You are on page 1of 21

v

SLUZBENE NOVINE
FEDERACl.JE BOSNE I DERCEGO\riNE
CAfIBEBE DOBIE
Sli,jeda. 21.11. '2JXl7. ~
SARA1BV()

N• OlllOVll&na 19• ..., 2. Zill:u!Ao V1ldl Fedeleclje Bo-i Hetoeaol'IM ("Shi!N!.& llO'l!lle Pt<! 1racij& BIH", tit. li'Jl4, ~.
nm, 19,03, ~ 18~ Vllda ~~ BolllciHm:go1U. aa 31. l!lctid oddaaio.f ~l. obobra'Jl:1¥1. pflat. dCIOOll
lJREDBU

0 ORGANIZACUI I JUIGULACUISD.TOltA GASNE PJIIVJIBJlB

LOP.:'.:BODIU!DBE

0..1.

0..2.

Svc odrcd.belz Undbc m ~ lz do\nrnenm lz-1. cm& &Ila u farm! •Aoqu!s C><CClm'llll"'5'"adie" o axql!I
Definicije pojmova

tian 4.
U smislu ove Uredbe, pojedini pojmovi imaju slijedeee maeenje:

• gas je prirodni gas uklju~ujuci i uk:apljeni prirodni gas (u daljnjem tekstu: LNG) koji se t:ransportuje u gasovodnim
transportnim i distribucijskim sistemima,
• biogas, gas iz biomase i druge vrste gasa, ak.o se te vrste gasa mogu telutl<Ski i sigumo transportovati kroz gasni sistem,
• gasni sistem obuhvafa transportni sistem, distribucijski sistem, sistem skladiSta gasa i postrojenje za LNG, kojije u
vlasniStvu i/ili kojim upravlja operator sistema, ukljufojuti operativnu akumulaciju i objekte za pruianje pomOCnih usluga
i one koji pripadaju povezanim subjektima, a koji su potrebni za osiguranje pristupa transportnom sistemu, distribucijskom
sistemu, sistemu skladi§ta gasa i postrojenja za LNG,
• sistem sldadilta gasa je objekt koji je u vlasnIBtvu i/ili kojim upravlja energetski subjekt za gas, koji se koristi za
sldacfiltenje gasa, ukljurujuti i dio postrojenja za LNG koji se koristi za sklacfiltenje, ali isklju<SujuCi dio koji se koristi za
proizvodne operacije i objekte kojima se iskl~ivo koristi operator t:ransportnog sistema,
• postrojenje :r.a LNG je objekt kojije u vlasniStvu i/ili kojim upravlja energetski subjekt za gas i koji se koristi za
uk:apljivanje gasa ill prihvat, iskrcaj i ponovnu gasifik:aciju LNG-a, ukljueujuci postrojenja za pomoene usluge i
privremeno skladi!tenje potrebno za proces ponovne gasifikacije i daljnju otpremu u transportni sistem,
• proiz;vodnja gasa je proizvodnja, isporuka i prodaja gasa iz v1astite proizvodnje,
• proiz;vodae gasa je pravna osoba koja proizvodi gas,
• snabdijevanje gasom ~i nabavku, prodaju i preprodaju prirodnog gasa uklju<Sujuei i LNG,
• transport gasa je prijenos gasa kroz visok.otlafui transportni sistem od ulaza u transportni sistem do primopredajnih
mjemo-regulacinih stanica s ciljem isporuk:e gasa kupcima, iskljueujuci snabdijevanje gasom, a ukljueujuCi prijenos gasa
od ulaza u transportni sistem do sistema skladi'§ta gasa te tranzit gasa,
• tranrit gasa je transport gasa porijeklom iz druge drZllve namijenjen treCoj drZllvi preko teritorije Bosne i Hercegovine ili
transport gasa porijeklom iz druge drZave namijenjen toj drZllvi preko teritorije Bosne i Hercegovine,
• distribucija gasa je transport gasa kroz distribucijski sistem radi isporuk:e gasa krajnjim kupcima, isldjueujuci
snabdijevanje gasom,
• koncesija za distribuciju gasa je koncesija definisana zakonima o koncesiji,
• snabdijevae gasom je pravna osoba koja obavlja djelalnost snabdijevanja gasom,
• operator transportnog sistema je pravna osoba koja obavlja djelatnost t:ransporta gasa i odgovoma je za rad, odrZllvanje i
razvoj transportnog sistema na odredenom podru<Sju i gdje je izvodljivo njegovo povezivanje s drugim sistemima, te za
osiguranje dugoro<Sne sposobnosti sistema da zadovoljava razumne potrebe za transportom gasa,
• operator distribucfiskog sistema je pravna osoba koja obavlja djelatnost distribucije gasa i odgovoma je za rad,
odr!avanje i razvoj distribucijskog sistema na odredenom podru<Sju i gdje je izvodljivo njegovo povezivanje s drugim
sistemima, te za osiguranje dugorome sposobnosti sistema da zadovoljava razwnne potrebe za distribucijom gasa,
• dugorolno planiranje je planiranje koliBna snabdijevanja i transportnih kapaciteta energetskog subjekta za gas na
dugoro<Snoj osnovi radi zadovoljenja potramje sektora prirodnog gasa, diversifikacije izvora i osiguranja snabdijevanja
kupaca, iskljurujuCi dio postrojenja za LNG koji se koristi za skladistenje LNG-a,
• operator sistema skladifta gasa je pravna osoba koja obavlja djelatnost skladiStenja gasa i odgovoma je za rad skladista
gasa,
• operator po&trojenja :r.a LNG je pravna osoba koja obavlja djelatnost upravljanja terminalom za LNG radi ukapljivanja
gasa ill prihvata, iskrcaja i ponovne gasifik:acije LNG-a i k.oja je odgovoma za rad postrojenja za LNG,
• energet&ki subjekt :r.a gas je pravna osoba koja ohavlja jednu od sljedeCih energetskih djelatnosti: istra!ivanje i
proizvodnju gasa, transport gasa, distribuciju gasa, sldadIBtenje gasa i upravljanje postrojenjem za LNG, snabdijevanje
gasom, a odgovoma je za komercijalna i telutlcka pitanja, te odrZllvanje sistema vezanih uz te djelatnosti, iskljueujuci
sisteme krajnjih kupaca gasa,
• integrisani energetski subjekti su povezani subjekti koji mogu biti vertikalno ill horizontalno integrisani,
• horiz.ontalno integrisani subjekt je energetski subjekt za gas koji osim energetskih djelatnosti u sektoru gasa obavlja
najmanje jednu djelatnost izvan sektora gasa,
• vertikalno integrisani subjekt je energetski subjekt za gas ili vik povezanih energetskih subjekata za gas, koji obavljaju
najmanje jednu od sljedeCih djelatnosti: transport gasa, distribucija gasa, skladiStenje gasa i upravljanje postrojenjem za
LNG te jednu od sljedeCih djelatnosti: proizvodnja gasa, ill snabdijevanje gasa,
• agencya je nezavisan regulator energetskih djelatnosti,
• dozvo/a za rad je ovlaStenje za obavljanje energetske djelatnosti koju izdaje Agencija,
• ministarstvo je tijelo federalne uprave nadlemo za energiju (u daljnjem tekstu: M:inistarstvo),
• ministar je ministar nadlefan za energiju (u daljnjem tekstu: ministar),
• krqjnji kupac je kupa.c koji kupuje gas za vlastitu potromju,
• domaCinstvo je kupac koji kupuje gas za potro§nju u vlastitom domaeinstvu,
• kupac je krajnji kupac gasa ili energetski subjekt za gas koji kupuje gas,
• povlalteni kupac je kupac koji ima pravo na slobodan izbor snabdjevata gasom,
• tarifni kupac je kupac koji se snabdijeva gasom na regulisani natin i po regulisanoj cijeni,
• zastiCeni kupac je kupac koji ima pravo na snabdijevanje dovoljnom koliCinom gasa u slufaju djelomiatog poremefaja u
snabdijevanju gasom i ekstremno niskih srednjih dnevnih temperatura zraka, ali samo u slufaju koji nema altemativno
rje8enje snabdijevanja energijom,
• medtulliavni spojni gasovod je gasovod koji prelazi ili premostuje granicu izmedu drZava iskljocivo u svrhu pove.zivanja
transportnill sistema tih drZliva,
• nova infrastruktura je infrastruktura koja nije izgradena do dana stupanja na snagu ove Uredbe,
• obaveozjavM usluge je obaveza energetskog subjekta za gas da odredene usluge obavlja kao regulisanu djelatnost u
op6em privrednom interesu ili kao iskljocivo pravo,
• operativna akumulatjja je koliCina gasa koja je komprimiranjem uskladiStena u transportnom i distribucijskom sistemu,
iskljurujuci tehnolo§ke kapacitete kojima se iskljocivo koristi operator transportnog sistema,
• sigurnost je sigurnost snabdijevanja gasom i tehni&a sigurnost,
• ugovor ti.pa "uzmi ili plati" je ugovor kojim se snabdijevat gasom obavezuje isporutiti dogovorene koliane gasa, a kupa.c
gasa platiti te koliCine bez obzira da Ii ih je preuz.eo,
• direktan gasovod je gasovod kojim je ostvarena direktna povezanost transportnog sistema sa gasnim sistem.om druge
dtfave, a koji dopunjuje gasni sistem,
• matilni subjekt je osnovno pravno lice u sistemu slof.enih privrednih dru§tava.

II. ORGANIZACIJA GASNE PRIVREDE

Clan 5.

Radi dugorocnog osiguranja pouzdanog, efikasnog i ek:onomifuog snabdijevanja gasom, sek:tor gasa mora biti organizovan i
regulisan, shodno jedinstvenoj tehnoloft:oj cjelini koju ane energetski subjek.ti za gas u kojima se obavljaju energetske djelatnosti
iz clana 7. ove Uredbe, a koje su od javnog interesa za F Bill. Ovo regulisanje ima za cilj da ostvari jednak.e uslove i pravo pristupa
za sve energetske subjekte na trZistu gasa u skladu sa ovom Uredbom.

Tl'Zijte gasa se otvara postupno na ~in propisan ovom Uredbom.

Clan 6.

Energetski subjek.ti za gas obavljaju svoje djelatnosti iz Clana 7. ove Uredbe kao privredna drustva, koja se osnivaju u s1dadu sa
Zakonom o privrednim dru§tvima, uz uslov da dobiju dozvolu za obavljanje energetske djelatnosti

Gasne sisteme, koji su u funkciji nabavke, transporta, distribucije, skladi§tenja i postrojenja za LNG, mogu graditi i upravljati istim
samo energetski subjekti shodno stavu 1. ovog C1ana pod uslovima propisanim Zakonom o gradenju, uz garanciju tehni.Cke
sigurnosti dosljednom primjenom tehni&ih propisa i regulative za projek:tovanje, izgradnju, pu§tanje u pogon i oddavanje gasnih
sistema, te primjenom posebnih tehni.Ckih i sigurnosnih uslova iz oblasti wtite okoline propisanih setom okolinskih zakona i
podzakonskih propisa.

Clan 1.

Energetske djelatnosti. u sektoru gasa obavljaju se kao:


• Snabdijevanje gasom,
• Transport gasa,
• Distribucija gasa,
• SkladiStenje gasa,
• Upravljanje postrojenjem za LNG.

tian 8.
Uresnici u sektoru gasa su:

• Snabdjev~ gasom,
• Operator transportnog sistema,
• Operator distribucijskog sistema,
• Operator sistema skladiSta gasa,
• Operator postrojenja za LNG,
• Povla8teni kupac,
• Tarifni kupac,
• Za8ti.Ceni kupac.

Sigurnost snabdijevanja gasom

tian 9.
Uresnici u sektoru gasa dumi su planirati i poduzimati mjere za sigumo snabdijevanje gasom u skladu s propisanim standardima
snabdijevanja gasom i odgovomi su za sigumost snabdijevanja gasom u okviru svoje djelatnosti.

Kanton je odgovoran za praeenje odnosa izmedu ponude i potra.Znje gasa na svom podrucju, izradu procjena buduce potro8nje i
raspoloZive ponude, planiranje izgradnje dodalnih kapaciteta i razvoj distribucijskog sistema na svom podru~ju, te predlaganje i
poduzimanje mjera u okviru svoje nadlemosti u skladu sa ovom Uredbom.

Kantonalno ministarstvo nadlemo za poslove energije urestvuje u izradi dokumenata prostomog uredenja na kantonalnom nivou
koji se usvaja od strane skup§tina kantona.

Ministarstvo je odgovomo za izdavanje dozvole za obavljanje energetske djelatnosti, prarenje odnosa izmedu ponude i potramje na
trfiltu gasa, izradu procjena buduee potromje i raspolo.five ponude, planiranje izgradnje i razvoja dodatnih kapaciteta gasnog
sistema, te predlaganje i poduzimanje mjera u slufaju progla§enja kriznog stanja i u sk.ladu sa ovom Uredbom i podzak.onskim
propisima.

Ministarstvo ~estvuje u izradi dokumenata prostomog uredenja koji donosi Parlament Federacije BiH.

Nosilac izrade dokumenata prostomog uredenja d11Zanje, o prijedlogu dokumenata prostomog uredenja iz st. 4. i 5. ovog Bana,
pribaviti nmljenje Ministarstva, odnosno kantonalnog ministarstva nadlemog za poslove energije.

Odlukom o sigumosti snabdijevanja prirodnim gasom koju u hitnom postupku donosi V1ada F BiH na prijedlog ministra ureduju
se, u skladu s ovom Uredbom, mjere za osiguranje pouzdanog i efikasnog snabdijevanja energijom zaSti.Cenih kupaca u sl~aju
kriznog stanja uzrokovanog obustavom ugovorenog snabdijevanja gasom kroz postojeee ugovorne odnose.

III. OPERATOR TRANSPORTNOG SISTEMA

Odredivanje operatora transportnog sistema

tlan 10.
Za operatora transportnog sistema gasa u F Bill odreduje se privredno dru§tvo "BH-Gas" do.o. Sarajevo.

Operator transportnog sistema garantuje pouzdanu i kvalitetnu dopremu gasa od ulaza u gasni transportni sistem na podrutju F Bill
do prim.opredajnih mjerno-regula.cionih stanica operatora distributivnih sistema i krajnjih kupaca

Dumosti operatora transportnog sistema

Clan 11.

Operator transportnog sistema je du.fan:

• imati dozvolu za obavljanje energetske djelatnosti transporta prirodnog gasa,


• imati upotrebnu dozvolu za objekte postojeteg transportnog sistema,
• voditi, odrZavati i razvijati siguran, pou.zdan i efikasan transportni sistem,
• osigurati tehnreke preduslove, pod ek:onomski optimalnim uslovima, za prihvat u transportni sistem gasa koji se uvozi iz
razlititih izvora i pravaca, te za tranzit gasa.,
• prikljociti na transportni sistem ona pravna lica koja su dobila energetsku saglasnost operatora transportnog sistema o
prikljurenju na gasni sistem, odnosno, koja su ostvarila uslove iz podzakonsk:ih akata ove Uredbe,
• uspostaviti i osigurati rad dispeterskog centra za vodenje transportnog sistema., sistema mjerenja i sistema za prarenje
parametara kvaliteta gasa i kvaliteta isporuke gasa,
• osigurati objektivne, jednake i otvorene uslove pristupa transportnom sistemu, u skladu s ovom Uredbom i podzakonskim
aktima.,
• izraditi plan za krima stanja i dostaviti Ministarstvu na odobrenje,
• upravljati gasnim sistemom u slocaju proglaSenja krimog stanja na osnovu ove Uredbe i podzakonskih akata,
• davati propisane informacije utesnicima na trZi§tu, koji su direktno prikljuCeni na transportni sistem. dovoljno unaprijed, o
obimu i danu obustave transporta gasa i otek:ivanom smanjenju transportnih kapa.citeta,
• izraditi i donositi razvojne planove za razvoj, izgradnju i modemizaciju gasnog transportnog sistema u skladu sa
odredbama ove Uredbe i va!eeom zakonskom regulativom. Razvojni planovi donose se za razdoblje od najmanje 3 godine
i mora ih odobriti resorno Ministarstvo,
• davati propisane informacije o investicijskim projektima vezanim uz transportni sistem te o planiranom izlasku iz pogona
odredenih objekata transportnog sistema,
• osigurati za.Stitu povjerljivih podataka komercijalne prirode, a koji imaju obiljezje poslovne tajne.

Prava operatora transportnog sistema

c1an 12.

Operator transportnog sistema ima pravo:

• odbiti pristup transportnom sistemu pod uslovim.a iz Clana 23. ove Uredbe,
• kupovati gas radi obavljanja svoje osnovne djelatnosti: vlastite potroSn.je, nadoknade gubitaka gasa u transportnom
sistemu prilikom izvodenja radova na sistemu i nadoknade gubitaka gasa imad dozvoljenih pogonskih gubitaka te radi
uravnote.zivanja transportnog sistema,
• uspostaviti i osigurati rad vlastite telekomunikacijsk:e mreZe za nadzor, mjerenje i automatizaciju transportnog sistema,
• ogranicrti ill prekinuti ugovoreni transport gasa

Operator transportnog sistema ima pravo ogranicrti ili prekinuti ugovoreni transport gasa:

• u slu~aju direktne ugrorenosti fi.vota i zdravlja ljudi ill imovine te radi otklanjanja takvih opasnosti,
• u slufaju krimog stanja i radi sprefavanja nastanka kriznog stanja,
• radi planiranog odr!avanja ill rekonstrukcije transportnog sistema.,
• radi otklanjanja kvarova na transportnom sistemu,
• kada korisnik preuzima gas na nmn koji bi mogao ugroziti Zivot i zdravlje ljudi ill imovinu,
• u slufaju neovWtene potro§nje gasa,
• u slufajevima kad se korisnik ne pridrZava svojih ugovomili obaveza

IV. OPERATOR DISTRIBUCIJSKOG SISIBMA

Odredivanje operatora distribucijskog sistema

Clan 13.

Operator clistribucijsk.og sistema je energetski subjekt za gas koji ima dozvolu za obavljanje djelatnosti distribucije gasa i koji ima
koncesiju za distribuciju gasa ili koncesiju za izgradnju distribucijsk.og sistema i distribuciju gasa.

Duinosti operatora distribucijskog sistema

Clan 14.

Operator clistribucijsk.og sistemaje duZan.:

• voditi, odrkvati i razvijati siguran, pouz.dan i efikasan distributivni sistem,


• prik.ljueiti na distributivni sistem sve pravne i fiziC!ke osobe koje su u prethodnom postupku obezbijedile energetsku
saglasnost i ako imaju gradevinsk.u dozvolu ili se prema odredbama posebnog propisa smatra da je gradevina izgradena na
osnovu gradevinsk.e dozvole, odnosno prema odredbama ove Uredbe i podzakonsk.ih akata,
• uspostaviti i osigurati rad dispetersk.og centra za vodenje distributivnog sistema, sistema mjerenja, sistema za pratenje
parametara kvalitete gasa i kvalitete isporuke gasa i uredaja za odorizaciju gasa,
• distribuirati gas na osnovu sklopljenih ugovora,
• izraditi plan za krizna stanja na osnovu propisanih mjera, jednom godi§nje ga afurirati i dostaviti resomom ministru vlade
kantona na odobrenje,
• odrZavati parametre kvalitete gasa i kvalitete isporuke gasa i uravnote:favati distributivni sistem,
• osigurati objektivne, jednake i otvorene uslove pristupa distributivnom sistemu, u sk.ladu s ovom Uredbom i
podzakonsk.im aktima,
• osigurati, na nivou distributivnog sistema, mjerenje potromje gasa, uldjurujuci i otitanja mjemih uredaja te u skladu s
uredbom i podzakonskim aktima dostaviti operatoru transportnog sistema podatke potrebne za uravnoteZivanje gasnog
Sistema,
• izraditi i dostaviti Ministarstvu godi§nji izvjdtaj o pouz.danosti, sigumosti i efikasnosti distribucijsk.og sistema, o izvdenju
plana razvoja sistema, kvaliteti zadovoljavanja potreba korisnika, odrZavanju opreme sistema te ispunjavanju ostalih
du.Znosti i koriJtenju prava iz ove uredbe,
• davati propisane informacije operatoru transportnog sistema i operatorima povezanih distribucijskih sistema radi sigurnog
i efikasnog funkcioniranja i razvoja medusobno povezanih sistema,
• davati propisane informacije uC!esnicima tr!i§ta koji su direktno prik.ljuC!eni na distributivni sistem, dovoljno unaprijed. o
obimu i danu obustave distribucije gasa i otekivanom smanjenju distributivnih kapaciteta,
• osigurati z~titu povjerljivih podataka komercijalne prirode koje je samao u obavljanju djelatnosti, a koji imaju obiljefje
poslovne tajne.

Prava operatora distributivnog sistema

Clan 15.

Operator clistributivnog sistema ima pravo:

• odbiti pristup distributivnom sistemu pod uslovima iz C!lana 23. ove Uredbe,
• kupiti gas radi vlastite potroSl1je i nadoknade gubitaka gasa u distributivnom sistemu,
• uspostaviti i osigurati rad vlastite telekomunikacijsk:e mreie za nadzor, mjerenje i automatizaciju clistribucijskog sistema,
• ograniCiti ill prekinuti ugovorenu clistribuciju gasa.

Operator clistributivnog sistema ima pravo ograniCiti ill prekinuti ugovorenu distribuciju gasa:

• u slueaju direktne ugro7.enosti Zivota i zdravlja ljudi ill imovine te radi otldanjanja takvih opasnosti,
• u slueaju krimog stanja i radi spreeavanja nastanka krimog stanja,
• radi planiranog odr!avanja ill rekons1rukcije clistributivnog sistema,
• radi otklanjanja kvarova na distributivnom sistemu,
• kada uredaji priklju~eni na clistributi.vni sistem preuzimaju gas na naCin koji bi mogao ugroziti. tivot i zdravlje ljudi ill
imovinu,
• u slueaju neovlaStene potroSn.je i neovlaStene clistribucije gasa,
• u slueajevima kad se korisnik ne pridr!ava svojih ugovomih obaveza.

V. OPERATOR SISTEMA SKLADISTA GASA

Odredivanje operatora sistema skladWa gasa

Clan 16.

Operator sistema skladi§ta gasa je pravna osoba koja ima dozvolu za obavljanje djelatnosti skladi§tenja gasa.

Dumosti operatora sistema skladiSta gasa

Clan 11.

Operator sistema sldadi§ta gasa je du!an:

• voditi, odr!avati i razvijati siguran, pouzdan i efikasan sistem skladi!ta gasa,


• imati upotrebnu dozvolu za objekte sistema skladi§ta gasa,
• priklj~iti sistem skladiSta gasa na gasni sistem, u skladu sa pravilima koristenja sistema skladiSta gasa, pravilnikom o
nalmadi za prikljurenje na gasnu 1lllUu i za poveeanje priklju~e snage,
• uspostaviti i osigurati rad dispOCcrskog cen1ra za operativno vodenje sistema skladiSta gasa, sistema mjerenja ulaznih i
izlaznih koliCina te parametara kvaliteta gasa,
• skladi§titi gas na osnovu sklopljenih ugovora,
• osigurati objektivne, jednake i otvorene uslove pristupa sist.emu skladi!ta gasa u skladu s ovom Uredbom i podzakonsk:im
aktima,
• izraditi plan za krima stanja na osnovu propisanih mjera, jednom godimje ga aZurirati i dostaviti ministru na odobrenje,
• osigurati, na nivou distributivnog sistema, mjerenje potromje gasa, uklju~juti i ocitanja mjemih uredaja te u skladu s
uredbom i podzakonskim aktima dostaviti operatoru 1ransportnog sistema podatke potrebne za uravnote£vanje gasnog
Sistema,
• izraditi i dostaviti Ministarstvu godimji izvje§taj o pouzdanosti, sigurnosti i efikasnosti sistema sldadi§tenje gasa, o
izvdenju plana razvoja sistema, kvaliteti zadovoljavanja po1reba korisnika, odrZavanju opreme sistema te ispunjavanju
ostalih dumosti i komtenju prava iz ove Uredbe,
• izraditi i dostaviti ministru na odobrenje trogodimji plan razvoja sistema sldadistenja gasa,
• davati propisane informacije operatoru 1ransportnog sistema i operatorima povezanih distribucijskih sistema radi sigurnog
i efikasnog funk:cioniranja i razvoja medusobno povezanih sistema,
• davati propisane informacije ~esnicima 1rnsta koji su direktno prikljuami na sistem skladiStenja gasa, dovoljno
unaprijed, o obimu i danu obustave rada sistema skladiStenja gasa i orekivanom smanjenju skladiSnih kapaciteta,
• osigurati z~titu povjerljivih podataka komercijalne prirode koje je samao u obavljanju djelatnosti, a koji imaju obilje.Zje
poslovne tajne.
Prava operatora sistema skladiita gasa

Clan 18.

Operator sistema skladista gasa ima pravo:

• odbiti pristup sistemu skladista gasa pod uslovima iz tlana 23. ove Uredbe,
• kupiti gas radi vlastite potromje, nado.knade gubitaka gasa u sistemu sldadi§ta gasa i radi odrZavanja osnovne masc gasa u
skladi§tu,
• ogranititi ili privremeno prekinuti ugovoreno skladistenje gasa

Operator sistema skladi§ta gasa ima pravo ogranititi ili privremeno prekinuti. ugovoreno sldadi§t.enje gasa:

• u slufaju direktne ugrof.enosti fivota i zdravlja ljudi ili imovine te radi otklanjanja takvih opasnosti,
• u slufaju kriznog stanja i radi sprefavanja nastanka kriznog stanja,
• radi planiranog odr.hvanja ili rekonstrukcije sistema skladi§ta gasa,
• radi otklanjanja kvarova na sistemu skladi§ta gasa,
• u slufajevima kad se korisnik ne pridrZava svojih ugovomih obaveza

VI. OPERATOR POSTROJENJA ZA LNG

Odredivanje operatora postrojenja za LNG

C1an 19.

Operator postrojenja za LNG je pravna osoba koja ima dozvolu za obavljanje djelatnosti upravljanja postrojenjem za LNG.

Duinosti operatora postrojenja za LNG

Clan 20.

Operator postrojenja za LNG je du.Zan:

• voditi, odr!avati i razvijati siguran, pouz.dan i efikasan rad postrojenja za LNG,


• imati upotrebnu dozvolu za objekte postrojenja za LNG,
• prikljutiti postrojenje za LNG na gasni sistem, u skladu sa pravilima kori§tenja sistema skladi§ta gasa, Pravilnikom o
naknadi za prikljutenje na gasnu mreZu i za povetanje prikljutne snage, te pravilima za kori§tenje postrojenja za LNG,
• uspostaviti i osigurati rad centra za operativno vodenje postrojenja za LNG, sistema mjerenja ulaznih i iz1aznih tokova te
parametara kvaliteta gasa,
• iskrcavati i regasifikovati gas na osnovu sklopljenih ugovora,
• osigurati. objekti.vne, jednak:e i otvorene uslove pristupa postrojenju za LNG u skladu s ovom Uredbom i podzakonskim
aktima,
• izraditi plan za krizna stanja na osnovu propisanih mjera, jednom godiSnje ga aZurirati i dostaviti Ministru na odobrenje,
• izraditi i dostaviti Ministarstvu godimji izvje§taj o pouz.danosti, sigurnosti i efikasnosti postrojenja za LNG, o izvdenju
plana razvoja sist.ema, kvaliteti zadovoljavanja potreba korisnika, oddavanju opreme sist.ema t.e ispunjavanju ostalih
du.Znosti i koriStenju prava iz ove Uredbe,
• izraditi i dostaviti ministru na odobrenje trogodimji plan razvoja postrojenja za LNG,
• davati propisane informacije operatoru transportnog sistema i operatorima povezanih distribucijsk:ih sistema radi sigurnog
i efikasnog fun.k:cioniranja i razvoja medusobno povezanih sistema,
• davati propisane informacije utesnicima trZista koji su direktno prik.ljuteni na sistem skladiStenja gasa, dovoljno
unaprijed, o obimu i danu obustave rada postrojenja za LNG i OCekivanom smanjenju kapaciteta postrojenja za LNG,
• osigurati. za!titu povjerljivih podataka komercijalne prirode koje je saznao u obavljanju djelatnosti., a koji imaju obilje!je
poslovne tajne.

Prava operatora postrojenja za LNG

Clan 21.

Operator postrojenja za LNG ima pravo:

• odbiti pristup postrojenju za LNG pod uslovima iz Balla 23. ove Uredbe,
• kupiti gas radi vlastite potromje i nadoknade gubitaka gasa u postrojenju za LNG,
• ogranicrti ill privremeno prekinuti ugovoreni iskrcaj i regasifikaciju LNG.

Operator postrojenja za LNG ima pravo ogranimti ill privremeno prekinuti ugovoreni iskrcaj i regasifikaciju LNG:

• u slueaju direktne ugroi.enosti Zivota i zdravlja ljudi ill imovine te radi otldanjanja takvih opasnosti,
• u slueaju krimog stanja i radi spreeavanja nastanka kriznog stanja,
• radi planiranog odriavanja ill rekonstrukcije postrojenja za LNG,
• radi otldanjanja kvarova na postrojenju za LNG,
• u slufajevima kad se korisnik ne pridriava svojih ugovornih obaveza

VIL PRAVO PRISTUPA 1RECE STRANE

Pristup treCe strane

clan 22.

Operator transportnog sistema, operator distribucijskog sistema, operator sistema sklacfilta gasa i operator postrojenja za LNG
duian je osigurati. efikasan i nediskriminirajuei pristup mreZi transportnom sistemu, distributivnom sistemu, sistemu skladista gasa i
postrojenju za LNG u skladu s ovom Uredbom.

Operator transportnog sistema, operator distribucijskog sistema, operator sistema sklacfilta gasa i operator postrojenja za LNG ne
smije koristiti povjerljive podatk:e komercijalne prirode dobijene od treCih osoba prilikom prodaje ili kupovine gasa za svoje
potrebe, odnosno suprotno svrsi radi koje su ti podaci dobijeni.

Pristup transportnom sistemu, distribucijskom sistemu, sistemu sklacfilta gasa i postrojenju za LNG defuille Agencija, a sve u
smislu regulisanog ili pregovara&og pristupa.

Regulisani pristup zasniva se na objavljenom tarifnom sistemu, odnosno metodologiji i tarifnim stavkama, koji se primjenjuju
objektivno i jednaki su za sve ul!esnike na tm§tu gasa.

Pregovaraeki pristup 1reCe strane zasniva se na komercijalnim uslovima pristupa mreZi.

Odbijanje pristupa treCe strane

Clan 23.

Operator transportnog sistema, operator distribucijskog sistema, operator sistema skladiSta gasa i operator postrojenja za LNG ima
pravo odbiti pristup sistemu u slufaju:

• nedostatk:a kapa.citeta,
• kada bi ga pristup sistemu onemogueio u izvriavanje javne usluge,
• kada bi pristup sistemu mogao izazvati ozbiljne finansijske i privredne poteSkoce energetskom subjektu s obzirom na
ugovore tipa "uzmi ili plati" sldopljene prije podno§enja zahtjeva za odobrenje pristupa, pod uslovima iz tlana 24. ove
Uredbe.

Operator transportnog sistema, operator distributivnog sistema, operator sistema sldadi~ta gasa i operator postrojenja za LNG u
slufaju odbijanja pristupa transportnom sistemu, mora stranlw pismeno obavijestiti o razlozima odbijanja pristupa

Stranka kojoj je odbijen pristup gasnom transportnom sistemu, ili koja ima prigovore na uslove pristupa sistemu more izjaviti Zalbu
Agenciji. Rjebtje Agencije je konatno i protiv njega se more pokrenuti upravni spor.

Operator transportnog sistema, operator distribucijskog sistema, operator sistema sldadi8ta gasa i operator postrojenja za LNG, koji
odbije pristup sistemu zbog nedostatka kapaciteta ili nepostoj anja prikljutka mora, u razwnnom vremenu, utiniti potrebne preinake
i zahvate u sistemu da bi omogueio pristup ukoliko su one ekonomski isplative ili ako ih je voljan :finansirati potencijalni korisnik.

IzuzeCe za ugovore "uzmi ill plati"

clan 24.

Energetski subjekt za gas koji je suoten ili smatra da ee biti suooon s ozbiljnim ekonomskim i financijskim poteSkoeama, zbog
obaveza prihv~enih u jednom ili ~ ugovora tipa "uzmi ili plati", more Agenciji dostaviti zahtjev za privrem.eno izuzeee od
primjene prava na pristup gasnom sistemu u skladu sa ovom Uredbom. Zahtjev se mo.l.e podnijeti, od slufaja do slufaja, prije ili
odmah nakon odbijanja pristupa sistemu. Zahtjevu mora biti prilo.l.ena dokumentacija sa svim relevantnim informacijama o prirodi
i obimu problema t.e naporima koje je energetski subjekt za gas ulotio u svrhu rje~avanja problema

U slutaju da druga rjebtja nisu na raspolaganju, Agencija mo.!e odobriti izuzeCe od primjene prava na pristup gasnom sistemu
uzimajuei u obzir:

• cilj postizanja konkuren1nog t:di§ta gasa,


• potrebu ispunjavanja obavezajavne usluge i osiguranje sigumosti snabdijevanja,
• polo:laj energetskog subjekta za gas na trZi~tu i stvarni nivo trZimog natjecanja,
• ozbiljnost ekonomskih i :finansijskih pote~ca s k.ojima se suofava energetski subjekt za gas i povl~teni kupac,
• dan sldapanja ugovora te uslove jednog ili "Vik ugovora ti.pa "uzmi ili plati" o kojima se radi, ukljutujuCi i obim u kojem
oni omogueavaju promjene na tliiStu,
• napore ulo.l.ene u svrhu pronalaZenja rje8enja problema,
• mjeru do koje je energetski subjekt za gas, prihv~ajuCi uslove iz ugovora ti.pa "uzmi ili plati", mogao predvidjeti
moguenost pojave ozbiljnih ekonomskih i finansijskih pote~oca,
• nivo povezanosti sistema s drugim sistemima i moguenost uzajamnog djelovanja,
• posljedice koje bi odobrenje izuzeCa imalo na provodenje ove Uredbe radi ispravnog funk:cionisanja tdi~ta gasa

Ozbiljnim privrednim i finansijskim poteSkoeama iz stava 1. ovoga tlana neee se smatrati ako snabdijevanje gasom ne padne ispod
minimalno zagarantovanih kolitina preuzetog gasa definisanih u ugovorima ti.pa "uzmi ili plati" ili sve dok se ugovori tipa "uzmi ili
plati" mogu prilagoditi ili dok je energetski subjekt za gas u stanju pron~i drugo rjeknje.

Direk.tni gasovod.

Clan 25.

Energetski subjekt za gas koji reli ugovoriti snabdijevanje gasom, ali mu se zbog tehnitkih ili drugih razloga ne mo.l.e obezbijediti
pravo na pristup distributivnom ili transportnom sistemu, more izgraditi direktni gasovod.

Izgradnji direk1nog gasovoda prema odredbi stava 1. ovog clan.a more se pristupiti samo na osnovu odobrenja Ministarstva.
IzuzeCe za novu infrastrukturu

<.".:Ian 26.

Veliki novi infrastrukturni objekti gasnog sistema kao ~to so medudrfavni spojni gasovodi. sistem skladi~ta gasa i posttojenja 7.a
LNG mogu se na zahtjev izuzeti od primjene prava na pristup treCe strane iz clana 22. ove Uredbe pod sljedeCim uslovima:

• ulaganje mora pojafati trZimo natjecanje u snabdijevanju gasom i pov~ti sigumost snabdijevanja,
• nivo rizika povezanog s ulaganjemje t.akav da se ulaganje ne bi ostvarilo, osim ukolik:o se izuzeCe ne odobri,
• infrastruktura mora biti u v~tvu pravne osobe u samostalnom pravnom subjektu odvojenom od operatora sistema u
okviru kojeg re nova infrastruktura biti izgradena,
• korisnici nove infrastrukture moraju plaeati naknadu u koriStenje nove infrastrukture,
• izuzeCe nije §tetno za tmmo natjecanje ill efikasno funkcionisanje trfilta.

Stav 1. ovoga ~ se primjenjuje i na mafajna povetanja kapaciteta postoje6ih infrastruktura i nadogradnje ovih infrastruktura
kojima se omogutava razvoj novih izvora snabdijevanja gasom.

Odluku o izuzetu iz st 1. i 2. ovog clana donosi M:inistarstvo.

U slucaju medudriavnog spojnog gasovoda, svaka odluka o izuzetu moZe se donijeti samo nakon konsultacije s drugim d!Zavama
ill regulatomim tijelima kojih se to tiee.

VIII. KONCESDB

Podru~je obuhvaeeno koncesijom

Clan 21.

Koncesija 7.a distribuciju gasa na podruCju gdje vet postoji distributivni sistem ill koncesija za izgradnju distribucijskog sistema i
distribuciju gasa daje se u podrucje ill dio podrucja kantona.

Skupstine dvaju ill viSe kantona mogu odluciti da se 7.a podruCje ill dijelove podrucja kantona daje zajedniCka koncesija za
distribuciju gasa ill koncesija za izgradnju distribucijskog sistema i distribuciju gasa.

Koncesija za izgradnju distribucijskog sistema i distribuciju gasa daje se za podruCje ill dio podrucja dva entiteta ukoliko to
podruCje pripada rubnom podruCju entiteta.

Davanje koncesije

<.".:Ian 28.

Koncesija za izgradnju distributivnog sistema i distribuciju gasa na podrucju gdje ne postoji distributivni sistem daje se na osnovu
javnog poziva pod uslovom da ee izgradnja distributivnog sistema omoguCiti isporuku kupcima najmanje 7 miliona m' gasa
godimje.

Iznimno od odredbe stava 1. ovoga Clana, koncesija za izgradnju distributivnog sistema i distribuciju gasa moZe se, uz prethodno
odobrenje Ministarstva, dati i u slueaju ako izgradnja nove mre!e neee omoguCiti isporuku krajnjim kupcima najmanje 7 miliona
m' gasa godimje, ako to opravdavaju razlozi sa aspekta geografskog podrucja na kojem se gradi sistem, zMtite okoline i prirode i/ili
politike privrednog razvoja tog podruCja, te postoji ekonomska opravdanost Ministarstvo daje odobrenje za ovo izuzeCe na osnovu
zahtjeva kantona koji daje koncesiju i dokwnentacije koja opravdava zahtjev za izuzeCe.
Koncesija za distribuciju gasa na podrul!ju gdje postoji distributivni sistem daje se na zahtjev energetskog subjekta za gas koji je
obavljao djelatnost distribucije gasa na odredenom podnUSju na osnovu koncesije koja je istekla ili druge pravne osnove koja je
prestala. Koncesija za distribuciju ukljueuje i pravo na izgradnju radi povetanja kapaciteta distributivnog sistema unutar podrul!ja
za koje je koncesija data.

Javni poziv za dodjelu koncesije iz odredbe st. 1., 2. i 3. ovog &ma se ne mom objaviti bez dobijenog prethodnog :mi!ljenja
Ministarstva, a koje se izdaje na osnovu obezbjedenja i ispunjenja slijedeah uslova:

• usvojen prostomi plan dugotocriog razvoja kantona,


• uradena studija gasifikacije kantona/kantoni sa rjeknjem prikl~ja na postojeCi transportni sistem ili distributivni
sistem,
• izradena studija ekonomsk:e opravdanosti,
• uradena procjena situacije vezano za za§titu okoline i prirode,
• dobijena energetska saglasnost operatora transportnog sistema,
• dobijena energetska saglasnost operatora distributivnog sistema.

Postupak dodjele koncesije iz aana 27. stav 3. ove Uredbe odreduje se u skladu sa Zakonom o koncesijama Bosne i Hercegovine
("Slu!beni glasnik BiH", broj 32/02), Zakonom o koncesijama Federacije Bosne i Hercegovine ("Slu!bene novine Federacije BiH",
broj 40/02), Pravilnikom o postupku dodjele koncesije Federacije Bosne i Hercegovine ("Slufbene novine Federacije BiH", broj
17/()(j), te kantona1nim zakonima o koncesiji.

IX. SNABDJEVAC

lzbor snabdjeva.Ca gasom povlaStenoga kupca

Clan 29.

PovlaSteni kupac ima pravo na slobodan izbor snabdjevaea gasom, sto ukljueuje i pravo na promjenu snabdjevaea gasom, u skladu
sa ovom Uredbom i podzakonskim aktima.

Odredivanje snabdjevaea gasom tarifnih kupaca

Clan 30.

Za snabdjevaea gasom tarifnih kupaca u F BiH, Ministarstvo ee odrediti ono privredno dru~tvo koje ispunjava uslov iz &Ila 32.
stav 1. ove Uredbe.

Dozvolu za obavljanje energetske saglasnosti za snabdijevanje prirodnim gasom Ministarstvo izdaje pravnom lieu koje je
registrovano za obavljanje te djelatnosti i koje ispunjava uslove tehni~ kvalifikovanosti, strume osposobljenosti i finansijske
kvalifikovanosti propisane PraviJnikom o uslovima za obavljanje energetske djelatnosti koji donosi Ministarstvo.

Regulacija cijene gasa snabdjevaea

Clan 31.

Vlada F BiH 6e, na prijedlog Federalnog ministarstva trgovine, uz prethodno pribavljeno mOOjenje Ministarstva, snabdjevaeu
gasom tarifnih kupaca koji obavljaju javnu uslugu u F BiH, regulisati cijenu za snabdijevanje gasom.

Privredno drustvo "BH-Gas" do.o. Sarajevo ee regulisati cijenu za snabdijevanje gasom za tarifne kupce koji nisu obuhvateni
stavom 1. ovog l!lana. "BH-Gas" d.o.o. Sarajevo je obavemo da o svakoj promjeni cijene u pisanoj formi obavijesti Ministarstvo.
Regulisanje cijene prirodnog gasa za tarifne kupce iz st. 1. i 2. ovog Ban.a ~e se zasnivati na osnovu cijene nafte i naftnih derivata
na svjetsk.om t:rZiStu kao polame osnove za kalkulaciju, definisanih perioda isporuke, odnosa plarllranih koli~ina i realizovanih
koli&a gasa, sezonske ill dnevne dinamike isporuke tarifnim kupcima, odnosa ugovorenog i ispororenog kvaliteta gasa kao i
ostalih kaJkulativnih elemenata cijene isporurenog gasa

Duinosti snabdjevabi gasom

Clan 32.

Snabdjev~ gasom je du&n:

• imati dozvolu za obavljanje energetsk.e djelatnosti snabdjevanja prirodnim gasom,


• obavljati. djelatnost snabdjevanja gasom na siguran, pouz.dan i efikasan n~. u skladu sa ovom Uredbom,
• davati propisane informacije operatoru transportnog sistema, radi pouz.danog, sigmnog i efikasnog funkcioniranja
transportnog sistema,
• prilikom proglaknja krimog stanja i radi spre&tvanja nastanka krimog stanja, pridriavati se uputa disp~og, odnosno
upravlj~kog cen1ra odgovarajureg operatora,
• osigurati uskladenost preuzetih i isporurenih koli~ gasa, u skladu sa ovom Uredbom,
• odriavati ugovorene parametre kvalitete snabdijevanja gasom kupaca, u skladu s uslovima iz ugovora za snabdijevanje
prirodnim gasom,
• u svojim poslovnim knjigama, po pravilima intemog knjigovodstva, odvojeno voditi podatke koji se odnose na
snabdijevanje povldtenih kupaca i snabdijevanje tarifnih kupaca,
• dostavljati operatoru transportnog sistema propisane podatke o svim sklopljenim ugovorima o snabdijevanju gasom,
• dostaviti. ministru izvje§taj o ostvarenju sigumosti snabdijevanja u protekloj kalendarskoj godini.

Snabdjev~ gasom je dilZan, ukoliko snabdijeva z~titenog k.upca iz ~lana 40. Uredbe, snabdijevati ga dovoljnom kolitinom gasa, u
skladu s uredbom i podzakonskim aktima u slueaju:

• djelomimog poremefaja u snabdijevanju gasom koji uzrokuje smanjenje uvoza gasa u FBiH,
• ekstremno niskih srednjih dnevnih temperatura zraka u petodnevnom razdoblju.

Prava snabdjevaaa gasom

Clan 33.

Snabdjev~ gasom ima pravo:

• kupovati i prodavati gas, odnosno snabdijevati gasom druge sudionike na trti~tu gasa,
• na snabdijevanje gasom, ali po regulisanim cijenama, ukoliko snabdijeva tarifne kupce na osnovu ugovora ili ove Uredbe,
• na pristup mren transportnog sistema, distribucijskog sistema, sistema skladi~ta gasa i postrojenja za LNG u skladu s
Ban.om 22. stav 3. Uredbe,
• obustaviti ill prekinuti isporuku u slufaju neovldtene potromje gasa u slufaju kada se k.upac ne pridrZava uslova iz
ugovora

X.KUPAC

Odredivanje povlaStenog kupca

Clan 34.

PovlaSteni kupac je:


• kupac koji tro§i gas za proizvodnju elektrime energije, nezavisno o imosu godifillje potromje i u granicama kolitine gasa
namijenjene takvoj upotrebi,
• krajnji kupac koji je u prethodnoj kalendarskoj godini trosio vi§e od 150 milona mi gasa

U govori o snabdijevanju gasom s povla§tenim kupcem u sistemu druge drbve dopu§teni su pod uslovima da je kupac povlaSten u
F Bili i u toj drugoj drZavi

Ugovori o snabdijevanju gasom s snabdjev~em gasa u sastavu druge dr7.ave dopusteni su pod uslovima daje povlaSteni kupac
povia§ten u F Bili i u toj drugoj drZavi

Odredbe st 2. i 3. ovog &na odgovarajuee se primjenjuju i na odnose izmedu dva entiteta.

Dumosti povla§tenog kupca

Clan 35.

PovWteni kupac je dilZan:

• prikljutiti svoje uredaje za prihvat gasa na transportni sistem ili odgovarajuti distributivni sistem, u skladu sa ovom
Uredbom i obavezama koje proistiru iz podzakonskih akata,
• omogutiti operatoru transportnog ili distributivnog sistema, na koji je povlasteni kupac prikljuten, ugradnju mjernog
uredaja,
• osigurati operatoru sistema, na koji je povla§teni kupac priklju~, pristup mjernom uredaju,
• pridrbvati se uputa dispei!erskih ili upravljaBcih centara,
• odrbvati uredaj za prihvat gasa u takvom stanju da ne predstavlja opasnost za fivot i zdravlje ljudi ili imovinu te u slufaju
kvara takav kvar ukloniti bez odgadanja,
• pridr7.avati se pravila u skladu sa ovom Uredbom i podzakonskim aktima,
• davati potrebne informacije operatoru transportnog sistema, operatoru distributivnog sistema, u slufaju da ugovori
kori§tenje njihovih usluga,
• u slufaju da ugovori korut.enje transportnog ili distributivnog sistema, osigurati usldadenost koli&a gasa koje preuzme iz
gasnog sistema s koli&ama koje je predao u gasni sistem.

Prava povldtenog lrupca

Clan 36.

Povla§teni kupac ima pravo:

• na slobodan izbor i promjenu snabdjev~a gasom, u skladu sa ovom Uredbom i podzakonskim aktima,
• prikljutiti svoje uredaje za prihvat gasa na transportni sistem ili distributivni sistem, na osnovu sklopljenih ugovora i
podzakonskih akata,
• koristiti usluge operatora transportnog sistema, operatora distributivnog sistema, operatora sistema skladi§ta gasa te usluge
operatora postrojenja za LNG na osnovu sklopljenih ugovora,
• izgraditi direktni gasovod pod uslovima propisanim ovom uredbom,
• na pristup transportnom sistemu, distributivnom sistemu, sistemu skladiSta gasa u skladu sa ovom uredbom i
podzakonskim aktima.

Odredivanje tarifnog kupca

Clan 37.

Tarifni kupac je svaki kupac koji nema status povlaSt.enog kupca


Tarifni kupac stire status povla§tenog kupca u skladu sa ovom Uredbom.

Du:inosti tarifnog kupca

Clan 38.

Tarifni kupac je dllZan:

• prikljuciti svoje uredaje za prihvat gasa na transportni sistem ill odgovarajuCi distribucijski sistem, u skladu sa ovom
Uredbom i podzakonskim aktima,
• omogutiti operatoru transpor1nog ill distribucijskog sistema, na kojije tarifni kupac prikljueen, ugradnju mjemog uredaja,
• osigurati operatoru sistema, na koji je tarifni kupac prikljlli!en, pristup mjemom uredaju,
• pridr.l.a.vati se uputa dis~erskih centara,
• odr.l.a.vati uredaj za prihvat gasa u takvom stanju da ne predstavlja opasnost za Zivot i zdravlje ljudi ill imovinu te u slueaju
kvara takav kvar ukloniti bez odgadanja,
• pridr.l.a.vati se pravilnika koji ce biti definisani uspostavom Agencije.

Prava tarifnog kupca

clan 39.

Tarifni kupac ima pravo:

• na snabdjevanje gasom po regulisanim cijenama,


• prikljueiti svoje uredaje za prihvat gasa na transportni sistem ill distributivni sistem, u skladu sa ovom Uredbom i
podzakonskim aktima.

ZaitiCen.i kupac

Clan40.

Za§tiCeni kupac je kupac koji ima pravo na snabdijevanje dovoljnom koliCinom gasa u slueaju djelomimog poremeeaja u
snabdijevanju gasom i ekstremno ni.skih srednjih dnevnih temperatura zraka, ali samo u slueaju koji nema altemativno rjebje
snabdijevanja energijom, a pripada sljedeeoj kategoriji:

• domafinstvo,
• kupac koji obavlja zdravstvenu djelatnost (ukljucujuCi rehabilitaciju i brigu o bolesnicima), odgojno-obrazovne djelatnosti
i djelatnosti u podrucju socijalne brige, te kupac koji lrupuje gas za grijanje prostora namijenjenih smjestaju ljudi
(studentski domovi, hoteli i drugi objekti koji se koriste za noeenje),
• kupac koji kupuje gas radi proizvodnje toplotne energije za grijanje prostora kupaca iz alineja 1. i 2. ovoga Clana i to u
obimu potrebnom za proizvodnju te toplotne energije,
• operator sistema koji kupuje gas za vlastitu potro§nju, odnosno za pogon gasnog sistema.

XI. RAZDVAJANJE DJELATNOSTI

Razdvajanje djelatnosti operatora transportnog sistemat distribucijskog sistem8t sistema skladHta gasa i postrojenja za
LNG

clan 41.
Operator transpor1nog sistema koji pripada vertikalno integrisanom energetskom subjektu, mora biti nezavisan od drugih aktivnosti
koje nisu povez.ane sa transportom u smislu pravnog statusa, organizacije i odlu~ivanja, sto ne stvara obavezu da se razdvaja
vlasnistvo nad imovinom transpor1ne mrei.e od vertikalno integrisanog privrednog drustva.

Stav 1. ovog ~ana primjenjuje se i na djelatnost operatora distributivnog sistema, sistema skladiSta gasa i postrojenja za LNG.

Djelatnost operatora distributivnog sistema koji je dio horizontalno integrisanog subjekta, mora biti organirovana u samostalnom
pravnom subjektu i nezavisno od djelatnosti izvan sektora gasa.

<.".:lan42.

Nezavisnost operatora transpor1nog sistema, operatora distributivnog sistema, operatora sistema skladiSta gasa i operatora
postrojenja za LNG u skladu sa ~om 41. st. 1. i 2. osigurava se ispunjavanjem sljedeCih kriterija:

• lica koja su odgovoma za menadmient navedenih operatora sistema ne smiju u~estvovati u upravljanju drugim
djelatnostima u sektoru gasa (proizvodnja i snabdijevanje),
• poduzimanjem mjera koje 6e garantovati da lica koja su odgovoma za menadmlent operatora navedenih sistema djeluju
profesionalno,
• da operator samostalno odluruje o sredstvima numim za pogon, odrfavanje i razvoj sistema kojim upravlja, nezavisno od
drugih djelatnosti koje obavlja vertikalno integrisani energetski subjekt.

Stavom 1. ovog C1ana se ne mijenja pravo matienog subjekta u sistemu vertik:alno integrisanog energetskog subjekta da operatoru
odobrava godimji finansijski plan i postavlja granice njegove zadufenosti.

Matiarl subjekt nema pravo operatoru sistema davati instrukcije vez.ane za njegovo svakodnevno poslovanje niti za pojediname
odluke koje se odnose na izgradnju ill modernizaciju dijelova sistema kojima upravlja operator, ako takva odluka proizlazi. iz
odobrenoga godi~njega finansijskog plana.

<.".:lan43.

Nezavisnost operatora distributivnog sistema, u skladu sa ~lanom 41. stav 3. osigurava se ispunjavanjem sljedetih kriterija:

• lica koja su odgovoma za menadmient navedenih operatora sistema ne smiju u~estvovati u upravljanju drugim
djelatnostima u sektoru gasa (proizvodnja i snabdijevanje),
• poduzimanje mjera koje ce garantovati da lica koja su odgovorna za menadZment mjesovitog operatora navedenih sistema
djeluju profesionalno,
• da operator samostalno odluruje o sredstvima numim za pogon, odrlavanje i razvoj sistema kojim upravlja, nezavisno od
drugih djelatnosti koje obavlja horizontalno integrisani energetski subjekt.

Stavom 1. ovog ~a se ne mijenja pravo matienog subjekta u sistemu horizontalno integrisanog energetskog subjekta da operatoru
odobrava godiiinji finansijski plan i postavlja granice njegove z.ad11Zenosti.

Mati~ subjekt nema pravo operatoru sistema davati instrukcije vez.ane za njegovo svakodnevno poslovanje niti za pojediname
odluke koje se odnose na izgradnju ill modernizaciju dijelova sistema kojima upravlja operator, ako takva odluka proizlazi. iz
odobrenoga godi~njega finansijskog plana.

<.".:lan44.

Operator transpor1nog sistema, operator distribucijskog sistema, operator sistema skladiSta gasa i operator postrojenja za LNG
d11Zan je donijeti program mjera radi osiguranja primjene nepristranih uslova pristupa sistemu kojim upravlja, ukljurujuti i posebne
obaveze zaposlenika i dostaviti ga Ministarstvu na nriSljenje.
Operator transportnog sistemaje du.Zan do 1. marta tekute godine dostaviti Ministarstvu godiSllji izvje8aj o provedbi programa
mjera., iz stava 1. ovoga Clan.a, za prethodnu godinu.

Operator transportnog sistema je d~an objaviti na svojim intemetskim stranicama program mjera i izvjdtaj o realizovanom
programu mjera za prethodnu godinu.

Mje5oviti operator

<'.'.:lan45.

Imimno od odredbe clana 41. st. 1. i 2. ove Uredbe, djelalnost operatora transportnog sistema, operatora distribucijskog sistema,
operatora sistema skladmta gasa i operatora postrojenja za LNG more biti organizovana zajedno, u okviru djelalnosti mjdovitog
operatora., ali kojaje nezavisna u pogledu svog pravnog statusa, organizacije i odluCivanja od djelatnosti snabdjevanja gasom, sto
ne stvara obavezu da se razdvaja vlasni§tvo nad imovinom transportne mre1.e od vertikalno integrisanog privrednog dru§tva.

Na dumosti i prava mje§ovitog operatora odgovarajuee se primjenjuju odredbe ove Uredbe o dumostima i pravima operatora
transportnog sistema, ukljueujuCi odredbe o dumostima i pravima operatora distribucijskog sistema, operatora sistema skladiSta
gasa i operatora postrojenja za LNG.

Mje§oviti operator, kojije dio vertikalno integrisanog energetskog subjekta, mora svoje djelatnosti organizovati u samostalnom
pravnom lieu nezavisno od proizvodnje i snabdjevanja gasom.

Clan46.

Nezavisnost mjdovitog operatora., u skladu sa clanom 45. stav 3. osigurava se ispunjavanjem sljedeCih kri.terija:

• Clanovi uprave mj~ovitog operatora koji je dio integrisanog energetskog subjekata ne smiju sudjelovati u upravljanju
djelatnostima snabdjevanja gasom,
• da se uzimaju u obzir profesionalni interesi Clan.ova uprave mjdovitog operatora.,
• da mje§oviti operator samostalno odlueuje o sredstvima nuZnim za pogon, odriavanje i razvoj sistema kojim upravlja,
nezavisno od djelatnosti proizvodnje gasa i snabdjevanje gasom.

Stavom 1. ovog Clan.a se ne mijenja pravo matienog subjekta u sistemu integrisanog energetskog subjekta da mjeScvitom operatoru
odobrava godimji finansijski plan i postavlja granice njegove zad~osti.

MatiCni subjekt nema pravo mje§ovitom operatoru sistema davati instrukcije vezane za njegovo svakodnevno poslovanje niti za
pojedina.Cne odluke koje se odnose na izgradnju ill modernizaciju dijelova sistema kojima upravlja mjdoviti operator, ako takva
odluka proizlazi iz odobrenog godimjeg finansijskog plana.

Clan 47.

Mjesoviti operator du.Zan je donijeti program mjera radi osigmanja primjene nepristrasnih uslova pristupa sistemu kojim upravlja.,
ukljueuju~i i posebne obaveze zaposlenika i dostaviti ga Ministarstvu na mOOjenje.

Mje§oviti operator je d~ do 1. marta tekuee godine dostaviti Ministarstvu godimji izvje§taj o provodenju program.a mjera., iz
stava 1. ovoga Clana., za prethodnu godinu.

Mjesoviti operator je du.Zan objaviti na svojim internetskim stranicama program mjera i izvje8taj o realizovanom programu mjera za
prethodnu godinu.

Raaanovodstveno razdvajanje djelatnosti


Clan48.

Energetski subjekti za gas duini su izraditi, objaviti i dati na revizi.ju godimje finansijske izvje§taje, u skladu sa v!lZeCom
zakonskom regulativom.

Energetski subjekti za gas koji nemaju zakonsku obavezu objavljivanja godiSn.jih finansijskih izvjestaja moraju om.ogueiti uvid u
svoje finansijske izvje§taje u mjestu svoga sjedi§ta.

Revizija godihjega finansijskog izvje§taja mora potvrditi da se po§tivalo nae!elo nediskriminacije korisnika gasnog sistema i
izbjegavanja m.edusobnog subvencionisanja regulisanih i trfilnih djelatnosti u sek.toru gasa GodiSn.ji finansijski izvjestaji moraju
sadd.avati sve podatlre o transakcijama s povezanim energetskim subjektima.

Clan49.

Energetski subjekti za gas duini su u svojim poslovnim knjigama, po pravilima intemog knjigovodstva, odvojeno voditi podatke
koji se odnose na djelatnost transporta gasa, distribucije gasa, skla.diStenja gasa te upravljanje postrojenjem za LNG radi primjene
naC!ela nediskriminacije korisnika gasnog sistema, izhjegavanja medusobnog subvencioniranja regulisanih i trfilnih djelatnosti i
naru§avanja trli§ne utakmice. Za ostale djelatnosti u sek.toru gasa, energetski subjekti za gas dufni su odvojeno voditi podatlre koji
mogu biti konsolidovani.

Clan 50.

Energetski subjekti za gas duhli su u svojim poslovnim knjigama, po pravilima intemog knjigovodstva, odvojeno voditi podatlre
koji se odnose na djelatnost snabdijevanja povla§tenih kupaca i djelatnost snabdijevanja tari:fnih kupaca.

Nak:on otvaranja trZi§ta gasa, energetski subjek.t za gas duianje u svojim poslovnim knjigama, po pravilima intemoga
knjigovodstva, odvojeno voditi podatke koji se odnose na snabdijevanje gasom povla§tenih kupaca iz kategorije domatinstva i
ostalih pova8tenih kupaca.

U okviru pravila intemoga knjigovodstva, energetski subjekti za gas duZni su utvrditi pravila za rasporedivanje imovine, obaveza,
prihoda, tro§kova i amortizacije na djelatnost transporta, dis1ribucije, skladiltenja gasa, upravljanja postrojenjem za LNG te za
ostale djelatnosti u sektoru gasa

Pravo pristupa poslovnim knjigama

Clan 51.

Energetski subjekt za gas duian je omogu6iti Ministarstvu pristup poslovnim knjigama, §to ukljufuje pravo Ministarstva da
zahtijeva sva potrebna obavje§tenja, dostavu potrebnih podataka, neposredan uvid u poslovne knjige, knjigovodstvene isprave,
finansijske izvjcitaje i drugu dokumentaciju energetskog subjekta i poduzimanje drugih radnji potrebnih za obavljanje poslova iz
nadle!nosti Ministarstva.

XII. TEHNICKI PROPISI

Clan 52.

Gasovodi, gasna postrojenja i gasne instalacije moraju biti pouzdani u radu i sigumi po ljude, Evotinje i okolinu i moraju biti
projektovani, gradeni, eksploatisani, odrfavani, i uklanjani u skladu sa tehni~kim propisima i ostalim pravilima struke.

Clan 53.
Radi postizanja tehnicke sigumosti potrebno je da se usvoje i objave tehnicki propisi sa minima1nim zahtjevima za potrebe
projektovanja, pustanja u pogon, rad i odr7.avanje sistema transporta, distribucije, skladistenja gasa, postrojenja za LNG i direktne
gasovode.

Propisi iz stava 1. ovog clana trebaju osigurati kompatibilnost medudrZavnih spojnih gasovoda i trebaju biti objektivni i
nediskriminirajuci

Za zadovoljenje zahtjeva iz st 1. i 2. ovog Clana za potrebe F Bill daje se poddka projektu "Hannonizacija i tehniCke regulative u
gasnom sektoru zemalja jugoist:oCne Evrope" koji se radi u koordinaciji sa "DVGW" - njemaCko udrufenje za gas i vodu, i "!GT"
kao operativnim izvmocern ispred Udrufenja za gas Bosne i Hercegovine.

Nosioci projekta iz stava 3. ovog clana su nadlefui i odgovomi u oblasti tumaeenja tehnickih propisa i donoknja pravila s1ruke.

Za dio tehnicke regulative koja je vee zamena i verifikovana od strane Koordinacionog odbora projekta iz stava 3. ovog clana,
ministar Ce donijeti provedbeni propis.

Za svu ostalu ~ku regulativu donesenu i verifikovanu od strane Koordinacionog odbora do konarnog zavrietka projekta iz
stava 3. ovog clana ministar Ce, sukcesivno po kandidovanju, donositi odgovarajuCi provedbeni propis.

Clan 54.

Odgovomost za sprovedbu propisa snose projektanti, proizvod~ i uvomici opreme, izvo~ radova, korisnici, preduzeea za
odrfavanje i servisiranje kao i treCa lica za eventualna dejstva koja bi mogla ugroziti pouzdanost i sigumost bilo kojeg objekta koji
je u funkciji prirodnog gasa.

XIII. NADZOR

Clan 55.

Upravni nadzor nad provedbom ove Uredbe provodi Ministarstvo.

Nadzor nad zakonito§eu upravnih i drugih akata koja na osnovu ove Uredbe donose pravna lica vm Ministarstvo.
Inspekcijski nadzor nad provedbom ove Uredbe obavlja Federalna uprava za inspekcijske poslove i drugi nadlefui inspektori u
skladu sa varecom zakonskom regulati.vom na teritoriji F Bill.

XIV. KAZNENE ODREDBE

Clan 56.

Novcanom kaznom u iznosu od 2.500 KM do 12.500 KM kaznit ce se za prekrSaj energetski subjekt koji ne obavlja svoju
djelatnost u skladu sa odredbama ove Uredbe i podzak:onskim ak1ima za gas donesenih na osnovu ove uredbe.

Novcanom kaznom od 1.000 KM do 3.000 KM kamit Ce se odgovoma osoba u energetskom subjektu za neizvdavanje obaveza
predvidenim stavom 1. ovog Clana.

Uz kaznu za prekriaj more se energetskom subjektu koji je poCinio vik prekdaja ili u roku od godine dana ponavlja prekr§aj iz
stava 1. ovog clana izreCi za81itna mjera zabrane obavljanja djelatnosti do godinu dana, a odgovornoj osobi iz stava 2. ovog clana
izreCi za8titna mjera zabrane obavljanja istih poslova do godinu dana

XV. PRIJELAZNE I ZAVRSNE ODREDBE


Nadlefnost

Clan 57.

Agencija je nezavisan regulator energetskih djelatnosti koja 6e biti. uspostavljena odgovarajuCim propisima F BIH/BIH (u daljnjem
tekstu: Agencija).

Do uspostavljanja Agencije funkciju regulatora gasnog sistema 6e obavljati Ministarstvo.

Otvaranje triiSta

Clan 58.

Tmste gasa se otvara postepeno, tak:o sto 6e se odredbe clanova 34. i 37. primjeniti nakon uspostavljanja Agencije.

Zbog karakteristika trZiSta sektora prirodnog gasa u Bosni i Hercegovini/F Bill u smislu ogranirenog broja krajnjih kupaca,
nerazvijenog transportnog sistema gasa, uvoza gasa samo iz jednog transportnog pravca do Bosne i Hercegovine, potrebno je
pokrenuti inicijativu za odgadanjem primjene otvaranja tdista iz clana 23, odnosno primjenu clana 28. EU2003/55/EC Direktive od
26.06.2003.g.,a koji govori o trfiltu prirodnog gasa u nastajanju i izolaciji.

Inicijativom za odgadanjem primjene otvaranja trfilta mogufo je post:iti odgadanje zahtjeva preciziranih u U govoru o formiranju
Energetske Zajednice zemalja jugoistoaie Evrope potpisanim od strane Bosne i Hercegovine.

Postupak izbora snabdjevaea gasom za proces otvaranja trZista, odredivanja nosioca obaveze javne usluge snabdijevanja gasom 6e
biti. definisan uspostavom Agencije i dono~jem odgovara~ propisa.

Razdvajanje djelatnosti

Clan 59.

Do ispunjenja uslova iz aana 30. st 1. i 2. za obavljanje poslova vezanih za snabdijevanje gasom potros~a u F Bill odreduje se
privredno drustvo "Energoinvest" d.d. Sarajevo i "BH-Gas" d.o.o. Sarajevo.

Ukoliko dod.e do funkcionalnih promjena u organizaciji saddnjeg stanja vezanog za snabdjevanje potrosafa gasom iz stava 1. ovog
clana, Ministarstvo mo7.e odrediti subjekt koji 6e obavljati poslove vez.ane za snabdjevanje potrosaea.

Izuz.etno od Clana 41. st 1. i Clana 45. stav 1. u smislu pravnog razdvajanja i cl. 48., 49. i 50. u smislu r~unovodstvenog
rarovajanja vertikalno integrisanog subjekta, privredno drustvo "BH-Gas"d.o.o. Sarajevo 6e svoje obaveze ispuniti u prelaznom
periodu ne dukm od pet godina.

Podmkonski akti u sektoru gasa

Clan 60.

Vlada F Bill 6e donijeti uredbu o sigumosti snabdijevanja prirodnim gasom u roku od 18 mjeseci od dana stupanja na snagu ove
Uredbe, a i opste uslove za snabdjevanje prirodnim gasom nakon uspostave Agencije.

Agencija 6e donijeti tarifne sisteme za regulisane cijene u sektoro gasa, mrema pravila transportnog sistema, mrema pravila
distributivnog sistema, pravilnik o naknadi za prikljurenje na gasnu :mreZu kao i za pove6anje prikljume snage.

Ministar 6e donijeti pravilnik o uslovima za obavljanje energetske djela1nosti u roku od 12 mjeseci od dana stupanja na snagu ove
Uredbe.
Ministar re donijeti pravilnik o preuzimanju tehnifkih propisa za oblast prirodnog gasa u roku od 12 mjeseci od dana stupanja na
snagu ove Uredbe.

Sektor ukapljenog naftnog gasa (LPG) ce biti ureden posebnim provedbenim propisom koji re, na prijedlog Ministarstva, donijeti
Vlada F BiH u roku od 12 mjeseci od dana stupanja na snagu ove Uredbe.

Stupanje na snagu

tlan 61.

Ova Uredba stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Sluz'benim novinama Federacije BiH", i hire na snazi do
usvajanja odgovarajucih zak:onskih rje§enja na nivou FBiH/BiH.

Vbroj778!J7
31. oktobra2007. godine
Sarajevo

Premijer
dr. Nediad Brankovic, s. r.

980

You might also like