You are on page 1of 18

UNIVERZITET U NOVOM SADU

FAKULTET TEHNIČKIH NAUKA


NOVI SAD
Odsek/smer/usmerenje:
Računarstvo i automatika/Računarske nauke i informatika

DIPLOMSKI – MASTER RAD

Kandidat: Ime Prezime


Broj indeksa: E 1234

Tema rada: Naslov

Mentor rada: prof. dr Zora Konjović

Mesto i datum:
Novi Sad 2008.
ZADATAK DIPLOMSKOG-MASTER RADA

Tekst zadatka diplomskog master-rada. Tekst zadatka diplomskog


master-rada. Tekst zadatka diplomskog master-rada. Tekst zadatka
diplomskog master-rada. Tekst zadatka diplomskog master-rada. Tekst
zadatka diplomskog master-rada. Tekst zadatka diplomskog master-rada.
Tekst zadatka diplomskog master-rada. Tekst zadatka diplomskog master-
rada. Tekst zadatka diplomskog master-rada.
SADRŽAJ
1. UVOD..............................................................................................1
1.1. Podnaslov..................................................................................1
1.1.1. Podpodnaslov.....................................................................1
2. SPECIFIKACIJA SISTEMA...........................................................3
2.1. Podnaslov..................................................................................3
2.1.1. Reči na stranom jeziku.......................................................4
2.1.2. Referenciranje literature....................................................4
2.1.3. Numerisanje poglavlja.......................................................4
3. IMPLEMENTACIJA SISTEMA.....................................................5
3.1. Podnaslov..................................................................................5
3.1.1. Podpodnaslov.....................................................................5
4. ZAKLJUČAK..................................................................................7
A. WSDL SPECIFIKACIJA WEB SERVISA....................................9
LITERATURA..................................................................................11
BIOGRAFIJA....................................................................................13
KLJUČNA DOKUMENTACIJSKA INFORMACIJA.................15
KEY WORDS DOCUMENTATION............................................16
1

1. UVOD
Novo poglavlje uvek počinje na desnoj (neparnoj) stranici. Naslov
poglavlja je dat Arial fontom veličine 16pt, bold, poravnat po desnoj
margini. Stil Heading 1 predstavlja ovaj format. Poglavlja se numerišu
počevši od 1.
Pasus sa osnovnim tekstom je dat fontom Times veličine 11pt,
poravnat po obe margine i prvim redom uvučenim za 1 cm. Stil Body Text
predstavlja ovaj format.
Stranice se numerišu od broja 1 počevši sa prvom stranom prvog
poglavlja. Prethodne stranice numerišu se od broja 1 ali rimskim brojevima.

1.1. Podnaslov
Podnaslovi prvog nivoa numerišu se u odnosu na poglavlje. Dati su
Arial fontom veličine 14pt, bold, poravnati po levoj margini bez uvlačenja
prvog reda. Stil Heading 2 predstavlja ovaj format.

1.1.1. Podpodnaslov
Podnaslovi drugog nivoa numerišu se u odnosu na podnaslove prvog
nivoa. Dati su Arial fontom veličine 12pt, bold, poravnati po levoj margini
bez uvlačenja prvog reda. Stil Heading 3 predstavlja ovaj format.
3

2. SPECIFIKACIJA SISTEMA
Novo poglavlje uvek počinje na desnoj (neparnoj) stranici. Naslov
poglavlja je dat Arial fontom veličine 16pt, bold, poravnat po desnoj
margini. Stil Heading 1 predstavlja ovaj format. Poglavlja se numerišu
počevši od 1.
Pasus sa osnovnim tekstom je dat fontom Times veličine 11pt,
poravnat po obe margine i prvim redom uvučenim za 1 cm. Stil Body Text
predstavlja ovaj format.

2.1. Podnaslov
Slike se obavezno referenciraju u tekstu. Na primer: na slici 2.1
prikazan je dijagram slučajeva korišćenja sistema... Slika se, ako je tehnički
izvodljivo, nalazi na istoj stranici gde i referenca na sliku, centrirana je i
praćena potpisom. Slike se numerišu u odnosu na poglavlje u kome se
nalaze. Dakle, redosled slika mogao bi da bude 1.1, 1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3,
itd. Potpis slike je centriran i dat fontom Times veličine 11pt (stil Potpis
slike).
4

Slika 2.1. Dijagram slučajeva korišćenja sistema

2.1.1. Reči na stranom jeziku


Reči na stranom jeziku uvek se prikazuju kurzivom (italic). Dakle,
database je engleski naziv za pojam baze podataka. Skraćenice se koriste u
originalnom obliku, bez kurziva, ali se prilikom prvog spominjanja u tekstu
navodi njihovo značenje u zagradi. Na primer, SOAP (Simple Object
Access Protocol) je jedan jednostavan protokol.
Ukoliko je neki engleski termin teško prevodiv na srpski jezik, može
se koristiti engleska varijanta u tekstu uz uslov da se kod prvog pominjanja
engleskog termina on objasni na odgovarajući način.

2.1.2. Referenciranje literature


U literaturi se navode naslovi koji su korišćeni u izradi rada. Sve
navedene stavke u literaturi moraju se bar jednom referencirati u tekstu.
Stavke koje nisu eksplicitno referencirane nema smisla navoditi.
Referenciranje u tekstu koristi format kao u sledećem primeru: u
knjizi [4] navedene su osnovne osobine...
U principu, tvrdnje koje se iznose u tekstu su ili preuzete iz literature
ili predstavljaju stav autora. U prvom slučaju navodi se referenca iz
literature odakle je tvrdnja preuzeta; u drugom slučaju potrebno je
obrazložiti svoj stav.
Za potrebe pisanja diplomskog master rada nije obavezno slepo
poštovati ovaj princip ali je poželjno primenjivati ga tamo gde to ima
smisla.

2.1.3. Numerisanje poglavlja


Poglavlja se numerišu arapskim brojevima počevši od broja 1. Prilozi
se numerišu velikim slovima abecede (A, B, C, ...). Literatura, biografija i
ključna dokumentacijska informacija se ne numerišu.
5

3. IMPLEMENTACIJA SISTEMA
Broj i redosled poglavlja ne mora obavezno biti identičan ovom primeru.

3.1. Podnaslov
Tekst tekst tekst. Tekst tekst tekst. Tekst tekst tekst. Tekst tekst tekst.
Tekst tekst tekst. Tekst tekst tekst. Tekst tekst tekst. Tekst tekst tekst. Tekst
tekst tekst. Tekst tekst tekst. Tekst tekst tekst. Tekst tekst tekst. Tekst tekst
tekst. Tekst tekst tekst. Tekst tekst tekst. Tekst tekst tekst. Tekst tekst tekst.
Tekst tekst tekst. Tekst tekst tekst. Tekst tekst tekst. Tekst tekst tekst. Tekst
tekst tekst. Tekst tekst tekst. Tekst tekst tekst. Tekst tekst tekst. Tekst tekst
tekst. Tekst tekst tekst. Tekst tekst tekst. Tekst tekst tekst.

3.1.1. Podpodnaslov
Programski kod je dat neproporcionalnim fontom (npr. Courier New)
veličinom 10pt (ovakav tekst obično deluje krupnije nego tekst dat
proporcionalnim fontom, odatle manja veličina). Fragmenti programskog
koda, kao na primer:
PrintWriter out = response.getWriter();
prikazuju se bez uvlačenja sa leve strane, poravnati po levoj margini,
i sa razmakom od 6pt iznad i ispod fragmenta (stil Code). Duži fragmenti
programskog koda koji predstavljaju zaokruženu celinu (tekst klase,
metode, XML dokument, itd) prikazuju se na isti način ali se posebno
numerišu kao listinzi. Primer je listing 3.1. Pri tome se listinzi numerišu
odvojeno po poglavljima kao i slike, ali se numerišu nezavisno od slika.
Potpis listinga formatira se isto kao i potpis slike (stil Potpis slike).
public class Automobil {
public void upali() {
radi = true;
}
public void ugasi() {
radi = false;
}
private boolean radi;
}
Listing 3.1. Klasa Automobil
6

Nazivi elemenata programskog koda u osnovnom tekstu prikazuju se


kurzivom (italic). Na primer, u klasi Automobil definisan je atribut radi.
7

4. ZAKLJUČAK
Tekst zaključka. Tekst zaključka. Tekst zaključka. Tekst zaključka.
Tekst zaključka. Tekst zaključka. Tekst zaključka. Tekst zaključka. Tekst
zaključka. Tekst zaključka. Tekst zaključka. Tekst zaključka. Tekst
zaključka. Tekst zaključka. Tekst zaključka. Tekst zaključka. Tekst
zaključka. Tekst zaključka. Tekst zaključka. Tekst zaključka. Tekst
zaključka. Tekst zaključka. Tekst zaključka. Tekst zaključka. Tekst
zaključka. Tekst zaključka. Tekst zaključka. Tekst zaključka. Tekst
zaključka. Tekst zaključka. Tekst zaključka. Tekst zaključka. Tekst
zaključka. Tekst zaključka.
9

A. WSDL SPECIFIKACIJA WEB SERVISA


Tekst priloga, ako ga ima. Prilog ne mora da postoji. U ovom
primeru prilog sadrži listing nekog WSDL fajla.
11

LITERATURA

[1] E. Roman, R. P. Sriganesh, G. Brose. Mastering Enterprise JavaBeans,


3rd edition. Wiley, Indianapolis, 2005. ISBN 0-7645-7682-8
[2] Autor(i). Naslov. Izdavač, mesto izdavanja, godina. ISBN broj
[3] SOAP Version 1.2 Part 1: Messaging Framework,
http://www.w3.org/TR/SOAP/
[5] Java 2 Platform, Enterprise Edition, http://java.sun.com/j2ee/
[6] T. Schaeck, T. Hepper. Portal Standards.
http://www.theserverside.com/articles/article.jsp?l=Portlet_API
13

BIOGRAFIJA
Ime Prezime je rođen 01.01.1980. godine u Novom Sadu. Osnovnu
školu „Narodni heroj“ završio je 1995. godine. Gimnaziju „Neki pesnik“ u
Novom Sadu završio je 1999. godine. Iste godine upisao se na Fakultet
tehničkih nauka, odsek Računarstvo i automatika. Školske 2002/2003.
godine upisao se na smer Računarske nauke i informatika. Položio je sve
ispite predviđene planom i programom.
15

KLJUČNA DOKUMENTACIJSKA INFORMACIJA


Redni broj, RBR:
Identifikacioni broj, IBR:
Tip dokumentacije, TD: monografska publikacija
Tip zapisa, TZ: tekstualni štampani dokument
Vrsta rada, VR: diplomski-master rad
Autor, AU:
Mentor, MN:
Naslov rada, NR:
Jezik publikacije, JP: srpski
Jezik izvoda, JI: srpski / engleski
Zemlja publikovanja, ZP: Srbija
Uže geografsko područje, UGP: Vojvodina
Godina, GO: 2008
Izdavač, IZ: autorski reprint
Mesto i adresa, MA: Novi Sad, Fakultet tehničkih nauka,
Trg Dositeja Obradovića 6
Fizički opis rada, FO: br. poglavlja / stranica / citata / tabela / slika / grafikona /
priloga
Naučna oblast, NO: Informatika
Naučna disciplina, ND: Mrežno bazirani sistemi
Predmetna odrednica /
ključne reči, PO:
UDK
Čuva se, ČU: Biblioteka Fakulteta tehničkih nauka, Trg Dositeja
Obradovića 6, Novi Sad
Važna napomena, VN:
Izvod, IZ: rezime rada u nekoliko rečenica

Datum prihvatanja teme, DP:


Datum odbrane, DO:
Članovi komisije, KO:
predsednik prof. dr Ime Prezime, red. prof., PMF Novi Sad
član prof. dr Ime Prezime, vanr. prof., FTN Novi Sad
mentor dr Ime Prezime, docent, FTN Novi Sad
Potpis mentora
16

KEY WORDS DOCUMENTATION


Accession number, ANO:
Identification number, INO:
Document type, DT: monographic publication
Type of record, TR: textual material
Contents code, CC: MSc thesis
Author, AU:
Mentor, MN:
Title, TI:
Language of text, LT: serbian
Language of abstract, LA: serbian / english
Country of publication, CP: Serbia
Locality of publication, LP: Vojvodina
Publication year, PY: 2008
Publisher, PB: author’s reprint
Publication place, PP: Novi Sad, Faculty of Technical Sciences,
Trg Dositeja Obradovića 6
Physical description, PD: br. poglavlja / stranica / citata / tabela / slika / grafikona /
priloga
Scientific field, SF: Computer science
Scientific discipline, ND: Net-centric computing
Subject / Keywords, S/KW:
UDC
Holding data, HD: Library of the Faculty of Technical Sciences,
Trg Dositeja Obradovića 6, Novi Sad
Note, N:
Abstract, AB: prevod izvoda na srpskom jeziku

Accepted by sci. board on, ASB:


Defended on, DE:
Defense board, DB:
president Ime Prezime, PhD, full prof., PMF Novi Sad
member Ime Prezime, PhD, assoc. prof., FTN Novi Sad
mentor Ime Prezime, PhD, assist. prof., FTN Novi Sad
Mentor’s signature

You might also like