدء المكالمة‪.‬‬ ‫إجراء مكالمات شاملة باستخدام مفتاح الرقم القابل للبرمجة‬
‫راجع تخصيص إدخالات إلى مفاتيح أرقام قابلة للبرمجة في صفحة ‪ 76‬لمزيد من‬
‫المعلومات‪.‬‬ ‫اتبع الإجراء لإجراء مكالمات شاملة على الراديو الخاص بك باستخدام مفتاح الرقم‬
‫القابل للبرمجة‪.‬‬
‫‪6.3.4‬‬
‫تلقي مكالمات شاملة‬ ‫‪ 1‬اضغط لفترة طويلة على مفتاح الرقم المبرمج المعيَّن للاسم المستعار أو‬
‫المعرف المحدد مسبقًا عندما تكون في الشاشة الرئيسية‪.‬‬
‫عند تلقي مكالمة شاملة‪:‬‬
‫إذا كان أحد مفاتيح الأرقام مخصصًا لإدخال في وضع معين‪ ،‬فلن يتم دعم‬
‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬ ‫هذه الميزة عند الضغط لفترة طويلة على مفتاح الرقم في وضع آخر‪.‬‬
‫يومض مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬ ‫•‬ ‫تصدر نغمة مؤشر سلبية إذا لم يكن مفتاح الرقم مقترنًا بإدخال‪.‬‬
‫تعرض الشاشة معلومات معرف المتصل في الركن العلوي الأيسر‪.‬‬ ‫•‬
‫‪ 2‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬
‫ويعرض سطر النص الأول رمز مكالمة جماعية وكل المكالمات‪.‬‬ ‫•‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬يعرض سطر النص الأول الاسم المستعار‬
‫يتم إلغاء كتم صوت الراديو ويصدر صوت المكالمة الواردة من خلال السماعة‪.‬‬ ‫•‬
‫للمتصل‪ .‬يعرض سطر النص الثاني حالة المكالمة‪.‬‬
‫يعود الراديو إلى الشاشة التي كان عليها قبل تلقي المكالمة الشاملة عند انتهاء‬
‫المكالمة‪.‬‬
‫‪ 3‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬
‫لا تنتظر المكالمة الشاملة فترة محددة مسبقًا قبل الانتهاء‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر عندما يستجيب الراديو المستهدف‪.‬تعرض‬
‫في حالة تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬ستسمع نغمة تنبيه قصيرة عند تحرير‬ ‫الشاشة الاسم المستعار للوجهة‪.‬‬
‫زر ‪ PTT‬في الراديو المُرسل‪ ،‬للإشارة إلى أن القناة متاحة لك للاستخدام‪.‬‬
‫لا يمكنك الرد على مكالمة شاملة‪.‬‬ ‫عند تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬ ‫‪4‬‬
‫اللحظة التي يتم فيها تحرير الزر ‪ PTT‬في الراديو المرسل‪ ،‬مما يوضح أن‬
‫القناة متاحة لك للرد‪.‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪.‬‬
‫‪43‬‬
‫العربية‬

‫‪ 3‬انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون إذا‬ ‫إشعار‪:‬‬
‫كان مُمَكنًا‪.‬‬ ‫يتوقف الراديو عن تلقي المكالمة الشاملة في حالة التبديل إلى قناة مختلفة‬
‫أثناء تلقي المكالمة‪ .‬لن تتمكن من متابعة أي عملية انتقال في القائمة أو أي‬
‫‪ 4‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬ ‫عملية تحرير حتى تنتهي المكالمة الشاملة‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر عندما يستجيب الراديو المستهدف‪.‬‬
‫‪6.4‬‬

‫‪ 5‬تنتهي المكالمة عند عدم وجود نشاط صوتي لفترة محددة مسبقًا‪ .‬تصدر‬
‫مكالمات منتقاة‬
‫نغمة‪ .‬وتعرض الشاشة انتهت المكالمة‪.‬‬ ‫المكالمة المنتقاة هي مكالمة من راديو فردي إلى راديو فردي آخر‪ .‬هي مكالمة‬
‫خاصة في نظام تناظري‪.‬‬
‫‪6.4.2‬‬
‫‪6.4.1‬‬
‫الرد على مكالمات منتقاة‬
‫إجراء مكالمات منتقاة‬
‫اتبع الإجراء للرد على مكالمات منتقاة على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫يجب برمجة الراديو الخاص بك لبدء مكالمة منتقاة‪ .‬اتبع الإجراء لإجراء مكالمات‬
‫عند تلقي مكالمة منتقاة‪:‬‬ ‫منتقاة على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫يومض مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬ ‫•‬
‫‪ 1‬حدد قناة باستخدام الاسم المستعار النشط أو المعرف النشط الخاص‬
‫يعرض سطر النص الأول رمز مكالمة خاصة وم‪ .‬منتقاه أو ت‪ .‬مع‬ ‫•‬
‫بالمشترك‪.‬‬
‫اتصال‪.‬‬
‫يتم إلغاء كتم صوت الراديو ويصدر صوت المكالمة الواردة من خلال السماعة‪.‬‬ ‫•‬ ‫‪ 2‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬تعرض الشاشة رمز مكالمة خاصة والاسم‬
‫‪ 1‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪.‬‬ ‫المستعار للمشترك وحالة المكالمة‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬

‫‪44‬‬
‫العربية‬

‫لتجاهل محاولة الاتصال‪ .‬تصدر نغمة‪.‬‬ ‫أثناء الوصول إلى القناة‪ ،‬اضغط على‬ ‫‪ 2‬انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون إذا‬
‫إشعار‪:‬‬ ‫كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫لا يمكن أن يتجاوز رمز الوصول أو إلغاء الوصول ‪ 10‬أحرف‪.‬‬
‫‪ 3‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬
‫راجع الوكيل أو مسؤول النظام لديك للحصول على مزيد من المعلومات‪.‬‬
‫تنتهي المكالمة عند عدم وجود نشاط صوتي لفترة محددة مسبقًا‪ .‬تصدر‬
‫نغمة‪.‬وتعرض الشاشة انتهت المكالمة‪.‬‬
‫‪6.5.1‬‬
‫إجراء مكالمات هاتفية‬
‫‪6.5‬‬
‫اتبع الإجراء لإجراء مكالمات هاتفية على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫المكالمات الهاتفية‬
‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫المكالمة الهاتفية هي مكالمة من راديو فردي إلى هاتف‪.‬‬
‫اضغط على زر الهاتف المبرمج للدخول إلى قائمة إدخالات الهاتف‪.‬‬ ‫•‬ ‫إذا لم تكن إمكانية المكالمات الهاتفية ممكّنة في الراديو الخاص بك‪:‬‬
‫اضغط على زر الوصول بلمسة واحدة المبرمج‪ .‬تابع إلى الخطوة ‪.3‬‬ ‫•‬ ‫تعرض الشاشة غير متاح‪.‬‬ ‫•‬
‫يكتم الراديو صوت المكالمة‪.‬‬ ‫•‬
‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫يعود الراديو إلى الشاشة السابقة عند انتهاء المكالمة‪.‬‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪ .‬اضغط على‬
‫أثناء المكالمة الهاتفية‪ ،‬يحاول الراديو إنهاء المكالمة عندما‪:‬‬
‫تعرض الشاشة رمز الوصول‪ :‬إذا لم يتم تكوين رمز الوصول مسبقًا‪.‬‬
‫تضغط على زر الوصول بلمسة واحدة مع وجود رمز إلغاء الوصول المكون‬ ‫•‬
‫مسبقًا‪.‬‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫‪ 3‬أدخل رمز الوصول‪ ،‬واضغط على‬
‫تُدخل رمز إلغاء الوصول كإدخال لأرقام إضافية‪.‬‬ ‫•‬
‫أثناء الوصول إلى القناة‪ ،‬وإرسال رمز الوصول‪/‬إلغاء الوصول أو الأرقام الإضافية‪،‬‬
‫يستجيب الراديو الخاص بك فقط لزر التشغيل‪/‬إيقاف التشغيل‪ ،‬والتحكم في مستوى‬
‫الصوت‪ ،‬وأزرار أو أقراص محدد القناة‪ .‬يتم إصدار نغمة لكل إدخال غير صالح‪.‬‬

‫‪45‬‬
‫العربية‬

‫‪ 6‬أدخل أرقامًا إضافية باستخدام لوحة المفاتيح إذا طلبت المكالمة ذلك‪،‬‬ ‫‪ 4‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫واضغط على‬ ‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬ستعرض الشاشة رمز مكالمة هاتفية في‬
‫تصدر نغمة تردد متعدد ثنائي النغمة )‪ .(DTMF‬يعود الراديو إلى الشاشة‬ ‫الزاوية العلوية اليسرى‪ .‬يعرض سطر النص الأول الاسم المستعار‬
‫السابقة‪.‬‬ ‫للمشترك‪ .‬يعرض سطر النص الثاني حالة المكالمة‪.‬‬
‫إذا كانت المكالمة ناجحة‪:‬‬
‫تصدر نغمة تردد متعدد ثنائي النغمة )‪.(DTMF‬‬ ‫•‬
‫لإنهاء المكالمة‪.‬‬ ‫‪ 7‬اضغط على‬
‫تسمع نغمة الطلب الخاصة بمستخدم الهاتف‪.‬‬ ‫•‬
‫‪ 8‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫يعرض سطر النص الأول الاسم المستعار للمشترك‪.‬‬ ‫•‬
‫إذا لم يتم تكوين رمز إلغاء الوصول مسبقًا‪ ،‬فأدخل رمز إلغاء الوصول‬ ‫•‬ ‫تستمر الشاشة في عرض رمز اتصال هاتفي في الركن العلوي الأيسر‪.‬‬ ‫•‬
‫عندما تعرض الشاشة إزالة رمز الوصول‪ ،:‬واضغط على‬
‫إذا لم تكن المكالمة ناجحة‪:‬‬
‫للمتابعة‪.‬‬
‫يعود الراديو إلى الشاشة السابقة‪.‬‬ ‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬
‫اضغط على زر الوصول بلمسة واحدة المبرمج‪.‬‬ ‫•‬ ‫تعرض الشاشة فشلت المكالمة الهاتفية ثم رمز‬ ‫•‬
‫إذا كان الإدخال الخاص بزر الوصول بلمسة واحدة فارغًا‪ ،‬فستصدر‬ ‫الوصول‪.:‬‬
‫نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫في حال تم تكوين رمز الوصول مسبقًا في قائمة جهات الاتصال‪ ،‬يعود‬ ‫•‬
‫تصدر نغمة تردد متعدد ثنائي النغمة )‪ ،(DTMF‬وتعرض الشاشة يتم‬ ‫الراديو إلى الشاشة التي كنت بها قبل بدء المكالمة‪.‬‬
‫الآن إنهاء مكالمة‪.‬‬
‫إذا انتهت المكالمة بنجاح‪:‬‬
‫‪ 5‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪ .‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬
‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬
‫وتعرض الشاشة انتهت المكالمة‪.‬‬ ‫•‬
‫إذا فشل إنهاء المكالمة‪ ،‬يعود الراديو إلى شاشة الاتصال الهاتفي‪ .‬كرر‬
‫الخطوتين الأخيرتين أو انتظر حتى يقوم مستخدم الهاتف بإنهاء المكالمة‪.‬‬

‫‪46‬‬
‫العربية‬

‫عندما يقوم مستخدم الهاتف بإنهاء المكالمة‪ ،‬تصدر نغمة وتعرض الشاشة‬
‫للوصول إلى اتصال بالهواتف‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫انتهت المكالمة‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫تعرض الشاشة رمز الوصول‪ :‬إذا لم يتم تكوين رمز الوصول مسبقًا‪.‬‬
‫‪6.5.2‬‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫‪ 5‬أدخل رمز الوصول‪ ،‬واضغط على‬ ‫إجراء مكالمات هاتفية باستخدام قائمة جهات الاتصال‬
‫يعرض سطر النص الأول الاتصال‪ .‬يعرض سطر النص الثاني الاسم‬ ‫اتبع الإجراء لإجراء مكالمات هاتفية على الراديو الخاص بك باستخدام قائمة جهات‬
‫المستعار أو المعرف الخاص بالمشترك ورمز اتصال هاتفي‪.‬‬ ‫الاتصال‪.‬‬
‫إذا كانت المكالمة ناجحة‪:‬‬
‫تصدر نغمة تردد متعدد ثنائي النغمة )‪.(DTMF‬‬ ‫•‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫تسمع نغمة الطلب الخاصة بمستخدم الهاتف‪.‬‬ ‫•‬
‫للوصول إلى جهات الاتصال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫يعرض سطر النص الأول الاسم المستعار أو المعرف الخاص‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫بالمشترك ورمز ‪.RSSI‬‬
‫تعرض الشاشة الإدخالات بترتيب أبجدي‪.‬‬
‫يعرض سطر النص الثاني اتصال هاتفي‪ ،‬ورمز اتصال هاتفي‪.‬‬ ‫•‬
‫إذا لم تكن المكالمة ناجحة‪:‬‬
‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪ .‬اضغط على‬
‫تعرض الشاشة فشلت المكالمة الهاتفية ثم رمز‬ ‫•‬
‫إذا كان الإدخال المحدد فارغًا‪:‬‬
‫الوصول‪.:‬‬
‫تصدر نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫•‬
‫يعود الراديو إلى الشاشة التي كان عليها قبل بدء المكالمة إذا تم تكوين‬ ‫•‬
‫رمز الوصول مسبقًا في قائمة جهات الاتصال‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة مكالمة هاتفية غير صالحة ‪.#‬‬ ‫•‬

‫‪47‬‬
‫العربية‬

‫إذا فشل إنهاء المكالمة‪ ،‬يعود الراديو إلى شاشة الاتصال الهاتفي‪ .‬كرر‬ ‫‪ 6‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪.‬‬
‫خطوة ‪ 9‬وخطوة ‪ ،10‬أو انتظر حتى يقوم مستخدم الهاتف بإنهاء المكالمة‪.‬‬
‫عند الضغط على زر ‪ PTT‬أثناء التواجد في شاشة جهات اتصال الهاتف‪،‬‬ ‫يختفي رمز ‪.RSSI‬‬
‫ستصدر نغمة وستعرض الشاشة اضغط موافق لإجراء‬
‫المكالمة‪.‬‬ ‫‪ 7‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬
‫عندما يقوم مستخدم الهاتف بإنهاء المكالمة‪ ،‬تصدر نغمة وتعرض الشاشة تم‬
‫‪ 8‬أدخل أرقامًا إضافية باستخدام لوحة المفاتيح إذا طلبت المكالمة ذلك‪،‬‬
‫إنهاء المكالمة‪.‬‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫واضغط على‬
‫في حالة انتهاء المكالمة أثناء إدخال الأرقام الإضافية التي طلبتها المكالمة‬
‫الهاتفية‪ ،‬يعود الراديو إلى الشاشة التي كنت بها قبل بدء المكالمة‪.‬‬ ‫في حالة انتهاء المكالمة أثناء إدخال الأرقام الإضافية التي طلبتها المكالمة‪،‬‬
‫يعود الراديو إلى الشاشة التي كنت بها قبل بدء المكالمة‪.‬‬
‫تصدر نغمة تردد متعدد ثنائي النغمة )‪ .(DTMF‬يعود الراديو إلى الشاشة‬
‫‪6.5.3‬‬ ‫السابقة‪.‬‬
‫إجراء مكالمات هاتفية باستخدام البحث عن الاسم المستعار‬
‫لإنهاء المكالمة‪.‬‬ ‫‪ 9‬اضغط على‬

‫اتبع الإجراء لإجراء مكالمات هاتفية على الراديو الخاص بك باستخدام البحث عن‬ ‫‪ 10‬إذا لم يتم تكوين رمز إلغاء الوصول مسبقًا‪ ،‬فأدخل رمز إلغاء الوصول‬
‫الاسم المستعار‪.‬‬ ‫عندما تعرض الشاشة إزالة رمز الوصول‪ ،:‬واضغط على‬
‫يمكنك أيضًا استخدام البحث حسب الاسم المستعار أو البحث الأبجدي الرقمي‬ ‫للمتابعة‪.‬‬
‫لاسترجاع الاسم المستعار للمشترك المطلوب‪ .‬هذه الميزة قابلة للتطبيق فقط من‬ ‫يعود الراديو إلى الشاشة السابقة‪ .‬تصدر نغمة تردد متعدد ثنائي النغمة‬
‫جهات الاتصال‪.‬‬ ‫)‪ ،(DTMF‬وتعرض الشاشة يتم الآن إنهاء مكالمة‪.‬‬
‫إشعار‪:‬‬ ‫إذا انتهت المكالمة بنجاح‪:‬‬
‫للخروج من البحث عن الاسم المستعار‪.‬‬ ‫أو‬ ‫اضغط على الزر‬ ‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬
‫وتعرض الشاشة انتهت المكالمة‪.‬‬ ‫•‬

‫‪48‬‬
‫العربية‬

‫‪ 6‬انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون إذا‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫للوصول إلى جهات الاتصال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫‪ 7‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر عندما يستجيب الراديو المستهدف‪.‬تعرض‬
‫الشاشة الاسم المستعار للوجهة‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة الإدخالات بترتيب أبجدي‪.‬‬

‫عند تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬ ‫‪8‬‬ ‫‪ 3‬أدخل الحرف الأول من الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬
‫اللحظة التي يتم فيها تحرير الزر ‪ PTT‬في الراديو المرسل‪ ،‬مما يوضح أن‬ ‫ستعرض الشاشة مؤشرًا وامضًا‪.‬‬
‫القناة متاحة لك للرد‪ .‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪.‬‬
‫تنتهي المكالمة عند عدم وجود نشاط صوتي لفترة محددة مسبقًا‪.‬تصدر‬ ‫‪ 4‬أدخل باقي أحرف الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬
‫نغمة‪.‬وتعرض الشاشة انتهت المكالمة‪.‬‬
‫البحث عن الاسم المستعار غير حساس لحالة الأحرف‪ .‬إذا كان هناك‬
‫إدخالان أو أكثر بنفس الاسم‪ ،‬تعرض الشاشة الإدخال الذي تم إدراجه أولاً‬
‫‪6.5.4‬‬ ‫في القائمة‪.‬‬
‫إجراء مكالمات هاتفية باستخدام الاتصال اليدوي‬ ‫يعرض سطر النص الأول الأحرف التي أدخلتها‪ .‬تعرض أسطر النص‬
‫التالية القائمة المختصرة لنتائج البحث‪.‬‬
‫اتبع الإجراء لإجراء مكالمات هاتفية على الراديو الخاص بك باستخدام الاتصال‬
‫اليدوي‪.‬‬
‫‪ 5‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬ ‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬تعرض الشاشة معرف الوجهة ونوع‬
‫المكالمة ورمز اتصال هاتفي‪.‬‬

‫‪49‬‬
‫العربية‬

‫تصدر نغمة تردد متعدد ثنائي النغمة )‪.(DTMF‬‬ ‫•‬


‫للوصول إلى جهات الاتصال‪.‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫تسمع نغمة الطلب الخاصة بمستخدم الهاتف‪.‬‬ ‫•‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫يعرض سطر النص الأول الاسم المستعار للمشترك‪.‬‬ ‫•‬ ‫يتم فرز الإدخالات أبجديًا‪.‬‬
‫تستمر الشاشة في عرض رمز اتصال هاتفي في الركن العلوي الأيسر‪.‬‬ ‫•‬
‫إذا لم تكن المكالمة ناجحة‪:‬‬ ‫للوصول إلى اتصال يدوي‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫تعرض الشاشة فشلت المكالمة الهاتفية ثم رمز‬ ‫•‬
‫الوصول‪.:‬‬ ‫للوصول إلى رقم الهاتف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫يعود الراديو إلى الشاشة التي كان عليها قبل بدء المكالمة إذا تم تكوين‬ ‫•‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫رمز الوصول مسبقًا في قائمة جهات الاتصال‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة الرقم‪ :‬ومؤشرًا وامضًا‪.‬‬

‫‪ 8‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪.‬‬ ‫للمتابعة‪.‬‬ ‫‪ 5‬أدخل رقم الهاتف‪ ،‬واضغط على‬
‫تعرض الشاشة رمز الوصول‪ :‬ومؤشرًا وامضًا إذا لم يتم تكوين رمز‬
‫‪ 9‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬
‫الوصول مسبقًا‪.‬‬
‫‪ 10‬أدخل أرقامًا إضافية باستخدام لوحة المفاتيح إذا طلبت المكالمة ذلك‪،‬‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫واضغط على‬ ‫للمتابعة‪.‬‬ ‫‪ 6‬أدخل رمز الوصول‪ ،‬واضغط على‬
‫في حالة انتهاء المكالمة أثناء إدخال الأرقام الإضافية التي طلبتها المكالمة‪،‬‬
‫يعود الراديو إلى الشاشة التي كنت بها قبل بدء المكالمة‪.‬‬ ‫‪ 7‬يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬ستعرض الشاشة رمز اتصال هاتفي في‬
‫الركن العلوي لجهة اليسار‪ .‬يعرض سطر النص الأول الاسم المستعار‬
‫تصدر نغمة تردد متعدد ثنائي النغمة )‪ .(DTMF‬يعود الراديو إلى الشاشة‬
‫للمشترك‪ .‬يعرض سطر النص الثاني حالة المكالمة‪.‬‬
‫السابقة‪.‬‬
‫إذا كانت المكالمة ناجحة‪:‬‬

‫‪50‬‬
‫العربية‬

‫عند تلقي مكالمة هاتفية كمكالمة خاصة‪:‬‬


‫لإنهاء المكالمة‪.‬‬ ‫‪ 11‬اضغط على‬
‫ستعرض الشاشة رمز اتصال هاتفي في الركن العلوي لجهة اليسار‪.‬‬ ‫•‬
‫تعرض الشاشة الاسم المستعار للمتصل أو اتصال هاتفي‪.‬‬ ‫•‬ ‫‪ 12‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫إذا لم يتم تكوين رمز إلغاء الوصول مسبقًا‪ ،‬فأدخل رمز إلغاء الوصول‬ ‫•‬
‫عندما تعرض الشاشة إزالة رمز الوصول‪ ،:‬واضغط على‬
‫‪ 1‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪ .‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬
‫للمتابعة‪.‬‬
‫يعود الراديو إلى الشاشة السابقة‪.‬‬
‫لإنهاء المكالمة‪.‬‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫اضغط على زر الوصول بلمسة واحدة المبرمج‪.‬‬ ‫•‬
‫تعرض الشاشة يتم الآن إنهاء مكالمة‪.‬‬
‫إذا كان الإدخال الخاص بزر الوصول بلمسة واحدة فارغًا‪ ،‬فستصدر‬
‫إذا انتهت المكالمة بنجاح‪:‬‬
‫نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬
‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬
‫تصدر نغمة تردد متعدد ثنائي النغمة )‪ ،(DTMF‬وتعرض الشاشة يتم‬
‫وتعرض الشاشة انتهت المكالمة‪.‬‬ ‫•‬ ‫الآن إنهاء مكالمة‪.‬‬
‫إذا فشل إنهاء المكالمة‪ ،‬يعود الراديو إلى شاشة الاتصال الهاتفي‪ .‬كرر هذه‬ ‫إذا انتهت المكالمة بنجاح‪:‬‬
‫الخطوة أو انتظر حتى يقوم مستخدم الهاتف بإنهاء المكالمة‪.‬‬ ‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬
‫وتعرض الشاشة انتهت المكالمة‪.‬‬ ‫•‬

‫‪6.5.6‬‬ ‫إذا فشل إنهاء المكالمة‪ ،‬يعود الراديو إلى شاشة الاتصال الهاتفي‪ .‬كرر‬
‫خطوة ‪ 11‬أو انتظر حتى يقوم مستخدم الهاتف بإنهاء المكالمة‪.‬‬
‫الرد على مكالمات هاتفية كمكالمات جماعية‬
‫اتبع الإجراء للرد على مكالمات هاتفية كمكالمات جماعية على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫عند تلقي مكالمة هاتفية كمكالمة جماعية‪:‬‬ ‫‪6.5.5‬‬

‫ستعرض الشاشة رمز اتصال هاتفي في الركن العلوي لجهة اليسار‪.‬‬ ‫•‬ ‫الرد على مكالمات هاتفية كمكالمات خاصة‬
‫اتبع الإجراء للرد على مكالمات هاتفية كمكالمات خاصة على الراديو الخاص بك‪.‬‬

‫‪51‬‬
‫العربية‬

‫ستعرض الشاشة رمز اتصال هاتفي في الركن العلوي لجهة اليسار‪.‬‬ ‫•‬ ‫تعرض الشاشة الاسم المستعار للمجموعة واتصال هاتفي‪.‬‬ ‫•‬
‫تعرض الشاشة كل المكالمات واتصال هاتفي‪.‬‬ ‫•‬ ‫إذا لم يتم تمكين إمكانية المكالمة الهاتفية في الراديو‪ ،‬فسيعرض السطر الأول من‬
‫الشاشة غير متاح ويكتم الراديو صوت المكالمة‪ .‬يعود الراديو إلى الشاشة السابقة‬
‫‪ 1‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪.‬‬ ‫عند انتهاء المكالمة‪.‬‬

‫‪ 2‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪ .‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬

‫لإنهاء المكالمة‪.‬‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫لإنهاء المكالمة‪.‬‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬


‫تعرض الشاشة يتم الآن إنهاء مكالمة‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة يتم الآن إنهاء مكالمة‪.‬‬
‫إذا انتهت المكالمة بنجاح‪:‬‬ ‫إذا انتهت المكالمة بنجاح‪:‬‬
‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬ ‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬
‫تعرض الشاشة كل المكالمات وانتهت المكالمة‪.‬‬ ‫•‬ ‫وتعرض الشاشة انتهت المكالمة‪.‬‬ ‫•‬
‫إذا فشل إنهاء المكالمة‪ ،‬يعود الراديو إلى شاشة الاتصال الهاتفي‪ .‬كرر‬ ‫إذا فشل إنهاء المكالمة‪ ،‬يعود الراديو إلى شاشة الاتصال الهاتفي‪ .‬كرر هذه‬
‫خطوة ‪ 3‬أو انتظر حتى يقوم مستخدم الهاتف بإنهاء المكالمة‪.‬‬ ‫الخطوة أو انتظر حتى يقوم مستخدم الهاتف بإنهاء المكالمة‪.‬‬

‫‪6.6‬‬ ‫‪6.5.7‬‬
‫بدء قطع الإرسال‬ ‫الرد على مكالمات هاتفية كمكالمات شاملة‬
‫يمكنك إيقاف مكالمة جارية لإتاحة القناة للإرسال‪.‬‬ ‫عند تلقي مكالمة هاتفية كمكالمة شاملة‪ ،‬يكون بإمكانك الرد على المكالمة أو إنهاؤها‬
‫فقط في حالة تعيين نوع المكالمة الشاملة للقناة‪ .‬اتبع الإجراء للرد على مكالمات‬
‫لبدء قطع الإرسال عند تلقّي مكالمة هاتفية‪ ،‬اتّبع أحد الإجراءات التالية‪:‬‬ ‫هاتفية كمكالمات شاملة على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫اضغط على زر ‪ PTT‬الصوتي‪.‬‬ ‫•‬ ‫عند تلقي مكالمة هاتفية كمكالمة شاملة‪:‬‬

‫‪52‬‬
‫العربية‬

‫‪ 2‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬ ‫اضغط على زر الطوارئ‪.‬‬ ‫•‬

‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬تعرض الشاشة مكالمة بث ورمز‬ ‫قم بإرسال البيانات‪.‬‬ ‫•‬
‫مكالمة جماعية واسم مستعار‪.‬تعرض الشاشة رمز مكالمة جماعية واسم‬ ‫اضغط على الزر قطع إرسال ‪ Dekey‬عن بُعد‪.‬‬ ‫•‬
‫مستعار‪.‬‬
‫يعرض الراديو المتلقّي انقطاع الاتصال‪.‬‬
‫‪ 3‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫‪6.7‬‬
‫انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون‬ ‫•‬
‫إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬ ‫مكالمات البث الصوتية‬
‫انتظر حتى تنتهي نغمة ‪ PTT‬الجانبية وتحدث بوضوح في‬ ‫•‬ ‫مكالمة البث الصوتية هي مكالمة صوتية أحادية الاتجاه من أي مستخدم إلى مجموعة‬
‫الميكروفون إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬ ‫تحدث بالكامل‪.‬‬
‫إشعار‪:‬‬ ‫تتيح ميزة مكالمة البث الصوتية للمستخدم الذي بدأ المكالمة فقط أن يرسل إلى‬
‫لا يمكن للمستخدمين الموجودين على القناة الرد على مكالمات‬ ‫مجموعة التحدث‪ ،‬بينما لا يمكن لمستقبلي المكالمة الرد )لا يوجد وقت لتعليق‬
‫بث صوتية‪.‬‬ ‫المكالمة(‪.‬‬
‫يجب برمجة الراديو للسماح لك باستخدام هذه الميزة‪ .‬راجع الوكيل أو مسؤول النظام‬
‫يعود الراديو إلى القائمة السابقة بعد انتهاء المكالمة‪.‬‬
‫لديك للحصول على مزيد من المعلومات‪.‬‬

‫‪6.7.2‬‬
‫‪6.7.1‬‬
‫إجراء مكالمات بث صوتية باستخدام مفتاح الرقم القابل‬ ‫إجراء مكالمات البث الصوتية‬
‫للبرمجة‬
‫يمكنك برمجة الراديو لإجراء مكالمات البث الصوتية‪.‬‬
‫اتبع الإجراء لإجراء مكالمة بث صوتية على الراديو الخاص بك باستخدام مفتاح‬
‫الرقم القابل للبرمجة‪.‬‬ ‫‪ 1‬حدد قناة باستخدام الاسم المستعار النشط أو المعرف النشط الخاص‬
‫بالمجموعة‪.‬‬

‫‪53‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬ ‫‪ 1‬على الشاشة الرئيسية‪ ،‬اضغط لفترة طويلة على مفتاح الرقم القابل للبرمجة‬
‫المعين إلى الاسم المستعار أو المعرف المحدد سابقًا‪.‬‬
‫للوصول إلى جهات الاتصال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫إذا تم تعيين مفتاح الرقم إلى أي إدخال في وضع محدد‪ ،‬فلن يتم دعم هذه‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫الميزة عند الضغط لفترة طويلة على مفتاح الرقم في وضع آخر‪.‬‬

‫تعرض الشاشة الإدخالات بترتيب أبجدي‪.‬‬ ‫إذا لم يكن مفتاح الرقم مقترنًا بإدخال‪ ،‬فستصدر نغمة مؤشر سلبية‬

‫‪ 2‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬


‫‪ 3‬أدخل الحرف الأول من الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬يعرض سطر النص الأول الاسم المستعار‬
‫ستعرض الشاشة مؤشرًا وامضًا‪.‬‬ ‫للمتصل‪ .‬يعرض سطر النص الثاني حالة المكالمة‪.‬‬

‫‪ 4‬أدخل باقي أحرف الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬ ‫راجع تخصيص إدخالات إلى مفاتيح أرقام قابلة للبرمجة في صفحة ‪ 76‬لمزيد من‬
‫البحث عن الاسم المستعار غير حساس لحالة الأحرف‪ .‬إذا كان هناك‬ ‫المعلومات‪.‬‬
‫إدخالان أو أكثر بنفس الاسم‪ ،‬تعرض الشاشة الإدخال الذي تم إدراجه أولاً‬
‫في القائمة‪.‬‬ ‫‪6.7.3‬‬
‫يعرض سطر النص الأول الأحرف التي أدخلتها‪ .‬تعرض أسطر النص‬ ‫إجراء مكالمات بث صوتية باستخدام البحث عن الاسم‬
‫التالية القائمة المختصرة لنتائج البحث‪.‬‬ ‫المستعار‬
‫‪ 5‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬ ‫يمكنك أيضًا استخدام البحث حسب الاسم المستعار أو البحث الأبجدي الرقمي‬
‫لاسترجاع الاسم المستعار للمشترك المطلوب‪ .‬هذه الميزة قابلة للتطبيق فقط من‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬تعرض الشاشة معرف الوجهة ونوع‬ ‫جهات الاتصال‪.‬‬
‫المكالمة ورمز مكالمة جماعية‪.‬‬
‫إشعار‪:‬‬
‫لإنهاء البحث عن الاسم المستعار‪.‬‬ ‫أو‬ ‫اضغط على الزر‬
‫‪ 6‬انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون إذا‬
‫كان مُمَكنًا‪.‬‬

‫‪54‬‬
‫العربية‬

‫المكالمات غير المعنونة‬ ‫لا يمكن للمستخدم الموجود على القناة الرد على مكالمة بث صوتية‪.‬‬
‫يعود الراديو إلى القائمة السابقة بعد انتهاء المكالمة‪.‬‬
‫المكالمة غير المعنونة هي مكالمة جماعية لأحد معرفات المجموعة المحددة سابقًا‬
‫البالغة ‪ 16‬معرفًا‪.‬‬
‫يتم تكوين هذه الميزة باستخدام ‪ .CPS-RM‬يقتضي الأمر جهة اتصال واحدة لأحد‬ ‫‪6.7.4‬‬
‫المعرفات المحددة سابقًا لبدء مكالمة غير معنونة و‪/‬أو استقبالها‪ .‬راجع الوكيل أو‬ ‫استقبال مكالمات بث صوتية‬
‫مسؤول النظام لديك للحصول على مزيد من المعلومات‪.‬‬
‫عند استقبال مكالمة بث صوتية‪:‬‬

‫‪6.8.1‬‬ ‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬


‫إجراء مكالمات غير معنونة‬ ‫يومض مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬ ‫•‬
‫تعرض الشاشة معلومات معرف المتصل في الزاوية العلوية اليسرى‪.‬‬ ‫•‬
‫‪ 1‬حدد قناة باستخدام الاسم المستعار النشط أو المعرف النشط الخاص‬
‫يعرض سطر النص الأول رمز مكالمة جماعية ومكالمة بث‪.‬‬ ‫•‬
‫بالمجموعة‪.‬‬
‫يتم إلغاء كتم صوت الراديو ويصدر صوت المكالمة الواردة من خلال السماعة‪.‬‬ ‫•‬
‫‪ 2‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬ ‫عند انتهاء المكالمة‪ ،‬يعود الراديو إلى الشاشة السابقة‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬ ‫لا تنتظر مكالمة البث الصوتية فترة محددة سابقًا قبل الانتهاء‪.‬‬
‫لا يمكنك الرد على مكالمة بث صوتية‪.‬‬
‫‪ 3‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬
‫إشعار‪:‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر عندما يستجيب الراديو المستهدف‪ .‬تصدر‬ ‫يتوقف الراديو عند استقبال مكالمة بث صوتية إذا قمت بالتبديل إلى قناة‬
‫نغمة مؤقتة‪.‬‬ ‫مختلفة في أثناء استقبال المكالمة‪ .‬لا يمكنك متابعة أي عملية انتقال في‬
‫القائمة أو أي عملية تحرير حتى تنتهي مكالمة البث الصوتية‪.‬‬
‫‪ 4‬إذا تم تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬
‫اللحظة التي يقوم فيها الراديو المرسِل بتحرير الزر ‪ ،PTT‬مشيرًا إلى أن‬ ‫‪6.8‬‬
‫القناة متاحة لك للرد‪ .‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪.‬‬

‫‪55‬‬
‫العربية‬

‫انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون‬ ‫•‬ ‫تنتهي المكالمة عند عدم وجود نشاط صوتي لفترة محددة مسبقًا‪.‬‬
‫إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫انتظر حتى تنتهي نغمة ‪ PTT‬الجانبية وتحدث بوضوح في‬ ‫•‬ ‫‪6.8.2‬‬
‫الميكروفون إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫الرد على مكالمات غير معنونة‬
‫‪ 3‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬ ‫عندما تستقبل مكالمة غير معنونة‪:‬‬
‫تنتهي المكالمة عند عدم وجود نشاط صوتي لفترة محددة مسبقًا‪.‬‬ ‫يومض مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬ ‫•‬
‫تصدر نغمة مؤقتة‪.‬‬ ‫•‬
‫‪6.9‬‬ ‫يعرض سطر النص مكالمة غير معنونة ورمز مكالمة جماعية والاسم‬ ‫•‬
‫وضع القناة الصوتية المفتوحة )‪(OVCM‬‬ ‫المستعار‪.‬‬
‫يتيح وضع القناة الصوتية المفتوحة )‪ (OVCM‬للراديو الذي لم يتم تكوينه سابقًا‬ ‫يتم إلغاء كتم صوت الراديو ويصدر صوت المكالمة الواردة من خلال السماعة‪.‬‬ ‫•‬
‫للعمل في نظام بعينه الاستقبال والإرسال في أثناء المكالمة الجماعية أو الفردية‪.‬‬
‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫تدعم المكالمة الجماعية لوضع ‪ OVCM‬مكالمات البث أيضًا‪ .‬برمج الراديو‬
‫لاستخدام هذه الميزة‪ .‬راجع الوكيل أو مسؤول النظام لديك للحصول على مزيد من‬ ‫عند تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬ ‫•‬
‫المعلومات‪.‬‬ ‫اللحظة التي يتم فيها تحرير الزر ‪ PTT‬في الراديو المرسل‪ ،‬مما‬
‫يوضح أن القناة متاحة لك للرد‪ .‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على‬
‫‪6.9.1‬‬ ‫المكالمة‪.‬‬
‫إجراء مكالمات ‪OVCM‬‬ ‫عند تمكين ميزة قطع الصوت‪ ،‬اضغط على زر ‪ PTT‬لقطع الصوت‬ ‫•‬
‫من الراديو المُرسل وإخلاء القناة من أجل الرد‪.‬‬
‫يجب برمجة الراديو الخاص بك لتتمكن من إجراء مكالمة ‪ .OVCM‬اتبع الإجراء‬
‫لإجراء مكالمات ‪ OVCM‬على الراديو الخاص بك‪.‬‬ ‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬

‫‪ 2‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬

‫‪56‬‬
‫العربية‬

‫يتم إلغاء كتم صوت الراديو ويصدر صوت المكالمة الواردة من خلال السماعة‪.‬‬ ‫•‬ ‫‪ 1‬حدد قناة باستخدام الاسم المستعار النشط أو المعرف النشط الخاص‬
‫بالمجموعة‪.‬‬
‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫عند تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬ ‫•‬ ‫‪ 2‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬
‫اللحظة التي يتم فيها تحرير الزر ‪ PTT‬في الراديو المرسل‪ ،‬مما‬ ‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬
‫يوضح أن القناة متاحة لك للرد‪ .‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على‬ ‫يعرض سطر النص رمز نوع المكالمة‪ OVCM ،‬والاسم المستعار‪ .‬مشيرًا‬
‫المكالمة‪.‬‬ ‫إلى أن الراديو قد دخل حالة ‪.OVCM‬‬
‫عند تمكين ميزة قطع الصوت‪ ،‬اضغط على زر ‪ PTT‬لقطع الصوت‬ ‫•‬
‫من الراديو المُرسل وإخلاء القناة من أجل الرد‪.‬‬
‫‪ 3‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬
‫انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون‬ ‫•‬
‫إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫‪ 2‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫انتظر حتى تنتهي نغمة ‪ PTT‬الجانبية وتحدث بوضوح في‬ ‫•‬
‫انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون‬ ‫•‬ ‫الميكروفون إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫انتظر حتى تنتهي نغمة ‪ PTT‬الجانبية وتحدث بوضوح في‬ ‫•‬ ‫‪6.9.2‬‬
‫الميكروفون إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫الرد على مكالمات ‪OVCM‬‬
‫‪ 3‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬ ‫عند استقبال مكالمة ‪:OVCM‬‬
‫تنتهي المكالمة عند عدم وجود نشاط صوتي لفترة محددة مسبقًا‪.‬‬ ‫يومض مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬ ‫•‬
‫يعرض سطر النص رمز نوع المكالمة‪ OVCM ،‬والاسم المستعار‪.‬‬ ‫•‬

‫‪57‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬


‫الميزات المتقدمة‬
‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫يشرح هذا الفصل عمليات الميزات المتوفرة في الراديو‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫قد يكون الوكيل أو مسؤول النظام قام بتخصيص الراديو الخاص بك وفقًا لاحتياجاتك‬
‫المحددة‪ .‬راجع الوكيل أو مسؤول النظام لديك للحصول على مزيد من المعلومات‪.‬‬
‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫‪7.1‬‬
‫مباشر‬
‫للوصول إلى مباشر‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫تسمح لك هذه الميزة بالاستمرار في الاتصال عندما لا يعمل معيد التقوية أو عندما‬
‫يكون الراديو خارج نطاق معيد التقوية لكنه في نطاق التحدث لأجهزة الراديو‬
‫إلى جانب ممكَّن‪.‬‬ ‫عند التمكين‪ ،‬تظهر علامة‬ ‫الأخرى‪.‬‬
‫من جانب ممكَّن‪.‬‬ ‫في حال التعطيل‪ ،‬تختفي علامة‬ ‫يتم الاحتفاظ بالإعداد مباشر حتى بعد إيقاف التشغيل‪.‬‬
‫ستعود الشاشة تلقائيًا إلى الشاشة السابقة‪.‬‬ ‫إشعار‪:‬‬
‫هذه الميزة غير قابلة للتطبيق في السعة الإضافية‪.‬‬

‫‪7.2‬‬ ‫‪7.1.1‬‬
‫المراقبة الدائمة‬ ‫التبديل بين وضعي معيد التقوية ومباشر‬
‫تُستخدم ميزة مراقب دائم من أجل المراقبة المستمرة لقناة محددة بحثًا عن نشاط‪.‬‬ ‫اتبع الإجراء للتبديل بين وضعي معيد التقوية ومباشر على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫إشعار‪:‬‬
‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫هذه الميزة غير قابلة للتطبيق في السعة الإضافية‪.‬‬
‫اضغط على الزر ‪ Repeater/Talkaround‬المبرمج‪ .‬قم بتخطي‬ ‫•‬
‫الخطوات التالية‪.‬‬
‫‪58‬‬
‫العربية‬

‫إذا تم تمكين هذه الميزة عبر برنامج برمجة العميل )‪ ،(CPS‬فعند عدم تعيين الراديو‬ ‫‪7.2.1‬‬
‫الخاص بك إلى القناة الرئيسية لفترة زمنية‪ ،‬يحدث ما يلي بشكل دوري‪:‬‬ ‫تشغيل المراقب الدائم أو إيقاف تشغيله‬
‫تصدر نغمة رسالة تذكير القناة الرئيسية وبيان‪.‬‬ ‫•‬ ‫اتبع الإجراء لتشغيل المراقب الدائم أو إيقاف تشغيله على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫يعرض السطر الأول من الشاشة قناة‪.‬‬ ‫•‬
‫يعرض السطر الثاني غير رئيسية‪.‬‬ ‫•‬ ‫اضغط على زر المراقب الدائم المبرمج‪.‬‬
‫عندما يدخل الراديو في الوضع‪:‬‬
‫يمكنك الاستجابة لرسالة التذكير عن طريق تنفيذ أحد الإجراءات التالية‪:‬‬
‫تصدر نغمة تنبيه‪.‬‬ ‫•‬
‫الرجوع إلى القناة الرئيسية‪.‬‬ ‫•‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأصفر‪.‬‬ ‫•‬
‫كتم صوت رسالة التذكير بصفة مؤقتة باستخدام الزر القابل للبرمجة‪.‬‬ ‫•‬
‫تعرض الشاشة تشغيل مراقب دائم ورمز المراقب‪.‬‬ ‫•‬
‫تعيين قناة رئيسية جديدة بواسطة الزر القابل للبرمجة‪.‬‬ ‫•‬
‫عندما يخرج الراديو من الوضع‪:‬‬
‫‪7.3.1‬‬ ‫تصدر نغمة تنبيه‪.‬‬ ‫•‬
‫كتم صوت رسالة تذكير القناة الرئيسية‬ ‫يتوقف مؤشر ‪ LED‬الأصفر‪.‬‬ ‫•‬
‫عند صدور رسالة تذكير القناة الرئيسية‪ ،‬يمكنك كتم صوت رسالة التذكير مؤقتًا‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة إيقاف تشغيل المراقبة الدائمة‪.‬‬ ‫•‬

‫اضغط على الزر كتم تذكير القناة الرئيسية المبرمج‪.‬‬


‫تعرض الشاشة تم كتم ‪.HCR‬‬ ‫‪7.3‬‬
‫رسالة تذكير القناة الرئيسية‬
‫‪7.3.2‬‬ ‫توفر هذه الميزة رسالة تذكير في حالة عدم تعيين الراديو على القناة الرئيسية لفترة‬
‫إعداد قنوات رئيسية جديدة‬ ‫زمنية‪.‬‬

‫عند ظهور رسالة تذكير القناة الرئيسية‪ ،‬يمكنك تعيين قناة رئيسية جديدة‪.‬‬

‫‪59‬‬
‫العربية‬

‫التحقق من الراديو‬ ‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬

‫تسمح لك هذه الميزة بتحديد ما إذا كان راديو آخر نشطًا في نظام دون إزعاج‬ ‫اضغط على زر إعادة تعيين قناة رئيسية القابل للبرمجة لتعيين القناة‬ ‫•‬
‫مستخدم الراديو‪ .‬لا تظهر أية إعلامات مسموعة أو مرئية على الراديو المستهدف‪.‬‬ ‫الحالية كقناة رئيسية جديدة‪ .‬قم بتخطي الخطوات التالية‪.‬‬
‫تنطبق هذه الميزة على الأسماء المستعارة للمشتركين ومعرفاتهم فقط‪ .‬يجب برمجة‬ ‫يعرض السطر الأول من الشاشة الاسم المستعار للقناة ويعرض السطر‬
‫الراديو للسماح لك باستخدام هذه الميزة‪.‬‬ ‫الثاني قناة رئيسية جديدة‪.‬‬

‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬


‫‪7.4.1‬‬
‫إرسال عمليات فحص الراديو‬ ‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫اتبع الإجراء لإرسال عمليات فحص الراديو على الراديو الخاص بك‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬

‫‪ 1‬اضغط على زر فحص الراديو المبرمج‪.‬‬ ‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪ .‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى قناة رئيسية‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫تعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا صغيرًا‪ ،‬للإشارة إلى أن الطلب قيد‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫التقدم‪.‬يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬
‫للوصول إلى الاسم المستعار المطلوب للقناة‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫الرئيسية الجديدة‪ .‬اضغط على‬
‫أثناء انتظار الراديو للإشعار‪ ،‬فستصدر نغمة وينهي الراديو كل‬ ‫إذا ضغطت‬
‫المحاولات ويخرج من وضع فحص الراديو‪.‬‬ ‫بجانب الاسم المستعار المحدد للقناة الرئيسية‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة‬

‫إذا تم بنجاح‪:‬‬
‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬ ‫•‬ ‫‪7.4‬‬

‫‪60‬‬
‫العربية‬

‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬


‫للوصول إلى فحص الراديو‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬

‫تعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا صغيرًا‪ ،‬للإشارة إلى أن الطلب قيد التقدم‪.‬‬ ‫تصدر نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫•‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬ ‫ستعرض الشاشة إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫يعود الراديو إلى شاشة الاسم المستعار أو المعرف الخاص بالمشترك‪.‬‬
‫‪ 5‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬
‫أثناء انتظار الراديو لإشعار بالاستلام‪ ،‬فستصدر‬ ‫إذا ضغطت على‬ ‫‪7.4.2‬‬
‫نغمة وينهي الراديو جميع المحاولات ويخرج من وضع فحص الراديو‪.‬‬ ‫إرسال عمليات فحص الراديو باستخدام قائمة جهات‬
‫إذا تم بنجاح‪:‬‬ ‫الاتصال‬
‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬ ‫•‬ ‫اتبع الإجراء لإرسال عمليات فحص الراديو على الراديو الخاص بك باستخدام قائمة‬
‫جهات الاتصال‪.‬‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫تصدر نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫•‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬ ‫للوصول إلى جهات الاتصال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫يعود الراديو إلى شاشة الاسم المستعار أو المعرف الخاص بالمشترك‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬

‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬


‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪ .‬اضغط على‬

‫‪61‬‬
‫العربية‬

‫‪7.4.3‬‬
‫للوصول إلى فحص الراديو‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 6‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫إرسال عمليات فحص الراديو باستخدام الاتصال اليدوي‬
‫تعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا صغيرًا‪ ،‬للإشارة إلى أن الطلب قيد التقدم‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬ ‫اتبع الإجراء لإرسال عمليات فحص الراديو على الراديو الخاص بك باستخدام‬
‫الاتصال اليدوي‪.‬‬
‫‪ 7‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫أثناء انتظار الراديو لإشعار بالاستلام‪ ،‬فستصدر‬ ‫إذا ضغطت على‬
‫نغمة وينهي الراديو جميع المحاولات ويخرج من وضع فحص الراديو‪.‬‬
‫للوصول إلى جهات الاتصال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫إذا تم بنجاح‪:‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬ ‫•‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬ ‫للوصول إلى اتصال يدوي‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬

‫تصدر نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫•‬


‫للوصول إلى رقم لاسلكي‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫يعود الراديو إلى شاشة الاسم المستعار أو المعرف الخاص بالمشترك‪.‬‬
‫‪ 5‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫أدخل المعرف أو الاسم المستعار الخاص بالمشترك واضغط على‬ ‫•‬
‫للمتابعة‪.‬‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫قم بتحرير المعرف الذي طلبته مسبقًا واضغط على‬ ‫•‬

‫‪62‬‬
‫العربية‬

‫‪ 1‬اضغط على زر مراقبة عن بعد المبرمج‪.‬‬ ‫‪7.5‬‬


‫مراقب عن بُعد‬
‫‪ 2‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬
‫تُستخدم هذه الميزة لتشغيل الميكروفون الخاص براديو مستهدف باستخدام معرف‬
‫إذا تم بنجاح‪:‬‬ ‫مشترِك‪ .‬يمكنك استخدام هذه الميزة لمراقبة أي نشاط صوتي محيط بالراديو‬
‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬ ‫•‬ ‫المستهدف عن بُعد‪.‬‬
‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬ ‫يوجد نوعان من المراقبة عن بعد‪:‬‬
‫تصدر نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫•‬ ‫المراقبة عن بعد بدون مصادقة‬ ‫•‬
‫المراقبة عن بعد بمصادقة‪.‬‬ ‫•‬
‫ميزة المراقبة عن بعد المصدّق عليها هي ميزة يمكن شراؤها‪ .‬في ميزة المراقبة عن‬
‫‪7.5.2‬‬ ‫بعد المصدّق عليها‪ ،‬يكون التحقق من الصحة مطلوبًا عندما يقوم الراديو لديك بتشغيل‬
‫بدء المراقبة عن بعد باستخدام قائمة جهات الاتصال‬ ‫ميكروفون الراديو المستهدف‪.‬‬
‫اتبع الإجراء لبدء المراقبة عن بعد على الراديو الخاص بك باستخدام قائمة جهات‬ ‫عندما يبدأ الراديو لديك هذه الميزة على راديو مستهدف عبر مصادقة المستخدم‪،‬‬
‫الاتصال‪.‬‬ ‫تكون عبارة مرور مطلوبة‪ .‬تتم برمجة عبارة المرور مسبقًا إلى الراديو المستهدف‬
‫عبر ‪.CPS‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬ ‫يجب برمجة كل من الراديو الخاص بك والراديو المستهدف للسماح لك باستخدام هذه‬
‫الميزة‪.‬‬
‫للوصول إلى جهات الاتصال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫تتوقف هذه الميزة تلقائيًا بعد مدة زمنية مبرمجة أو عندما يتم التشغيل بواسطة أحد‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫المستخدمين للراديو المستهدف‪.‬‬

‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫‪7.5.1‬‬


‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪ .‬اضغط على‬ ‫بدء تشغيل ميزة مراقب عن بُعد‬
‫اتبع الإجراء لبدء المراقب عن بعد على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫‪63‬‬
‫العربية‬

‫تصدر نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫•‬


‫للوصول إلى مراقبة عن بعد‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫للتحديد‪ .‬يحدث أحد الأمور التالية‪:‬‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫تعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا صغيرًا‪ ،‬للإشارة إلى أن الطلب قيد التقدم‪.‬‬ ‫•‬
‫‪7.5.3‬‬ ‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬
‫بدء المراقبة عن بعد باستخدام الاتصال اليدوي‬ ‫تظهر شاشة عبارة المرور‪.‬‬ ‫•‬
‫اتبع الإجراء لبدء المراقبة عن بعد على الراديو الخاص بك باستخدام الاتصال‬
‫اليدوي‪.‬‬ ‫للمتابعة‪.‬‬ ‫أدخل عبارة المرور‪ .‬اضغط على‬
‫إذا كانت عبارة المرور صحيحة‪ ،‬تعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا‬ ‫•‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬ ‫صغيرًا‪ ،‬للإشارة إلى أن الطلب قيد التقدم‪ .‬يضيء مؤشر ‪LED‬‬
‫الأخضر‪.‬‬
‫للوصول إلى جهات الاتصال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫في حالة كانت عبارة المرور غير صحيحة‪ ،‬تعرض الشاشة‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪ ،‬وتعود إلى الشاشة السابقة‪.‬‬

‫‪ 6‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬


‫للوصول إلى اتصال يدوي‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫إذا تم بنجاح‪:‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬ ‫•‬
‫للوصول إلى رقم لاسلكي‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬ ‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫يبدأ تشغيل الصوت من الراديو المراقَب لمدة مبرمجة وتعرض الشاشة‬ ‫•‬
‫مراقب مراقبة‪ .‬بمجرد انتهاء المؤقت‪ ،‬تصدر نغمة تحذير‬
‫‪ 5‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫ويتوقف مؤشر ‪.LED‬‬
‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬

‫‪64‬‬
‫العربية‬

‫يبدأ تشغيل الصوت من الراديو المراقَب لمدة مبرمجة وتعرض الشاشة‬ ‫•‬ ‫أدخل المعرف أو الاسم المستعار الخاص بالمشترك واضغط على‬ ‫•‬
‫مراقب مراقبة‪ .‬بمجرد انتهاء المؤقت‪ ،‬تصدر نغمة تحذير‬ ‫للمتابعة‪.‬‬
‫ويتوقف مؤشر ‪.LED‬‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫قم بتحرير المعرف الذي طلبته مسبقًا واضغط على‬ ‫•‬
‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬
‫تصدر نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫•‬ ‫للوصول إلى مراقبة عن بعد‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 6‬اضغط على‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫للتحديد‪ .‬يحدث أحد الأمور التالية‪:‬‬ ‫‪ 7‬اضغط على‬
‫تعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا صغيرًا‪ ،‬للإشارة إلى أن الطلب قيد التقدم‪.‬‬ ‫•‬
‫‪7.6‬‬ ‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬
‫قوائم المسح‬ ‫تظهر شاشة عبارة المرور‪.‬‬ ‫•‬
‫يتم إنشاء قوائم المسح وتخصيصها لقنوات أو مجموعات فردية‪ .‬يقوم الراديو بالمسح‬ ‫للمتابعة‪.‬‬ ‫أدخل عبارة المرور‪ .‬اضغط على‬
‫بحثًا عن نشاط صوتي من خلال التنقل عبر تسلسل القنوات أو المجموعات المحدد‬
‫في قائمة المسح الخاصة بالقناة أو المجموعة الحالية‪.‬‬ ‫إذا كانت عبارة المرور صحيحة‪ ،‬تعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا‬ ‫•‬
‫صغيرًا‪ ،‬للإشارة إلى أن الطلب قيد التقدم‪ .‬يضيء مؤشر ‪LED‬‬
‫يمكن للراديو أن يدعم ما يصل إلى ‪ 250‬قائمة فحص‪ ،‬بحد أقصى ‪ 16‬عضوًا في‬ ‫الأخضر‪.‬‬
‫القائمة‪.‬‬
‫في حالة كانت عبارة المرور غير صحيحة‪ ،‬تعرض الشاشة‬ ‫•‬
‫وتدعم كل قائمة مسح مزيجًا من الإدخالات التناظرية والرقمية‪.‬‬ ‫إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪ ،‬وتعود إلى الشاشة السابقة‪.‬‬
‫يمكنك إضافة قنوات أو حذفها أو ترتيب أولويتها من خلال تحرير قائمة مسح‪.‬‬
‫‪ 8‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬
‫يمكنك إرفاق قائمة مسح جديدة بالراديو عن طريق برمجة اللوحة الأمامية‪ .‬راجع‬
‫برمجة اللوحة الأمامية في صفحة ‪ 118‬لمزيد من المعلومات‪.‬‬ ‫إذا تم بنجاح‪:‬‬
‫يظهر رمز أولوية على يمين الاسم المستعار للعضو‪ ،‬إذا تم تعيينه‪ ،‬للإشارة إلى ما‬ ‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬ ‫•‬
‫إذا كان هذا العضو في قائمة قنوات ذات الأولوية ‪ 1‬أو الأولوية ‪ .2‬لا يمكن أن يكون‬ ‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬

‫‪65‬‬
‫العربية‬

‫عرض الإدخالات في قائمة المسح باستخدام البحث عن‬ ‫لديك عدة قنوات ذات الأولوية ‪ 1‬أو الأولوية ‪ 2‬في نفس قائمة المسح‪ .‬لا يوجد رمز‬
‫أولوية إذا تم تعيين الأولوية على لا يوجد‪.‬‬
‫الاسم المستعار‬
‫إشعار‪:‬‬
‫اتبع الإجراء لعرض إدخالات إلى قائمة المسح على الراديو الخاص بك باستخدام‬ ‫هذه الميزة غير قابلة للتطبيق في السعة الإضافية‪.‬‬
‫البحث عن الاسم المستعار‪.‬‬
‫‪7.6.1‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫عرض الإدخالات في قائمة المسح‬
‫للوصول إلى مسح‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫اتبع الإجراء لعرض الإدخالات في قائمة المسح على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫للوصول إلى قائمة الفحص‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫للوصول إلى مسح‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫‪ 4‬أدخل الحرف الأول من الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬
‫ستعرض الشاشة مؤشرًا وامضًا‪.‬‬ ‫للوصول إلى ع‪/‬ت القائمة‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫‪ 5‬أدخل باقي أحرف الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬
‫لعرض كل عضو في القائمة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫البحث عن الاسم المستعار غير حساس لحالة الأحرف‪ .‬إذا كان هناك‬
‫إدخالان أو أكثر بنفس الاسم‪ ،‬تعرض الشاشة الإدخال الذي تم إدراجه أو ً‬
‫لا‬
‫في القائمة‪.‬‬ ‫‪7.6.2‬‬
‫يعرض سطر النص الأول الأحرف التي أدخلتها‪ .‬تعرض أسطر النص‬
‫التالية القائمة المختصرة لنتائج البحث‪.‬‬

‫‪66‬‬
‫العربية‬

‫‪ 7‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫‪7.6.3‬‬


‫إضافة إدخالات جديدة إلى قائمة المسح‬
‫للوصول إلى نعم لإضافة إدخال جديد‪.‬‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للتحديد‪ .‬كرر خطوة ‪ 5‬وخطوة ‪.6‬‬ ‫اضغط على‬ ‫اتبع الإجراء لإضافة إدخالات جديدة إلى قائمة المسح على الراديو الخاص بك‪.‬‬

‫للوصول إلى لا لحفظ القائمة الحالية‪.‬‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫للوصول إلى مسح‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫‪7.6.4‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫إضافة إدخالات جديدة إلى قائمة المسح باستخدام البحث‬
‫للوصول إلى ع‪/‬ت القائمة‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫عن الاسم المستعار‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫اتبع الإجراء لإضافة إدخالات جديدة إلى قائمة المسح على الراديو الخاص بك‬
‫باستخدام البحث عن الاسم المستعار‪.‬‬ ‫للوصول إلى إضافة عضو‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫للوصول إلى مسح‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪ .‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬

‫للوصول إلى مستوى الأولوية المطلوب‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 6‬اضغط على‬


‫للوصول إلى قائمة الفحص‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫تعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا ثم إضافة آخر؟‪.‬‬

‫‪67‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى نعم لإضافة إدخال جديد‪.‬‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫للوصول إلى إضافة عضو‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للتحديد‪ .‬كرر من الخطوة خطوة ‪ 5‬إلى الخطوة‬ ‫اضغط على‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫خطوة ‪.8‬‬
‫للوصول إلى لا لحفظ القائمة الحالية‪.‬‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫‪ 5‬أدخل الحرف الأول من الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬

‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫ستعرض الشاشة مؤشرًا وامضًا‪.‬‬

‫‪ 6‬أدخل باقي أحرف الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬


‫‪7.6.5‬‬
‫حذف إدخالات من قائمة المسح‬ ‫البحث عن الاسم المستعار غير حساس لحالة الأحرف‪ .‬إذا كان هناك‬
‫إدخالان أو أكثر بنفس الاسم‪ ،‬تعرض الشاشة الإدخال الذي تم إدراجه أولاً‬
‫اتبع الإجراء لحذف إدخالات من قائمة المسح‪.‬‬ ‫في القائمة‪.‬‬
‫يعرض سطر النص الأول الأحرف التي أدخلتها‪ .‬تعرض أسطر النص‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬ ‫التالية القائمة المختصرة لنتائج البحث‪.‬‬

‫للوصول إلى مسح‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬


‫للتحديد‪.‬‬ ‫‪ 7‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬

‫للوصول إلى مستوى الأولوية المطلوب‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 8‬اضغط على‬


‫للوصول إلى ع‪/‬ت القائمة‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫تعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا ثم إضافة آخر؟‪.‬‬
‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪ .‬اضغط على‬ ‫‪ 9‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬

‫‪68‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى حذف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫للوصول إلى مسح‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫تعرض الشاشة حذف إدخال؟‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫‪ 6‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للوصول إلى قائمة الفحص‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫للوصول إلى نعم لحذف الإدخال‪.‬‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫‪ 4‬أدخل الحرف الأول من الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬ ‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬
‫ستعرض الشاشة مؤشرًا وامضًا‪.‬‬ ‫للوصول إلى لا للعودة إلى الشاشة‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫السابقة‪ .‬اضغط على‬
‫‪ 5‬أدخل باقي أحرف الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬
‫البحث عن الاسم المستعار غير حساس لحالة الأحرف‪ .‬إذا كان هناك‬ ‫‪ 7‬كرر من خطوة ‪ 4‬إلى خطوة ‪ 6‬لحذف إدخالات أخرى‪.‬‬
‫إدخالان أو أكثر بنفس الاسم‪ ،‬تعرض الشاشة الإدخال الذي تم إدراجه أو ً‬
‫لا‬
‫في القائمة‪.‬‬ ‫للعودة إلى الشاشة الرئيسية بعد حذف جميع‬ ‫‪ 8‬اضغط لفترة طويلة على‬
‫يعرض سطر النص الأول الأحرف التي أدخلتها‪ .‬تعرض أسطر النص‬ ‫الأسماء المستعارة أو المعرفات المطلوبة‪.‬‬
‫التالية القائمة المختصرة لنتائج البحث‪.‬‬
‫‪7.6.6‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫‪ 6‬اضغط على‬ ‫مسح إدخالات من قائمة المسح باستخدام البحث عن الاسم‬
‫المستعار‬
‫اتبع الإجراء لحذف إدخالات من قائمة المسح على الراديو الخاص بك باستخدام‬
‫البحث عن الاسم المستعار‪.‬‬

‫‪69‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى مسح‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى حذف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 7‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫تعرض الشاشة حذف إدخال؟‪.‬‬
‫للوصول إلى ع‪/‬ت القائمة‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫‪ 8‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬

‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى نعم لحذف الإدخال‪.‬‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪ .‬اضغط على‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬
‫للوصول إلى تحرير الأولوية‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى لا للعودة إلى الشاشة‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫السابقة‪ .‬اضغط على‬

‫للوصول إلى مستوى الأولوية المطلوب‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 6‬اضغط على‬ ‫‪ 9‬كرر من خطوة ‪ 4‬إلى خطوة ‪ 7‬لحذف إدخالات أخرى‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫للعودة إلى الشاشة الرئيسية بعد حذف جميع‬ ‫‪ 10‬اضغط لفترة طويلة على‬
‫تعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا قبل العودة إلى الشاشة السابقة‪ .‬يظهر‬
‫الأسماء المستعارة أو المعرفات المطلوبة‪.‬‬
‫رمز الأولوية يسار الاسم المستعار للعضو‪.‬‬

‫‪7.6.7‬‬
‫تعيين الأولوية للإدخالات في قائمة المسح‬
‫اتبع الإجراء لتعيين الأولويات للإدخالات في قائمة المسح على الراديو الخاص بك‪.‬‬

‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬

‫‪70‬‬
‫العربية‬

‫البحث عن الاسم المستعار غير حساس لحالة الأحرف‪ .‬إذا كان هناك‬ ‫‪7.6.8‬‬
‫إدخالان أو أكثر بنفس الاسم‪ ،‬تعرض الشاشة الإدخال الذي تم إدراجه أولاً‬ ‫تعيين الأولوية للإدخالات في قائمة المسح باستخدام البحث‬
‫في القائمة‪.‬‬
‫عن الاسم المستعار‬
‫يعرض سطر النص الأول الأحرف التي أدخلتها‪ .‬تعرض أسطر النص‬
‫التالية القائمة المختصرة لنتائج البحث‪.‬‬ ‫اتبع الإجراء لتعيين الأولويات للإدخالات في قائمة المسح على الراديو الخاص بك‬
‫باستخدام البحث عن الاسم المستعار‪.‬‬

‫للتحديد‪.‬‬ ‫‪ 6‬اضغط على‬


‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬

‫للوصول إلى تحرير الأولوية‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 7‬اضغط على‬


‫للوصول إلى مسح‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫للتحديد‪.‬‬

‫للوصول إلى مستوى الأولوية المطلوب‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 8‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى قائمة الفحص‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫تعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا قبل العودة إلى الشاشة السابقة‪ .‬يظهر‬
‫رمز الأولوية يسار الاسم المستعار للعضو‪.‬‬ ‫‪ 4‬أدخل الحرف الأول من الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬
‫ستعرض الشاشة مؤشرًا وامضًا‪.‬‬

‫‪7.7‬‬
‫‪ 5‬أدخل باقي أحرف الاسم المستعار المطلوب‪.‬‬
‫فحص‬
‫يقوم الراديو الخاص بك بالتنقل خلال قائمة المسح المبرمجة للقناة الحالية‪ ،‬للبحث عن‬
‫نشاط صوتي عند بدء المسح‪.‬‬

‫‪71‬‬
‫العربية‬

‫إشعار‪:‬‬ ‫إشعار‪:‬‬
‫أثناء عملية المسح‪ ،‬سيقوم الراديو بقبول بيانات فقط )على سبيل المثال‪،‬‬ ‫هذه الميزة غير قابلة للتطبيق في السعة الإضافية‪.‬‬
‫رسالة نصية أو موقع أو بيانات جهاز كمبيوتر( إذا تم استقبالها على القناة‬
‫المحددة‪.‬‬ ‫أثناء المسح في الوضع الثنائي‪ ،‬إذا كنت متواجدًا على قناة رقمية وكان الراديو‬
‫متصلاً بقناة تناظرية‪ ،‬فسيقوم بالتبديل تلقائيًا من الوضع الرقمي إلى الوضع التناظري‬
‫طوال مدة المكالمة‪ .‬والعكس صحيح أيضًا‪.‬‬
‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫هناك طريقتان لبدء المسح‪:‬‬
‫اضغط على الزر مسح المبرمج لبدء المسح أو إيقافه‪ .‬قم بتخطي‬ ‫•‬
‫المسح الرئيسي للقنوات )يدوي(‬
‫الخطوات التالية‪.‬‬
‫يقوم الراديو بمسح جميع القنوات أو المجموعات في قائمة المسح‪ .‬عند بدء‬
‫حدد قناة باستخدام قائمة المسح‪.‬‬ ‫•‬ ‫المسح‪ ،‬قد يبدأ الراديو‪ ،‬بحسب الإعدادات‪ ،‬تلقائيًا من القناة أو المجموعة النشطة‬
‫التي تم مسحها آخر مرة أو من القناة التي بدأ منها المسح‪.‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫المسح التلقائي‬
‫يقوم جهاز الراديو تلقائيًا ببدء المسح عند قيامك باختيار قناة أو مجموعة تم‬
‫للوصول إلى مسح‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫تمكين ميزة المسح التلقائي بها‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫إشعار‪:‬‬
‫عندما تقوم بتكوين تلقي رسالة جماعية أثناء الفحص‪ ،‬سيتمكن الراديو من‬
‫‪ 4‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫تلقي رسائل جماعية من قنوات غير رئيسية‪ .‬ثم سيتمكن الراديو من الرد‬
‫للوصول إلى تشغيل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫على الرسائل الجماعية في القناة الرئيسية‪ ،‬لكنه لا لن يتمكن من الرد في‬
‫القنوات غير الرئيسية‪ .‬راجع الوكيل أو مسؤول النظام لديك للحصول على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫مزيد من المعلومات‪.‬‬
‫للوصول إلى إيقاف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫‪7.7.1‬‬
‫تشغيل المسح أو إيقاف تشغيله‬
‫إذا تم تمكين المسح‪:‬‬
‫اتبع الإجراء لتشغيل المسح أو إيقاف تشغيله على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫تعرض الشاشة تشغيل المسح ورمز المسح‪.‬‬ ‫•‬

‫‪72‬‬
‫العربية‬

‫انتظر حتى تنتهي نغمة ‪ PTT‬الجانبية وتحدث بوضوح في‬ ‫•‬ ‫يومض مؤشر ‪ LED‬الأصفر‪.‬‬ ‫•‬
‫الميكروفون إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬ ‫إذا تم تعطيل المسح‪:‬‬

‫‪ 3‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة إيقاف المسح‪.‬‬ ‫•‬

‫يعود الراديو إلى مسح قنوات أو مجموعات أخرى إذا لم تستجب خلال‬ ‫ويختفي رمز المسح‪.‬‬ ‫•‬
‫وقت التوقف‪.‬‬ ‫ينطفئ مؤشر ‪.LED‬‬ ‫•‬

‫‪7.7.3‬‬ ‫‪7.7.2‬‬
‫حذف قنوات إساءة‬ ‫الاستجابة لعمليات الإرسال أثناء المسح‬
‫إذا كانت إحدى القنوات تصدر باستمرار مكالمات أو ضوضاء غير مرغوب فيها‬ ‫أثناء المسح‪ ،‬يتوقف الراديو عند أي قناة أو مجموعة يتم اكتشاف نشاط فيها‪ .‬يظل‬
‫)تعرف بقناة "إساءة"(‪ ،‬فيمكنك إزالة القناة غير المرغوب فيها من قائمة المسح بشكل‬ ‫الراديو على هذه القناة لمدة مبرمجة تعرف بوقت التوقف‪ .‬اتبع الإجراء للاستجابة‬
‫مؤقت‪ .‬لا تنطبق هذه الإمكانية على القناة المخصصة على أنها القناة المحددة‪ .‬اتبع‬ ‫لعمليات الإرسال أثناء المسح‪.‬‬
‫الإجراء لحذف قنوات الإساءة من الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫عند تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬ ‫‪1‬‬
‫‪ 1‬إذا اتصل الراديو بقناة غير مرغوب فيها أو قناة إساءة‪ ،‬فاضغط على زر‬ ‫اللحظة التي يتم فيها تحرير الزر ‪ PTT‬في الراديو المرسل‪ ،‬مما يوضح أن‬
‫حذف قناة إزعاج المبرمج حتى تسمع نغمة‪.‬‬ ‫القناة متاحة لك للرد‪ .‬اضغط على زر ‪ PTT‬أثناء وقت التوقف‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬
‫‪ 2‬حرر زر حذف قناة إساءة المبرمج‪.‬‬
‫تم حذف قناة الإساءة‪.‬‬ ‫‪ 2‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون‬ ‫•‬
‫إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬

‫‪73‬‬
‫العربية‬

‫‪7.9‬‬ ‫‪7.7.4‬‬
‫إعدادات جهات الاتصال‬ ‫استعادة قنوات الإساءة‬
‫توفر جهات الاتصال إمكانيات دفتر العناوين على الراديو الخاص بك‪ .‬ويتطابق كل‬ ‫اتبع الإجراء لاستعادة قنوات الإساءة على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫إدخال من الإدخالات مع اسم مستعار أو معرف تستخدمه لبدء مكالمة‪ .‬يتم فرز‬
‫الإدخالات أبجديًا‪.‬‬ ‫قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫يرتبط كل إدخال‪ ،‬حسب السياق‪ ،‬بأنواع المكالمات المختلفة‪ :‬مكالمة جماعية أو‬ ‫قم بإيقاف تشغيل الراديو ثم تشغيله مرة أخرى‪.‬‬ ‫•‬
‫مكالمة خاصة أو مكالمة شاملة أو مكالمة كمبيوتر أو مكالمة إرسال‪.‬‬ ‫قم بتغيير القناة باستخدام زر القناة السابقة‪/‬التالية‪.‬‬ ‫•‬
‫مكالمة الكمبيوتر ومكالمة الإرسال مرتبطتان بالبيانات‪ .‬وتتوفران مع التطبيقات فقط‪.‬‬
‫راجع وثائق تطبيقات البيانات لمزيد من التفاصيل‪.‬‬
‫‪7.8‬‬
‫علاوةً على ذلك‪ ،‬تتيح لك قائمة جهات الاتصال تخصيص كل إدخال إلى مفتاح‬
‫رقم قابل للبرمجة واحد أو أكثر على الميكروفون المزوَّد بلوحة مفاتيح‪ .‬ومتى تم‬
‫تخصيص إدخال لمفتاح رقم‪ ،‬يتمكن الراديو من إجراء اتصال سريع بهذا الإدخال‪.‬‬ ‫المسح بالاقتراع‬
‫إشعار‪:‬‬ ‫يوفر لك المسح بالاقتراع تغطية واسعة في المناطق حيث تتوفر محطات بث أساسية‬
‫وتظهر علامة اختيار قبل كل مفتاح رقم مخصص لأحد الإدخالات‪ .‬فإذا‬ ‫متعددة ترسل معلومات مماثلة على قنوات تناظرية مختلفة‪.‬‬
‫كانت علامة الاختيار قبله فارغ‪ ،‬فهذا يعني أنك لم تقم بتخصيص مفتاح‬ ‫يقوم الراديو بمسح القنوات التناظرية لعدة محطات بث أساسية وإجراء عملية اقتراع‬
‫رقم لهذا الإدخال‪.‬‬ ‫لتحديد أقوى إشارة يتم تلقيها‪ .‬عند تحديد تلك الإشارة‪ ،‬يستقبل الراديو الخاص بك‬
‫يدعم الراديو قائمتي جهات اتصال‪ ،‬واحدة لجهات الاتصال التناظرية وأخرى لجهات‬ ‫إرسالات من محطة البث الأساسية تلك‪.‬‬
‫الاتصال الرقمية‪ ،‬بحد أقصى يبلغ ‪ 500‬عضو لكل قائمة جهات اتصال‪.‬‬ ‫أثناء المسح بالاقتراع‪ ،‬يومض مؤشر ‪ LED‬الأصفر وتعرض الشاشة رمز المسح‬
‫يعرض كل إدخال في جهات الاتصال المعلومات التالية‪:‬‬ ‫بالاقتراع‪.‬‬
‫نوع المكالمة‬ ‫•‬ ‫للاستجابة إلى إرسال في أثناء الفحص الانتقائي‪ ،‬راجع الاستجابة لعمليات الإرسال‬
‫أثناء المسح في صفحة ‪.73‬‬
‫الاسم المستعار للمكالمة‬ ‫•‬
‫معرف المكالمة‬ ‫•‬
‫‪74‬‬
‫العربية‬

‫إشعار‪:‬‬
‫لتحديد نوع جهة الاتصال جهة لاسلكية‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫يمكنك إضافة معرفات للمشتركين أو تحريرها في قائمة جهات الاتصال‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫أو جهة هاتفية‪ .‬اضغط على‬ ‫الرقمية‪ .‬يمكن حذف معرفات المشتركين من قبل الوكيل فقط‪.‬‬
‫يمكنك عرض معرفات المشترك أو تحريرها‪ ،‬وبدء تنبيه مكالمة لقائمة‬
‫‪ 5‬أدخل رقم جهة الاتصال باستخدام لوحة المفاتيح واضغط على‬ ‫جهات الاتصال التناظرية‪ .‬يمكن إضافة معرفات المشترك أو حذفها فقط‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫من قبل الوكيل‪.‬‬
‫إذا كانت ميزة السرية ممكَّنة بالقناة‪ ،‬فيمكنك إجراء مكالمات جماعية‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫‪ 6‬أدخل اسم جهة اتصال باستخدام لوحة المفاتيح واضغط على‬
‫ومكالمات خاصة ومكالمات شاملة تدعم السرية على هذه القناة‪ .‬لن تتمكن‬
‫سوى أجهزة الراديو المستهدفة التي لها مفتاح سرية أو قيمة مفتاح ومعرف‬
‫للوصول إلى نوع الرنين المطلوب‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 7‬اضغط على‬ ‫مفتاح مماثل للراديو الخاص بك من فك تشفير الإرسال‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫‪7.9.1‬‬
‫إضافة جهات اتصال جديدة‬
‫‪7.9.2‬‬ ‫اتبع الإجراء لإضافة جهات اتصال جديدة على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫تعيين جهة الاتصال الافتراضية‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫اتبع الإجراء لتعيين جهة الاتصال الافتراضية على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫للوصول إلى جهات الاتصال‪.‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬

‫للوصول إلى جهات الاتصال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى ج‪ .‬اتصال جديدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬

‫‪75‬‬
‫العربية‬

‫‪ 5‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫إذا لم يتم تخصيص مفتاح الرقم المطلوب إلى أحد الإدخالات‪ ،‬فاضغط‬ ‫•‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪.‬اضغط على‬
‫للوصول إلى مفتاح الرقم المطلوب‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫للوصول إلى كافتراضي‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫إذا لم يتم تخصيص مفتاح الرقم المطلوب إلى أحد الإدخالات‪،‬‬ ‫•‬
‫فستعرض الشاشة المفتاح مستخدم الآن ثم يعرض سطر‬ ‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪ .‬تعرض‬
‫النص الأول استبدال؟‪ .‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫الشاشة بجانب الاسم المستعار أو المعرف الافتراضي المحدد‪.‬‬
‫للوصول إلى نعم‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫‪7.9.3‬‬
‫يصدر الراديو نغمة مؤشر إيجابية‪ ،‬وتعرض الشاشة تم حفظ جهة‬
‫تخصيص إدخالات إلى مفاتيح أرقام قابلة للبرمجة‬
‫اتصال وإشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬

‫للوصول إلى لا للعودة إلى الخطوة‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫السابقة‪.‬‬
‫للوصول إلى جهات الاتصال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫‪7.9.4‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫إزالة الإقرانات بين الإدخالات ومفاتيح الأرقام القابلة‬
‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للبرمجة‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪ .‬اضغط على‬
‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للوصول إلى برمجة المفتاح‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫اضغط لفترة طويلة على مفتاح الرقم المبرمج للاسم المستعار أو‬ ‫•‬
‫المعرف المطلوب‪ .‬تابع إلى خطوة ‪.4‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬

‫‪76‬‬
‫العربية‬

‫ستعود الشاشة تلقائيًا إلى القائمة السابقة‪.‬‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬

‫للوصول إلى جهات الاتصال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬


‫‪7.10‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫إعدادات مؤشر المكالمات‬
‫تسمح لك هذه الميزة بتكوين نغمات رنين المكالمة أو الرسالة النصية‪.‬‬ ‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪ .‬اضغط على‬
‫‪7.10.1‬‬
‫تنشيط مشغل النغمات أو إلغاء تنشيطه لتنبيهات المكالمات‬ ‫للوصول إلى برمجة المفتاح‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫للوصول إلى فارغ‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫للتحديد‪.‬‬

‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫يعرض سطر النص الأول مسح من كل المفاتيح‪.‬‬

‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى نعم‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 6‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫إشعار‪:‬‬
‫للوصول إلى نغمات‪/‬تنبيه‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬ ‫عند حذف أحد الإدخالات‪ ،‬تتم إزالة الاقتران بين الإدخال ومفتاح‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫)مفاتيح( الرقم المبرمج الخاص به‪.‬‬
‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪ .‬ستعرض الشاشة تم حفظ جهة اتصال‪.‬‬

‫‪77‬‬
‫العربية‬

‫تنشيط مشغل النغمات أو إلغاء تنشيطه للمكالمات الخاصة‬ ‫للوصول إلى مشغل النغمات‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫اتبع الإجراء لتنشيط مشغل النغمات أو إلغاء تنشيطه للمكالمات الخاصة على الراديو‬
‫الخاص بك‪.‬‬ ‫للوصول إلى تنبيه المكالمات‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 6‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫‪ 7‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للوصول إلى الأدوات‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى النغمة المطلوبة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المساعدة‪.‬اضغط على‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫والنغمة المحددة‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة‬
‫للوصول إلى إعدادات‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للوصول إلى إيقاف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫الراديو‪.‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫إذا كانت نغمات الرنين قد تم تمكينها في وقتٍ سابق‪ ،‬فستعرض الشاشة‬
‫للوصول إلى نغمة‪/‬تنبيه‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫بجانب إيقاف‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫إذا كانت نغمات الرنين قد تم تعطيلها في وقتٍ سابق‪ ،‬فلن تعرض‬
‫الشاشة بجانب إيقاف‪.‬‬
‫للوصول إلى م‪ .‬النغمات‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫‪7.10.2‬‬

‫‪78‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى مكالمة خاصة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 6‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫للوصول إلى الأدوات‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫بجانب تشغيل إذا تم تمكين نغمات رنين‬ ‫تعرض الشاشة علامة‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المساعدة‪.‬اضغط على‬ ‫المكالمة الخاصة‪.‬‬

‫للوصول إلى إعدادات‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫بجانب إيقاف تشغيل إذا تم تعطيل نغمات‬ ‫تعرض الشاشة علامة‬
‫رنين المكالمة الخاصة‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫الراديو‪.‬اضغط على‬

‫للوصول إلى نغمة‪/‬تنبيه‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬ ‫‪ 7‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫للوصول إلى تشغيل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫بجانب تشغيل‪.‬‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬
‫للوصول إلى م‪ .‬النغمات‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫للوصول إلى إيقاف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫بجانب إيقاف‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬
‫للوصول إلى م‪ .‬منتقاه‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 6‬اضغط على‬ ‫تشغيل‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫والنغمة الحالية‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة‬ ‫‪7.10.3‬‬
‫تنشيط مشغل النغمات أو إلغاء تنشيطه للمكالمات المنتقاة‬
‫‪ 7‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للوصول إلى النغمة المطلوبة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫اتبع الإجراء لتنشيط مشغل النغمات أو إلغاء تنشيطه للمكالمات المنتقاة على الراديو‬
‫الخاص بك‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬

‫‪79‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى نغمة‪/‬تنبيه‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬ ‫والنغمة المحددة‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة‬

‫للتحديد‪.‬‬ ‫للوصول إلى إيقاف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫للوصول إلى م‪ .‬النغمات‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬ ‫إذا كانت نغمات الرنين قد تم تمكينها في وقتٍ سابق‪ ،‬فستعرض الشاشة‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫بجانب إيقاف‪.‬‬
‫إذا كانت نغمات الرنين قد تم تعطيلها في وقتٍ سابق‪ ،‬فلا تعرض‬
‫‪ 6‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫الشاشة بجانب إيقاف‪.‬‬
‫للوصول إلى النغمة المطلوبة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫‪7.10.4‬‬
‫والنغمة المحددة‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة‬ ‫تنشيط مشغل النغمات أو إلغاء تنشيطه للرسائل النصية‬
‫للوصول إلى إيقاف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫اتبع الإجراء لتنشيط مشغل النغمات أو إلغاء تنشيطه للرسائل النصية على الراديو‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫الخاص بك‪.‬‬
‫إذا كانت نغمات الرنين قد تم تمكينها في وقتٍ سابق‪ ،‬فستعرض الشاشة‬
‫بجانب إيقاف‪.‬‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫إذا كانت نغمات الرنين قد تم تعطيلها في وقتٍ سابق‪ ،‬فلا تعرض‬
‫الشاشة بجانب إيقاف‪.‬‬ ‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫‪7.10.5‬‬
‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫تشغيل نغمة التنبيه التصاعدية أو إيقاف تشغيلها‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫يمكنك برمجة الراديو الخاص بك لتنبيهك باستمرار عند وجود مكالمة راديو لم يتم‬
‫الرد عليها‪ .‬ويتم ذلك عن طريق زيادة مستوى صوت نغمة التنبيه تلقائيًا بمرور‬

‫‪80‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى إيقاف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫الوقت‪ .‬وتُعرف هذه الميزة باسم رفع التنبيه‪ .‬اتبع الإجراء لتشغيل نغمة التنبيه‬
‫التصاعدية أو إيقاف تشغيلها على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫بجانب إيقاف‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬
‫تشغيل‪.‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬

‫‪7.11‬‬ ‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬


‫ميزات سجل المكالمات‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫يحتفظ الراديو بسجل لكافة المكالمات الخاصة الأخيرة الصادرة والتي تم الرد عليها‬
‫والفائتة‪ .‬تُستخدم ميزة سجل المكالمات لعرض المكالمات الأخيرة وإدارتها‪.‬‬ ‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫يمكن إدراج تنبيهات المكالمات الفائتة في سجلات المكالمات حسب تكوين النظام‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫على الراديو الخاص بك‪ .‬يمكنك تنفيذ المهام التالية في كل قائمة من قوائم المكالمات‪:‬‬
‫حفظ اسم مستعار أو معرّف في جهات الاتصال‬ ‫•‬ ‫للوصول إلى نغمة‪/‬تنبيه‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫حذف مكالمة‬ ‫•‬
‫حذف كل المكالمات‬ ‫•‬ ‫للوصول إلى رفع التنبيه‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫عرض التفاصيل‬ ‫•‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬

‫‪7.11.1‬‬ ‫‪ 6‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬


‫عرض المكالمات الأخيرة‬ ‫للوصول إلى تشغيل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫بجانب تشغيل‪.‬‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬

‫‪81‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى القائمة المطلوبة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى سجل المكالمات‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬

‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى القائمة المفضلة‪ .‬الخيارات هي‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪ .‬اضغط على‬ ‫القوائم فائتة وتم الرد والصادر‪.‬‬

‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬


‫للوصول إلى عرض التفاصيل‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫ستعرض الشاشة أحدث الإدخالات‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫تعرض الشاشة تفاصيل المكالمة‪.‬‬
‫لعرض القائمة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫يمكنك بدء مكالمة باستخدام الاسم المستعار أو المعرف الذي تعرضه‬
‫‪7.11.3‬‬ ‫الشاشة حاليًا عن طريق الضغط على زر ‪.PTT‬‬
‫تخزين أسماء مستعارة أو معرفات من قائمة المكالمات‬
‫اتبع الإجراء لتخزين أسماء مستعارة أو معرفات على الراديو الخاص بك من قائمة‬ ‫‪7.11.2‬‬
‫المكالمات‪.‬‬ ‫عرض تفاصيل قائمة المكالمات‬
‫اتبع الإجراء لعرض تفاصيل المكالمات على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫للوصول إلى سجل المكالمات‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫للوصول إلى سجل المكالمات‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬

‫‪82‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى سجل المكالمات‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى القائمة المطلوبة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫للتحديد‪.‬‬

‫للوصول إلى القائمة المطلوبة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪ .‬اضغط على‬
‫إذا كانت القائمة فارغة‪:‬‬
‫للوصول إلى تخزين‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫تعرض الشاشة القائمة فارغة‪.‬‬ ‫•‬ ‫ستعرض الشاشة مؤشرًا وامضًا‪.‬‬

‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫‪ 6‬أدخل باقي أحرف الاسم المستعار المطلوب‪ .‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪.‬اضغط على‬ ‫يمكنك تخزين معرف بدون اسم مستعار‪.‬‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬
‫للوصول إلى حذف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫‪7.11.4‬‬
‫‪ 6‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫حذف مكالمات من قائمة المكالمات‬
‫لتحديد نعم لحذف الإدخال‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫اتبع الإجراء لحذف مكالمات من قائمة المكالمات‪.‬‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬

‫‪83‬‬
‫العربية‬

‫‪ 6‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫للوصول إلى لا‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫لتحديد نعم لحذف كل الإدخالات‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫يعود الراديو إلى الشاشة السابقة‪.‬‬

‫للوصول إلى لا‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬


‫للتحديد‪.‬‬ ‫‪7.11.5‬‬
‫يعود الراديو إلى الشاشة السابقة‪.‬‬ ‫حذف المكالمات الشاملة من قائمة المكالمات‬
‫اتبع الإجراء لحذف المكالمات الشاملة من قائمة المكالمات على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫‪7.12‬‬
‫تشغيل تنبيه المكالمات‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫يعمل نداء تنبيه المكالمات على تمكينك من تنبيه مستخدم راديو معين للاتصال بك‪.‬‬
‫للوصول إلى سجل المكالمات‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫تنطبق هذه الميزة فقط على الأسماء المستعارة أو المعرفات الخاصة بالمشتركين‬
‫ويمكن الوصول إليها من خلال القائمة عبر جهات الاتصال أو الاتصال اليدوي أو‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫زر الوصول بلمسة واحدة المبرمج‪.‬‬
‫للوصول إلى القائمة المطلوبة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫‪7.12.1‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫الاستجابة لتنبيهات المكالمات‬
‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫عندما تتلقى تنبيه مكالمة‪:‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪ .‬اضغط على‬
‫تصدر نغمة متكررة‪.‬‬ ‫•‬
‫يومض مؤشر ‪ LED‬الأصفر‪.‬‬ ‫•‬ ‫للوصول إلى حذف الكل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬

‫‪84‬‬
‫العربية‬

‫‪ 2‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة قائمة إعلامات تسرد تنبيه مكالمات مع الاسم المستعار أو‬ ‫•‬
‫المعرف الخاص بالراديو المتصل‪.‬‬
‫إذا تم تلقي إشعار باستلام تنبيه المكالمات‪ ،‬فستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا‬
‫صغيرًا‪.‬‬ ‫وفقًا للتهيئة التي يقوم بها الوكيل أو مسؤول النظام‪ ،‬يمكنك الرد على تنبيه‬
‫إذا لم يتم تلقي إشعار باستلام تنبيه المكالمات‪ ،‬فستعرض الشاشة إشعارًا‬ ‫المكالمات بتنفيذ أحد الإجراءات التالية‪:‬‬
‫سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫اضغط على زر ‪ PTT‬وقم بالرد على المتصل مباشرة بمكالمة خاصة‪.‬‬ ‫•‬
‫اضغط على زر ‪ PTT‬لمتابعة الاتصال العادي بمجموعة التحدث‪.‬‬ ‫•‬
‫ينتقل تنبيه المكالمات إلى خيار مكالمة فائتة في قائمة سجل المكالمات‪.‬‬
‫‪7.12.3‬‬ ‫يمكنك الرد على المتصل من سجل المكالمات الفائتة‪.‬‬
‫إجراء تنبيهات مكالمات باستخدام قائمة جهات الاتصال‬
‫راجع قائمة الإعلامات في صفحة ‪ 112‬وميزات سجل المكالمات في صفحة ‪81‬‬
‫للحصول على مزيد من المعلومات‪.‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬

‫‪7.12.2‬‬
‫للوصول إلى جهات الاتصال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫إجراء تنبيهات مكالمات‬
‫اتبع الإجراء لإجراء تنبيهات المكالمات على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪ .‬اضغط على‬ ‫‪ 1‬اضغط على زر الوصول بلمسة واحدة المبرمج‪.‬‬
‫تعرض الشاشة تنبيه المكالمات والاسم المستعار للمشترك أو‬
‫معرفه‪ .‬يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬

‫‪85‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى اتصال يدوي‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى تنبيه المكالمات‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫ستعرض الشاشة مؤشرًا وامضًا‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة ت‪ .‬مكالمات والاسم المستعار للمشترك أو معرفه‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫‪ 4‬أدخل معرف المشترك واضغط على‬
‫‪ 5‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬
‫للوصول إلى ت‪ .‬مكالمات‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬ ‫إذا تم تلقي إشعار الاستلام‪ ،‬فستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫إذا لم يتم تلقي إشعار الاستلام‪ ،‬فستعرض الشاشة إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫تعرض الشاشة ت‪ .‬مكالمات والاسم المستعار للمشترك أو معرفه‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬
‫‪7.12.4‬‬
‫‪ 6‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬ ‫إجراء تنبيهات مكالمات باستخدام الاتصال اليدوي‬
‫إذا تم تلقي إشعار باستلام تنبيه المكالمات‪ ،‬فستعرض الشاشة إشعارًا‬ ‫•‬ ‫اتبع الإجراء لإجراء تنبيهات مكالمات على الراديو الخاص بك باستخدام الاتصال‬
‫إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫اليدوي‪.‬‬
‫إذا لم يتم تلقي إشعار باستلام تنبيه المكالمات‪ ،‬فستعرض الشاشة إشعارًا‬ ‫•‬
‫سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬

‫للوصول إلى جهات الاتصال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬


‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬

‫‪86‬‬
‫العربية‬

‫تنبيه طوارئ مع صوت للتتبع‬ ‫•‬ ‫‪7.13‬‬


‫إشعار‪:‬‬ ‫عملية الطوارئ‬
‫يمكن تخصيص تنبيه واحد فقط من تنبيهات الطوارئ الواردة أعلاه لزر‬
‫يُستخدم تنبيه الطوارئ للإشارة إلى وجود حالة حرجة‪ .‬وبإمكانك بدء الطوارئ في‬
‫الطوارئ المبرمج أو مفتاح الطوارئ الخاص بالقدم‪.‬‬
‫أي وقت حتى في حالة وجود نشاط على القناة الحالية‪.‬‬
‫بالإضافة إلى ذلك‪ ،‬يحتوي كل تنبيه على الأنواع التالية‪:‬‬
‫يستطيع الوكيل تعيين مدة الضغط على زر الطوارئ المبرمج‪ ،‬فيما عدا الضغط لفترة‬
‫عادي‬ ‫طويلة‪ ،‬حيث يعتبر ذلك مشابهًا لكل الأزرار الأخرى‪:‬‬
‫يرسل الراديو إشارة تنبيه ويعرض مؤشرات صوتية و‪/‬أو مرئية‪.‬‬ ‫الضغط لفترة قصيرة‬
‫صامت‬ ‫الفترة ما بين ‪ 0.05‬ثانية إلى ‪ 0.75‬ثانية‪.‬‬
‫يرسل الراديو إشارة تنبيه من دون أي مؤشرات صوتية أو مرئية‪ .‬يستقبل‬ ‫الضغط لفترة طويلة‬
‫الراديو مكالمات بدون أي صوت من خلال السماعة‪ ،‬حتى تنتهي فترة إرسال‬ ‫الفترة ما بين ‪ 1.00‬ثانية إلى ‪ 3.75‬ثوانٍ‪.‬‬
‫الميكروفون النشط المبرمجة و‪/‬أو تضغط على زر ‪.PTT‬‬
‫يتم تخصيص زر الطوارئ بواسطة ميزة تشغيل‪/‬إيقاف تشغيل الطوارئ‪ .‬راجع‬
‫صامت مع صوت‬ ‫الوكيل بشأن التشغيل المخصص لزر الطوارئ‪.‬‬
‫يرسل الراديو إشارة تنبيه بدون أي مؤشرات صوتية أو مرئية‪ ،‬ولكنه يسمح‬
‫إشعار‪:‬‬
‫للمكالمات الواردة بإصدار الصوت من خلال السماعة‪.‬‬
‫إذا كانت الضغطة القصيرة على زر الطوارئ تؤدي إلى بدء وضع‬
‫الطوارئ‪ ،‬فعندئذٍ سيؤدي الضغط مطولاً على الزر نفسه إلى خروج‬
‫‪7.13.1‬‬ ‫الراديو من وضع الطوارئ‪.‬‬
‫تلقي تنبيهات الطوارئ‬ ‫إذا كان الضغط مطولاً على زر الطوارئ يؤدي إلى بدء وضع الطوارئ‪،‬‬
‫عند تلقي تنبيه طوارئ‪:‬‬ ‫فعندئًذ ستؤدي الضغطة القصيرة على الزر نفسه إلى خروج الراديو من‬
‫وضع الطوارئ‪.‬‬
‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬
‫يدعم الراديو ثلاثة تنبيهات للطوارئ‪:‬‬
‫يومض مؤشر ‪ LED‬الأحمر‪.‬‬ ‫•‬
‫تنبيه طوارئ‬ ‫•‬
‫تنبيه طوارئ مع مكالمة‬ ‫•‬

‫‪87‬‬
‫العربية‬

‫تعرض الشاشة رمز الطوارئ والاسم المستعار لمتصل الطوارئ‪ ،‬أو في حالة‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫‪ c‬اضغط على‬ ‫وجود أكثر من تنبيه‪ ،‬يتم عرض كل الأسماء المستعارة لمتصلي الطوارئ في‬
‫قائمة التنبيه‪.‬‬
‫يعود الراديو إلى الشاشة الرئيسية وتعرض شاشة العرض رمز الطوارئ‪.‬‬
‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫‪7.13.2‬‬ ‫لعرض المزيد من‬ ‫إذا كان تنبيهًا واحدًا فقط‪ ،‬فاضغط على‬ ‫•‬
‫الاستجابة لتنبيهات الطوارئ‬ ‫التفاصيل‪.‬‬
‫للوصول إلى‬ ‫أو‬ ‫إذا كان أكثر من تنبيه‪ ،‬فاضغط على‬ ‫•‬
‫أو‬ ‫‪ 1‬تأكد من أن الشاشة تعرض قائمة التنبيه‪ .‬اضغط على‬
‫لعرض المزيد من‬ ‫الاسم المستعار المطلوب‪ ،‬واضغط على‬
‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف المطلوب‪.‬‬
‫التفاصيل‪.‬‬
‫‪ 2‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإرسال صوت ليس طوارئ إلى المجموعة ذاتها‬
‫التي تم توجيه تنبيه الطوارئ إليها‪.‬‬ ‫لعرض خيارات الإجراء‪.‬‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬

‫عند تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬
‫وحدد نعم للخروج من قائمة التنبيه‪.‬‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫اللحظة التي يتم فيها تحرير الزر ‪ PTT‬في الراديو المرسل‪ ،‬مما يوضح أن‬
‫القناة متاحة لك للرد‪.‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫إشعار‪:‬‬
‫يمكن إرسال صوت الطوارئ من خلال الراديو الذي بدأ وضع‬ ‫‪ 5‬حدد قائمة التنبيه لزيارة قائمة التنبيهات مرة أخرى‪.‬‬
‫الطوارئ فقط‪ .‬وسترسل جميع أجهزة الراديو الأخرى‪ ،‬بما في‬
‫ذلك الراديو المتلقي للطوارئ صوتًا ليس طوارئ‪.‬‬
‫‪ 6‬للعودة إلى الشاشة الرئيسية‪ ،‬نفذ الإجراءات التالية‪:‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬يظل الراديو في وضع الطوارئ‪.‬‬
‫‪.‬‬ ‫‪ a‬اضغط على‬
‫‪ 3‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للوصول إلى نعم‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ b‬اضغط على‬

‫‪88‬‬
‫العربية‬

‫تعرض الشاشة برقية الإرسال والاسم المستعار للوجهة‪.‬‬ ‫•‬ ‫انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون‬ ‫•‬
‫إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬يظهر رمز الطوارئ‪.‬‬
‫انتظر حتى تنتهي نغمة ‪ PTT‬الجانبية وتحدث بوضوح في‬ ‫•‬
‫إشعار‪:‬‬
‫الميكروفون إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫تصدر نغمة بحث الطوارئ عند برمجتها‪ .‬يتم كتم هذه النغمة‬
‫عندما يرسل الراديو الصوت أو يستقبله‪ ،‬وتتوقف عندما يخرج‬
‫‪ 4‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬
‫الراديو من وضع الطوارئ‪ .‬يمكن برمجة نغمة بحث الطوارئ‬
‫عبر برنامج ‪.CPS‬‬ ‫عندما يستجيب الراديو الذي بدأ الطوارئ‪:‬‬
‫يومض مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬ ‫•‬
‫‪ 2‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة رمز مكالمة جماعية‪ ،‬والاسم المستعار أو المعرف‪،‬‬ ‫•‬
‫والاسم المستعار أو المعرف الخاصة بالراديو المرسل‪ ،‬وقائمة التنبيه‪.‬‬
‫إذا تم بنجاح‪:‬‬
‫تصدر نغمة الطوارئ‪.‬‬ ‫•‬
‫يومض مؤشر ‪ LED‬الأحمر‪.‬‬ ‫•‬ ‫‪7.13.3‬‬
‫تعرض الشاشة تم إرسال الإنذار‪.‬‬ ‫•‬ ‫إرسال تنبيهات الطوارئ‬
‫إذا لم يتم بنجاح بعد استنفاد كافة المحاولات‪:‬‬ ‫تتيح لك هذه الميزة إرسال تنبيه طوارئ‪ ،‬أي إشارة غير صوتية‪ ،‬يشغّل إشارة تنبيه‬
‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬ ‫على مجموعة من أجهزة الراديو‪ .‬لا يشغل الراديو أي مؤشرات صوتية أو مرئية‬
‫أثناء وضع الطوارئ عند تعيينه على صامت‪.‬‬
‫تعرض الشاشة فشل الإنذار‪.‬‬ ‫•‬
‫اتبع الإجراء لإرسال تنبيهات الطوارئ على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫ينهي الراديو وضع تنبيه الطوارئ ويعود إلى الشاشة الرئيسية‪.‬‬
‫‪ 1‬ضغط على زر تشغيل الطوارئ المبرمج أو مفتاح القدمللطوارئ‪.‬‬
‫سترى نتيجة واحدة من هذه النتائج‪:‬‬
‫تعرض الشاشة إنذارات الإرسال والاسم المستعار للوجهة‪.‬‬ ‫•‬

‫‪89‬‬
‫العربية‬

‫تعرض الشاشة تم إرسال الإنذار‪.‬‬ ‫•‬ ‫‪7.13.4‬‬


‫يدخل الراديو في وضع مكالمة الطوارئ عندما تعرض الشاشة‬ ‫•‬ ‫إرسال تنبيهات طوارئ مع مكالمة‬
‫الطوارئ والاسم المستعار لمجموعة الوجهة‪.‬‬ ‫تتيح لك هذه الميزة إرسال تنبيه طوارئ مع إجراء مكالمة إلى مجموعة من أجهزة‬
‫الراديو‪ .‬عند صدور إعلام بالاستلام من أحد أجهزة الراديو داخل المجموعة‪ ،‬يمكن‬
‫أن تتصل مجموعة أجهزة الراديو عبر قناة طوارئ مبرمجة‪.‬‬
‫‪ 3‬اضغط على زر ‪ PTT‬لإجراء المكالمة‪.‬‬
‫اتبع الإجراء لإرسال تنبيهات طوارئ مع مكالمة على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬تعرض الشاشة رمز مكالمة جماعية‪.‬‬
‫‪ 1‬اضغط على زر تشغيل الطوارئ المبرمج أو مفتاح القدم للطوارئ‪ .‬تعرض‬
‫‪ 4‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫الشاشة إرسال تنبيه بالتبادل مع معرف الراديو‪.‬‬

‫انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام وتحدث بوضوح في الميكروفون‬ ‫•‬ ‫سترى ما يلي‪:‬‬
‫إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة برقية الإرسال والاسم المستعار للوجهة‪.‬‬ ‫•‬
‫انتظر حتى تنتهي نغمة ‪ PTT‬الجانبية وتحدث بوضوح في‬ ‫•‬ ‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬يظهر رمز الطوارئ‪.‬‬
‫الميكروفون إذا كان مُمَكنًا‪.‬‬
‫إشعار‪:‬‬
‫تصدر نغمة بحث الطوارئ عند برمجتها‪ .‬يتم كتم هذه النغمة‬
‫‪ 5‬حرر زر ‪ PTT‬للاستماع‪.‬‬
‫عندما يرسل الراديو الصوت أو يستقبله‪ ،‬وتتوقف عندما يخرج‬
‫تعرض الشاشة الاسمين المستعارين للمتصل والمجموعة‪.‬‬ ‫الراديو من وضع الطوارئ‪.‬يمكن للوكيل أو مسؤول النظام الذي‬
‫تتعامل معه برمجة نغمة بحث الطوارئ‪.‬‬
‫عند تمكين ميزة الإشارة إلى قناة حرة‪ ،‬تسمع نغمة تنبيه قصيرة في‬ ‫‪6‬‬
‫اللحظة التي يتم فيها تحرير الزر ‪ PTT‬في الراديو المرسل‪ ،‬مما يوضح أن‬ ‫‪ 2‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬
‫القناة متاحة لك للرد‪ .‬اضغط على زر ‪ PTT‬للرد على المكالمة‪.‬‬
‫إذا تم بنجاح‪:‬‬
‫تصدر نغمة الطوارئ‪.‬‬ ‫•‬
‫يومض مؤشر ‪ LED‬الأحمر‪.‬‬ ‫•‬

‫‪90‬‬
‫العربية‬

‫إشعار‪:‬‬ ‫‪ 7‬للخروج من وضع الطوارئ بمجرد إنهاء المكالمة‪ ،‬اضغط على زر إيقاف‬
‫قد لا تدعم بعض الملحقات الميكروفون النشط‪ .‬راجع الوكيل أو مسؤول‬ ‫الطوارئ‪.‬‬
‫النظام لديك للحصول على مزيد من المعلومات‪.‬‬
‫سيعود الراديو إلى الشاشة الرئيسية‪.‬‬
‫‪7.13.6‬‬
‫إرسال تنبيهات طوارئ مع صوت للتتبع‬ ‫‪7.13.5‬‬
‫تنبيهات طوارئ مع صوت للتتبع‬
‫‪ 1‬ضغط على زر تشغيل الطوارئ المبرمج أو مفتاح القدمللطوارئ‪.‬‬
‫تتيح لك هذه الميزة إرسال تنبيه طوارئ مع صوت للتتبع إلى مجموعة من أجهزة‬
‫سترى نتيجة واحدة من النتائج التالية‪:‬‬ ‫الراديو‪ .‬يتم تنشيط ميكروفون الراديو تلقائيًا مما يتيح لك الاتصال بمجموعة أجهزة‬
‫تعرض الشاشة إنذار الإرسال والاسم المستعار للوجهة‪.‬‬ ‫•‬ ‫الراديو بدون الضغط على زر ‪ .PTT‬وتعرف هذه الحالة النشطة للميكروفون باسم‬
‫الميكروفون النشط‪.‬‬
‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪ .‬يظهر رمز الطوارئ‪.‬‬
‫إذا كان وضع دورة الطوارئ ممكّننا في الراديو‪ ،‬فسيتم إجراء تكرارات الميكروفون‬
‫تصدر نغمة بحث الطوارئ عند التمكين عبر ‪ .CPS‬ويتم كتمه بصفة‬
‫النشط ولفترات الاستقبال طوال فترة مبرمجة‪ .‬أثناء وضع دورة الطوارئ‪ ،‬تصدر‬
‫مؤقتة عندما يقوم الراديو ببث صوت أو استقباله‪ .‬يتوقف إصدار النغمة‬
‫أصوات المكالمات المتلقاة من السماعة‪.‬‬
‫عندما يخرج الراديو من وضع الطوارئ‪.‬‬
‫إذا قمت بالضغط على زر ‪ PTT‬أثناء فترة الاستقبال المبرمجة‪ ،‬فستسمع نغمة منع‪،‬‬
‫تشير إلى وجوب تحرير زر ‪ .PTT‬يتجاهل الراديو الضغط على زر ‪ PTT‬ويبقى‬
‫‪ 2‬بمجرد أن تعرض الشاشة تم إرسال التنبيه‪ ،‬تحدث بوضوح في‬ ‫في وضع الطوارئ‪.‬‬
‫الميكروفون‪.‬‬ ‫إذا ضغطت على زر ‪ PTT‬أثناء الميكروفون النشط‪ ،‬وتابعت الضغط عليه حتى‬
‫يتوقف الراديو تلقائيًا عن الإرسال في الحالات التالية‪:‬‬ ‫انتهاء مدة الميكروفون النشط‪ ،‬فسيستمر الراديو في الإرسال حتى تحرير زر ‪.PTT‬‬
‫انتهاء مدة التنقل بين الميكروفون النشط وتلقي المكالمات‪ ،‬عند تمكين‬ ‫•‬ ‫في حالة فشل طلب تنبيه الطوارئ‪ ،‬لن يقوم الراديو بإعادة محاولة إرسال الطلب‪،‬‬
‫وضع دورة الطوارئ‪.‬‬ ‫ويدخل إلى حالة الميكروفون النشط مباشرةً‪.‬‬
‫انتهاء مدة الميكروفون النشط‪ ،‬عند تعطيل وضع دورة الطوارئ‪.‬‬ ‫•‬

‫‪91‬‬
‫العربية‬

‫تلقي رسالة إعلام )لتنبيه الطوارئ فقط(‪.‬‬ ‫•‬ ‫‪ 3‬اضغط على زر إيقاف الطوارئ للخروج من وضع الطوارئ‪.‬‬
‫تم استقبال برقية الخروج من وضع الطوارئ‪.‬‬ ‫•‬ ‫سيعود الراديو إلى الشاشة الرئيسية‪.‬‬
‫تم استنفاد كافة محاولات إرسال التنبيه‪.‬‬ ‫•‬
‫تم إيقاف تشغيل الراديو‪.‬‬ ‫•‬ ‫‪7.13.7‬‬
‫إشعار‪:‬‬ ‫إعادة بدء وضع الطوارئ‬
‫لا يُعيد الراديو بدء وضع الطوارئ تلقائيًا عند تشغيله ثانيةً‪.‬‬
‫اتبع الإجراء للخروج من وضع الطوارئ على الراديو الخاص بك‪.‬‬ ‫قم بتنفيذ أحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫قم بتغيير القناة أثناء وجود الراديو في وضع الطوارئ‪.‬‬ ‫•‬
‫قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫اضغط على زر إيقاف الطوارئ المبرمج‪.‬‬ ‫•‬ ‫إشعار‪:‬‬
‫أوقف تشغيل الراديو ثم قم بتشغيله مرة أخرى‪ ،‬إذا تمت برمجة الراديو‬ ‫•‬ ‫لا يمكنك إعادة تشغيل وضع الطوارئ إلا إذا قمت بتمكين‬
‫على البقاء في قناة إرجاع الطوارئ حتى بعد تلقي إقرار‪.‬‬ ‫تنبيه الطوارئ على القناة الجديدة‪.‬‬
‫قم بتغيير القناة إلى قناة جديدة لم يتم تكوين نظام طوارئ بها‪.‬‬ ‫•‬ ‫اضغط على زر تشغيل الطوارئ المبرمج أثناء بدء حالة طوارئ أو‬ ‫•‬
‫تعرض الشاشة لا توجد طوارئ‪.‬‬ ‫إرسالها‪.‬‬

‫يخرج الراديو من وضع الطوارئ ويعيد تشغيل الطوارئ‪.‬‬


‫‪7.14‬‬
‫المراسلة النصية‬ ‫‪7.13.8‬‬

‫الراديو الخاص بك قادر على تلقي البيانات‪ ،‬مثل الرسالة النصية‪ ،‬من راديو آخر أو‬
‫الخروج من وضع الطوارئ‬
‫من أحد تطبيقات الرسائل النصية‪.‬‬ ‫لا تنطبق هذه الميزة إلا على الراديو الذي يقوم بإرسال تنبيه الطوارئ‪.‬‬
‫يوجد نوعان من الرسائل النصية‪ ،‬رسالة نصية قصيرة لراديو نقال رقمي )‪(DMR‬‬ ‫يخرج الراديو من وضع الطوارئ عند‪:‬‬
‫ورسالة نصية‪ .‬الحد الأقصى لطول الرسالة النصية القصيرة للراديو النقال الرقمي‬

‫‪92‬‬
‫العربية‬

‫)‪ (DMR‬هو ‪ 23‬حرفًا‪ .‬الحد الأقصى لطول الرسالة النصية هو ‪ 280‬حرفًا‪،‬‬


‫للوصول إلى صندوق الوارد‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫متضمنة سطر الموضوع‪ .‬لا يظهر سطر الموضوع إلا عندما تستقبل رسائل من‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫تطبيقات البريد الإلكتروني‪.‬‬
‫إذا كان صندوق الوارد فارغًا‪:‬‬ ‫إشعار‪:‬‬
‫تعرض الشاشة القائمة فارغة‪.‬‬ ‫•‬ ‫ينطبق الحد الأقصى للطول فقط على الطرز التي تحتوي على أحدث‬
‫البرامج والأجهزة‪ .‬وبالنسبة إلى طرز الراديو التي تحتوي على برامج‬
‫تصدر نغمة إذا كانت نغمة لوحة المفاتيح قيد التشغيل‪.‬‬ ‫•‬ ‫وأجهزة قديمة‪ ،‬يبلغ الحد الأقصى لطول الرسالة النصية ‪ 140‬حرفًا‪.‬‬
‫اتصل بالوكيل للحصول على مزيد من المعلومات‪.‬‬
‫للوصول إلى الرسالة المطلوبة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫بالنسبة للغة العربية‪ ،‬يكون اتجاه إدخال النصوص من اليمين إلى اليسار‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫تعرض الشاشة سطر الموضوع إذا كانت الرسالة مرسلة من أحد تطبيقات‬ ‫‪7.14.1‬‬
‫البريد الإلكتروني‪.‬‬ ‫رسائل نصية‬
‫يتم تخزين الرسائل النصية في صندوق الوارد ويتم تصنيفها حسب أحدث ما تم‬
‫‪7.14.1.2‬‬ ‫استلامه‪.‬‬
‫الرد على رسائل نصية‬
‫‪7.14.1.1‬‬
‫اتبع الإجراء للرد على رسائل نصية على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫عرض الرسائل النصية‬
‫عند تلقي رسالة نصية‪:‬‬
‫تعرض الشاشة قائمة الإعلامات مع الاسم المستعار أو المعرف الخاص‬ ‫•‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫بالمرسل‪.‬‬
‫تعرض الشاشة رمز رسالة‪.‬‬ ‫•‬ ‫للوصول إلى الرسائل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬

‫‪93‬‬
‫العربية‬

‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫إشعار‪:‬‬


‫يقوم الراديو بالخروج من شاشة تنبيه الرسالة النصية وإعداد مكالمة خاصة‬
‫اضغط على زر رسالة نصية المبرمج‪ .‬تابع إلى الخطوة خطوة ‪.3‬‬ ‫•‬ ‫أو جماعية إلى مرسل الرسالة في حالة الضغط على زر ‪.PTT‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للوصول إلى رسائل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى قراءة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫تعرض الشاشة الرسالة النصية‪ .‬تعرض الشاشة سطر الموضوع إذا‬
‫للوصول إلى صندوق الوارد‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫كانت الرسالة مرسلة من أحد تطبيقات البريد الإلكتروني‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫للوصول إلى القراءة لاحقًا‪.‬‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬

‫للوصول إلى الرسالة المطلوبة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫يعود الراديو إلى الشاشة التي كنت عليها قبل استلام الرسالة النصية‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫تعرض الشاشة سطر الموضوع إذا كانت الرسالة مرسلة من أحد تطبيقات‬ ‫للوصول إلى حذف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫البريد الإلكتروني‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬

‫للعودة إلى صندوق الوارد‪.‬‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬


‫للوصول إلى القائمة الفرعية‪.‬‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬

‫‪7.14.1.3‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫للوصول إلى رد‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 6‬اضغط على‬
‫الرد على رسائل نصية بالرسائل النصية السريعة‬
‫للوصول إلى رد سريع‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 7‬اضغط على‬ ‫اتبع الإجراء للرد على رسائل نصية بالرسائل النصية السريعة على جهاز الراديو‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫الخاص بك‪.‬‬

‫‪94‬‬
‫العربية‬

‫إعادة إرسال رسائل نصية‬ ‫للوصول إلى الرسالة المطلوبة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 8‬اضغط على‬
‫عندما تكون في شاشة الاختيار إعادة إرسال‪:‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا صغيرًا‪ ،‬لتأكيد إرسال الرسالة‪.‬‬
‫لإعادة إرسال نفس الرسالة إلى نفس الاسم المستعار أو‬ ‫اضغط على‬
‫المعرف الخاص بالمشترك أو المجموعة‪.‬‬ ‫‪ 9‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬
‫إذا تم بنجاح‪:‬‬ ‫إذا تم بنجاح‪:‬‬
‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬ ‫•‬ ‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬ ‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬ ‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬ ‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫‪7.14.1.5‬‬ ‫يعود الراديو إلى شاشة الخيار إعادة إرسال‪.‬‬ ‫•‬
‫توجيه الرسائل النصية‬
‫اتبع الإجراء لتوجيه الرسائل النصية على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫‪7.14.1.4‬‬
‫عندما تكون في شاشة الاختيار إعادة إرسال‪:‬‬

‫للوصول إلى تقديم‪ ،‬واضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬


‫لإرسال نفس الرسالة إلى اسم مستعار أو معرف خاص بمشترك أو‬
‫مجموعة‪.‬‬

‫‪95‬‬
‫العربية‬

‫لإرسال نفس الرسالة إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫الخاص بمشترك آخر أو مجموعة أخرى‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪.‬اضغط على‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا صغيرًا‪ ،‬لتأكيد إرسال الرسالة‪.‬‬
‫للوصول إلى اتصال يدوي‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫‪ 3‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬
‫تعرض الشاشة رقم لاسلكي‪.:‬‬
‫إذا تم بنجاح‪:‬‬
‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬ ‫•‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫‪ 4‬أدخل معرف المشترك واضغط على‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا صغيرًا‪ ،‬لتأكيد إرسال الرسالة‪.‬‬
‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬

‫‪ 5‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬ ‫تصدر نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫•‬

‫إذا تم بنجاح‪:‬‬ ‫ستعرض الشاشة إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬

‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬


‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬ ‫‪7.14.1.6‬‬
‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬ ‫توجيه الرسائل النصية باستخدام الاتصال اليدوي‬
‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬ ‫اتبع الإجراء لتوجيه الرسائل النصية باستخدام الاتصال اليدوي على الراديو الخاص‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬ ‫بك‪.‬‬

‫للوصول إلى تقديم‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬


‫للتحديد‪.‬‬

‫‪96‬‬
‫العربية‬

‫‪7.14.1.7‬‬
‫للوصول إلى حذف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 6‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫حذف الرسائل النصية من صندوق الوارد‬
‫اتبع الإجراء لحذف الرسائل النصية من صندوق الوارد على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫للوصول إلى نعم‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 7‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪ .‬تعود الشاشة إلى صندوق الوارد‪.‬‬ ‫اضغط على زر رسالة نصية المبرمج‪ .‬تابع إلى خطوة ‪.3‬‬ ‫•‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫‪7.14.1.8‬‬
‫حذف كل الرسائل النصية من صندوق الوارد‬ ‫للوصول إلى رسائل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫اتبع الإجراء لحذف جميع الرسائل النصية من صندوق الوارد على الراديو الخاص‬
‫بك‪.‬‬
‫للوصول إلى صندوق الوارد‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬

‫اضغط على زر رسالة نصية المبرمج‪ .‬تابع إلى خطوة ‪.3‬‬ ‫•‬
‫للوصول إلى الرسالة المطلوبة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫تعرض الشاشة سطر الموضوع إذا كانت الرسالة مرسلة من أحد تطبيقات‬
‫للوصول إلى رسائل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫البريد الإلكتروني‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫للوصول إلى القائمة الفرعية‪.‬‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫للوصول إلى صندوق الوارد‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬

‫‪97‬‬
‫العربية‬

‫يكون لمجلد العناصر المرسلة تخزين آخر ‪ 30‬رسالة مرسلة كحد أقصى‪ .‬عندما‬ ‫إذا كان صندوق الوارد فارغًا‪:‬‬
‫يمتلئ المجلد‪ ،‬ستحل تلقائيًا الرسالة النصية المرسلة التالية محل أقدم رسالة نصية في‬ ‫تعرض الشاشة القائمة فارغة‪.‬‬ ‫•‬
‫المجلد‪.‬‬
‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬
‫إذا قمت بإنهاء شاشة إرسال الرسالة أثناء إرسال الرسالة‪ ،‬فسيقوم الراديو بتحديث‬
‫حالة الرسالة في مجلد العناصر المرسلة دون تقديم أية إشارة على الشاشة أو من‬
‫خلال الصوت‪.‬‬ ‫للوصول إلى حذف الكل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬

‫إذا تغير وضع الراديو أو تم إيقاف تشغيله قبل تحديث حالة الرسالة في العناصر‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫المرسلة‪ ،‬فسيتعذر على الراديو إكمال أي رسائل قيد التقدم وسيقوم بتعليمها تلقائيًا‬
‫برمز فشل الإرسال‪.‬‬ ‫للوصول إلى نعم‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫يدعم الراديو خمس رسائل قيد التقدم كحد أقصى في المرة الواحدة‪ .‬خلال هذه الفترة‪،‬‬
‫يتعذر على الراديو إرسال أي رسالة جديدة ويقوم بتعليمها تلقائيًا برمز فشل الإرسال‪.‬‬ ‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬

‫في أي وقت‪ ،‬فسيعود الراديو إلى الشاشة‬ ‫إذا ضغطت لفترة طويلة على‬
‫عند تحديد صندوق الوارد وعدم احتوائه على أي رسائل نصية‪ ،‬تعرض الشاشة‬
‫الرئيسية‪.‬‬
‫القائمة فارغة‪ ،‬وتصدر نغمة منخفضة في حالة تشغيل نغمات لوحة المفاتيح‪ .‬راجع‬
‫تشغيل نغمات لوحة المفاتيح أو إيقاف تشغيلها في صفحة ‪ 119‬لمزيد من المعلومات‪.‬‬
‫‪7.14.2.1‬‬
‫إشعار‪:‬‬
‫عرض الرسائل النصية المرسلة‬ ‫يتوفر مزيد من ميزات الرسائل النصية مع الميكروفون المزوَّد بلوحة‬
‫اتبع الإجراء لعرض رسائل نصية مرسلة على الراديو الخاص بك‪.‬‬ ‫مفاتيح‪ .‬راجع رسائل نصية في صفحة ‪ 93‬لمزيد من المعلومات‪.‬‬

‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫‪7.14.2‬‬


‫اضغط على زر رسالة نصية المبرمج‪ .‬تابع إلى خطوة ‪.3‬‬ ‫•‬ ‫الرسائل النصية المرسلة‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫بمجرد إرسال رسالة إلى راديو آخر‪ ،‬يتم حفظها في مجلد العناصر المرسلة‪ .‬وتتم‬
‫دائمًا إضافة أحدث رسالة نصية مرسلة في أعلى مجلد العناصر المرسلة‪.‬‬

‫‪98‬‬
‫العربية‬

‫للتحديد‪.‬‬ ‫للوصول إلى إعادة إرسال‪ .‬اضغط على‬ ‫•‬ ‫للوصول إلى رسائل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫للوصول إلى تقديم‪ .‬اضغط على‬ ‫•‬ ‫للتحديد‪.‬‬

‫ستعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا صغيرًا‪ ،‬لتأكيد إرسال الرسالة‪.‬‬ ‫للوصول إلى العناصر المرسلة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫للوصول إلى إعادة إرسال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫للوصول إلى الرسالة المطلوبة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا صغيرًا‪ ،‬لتأكيد إرسال الرسالة‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫تعرض الشاشة سطر الموضوع إذا كانت الرسالة مرسلة من أحد تطبيقات‬
‫البريد الإلكتروني‪.‬‬
‫و‬ ‫‪ 4‬يؤدي تغيير مستوى الصوت أو الضغط على أي زر‪ ،‬باستثناء‬
‫إلى العودة إلى الرسالة‪.‬‬ ‫و‬
‫سيقوم الراديو بالخروج من شاشة الخيار إعادة إرسال عند الضغط‬ ‫‪7.14.2.2‬‬
‫على زر ‪ PTT‬لبدء مكالمة خاصة أو مكالمة جماعية‪ ،‬أو للرد على مكالمة‬ ‫إرسال الرسائل النصية المرسلة‬
‫جماعية‪ .‬كما يقوم الراديو أيضًا بإنهاء الشاشة عند تلقي رسالة نصية‪ ،‬أو‬
‫يمكنك أن تحدد إما خيار إعادة الإرسال أو التقديم أثناء عرض الرسائل النصية‪ .‬اتبع‬
‫مكالمة أو تنبيه طوارئ‪ ،‬أو تنبيه مكالمات‪.‬‬
‫الإجراء لإرسال رسالة نصية مرسلة على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫ستعود الشاشة إلى شاشة خيار إعادة إرسال إذا قمت بالضغط على‬
‫زر ‪ PTT‬للرد على مكالمة خاصة )باستثناء عند عرض الراديو لشاشة‬ ‫عند عرض رسالة مرسلة‪:‬‬
‫مكالمة فائتة(‪ ،‬وعند انتهاء كل المكالمات‪.‬‬
‫أثناء عرض الرسالة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫للوصول إلى شاشة الخيار تقديم أو‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫إعادة إرسال‪ .‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫‪ 2‬يمكنك إما إعادة إرسال الرسالة النصية المرسلة أو تقديمها‪ .‬قم بأحد‬
‫الإجراءات الآتية‪:‬‬

‫‪99‬‬
‫العربية‬

‫عند عرض رسالة مرسلة‪:‬‬ ‫حدد تقديم لإرسال الرسالة النصية المحددة إلى راديو مستهدف آخر‪.‬‬ ‫•‬
‫راجع توجيه الرسائل النصية في صفحة ‪ 95‬لمزيد من المعلومات‪.‬‬
‫‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬ ‫يمكنك أيضًا تحديد عنوان راديو مستهدف يدويًا باستخدام ميكروفون‬
‫مزوَّد بلوحة مفاتيح‪ .‬راجع توجيه الرسائل النصية باستخدام الاتصال‬
‫اليدوي في صفحة ‪ 96‬لمزيد من المعلومات‪.‬‬
‫للوصول إلى حذف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫حذف لحذف الرسالة النصية‪.‬‬ ‫•‬

‫‪ 6‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬


‫‪7.14.2.4‬‬
‫إذا تم بنجاح‪:‬‬
‫حذف كل الرسائل النصية المرسلة من مجلد العناصر المرسلة‬
‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬ ‫•‬
‫اتبع الإجراء لحذف كل الرسائل النصية المرسلة من مجلد العناصر المرسلة على‬
‫الراديو الخاص بك‪.‬‬ ‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬
‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫تصدر نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫•‬
‫اضغط على زر رسالة نصية المبرمج‪ .‬تابع إلى خطوة ‪.3‬‬ ‫•‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫يتابع الراديو إلى شاشة الخيار إعادة إرسال‪ .‬راجع إعادة‬ ‫•‬
‫إرسال رسائل نصية في صفحة ‪ 95‬لمزيد من المعلومات‪.‬‬
‫للوصول إلى رسائل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫‪7.14.2.3‬‬
‫للوصول إلى العناصر المرسلة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫حذف الرسائل النصية المرسلة من مجلد العناصر المرسلة‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫اتبع الإجراء لحذف الرسائل النصية المرسلة من مجلد العناصر المرسلة على الراديو‬
‫إذا كان مجلد العناصر المرسلة فارغًا‪:‬‬ ‫الخاص بك‪.‬‬

‫‪100‬‬
‫العربية‬

‫إرسال رسائل نصية سريعة‬ ‫تعرض الشاشة القائمة فارغة‪.‬‬ ‫•‬

‫اتبع الإجراء لإرسال رسائل نصية سريعة محددة سابقًا على الراديو الخاص بك‬ ‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬
‫للاسم المستعار المحدد سابقًا‪.‬‬
‫للوصول إلى حذف الكل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫اضغط على زر رسالة نصية المبرمج‪ .‬تابع إلى خطوة ‪.6‬‬ ‫•‬
‫‪ 5‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للوصول إلى نعم‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للوصول إلى رسائل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫للوصول إلى لا‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للوصول إلى نص سريع‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫يعود الراديو إلى الشاشة السابقة‪.‬‬

‫للوصول إلى الرسالة النصية السريعة‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬ ‫‪7.14.3‬‬


‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوبة‪ .‬اضغط على‬ ‫الرسائل النصية السريعة‬
‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬ ‫يدعم الراديو ‪ 50‬رسائل نصية سريعة كحد أقصى‪ ،‬كما هو مبرمج من قبل الوكيل‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪ .‬اضغط على‬
‫‪7.14.3.1‬‬
‫‪ 6‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬
‫إذا تم بنجاح‪:‬‬

‫‪101‬‬
‫العربية‬

‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬ ‫•‬


‫للوصول إلى رسالة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬
‫للوصول إلى نص سريع‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫تصدر نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫للوصول إلى الرسالة المطلوبة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬ ‫يتابع الراديو إلى شاشة الخيار إعادة إرسال‪ .‬راجع إعادة‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫إرسال رسائل نصية في صفحة ‪ 95‬لمزيد من المعلومات‪.‬‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا صغيرًا‪ ،‬لتأكيد إرسال الرسالة‪.‬‬

‫‪7.15‬‬
‫‪ 5‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬
‫تشفير الرسالة التناظرية‬
‫إذا تم بنجاح‪:‬‬
‫بإمكان الراديو إرسال رسائل مبرمجة مسبقًا من قائمة الرسائل إلى اسم مستعار‬
‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬ ‫•‬
‫لراديو أو إلى المرسِل‪.‬‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬ ‫‪7.15.1‬‬
‫تصدر نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫•‬ ‫إرسال رسائل تشفير ‪ MDC‬إلى المرسلين‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬ ‫اتبع الإجراء لإرسال رسائل تشفير ‪ MDC‬إلى المرسلين على الراديو الخاص بك‪.‬‬

‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬

‫‪102‬‬
‫العربية‬

‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬ ‫•‬ ‫‪7.15.2‬‬


‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬ ‫إرسال رسائل تشفير النغمات الخمس إلى جهات الاتصال‬
‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬ ‫اتبع الإجراء لإرسال رسائل تشفير النغمات الخمس إلى جهات الاتصال على الراديو‬
‫الخاص بك‪.‬‬
‫تصدر نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫•‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬

‫إشعار‪:‬‬ ‫للوصول إلى رسالة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬


‫راجع الوكيل أو مسؤول النظام لديك للحصول على مزيد من المعلومات‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬

‫‪7.16‬‬ ‫للوصول إلى نص سريع‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬


‫تحديث الحالة التناظرية‬ ‫للتحديد‪.‬‬

‫بإمكان الراديو إرسال رسائل مبرمجة مسبقًا من قائمة الحالة توضح نشاطك الحالي‬ ‫للوصول إلى الرسالة المطلوبة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للمرسل‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫تبقى آخر رسالة مقبولة أعلى قائمة الحالة‪ .‬يتم ترتيب الرسائل الأخرى بترتيب‬
‫أبجدي رقمي‪.‬‬ ‫للوصول إلى جهة الاتصال المطلوبة‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫‪7.16.1‬‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا صغيرًا‪ ،‬لتأكيد إرسال الرسالة‪.‬‬
‫إرسال تحديثات الحالة إلى جهات اتصال محددة مسبقًا‬
‫اتبع الإجراء لإرسال تحديثات الحالة إلى جهات اتصال محددة مسبقًا على الراديو‬ ‫‪ 6‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬
‫الخاص بك‪.‬‬
‫إذا تم بنجاح‪:‬‬

‫‪103‬‬
‫العربية‬

‫بجانب الحالة السابقة‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة‬ ‫•‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬

‫للوصول إلى الحالة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬


‫‪7.17‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫السرية‬
‫للوصول إلى الحالة المطلوبة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫تساعدك هذه الميزة على منع تنصت المستخدمين غير المسموح لهم على إحدى‬
‫القنوات من خلال استخدام أحد حلول التشفير القائمة على البرامج‪ .‬لا يتم تشفير‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫أجزاء الإشارات ومعرف المستخدم الخاصة بالإرسال‪.‬‬
‫يجب تمكين السرية في الراديو الخاص بك على القناة لإجراء إرسال يدعم السرية‪،‬‬ ‫للوصول إلى كافتراضي‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫إلا أن ذلك ليس مطلبًا ضروريًا لتلقي الإرسال‪ .‬أثناء التواجد على قناة تدعم السرية‪،‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫يظل الراديو قادرًا على تلقي إرسالات واضحة أو غير مشفرة‪.‬‬ ‫ستعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا صغيرًا‪ ،‬لتأكيد إرسال تحديث الحالة‪.‬‬
‫قد لا توفر بعض طرز الراديو ميزة السرية‪ ،‬أو قد يكون لها تكوين مختلف‪ .‬راجع‬
‫الوكيل أو مسؤول النظام لديك للحصول على مزيد من المعلومات‪.‬‬ ‫‪ 5‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬
‫يدعم الراديو الخاص بك نوعين من الخصوصية‪ ،‬لكن يمكن تخصيص أحدهما فقط‬ ‫إذا تم بنجاح‪:‬‬
‫إلى الراديو‪ .‬هما كالتالي‪:‬‬
‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬ ‫•‬
‫سرية أساسية‬ ‫•‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫سرية معززة‬ ‫•‬
‫بجانب الحالة المقبولة‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة‬ ‫•‬
‫لفك تشفير إرسال مكالمة أو بيانات ممكَّن بها السرية‪ ،‬يجب برمجة الراديو ليكون له‬
‫مفتاح السرية ذاته للسرية الأساسية‪ ،‬أو قيمة المفتاح ومعرف المفتاح ذاته للسرية‬ ‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬
‫المعززة الخاص بالراديو المُرسل‪.‬‬ ‫تصدر نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫•‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬

‫‪104‬‬
‫العربية‬

‫في حالة تلقي الراديو لمكالمة مشفرة لها مفتاح سرية مختلف‪ ،‬أو قيمة مفتاح ومعرف‬
‫للوصول إلى >الخصوصية‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫مفتاح مختلفان‪ ،‬ستسمع إما إرسالاً مشوشًا للسرية الأساسية أو لا شيء على الإطلاق‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوبة<‪ .‬اضغط على‬ ‫للسرية المعززة‪.‬‬
‫إلى جانب‬ ‫إذا كانت الخصوصية قيد التمكين‪ ،‬تعرض الشاشة‬ ‫•‬ ‫على قناة تم تمكين الخصوصية عليها‪ ،‬يكون الراديو لديك قادرًا على تلقي مكالمات‬
‫ممكَّن‪.‬‬ ‫واضحة أو نقية بناءً على طريقة برمجة الراديو لديك‪ .‬فوق ذلك‪ ،‬قد يقوم الراديو‬
‫لديك بتشغيل نغمة تحذير أو قد لا يفعل‪ ،‬وذلك بناءً على طريقة برمجته‪.‬‬
‫إذا كانت الخصوصية متوقفة عن التشغيل‪ ،‬تعرض الشاشة مربعًا فارغًا‬ ‫•‬
‫إلى جانب ممكَّن‪.‬‬ ‫يضيء مؤشر ‪ LED‬الأخضر عندما يقوم الراديو بالإرسال ويومض مرتين عند تلقي‬
‫الراديو لعملية إرسال مستمرة تدعم السرية‪.‬‬
‫إذا تم تعيين نوع خصوصية للراديو‪ ،‬فستعرض الشاشة الرئيسية رمز‬ ‫•‬
‫آمن أو غير آمن‪ ،‬إلا أثناء إرسال الراديو مكالمة طوارئ أو إنذار أو‬
‫استقباله أيًا منهما‪.‬‬ ‫‪7.17.1‬‬
‫تشغيل الخصوصية أو إيقاف تشغيلها‬
‫اتبع الإجراء لتشغيل السرية أو إيقاف تشغيلها على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫‪7.18‬‬
‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫التشفير التناظري‬ ‫اضغط على زر السرية المبرمج‪ .‬تجاوز خطوات المتابعة‪.‬‬ ‫•‬

‫تمنع هذه الميزة التناظرية فقط التنصت على القناة من قبل مستخدمين غير مصرح‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫لهم‪.‬‬
‫يجب تمكين التشفير التناظري في الراديو الخاص بك على القناة لإرسال عملية‬ ‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫إرسال تدعم التشفير التناظري وتلقيها‪ .‬وأثناء التواجد على قناة تدعم التشفير‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫التناظري‪ ،‬لن يكون الراديو قادرًا على تلقي إشارات إرسال واضحة أو غير مشفرة‪.‬‬
‫يدعم الراديو رمزين للتشفير التناظري يمكن التبديل بينهما باستخدام الزر القابل‬ ‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للبرمجة‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬

‫‪105‬‬
‫العربية‬

‫‪7.18.2‬‬ ‫‪7.18.1‬‬
‫تعيين رموز التشفير التناظري‬ ‫تشغيل التشفير التناظري أو إيقاف تشغيله‬
‫اتبع الإجراء لتعيين رموز التشفير التناظري على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫‪ 1‬قم بتنفيذ أحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫اضغط على زر التشفير التناظري المبرمج لتمكين هذه الوظيفة أو‬ ‫•‬
‫اضغط على الزر المبرمج رموز التشفير التناظري‪ .‬قم بتخطي‬ ‫•‬ ‫تعطيلها‪ .‬قم بتخطي الخطوات التالية‪.‬‬
‫الخطوات التالية‪.‬‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫للوصول إلى التشفير‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للوصول إلى تشفير‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫لتمكين التشفير التناظري أو تعطيله‪.‬‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫للوصول إلى الرمز المطلوب‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬ ‫إلى جانب ممكَّن‪.‬‬ ‫عند التمكين‪ ،‬تظهر علامة‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫من جانب ممكَّن‪.‬‬ ‫في حال التعطيل‪ ،‬تختفي علامة‬

‫‪106‬‬
‫العربية‬

‫إيقاف البحث التلقائي عن المواقع‬ ‫‪7.19‬‬

‫اتبع الإجراء لإيقاف بحث الموقع التلقائي أثناء بحث الراديو بشكل فعال عن موقع‬
‫جديد‪.‬‬ ‫التحكم المتعدد المواقع‬
‫يتيح الراديو البحث عن المواقع والتبديل بينها عندما تكون الإشارة ضعيفة أو يتعذّر‬
‫على الراديو اكتشاف أي إشارة من الموقع الحالي‪.‬‬
‫‪7.19.3‬‬
‫عندما تكون الإشارة قوية‪ ،‬يبقى الراديو على الموقع الحالي‪.‬‬
‫تمكين البحث اليدوي عن المواقع‬
‫ينطبق هذا الإعداد عندما تكون قناة الراديو الحالية جزءًا من ‪IP Site Connect‬‬
‫)الاتصال بالمواقع عبر بروتوكول الإنترنت( أو تكوين ‪–Capacity Plus‬المتعدد‬
‫إذا عثر الراديو على موقع جديد‪ ،‬فسيعرض الراديو الإشارات التالية‪:‬‬
‫المواقع‪.‬‬
‫تصدر نغمة إيجابية‪.‬‬ ‫•‬
‫يستطيع أن يجري الراديو إحدى عمليتَي البحث عن المواقع التاليتَين‪:‬‬
‫إذا فشل الراديو في العثور على موقع جديد‪ ،‬فسيعرض الراديو الإشارات التالية‪:‬‬
‫البحث التلقائي عن المواقع‬ ‫•‬
‫تصدر نغمة سلبية‪.‬‬ ‫•‬
‫البحث اليدوي عن المواقع‬ ‫•‬

‫‪7.20‬‬ ‫إذا كانت القناة الحالية قناة متعددة المواقع مزوّدة بقائمة تجوال مرتبطة وكانت خارج‬
‫النطاق‪ ،‬وتم إلغاء تأمين المواقع‪ ،‬فسيُجري الراديو أيضًا بحثًا تلقائيًا عن المواقع‪.‬‬
‫الأمان‬
‫تسمح لك هذه الميزة بتمكين أي راديو في النظام أو تعطيله‪.‬‬ ‫‪7.19.1‬‬
‫على سبيل المثال‪ ،‬قد تريد تعطيل راديو مسروق لمنع المستخدمين غير المصرح لهم‬ ‫بدء البحث التلقائي عن المواقع‬
‫باستخدامه‪ ،‬وتمكين الراديو عند استعادته‪.‬‬
‫هناك طريقتان لتمكين راديو أو تعطيله‪ ،‬باستخدام المصادقة وبدونها‪.‬‬
‫‪7.19.2‬‬
‫ميزة التعطيل المصدّق عليه للراديو هي ميزة يمكن شراؤها‪ .‬في التعطيل المصدّق‬
‫عليه للراديو‪ ،‬يكون التحقق من الصحة مطلوبًا عند تمكين راديو أو تعطيله‪ .‬عندما‬

‫‪107‬‬
‫العربية‬

‫تعطيل أجهزة الراديو باستخدام قائمة جهات الاتصال‬ ‫يبدأ الراديو لديك هذه الميزة على راديو مستهدف عبر مصادقة المستخدم‪ ،‬تكون‬
‫عبارة مرور مطلوبة‪ .‬تتم برمجة عبارة المرور مسبقًا في الراديو المستهدف عبر‬
‫اتبع الإجراء لتعطيل الراديو الخاص بك باستخدام قائمة جهات الاتصال‪.‬‬ ‫‪.CPS‬‬
‫أثناء عملية تمكين الراديو أو تعطيل الراديو‪.‬‬ ‫لن تتلقى إشعارًا إذا ضغطت على‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫إشعار‪:‬‬
‫للوصول إلى جهات الاتصال‪.‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫راجع الوكيل أو مسؤول النظام لديك للحصول على مزيد من المعلومات‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫‪7.20.1‬‬
‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫تعطيل أجهزة الراديو‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪.‬اضغط على‬ ‫اتبع الإجراء لتعطيل الراديو‪.‬‬

‫للوصول إلى تعطيل الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬ ‫‪ 1‬اضغط على زر تعطيل الراديو المبرمج‪.‬‬

‫للتحديد‪ .‬يحدث أحد الأمور التالية‪:‬‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬ ‫‪ 2‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬

‫تعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا صغيرًا‪ ،‬للإشارة إلى أن الطلب قيد التقدم‪.‬‬ ‫•‬ ‫إذا تم بنجاح‪:‬‬
‫يومض مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬ ‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬ ‫•‬
‫تظهر شاشة عبارة المرور‪.‬‬ ‫•‬ ‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫أدخل عبارة المرور‪ .‬اضغط على‬ ‫تصدر نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫•‬
‫إذا كانت عبارة المرور صحيحة‪ ،‬تعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا‬ ‫•‬
‫صغيرًا‪ ،‬للإشارة إلى أن الطلب قيد التقدم‪ .‬يضيء مؤشر ‪LED‬‬
‫الأخضر‪.‬‬ ‫‪7.20.2‬‬

‫‪108‬‬
‫العربية‬

‫في حالة كانت عبارة المرور غير صحيحة‪ ،‬تعرض الشاشة‬ ‫•‬
‫للوصول إلى اتصال يدوي‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪ ،‬وتعود إلى الشاشة السابقة‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫‪ 6‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬
‫للوصول إلى مكالمة خاصة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬ ‫إذا تم بنجاح‪:‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬ ‫•‬
‫يعرض سطر النص الأول رقم لاسلكي‪.:‬‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫‪ 5‬أدخل معرف المشترك واضغط على‬
‫تصدر نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫•‬
‫للوصول إلى تعطيل الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 6‬اضغط على‬ ‫ستعرض الشاشة إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬

‫للتحديد‪ .‬يحدث أحد الأمور التالية‪:‬‬ ‫‪ 7‬اضغط على‬


‫‪7.20.3‬‬
‫تعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا صغيرًا‪ ،‬للإشارة إلى أن الطلب قيد التقدم‪.‬‬ ‫•‬
‫يومض مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬ ‫تعطيل أجهزة الراديو باستخدام الاتصال اليدوي‬
‫تظهر شاشة عبارة المرور‪.‬‬ ‫•‬ ‫اتبع الإجراء لتعطيل الراديو الخاص بك باستخدام الاتصال اليدوي‪.‬‬

‫للمتابعة‪.‬‬ ‫أدخل عبارة المرور‪ .‬اضغط على‬


‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫إذا كانت عبارة المرور صحيحة‪ ،‬تعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا‬ ‫•‬
‫صغيرًا‪ ،‬للإشارة إلى أن الطلب قيد التقدم‪ .‬يضيء مؤشر ‪LED‬‬ ‫للوصول إلى جهات الاتصال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫الأخضر‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫في حالة كانت عبارة المرور غير صحيحة‪ ،‬تعرض الشاشة‬ ‫•‬
‫إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪ ،‬وتعود إلى الشاشة السابقة‪.‬‬

‫‪109‬‬
‫العربية‬

‫‪7.20.5‬‬ ‫‪ 8‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬


‫تمكين أجهزة الراديو باستخدام قائمة جهات الاتصال‬ ‫إذا تم بنجاح‪:‬‬
‫اتبع الإجراء لتمكين الراديو الخاص بك باستخدام قائمة جهات الاتصال‪.‬‬ ‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬ ‫•‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬
‫للوصول إلى جهات الاتصال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫تصدر نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫ستعرض الشاشة إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬

‫للوصول إلى الاسم المستعار أو المعرف‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬


‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪ .‬اضغط على‬ ‫‪7.20.4‬‬
‫تمكين أجهزة الراديو‬
‫للوصول إلى تمكين الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫اتبع الإجراء لتمكين الراديو الخاص بك‪.‬‬

‫للتحديد‪ .‬يحدث أحد الأمور التالية‪:‬‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬ ‫‪ 1‬اضغط على زر تمكين الراديو المبرمج‪.‬‬
‫يومض مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬تعرض الشاشة تمكين الراديو‬ ‫•‬
‫والاسم المستعار أو المعرف الخاص بالمشترك‪ .‬يضيء مؤشر ‪LED‬‬ ‫‪ 2‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬
‫الأخضر‪.‬‬ ‫إذا تم بنجاح‪:‬‬
‫تظهر شاشة عبارة المرور‪.‬‬ ‫•‬ ‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬ ‫•‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫أدخل عبارة المرور‪ .‬اضغط على‬ ‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬
‫تصدر نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫•‬

‫‪110‬‬
‫العربية‬

‫إذا كانت عبارة المرور صحيحة‪ ،‬تعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا‬ ‫•‬
‫للوصول إلى جهات الاتصال‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫صغيرًا‪ ،‬للإشارة إلى أن الطلب قيد التقدم‪ .‬يضيء مؤشر ‪LED‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫الأخضر‪.‬‬
‫في حالة كانت عبارة المرور غير صحيحة‪ ،‬تعرض الشاشة‬ ‫•‬
‫للوصول إلى اتصال يدوي‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪ ،‬وتعود إلى الشاشة السابقة‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫‪ 6‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬
‫للوصول إلى مكالمة خاصة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬ ‫إذا تم بنجاح‪:‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬ ‫•‬
‫يعرض سطر النص الأول رقم لاسلكي‪.:‬‬ ‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫‪ 5‬أدخل معرف المشترك واضغط على‬
‫تصدر نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫•‬

‫للوصول إلى تمكين الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 6‬اضغط على‬ ‫ستعرض الشاشة إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬

‫للتحديد‪ .‬يحدث أحد الأمور التالية‪:‬‬ ‫‪ 7‬اضغط على‬


‫‪7.20.6‬‬
‫يومض مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬تعرض الشاشة تمكين الراديو‬ ‫•‬
‫والاسم المستعار أو المعرف الخاص بالمشترك‪ .‬يضيء مؤشر ‪LED‬‬
‫تمكين أجهزة الراديو باستخدام الاتصال اليدوي‬
‫الأخضر‪.‬‬ ‫اتبع الإجراء لتمكين الراديو الخاص بك باستخدام الاتصال اليدوي‪.‬‬
‫تظهر شاشة عبارة المرور‪.‬‬ ‫•‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫أدخل عبارة المرور‪ .‬اضغط على‬

‫‪111‬‬
‫العربية‬

‫في حالة عدم وجود إشعار بالاستلام من المستخدم قبل انتهاء مؤقت التذكير المحدد‬ ‫إذا كانت عبارة المرور صحيحة‪ ،‬تعرض الشاشة إشعارًا مؤقتًا‬ ‫•‬
‫مسبقًا‪ ،‬يبدأ الراديو في إصدار تنبيه طوارئ‪.‬‬ ‫صغيرًا‪ ،‬للإشارة إلى أن الطلب قيد التقدم‪ .‬يضيء مؤشر ‪LED‬‬
‫الأخضر‪.‬‬
‫يتم تخصيص تنبيه واحد فقط من تنبيهات الطوارئ التالية لهذه الميزة‪:‬‬
‫في حالة كانت عبارة المرور غير صحيحة‪ ،‬تعرض الشاشة‬ ‫•‬
‫تنبيه طوارئ‬ ‫•‬
‫إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪ ،‬وتعود إلى الشاشة السابقة‪.‬‬
‫تنبيه طوارئ مع مكالمة‬ ‫•‬
‫تنبيه طوارئ مع صوت للتتبع‬ ‫•‬ ‫‪ 8‬انتظر حتى تصلك رسالة إعلام‪.‬‬

‫يظل الراديو في حالة الطوارئ مما يسمح بمتابعة الرسائل الصوتية حتى يتم اتخاذ‬ ‫إذا تم بنجاح‪:‬‬
‫إجراء‪ .‬راجع عملية الطوارئ في صفحة ‪ 87‬للمزيد من المعلومات حول طرق‬ ‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬ ‫•‬
‫الخروج من الطوارئ‪.‬‬
‫ستعرض الشاشة إشعارًا إيجابيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫إشعار‪:‬‬
‫إذا لم يتم بنجاح‪:‬‬
‫راجع الوكيل أو مسؤول النظام لديك للحصول على مزيد من المعلومات‪.‬‬
‫تصدر نغمة مؤشر سلبية‪.‬‬ ‫•‬
‫‪7.22‬‬ ‫ستعرض الشاشة إشعارًا سلبيًا صغيرًا‪.‬‬ ‫•‬
‫قائمة الإعلامات‬
‫يحتوي الراديو على قائمة إشعارات تجمع كل الأحداث غير المقروءة على القناة‪ ،‬مثل‬ ‫‪7.21‬‬
‫الرسائل النصية غير المقروءة ورسائل تتبع الاستخدام والمكالمات الفائتة وتنبيهات‬
‫المكالمات‪.‬‬ ‫العامل المنفرد‬
‫تعرض الشاشة رمز إعلام عندما يكون في قائمة الإعلامات حدث واحد أو أكثر‪.‬‬ ‫تتطلب هذه الميزة رفع حالة الطوارئ في حالة عدم وجود نشاط للمستخدم‪ ،‬مثل‬
‫الضغط على أي زر للراديو أو تحديد القناة‪ ،‬لمدة محددة مسبقًا‪.‬‬
‫تدعم القائمة ‪ 40‬حدثًا غير مقروء كحد أقصى‪ .‬عندما تكون القائمة ممتلئة‪ ،‬يحل‬
‫الحدث التالي محل أقدم حدث تلقائيًا‪ .‬بعد قراءة الأحداث‪ ،‬تتم إزالتها من قائمة‬ ‫بعد عدم وجود نشاط للمستخدم خلال مدة مبرمجة‪ ،‬يقوم الراديو بتحذيرك مسبقًا‬
‫الإعلامات‪.‬‬ ‫باستخدام مؤشر صوتي بمجرد انتهاء مؤقت عدم النشاط‪.‬‬

‫‪112‬‬
‫العربية‬

‫‪7.23‬‬ ‫إشعار‪:‬‬
‫يقوم الراديو بتعليق المسح عند عرض قائمة الإعلامات‪ .‬يتم استئناف‬
‫‪ ،‬أو‬ ‫المسح عند خروج الراديو من قائمة الإعلامات‪ .‬اضغط على‬
‫نظام الإرسال‪/‬الاستقبال تلقائي المجال‬ ‫انتظر حتى ينتهي وقت مؤقت القائمة للخروج من قائمة الإعلامات‪.‬‬
‫يعتبر نظام الإرسال‪/‬الاستقبال تلقائي النطاق )‪ (ARTS‬ميزة تناظرية فقط مصممة‬
‫لإخبارك بوقت خروج الراديو من نطاق أجهزة الراديو الأخرى المجهّزة بنظام‬ ‫‪7.22.1‬‬
‫‪.ARTS‬‬
‫الوصول إلى قائمة الإعلامات‬
‫تقوم أجهزة الراديو المجهّزة بنظام ‪ ARTS‬بإرسال إشارات أو تلقيها بشكل دوري‬
‫للتأكيد على أنها ضمن نطاق الأجهزة الأخرى‪.‬‬ ‫اتبع الإجراء للوصول إلى قائمة الإعلامات على الراديو الخاص بك‪.‬‬

‫يوفر الراديو إشارات للحالات كما يلي‪:‬‬ ‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫تنبيه للمرة الأولى‬ ‫اضغط على زر الإعلام المبرمج‪ .‬قم بتخطي الخطوات التالية‪.‬‬ ‫•‬
‫تصدر نغمة‪.‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫تعرض الشاشة الاسم المستعار للقناة وفي المجال‪.‬‬
‫تنبيه ‪ ARTS‬داخل النطاق‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫تصدر نغمة‪ ،‬إذا تمت برمجتها‪.‬‬
‫تعرض الشاشة الاسم المستعار للقناة وفي المجال‪.‬‬ ‫للوصول إلى إعلام‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫تنبيه ‪ ARTS‬خارج النطاق‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫تصدر نغمة‪ .‬يومض مؤشر ‪ LED‬الأحمر سريعًا‪.‬‬
‫للوصول إلى الحدث المطلوب‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫تعرض الشاشة خارج النطاق مع التبديل إلى الشاشة الرئيسية‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫إشعار‪:‬‬
‫راجع الوكيل أو مسؤول النظام لديك للحصول على مزيد من المعلومات‪.‬‬ ‫للعودة إلى الشاشة الرئيسية‪.‬‬ ‫اضغط لفترة طويلة على‬

‫‪113‬‬
‫العربية‬

‫راجع التحقق من معلومات تحديث البرنامج في صفحة ‪ 133‬للحصول على إصدار‬ ‫‪7.24‬‬
‫البرنامج المحدث‪.‬‬ ‫البرمجة عبر الأثير‬
‫‪7.25‬‬ ‫يمكن للوكيل تحديث الراديو الخاص بك عن بعد عن طريق البرمجة عبر الأثير‬
‫)‪ (OTAP‬دون أي اتصال فعلي‪ .‬بالإضافة إلى ذلك‪ ،‬يمكن تكوين بعض الإعدادات‬
‫مؤشر قوة الإشارة المستلمة‬ ‫باستخدام البرمجة عبر الأثير )‪.(OTAP‬‬
‫تسمح لك هذه الميزة بعرض قيم مؤشر قوة الإشارة المستلمة )‪.(RSSI‬‬ ‫عندما يمر الراديو ببرمجة عبر الأثير )‪ ،(OTAP‬يومض مؤشر ‪ LED‬الأخضر‪.‬‬
‫تعرض الشاشة رمز ‪ RSSI‬في الزاوية العليا اليسرى‪ .‬راجع رموز الشاشة‬ ‫عندما يتلقى الراديو الخاص بك بيانات كبيرة الحجم‪:‬‬
‫للحصول على مزيد من المعلومات حول رمز ‪.RSSI‬‬
‫تعرض الشاشة رمز بيانات كبيرة الحجم‪.‬‬ ‫•‬

‫‪7.25.1‬‬ ‫وتصبح القناة مشغولة‪.‬‬ ‫•‬


‫عرض قيم ‪RSSI‬‬ ‫تصدر نغمة سلبية إذا ضغطت على زر ‪.PTT‬‬ ‫•‬
‫عند انتهاء ‪ ،OTAP‬بناءً على التكوين‪:‬‬
‫ثلاث مرات واضغط مع الاستمرار‬ ‫في الشاشة الرئيسية‪ ،‬اضغط على‬ ‫تصدر نغمة‪ .‬تعرض الشاشة تحديث إعادة التشغيل‪ .‬تتم إعادة‬ ‫•‬
‫مرة واحدة‪.‬‬ ‫على‬ ‫تشغيل الراديو عن طريق إيقاف التشغيل والتشغيل مرة أخرى‪.‬‬
‫تعرض الشاشة قيم مؤشر قوة الإشارة المتلقاة )‪ (RSSI‬الحالية‪.‬‬ ‫يمكنك تحديد إع تشغيل الآن أو تأجيل‪ .‬عندما تحدد تأجيل‪ ،‬يعود‬ ‫•‬
‫الراديو إلى الشاشة السابقة‪ .‬تعرض الشاشة رمز مؤقت تأخير ‪ OTAP‬حتى‬
‫‪.‬‬ ‫للعودة إلى الشاشة الرئيسية‪ ،‬اضغط مع الاستمرار على‬ ‫تحدث إعادة التشغيل التلقائية‪.‬‬
‫عندما يتم تشغيل الراديو بعد إعادة التشغيل التلقائية‪:‬‬
‫‪7.26‬‬
‫إذا تم بنجاح‪ ،‬فستعرض الشاشة تحديث البرنامج مكتمل‪.‬‬ ‫•‬
‫التردد المتعدد الثنائي النغمة‬
‫إذا لم يتم بنجاح‪ ،‬فستعرض الشاشة تحديث البرنامج فشل‪.‬‬ ‫•‬
‫تتيح ميزة التردد المتعدد الثنائي النغمة )‪ (DTMF‬للراديو العمل في نظام لاسلكي مع‬
‫واجهة لأنظمة هاتفية‪.‬‬

‫‪114‬‬
‫العربية‬

‫‪7.27.1‬‬ ‫سيؤدي تعطيل كل نغمات الراديو والتنبيه إلى إيقاف تشغيل نغمة ‪ DTMF‬تلقائيًا‪.‬‬
‫الوصول إلى الراديو باستخدام كلمة المرور‬
‫‪7.26.1‬‬
‫قم بتشغيل الراديو‪.‬‬
‫بدء مكالمات ‪DTMF‬‬
‫‪ 1‬أدخل كلمة المرور المكونة من أربعة أرقام‪.‬‬ ‫اتبع الإجراء لبدء مكالمات ‪ DTMF‬على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫‪ a‬استخدم الميكروفون المزود بلوحة مفاتيح‪.‬‬
‫‪ 1‬اضغط مع الاستمرار على زر ‪.PTT‬‬
‫‪ .‬للإدخال‬ ‫أو‬ ‫‪ b‬لتحرير القيمة العددية لكل رقم‪ ،‬اضغط على‬
‫‪.‬‬ ‫والانتقال إلى الرقم التالي‪ ،‬اضغط على‬ ‫‪ 2‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫إشعار‪:‬‬ ‫أدخل الرقم المطلوب لبدء مكالمة التردد المتعدد الثنائي النغمة‬ ‫•‬
‫يؤدي استخدام مفتاح الطوارئ الخاص بالقدم إلى إلغاء إدخال‬ ‫)‪.(DTMF‬‬
‫كلمة المرور للوصول إلى الراديو‪.‬‬
‫لبدء مكالمة تردد متعدد ثنائي النغمة )‪.(DTMF‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫لتأكيد كلمة المرور‪.‬‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫لبدء مكالمة تردد متعدد ثنائي النغمة )‪.(DTMF‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫إذا أدخلت كلمة المرور بشكل صحيح‪ ،‬يتم تشغيل الراديو‪.‬‬
‫إذا أدخلت كلمة مرور خاطئة بعد المحاولة الأولى والثانية‪ ،‬فسيعرض الراديو‬ ‫‪7.27‬‬
‫الإشارات التالية‪:‬‬ ‫قفل كلمة المرور‬
‫تصدر نغمة مستمرة‪.‬‬ ‫•‬
‫يمكنك تعيين كلمة مرور لتقييد الوصول إلى الراديو‪ .‬في كل مرة تقوم بتشغيل‬
‫تعرض الشاشة كلمة مرور خاطئة‪.‬‬ ‫•‬ ‫الراديو‪ ،‬يُطلب منك إدخال كلمة المرور‪.‬‬
‫كرر خطوة ‪.1‬‬ ‫يدعم الراديو إدخال كلمة مرور مكونة من أربعة أرقام‪.‬‬
‫إذا أدخلت كلمة مرور خاطئة بعد المحاولة الثالثة‪ ،‬فسيعرض الراديو الإشارات‬ ‫لا يكون الراديو قادرًا على تلقي أي مكالمة في حالة القفل‪.‬‬
‫التالية‪:‬‬
‫‪115‬‬
‫العربية‬

‫وإذا تم إيقاف تشغيل الراديو‪ ،‬فقم بتشغيله‪ .‬يقوم الراديو بإعادة تشغيل مؤقت ‪15‬‬ ‫•‬ ‫تصدر نغمة‪.‬‬ ‫•‬
‫دقيقة لحالة القفل‪.‬‬
‫يومض مؤشر ‪ LED‬الأصفر بطريقة ازدواجية‪.‬‬ ‫•‬
‫تصدر نغمة‪ .‬يومض مؤشر ‪ LED‬الأصفر بطريقة ازدواجية‪.‬‬
‫تعرض الشاشة كلمة مرور خاطئة‪ ،‬ثم تم قفل الراديو‪.‬‬ ‫•‬
‫انتظر لمدة ‪ 15‬دقيقة ثم كرِّر الخطوات الواردة في الوصول إلى الراديو‬
‫باستخدام كلمة المرور في صفحة ‪ 115‬للوصول إلى الراديو‪.‬‬ ‫يدخل الراديو في حالة القفل لمدة ‪ 15‬دقيقة‪.‬‬ ‫•‬
‫إشعار‪:‬‬
‫‪7.27.3‬‬ ‫في حالة القفل‪ ،‬يستجيب الراديو للإدخال من قرص تشغيل‪/‬إيقاف تشغيل‪/‬‬
‫تشغيل التأمين بكلمة مرور أو إيقاف تشغيله‬ ‫التحكم في مستوى الصوت المبرمج وزر إضاءة خ‪ .‬فقط‪.‬‬

‫اتبع الإجراء لتشغيل تأمين المرور أو إيقاف تشغيله على الراديو الخاص بك‪.‬‬ ‫انتظر ريثما ينتهى مؤشر حالة القفل لمدة ‪ 15‬دقيقة ثم كرر المحاولة خطوة ‪.1‬‬
‫إشعار‪:‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬ ‫إذا قمت بإيقاف تشغيل الراديو ثم تشغيله مرة أخرى‪ ،‬فإن مؤقت الـ ‪15‬‬
‫دقيقة يبدأ من جديد‪.‬‬
‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫‪7.27.2‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫إلغاء تأمين أجهزة الراديو في حالة القفل‬
‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫لا يكون الراديو قادرًا على تلقي أي مكالمة في حالة القفل‪ .‬اتبع الإجراء لإلغاء تأمين‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫الراديو الخاص بك في حالة القفل‪.‬‬
‫قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للوصول إلى تأمين المرور‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫إذا تم تشغيل الراديو‪ ،‬فانتظر لمدة ‪ 15‬دقيقة ثم كرِّر الخطوات الواردة في‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫الوصول إلى الراديو باستخدام كلمة المرور في صفحة ‪ 115‬للوصول إلى‬
‫الراديو‪.‬‬
‫‪ 5‬أدخل كلمة المرور الحالية المكونة من أربعة أرقام‪.‬‬
‫استخدم الميكروفون المزود بلوحة مفاتيح‪.‬‬ ‫•‬
‫‪116‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫لتحرير القيمة الرقمية لكل رقم‪ ،‬واضغط‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫للدخول والانتقال إلى الرقم التالي‪.‬‬ ‫على‬
‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية لكل رقم تقوم بالضغط عليه‪.‬‬
‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫لإدخال كلمة المرور‪.‬‬ ‫‪ 6‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫إذا كانت كلمة المرور غير صحيحة‪ ،‬فستعرض الشاشة كلمة مرور‬
‫للوصول إلى تأمين المرور‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬ ‫خاطئة وستعود تلقائيًا إلى القائمة السابقة‪.‬‬

‫للتحديد‪.‬‬ ‫‪ 7‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬

‫‪ 5‬أدخل كلمة المرور الحالية المكونة من أربعة أرقام‪ ،‬واضغط على‬ ‫للوصول إلى تشغيل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫إذا كانت كلمة المرور غير صحيحة‪ ،‬فستعرض الشاشة كلمة مرور‬ ‫بجانب تشغيل‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة‬
‫خاطئة وستعود تلقائيًا إلى القائمة السابقة‪.‬‬
‫للوصول إلى إيقاف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫للوصول إلى ت‪ .‬كلمة المرور‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 6‬اضغط على‬
‫بجانب إيقاف‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬

‫‪ 7‬أدخل كلمة مرور جديدة مكونة من أربعة أرقام‪ ،‬واضغط على‬ ‫‪7.27.4‬‬
‫للمتابعة‪.‬‬ ‫تغيير كلمات المرور‬
‫اتبع الإجراء لتغيير كلمات المرور على الراديو الخاص بك‪.‬‬

‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬

‫‪117‬‬
‫العربية‬

‫الدخول في وضع برمجة اللوحة الأمامية‬ ‫‪ 8‬أعد إدخال كلمة المرور الجديدة المكونة من أربعة أرقام‪ ،‬واضغط على‬
‫للمتابعة‪.‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬ ‫إذا تم بنجاح‪ ،‬فستعرض الشاشة تم تغيير كلمة المرور‪.‬‬
‫إذا لم يتم بنجاح‪ ،‬فستعرض الشاشة كلمات المرور غير‬
‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫مطابقة‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫ستعود الشاشة تلقائيًا إلى القائمة السابقة‪.‬‬

‫للوصول إلى برمجة الراديو‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬


‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫‪7.28‬‬
‫برمجة اللوحة الأمامية‬
‫بإمكانك تخصيص معلمات ميزة معينة في برمجة اللوحة الأمامية )‪ (FPP‬لتحسين‬
‫استخدام الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫تُستخدم الأزرار التالية حسب الحاجة أثناء التنقل عبر معلمات الميزة‪.‬‬
‫زر التنقل الأيسر‪/‬الأيمن‬
‫اضغط للتنقل خلال الخيارات أفقيًا أو رأسيًا‪ ،‬لزيادة القيم أو تقليلها‪.‬‬
‫زر القائمة‪/‬موافق‬
‫اضغط لتحديد الخيار أو الدخول إلى قائمة فرعية‪.‬‬
‫زر إرجاع‪/‬الرئيسية‬
‫اضغط لفترة قصيرة للعودة إلى القائمة السابقة أو للخروج من شاشة الاختيار‪.‬‬
‫اضغط لفترة طويلة في أي وقت للعودة إلى الشاشة الرئيسية‪.‬‬

‫‪7.28.1‬‬

‫‪118‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى نغمة‪/‬تنبيه‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬ ‫الأدوات المساعدة‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫يشرح هذا الفصل عمليات وظائف الأدوات المساعدة المتوفرة في الراديو‪.‬‬
‫للوصول إلى جميع النغمات‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫‪8.1‬‬
‫تشغيل تنبيهات‪/‬نغمات الراديو أو إيقاف تشغيلها‬
‫‪ 6‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫بوسعك تمكين جميع نغمات وتنبيهات الراديو وتعطيلها‪ ،‬إذا لزم الأمر‪ ،‬باستثناء نغمة‬
‫للوصول إلى تشغيل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫تنبيه الطوارئ الواردة اتبع الإجراء لتشغيل النغمات والتنبيهات أو إيقاف تشغيلها‬
‫على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫بجانب تشغيل‪.‬‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬

‫للوصول إلى إيقاف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫بجانب إيقاف‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬ ‫اضغط على الزر جميع النغمات‪/‬التنبيهات المبرمج‪ .‬قم بتخطي‬ ‫•‬
‫تشغيل‪.‬‬ ‫الخطوات التالية‪.‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫‪8.2‬‬
‫تشغيل نغمات لوحة المفاتيح أو إيقاف تشغيلها‬ ‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬

‫اتبع الإجراء لتشغيل نغمات لوحة المفاتيح أو إيقاف تشغيلها على الراديو الخاص بك‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬

‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬


‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬

‫‪119‬‬
‫العربية‬

‫تعيين مستويات إزاحة مستوى صوت النغمات‪/‬‬ ‫للوصول إلى الأدوات‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫التنبيهات‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫المساعدة‪.‬اضغط على‬
‫تعمل هذه الميزة على ضبط مستوى صوت النغمات أو التنبيهات‪ ،‬مما يتيح رفعه أو‬
‫خفضه عن مستوى الصوت‪ .‬اتبع الإجراء لتعيين مستويات إزاحة مستوى صوت‬ ‫للوصول إلى إعدادات‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫النغمات والتنبيهات على الراديو الخاص بك‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫الراديو‪.‬اضغط على‬

‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى نغمة‪/‬تنبيه‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫للوصول إلى نغمة المفاتيح‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫‪ 6‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للوصول إلى تشغيل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للوصول إلى نغمة‪/‬تنبيه‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫بجانب تشغيل‪.‬‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫للوصول إلى إيقاف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للوصول إلى إزاحة الصوت‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬ ‫بجانب إيقاف‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫تشغيل‪.‬‬

‫‪8.3‬‬

‫‪120‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى نغمة‪/‬تنبيه‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى مستوى إزاحة مستوى الصوت‬ ‫أو‬ ‫‪ 6‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫المطلوب‪.‬‬
‫تصدر نغمة تغذية راجعة مع كل مستوى إزاحة مستوى صوت مقابل‪.‬‬
‫للوصول إلى إذن بالكلام‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫‪ 7‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬

‫‪ 6‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫للتحديد‪ .‬تم حفظ مستوى إزاحة الصوت المطلوب‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬

‫للوصول إلى تشغيل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫للخروج‪ .‬تم تجاهل التغييرات‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬

‫بجانب تشغيل‪.‬‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬


‫‪8.4‬‬
‫للوصول إلى إيقاف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫تشغيل نغمة إذن بالكلام أو إيقاف تشغيلها‬
‫بجانب إيقاف‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬
‫تشغيل‪.‬‬ ‫اتبع الإجراء لتشغيل نغمة إذن بالكلام أو إيقاف تشغيلها على الراديو الخاص بك‪.‬‬

‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬


‫‪8.5‬‬
‫تشغيل نغمة التشغيل أو إيقاف تشغيلها‬ ‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫اتبع الإجراء لتشغيل نغمة التشغيل أو إيقاف تشغيلها على الراديو الخاص بك‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬

‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬

‫‪121‬‬
‫العربية‬

‫مستويات الطاقة‬ ‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬


‫يمكنك تخصيص إعداد الطاقة على عالية أو منخفضة لكل قناة‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫عالية‬
‫يتيح هذا تمكين الاتصال بأجهزة الراديو الموجودة على مسافة بعيدة منك‪.‬‬ ‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫منخفضة‬
‫يتيح هذا تمكين الاتصال بأجهزة الراديو الموجودة على مسافة أقرب‪.‬‬
‫للوصول إلى نغمة‪/‬تنبيه‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫‪8.6.1‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫تعيين مستويات الطاقة‬
‫للوصول إلى تشغيل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫اتبع الإجراء لتعيين مستويات الطاقة على الراديو الخاص بك‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬

‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫‪ 6‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬


‫اضغط على زر مستوى الطاقة المبرمج‪ .‬قم بتخطي الخطوات التالية‪.‬‬ ‫•‬
‫للوصول إلى تشغيل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫بجانب تشغيل‪.‬‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬

‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى إيقاف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬

‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫بجانب إيقاف‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬


‫تشغيل‪.‬‬
‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫‪8.6‬‬

‫‪122‬‬
‫العربية‬

‫اضغط على زر السطوع المبرمج‪ .‬قم بتخطي الخطوات التالية‪.‬‬ ‫•‬


‫للوصول إلى الطاقة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫للتحديد‪.‬‬

‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫‪ 5‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫للوصول إلى عالية‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫بجانب عالية‪.‬‬ ‫ستعرض الشاشة‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫للوصول إلى منخفضة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للوصول إلى السطوع‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫بجانب منخفضة‪.‬‬ ‫ستعرض الشاشة‬
‫ستعرض الشاشة شريط التقدم‪.‬‬ ‫ستعود الشاشة إلى القائمة السابقة‪.‬‬

‫لتقليل سطوع الشاشة أو زيادته‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬ ‫للعودة إلى الشاشة الرئيسية‪.‬‬ ‫‪ 6‬اضغط لفترة طويلة على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة رمز مستوى الطاقة‪.‬‬

‫‪8.8‬‬ ‫‪8.7‬‬
‫تشغيل الأبواق‪/‬الأضواء أو إيقاف تشغيلها‬ ‫ضبط سطوع الشاشة‬
‫بإمكان الراديو إخطارك بمكالمة واردة من خلال ميزة الأبواق والأضواء‪ .‬عند‬ ‫اتبع الإجراء لضبط سطوع الشاشة على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫تنشيطها‪ ،‬تصدر مكالمة واردة صوت الأبواق وتشغل أضواء المركبة الخاصة بك‪.‬‬
‫يجب تركيب هذه الميزة من قِبل الوكيل من خلال موصِل الملحقات الخلفي بالراديو‪.‬‬
‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬

‫‪123‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى إيقاف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫اتبع الإجراء لتشغيل جميع الأبواق والأضواء أو إيقاف تشغيلها على الراديو الخاص‬
‫بك‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫بجانب إيقاف‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة‬ ‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫اضغط على زر الأبواق‪/‬الأضواء المبرمج‪ .‬قم بتخطي الخطوات‬ ‫•‬
‫‪8.9‬‬ ‫التالية‪.‬‬
‫مستويات الإخماد‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫يمكنك ضبط مستوى الإخماد لترشيح المكالمات غير المرغوب فيها التي تتسم‬
‫بانخفاض قوة الإشارة أو القنوات التي تتسم بضوضاء أعلى من المعتاد في الخلفية‪.‬‬ ‫للوصول إلى الأدوات‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫‪) Normal‬عادي(‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫المساعدة‪.‬اضغط على‬
‫هذا هو الإعداد الافتراضي‪.‬‬
‫محكم‬ ‫للوصول إلى إعدادات‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫يعمل هذا الإعداد على ترشيح المكالمات و‪/‬أو الضوضاء الخلفية غير المرغوب‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫الراديو‪.‬اضغط على‬
‫فيها‪ .‬قد يتم ترشيح المكالمات الواردة من المواقع البعيدة أيضًا‪.‬‬
‫للوصول إلى أبواق‪/‬أضواء‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫‪8.9.1‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫تعيين مستويات الإخماد‬
‫اتبع الإجراء لتعيين مستويات الإخماد على الراديو الخاص بك‪.‬‬ ‫‪ 5‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للوصول إلى تشغيل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫اضغط على الزر الإخماد المبرمج‪ .‬قم بتخطي الخطوات التالية‪.‬‬ ‫•‬ ‫بجانب تشغيل‪.‬‬ ‫تعرض الشاشة‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬

‫‪124‬‬
‫العربية‬

‫تشغيل مؤشرات ‪ LED‬أو إيقاف تشغيلها‬ ‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫اتبع الإجراء لتشغيل مؤشرات ‪ LED‬أو إيقاف تشغيلها على الراديو الخاص بك‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬

‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫للوصول إلى إخماد‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫‪ 5‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫للوصول إلى عادي‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للوصول إلى مؤشر ‪ .LED‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫بجانب عادي‪.‬‬ ‫ستعرض الشاشة‬

‫للوصول إلى مشدود‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬


‫‪ 5‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫للوصول إلى تشغيل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫بجانب مشدود‪.‬‬ ‫ستعرض الشاشة‬
‫بجانب تشغيل‪.‬‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬ ‫ستعود الشاشة تلقائيًا إلى القائمة السابقة‪.‬‬
‫للوصول إلى إيقاف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫بجانب إيقاف‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬ ‫‪8.10‬‬
‫تشغيل‪.‬‬

‫‪125‬‬
‫العربية‬

‫الإرسال بالتشغيل الصوتي‬ ‫‪8.11‬‬

‫يسمح لك الإرسال بالتشغيل الصوتي )‪ (VOX‬بدء مكالمة لاسلكية منشط بها الصوت‬
‫تعيين اللغات‬
‫على قناة مبرمجة‪ .‬يقوم الراديو بالإرسال تلقائيًا‪ ،‬لفترة مبرمجة‪ ،‬متى يكتشف‬ ‫اتبع الإجراء لتعيين اللغات على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫الميكروفون الموجود في الملحق الذي يدعم ميزة ‪ VOX‬وجود صوت‪.‬‬
‫تجب تهيئة مصدر الميكروفون مسبقًا وتوصيل الملحق الذي يدعم ميزة ‪VOX‬‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫بالمنفذ الذي تمت تهيئته مسبقًا‪.‬‬
‫إشعار‪:‬‬ ‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫قد يحتاج الراديو إلى إيقاف تشغيله وتشغيله مرة أخرى بعد فصل‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫الميكروفون الذي يدعم ميزة ‪ VOX‬للسماح للراديو بالتبديل إلى ملحق آخر‬
‫صالح‪.‬‬ ‫للوصول إلى إعدادات‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫يمكنك تمكين ‪ VOX‬أو تعطيله عن طريق القيام بأحد الإجراءات التالية‪:‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫الراديو‪.‬اضغط على‬
‫إيقاف تشغيل الراديو ثم تشغيله مرة أخرى لتمكين ‪.VOX‬‬ ‫•‬
‫قم بتغيير القناة باستخدام أزرار القناة السابقة‪/‬القناة التالية لتمكين ‪.VOX‬‬ ‫•‬ ‫للوصول إلى اللغات ‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫تشغيل أو إيقاف تشغيل ‪ VOX‬باستخدام زر ‪ VOX‬المبرمج أو القائمة لتمكين‬ ‫•‬
‫أو تعطيل ‪.VOX‬‬
‫للوصول إلى اللغة المطلوبة‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫اضغط على زر ‪ PTT‬أثناء تشغيل الراديو لتعطيل )‪.(VOX‬‬ ‫•‬ ‫للتحديد‪.‬‬
‫إشعار‪:‬‬ ‫بجانب اللغة المحددة‪.‬‬ ‫ستعرض الشاشة‬
‫يقتصر تشغيل هذه الميزة أو إيقاف تشغيلها على أجهزة الراديو التي تدعم‬
‫هذه الوظيفة‪ .‬راجع الوكيل أو مسؤول النظام لديك للحصول على مزيد من‬
‫المعلومات‪.‬‬ ‫‪8.12‬‬

‫‪126‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى إيقاف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫‪8.12.1‬‬
‫بجانب إيقاف‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬ ‫تشغيل الإرسال بالتشغيل الصوتي أو إيقاف تشغيله‬
‫تشغيل‪.‬‬ ‫اتبع الإجراء لتشغيل نظام ‪ VOX‬أو إيقاف تشغيله على الراديو الخاص بك‪.‬‬

‫إشعار‪:‬‬ ‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬


‫في حال تمكين نغمة إذن بالكلام‪ ،‬استخدم كلمة التشغيل لبدء المكالمة‪.‬‬
‫انتظر حتى انتهاء نغمة الإذن بالكلام قبل التحدث بوضوح في الميكروفون‪.‬‬ ‫اضغط على الزر ‪ VOX‬المبرمج‪ .‬قم بتخطي الخطوات التالية‪.‬‬ ‫•‬
‫راجع تشغيل نغمة إذن بالكلام أو إيقاف تشغيلها في صفحة ‪ 121‬لمزيد من‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫المعلومات‪.‬‬

‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬


‫‪8.13‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫تشغيل لوحة الاختيار أو إيقاف تشغيلها‬
‫يمكن تخصيص إمكانيات لوحة الاختيار ضمن كل قناة للأزرار القابلة للبرمجة‪ .‬اتبع‬ ‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫الإجراء لتشغيل لوحة الاختيار أو إيقاف تشغيلها على الراديو الخاص بك‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬

‫اضغط على زر لوحة الاختيار المبرمج‪.‬‬


‫للوصول إلى ‪ .VOX‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫‪8.14‬‬
‫تشغيل بيان الصوت أو إيقاف تشغيله‬ ‫‪ 5‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬

‫تمكن هذه الميزة الراديو من توضيح المنطقة أو القناة الحالية التي قام المستخدم‬ ‫للوصول إلى تشغيل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫بتعيينها للتو أو الزر المبرمج الذي ضغط عليه المستخدم للتو صوتيًا‪.‬‬ ‫بجانب تشغيل‪.‬‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬
‫ويكون ذلك مفيدًا عادةً عندما يجد المستخدم صعوبة في قراءة المحتوى المعروض‬
‫على الشاشة‪.‬‬

‫‪127‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى إيقاف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫يمكن تخصيص هذا المؤشر الصوتي وفقًا لمتطلبات العميل‪ .‬اتبع الإجراء لتشغيل‬
‫بيان الصوت أو إيقاف تشغيله على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫بجانب إيقاف‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬
‫تشغيل‪.‬‬
‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬

‫‪8.15‬‬ ‫اضغط على الزر بيان الصوت المبرمج‪ .‬قم بتخطي الخطوات التالية‪.‬‬ ‫•‬
‫تشغيل ‪ AGC‬للميكروفون التناظري أو إيقاف تشغيله‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫يتحكم التحكم في الكسب التلقائي )‪ (AGC‬للميكروفون التناظري في كسب‬
‫الميكروفون الخاص بالراديو تلقائيًا أثناء الإرسال على نظام تناظري‪.‬‬ ‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫وتعمل هذه الميزة على كتم الأصوات العالية أو رفع الأصوات المنخفضة إلى قيمة‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫معينة مسبقًا للحفاظ على مستوى صوت ثابت‪ .‬اتبع الإجراء لتشغيل ‪AGC‬‬
‫للميكروفون التناظري أو إيقاف تشغيله على الراديو الخاص بك‪.‬‬ ‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫للوصول إلى بيان الصوت‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫‪ 5‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للوصول إلى تشغيل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫بجانب تشغيل‪.‬‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬
‫للوصول إلى ‪ .Mic AGC-A‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬

‫‪128‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫‪ 5‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫للوصول إلى تشغيل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫بجانب تشغيل‪.‬‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬
‫للوصول إلى ‪ .Mic AGC-D‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫للوصول إلى إيقاف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫بجانب إيقاف‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬
‫‪ 5‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫تشغيل‪.‬‬

‫للوصول إلى تشغيل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬


‫بجانب تشغيل‪.‬‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬ ‫‪8.16‬‬
‫تشغيل ‪ AGC‬للميكروفون الرقمي أو إيقاف تشغيله‬
‫للوصول إلى إيقاف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫يتحكم التحكم في الكسب التلقائي )‪ (AGC‬للميكروفون الرقمي في كسب الميكروفون‬
‫بجانب إيقاف‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬
‫من الراديو تلقائيًا أثناء الإرسال على نظام رقمي‪.‬‬
‫تشغيل‪.‬‬
‫وتعمل هذه الميزة على كتم الأصوات العالية أو رفع الأصوات المنخفضة إلى قيمة‬
‫معينة مسبقًا للحفاظ على مستوى صوت ثابت‪ .‬اتبع الإجراء لتشغيل ‪AGC‬‬
‫‪8.17‬‬ ‫للميكروفون الرقمي أو إيقاف تشغيله على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫تشغيل الصوت الذكي أو إيقاف تشغيله‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫يضبط الراديو مستوى الصوت تلقائيًا للتغلب على الضوضاء الخلفية الحالية في البيئة‬
‫المحيطة‪ ،‬بما في ذلك مصادر الضوضاء الثابتة وغير الثابتة‪ .‬هذه ميزة تلقي فقط ولا‬
‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫تؤثر على صوت الإرسال‪ .‬اتبع الإجراء لتشغيل الصوت الذكي أو إيقاف تشغيله على‬
‫الراديو الخاص بك‪.‬‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬

‫‪129‬‬
‫العربية‬

‫التبديل بين تشغيل تحسين الاهتزاز أو إيقاف تشغيله‬ ‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬

‫يمكنك تمكين هذه الميزة عندما تتحدث بلغة تحتوي على العديد من الكلمات التي‬ ‫اضغط على زر صوت ذكي المبرمج‪ .‬قم بتخطي الخطوات التالية‪.‬‬ ‫•‬
‫تحتوي على أصوات لثوية تكرارية‪ .‬اتبع الإجراء لتشغيل تحسين الاهتزاز أو إيقاف‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫تشغيله على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫اضغط على الزر تحسين الاهتزاز المبرمج‪ .‬قم بتخطي الخطوات‬ ‫•‬
‫التالية‪.‬‬
‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬

‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى صوت ذكي‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫للتحديد‪.‬‬

‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫‪ 5‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫للوصول إلى تشغيل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫بجانب تشغيل‪.‬‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬
‫للوصول إلى تحسين الاهتزاز‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬ ‫للوصول إلى إيقاف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫بجانب إيقاف‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬
‫‪ 5‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬ ‫تشغيل‪.‬‬
‫للوصول إلى تشغيل‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫بجانب تشغيل‪.‬‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬ ‫‪8.18‬‬

‫‪130‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫للوصول إلى إيقاف‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫بجانب إيقاف‬ ‫للتحديد‪ .‬ستعرض الشاشة علامة‬
‫تشغيل‪.‬‬
‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫‪8.19‬‬
‫بيئة الصوت‬
‫للوصول إلى بيئة الصوت‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫يمكنك تخصيص بيئة الصوت للراديو الخاص بك وفقًا للبيئة المحيطة بك‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫تم تحديد‬
‫هذا هو الإعداد الافتراضي‪.‬‬
‫للوصول إلى الإعداد المطلوب‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫مرتفع‬
‫يمكّن هذا الإعداد كاتم الضوضاء ويزيد من ارتفاع صوت السماعات الخارجية‬
‫الإعدادات كالتالي‪.‬‬ ‫لاستخدامها في البيئة الصاخبة‪.‬‬
‫تم تحديد‬ ‫•‬ ‫مجموعة عمل‬
‫مرتفع‬ ‫•‬ ‫يمكّن هذا الإعداد كاتم تردد الصوت ويعطل التحكم في الكسب التلقائي )‪(AGC‬‬
‫للاستخدام عندما تكون مجموعة من أجهزة الراديو قريبة من بعضها البعض‪.‬‬
‫مجموعة عمل‬ ‫•‬
‫بجانب الإعداد المحدد‪.‬‬ ‫ستعرض الشاشة‬ ‫‪8.19.1‬‬
‫تعيين بيئة الصوت‬
‫‪8.20‬‬ ‫اتبع الإجراء لإعداد بيئة الصوت على الراديو وفقًا للبيئة المحيطة بك‪.‬‬
‫ملفات تعريف الصوت‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬
‫يمكنك تخصيص ملفات تعريف الصوت للراديو الخاص بك حسب تفضيلك‪.‬‬

‫‪131‬‬
‫العربية‬

‫تم تحديد‬
‫للوصول إلى ‪ .Audio Profiles‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫هذا هو الإعداد الافتراضي‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫مستوى ‪ ،1‬ومستوى ‪ ،2‬ومستوى ‪3‬‬
‫تهدف هذه الإعدادات إلى التعويض عن فقدان السمع الناتج عن الضوضاء‬
‫للوصول إلى الإعداد المطلوب‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 5‬اضغط على‬ ‫والذي عادةً ما يحدث للبالغين في سن ‪ 40‬و‪ 50‬و‪ 60‬أو أكبر‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬
‫تحسين ثلاثي وتحسين متوسط وتحسين الصوت‬
‫الإعدادات كالتالي‪.‬‬ ‫تهدف هذه الإعدادات إلى الحصول على صوت أدق وصوت أنفي وصوت‬
‫أعمق‪.‬‬
‫بجانب الإعداد المحدد‪.‬‬ ‫ستعرض الشاشة‬

‫‪8.20.1‬‬
‫‪8.21‬‬ ‫تعيين ملفات تعريف الصوت‬
‫معلومات عامة عن الراديو‬ ‫اتبع الإجراء لتعيين ملفات تعريف الصوت على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫يحتوي الراديو على معلومات حول معلمات عامة متنوعة‪.‬‬
‫فيما يلي المعلومات العامة الخاصة بالراديو‪:‬‬ ‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬

‫الاسم المستعار والمعرف الخاص بالراديو‪.‬‬ ‫•‬


‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬
‫إصدار البرنامج الثابت وإصدار ‪.Codeplug‬‬ ‫•‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫تحديث البرنامج‪.‬‬ ‫•‬
‫معلومات الموقع‪.‬‬ ‫•‬ ‫للوصول إلى إعدادات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬

‫‪132‬‬
‫العربية‬

‫‪8.21.2‬‬ ‫إشعار‪:‬‬
‫التحقق من إصدارات البرنامج الثابت و‪Codeplug‬‬ ‫للعودة إلى الشاشة السابقة‪ .‬اضغط لفترة طويلة على‬ ‫اضغط على‬
‫للعودة إلى الشاشة الرئيسية‪ .‬يخرج الراديو من الشاشة الحالية بمجرد‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬ ‫انتهاء مؤقت عدم النشاط‪.‬‬

‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬ ‫‪8.21.1‬‬


‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫التحقق من الاسم المستعار والمعرف الخاص بالراديو‬

‫للوصول إلى معلومات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬ ‫‪ 1‬قم بأحد الإجراءات الآتية‪:‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫اضغط على زر الاسم المستعار للراديو ومعرفه المبرمج‪ .‬قم بتخطي‬ ‫•‬
‫الخطوات التالية‪.‬‬
‫تصدر نغمة مؤشر إيجابية‪.‬‬
‫للوصول إلى إصدارات‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫يمكنك الضغط على زر الاسم المستعار للراديو ومعرفه المبرمج‬
‫للعودة إلى الشاشة السابقة‪.‬‬
‫تعرض الشاشة الإصدار الحالي للبرنامج الثابت وإصدار ‪.codeplug‬‬
‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫اضغط على‬ ‫•‬

‫‪8.21.3‬‬ ‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬


‫التحقق من معلومات تحديث البرنامج‬ ‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬
‫تعرض هذه الميزة تاريخ ووقت آخر تحديث للبرنامج تم عن طريق البرمجة عبر‬
‫الأثير )‪ (OTAP‬أو ‪ .Wi-Fi‬اتبع الإجراء للتحقق من معلومات تحديث البرنامج‬ ‫للوصول إلى معلومات الراديو‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬
‫على الراديو الخاص بك‪.‬‬
‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬

‫‪133‬‬
‫العربية‬

‫للوصول إلى القائمة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على‬

‫للوصول إلى الأدوات المساعدة‪.‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 2‬اضغط على‬


‫للتحديد‪.‬‬ ‫اضغط على‬

‫للوصول إلى م‪.‬الراديو‪ .‬اضغط على‬ ‫أو‬ ‫‪ 3‬اضغط على‬


‫للتحديد‪.‬‬

‫للوصول إلى تحديث برنامج‪ .‬اضغط‬ ‫أو‬ ‫‪ 4‬اضغط على‬


‫للتحديد‪.‬‬ ‫على‬
‫تعرض الشاشة تاريخ ووقت آخر تحديث للبرامج‪.‬‬

‫لا تكون القائمة تحديث البرنامج متاحة إلا بعد إجراء جلسة برمجة عبر الأثير‬
‫)‪ (OTAP‬أو ‪ Wi-Fi‬واحدة ناجحة على الأقل‪ .‬راجع البرمجة عبر الأثير في‬
‫صفحة ‪ 114‬لمزيد من المعلومات‪.‬‬

‫‪134‬‬
‫العربية‬

‫خلال باقي فترة الضمان الأصلية المعمول بها‪ .‬تصبح جميع الأجزاء المستبدلة من‬
‫المنتج ملكية خاصة لشركة ‪.Motorola Solutions‬‬ ‫الضمان المحدود‬
‫تمدد شركة ‪ Motorola Solutions‬هذا الضمان الصريح والمحدود للمشتري‬
‫)المستخدم النهائي( الأصلي فقط ولا يمكن تحويل هذا الضمان أو نقله إلى أي طرف‬ ‫‪9.1‬‬
‫آخر‪ .‬هذا هو الضمان الكامل للمنتج المُصنع بواسطة شركة ‪Motorola‬‬ ‫تضمن شركة ‪MOTOROLA SOLUTIONS‬‬
‫‪ .Solutions‬لا تتحمل شركة ‪ Motorola Solutions‬أي التزامات أو أي‬
‫مسؤولية عن الإضافات أو التعديلات الداخلة على هذا الضمان ما لم تكن مكتوبة‬ ‫منتجات الاتصال‬
‫وموقعة بواسطة أحد مسؤولي شركة ‪.Motorola Solutions‬‬
‫‪9.2‬‬
‫لا تضمن شركة ‪ Motorola Solutions‬تركيب المنتج أو صيانته أو توفير‬
‫الخدمة الخاصة به‪ ،‬ما لم يكن ذلك وارد ًا في اتفاقية مستقلة بين شركة ‪Motorola‬‬ ‫‪ .1‬ما الذي يغطيه هذا الضمان وما مدته‪:‬‬
‫‪ Solutions‬والمشتري )المستخدم النهائي( الأصلي‪.‬‬
‫تضمن شركة ‪) Motorola Solutions Inc.‬المشار إليها فيما بعد باسم‬
‫لا تتحمل شركة ‪ Motorola Solutions‬المسؤولية بأي حال من الأحوال عن أي‬ ‫"‪ ("Motorola Solutions‬منتجات الاتصالات التي تم تصنيعها بواسطة شركة‬
‫جهاز إضافي لم تقم شركة ‪ Motorola Solutions‬بتقديمه ويكون مرفقًا بالمنتج‬ ‫‪ Motorola Solutions‬والمدرجة أدناه )المشار إليها فيما يلي باسم "المنتج"( ضد‬
‫أو يتم استخدامه معه‪ ،‬أو عن تشغيل المنتج مع أي جهاز إضافي‪ ،‬وتُستثنى جميع هذه‬ ‫عيوب المواد والصناعة في ظل الخدمة والاستخدام العادي لفترة زمنية تبدأ من تاريخ‬
‫الأجهزة صراحة من هذا الضمان‪ .‬نظرًا لأن كل نظام قد يستخدم المنتج هو نظام‬ ‫الشراء كما هو محدد أدناه‪:‬‬
‫فريد من نوعه‪ ،‬فإن شركة ‪ Motorola Solutions‬تخلي مسؤوليتها عن نطاق‬
‫النظام أو تغطيته أو تشغيله بالكامل بموجب هذا الضمان‪.‬‬
‫عامان )‪(2‬‬ ‫أجهزة راديو السيارة‬

‫‪9.3‬‬ ‫عام واحد )‪(1‬‬ ‫ملحقات المنتج‬


‫‪ .2‬بنود عامة‬ ‫ستقوم شركة ‪ ،Motorola Solutions‬حسب تقديرها الخاص ومجانًا‪ ،‬بإصلاح‬
‫ينص هذا الضمان على المدى الكامل لمسؤوليات شركة ‪Motorola Solutions‬‬ ‫المنتج )باستخدام أجزاء جديدة أو أجزاء تم إصلاحها(‪ ،‬أو استبداله )بمنتج جديد أو‬
‫بشأن المنتج‪ .‬الإصلاح أو الاستبدال أو إعادة سعر الشراء هو التعويض الحصري‪،‬‬ ‫منتج تم إصلاحه(‪ ،‬أو إعادة سعر شراء المنتج أثناء فترة الضمان بشرط أن تتم‬
‫حسبما تختار شركة ‪ .Motorola Solutions‬يحل هذا الضمان محل جميع‬ ‫إعادته وفقًا للبنود الواردة في هذا الضمان‪ .‬ويتم ضمان الأجزاء أو اللوحات المستبدلة‬
‫الضمانات الصريحة الأخرى‪ .‬تقتصر الضمانات الضمنية‪ ،‬بما في ذلك على سبيل‬

‫‪135‬‬
‫العربية‬

‫حصولك على خدمة الضمان‪ .‬يمكنك أيضًا الاتصال بشركة ‪Motorola‬‬ ‫المثال لا الحصر‪ ،‬الضمانات الضمنية للقابلية للتسويق والملاءمة لغرض معين‪ ،‬على‬
‫‪ Solutions‬على الرقم ‪.1-800-927-2744‬‬ ‫فترة هذا الضمان المحدود‪ .‬لا تتحمل شركة ‪MOTOROLA SOLUTIONS‬‬
‫بأي حال من الأحوال المسؤولية عن الأضرار التي تتجاوز سعر شراء المنتج‪ ،‬أو‬
‫‪9.6‬‬ ‫عن أي خسارة للاستخدام أو ضياع للوقت‪ ،‬أو إزعاج‪ ،‬أو خسارة تجارية‪ ،‬أو خسارة‬
‫في الأرباح أو المدخرات‪ ،‬أو الأضرار العارضة أو الخاصة أو التبعية الأخرى التي‬
‫‪ .5‬ما الذي لا يغطيه هذا الضمان‬ ‫تنشأ عن استخدام المنتج أو عدم القدرة على استخدامه‪ ،‬وذلك إلى الحد الأقصى الذي‬
‫‪ 1‬العيوب أو الأضرار الناتجة عن استخدام المنتج بأسلوب آخر غير الأسلوب‬ ‫يجيز فيه القانون إخلاء المسؤولية عن أي ٍ مما سبق‪.‬‬
‫المعتاد والمألوف‪.‬‬
‫‪ 2‬العيوب أو الأضرار الناتجة عن سوء الاستخدام أو التعرض لحادث أو الماء أو‬ ‫‪9.4‬‬
‫الإهمال‪.‬‬ ‫‪ .3‬الحقوق المكفولة بموجب قانون الولاية‪:‬‬
‫‪ 3‬العيوب أو الأضرار الناتجة عن اختبار المنتج أو تشغيله أو صيانته أو تركيبه أو‬ ‫لا تسمح بعض الولايات بالاستثناء أو التحديد الخاص بالأضرار العارضة أو التبعية‬
‫تغييره أو تعديله أو ضبطه بشكل غير صحيح‪.‬‬ ‫أو تحديد مدة سريان أي ضمان ضمني‪ ،‬ولذلك قد لا ينطبق التحديد أو الاستثناء‬
‫‪ 4‬كسر الهوائيات أو تلفها ما لم يكن ذلك نتيجة مباشرة عن عيوب في مادة‬ ‫الوارد أعلاه‪.‬‬
‫التصنيع‪.‬‬ ‫يمنح هذا الضمان حقوقًا قانونية محددة وقد تكون هناك حقوق أخرى والتي قد تختلف‬
‫‪ 5‬أي منتج يخضع لتعديلات أو عمليات تفكيك أو إصلاح بشكل غير مرخص )بما‬ ‫من ولاية إلى أخرى‪.‬‬
‫في ذلك على سبيل المثال لا الحصر‪ ،‬إضافة أجهزة غير مدعومة من شركة‬
‫‪ Motorola Solutions‬إلى المنتج( والتي تؤثر سلبًا في أداء المنتج أو‬ ‫‪9.5‬‬
‫تتعارض مع فحص شركة ‪ Motorola Solutions‬المعتاد للضمان واختبارها‬ ‫‪ .4‬كيفية الحصول على خدمة الضمان‬
‫للمنتج وذلك للتحقق من أي مطالبات تتعلق بالضمان‪.‬‬
‫يجب عليك تقديم دليل الشراء )يحمل تاريخ الشراء والرقم التسلسلي الخاص بالمنتج(‬
‫‪ 6‬المنتج الذي يحتوي على رقم تسلسلي ممسوح أو غير مقروء‪.‬‬
‫من أجل الحصول على خدمة الضمان ويجب أن تقوم بتسليم عنصر المنتج أو‬
‫‪ 7‬البطاريات القابلة لإعادة الشحن إذا‪:‬‬ ‫إرساله‪ ،‬ودفع رسوم نقله والتأمين الخاص به مسبقًا‪ ،‬إلى مكان خدمة ضمان معتمد‪.‬‬
‫كانت أي من الأختام الموجودة على علبة خلايا البطارية منزوعة أو تم‬ ‫•‬ ‫ستقوم شركة ‪ Motorola Solutions‬بتقديم خدمة الضمان من خلال أحد أماكن‬
‫العبث بها بشكل واضح‪.‬‬ ‫خدمة الضمان المعتمدة الخاصة بها‪ .‬إذا قمت أولاً بالاتصال بالشركة التي قامت ببيع‬
‫المنتج لك )على سبيل المثال‪ ،‬الوكيل أو موفر خدمة الاتصالات(‪ ،‬فقد يسهّل ذلك‬

‫‪136‬‬
‫العربية‬

‫‪ 2‬تختص شركة ‪ Motorola Solutions‬وحدها بالإشراف على الدفاع في أي‬ ‫كان هناك ضرر أو عيب نتج عن شحن البطارية أو استخدامها في جهاز أو‬ ‫•‬
‫دعوى قضائية من هذا القبيل وكافة المداولات التي تتعلق بأي تسوية أو اتفاق في‬ ‫خدمة أخرى غير المنتج المخصصة له‪.‬‬
‫هذه الدعوى القضائية؛‬ ‫‪ 8‬تكاليف الشحن إلى محطة الإصلاح‪.‬‬
‫‪ 3‬وإذا أصبح المنتج أو أجزاؤه‪ ،‬أو حسب رأي شركة ‪Motorola Solutions‬‬ ‫‪ 9‬أي منتج لا يعمل ‪ -‬بسبب تعديل غير قانوني أو غير مصرح به في البرامج‪/‬‬
‫من المرجح أن يصبح‪ ،‬موضوعًا لدعوى بانتهاك براءات الاختراع في الولايات‬ ‫البرامج الثابتة للمنتج ‪ -‬وفقًا للمواصفات التي نشرتها شركة ‪Motorola‬‬
‫المتحدة‪ ،‬فيسمح المشتري لشركة ‪ - Motorola Solutions‬على حسب‬ ‫‪ Solutions‬أو الشهادة الصادرة عن لجنة الاتصالات الفيدرالية )‪(FCC‬‬
‫تقديرها الخاص وعلى نفقتها ‪ -‬بأن تمنح المشتري الحق في مواصلة استخدام‬ ‫والسارية على المنتج في الوقت الذي تم فيه توزيع المنتج من شركة‬
‫المنتج أو أجزائه‪ ،‬أو أن تستبدله أو تعدله بحيث لا يمثل انتهاكًا لبراءات‬ ‫‪ Motorola Solutions‬لأول مرة‪.‬‬
‫الاختراع‪ ،‬أو أن تمنح هذا المشتري مقابلاً للمنتج أو أجزائه حسب حالة‬
‫الاستهلاك وتقبل بإعادته‪ .‬وتكون قيمة الاستهلاك مبلغًا ثابتًا لكل سنة على مدار‬ ‫‪ 10‬الخدوش أو الأضرار الشكلية الأخرى على أسطح المنتج التي لا تؤثر على‬
‫العمر الافتراضي للمنتج أو أجزائه حسبما تحدد شركة ‪Motorola‬‬ ‫تشغيل المنتج‪.‬‬
‫‪.Solutions‬‬ ‫‪ 11‬التلف الذي ينتج عن الاستعمال العادي‪.‬‬
‫لن تتحمل شركة ‪ Motorola Solutions‬مسؤولية أي دعوى بخصوص انتهاك‬
‫براءة الاختراع تكون قائمة على أساس دمج المنتج أو أجزائه التي تم تقديمها بموجب‬ ‫‪9.7‬‬
‫هذا المستند مع أي برامج أو أدوات أو أجهزة غير مقدمة من شركة ‪Motorola‬‬
‫‪ ،Solutions‬كما لن تتحمل شركة ‪ Motorola Solutions‬أي مسؤولية عن‬
‫‪ .6‬بنود البرنامج وبراءة الاختراع‬
‫استخدام أجهزة أو برامج إضافية غير مقدمة من شركة ‪Motorola Solutions‬‬ ‫تدافع شركة ‪ ،Motorola Solutions‬على نفقتها الخاصة‪ ،‬عن المشتري‬
‫وتم إرفاقها مع المنتج أو استخدامها معه‪ .‬ينص ما سبق على المسؤولية الكاملة التي‬ ‫)المستخدم النهائي( في أية دعوى قضائية يتم رفعها ضده إذا كان أساس هذه الدعوى‬
‫تتحملها شركة ‪ Motorola Solutions‬فيما يتعلق بانتهاك براءات الاختراع‬ ‫قائمًا على ادعاء بأن المنتج أو أجزاء منه ينتهك براءات الاختراع في الولايات‬
‫بواسطة المنتج أو أي أجزاء منه‪.‬‬ ‫المتحدة‪ ،‬فستسدد شركة ‪ Motorola Solutions‬التكاليف والتعويضات التي يتم‬
‫الحكم بها نهائيًا على المشتري )المستخدم النهائي( في أي دعوى قضائية تستند إلى‬
‫تحتفظ شركة ‪ Motorola Solutions‬بموجب قوانين الولايات المتحدة وقوانين‬
‫أي ادعاء من هذا القبيل‪ ،‬لكن يُشترط ما يلي لهذا الدفاع والمدفوعات‪:‬‬
‫بلدان أخرى بحقوق حصرية معينة فيما يتعلق ببرامج شركة ‪Motorola‬‬
‫‪ Solutions‬المحمية بموجب حقوق الطبع والنشر‪ ،‬مثل الحقوق الحصرية في إعادة‬ ‫‪ 1‬يخطر المشتري شركة ‪ Motorola Solutions‬كتابيًا وعلى الفور بأي دعوى‬
‫إنتاج برامج شركة ‪ Motorola Solutions‬في نسخ وتوزيع نسخ منها‪ .‬لا يجوز‬ ‫قضائية من هذا القبيل‪.‬‬
‫استخدام برامج شركة ‪ Motorola Solutions‬إلا على المنتج المضمنة به هذه‬

‫‪137‬‬
‫العربية‬

‫البرامج في الأصل ولا يجوز استبدال هذه البرامج الموجودة على هذا المنتج أو‬
‫نسخها أو توزيعها أو تعديلها بأي شكل من الأشكال‪ ،‬أو استخدامها لإنتاج أي مشتق‬
‫منها‪ .‬ولا يصرّح بأي استخدام آخر لبرامج شركة ‪ Motorola Solutions‬بما في‬
‫ذلك ‪ -‬على سبيل المثال لا الحصر ‪ -‬تغيير هذه البرامج أو تعديلها أو إعادة إنتاجها أو‬
‫توزيعها أو إجراء هندسة عكسية لها أو ممارسة أي حقوق بصددها‪ .‬لا يتم منح أي‬
‫ترخيص ضمنيًا أو بالوقف أو بغير ذلك بموجب حقوق براءة الاختراع لشركة‬
‫‪ Motorola Solutions‬أو حقوق الطبع والنشر الخاصة بها‪.‬‬

‫‪9.8‬‬
‫‪ .7‬القانون الحاكم‬
‫هذا الضمان خاضع لقوانين ولاية إلينوي في الولايات المتحدة الأمريكية‪.‬‬

‫‪138‬‬
www.motorolasolutions.com/mototrbo

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M Logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are
the property of their respective owners. © 2013 and 2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.

You might also like