You are on page 1of 5

Practice 2: Write a free offer by translating this letter into English, using the Dear Mr X

block style.
Re: Rush Mats
Kính thưa Ông X
We thank you for your enquiry of 25 June 20__ and are happy (glad) to learn that you
Về: Chiếu cói are particularly interested in (the purchase of) our rush mats. We are pleased to make
you an offer, subject to our final confirmation (acceptance) upon receipt of your order,
Chúng tôi xin cám ơn thư của các ngài đề ngày 25 tháng 6 và rất vui mừng thấy các on the following terms and conditions:
ngài muốn mua chiếu cói của chúng tôi. Chúng tôi xin chào bán với các điều kiện sau
đây, tuỳ thuộc vào sự chấp nhận cuối cùng của chúng tôi khi nhận được đơn đặt hàng 1. Commodity: fancy rash mat (patterned rush mat)
của các ngài: 2. Quantity: 5,000 pieces
3. Specification: as per enclosed specification
1. Tên hàng: chiếu hoa 4. Price: £1.00/piece, CIF London, including packing
2. Số lượng: 5000 5. Packing: 20 pieces to be packed in one bale, which is wrapped in strong rushmating
3. Qui cách: theo qui cách kèm theo and steel hooped
4. Giá: 1 Bảng Anh/ 1 chiếc, CIF Luân Đôn, kể cả đóng gói bao bì 6. Delivery: in one lot in August 20__
5. Bao bì: 20 chiếc đóng thành một kiện bọc trong chiếu cói loại cứng (strong 7. Payment: in pounds sterling by an irrevocable letter of credit to be opened at
rushmating) và được kẹp bằng nẹp sắt (steel hooped) (through/with) the Commercial Bank of London to the account of Vietcombank in our
6. Giao hàng: một chuyến vào tháng 8 năm 20__ favour, 15 days before (prior to) the shipment.
7. Thanh toán: bằng tín dụng thư không thể huỷ ngang, bằng đồng bảng Anh, được mở
vào tài khoản của Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam cho chúng tôi được hưởng qua We look forward to your prompt order and guarantee that (assure you that) any of your
Ngân hàng Thương mại Luân Đôn 15 ngày trước chuyến hàng. orders will be given our best attention.

Chúng tôi mong nhận được đơn đặt hàng sớm của các ngài và đảm bảo với các ngài
rằng bất kỳ đơn hàng nào của các ngài cũng được chúng tôi hết sức chú ý. Yours sincerely

Kính chào
Practice 3: Write a firm offer The Vietnam National Sundries Import and Export Corporation
36 Ba Trieu Street
Công ty XNK Tạp phẩm (The National Sundries Import and Export Corporation), địa Hanoi
chỉ 36 Bà Triệu, Hà Nội, điện thoại …, fax …, email … nhận được thư hỏi hàng của VIETNAM
hãng M.D. Edward & Co. Ltd. ở địa chỉ Finewell House, 8 Fínbury Square, London Tel:
EC2, England, đề ngày 17 tháng 8 năm 20__ hỏi mua vợt bóng bàn kiểu VS 44TD Fax:
(table tennis bat) và vợt cầu lông kiểu VB 50MT (badminton bat). Email:
Your ref: 17 August 20__
Anh/chị hãy viết thư chào hàng cố định bán vợt cầu lông có giá trị đến ngày 3 tháng 9 Our ref: NT/123
theo các điều kiện thông thường, chú ý:
24 August 20__
• Quy cách: giống như catalo đính kèm số 22/95 VS
• Số lượng: 500 đôi Mr John Smith
• Giá vợt cầu lông: 2 đô la/chiếc FOB Hải Phòng, bao gồm cả đóng gói bao bì M.D. Edward and Co., Ltd.
• Đóng gói: theo tập quán xuất khẩu Finewell House
• Ký mã hiệu: ghi theo chỉ dẫn của người mua 8 Finsbury Square
• Giao hàng: một chuyến vào tháng 10/ 2011 London EC2
• Thanh toán: bằng tín dụng thư không hủy ngang, bằng đô la Mỹ, mở qua ngân hàng ENGLAND
ABC, Luân Đôn, 15 ngày trước chuyến hàng, có giá trị trong vòng 45 ngày, trả vào tài
khoản của ngân hàng DEF cho chúng tôi hưởng lợi cho toàn bộ giá trị lô hàng. Dear Mr Smith
• Thông báo rằng hiện công ty ta đã hết vợt bóng bàn VS 44TD, tuy nhiên công ty xin
chào bán vợt bóng bàn VS 45MH có cùng chất lượng và các điều kiện bán tương tự We thank you for your inquiry of 17 August 20__ (asking) for our table tennis bats,
với vợt VS 44TD với giá là 8 đô la Mỹ/ chiếc. model VS 44TD, and badminton bats, model VB 50MT. We would like to offer firm
• Thư này đề ngày 24 tháng 8 năm 20__ và do ông Nguyễn Thanh, Trưởng phòng until 3 September our badminton bats on the following terms and conditions:
Xuất khẩu ký.
1. Commodity: VB 50MT badminton bats
2. Specification: as per enclosed catalogue No. 22/95VS
3. Quantity: 500 pairs
4. Price: USD2.00 per piece FOB Haiphong port, including packing
5. Packing: in export customary packing
6. Marking: upon buyer’s instructions
7. Delivery: in one lot in October 20…
8. Payment: in US dollars by an irrevocable letter of credit to be opened with ABC
Bank, London, 15 days prior to the shipment, valid for 45 days, to the account of DEF
Bank, in our favour for the total value of the goods to be shipped.

We regret that the VS 44TD table tennis bats are out of stock. However, we would
offer you Model VS 45MH of the same quality on similar conditions with Model VS
44TD and at the price of USD8.00 each.

We hope you will find our terms and conditions satisfactory .We are looking forward
to your order your.
.
Yours sincerely
Nguyễn Thanh
Export Manager
Practice 4 Dear Mr. Smith
Công ty của anh/chị nhận được thư đề ngày 20/9/20__hỏi mua áo len trẻ em, mã số
421/GL của một khách hàng Anh và áo khoác trẻ em mã số 876/NQ. Anh/chị hãy viết We thank you for your enquiry of 20 September 20__, in which you asked for
thư gửi kèm chào hàng cố định số OF09/09 chào hàng bán áo khoác trẻ em mã số children’s woolen sweaters and children’s jackets. We are pleased to enclose our firm
876/NQ theo catalogue mùa đông đã gửi cho khách hàng và nói rõ thêm những điểm offer No. OF09/09 for children’s jackets, code 876/NQ, as illustrated in our winter
sau: catalogue already sent to you.
 Thanh toán bằng đồng bảng Anh, bằng thư tín dụng không hủy ngang và mở
qua Ngân Hàng Lloyd, Luân Đôn, 20 ngày trước ngày giao hàng vào tài In addition, we would like to draw your attention to the following points:
khoản của ngân hàng Vietcom Bank, cho người bán hưởng 100% giá trị của
lô hàng được giao. Payment is to be made in pounds sterling, by an irrevocable letter of credit, to be
 Công ty anh/chị sẵn sàng dành chiết khấu 2,5 % nếu trị giá đơn hàng của opened through the Bank of Lloyd, London, 20 days before/ prior to the shipment, to
khách lên tới 150.000 bảng Anh. the account of Vietcombank, in the seller’s favour for the total value (100% of the
 Hàng có thể giao ngay một chuyến vào trung tuần tháng 11 để kịp thời bán value) of the goods to be shipped.
vào dịp Nôen.
 Riêng với áo len mã 421/GL, hiện nay công ty không sản xuất nữa, thay vào We are willing/ pleased to offer you a 2.5% quantity discount for orders of up to
đó anh/chị chào bán loại áo len trẻ em 521/GL có nhiều màu đẹp hơn, nhiều £150,000.00.
kiểu hoa và giá lại rẻ hơn.
 Chào hàng này chỉ có giá trị đến ngày 20/10/20__. Sau ngày đó giá chào bán The goods are to be delivered/ shall be delivered in one lot in mid November in time
và các điều khoản điều kiện đã nêu trong chào hàng có thể sẽ thay đổi. for
Christmas rush / for sales at Christmas.

We regret to inform you that the woolen sweaters, code 421/GL, you asked for, are no
longer in production. However, we can offer the substitutes, code 521/GL, which are
in a wider and better range of colors and flowery patterns but cheaper than the 421/GL.

This offer will only be valid /subject to acceptance until 20 October 20__. After this
time, the price, terms and conditions stated in this offer may be subject to change.

Yours sincerely

Nguyen Nam
Sales Manager

Enc. Firm Offer No. OF09/09


Practice 5 Thang Long Garment Company
Bà Lê Thị Thanh Hà, Trưởng Phòng Xuất Khẩu của Công Ty May Thăng Long 245 Minh Khai Street
(Thang Hai Ba Trung Distict
Long Garment Company), địa chỉ 245 phố Minh Khai, Quận Hai Bà Trưng, Hà Nội. Hanoi
Điện thoại: 38633745, Fax: 38652337, nhận được thư hỏi hàng đề ngày 18/11/20__ VIETNAM
của Công Ty F.Lynch & Co.Ltd, địa chỉ Nesson House, Newell Street, Birmingham, Tel: 0438633745
B3 3EL, Vương Quốc Anh, hỏi mua các loại áo sơ mi nam và điều kiện bán hàng của Fax: 0438652337
công ty.
Your ref: MJ/rm
Anh/chị hãy soạn thảo một thư để gửi kèm với chào hàng số OS/05 cùng catalogue Our ref: TH/mh
mùa hè và bảng giá hiện hành để bà Thanh Hà ký với một số nội dung chính sau:
23 November 20__
• Cám ơn công ty F.Lynch & Co.Ltd đã quan tâm đến các sản phẩm của Công
ty và tin tưởng rằng chúng sẽ được khách hàng tại Anh Quốc ưa chuộng và F. Lynch & Co. Ltd
hàng sẽ bán rất chạy tại thị trường của họ. Nesson House
Newell Street
• Quy cách phẩm chất và số đo cũng như màu sắc, kiểu dáng theo như hàng Birmingham B3 3EL
mẫu đã được gửi qua đường hàng không cho khách. UNITED KINGDOM

• Giá chào bán là giá CIF London. Chúng ta sẵn sàng cho họ hưởng mức giảm Dear Mr Smith
giá là 5% tính trên giá tịnh cho những đơn hàng trị giá trên 20 nghìn bảng
Anh và 5% nếu họ thanh toán sớm. We thank you for your inquiry of 18 November 20__ for men’s shirts and we are
pleased to enclose our offer No. OS/05 together with our summer catalogue and
• Hàng có thể giao theo yêu cầu của họ vì đã có sẵn trong kho. current price list as you asked for.

• Thanh toán bằng đồng bảng Anh, bằng tín dụng thư không thể hủy ngang trả We are confident that our products will be popular with the UK customers and will all
tiền ngay. Tín dụng thư được mở tại ngân hàng Northminster, Birmingham, be selling well in your market.
15 ngày trước ngày giao hàng, vào tài khoản của công ty Thăng Long tại
Ngân Hàng Ngoại Thương Việt Nam cho tổng trị giá hàng hóa sẽ giao The specifications, sizes, colours as well as designs of the shirts are as per samples
sent to you by air.
• Ngoài các loại áo sơ mi họ hỏi mua, công ty của anh/chị còn may theo đơn đặt
hàng với kiểu dáng, số đo và cả nguyên liệu riêng của họ và có thể giao hàng The prices offered are quoted CIF London port including packing. We are willing to
nhanh chóng theo yêu cầu offer you a 5% quantity discount off net prices for orders over £20,000.00 and a 5%
cash discount for prompt payment.
• Hy vọng sớm nhận được đơn đặt mua chính thức của họ
Ghi chú: As we have all the goods in stock, delivery can be made as requested.
+ Ngày viết thư: 23/11/2009
+ Số tham chiếu của thư hỏi hàng: MJ/rm Payment is to be made in pounds sterling, by irrevocable letter of credit at sight to be
opened at Northminster Bank, Birmingham, 15 days prior to the shipment, to the
account of Thang Long Garment Co. Ltd with Vietcombank for the total value of the
goods to be delivered.

In addition to the products you asked for, we also make goods to customers’ orders
with their own designs, sizes and materials, and delivery can be made as promptly as
requested.

We look forward to receiving your order soon.

Yours sincerely,

Signed

Le Thi Thanh Ha (Mrs)


Export Manager

Enc. 1.Offer No. OS/05


2. Summer catalogue
3. Price list

You might also like