Professional Documents
Culture Documents
https://archive.org/details/portugueseconqueOOOOboxe
’
.
In the Variorum Collected Studies Series:
C. R. BOXER
From Lisbon to Goa, 1500-1750
Studies in Portuguese Maritime Expansion
C. F. BECKINGHAM
Between Islam and Christendom
Travellers, Facts and Legends in the Middle Ages and the Renaissance
ROBERT MANTRAN
L’Empire ottoman du XVIe au XVIIIe siicle
JEAN RICHARD
Croises, missionnaires et voyageurs
JEAN DAUVILLIER
Histoire et institutions des Eglises orientales au Moyen Age
R.B. SERJEANT
Studies on Arabian History and Civilisation
HALIL INALCIK
The Ottoman Empire: Conquest, Organisation, Economy
ELIYAHU ASHTOR
The Jews and the Mediterranean Economy, 10th-15th Centuries
JACQUES HEERS
Soci6t6 et Economic k Genes (XlVe-XVe siecles)
PETER LINEHAN
Spanish Church and Society, 1150-1300
C. J.BISHKO
Spanish and Portuguese Monastic History, 600-1300
C. J.BISHKO
Studies in Medieval Spanish Frontier History
Portuguese Conquest and Commerce
in Southern Asia, 1500-1750
i
C.R. Boxer
VARIORUM
J. Bala Library
Thomas
TRENT UNIVERSITY
PETERBOROUGH, ONTARIO
^5 \) u^\
British Library CIP data Boxer, C.R.
Portuguese conquest and commerce
in Southern Asia: 1500-1750.-
(Collected studies series CS208)
1. South Asia - History 2. Portugal -
Colonies - Asia - History
I. Title
954 DS341.3.P3
ISBN 0-86078-156-9
Reprinted 1990,1992,1993,1995,1997
Preface ix-x
Index 1-5
Ringshall, Herts.
May 1984
'
■
I
47
government at Goa during the period in question, but
has very few letters sent by the Portuguese officials in
Asia to their superiors in Europe, which would be of
far greater value and interest to us. More enlightening,
as also more entertaining, are the piquant memoirs of
a Spanish hidalgo, Don Garcia de Silva y Figueroa, who
was Ambassador from the King of Spain to Shah Abbas
the Great, in the eventful years preceding the siege and
capture of Ormuz. Don Garcia had a pen dipped in
vinegar and no great love for his Portuguese fellow-
subjects,1 so it is not surprising that there is no
Portuguese edition of his diary. The original manu¬
script was first published in full under the title of
Commentaries, in two volumes, printed at Madrid in
1903, but as early as 1667, a French translation had
been made by Abraham de Wicquefort and published
at Paris.
Naturally enough, the siege of Ormuz in 1622 bulks
largely in contemporary literature, forming as it does
the turning-point in the struggle for power between
English and Portuguese in the Gulf. The military and
naval operations before, during and immediately after
the siege, are fully dealt with in the Commentarios do
grande Capitdo Ruy Freyre de Andrade, originally
printed at Lisbon in 1647, and of which an annotated
English translation was published at London in 1929.
This work, although based upon contemporary papers
and despatches, is not as reliable as it should have been,
owing to the arbitrary way in which the original
editor-publisher, Paulo Craesbeeck, used his material.
Still, the more important errors and omissions can be
readily detected by comparison with the contemporary
English accounts, as reproduced by Purchas and Foster*
A further check upon the Commentarios is afforded by a
‘It will be remembered that from 1580-1640, Spain and Portugal formed a
dual monarchy under a single King.
little work edited at Lisbon in 1641 by Luiz Marinho
de Azevedo and entitled Apologeticos Discursos em
defensa da fama e boa memoria de Fernao de Albuquerque,
Governador que foi da India, contra 0 que d’elle escreveu
D. Gonsalo de Cesfedes, na Chronica d’El Rei D. Filippe
IV de Castella. As its title implies, this little book
was published to vindicate the conduct of Fernao de
Albuquerque, who was Governor of India from
1619-1622, and who did not always see eye to eye with
Ruy Freyre, although he loyally supported him during
his campaigns against the Persians and English in the
Gulf. Although not so detailed as the Commentarios,
it is often more reliable, and has never yet been used
by any modern writer on the subject. Upon the 1647
edition of the Commentarios, Snr. Luciano Cordeiro,
the indefatigable secretary of the Lisbon Geographical
Society, based his Como se perdeu Ormuz (Lisboa,
1896). Although the learned author treated Paulo
Craesbeeck’s compilation with greater respect than it
deserves, he atoned for his uncritical acceptation of
the former’s patriotic embellishments, by printing as
an appendix to his own work, a large number of
contemporary documents on the siege of Ormuz which
are of the greatest value and interest. Snr. Cordeiro
followed up his first book with a small publication
entitled Dois Capitaes da India (Lisboa, 1898) which
contains several documents narrating in detail the
progress of Portuguese arms in the Persian Gulf during
the years 1623-1629, thus forming a continuation of the
Ormuz operations. Another valuable mine of in¬
formation for this period is the Travels of that
“ cultured Roman,” Pietro della Valle. This learned
voyager travelled up the Gulf in 1625, and the narrative
of his voyage throws numerous sidelights on the chief
personages and events concerned. An English edition
of his Travels was printed at London in 1665, and
49
re-edited for the Hakluyt Society by Mr. Edward Grey
in 1891. Printed sources in Portuguese for the years
1625-1635 are singularly few and far between, being
practically limited to a few paragraphs in the third
volume of Faria y Sousa’s not too trustworthy Asia
Portuguesa (Lisbon, 1675) and some incidental notices
in rare missionary tracts, such as the Carta do Padre
Vigairo da ordem de St. Agostinho etc. (Lisboa, 1628).
An exception is formed by the narratives of the three
hard fought battles in the Persian Gulf, between an
Anglo-Dutch squadron and a Portuguese armada under
Nuno Alvarez Botelho, in February, 1625 ; these fights
produced quite a spate of pamphlet literature on the
subject in Portuguese, Spanish, Dutch and English, one
of the latter tracts being edited by John Taylor, the
Water-Poet. Later and partly traditional accounts of
the Ormuz operations, such as those given by Father
Queiroz in his Historia da vida do venerauel irmdo Pedro
de BastOy (Lisboa, 1689), are worth only a passing
mention.
The amount of relevant material to be found in
Portuguese archives is disappointingly small, most of
the contemporary documents and reports having
perished in the great fire which destroyed the building
in which they were housed, the Casa da India} after the
disastrous Lisbon earthquake of 1755; whilst the white
ant has been responsible for the destruction of many
old documents in the Goa archives. The scarcity of
material in Portugal, is however compensated for to
some extent, (at least as concerns the Ormuz operations)
by a large number of contemporary Portuguese letters
and reports preserved amongst the Egerton manuscripts
in the British Museum. These have not been consulted
by historians up till now, and should not be neglected
by any future writer on the subject.
All or most of the foregoing sources deal with wars
and rumours of wars, but the commercial activities of
the Portuguese in the Persian Gulf during the period
under review, are adequately dealt with by Antonio
Bocarro, the official Chronicler of Portuguese India
from 1631-1643, a contemporary copy of whose
monumental Livro do Estado da India Oriental is to be
found in the Sloane Library at the British Museum.
In this exhaustive review of the geographical, political
and economic situation of the Portuguese possessions
in Asia, which was completed at Goa in 1635, Bocarro
gives a detailed description of the Portuguese settle¬
ments and agencies at Muscat, Kung, Basra and all
other places frequented by the Lusitanians in the Gulf.
Some of these (e.g., those on Ormuz and Basra) were
reproduced by W. de Gray Birch in the Hakluyt
Society edition of the Commentarios of Affonso de
Albuquerque (London, 1880). The maps and plans
of the various fortresses which accompany the
descriptions, are also of considerable interest, although
their artistic value is small.1
•Antonio Bocarro was born at Abrantes in 1594, bis brother being the
celebrated physician and writer, Manoel Bocarro Francez. The family was
of Israelite origin, and Antonio Bocarro, after sailing to India in 1622, first
settled in the Jewish community at Cochim. In 1624 he was a prisoner of
the Inauisition at Goa, but was appointed the official historian by the Conde
de Linhares (well-known as a protector of the Christdos-novos) in 16^1.
Mr. de Gray Birch and several other English writers err in ascribing
Bocarro’s magnum opus to Pedro Barreto de Rezende, private secretary of
the Conde de Linhares who was Viceroy of India from 1629-1635. Rezende
did in fact co-operate in the work, but he explicitly states in the prologue
that he was responsible only for the actual plans of the fortresses, the whole
of the text having been drawn up by Antonio Bocarro. The British Museum
copy, which is a later one of about 1646, includes some interesting
hydrographic charts of Asiatic waters from the pen of Pierre Berthelot, a
Norman who first came to the Indies as pilot of a French ship in 1619. In
later years he rose to be Pilot and Cosmographer-major of India in the
Portuguese service, and after becoming a Carmelite monk was martyred in
Achin in 1638. Contemporary copies of Antonio Bocarro’s work exist in
Evora and Paris ; whilst others are mentioned by the Portuguese bibliographer.
Barbosa Machado, in Vol. I of his Bibliotheca Lusitana. Bocarro’s original
preface is dated Goa, 17th February, 1635 and Pedro Barreto de Rezende’s
copy in The British Museum, Anno de 1646.
So much for the principal English and Portuguese
sources, but it must not be forgotten that it is often
the looker-on who sees most of the game. An
interested onlooker, and at times active participant,
was the “ insolent Hollander ” as his jealous English
rivals often dubbed him, and it is from Dutch accounts
that we can glean many facts which passed unnoticed,
or were glossed over, by the parties directly concerned.
For instance, a good deal of material is to be found in
some of the journals printed in volume II of the
Begin ende Voortgangh der Vereenighde Oost-Indische
Compagnie, published at Amsterdam in 1646 ; partic¬
ularly in that of Hendrik Hagenaer who travelled in
the Gulf during the years 1632-1633. The voluminous
Dagh-Register gehouden int Casteel Bataviaf the
modern publication of which (at Batavia and the Hague
1887-1912) corresponds roughly to Sir William Foster’s
English Factories in India series (albeit the former is
edited in a far less scholarly way), contains a good deal
of relevant material, although the diaries for some of
the years concerned (e.g., 1630 and 1635) are un¬
fortunately missing, either in whole or in part. Mr.
A. Hotz’s scholarly edition (Leyden, 1907) of the
log-book of skipper Cornelis Roobacker, who charted
a part of the Gulf during his voyage from Gombrun
to Basra in 1645, is also worth consulting ; as is Dr. H.
Terpstra’s De opkomst der Westerkwartieren van de
Oost-Indische Compagnie (The Hague, 1918)—another
careful piece of research.
An even more deeply interested party in the
spectacle of Anglo-Portuguese rivalry in the Gulf was
the Persian himself. Unfortunately, being guiltless of
any knowledge of the Iranian tongue, I cannot claim
to have translated a mass of Persian and Arabic
documents on the subject, and do not even know if
such exist. If by any chance they do, it would be
52
interesting to study them for the sake of getting an
insight into their point of view ; but it is improbable
that they would have much of importance to add to the
voluminous English, Portuguese and Dutch accounts.
Finally, it should not be forgotten that nothing can
quite supply the want of personal experience of the
sea or land area under discussion. Nevertheless,
although it is given to few of us to be able to travel
there, yet a good idea of the geographical and climatic
conditions obtaining in that desolate region, can be
obtained from a consultation of such sources as Sir
Arnold Wilson’s standard work on The Persian Gulf,
or of Admiralty charts and The Persian Gulf Pilot. It
may be added that the series of aerial photographs
published in The Times during 1934, affords us some
excellent glimpses of the forbidding nature of the
country in which Englishmen and “ Portugals ” fought
out their quarrels three hundred years ago.
54
managed to escape from the clutches of the local
Indian authorities, and made his way to the court of
Jahangir at Agra, whence he proceeded to Persia by
way of Kandahar.1
Encouraged by Sherley’s promises, and cheered by
the news that “ the King of Persia much favoureth the
English nation, and is of late fallen out with the
Portugals,” the chief factors at Surat now resolved to
try to open up a trade with Persia. The maritime
power of the Portuguese had been greatly reduced
since their disastrous defeats by the English off Swally
in 1610, and again in January, 1615 ; whilst at the same
time, their small fort at Gombrun which guarded the
wells on the mainland whence the population and
garrison of Ormuz depended for most of their water
supply, was attacked and taken by the Khan of Lar,
after a trifling resistance. All these events were of
good augury for the East-India Company, and after a
preliminary journey to Ispahan by two factors in 1615,
the first English vessel destined for the Persian trade,
the James, was despatched from Surat in 1616. The
Portuguese attempt to intercept the vessel proved
abortive, and after this first successful venture had
been repeated in the two following years, a factory was
definitely settled at Jask in 1619, which became the
centre of the East India Company’s commercial
activities in Persia for the next three years.
It is interesting to note that one of the reasons
which induced the Surat factors to embark on their
Persian adventure in 1616, was the fact that Sherley
was absent from Persia, having been sent by his master
55
I
56
but the Turkish menace still prevented Shah Abbas
from breaking openly with the Portuguese. Not only
so, but he had frequently sent ambassadors to Madrid
with proposals to the effect that in return for active
Spanish assistance against the Turks in the Levant and
elsewhere, he would give the Portuguese a monopoly
of all the trade of Persia with Europe. This offer had
been made at different times by such varied repre¬
sentatives as the Portuguese friar Antonio de Gouvea,
the two Sherley brothers, Robert and Anthony, and
by the native Persian ambassador Dengis Beg in 1608.
The Spanish government for many years hesitated to
accept this apparently alluring offer, as they fully
realised that only the fear of the Turks had induced
the Shah to make it at all; but in 1614, largely as a
result of Robert Sherley’s previous persuasions, it was
decided to send an ambassador with power to conclude
an agreement on these lines, provided that Bahrein and
Gombrun were restored to the King of Ormuz. The
envoy selected was a courtly old Spanish hidalgo named
Don Garcia de Silva y Figeroa, and he embarked at
Lisbon in April, 1614 with a large retinue and “ an
extraordinary rich present ” for the Shah.1 He arrived
at Goa in November, but his reception by the local
Portuguese authorities was none of the most cordial;
and he likewise fell foul of Sherley who reached Goa in
March 1616, on his way to Europe on a reciprocal
mission to the court of Madrid. Shah Abbas’ dilemma
was well summed up by Sir Thomas Roe, who wrote
that he must either “ constantly resolve to go through
*It is amusing to note that the selection of Don Garcia as ambassador was
the direct result of a request by the Shah that no more ecclesiastical envoys
should be sent hinij “ as a Religious out of his cell is like a fish out of water.”
Della Valle also criticises the habit of the Portuguese of sending priests or
friars as envoys to native princes, and adds that this practice merely brought
them into disrepute. On the other hand, the custom may have been doe
in part to the fact that the priests (or at any rate the Jesuits) were usually
skilled linguists.
57
I
58
It is a common if natural failing of English historians,
that they tell us little or nothing about the men from
whom our ancestors had to wrest the mastery of the
seas, before they could enjoy the fruits of their “ quiet
trade ” in peace. This is hardly surprising, since so
many of the founders of our own colonial empire
(outstanding figures like Robert Clive always excepted)
have been unduly neglected, that it is only natural they
should claim the first share of our attention. Of late
years, however, the patient labours of Sir William
Foster and other investigators, have restored to their
rightful places such leading figures as Captain John
Weddel and William Methwold, so that a few words
about their principal opponents may not come amiss.
It is impossible to apprise the deeds of the first
Englishmen in India at their true worth, if we have no
idea of what manner of men they were, against whom
they had to fight for “ the wealth of Ormuz and of
Ind.” It is easy to dismiss the lot of them as decadent
“ dagoes ” or priest-ridden Papists, but in doing so
we sadly under-rate the achievements of our fore¬
fathers. If all the opponents of the English in India
during the seventeenth century had been as cowardly
and as inefficient as they are commonly made out to be,
then the foundation of our Indian Empire was neither
a particularly onerous nor honourable task. Such,
however, was not the case, and along with many
weaklings and half-castes, the ranks of the Portuguese
in India included soldiers and sailors who gave every
bit as much as they received. “ Who so cowardly as
a Portuguese ? ” asked Captain Downton sneeringly of
his men before the fight in Swalley Hole ; but he had
the fairmindedness to admit in his journal afterwards,
that he had never seen men fight more bravely than
those who boarded the Hope that day. There is
therefore ample reason to devote some space to a
59
I
6l
I
62
in the Tagus, the English were having things their own
way in the Persian Gulf. The first venture in the
James in 1616, had been followed up by the despatch
of the Bee from Surat in the following year, though
she arrived practically empty. Amongst the factors
on board her was Edward Monnox, who may be
regarded as the real founder of the English position in
the Gulf, and to whose entertaining pen we owe the
best account of events in Persia during the next five
years. Even before the agreement made by the first
factor, Edward Connock, with Shah Abbas in August,
1617, had been signed, the English had not omitted to
stir up the “ Sophy ” against the Portuguese. Fearful
lest the Lusitanians might spoil the Company’s
promised monopoly of the Persian silk export trade,
“ the only richest yet known in the world,” Connock
had tried “ with reasons unanswerable to persuade this
Prince what society, honour, benefit he may attain in
freeing his gulfs of their present slavery, by taking
Ormuz into his possession, an act worthy himself,
easily performed, and whereby he may be Lord of his
own.” The ease with which Ormuz might have been
taken at this time, is likewise emphasized by Don
Garcia de Silva in his Commentaries. This worthy,
who had been delayed in Goa for nearly two years,
owing to the procrastination of the jealous Portuguese
authorities, had at length reached Ormuz in April
1617, only to find the place in a lamentable condition.
So struck was he with the apparent defencelessness of
the town, that he renounced his former decision of not
proceeding on his embassy until the Shah had restored
Bahrein, Gombrun and Kishm to the titular King of
Ormuz, and resolved to continue his mission forthwith,
if only to spin out the negotiations in order to gain
time to put the place into a state of defence. He
crossed over to the mainland in October, but despite
63
I
65
squadron threw the Portuguese at Ormuz into a
shameful panic, which Don Garcia de Silva did his best
to allay, but without much success. His description
of the consternation caused by the news of the presence
of the English ships at Jask, is confirmed by Monnox
who jubilantly reported : “ As we increase so doth
Ormuz decrease ; for the very report of the arrival of
five English ships in Jask did strike such terror and
amazement into these hen-hearted inhabitants, that
even their own houses and churches escaped not the
fury of their mattocks and pick-axes, fearing lest the
English in landing should possess themselves of the said
churches and houses, and therein lay siege and battery
into their invincible fort.”1
From this panic mood the Portuguese were delivered
by the arrival of the long-expected squadron of Ruy
Freyre at Ormuz in June, 1620, after a disastrous
voyage, during which one vessel had been lost off
Melinde, whilst the remainder of the squadron had
wintered at Mozambique where many of the crew
died. Further time was lost in cruising off the
entrance to the Red Sea, for Indian or Arab vessels
unprovided with Portuguese passes ; and the condition
of the survivors on reaching Ormuz was such as to
justify the English sneer that they were only “ fightable
till they fly.” Nevertheless the factors at Jask reported
that with the arrival of Ruy Freyre’s squadron, “ the
Portugals are grown great men, and begin to look big,”
and it speedily became apparent that the English
would not be able to fetch their silks away this year
without a struggle.®
lIdem, p. 353. L' Ambassade de D. Garcias de Silva Figeroa en Perse,
(Paris, 1667), pp. 371-391.
%Cal. S.P. East Indies, 1617-1621, p. 379. The outward voyage of Ruy
Freyre’s fleet is described in full in Chapters I to III of the Commentaries of
Ruy Freyre <T Andrade, (London, 1929). Cf also Foster, English Factories
in India, 1619-1621, pp. xxvii-xxix.
66
On arriving at Ormuz, Ruy Freyre made several
additions and alterations to his fleet, and then sailed
to Jask in November, 1620, with the intention of
intercepting the English ships expected to arrive there
in December, to fetch the 520 bales of silk contracted
for by Monnox. His force comprised the galleons
Sao Pedro (64) which served as flagship ; Sao Martinho
(48) second-in-command ; the pataxo, or pinnace, Sao
Lourenfo (24) and the urea, or hulk, Nossa Senhora da
Conceit do (22), these two last vessels being Flemish-
built ships. In addition, there were a number of
galliots and other oared craft to serve as despatch
boats and scouts, whilst the whole Armada was manned
by over 1,000 men, the majority of them soldiers, for
the European sailors and gunners were few and far
between. With this fleet the Captain-Major took up
his appointed station off Jask.
Ruy Freyre had been at sea for exactly a month,
when two English vessels hove in sight on the 16th
December, with a Portuguese prize they had taken on
the voyage. These were the Hart and Eagle, which
Captain Andrew Shilling, commander of this year’s
outward-bound fleet, had detached from his squadron
in accordance with the Company’s instructions, a few
days before reaching Swalley Hole with his two
remaining vessels, the London and Roebuck. The
Portuguese at once weighed to attack the English, who
thinking themselves no match for the four galleons,
abandoned their prize and put about for Surat under
cover of darkness.1 Meanwhile Shilling had arrived
1 The anonymous author of the True Relation of that worthy sea-fight, etc.,
is not very complimentary about the behaviour of the Hart and Eagle,
alleging : “ But the truth is, they were very rich themselves, and loath to
lose all by any misadventure, which they might escape, and not wilfully run
into; and yet I must confesse, they had many motives to fight with them,
and daring hearts to the encounter; [yet] for all their great burthen and
preparation, well, they did not . . . ’
67
I
•The Nossa Senhora das Merces, of zoo ton*, Captain Francisco Miranda.
68
The rival squadrons came in sight of each other at
sunset on Christmas day, but battle was not joined
until the following morning, when Ruy Freyre’s
galleons came out of the road, “ and in a daring and
braving manner invited us to an encounter, which we
intertained with many Navall ceremonies, and putting
out our collours of defiance, with the adorning our
ships to answere their proportion of Gallantnesse, we
made a brave show, as if we meant to intertaine death
and slaughter with mirth and jollitie.” In this
manner they approached, until the Sao Pedro and
London lay less than a musket shot apart, when Ruy
Freyre, who was standing on the half-deck of his
flagship dressed in rose-coloured camlet, took a goblet
of wine from an attendant page and drank Shilling’s
health, to which the Englishman replied in a similar
fashion. As a gesture of mutual defiance, the two
leaders then hurled their goblets into the sea, whilst to
the sound of drum and trumpet, both sides fell to it
with a will.
The ensuing fight has been described elsewhere, so
need only be briefly recorded here.1 The action
raged until the exhausted combatants were parted by
nightfall, but the advantage lay chiefly with the
English. They had, it is true, prematurely fired their
prize “ when there was neither reason nor cause . . .
and leaving us in a kind of confusion to see so many
goodly horses perish in the raging Sea,” but the
slaughter caused by the English cannon on board the
overcrowded Portuguese galleons was appalling. On
1 The best account from the English side is that of Richard Swan, master
of The Roebuck, printed on pp. 220-225, *he 1618-1621 volume of Foster’s
English Factories in India, q. v.. for other versions. Another valuable source is the
excessively rare little tract, Tne true Relation of that worthy sea-fight, (London,
1622), whence most of the quotations in the text are taken. Unfortunately
no trustworthy Portuguese account has come down to us, the only ones
available being translated in my edition of the Commentaries of Ruy Freyre
d’Andrade, (London, 1929), pp. xxv-xxvii, 21-30 and 298-301.
69
I
70
Whilst this campaign was in progress, the aged
Governor of India, Fernao de Albuquerque, had been
doing his best to assemble further reinforcements at
Goa for Ruy Freyre’s squadron. Despite the chronic
state of penury and want of European sailors, with
which the Portuguese authorities invariably had to
struggle, he had succeeded in fitting out two strongly-
built galleons,1 manned with 270 men, by the end of
the year 1620 ; but did not venture to despatch them,
for fear lest they should fall into the hands of Shilling’s
squadron, which he knew was on the way to Jask.
With the return of the English ships to Swally in
February 1621, the coast was clear, and the galleons
left for Ormuz on the 6th April, carrying a large supply
of munitions in addition to their crews. By these
ships, the Governor wrote letters to Ruy Freyre,
impressing upon him the necessity for preparing his
armada, thus reinforced, for another struggle with
the English off Jask in the coming winter. These
appeals fell on deaf ears, for Ruy Freyre had decided
to carry out the second part of the commission with
which he had been sent out from Lisbon, namely to
build a fort in the neighbouring island of Kishm
(Qishm). The object of this plan was to gain control
of some wells situated at the eastern extremity of this
island and thereby secure compensation for the loss
of the wells at Gombrun, taken by the Persians some
lTodolos Santos and Nossa Senhora da Victoria. The former was a very
famous ship which had served as the flagship of Don Hieronymo de Azevedo
in his fruitless attack on Downton’s squadron at Swally Hole in 1615. The
Governor admitted that the quality of their crews was verv poor, owing to
the fact that the news of Ruy Freyre’s ill success at Jask had disheartened
the men ; hence he had been forced to embark many convicted criminals,
whom he had taken from the jails, or induced to return from the dominions
of neighbouring native princes, by a public proclamation of free pardon for
all offences save sodomy, counterfeiting coinage and heresy. See the
interesting letters written by Fern3o de Albuquerque to Ruy Freyre in
March, 1621, as printed on pp. 186-191 of Luciano Cordeiro’s Como sc
perdeu Ormuz.
71
I
73
I
74
Ruy Frey re from Kishm, was made from the Castle,
but that it passed unnoticed in the besieged fort. Be
that as it may, neither the acting admiral of the fleet,
Luis de Brito, nor the newly elected Captain of the
fortress, Simao de Mello Pereira, had any stomach for
the fight, and they made no move.1 The English,
understanding that Ruy Freyre was at Kishm, did not
waste any further time, but sailed across to this island,
where they arrived on February 2nd, “ in fit time to
save both the lives and reputations of the Portugals,
not able long to hold out against the Persian siege, and
willing rather to yield to us.” At first the Portuguese
“ weived us with naked swords ; yet one more wiser
than the rest, hunge out a napkin or white cloth,
whereupone in Christianlike compassion, Edward
Monnox was sent on shoare to parlie with them.” He
was duly admitted to the presence of Ruy Freyre,
“ And beinge sett together in the courte of guard, the
sayd Rufrero began with a long storye of the antient
love and amytie betwene the two nations, English and
Portugalls, and the noble acts that the English had
done in asistinge the Portugalls to expulse the Moors
out of their countrye ;* to which the said Monox
75
I
in Portugal.) On the first appearance of the English fleet off Kishra, Ruy
Freyre had also sent the commanders a letter couched in the same strain.
After recalling the exploits of the English crusaders and of John of Gaunt in
the Peninsula, (Cf. Mr. C. H. Williams’ lecture on this last subject) he asked
them to refrain from helping the Persians “ so that wee may reserve our
dissentions for other voyages, in which by valourous contending may be
satisfied those wrongs that cannot well be remembered in such times as these
are,” and concluded defiantly by declaring that in the event of the English
persisting in their intentions, “ the first wee hope for is no more than to
provide ourselves to die, defending that with Arms, wee have gotten by
Arms.” (Ruy Freyre to the commanders of the English fleet, i/ii/1622;
contemporary translation in Monnox’s History at large of the taking of Ormuz
Castle; India Office, Original Correspondence, 1032).
76
but some friars dissuaded the men from following him
and induced them to reopen negotiations with the
English, after disarming their leader and imprisoning
him in his quarters. An agreement was speedily
concluded, whereby the Portuguese garrison was
allowed to proceed to Ormuz after having been dis¬
armed ; whilst the hapless Arab auxiliaries were handed
over to the tender mercies of the Persians, “ who
formerly had promysed them mercie, but falsely
murthered them most unhumanly.” Ruy Freyre
himself was delivered by his men to the English who
shipped him on board the Lion, together with some
of his captains, as prisoners to Surat.1
Ruy Freyre was well treated by his captors who
admired him unreservedly, which was hardly the case
with some of his own countrymen. How these
regarded his conduct at Kishm, is well shown by the
following extracts from a letter written by the
Archbishop of Goa, Dom Frei Christovao de Lisboa, to
Fernao de Albuquerque on hearing of the loss of the
fort. “ Your Worship should not despair nor become
angered at the affair of Kishm, because it could have
come to no other end, since that fortress was founded
at such an unseasonable time, as we always said ; whilst
their Lordships of the Council in Madrid ever expected
more of it, than we here from our own experience and
knowledge. Neither do I blame the soldiers in what
they did, according to what I have heard from Brother
Mezanha ; for what Ruy Freyre wished to do, was
rather the deed of a barbarian than of a Christian, and
the courage of despair rather than that of strength ; for
every day we see positions evacuated and armies in
‘The best English account of the siege and fall of Kishm fort is contained
in the documents calendared on pp. 31-38 of Foster’s English Factories in
India, 1622-1623, whence most of the above quotations are taken. The
only lengthy Portuguese account extant is that given in Chapters 24-29 of
the Commentaries, but this is a bombastic and unreliable version in the main.
77
I
78
an unforeseen effect on the attitude of Simao de Mello,
Captain of Ormuz, who wrote to the Governor of
India that the English having accomplished their
object and laden the silks, would return to Surat and
leave Ormuz unmolested. He added that if they
should come after all, he was confident that he could
prevent either Persians or English from setting foot in
the island.1 This arrogant boast was soon put to the
test, for on Saturday, February 19th, six English
vessels hove in sight accompanied by an enormous
flotilla of small craft carrying some 3,000 Persian
soldiery, and the whole force anchored at a distance of
about six miles from the Castle at sunset. Next day,
the Persians under the command of Imam Quli Khan
landed without opposition, and marched with a great
show of resolution on the city. Simao de Mello, for
all his previous bragging and sneers at Ruy Freyre, had
completely lost his head on the appearance of the
Anglo-Persian armada and had made no attempt to
resist the disembarkation, as he might easily have done.*
A few men had been posted behind barricades erected
in the Maidan or market square, “ but the Persians
soone made way, and the Portugalls like so many sheepe
tooke their heels into their Castle.” Two valiant
captains, Dom Gon^alo da Silveira and Luis de Moura
Rolim, attempted to stay the panic, but their efforts
were without avail and in this manner the Persians
occupied and sacked the city.
*Sim5o de Mello’i own excuse for the lack of resistance offered, was that
the majority of the soldiers available were unarmed, having just come from
Kishm, where they had been deprived of their weapons by the English on
evacuating the fort.
79
There are several detailed and reliable accounts of
the siege of Ormuz Castle available in print, and it is
therefore not necessary to give here more than the
briefest outline of the progress of the siege.1 The
English devoted their efforts principally to destroying
the galleons moored close under the castle walls ; and
in this they were so successful, that by the first week
in April they had sunk or burnt them all, including the
flagship Sao Pedro, which after being set on fire by a
daring cutting-out expedition one night, drifted, a
blazing wreck, over to the shore near Gombrun where
she sank. Meanwhile they had landed from the ships
some heavy guns which kept up a practically continuous
bombardment of the Castle, under cover of which the
Persians dug their approach trenches as far as the foot
of the bastion of Santiago. They next resorted to
mining, and though the Portuguese endeavoured to
forestall them by counter-mining, a part of the bastion
was blown up on March 27th, causing a breach, through
which although “ it proved somewhat difficulte and bad
to enter, yet the Persians gave a very resolute assault
thereunto, but it was so well defended by the Portugalls,
that the Persians were forced for that time to retire.”
Monnox sharply criticised the lack of discipline which
prevailed amongst the Persians, to which he attributed
1 The fullest account on the English side is Monnox’s History at large of the
taking of Ormuz Castle, printed m part by Purchas in Vol. II of the 1625
edition of his Ptlgrimes and first printed in full from the original manuscript
in the India Office as an Appendix to the English edition of the Commentaries
of Ruy Freyre d'Andrade. Other valuable contemporary sources will be found
mentioned in this work, and in the 1622-1623 volume of Foster’s English
Factories in India series. Herbert, Della Valle and others give hearsay and
less reliable narratives. On the Portuguese side, the longest account is to be
found in Chapters 30-^1 of the Commentaries of Ruy Freyre <T Andrade,
whilst the relations of Sim50 de Mello, Manuel Borges de Sousa and other
participants, which are printed in the appendices to this work, will also be
found useful, and in places more reliable. Another valuable source is the
depositions of many witnesses of the siege printed on pp. 205-293 of Como
se perdeu Ormuz. Both English and Portuguese versions agree well enough
together, when due allowance is made for their different standpoints.
80
most of their ill-success, “ for as the old proverb is they
entred without fear or witt, for when the Portugale
came to the push of the pike with them, they had never
a pike to answer them, and soe with shame were
constrained to give back, and lost that with dishonour
which they might have maintained with credit.”
The Persian army was singularly ill-equipped for a
siege, being poorly supplied with powder and shot ;
but the former being liberally provided by the English,
they continued their sapping and mining of the
Santiago bastion to such good effect that they were
enabled to make a second assault on the 27th April.
This attack was carried out by a force of at least two
thousand men “ who very resolutely ranne up the
breach into a part of the Bulwarke which they might
wholly have possessed that very instant, had they not
at first made such haste as to runne their resolution
out of breath; insomuch that onely eight or ten
Portugals and a few Negros, made them onely with
their Rapiers to give ground and to retire themselves
unto the very outward skirt of the Bulwarke, where
they had not roome for fortie men to stand in the face
of their Enemie, yet there they barricaded themselves.
Which before they could affect to their purpose, the
Portugall plyed two or three pieces of ordnance from
one of his Flankers that lay open unto them, in such
sort, that they sent some scores of them to carry newes
unto their Prophet Mortus Ali, that more of his
Disciples would shortly be with him.” Despite the
heavy losses suffered by the Persians from the raking
fire of the Portuguese guns, and from the hand-
grenades and powder-pots which the “ Portugals
bestowed as liberally as if they had come from the
mouth of Hell,” the attackers hung on to the lodgement
thus effected in the Santiago bastion. In the course
of three days’ furious hand to hand fighting, the
81
I
83
I
84
At Muscat he was joined by Constantino de S£, who
had been despatched to the relief of Ormuz on the
2nd April by the Governor, Fernao de Albuquerque,
after he had received news at Goa of the loss of Kishm
and siege of Ormuz. The united force of de S£ and
Ruy Frey re, only amounted to some fifteen galliots and
similar light craft, all of which together would not
have been a match for any one of the English ships,
with which flotilla they left Muscat early in May.
They had not been more than one day at sea, when
they fell in with some ships from Ormuz carrying the
remnants of the garrison to safety, in accordance with
the terms of the capitulation. On learning of the fall
of the fortress, Ruy Freyre was all for pushing on with
the utmost speed, for he pointed out that the English
and Persians would probably be celebrating their
success in drunken orgies, and that an unexpected
attack by even so small a force as theirs, would have
every chance of success.1
De Sa however was not made of such stern stuff as
Ruy Freyre, and his heart had never been in the
business at all, as was proved by the dilatory way in
which he had brought his squadron from Goa. Glad
skiff moored astern of the ship, and say nothing about the drugged wine.
Beversham was severely taken to task by the directors of the Company, on
his return to England, and their annoyance was increased by the loss of Ruy
Freyre’s commission, which would have been a trump card in their hands
against any complaint by the Spanish Ambassador. They also suspected
that Beversham might have been bribed to let Ruy Freyre escape, as it was
stated he had offered Weddell ,£1,000 to wink at it. Eventually however,
Beversham seems to have cleared himself. (Cal. S.P.E.I., 1622-1624, pp.
134, 136 and 252.) The date of Ruy Freyre’s escape is variously given as
the 26th March and 2nd April.
‘This was certainly the case, to judge by Monnox’s racy description of the
confusion which prevailed in the city and castle during their pillage by the
Anglo-Persian forces, a contest in which the Persians as the more numerous
party easily bore away the palm. Needless to say. the Khan of Shiras had
no intention of fulfilling the terms of his treaty with the English by allowing
them any share in the government of the place, which remained a purely
Persian garrison.
85
I
86
English that Dom Constantino de S«i, and not Ruy
Freyre, was in command of the flotilla which put back
to Muscat in May, 1622.
of his Pilgrimes. It may be added that some people at least obtained rather
more than the “ paultrie pillage ” Monnox derides. Chief amongst the
offenders was Woodcock, the master of the Whale, who was popularly believed
to have acquired an immense store of ill-gotten wealth; the Spanish
ambassador in England complained to King James I; “ that the very dishes
that the lowest and basest sort of the crew put their meat in are of silver,
stamped with the arms of many families of Portugal, whom they have
miserably sacked and slain." Despite these and other allegations, it is clear
that the Company itself was a loser by the enterprise, from a financial point
of view, whatever their servants on the spot might have secured for
themselves.
87
I
88
fighting had been very few, but it was with crews
greatly decimated by sickness that Weddell and Blyth
returned to Swally in September.1 Left to themselves,
the Persians did indeed make an effort to carry the war
into the enemy’s country, and opened their campaign
by occupying the fortress of Sohar and other strong¬
holds on the Arabian coast, which had been previously
evacuated by the Portuguese. Their further progress
was checked first of all by Captain Gon^alo de Siqueira
de Sousa, who, with a small flotilla of seven fustasy
temporarily recaptured Sohar and drove them back
to Ormuz ; and, when they returned to the charge,
by Dom Gon^alo da Silveira, who, with a vastly
inferior force, routed their flotilla off Sohar, thus
preventing them from advancing on Muscat.2 In
May, 1623, Ruy Freyre returned to the scene of action,
with some reinforcements he had received from the
new Viceroy who had dissuaded him from his intention
of becoming an Augustinian friar, and persuaded him
to carry on the war against the Persians as “ Captain-
General of the straits of Ormuz and the Red Sea.”
Determined to retrieve his reputation, Ruy Freyre
wasted no time in getting to work, and speedily
organised an expedition to recover the lost strongholds,
commencing with Sohar, which was taken by storm
after an obstinate resistance by the Persians.8 The
news of Ruy Freyre’s return cowed the Arabs and
Persians, as much as it heartened his own men, and it
was not long before he felt ready to undertake the
89
I
90
At the beginning of 1624, Ruy Frey re received a
request for help from the Turkish Pasha of Basra, who
was being hard pressed by a strong Persian army
under the command of the Imam Quli Khan, the
captor of Ormuz. Adversity does indeed make strange
bed-fellows, and it is curious to think that the
Portuguese should now be making common cause with
their hereditary enemies, the Ottoman Turks, with
whom they had been at war ever since the discovery of
the maritime route to India. Basra was at this time
quite an important centre for the Portuguese trade
in the Gulf, and, after the fall of Ormuz, had become
with Muscat their principal mart. For this reason,
and to divert the enemy’s attention from Muscat, Ruy
Freyre readily consented to the Pasha’s proposal, and
sent thither a force of five or six galliots under the
command of Dom Gon9alo da Silveira, who was by
this time Ruy Freyre’s alter ego. Dom Gon^alo’s little
force proved very effective in the energetic hands of
its commander, and was chiefly responsible for forcing
the Imam Quli Khan to quit the invaded province in
1625. Such a thorn did it prove in the Persian’s flesh,
that in 1624-1625, the Khan of Shiras urgently
requested the English to send some ships to Basra in
support of the Persians against the Portuguese flotilla,
offering to defray their expenses if necessary. The
commanders bluntly rejected this offer, chiefly on the
grounds that it would have involved them in war with
the Turks, to the consequent detriment of English
trade in the Levant. Dom Gonfalo remained at
Basra until November, 1625, when he rejoined Ruy
Freyre off Ormuz.1
'Foster, English Factories, 1624-1629, pp. 42-43. Dois Cafitaes da India,
pp. 70-89. Dom Gonjalo ascended the Euphrates with this flotilla as high
as Babylon on one occasion. Amongst the documents attesting the value
of his services in this expedition, are some interesting translations of letters
of thanks from the Pasha and the Turkish Grand Vizier. In this year the
91
I
war between Turkey and Persia had flared up again, and the Persian attack
on Basra was countered by the Turks besieging Baghdad, which was
however relieved by Shah Abbas in person in 1625.
lCal. S.P. East Indies, 1622-1624, PP- 287, 442, 450-451. Foster, English
Factories, 1624-1629, pp. 42, 80. “ So as it is a misery to think what Ormuz
hath been, and what it now is.”
92
was won by the Allies. The Dutch had actually
arrived first on the 23rd December, followed a few
days later by the English who stood in for Ormuz
“ where wee met our old freinde Rufrero with 17 or
18 frigetts to keepe the Persian from landing one
Armooze.” Ruy Freyre could of course do nothing
against such powerful ships, and was compelled to
stand over to Larak in order to await the coming of
the galleons, which was not long delayed.
The six galleons which had reached Goa in September
under the command of the Captain-General Nuno
Alvarez Botelho, “ a stout and expert soldier,” had
gone north to join two strong India-built vessels at
Bassein in December ; but owing to the delay in taking
provisions on board, it was not until the 6th of January
that Botelho was able to leave for the Gulf with his
eight sail. Even then he was none too well supplied
with water, and he had a stormy passage, in which the
flagship sprung her mainmast. Such nevertheless was
Botelho’s eagerness to close with his enemies, that he
would not put into Muscat to water or refit, but made
all the sail ne could to get to Ormuz as soon as possible,
hoping to catch his opponents unawares. The latter
however had arranged with the captain of the Persian
garrison of Kishm Castle, to fire some warning guns
if he should discern any “ crosse sails ” on the horizon ;
and the discharge of the Persian cannon in the early
dawn of February 10th, 1625, told them that their
expected foe was at hand. No doubt the memory
of Amboina was still fresh in the minds of the two
North-sea races, but all differences were sunk in view
of the common peril, and Anglo-Dutch co-operation
during the ensuing battles left nothing to be desired.
v A calm prevented the two sides from joining battle
on the first day, but early next morning the action
began in earnest. Full and graphic accounts of the
93
I
94
by the help of the James. The Dutch commander,
Albard Becker, having been killed early on in the action,
his ship fell off to leeward, and her place was taken by
Weddell in the James, who carried on a murderous
duel with Botelho’s galleon, Sao Francisco Xavier at
very close range. When the action was at its height,
Ruy Freyre d’Andrade came on the scene with three
galliots, and Botelho, not recognising him, ordered
him to get out a hawser and try to tow the head of his
galleon round, so that he might board the James.
This Ruy Freyre was about to do, when Botelho, being
told of his identity, went into the beak-head of his ship,
and called out apologies to Ruy Freyre who was
standing on the poop of his galliot. In this posture
the two courtly fidalgos remained for some time,
exchanging mutual compliments whilst exposed to the
concentrated fire of the enemy, before they could be
induced to withdraw to less perilous positions by their
anxious followers. The dauntless behaviour of Ruy
Freyre and Botelho greatly encouraged their men, who
responded unflinchingly to the withering fire of the
Anglo-Dutch squadron, whose crews likewise fought
so cheerfully “ that sartane Portugalls wich wee had
formerly taken, being then in cheanes, tould us wee
fought as though it had bine a Maye game, not dreding
nor regarding our lives in so good a cause.” In this
manner the fight continued, “ very hot, fearce and
cruel,” until sheer exhaustion parted the combatants
at sunset.
The Portuguese casualties in men and material during
the first day’s action had been very severe, many of
their senior officers having been slain, but their morale
was still unimpaired. The indefatigable Botelho
visited each vessel during the night, heartening the
crews, supervising repairs, and appointing fresh
captains and commanders in place of those killed or
95
I
*A contemporary English account states that the Sao Sebastiao “ had been
built upon a carrack at Cochin [alias Bassein ] only for to make a battery and
to be a barracado to the rest of her tleet. She was saker, if not whole
culverin proof in her lower works. This ship did more spoile unto our
fleet than any three of their ships taken together.” Her captain, Antonio
TelleSj had later a distinguished career, for he subsequently rose to be
Captain-General of the galleons, 1636-1639 (in which capacity he had three
pitched battles with the blockading Dutch squadrons off Goa’s bar);
Governor of India from 1639-1640 (when he was on excellent terms with the
English at Surat, who described him as “ our worthie friend ”); Captain-
General of the Home fleet in 1641-1657 ; Governor of Brazil from 1647-1650.
and finally appointed Viceroy of India in 1657, when he died on the outward
voyage to Goa.
96
in masts, hull and rudder. This unfortunate vessel
was so mishandled that out of her crew of 250 men
only seven or eight survived ; but despite this pheno¬
menal punishment she did not surrender, and wa9
eventually relieved by Botelho’s flagship.1 By this
time both sides were thoroughly exhausted and at
sunset the English “ ware so faint and werey that our
men began to drop downe for very faintness.” The
Portuguese were in like condition, or even worse, and
so once more nightfall parted the combatants on equal
terms.
At the end of this action the Portuguese were in a
sorry plight. Their losses had been extremely heavy,
the casualties in the flagship alone amounting to over
sixty, and though the allies had by no means escaped
scatheless, they had the port of Gombrun in which to
refit and replenish their supplies of food and ammunition
at leisure.8 The galleons had all suffered severely
in their hulls and rigging, and were in urgent need of
‘Taylor’s pamphlet (on the authority of a French deserter) states that out
of 250 men in the Trindade, 243 were slain in this second day's fight.
Laird Clowes (Royal Navy, Vol. II) remarks that this must be a misprint or
an exaggeration, but the statement is confirmed by a contemporary Portuguese
source, Jornada que Francisco de Sousa de Castro . . . fez ao Achem, com
uma importante Embaixada, enviado pelo Visorei da India Pedro da Silva, no
anno de 1638, (Goa, 1642, (abstracted in the Levantamento de Ximabara,
etc., Lisboa, 1643), whose author, Frei Gonsalo de S3o Jos6, states he was an
eye-witness of this heroic feat. Francisco de Souza de Castro was in later
years Captain of Dam2o, where he was on excellent terms with the English.
His name is often mentioned in the documents calendared in Foster’s English
Factories, 1630-1641. Whilst he was a prisoner in the hands of the treacherous
Achinese in 1638-1640, the English tried to secure his release, but in vain.
‘The expenditure of ammunition on both sides was colossal. The James
fired 550 shot the first day, and 1,112 the second, whilst Botelho’s flagship
expended 1,500 shot in this last action alone. The English and Persians
ashore in Gombrun estimated the total number of cannon balls fired at
16,000 on the first day and 17,000 on the second I In view of this prodigious
expenditure of ammunition, most of it at close range, the English and Dutch
losses were surprisingly low, amounting to less than 80 slain all told, whereas
the James alone had received over 400 shot during the fights. The
Portuguese losses were much heavier, but over half of them occurred in the
luckless Trindade, whilst the Sao Francisco Xavier, Botelho's flagship, had
84 killed and wounded in the two days’ fight.
97
I
98
The Portuguese made sail at the same time and
kept ahead of the allied squadron all night, when the
weather freshened and Ruy Freyre’s galliots were
compelled to return to Larak, having first sent some
soldiers on board the galleons as reinforcements. At
noon on the 24th, the allies came up with the
Portuguese, who had shortened sail to wait for them,
when both sides “ fell to it pell mell, our ordnance
gowinge off as fast as smalle shott.” During this action
the English concentrated all their efforts on Botelho’s
flagship, “ not so much looking after or heeding the
other ships,” but the Portuguese commander did not
flinch from his station, until he was eventually relieved
by Antonio Telles in the Sao Sebastiao, which “ crept
in betwixt the James and the Portugall Admirall, lying
as a Bulwarke to weather off her, to receive all that
might be put upon her, and indeed all that was meant
to have been bestowed upon the Admirall was still
plyed upon that great Hulke.” The scene of this
battle was some six leagues to the South-east of Cape
Musandam; and the fight whilst it lasted was the hottest
of the three, “ and hotter it would have proved, had
not the approaching darkness of the unwelcome night
cryed a requiem to our bloudy resolutions.” By this
time both sides were short of ammunition, and neither
being anxious to have “ t’other odd bout,” they stood
away on their respective courses, the English for Swally
and the Portuguese for Muscat.
Needless to say, both sides were loud in their claims
of victory after the last of these memorable actions had
been fought, but whether any real advantage was
gained by either party is more than doubtful. The
allied squadron had undoubtedly inflicted far heavier
losses on their opponents, both in men and material,
than they had received, and thus far they could claim a
tactical success. But on the other hand, the Portuguese
99
had for the first (and last) time really held their own
in the face of an equal, or even slightly superior
opponent at sea, and their morale was no whit impaired
by the hammering they had received. In these battles
they had regained that confidence in themselves which
they had lost after Ruy Freyre’s defeats off Jask in
1621 ; and for the first time since the appearance of the
Anglo-Dutch fleets in Eastern waters, they had given
battle on equal terms without losing a ship or being
driven off the scene of action in confusion. For this
result they had Nuno Alvarez Botelho to thank, and
him alone. Thanks to his dauntless courage, inde¬
fatigable zeal and dogged perseverance, he had inspired
his men with much of his own spirit; and they followed
and fought for him even more willingly than they did
for the equally gallant, but harsher spirited Ruy Freyre.
Botelho had taken special care before leaving Goa, to
have as many Europeans and as few half-castes or
natives as possible amongst his crews, whilst he also
paid special attention to securing competent gunners
and sailors—points usually neglected by the average
Portuguese captain, who thought only of filling his
ship with a horde of ill-disciplined and sea-sick soldiers.
So high, indeed, was the quality of his crews, that both
English and Dutch refused to believe that they were
Portuguese, and alleged they must be mainly “ English,
Scotch, Irish and Dutch runnagadoes.” 1
For the moment the initiative in the Gulf was in
the hands of the Portuguese, and the question now arose
as to what use to make of Botelho:’s armada. At a
full council meeting, called by the Viceroy in Goa to
IOO
discuss this matter, two points of view were put
forward. The first of these was that the galleons
should come and cruise off the West coast of India in
September, in order to lay in wait for the outward-
bound Anglo-Dutch Indiamen off Swally ; whilst the
contrary view was that they should stay in the Gulf
to assist Ruy Freyre, who otherwise would not have
sufficient men and munitions to undertake the siege of
Ormuz with any prospect of success. After long and
earnestly debating the point, it was decided to leave
the decision in the hands of Botelho and Ruy Freyre at
Muscat; and this information was sent by the six sail
under the command of Gaspar Gomes, which left for
Muscat on April nth, 1625, with large supplies of
money, provisions, timber and munitions for the
Armada.1
The council of war convened to debate the matter
at Muscat, finally decided by a majority vote in favour
of Ruy Freyre’s view that the galleons should proceed
to Swally in September, there to waylay the English
and Dutch Indiamen, as if these were prevented from
sailing to the Gulf, the fall of Ormuz was bound to
follow sooner or later ; whilst there would not be time
for Botelho’s galleons to join Ruy Freyre in blockading
Ormuz, and then proceed to India to intercept the
outward-bound allied shipping. Botelho himself was
of a contrary opinion, and offered to serve as a volunteer
with 600 musketeers from his crew under Ruy Freyre’s
command in the siege, before sailing for Swally in
September, whence he calculated he could return to
the Gulf in November after defeating the English and
Dutch.* All his captains however sided with Ruy
1Letter of the Conde da Vidigueira, Goa, 29/U/1626, in Livro da» Monfoes,
no. 22 fls. 114-119. The reinforcement! were conveyed in two galleoni
Sao Pedro and SSo Salvador, two carraclcs and two pinnaces.
•Letter of the Conde da Vidigueira, Goa, 29/U/1626. Among the
Egerton Manuscript in the British Museum,are two letters written by Botelho
IOI
I
1Idem. Cf. also the only contemporary printed account of this year’s
maritime events in India, from the Portuguese side, as contained in the
excessively rare pamphlet (of which I know of no other copy in existence
save my own) entitled : Carta e Relafam dot successos do Estado da India
desde 0 princtpto do anno de 1625, e 0 de 1626, ate quatorze de Jevereiro, que as
Naos parttrau pera 0 Reyno. Com tudo 0 mats que sucedeo a Nuno Alvarez
Botelho, & a Rui Freire <TAndrade, & mais Armadas que sahirdo, & 0 que
jtzerao, [at end]. Em Lisboa. Pedro Craesbeeck. Anno 1626.
102
remaining storm-tossed galleons off Swally, where six
powerful English and Dutch vessels lay in the “ Hole.’"
The moral superiority established by Botelho, as a
result of his fights in the Persian Gulf in February,
was clearly evidenced by the fact that the allies would
not venture to come out and fight him, though
publicly challenged to do so “ shippe to shippe or all
together,” Botelho even offering to stand off and give
them sea room if necessary.1 Not only so, but when
on the 17th October, three outward-bound English
ships, Lion, Palsgrave and Dolphin, hove in sight and
Botelho stood out to sea to attack them, the ships at
Swally “ most basely lay still,” though had they come
out, the odds against the Portuguese would have been
nearly two to one. Botelho in his flagship, and Gaspar
Gomes in the Sao Pedro, eventually overhauled the
Lion which was a “ slug,” and clapped her aboard one
on each quarter, the Palsgrave and Dolphin making
no effort to relieve their consort, but continuing their
flight with all sails set. The Portuguese now swarmed
aboard the Lion and were speedily masters of her poop
and upper deck, whilst the frigate flotilla had now
come up, whose men threw firepots in at the ports
and stuck fire-pikes in her sides. The situation
appeared desperate, when the English by dropping
an anchor at the stern, and the tide running very strong,
brought the ship up so suddenly that the Portuguese
cables and grappling irons were broken, and the
•Botelho’s galleons were theSJd Francisco Xavier} Sao Francisco, Sao Pedro
and Sao Salvador, accompanied by some 14 or 15 frigates or light oared craft.
The English ships were the Jonas, Anne and Seoul, whilst the Dutch vessels
included the Goude Leeuw, Heusden and IValcheren. A translation of
Botelho’s public defiance to the Anglo-Dutch commanders, which was nailed
by his orders to the gates of the chief public buildings in Surat, will be found
on pp. 248-249 of the English edition of the Commentaries. Both English
and Dutch blamed each other for not venturing out. The English side is
given in Foster’s 1624-1629 volume op. cit., and the Dutch version in the
journal of Pieter van den Broeck, head of the Netherlands Factory at Surat,
as printed in Volume II of the Begin ende Voortgangh, (Amsterdam, 1646).
103
galleons, drifting on with the fast flowing current, were
soon lost to sight in the darkness. Fifty or sixty
Portuguese boarders still remained on the poop, and as
these could not be dislodged, a barrel of gunpowder
was placed aft under the deck, and the Portuguese
“ blown to their parent the devill.”1 Meanwhile
Botelho, thinking that the Lion must be either burnt
or sunk, left only five frigates by her to complete the
work of destruction, and passed on with his remaining
vessels in pursuit of the Palsgrave and Dolphin, which he
soon overhauled and hotly engaged for two days, until
finally the two English vessels escaped by altering their
course in the night, and steering due south for the
Comoro islands. The commanders of the frigates left
to watch the Lion lost their heads at this juncture, and
so she was able to resume her voyage, crippled as she
was, and eventually reached Gombrun where she was
repaired as well as the limited facilities of that place
would permit.
Ruy Freyre with his galliots was still engaged in the
blockade of Ormuz, and on hearing of the Lion's
arrival he prepared to attack her. He did not have
long to wait, for the factors on shore in consultation
with the Master considered the roadstead of Gombrun
to be too exposed, and ordered the ship to take refuge
beneath the walls of Ormuz Castle. On the morning
of November 18th as the Lion was preparing to weigh
anchor, Ruy Freyre came rowing towards her with about
15 sail of frigates. A contemporary English writer
had contemptuously stated on one occasion, that such
frigates or galliots, “ were no more to be regarded
than butterflies,” but although powerless against
capital ships when there was a wind to manoeuvre
with, they could be very dangerous in a calm, when
‘The Carta e Relafam asserts that all these men were picked up out of
the sea by the frigates.
commanded by an officer of the courage and experience
of Ruy Freyre. So it proved on this occasion, for
Ruy Freyre so handled his flotilla that the Lion could
only make use of her bow and stern pieces, and his
frigates so pestered her with hand-grenades, powder-
pots and musketry fire, that the English were not able
to open a port in the ship, “ but were forced to shoot
away, ports and all.” Finally, the upper deck collapsed
on the heads of the gun-crews, “ who seeing death on
each side, some leaped overboard, and put themselves
to the mercy of their enemies, the rest gave fire to the
Powder-roome, and blew up the ship.” The Portu¬
guese gave quarter to the survivors swimming about
in the water, but Ruy Freyre made an indelible stain
on his own honour by executing all of them save one,
the next day. The fortunate survivor was Thomas
Winterborne, the ship’s cook, who owed his life to the
special kindness with which he had treated Ruy Freyre
during his captivity on board the Lion in 1622 ; and
who was now set on shore with the heads of his twenty-
six comrades wrapped up in silk, and a letter from Ruy
Freyre to the factors at Gombrun, explaining that
this barbarous act was a reprisal for the execution of
the Lascarins handed over by the English to the
Persians after the fall of Kishm, contrary to the
articles of surrender then agreed upon.1
Whilst this tragedy was being enacted off Gombrun,
Botelho’s galleons, all of which had received a good
deal of damage in their masts and hulls from the fire of
the fleeing Palsgrave and Dolphin, were busy refitting
in Bombay road, whither they had sailed on the 28th
•See the account as related in Taylor’s pamphlet op. cit., and the Portuguese
versions in the Commentaries and Carta e Relacam. For English indignation
over Ruy Freyre’s wanton barbarity, compare remarks in the English edition
of Commentaries, p. 312. The English lost 68 men in this action, whilst the
Portuguese losses were seven lulled and twenty wounded, according to their
own account.
105
October. The allied ships in Swally had belatedly-
put to sea on the 20th, too late to help their consorts ;
and three other Dutch vessels from Batavia under the
command of Frederic Cistiens, which passed Botelho’s
squadron off Bombay on the 28th, likewise avoided an
engagement. Botelho remained overhauling his vessels
at Bombay until January, 1626, when he was reinforced
by the galleons Sao Sebastiao, Sao Jeronimo and Reis
Magos, carrying 550 men and 80 guns, commanded by
Antonio Telles who had been sent by the Viceroy from
Goa on the 22nd December, 1625. Meanwhile the
joint Anglo-Dutch fleet of ten ships sailed for Persia
at the beginning of December,1 and on their return
to Swally in February, 1626, they found in the road
another four sail of Dutch vessels under Herman Van
Speult, which had just arrived from Batavia.*
There were now some fifteen English and Dutch
ships at Swally, and in view of this overwhelming force,
the position of Botelho’s seven galleons at Bombay
gave rise to great anxiety in the minds of the Viceroy
and his council at Goa. It had been originally
intended to send the armada to Muscat to protect
that stronghold from an expected Anglo-Dutch attack,
but this idea had been given up when it was heard
that Ruy Freyre had withdrawn there from Ormuz
on the appearance of the combined squadron in the
Gulf at the end of 1625.8 The next plan was to use
1James, Jonas, Anne and Falcon under the command of Captain Weddell
for the English, and Goede Fortuijn, Bantam, Engelsche Beer, Gouden Leeuw,
Walcheren and Heusden under Cistiens for the Dutch. Weddell’s order*
for the voyage, and an account of it, will be found in the documents calendared
on pp. 105-117 of Foster’s English Factories, 1624-1629.
*Mauritius, Oranje, Hollandia and a prize. It will be recalled that Van
Speult was the man responsible for the “ massacre ” of Amboina, but he
seems to have been on good terms with Weddell, although Kerridge and the
Surat factors protested against his appointment.
* Viceroy s letter, Goa, 26/ii/1626. The Anglo-Dutch threat against
Muscat did not materialise, although the Persians frequently broached the
I06
the galleons for cruising off Swally to intercept
outward-bound Indiamen, but this idea was likewise
abandoned in view of the strength of the allied
squadron, and the fact that the whole naval might of
the Portuguese in India was concentrated in Botelho’s
armada ; and it was finally resolved that the galleons
should cruise off the straits of Bab-el-Mandib, at the
entrance to the Red Sea, with the double object of
picking up some profitable prizes, and of avoiding a
battle with the greatly superior enemy fleet. They
were to remain off the Red Sea until May, when they
were to go to Muscat or to Tiwai for supplies, and
thence to the West coast of India in September, in
order to surprise and capture the isolated outward
bound Indiamen, which were due to arrive at Swally
in that season.1
In fulfilment of this plan of campaign, Botelho left
Bombay for the Red Sea shortly after having been
reinforced by an additional galleon, the Santo AndrJ,
from Goa, thus bringing the strength of his squadron
up to eight sail.* There had been some talk amongst
the allied commanders of attacking and destroying
Botelho’s squadron as it lay in Bombay road, “ so
their was pretence of exsecution of it, but as smoke it
vanisht, thoughe of English and Dutch we wear 14
ships and pineses.”8 Botelho’s galleons cruised off
suggestion. Ruy Freyre received two ships from Goa with munitions in
November.
lViceroy’s letter, op. cit.
*SSo Francisco Xavier (flagship), Sao Francisco, SSo SebastiaO, Sao Salvador,
Sao Jeronimo, Reis Magos, Sao Pedro and Santo Andri.
•Foster op. cit., p. 117. The allied fleet was composed of the James,
Jonas, Anne, Falcon, Spy (English), and the Gouden Leeuw, Oranje, Hollandia,
Mauritius; Goede Fortuyn, Beer, Walc/ieren, Bantam and Heusden (Dutch).
The English laid the blame for the failure of the expedition to materialise on
the faint-heartedness of “ Butcher Speult ” (Foster, pp. 117-137); but the
Dutch attribute it to want of entnusiasm on the part of the English.
(McLeod : De Oost-Indische Compagnie als Zeemogendheid in Azie, (Rijswijk,
1928), p. 418).
IO7
I
I08
the hampering effect of the presence of Botelho’s
squadron, whose mere existence forced the English
and Dutch to sail in company with each other, and
even then in large fleets. Nothing was seen of the
galleons however, and in fact Portuguese shipping in
the Gulf was limited to a little flotilla of eight oared
vessels under Dom Gonsalo da Silveira, who was
cruising off Ormuz ; Ruy Freyre himself being still
busy with the remainder of his armada at Muscat.
Accordingly the English and Dutch returned safely to
Swally in March, 1627, after rejecting the annual
Persian proposal for an attack on Muscat.
During the whole of the year 1626, Ruy Freyre had
been busily employed in strengthening the fortifications
at Muscat, and, in accordance with the orders of the
Viceroy at Goa, he had not resumed the siege of Ormuz.
Early in 1627 it was resolved to make a great effort to
capture that stronghold before the appearance of the
English and Dutch ships in December ; and accordingly
Botelho with his galleons left for Muscat in May of
this year, in order to co-operate with Ruy Freyre in
the intended siege. There is every likelihood that
this expedition would have been successful, but for
the fact that Botelho’s squadron was shattered and
partially destroyed by a terrible storm which it
encountered on the 29th May, 1627. Three of
Botelho’s galleons were lost with all hands in the
raging seas, whilst his own flagship and the remainder
struggled into Tiwai completely dismasted and practi¬
cally in a sinking condition.1 From Tiwai the
‘Father Manoel Xavier, S. J., in his Historia do Governador da India Nuno
Alvarez Botelho, (Lisboa, 1633) has much to say of his heroic conduct on
this occasion. For fifteen days his galleon drifted at the mercy of the waves,
whilst the pumps and bails had to be kept going incessantly in order to keep
the water-logged vessel from foundering. Both food and water supplies
ran short, scores of men dying from sheer thirst, whilst others went raving
mad and leapt overboard. On finally sighting land at Cape Ras al Hadd,
the crew clamoured that the ship should be run ashore but Botelho rallied
their spirits and at length brought his ship to Tiwai.
IO9
I
*The IVilliam, Exchange, Hart and Star (English), and the Groot Mauritius.
’s Lands Mauritius, Noort Holland!, ’t Guide Zeepaert, Bommel, Weesp ana
Nieuwtcheit (Dutch), the latter under the command of Willem Janszoon.
ex-Governor of Banda. Sir Robert Sherley returned to Persia from England
in this fleet, accompanied by Sir Dodmore Cotton as envoy from James I to
Shah Abbas. Both of these ambassadors died at Qazvin in July of this year.
IIO
announced. He therefore resolved to muster all his
resources to meet the expected assault, and accordingly-
recalled Dom Gonfalo da Silveira from Qatif at the
end of February.1 With this reinforcement and the
four remaining galleons of Botelho, which had by now
been refitted, the Portuguese were in a condition to
offer a formidable resistance to any force which the
allies could bring against them. In actual fact,
however, there was no serious intention on the part
of the enemy to attack Muscat, although the English
factors at Gombrun admitted “ having from our own
masters advices reported both to the King and Chaun
that wee should expect to the nomber of 6 or 7 shipps
purposelie designed by them for the surprize of
Muskatt; ” although they candidly added that they
saw “ no possibillitie for the attempting of anything
ourselves and, when the Hollanders shall goe more
roundlie to worke, as little hope of preventing them.”
The Dutch likewise had no particular inclination to
pit their strength against Ruy Freyre’s massive
fortifications for the sake of the Persians’ beaux yeuxy
and thus the project was once more allowed to lapse.
The allied fleets returned to Swally in February,
followed some weeks later by Botelho’s galleons which
had remained at Muscat until the menace of the
expected attack was over.
With the final departure of Botelho’s galleons, the
Portuguese had tacitly abandoned all hope of re¬
capturing Ormuz by force of arms, and the remainder
of the story of Anglo-Portuguese rivalry in the Gulf
is soon told. As the English and Dutch were unaware
1 The original order recalling Dom Gonjalo, signed by Ruy Freyre, and
dated 20/ii/i628, is in the possession of the present writer, who reproduced
the signature in facsimile on page 112 of the English edition of the
Commentaries. The letter itself was reproduced by Senhor FrazJo de
Vasconcelos, in Historia e Arqueologia, (Lisboa, 1921).
Ill
I
112
Shah Safi, had commenced his reign well enough by-
breaking up the Turkish siege of Baghdad. Still, the
Ottoman pressure on the western frontier of Persia
was a constant menace, and the fortune of war did
not always favour Persian arms. In any case negotia¬
tions were opened by the Khan of Shiras, and an
agreement was speedily arrived at, whereby the
Portuguese were to be allowed to trade at the port of
Kung on the same terms as the English at Gombrun.
This agreement provided for the establishment of an
agency (or “ factory ” in seventeenth century parlance)
in the port, with a resident Factor who was empowered
to issue passes to native vessels, and to receive a moiety
of all Customs dues on behalf of the King of Portugal.
It was further agreed that Kung should remain open
to trade and commerce, even though the two parties
should recommence hostilities in the Gulf at a later
date—a somewhat curious stipulation, but one which
was in fact observed. Ruy Freyre further endeavoured
to secure exemption from attack by Dutch or English
vessels, of all ships trading to Kung under protection
of the Portuguese flag or passes; but in this, naturally
enough, he was unsuccessful.1 The question of
lThe conditions under which Ruy Freyre established the factory at Kung,
are mentioned in Foster, English Factories, 1630-1633, p. 140, and Dagh-
Register of Batavia for 1631-1634, p. 40. A very confused, rambling and
unreliable account is given in Chapters 47 and 48 of the Commentartes, in
which the foundation of the factory is placed before the fights of February,
1625, instead of five years later. Another Portuguese source, the Diario of
the Conde de Linhares, written at Goa in 1634, states that the truce was
made for six months in the year only, hostilities to be continued during the
other half. There is the following curious reference to this treaty, contained
in a contemporary translation of a letter from the Viceroy Dom Pedro de
Almeida, written to King Charles II in November, 1677, a profrot ofAnglo-
Portuguese boundary disputes near Bombay : "... in Persia since the loss
of Ormuz, we never have had peace with that King, but for the port of
Congo, by an accord made forty years agoe by General Ruy Brother (sic) of
Andrade, with promise to pay naif duty to this custom house, and never to
give passport except for this only port.” (Public Record Office, C.O. 77,
Vol. XIII, folio 278, reproduced in khan, Journal of Indian History, Vol. I,
Part III, September, 1922, p. 548.)
113 H
Ormuz was allowed to lapse for the moment, but by
way of compensation Ruy Freyre founded and
garrisoned a small fort at Juifar, on the Arabian shore
opposite Kishm island, which was a strategic centre
of some importance as well as the site of a valuable
pearl fishery.
On the conclusion of this truce with Persia, Ruy
Freyre’s forces were free to be used elsewhere than in
the Gulf, and he soon received a summons from the
new Viceroy, Dom Miguel de Noronha, Conde de
Linhares, to join him in an expedition that was being
fitted out at Goa for a secret destination, which
rumour variously reported to be the English ships at
Swally, the Dutch fort Geldria at Paliacat on the
Coromandel coast, and Malacca. On receipt of these
orders, Ruy Freyre sailed with eight well-appointed
galliots for Bassein, which he reached in November.
The news of his arrival caused considerable alarm
amongst the English at Swally, who had not forgotten
the fate of the Lton> but his force was too small to
effect anything. Although he put in an appearance off
the “ Hole,” together with fourteen other frigates,
he soon saw that there was no chance of taking the
English by surprise, and so continued on his voyage to
Goa, where he arrived on December 21st, 1630.1
Here he remained until May, 1631, when he was sent
back to Muscat by the Viceroy, since the proposed
expedition against Paliacat had been abandoned on
receipt of the news of Botelho’s death off Jambi in
the previous year, and the destruction of Constantino
de Sd with his army in Ceylon. Despite Ruy Freyre’s
‘Compare documents calendared in Foster, op. cit., pp. 57, 60,97 and 100.
The Commentaries give the date of Ruy Freyre’s arrival at Goa as the 2nd
February, 1631, but this is obviously wrong. Father Manoel Xavier, S. J.,
who was an eye-witness gives the date stated in the text, which agrees with
the English statements that Ruy Freyre was off Swally during the first week
in December.
absence from the Gulf, the English felt nervous about
the possibility of their ships being intercepted if they
should sail separately, and accordingly both their
homeward-bound and Persia ships sailed together early
in January for Gombrun, whence the latter returned
in April having parted with their homeward-bound
consorts off Jask.1
Ruy Freyre did not remain idle after returning to
his post, for the English factors at Gombrun reported
that during 1631, “ Ruy Freery reigning [ranging]
with three gallions and 20 frigotts in the Gulph,
presented the Duke [Khan of Shiras] with 600 tomans
and required the restitution of Ormus; or if not that,
then the free custom of all goods that the Portugalls
should land in all places or ports there, and free trade
without molestacion of the English or Dutch ; all was
denied them.” At the end of the same year, he
detached four well-equipped galliots, manned with
picked crews, to join a force of 20 frigates from Goa,
which had been sent to recapture the fortress of
Mombasa, taken by a sudden outbreak of the native
and Arab population, after all the Portuguese in¬
habitants had been massacred to a man.*
In this same year of 1631, the English made an
important alteration in the arrangements for their
Persian trade. The country round Surat had been
ruined by famine and flood, so that the outlook for
1632 was far from promising. In these circumstances,
the factors at Surat resolved to concentrate their
lJamcs, William, Blessing, Intelligence, Discovery and Reformation.
Gombrun was reached on February 1701 and the ships left just over a month
later, the first three arriving at Swally on the 15th April.
*An account of the fall and recapture of Mombasa will be found on pp.
475-487 of Faria y Sousa’s Asia Portuguesa, (Lisboa, 167c). The first
attempt to retake it was repulsed with heavy loss and the expedition returned
defeated to Goa, but the rebels abandoned the place without fighting
immediately afterwards, when it was re-occupied by a small force which
had been left to blockade it.
efforts on the Persian silk trade, and with this end in
view, after the despatch of the usual Persia fleet at
the beginning of 1632,1 they made arrangements to
send the outward-bound fleet straight from its usual
rendezvous at the Comoro islands to Gombrun, in
addition to despatching two vessels for the coast of
Coromandel to take in freight goods for Persia. The
factors at Gombrun strongly objected to this decision
when they heard of it ; one of their reasons being that
no transport could be obtained during the hot season
when the vessels from England were due to arrive, so
that the goods would lie at the port, exposed to
capture by Ruy Freyre’s frigates. The President and
council at Surat, overruled the objections, pointing
out that it was in the highest degree unlikely that the
Portuguese, who were living in Kung under an
agreement made with the Shah, would dare to attempt
any robbery at a port of his, and thus expose their own
factory to reprisals. They further added that the
protection afforded by “ Gombroone Castle ” might
surely be relied on. This reading of the situation was
apparently correct, as Ruy Freyre made no attempt
to interfere with the ships of his old acquaintance
Captain John Weddell, which reached Gombrun in
October and left for Surat after a stay in the port of
twenty days.*
116
This concentration of English shipping in the Gulf
had revived the plans of the Khan of Shiras for the
capture of Muscat, on which he was as bent as ever.
Both English and Dutch had been broached about the
matter, and hitherto both had replied with evasive
answers. This time, however, each believed the other
to be in earnest, with the result that they both
promised to assist the Persian for fear of being
forestalled by their rivals. The Khan of Shiras
commenced to assemble troops for the expedition in
1632, and he further presented the Hollanders with
some of the now rotten and leaky Portuguese frigates
taken at Ormuz in 1622, in order that the Dutch
might use them for in-shore work against the Portuguese
light craft at Kung, Bahrein and elsewhere.1 Only
three Dutch vessels arrived at Gombrun in October,
so that the Khan was forced to abandon the idea, as
the English likewise displayed no undue eagerness to
go. At this point, death removed two of the chief
protagonists from the scene, for in December, 1632,
Ruy Freyre, who had been in poor health ever since
his return from Goa the previous year, died of dysentry
at Muscat, worn out by his twelve years continuous
active service in the trying climate of the Gulf ; whilst
almost at the same time, his old opponent the Imam
Quli Khan, the captor of Ormuz, was executed
together with most of his family, by his treacherous
and ungrateful master Shah Safi.* This was the news
which Weddell found awaiting him at Gombrun,
whither he had sailed from Swally at the beginning of
Il8
from the lack of English or Dutch maritime aid, only
the terror of Ruy Freyre’s name amongst the
inhabitants of the Gulf littoral, had previously
prevented the Persian threats from being translated
into action. Fortunately, the almost simultaneous
removal from the scene of the doughty old Imam Quli
Khan, had deprived the Persians of their most trusted
leader, whilst neither English nor Dutch made any
vigorous attempts to take the matter up with his
successors. Furthermore, two at least of the contending
parties were no longer enemies, for the Anglo-
Portuguese rapprochment, which culminated in the
agreement of January, 1635, had by now begun.1
Indirect negotiations between the Viceroy at Goa, and
the newly-arrived and energetic head of the English
Factory at Surat, William Methwold, had been carried
on through the intermediary of the Jesuit Fathers in
this latter place and at Damao, all through 1633 > ^ut
it was not until the end of the year that Methwold
finally wrote offering to “ lay by these our unwilling
armes,” and to “ participate in all mutual offices of
assured amity.” The Conde de Linhares and his
councillors readily closed with the offer, and granted
full and ample safe-conducts for the English repre¬
sentatives to proceed to Goa to negotiate a definite
peace. This they did in December, 1634, ^ut as
early as April, Methwold had issued instructions to
Captain Weddell, who was bound for Persia, and to
all other commanders, that no Portuguese shipping
”9
I
121
I
124
I
-
.
APPENDIX.
BASRA (Bassora).
Although the Portuguese frequented this place to some extent
during the sixteenth century, they did not resort there in large
numbers until after the fall of Ormuz, when Ruy Freyre tried to
make it the chief entrep6t for the Gulf, as a counterpoise to Gombrun.
Basra was at this time governed by a Pasha who owed a nominal
allegiance to the Turkish government, but who was to all intents
and purposes independent. After the capture of Baghdad, the
Pasha was hard pressed by the Persians, but this pressure was relieved
by the despatch of Dom Gonfalo da Silveira’s galliots in 1624, which
effectually checked the Persian invasion, as narrated in the text.
Navigation from Muscat to Basra was carried out in all seasons of
the year by coasting along the Persian littoral and making use of the
prevailing winds. The city was well fortified, and Bocarro estimates
the total population at some 15,000, in addition to the large Beduin
encampments in the neighbourhood. The Portuguese cajila or
convoy of merchant ships, that went from Muscat to Basra each
year, was usually escorted by only one man-of-war, as the English
and Dutch vessels did not come higher up the Gulf than Gombrun,
whilst the Portuguese galliots were considered to be more than a
match for such Nakhilu (Niquilla) pirates as might venture to attack
them. For their commercial voyages in the Gulf, the Portuguese
used chiefly small craft such as fustas or foists, terradas, terranquins,
125
galliots, frigates and the like.1 Their cargoes consisted mainly of
such goods as they had formerly imported into Persia via Ormuz, of
which spices and fine cloths yielded the greatest profits. The most
profitable investment in return was pearls, but many European goods
could be secured, which came on camel caravan overland from
Aleppo. Bocarro estimates that nearly 500,000 xerajines were
invested annually in this trade, though the profits varied considerably.
He gives a very unflattering description of the inhabitants (in which
he is borne out by most other contemporary writers), stigmatizing
them as being “ very fat, white, weak and cowardly ” and “ much
addicted to sodomy despite the unusual beauty of their women.”
He admits nevertheless that the Portuguese were exceedingly well
treated by the local authorities, and that the Pasha kept faith with
with them very well, save on some occasions when he was justly
provoked by their own wanton misdeeds.* He speaks very highly
of the excellent wine, grapes and fruits to be had, and particularly
commends the marmalade and dates. The Portuguese had two
churches in Basra, one of the bare-footed Carmelites, and the other
belonging to the Augustinians, whose congregations included many
Armenian and Assyrian Christians, of whose rites he gives an account.
Della Valle, who was at Basra in 1625, has left us a not very edifying
description of the behaviour of the Reverend Fathers towards each
other. It is interesting to note that Bocarro speaks very highly of
the martial qualities of the Assyrian Christians, and states that the
Conae de Linhares encouraged them to emigrate to Muscat, Ceylon
and other Portuguese settlements, where their fighting value would
be welcome—an anticipation of our own Assyrian levies raised in
1918.
QATIF (Catifa).
The importance of Qatif as a centre of Portuguese trade in the
Gulf, likewise dates from the loss of Ormuz. The district was under
the rule of an Arab Sheikh, who, like the Pasha of Basra, acknowledged
a shadowy vassalage to the Ottoman Sultans. The Sheikh, or Pasha
126
as he was called by the Portuguese, was at more or less open enmity
with the Persians of Bahrein, and hence the alliance with the
Portuguese, and the support he received from Ruy Freyre in 1627.
All the local trade was in the hands of the Pasha or his sons, whose
monopoly had anything but a beneficial effect on commerce in
general. Nevertheless, the place was important on account of the
fact that it yielded the finest Arabian horses which could be had for
money ; and great profits were realised on the sale of these in India.
The most expensive of them did not cost more than 200 patacas,1
whilst some could be had for as little as 50 or 60. They were brought
down to Qatif from the interior by the Beduins. There were also
great quantities of seed-pearls from the Bahrein beds to be obtained
at Qatif, since most of the pearl-fishers came from this latter district.
These horses and pearls were paid for by the Portuguese, with cloths
and linen from Sind and Cambay, and with silver money in the
form of larins and abexins. A subsidiary export was that of dates,
which although not so fine as those of Basra, made a better and more
lasting product when dried. Bocarro gives an interesting description
of the Beduins’ marriage ceremonies, which included betrothal by
capture. The exact amount of money invested in the Qatif horse
trade is not stated, but he admits that it amounted to many thousands
of cruzados or ducats, a year.
RUNG (Congo).
The Portuguese factory at Rung was founded by Ruy Freyre in
1630 under the circumstances related in the text. In accordance
with the agreement made at that time with the Rhan of Shiras, the
Portuguese were to enjoy a moiety of all Customs dues levied on
goods entering the port, in the same way as the English did at
Gombrun, but in both cases considerable difficulty was experienced
in extracting the amounts claimed from the Persians. Despite the
continual threat of a Persian attack on Muscat, and the intermittent
state of war in the Gulf which continued even after the negotiation
of the truce in 1630, the Portuguese factory at Rung remained
unmolested by the Persians, and even attained quite a considerable
prosperity. In 1633 there was some talk of transferring it to a site
three miles from Gombrun, which would have had a bad effect on
I27
I
DOBBAH (Doba).
The Portuguese fort at Dobbah was a small but strongly
constructed work, which served to dominate the neighbouring
walled town of the same name, whose population of about one
thousand Arabs included but few men at arras. Date-palms and
seed-pearls formed the principal product of the neighbouring land
and sea respectively, but the gathering of both was frequently
impeded by the raids of the local Imam. This fortress, together
with the others on the Arabian coast (except Muscat and Sohar),
128
had been built by Ruy Freyre, and garrisoned by him on behalf of
the titular King of Ormuz, whose son served for some time in Ruy
Freyre’s armadas. They were used as provisioning depots for the
fleets, and for ports of refuge in case of necessity, but their value as
such was substantially decreased when the new Imam opened
hostilities against the Portuguese after the death of Ruy Freyre.
SOHAR (Soar).
The small, but strongly-built fortress of Sohar was garrisoned by a
detachment of forty Portuguese soldiers under a captain, supported
by some hundred and fifty Lascarins. There was an Augustinian
church within the walls, and a Customs-house on the shore, which
yielded an annual income of over 200 “ pardaus of larins.” The
chief products were date-palms and the seed-pearl fisheries along the
coast, but the cultivation of the former was frequently impeded by
hostilities with the local inhabitants. There was also a great deal
of game to be shot in the neighbourhood, and a plentiful supply of
birds which were hawked with falcons. On the site of the old
ruined city, a large number of Roman gold coins of Tiberius Csesar
had been dug up in the year l6or, which afforded proof that the
place had been of considerable importance in Roman times.
I29
'
■
II
1. Cf. Jojo <lc Barros, Decada III (Lisbon, 1563), Livro 5, cap. iii; R. S. Whiteway,
The Rise of the Portuguese Power in India, 1497-1550 (London, 1899,, pp. 329-
330; G. Schurhammer, S.J., Franz Xaver, seine Leben und seine zeit, II, Asien
1541-1552 (1) Indien und Indonesien, 1541-1547 (Freiburg, 1963), p. 601, and
the sources there quoted.
II
2. ", . ,c com esta arlclharia ticou muyto mais abastado dela do que estava a
fortaleza dc Malata” (Fernao Lope* dc Castanheda, Historia do descobrirnento
r tonquisla da India pelos Portugueses, Livro VII (Coimbra,, 1554), caps. 84,
85, 100), R. Fclner (ed.), Subsidies para a historia da India Porgutueia: Lem-
braii(as das rousas da India ein 1525 (Lisbon, 1968), p. 16; G. Schurhammer,
•S.J.. Die Zeitgcnossischen l^uellen zur geschichte Portugiesisch-Asiens und seiner
naclibarljnder, 15)8-1552 (2nd ed., Rome 1962), p. 108, nr. 1629.
,‘t. Ex-Sultan Maharnat to King of Portugal, letter d. Malacca, 15 Nov. 1543, in
Arthur Basilic dc Sa (ed.), Documentafio para a hisl&ria das missQes do Padroado
Porluguesa do Oriente. Iisulindia, I, 1506-1519 (Lisbon, 1954), pp. 382-84. Cf.
G. Schurhammcr, QxieUen (7962), nos. 1132-1133. SimSo Alvares in his report
on the spite trade drawn up in 1548, states that he had personally examined
large quantities of white pepper captured in ships bound from Pedir and
Martaban before the vear 1530 (apud Studia. Revista Semestral, Vol. X, Lisbon,
1962, p. 142;.
4. Diogo do Couto, Decada IV (Lisbon, 1602), Livro 8, cap. 10.
5. Pero dc Faria to the Crown, Goa, 19 Nov. 1545, and Manuel Godinho to the
Crown, 28 Nov. 1545, in G. Schurhammer, Quef/en (1962), nrs. 1709, 1746.
416
II
117
II
roving and piratical people, formed from many nations, and most
bitter enemies of the Portuguese, and very courageous warriors.”13
The survivors of the Sao Paulo personally experienced the fighting
qualities of the Atjehnese in a fierce encounter which they had with
the crew of a trading-junk; and another instance was afforded by
a naval engagement off the South Arabian coast in March or April
of the same year. A large 50-gun ship, comparable in size and
appearance to one of the great Portuguese Indiamen (Naos, or
carracks), was intercepted off Qishn (“Caxem”) by two Portuguese
galleons and some foists. This vessel came from Atjeh and was
manned by 500 warriors, including Turks, Arabs and Abyssinians,
as well as Atjehnese. A tremendous all-night long battle ensued,
in which both the Portuguese galleons and the Atjehnese ship fell
aboard of each other and caught fire. One of the Portuguese
galleons eventually got clear and extinguished the flames on board;
but the other two vessels were burnt to the water’s edge. Casualties
were heavy on both sides, and the Atjehnese ship was reportedly
worth ‘‘over a million in gold”, as her lading included 200,000
cruzados’ worth of gold and jewelry for the Sultan of Turkey.
Next day, her consort was sighted; but though the Portuguese even¬
tually caught up with her and forced her to strike, she managed
to give them the slip in the darkness of the ensuing night. Baulked
of their prey, the Portuguese squadron remained cruising off the
approaches to the Red Sea for just over a month, in the hope of
intercepting other vessels bound for Mocha, Jidda and Suez; but
though they sighted no fewer than fifty large ships (Naos), they
were not able to intercept any of them. The facf that fifty big
ships escaped them in such a short space of time, is in itself striking
evidence of the extent to which the spice-trade route to the Red
Sea had recovered.11
Diogo do Couto, who is our most reliable Portuguese authority
for this period, states that the ships bound from Atjeh to the Red
Sea were now taking their course through the channels of the
Maidive Islands, and that the Portuguese tried to intercept them
there, as well as cruising between Capes Ras Fartak and Guardafui
(“Mount Felix”) off the Hadramaut and Somaliland coasts. In
March 1565, a Portuguese squadron of two galleons and four
13. Castaways' accounts in A.B. dc Sit, Documentafio, Insulindia, II, 1550-1562,
pp. 391, 40:"), -123, and in C.R. Boxer (cd.), Further Selections from the "Tragic
History of the Sea," 1559-1565 (Cambridge, 1967), pp. 91-93.
14. Diogo do Couto, Decuda I'll. Livro 10, caps. 2-3, for a graphic account. This
is obviously the same light as that briefly described on p. 110 of R. B. Serjeant,
The Portuguese off the. South Arabian Coast [according to the] Hadrami
Chronicles (Oxford 1903). Dr. Serjeant notes (o/t. et loc. cit), ' It is surprising
how frequently Atcheh appears in Arabic works of this period, as e.g. in al-
Djaturtui, Mukalla MS., p. 12, which includes a description of the island and
its produces.” Cf. also Studia, Yol. Ill (Lisboa., 1959), pp. 80-81, for the
Yicerov of India's teles ant report.
418
II
galliots was sent to intercept the ships expected from Atjeh. This
led to another fierce engagement, reminiscent in many ways of the
1562 battle off the Hadramaut coast. 1 he Portuguese galleon Sao
Sebastiao fell in with a “fine ship from Achem, which carried more
than 400 white men, of Turks and other nations, and mounted
many good guns”. The .Sao Sebastiao boarded the Atjehnese ship,
but both vessels caught fire and were destroyed after a homeric duel,
nothing being saved of the former’s “very rich” lading.1' Subse¬
quent efforts made to intercept the ships bound from Atjeh to the
Red Sea in the years 1566 and 1567, did not result in the capture
of any prizes, though one Muslim ship was forced ashore and
wrecked on the island of Socotora.'0
419
II
who recalled that just as all the Turkish naval expeditions against
the Portuguese in the Indian Ocean had miscarried, so had all the
Portuguese expeditions to the Red Sea. Francisco Rodrigues da
Silveira, who served in this fruitless expedition, recalled in his
memoirs that “as many years had elapsed since any Heet of ours had
sailed in the Red Sea, we had no accurate knowledge of the prevail¬
ing winds, nor of the ports, anchorages, and watering-places.”10
The development of the Atjeh - Red Sea spice-trade was paralleled
by increased Atjehnese pressure on Malacca during the reign of
Sultan Ri'ayat Shah al-Kahhar, who, in Couto’s expressive phrase,
"never turned over in his bed without thinking how he could
encompass the destruction of Malacca”. The Portuguese were
particularly worried by the prospect of an offensive alliance between
the Atjehnese and the Ottoman Turks, as indeed they had every
reason to be. The Viceroy of Goa was informed in 1564 that the
Sultan of Atjeh had sent an embassy to Constantinople, to ask for
Turkish military assistance, and especially for cannon, gun-founders
and gunners. This embassy brought rich gifts of gold, pepper and
spices, besides large proffers of future wealth to be derived from
the Indonesian spice-trade if the Portuguese were expelled from
Malacca and elsewhere with Turkish help. A dispatch from two
Portuguese spies at Venice, dated 27th August 1564, informed the
King of Portugal that letters had been received by the Seignory from
Cairo with news of the arrival there in June of over 1,800 quintals
of pepper and 3,000 quintals of other spices. These spices had
been landed at Jidda from a total of 23 ships, some of them from
Atjeh and some from Baticaloa on the Malabar coast. “These
Atjehnese are those who most frequent this commerce and naviga¬
tion”, and they had sent ambassadors with gifts to the Sultan of
Turkey at Constantinople. This information had been received at
Venice from Jews and from the Venetian envoy at the Sultan’s court.
The Atjehnese ambassadors were asking tor expert gunfounders to
be sent over, “and up till now they have only been given six gunners
and another six military experts. And this in return for the present
which they gave to the Turkish Pasha, which was a casket contain¬
ing a large necklace of valuable pearls and many diamonds and
rubies.” It is not clear from the context of the letter whether the
Atjehnese envoys had already proceeded to Constantinople in June
1564, or whether they were still at Cairo or at Jidda. The writer
added that the arrival of these spices had lowered the price for them
everywhere.20 The Atjehnese envoys were apparently detained for
19. Diogo do Couto, Decada X, Livro 7, caps. 7, 1517; A. de S.S. Costa Lobo
(ed ). Memorias de um soldado da India, 1S8S1S98 (Lisboa, 1877), pp. 27-30.
20. Diogo do Couto, Decada VIII, cap. 21; letter of Gaspar and Joao Ribeiro, Venice
27 August 1564 (Torre do Tombo, Lisbon, Corpo Chronologico, Maco 107, doc.
9, no. 14198. Copy kindly supplied by Mr. S. Osbaran).
420
II
21. Diogo do Coulo, Decada VIII, cap. 21; Encyclopedia of Islam (new ed., I960),
Vol. I, 743, quoting Ottoman archival sources. For the Turkish bronze cannon
brought to or cast in Atjeh at this period see the articles by K. C. Crucq in
the TijdschTift Dataviasche Genootschap, Vol. LXX1 (1941), pp. 545-552.
22. Studia, Vol. XIII (Lisboa, 1961), pp. 207-09 for the above and what follows.
421
II
23. Jorge do Lcmos, Hystoria dos cercos que em tempo de Antonio Monis Barreto,
Governador que foi dos F.stados da India, os Achens e Jjos puieram a fortaleza
de Malaca, sendo Tristao I'az da I'eiga Capitio della (Lisboa, 1585), J. M.
Margregor's article in JMBRAS, XXIX (1956), pp. 5-21; Marion Ehrhardt, Um
Opiisctilo Alemao do seculo XI'I sobre a historia portuguesa do Oriente (Frank¬
furt am Main, 1964), for details of the naval actions and sieges of Malacca
in 1570-1580.
24. Iliogo do Couto, Decada IX, cap. 1; G. H. Cunha Rivara (ed.), Archivo Port.
Or. Ill, p. 597.
25. Reproduced from the original in the collection of the Duke of Alba in A.
Cortesjo & A. Teixeira da Mota, Tabularum Geographicorum Lusitaniorum
Specimen (Lisboa, 1960), p. 16, and Portugaliae Monumenta Cartographica, Vol.
Ill, p. 245.
422
II
missions in Asia during the last quarter of the 16th century, asserted
in his Sumario of 1579/80, that Malacca was “a very poor and small
thing (es cosa muy pequena y pobre), and would remain so unless
and until Atjeh was conquered.-0 A similar opinion was expressed
by Diogo do Couto in his "Dialogue of the veteran soldier”, written
about the same time, and to which further reference is made below.
26. A. clc Silva, Rcgo, Documentafio, India, XII, 1572-1582 (Lisboa, 1958), pp.
514-16, 550-51; A.B. clc Sfi, Documentarfi), Insulindia, IV, pp. 155-56.
27. lohn Hughen van Linschoten, his Discours of Voyages into ye Easte and West
Indies (London, 1598), fls. 32-33. I have modernised! the spelling in the extract
in the text. Linschoten was Secretary to the Archbishop of Goa, 1584-88.
28. Jorge de Lemos, Hystoria dos cercos (Li9boa, 1585), Part III, fls. 1-64 for the
above and for what follows. Lemos also served as Escrivio da Faienda or
Secretary of the Treasuty at Goa in the 1590’s.
423
II
gold ducats from his trade with the Red Sea, “in return for the
30,000 or 40,000 quintals of pepper and other spices and merchan¬
dise which he sends there in his ships.” De Lemos also tried to
stimulate the royal cupidity by extolling the great actual wealth
and the still greater potential richness of Sumatra’s natural resources.
He claimed that these included great quantities of gold, camphor,
benzoin, cinnamon, ginger “better than that of Malabar”, sandal¬
wood, silk “like that of Persia”, and sulphur. Last not least, the
island “was naturally very healthy and well stocked with wild and
domesticated cattle.” Somewhat oddly, he added: “Sumatra is
such a wonderul thing, and contains such great riches .that I dare
to affirm (according to what many experienced old men related,
whom I overheard when they were conversing with the viceroy of
India) that it could well be considered as the equal of England, of
which the scriptures speak so highly.”-0 In a final flight of fancy,
Jorge de Lemos claimed that the conquest of Atjeh would give the
Spanish-Portuguese Crown the economic resources wherewith to
destroy not only "the Heresiarchs and their followers”, but to
recover all Christian territory lost to the Muslims (including
Jerusalem), and to overthrow the Ottoman Empire.
29. "...que se pode bem paragons com a lngiaterra, de que as escripturas canto
falam” (Cercos, ft. 61). Perhaps "lngiaterra" is a slip of the pen for some
biblical land of milk and honey.
30. For discussion as to what was meant by "the strait of Singapore" in the 16th-
century, sec Gibson Hill in JMBRAS, XXVII (1), pp. 163 214, and Macgregor
in JMBRAS, XXVIII (2), pp. 95 96 n.
424
II
31. "Denotero y Relacion que don joan ribero gayo obispo de Malaca hizo de las
cosas de acben para El Rey Nuestro Senor", d. Malacca, 1584, for which see
my article in Journal of the Royal Asiatic Society, April, 1950, pp. 4041.
32. Dinlogo do soldado pratico portuguei (ed. Lisboa, 1790), pp. 72-77; Diogo do
Couto: O Soldado Pritico (ed. M. Rodrigues Lapa, Lisboa, 1937), pp. 221, 224.
33. Apud J. Gentil da Silva, Alguns F.lementos para a histdria do comfrcio da India
de Portugal existentes na Biblioteca Nacional de Madrid (Lisboa, 1950), p. 31.
34. Reigned r. 1588-1604, and not to be confused with his earlier and near name¬
sake, Ala'al-Din Ri'Syat Shah al-KahhSr, c. 1537-1571, according to the table
given in the latest (1960) edition of the Encyclopedia of Islam, I, 743.
425
II
who was wrecked off Atjeh in 1587 on his way to Macao, was
detained for some years by the Sultan; but he was well treated and
eventually released with all save one of his surviving companions
in 1594.an The Sultan took this opportunity to try to effect
a rapprochement with the Portuguese; and though the viceroy
gave him no encouragement, the Crown ot Portugal, perhaps at
the prompting of the Goa Senate or municipal council, later repri¬
manded him tor neglecting this opportunity. The change from a
hot war to a cold one (as we would say nowadays) did not come
about immediately; and it was due more to mutual exhaustion,
and to greater preoccupations elsewhere, than to anything else.
Thus we find the Crown writing to the viceroy in March 15%,
that the peace with Atjeh should be utilised merely as a breathing
space betore launching the inevitable attack, which should lie
mounted as soon as an opportunity occurred. But two years later,
Lisbon changed its tune, and authorised the viceroy to maintain
friendly, if duly cautious, relations with Atjeh.au
At this period, the total amount ot pepper exported from Atjeh
was estimated by the Portuguese at "15,UU0 bares each year, each
bar being equivalent to three and a half quintals",:r‘ Unfortunate¬
ly, this report does not state how much ot this pepper was exported
to the Red Sea, and how much to other markets, such as China,
India, and even to Malacca itself, as some of it certainly was. But
even it we assume that Jorge de Lemos’ slightly earlier estimate
(1585) ot 40,000-50,000 quintals of pepper and other spices from
Atjeh to the Red Sea was exaggerated, it seems certain that the
Atjelmese were exporting much more pepper to Jidda at the end of
the century, than the Portuguese were taking round the Cape of
Good Hope to Lisbon.11* By this time, the Portuguese had aban¬
doned their efforts to intercept the ships Irom Atjeh bound for
Jidda. Willem Lodewijcks, one of the Dutch pioneers who visited
Atjeh, noted on his map published at Amsterdam in 1598: “We
should be able to drive a good trade in Aclieni: because they have
426
II
great store of pepper, which the ships from Suratte and Cambaye
come yearly to fetch and take to the Red Sea”.39
With regard to the shipping employed in this trade between
Atjeh and the Red Sea, it is ambiguously described in the contem¬
porary Portuguese sources as “Naos de Achem”, which means “great
ships of (or from) Atjeh”, and it is seldom clear from the context
whether “of” or “from” is intended. But the Atjehnese fleets
which so often attacked the Portuguese in the straits of Malacca were
almost entirely composed of oared craft and small swift sailing
vessels such as galleys and lane haras.in When larger junks and
merchant ships were employed, they had been pressed or embargoed
from Indian and other shipping in Atjehnese harbours. It is
virtually certain that the large and well-gunned merchant ships
which traded to Jidda were of Indian, Arabian, or Turkish origin.
In fact, the great majority, and perhaps all of them, were probably
Gujarati. The part played by the Gujaratis in the maritime trade
of Malacca before 1511 is well-known, and there are numerous if
scattered references to their presence in Atjeh during the period
with which we are concerned. It is evident from Couto and other
contemporary Portuguese sources, that Cambay, Surat, and other
Gujarati ports were directly concerned in the trade with Atjeh and
the Red Sea, with or without the Portuguese cartazes which they
were supposed to carry.
We have seen that Couto also remarks on the close resemblance
of these Gujarati “tall ships” (to use the English 16th-century
equivalent of naos de alto bordo) with the large Portuguese carracks
of the carreira da Indiu, which ranged between 500 and 2,000 tons.
He also mentions admiringly the “most beautiful great ship (nao)
called Rupiya, which is to say ‘the great silver ship’; for each year
she came from Mecca [= Jidda] with a great quantity of it, and with
many other riches, as it was the vessel in which the wealthiest mer¬
chants of the whole kingdom of Cambay embarked. And all of us
in the fleet thought that she was larger than any of the carracks
employed in the carreira da India,’**1 when he and his comrades
inspected this ship after her capture off Surat in 1560. W. H.
Moreland has shown that as early as 1507 an Arab merchant had
built a galleon in Portuguese style in Gujarat; and two years later
Albuquerque reported that Indian builders were imitating Portu-
39. Beschrijvinge vandc Slrnten ofte englen van Malacca endc Sunda met haer
omligghende Eylanden/Banchen/Ondiepten ende Sanden, reproduced in facsimile
on p. 32 of Collectie Dr. IV. A. Engelbrecht. Lof der Zeevaart, catalogue of an
exhibition held at the Maritiein Museum, Rotterdam, 1966-67.
40. For lancliaras and other types of ships used by the Atjehnese in the 16th-
century, see Godinho de Eredia's "Description of Malacca, Meridional India,
and Cathay”, as translated and annotated by J. V. Mills in JMBRAS, Vol. VIII
(Singapore, 1930), pp. 36-38, 158-162.
41. Diogo do Couto, Decada VII, Livro IX cap. 12 (fl. 201 of the 1616 edition!.
427
II
42. W. H. Moreland, "The ships of the Arabian Sea about A.D. 1500” (Journal
of the Royal Asiatic Society, January fc April, 1939), pp. 179-181, quoting Gzspar
Correia and Femio Lopes da Castanheda.
43. R. C. Temple (ed.), Travels of Peter Mundy, 111, 1611-1618, Part II, p. 338
(London, Hak. Soc., ed. 1919). The Portuguese made extensive use of intliaii
shipwrights in their yards at Goa, Cochim, and Damjo, as the English did later
at Bombay, where Governor Oxendcn wrote as early as 1668: "here are many
Indian vessels that in shape exceed those that come, either out of England
or Holland”. W. Foster, ed., The English Factories in India, 1668-1669 (Oxford,
1927), p. 80.
428
Ill
120
by the Atjehnese in the revival of the Red Sea spice-trade, which had
become increasingly evident after the capture of Aden by the Turks
in 1538. Thirty-one years later, Dom Jorge Temudo, the Archbishop
of Goa, informed the Crown that the Sultan of Atjeh, in exchange for
the help which he was receiving from Turkey, was sending such vast
quantities of pepper to the Red Sea “that it must help to lower the
price of pepper in Flanders. So much pepper is now going to Mecca
[= Jiddah] from Atjeh, that this year there was a surplus there,
which was re-exported to Gujarat.” Since neither the Turks nor the
Atjehnese possessed larger vessels than galleys, this trade was carried
on by well-gunned Indian ships of from four hundred to six hundred
tons. They seem to have been built and operated mainly by Gujaratis,
though the crews were usually reinforced with Turkish and Atjehnese
warriors.4
Archbishop Temudo recommended (in 1569) that the harbors of
Atjeh, and particularly the riverine capital of that name,5 6 should be
blockaded for three successive years by an armada of four or five
strong galleons and twice as many galleys, carrying one thousand men
under a specially selected commander. This task-force would bo based
on Malacca, and thus equally well placed to prevent any ships from
leaving Atjeh, to disrupt its maritime trade, and to intercept any
Turkish galleys bringing help from the Red Sea. An effective blockade
would completely ruin the upstart Sultanate’s economy, and its sub¬
sequent conquest would be easy. In 1571 the Crown promulgated a
decree—which was never implemented—dividing Portuguese East
Africa and Asia into three separate governments, with their respective
4 C. ft. Boxer, “Portuguese reactions to the revival of the Red Sea spice
trade and the rise of Atjeh, 1540—1600”; A. J. S. Reid, “Sixteenth century
Turkish influence in Western Indonesia.” Two papers presented at the Fourth
International Conference on Asian History at Kuala Lumpur (August, 1968)
and now in the press there, give more details and further references. For the
wider implications see also W. E. E. Allen, Problems of Turkish power in
the sixteenth century (London, 1963), A. C. Hess, “The Moriscos: An Ottoman
Fifth Column in 16th-century Spain”, American Historical Review, LXXIV
(1968), pp. 1—26.
6 The Portuguese termed both the capital and the country “Achem” or
“Achin”. The Atjehnese themselves usually referred to the capital as Atjeh-
dar-es-salaam, and later as Kuta Raja. For old and modem nomenclature see
D. Lombard, Le Sultanat d'Atfih au temps de Iskandar Muda, 1607—1636
(Paris, 1967), pp. 9, 128.
Ill
122
10 “Derrotero y Relacion”, fls. 127—129. The cruzado was worth about 4/-
English.
11 Jorge de Lemos, Hystoria dos cercos que em tempo de Antonio Monis
Barreto, Oovernador que foi dos Estados da India, os Achens e Jdos puzeram d
fortaleza de Malaca, sendo Tristdo Vaz da Veiga Capitao della (Lisboa, 1585),
a very rare work, of which only six or seven copies seem to be extant.
Ill
124
12 Melchor D&valos, letter of 20 June 1685 in Colin, F., and P. Pastells, S. J.,
Labor Evangilica de los obreroa de la Compania de Jesus en las islas Filipinos
(3 vols., Barcelona, 1803/04), Vol. Ill, pp. 32—34.
18 Iohn Huighen van Linschoten, his Discours of Voyages into ye Easte and
West Indies (London, 1698), fls. 32/33. I have modernised the spelling in the
citation. Linschoten was secretary to the Archbishop of Goa, 1584—88.
14 British Museum, Additional Mss., 25, 419. Copious extracts were published
by A. de S. S. Costa Lobo, under the title of Memoriae de um soldado da India,
compUadas de um manuscripto Portuguez do Museu Britannico (Lisbon, 1877).
Ill
126
monopolise all the trade for their own profit. This was the real reason
why the Sultans of Atjeh and Johore attacked Malacca so often,
“and why they frequently stimulate the Sultan of Turkey to send
them military experts and masters of galleys, and [technicians] of
other weapons and war material.”16
Even before the union of the two Iberian Crowns in 1580, there
had been suggestions on both sides that they might combine their
forces in the East against their common enemies. Nothing came of
these proposals, but during the 1580’s the Spaniards at Manila sent
two expeditions to help the Portuguese in the Moluccas, although
their combined forces failed to retake Ternate. Unlike many, perhaps
most, of his countrymen, Dom Joao Ribeiro Gaio was an enthusiastic
advocate of such cooperation. His pro-Spanish proclivities earned him
a glowing testimonial from Luis P6rez Dasmarinas, interim Governor
of the Philippines in 1593—96. Dasmarinas described the bishop as:
“A prelate of holy zeal, and very desirous cf the glory of God and of
the service of Your Majesty and the common weal, and a person of
great experience and knowledge of these regions, and quite free of the
harmful points and pretensions of his nation.”16 This commendation
was made apropos of the Bishop’s project for the conquest of Patani
and Siam, which he suggested should be imdertaken simultaneously
with the invasion of Atjeh.
Dom Joao Ribeiro Gaio’s information about Patani was derived
from four Portuguese who had been there, though in what capacity
is not stated.17 According to them, the city was about a league and
a half in circumference and fairly well fortified with a stockade and
some bulwarks. The defenders disposed of about a thousand cannon
of all calibres, including “a very large culverin.” They were well pro¬
vided with excellent arquebuses of local manufacture. The houses were
all of wood with thatched roofs, including the mosques and the Sultan’s
palace. Patani contained a citizens’ militia of some four thousand men,
who could quickly be reinforced by twenty thousand men mobilised from
128
in Siam better than in Goa, for our sins,” as the Bishop regretfully
reported.20
When advocating the conquest of Patani and Siam in 1584, Dom
Joan Ribeiro Gaio offered no excuse for this unprovoked aggression,
save that the subjugation of Southeast Asia would make King Philip
the richest and the most powerful sovereign in the world. Ten years
later, he and his sympathizers at Manila had found a suitable pretext
in the real or alleged atrocities committed by the Siamese monarch,
Preah Nareth, the “Black King,” as he was commonly termed by
contemporaries. He was accused of being “a great enemy of the
Christians and of the Name of Jesus and His Holy Cross. He has
made himself very powerful, arrogant and cruel.” It was vital for the
service of God and of His Majesty, and the welfare of the Spanish
and Portuguese possessions, that the “Black King” should be de¬
stroyed in the most ruthless manner.
Both the Bishop of Malacca and the governor of the Philippines
were convinced by this time that the Portuguese authorities at Goa
were not strong enough to intervene effectively in Southeast Asia.
They therefore urged that an expedition should be mounted from
Manila, in order to conquer Siam with the aid of its hereditary rivals,
Burma and Cambodia, both of which had suffered severely at the
hands of the “Black King.” If further justification was needed, it
could be found in the sadistic tortures with which he had executed
several Portuguese and Spaniards, as well as Cambodian prisoners,
and those of his own subjects who displeased him. These tortures in¬
cluded boiling them alive in oil, tearing out their flesh with pincers,
and trampling them to death under the feet of elephants. The Siamese
themselves were alleged to be disaffected with his rule, which was more
like that of a devil than a man. They would welcome almost any alter¬
native, and not least a Spanish conquest, which would enable them
to live in peace and security with their lives and property, “something
which everyone desires, and which they now lack completely.”21
Luis Perez Dasmariiias compiled at Manila a bulky dossier of evi¬
dence in support of his contentions. Carried away by his enthusiasm,
130
132
27 For Sdnchez’s scheme for the conquest of China and related projects, see
my Christian Century in Japan, 1549—1650 (California University Press, 1951,
1967), pp. 257—259, 484, and the sources there quoted; L5on Bourdon, “Un
projet d’invasion de la Chine par Canton h la fin du XVIe sidcle”, in Actas do
III Coloquio Intemaeional de Estudos Luso-Brasileiros, Vol. II (Lisboa, 1960),
pp. 97—121. For Jos6 de Acosta’s criticisms see L. Lopetegui, S. J., El Padre
Jos6 de Acosta S. J. y las misiones (Madrid, 1942), pp. 461—485.
28 “. . . y bajo la sombra y amparo de la bandera espanola los ministros y
predicadores del Santo Evangelio podian convertir las almas, destruyendo la
gentilidad y el mahometanismo . . apud D. Pedro de Torres y Lanzas & Pablo
Pastells, S. J., Catdlogo de los documentos relativos a las islas Filipinos existentes
en el Archivo de Indias de Sevilla (9 vols., Barcelona, 1925—1936), Vol. IV (1928),
pp. Ixxxiii—lxxxiv.
PORTUGUESE AND SPANISH PROJECTS etc. 133
134
him to reembark his men and sail away without too much loss of
face.85
As indicated above, both the Portuguese and the Spanish advocates
of these invasion projects, though often men with many years ex¬
perience of tropical warfare made no allowance whatever for the
inevitable wastage from disease and desertion, let alone the casualties
suffered in battle. When asking, as they did, for two or four thousand
men to be sent from Europe, they invariably assumed or implied that
the same number would be available for service in Southeast Asia
after a voyage halfway round the world. This was patently absurd,
particularly as regards the Portuguese. Often as much as half or a
third of the men who yearly embarked at Lisbon, died on the six or
eight months’ voyage to “Golden Goa,” where the death-rate from
malaria and dysentery was also alarmingly high.86
It is true that in some of these projects, though by no means in all
of them, it was argued that the paucity of European soldiers could be
remedied in part by the use of Asian auxiliaries. Vasco Calvo had
advocated the employment of Malabar Nairs for his projected invasion
of South China in 1536. Rodrigues da Silveira had urged the enlistment
of “St. Thomas Christians” for the conquest and colonization of Ceylon.
Padre Alonso Sanchez S. J., (and others in his wake) strongly advised
the recruitment of Japanese Christians as well as Filipinos for the con¬
quest of China. Dasmarinas and others considered that the Khmers of
Cambodia would help the Spaniards against the Siamese, and in this
they may have been right. They were, however, quite wrong in their
assumption that the Cambodians could easily be converted to Chris¬
tianity. The Spaniards used Filipino auxiliaries in their Molucca
garrisons from 1606 to 1662; and their Filipino troops played a lead¬
ing role in the capture of Saigon by a Franco-Spanish expeditionary
force in 1858, which inaugurated the French empire in Indoohina.
Both Portuguese and Spaniards placed greater reliance on those Asians
who were Christian converts, as explained by the Jesuit chronicler,
Fernao Guerreiro: “Because as many heathen as are converted to
136
Christ, just so many friends and vassals does His Majesty’s service
acquire, since they later fight for the State [of India] and the Christians
against the heathen.”37 In other words, reliance could be placed on a
Christian fifth-column.
The reader of these projects, and I have only discussed a few of them
here, will notice how often and how closely God and Mammon go hand
in hand. Some of the staunchest advocates of Iberian militant im¬
perialism were mitred prelates, and others were self-sacrificing missio¬
nary friars and Jesuits. There is no need to doubt the sincerity of
their religious zeal; but their concern for the material interest of their
respective Crowns was almost equally great. Diogo do Couto correctly
observed: “the kings of Portugal always aimed in this conquest of
the East at so uniting the two powers, spiritual and temporal, that
the one should never be exercised without the other.”88 This concern
for the union of the interests of church and state was equally true of
the Castilian kings. The great majority of their subjects, whether
Portuguese or Spaniards, shared the same conviction. This ideology
helps to explain why a genuine desire for the salvation of immortal
souls was often accompanied by a determination to secure the material
wealth of lands lying beyond the pale of Christendom.
37 Fem&o Guerreiro, S. J., Relacdo Anual, 1602—03 (Lisboa, 1605) Bk. Ill,
ch. 23.
88 Diogo do Couto, Decada VI, Bk. IV, ch. 7.
IV
BIBLIOGRAPHY
1 Arquivo Histdrico do Estado da India, ‘Livro das Monroes’, no. 14, fl. 245.
Printed in Pissurlencar, Assentos, i. 501, with facsimile reproduction of the
original document. For Nuno Alvares Botelho see note 2, below, p. 112.
1 Perak. For Dom Jeronimo da Silveira cf. C. R. Boxer, Fidalgos in the Far
East, 1550-ijjo (The Hague, 1948), 105-7, and f°r Portuguese relations with
Perak see n. 1, p. 120 below.
IV
building their bulwarks that it was said that not even the Romans
could have made such works stronger or more quickly.
They suffered such losses in all the counter-attacks that we
made on them, and in one attack which they made on us when they
tried to scale Sao Francisco, that, seeing their resulting want of
men and provisions, they began to despair of success; and after
taking council they resolved to raise the siege and to retire in a very
different way from that in which they had come. Even so, they
likewise killed 128 of our people, sixty of them being Portuguese
and the remainder local men, apart from many wounded, all of
whom subsequently recovered.1 But the enemy could not leave
the river in which they had left their whole fleet until the high
water came, for which they would have to wait seven days. Just
at this time, on the Feast-day of the Eleven Thousand Virgins
[=21 October] there arrived our Armada of twenty-eight galliots,
with Nuno Alvarez Botelho as General, one of the three Governors
who had succeeded after the death of the Bishop-Governor, who
had already sent five ships, which had come by way of Sao
Thome and arrived here a few days before this our fleet.2
With the whole of this armada, and with five pinnaces which the
captain of the fortress had fitted out, and with a pontoon mounting
two siege-guns, six geleas and forty small praus carrying 350
soldiers, married citizens and local men, who had been prepared
before the arrival of our fleet, it seemed to the Governor, to the
captain, and Antonio Pinto da Fonseca, that we could blockade
the mouth of the river where the enemy were. This was done with
great diligence, at a time when the enemy were strongly stockaded
and fortified ashore, but with the mouth of the river free for them
1 The defenders’ casualties are here rated much higher than they were by
Antdnio Pinto da Fonseca in his dispatch printed below, which admits to the
loss of only 66 men.
1 D. Fr. Luis de Brito, Bishop of Meliapor, was succeeded on his death by
a triumvirate consisting of three governors, Nuno Alvares Botelho, Captain-
General of the High Seas Fleet (Armada de Alto-bordo), who had greatly dis¬
tinguished himself against the Dutch and English in the Persian Gulf and the
Indian Ocean, 1624-8, Dom Louren?o da Cunha, Captain of the City of Goa;
and the Chancellor, Gon^alo Pinto da Fonseca. Botelho assumed command of
the relief-expedition which left Goa on 22 Sept., leaving his two colleagues in
charge until the arrival of the incoming viceroy, Dom Miguel de Noronha Count
of Linhares, who assumed office on 21 Oct. 1629. After relieving Malacca and
scoring further successes against Dutch and English shipping in Sumatran
waters, Botelho was mortally wounded in the destruction of the Dutch Indiaman
Walcheren off Jambi (5 May 1630).
IV
to come out, as they greatly desired to do; but our armada prevented
them from doing so, and harassed them to such an extent with
gunfire, particularly from the pontoon and from another one which
was made mounting only one cannon, that the enemy were obliged
to give themselves up for lost and to try to flee away by land.
At this juncture the King of lor came to our help with 150 sail,
most of them belonging to his aunt, the Queen of Patane.1 And
though he only arrived at this stage, yet we are much beholden
to him, for he had already sent previously fifty vessels which
served us very well and supplied us with many provisions, for
which he deserves to receive letters of thanks from His Majesty.
On this day the General MarajS died of chagrin at seeing him¬
self vanquished and bottled up in a river which he had entered
with so little forethought. Every day two or three hundred men
deserted to us, which the General Lancamani and the chief men
and nobles realizing, they resolved to flee; as indeed they fled with
five or six thousand men, seeking refuge in the jungle after first
killing their women, and abandoning the finest fleet that had ever
been seen in Asia, full of great and small cannon, as well as much
booty, of which our soldiers took good advantage. This victory
was won without stroke of sword, and we believe that the like has
never been seen before, when the besieger suddenly found himself
besieged and completely destroyed. A work of heaven and of the
powerful hand of God Our Lord, to whom alone are due thanks as
the Author thereof. The Lancamana wandered about in the jungle
for thirteen days, when, not being able to endure further hardships,
he surrendered himself to the King of I6r five leagues from here,
who will undoubtedly hand him over to us according to an agree¬
ment we have made with him.
These are the tidings which came from Malaca by way of
Negapatao on the above-said day, and we await further news in the
ships which are daily expected, including a galley and another
vessel of those which were captured in the river. Our Lord &c.
From the Hospital, on the 3 March 1630.
ROQUE CARREIRO1
1 I cannot certainly identify this man but presume that he was a Jesuit priest
and director of the Hospital at Goa. Negapatao = Negapatam on the Coro¬
mandel coast.
2 Translated from the original as printed by Cunha Rivara, Chronista, i. 9-12,
and Pissurlencar, Assentos, i. 506-10.
3 The Achinese flagship, called the Terror of the World, which was sent to
Goa as a trophy with the captive Laksamana aboard.
4 Laksamana and Maharaja. Cf. note 4, p. no, above.
IV
came in the van, without the loss of a single fatal casualty on our
side and with only one Portuguese soldier wounded. We regarded
this success as a good augury for all the others that we subsequently
had during the siege.
The Muslims came close with their very strong palisades pro¬
vided with many bulwarks, in which they mounted many guns with
which they tried to annoy us. They placed the whole of their fleet
in a river called Duyon, which is a league and a half from the city,1
and they stockaded the river mouth on the sea side as well as on
both banks for as far as the fleet reached, which was a considerable
distance. They left outside only seven galleys and a few light craft,
numbering not more than twenty. This was the cause of their total
ruin, for we had the bar left free, as also the suburb called the
Malacca side,2 and thus all the vessels that came hither could
enter freely. For I had stationed advice-boats at Pulubutum and
off Cape Rachado, which is where all the ships from India,
Negapatam and Sao Thome3 must pass. I also had light craft
stationed in the straits of Sincapura and Sabao,4 in order to warn
vessels coming from Macassa and from the lands of the Malays
and Javanese for this fortress, with orders to detain arriving vessels
off Cape Rachado and in the Straits until I could send jalias by
night to convoy them, from among the six which I had fitted out
in this roadstead. The convoys functioned at night without the
enemy being able to hinder them, for I had calculated the tides so
accurately that all the vessels which came entered safely.
Before the arrival of the enemy, I informed the King of Jor,
our friend and neighbour,5 of the definite news which I had of the
1 Duyon: from Malay duyong ‘dugong’. The name of a river and mukim about
3 miles east of Malacca town.
2 The suburb of Banda Malacca, the modern Bunga Raya. Cf. JMBRAS
xxix. 3, p. 163.
3 S3o Tom6 de Meliapor on the Coromandel coast, now a suburb of Madras.
Pulubutum = Pulau Butang, the Butang Islands, off the coast of Kedah.
4 Singapore and the strait between Sumatra and Pulau Kundur. Cf. J. V.
Mills in JMBRAS viii. i (1930), 225, and pi. vi.
5 Sultan 'Abdu’l-Jalil Shah III of Johore (and Sultan of Pahang) and the
Queen of Patani were still allies of the Portuguese in 1633, when Antonio Pinto
da Fonseca sent six well-equipped ships to help them defeat a rebel prince who
had entrenched himself with Siamese support at Singora (Didrio do 3° Conde
de Lvthares, vice-rei da India, Lisboa, 1937, 23-24). The Portuguese commander
of this expedition, Antdnio Vaz Pinto, refused to accept the pecuniary reward
offered him by the queen after the rebel’s defeat, ‘saying he had not come for
gain but out of gratitude’. Later, the allies fell out, and the Sultan of Johore
assisted the Dutch in their final siege of Malacca, 1640-41.
IV
were so cowed by this, that they never again dared to sally out
from the river, and they sent to treat of a settlement, which the
lord governor answered he would never listen to unless they first
sent him Pedro de Abreu, whom they had brought with them as
a prisoner in irons, and who had been sent from here as ambassador
to the King of Achem over three years ago. The Achinese sent
other emissaries again, and they were given the same reply, until
finally they sent Pedro de Abreu and two Achinese ambassadors
in his company, saying that the General Lassamane and the other
leaders of the fleet wished to surrender to the lord governor, and
to enable them to do so he should send them a safe-conduct. This
was sent them, but because we thought that this was all due to
fear and treachery, the lord governor sent to tell them that same
day that if he did not surrender himself on the next day he would
attack him by force of arms. He did not do so, and that night there
was a great storm with heavy rain, and the General of Achem
fled with those who were able to follow him. According to what
some Achinese told us there would be about 4,000 Muslims who
fled to the jungle, which is so impassable on account of its rugged¬
ness and the heavy rainfall that it was not possible to send
men in pursuit of them. They left the whole of their fleet bottled
up in the river with many cannons great and small, and many
sick, and some spoil which the lord governor allowed the soldiers
to sack.
This was one of the most notable victories which have ever
been seen in the world, since the besieged lost the whole of the
fleet in which they came, without there escaping even a single
prau to take the news to their king. All of the men who had retired
from the stockades perished, with the exception of some of those
who fled into the jungle.
During the whole of the time in which the blockade of the river
lasted, the lord governor did not sleep one night on shore, nor was
there a single unfortunate incident or dissension in our fleet. And
I can assure Your Worships that I never saw a General who served
His Majesty with such zeal and valour, or with greater honesty.
On the third day after the victory, the lord governor left for the
straits [of Singapore] to await the vessels from China and Manilla,
taking twenty galliots of the armada and leaving the rest under the
command of Dom Jeronimo da Silveira to go to Pera to subjugate
that king, who is a vassal of Achem, and reduce him to the obedience
IV
he was relatively ^ell treated by Botelho and sent as a state prisoner to Goa in the
captured galley, Terror of the World. He died en route at Colombo, ‘of an abcess
in his private parts’, which he did not reveal to his captors until it was incurable.
The Viceroy Count of Linhares reported his death with mixed feelings, since
on the one hand he would have been glad to have such a distinguished prisoner
at Goa, ‘as a spectacle for the many Muslims and Hindus here’, but on the
other hand he feared the captive might bribe his way to freedom with the temp¬
ting offers he was making to achieve that end (Linhares to the Crown, Goa,
3 Dec. 1630, in Assentos, i. 520-1).
IV
Achinese Siege of Malacca 1629. From a water-colour sketch in the MS. ‘Livro do Estado da India Oriental’
of c. 1635-46 in the British Museum, Sloane MS. 197, folio 382
V
* The key role of Malacca in the Portuguese “Estado da India”, and the
eminence of the author in the field of colonial history, leads Indica to publish
this article which is not strictly indological in nature.—Ed.
1. Karl Marx, Capital. A critical Analysis of Capitalistic Production (ed.
2 vols., Lawrence & Wishart, London, 1970), I, 704.
2. Sir William Foster (ed.), A New Account of the East Indies by Alexander
Hamilton (2 vols., The Argonaut Press, London, 1930), II, 42-43.
3. P. A. Leupe, ‘‘Stukken betrekkelijk het bcleg en dc veioveiing van
Malakka op de Portugezen in 1641,” in Berigten van het Historisch Genootschap
Utrecht, VII, (1859), 128-428 ; English translation by Macobian in JMBRAS,
XIV (1936), 1-178; J. G. Overvoorde, “Eene niet gepubliceerde kaart
van de belegering van Malaka in 1640-41,” in TBG, Voj. 66 (1926), 604-17;
N. MacLeod, De Oost Indische Compagnie als zeemogendhtid in Azie, 1602-1650
(2 vols., Rijswijk, 1927), II, 211-16.
V
124
Though Morales does not explicitly say so, the chief reason
for the fall of Malacca was the inaction and passivity of the Portu¬
guese commander, Manuel de Sousa Coutinho. This fidalgo
had very little experience of war, and had been appointed governor
and captain-general of Malacca in 1638, merely on account of the
services of his father. The little ship in which he embarked was
126
11. Several of the Eurasian widows and spinsters remarried with Dutch
husbands, within a few days and weeks.
12. W. Foster (cd.), The English Factories in India, 1637-1641 (Oxford, 1912)
298
13. P. A. Leupe, op. cit., 130-31, 187, 233. Cf. also the standard
works of B. H. M. Vlekke, ffustmtara (Harvard U. P., 1945), 138, and D. G. E.
Hall, A History of South-East Asia (London, 1955), 257.
V
128
As Michael Howard has written in his succinct but stimulating War in European
History (in ch. Ill, 'The Wars of the Merchants'):
. . . The capacity to sustain war and so maintain political power in Europe became,
during the seventeenth century, increasingly dependent on access to wealth either ex¬
tracted from the extra-European world or created by the commerce ultimately derived
from that wealth. There was in fact a continual interaction between the expansion of
European enterprise overseas and the internecine conflicts between the Europeans
themselves. Expansion provided further resources for those conflicts and was to a con¬
siderable extent generated by them.1
Contemporaries were, of course, fully aware of this interaction between war and
trade, whether in the Atlantic or in the Indian Ocean. Jan Pietersz Coen wrote to the
managing directors of the Dutch East India Company (the "Heeren XVII” or
“Gentlemen Seventeen") from Bantam on the 27 December 1614: “You gentlemen
should well know from experience that in Asia trade must be driven and maintained
under the protection and favour of your own weapons, and that the weapons must be
wielded from the profits gained by the trade; so that trade cannot be maintained
without war, nor war without trade." Similar sentiments were expressed by Dr Joao
Pinto Ribeiro, the Crown lawyer who was a key-figure in the Portuguese revolt from
the union with the Castilian Crown. In his published Discourse Arguing that Por¬
tuguese Fidalgos and Soldiers should not Fight in Conquests which do not Pertain to
this [Portuguese] Crown (Lisbon 1632), Pinto Ribeiro stressed that trade and war went
together in the Estado da India. and that only from trading profits could the means of
war be financed. The Dutch, he added, understood this truism much better than the
authorities at Madrid —a scarcely veiled criticism of the Count-Duke of Olivares, but
an undeserved one, as we shall see below.
In this paper, I do not propose to give a chronological narrative of war and trade in
the Eastern Seas, but to indicate some thematic aspects of their interaction which may,
perhaps, deserve further research.
as the caravels became separated in the South Atlantic, four of them reaching Manila
in August 1614, after calling at Malacca, and the remainder ten months later.
Caravels and crews were both in “a lamentable condition” by the end of their arduous
voyage. Another similar effort was made with a smaller squadron of caravels in 1617.
They fared even worse, taking nearly two years on the voyage.2
Meanwhile, a much more powerful armada was being prepared for the assistance of
the Philippines in 161619. Command was originally offered to Don Antonio de
Oquendo, one of Spain’s finest Basque seamen, but he declined on the plea of ill-
health and pressing private affairs (17 June 1616). It eventually devolved on another
Basque, Don Lorenzo de Zuazola. Great difficulty was experienced in recruiting suffi¬
cient pilots, gunners and seamen, although the Crown cast its net wide. Orders were
given that they were to be secured by force if necessary, from Flanders, Italy, Ragusa
(Dubrovnik) and from the homeward-bound flotas from America, as well as from all
the maritime provinces of Spain. There was also much discussion in the Councils
whether this armada should sail by the Cape of Good Hope or by the Straits of
Magellan. Eventually, the former option was decided on, and the expedition finally
sailed from Cadiz in mid-December 1619, after three years of difficult preparations. It
comprised “six large ships and two pinnaces, carrying 732 seamen and 1,700 soldiers",
as well as thirty missionaries for the Philippines. It was scattered by a violent storm on
the 26 December, and all save one A'no and the two pinnaces were wrecked off the
straits of Gibraltar with great loss of life. This disaster put an end to all idea of sending
reinforcements to Manila via the Cape of Good Hope for the rest of the period with
which we are concerned.3
These projects, and others like them, had first been ventilated in December 1610,
when a royal cedula ordered the Viceroysof Portugal, Mexico, and Peru, and the
Audiencias (High Courts) of Mexico, Lima and Manila, to report on a proposal to
close down the Acapulco Manila carrera, and to re-route all maritime contacts with
the Philippines via the Cape of Good Hope.
Dutch projects for combined operations on a world wide scale were rather more suc¬
cessful, relatively speaking, although their achievements fell far short of their over-
ambitious targets. In August 1614, five vessels under the command of Joris van
Spilbergen sailed for the East Indies via the straits of Magellan and the Spanish
Pacific, with the objective of pillaging Peruvian coastal towns and intercepting the
Manila galleon off Acapulco. They failed to intercept the galleon, but they inflicted a
severe defeat on a scratch Spanish fleet in a two day battle (17/18 July 1615), off
Canete, Peru. The Spaniards, who were hopelessly out gunned, lost two ships and 450
dead, while Spilbergen lost only 40 men and his ships suffered scarcely any damage.
After sailing across the Pacific, he blockaded Manila briefly before continuing to the
Dutch base at Ternate, eventually arriving back in Zeeland in September 1617.*
Much more ambitious was a powerful expedition mounted after the expiry of the
Twelve Year truce. Simultaneously with the newly-founded West India Company’s
first attack on Bahia in May 1624, another Dutch fleet of eleven sail, manned by 1,650
men and mounting 294 guns, equipped jointly by the Stadholder Prince Maurits/the
States-General, and the East India Company, sailed via Cape Horn into the Pacific.
The organizers of this fleet had been informed (correctly) of the bloody civil broils in
Potosi between "the Basques and the rest" (guerra entre Vascongados y Vicunas,
1621-25). They had also been assured (incorrectly) that the Black slaves and the
Amerindians of Peru were ripe for revolt against their Spanish overlords and would
willingly join the Dutch if the latter disembarked in force. Not merely was the capture
of Callao and Lima envisaged, but the possibility of landing at Arica and marching on
Potosi, which was an unfortified but immensely rich mining centre.
WAR AND TRADE 1600-1650 5
The plan was probably chimerical anyway. But whatever chance it had of even par¬
tial success —establishment of a Dutch foothold in Peru or Chile —was ruined by the
fact that the fleet called at the Cape Verde Islands, where the crews, as well as provi¬
sions and water, picked up amoebic dysentery Decimated by this disease, which pros¬
trated the commander, Jacques L’Hermite, the fleet nevertheless managed to beat its
way through the fierce storms of Cape Horn. The Dutch blockaded Callao (where
L’Hermite was buried) for three months, and sacked Guayaquil twice. But they missed
the flotilla with the silver from Potosi, which had left Callao five days before their ar¬
rival, and they failed to intercept the Manila galleon off Acapulco. Too weak to effect
anything more, the “Nassau Fleet”, as it was termed, sailed across the Pacific via the
Moluccas to Batavia, which they reached on the 25 August 1625.
Although the “Nassau Fleet” attained none of its major objectives, the Dutch ac¬
quired some knowledge of the Araucanians, who were successfully resisting the
Spaniards south of the Bio-Bio river in Chile. Nineteen years later, the directors of the
virtually bankrupt West India Company organized an expedition to Chile , with which
Count Johan Maurits of Nassau-Siegen, Governor-General of Netherlands Brazil was
ordered to cooperate. This he did, supplying a force of five ships and 400 men. But
after a promising start with the Araucanians in May 1643, these Amerindians became
suspicious of the Dutch with their constant enquiries about gold mines. They became
uncooperative, so the Dutch re-embarked in their ships and returned to Pernambuco
in December 1643.5
Apart from these world-wide expeditions, whether Dutch or Iberian, which were
organized in Europe, there was some ambitious strategic planning, implemented in
whole or in part, in the more limited region of the Indian Ocean and the China Sea.
Although the terms of the union of the Crowns of Portugal and Castile in the persons
of the Spanish Habsburgs (1580/81) had specifically recognized that the two colonial
empires would be kept entirely separate, administratively, militarily, economically,
and even in the missionary sphere, the rapid rise of the Dutch menace in the East- In¬
dies soon compelled the Crown to authorize cooperation between Goa, Macao, Manila
and Mexico, in matters of defence. The Spanish capture of Ternate and Tidore in
1606 had been categorically ordered by the government at Madrid, after an earlier
combined Luso-Spanish effort against Ternate had failed in 1603. In 1610, the
Viceroy of Goa sent a well-found fleet of eight sail to Macao with orders to cooperate
with the Spaniards at Manila against the Dutch. But the cowardly Portuguese com¬
mander, Dom Diogo de Vasconcellos, after reaching Macao, refused to do anything of
the sort, despite the cooperative attitude of the Governor of the Philippines, and the
urging of his own subordinate commanders. Five years later the Viceroy of Goa and
the Governor of the Philippines agreed to mount another combined expedition, which
would rendezvous at Malacca and then attack the Dutch at Bantam and in the Spice
Islands. This plan miscarried because the four Portuguese galleons sent to Malacca
were intercepted off that port by an Atjehnese fleet In the straits of Johore. This ar¬
mada was the largest and strongest ever mobilised by the Spaniards at Manila. It in¬
cluded sixteen great galleons of 600-2,000 tons, mounting some 300 bronze guns, and
manned by 2,000 Spaniards and 3,000 Asians (Filipinos, Japanese. Malays). De Silva,
sickened and died of dysentery soon after reaching Malacca and the armada, short of
supplies, returned to Manila without attempting to seek out and engage the Dutch.
. However, some of these galleons next year inflicted a severe defeat at the Playa Honda
on the Dutch blockading fleet under Jan Dirkszoon Lam, who had unwisely detached
some of his ships a few days before the battle (15/16 April). After the Dutch (in 1624)
and the Spaniards (in 1626) had established themselves in Taiwan, there were several
Iberian projects for a combined expedition against the Dutch at Fort Zeelandia. But
they never got translated into action, despite periodic reminders from Lisbon and
Madrid that Macao and Manila should cooperate for this purpose.6
Another instance of long-range strategic planning which proved to be abortive in
practice, though sound enough in principle, was the Count-Duke of Olivares’ proposal
for a “Union of Arms", elaborated in 1625-26. This was designed to secure a pool of
soldiers, recruited and paid in appropriate proportions by the heterogenous kingdoms,
principalities, and lordships which in one way or another owed some form of
allegiance to the wearer of the Castilian Crown. Portions of these forces could then be
deployed to reinforce whatever battle-front was most critical, whether in Europe,
America, Asia, or Africa. The project never materialised in the form envisaged by
Olivares, since it infringed the jealously guarded autonomous rights of the various
regions, including Portugal, Vizcaya, and Catalonia. Castile and its colonial
dependencies continued to bear the brunt of defence expenditure, Peru being assigned
an annual quota of 350,000 ducats, and Mexico, 250,000.7 But neither Peru nor
Mexico raised large forces of trained manpower. Iberian-Americans for centuries
evinced a visceral dislike of military and naval service, as viceroys and governors from
Southern Brazil to Northern Mexico continually complained.
Even more ambitious than Olivares’ scheme for the "Union of Arms” was his com¬
plementary “Great Project” for the establishment of a series of interlocking trading
companies, which would compete with the Dutch from the Baltic to the Atlantic and
the Indian Ocean. They would be for trade respectively with Northern Europe in
cooperation with the Hanseatic League, with the Spanish Indies (based on Seville),
with the Mediterranean and the Levant (based on Barcelona), and with Portuguese
Asia, based at Lisbon and Goa. In the event, the flat refusal of the Hanseatic League,
the lukewarm attitude of the Catalans, and untoward events such as Piet Heyn's cap¬
ture of the Mexican silver-fleet, forced the abandonment of the “Great Project" by the
end of 1628, after four years of high level paper work and discussions. Only an under
capitalized Portuguese East India Company materialized in August 1628. Even then,
some 300,000 cruzados intended by business interests in Spain for investment in this
Company were diverted at Olivares' insistence to the wars in Flanders. The weakling
Portuguese East India Company never looked like being a serious threat to its dynamic
Dutch rival. It was liquidated by order of the Crown in April 1633, control of the car-
reira between Lisbon and Goa reverting to the Treasury Council (Conselho da Faz¬
enda).8
On the Dutch side, there were many high level suggestions for a fusion of the Dutch
East and West India Companies in the 1630s and 1640s. Advocates of such a move in¬
cluded Johan Maurits, who optimistically claimed that their combined resources
would enable the Dutch to strip the Spanish Habsburgs of all their colonial possessions
from the Philippines to Peru. But the Directors of the V.O.C. resolutely refused to link
the thriving fortunes of their Company with the virtually bankrupt W.l.C. Their in
fluence finally prevailed with the States-General; although they only secured a renewal
of their monopolistic charter in 1647, by giving their Cinderella sister a hefty subsidy
of 1,500,000 florins as a contribution to the war against the Portuguese in Brazil and
West Africa. But they refused to terminate their own (belated) truce with the Portu¬
guese in Asia until it had run its course in 1652.9
Manpower was a perennial problem for all three contestants, particularly for the
two Iberian powers. Portugal’s population may have increased very slowly (? to about
VI
1 '/£ or 1% million?) during this period, but Spain's declined disastrously, due to
plague, famine, expulsion of the Moriscos, etc. Spain’s Cantabrian and Basque pro¬
vinces, whence came the best of her seamen, were among the hardest hit, although
they had no — or very few — Moriscos. Neither Spain nor Portugal could raise adequate
numbers of men for the defence of their extended overseas empires; and neither the
Mestizos of Portuguese Asia nor the Creoles and Mestizos of Spanish America were
very promising fighting material, if the official complaints about their failures can be
taken at even half their face value. On the other hand, the Dutch, with a population
about the same as that of Portugal, could and did draw, thanks to their commercial
prosperity and greater economic resources, on large reservoirs of potentially suitable
manpower in Germany, Scandinavia, and the Baltic coast and hinterland.
Once Europeans reached the Indian Ocean region, they could expect a high death-
rate from tropical diseases, powerfully reinforced by other causes such as strong drink
and weak women, as the official correspondence from Goa, Manila, and Batavia
makes abundantly clear. This correspondence is equally emphatic about the low
quality and the insufficient number of the annual reinforcements/replacements which
the colonial authorities did receive, as indicated previously. While some of these com¬
plaints were probably exaggerated, there was obviously much substance to many of
them. “Golden Goa" had lost most of its attraction by the early 17th century and the
great bulk of voluntary emigrants from Portugal and its Atlantic Islands opted to go to
Brazil where the economic opportunities were better and health hazards were less. Jail¬
birds and convict-soldiers (degredados) formed increasingly large proportions of the
men who left Lisbon for Goa. and many of the others were mere boys. By 1650, it was
routine for the Crown to write to all the Portuguese comarcas (judicial districts) in the
late autumn or early winter, ordering them to send jail-birds to Lisbon for their quota
in the annual India Fleets in March if they could not get enough volunteers, as they
seldom or never did.10
Similarly, the governors of the Philippines continually complained that the drafts
which they received from Mexico were mainly composed of untrained juveniles,
vagabonds, layabouts, and criminals. Nor is this surprising, as the Crown while
repeatedly urging the Viceroys of Mexico and Peru to send only trained men in the
drafts for Manila simultaneously authorized those high officials to deport to the
Philippines undesirable and anti social individuals.
The Dutch, as previously indicated, had fewer problems in this respect. Even so, the
authorities at Batavia continually complained that they received “such wretched
people and so many foreigners", including those who could speak no Dutch, instead of
"trusty Netherlands hearts". Shore-based critics of the V.O.C. went even further.
They alleged, with palpable exaggeration, that very few self-respecting individuals
would voluntarily enlist in the service of the East-India Company, which was therefore
chiefly recruited from "the scum of the Dutch and of many other nations.
However, as Napoleon Bonaparte observed; "there are no bad soldiers, only bad of¬
ficers". The most unpromising material for cannon fodder can often be licked into
shape by inspired leadership, by adequate feeding and training combined with strict
discipline, or simply by making the soldiers more afraid of their own officers than of
the enemy (“fragging" had not been invented in those days). The Portuguese during
this period suffered much opprobrium from friends and foes, being called “chickens",
"hens’" and "hen-hearted fellows” by their enemies and their allies. Diogo do Couto
complained in 1608 that the Indians no longer termed the Portuguese Fennghis( =
Franks), but Frangdes (chickens). Fifty years later, a German Jesuit wrote from Surat
that the Portuguese "roar like lions when they speak, but their deeds and actions are
tuguese Crowns sometimes promulgated edicts enjoining that sailors should be treated
with more consideration; but all such efforts to improve their status foundered on the
rock of social prejudice against them. This was the basic reason for the failure of King
John IV’s efforts to reform the carreira da India in 1644-48, by giving the command of
East Indiamen to professional seamen, instead of to nobly born but otherwise un¬
qualified fidalgos.14 The Dutch did not have the same prejudice against the sea ser¬
vice; but common sailors were certainly regarded as expendable by the “Gentlemen
Seventeen”, who never raised their basic pay between 1602 and 1799.
One notable difference between the Iberians and the Dutch was that whereas the
latter built all their Indiamen in the Netherlands shipyards, save for small vessels like
coastal craft and dispatch-boats, the Iberians built many of theirs in Asia. The Portu¬
guese built carracks (Nads, “Great Ships”) at Goa, Cochim, Ba^aim and DamSo on the
west coast of India. The Spaniards built the famous Manila galleons at Cavite, Albay,
Camarines, Marinduque and even, on occasion in Cambodia. The teak of Western
India and the Philippine hardwoods such as lanang and molave made more durable
ships’ timber than the oak and pine of Europe. On the other hand, these India- and
Philippine-built ships were costly to build, and were sometimes on the stocks for six or
seven years on end; whereas a Dutch East-Indiaman was often built in a twelvemonth.
The Manila galleons built during the Dutch War involved very heavy sacrifices from
the Pampangas, Tagalogs, Visayas, and other Filipinos who were drafted for forced
labour in felling the timbers in the hills and dragging them to the shipyards at Cavite
or elsewhere. Their wages were hopelessly in arrears and their villages had to find
rations and to pay taxes for them as well. The Castilian Crown was periodically in¬
formed of the abuses inherent in their system, but it was either unable or unwilling to
do anything effective to stop them. It contented itself with promulgating routine
orders that they should cease, just as it did with the abuses of the mita system of forced
labour for the mines of Potosi and Huancavelica in Peru.15
These abuses did not occur in Portuguese India, where carracks and galleons were
usually built on contract by paid Indian labour, which was very cheap. The construc¬
tion was done under the direction of Portuguese master-shipwrights, and sometimes in
cooperation with local potentates such as the Raja of Cochim and the Adil Shah of
Bijapur. The timber from the teak forests of the “Province of the North” between
Ba^aim and Damao, was often supplied by local Portuguese officials, who charged the
Crown outrageous prices. Peter Mundy notedwhen he witnessed the launching of the
great galleon Bom Jesus at Goa in 1636, that these great ships were “very long a-doing
and issue at excessive rates. ”
The Lisbon and Oporto yards also built some impressive carracks and galleons for
service on the Indian Ocean and the Atlantic. The English consul at Lisbon in August
1641, wrote of the nine royal galleons in the Tagus: “They are well appointed ships, as
hardly cannot be seen better, the less of them about 800 tons and three of them about
1,000 —all exceedingly well mounted with brass artillery.”16
The Dutch East-Indiamen at this period were broadly speaking of two main types.
Firstly, the Retour-schepen, or “Return-Ships", which as their name implies, were
chiefly used for the carriage of cargoes between the Netherlands and the East Indies.
They might mount 40 or more guns, but seldom exceeded 1,000 tons. Secondly, sturdy
war-yachts (kloecke oorlogsjachten), mounting 26 or more guns, which were termed
“galleons” by their Iberian opponents, although they were usually lighter and handier.
VI
10
Portuguese, Spaniards, and Dutch alike made much use of smaller craft, such as pin¬
naces, fly boats, ketches, galliots, etc., which could be cheaply constructed and easily
replaced if they were lost The Portuguese also made great use of small craft like/uj-
tas combining the use of oars and sails, for coastal trade, and to evade the Dutch ships
blockading Goa and Malacca —not always with success. They used galliots in the
Macao Nagasaki trade from 1618 to 1639, when the Japanese termed them kareu-
tasen.
In the early 17th century most Portuguese carracks were under-gunned for their
size, mounting sub standard 6- and 8-pounders. This defect was remedied later,
largely due to the enormous output of high quality bronze and iron cannon cast by the
gun-foundry of Manuel Tavares Bocarro at Macao, c. 1627-64. The Spaniards also
had a good gun-foundry at Manila, where they cast great guns for the local fortifica¬
tions and for the Manila galleons, as well as for export to Mexico, where they were
mounted on the forts at Acapulco and San Juan de Ulloa.17
Uniformity in ships’ armament was still far to seek at this period, as we can see from
the surviving armament lists, such as those for Don Juan de Silva’s great armada
organized at Manila in 1615. This is also evident from the guns now being salvaged by
divers from Indiamen of various nationalities which were lost during this period.
These include the Witte Leeuw, a Dutch-East Indiaman sunk in a fight with tvzo
Portuguese galleons off St Helena on the 13Jurie 1613. Incidentally, this seems to have
been the only occasion on which the Portuguese ever sank a Dutch ship by gunfire.18
Work in progress by Mr. W. D. Allen and other divers on Portuguese wreck-sites in
South East Africa led to the salvage of both bronze and iron cannon from the wreck of
the galleon Sacramento off Algoa Bay in 1647. These guns were cast by the Bocarro
foundry at Macao. The Bocairos comprised three generations of gun founders at Goa
and Macao, spanning the century 1580-1680, more or less. Their cannon were extolled
by friend and foe alike, and were in great demand over the whole of maritime Asia.
Some specimens still survive at Kagoshima in Japan, at Larantuka in Indonesia, and
likewise in Vietnam, if I am not mistaken.19
What the great Netherlands statesman, Johan de Witt, termed the Dutch ‘ mother-
trade” with the Baltic, enabled the Dutch Republic throughout the Eighty Years War
to act as carriers for the naval stores and armaments which Spain and Portugal needed
to equip the fleets which protected their seaborne empires against Dutch attacks. The
cash, mostly in the form of silver bullion and pieces-of eight (pesos de a-ocho reales),
which the Dutch obtained in payment for these goods enabled them, in turn, to pay
for the upkeep of their own naval and military forces. As Michael Howard has ob¬
served: “It was an arrangement which contemporaries and posterity have found equal¬
ly puzzling, but it worked to everyone’s satisfaction" ( War in European History, p. 44).
Examples of this handel op den vijand ("trade with the enemy”) as the Dutch called it,
are legion. A few will suffice.
The combined Spanish-Portuguese armada of Don Fadrique de Toledo, which had
been severely damaged by storms with the loss of several ships on its return voyage after
the recapture of Bahia in 1625, was refitted in 1626 with the help of naval stores im¬
ported from Holland in Dutch shipping. Similarly, a Portuguese armada which re¬
lieved Bahia from another threat by the Dutch in 1647, and which recaptured Luanda
from them next year, was fitted out almost entirely with naval stores and munitions
supplied from Amsterdam.20
VI
12
tories. But the Portuguese usually yielded in the end, and they continued to purchase
these vital commodities from Ikkeri, even when the two sides were openly at war, and
when he had captured the Portuguese coastal forts in Kanara in 1653-54.** Attempts
by the English East India Company to open up trade with Manila in the 1640s, and
with the Portuguese East African ports in the 1650s, ended in failure. In the former
case, this was chiefly due to the English being unable or unwilling to provide sufficient
quantities of naval and military stores, of which the Spaniards stood in great need.
Even so, the English were able to make a small commercial profit on the two ships,
Seahorse and Supply, which made the attempts.*4 In the second instance, the failure
was due to the inability of the English to agree on prices with the governors and the
Jesuits at Mombasa and Mozambique. The strict Crown ban against any such trade
was a dead letter, provided only that the prices and the commodities were mutually ac
ceptable.*6
It was an accepted fact of life in the Old Regime that the perquisites, pickings,
and what are now called "kick backs” attached to any government office were usually
far more considerable than the official salary itself. It is, however, rather surprising to
find that personal fortunes burgeoned even in what were — or seemed to be — the most
unpropitious economic conditions.
Portugal and its seaborne empire were in an unenviable position during the whole of
this period, with the stepping up of the Dutch attacks in the South Atlantic and in the
Indian Ocean from 1630 onwards. The break with Spain in 1640 made things even
worse. The Luso-Dutch truce of 1641-52 did not prevent the renewal of full scale
hostilities in Brazil and Angola, following on the rebellion of Pernambuco in June
1645. All the official correspondence from Goa and Macao during this period is full of
loud lamentations about the desperate poverty of the Estado da India, and (after
1640/41) on the urgent need to make a peace or truce with the Dutch. Yet during this
period, marked by a succession of disasters, including the loss of Malacca, of Muscat,
of the Japan trade, of part of lowland Sri Lanka, the annual blockades of Goa in
1637-44, and an unprecedented shipwreck-rate, all the Viceroys concerned continued
to amass considerable personal fortunes.
This was true of the Count of Linhares (1629 35), who alleged that he had to wear
torn shirts, and that his credit-rating was so low that nobody would lend him 100
cruzados. Yet he returned to Europe a rich man; and he made at least one substantial
endowment to a religious foundation in India. His successor, the peevish and
avaricious Pedro de Silva (1635-39), was extremely critical of Linhares conduct; but
he himself was reliably reported to be worth at least 200,000 xerafines when he died
(unmourned) in office. The Count of Aveiras, who was Viceroy during the disastrous
years of 1640-44, returned to Portugal a very wealthy man. Dom Felipe
Mascarenhas (1645-1651) had been nicknamed the “King of Gold" by the Sinhalese
and the Dutch during his governorship of lowland Sri Lanka; nor did his skill in
trading in diamonds fail him during his viceroyalty at Goa. He left India with a large
personal fortune in 1651, although he did not live to enjoy it, dying on the homeward
voyage.*6
Most of the governors of the Philippines were popularly believed to have profited
greatly from their position, including the capable and controversial Sebastian Hur¬
tado de Corcuera, who had a longer tenure (1635-1644) than most. There remains
considerable doubt as to whether Corcuera was really guilty of the voluminous charges
VI
It goes without saying that the European empires in Asia could not have survived for
any length of time but for the support and cooperation which they received from
various indigenous peoples. Some of these were prepared to side with the Europeans
not merely against their own hereditary enemies but sometimes against their own kith
and kin. A few examples will suffice.
The steadfast loyalty of the Pampangas in Central Luzon to the Spanish Crown and
to their missionary-friars was acknowledged by successive generations of Spaniards for
over 300 years. Their brief revolt in 1660, for which they had every excuse was seldom
repeated. Hurtado de Corcuera, who had himself “trailed a pike" in Flanders and par¬
ticipated in the capture of Breda (1625) aptly compared the Pampangas to the
Burgundian soldiers who displayed the same exemplary loyalty on the battlefields of
the "cockpit of Europe".31
The Tagalogs had a similar reputation. There was a Spanish saying current in the
Philippines that one Spaniard could beat four Tagalogs, but that one Spaniard and
three Tagalogs could beat ten Spaniards —or words to that effect, but I have mislaid
the reference. Nor were the Visayas far behind in loyalty. In fact, the Christianized
Filipinos in general never showed any inclination to join with the heretic Dutch in¬
truders, however oppressive they may have found their Spanish overlords on occasion.
They were indispensable as sailors on the Manila galleons.
The Dutch did secure allies among the Moros of Mindanao, Solo and Sulu, but the
cooperation of Calvinist and Muslim was not as effective in practice as it could have
been. This was basically due to the fact that both parties, although united in their
detestation of "idolatrous” Roman Catholicism, still retained basic prejudices against
each other’s religion. "Rather Turk than Pope” was a motto of the Dutch Sea Beggars
during the early years of the Revolt of the Netherlands; but Don Juan de Austria's vic¬
tory at Lepanto (October 1571) was celebrated in the Protestant as well as in the
Roman Catholic North. Once the Dutch were firmly established at Batavia, the
danger to their position posed by the powerful sultanate of Mataram, for long made
VI
14
them highly suspicious of Muslim Mullahs and holy men. The Moros on their side
realized that the Dutch were Christians of a sort. Presumably, they also felt ambivalent
about the growing Dutch power in the Moluccas, their subjugation of Ternate and the
Amboina group, and their hostility to Muslims elsewhere in Indonesia.
The Portuguese could count on the loyalty of many (though not of all) of the in¬
habitants of the Lesser Sunda Islands of Ende, Flores, Solor and Timor. They
achieved this result largely through the activities of the Dominican missionary-friars,
based originally on Solor and then at Larantuka. But it was cemented by miscegena¬
tion in the form of marital alliances between the half-caste Topasses or "Black Por¬
tuguese” who operated out of Larantuka and the chiefly families of the Belu clans in
Timor. The two best known of these mixed families were the Hornays and the Costas,
the former being descended from a Dutch deserter and an indigenous mother from
Larantuka. These two families intermittently disputed with each other for the effec¬
tive control of Timor (save for Dutch-held Kupang after 1641) until well into the eigh¬
teenth century. The “Black Portuguese" and their Timorese allies vaguely acknow¬
ledged the suzerainty of the Portuguese Crown; but they did not consider themselves as
being in any way subordinate to the viceroys at Goa. The Hornays and the Costas
fostered the sandalwood-, wax-, and gold-dust trade with Macao and Macassar, in
which the Dominican missionary-friars likewise had a profitable share.32
The situation in Sri Lanka was affected by the perennial rivalry between the Bud
dhist Sinhalese majority and the Hindu Tamil minority, the latter largely concen¬
trated in the northeast kingdom of Jaffna. Portuguese missionaries made Christian
converts in both communities, often by a mixture of carrot-and-stick methods, the
latter involving the destruction of Buddhist and Hindu temples and their substitution
by Christian churches. After the final subjugation of Jaffna, the Portuguese could
probably rely more on the Tamils than on the Sinhalese. When the Dutch intervened
to help Raja Sinha II of Kandy, the Sinhalese-Dutch alliance was bedevilled by mutual
mistrust, for which the Dutch must take the greater share of the blame since they
double-crossed the Sinhalese ruler from the start. Both Dutch and Portuguese
employed Sinhalese auxiliaries (lascarins) in their service, although they were seldom
complimentary about them. But captain Joao Ribeiro, who served for eighteen years
(1640-58) in “the Beautiful Island” had the grace to admit that if the lascarins
sometimes deserted to their compatriots of Kandy, there were other instances when
they would rather lose their own lives than abandon the Portuguese.33
The Dutch also tended to play down the military value of their Malay allies, whether
from Johore or elsewhere, in this long struggle for Portuguese Malacca, but Professor
L. Andaya and other scholars are now giving us a more balanced view.34
Although neither the “Great Sophy” or the “Great Moghul” ever thought of
challenging the Portuguese claim to the domination of the Indian Ocean, there was
one Muslim ruler who did so with a remarkable degree of success. This was the Ya’rubi
Imam Sultan ibn Saif I of Oman (1649-1679). Within a few months of his accession,
he had swept the Portuguese from their last but virtually impregnable stronghold of
Muscat. He improvised a fleet in a matter of weeks rather than months or years, and
he steadily improved its effectiveness in the next two decades. How the Omani were
able to build and maintain such a formidable fleet, which raided the Portuguese
stronghold from Diu to Mozambique island, in so short a time is not altogether clear.
There was no timber available in the Gulf, and all their shipbuilding and repairs had
to be done at Surat or elsewhere on the West Coast of India. Portuguese demoraliza¬
tion was certainly a major factor in their loss of Muscat (January 1650), Tom£ Pinheiro
de Veiga, the Crown Attorney-General (Procurador da Coroa) at Lisbon denounced
the cowardly surrender of Muscat as being a humiliation which would have disgraced
VI
REFERENCES
16
12. C. R. Boxer, Jan Compagnie in Oorlug en Vredc (Bussum 1977), passim.
13. Juan Diez lie la Callc, Memorial y Noticias Sacras, y lleales del Imperio de las Indias Occidcnlalcs
(Madrid 1646), (Is. 182-83. King Philip's reoort was printed many times in the 17th century in slightly
varying forms, particularly in the Tablas Chronologtcas published between 1643 and 1689.
14 hor the Portuguese prejudice against sailors sec C. R. Boxer cd. and trans. Further selections from the
Tragic History of the Sea, l))9 1)6) (Cambridge 1968), pp. 9 10 and sources there quoted; Idem, For
luguese India in the mid-17th century, 1610-1668 (forthcoming, Bombay 1979). for the Spanish pre¬
judice, scejames Lockhart, Spanish Fern, l))2-l)60. A Colonial Society (Madison 1968), pp. 114-134,
and his Social History of Colonial Spanish America', Latin American Research Review, vol. Vli
(1972), p. 9.
15. All histories of the Philippines devote some space to a discussion of the forced-labour abuses connected
with the Manila Galleons during the Dutch War, including Moracio dc la Costa S.J., The Jesuits in the
,Fhihppincs, 1)81-1769 (Cambridge Mass. 1961), and Nicholas Cushncr S.J., Spam in the Philippines
(Manila 1971).
16. Consul John Chandler to King Charles I, Lisbon, 16 August 1641 (in P.R.O., London. Sl’89/4 fls
47 50). For the India built carracks and galleons see C. R. Boxer, The Carrcira da India; Ships, Men,
Cargoes, Voyages', reprint edition from O Centro dc Lstudos Jlistoricos Ultramannos c as Com-
emorafoes Henriquinas (Lisbon 1961); Disney, 123-75, 146-47.
17. |uan Diez de la Calle, Memorialy Noticias Sacras y Reales (1646), fls. 158-59.
18. C. R. Boxer, 'Asian Potentates and European Artillery in the 16th 18th Centuries', Journal of the
Malay liranch, Royal Asiatic Society, vol. XXXVIII, part 2 (1965), pp. 156 71; Idem 'Hum
desrnnltecida vithria naval porluguesa no sfculo XVII', liolctim da Agincia Ceral das Cnlonius, vol. V
(1929), pp. 29-38. Robert Slfnuil, Sale Catalogues of the artefacts recovered from the Witte Lccuw by
him and sold at London (Sotheby's) and Amsterdam, 1978.
19. W. 1). Allen (personal communications); C. R. Boxer. 'Macao as a Religious and Commercial Entrepot
in the 16th and 17th Centuries', Acta Asiatica. Bulletin of the Institute of Eastern Culture, 26 (Tokyo
1974), pp. 64 90. and articles quoted on pp. 79 HI.
20. English translation ol Spanish passes issued at Lisbon 28 June and Cadiz 26 July 1626. for Dutch ships
to import over 250 masts, 50,000 pipe-staves, 1,500 sails, 1,500 barrels of pilch, 6,000 pine boards and
many other naval stores form 1 lolland into any Iberian port (in P. R .0. London, SP 89/3, (Is. 247-249).
For the Portuguese Armada of 1647 see Boxer, The Dutch in Uracil, pp. 189-190, and sources there
quoted.
21. Boxer, Portuguese India in the Mid-seventeenth Century.
22. C. R. Boxer, Francisco Vieira de Figuciredo: A Portuguese Merchant-Adventurer in South East Asia,
1621 1667( 1he Hague 1967).
23. Pauduronga Pissurlencar cd. Asscntos do Conselho do Eslado da India, 111. 1641-16)8 (Bastora-Goa
1955), pp. 395 98
24. Scrafin D. Quaison, 'The Early Trade of the English East India Company with Manila', Philippine
Historical Review, vol. I (1965), pp. 272-297.
25. John R. Jenson cd. Journal of Nicholas Buchcridge, 16)1-16)4 (Minneapolis 1973).
26. For Linhares sec Disney, p. 61; for the remainder, see Boxer,Portuguese India in the Mid-Seventeenth
Century.
27. For the very high-minded and sensible "Memorandum which 1 must read daily and observe as faithfully
as possible", which Corcucra drew up for his own guidance in office, sec lloracjo dc la Costa, S.J.,
Readings in Philippine History {Manila 1965), pp. 35-37.
28. I. Eric S. Thompson cd. Thomas Gage's Travels in the New World (Normal-. 1969), -p. 77. Gage’s
original account. The English-American Ins Travail by Sea and Land, was first published in 1648.
29. E. Schafer. El Cousejo de Indias, vol. I (1935) p. 226; Torres y Pablo-Pastrjls vol.. VII, 2nd part,
7622 7673(1932), p. 422.
30. Plt.W. Coolhaas, 'Ecn lasttg hccrschap tegenover ccn lastig volk', Bijdragcn cn Mcdedelmgcn
Historisch Genootschap Utrecht, vol. 65 (1943), pp. 1-237.
31. "Pampangas, who arc as good and faithful here as arc the Burgundians in Flanders" (apud Blair and
Robertson, The Philippine Islands, vol. XXVI, p. 197). On the exemplary loyalty of the Pampangas
see also Nicholas Cushner S.J., and John Larkin, 'Royal Land Grants in the Colonial Philippines: Im¬
plications for the Formation of a Social Elite", Philippine Studies, vol. XXVI, pp. 102-111.
32. For the marital alliances between "Black Portuguese" and Timorese see S. Forman, 'East Timor: Ex¬
change and Political Hierarchy at the Time of the European Discoveries', in Karl II. Hulicrcr cd.
Economic Exchange and Social Interaction in Southeast Asia: Perspectives from Prehistory, History,
and Ethnography, Michigan Papers on South and Southeast Asia, no. 13 (1977), pp. 97-111. For the
Dominican participation in the gold-dust trade, sec C. K. Boxer, Portuguese India in the Mid 17th
Century.
33. Joan Ribciro, Fatahdade llislorica da illia dc Ccilao, book I, chs. 10 and 16. Originally completed in
VI
1685, this work is most accessible in the English translation by Dr. Paul Pieris, ed. Colombo 1948.
34. L. Y. Andaya, 'De V.O.C. en de Maleise wereld in de 17de en 18de eeuw’, in M. A. P. Meilink-Roelofsz
ed. De V.O.C. in Azie (Bussum 1976), pp. 107-156.
35. The fall of Muscat is copiously documented in Portuguese sources. Cf. P Pissurlencar ed. Assentas do
Conselho do Estado da India. Ill, 1644-1618 (1955), pp. 132-33, 483-521. Tom£ Pinheiro da Veiga. in
his autograph 'Relacao e meu requerlmento', d. 23 May 1654 (author's collection), demanding an ex¬
emplary punishment for those involved, wrote of the "ignominiosa fraquenza com que nem hua corte
de ovelhas ou capoeira de galinhas se rendera". For the Omani background, see R. D. Bathurst.
'Maritime Trade and Imammate Government: Two principal themes in the history of Oman to 1728',
in Derek Hopwood ed. The Arabian Peninsula: Society and Politics (London 1972), pp. 89-106.
ADDENDA ET CORRIGENDA
P.5» third paragraph, line 20. After Johore inserts which burnt one of them
and the other three were destroyed by the Dutch shortly before the
arrival of Don Juan de Silva with an exceptionally powerful fleet,
P.11, add to first paragraph: Cf, also the Viceroy Count of Linhares' comp¬
laint to the Crown (i7.xii.l63i) that the Jesuits were doing more harm
to the Estado da India than its enemies, by trading with the latter and
trying to usurp royal jurisdiction and revenues.
At a consults of the Consejo de Indias, 10.viii.l6l9,it was stated that
in the twelve years to l6l9» the war in the Philippines and the Moluccas
had cost 7 million ducats sent from Mexico City to Manila—a third of
the money sent from Spain to Flanders in the same period (AGR,Bruxelles,
Leg. 183,fl. 156. Flom Jonathan Israel).
VII
It has been alleged that the use of artillery in Persia was due to the Por¬
tuguese; but there is no reliable evidence that such was the case, and it is
much more likely that the Persians acquired it from their Turkish opponents
of long-standing. In any event, the assertion in the Carmelite Chronicle of
Basra, reproduced in the latest edition of the Encyclopedia of Islam (p.1066)
that “in 955/1548 the Portuguese furnished [Shah] Tahmasp with 10,000 men
and 20 cannon at the time of the Ottoman Sultan Sulayman’s second invasion
of Persia” is a ridiculous exaggeration. There were never as many as 10,000
able-bodied men in the whole of “Asia Portuguesa” between the Cape of
Good Hope and Japan; and the largest force that they ever put in the field
in defence of their own interests (much more important to them than those
of the Persians) did not exceed two thousand men. The extant Portuguese
sources for the sixteenth century — admittedly very defective and incomplete
regarding their relations with Persia — make no mention of any considerable
quantity of cannon being sent to Shah Ismail and Shah Tahmasp, though se¬
cond-hand reports from Italy and elsewhere indicate that some were sent
VII
to the latter monarch in 1537. But given the shortage of artillery in Por¬
tuguese India itself, as frequently expressed in the correspondence of viceroys
and governors, and given the precarious and intermittent nature of Portu-
guese-Persian co-operation against the Turks, it is highly improbable that
many cannon and firearms were supplied by the Portuguese to the Persians
in the sixteenth century.'
On the other hand, we know that Venetian gunners had made their way
to Persia as early as 1478, though here again we may doubt whether there
were really as many as 100 of them at a given time as alleged in the account
quoted in the Encyclopedia of Islam.2 But renegade Christian gunners and
gun-founders were always in great demand in Muslim and other Eastern
lands, ever since one of their number had cast a huge cannon for the siege
of Constantinople in 1453. No doubt the Portuguese supplied their quota
of such adventurers who entered Persian service, including the Italians,
Flemings, and Germans who were, perhaps, more numerous than native-born
Portuguese as gunners and cannoneers in Portuguese Asia during the sixteenth
century. In 1525, for example, an official indent drawn up at Cochin stated:
“There is great need for a hundred gunners, half of them Germans, and the
remainder Portuguese, and better trained in their profession than those who
have come out here in recent years”3 The soldier-chronicler, Diogo do Couto,
who lived in India from 1559 until his death in 1616, undoubtedly exagge¬
rated when he wrote in his “Soldado Pratico’' of 1611 that there was not a
single gunner in Portuguese Asia who could hit a hill unless his gun was
planted at the foot of it. But Gouto's explanation for this inefficiency was
undoubtedlv the correct one,—that gunnery was “a mean calling” (officio vil),
and so the Portuguese despised this profession and its practitioners.4 This
prejudice, incidentally, was shared by their Persian contemporaries, who had
“an innate dislike of firearms, the use of which they considered unmanly and
cowardly.and in particular they disliked the use of artillery, be-
1. For the sporadic nature of the help given by the Portuguese to the Persians in their
wars against the Turks, including the supply of a few cannon and arr|uebusses see
the documents, calendared in G. Sehurhammer, S. f., Die Zeitf’eniissischen {hwllen zur
Geschichte Portugiesisch-Asien.y untl seiner Nachbarlinder, 153H—1552 ted. Home
1962), nrs. 819, 909, 3969, 3982, 4502. 4505, 4512, 5059-60.
2. Citing Dan Juan of Persia (ed. & trans.), C. Le Strange (London, 1926), 98.
3. "Lembranya d’algumas consas”, in R.f. de Lima Felner (ed.), Subsidios para a hii-
toria da India Portugueza (Lisboa, 1808), III, 31. For Portuguese reliance on Cei
man, Flemish, and Italian gunners, often to the exclusion of their own, cf. R.S. White¬
way, Rise of the Portuguese Power in hulia, I4U7-1550 (Westminster, 1899), 40;
P.E. Pieris & MAH. Fitzler, Ceylon arul Portugal, 7539-1552 (Leipzig, 1927), 291
301.
4. Diogo do Couto, O Soldado Pratico (ed. M. Rodrigues Lapa, Lisboa, 1937), 115.
157
VII
cause it hampered the swift manoeuvers of their cavalry. It is not too much
to say that the Safawids never really made any effective use of artillery in
the field.”5 6 This medieval contempt and dislike for guns and gunners helps
to explain why during the naval and military campaigns which led to the
capture of Kishim (Qishim) and Ormuz by an Anglo-Persian force from the
Potuguese in 1621-22, neither the Persians nor the Portuguese made effective
use of their artillery, and it was the guns and gunners supplied by the ships
of the English East-India Company which mainly decided the outcome ol
the struggle. Some of the Portuguese guns captured at Ormuz were pro¬
vided with a triumphal commemorative inscription by the Persian comman-
der-in-chief and governor-general of Fars, the Imam Qull Khan. They were
later captured by the Arabs of Oman in the course of their wars with the
Persians and taken to Zanzibar, whence two of them found their way to Por¬
tugal in the nineteenth century and are now preserved in the Military Mu¬
seum at Lisbon.0
If the Portuguese gunners were not always so superior to their Asian
opposite numbers as is often alleged, their services were still in demand by
Asian princes and potentates for three centuries, and the guns cast by Por¬
tuguese and Eurasian gun founders were still more eagerly sought after.
This does not mean that Asians did not know—or did not learn — how to
cast cannon. When the Portuguese first reached India, they found that guns
were not unknown on the Malabar Coast, but the Indian gunners who worked
them had no idea of aiming and they took long to load. Early in 1503, two
Milanese gunfounders deserted the Portuguese service for that of the Samuri
of Calicut. They founded a good deal of artillery and trained many arti¬
ficers before they were killed in a local riot a few years later. In 1505 four
Venetians had reached Malabar in the Arab ships from the Red Sea in order
to cast artillery, and when Afonso de Albuquerque took Goa in 1510, he
found the arsenal well supplied with cannon, though these were mostly of
small calibre and the Bijapur garrison does not seem to have made good
use of them.7 Two decades later, Sultan Bahadur of Gujarat had a very
158
VII
The use of cannon was already common in the Deccan states by the time
the Portuguese arrived in India, both guns and gunners from Arabia, Persia
and Turkey being available. Those of Turkish origin had a deservedly high
reputation, but Firing! (“Frank”) or European artillery soon became equally
or more popular and long continued to be so. It may be noted that Babur,
in recounting his victory over Ibrahim Khan Lodi at Panlpat (1526) described
8. Catdlogo do Mtiseu Mill tar (ed. 1930), 33-34, 212-13, for a detailed description of
this Rim, variously known as the 77grr; (Tiger) and pan dr Diu, with a translation
of the Arab inscription showing that it was cast on a date corresponding to the 29
May, 1533.
9. For this man and his work see Sousa Viterbo, Fundidores de Artilharia (Lisboa, 1901),
85-89, and for a description of one of his guns cast in 1537 see the Caldlogo do Mtiseu
Militar (ed. 1930), 211 nr. 14.
10. For Francisco Dias Bocarro, Pedro Dias Bocarro, Manuel Tavares Bocarro, and Jero¬
nimo Tavares Bocarro, see Sousa Viterbo, Fundidores dr Artilharia. 27-31, 35, and
the guns cast by them, listed in the Catalog do Mtiseu Militar (ed.1930), 143, 209-
211. For the Bocarro’s gun foundry at Macao see below.
11. See the Viceroy’s letter to the Crown, d. 7 November 1030, in P.Pissurlencar, Assentos
do Conselho do Estado da India, 1, 16JH-1633 (Goa-Bastora 1953), 516-17, and for its
subsequent history, Gabriel de Saldanha, Hist^ria de Goa (2 vols., Goa — BastorA,
1924-26), II, 209-14. In 1631 this powdermill produced over 700 lbs of gunpowder
a day
159
VII
his field-guns by this term, though they can hardly have been of European
origin in this instance. However that may have been, all the European tra¬
vellers who visited the realms of the Great Moghul in the sixteenth and
seventeenth centuries make frequent mention of European guns and gun
ners in the employment of both Muslim and Hindu rulers. Jean-Baptiste
Tavernier, the celebrated Huguenot jeweller and traveller who visited Dau-
latabad in 1645 and 1653, observed that “there are in this place numerous
fine cannon and the gunners are generally English or Dutch.” Tavernier
goes on to relate how one of the Dutch gunners who had served the great
Moghul for sixteen years only obtained permission to leave with great dif¬
ficulty. “Even the Dutch Company, which had placed him at the service
of the great Moghul, did all that it could to help him to obtain it; but it
was never able to achieve this desire, because he was a very good gunner,
and succeeded admirably with fireworks,” until he was finally released through
the intercession of the Raja Jai Singh in 1667.12
Perhaps the keenest collector of European cannon and the greatest em¬
ployer of European gunners in Moghul India was the celebrated Nawab Mir
Jumla. Tavernier tells us something about the European artillerymen em¬
ployed by the Nawab during his conquest of the Carnatic; and the Portu¬
guese, Dutch and English records of the period 1630-63 teem with allusions
to his anxiety to secure European guns and gunners. The foreign traders
found that the best way of keeping in this potentate’s somewhat capricious
good graces was to lend or to sell him the services of cannon and artillery
experts, loath as they were to increase the military potential of Asian rulers
in this way. Thus in the late 1630’s the Dutch East India Company lent
him some gunners and sailors for his ships sailing to Gombrun;'8 and in
1663, governor-general Johan Maetsuyker sent the Nawab four bronze field-
guns with their appurtenances for his campaign in Assam. The survivors
of the Dutch yacht Ter Schelling, which had been wrecked off the coast
of Arakan in the previous year, were also forced to serve the Nawab
as gunners and sailors on this his last campaign until his death near Dacca
in April 1663.14
12. V. Ball & W. Crooke [eds.], Travels in India by Jean-Baptiste Tavernier, Baron of
Aubonne, from the French edition of 1606 (2 vols., Oxford, 1925), I. 117-18, 231, 244.
13. T. Raychaudhuri, Jan Company in Coromandel, 1605-1690 (The Hague, 1962), 40.
14. F. Jansz. van der Heiden & W. Kunst, Vervarelyke schip-breuk vant Oost-Indisch
facht Ter Schelling (ed. C.E. Warnsinck-Delprat, Utrecht, 1944), 102-133. Mir Jumla
had Portuguese, Dutch, and English guns and gunners in his army.
160
VII
bans which had been promulgated since the fifteenth century on the sale
of munitions of war and weapons to infidels and Muslims. These bans were
more particularly applied to the sale of firearms and gunpowder after the use
of these articles became generalised, but they were very largely a dead
letter in Asia. The first Ecclesiastical Provincial Council celebrated at Goa
in 1567, passed a resolution forbidding the Portuguese from lending Hindus
and Muslims artillery with which to fire salutes during their principal reli-
gous feasts such as the end of the Muslim fast of Ramadan.16 The prohi¬
bition was repeated in 1606, but it was the sale rather than the loan of
cannon and firearms to potential foes which naturally caused the authori¬
ties the greatest concern. The anonymous writer of Primor e Honra da vida
soldadesca no Estado da India, devoted an entire chapter to pointing out the
dangers of initiating Asians into European military techniques.10 He
instanced the state of affairs in Ceylon, “where the Portuguese taught the
Sinhalese, and more especially Raja Sinha I, the use of [fire]—arms, firing
with matchlocks, and casting cannon. And whereas they were formerly an
unwarlike race, and used no other arms than swords, shields, lances, bows
and arrows, they are now so expert in the use of matchlocks and artillery,
that they are in no way inferior to us.” This writer certainly underestimat¬
ed the warlike nature of the Sinhalese prior to the arrival of the Portuguese
in their island; just as he over-estimated their ability to cast cannon, in
which they did not become expert, although their craftsmen produced very
well made and beautifully decorated firearms. But his complaint echoes those
of Diogo do Couto and other Portuguese writers, who pointed out that they
had to contend in Asia with well-armed opponents, skilled in the use of
firearms and cannon, whereas the Castilian conquistadores of Mexico and
Peru had to overcome Amerindians armed only with wooden clubs and bows
and arrows.17
As regards the Dutch, they, like their Portuguese predecessors, were usu¬
ally reluctant to teach European military and naval techniques to Asian
princes and potentates who might afterwards turn against them; but equ¬
ally (as in the case of Mir Jumla) they sometimes had to propitiate power¬
ful personages by supplying them with guns and gunners. Apart from
15. O Primeiro Concilio Provincial cclcbrado em Goa, no anno dc 1567 (Goa, 1568) fl.,8.
16 Part II, ch.12. This work was first published at Lisbon in 1630, by its editor, Fr.
Antonio Freire O S.A., but it was evidently written by a veteran soldier at Goa, c.1585,
judging from the context.
17. Cf. Antonio de Sousa de Macedo, Flores de Espata, Excelencias de Portugal (Lisboa,
1631), Cap. XIV, Hs. 178-81; Diogo do Gouto, Drcada V (Lisboa, 1612), Livro 5
cap. vi
l6l
VII
those men who were ordered or allowed by their superiors to take service
with Asian princes, there were always plenty of deserters from the European
ships, forts and factories, who were willing to do so. The Italian globe¬
trotter, Gemelli Careri, in his description of the Great Moghul’s army
at the end of the seventeenth century noted: “All this artillery, especially
the heavy, is under the direction of Franks or Christian gunners, who have
extraordinary pay; especially the Portuguese, English, Dutch, Germans, and
French, who go from Goa, or run away from aboard ships. Some of them
formerly had 200 rupees a month; but now the Moguls have learnt some¬
what of the art they have less.”18 Their pay was not always promptly
forthcoming, and irrespective of the amount, most of it was squandered on
the Indian nautch-girls, as Tavernier noted when Mir Jumla’s European
gunners received their arrears of wages in September 1652.1,1
One reason why European-cast cannon were preferred over the Indian
variety is given by Jean de Thevenot, who visited India in 1666. Writing
of the army of the Great Moghul, he observes: “They have cannon also in
their towns, but since they melt the metal in diverse furnaces, so that some
of it must needs be better than others when they mingle all together, their
cannon commonly is good for nothing.”20 I do not know whether this
applied to the Malays as well; but at any rate we find them equally anxious
to obtain European cannon, which they rated much higher than their own.
When Albuquerque captured Malacca in 1511, the booty included a large
number of guns, though these seem to have been mostly primitive bombards
and hand-guns, apart from one large cannon which had been recently pre¬
sented to the Sultan by the Samuri of Calicut. However, as in the case
of Goa, the defenders were unable to make any effective use of their artillery,
judging by the fact that the two or three thousand “guns” allegedly found
at Malacca had not inflicted a single fatal casualty on the attacking force.21
In later years, the Indonesians became more skilful in the use of firearms,
particularly the Achinese, who also had Turks to cast cannon for them in
18. S. Sen (ed.), Indian Travels of Thevenot and Careri (Delhi, 1949) 244. This parti¬
cular remark seems to have been taken from the earlier Travels of F. Bernier (1665
68). For German gunners in the Persian-Indian Khandahar campaigns of 1649-50,
see Jurgen Andersen, Orientalische Rcisebrschrcibunge (Schleswig, 1669), Book III,
19. "They had no sooner received this money than they treated one another, and the
Baladines [Indo-Portuguese Bailhadeiras, dancing-girls] received more than half of it.”
(J. B. Tavernier, Travels in India, ed. Ball & Crooke. I, 231).
20. S. Sen., Indian Travels of Thevenot and Careri (1949), 62.
21. Cf. the discussions by Gibson-Hill in JMBRAS, XXVI (1), 145-47, and M. A. Meilink
Roelofsz, Asian Trade and European influence in the Indonesian archinelapo 1500
1630 (The Hague. 1962), 123. '
162
VII
the reign of Sultan Ala ad-Dln Ra'ayat Shah, according to Diogo do Couto,
Decada VIII, ch.21. Even so, in all the many sieges of Malacca by the
Malays, Javanese, and Achinese between 1511 and 1629, it does not appear
that the besiegers made effective use of any guns which they might have
had, though at one time and another thev secured quite a lot of cannon from
Portuguese ships they had taken, or which had been wrecked on their shores.
John Davis, who visited Achin at the end of sixteenth century, noted that
the Sultan “had great store of brass ordnance which they use without carriages,
shooting them as they lie upon the ground.” The absence of gun-carriages
may help to account for the relative ineffectiveness of the Achinese artillery,
which James Lancaster termed in 1602, “great store of ordnance of brass, and
those very great and massy.”
22. Viagem c naufragio da Nao Sam Paulo, que foi/ pera a India o anno de 1560 (Lisboa,
1565), fls. [20J - [21]; Frazao de Vnsconcelos, Naufni^io da Nau "S. Paulo" cm um ilhc.u
proximo de Sarnatra uo ano de 1561, escrita em Goa em 1562 pelo Padre Manuel
Alvarcx S'./., (Lisboa, 1948), 42 47.
163
VII
The variegated nature of the European (and other) cannon which were
scattered over the Malay Peninsula, the Indonesian archipelago and the
Philippine Islands, as a result of trade, wars, diplomatic presents, and ship¬
wrecks, can be seen from the detailed list of the artillery available at Manila
in 1607. They included locally-cast guns of infinite variety, and others cast
23. K. C. Crucq, in TBC,, I.XX (1030), 105-20'). Ibidem. I.XXVI1 (1037). 105-130;
Ibidem. LX XV111 (1038), 350-02; Undent, 93-111; Ibidem, \ .XXX ( 1040), 34-60;
Ibidem, I.XXXI (1041), 74-00. II |. de Craaf, De lit gering van Sullen Agnng, Vorst
van Mataram, 16131645 (The Hague, 1958), 55-56. 129-31, 167, 169, 229-30, 267.
24. The Viceroy of Goa to the Crown, Goa, 30. viii. 1638, afiud H. Leitio, 0.5 Fortugueses
em Solor e Timor, 1515-1702 (Lisboa, 1948), 201-02.
25. C. Skinner (trans. and ed.), Sja'ir Ferang Mengkasai. The tln/nud chionicle of tin
Macassar War (The Hague, 1963), 4-5, 266; Crucq in TBC, LXXX (1941), 74-95.
164
VII
26. Francisco Colin, S.J. - Pablo Pastells S.J., Labor Evangclica da los obreroi de la
Compania do Jesus cuius islas Filipinos (3 vols., Barcelona, 1900-1904), 111, 228-230.
27. Colin-Pastells, Labor Evangrlica, III, 50-51.
28. Colin-Pastells, Labor Evangrlica, III, 532-33.
29. Colin-Pastells, Labor Evangclica, I, 140n; 142n; Ibid, II 27n.
30. C. R. Boxer (ed.), A True description of the mighty kingdoms of Japan and Siam by
Francois Caron and Joost Schouten (London, 1935), 102. Schouten s work on Siam
was first published in 1638, the above text being taken from the English edition of
1663.
165
VII
nor the Burmese ever developed their artillery into a really effective arm,
and the Indochinese? country which made the best use of this weapon was
Annam, or Cochin-China as it was called by the pioneer Jesuit missionaries
and other European visitors in the seventeenth century.
The Italian Jesuit, Cristoforo Borri, who had lived for some years in
Annam, wrote an account of the country after his return to Rome, which
became a classic on its publication in 1631. In cb. VII of this work, describ¬
ing the military and naval strength of that kingdom, he has some interesting
observations on the origin of the Annamite artillery.31 “It hath been touched
already, in the beginning of this history, how that Cochin-china being a
Province, dismembered from the great kingdom of Tunchim, was usurped
unjustly by the grandfather of the King that now reigneth,33 who having the
government, rebelled against the King of Tunchim: Whereunto he was not
a little emboldened, when he saw himself suddenly furnished with divers
pieces of artillery recovered and gotten out of the ship-wreck of sundry
ships of the Portugah and Hollanders, which were afterwards gathered up
by those of the country. Whereof there are to be seen at this day, three
score of the greatest in the King’s palace alone yet remaining. The Cochin-
cliinois being now become so expert in the managing of them, that they
surpass our Europeans: For indeed they did little else every day. but exercise
themselves in shooting at a mark. Whereupon they became so fierce and
so glorious, and to have so great an opinion of their own valour, that as
soon as they perceived any of our ships of Eurofre to come towards their
ports, the King’s cannoniers presently presented them with defiance: But ours
understanding now that they were not comparable unto them, avoided the
trial as much they could, knowing well by experience, they were grown
more certain to hit where they would with their artillery, than others are
with the Harquebusse; which also they are ready and well practised in,
going out daily by troops into the field, to exercise it. Moreover, that which
further encouraged him much to that resolution of revolting, and banding
himself against his Prince, was the sight of a hundred gallies and more of
his own; by which means, being become to be powerful at sea, as well as
he was by his artillery at land, it was easy for him to accomplish his design
against the King of Tunchin his lord.On the sea he maketh war with
31. Cochin-China: Containing many admirable varieties and singularities of that country.
Extracted out of an Italian Relation, lately presented to the Pope, bu Cristophoro
Borri, that lived certain years there. And published by Robert Ashley (London,
1633), pp. [52] - [57] Cristophoro Borri left the Society of Jesus and died at Rome
in 1632, shortly after the publication of the original Italian edition.
32. Nguyen Phuc-Nguyen (1613-1635).
166
VII
his gallies, each ot which hath six pieces of cannon, and is also well furnished
with musket-shot.3,1
33. The reference is, of course, to the struggle between the Nguyen of Hue and the
Trinh of Hanoi, which lasted from 1020 to 1074.
34. If I remember rightly. Captain Arima told me (in 1932) that these two guns were
then somewhere in China. For Macao guns and gunners in Annam and Tongking,
and especially for the relations of Joao da Cniz with the Roman Catholic missionaries
in Indochina, see Joseph Tissanier, S.J., Relation (In Voyage depuis la France, iusquau
Royaume dc Tunquin, avee ce qui s’est passe dc plus memorable dans' cette mission,
du'rant les amices 165S, 765.9 ct 1660 (Paris, 1003), 79. 82, 92: II. Chappoulic,
Rome et les missions d’Indochine an XVII1' siecle (2 vols. I’aris, 1943-48), Vol. I.
pp. 30. 108, 171-74, 183-85, 327, 335, 338, 309, Joao da Cruz was still alive and
active in 1670. He had a son, Clement, who may have succeeded him as gun-founder.
167
VII
the wreck of the Aiivn off the Paracdls (9 November 1714) found that the
Indochinese did not know how to handle a gun salvaged from the wreck.™
It seems probable that the Indochinese were acquainted with the use
ol cannon by the Chinese long before the arrival of the Portuguese, since
bombards and other primitive forms of artillery were being used in China
by the middle of the fourteenth century and probably much earlier. But
as with other Asians, the Chinese quickly developed a preference lor Euro¬
pean guns when they first had the chance of comparing them with their own.
Writers of the Ming dynasty admitted that Chinese cannon were inferior to
those of the “Franks" or Fo-Unig-cJii, and the early European visitors to the
Middle Flowery Kingdom were almost invariably scornful about the inferiority
of Chinese artillery and the incompetence of Chinese gunners.™ Never¬
theless, when the Portuguese first started to cast cannon at Macao in 1623,
it was to the local Chinese that they turned for gun founders. The original
contract made with “Quinquo and Haizon, long-haired heathen Chinese’ in
October 1623 still exists in the Portuguese archives.'7 These Chinese were
soon supplanted by Manuel Tavares Bocarro, the Eurasian son of Pedro
Dias Bocarro, the Master gun-founder at Goa, who is one of the few con¬
temporaries of Diogo do Couto who recieives a favourable mention in the
cantankerous old soldier-chronicler's “Dialogue of the Veteran Soldier."™ As
stated previously, Manuel Tavares Bocarro brought the Macao gun-foundry
to an unrivalled pitch of excellence, but I have been unable to ascertain for
how long it functioned. Tavares Bocarro served as Captain-General and Gov¬
ernor of Macao in 1657-1664, and it seems hardly likely that he still continued
to act as a gun-founder when exercising this office. A fine bronze gun in
the Military Museum at Lisbon is inscribed “Luis de Melo Sampayo a mandou
fazer sendo Geral de China em Dezro de 1679“ (Luis de Melo Sampaio had
it made when General of China in December 1679), which implies that this
gun was cast at Macao in that year. But the wording is a trifle ambiguous;
and it could mean that the gun was actually east at Goa (or elsewhere) by
order of the then captain-general of Macao.™
35. VV. ). M. Both, “La Compagnie ties Indes Neerlandaises et l’lndochine-” in BEFEO,
XXXVI (1930), 131, 13.3, 144, 150, 170, and HEEEO, XXXVII ( 1937). 129, 132.
138-39, 141, 151, 159, 105, 171, 174, for references to Dutch guns in Annani and
Tongking.
30. C. R. Boxer, South China in flit Sixteenth Centun/ (London, 1953), 273, and the
sources there quoted.
37. "Contracto que o Capitdo Geral D. Francisco Mascarenhas celebrou, para fundirem
pe?as de artelharia de ferro coada,” d. Macao, 13 October 1623, with the original
Chinese signatures (Biblioteca Publica de Evora, Codice CXVI/2-5, fl. 272 11.).
38. Diti/ogo do SoIiIikIo Erotica Portuotiez (cd. A. Gaetano do Amaral, Lisboa, 1790), 37.
39. Catdloea do Muscti Militar (ed. 1930), 143, Nr. 19.
168
VII
It has been alleged that guns were used in Japan before the arrival of
the Portuguese in that country (c.1543); but, if so, they must have been
primitive and inellective copies of Chinese bombards, judging by the enthu¬
siasm with which the Japanese welcomed European firearms of all kinds. It is
true that cannon and matchlocks did not displace the sword and the bow
as the traditional Japanese weapons, and the outcome of all battles was deci¬
ded by those arms and not bv artillerv down to the arrival of Perry in the
mid-nineteenth century. The Japanese also followed other Asians in prefer¬
ring European guns to their own, even though the cannon that they made
sometimes aroused the outspoken admiration of Western visitors, as exempli
fied in the following extract from the Diary of Richard Cocks, the English
factor at Hirado, on the 6/16 August 1615: “Captain Specx came late to the
English house, and Senlmr Matias with him, and desired my company to go
and see a piece of ordnance cast; which I did, but marvelled at their work¬
manship. For they carried the metal in ladles above 20 yards from the place
40. C. H. Boxer, “Portuguese military expeditions in aid of the Mings against the Manchus,
1621-1647” (T’ien Hsia, August, 1938, 24-36) for details.
41. Arquivos (le Mncau, 2n Serie, II, (Macau, 1964), 268-72. On the “Sao Lourenco”
gun cast by Boearro at Macao in 1627, captured by the English in the Opium War
somewhere in China, and now in the Tower ot London, see Crtieq in 7’BG, Vol. 1 ,XXX
(1941 ). 74-95.
169
VII
where the mould stood, and so put it in, ladlefull after ladle, and yet made
as formal ordnance as we do in Christendom, both ot brass and iron. Captain
Specx told me that neither workmanship nor stuff did not stand him in half
the price it cost them in Christendom.” A few months later Cocks noted in
his Diary (Dec. 26-January 6): “The Hollanders had a demi-eannon of brass
cast this day, lbs. 5,000 weight, a very fair piece.’41'
42. N. Murakami (ed.). Diary of Richard Cocks, 1615-1622 (2 vols, Tokyo, 1899), 1, 34,
92. I have modernised the spelling of these extracts.
43. Colin-Pastells, Labor Evangelica, III, 231.
44. N. Murakami (ed), Letters written by the English Residents in Japan, 1611-1623
(Tokyo, 1900), 198. The “Secretary” was Honda Sado-no-Kami Masanohu (1539-
1617), daimyd of Takatori.
45. Cf. C. K. Boxer, “Notes on early European Military Influence in |apan, 1543-1853.”
in TASJ, 2J Ser. VIII (1931), 68-93; Ibidem, Jan Compagnie in Japan, 1600-1850
(The Hague, 1950), 24 43. D. M. Brown. "The impact of fire-arms on Japanese War¬
fare, 1543-98,” a well documented study in The Far Eastern Quarterly VII (1948).
236-53, but which seems to me rather to overrate the effects of the impact.
46. C. P Thunberg, Travels in Europe, Africa, and Asia, 1770-1779 (4 vols., London,
1796), IV, 14. The accuracy of this observation is borne out bv the remarks of the
Russian visitors to Hakodate in 1811-13, and by the panic caused at Nagasaki by the
unauthorised Intrusion of the English frigate HMS Phaeton in 1808.
170
VII
The reasons for the failure of the Asian powers and potentates to make
effective use of their cannon over a long period of time with the possible
exceptions of the Omani Arabs and the Annamites or Vietnamese are beyond
the scope of this article. They are disaussed in an interesting little work
by C.M. Cipolla, which came to the writer’s attention as he penned these
lines. Briefly, Professor Cipolla argues that powerful socio-cultural factors
171
VII
Note:
As the article is not a technical one, 1 have not described the different
characteristics of the various types of cannon involved (culvcrins, demi-ciulvcrins,
sakers, bases, falcons, falconets, etc., etc.,) but those readers interested in
such matters may be referred to Professor Cipolla's book and to Michael
Lewis, Armada Guns (1961).
\
50. C. M. Cipolla, Guns and sails in the iunit/ phase of European expansion, 1400-
1700 (London 1905). The title is something of a misnomer as the book deals with
ships rather than with sails per se as indicated in the title.
172
VIII
80
hand, Georg Schurhammer S.J., Die Zeitgcndssisc.hen Qucllcn znr (ieschic.hle Por-
lugiesisch-Asiens unci seiner Nnchbarlander, 15.38-1562 (ed. Home, 1962), p. 251 nr.
3851, calendars a document dated 16 March 1518, implying that he was the son of
Dom Estevao. The award of the captaincy of Sao Tom6 de Mcliapur to him on the
25 January 1565, also describes him as «filtio de Dom Estevao de Menezcs*, Luciano
Hiheiro (ed.), Registo da Casa da India (2 vols., Lisboa, 1651), I, p. 149 nr. 644.
In either event, it is clear that Dom Jorge de Meneses Baroche was a bastard scion
of the countly house of Cantanhcdc, and that Dom Francisco de Meneses, killed at
Din, 1 September 1546, was his uncle.
3 Anais dc Dam Jndo III (ed. M. Hodrigucs Lapa, 2 vols., Lisboa, 1951-54), Vol. II,
p. I GO, where, however, he is confused with another governor of the Moluccas, Dom
Jorge dc Castro. Cf. also I’cdro Calmon, Hisldria do Drasil (7 vols., Rio de Janeiro
1961), Vol. I, pp. 206-07, and the sources there quoted ; A. Basilio de Sfl, Documen¬
tation para a historia das missoes do Padroado PorluguSs do Orienle. Instil India (5 vols.,
Lisboa, 1954-8), Vol. I, pp. 250-280, passim, 327. The narratives of the chroniclers
on the elder Dom Jorge de Meneses’ scandalous misconduct in the Moluccas are most
conveniently resumed by R. S. Whiteway, Rise of the Portuguese Power in India,
1497-1550 (1899), pp. 333-35. The exact date of his death is uncertain, but it was
certainly after 1515, and not in 1537 as is often alleged.
VIII
Governor al the Greek church and monastery of St. Catherine at the foot
of Mount Sinai4. I Iis first spectacular feats of arms, however, were made
during the second siege of Diu, in the relief and defence of which he
played an outstanding part. He was one of the first to reach the hard-
pressed defenders with reinforcements from Bayaim, which he did on the
24 August 1546, in a small vessel with a few soldiers against very adverse
conditions of wind and weather. After leading a night sortie when he
captured several of the besiegers’ flags, he participated in the disastrous
sortie of the 1 September, when his uncle was killed, and he wras so severe¬
ly wounded that he was not expected to live — « com huma espingar-
dada e catorze feridas, que viveo milagrosamenlc ». Recover he did,
however, and in time to fight in the final battle of St. Martin’s Day
(12 Nov. 1546), when the besiegers were finally routed by Dom Joao
de Castro and Dom .Joao de Mascarenhas 5.
Despite his decisive defeat at Diu, the young Sultan Mahmud III of
Gujcral (reigned 1537-1554 A.D.) continued his war against the Portu¬
guese, who likewise continued to harry the coastal regions of that king¬
dom with fire and sword. Dom Jorge de Mcneses commanded a squadron
of six small ships in this campaign ; and in September 1547, hearing that
the rich commercial entrepot of Broach was virtually ungarrisoned, he
made a surprise attack on the walled city just before dawn. The surprise
was complete, and many of the inhabitants were killed in their beds by
the assailants, « ein que fizeram grandes cruezas, nao perdoando a
sexo, nem a idadc », as Diogo do Couto wrote. An immense booty was
obtained ; but as the city was too large to be garrisoned by Dom Jorge’s
small force, the Portuguese evacuated it after sacking it at leisure and
blowing up all the artillery which they could not remove. The news of
this exploit made a great sensation, and to quote Couto again : « Dalli
por diante ficou D. Jorge de Menezes lomando aquelle inuito honrado
4 Diogo ilu Couto, Decada V, Livro xi, cap. 8, anil o/>. c/7., livro vii, caps. 5-8 ;
Gaspar CorrOa, I.endas da India (4 vols., I.ishoa, 1858-GG), Vol. IV, p. 1G3.
5 His exploits in tlie second siege of Diu are chronicled, inter alia, by Diogo do
Couto, Decada VI, Livro ii, cap. 7 ; Livro iii, cap. 3, and Livro iii, cap. 6 ; Caspar
CorrGa, Lendas da India, Vol. IV, pp. 509, 513, 519-20, 557-58 ; Leonardo Nunes,
Cronica de Dom Joao de Castro (ed. J. D. M. Lord, Harvard University lJress, 1936),
pp. 96, 100-101 ; Antonio Baiao (ed.), Hisloria Quinhentisla do Segnndo Cerco de Dio
(Coimbra, 1925), pp. 70, 7G (...« loilo atassalhado de cutiladas e co hua espingardada
nu coadril, mujto rojm, c porein sarou » ...), 274 ; R. O. W. Gocrtz (ed.), Diogo de
Teioe, Conimenlarices de rebus a Lusitanis in India ai>ud Ilium gestis (Lisboa, 1973),
pp. 138, 141.
VIII
88
8 For the sack of Broach, see Diogo do Couto, Decada VI, Livro iv, cap. 7. Coulo,
who visited the city in later years, describes it as being« about the size of Santarem *,
with a strongly fortified city wall, very narrow streets, and very fine stone houses
with ivory and ebony fittings to windows and doors. Me adds : « Ha nesta cidade
officiaes mui primos de toda a sorte do mccanica, principalniente tecclocs das mais
finas (jue se sabeni no mundo, que sao os bofet&s de Baroche tao estiinados *. Cf. also
Gaspar CorrGa, Lendas da India, Vol. IV, pp. 60G-612 ; Couto, Decada VI, Livro vi,
cap. 6 ; R. S. Whiteway, Rise o/ llie I’orluguesc Rower, p. 318 n, for the snide remarks
(nuirmurafuo) of the Goa gossips.
7 Diogo do Couto, Decada VI, Livro v, caps. 6-7, and R. S. Whiteway, Rise of the
Portuguese Power, p. 315.
8 Diogo do Couto, Decada VI, Livro ix, cap. i ; op. cit., Livro ix, cap. 16, and Livro
x, cap. 14. Simao Ferreira Paes, l\ecopila<;do das famosas Armadas Portuguezas que
para a India foram, 1406-1650 (ed. Rio de Janeiro, 1937), pp. 55-57, gives the name
of Dom Jorge de Meneses Baroche’s ship in 1550 as Santa Cruz, but agrees with Couto
about the Barrileira in 1551-53.
VIII
9 Diogo do Couto, Decada VI, Livro x, caps. 15 and 16. In the ANTdT, Lis
boa, Corpo Chronologico, Parte I, Ma?o 91, doc. 64, is the 2-page fragment of a
letter from Dom Jorge to the King, dated Diu, 20 Dec. 1553, in which he complains
about the lack of adequate reward for his services, and gives a brief account of the
situation at Diu and in Gujarat.
10 Diogo do Couto, Decada VII, Livro iii, cap. 12 ; op. cit., Livro iv, cap. 3 ; op. cit.,
Livro V, cap. 6.
11 Diogo do Couto, Decada VII, Livro V, cap. 8 ; C. R. Boxer, « A note on Portuguese
reactions to the revival of the Red Sea Spice Trade and the rise of Acheh, 1540-1600 *,
reprinted from the Journal of Southeast Asian History, Vol. X (December, 1969),
pp. 415-428, and Idem, • Portuguese and Spanish projects for the conquest of South¬
east Asia, 1580-1600 *, reprinted from the Journal of Asian History, Vol. Ill (1969),
pp. 118-136. Aquilino Ribeiro, Constantino de Braganga VII Vizo-Rei da India
(Lisboa, 1947), although rambling and unhistorical in places, makes some good
points and shrewd assessments in others.
VIII
90
Ba^airn and Damao, but he admits that his list of names is very incom¬
plete. In any event, Dom Jorge was not left unemployed for long, since
in April 1559, the Viceroy nominated him to the chief command in
Ceylon. There is no need to recapitulate here the origins of Portuguese
power in Ceylon, as this subject has been discussed in a definitive article
by Genevieve Bouchon, « Les Rois de Kotte an debut du xvie siecle »
(Mare Luso-Indicum, I, 65-69). Suffice it to recall here, that King
Dharmapalaof Kotte having become a Christian in 1557, he had lost the
support of many of his subjects and was being very hard-pressed by the
warlike young Bajasinha I of Sitawaka (reigned, 1551-1593), the son
of King Mayadunne, who was still living but had refrained from exercis¬
ing effective power.
Although appointed Captain of Colombo in April 1559, Dom Jorge did
not assume this office until October, presumably because of the closure
of the mouth of the River Mandovi and the bar of Goa in the « winter»
months of May-August. lie at once took the offensive against the
Sinhalese forces which were harassing Kotte, but although he gained
some preliminary successes, he likewise suffered some losses. Being a
hot-tempered man and a harsh disciplinarian, he became increasingly
unpopular with the soldiers, despite his undaunted courage and out¬
standing elan. As Diogo do Couto, who knew him well, describes this
campaign in his Sixth Decade : « Ficou assi sendo esta guerra tao im-
portuna, arriscada, e trabalhosa, e sobre tudo dom Iorge tao incasavel, e
mal sofrido com os soldados, que lhe come^arao a fogir poucos e poucos
pera a Cota. Era este fidalgo muito bom cavaleiro, como algumas vezes
temos dito, mas tao arrebatado, e colerico, que de todos era avido por
muito mao de sofrer »12.
According to Couto, after some months of this hard but inconclusive
fighting, Dom Jorge de Meneses Baroche gained a fairly substantial
victory over the enemy. This so encouraged him that he then ventured
to attack a superior force under Bajasinha which was encamped in (or
near) a place called Mulleriyawa. The attack was at first successful ;
but the Portuguese then ran short of ammunition, which so discouraged
the soldiers that some of them began to retreat, leaving Dom Jorge and
12 Diogo do Couto, Decada VII, Livro ix, caps. 6-7, for Dom Jorge’s campaign in
Ceylon, October 1559-December 1560. The relevant passages are translated and
edited by Donald Ferguson in Journal of the Ceylon Branch of lhe Royal Asiatic
Society, Vol. XX, 1908 (Colombo, 1909), pp. 204-211, as part of his • History of
Ceylon from the Earliest Times to 1600 a.d., as related by Joan [sic] de Barros and
Diogo do Couto *, which comprises the whole of Vol. XX, No. 60.
VIII
13 « E dom Jorge se passou &s suas tranqueiras, tao magoado daquella perda, e
desastre, que se lan£ou pela chao, esbrauejando, e dizendo mal a sua ventura »(De-
cada VII, Livro ix, cap. 7).
14 B. Gunas^kara, The Rdjdvaliya : or, a historical narrative of Sinhalese Kings
from Vijaya to Vimala Dharma SCirya II (Colombo, 1900), p. 87. There is another
edition (? facsimile reprint ?) of 1954, which I have not seen.
15 Compare the certiddo of Dom Jorge de Meneses Baroche printed below, and Cou-
lo. Derada VII. f.ivro ix. can. 7. • Aqui se deteve dom lorao cm mnndnr nbrir o
VIII
92
main force from yielding ground, leading it into the thick of the Portu¬
guese. Targe-bearers, elephants, and horses mingled together, prevented
the Portuguese from reloading their muskets ; and Portuguese and targe-
men alike struck each other down clinging to the tails of elephants. The
Portuguese clubbed their muskets and felled the targe-bearers.
King Raja Sinha, mounted on his horse, galloped throughout the
host and urged on the fight. The battle was like a show of fireworks,
and the smoke from the discharges of the muskets resembled mists in
early Durutu. Blood flowed like water on the field of Mulleriyawa.
The Portuguese were attacked in such wise that no chance was left them
of retiring one foot. There fell of the Portuguese army, 1,600, besides
several of the Kott6 men and officers ».
The narratives of the Rdjdvaliija and of Diogo do Couto can now be
supplemented on a point of detail concerning the part played by the
war-elephants. This is related in a certificate signed by Dom Jorge de
Meneses Baroche at Lisbon, thirty years after the battle of Mulleriyawa,
which he evidently recalled vividly if rather ungrammatically.
<i Sertefiquo eu dom jorge de meneses baroche do comselho de sua
magestade que antonio dabreu de llyma que indo eu por capitao he
governador de seilao me madou dom costantino visorei que foy da india
que fose fazer a gera a seilao e o dito antonio dabreu de llyma se embar-
cou comiguo he em todos os emcomtros que tive com ho inimigo ho feri-
rao com duas espingardadas he estando elle com ellas ueio hu allifante
he o partio pello meio com as armas que trazia na tronba he deu a allma a
deos noso senhor [e] porque ysto pasa na verdade a requerimento de seu
camlnho, a que nao pode ser tao depressa, que nao chegassem os Alifantes de peleja,
que o Madune ja tinha mandado de socoiro ao filho : e um delles cliegou a Dom Iorge
pera o levar na tromba, mas um saldado chamado Pedralvarez l'reiie, natural de
Lamego, vendo o Alifante sobre dom lorgc, remeteo a elle com algus pines que levava,
dizemdolhes, aqui fillios, e pondo o arcabuz no rosto, o desparou sobre o do Alifante e o
fez virar peia tras com a dor da ferida sobre os seus, atropellando algus delles, e dom
Iorge teve tempo de escapar. Aqui chegarao ontros Alifantes (que elles forao os que
desbaratarao os nossos). E remetendo um com o Alferez da bandeira de dom Iorge,
virou elle o pique em que levava a bandeira, e lho pos nos testos, onde Iho quebrou,
mas nem por isso pode escapar ; porque como elle ya com aquella furia, lancoulhe a
tromba, e deu com elle por esses ares, e o fez em pedafos. Outro Alifante chegou a
outro soldado, chamado Gregorio Botelho, soldado velho da India, e nacido nella ;
que vendoo sobre si, virou a elle com grande animo, e lhe pos hua alabada nos testos
com tanto forfa, que com a dor da ferida o fez deter, com o que elle teve tempo de se
por da outra banda do vallo ».
VIII
baroche
Jorge de meneses >>lfl.
4j*2/£ss
«* ■*%«»
JO.-awf--- -.
16 Original in the writer’s collection. The handwriting is very awkward and the
syntax worse. It will he noticed that although Doni Jorge uses the « Dom * in the
first line of the document, he dispenses with it in the signature. I have not identified
the fidalgo victim of the war-elephant In such obvious sources as I have consulted,
including the Visconde de Lagoa s Grandes t Humildes na epopeia Porluguesa do
Orlente (2 vols., Lisboa, 1942-43), but there were plenty of Abreus de Lima around
In 16th-century • Portuguese Asia *. On wai>elephants In India and Ceylon
see Simon Digby, War-Horse and Elephant in the Delhi Sultanate. A
Study of Military Supplies ( Orient Monograph, Oxford, 1971 ).
VIII
94
17 Couto, VIE, ix, 10; Fernao de Queyroz S.J., Conquisla Temporal e Espiritual
de Ceijldo (ed. Colombo, 191G), I.ivro 3, cap. 1, pp. 319 (... « a causa desta mu-
daiifa de Capitao, forao queyxas da condifao de D. Jorge de Menezes, e de nao
reparar em arriscar os soldados Portuguezes na guerra, & conta de desbaratar o
Iniinigo »), and 323 (...« Mas como o VRey nao aprouava arrisear-se tanto a si, e aos
mays ; com bos termos o mandou recolher *). For Queyroz’s account of the campaign,
rather confused and not entirely reliable, but which contains details that are not
mentioned elsewhere, see op. cit., Livro II, caps. 26-27, pp. 276-82 ; Livro III, cap. 1,
pp. 319-23.
VIII
the ships, including Dom Jorge’s galliot, put back to Damao. Here they
joined forces with another flotilla under the command of Dom Antonio
de Noronha, which had left Goa on the 22 of April, with orders to take
over the great Gujarati port of Surat, which its governor had offered to
surrender to the Portuguese. 1 Ie subsequently went back on his promise ;
but in the ensuing fighting around the mouth of the river Tapti, a
picturesque incident occurred which is narrated by Diogo do Couto,
who sailed in Dom Jorge’s galliot. On this occasion, when Dom An¬
tonio de Noronha decided to attack, he came alongside this galliot, and,
in order to inform Dom Jorge of his decision, quoted the first line of the
old Spanish romance :
Vamonos, dixo mi lio, a Paris essa ciudad ;
19 Couto, VII, ix, 11, 12. Aubrey Bell, Diogo do Coulo (Oxford, 1924), in recording
their literary exchange, corrects Couto’s version of the second line of the Romance
to : En jiguras de romeros no nos conozca Galvan (op. cit., pp. 9-10, 03). A similar
exchange between Hernando Cort6s and Alonso llcrndndez Puertocarrero at San
Juan de Ulua before the march on Mexico-Tenochtitl&n is recorded by Bernal Diaz
del Castillo in ch. 36 of his Verdadera Hisloria, from the • Ballad of Conde Monte-
sinos *. Cf. Manuel Alvar, El Tlomancero viejo y Iradicional (Porrua, Mexico, 1971),
pp. 84, 347.
20 Couto, VII, x. 9.
21 Couto, VIII, 17. « Levava regimento pera ir esperar as naos do Ach6m nas Ilhas
de Maldiva, e de ahi ir a Monte de Felix esperar que fossem pera o estreito ». Monte
de Felix is the modern Bas Filuk, a promontory 800 feet high, about 40 miles west of
VIII
96
Monumenla Cartographica, Vol. I, Plate 96A (Lisboa, I960), and W. II. Schoff, The
Periplus of the Erithrean Sea (1912), pp. 85-86.
22 « Ao inesmo tempo chcgou D. Jorge Baroche... c gritou alto, (pic dcssc Sant¬
iago : e que a quern quizesse embarcar-se, mandasse dar pandciros pera folharcm *
(Couto, VIII, 19-20). Cf. A. I’’. G. Bell, Diogo do Couto (1924) pp. 11-14.
23 Couto, VIII, 29, 32, 37-8. At a viceregal council held at Goa to discuss whether
to hold or to abandon Chaul: « Dom Jorge de Meneses Baroche, que estava despa-
chado com aquella Fortaleza [de Chaul], de que sc dava por aggravado por scus ser¬
ves serem dignos de maior mered, de que se tinha queixado a El Rey, c dito por
muitas vczes ao Viso-Rey, e aos Prelados que nao havia de servir naquella Fortale¬
za, vendo-a agora andar como ein almoeda, buns larga, outros nao larga, se levantou
em meio de todos os do Conselho, e votou largo sobre se haver de sustentar Chaul,
assim por servifo de El Rey, como por credito do Estado, ...mas que agora, que ella
estava naquelles trabalhos, a tinha pelo melhor, e mais avantejado despacho de scus
merecimentos, e de todo o Oricnte : que ellc queria ir entrar a servir na mered que El
Rey lhc fizera, c com grande gosto ; c tirando do pelto a patentc, a appresentou ao
Visorel, pedinho-lhe o despachasse, porque se queria logo embarcar: o que lhc die
agrada?eo muito da parte de El Rey, e lhc disse que se lizesse prestes * (Couto, VIII,
37). Dom Jorge de Meneses Barochc’s exploits in the defence of Goa and Chaul, ar
VIII
iR the year 1575, when he acted as conductor to Zahir Beg, envoy of the
Adil Shah of Bijapur, at his interview with King Dom Sebastiao on the
10 October of that year. A Jesuit eyewitness of this audience describes
him as being « hum fidalgo velho mui veneravel, de 39 annos da India
por nome Dom Jorge de Meneses Barroche, o qual certo parece ainda
decus et ornamenlum antiquae Lusitaniae 24.
His outstanding services for a period of some forty years were reward¬
ed by a grant of the captaincy of Cochim, which he seems to have served
for all or (more probably) part of the triennial term of 1580-83 25. He
returned to Portugal at an unascertained date, nor have I been able to
find the time and place of his death. It can hardly have been very long
after he wrote the certificate referring to the battle of Mulleriyawa,
which is reproduced above. But few if any other fidalgos could have
boasted of such an active life in the service of the Portuguese Crown in
Asia. At any rate, I cannot offhand recall another who had served in
the four outstanding exploits comprising the expedition of Dom Estevao
da Gama to Sinai in 1541, the second siege of Diu in 1546, and the epic
defences of Goa and of Chaul in 1570-71.
90
Couto, who knew Ros personally, obviously relied heavily on the Cata¬
lan Jesuit for his own narrative ; although he calls the latter by the
Portuguese form of his name, Francisco Rodrigues, and gives no hint
that his nationality was other than Portuguese. But some of Couto’s
observations are particularly relevant here. He tells us, what is natural
enough, that the Hindu Samorin and the Christian Andr6 Furtado,
disliked and distrusted each other intensely. The uneasy alliance was
more than once in danger of dissolving ; but Francisco Ros with his
exceptional diplomatic tact, always succeeded in smoothing things
over and averting a breach. Couto informs us that on one occasion
Andr6 Furtado sent an insulting message to the Samorin : « 0 Padre
Francisco Rodrigues, que era o Interprete destas cousas, me disseram
os Padres da Companhia, que nao quizera dizellas ao Samorin tao
cruas, e seccas, como lho elle mandava dizer, e assim com sua prudencia
foi temperando o Qamorim, e tendo mao nas cousas, porque via que se
se desconcertassem, se perderia aquella jornada ». On another occasion,
the Samorin learnt that Andr6 Furtado had written a derogatory letter
about him to the King of Cochin. Couto comments : « Parecia certo
nestes desconcertos, que andava o demonio desenfreadamente metido
nestas cousas, pera estorvar hum negocio de tanta importancia ao
Estado da India ; porque o Qamorim, que foi sabedor da carta de Andr6
Furtado, esteve pera romper de todo com elle ; mas o Padre Francisco
Rodrigues o foi sempre moderando, e tendo mao em sua paixao, e
divertindo-o della, fazendo nisso todos os officios, que lhe parec&ram
necessarios, pera que se nao levasse mao daquelle negocio, que estava
em muito bom estado »4.
The document transcribed below is not dated ; but from the context,
it was obviously written before Andr6 Furtado and the Samorin had
joined forces, and while the former was still at Goa. Since Andre Fur¬
tado finally left Goa with his armada of 37 sails on the 3 December 1599,
the original ola was probably written in September, as Andr6 Furtado
is therein requested to effect the junction with the Samorin in October.
Antonio Matoso, presumably took this ola with him when he went
as the Samorin’s envoy to Goa. The Viceroy Dom Francisco da Gama,
Count of Vidigueira, sent Matoso back in the same capacity to the
Samorin, as Couto relates :«0 Qamorim mandou logo visitar o Capitao
M6r [Andr6 Furtado] pelo Padre Francisco Rodrigues, da Companhia
4 Diogo do Couto, Decada XII, Livro 4, cap. vii. This Decada contains many other
references to Padre Francisco Rodrigues [= Ros], S.J.
IX
Com a alegria que tivemos sabendo que Vossa Merce vinha por capi-
tao do mar, lhe escrevemos muytas ollas, depois do qual desejando nos,
ver a Vossa Merce com armada pera depressa acabar ao inimigo, pera
falar em isto com o visorei e com Vossa Merce e pera lhe dar informa^ao
de muytas cousas, nos parefeo necessario mandar a Goa a Antonio
Matoso embaxador, o qual tratara com Vossa Merce tudo o que nos
pare^eo necessario advertir pera Vossa Merce vir bem aparyebido por
nao haver falta em os petrechos necessarios, de modo que sobeje antes
que falte, de modo que se saiba em todas as partes que nunqua capitao
mor houve tamanha e tao provida e aper?ebida armada como Vossa
Merce traze, pello que pidimos a Vossa Merce venha no principio de
oitubro, porque assi em oitubro e Novembro fazendo guerra ao inimigo,
o acabemos, e assi com honrra possamos yr a nossa Mamanga 7 e assi
92
outra vez lhe pidimos que com tempo e depressa e com abundan^ia
seja a vinda de Vossa Merce que todos com alvoro^o estamos esperando.
Trasladado por mini Padre Francisco Ros da Companhia de
Jesus.
Fco Ros
red
laqucr
seal8
Verso : Ao Senlior Andre Furtado de Mendoza
Do Samorim
Para Pedro de Maris
Traslado de hua carta do Samorim para o Senhor
Andre Furtado de Mendoza.
We are not concerned here with the part played by Francisco Ros
S.J., in the Synod of Diamper (June, 1599) before the final and success¬
ful campaign against the Kunhali, nor with his subsequent career as
a supporter of Roberto de’ Nobili (1577-1656), and Archbishop of Cran-
ganor. All this has been exhaustively treated by modern historians,
Indian and European, though often from differing viewpoints 9. But
I will conclude this note with a reference to him in later life, which
seems to have escaped his biographers.
In November 1614, Juan de Ribera S.J., who was then in his second
term as Rector of the Jesuit College at Manila, was sent by the Governor
of the Philippines, Don Juan de Silva, to ask the help of the Viceroy
of Goa, Dom Jeronimo de Azevedo, in an ambitiously planned Hispano-
Portuguese naval operation against the Dutch, which would crush the
heretic intruders once and for all. On his way to Goa, Ribera visited
the Portuguese stronghold of Cochin for two months. During his stay
there : « Levaronme a Caranganor, cinco leguas de alii, por rios muy
amenos en una embarcacion como casa, que era del senor Arfobispo
de la Sierra, el Padre Don Francisco Ros de nuestra Compania, natural
Diogo Gonsalves S. J., Historia do Malavar, ed. Josef Wicki, Mtlnster, Westf. 1955,
p. 43 and sources quoted.
8 The red lacquer seal is in Malayalam script, and appears to be the word sri, but
the reading is uncertain.
9 Beginning with Antonio de Gouvea O.E.S.A., lorncida do Arcebispo de Goa Dom
Frey Aleiro de Menezes Primaz da India Oriental .... Quando fotj as Serras do Mala¬
var e lugares em que morao os anligos ChristSos de S. Thomas, etc. (Coimbra, 1609).
IX
10 Letter of .Juan de Ribera S. J., n.d.n.p., but probably written at Goa or Malacca
in 1616, a pud Francisco Colin S. J. Labor EvangHica de los obreros de la Compilnla de
Jesus en las Islus Filipinos (cd. Pablo Pastclls S. J., 3 vols Barcelona 190J), vol.
Ill, p. 576-80, especially p. 577. English Translation in E. II. Blair & Robertson,
The Philippine Islands (55 vols, Cleveland, Ohio, 1903-09) Vol. XVII, 1609-1616
p. 262-272, of the Taiwan reprint edition by the late Domingo Abella.
.
X
One reason why the Portuguese Santo Antao at Lisbon. His father,
Eastern empire of the early seven¬ a Lisbon physician named Fernao
teenth century is so frequently misun¬ Bocarro, and his mother, Guiomar
derstood and misrepresented is that | Nunes, both belonged to the unfor-
there is no adequate edition of the ! tunate class of Cristaos-Novos, but
greatest contemporary work describ¬ I his paternal grand-father had been a
ing the «Estado da India». I refer, : soldier of renown and captain of
of course, to the manuscript Livro do Safim, one the Portuguese fortresses
Estado da India Oriental, originally in Morocco.
compiled by Antonio Bocarro with As was usual in these crypto-
the assistance of Pedro Barreto de -Jewish families, Antonio Bocarro
Resende in 1633-35, and of which was baptized and brought up as a
Resende completed an enlarged and Christian until he was a sixteen-year
corrected version some ten years old student at Santo Antao. In 1610
later. Before discussing briefly the or thereabouts, one of his elder bro¬
scope and value of this truly monu¬ thers, Manuel Bocarro Frances, who
mental work, it will be well to was then likewise a student at the
summarise what is known of Bocar- Jesuit College but who later achieved
ro’s. career, since all previous refe¬ a European reputation as physician,
rences to him have been either inac¬ mathematician and astrologer, secre¬
curate or incomplete. tly converted him to Judaism (*).
According to his own account,
Bocarro was born in 1594 but his
birthplace is variously given as (i) Pedro de Azevedo, «0 Bocarro Frances
e os Judeus de Cochlm e Hamburgo», in Ar-
Abrantes (Doc. II) and Lisbon chivo Historico Portuguez, VIII (1910), pp. 15-
(Doc. I). In any event, he spent part -20, 185-198, whence document II below. For
a list of the works of Manuel Bocarro Frances
of his childhood at Abrantes and was (1588-1602), cf. Barbosa Machado, Biblioteca
educated at the Jesuit College of Lusitana.
X
204
Although the young Antonio at first 1622, Bocarro began to have doubts
hesitated to accept his brother’s ex¬ concerning the validity of the Mosaic
position of the validity of the Mosaic Law, and reading the Symbolo de la
Law, he became an enthusiastic con¬ Fe of Fr. Luis de Granada, O. P.,
vert once his doubts had been resolv¬ and other pious Catholic works, he
ed. Anxious to become conversant found himself gradually drawn back
with orthodox Jewish ritual and towards Christianity. After two or
practice (for the crypto-Jews of the i three years of wrestling with his
Iberian peninsula had by this time i conscience, he made a full confession
only a smattering of many essen¬ to one of the local Jesuits, Sebastiao
tials), he enlisted as a soldier for Dias, from whom he received abso-
service in India, where he thought it i lution and readmission to the faith.
would be easier to get in touch with | On the advice of his Jesuit confessor,
an actively orthodox Jewish commu¬ he went to Goa early in 1624, where
nity. He sailed for India in the fleet he made another full voluntary con¬
which left Lisbon in April 1615, and fession before the Inquisition. He
soon after his arrival at Goa was denounced his parents and several
sent northwards in the armada of of his relatives as crypto-Jews, but
Rui Freire de Andrade in November carefully excepted a (? younger)
of the same year. Returning to Goa brother named Francisco who had
in April 1616, Bocarro subsequently come out to India as a soldier with
served in other fleets along the west him.
coast of India, but hearing of the The Inquisitors were apparently
existence, of a comparatively flourish¬ convinced of his sincerity, and after
ing Jewish community at Cochim, abjuring his errors in private session
he contrived to be posted there for he was evidently released, as we find
garrison duty. him serving in various armadas and
Bocarro remained in Cochim on at Cranganor during the years 1626-
and off for nearly nine years, first 32 (Doc. I). Luckily, most of those
as a soldier and later (after 1624) persons whom he had incriminated
as a casado or married settler, his saved themselves by timely flight
wife being named Isabel Vieira. from arrest by the metropolitan
Although he soon got in touch with Inquisition. It is just possible (though
the local Jews, their Rabbi refused unlikely) that Antonio Bocarro had
to circumsize him or admit him into himself warned one of his relatives
the orthodox Jewish faith, fearing by letter of his impending betrayal
(rightly as it proved) that Bocarro of them before he made his confes¬
might revert to Christianity at any sion to the Inquisition at Goa in
time. His Jewish mentor was there¬ February 1624.
fore a layman, Samuel Castiel, who However this may be, Antonio
was the official interpreter to the Bocarro was recommended to the
Rajah of Cochim. About 1621 or attention of the Viceroy Dorn Miguel
X
206
provide for his wife and five children guardar e cumprir esta carta tao
in 1638, he petitioned for and se¬ inteiramente como ela se contem.
cured the post of Customs-House Dada na minha cidade de Goa aos
broker for whoever would marry one 22 de Agosto de 1643 — O Conde
of his daughters (Doc. I). In de Aveiras». This document is en¬
March 1643, the Crown reserved the dorsed in the margin: «Por este re-
post of secretary of the customs at gisto se nao fara obra, porquanto em
Muscat for whoever would marry virtude da carta de que ele trata se
another of his daughters (* *), but the passou outra a Antonio Ferreira por
wording of the following dispatch casar com a filha mais velha de An¬
of the Viceroy Conde de Aveiras tonio Bocarro, que vai registada no
dated 22 August 1643, shows that Livro 6.° dos Registos Gerais, a
Bocarro was dead by the time that fls. 157 — Goa, a 10 de Setembro de
this grant reached India. 1644» (»).
«Dom Joao etc. Aos que esta carta The bereavements of Bocarro’s
virem fago saber que tendo respeito widow were not yet at an end, as
ao que na petigao atras escrita diz can be deduced from the following
Isabel Vieira, viuva de Antonio extract from a petition dated 17
Bocarro, guarda-mor da Torre do September, 1649:
Tombo da cidade de Goa e cronista «Isabel Vieira veuva de Antonio
do Estado da India, achando-se pobre Bocarro, Chronista e Guarda Mor
e tendo filhos a sustentar, a saber, da Torre do Tombo requere a V. M.
dois machos e tres femeas, hei por satisfagao e merces pela morte do seu
bem e me praz de fazer merce do filho Fernao Bocarro afogado na ar¬
cargo de guarda-mor da Torre do mada de Dom Felipe Mascarenhas
Tombo e cronista do Estado da India em 1645 e ser hua viuva pobre e ter
para dote e casamento da sua filha duas filhas casadas e hua donzella
mais velha para a pessoa que com ...Goa, 17 de setembro de 1649» (8).
ela casar sendo apta e suficiente e The last echo of this case that I
tanto que for recebida a face da have been able to find is the follow¬
Igreja por certidao do cura ou viga- ing royal dispatch of June 1651:
rio se lhe passara a respectiva pa- «Em uma carta patente passada
tente. Notifico assim ao meu vice-rei em meu nome por D. Felipe Mas¬
do Estado da India, ao Vedor da carenhas, meu vice-rei, a 29 de Julho
Fazenda Real, e mais ministros e
pessoas a que pertencer que guar-
dem, cumpram e fagam inteiramente
(s) Arqulvo Hlst6rlco do Estado da India,
Cartas Patentes e Alvards, Livro n.” 22 (1643),
fl. 110, apud Germano da Silva Correia, op. cit,
416-7.
(4) A. C. Germano da Silva Correia, Bistdria (•) Arqulvo Hlstdrlco Ultramarino, cddlce
da Colonizagdo Portuguesa na India, IV, 418. n.» 445, H. 16.
X
208
plea that the Jesuits with their renissima Magestade del Rey Felippe
learned Japan missionaries were bet¬ o IV das Espanhas, e III de Portu¬
ter placed to write about such matters gal, Rey, e Senhor nosso. The
than himself. Bocarro, on the other dedication is dated Goa, 17 February
hand, though reconciled to Chris¬ 1635, being the same date as that of
tianity through the medium of a the second volume of Decada XIII,
Jesuit from Coulao (Quilon), shows showing that both these works were
himself a severe critic of the allegedly sent to Portugal at the same time.
arrogant behaviour of some of the The Livro do Estado da India Orien¬
Jesuit missionaries in Japan. He was tal lives up to its lengthy tittle, for
never in Japan himself, and his in¬ it describes all the Portuguese fortres¬
formation was evidently derived from ses, settlements, colonies and «fac-
Macao merchants or from the Spa¬ tories» ([eitorias) between Sofala in
nish friars who were such bitter critics S.E. Africa, and Solor on the con¬
of the Jesuits’ methods. While it fines of the Pacific Ocean, in the
must be treated with reserve, it compass of some 250 large folio
should not be ignored by historians leaves and some 50 maps and
of European activities in the Far plans (10). As indicated in the word¬
East at that time (B). ing of the title, the work is by no
Valuable as is Bocarro’s Decada means confined to purely Portuguese
XIII, it is his encyclopedic work on possessions, but gives us many inter¬
the contemporary Estado da India esting glimpses and sidelights on the
which is his most lasting monument. East African and Asian potentates
The nature and scope of its contents and peoples who were their neigh¬
can best be gauged from a trans¬ bours for some five thousand leagues.
cription of the unwieldy title: Livto This encyclopedic work was not
das Plantas de todas as Fortalezas, the first of its kind, for Joao de
Cidades, e Povoagoens do Estado da Barros and Diogo do Couto had
India Oriental com as descripgoens compiled similar works in their time
da altura em que estao, e de tudo (both of them since lost), and there
que ha nellas, Artilharia, Presidio,
gente de Armas, e Vassalos, rendi-
mento, e despeza, [undos e baxos
das Barras, Reys da Terra dentro, o 0°) In addition to the contemporary copies
poder que tern, e a paz, e guerra, que at fivora and Madrid, described In A. Cortes&o,
op. et loc. cit., another original via (which was
guardao, e tudo que esta debaxo da once In the library of the Cadava! family and
Coroa de Espanha. Dedicado a Se- later In that of Queen Marla Christina of
Spain) was recently offered for sale by A.
Rosenthal of Oxford for £ 6,000. This copy
comprises 254 leaves and 48 double-page colour¬
ed plane and maps. There would appear to be
still another original codex in the Cadava!
(®) Cf. C. R. Boxer, The Christian Century archives, and later 18th-century copies are
in Japan, 15\9-1650, (University of California extant In London, Washington (DC), Lisbon,
Press, 1951), pp. 226, 238, 475, 479. Paris etc.
X
Antdnio Bocarro and the «.Livro do Estado da India Oriental*
209
210
derogatory allusion to Resende’s con¬ posterior copies which are not worth
tribution without mentioning him by mentioning here (,5).
name (“). At the same time, it must The only complete edition of Bo¬
be admitted that the main body of carro’s Livro of 1635 is the version
the work is by Bocarro. It will be of the Evora Codex published se¬
seen that Resende’s 1646 version was rially by A. B. de Bragan<;a Pereira
expanded to include biographical in the Arquivo Portugues Oriental
sketches of the viceroys and gover¬ (Nova ediqao), Tomo IV, Vol. II,
nors of the Estado da India down to Parte I; Tomo IV, Vol. II, Parte II;
1635, and a chronological list of Tomo IV, Vol. II, Parte III (Bas-
ships which made the India voyage tora, 1937-38). Unfortunately, this
between H97 and 1635. He claims edition leaves a great deal to be
to have checked Bocarro’s revenue desired, and is in some respects
figures and to have amended them worse than useless. The proofs were
where necessary, but his text follows evidently corrected very carelessly
that of Bocarro very closely with or not at all, so that the text teems
only minor alterations and additions with misprints and misreadings. Mor¬
in so far as I have been able to eover, the notes provided by the
compare the two versions. Resende’s editor make no attempt to clarify or
version of the Livro do Estado da illuminate the text, but consist of a
India Oriental survives in a contem¬ mass of miscellaneous documents (or
porary copy in the Bibliotheque extracts from documents) ranging
National, Paris (Fonds Portugais I), from the early 16th to the early 19th
another in the British Museum, Lon¬ century, uncritically selected, and
don (Sloane Ms. 197), and in other printed without any order or system.
For example, on p. 447 of Tomo IV,
Vol. II, Parte II, he prints a document
dated 10 February 1796, with the
212
years ago (Macau, Imprensa Nacio- Red Sea and Persian Gulf regions
nal, 1942), pp. 21-47. are also reproduced in Albert Kam-
(g) The descriptions and plans of merer, La Met Rouge, I’Abyssinie at
old and new Iacatara (or Batavia), lArabie depuis l’ Antiquite. Les guer-
are compared and collated from both res de poivre. Tome II (Cairo, 1935).
the British Museum and the two In most ways, however, the London
Bibliotheque National versions of the codex (Sloane Ms. 197 )* is superior
Resende-codex and discussed in to the Paris versions, and a critical
an article (in Dutch) by C. C. F. M. edition of the Livro do Estado should
Le Roux, «Twee Portugeesche plat- primarily be based on the former.
tegronden van Oud-Batavia uit den It is needless to stress the value
stichtingstijd der stad», in the Tijd- of Bocarro’s great work whether in
schrift von Indisch Taal-Land-en the original draft of 1635 or Resen-
Volkenkunde, Vol. LXXVIII (Ba¬ de’s expanded version of 1646.
tavia, 1938), pp. 515-35. Orientalists and historians of Euro¬
(h) The plans of the forts at pean activities in Asia will find it of
Ende and Solor in the Indonesian great value, although it is not, of
archipelago are discussed from the course, without its errors and anach¬
British Museum and the Bibliotheque ronisms. Thus Bocarro’s statistical
National versions of the Resende- account of the Chinese empire is an
codex by G.' P. Rouffaer in his unacknowledged rehash of that print¬
article «Naschrift over het Oud- ed in Gongalez de Mendoza’s His-
Portugeesche fort op Poeloe Ende; toria de las cosas mas notables, ritos
en de Dominicaner Solor-Flores Mis- y costumbres del gran reyno de la
sie, 1561-1638», in Nederlandsch China, (Rome, 1585) which was in
Indie Oud en Nieuw, Vol. 8 (The its turn derived from a digest of the
Hague, 1923/4) pp. 124-6 and 219. Kuang-yii-t’u or some similar Chi¬
A number of the maps and plans nese work which Fr. Martin de Rada
have been reproduced from both the O. E. S. A. brought back with him
London and Paris codices of the from Fukien to Manila in 1575 (1B).
Resende Livro do Estado in the Even so, this text was evidently the
above mentioned works and in other best source available to Bocarro in
articles and periodicals; but the only 1635. Generally speaking, his work,
complete reproduction is that of the like that of Barros and Couto, stands
plans in the Paris codex «Fonds the test well where it can be checked
Portugais I», which A. B. de Bra-
gan^a Pereira used to illustrate his
above-mentioned edition of the
1635 Evora-codex in the Arquivo
(ie) Cf. C. R. Boxer, South China in the 16th
Porfugues Oriental (nova edigao), Century. Being the narratives of Galeote Pe¬
Tomo IV, Vol. II, partes 1-3. Several reira, Fr. Gaspar da Cruz, O P., Fr. Martin de
Rada, O. E. S. A., 1650-1576 (London, Hakluyt
of the maps and plans concerning the Society, 1953), pp. 268-9, 276-7, 359.
X
Ant&nio Bocarro and the * Livro do Estado da India Oriental» 213
DOCUMENTO I
214
ajuda dos Ingreses faria dano a ElRey Por outra de Manoel mascarenhas
de Cochim, e chegando as naos carregas dalmada capitao da mesma fortaleza de
no mar se lhe impedio por debaixo de Cranganor consta que em huma occaziao
sua artelheria nao tomando huma galiota que o samorim espetou hum portugues
em que hia o capitam da fortaleza de foi de Cochim em huma das manchuas
Soar impedindose-lhes tambem que nao que Dom Diogo coutinho mandou dar
tivecem communicagao com o Samorim, socorro aquella fortaleza de que era capi¬
e se recolheo em mayo seguinte. tao Manoel Sanches Sarmento a sua
Por outra de Ruy dias da Cunha que custa e por nao haver que obrar se re¬
fez o officio de capitao mor do malavar colheo.
por morte de francisco de Miranda Por outra de Antonio Jorge Patrao
Henrriques consta que em novembro de mor da ribeira consta que o anno de 623
618 se embarcou na dita armada no sahio de Cochim em hum pataxo que a
navio de Dom Diogo coutinho, e che¬ seu cargo mandou o capitao de Cochim
gando a mangalor por estar de guerra Dom Diogo Coutinho contra 14 paros
se achou na saida que o capitao mor que tinhao cercado o pataxo de Joao de
Luis de Brito fes contra os inimigos, e Sequeira dalboquerque, e sendo a vista
em mangalor fes particulares servigos a dos paros o deixaraao com esse socorro.
V. Magestade. Por outra de Ruy dias da Cunha capi¬
Por outra de Dom Diogo Coutinho tao mor de duas gales consta que no
capitao de Cochim consta que perto de anno de 626 se embarcou na sua armada
dez annos assistio na dita cidade conti- em hum dos navios da armada e foi ate
nuam." sendo soldado, e despois cazado onor donde voltou a esta cidade em Ja¬
e no dito tempo servio a V. Magestade neiro de 627.
com todo o zelo, fervor e satisfagao, assy Por outra de Diogo mendes de Brito
nas occasioes de guerra com sua pessoa capitao de hum dos navios que forao
e armas para os socorros da fortaleza buscar o Bispo de meliapor governador
de Cranganor por muitas vezes, e sahio deste estado consta que o acompanhou
aos paros e em todos os recados e emba- por soldado no dito seu navio.
xadas que no dito tempo mandou aos Por outra de Dom francisco de moura
Reys circunvizinhos em que se ouve com Almirante da armada com que o Conde
suavidade e melhoramento da ehristan- de Linhares visoRey passou a Costa do
dade e bom governo, e que por esta causa malavar consta que em fevereiro de 631
o obrigou que assistisse com elle, e que se embarcou na gale do dito Almirante
tern boas partes para todas as cousas de e foi ate cochim donde se recolheo a Goa.
servigo de Deus e de V.Magestade afir- Por outra de Dom fernando de noro-
mando que servio a V.Magestade melhor nha capitao da gal6 que assistio em
no dito tempo de que em nenhumas guarda de duas naos do Reino que em
armadas o podia fazer. 634 partirao para la consta que se em¬
Por outra de Antonio moniz Barreto barcou na dita gale e assistio nella te
capitao da fortaleza de Cranganor consta fevereiro seguinte em que se fizerao a
que do anno. ate o anno de 628 e do vella.
ano de 630 te o de 632 foi todos os Por duas certidoes de Andre coelho da
annos . com sua pessoa e armas, e fortaleza de Agoada na barra de goa
es. assistindo por algumas vezes. consta que estando sitiada aquella for¬
fazendo muita estimagao de sua pessoa, taleza com sete naos e tres pataxos
e comunicandolhe todas as particulares olandezes de outubro de 636 16 mayo de
que se offereciao com os Reis vezinhos 637 foi a ella, e assistio por vezes e em
achandoo com bons . que se podiao especial no tempo das batalhas que os
esperar. nossos galeoes lhe derao.
X
21G
DOCUMENTO II
Este Antonio Bocarro nao estando | deiros confitentes e que de puro coragao
dellato se veio accusar de culpas de ! a ella se convertem, e por dizer que
judaismo e foi bom confitente e sem ser | assim o faria logo confessando disse que
accusado foi despacbado e recebido abju- sendo de idade de desasseis annos pouco
rou in forma na mesa com habito peni- mais ou menos, andando nos estudos de
tencial que lhe foi tirado nella, e em sinco Santo Antao de Lisboa co hu irmao seu
sessoes de noue que com elle se fizerao por nome Manuel Bocarro frances que
disse contra muitas pessoas contheudas oje faz officio de medico e lhe parece que
nellas, e sao as seguintes: I reside em Madrid ou em Lisboa, e lhe
i mostraua hu liuro dos da Biblia das
prophecias que lhe ouuia explicar por
l.a Sessao. modos que erao contra a Lei de Christo
j a que elle confitente por entao alguas
Aos vinte outo dias do mez de feue- vezes lhe contradice, mas despois con-
reiro de mil e.seiscentos e vinte quatro uencido das resoes que o dito Manuel
annos em Goa na casa do despacho da ; Bocarro lhe deu, veio assentar na crenga
Santa Inquisigao na audiencia de pella j da Lei de Moises, e a ter por boa e ver-
menha estando presentes os senhores j dadeira, e ambos dahi em diante se
inquisidores apparegeo sem ser chamado I declarauao por iudeus e fallauao nas
Antonio Bocarro de idade de trinta annos I cousas da lei de Moises desdenhando das
que disse ser natural da Villa de Abran¬ cousas de igreja catholica, zombando do
tes solteiro que nunca casou hora resi- vso das santas imagens, dizendo e repe-
dente nestas partes da India em casa de tindo por ellas o da escretura pedes ha-
Dom Diogo Coutinho capitao de Cochim bent et non ambulant, aures habent et
filho de Fernao Bocarro christao nouo, non audiunt, e outras semelhantes blas-
medico morador em Lisboa e de sua femias que tirauao de hu liuro de
Lactantio Firmiano na parte onde re-
molher Guiomar Nunes christaa noua ao
qual foi dado o juramento dos Santos proua os idolos dos gentios acomodando
euangelhos e sob cargo delle prometteo o que contra elles dis ao uso das Santas
fallar verdade e ter segredo. Perguntado imagens da igreja, e quando em quinta
a que vem a esta mesa, disse que a des- feira de endoengas, e pella Somana Santa
carregar sua consciencia e confessar se faziao os officios diuinos diziao ambos
suas culpas que tern comettido contra hu com outro do chelo morto, e do chelo
nossa Santa fee Catholica, e sendo pri- viuo e com hu Fernao Gomes Pimentel
meiro arnoestado quam bom conselho christao nouo filho de Diogo Gomes Pi¬
nisso tomaua e que dicesse sso a verdade mentel e de Isabel Francesa sua mo¬
de suas culpas nao pondo sobre si nem lher mercader que moraua em Lisboa
sobre pessoa algua falso testemunho pera
descargo de sua consciencia e se poder
com elle usar da misericordia que a Santa (i) Reprinted from the Archivo Historico
madre igreja concede aos bons e verda- Portuguez, Vol. VIII (Lisboa, 1910), pp. 185-7.
X
2 IS
auer ia dous ou tres annos que andava tempo que nelles viueo e andou de que o
muito abalado de duuidas que o angus- absolueo hu padre da Companhia no
tiauao acerca da lei verdadeira em que collegio de Cochim chamado Sebastiao
auia de viuer pera o que se aproueitou Dias natural de Coulao por lhe mostrar
muito do simbolo da fee de frei Luis de poder do Sumo pontifice pera absoluer
Granada e de outros liuros pios e doutos em todos os casos de heresia com tanto
que leo pera isso com muitas oragoes e que viesse denunciar dos complices a
rogos que fazia a Deos pedindolhe que esta Santa mesa, adoecendo despdis
alumiasse e ensinasse a Lei que auia de achandose mal mandou chamar ao proui-
seguir por que tinha entendimento fraco sor do bispado de Cochim pera fazer esta
e limitado e nao queria confiar delle denitciagao pera o que lhe deu conta de
materia de tanto porte, e assim so com tudo, e a deixou de fazer diante delle por
a inspiragao diuina confiado puramente lhe dizer que erao pera isso necessarias
em que a misericoria de Deos a ninguem outras pessoas de quern se pejaua como
queria enganar, vendo no tempo em que era qualquer escrivao do ecclesiastico
dantes era christao as muitas merces por onde despois melhorando com pare-
que recebera de Christo nosso Senhor, cer do mesmo prouisor se determinou a
principalmente da Virgem Nossa Se- vir em pessoa a este Santo officio e que
nhora do Rosario de que foi e he muito desta confissao que fez na quaresma
deuoto, veio a deixarse nas suas maos e passada cree em Christo Nosso Senhor
seguir o que o coragao e a conscientia e o tern por Deos, e em sua Santa Lei a
Ihe dizia que he a puresa da lei christaa fee Catholica Romana se espera saluar
e em todo o dito tempo nao cria em e morrer por ella pedindo perdao e mise-
Christo nosso Senhor, nem o tinha por ricordia de suas culpas com mostras e
Deos, antes que fora homem que mor- !i sinaes de arrependimento e por ser a
rera iustamente por suas culpas por se hora dada nao foi a sessao mais por
chamar filho de Deos, nem cria nos Sa- diamte e foi amoestado em forma por di¬
cramentos da igreja e se confessaua e zer que tinha que continuar e dizer de
comugaua por comprimento do mundo seus complices e asinou aqui, e os Senho-
sendo pella quaresma proxima passada res Inquisidores mandarao ter segredo.
em que se confessou ia perfeitamente Francisco da Costa o escreui. — Antonio
conuertido a nossa Santa fee e se confes¬ Bocarro. — Francisco Borges de Sousa
sou de todos os ditos erros e de todo o — Jodo Fernandez <TAlmeida.
XI
1 Histoire de I'i.ile de Ceylan, Ecrilc par le capitaine Jean Ribei/ro, <1- presentee an
Roy de Portugal en 1685, Paris, 1701. Cf. JCBRAS., x, 203 IT. for this and other
editions.
XI
1 Mathias Catanho was killed when the frigate Bao Bernardo was accidentally
blown up during a tight against Algerine pirates off the Portuguese coast, with the
loss of all on board save five or six men ; Mercurio Borlitguez dc Ouctubro de 1665 ;
Frazao de Vasconcellos, Subsidios ItMitos, p. 12.
2 TT Lisboa, “ Livro 08 dos rogistos dos testamcntos,” fls. 74-77 rcrso.
XI
last is, however, in a more ornamental hand than are those of the
first two, and each “ Livro ” or “ Book ” has a separate title-page
with curious and complicated pen-and-ink decorations.1 This copy
also has the map of Ceylon drawn on vellum, whereas it is on paper
in the BNL copy and was apparently so in the Academy copy.2
Finally, my copy has some corrections and additions made in a
hand which appears to be that of the author, judging by comparison
with the signature ; and these indications lead me to believe that
it was probably Ribeiro’s own copy, or was at any rate corrected by
him.3 On the other hand, my copy lacks the lavishly decorated
title-pages present (in slightly differing but generally similar forms)
in both the Academy and National Library copies.
In addition to these three signed copies, I have examined three
other unsigned and later copies,4 and others are known to exist.
One of these latter is in the Esperanga Library at Evora, and is
briefly described by Ferguson from an article by A. F. Barata. I
have not had the opportunity of examining the Espcranga codex
myself; but from the details given in Barata’s own article,5 it is
clear that his claim that this codex represents a vastly improved
version of Ribeiro’s original manuscript of 1G85 is untenable. The
instances which he gives in support of his theory nearly all indicate
(as Ferguson noted) exactly the contrary ; the rendering of the 1685
version being in almost every instance, clearer, more concise, and
more correct, than the pompous and inflated prose of the parallel
1 This and other indications suggest that each of the copies was composed anew
from Ribeiro’s original draft, as the throe manuscripts agree in general form but
present minor variations throughout.
2 There arc slight differences in the nomenclature of the three maps ; that in the
BNL lists sixty-four place-names, the Academy copy (when extant) lifty-eight, and
that in my possession sixty.
3 For instance, the passage in the MS. which corresponds to that printed in
Livro 3, ch. iv, p. 233, line 15 of the 183(i edition, reads "... havia outra Ilha c
pouoa^iio scmclliante do Rurtugue/.es c ha mu da Timor . . these last two words
having been inserted by Itibeiro.
4 BNL, “ Fundo Gcral ” nr: 530, an inferior 18th-century copy; and ibidem
nr: 531, an 18th-century copy of Book III only. A 17th-century copy of 232
quarto pages (but without the map) in a contemporary vellum binding, is priced
at over £30 in a Lisbon bookseller’s recent catalogue, Cahtloqo dr linos sclcrionados
poslos a vrnda por o Mnndo do Livro (Lisboa, 1952), nr : 1922.
6 A. F. Barata, Breve confronto de um impresso da Academia Real das Sricncias
com um manuscripto do exccllentissimo senior Visronde da lCspnanqa sobre a hisloria
da illia de. (,'eilao, Evora, 1880. This library has recently been purchased by tho
Portuguese government, and tho MS. should therefore he available for inspection
before long.
XI
1 Of. Ferguson’s article in JCDRAS., vol. x, pp. 299 ff. After reading Barata’s
article, I consider Ferguson’s comments to be unduly lenient.
1 Quotations in this article are from the fourth edition, Colombo, 1948.
3 Quotations in this article arc from the MacLcho.se edition, Glasgow, 1911.
4 Ribeiro, Book I, ch. 10, p. 52 ; Knox, Pt. Ill, ch. 9, pp. 108-109.
6 Ribeiro, Book I, ch. 10, p. 51 ; Knox, Pt. Ill, ch. 1, pp. 98, 103.
XI
3 Ribeiro, Book T, ch. 10, p. 52. Disava (Sinhalese, Disaua) was I he equivalent of
a provincial governor.
CAPTAIN JOAO RIBEIRO AND HIS HISTORY OF CEYLON, 1622-1693 9
them . . . great vexations they gave the King by their irruptions into
his dominions, and great mischefs they did him, though often-times
with great loss on their side. Great battles have been lost and won
between them, with great destruction of men on both parts. But
being greatly distressed at last, he sent and called in the Hollander
to his aid. By whose seasonable assistance, together with his own
arms, the King totally dispossessed the Portuguese, and routed them
out of the land. Whose rooms the Dutch now occupy, paying them¬
selves for their pains.” 1 2
It is the history of these “ great and long wars ” which forms the
second part of Ribeiro’s work, which here evokes comparison not so
much with Knox’s History (hearsay evidence on this point), as with
the memoirs of the German mercenary soldier, Johann Jacob Saar
of Nuremberg, who served the Dutch East-India Company in Ceylon
from 1647 to 1659.2 Whereas Ribeiro was twice captured by the
Dutch, Saar was once a prisoner of the Portuguese, when the treat¬
ment he received made him a much bitterer man than Ribeiro, who
is on the whole remarkably fair-minded in his comments on the
heretic Hollanders. Taken together, the recollections of Saar and
Ribeiro give us a graphic picture of the fighting in Ceylon from the
viewpoint of the rank and file. Admittedly, their dates and figures
are seldom reliable, Ribeiro in particular being prone to use the
multiplication table when estimating the enemy’s casualties. For
example, when describing the defeat and death of the Sinhalese
commander, Siyane Korale Bandar, after the recapture of Negombo
in November, 1640, he states that the enemy numbered 20,000 men,
a figure which has been accepted unquestioningly by all subsequent
writers. Yet we know from the official dispatches of the Captain-
General, Dom Felipe Mascarenhas, that Dom Balthezar’s force
numbered only 3,000 men, the same strength as that of the Portu¬
guese and their lascarins.3 However, inflated casualty claims are
1 Ribeiro, Book II, ch. 23. My translation of this passage differs slightly from
that of Dr. I’icris. Cf. also the citations of Ribeiro’s services listed in p. 2, note (3)
above.
2 Ribeiro, Book II, ch. I ; Book 111, ch. 1 (“ o melhor peda<p> da terra (pie o
Crcador pos ncste inmulo.’’).
3 Knox, Pt. IV, ch. 2, p. I!>,1.
XI
APPENDIX
11 owe the fact that I was able to visit Goa in September and October, 1951, primarily to tho
munificence of Princeton University, having received the Benjamin D. Shreve Fellowship from
that 6eat of sound learning in 1951. More than formal thanks are also due to H.E. Commandante
M. Sarmento Rodrigues, the Portuguese Overseas Minister, for his kindly interest and patronage ;
to H.E. Commandante F. de Quintanilha e Mendon^a Dias, the Governor-General of Portuguese
India, whoso fidatguia hospitality I enjoyed at Goa ; and to Dr. Panduranga Pissurlencar, the
Director of the Cartorio Geral do Estado da India, as the historical archive at Goa is officially
(if somewhat inaptly) called. These three gentlemen most courteously facilitated my research in
every way and I am profoundly indebted to them all.
*S. H. Cunha Rivara, Archivo Portuguez Oriental (8 volumes, Nova Goa, 1857-1876). The
Are. Port. Or. edited by Cunha Rivara should not be confused with the second series of the same
title edited by A. B. de Bragan?a Pereira (11 volumes, Bastord, 1936-1940). This latter makes
extensive use of the records in the archives at Goa, particularly the series Livros das Mongoet,
Beta Vizinhos, and Regimentoa e inslrucfdes ; but the work has been compiled, edited, and printed
so carelessly that its numerous omissions, misreadings, and misprints render it in many ways
more of a hindrance, than a help. Cf. note 1, p. 324.
All
300
1600-1740, the later date being taken as marking the end of effective
Portuguese power in India with the loss of the “ provincia do Norte ” to the
Marathas after the disastrous if hard-fought Bassein campaign of 1707-1739.
My own interests being chiefly concerned with the Far Fast, I naturally
concentrated on Macao and Timor ; but 1 trust that I have noted sufficient
material dealing with East Africa, the Persian Gulf, India, ('eylon, and Malacca,
to show the variety and richness of this little-used archive. Il may be added
that much of the material relating to India proper has been printed in the two
series of the Archivo Portuguez Oriental, in the two series of O Oriente Portuguez,
and in the Boletim do Institute Vasco da (lama, as explained in the final note to
this article.
Before describing the documents themselves it may be as well to state that
they are carefully bound and kept in locked cabinets with glass doors reaching
to the ceiling. Dr. Pissurlencar rightly boasts that not a fragment of paper has
left the archives since lie took charge in 1931 ; and although I he scrupulous
care with which lie has collected, collated, and bound (In' documents has led
to the binding and preservation of many fragments and of leaves which are
quite illegible, this is a fault on the right side. The student may rest assured
that nothing has been discarded on the grounds that it was wholly or partly
unreadable. As regards facilities for the copying and reproduction of documents,
these are now as follows. A microfilming machine has just (January, 1952)
been installed at Goa. Padre Antonio da Silva Itego, of the Escola Superior
Colonial, at Lisbon, who was at Goa for several months in 1951, brought a
microfilming machine with him and took many thousands of feet, of microfilm,
which presumably either are or will be available to students at the Arquivo
Historico Ultramarino (former Arquivo Historico Colonial), at Lisbon. Local
photographers’ charges for photography and photostats, as distinct from micro¬
films, at Goa are very high (15 rupees per page), but substantial reductions may
be made for large orders. There are at present only two employees of the archive
who are reliable palaeographers, and they are quite rightly not allowed to copy
documents during the official opening hours (8.30 a.m. to 1 p.m.), so the work
of copying is necessarily slow. The charges vary between 12 tangas and 1 rupee
per typed foolscap folio page. Plans for an expansion of the staff have been
approved by the local government, but it will be some little time before the
necessary personnel can be trained and utilized to the full. A list of the
documents now being prepared for publication is appended to this article ; but
although this list has been approved by the government the order of publication
will not necessarily be the same.
After this somewhat lengthy preamble I pass to a description of the codices
which I had time to examine, citing the various collections by the titles and
in the order in which they are listed in Dr. Pissurlencar’s “ Roteiro do Cartorio
Geral do Estado da India ” of 1951. It will be seen that the title does not always
quite accurately reflect the contents of the volume concerned.
XII
302
1 A very inadequate summnry of this list is printed by Cunha Rivara, Chronista dc Tissuary,
i (Nova Goa, 1806), 156-8.
2 f'f. the version printed in the very rare Avizos del feliz sucesso de los casos espirilualcs y
lenrporales en diversae provincias de la India, conquislas, y navegactones de los Porlugueses por los
aiios 1628 y 1629 (Lishoa, 1630), which is likewise based on this letter.
XII
Pereira, dated 1651. Some of the documents cited in the preliminary list of
contents as being in this volume are really in the next
Vol. 22it (1620-1653), which documents very fully the first months of the
viceroyalty of the Condo de Obidos, before his deposition by a popular revolt
in Goa. Beginning with fl. 438 this volume jumps back to 1620, and on fl. 475
jumps forward to 1646.
Vol. 23a (1653-1654). This volume is particularly rich in original papers
connected witli the Luso-Dutch war in Ceylon, including some ciphered
dispatches from Colombo. It also has a good deal of correspondence concerning
the abortive negotiations with the English factors at Surat for an Anglo-
Portuguese alliance against the Hollanders, including letters in Latin from
Jeremy Pearce and Edward Blackman (April-October, 1653). There are also
a lot of original papers concerning disputes with the Nestorian Christians of
Malabar, and interesting reports from the Persian Gulf (fls. 357-8), and from
Macassar (fls. 364-8).
Vol. 24 (1615-1654). Apart from a few legal documents dated 1615 which
are bound up at the end of this volume (and a stray document of 1720) the
great bulk of the 400 leaves which this codex comprises are concerned with the
years 1654-1655. Ceylon naturally figures most prominently, and on
fls. 308-322 is the original correspondence with the Dutch chief (G. Pclgrom)
and factors at Surat concerning the exchange and ransom of prisoners in 1654.1
Fls. 331 IT. contain original letters by and relating to the Frenchman, Francois
Flacourt (January, 1654).
Vol. 25 (1654-1656). Ceylon still dominates the scene in this volume of over
500 leaves, which contains a number of very interesting original letters of the
Captain-General, Antonio de Sousa Coutinho, during the last siege of Colombo
in 1655-1656. There are also some interesting papers concerning the Persian
Gulf (fls. 15-18) and Macao (fls. 200-214 and 384-417), the latter of which
include documents dealing with Indochina, Manila, and Macassar. At fl. 483
is a letter from the Kaffir King of Monomatapa announcing his conversion and
baptism (20th August, 1652).
Vol. 26a (1656-1658). The last days of the Portuguese in Ceylon and the
efforts to fit out a high-seas fleet (armada de alto-bordo) under Luis de Mendoga
Furtado are covered by the contents of this volume, whose preliminary leaves
are in a very poor condition.
Vol. 26it (1657-1660) contains inter alia some interesting correspondence
with Macassar, including letters from local dignitaries with Muslim.seals and
signatures (fls. 368-372). Much of the correspondence dated 1659 is hadly
faded and partly or wholly illegible. This volume also contains a great deal
about the unruly canons of Goa cathedral and the resultant broils between
ecclesiastics, which caused great scandal at this period. There is no volume
lettered 27.
1 These and other Dutch (and English) documents in the Goa archives are accompanied by
translations in Latin or in Portuguese.
XII
304
306
a nossos filhos ; com elles nos criamos ; nao he rezao que os largemos para
tornarnos a outros, pois cumprem com as obriga9oes de sen officio com a
satisfmjao que deuem FIs. 280-7, detailed complaints against Dom Alvaro
de Silva, the Governor and Captain-General of Macao, in 1667-1670.
Vol. 37 (1667-1673). Scattered throughout this volume are numerous
references to Mozambique, including (fls. 72-3) a list of twenty-four artificers,
stone-masons, smiths, etc., who had been sent from Portugal as part of a
colonizing expedition to Zambesia. Fls. 132-6, decrees and dispatches con¬
cerning Macao and the organization of trading voyages to Manila and Timor.
FI. 232, the Viceroy sends the ex-Governor of India, Antonio de Mello de
Castro, home in disgrace for making an unauthorized peace with the Arabs
of Mecca. He adds that the lack of adequate punishment for such offences
“ se tern originado tantas perdas, quantas se tern visto neste estado;
e Mofambique em perigo de se perder e Dio saqueado dos Arabios, sem por isso
sair ninguem castigado pellas deva9as que do cazo se tirao, antes servirem para
sairem por ellas canonizados os culpados ” (Goa, 2nd January, 1673).1
Vol. 38a (1672-1673). Among the papers in this codex are reports sent
from Portugal to Goa with news of the French victories in the early stages of
our Third Dutch War (fls. 81-111). The Viceroy drily replied that whatever
might happen in Europe, the French were vastly inferior to the Hollanders in
Asia, and had already lost all their ships there. Fls. 128-132 contain interesting
material on Solor and Timor. A good many documents concerning Mozambique
and Zambesia are scattered throughout this volume.
Vol. 38b (1673). Contains many papers relating to an ecclesiastical junta
convened to discuss such perennial problems as whether Hindu orphans should
be taken from their relatives and converted to Christianity and whether Hindu
birth and marriage ceremonies should be permitted in Goa. It also contains
duplicates of many documents in the previous two volumes.
Vols. 39 and 40 [in one vol.] (1673-1676). FI. 113. The Viceroy reports that
he is sending back to Lisbon for trial Fenao Martins de Ponte, an ex-Governor
of Timor, whose wealth would assure his acquittal if tried at Goa, where “ so nos
pobres se executa a justuja ” (25th January, 1675). Fls. 117-120, interesting
papers on Macao.
Vol. 41 (1676-1677). In poor condition, much being illegible due to fading.
Fls. 13-19. Interesting reports on the hinterland of Portuguese East Africa
entitled “ pera informa9ao do que sao os Rios, Terras, e Serras de Cafraria que
possuem na Africa os vassallos de Sua Altesa ”, including a letter of Don
Andres de Vidas y Albarado, “ Administrador e Ensayador das Minas d’Ouro
e Prata ” (Senna, 22nd July, 1633). References to Mombassa frequently occur
in this volume.
1 One of the unexpected lacunae in the archives is the absence of the devafaj or proceedings of
the courts of inquiry which were held to determine the responsibility for the loss of Malacca
(1641), Muscat (1650), Cochin (1663), and Mombassa (1729). There are references and allusions
to them but the devafan themselves are missing. The originals were presumably sent to Portugal,
but it is odd that no oopies should have been preserved at Goa.
XII
1 For attempts to transplant spices from India to Brazil, cf. A. Sergio [ed.] Antologia dos
Economistas Portugueses, Seculo XVII (Lisboa, 1924), pp. 379-382 ; Documentos Historicos.
Provisoes, patentes, alvaras, cartas, 1648-1711, vol. xxxiii (Rio de Janeiro, 1930), pp. 387-390 ;
Ibidem. Registo de Cartas Rigias, 1683-1697, vol. lxxxiii (1949), 103-109; Ibidem. Consultas
do Conselho Ultramarino, 1673-1683, vol. Ixxxviii (1950), 235-237, 273-5.
2 Most (if not all) of the papers relating to this proposal are printed in Cunha Rivara’s well-
documented series of articles, “ Tentativa de mudan^a da Cidade de Goa para Mormugao,”
published serially in O Chronista de Tissuary, i-ii (1866-1867).
XII
308
Vol. 49 (1683 1685). Likewise in poor condition, much of the first half being
illegible. FIs. 328-331. Two interesting letters from Gaetano de Mello de
Castro, Governor of Zambesia, dated Senna, 20th and 28th June, 1084.
Vol. 50 (1685). Entirely devoted to claims for rewards for services rendered
in the East. Of biographical interest only.
Vol. 51a (1684 1685). FIs. 8-22. Criticisms of the Condo, de Alvor's.project
to move the capital to Mormugao. FI. 25, proposal to send eight families of
Kanarese cultivators of pepper and cinnamon to Brazil. FIs. 219-300. Numerous
original letters, papers, and reports concerning the embassy of Pero Yas de
Siqueira from Macao to Siam in 1084-1080, including translations of corre¬
spondence with the Siamese authorities.1
Vol. 51 n (1685 1686). FIs. 23-43. Orders and affidavits against the con¬
struction of any new churches, convents, or ecclesiastical buildings in Goa.
FIs. 100-177. Original papers concerning Mombassa and operations against
rebellious Sheiks at Patta (Pate) and other places on the East African coast.
Vol. 52 (1686 1688). FIs. 277 283. More original documents concerning
the operations around Mombassa and Patta. Jrl. 330 382, a very detailed and
statistical “ Rellayam do que rende a Sua Majestade cm cada anno as prayas
e terras que tern na India, e dos pagamentos ordinarios c despezas assentadas
nella ” (September, 1087). The codex also contains a great deal on the proposed
transfer of the capital to Mormugao.
Vol. 53 (1687-1689). In poor condition. Largely of administrative and
ecclesiastical interest (reorganization of the Vedor da Fazenda’s duties and of
the missions to the heathen) ; but on fi. 287-31 1, judicial inquiry on the loss of
Patta to the Arabs of Muscat. FIs. 341-4, report on Macao, China, and Timor
by Francisco Nogucira, dated Macao, 12th November, 1G87. The Marathas
likewise figure prominently in this and subsequent volumes.
Vol. 54 (1689-1690). Royal letters of March, 1G89, with replies from the
Governor of India (Dom llodrigo da Costa), of January, 1G90. FIs. 151-178,
interesting documents on the mission of the Portuguese Jesuits in China and
their rivalry with the French Jesuits at Peking.
Vol. 55a (1690-1691). Royal letters of January-March, 1G90, with the
Governor’s replies of January, 1G91.
! ol. 55n (1690-1691). Continuation of the foregoing volume. FIs. 205-295,
documents concerning Solor and Timor, “ c vao os papeis que acuza.”
FIs. 348-359, transplantation of spices to Brazil. FIs. 440 -7 and 549-552,
narratives of the Siamese palace revolution of 1088, death of Constantine
Phaulkon and expulsion of the French from Siam. This volume is also well
documented on the controversy between the Portuguese missionaries of the
1 Them- papers :m<l others on Siam, listed in Vol. 55n below, give additional details and
another viewpoint when compared with the French and English versions utilized by
E. \\ . Hutchinson, Adventurers in Sitnn in the seventeenth centuri/ (London, 1040), and J. Drams &
11. lieruard, N.J., Mi moire du I’ere de li'eze sur hi vie dr Constance Phaulkon, premier ministre du
lioi de 8iam, l’liru Aarai, i t so trisle fin suivi de lettres el de documents d'nrchivcs de Constance
I’haulkon (Tokyo, 1047).
XII
310
os Prelados ”.1 FIs. 100-173, papers concerning the proposal to allow free
trade between India and Brazil, including copies of letters of the Governor-
General at Bahia.
312
rolls of seamen ; salary-lists of viceroys and captains ; regulations for the size
of India carracks ; privileges of captain-majors of Indiamen ; documents on
pepper and saltpetre ; Joao Serrao da Cunha and his Japan Voyage of 1G14 ;
the Duke of Braganga and his quota of duty-free spices ; “ alvara por que ha
por bem de franquear e deixar livre a todos em geral o comercio e navegagao
destas partes da India ” (Lisboa, 12th December, 1642), etc.
1 From these papers it is clear that my suggestion that Antonio Coelho Guerreiro went from
Batavia to Goa as a passenger (incognito) in Alexander Hamilton’s ship (Fidalgns in the Far Fast,
1550-1770, Hague, 1948, pp. 187-8) is unfounded. He went in a Dutch ship from Batavia to
Cochin, where he trans-shipped in a smaller vessel for Goa (11. 109 of this MS.),
XII
314
1 The Province of the North wan the name given by the Portuguese to their possessions along
the west const of India from Din to Bassein.
XII
1 LeRoy Christian's description of theso two codices ns “ a record in two volumes of Portugal’s
secret negotiations with the Kings of Ceylon during the period 1635-1715 ”, is most misleading.
2 For proposals to avoid the Dutch blockade of the straits of Singapore by using the Bali
straits and alternative passages, cf. L. Bourdon, “ AntAnio Fialho Ferreira ct le projet de liaison
Mncao-Lisbonne en droiture (1640-1045),” an article reprinted from Rome unspecified Portuguese
magazine (Lisbon, 1051).
XII
316
the resultant devaga or judicial inquiry into the fall of Malacca is not present
here or elsewhere. There is a gap of over sixty years between the contents of this
volume and the next, which is
Vol. 2 (1711-1715). This contains much viceregal correspondence with the
Captain-General and senior officers in the Province of the North. It has a great
dedl of material on the naval war with the Arabs of Muscat in the Persian Gulf
and Indian Ocean, but nothing connected with voyages to Macao and Timor.
This series is in very bad condition due to extensive worming, fading, and
damp. Many of the documents are quite illegible.
Vol. 1 (1602-1628). Mainly dealing with questions of landed property.
Vol. 2 (1640 -1644). Mostly concerned with certificates of service of fidalgos
and soldiers who had come out to India in 1G19 and 1624.
Vol. 3 (1646). Mostly illegible, but what remains is interesting.
Vol. 4 (1672-1694) ; Vol. 5 (1733-1768) ; Vol. 6 (1766-1800) ; and Vol. 7
(1857-1877) are in poor condition.
The years 1629-1639, 1645, 1647-1671, 1695-1732, 1801-1857 are missing.
1 LcUoy Christian's account of Chaul (11 AllII, xxv, 14(1), which in evidently taken from
Murray’s Handbook fur Travellers in India, Burma, and Ceylon (ed. 15438), con fuses Upper with
Lower Chaul. Far from “ not a trace remains of the once famous city ” there are substantial
ruins to be seen of “ Chaul de baixo “ Chaul de cima ” was a purely Indian city never possessed
by the Portuguese.
XII
318
Tlicy arc the originals with autograph signatures. Although the collection is
not absolutely complete for all years it is a remarkably representative one on
the whole.
Vol. 1 (1638-1646). Some damage from damp but bulk legible.
Vol. 2 (1656-1678). In very poor condition from damp, bulk being illegible.
Many documents in this volume are wrongly bound and a number of assentos,
regimen I os, and bandos of the years 1658-1078 have been included by mistake.
1 ol. 3 (1667-1689). Likewise damaged considerably by damp.
\'nl. 4 (1680-1698) (alias 1049-1099], The first eighty-nine leaves cover the
years 1049-1055. Then there is a gap to 1091, when the documents carry on
to 1099.
Vol. 5 (1689-1716). This volume, is particularly full and detailed for the
years 1700-1715.
Vol. 6 (1713 1737). Badly wormed but bulk legible.
1 ol. 7 (1842-1877) and 101.8 (1744-1805) should be transposed. It will
be seen that the years 1047-1055 and 1738-1743 arc wanting.
320
1 For the embassy of Manuel de Saldanlia, cf. (.!. It. Boxer and J. Braga (eds.]. Breve Relaqdo
da jornada <pie fez a Corte de Pekini n senhnr Manuel de Saldanha, embaixador extraordinario del
Bey de Portugal ao Emperador da China e Tartaria (1667-1670), cscrila pelo Padre Francisco
Pimentel e documentos contempnrancos (Macao, 1942) ; D. It. Fires de Lima, A Embaixada de
Munuel de Saldanha ao imperador K'hanghi em 1667-1670 (Lisboa, 1930) ; C. It, Boxer [ed.],
Azia Sinica e Japonica. Obra postuma e inrilita do frade Arrabido Jose de Jesus Maria, ii (Macao,
1950), 76-80.
XII
legible only in fragments. Among the matters discussed in this codex are the
treaty made at Malacca with the Malay Queen of Patane (30th April, 1619) ;
operations against the Persians and English in the Persian Gulf (Constantino do
Si! wrote from Muscat in May, 1G22 : “ O Inglez faz-nos guerra com benevo-
lencias, e os soldados nfio hao dc j)elejar senao enforcarcm alguns de Queixome
e de Ormuz, o que eu fareij se os encontrar . . .”) ; Macao, and the Japan
voyages in 1G22-1624.1
Vol. 2 (November, 1629-November, 1635). Many of the minutes for 1G33,1634,
and some for 1635 are missing ; but this codex throws new light on such matters
as the Conde de Linhares’ projected expedition to Ceylon in 1G31 ; the loss and
recapture of Mombassa ; the preliminary negotiations for a truce with the
English ; news from the Court of Bijapur (March, 1631). I may mention in
passing the council held on 11th March, 1G33, to discuss the news of the capture
of the Portuguese settlement at Ilugli by the army of the Great Mogul, “ e de
saber o modo que se avia de ter com este Kci c se se devia dissimular com elle
carregando a culpa aos Portugueses, e tornar outra vez a abrir o dito porto por
razao dos mantimentos que dally hiao a fortalesa de Malacca.”
Vol. 3 (Derr.mbcr, 1635-December, 1639). Badly wormed but transcribed in a
very neat hand; This codex is particularly rich in material on the armada de
allo-bordo of Antonio Tclles, and on Muscat, Ceylon, Bijapur, and Malacca.
Most of the documents arc dated 1G36, there being very few of 1639. In view of
the exaggerated statements sometimes made, as to the numbers of missionaries
in Portuguese Asia the following official figures as recorded in a council-meeting
of 3rd January, 1636, are interesting :—
Franciscan friars .... 060
Dominicans ..... 250
Jesuits ...... 660
Augustinians .... 220
Barefooted Carmelites ■10
which, as their prelates argued, was not an excessive number considering the
vastness of the mission-fields and the “ maligima clima ” of Goa.
Vol. 4 (1639 1645). In good condition with only minor worming. This
volume contains much material on the negotiations for a truce with the Dutch
in 1641-1644, the war in Ceylon, and dealings with the ‘Add Khan of Bijapur.
There arc also some curious references to the offers of the Danish Resident at
Tranquebar to help the Portuguese against the Dutch by allowing the use of
Danish shipping and neutral flag. He even offered to make a voyage to Japan on
Portuguese account, and he regularly supplied the authorities at Goa with
intelligence of the Dutch movements. A council meeting on 18th August, 1640,
decided to accept his offer and stressed the importance of the “ avisos que fazia
322
1 The Resident at Tranqucbar was Barend Pessaert (Bnrent l’clser), a renegnde Dutchman,
who having qunrrellcd with his superiors had left their service and become head of the Dnnish
factory at Tranqucbar in 1030. He boasted to the Portuguese that he had been on friendly terms
with several of the leading daimyd in the dnys when he had been in Japan in the Dutch company’s
service. He sailed for Japan in 1044 but his ship was seized by the Dutch and taken to Batavia.
In May, 1045, he was allowed to go to Manila and spy for the Dutch, but was murdered there
shortly afterwards.
XII
hold at Kolaba, was unanimously opposed by the councillors and affords one of
the rare instances when a viceroy disregarded their advice. The councillors con¬
sidered that the Portuguese had enough wars on their hands already, that the
English were not to be trusted, and that the Indian auxiliaries (Bhandaris and
Kanarese) of both parties were hopelessly inferior to Angria’s men as fighting
material.1 The years 1723-1720 and 1728-1730 are missing, so there is very
little about the ephemeral Portuguese reoccupation of Mombassa and Patta in
1728-1729. On the other hand, the disastrous Maratha war of-1737-1739 is
well documented.
To sum up, it may be said that the student who is not looking for anything
in particular but who wishes to gain a general idea of Portuguese Asia in its slow
decline, will do well to begin by perusing the Assentos do Conselho de Eslado
and the Livros das Mongoes. Those who wish to concentrate on economic or on
ecclesiastical history can then study more specialized codices-such as the Petigoes
despacltadas no Conselho da Fazenda (1682-1808), the Provisoes a favor da
Christandade (1562-1843), or the Livros de papeis dos exlintos conventos
(1620-1841), and others of a similar nature which are listed in Dr. Pissurlencar’s
catalogue. Indian historians will, no doubt, be chiefly interested in the twenty-
two volumes of the Livros dos Reis Vizinhos (1619-1842), but many of the
documents in this collection arc already available in print, cither in whole or in
part, in the scholarly and voluminous articles of Dr. P. Pissurlcncar.2 It may be
added that there are numerous references to Indian affairs scattered throughout
the Livros das Mongoes series. These have also, in so far as Bijapur, the
Marathas, and Angria are concerned, been laid under contribution by
Dr. Pissurlcncar and by others ; but the references to Cochin, Golconda, and
other more distant states have not yet been thoroughly studied. The Portuguese
maintained Hindu, Parsee, and other agents at (or near) several Indian courts,
particularly at Bijapur until its conquest by Aurangzlb, and later on at Poona.
Much of the information which they supplied is embodied in the scries Livros das
Mongoes and Reis Vizinhos, but its value naturally varied with time and place.
Sometimes it was merely bazaar-gossip, at other times it came from people who
really were “ in the know ”. So far as I can judge, the Portuguese had no check
on the accuracy of these reports, as very few of them ever troubled to learn to
read and write the Indian scripts fluently. There were some good scholars
among the Jesuits, but these employed their talents on religious rather than on
1 “ Somelhante gento into serve pnra ataear hua Fortaleza <lo tanta supoziyao coma Cullaho,
c os nossos Canarins do Goa siio da niosino eategoria, ou pcoios,’’ as one ol the eouneillors wroto
of the Indian auxiliaries.
s As, for instance, in the following, among many others : The attitude of the Portuguese towards
Shivaji during the campaigns of Shaista Khan and Jai Singh (Calcutta, 1927) ; Prince Akbar and
the Portuguese (Calcutta, 1928) ; Portuguese records on llustamji Manockji (Goa, 1933); Agentes
Hindus da diplomacia Portuguesa, I, Cotlhari (Goa, 1933); A campanha Luso-Marata de Bagaim
(Bastora, 1942).
XII
324
APPENDIX
Programme of future puulications of documents from the Goa Archives
A. In I he Press.
(1) Agentes Hindus, Mugulmanos, Judeus e Parses da Diplomacia Portuguesa
na India.
B. Publication Approved in Principal.
(2) “ Foral de Salsetc (1067-1568).”
(3) “ Assontos do Consolho do Estado (1618 1740).”
(4) “ Relates externas de Portugal no Orientc.” Subdivided into :—
(a) Holandcses, Dinarmarquezes, Franceses e Ingleses.
(b) Mogol, Sultanados do Decao, Naiques de Inquiri e outros
Reis de Canara.
(c) e (d) Maratas.
(e) Haidar e Tipu.
(/) Outros potentados.
(5) “ Tratados da India.”
(6) “ Documentos em linguas orientals com as suns tradu^ocs on sumarios
cm portugues.”
(7) “ Subsldios para a Historia da Marinha Portuguesa na India.”
(8) “ Subsldios para a Historia do Exereito de Portugal na India.”
(6) “ Subsldios para a Historia da Igreja na India.”
(10) “ Roteiro dos Arquivos da India.”
(11) “ Indices de documentos de varias cole?6es do Cartorio Geral.”
(12) “ Galeria dos Vice-reis.”
As noted previously, the order of publication will not necessarily be that which is
given here and which is taken from the programme as approved by the Government-
General of Portuguese India, 12th December, 11)49.
1 It may be convenient to resume here the principal Goanese serial publications in which
documents from the local archives nre printed. As is only natural, the bulk of the documents
published therein refer to India proper, but Zambesia, Mozambique, and Mombassa are likewise
well represented for certain periods. Only the Bolelim do Institute Vasco da Gama is still in course
of publication, the other reviews having run their courso or been abandoned. O Gabinete
Litterariu das Fontuinlias. Publicaqd) Mensal (4 volumes, Nova Goa, 184(5-1848). 0 Chronista de
Tissuanj. Pcriodico Mensal (4 volumes, Nova Goa, 1866-180!)). Archivo Porluguez Oriental
[ed. Cunha Kivara] (8 volumes, Nova Goa, 1857-1876). Arquivo Portugues Orienlul (Nova Ediqdo)
[ed. Bragnn<;a Pereira] (II volumes, Bastora, 11)30-1940). O Oriente 1‘orluguez (17 volumes. Nova
Goa, 1904-1920). 0 Orientc Portugues (new series] (nos. 1-28, Nova Goa and Bastora, 1931-1941).
Polctim do lnstituto Vasco da Gama (nos. 1-66, Nova Goa and Bastora, 1926 -1950). Apart from
these magazines a large number of documents from the Goa archives were published in the local
government gazette, lhlelim do governo do Estado da India, by Cunha Kivara in 1857-1874.
XIII
Vicente. With seal. This letter has been printed more than once.
Cf. JAS. Bengal (New Series), vol. vi, p. 452.
fl. 5. Portuguese translation of the Emperor Akbar’s farman
in favour of the Padre Provincial, February, 1583. Printed by
E. D. Maclagan in the JAS. Bengal, vol. lxv, part i, pp. 38 ff.
(Calcutta, 1896).
fls. 6-19. A.L.S. of Padre Jeronimo Xavier, Agra, 6th September,
1604, addressed to the Jesuit Provincial Padre Manoel da Veiga
at Goa. Printed in extract in the JAS. Bengal vol. lxv, part i
(Calcutta, 1896), by E. D. Maclagan.
fls. 20-9. A.L.s. of Padre Manoel Pinheiro, Lahore, Pith August,
1605, addressed to the Jesuit Provincial Padre Manoel da Veiga
at Goa. Annexed is a Portuguese translation by Pinheiro of a
farman given by order of “ Jalaladin Mahomed, Great King and
slayer of infidels ”. Printed in extract by E. D. Maclagan in JAS.
Bengal (1896), pp. 98-106.
fls. 30-7. A.L. of Padre Manuel Pinheiro. Incomplete, since last
page(s) missing; endorsed in another hand 12th August, 1605.
Obviously another via or draft of the foregoing. Cf. E. D. Maclagan,
The Jesuits and the Great Mogul, p. 373 (1932).
fls. 38-52. A.L.s. of Padre Jeronimo Xavier, Lahore, 25th Sep¬
tember, 1606. Substance given in Guerreiro’s Relagam Anual
for 1606 and 1607. Maclagan, op. cit., p. 373.
fls. 53-63. A.L.s. of Padre Jeronimo Xavier, Lahore, 5th August,
1607. Endorsed on verso of last leaf, “ Points for the Annual [letter]
of the Lahore Padres for the year 607.” Substance given in Guerreiro
op. cit. Cf. Maclagan, p. 373.
fls. 64-76. A.L.s. of Padre Jeronimo Xavier, Agra, 24th September,
1608. Cf. Maclagan, The Jesuits and the Great Mogul, pp. 374.
fls. 77-81. Discursso, sobre a Prouincia de Indostan, chamada
Mogdl e corruptamente Mogdr, com declaragao do Reino guzarate,
e mais reinos de seu distrito, ordenado por Manoel Godinho de Eredia,
cosmographo-mor do estado da Indias Orientaes, Anno 1611. This
brief cosmographical description of Hindustan, the Mogul Empire
and the principality of Gujarat, by the famous cartographer Manuel
Godinho de Eredia, is a fuller version of the very sketchy chapter 10
(Do Indostan) in his Declaraqam de Malaca e India Meridional com o
Cathay, etc., drawn up by him at Goa in 1613, and printed with a
French translation by L. Janssen under the title of Malaca, L'Inde
Mtridionale et le Cathay (Brussels, 1882). Although unsigned, this
MORE ABOUT THE MARSDEN MANUSCRIPTS 69
Discurso appears to be in the holograph of Manuel Godinho de
Eredia, judging by other autograph documents of his which I have
examined. I cannot find any reference to this particular MSS.
in any likely source which I have consulted, and therefore presume
it to be unpublished.
fls. 82-6. A.L.s. of Padre Jeronimo Xavier, Agra, 23rd September,
1613.
fls. 87-91. A.L.s. of Padre Francisco Corsi, Agra, 28th October,
1619, addressed to the Jesuit Padre Provincial Jacome de Medeiros
at Goa.
For printed versions in Italian, Latin, and English, cf. Maclagan,
op. cit., p. 376.
fls. 92-107. A.L.s. of Padre Antonio de Andrade, Agra, 14th
August, 1623. Antonio de Andrade, S.J., founded the Tsaparang
(Tibet) mission in the following year.
fls. 108-115. A.L.s. of Padre Francisco Corsi, Agra, 22nd January,
1627, with postscript dated Agmir (Ajmir), 3rd April, 1627,
Addressed to the Jesuit Provincial at Goa. Cf. Maclagan, op cit.,
p. 378.
fls. 116-132. Relaqao d’alguas comas que passarao na Missao
do Mogol, desdo fim do anno 627, tA ao dia presente 13 de junho do
anno 1628. (Narrative of some things which happened in the
Mission of the Mogul, from the end of the year 1627 to this present
day, 13th June, 1628.) Despite the reference to the 13th June,
the report is actually dated Agra, 6th October, 1628, and signed by
Francio Learn, in whose holograph it is. Cf. JAB. Bengal, xxxi,
1925, pp. 56-7.
fls. 133-6. Annuae Literae Collegij Agrensis e missionis Mogo-
rensis ; collectae ex parte anni 1648 e parte anni 1649. This unsigned
undated, and possibly unfinished annual report for 1648-9 on the
Agra College and Mogul mission is in Latin throughout. Cf. Maclagan,
op. cit., pp. 381-2.
fls. 137-140. A.L.s. of Padre Antonio Botelho, Agra, 20th January
1652. Addressed to Padre Bento Ferreira. Cf. Maclagan, op. cit.
pp. 382.
fls. 141-2. A.L.s. of Padre Antonio Botelho, Agra, 1st February,
1652, to Provincial at Goa. Cf. Maclagan, op. cit., pp. 382.
fls. 143-4. A.L.s. of Padre Antonio Botelho, Agra, 1st February,
1652, addressed to Padre Bento Ferreira at Goa. With seal. A
virtual duplicate of the foregoing.
Aill
to deny that it had any foundation. For other accounts of the San
Felipe affair, cf. Streit, op. cit., iv, pp. 488-498.
fls. 6-7. Breue e uerdadeira Relaqao do triste succeso e perda da
Nao San Phelippe, que partio da manilha, para a noua Espanha,
com lormenta vejo ter a costa de Japdo que o Bispo do mesmo Japao
manda a Sua Magestade. Narrative of the loss of the San Felipe
off Tosa (Shikoku) in 1596, and the misadventures of her passengers
and crew. Drawn up by order of the foregoing Bishop D. Pedro
Martins, S.J.
Gives us inter alia a glimpse of the Spanish-Portuguese rivalry
which embittered their relations in the Far East. The Bishop
alleges that the Spaniards told the Japanese that the Portuguese
of Macao were mere merchants who could not give even the Achinese
a hiding, and that King Philip had conquered their kingdom,
whereas they (the Spaniards) were soldiers and warriors. He then
repeats the story about the friars being the forerunners of the
conquistadores, but adds that he had not heard it at first hand
but only on hearsay.
fls. 7-10. Narrative of the Franciscan Martyrdom at Nagasaki
in February, 1597, and events leading thereto. The blame is placed
on the friars’ own wanton rashness. Cf. Streit, Bibliotheca Missionum,
iv, pp. 496-7.
fls. 10-15. Minutes of missionary discussions on the movements
of the two Bishops of Japan, Dom Pedro Martins and Dom Luis
de Cerqueira, dated respectively Nagasaki, 14th March, 1597, and
Macao, 10th December, 1597.
fls. 16-58. Relacion de las cosas de Japan pera N. P. F. Francisco
de Arzubiaga Commissario general de todas las Indias en Carte.
MSS. notes in another hand at the beginning and end of this report
on the Franciscan mission in Japan, state that it was written by
Frey Martinho at Miaco (Kyoto), 1597. It is a copy and one much
damaged by corroded ink acid. Probably identical with item nr.
1810 in Streit, op. cit., p. 485,
fls. 58-61. Apontamentos sobre o remedio da Christandade de
Jappdo para se aprezentarem ao senhar Visorrey. Anonymous
narrative n.d., n.p. but circa 1598. Obviously drawn up by or at
the instigation of the Jesuits ; it advocates prohibiting all Spaniards,
whether religious or secular, from visiting Japan, and any found
there to be shipped under arrest to Goa. Also advocates increasing
the Bishop of Japan’s temporal authority, since the Portuguese
XIII
Abbreviations
I’l.ATK III.
I’latr IV.
A Tagalo Coui’le
XIV
(PLATES 1II-VI)
on the 31st May, the Almiranta being wrecked off the island of
Marinduque. It is therefore, in all probability, the flagship which
is the vessel depicted here. The exact location is not given, but
the Manila-bound galleons usually aimed to reach the Ladrones
between Guam and Sarpana (not to be confused with the more
northerly and nowadays better-known island of Saipan) after a
seventy-day voyage from Acapulco.
The folding plate is followed by a double-page painting of natives
of the Ladrones, whilst the next two leaves contain an account
of the inhabitants of this island group, entitled Relation de las yslas
de los Ladrones. It is from this opening chapter heading that the
binder has taken the lettering on the spine of the calf binding. The
account is unsigned and undated, but it is written (or dictated)
in the first person by somebody who was on board one of the two
ships which passed through these islands in May, 1590. He comments
on the herculean proportions of the naked islanders, describes
the speed attained by their outrigger canoes, and explains how they
bartered fish, fruit, and water, for bits of iron from the sailors of the
passing Spanish ship. He adds that so keenly did the islanders value
metal, that when he held out his sword as if to barter it, the occu¬
pants of all the canoes left off chaffering with the other passengers
and crew, and paddled their craft towards him, offering everything
which they had in exchange. This anecdote indicates that the writer
was a layman, and for reasons which will be adduced at the end
of this paper it is possible that he was either Governor Dasmarinas
or his son.
The next two leaves are blank, and they are followed by a double¬
page portrait of a man and woman from a Cagayan tribe. Leaves
9-11 contain a description of the province of Cagayan and its inhabi¬
tants, and are followed by two blank leaves. Most of this descrip¬
tion is devoted to the drunken debauches for which these indios
valientes were notorious. On the recto of leaf 14 is a painting of
Negrillos (Bushmen), but the succeeding three leaves, which one
would expect to contain the explanatory text, are blank. Leaves
18-22 are occupied by three coloured drawings of primitive Zambales
tribesmen with descriptive text. One of these drawings depicts
them eating the raw intestines of a freshly killed buffalo. Leaves
23-41 contain a most interesting and exhaustive account of the
Bissayas (Visayas), tattooed and otherwise, including two double¬
page coloured drawings of men and women of these tribes. Leaves
XIV
1 For Loarca’a and Plasencia’a reports on the Philippine native tribes see Colin-
Pastells, Labor Evangelica, i, 66 n. and 77 n. (Barcelona, 1900). Padre Juan
Delgado, S.J., Biblioteca Uislorica Filipina, i, pp. 371-392 (Manila, 1892); Fr.
Francisco de Santa Ines, O.F.M., Crdnica, ii, pp. 692-603 (Manila, 1892); Blair and
Robertson, The Philippine Islands, v, 34-187, and vii, 173-196 (Cleveland, Ohio,
1903). Dr. Antonio de Morga in his famous Suscesos de las islas Filipinas (Mexico,
1609), gives a lengthy account of the principal native races. Cf. pp. 170-198 of the
oopiously annotated reprint by W. E. Retana (Madrid, 1910).
40 A LATE SIXTEENTH CENTURY MANILA MS.
1 For the Bishop’s pro-Spanish views and conquistador mentality, see the letter
of Fray Diego Aduarte, O.P., dated Manila, 20.vi. 1590, printed by B. Bicrmann,
O.P., in the Archivo Ibcro-Americano, vol. xxxviii, pp. 455-8 (Madrid, 1935).
J A still briefer German summary will be found in A. Wichmann, Entdeckungs-
geschic.hte von New Guinea, i, 34-5 (Leiden, 1909).
42 A LATE SIXTEENTH CENTURY MANILA MS.
tell where one ends and another begins. A more satisfactory version
of Rada’s manuscript was printed by Hieronimo San Roman in his
Republicas del Mundo, vol. iii (Salamanca, 1595) ; but it was first
printed in its entirety from another copy in the Bibliotheque National
of Paris, by the editor of the Revista Augusliniana, in vols. viii
and ix of this periodical (Valladolid, 1884-5). A critical edition
of Rada’s text, freed from the interpolations of Mendoza, is still
to seek. I hope to supply this deficiency with a forthcoming work
which l am editing for the Hakluyt Society under the title of
South China in the sixteenth century from the accounts of Fr. Caspar
da Cruz, O.I\, and Fr. Martin de Rada, O.S.A. (1556-1575).1
Leaf 240 is blank, but between it and 1. 241 which is unnumbered,
are the stubs of about twelve or fifteen others which were removed
from the MS., presumably before the pages were numbered. These
(or some of them) were evidently the illustrations referred to in
the text of leaf 242 which begins “ El modo y horden que atras
quedo figurado es el que se tiene siempre en la salida del rey de
China fuera de sus palacios ”. (The way and order depicted in
the foregoing is that which is always observed whenever the king
of China goes outside of his palaces.) There is another group of
twelve stubs of missing leaves between 11. 243-4 also unnumbered.
The rubric on 1. 244 states that “ The Chinese and the Tartars join
their battles in the way which is painted in the foregoing . .
which indicates that some at least of these missing leaves contained
a sixteenth century equivalent of the celebrated “ Triumphs of the
Emperor Ch‘ien-Lung
Leaf 241 is wrongly bound. It has a rubric on the verso which
reads “ These figures which follow are the gods and idols which are
worshipped in China ”. It should come after the missing battle
pieces, and be placed immediately before 11. 245-274, which comprise
numerous full-page coloured drawings of Chinese Taoist deities and
more or less historical popular heroes, such as those depicted in the
Feng Sheng Rang £]- j]ji|i p# or Feng Sheng Yen Yi (£}■ ,|p|i |g)
and the San-kuo che-yen-6 (H [eSJ ^ $!|). Leaf 241 and leaves
Plate V,
I1
I ’late VI.
Fabulous Animals.
A LATE SIXTEENTH CENTURY MANILA MS. 45
1 Cf. The Hiatorie of the great and mightie kingdome of China, and the situation
thereof . . . translated out of Spanish by R. Parke (London, 1588), pp. 12, 102-105.
From the categories of the Chinese books which Rada brought back, which are listed
in ch. xvii, it will be seen that it was a most comprehensive collection.
46 A LATE SIXTEENTH CENTURY MANILA MS.
1 Bishop Domingo de Salazar’s testimony to the skill of the local Chinese artists
and artisans in copying European styles of painting and bookbinding will be found
in his letter of the 24th June, 1690, first printed by W. E. Retana in his Archivo del
Biblidfilo Filipino, iii (Madrid, 1897). An English translation will be found in Blair
and Robertson, op. cit., vii; cf. also Edwin Wolf 2nd, Doclrina Christiana. The
first book printed in the Philippines, Manila, 1593 (facsimile edition by the Library
of Congress, 1947) fora discussion of the friars and the Jesuits who studied Chinese.
XIV
1 For Nishikawa Joken and his work, cf. pp. 6-12 and 16-18 of my Jan Com-
pagnie in Japan, 1600-1817 (Hague, 1936), and C. C. Krieger, The infiltration of
European Civilization in Japan during the eighteenth century (Leiden, 1940), p. 17.
Reproduction of an early woodblock print (1647) of the peoples of forty-two
countries will be found in T. Nagami’s Nagasaki no bijitsu-shi (Tokyo, 1927), on
the plate between pp. 158-9. J. L. Duyvendak (T’oung Pao, vol. xxxiv, p. 394,
Leiden, 1939), states that Chinese illustrated accounts of foreign travels were not
uncommon. Mr. J. V. Mills also pointed out to me the San-Tsai-Tu-Hwin has
pictures of men from Tun-Sun and Java which were reproduced in T’oung Pan,
vol. x. No. 3 (1899).
XIV
1 For evidence of the general culture of the Spaniards at Manila at this time,
cf. the interesting article of Irving A. Leonard, One Man's Library, Manila, 1583,
(Hispanic Review, xv, 84-100, Philadelphia, 1947).
A LATE SIXTEENTH CENTURY MANILA MS. 49
'
I
*
DATE DUE
date de retour
. ' ■