Professional Documents
Culture Documents
Simon - Pragmatics - Lectures+page Numbers
Simon - Pragmatics - Lectures+page Numbers
Simona ȘIMON
PRAGMATICS
CONTENTS
presupposition
relevance
1.3.2 Context
Any act of communication takes place in a certain context which comprises both the
events preceding that particular situation of communication and the common cultural background
(Vestergaard & Schrøder,1985:15-16)
“…context is a constitutive element of discourse and people make recourse to it both in
production and in interpretation. On the one hand, the role of context is to support the choice of
language and of the intended interpretation and on the other hand, to limit the range of such
choices ” (Superceanu, 2000: 37)
1.3.2.1 Context as text
The situational context (physical, social, cultural circumstances) is encapsulated in the
lexical and grammatical structures, i.e. verbal context also termed co-text (Superceanu, 2000: 38-
39).
1.3.2.2 Analysing context
Dell Hymes (1972:56): SPEAKING grid
Setting: time, place, other physical conditions in which the speech act occurs
Participants: speaker, hearer
Ends: purpose, goals, outcomes
Act sequence: message form and content (speech act)
Keys: tone and manner of conversation (serious, humorous, playful, precise)
Instrumentalities: (verbal/non-verbal) channel, forms of speech (dialect, standard language,
formal, informal)
Norms: of interaction (culture dependent): action-reaction pattern
Genres: textual categories (magazine article, story, ad, letter)
Christiane Nord (1991:36): the New Rhetoric Formula = the 8 Wh-questions defining the
extratextual factors of context
Who transmits (sender)
to Whom (receiver)
What for (communicative intentions ascribed to a person; effect)
by Which medium (channel)
Where (place)
When (time)
Why –a text (reason/ occasion)
with What function (purpose; goal ascribed to a text: narration, conversation, description,
definition, classification, instruction, argumentation)?
“In sum, denotation is part of the abstract meaning, whereas reference is part of
contextual meaning.” (Superceanu, 2000:28)
Word meaning
A linguistic form
‘away from speaker’/ distal terms: s/he, they, that, there, then (Yule,1996:9-12)
“In those social contexts where individuals typically mark distinctions between the social status of
the speaker and addressee, the higher, older, and more powerful speaker will tend to use the ‘tu’
version to a lower, younger, and less powerful addressee, and be addressed by the ‘vous’ form in
return.” (Yule, 1996:10-11) => also known as ‘social deixis’
E.g. In Spain: the age distinction is more powerful than the economic/ social distinction => a rich,
but young business woman will address the old cleaning lady with the polite/ non-familiar form of
address, while the cleaning lady will address the young business woman with the familiar form of
address. (adapted from Yule, 1996:11)
N.B. In English
In English, I & WE are always used deictically: I’ll give you my phone number.
the speaker’s attitude towards the hearer: exclusive and inclusive WE => ambiguity
Exclusive WE = (speaker + others) - addressee
Inclusive WE = (speaker + others + addressee)
e.g. We clean up after ourselves around here. (we = the hearer included or excluded)
Let’s clean up. (inclusive we = all the present ones)
Let us clean up. (exclusive we = all the present ones - addressee) (adapted from Yule, 1996:11
- 12)
In English, YOU is used both as a formal and as a non-formal form of address.
YOU may be used:
gesturally in a deictic way: You have to come. (~ I, as a speaker, am pointing at you, my friend.)
symbolically in a deictic way: You have to come. (~ you = all the pupils in the class, the entire
group of pupils)
non-deictically, with a general reference: You will never know what comes next. (O’Keeffe,
A., Clancy, B. & Adolphs, S. , 2011:39-42)
The 3rd person S/HE, IT, THEY are not usually used deictically, but anaphorically (= reference
made not to the context, but to the co-text) (Grundy, 2000:10-11):
gestural deictic use: She is my mother. (the speaker pointing at her)
anaphoric non-deictic use: I like Mary, your cousin. She is nice.
In English, the use of 3rd person instead of 2nd person form is used to express:
irony/ humour:
Would his (instead of your) highness like some coffee?
indirect potential accusations:
You didn’t clean up.
=> Somebody didn’t clean up after himself.
=> Each person has to clean up after him or herself. (adapted from Yule, 1996:11)
3.3 Spatial / Place deixis
Spatial deixis : “the relative location of people or things is being indicated” (Yule, 1996:12)
Spatial deictic forms:
adverbs: here - there (location near & distant from the speaker), where, left - right, above -
below, in front - behind
proximal demonstratives: this – these
distal demonstratives: that - those
verbs of movement: to come - to go, to bring - to take (Grundy, 2000:28-30; Yule, 1996:12-13)
e.g. Come to bed. (movement towards the speaker) / Go to bed. (movement away from the speaker)
3.5 Conclusions
• Deictic expressions = indexicals (= referring forms)
• Speaker’s context: ‘near speaker’ versus ‘away from speaker’ deictic expressions
• Person deixis: personal pronouns, honorifics, T/V distinction
• Place / Space deixis: adverbs, proximal/ distal demonstratives, verbs of movement
• Time deixis: adverbials, adverbial phrases, verb tenses
Bibliography
Grundy, P. 2000. Doing Pragmatics. London: Edward Arnold.
O’Keeffe, A., Clancy, B. & Adolphs, S. 2011. Introducing Pragmatics in Use. Abingdon:
Routledge.
Richard, J. Platt, J. & Weber. H. 1985. Longman Dictionary of Applied Linguistics. London:
Longman Group Ltd.
Yule, G. 1996. Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
4.2 Implicature
2. Conversational implicatures = implicatures that arise in context and are “understood by taking
into account the principles of communication” (Superceanu, 2000:33)
Conventional implicature = implicature derived from the language use; it makes recourse to
linguistic means:
Discourse deixis (relation between discourse parts): however, moreover, besides, anyway,
well, still, furthermore, although, oh, so
Social deixis (relationship between the conversation participants): Sir, Madam, sonny, mate
(Levinson, 1983: 128-131)
e.g. Even John can do it. -> John who usually cannot do such things, can do it.
John is Scottish, but he is not mean. -> Scottish people are mean, but John, although a
Scottish, is not.
Go to your room, sonny/ son. -> You must follow my order, because you are my son &
I think the concert starts at 8. -> I am not sure that the concert starts at 8.
e.g. (I have tickets for a concert. My car doesn’t start and the taxi and bus drivers are on strike)
That’s a marvellous situation. -> I’m not happy, on the contrary, I’m nervous / angry because I will
miss / be late for the concert.
4.3 Presupposition
Pragmatic presuppositions = “what is taken by the speaker to be to be the common ground of the
participants in conversation” (Stalnaker, 1978: 321)
⇒ this common ground of the participants in conversation, i.e. the context knowledge shared
by all the conversation participants = presupposition pool (Venneman, 1975:314)
Addressee
Pressuposition
e.g.
Even if Mr. Johnson is (not) having a class in the old building, he is still a language teacher.
4.4 Conclusions
1. Making meaning -> negociation of meaning between speaker & hearer: speaker meaning +
utterance meaning
2 kinds of implicatures:
1. Conventional implicature
Bibliography
Grice, H.P. 1975. ‘Logic and conversation’. In Cole, P. & J.L. Morgan (eds.), Syntax and
Semantics, 3, New York: Academic Press.
Grice, H.P. 1978. ‘Further Notes on logic and conversation’. In Cole, P. (ed.), Syntax and
Semantics, 9, New York: Academic Press.
Stalnaker, R.C. 1978. ‘Assertion’. In Cole, P. (ed.), Syntax and Semantics, 9, New York:
Academic Press.
Venneman, T. 1975. ‘Topic, sentence, accent and ellipsis. A proposal for their formal
treatment’. In Keenan, E.L. (ed.), Formal Semantics of Natural Language. Cambridge :
Cambridge University Press.
- Using the appropriate intonation in the appropriate context, such a sentence may express:
-> gratitude
-> reproach
Austin points out that “the total speech act in the total speech situation is the only actual
phenomenon which, in the last resort, we are engaged in elucidating” (Austin, 1962: 147).
=> Speech acts = expressions of psychological states (e.g. embarrassment, gratitude, irritation,
regrets, etc.) or of involvement in social interaction (e.g. ordering, requesting, promising,
warning, etc.).
Constative utterances describe a state-of-affairs and have the property of being either true or
false (truth conditions):
e.g. I apologize.
I object.
=> performatives cannot be evaluated according to truth conditions, but to felicity conditions:
other conditions are fulfilled, such as requisite thoughts, feelings, intentions and conduct
of the parties, as specified in the procedure (cf. Austin, 1962: 18).
Felicity conditions are applicable particularly to very conventional and formal acts and
events performed as rituals or ceremonies, which Thomas named “ritual performatives” (1995:
36).
In order to distinguish the first person performatives from other types of utterances, Austin
suggests the insertion of the adverb hereby between subject and verb:
I hereby object.
a. a locutionary act, which presupposes the utterance of a sentence with determinate sense and
reference (i.e. the study of meaning);
b. an illocutionary act, which presupposes the making of a request, statement, promise, offer,
asking a question, issuing an order, etc. in uttering a sentence, on account of the conventional
force/ intention associated with it or with its explicit paraphrase (i.e. the direct achievements by
the conventional force associated with the issuance of an utterance);
c. a perlocutionary act, which presupposes the bringing about of effects on the addressee(s) by
uttering the sentence, these effects depending on the circumstances of the utterances (i.e. all the
intended and unintended effects/ consequences caused by a particular utterance in a particular
situation) (cf. Austin, 1962: 108)
When a teacher asks a student to stop talking during an exam, he simultaneously performs three
acts:
a. a locutionary act: he utters a sentence made up of two words (“Stop talking!”) meaning ‘stop
speaking to your colleague’ and referring to the student’s lip movement and the sounds thus
produced;
b. an illocutionary act: the teacher may utter an order, an urge or a piece of advice;
c. a perlocutionary act: the teacher may either persuade or frighten the student. In the former case,
the student stops talking, because, due to the teacher’s intervention, he realizes that he has been
disturbing the other students present. In the latter case, the student may remember a similar
situation when the teacher had asked another student to leave the classroom, thus not finishing his
written paper and failing the exam.
The production of speech acts is governed by “certain rules for the use of linguistic elements”
(1969: 16). He calls these rules constitutive rules and distinguishes them from regulative rules.
Constitutive rules describe the sentence / utterance meaning and help the hearer decode the
speaker meaning (cf. Searle, 1969: 42-50) => illocutionary acts described in terms of some
constitutive rules
1. the propositional content rule: the speaker S utters a proposition P in the context of a sentence
or larger stretch of discourse T; this utterance predicates a future act A of the speaker S;
- P is to be uttered only if the hearer H would prefer S’s doing A to his not doing A, and S believes
H would prefer S’s doing A to his not doing A;
- P is to be uttered only if it is not obvious to both S and H that S will do A in the normal course of
events;
Searle explains that for performing some acts, an appropriate psychological state is necessary
(sincere promises, a piece of advice, statements, etc. as opposed to lies, abuses, etc. which violate
the sincerity rule), while for performing other acts (christening, marrying, etc), the sincerity rule
needs not be met (one cannot christen or marry insincerely).
4. the essential rule: the utterance of P counts as a commitment of S to do A (in the case of the acts
which express a psychological state: thanking, welcoming, etc, the sincerity rule and the essential
rule overlap) (cf. Searle, 1969: 63).
these constitutive rules govern the use of Illocutionary Force Indicating Devices (IFID) = the
linguistic devices used to determine the illocutionary force of an utterance, for example word order,
stress, intonation contour, punctuation, verbs, especially performative verbs, adverbs, etc.
Where the context and the utterance clearly indicate that the essential condition is met, it is not
necessary to explicitly use an IFID in performing an act (cf. Searle, 1969: 62-71).
Searle’s taxonomy of illocutionary acts takes into account the illocutionary force (= a
specific kind of action which is performed in speaking, and described on the basis of constitutive
rules) and comprises the following classes:
1. Assertives commit the speaker to the truth of the expressed proposition, e.g. stating, claiming,
reporting, concluding, confessing, confirming, etc.
2. Directives are attempts made by the speaker to get the hearer to do a volitional act, e.g. ordering,
commanding, begging, challenging, requesting, questioning, advising, recommending, etc.
3. Commissives commit the speaker to some action, e.g. promising, offering, swearing, vowing,
threatening, etc.
4. Expressives express the speaker’s psychological state with respect to the state-of-affairs
expressed by the propositional content, e.g. thanking, apologizing, blaming, pardoning,
congratulating, condoling, welcoming, etc.
5. Declaratives bring about changes in the reality expressed by the propositional content, e.g.
christening, resigning, dismissing, naming, appointing, sentencing, etc (cf. Searle, 1976: 1-24).
1. direct speech acts: their illocutionary force and sentence type directly match
2. indirect speech acts: their illocutionary force and sentence type do not directly match (e.g.
interrogatives used to make requests)
Reasons for the use of indirect speech acts: embarrassment to do something in a direct way, fear
of rejection, desire to be friendly or to behave in an authoritarian way towards somebody.
e.g.
Parent to misbehaving children on car trip: Do you want me to turn around right now?
From this perspective, the intention has the action itself as its scope and the purpose is defined
as a mental event in which an agent represents the goals of the action (a statement of purpose
answers a Why-question about the action):
e.g. I may intend to open the window, but the window lock is broken, so my intention is
unsuccessful; if I do open the window, my intention is successful. If I open the window in order to
get some fresh air, and indeed this happens when I open the window, then my purpose is successful.
But let us say that some children have put some garbage on fire and there is smoke and bad smell
in the air (but I am not aware of this when I open the window, because maybe the children are
around the corner), then my purpose of getting some fresh air is purpose-unsuccessful, because all
I get is an unpleasant smell.
5.4.1.1 Van Dijk’s classes of SAs (cf. van Dijk, 1992: 213-218):
a. a single speech act is an act/ a speech act with one intended result
b. composite speech acts may be compound and complex (have no given purpose):
b1. a compound speech act consists of component speech acts at the same level, i.e. equally
important speech acts; the result of each speech act is a condition for the success of the next speech
act:
b2. a complex speech act consists of a number of minor and major speech acts such that at least one
speech act is embedded in one of the component major speech acts:
c. sequences of speech acts (have a given purpose, the same agent, acts need not be part of a definite
plan): which may be interpreted as:
c1. one action if they can be assigned one global intention/ plan or if this action can in turn be a
condition/ consequence of other actions:
e.g.
It’s raining outside and you’ve got no umbrella. I’ll give you a lift!
↓ ↓ ↓
e.g. John is in hospital || because he has been hit by a car on the pedestrian crossing.
↓ || ↓
c1. one action : I attend all the classes. I pass all the exams. I take only good marks. → the
global intention is: I want to make my parents proud of me.
5.4.1.2 Van Dijk’s classification of SAs according to their contribution to the realization of
another speech act (cf. van Dijk, 1992: 213-218):
a. preparatory speech act: when its result is a necessary or probable condition for another speech
act
b. component speech act: which counts as a necessary speech act represented in the global intention
of the main speech act
c. auxiliary speech act: when the success of its result is a sufficient condition for the success of the
main speech act
d. consequent speech act: which is derived from the performance of the main speech act
e.g.
I’ve learned a lot for the driving test. Hopefully I’ll pass it!
↓ ↓
preparatory speech act + major speech act = sequence of speech acts interpreted
as one action
If I pass the driving test, || I’ll get the driving licence in three days.
↓ ↓
I have answered all the questions at the driving test. Hopefully I’ll pass it!
↓ ↓
The unemployment rate has increased, || so criminality is expected to rise in this region.
↓ ↓
5.4.1.3 Van Dijk’s classification of SAs in terms of their connexity in discourse (cf. Van Dijk
1992:232):
a. micro-speech acts, i.e. the structure of individual speech acts and the linear structure of
speech act sequences
b. macro-speech acts/ global speech acts, i.e. the global, overall structure of communicative
interaction
a macro-speech act = “the global speech act performed by the utterance of a whole discourse,
and executed by a sequence of possibly different speech acts” (van Dijk,1992: 215)
=> speech acts: organized linearly in sequences and hierarchically in global speech acts
5.5 Conclusions
SAs = expressions of psychological states (e.g. embarrassment, gratitude, irritation, regrets, etc.) or
of involvement in social interaction (e.g. ordering, requesting, promising, warning, etc.).
=> SAs are used in order to perform actions with the help of language
1. Austin:
1.2 three kinds of acts are simultaneously performed in uttering a sentence: a locutionary, an
illocutionary and a perlocutionary act
2. Searle:
3. Van Dijk:
3.1 single SAs, composite SAs may be compound and complex, sequences of SAs
3.2 preparatory speech act, component speech act, auxiliary speech act, consequent speech act
3.3 all the micro-speech acts => macro-speech act / global speech act
Linear organisation of the micro-speech acts and their global organisation in a macro-speech act
in discourse
Bibliography
Searle, J.R. 1994 (1969). Speech Acts. An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge:
Searle, J.R. 1975. “Indirect Speech Acts”. In P. Cole & J.L. Morgan. Syntax and Semantics 3:
Searle, J.R. 1976. “The classification of illocutionary acts”. In Language in Society, 5: 1-24.
Van Dijk, T. A. 1992 (1977). Text and Context: Explorations in the semantics and pragmatics of
a. Maxims of quantity:
a1. Make your contribution as informative as is required for the current purpose of the exchange.
a2. Do not make your contribution more informative than is required.
b. Maxims of quality => supermaxim: Try to make your contribution one that is true.
b1. Do not say what you believe to be false.
b2. Do not say that for which you lack adequate evidence.
c. Maxim of relation => supermaxim: Be relevant (relating to a subject appropriately).
d. Maxim of manner => supermaxim: Be perspicuous (= clear).
d4. Be orderly
Non – observance of the maxims in the following situations (Grice, 1975: 49) gives rise to:
e.g. My teacher was a physician. => ??physician = physicist?? => infringing the maxim of quality
4. Flouting a maxim = non-observance of one/ several maxims “at a time with the intention of
expressing a different or additional meaning to what they are saying” (Superceanu, 2000: 48)
=> conversational implicatures are thus generated the CP is generally observed, but some
maxims are exploited intentionally for effect.
= more/less information than required; more information to mark respect, to point to a certain
situation + less information to be blunt, to point to unwillingness to speak (Cook, 1989: 31)
e.g.
At the time of the recording, all the cast were members of the BBC Drama Group.
(J.Thomas, 1995: 69)
BBC announcer gives too much information -> implicature: one/several actors were no
longer members of the BBC Drama Group at the time of the broadcast
- Is she rich?
- She was when she was with me. (Spark, 1984:91)
-> less information is given -> implicature: the speaker cannot be expected to know details
about the wealth of his former wife since they are no longer together
B. Flouting the Maxims of Quality
e.g.
= Be relevant = flouted when the topic is not addressed properly or when a change of topic occurs
e.g.
Jenny: You would, Forrest. -> answer to his argument, not his proposal
Jenny: You don’t want to marry me. -> answer pointing to his wish, not hers as it would have been
expected (Speak up, 1996/1: 28)
= Be perspicuous = flouted when ambiguous or obscure utterances are used to create some social
effects, e.g. humour, or to exclude some participants from the conversation
e.g.
⇒ The tact, generosity, approbation, modesty, agreement and sympathy maxims (Leech, 1983:
104-139)
a. The tact maxim: minimize the expression of beliefs which imply cost to other; maximize the
expression of beliefs which imply benefit to other
b. The generosity maxim: minimize the expression of benefit to self; maximize the expression
of cost to self
d. The modesty maxim: minimize the expression of praise of self; maximize the expression of
dispraise of self
e. The agreement maxim: minimize disagreement between self and other; maximize agreement
between self and other
f. The sympathy maxim: minimize antipathy between self and other; maximize sympathy
between self and other
e.g.
Could you possibly help me? = indirect expression minimizing imposition (as opposed to : Help
me!)
Do pay us a visit on Sunday!/ You must pay us a visit on Sunday . = politeness “maximizers”:
emphatic DO or MUST
I can help you with the exercise. (polite= reference to the cost to addressor)
You can help me with the exercise. (impolite = reference to the cost to the addressee)
Would you like your old car refurbished? (more polite = the speaker’s role is minimized)
Would you like me to refurbish your car? (less polite = the speaker’s role is maximized)
e. The agreement maxim: seek agreement and avoid/ weaken disagreement; often adverbial
maximizers are used: fully, entirely, certainly, absolutely, quite
1.3 subjectivizers: I was wondering, I think/ feel, I wanted to know, I’m afraid
e.g.
(I think/ I’m afraid/ Somehow/ I’m sorry, but) I don’t share your point of view.
⇒ Principle of relevance explains both the implicated and the explicated informational
content.
e.g.
- implicature: A person taking antibiotics cannot drink => B refuses A’s offer
6.5 Conclusion
1. Cooperative principle: applied to communication when the participants share a common goal
2. Politeness principle: applied to communication when the addresser wants to achieve his/her
goals
- It is an inferential model of analysis which takes into account the effect obtained in the context
of discourse.
Bibliography
Grice, H.P. 1975. ‘Logic and conversation’. In Cole, P. & J.L. Morgan (eds.), Syntax and
Semantics, 3, New York: Academic Press.