Professional Documents
Culture Documents
Magyar néprajz
FEJEZETEK
Előszó
Bevezetés a magyar néprajzba
I. Társadalmi (szociális) kultúra
II. Anyagi kultúra
III. Szellemi műveltség
IV. A magyar népi műveltség múltja és jövője
V. Irodalom, mellékletek
Az ábrák forrásainak és egyéb adatainak jegyzéke
Fekete-fehér képek forrásjegyzéke
Színes képek forrásjegyzéke
Szak- és tárgymutató
Földrajzi mutató
A határon túli helységnevek mai formái
A fényképeket készítették:
ANTAL DEZSŐ, BALOGH RUDOLF, BROCKÓ TAMÁS,
DIÓSZEGI VILMOS, ESCHER KÁROLY, FÉL EDIT, GUNDA
BÉLA, GÖNYEI SÁNDOR, GYERKÓ TIBOR, GYÖRFFY
ISTVÁN, HEVESY IVÁN, HOFER TAMÁS, KANKOVSZKY
MÁRTON, KALLÓS ZOLTÁN, KÁLMÁN KATA, KÁROLY
ATTILA, KOFFÁN KÁROLY, KÓNYA KÁLMÁN, KÓRIS
KÁLMÁN, KORNISS PÉTER, KOVÁCS ISTVÁN, KOVÁCS
TAMÁS, KRESZ ALBERT, LANTOS MIKLÓS, LESZIK OLGA,
LUBY MARGIT, MEGAY GÉZA, MINARIK GÁBOR, MÓSER
ISTVÁN, MANGA JÁNOS, MOLNÁR BALÁZS, NAGY LÁSZLÓ,
PALOTAY GERTRUD, REISMANN JÁNOS, SÁNDOR ZSUZSA,
SÁROSI BÁLINT, SUGÁR KATA, SZABÓ JENŐ, SZELÉNYI
KÁROLY, SZELÉNYI LÁSZLÓ, SZEPSI SZŰCS LEVENTE,
SZERENCSÉS JÁNOS, TÓTH MARGIT, VADAS ERNŐ, VAJKAI
AURÉL
Második kiadás
ISBN 963 13 0946 0
Felelős kiadó a Corvina Kiadó igazgatója
Felelős szerkesztő: Kerékgyártó István
Műszaki vezető: Murányi István
Műszaki szerkesztő: Domokos Imre
Készült 96 (A/5) ív terjedelemben, 1980-ban
Dürer Nyomda, Békéscsaba
CO 1824-h-808
Előszó
Minden tudomány igyekszik minél teljesebb áttekintést adni eredményeiről.
Hosszú évtizedeken érezte ennek szükségét a magyar néprajz is, mégis csak
1933–37 között jelent meg a négykötetes „A magyarság néprajza”, mely az
előttünk járó polgári tudós nemzedék tiszteletreméltó és számunkra is
alapot jelentő ismereteit foglalta össze. Ezt azonban napjainkig nem követte
újabb áttekintés, és egyáltalában nem látott napvilágot olyan néprajzi
kézikönyv, mely az érdeklődőket vagy más tudományágak képviselőit
eligazította volna a néprajz legfontosabb kérdéseiben.
A nagyszabású összefoglalások előmunkálatai megindultak, de ezek még
megjelenésük után sem pótolják a lehető részletességre törekvő, de mégis
kisebb terjedelmű összefoglalást. Munkánkban igyekszünk azokat a
történeti és társadalmi szempontokat érvényesíteni, melyek a magyar
néprajztudomány felszabadulás utáni korszakát napjainkhoz közeledve
egyre inkább jellemzik, így munkánkat nemcsak a magyar néprajz első
kézikönyveként, hanem első marxista igényű összefoglalásaként is
bocsátjuk olvasóink elé. Az egyes néprajzi területek teljesebb feltárásának
hiánya, a feldolgozások szempontjainak különbözősége megnehezítette
ugyan feladatunkat, de mégis azt reméljük, hogy az olvasó megfelelően
tájékozódhat a magyar néprajz nehezen áttekinthető eredményeiről, és
könyvünk segíteni fogja a nagyobb összefoglalások elkészítését is. Egyben
eleget teszünk annak az általános érdeklődésnek, mely napjainkban
nemcsak a rokon tudományok, de a nagyközönség részéről is a néprajz iránt
megnyilvánul.
A finnugor eredetű, de műveltségükben török elemeket ötvöző magyarok a
IX. század legvégén foglalták el hazájukat a Kárpát-medencében. A steppei
jellegű kultúrájukat Közép-Európa gazdasági és társadalmi viszonyai, a
kereszténység felvétele és számos szomszédos nép befolyásolta. Ezért
mondhatjuk azt, hogy Magyarország Európa kicsinyben, melynek népi
műveltsége keleti és nyugati hagyományokat egyesít különleges, csak rá
jellemző egységbe. Munkánkban ezt a kettősséget és ezt az egységet
igyekszünk lehetőleg minél több oldalról megvilágítani.
Minden könyv kisebb vagy nagyobb közösség számára készül. Minél
szélesebb az a kör, melynek valami újat kíván nyújtani, annál nehezebb a
szerző feladata, annál nagyobb a felelőssége. Ezt fokozottan érezzük, hiszen
most nekünk a tudósokat és az érdeklődő nagyközönséget arról kell
tudósítanunk, hogy mit is állapított meg tudományunk a magyar nép
hagyományos műveltségéről. Nehéz feladat, nemcsak azért, mert az élet
legfontosabb területeit kell kitapintani, hanem mert mindezt úgy kell
bemutatni, hogy eloszlassuk azokat a romantikus elképzeléseket, melyek
sokszor még ma is a magyar nép műveltségéhez tapadnak.
Más egy könyvvel kapcsolatban a tudomány művelője, és más az érdeklődő
olvasó igénye; a kettőt mégis össze lehet egyeztetni. Ezért törekszünk
általános összefoglalásra, és igyekszünk elkerülni a kisebb {H-6.} vagy
általunk jelentéktelenebbnek ítélt részletekben való elmerülést. A
tudósoknak kedvezünk akkor, amikor a könyv végén nagyobb,
fejezetenként csoportosított válogatott bibliográfiát mellékelünk, melynek
segítségével tovább kutathatnak az őket érdeklő részletekben.
Mindkettőjüknek szolgálunk a rajzok, térképek, fényképek olyan
mennyiségű közlésével, ami a mondandókat érthetőbbé és egyben
érdekesebbé teszi. Tudományunkban sok a vitatott kérdés, hiszen az egyre
nagyobb mennyiségben feltárt nyersanyag újabb és újabb problémákat vet
fel. Azért elsősorban a már eldöntött vagy általunk eldöntöttnek vélt viták
eredményeit summázzuk, hogy ezzel a legújabb, de már leszűrt
megállapításokat kapja az olvasó.
Könyvünk az egész magyar népi tudás vázlatos áttekintését kívánja
nyújtani, mely a társadalmi, anyagi és szellemi kultúra területére egyaránt
kiterjed. Ezt évszázadokon keresztül elsősorban a parasztság hordozta,
alakította, mely középkori kialakulásától kezdve, anyagi és szellemi téren
egyaránt, jórészt önellátásra kényszerült. Ezért az alábbiakban általában a
parasztság és egyes rétegei hagyományos műveltségét mutatjuk be, de
szólunk azokról a kézművesekről is, akik termékeikkel elsősorban a falvak
lakóit látták el. Az úri osztályok műveltségénél sokkal régibb és átfogóbb
ez a másik kultúra, melyet joggal nevezhetünk közösséginek, hiszen a nép
széles rétegei hagyományozódás útján örökítették az utókorra.
Ez a műveltség azonban ugyancsak alakult, formálódott, változott.
Megőrzött a magyar előkorból hozott reliktumokat, történeti, etnikai
jellegzetességeket, az anyagi kultúrában kevésbé, annál gyakrabban a
szellemi műveltségben. A gazdasági, társadalmi változások hol lassú
folyamatként, hol nehezen követhető gyors ütemben formálták a parasztság
életkörülményeit, melyhez akarva-akaratlan igazodni, hozzátörődni kellett,
így alakult, formálódott műveltsége látszólag önmagától, de valójában
külső tényezők kényszerítő hatására.
A magyar népi műveltség a gazdasági és társadalmi tényezők hatására
alakult, fejlődött ugyan, de e folyamatban sok más tényező is közrejátszott.
Ezek közül elegendő, ha csak néhányat említünk meg.
Az urak és parasztok osztálya még egy településen belül is egymás mellett
élt. A kastély, melyben a parasztok szolgáltak, példaként állott a szerény
kivitelű parasztházak számára. Ezek berendezését, legalábbis a XVIII.
századtól, sokszor ugyanaz az asztalos készítette, aki az uraság számára is
dolgozott. Az úri műveltség pedig minden korban igyekezett a főúri
udvarokhoz és az európai irányzatokhoz kapcsolódni, így ezen át Európa
nagy kulturális, művészeti áramlatai, sokszor évszázados késéssel, erősen
szűrve, de mégis eljutottak a magyar parasztokhoz.
A különböző korszakok egyházai is jelentős nyomot hagytak a parasztság
műveltségében. A falvak központjában álló templomok az európai nagy
stílusirányzatok jegyeit viselték, illetve annak provinciális változatai voltak.
Az egyházi ünnepek, a szentek napjai a szokásvilágra nyomták rá
bélyegüket. A prédikációkon keresztül európai hasonlatok, történetek
találták meg az utat a magyar népköltészetbe. A gregorián énekek hatását
szinte napjainkig ki tudjuk mutatni. A kálvinista zsoltárok XVI. századi
eredetű francia dallamainak befolyása ugyancsak feltételezhető.
{H-7.} A Kárpát-medencében különböző népek együttélésének
következményeként népi műveltségeik kölcsönösen hatottak egymásra.
Különösen kimutatható ez az érintkezési területeken, ahol a falvak jelentős
része vegyes összetételű. Egyes műveltségi elemek azonban sokszor a
határterülettől messze is megtalálhatók, sőt nem egy esetben a nyelvterület
jelentős részén jelentkeznek.
Mindezek kibogozásához, feltárásához úgy juthatunk el, ha a jelenből
kiinduló néprajz történeti irányban is figyelemmel kíséri a jelenségeket.
Ahol erre mód és lehetőség kínálkozik, ott visszafelé haladva meg kell
szólaltatnunk az írásos emlékeket, az ábrázolásokat, a tárgyakat, mert egy-
egy eszköz, munkamód, népköltészeti alkotás fejlődésének útját, egyszer-
egyszer eredetét is így tudjuk megállapítani. Számos olyan esetet ismerünk,
amikor végül is a régészet eredményeivel tudjuk összekapcsolni a néprajz
vizsgálódásait.
A parasztság már a középkorban sem egységes. A jobb módú és
szegényebb rétegei megkülönböztethetők a nincstelen szolgáktól, jól
elváltak a falusi kézművesektől. A különbség az utóbbi kétszáz évben egyre
erőteljesebben megmutatkozott, különösen gazdasági területen. A jómódú
vékony réteg, a szegényparasztok, agrárproletárok és a nagybirtokok
hányódó cselédei műveltsége között mind erősebb különbség keletkezett. A
magyar néprajztudomány fontos feladatának tekinti a népi műveltség
differenciálódásának nyomon kísérését, és ahol erre mód és lehetőség
kínálkozik, mi is utalunk rá.
A népi műveltség tehát önmagában sem egységes, de hordozói,
továbbfejlesztői képességeiket tekintve sem azonos fokon állanak. A
tehetséges mesélők, énekesek nemcsak variálnak, hanem a hagyomány
szellemében újat is alkotnak. Kiváló szövő és varró asszonyok a múltban is
olyan hírre tettek szert, mint azok a pásztorok, akikhez messze földről
eljártak egy-egy karikás ostorért vagy díszes faragásért. A többnyire
névtelenség homályában maradt újítók tették jobbá a földművelés
szerszámait, alakították munkamódjait. A kiemelkedő mesélőket, nótázókat
környezetük számon tartotta, éppen úgy, mint a lakodalmak nagyvőfélyeit,
akiknek egy személyben kiváló szervezőnek, verselőnek, táncosnak kellett
lenniök. A parasztság csak nagyon messziről nézve látszott egységes jellegű
tömegnek, hiszen rétegekre tagozódott, kiemelkedő egyéniségei
meghatározott körülmények között a paraszti műveltség egy-egy területén
olyat alkottak, ami az egészbe beépülhetett.
E bonyolult folyamat ábrázolása csak úgy lehetséges, ha külső szempontok
szerint, fejezetekre tagoljuk a népi kultúrát. Tesszük pedig ezt a
tudományszakunkban kialakult módszer szerint, mely az anyagi kultúrát a
szellemitől csupáncsak a kutatás megkönnyítése érdekében választja el.
Ezek elé illesztünk még egy fejezetet, melyben a szociális-társadalmi
kultúra néhány jelenségére mutatunk rá, vagyis az emberek egymás közötti
és a társadalomhoz való viszonyát elemezzük. A szétválasztás, a
rendszerezés csupán a könnyebb áttekintést szolgálja. Az életben, a múltban
és jelenben egyaránt, a jelenségek együtt vagy egymáshoz kapcsolódva
élnek. Ugyanaz az ember szántott, aki esetleg kiválóan mesélt vagy énekelt,
máskor mint funerátor a temetést rendezte, vagy éppen aratóbandát
szervezett. Ezt a szintézist már az olvasónak {H-8.} önmagában kell
elvégeznie, amiben a szerzők igyekeznek segítséget nyújtani.
Ezt szolgálja az is, hogy a bevezetőben ismertetjük a magyar
néprajztudomány vázlatos történetét, múlt és jelen irányait, mai
szervezetének, működésének néhány alapvető vonását. A magyar népi
műveltség a legszorosabban kapcsolódik az egész nép és nemzet
történelméhez. Ennek áttekintő, néprajzi szemléletű nyomon kísérése segíti
az olvasót abban, hogy az így nyert keretbe további ismereteit a megfelelő
helyre állíthassa. Ugyanilyen célból a magyar nyelvterületen egy rövid
körutazást teszünk, hogy megismertessük a magyar nép legjelentősebb
etnográfiai csoportjait, néprajzi tájait, melyek jelentős vagy kevésbé
jelentős vonásokban különböznek egymástól. Nevük a továbbiakban
többször is előkerül, így azokat már ismerősként üdvözölheti az olvasó.
Miután pedig főbb vonásaiban bemutattuk a magyar néprajzot, azt is
felvázoljuk, hogy a népi műveltség milyen elemei, egységei hogyan
illeszkednek be a most kialakuló szocialista kultúrába.
FEJEZETEK
A magyar néprajztudomány történetének és mai szervezetének
áttekintése
A magyar nép etnogenezise és kultúrájának helye Európában
A magyar etnográfiai csoportok, néprajzi tájak, szigetek
1. A Göcseji Falumúzeum
Zalaegerszeg
2. A Göcseji Falumúzeum
Zalaegerszeg
említettünk meg, de vannak olyanok is, melyek csak részben vagy közvetve
érintik a magyar néprajztudományt. Ezek közül a legjelentősebb a Sámánhit
Archívum. Ez tartalmazza az eurázsiai sámánizmusra vonatkozó múzeumi
tárgyak fényképét, leírását, rajzát, továbbá kiadott és kéziratban levő
gyűjtéseket, feljegyzéseket, magnetofontekercseket, amelyeket Eurázsia
múzeumai, tudományos intézményei őriznek. Ezt egészítette ki az archívum
megalapítója, a nemrégiben elhunyt Diószegi Vilmos (1923–1972) a
Szovjetunióban végzett széles körű gyűjtéseivel.
A magyar néprajztudomány két olyan nagy vállalkozását kell még
megemlítenünk, mely közvetlenül vagy közvetve minden kutatót érint. Az
egyik a Néprajzi Lexikon, mely több vaskos kötetben adja közre a néprajzi
alapfogalmak meghatározását, a tárgyak, jelenségek leírását betűrendben,
gazdagon illusztrálva. A szócikkek már elkészültek, azok egységesítése és
szerkesztése után a Magyar Tudományos Akadémia az első köteteket kiadta.
A Magyar Tudományos Akadémia Néprajzi Főbizottsága elhatározta,
{H-18.}
hogy a Magyar Néprajz új összefoglalását hat kötetben készíti elő és jelenteti
meg. Ebből az első kötet történeti áttekintést ad, a magyar etnogenezist
ismerteti, vizsgálja a magyar népi kultúra történeti rétegződését különböző
korszakokban. Majd két kötetben az anyagi, újabb kettőben a szellemi és egy
kötetben a társadalmi kultúrát ismerheti meg az olvasó. A nagy munka
előkészületei már megindultak.
A magyar néprajztudomány munkatársai tanulmányaikat nemcsak a már
említett folyóiratokban (Ethnographia, Néprajzi Értesítő, Acta Ethnographica)
adhatják közre, hanem különböző évkönyvekben is. így a Néprajzi Kutató
Csoport minden évben megjelenteti Népi Kultúra–Népi Társadalom (1966-
tól) címen elsősorban munkatársai cikkeit. A debreceni egyetem Néprajzi
Intézete adja ki a Műveltség és Hagyomány (1960-tól) évenként megjelenő
köteteit. Ezek több kisebb, de esetenként az egész könyvet betöltő egyetlen
tanulmányt tartalmaznak. A Néprajzi Közlemények elsőrendű feladata a
gyűjtött feljegyzésbeli nyersanyag közlése, de tartalmaz feldolgozásokat is,
melyek néha egész köteteket töltenek meg. A Magyar Néprajzi Társaság adja
ki évenként hat számban a Néprajzi Híreket, mely a néprajztudomány
legújabb eredményeiről tudósít. Minden évben az utolsó füzetben jelenik meg
az előző év lehetőleg teljes magyar néprajzi bibliográfiája.
7. Palócház
Balassagyarmat, Palóc Múzeum
8. Szabadtéri Néprajzi Múzeum
Tihany
FEJEZETEK
Dunántúl
Felföld
Alföld
Erdély
Dunántúl
A Dunántúl inkább dombos, mint hegyes vidékének közepén helyezkedik el a
legnagyobb magyarországi tó, a hetven kilométer hosszú Balaton. Leginkább
e tájon élnek a népi műveltségben kelta-római hagyományok, amit a
letelepülő magyarok éppen úgy felszívtak műveltségükbe, mint bizonyos
horvát-szlovén és a nyugati területeken német elemeket. Ez utóbbit
elősegítette az is, hogy természeti környezetét tekintve már inkább az
Alpokhoz kapcsolódik, és ennek vetülete gazdálkodásában, építkezésében
egyaránt kimutatható.
Göcsej az ország délnyugati szögletében jelentős területet foglal magába.
Dimbes-dombos, nehezen művelhető talajú táj, erre utal elnevezésének
jelentése is. Egykor a lakosság fő foglalkozása az állattartás és földművelés,
azon belül a hajdinatermelés, a szőlőművelés volt. A falvak egy része irtáson
települt, és egy-egy ilyen házcsoportot szeg-nek neveznek, ami a falvak
nevében is előfordul (pl. Kustánszeg). A családok régebben nem oszlottak
szét, hanem a nagycsalád jellegzetes formájában egy telken vagy egymás
közelében laktak. Előfordulhat, hogy a lakóház és a gazdasági épületek U
alakban övezték a kis méretű udvart, melyet elöl kerítéssel és kapuval zártak
le. Az ilyen kerített házak csak nemrégiben tűntek el. A regölés karácsonyi
ünnepkörhöz kapcsolódó, pogány kori elemeket őrző szokása napjainkig él. A
szomszédos Hetés 18 faluja Göcsejtől délnyugatra terül el, nagyjából a
fentiekhez hasonló földrajzi környezetben, ahhoz közel álló műveltséget
alakítottak ki.
Az Őrség alsó része a Zala és Kerka folyócskák völgyében meghúzódó 18
falut fogja össze. Lakói, mint az a nevükből kitetszik, a középkori határőrök
utódai. Erdők közé települtek, családonként egy-egy szert {H-30.} alakítva ki,
melyek kisebb falvakká növekedtek, de sok helyen napjainkig megtartották
jellegzetességüket. Egy-egy ilyen kis települést a család nevével Kovács-
szernek, Szabó-szernek neveznek. A múltban az Alpok körzetéhez tartozó
állattenyésztésük adta megélhetésük alapját, a gyenge talajon a kenyérmagvak
csak szerényen fizették vissza a munkát. Szántóföldek, gyümölcsösök,
legelők közötti elszórt települések különleges kedvességet kölcsönöznek e
tájnak. A Pinka völgyében, az ausztriai Burgenlandban, a Felsőőrség néhány
magyar faluja húzódik meg (Felső- és Alsóőr, Őrisziget, Jobbágyi), ez a
magyarság legnyugatibb települése, mely a határt védte a középkorban a
nyugatról jövő támadásokkal szemben. Nyelvében és szokásaiban sok
régiséget őrzött meg e csoport, de műveltségében erősen érvényesül a német
hatás.
A hanságiak mocsaras, lápos területen éltek, amint az nevükből is
kielemezhető. Halászat, vadászat, a nád és gyékény háziiparszerű
feldolgozása, tőzegkitermelés volt az állattartás mellett fő foglalkozásuk. A
múlt század második felében a mocsarak nagy részét lecsapolták, és azok
helyén virágzó földművelés alakult ki. A megmaradt mocsarak utolsó
területeit napjainkban tüntették el.
A rábaköziek a Rába és Rábca közti sík vidék falvait lakják. A vidék
jellegzetes központi mezővárosa Kapuvár, mely, mint nevéből is következik,
az itt húzódó védőrendszer kapuja lehetett. Híres vásárain sok állat és termény
cserélt gazdát. Építkezése, különleges fehér hímzései, néhány falu gazdag
népviselete különíti el a szomszédos vidékektől. A Rába jobb partján két
hegyvonulat húzódik, az egyik a Kemeneshát, és ettől északra a Sukoró
emelkedik ki. A kemenesaljiak és a sukoróaljiak egykori viselete, szokásai
különböztek a szomszédokéitól, és jellegzetességeiket ma is büszkén vallják.
A szigetköziek a Nagy-Duna és a Mosoni-Duna-ág által bezárt szigeten élnek.
A vízzel megöntözött legelőiken, rétjeiken sok jószágot tartottak, mely a
lakosság megélhetésének alapjául szolgált. Életükben a víz meghatározó
szerepet játszott, sokat pusztított, de az hozta a halat, termékenyítette a
réteket.
Itt most átlépünk a Dunán, és Szlovákiában találjuk az egyik legnagyobb
magyar etnikai csoportot, a csallóközieket. Régen Aranykertnek mondták e
tájat, mert a Duna fövényéből szorgos munkával aranyat mostak. A Duna
számtalan élő és holt ága szabdalta a falvak határait, halászoknak,
állattartóknak nyújtva megélhetési lehetőséget, de a gyakori áradások a
földművesek munkáját sokszor tönkretették. Régebben a lakosság egy része,
különösen Komáromban és ennek környékén, hajózással is foglalkozott. A
gabonával megrakott gályák egészen a Fekete-tengerig közlekedtek, a török
uralom idején még Isztambulba is eljutottak, Bécsbe pedig halat szállítottak.
A Csallóköztől északra-északkeletre Mátyusföldet találjuk, mely XIV. századi
nagy hatalmú földesuráról, Csák Mátéról kapta nevét. E vidék
folklórhagyományai napjainkig virágoznak, és különösen gyermekjátékai
ismertek. Még északabbra élnek a Zobor-vidék magyarjai, akik egyben a
magyarság legészakibb összefüggő településeit jelentik. Sok régiséget
őriznek, melyek közül a szokásokat, népdalokat és balladákat ismerjük
leginkább.
Most térjünk vissza ismét a Duna jobb partjára, ahol délre haladva a
{H-31.}
Bakony-hegység emelkedik ki, völgyeiben meghúzódó kis településekkel. A
falvak jó része az Árpád-kortól állandóan lakott. Életüket, főleg a múltban, az
erdő határozta meg. A bakonyi kanászokat már a XIII. századtól kezdve
emlegetik az oklevelek. Mint minden erdő között élő nép, mesterei a
famegmunkálásnak. Földműveléshez, háztartáshoz szükséges eszközöket oly
mennyiségben készítettek, hogy messze földre vásároztak azokkal. Az erdők
csökkenésével a földművelés az állattartást és a famunkát egyaránt háttérbe
szorította.
A Balaton-felvidék sűrűn települt falvai egészen a víz partjáig lenyúlnak. A
mediterrán hatású táj vulkáni talajú hegyoldalain nagyszerű bor terem, a
halászat pedig egykor a lakosság jelentős részének megélhetését biztosította.
A falvak kőépítkezése történeti stílusú tornácaival egy nagyobb területen
elterjedt.
9. Falurészlet
Szigliget, Veszprém m.
10. Boronapince
Csurgó – Nagymartoni szőlőhegy, Somogy m.
Felföld
A Felföld legnagyobb etnikai csoportja a palóc. Neve a különböző szláv
nyelvekben kunt jelent, ami esetleg származásukra is utalhat, de még
valószínűbb, hogy csak környezetük tartotta annak őket. Ma a kunsághoz való
kapcsolatuk hagyományokban élő nyomát kevéssé lehet felfedezni. A Garam
folyásától keletre egészen Borsod megye közepéig, helyenként azon túl is
terjednek telepeik. Északon a magyar nyelv-határig mind palócok élnek.
Délen határukat még nehezebb megszabni, mert helyenként a török kiűzése
után a szapora lakosság még a Dél-Alföldre is kirajzott.
Alföld
Az Alföld számos etnikai csoportját még az előzőknél is nehezebb szerbé-
számba szedni, így kezdjük először azokkal, melyeket a múltba visszanyúló
kiváltságok tartottak egybe, és ezek döntően befolyásolták népi kultúrájuk
kialakulását.
A török eredetű kunok a tatárok elől menekülve a XIII. század közepén
jutottak el hozzánk, és jelentős kiváltságokkal az Alföld középső részén
találtak új hazát. Eleinte főleg pásztorkodással foglalkoztak, majd
letelepedtek, és néhány évszázad alatt beolvadtak a magyarságba.
Nagyobbrészt mezővárosokban éltek, ahol féltékenyen őrizték
kiváltságaikat a betelepülő parasztokkal és nemesekkel szemben. 1702-ben
a Habsburgok megfosztották őket előjogaiktól, melyeket a rájuk telepített
Német Lovagrendtől négy évtized múlva drága áron kellett
visszavásárolniok. A nagykunok a Tiszántúl középső részén éltek,
központjuk Karcag, míg a kiskunok a Duna-Tisza közén, és kapitányságuk
Kiskunfélegyházán székelt. Család- és közösségi szervezetük kiváltságaik
végleges megszűnéséig (1876) szinte érintetlenül megmaradt. Döntő
többségük református. Az alföldi viselet számos darabját szinte napjainkig
megőrizték. Népköltészetükben, zenéjükben, hitvilágukban más
csoportokénál több keleti vonás mutatható ki.
A jászok a Tisza jobb oldali mellékfolyója, a Zagyva környékén élnek,
északon a palócokkal érintkeznek. Indoeurópai, feltehetően alán eredetűek,
és a kunokkal egy időben érkezvén, hasonló kiváltságokat élveztek.
Azokkal együtt egy főkapitányságot alkottak, mely Jászberényben székelt.
A török kiűzése után a szapora jászok rajai délre vándoroltak, és a
Kiskunságot, Tiszántúlt, sőt Bácskát, Bánátot is benépesítették. Jobbára
római katolikusok. A földművelés hamarabb nyert náluk teret, mint a
kunoknál. Jellegzetes viseletük, gazdag hitviláguk különbözteti meg őket
szomszédaiktól. Az összetartozás érzése, akárcsak a kunoknál, ma is erős.
13. Kun férfiak
Kunszentmiklós, Bács-Kiskun m.
Erdély
Erdély neve erdőn túli területre utal, a XII. századtól így emlegetik ezt a
vidéket, mert hatalmas erdők választották el az Alföldtől. Területe már csak
ezért is elkülönült, de meg a XVI. századtól történelme is másképpen alakult,
és 1848-ig Magyarország egyik önálló részévé vált. Nyugati tájait e korban
partiumnak nevezték, mely az erdélyi fejedelem fennhatósága alá tartozott
ugyan, de nem volt része Erdélynek. Itt szólunk néhány kisebb magyar
csoportról, melyek jellegüket tekintve inkább az Alföldhöz tartoznak, és
valamennyit a Román Szocialista Köztársaságban találjuk.
Az Érmellék tulajdonképpen még a Bihari-síkság része, és műveltsége is
alföldi jellegű, de ettől megkülönbözteti jeles szőlőművelése. Szilágyság
dombvidék Erdély nyugati felében, és így sok vonatkozásban az Alföld felé
kapcsolódott, de már dominálnak az erdélyi vonások. Néhány falu tartozik
csak össze, másokat szigetként veszi körül a románság (Désháza, Diósad,
Tövishát, Várvölgy, Szer stb.). Gazdag hagyományaik szinte faluról falura
változnak.
15. Református templom
Magyarvalkó, egykori Kolozs m., Románia
FEJEZETEK
A kis- és nagycsalád
A had, nemzetség, rokonság
Műrokonság, szomszédság
Osztályok, rétegek a magyar faluban
Társas munkák és összejövetelek
A falu önigazgatási szervei
Az egyházak és a vallási élet
Búcsú, piac, vásár
FEJEZETEK
A családszervezet történetéből
A család szervezete
A családszervezet történetéből
A nyelvtudomány és a régészet, különösen az utóbbi évtizedekben, sok
részletet derített ki a legrégebbi korszak magyar családjáról, így a régészek
ásatásai nyomán megállapítható, hogy a különböző finnugor
társadalmakban az i. e. II. évezred folyamán a patriarchális forma egyre
inkább erősödött, sőt a korszak végén már uralkodóvá vált. Ennek
tulajdonítható, hogy a magyar hagyományokban a matriarchális elemek
csak töredékben és rendkívül ritkán fordulnak elő.
A családszervezet magyar terminológiája jórészben a finnugor korig nyúlik
vissza. Az ős eredeti jelentése még a XII. században is „apa”; atya, anya,
fiú, öcs, atyval: „mostohaatya”, fial: „mostohafiú” (mindkettő
elhomályosult összetétel, mely csak a történeti forrásokból mutatható ki),
árva, férfi, férj, feleség, meny, vő, ipa, napa, ángy; az ugor korból ehhez
még csatlakoznak a következők: apa, leány (elhomályosult összetétel), iafia
(ugyancsak elhomályosult összetétel; mai jelentése: távoli rokonság).
Mindehhez még nagyobb egységeket összefoglaló elnevezések is járulnak:
rokon (eredeti jelentése „közel”), had, szer, vér. E teljesnek nem mondható
áttekintésből is kitetszik, hogy a magyarok a finnugorokkal együtt olyan
családban éltek, mely már ekkor is patrilineáris lehetett, de mindenesetre a
terminológia azt mutatja, hogy a nagycsalád bizonyos változatával is
számolnunk lehet. A nemzetségekbe való tartozásukat is biztosra vehetjük.
A nagycsaládi szervezet és az apajogú vonások minden bizonnyal még csak
megerősödtek, amikor steppei néppé váltak, és szorosabb kapcsolatba
léptek különböző török népekkel.
A X. században, a honfoglalást közvetlenül követő korszakban az egyre
nagyobb számmal feltárt temetők sok mindent elárulnak a
családszervezetről is. A nagycsaládi temetkezés a gazdagok egy részénél
észlelhető, a rendszerint egy sorban elhelyezett 15-20 sírból álló
temetőkben. Ezek a vérségi kapocs szerint együvé tartozó szülőket,
gyermekeket és unokákat foglalják magukba. Ezt az egykori
vagyonközösséget a legidősebb férfi vezette, akit éppen ezért középre
temettek, {H-47.} és körülötte helyezkedtek el az apajogú nagycsalád tagjai,
rangjuknak, koruknak, nemüknek megfelelő sorrendben. Ugyanebben a
korban azonban a vagyonosoknál is megtaláljuk a mai értelemben vett
kiscsaládot is, amikor is a fiúgyermekek családot alapítva jussukat
megkapták, és az így nyert területre költözködtek. Ennek többféle előnyét is
látták. Először is a járvánnyal, rablással, természeti csapással könnyen
károsítható állatállományt nagyobb területen osztották el, és ezzel a
veszélyt csökkentették. Másodszor a család egy tagja különböző helyeken
mindenkor képviselte annak érdekeit. Az ilyen meg-osztozkodás még a
magyarság eredetmondájában is jelentős szerepet játszik. Ménmarót
elsőszülött fiai, Magyar és Hunor, a Csodaszarvasmondában .,apjuktól
megválva külön sátorba költöztek”, későbben továbbvonultak, hogy
távolabbi vidéken keressenek maguknak megfelelő szállást. Az öregedő
szülőkkel mindig a legfiatalabb fiú maradt, aki apja halála után annak
örökébe lépett. E szokás sok nyomát felfedezhetjük a népmesékben is, és
lényegében egészen a legújabb időkig a magyar családszervezet egyik
jellemző vonása maradt.
Az utóbbi évtizedekben egyre nagyobb számban tártak fel a honfoglalás
korából köznépi és szolgatemetőket. Ezekben a sírok apró csoportokban,
megszakadó sorokban, egymástól elkülönülve jelentkeznek. Köztük a
viszonylag kisszámú emlékanyag ellenére is jelentős vagyoni
különbségeket lehet megállapítani. A legújabb kutatás azt bizonyítja, hogy a
nagy családi forma a honfoglaló magyarság legjobb módú rétegének csak
egy részére terjedt ki, de a köznép többsége kis családi közösségekben
élhetett.
18. Matyó család
Mezőkövesd
A család szervezete
A családot, a nagycsaládot úgy ismerhetjük meg leginkább, ha sorra
vesszük tagjainak jogait, kötelességeit, munkáját.
A család, a nagycsalád feje a gazda, aki a család tagjainak feltétlen és
megfellebbezhetetlen ura. A család tagjait kizárhatta a közösségből,
elkergethette őket, az örökséget megtagadhatta akármelyik tagtól.
Rendszerint a család legöregebb, legtapasztaltabb tagja volt a gazda, kit
halála után, amennyiben bővített nagycsaládban éltek, nem a gazda fia,
hanem a szeniorátus elve alapján rendszerint testvére követett. Az ilyen
öröklési mód analógiája nagy múltra tekint vissza, mert az Árpád-házi
királyok öröklésében a XI–XIII. században sok esetben ez érvényesült.
A gazda a család minden anyagi javával korlátlanul és minden beszámolási
kötelezettség nélkül rendelkezett, így öröklött és szerzett földjét egyaránt
áruba bocsáthatta, az árát elkölthette, elihatta, vagy akár el is
ajándékozhatta, a család tagjai ezért nem vonhatták felelősségre. Bár ez
csak ritka kivételképpen fordult elő, ezért csupán korlátlan hatalmának
érzékeltetésére említjük meg. A gazdák többsége mindig szerezni, újabb
földet vásárolni, vagy korábban a fel nem osztott parlagból felfogni
igyekezett, így a jobbágykorszakban erdőt irtott, mocsaras területet szárított
ki, legelőt tört fel az egész család, {H-49.} mely után nem kellett kilencedet,
tizedet fizetni. A múlt század közepétől kezdve a tönkrementek, elhaltak
földjeinek megszerzésével igyekezett a gazda birtokát növelni. Vásárláskor
felnőtt, családos fiait megkérdezte ugyan, de a tőlük nyert vélemény
eredetileg kialakított elhatározásán nem változtatott.
A földön, de még a házikertben termett mindenféle terménnyel is egyedül
rendelkezett. Elkülönítette azt, ami az éves táplálkozáshoz szükségesnek
látszott, attól, amit kéz alatt, a hetipiacon vagy éppen a vásáron értékesíteni
akart. A magtár kulcsát mindig magánál tartotta, oda csak jelenlétében
lehetett belépni. Hasonlóképpen a bort, pálinkát maga mérte ki, a
mennyiség változását szigorúan számon tartotta. A különböző forrásokból
befolyt pénzt jól zárható ládába, esetleg cserépedénybe rejtette, de
olyanokról is tudunk, akik állandóan nyakukban hordták.
A pénzből a nagycsalád alapvető kiadásait a gazda fedezte. Fizette a
különböző adókat, beszerezte, javíttatta a gazdasági szerszámokat, új
jószágot vásárolt. A család tagjai számára csak a nagyobb ruhadarabok
beszerzését biztosította, így a csizmát, szűrt, kabátot és a későbbiekben
cipőt a nagyvásárokon vették. De minden gazda arra igyekezett szorítani
háza népét, hogy kenderből, lenből, ahol lehetett, gyapjúból maguk
készítsék el ruházkodásuk legnagyobb részét. Ami ezen túl volt, azt
igyekezett a gazdasszony kiügyeskedni az eladott tejből, tojásból, csirkéből,
de a gazda ezt az összeget is sok helyen számon tartotta, vagy legalábbis
ellenőrizte.
A gazda jogot formált olyan bevételekre is, melyek nem közvetlenül saját
gazdaságából származtak, így a palócoknál még a jómódú nagycsaládok
egy-egy férfitagja is lement az Alföldre aratni. A részt visszahozta, és abból
a családnak egész éven át kalácsot sütöttek. A nagycsalád felesleges
munkaerejét másképpen is hasznosította a gazda, így télen, ahol erre
alkalom kínálkozott, erdőbe küldte fiait napszámra, esetleg fuvarozást
vállaltak. A mindezekből befolyt jövedelem felett a gazda rendelkezett,
legfeljebb valamit visszaadott belőle. Legényfiainak vasárnaponként kisebb
összeget juttatott.
Az egész gazdaság munkálatait a gazda irányította, bár abban maga –
különösen idősebb korában – a legtöbb esetben fizikailag nem vett részt.
Meghatározta, hogy fiai, vejei, leányai, menyei közül aznap ki milyen
munkát végezzen, megszabta annak mennyiségét. Maga rendszerint a ház
körüli teendőket, munkaeszközök, épületek javítását végezte olyan
ütemben, hogy az ne fárassza el. Csak időnként látogatott ki a földekre,
hogy a munkát ellenőrizze. A tényleges munkába többnyire betakarításkor
kapcsolódott be, és akkor ment el fuvarra, ha más a családból sürgősebb
munkát végzett.
A család alakítását is a kezében tartotta, így megszabta, többnyire a vagyoni
szempontok figyelembevételével, hogy fiai kit vegyenek feleségül, illetve
lányai kihez menjenek férjhez. A családon belül joga volt bárkit megszidni,
sőt akár meg is ütni, bár ezt felnőttek esetében csak az utolsó esetben tette
meg. A testi fenyítésben elsősorban a gyerekek részesültek. A gazda
hatalmával történő visszaéléseit a falu közössége megtárgyalta ugyan, de
akármilyen közvélemény alakult is ki, az ténylegesen nem befolyásolhatta
az apa döntését.
{H-50.}A gazda feladatának tekintette a fiúgyerekek munkába és más
ismeretekbe való bevezetését, a lánygyerekek nevelését az anya, a
gazdasszony végezte, ezzel az apa nem sokat törődött. A pár éves fiút már
rendszerint maga mellé ültette a szekérre, hadd szokja meg az utat, lovakat,
hatéves korban már libát, csirkét őrzött, először az udvaron, hogy a
ragadozók kárt ne tegyenek bennük, majd a falu alatti legelőkön. A
szükségnek megfelelően a tízéves gyerek már kapált, igaz, csak fél sort, a
többit a felnőttek végezték el helyette. Az apa a tizenöt éves fiút a kaszához
szoktatta, először takarmányt, majd füvet vágott; gabonaaratásra, ha a
szükség másként nem hozta, csak tizennyolc éves kora után fogták, de
addig megtanulta a marokszedést, helyenként a kévekötést, a keresztrakást.
A gazda mindig szívesen foglalkozott fiaival, de még inkább unokáival,
akiknek történeteket, meséket mondott, katonaélményeiről számolt be.
Nóták, balladák, mesék így inkább és gyakrabban a nagyszülőktől
származtak át az unokákra, mint a szülőktől a gyerekekre.
A rokonokkal, szomszédokkal történő tárgyalások esetében, éppen úgy,
mint a különböző falusi, állami és egyházi szervek előtt, a gazda képviselte
a családot. A templomban külön, a többi gazdával együtt, a családban
öröklődő hely illette meg. A vásárban az eladásra szánt terményt, állatot,
készítményt mindig maga értékesítette, vásárlásnál legfeljebb a család utána
következő legöregebb tagjától kért tanácsot.
A felsorolt néhány vonás mutatja a nagycsalád fejének minden
vonatkozásban megmutatkozó hatalmát, mely a szűkebb kiscsaládban is
hasonlóképpen érvényesült, azzal a különbséggel, hogy itt a családfőre
sokkal több munka hárult. A gazda éppen azért, mert a világban, emberek,
hivatalok körül többet forgolódott, szinte kivétel nélkül a család
legszélesebb ismeretekkel rendelkező tagja volt. Ismereteit általában a
családja számára igyekezett átadni. A legjelesebbekből kerültek ki a falu
paraszti vezetői, a lakodalmak, temetések irányítói, akik nagyobb
közösségek érdekeit is képviselték.
A család másik kiemelkedő, de teljességében a gazdától függő egyénisége a
gazdasszony. Ez általában a gazda felesége, csak néha fordult elő, hogy a
gazda halála után, amennyiben fia ebbe beleegyezett, továbbra is
megmaradt gazdasszonynak. Feladata – lányai és menyei segítségével –
elsősorban a házbeli és ház körüli munka ellátása. A mezei munkában
nemigen vett részt, legfeljebb csak a nagy betakarítások idején vitte ki az
ebédet a földeken dolgozóknak.
Legfontosabb feladata a főzés, továbbá a kenyér sütése és a tej
feldolgozása. Mindezt, amíg csak bírta, nem adta ki a kezéből, rendszerint a
legidősebb menyecske segítségét vette igénybe. Feladatához tartozott az
aprójószág nevelése, etetése, a tojáshaszon számontartása. A tejből és a
baromfiból adódó kisebb-nagyobb hasznot a család ruházkodására
használhatta, ebből segítette a lányát, ha kikerült a családból, ebből fedezte
unokái apró-cseprő kiadásait. Bevételei összegét titkolta, mert a gazda
mindezt a közösből történő elvonásnak minősítette.
19. Öreg paraszt
Szany, Győr-Sopron m.
FEJEZETEK
Nemesek és urak
A falusi értelmiség
A gazdagparasztok
A középparasztok
A szegényparasztok
Az agrárproletárok
Nemesek és urak
A nemesekről és urakról legalábbis néhány vonással azért kell
megemlékeznünk, hiszen alapvetően határozták meg a parasztság gazdasági
életét, mert a feudális kötöttségek, szálak egy része megmaradt a
jobbágyfelszabadítás után is. A középkortól kezdve már a nemesség is
erősen differenciálódott. A legalsóbb rétegei, az ún. köznemesek, akiket
vagyontalanságuk miatt gúnyosan „hétszilvafás nemesek”-nek is mondtak,
sok esetben csak házzal és kevéske földdel rendelkeztek, amit, akárcsak a
jobbágyok, maguk műveltek. Kiváltságaikhoz, melyek szerint nem fizettek
adót, részt vehettek a megyei politikai életben, körömszakadtáig
ragaszkodtak. Műveltségük, szokásaik rendkívül közel állottak, vagy a
legtöbb esetben megegyeztek a parasztságéval. Külsőleg posztóruhájuk,
kardjuk különböztette meg őket. A jobbágyokat lenézték, és nem
keveredtek velük. A nemesség középső rétegei, a birtokosok, önálló
uradalommal rendelkeztek, amit jórészt a jobbágyok robotmunkával
műveltek meg, akik ezenkívül terménybeli részesedéssel is tartoztak.
Kastélyaik külsőben és belsőben a főurakéit utánozták, mint ahogy
hagyományaikban is arrafelé igazodtak. A sokszor nem is magyar
származású főurak, főnemesek rendszerint nem laktak birtokaikon, hanem
Bécsben, Budán, Pozsonyban, esetleg messze nyugaton töltötték az év
nagyobb részét, és csak ritkán látogattak haza, ahol az uradalmat
jószágkormányzók, gazdatisztek vezették. Műveltségüknek, gyakran még
nyelvüknek sem volt sok köze a magyarsághoz.
A jobbágyfelszabadítás után a kisnemesek jó része a parasztságba olvadt,
illetve más részük tanulva éppen úgy tisztviselőként igyekezett
elhelyezkedni, mint az olyan nemesek, akik nem tudtak már birtokuk
jövedelméből megélni. A sok ezer, nemegyszer sok tízezer hektárra terjedő
főúri birtokok szinte érintetlenül megmaradtak 1945-ig, ezeket a cselédek
és falusi agrárproletárok milliós serege művelte meg.
A földesurak és a parasztok egymáshoz való viszonya elsősorban
gazdasági, és a kizsákmányoláson alapult a korszak és a helyi körülmények
{H-66.} színezésének megfelelően. E kapcsolat egy műveltségbeli oldalát is
meg kell említenünk. A kastély stílusa feltétlenül hatott a népi építészetre (l.
még 179. l.), sokszor már csak azért is, mert azonos mester emelte mind a
kettőt. A nagybirtok jobb munkaeszközeit, ha időbeli késéssel is, a
parasztság gazdagabb rétegei utánozni igyekeztek. Az öltözködés, a szövés
és hímzés bizonyos elemei az úri megfelelők megismerése révén kerültek el
a faluba, de még a költészeti anyag terjedésében is kimutatható a kapcsolat,
hiszen a szolgák, szolgálók könnyen közvetíthették azt. Hasonlóképpen
lemérhető az a hatás, amit az úri konyhamesterségnek tulajdoníthatunk.
Kétségtelen ez volt az egyik csatorna, melyen át bizonyos európai
műveltségi elemek eljutottak a magyar parasztsághoz.
A falusi értelmiség
A falusi értelmiség jelentős része a parasztságból származott, illetve esetleg
több generáción keresztül oda vezethető vissza. Helyzetük különleges volt,
hiszen a legtöbb esetben származásukkal szemben az állam, a földesurak
parasztsággal ellentétes érdekeit kellett szolgálniok. Helyzetüket,
életmódjukat tekintve részben a földesurakat, részben a városi polgárságot
utánozták. Jelentőségük az általános műveltség elterjesztésében
korszakonként, helyenként, de sokszor egyénenként váltakozva nagyon
nagy jelentőségű.
A pap és a tanító többnyire a parasztságból került ki, és ez jelentette az első
lépcsőt a paraszti életből történő kiszabaduláshoz. A két foglalkozás
szorosan kapcsolódott egymáshoz, hiszen a múlt században csaknem
kizárólagosan, de még 1948-ig is döntő többségben az iskolákat valamelyik
egyház tartotta fenn. Nagyon fontos volt a pap, a tanító és a kántor
közvetítése az irodalom és a népi alkotások között. A kölcsönös csere
lebonyolításában volt ennek a rétegnek nagy szerepe. A papok,
különösképpen a protestánsok, a hazai teológiák elvégzése után külföldi
országokat is felkerestek, ahonnan nemcsak vallási, hanem nagyon sok
világi ismeretet is magukkal hoztak, így Hollandiában a XVII. században a
szélmalmot ismerték meg, és ennek alapján épültek az első hazai
példányok. A XVIII–XIX. században számos új ekeformával éppen a papok
ismertették meg a híveiket. Külön ki kell emelni Szarvas evangélikus
papját, Tessedik Sámuelt, aki nemcsak könyvben tárta fel az alföldi
parasztság nyomorult helyzetét, hanem gazdasági iskolát alapított, ahol a
parasztok gyermekei a korszerű földművelés alapelemeit elsajátíthatták.
Azok a magyarországi iskolák, melyek a tanítókat, papokat képezték, élénk
kapcsolatban állottak az európai műveltséggel, és éppen ez az a másik
csatorna, melyen át az a magyar parasztsághoz, nagy késéssel és
töredékesen, eljutott.
Természetszerűen az általános műveltséget nem minden réteg sajátíthatta el.
Elég, ha ezzel kapcsolatban megemlítjük, hogy 1881-ben az akkori
Magyarország hat éven felüli lakosságának több mint 50%-a analfabéta
volt. Ennek eloszlása különböző, mert a középső területen az arány sokkal
kisebb, míg a peremterületen ennél jóval nagyobb volt, és helyenként a
90%-ot is megközelítette.
A nótárius, a jegyző az államhatalom képviselője volt a faluban, akit ugyan
hivatalosan ott választottak, de a megye utasításait, határozatait {H-67.}
érvényesítette. Orvos régebben sokszor tíz faluban sem akadt egy, mert
inkább a mezővárosokban telepedtek le, így a falusi lakosság egészségügyi
vonatkozásban is saját ellátására kényszerült. Az állatorvosok száma csak a
századfordulótól emelkedett, de a paraszti állatgyógyítás gyakorlati
működésüket sokáig korlátozta. Az agrárértelmiség nem a falvakban,
hanem többnyire a birtokokon (pusztákon) élt.
A különböző falusi értelmiségi rétegek a parasztsággal csak hivatalosan
érintkeztek, társadalmi kapcsolatot egymás között ritkán tartottak.
Legfeljebb csak ünnepélyesebb alkalmakkor, így a parasztlakodalmakban
jelentek meg.
A gazdagparasztok
A magyar falu jellegzetes alakja a gazdagparaszt, vagy ahogyan helyenként
az Alföldön nevezik: basaparaszt. E réteg kialakulása már a jobbágykorban
megindult, hiszen egy-egy család még a feudális kötöttségek ellenére is
jelentősen tudta ingó és ingatlan vagyonát gyarapítani. Az Alföldön
különösen az állatállományt lehetett növelni, míg más területeken adással-
vevéssel szaporították azt. A jobbágyfelszabadítás után a tőkével
rendelkező gazdagparasztok számára a lehetőségek még csak szaporodtak.
Növekvő birtokukat már nemcsak napszámosokkal, hanem állandó
cselédekkel műveltették. Az esetek többségében alkalmazottaikat még a
nagybirtoknál is jobban kizsákmányolták, már csak azért is, mert a
birtokban állandóan benne lévén, nem tűrték, hogy valaki pihenjen,
álldogáljon, hanem állandó munkára serkentették cselédeiket.
A gazdagparasztok jelentős része a nagycsaládi formát megtartotta, hiszen
bőségesen adódott munkaalkalom a birtokon, de meg arra is szükség volt,
hogy valamelyik családtag együttdolgozva a cseléddel, annak munkáját
állandóan ellenőrizze. Házuk inkább csak nagyságában, de nem formájában
különbözött a falu hagyományos lakóépületeitől. Gazdasági épületeik a
szükségesnek megfelelően sokkal nagyobbak, tágasabbak, hogy a sok
terményt, állatállományt képesek legyenek befogadni. A parasztok közül
elsőként alkalmazták az új, jobb, de ugyanakkor drágább munkaeszközöket,
majd gépeket, mert ezzel a föld hozamát igyekeztek növelni.
Műveltségük, hagyományaik főbb vonásaiban megegyeztek a többi paraszti
rétegekkel. Ruházatuk is hasonló volt, legfeljebb az ünneplőt vásárolták
jobb, drágább minőségű anyagból. Ez a paraszti réteg állott a falusi
értelmiséghez legközelebb, így szívesen adták lányukat tanítóhoz, paphoz,
és igyekeztek életformájukat azokéhoz igazítani. Ezért náluk jelentek meg
elsőként az újféle bútorok, az asszonyok leghamarabb váltak meg a
népviselettől, az ételekben is szívesen alkalmazták az úri újdonságokat.
Nagy általánosságban ez a réteg az, mely a hagyományok egy részével
legkorábban szakított.
A gazdagparasztok közül kerültek ki a falu vezetői, az elöljáróság tagjai, a
bírák és más tisztségviselők. Ez részben azért is volt, mert ezek tudtak
leginkább időt szakítani a közügyek intézésére, másrészt szívesen
kapcsolódtak a falu hivatásos vezetőihez. Ezen az úton jól tudták képviselni
családjuk közvetlen érdekeit is.
{H-68.} A középparasztok
Földjük 5–15 hektár között váltakozott, ami olyan mennyiség, amennyit a
család munkaerejével meg lehet munkálni, így legfeljebb az aratásra,
melynek elvégzése sürgős feladat, alkalmaztak részeseket. A munkát csak
úgy győzték, ha az egész család látástól vakulásig állandóan dolgozott. De
ha két rossz termésű év következett egymás után, akkor már nehezen bírtak
az adósságból kilábalni.
Birtokuk felszerelése hagyományos szerszámokkal és módszerekkel
általában kisebb hozamot adott, mint a gazdagparasztoké. Új szerszámok
megvásárlására ritkán került pénzük, így körükben gyakran találkozunk a
közös munkaeszközzel, gépekkel, melyeket együtt vásároltak, és együtt
használtak. Szerencsés esetben néhányan a nagygazdák közé vergődtek fel,
de nagyon gyakran visszacsúsztak az alattuk levő rétegekbe.
A középparasztok ritkán alkalmaztak bérmunkást, és maguk sem vállaltak
ilyen munkát, így ez volt a parasztság leginkább befelé forduló rétege.
Ragaszkodott a hagyományokhoz a házberendezésben, étkezésben,
ruházkodásban egyaránt. Akárcsak a gazdagparasztok, ők is arra törekedtek,
hogy egy gyereküket taníttassák, és számukra az első fokot jelentette fiuk
tanítóvá, esetleg pappá válása.
A szegényparasztok
A szegényparasztok egy–öt hektár földnél alig rendelkeztek többel. Ez még
arra sem volt elegendő, hogy a kenyérnekvalót megteremje, vagy a disznó
hizlalásához szükséges kukoricát le lehessen róla takarítani, így a
szegényparaszt kénytelen volt napszámba menni, részesaratást és más
részes munkát vállalni, hogy családját nagyon nehezen, de el tudja tartani.
Mindebben a munkában kevéske földje még inkább akadályt jelentett, mert
az ott szükséges munkát is el kellett idejében végeznie.
Házaik az előbbiekéinél rendszerint szerényebbek, többnyire csak
kétosztatúak, berendezésük hagyományos, de ugyanakkor az olcsó gyári
jellegű bútort, eszközöket a leghamarabb megvették, mert a szükség erre
kényszerítette őket. A hagyományokat szívósan őrizték, különösen ami a
népköltészetet illeti, mert társas összejöveteleken, közös munkákon
viszonylag sokat voltak együtt, és itt a jó nótást, mesélőt mindig szívesen
látták, és megbecsülték. Ezzel magyarázható, hogy a legtöbb népköltészeti
emléket náluk és az agrárproletároknál jegyezték fel néprajzi gyűjtőink.
22. Középparasztember
Jászalsószentgyörgy, Szolnok m.
Az agrárproletárok
FEJEZETEK
A részes munkások
A summások
A kubikosok
Az uradalmi cselédek
Kisebb csoportok, foglalkozások
Az iparosok
A vállalkozók
A részes munkások
A mezőgazdasági munkákat a föld nélküli mezőgazdasági dolgozók már
évszázadok óta elsősorban a termés bizonyos részéért végezték el. E
munkamód igazában a jobbágyfelszabadítás után terebélyesedett ki, amikor a
tőkével nem rendelkező nagybirtok egyszerre elvesztette az ingyen jobbágyi
munkaerőt. Nem volt más választása, mint hogy részes munkásokat
alkalmazzon az aratásra, a kukorica megművelésére és betakarítására, majd
különböző ipari növények megmunkálására. Mindebből a kapcsolatok olyan
szövevénye keletkezett, mely a munkást mozgásában akadályozta, és minél
jobban igyekezett helyhez kötni.
A részesaratást (l. még 477–81. l.) a XVIII. században még hatod-heted
részéért végezték, míg ez a XIX–XX. század fordulójára tíz-tizennegyed
részre csökkent, amiből a kaszás és a marokszedője részesült. A múlt század
közepétől kezdve a nagybirtokokon a feltételeket írásban rögzítették. Az ilyen
aratószerződéseket már többnyire februárban az aratógazda kötötte meg az
uradalom tiszttartójával az aratók nevében. Ebben kikötötték a részesedés
arányát, továbbá azt, hogy miképpen kell a munkát elvégezni, és mennyi idő
alatt kell azt befejezni. Ha valaki megbetegedett, azt elengedték, legfeljebb
csak az elvégzett munkát fizették ki neki. Az ivóvízről a gazda gondoskodott,
de azt korsókba már a munkásoknak kellett önteniök és széthordaniok. Ha a
vihar a kereszteket szétszórta, akkor azokat annyiszor rakták össze, ahányszor
arra szükség mutatkozott.
Az étkezésnek többféle módja alakult ki. A nagybirtokokon általában ún.
konvenciót mértek, vagyis hetenként adtak változó mennyiségű kenyeret,
szalonnát, lisztet, főzeléket, esetleg zsírt, ecetet és mindig pálinkát, egyes
vidékeken bort. Az élelmiszerből az aratók szakácsnője készítette el az
ebédet, egyes esetekben a vacsorát. Máshol az a szokás terjedt el, hogy az
uradalom maga főzetett, de mivel ez sok csalásra adott lehetőséget, ezért a
munkások szívesebben vették a természetben kiszolgáltatott konvenciót. A
főtt étellel való ellátás inkább a gazdag- és középparasztok esetében maradt
meg sokáig, ahol az egy-két aratópár élelme rendszerint megegyezett a
gazdáéval.
Az aratás általában két-négy hétig tartott, és mivel korán, rendszerint virradat
előtt kezdték, ezért csak a falu közeléből mentek haza. A legtöbb esetben kinn
háltak, esetleg a közeli tanyában húzódtak meg. Az uradalmakban ilyenkorra
valamelyik istállót ürítették ki, és itt szalmán aludtak a részesaratók.
A szerződést többféleképpen kötötték, így voltak, akik csak magára az
aratásra szerződtek, ami a keresztbe rakással fejeződött be. Mások azt is
vállalták, hogy a behordásban, a szekér megrakásában, az asztag emelésében
is segédkeznek. Akadtak ugyanakkor olyanok is, akik a fenti munkálatok után
a nyomtatást, cséplést, majd a gépi cséplés munkáját is ellátták.
23. Zsellérasszony
Öszöd, Somogy m.
24. Részesaratás
Alföld
A századfordulótól kezdve a különböző ipari növények, különösen a
{H-72.}
A summások
A kubikosok
A múlt század második felében indult meg a folyók nagyobb mérvű
szabályozása, a vasútvonalak általános kiépítése, ami nagy mennyiségű föld
megmozgatásával járt együtt. Ezt az Alföld déli feléből kikerülő,
termőfölddel nem vagy csak ritkán rendelkező kubikosok végezték (l. még
480–1. l.). Nevük arra utal, hogy a kiemelt föld köbölje után kapták
fizetésüket, ami, ellentétben a fentiekkel, általában pénzben történt.
Az uradalmi cselédek
A gazdák cselédjeiről már fentebb szót ejtettünk (l. 54–5. l.), de ezeknél
sokkal nagyobb számban éltek a nagybirtokok majorjaiban a cselédek
különböző rétegei, teljes kiszolgáltatottságban és nagyon nehéz anyagi
körülmények között. Ezek szervezete a nyelvterület egészén nagyjából
hasonlóan alakult, hiszen a nagybirtok igazgatási módja is jórészt azonosan
fejlődött (l. még 478–9. l.).
Az intéző egy nagyobb birtokot igazgatott, míg a részleteket az ispánok
irányították. Ehhez tartoztak a gazdák, a botosispánok, akik közvetlenül
parancsoltak a cselédeknek, a napszámosoknak, a summásoknak. A
cselédek zömét az ökörrel dolgozó béresek és a lovakat hajtó kocsisok
tették. Ezek vezetője az elsőbéres, illetve elsőkocsis, aki közvetlenül
irányította a munkát, és ezért évenként két-három mázsával több
terményben részesült.
A cselédek alkalmazása mindig egy esztendőre szólt, ha megfelelt a
követelményeknek, akkor a következő évre is megmarasztották. Ha
azonban kifogások merültek fel ellene, ezek között legsúlyosabbnak ítélték
meg a visszafeleselést, akkor a következő évre nem maradhatott. Ilyenkor
néhány napot kapott, hogy a szomszédos uradalmakban megpróbáljon
elhelyezkedni. De ha híre ment, hogy szófogadatlan, vagyis jogai mellett
kiáll, akkor ott sem alkalmazták, így az év leteltével az uradalom erőszakkal
is kitette a lakásból, úgyhogy valamelyik faluban élő rokonánál kellett
meghúzódnia családjával együtt, míg valahol helyet nem kapott.
A cselédlakások formája a XIX. század elejétől kezdve az egész országban
nagyon hasonlít egymásra. A legkorábbiak esetében egy nagy közös
konyhára négy szoba nyílott, és mindegyikben két-két család osztozott. Ez
azt jelentette, hogy kis helyen sokszor ötvennél is több ember, gyerek élt
együtt. Későbben szobánként csak egy család lakott, sőt olyan is akadt,
amikor egy konyhára két szoba nyílott, de lényegében a közös konyha
intézménye egészen 1945-ig megmaradt. {H-79.} A lakással szemben
helyezkedett el a disznó-, a tyúkól, és ahol a tehéntartást megengedték, ott
az istálló. Sok helyen a cselédek félhektárnyi vagy ennél valamivel nagyobb
földterületet kaptak, melyen rendszerint krumplit és kukoricát ültettek, mert
ez tette lehetővé a baromfi és disznó tartását.
A cselédek évi kommenciójának mennyisége, tartalma időnként és
tájanként jelentősen különbözött, így inkább csak jelezni kívánjuk, hogy mi
mindenre is terjedt az ki. A legfontosabb része a 12–16 q gabona (búza és
rozs), melynek megfelelő hányadát legtöbbször negyedévenként mérték ki.
Ehhez járult meghatározott mennyiségű pénz, ami értékében mindig
lényegesen kevesebb volt, mint a gabona ára. Rendszerint kapott egy pár
csizmát, későbben bakancsot, bizonyos mennyiségű sót, továbbá a vidék
adottságainak megfelelő fűtőanyagot. Ehhez járult még régebben a
tehéntartás a gazdaság költségén, amit a két világháború között sok helyen
megszüntettek, bizonyos mennyiségű föld, esetleg kender- és
veteményeskert. Ezeket az asszony a gyerekek segítségével művelte meg.
A munka szigorú rendjét télen-nyáron egyaránt megszabták. Az ébresztő
tavasztól kezdve három-négy órakor munkára szólította a cselédeket. A
béres, a kocsis először ellátta a jószágot, majd rövid időre visszamehetett
reggelizni, és utána a fogatok együtt hajtottak ki a mezőre. Mindig pontosan
meghatározták az elvégzendő feladatot, amit délben ebédszünet szakított
meg, majd késő délutánig folyt tovább a munka. A hazatérés után a jószágot
meg kellett tisztítani, élelemmel, vízzel ellátni. Mindez azt jelentette, hogy
a cseléd úgy nyolc óra tájban vetődött haza, amikor az otthoni munkában
már alig tudott valamit segíteni.
10. ábra Cselédlakások alaprajza.
Általános. XX. század eleje
Az iparosok
Az alábbiakban néhány falusi iparágról említést teszünk (ács [130], kovács
[188], molnár [213], takács [295], gubacsapó [297], tímár [298], gombkötő
[310], szűrszabó [310], szűcs [317], csizmadia [318], bábos [354], asztalos
[369], fazekas [390] stb.) ugyan, de külön is kell szólanunk szervezetükről,
tekintve jelentőségüket, amit a magyar falvak, mezővárosok és általában a
magyar parasztság életében betöltötték.
Az egyes területeken az ipari tevékenység házi keretek között maradt (pl.
fonás-szövés, famegmunkálás – l. még 291., 354. l.), míg máshol
párhuzamosan önálló foglalkozásként is előfordul (pl. takács,
bőrmegmunkálás stb.), de szép számmal akadtak olyan ágak, melyeket a
magyar középkortól kezdve specialisták műveltek (fazekas, kovács, molnár
stb.). Természetszerűnek tekinthető a hivatásos iparosoknak az a törekvése,
hogy szakmájukat, a termelés színvonalát, anyagi érdeküket meg akarták
védeni azoktól, akik csak alkalomszerűen végeztek ilyen munkát, és kivonták
magukat minden ellenőrzés, minden szolgáltatás és adózás alól. Ezért
tömörültek a hivatásos mesterek céhekbe. Ezek szervezete az osztrák-bajor
elnevezéssel együtt nyugatról, elsősorban német nyelvterületről került
hozzánk (l. még 625. l.).
29. Fazekascégér
Nagyatád, Somogy m.
30. Céhláda teteje.
1800 Miskolc
31. Szabócéh-behívótáblája.
1645 Fertőszentmiklós, Győr-Sopron m.
32. Szabócéh-behívótábla hátoldala.
1645 Fertőszentmiklós, Győr-Sopron m.
A vállalkozók
A különböző jellegű vállalkozók származásukat és műveltségüket tekintve
jórészt nem tartoztak a falu paraszti közösségébe, hanem máshonnan
telepedtek be. Társadalmilag az értelmiség után következtek ugyan, de
általában nem vettek részt a falu irányításában és közös megmozdulásaiban.
Mindenkivel igyekeztek jó kapcsolatot tartani, mert akár vettek, akár
eladtak, függtek a falu lakosságától, de sok esetben az is tőlük, hiszen
sokszor adtak előleget a terményre, kölcsönt a rászorulóknak.
A kupec elsősorban az állatokat szedte össze és továbbította a
{H-86.}
38. Mária-lányok
Mezőkövesd
39. Búzaszentelési körmenet
Nádújfalu, Heves m.
FEJEZETEK
Település, építkezés, házberendezés
A nyersanyag megszerzése a növény- és állatvilágból
A táplálkozás
A népviseletek
A népi díszítőművészet
FEJEZETEK
A határ
A falu települése és a telkek rendje
A lakóházak és a gazdasági épületek
A magyar építkezés területi különbségei
A határ
46. Tanya
Kecskemét
47. Tanya
Székkutas, Csongrád m.
Ma minden zárt, önálló települést, falut vagy várost határ vesz körül. A
magyar települések egy része már a korai magyar középkorban kialakult,
amire sok esetben a XI. századi írásos források is utalnak. A régészeti
ásatások azt is bizonyítják, hogy a néhány házból, földbe mélyesztett
veremlakásból álló települések gyakran változtatták helyüket,
megszilárdulásukra a XIII–XIV. századtól került sor. E kortól kezdve
ismerjük a községek, városok történetét közelebbről. A török uralom alatt az
Alföld sok települése lakatlanná vált. Kivonulásuk után a nagyszámú teljesen
új telepítésű falu határa is újonnan alakult ki, és csak lassan szilárdult meg.
Már a középkortól kezdve gyakran olvashatunk határjárásokról, amikor az
érdekelt falvak érintkező határvonalát a földesúr vagy a megye által vezetett
bizottság állapította meg. Az érintkező pontokon, különösen ha három határ
futott össze, kisebb dombot emeltek, tetejére követ állítottak. A kijelölést
sokszor írásban rögzítették, de még emlékezetesebbé tették azzal, hogy a
jelenlevő fiatal legények közül néhányat megvesszőztek. így ezek még öreg
korukban is emlékeztek az eseményre és a határ pontos helyére. {H-113.} Az
ilyen dombokat, köveket a boszorkányok, nyugtalan lelkek
találkozóhelyeiként tartották számon, míg a belőlük vett marék földdel
megdörzsölt kelések gyógyulását remélték.
A falvak határa először a település közvetlen környékén lassan változott át
megművelt területté. Az ősgyepeket feltörték, az erdők többségét kiirtották, a
mocsarakat lecsapolták, a kiszikkadt területeket eke alá fogták. Az irtás
művelete a középkortól szinte napjainkig nyomon kísérhető. A vállalkozó
kedvet elősegítette az is, hogy a jobbágyvilágban a termékennyé tett földek
után bizonyos ideig nem kellett szolgáltatást fizetni, robotot teljesíteni. Ezzel
szemben a földesúr csekély összegért bármikor megválthatta az így nyert
szántóföldet, és saját kezelésében levő birtokához csatolhatta azt. Sok esetben
az irtást előzetes földesúri engedélyhez kötötték, s ha ez hiányzott, térítés
nélkül elkobozhatták a földeket.
Az irtásnak két változatát ismerték. Az égetéses irtás esetében a fák kérgét
körülvágták, s mikor azok kiszáradtak, az egész erdőt felgyújtották. Máskor
az erdőt teljesen letarolták, legfeljebb csak az ágakat hagyták a helyszínen,
ahol azokat, a bokrokkal együtt, elszáradás után elégették. A nagy tuskók
rendszerint néhány évig a földben korhadtak, mert így könnyebben lehetett
azokat eltávolítani. Az irtás rendkívül nehéz munka. Egy hektár megtisztítása
egy férfi 40–80 napját igénybe vette, aszerint hogy milyen fából állott az erdő.
A kiirtott területet először legelőnek, kaszálónak használták, csak néhány év
elteltével fogták szántás alá.
Az irtás munkáját fejszével, csákánnyal, kétágú és lapos kapával végezték.
Jellegzetes eszközei az ágvágó kések, melyekkel a bokros területeket irtották,
illetve a nagyobb, kidöntött fákról a gallyakat metszették. Az irtott területbe
eleinte kapásnövényeket ültettek, csak azután szántották, és vetették be
gabonával. Nyugat-Dunántúl az irtványt hat-nyolc évig művelték, majd
harminc-ötven évig újra erdőként használták, hogy a silány talaj ismét
visszanyerje termőképességét. A jó talajú irtásföldek lassanként a határ
megművelt területébe simultak, legfeljebb, ha a talaj megkívánta, néhány évre
legelőnek hagyták, pihentették.
Más volt az irtás a lapos, mocsaras területen, melyet először is az
{H-114.}
58. Kiskapu
Szombathely, Vasi Falumúzeum
24. ábra Halmazfalu alaprajza.
Zselickislak, Somogy m. XIX. század
FEJEZETEK
A lakóház falazata
A tetőszerkezet és a tetőfedés
A lakóházak beosztása, tűzhelye és világítása
A lakóépület bútorzatának rendje
Az udvar gazdasági építményei
A lakóház falazata
Erdős vidéken a fa adta és részben adja a legfontosabb alapanyagot minden
építkezéshez. A középkorban az erdők sokkal nagyobb kiterjedése lehetővé
tette a fából történő építkezés általánosabb elterjedését. A munka végzését
jelentő ró és a munkát végző mesterember: az ács neve egyaránt
honfoglalás előtti szó (finnugor, ótörök), ami arról tanúskodik, hogy ezt a
technikát a magyarok már korán megismerték. Újabban a régészet és a
néprajz kutatói egyre több érvet sorakoztatnak fel arra nézve, hogy a
faépítkezéssel már a délorosz síkságon megismerkedtek őseink. A XI.
századtól kezdve, ahogy az írásos feljegyzések szaporodnak, előfordulnak
szórványos adatok faépületekkel kapcsolatban. Ezek fokozott térhódítása
annál is inkább valószínű, mert a Kárpát-medence Közép-Európa erdős
zónájába esett, ahol ez az építkezési mód gyakori már a honfoglalás előtt is.
26. ábra A boronafalak összeillesztése közönséges gerezdbe.
Székelyföld. XX. század eleje
80. Gabonás
Magyarbóly, Baranya m.
81. Jármos csűrös pajta
Inaktelke, egykori Kolozs m., Románia
FEJEZETEK
Dél-dunántúli házterület
Nyugat- és közép-dunántúli házterület
Felföldi, palóc házterület
Alföldi házvidék
Erdélyi, székely házvidék
Történeti stílusok hatása a népi építészetre
Élet a házban és az udvaron
Dél-dunántúli házterület
Nagyjából a Balatontól délre, a Dráváig elterülő dombos, valamikor erősen
erdős terület tartozik ide. Sűrűn települt, nagyobbára kis lélekszámú
községeiben helyenként kimutatható az osztott, két beltelkes település, mely
néhol egészen az utóbbi időkig fennmaradt. A falvak nagy része – a XVIII.
századi telepes falvak kivételével – halmaztelepülésű. Ezek jelentős részét a
XIX. század első felében a határ és a falu rendezése utcás, részben
szalagtelkes településsé változtatta. A múlt században, szórványosan még a
két háború között is, a mezőgazdasági munkák jelentős részét a szérűskertben
végezték, csak a kész termékek legfontosabb és legértékesebb hányadát, főleg
az emberi táplálkozásra szolgáló terményeket tartották az udvarban és a
házban.
85. Lakóépület
Szalafő, Pityerszer, Vas m.
86. Lakóház
Szalafő, Pityerszer, Vas m.
Az egyosztatú szenes ház a balkáni háztípushoz kapcsolódik, mely
{H-167.}
északra ezt a kőépítkezés már régebben háttérbe szorította (l. 9. kép). A házak
fedésére főleg zsúpot használtak, a Balaton környékén azonban mindenütt a
nád volt az uralkodó, melynek emlékeit még napjainkban is megtalálhatjuk. A
fedél szerkezetében a szelemenes ollóágas megoldás a történeti időkre
visszatekintve mindig alapvetőnek mondható.
A XVIII. század végén még egysejtű házak is előfordultak, melyek hatalmas
méretükkel alkalmasak lehettek arra, hogy bennük az egész család együtt
élhessen. Párhuzamosan használták a nyílt tűzhelyet és az embermagasságú
kemencét. Ezt mondották füstös háznak, mert semmiféle füstelvezető
berendezése vagy füstfogója nem volt, és formájában az alpesi területekhez
csatlakozott. Ehhez sok helyen külön egy kamrát ragasztottak, úgyhogy a
tüzelők a füstös házban maradtak. Az előbbi füst nélküli, hideg helyiség, az
utóbbi megmaradt továbbra is füstös meleg szobának. A szoba fűtését előbb
kemencével, majd később cserepes kályhával oldották meg. Ez csak akkor
változott, {H-169.} amikor a kéménnyel a füst elvezetését megoldották, és így a
szobai kályhát már belülről fűthették. Ez a nagy változás alig másfél évszázad
alatt zajlott le, és az egysejtű füstös házból kétsejtű füstös-konyhás ház lett.
Lényegében ilyen utat jártak be nemcsak a göcseji, veszprémi, Rábca melléki
sövényházak, de a Balaton-felvidék oszlopos, tornácos, rangos kőházai is.
90. Boronaház
Ájfalucska, egykori Abaúj-Torna m., Csehszlovákia
91. Barlanglakás
Alsóborsod
92. Lakóház
Borsod m.
55. ábra Lakóház alaprajza.
Márianosztra, Nógrád m. XIX. század.
1. Szoba. 2. Pitvar (konyha). 3. Kamra
Alföldi házvidék
A legnagyobb területet ez foglalja magába. Az Alföld dél felé lenyúló
távolabbi vidékein kívül úgy látszik, hogy a Dunántúl északkeleti sarkán át a
Kisalföldet is eléri. E táj teljesen sík, csupán a szélén fodrozzák enyhe lankák.
A múltban nagyobb részüket árterek, állandó mocsarak foglalták el, míg a
Duna-Tisza közén, a Nyírségben a homok uralkodik. Mindezek a természeti
tényezők, melyekhez a hideg tél, rendkívül forró nyár és a Kárpát-medence
legalacsonyabb csapadéka járul, jelentősen befolyásolták az építkezést.
A falvak, városok között a tiszántúli hajdúvárosok képviselik a két beltelkes
település klasszikus formáját, ami még jelenlegi térképükről is jól
kiolvasható. A török által egykor megszállt területen kevés falu {H-174.} maradt,
de egy részük újra települt. Ezért sok az utcás falu, hiszen az új települőknek
már ilyen rendbe kellett építkezniök.
93. Lakóház
Komádi, Hajdú-Bihar m.
57. ábra Lakóház hosszanti metszete
Bihartorda, Bihar m. XX. század eleje.
A konyhában sártűzhely, a szobákban búbos kemence, melyet a konyhából
fűtöttek. Az egyik kemence felett szárítórúd
94. Lakóház
Torockó, egykori Torda-Aranyos m., Románia
60. ábra Kétosztatú régebbi székely házalap rajzok.
1. Gyimes, Csík m. 2. Uzon, Háromszék m. XVIII–XIX. század. a) Ház
(szoba). b) Kamra. c) Eresz (előtér)
95. Lakóház
Mikóújfalu, egykori Háromszék m., Románia
FEJEZETEK
Gyűjtögetés
Földművelés
Állattartás
{H-182.} Gyűjtögetés
Jelentősége már a magyar középkorban sem becsülhető a
termelőtevékenység árnyékában túlságosan magasra, de kétségtelen, hogy
az élelemkiegészítésben régebben komolyabb szerepet játszott. Az ember
egyszerűen elvette a természettől mindazt, amit fel tudott használni, de nem
gondoskodott az újratermelésről, a védelméről. Ezért a gyűjtögetést csak
rendkívül nagy területen lehetett eredményesen végezni. Ebből következik,
hogy a lakosság számának gyarapodásával, a vidék kultúrtájjá történő
átalakításával mennyisége állandóan csökkent. Teljesen azonban napjainkig
sem tűnt el, hiszen a gomba, a gyógynövények, bizonyos gyümölcsök
(málna, szamóca) gyűjtögetése manapság is megmaradt.
A vadon termő növény a talaj és az éghajlat függvénye. A növénytakaró
pedig a gyűjtögetés módját és eszközeit határozza meg. Ezért más a
gyűjtögetés a mocsarak világában, az alföldi pusztákon, mint a hegyvidékek
erdeiben.
96. Gyékényvarrás
Alföld
Az erdei vidék rendkívül gazdag gombákban, sok helyen 30–40 ehető fajtát
ismernek, és gyűjtenek rendszeresen. Az erdő nemcsak a tüzelőt biztosítja,
hanem a lehullott leveleket is összegyűjtik, ez kitűnő alom a jószágnak,
végső esetben összekeverve más takarmánnyal, {H-185.} a fű tavaszi
zsendüléséig ínségeledelül is szolgálhat. Sok helyen a fák kérgét is
lehántják, és az ebből készült edényekben gyűjtik az erdei gyümölcsöket. A
bükkfa lehántott, megszárított és megőrölt kérgét és a makkot ínséges
időben liszttel keverve kenyérsütésre használták.
A fák gyümölcsét is sok formában lehet hasznosítani, így a vadgyümölcsöt
(alma, körte) megaszalják, helyenként ecetet vagy hűsítő folyadékot
készítenek belőle. A csipkebokor terméséből, éppen úgy, mint a málnából
vagy a szamócából, lekvárt főznek.
A gyűjtögetés gazdasági súlya nem nagy, de rendkívüli sokfélesége a
legtöbb esetben nagy történeti múltat sejtet. Az utóbbi két évszázadban
különösen akkor nőtt meg a jelentősége, amikor a háborús pusztítások
tönkretették a szántóföldeket, vagy hosszan tartó szárazság a termést
részben vagy egészben megsemmisítette. Ilyenkor a rég elfelejtett
gyűjtögetési formák újraéledtek.
Földművelés
FEJEZETEK
A magyar földművelés rendszere
A talaj megmunkálása
A vetés
Az aratás és szokásai
A nyomtatás és a cséplés
A szántóföldi kapásnövények
A gabonaneműek feldolgozása
A szőlő és a bor
A talaj megmunkálása
A talaj megmunkálásának kézi eszközei közül a legjelentősebbek egyike az
ásó. Ennek a fából készült formáját vaspapuccsal látták el, ami nemcsak a
munkát könnyítette meg, hanem kopását is megakadályozta. Úgy látszik,
hogy a szimmetrikus formák, kétoldalú taposóval (kengyel), inkább a
nyelvterület középső és nyugati felében, az aszimmetrikusak, egyoldalú
taposóval, a keleti részén ismeretesek. Már a XVI. századtól kezdve
beszélnek a történeti források teljesen vasfejű ásókról is, amelyeket a kis
hámorokból messze földre szállítottak. Ezek formája országosan megegyezik,
legfeljebb a taposó elhelyezésében és a nagyságban mutatkozik kisebb eltérés.
98. Szántás
Kökényespuszta, Nógrád m.
A tavaszi első szántás a paraszti élet nagy eseménye. Általában nem kezdtek a
szerencsétlennek tartott pénteken, inkább a szerencsés napnak vélt kedden
vagy csütörtökön. Amikor először mentek ki a mezőre, a szekeret, de még a
rajta ülő embert is vízzel locsolták le, hogy szerencsés legyen egész évben. Az
ekecsúsztatóra fordított ekét a kapuba letett kenyéren és tojáson húzták
keresztül (Krasznokvajda, Abaúj m.). Ha a tojás épen maradt, magukkal
vitték, és az első barázdába beszántották, hogy bő termés legyen.
A szántás váltóekével mindig ugyanazon a nyomon haladt visszafelé is, ezért
a föld végén átváltották a kormánydeszkát és a csoroszlyát. Az ágyeke csak az
egyik oldalra tudott fordítani, ezért ezzel nagyot kellett fordulni, amiért kerülő
ekének is mondták. Ezzel kétféle módon szántottak. Összeszántáskor a
földdarab közepét pontosan kijelölték, és ezen húztak egy barázdát. Ennek a
következőt oldalról közvetlenül nekifordították, hogy középen ormó
keletkezzék. A szétszántást a föld jobb sarkában kezdték, úgy, hogy az eke a
földet a tábla széle felé fordította. Ilyenkor nem kellett a közepét kijelölni,
mert azt a végén úgyis kiadta a két utolsó barázda. Az első barázda,
befejezésekor a föld túlsó oldalára kerültek, ahol ugyancsak kifele vettetve
haladtak végig, és mindig balra fordultak, így a földdarab közepén a
befejezéskor egy széles, mély barázda keletkezett. A két szántási módot
évenként, de sokszor szántásonként váltogatták.
A bakhátas szántást nedves, nehezen kiszáradó talajon alkalmazták. A földet
apró fogásokra osztották (2–3 méter), és ezeket mindig összeszántották, így
középen olyan domborulat keletkezett, amit a víz nem érhetett el, mert az a
bakhátak közötti mélyedésben könnyen lefolyt. Ezt a szántási módot
elsősorban Nyugat-Magyarországon használták, de helyenként az alföldi
mocsaras vidékeken is előfordult.
A történeti adatok azt mutatják, hogy már a középkor végén, a nyomásos
gazdálkodáshoz kapcsolódva, az őszi gabonaneműek alá általában kialakult a
háromszori szántás. Az ekét a legmélyebbre az utolsónál engedték, amit már a
vetés követett. A tavasziak alá sokáig csak egyszer, tavasszal forgatták meg a
földet. Az Alföldön, de különösen a Tiszántúl a török uralom után az őszi
gabona alá is egyszer, ritkábban kétszer szántottak, és ez megmaradt még a
XX. században is.
A megszántott föld rendszerint göröngyös, ennek széttörésére szolgál a fogas
borona, melynek négyszögletű formái régebbinek, a háromszögletűek
újabbnak látszanak. A Kárpát-medence középső részében általánosan, míg
máshol szórványosan használták a legutóbbi időkig a tövisboronát, mely
elsősorban a mag betakarítására alkalmas munkát végzett.
{H-192.} A vetés
A középkortól kezdve a legáltalánosabban termelt gabonafélénk a búza
(Triticum aestivum), melynek egykor tavaszi és őszi fajtáját különböztették
meg. A rozsot (Secale cereale) elsősorban a homokos és a hegyes vidékeken
termelik. De az is előfordul, hogy a két legfontosabb kenyérgabonát
keverik, és ez az egyes vidékeken különösen kedvelt kétszeres, más néven
abajdoc. Ezekhez csatlakozik még néhány olyan gabonaféle, melyek
napjainkra részben vagy egészben kipusztultak. Ilyen a tönköly (Triticum
spelta), az alakor (Triticum monococcum), melynek termesztését a Kárpát-
medencében egészen az újabb kőkorig tudjuk követni. A kölest (Panicum
miliaceum) rövid tenyészideje, újonnan feltört gyepes talajban való
virulása, kitűnő kásája sokáig megtartotta a gabonaneműek között. A
tatárka vagy más néven hajdina (Polygonum fagopyrum) különösen a
magas hegyekben tenyészik, mert a hideget jól tűri. Legtovább
kásanövényként a Székelyföldön és a nyugati határszélen maradt meg.
Néhány gabonafajta elsősorban az állatok táplálására szolgál. Ezek közül
legjelentősebb az árpa (Hordeum vulgare), mely egyik legrégibb
termesztett növény a Kárpát-medencében. A zab (Avena sativa) sokkal
újabb keletű, igazi hazája a tőlünk északra elterülő vidékeken található.
Mindkét gabonafélét elsősorban takarmánynak használják, és csak
szükségből készítettek belőle emberi táplálékot.
A vetőmagot mindig a legnagyobb gonddal választották ki. A mag
tisztításakor, szórásakor azt rakták el erre a célra, ami széllel szemben a
legmesszebb repült. Ez ugyanis a legérettebb és a legnehezebb szem,
következésképpen a legalkalmasabb a vetésre. Máskor hordáskor a szekér
aljára ponyvát terítettek és a kipergett szemeket tették el vetni, mert az a
legjobb. A vetni való magot vízbe fordították, ami leült, az adta a
leggazdagabb termést.
A vetés napját természeti jelenségekhez, megfigyelésekhez kötötték. Az
őszi búzát a tölgy- és a kőrislevél lehullása után kellett a földbe szórni, míg
a tavaszi búza a borz és a varjú első megjelenésekor került a szántásba.
Általános szabályként tartották: „Ősszel porba, tavasszal sárba kell vetni.”
Az árpa akkor került a földbe, amikor a kökény virágzott, vagy a kakukk
megszólalt.
Más hagyományok a vetés napját vagy éppen tilalmazását valamely szent
névnapjához kötötték. Ezek szerint ki kellett hagyni Üszögös Péter napját,
mert az e napon végzett vetés megüszkösödik. Máté egész hetében tilos a
vetés, mert csak pelyva kelne a mag után, ezért mondták az egész hetet
„pelyvahét”-nek.
Az abroszból történő vetést újabban sok helyen zsákkal helyettesítették. A
vető már kora hajnalban kiment a mezőre, és gondosan vigyázott arra, hogy
asszonnyal ne találkozzék, mert akkor nem kísérné szerencse munkáját. A
föld végében letette kalapját, és Isten áldását kérte a vetésre. Ezután fogott
munkához. Nyugodt, ütemes munka ez, amit nem szabad elsietni. Volt, aki
egy lábra vetett, vagyis minden második lépésre szórta a magot, volt, aki
mind a kettőre. Arra is vigyáztak, hogy ne vessenek túlságosan szélesre,
mert akkor ritkán kelt a vetés. Ez a munka egyike a legkényesebbeknek, sok
gyakorlatot és mindenekelőtt érzéket kívánt. A jó vetőt nemcsak
megbecsülték, de igyekeztek tanulni is tőle.
99. Vetés
Kazár, Nógrád m.
A nyomtatás és a cséplés
A kévébe kötött szálas gabonát, ahol ilyet építettek, a csűrben raktározták. Az
Alföldön és a Dunántúl keleti felének egy részében asztagokban őrizték,
részben rögtön kinyomtatták. A rakodóhelyre szekérrel szállították, melynek
gabonával történő megrakásában kétféle eljárásmód ismeretes a Kárpát-
medencében. Az Alföldön és általában a sík vidékeken a szekér oldalára két
hosszú rudat: vendégoldalt erősítenek, és az így megszélesített szekérre
kalászával befele rakják a kévéket. Ezt kötéllel a vendégoldal két végéhez
lekötik. Hegyvidéken a szekerek hosszabbak, oldaluk magasabb. Itt nem
használnak vendégoldalt, hanem a gabona tetején egy nyomórudat fektetnek
végig, és ezt a szekér oldalának négy végéhez úgy leszorítják, hogy az még
felborulás esetén se csúszhassak szét. Az előbbi megfelelőit keletre, míg az
utóbbiét inkább nyugatra találjuk meg.
103. Nyomtatás
Átány, Heves m.
A szántóföldi kapásnövények
A XVII. századtól kezdve olyan kapásnövények hatoltak be a szántóföldi
művelésbe, melyek többsége Amerikából származott. Ezek egyre nagyobb
jelentőségre tettek szert mind a néptáplálkozásban, mind a takarmányozásban.
Az új növényi kultúrákkal új ismeretek, szerszámok, eljárásmódok
honosodtak meg. Először a kertekben termelték őket, de csakhamar kikerültek
a szántóföldre, ahol elsősorban az ugar helyét foglalták el, és ezzel
elősegítették a nyomásos rendszer felbomlását, egyes vidékeken megszűnését.
A burgonya (Solanum) századunkban az egyik legfontosabb táplálék, mely
napjainkban az ország művelt földterületének mintegy öt százalékát foglalja
el. A szántóföldeken a XVIII. században tűnik fel, de nehezen terjedt a
parasztság között, mert művelése ellentétes jellegű volt az addigi
ismeretekkel. A XIX. század ínséges esztendői, a hatóságok, a földesurak
erőteljes szorgalmazása elősegítette meghonosodását. Ültetése
szaporodásának az is használt, hogy a legtöbb helyen nem kellett belőle
tizedet fizetni. Akkor alakulnak ki tájkörzetei (Nyírség, Somogy, Vas m.),
ahol az egész vetésterület 10%-át is meghaladja a burgonyával ültetett
szántóföld. Ezeken a vidékeken már a múlt század elejétől kezdve piacra is
termeltek. Tavasszal kapával, ültetőbottal (cuca) vagy eke után minden
harmadik barázdába ültetik. Kétszer-háromszor kapálják, majd ősszel a
termést lapos, helyenként kétágú kapával fordítják ki. Az utóbbi évszázadban,
különösen ahol nagy mennyiségben termelték, kiszántották. Prizmába rakják,
arra előbb szalmát, majd földet terítenek, és így óvják a fagytól, és tartják el
tavaszig.
82. ábra Paprikatörő lábbal hajtott mozsár (kölü).
Szeged. 1930-as évek
A gabonaneműek feldolgozása
A gabonát először össze kell törni, hogy emberi táplálkozásra alkalmas ételt
lehessen belőle készíteni. Ennek legegyszerűbb és legősibb eszköze a
famozsár, melyet egyetlen fából faragnak, és benne a magot korábban fa-,
újabban vastörővel zúzzák össze. A peremterületeken még ma is használják,
de legfeljebb kiscsirkének törnek benne kölest, kukoricát, ritkábban mák,
esetleg paprika összezúzására szolgál.
110. Szárazmalom
Szarvas
A szőlő és a bor
A szőlőtermelés mindig rendkívül nagy fontosságú volt a magyar nép
életében. A honfoglalás előttről származó szavak azt bizonyítják, hogy már a
kazár kaganátusban megismerkedtek a magyarok e növény termelésével
(szőlő, bor, szűr, seprő, ászok, de néhány más szó is honfoglalás előtti: homlit,
bujt, lyuk, pince stb.). Az eddigi vizsgálatok azt tanúsítják, hogy a keletről
magukkal hozott szerszámok és eljárások nyomait leginkább a nyelvterület
északkeleti részében lehet megtalálni. A Dunántúl pedig olyan vonásokat
mutat, melyek az egykori római hagyományokra emlékeztetnek. A gazdag
ismereteket a XII-XIII. században betelepülő, szőlőműveléshez jól értő
vallonok, majd a török uralom elől menekülő szerbek és más déli szláv népek,
későbben a nyugatról érkező németek sok vonatkozásban színezték.
Az ország megművelt területének az utóbbi évszázad folyamán mintegy 3–5
százalékát borítja szőlő. Ebben azonban a múlt század utolsó negyedében
pusztító filoxéravész jelentős változást okozott. A XIX. században ugyanis a
homoki szőlő mintegy 14 százalékát tette az összes szőlőterületeknek, ez
századunkban, éppen mert a homokon {H-215.} a filoxéra nem tenyészik,
jelentős mértékben megemelkedett, így ma kötött talajon díszlik az összes
szőlőterület 41 százaléka, míg a homokon 59 százalék, vagyis a hagyományos
borvidékeken a szőlők a filoxéravész után csak részben települtek újra.
90. ábra Tőkeformák és szálvesszőzésmódok.
Gyöngyös és környéke. XIX. század.
a) Világos szemre metszett tőke. b) Rudasra metszett tőke. c) Karikásra
metszett tőke. d) Vendégkaróhoz kötött szálvessző. e) Földbe bujtatott
szálvessző
Állattartás
FEJEZETEK
Méhészet
Vadászat
Halászat
Állattartás
Tájfajták
A pásztorszervezet
A nyájak
Legeltetés, itatás
Takarmányozás
Számontartás és őrzés
Állatgyógyítás
A jószág és a pásztor építményei
A jószág betörése és a közlekedési eszközök
Méhészet
A magyarság legősibb foglalkozásai közé tartozik, hiszen a méh, méz, odú
„méhlakás”, ereszt (rajzik) finnugor eredetű szavak is erre utalnak. Már a
XI. századi források is megemlékeznek olyan falvakról, illetve családokról,
melyek uruknak mézzel szolgáltak. Ugyanebből az időből a nyelvterület
északkeleti szögletében megmaradtak az ún. kőkaptárak, melyeket sziklába
vájtak, és abban tartották a méheket. Számos falunév: Méhes, Fedémes
(méhház) a nyelvterület nagy részén a XI–XIII. századtól kezdve jelentős
méhészetről tanúskodik.
116. Méhkas
Vajdácska, Borsod-Abaúj-Zemplén m.
117. A méhek átdobolása
Komádi, Hajdú-Bihar m.
{H-224.} Vadászat
A vadászat minden korban férfifoglalkozás, melyben az asszony feladata
csak a nyúzáskor, illetve ételként történő elkészítéskor kezdődik. A magyar
vadászat töredék elemeit a honfoglalás előttre is vissza tudjuk vezetni, így a
V alakú nyílhegyet vízimadarakra lőtték, mert az a nádasban, formája miatt,
fennakadt, és újra felhasználható volt. Ennek számos példányát megtalálták
régészeink a honfoglaláskori sírokban, de ugor rokonaink is használták
egészen a legutóbbi időkig. Hasonlóképpen némelyik hurok, csapda
megfelelőit is egészen a honfoglalás előtti korig tudjuk követni. A vadászat
jelentőségét hangoztatta Anonymus, az első magyar krónikaíró is:
„Minekutána a 884-ik évben elindultak a magyarok, az ifjak majd
mindennap vadászaton voltak, honnak az naptól fogva mostanig a
magyarok más nemzetek felett jobbak vadászásbul.”
Halászat
A magyarság már az őshazában vizek közölt élt, és legfontosabb
foglalkozásai közé tartozott a halászat, éppen úgy, mint az legközelebbi
rokonaink életében még napjainkban is meghatározó szerepet játszik. Számos
finnugor származású halnév (hal, meny, tathal, keszeg, őn) és építmény,
szerszám (háló, para, „halúsztató fa”, vejsze, horog, hajó) tanúskodik ennek
nagy múltjáról. Vándorlásaik alatt őseink különösen a délorosz síkság szláv
népeitől tanultak halászat tekintetében, amit a szégye, varsa szavak és a
nagybani halászat jellegzetes műszava, a tanya igazol. Mivel pedig az új
hazában nagy folyók, tavak, kisebb patakok és vég nélküli mocsarak
kedveztek e foglalkozásnak, ezért az napjainkig megmaradt. Már a XI–XIII.
századi oklevelek megemlékeznek a halászokról, akik megfelelő
halmennyiséggel szolgáltak uruknak, sőt szólanak olyan falvakról, melyek
elsősorban ebből éltek. A halászat mestersége a további századokban is
megmaradt, és munkájuk eredményének kétharmad részét kellett a
földesúrnak átadni, míg a kisebb halakat egészen maguknak tarthatták meg. A
múltban a halászat mint kiegészítő élelemszerzés is nagy szerepet játszott,
hiszen minden vízközeiben élő parasztember halászott, többnyire egyedül is
kezelhető eszközökkel.
Az emelőhalászat azon alapul, hogy a hal a vízbe eresztett háló fölé úszik,
mikor a veszedelmet megsejti, akkor lefele vagy oldalt igyekszik menekülni,
és így beleakad a hálóba. A merítőháló az egyedül halászó kisember
jellegzetes szerszáma, melyet hivatásos halász nemigen vesz kezébe. Két
abroncsot keresztbe kötnek, és annak mindegyik végére egy négyszögletes
háló csücskét erősítik. Ritkán halásznak vele ladikból, többnyire a partról
vetik be. Innen lesi a halász, hogy mikor jelenik meg a háló felett a hal,
amikor a hálót felemelve azt foglyul ejti. Ez a halászati mód is kapcsolódhat a
rekesztéshez. Ilyenkor a nyílás fölé emelt ülőkéről halásznak, mert az ide
terelt halat könnyen meg lehet fogni.
107. ábra Szárnyas hálóvarsa.
Kraszna melléke. XX. század eleje
Állattartás
Az állattartásnak a középkorban, de a későbbi századokban is, még a
földművelésnél is nagyobb volt a gazdasági jelentősége egyes vidékeken.
Ez még a múlt század második felében is megmutatkozott, hiszen 1870-ben
Magyarországon minden harmadik emberre jutott egy szarvasmarha,
minden hetedikre egy ló, és minden főre egy juh. 1931-ben ezzel szemben
már csak minden ötödik magyar polgárra egy szarvasmarha, minden
tizedikre egy ló, és minden hatodikra számláltak egy juhot. Ez egyben azt is
mutatja, hogy az egész ország gazdálkodása évszázadokon keresztül egyre
inkább a földművelés irányában tolódott el.
Az állattartás nemcsak az élelmezésben játszott kiemelkedő szerepet (hús,
tej), hanem az öltözködés számára is sokirányú alapanyagot (gyapjú, bőr)
szolgáltatott. De időben minél inkább visszafelé haladunk, annál inkább
egyik legfontosabb tényezője magának a földművelésnek is. Hiszen az
állatállomány szolgáltatta a trágyát, és adta a talaj munkához, a termés
betakarításához elengedhetetlen vonóerőt.
A finnugor korban már ismertük a ló és az eb szavakat, de igazában
állattenyésztővé a bolgár-törökökkel történő érintkezés után válhatott a
magyarság. Ha a számosállat-tartáshoz kapcsolódó valamennyi magyar szót
nem számláljuk is elő, megemlítjük, hogy csupán a szarvasmarhának
nemek, korok szerinti elkülönítését számos honfoglalás előtti török szó őrzi
nyelvünkben: üsző, tinó, borjú, tulok, bika, ökör, de innen kölcsönöztük a
kecske és disznó szavunkat is. Nem kétséges az, hogy a honfoglaló
magyarság számára, bár ismerte és gyakorolta a földművelést, mégis az
állattartás jelentette gazdálkodásának fontosabbik részét.
Ismereteink az állattartás területén a Kárpát-medencében tovább
gyarapodtak. Különböző szláv népektől sajátítottuk el a szénagazdálkodás
{H-233.} jelentős elemeit, világos bizonyságául annak, hogy elődeink már
Tájfajták
A honfoglaló magyarság olyan háziállatfajtákat hozott magával, melyek a
vándorlást, az állandó legeltetést, általában az extenzív tartást jól bírták.
Ezek azonban idők folyamán, különösen a XVIII–XIX. századtól jelentősen
keveredtek, sőt a változó gazdasági körülményeknek megfelelően egészen
átadták helyüket az újabb követelményeknek jobban megfelelő, részben
nyugatról, részben délről származó fajtáknak, így ma történeti
visszatekintés főleg az utóbbi időben megélénkült ásatások háziállatcsontjai
értékelése alapján lehetséges.
A magyarság legmegbecsültebb háziállata a ló, amit az is mutat, hogy a
honfoglaló magyar harcos mellé a ló fejét és négy lábát temették el, és sok
esetben a nyergét is a sírba helyezték. Ezek a lovak alacsony
marmagasságúak, viszonylag kis fejűek, acélos inúak, az éhséget,
fáradságot jól tűrték. Idők folyamán azonban olasz, arab, majd különböző
nyugati hatások következtében lóállományunk jelentős mértékben átalakult.
A testi felépítést, szívósságot még leginkább a székely és az Alföld egyes
részem a közelmúltig megmaradt parlagi ló őrizte meg.
A szürke magyar szarvasmarha sok ősi vonást mutat egészen napjainkig (l.
98. kép). A hatalmas szarvú, nagy marmagasságú szürkésfehér jószág
elsősorban jelentős vonóerőt képviselt, de kiváló minőségű húsáért a
középkori nyugati piacokon is szívesen vásárolták. Viszonylag kevés, de
magas zsírtartalmú tejet adott. Igénytelen, télen a legszerényebb
takarmányon is megélt. Egy erdélyi változata valamivel kisebb, de
egyébként hasonló vonásokkal rendelkezik. Megfelelőit a nagy orosz síkság
irányában lehet keresni. A riska kisebb testű, de az előbbinél sokkal bővebb
tejelő, főleg a Dunántúl déli részében tartották. Feltehetően a Balkánról
került hozzánk. A XVIII. századtól, amikor a tej értéke megnövekedett,
különböző nyugati, elsősorban svájci fajtákat hoztak be a nagybirtokokra,
melyek a régieket háttérbe szorították, és kereszteződés révén új fajták
keletkeztek.
A magyar juh tulajdonképpen a racka fajtákhoz tartozik (l. 126. kép). Ennek
is két változata élt, az egyik az Alföldön, a másik Erdélyben. Az előbbi
jellegzetessége: a kos és az anyaállat egyaránt hosszú, felfele álló pödrött
szarvú. Hosszú gyapja különösen alkalmas erős, tartós anyag szövésére,
kikészített bőre pedig bundára. Az erdélyi változat a moldvaival tart
rokonságot. A kos pödrött szarva majdnem vízszintes irányba nyúlik
kétfelé. A különböző tájfajták között a XVII. században még előfordult a
parlagi juh, mely már a honfoglalás előtt is honos lehetett e tájon. A XVIII.
századtól a sokkal finomabb gyapjút adó, végső fokon spanyol eredetű
merinó juhok előbb a földesuraknál, majd a parasztok között is kiszorították
a régebbi fajtákat.
A disznó ősi fajtái még az előbbieknél is hamarabb és szinte nyomtalanul {H-
235.} elenyésztek. Ezek a többnyire hosszú lábú, vöröses színű jószágok főleg
igénytelenségükkel tűntek ki. Két változatukat ismerjük: a szalontai vagy
más néven vörös disznó elsősorban az Alföld mocsarai között élt, és csak
télen hajtották makkos erdőbe, míg a bakonyi ennek hegyvidéki változata.
A XVIII. század második felében a Balkán felől egy milos nevű fajta
terjedt, melynek a Kárpát-medencében egy különleges fajtája: a mangalica
alakult ki. Ez elsősorban zsírsertés, világos szőre göndör, jól bírta a
szabadban való tartást, éppen úgy, mint a messze földre történő terelést.
Eltűnésének az utóbbi évtizedekben lehetünk tanúi, amikor helyüket az
angol hússertések foglalták el.
A pásztor leghűségesebb segítőtársa a kutya, különösen a nagy fehér
komondor. Ez nemcsak egybetartotta a jószágot, hanem társaival a farkas
támadását is visszaverte. A szó maga kun eredetű, ami esetleg származására
is fényt vethet, ezt támogatja az is, hogy elsősorban az Alföldön ismert. A
kuvasz hasonló felépítésű, de valamivel kisebb, elsősorban Erdélyben és a
délibb területeken fordult elő, hazáját esetleg a Balkánon kereshetjük. A
puli ma legismertebb terelőkutyánk. Többnyire fekete, bozontos szőre, kis
termete alapvetően megkülönbözteti a fentiektől.
A szamár a juhász segítője, elsősorban közlekedésre, teherhordásra szolgál
(l. VIII. kép). A bivaly jellegzetes nagy erejű, kevés, de sűrű tejet adó állat,
A feljegyzések a középkortól kezdve emlegetik. Nagyobb számban csak
Dél-Dunántúl és Erdélyben fordult elő. (l. 134., X. kép)
A házi szárnyasok (tyúk, liba, kacsa, pulyka, gyöngytyúk stb.) tartása
mindig általános volt a magyar parasztságnál, de míg az előbbi állatokkal
általában a férfiak foglalkoztak, addig az utóbbiak gondozása az asszonyok
feladatai közé tartozott.
A pásztorszervezet
A nyájakban legelő különböző jellegű jószágról a pásztorok gondoskodnak,
akik között már aszerint is különbséget tesznek, hogy milyen jószág van a
kezükön. A legtöbb vidéken a gulyásokat tartották a legtöbbre, akik valamikor
meghatározott mennyiségű saját jószágot is tarthattak a gazdé között. Az
Alföldön lovon jártak, botjuk és karikás ostoruk volt szerszámuk, fegyverük
és ékességük egyaránt. A sorban a csikós, a lovak őrzője következett, aki a
gulyáshoz hasonló szinten állt, vidékenként öltözete különböztette meg
azoktól (l. IX. kép). Botot sohasem használt, legfontosabb szerszáma a
karikás ostor. Rangban csak utánuk következett a juhász, még akkor is, ha
rendszerint a legvagyonosabb pásztorok közülük kerültek ki (l. VIII. kép).
Nemcsak maga tarthatott juhot, hanem a kettős ellések, a tej és a gyapjú után
bizonyos járandósága emelte jövedelmét. A legszegényebb és legkevesebbre
tartott réteget képviselték a disznók őrzői, a kondások, és ez bérükben is
megmutatkozott. A szilaj és félszilaj nyájak őrzői foglalkozásukat, pásztori
racionális és irracionális ismereteiket főleg a családon belül hagyományozták,
így egy-egy pásztorcsalád története több generáción át követhető.
122. Gulyás
Borsod-Abaúj-Zemplén m.
123. Számadó gulyás
Dévaványa, Békés m.
{H-239.} A nyájak
A nyájban az állatok számát nem határozták meg pontosan. Megszabta a
legelő, az itatás lehetősége, a pásztorok száma. Általában a ménes és a
gulya 500 körüli jószágból állt, de a Kiskunságban beszéltek sokszor 800–
1000 szarvasmarhát magába foglaló gulyáról is. A kondában a sertések
száma elérte sokszor az ezret is. De már ennél kevesebb juhot vernek egy
nyájba, mert a tejfeldolgozás csak kisebb egységekben lehetséges.
Általában azt számolták, hogy száz lábasjószághoz egy pásztor és egy kutya
szükséges, míg a disznóhoz kevesebb is elegendő.
A magyar állattartás nagy múltját többek között az is bizonyítja, hogy
nyelvünk minden állatból alakult nyájra többféle elnevezést használ.
Pontosan meg lehet jelölni a benne tartott jószág neme, kora, nagysága
szerint a nyájakat. Régebben a nyáj elnevezést mindenfajta {H-240.} jószágra
használták. De később külön beszéltek a lovakkal kapcsolatban ménesről (l.
IX. kép). A debreceni ciframénes a válogatott kancákból alakított
tenyésznyájat jelentette, a renyheménes az igás kanca és herélt lovakból
alakult, amikor azok éppen nem dolgoztak. A szilajménes viszont olyan
lovakból állt, melyek még nem voltak nyereg alatt, nem hámozták őket, és a
telet-nyarat a szabadban töltötték.
A gulya egy számadó kezére bízott nagyobb mennyiségű borjúból, tinóból
vagy tehénből állt. Ez lehetett egy városé, egy falué vagy esetleg
nagybirtokosé. A gulyásszámadó az őrzésért egyben kapta járandóságát,
melyből meghatározott számú bojtárt köteles volt tartani. A cifragulya
válogatott tenyészállatokból állott. A szűzgulya a még tenyésztésre nem
bocsátott 3–4 éves jószágokat foglalta magába. A törzs-, rideg-, szilaj
gulyát egész évben szabadban tartották. Egy birtokos kisebb állatállományát
kurtagulyában legeltették.
A nyáj ma már elsősorban a juhokat jelenti (l. VIII. kép). A falka kisebb
csoport neve, melyben többnyire egyetlen gazda juhait őrzik.
A konda régebben az egész évet szabadban töltötte. Tavasztól a mocsarat,
legelőt túrta, míg kora ősztől makkon gömbölyödött. Néhol ezt még
napjainkig is disznónyájnak mondják.
Legeltetés, itatás
Az Alföld nagy pusztaságain, a hegyvidékek állandó legelőin kívül a
nyomásos gazdálkodás ugarnak hagyott földjei biztosították a legeltetés
lehetőségét az állatállomány számára. Az Alföldön közvetlenül a település
alatt azok a legelők terültek el, melyekre mindennap kihajtották az otthon
éjszakázó jószágot. Ezen túl a szántóföldek övezete következett, majd a
végeláthatatlan legelők, ahol tavasztól őszig vagy egész évben kinn háló
jószág legelt. Ez azonban csak a nagy határú alföldi városokban, falvakban
volt így, míg a többi helyeken az utóbbi két évszázadban elsősorban az ugar
biztosította az egyre jobban szűkülő legelőterületet.
128. Fejés
Szék, egykori Szolnok-Doboka m., Románia
129. Birkanyírás
Alföld
{H-244.} Takarmányozás
A jószágot a Kárpát-medence természeti adottságai között, csak legelésre
számítva, nem minden esetben sikerül kiteleltetni, így már a honfoglalás
táján is bizonyos mennyiségű takarmányt összegyűjthettek, amiről egy-két,
még a honfoglalás előtti időkből származó szavunk árulkodik. Lényegében
azonban a szénával történő munkát a Kárpát-medencében sajátította el a
magyarság, mégpedig feltehetően több szláv forrásból. Ilyen szavaink szép
számmal találhatók: kasza, villa, pázsit, perje, széna, kazal stb., ugyanakkor
a belső fejlődésű szavak azt bizonyítják, hogy a magyarság bizonyos
meglevő ismereteit maga is továbbfejlesztette.
132. Kaszálás
Szék, egykori Szolnok-Doboka m., Románia
133. Szénagyűjtés
Maconka, Heves m.
134. Szénahordás
Vista, egykori Kolozs m., Románia
{H-246.}A XVIII. század végétől kezdve megjelenik a termesztett
takarmányok egész sora: a lóhere (Trifolium L), a lucerna (Medicago satia),
majd a XIX. században a takarmánynak sűrűn vetett kukorica (csalamádé,
misling) és még sok más növény. Mindez szorosan összefügg azzal, hogy a
parasztoktól a nagybirtok kisajátította a legelőt, és így egyre inkább
istállóban voltak kénytelenek tartani jószágaikat.
A szántóföldi gabonatermelés is többféle takarmányt nyújtott a jószágnak.
Ezek között a legjobb az árpaszalma, de szükségből a töreket is megetették
éppen úgy, mint a megszáradt kukoricaszárat.
Egyes régi takarmányozási formák a múlt században is csak akkor kerültek
elő, ha a nagy szárazság miatt ezek segítségével lehetett üggyel-bajjal
átteleltetni a jószágot. Ezek között elsősorban a lombot emlegetik, melyet
ősszel gondosan összegyűjtöttek, és földbe ásott gödörbe tapostak, ahol az
tavaszig is elállt. Sok esetben leveles, tavasz felé pedig rügyező ágakat
vágtak a jószágnak, addig is, míg a legelőre hajthatták.
Állatgyógyítás
Az állat gyógyítása ugyancsak a pásztor feladatai közé tartozott. Ezt
részben racionális, részben irracionális eszközökkel, eljárásokkal végezte.
A szilaj jószágot nem nagyon gyógyították, hiszen olyan nagy volt a
számuk: jutott is, maradt is. A hullott jószág bőréből a kár egy része meg is
térült. A leghíresebb állatorvosok a juhászok közül kerültek ki, főleg azóta,
hogy a merinók az egész Kárpát-medencét meghódították. A higanyból,
terpentinből és faggyúból kevert kenőcscsel a rühes juhot kenegették. Míg a
kerge birkán operációval segítettek. Meglékelték a koponyát, és kiemelték
azt a kis gennyzacskót, ami a kórt okozta.
A szabadban telelő nyájat nem annyira a hidegtől, mint inkább a széltől kellett
óvni. Ezért erdő mellé, parthajlatba, folyómederbe terelték éjszakára, ahol
valamelyes enyhelyet talált. A teljesen sík vidéken nádból ültettek szárnyékot.
Ez többfele ágazott, és így a jószág mindig megtalálhatta azt az oldalt, ami
megfelelő védelmet {H-252.} biztosított számára. A juhoknak csak éppen hogy a
földbe ásták a nád tövét, és két, esetleg három helyen megkorcolták a
nádfalat. A szarvasmarha, ló részére azonban magas földhányás tetejébe
ültették a szárnyékot, mert így nem tudták azt kidönteni.
A legtöbb építmény a jószág összetartására és a kártevőktől történő
megvédésére szolgált, éppen ezért oldaluk fölé nem borult tető.
Legegyszerűbb forma az, amit a makkoló sertések számára az erdőben
ágakból, többnyire kör alakban rekesztettek el. A bejáratot dorongfákkal vagy
akár rögtönzött kapuval zárták le. A pásztor így nyugodtan alhatott, mert
nyáját nem fenyegette sem az elkóborlás, sem a támadás veszélye.
123. ábra Nádból készült karám, pásztorkunyhóval.
Orgovány, Pest m. 1930-as évek
135. Esztena
Gyimes, egykori Csík m. Románia
kunyhó. Kör alakú, átmérője a négy-öt métert is eléri. Rendszerint déli oldalán
ajtót hagynak, melynek lapja nádból, később deszkából készült. Benn, körben
fekhelyek, ládák, befele dűlő falán apróbb szerszámok helyezkednek el.
Ebben sohasem gyújtanak tüzet, hanem előtte főznek. Kör alakú kunyhót
építettek, de hasábfából, a télen makkoltató kanászok is. Az összerótt
szerkezetre szalmát, majd földet, esetleg gyeptéglát fektettek. Alját
lemélyítették, helyenként fekvésre szolgáló padkákat képeztek ki benne. Ezek
közepén tűz égett, melynek füstje az ajtón vagy a tetején hagyott kis nyíláson
távozott. Az eddigi kutatások e kunyhóforma múltját tárgyi és nyelvi
bizonyítékokkal egészen a finnugor korszakig nyomon tudják kísérni.
A legelő határvonalainak megszilárdulásával az építmények is helyhez kötötté
váltak. A pásztorkunyhók már rendszerint sárból, vályogból készülnek,
nyeregtetősek, tetejüket nád vagy szalma fedi. Ezek többnyire az aklok,
karámok közelében helyezkednek el.
Az alföldi pásztorok szívesen használták az őr- vagy állófát. Ez egy 5–7
méter magas, lecsonkolt ágas fa, melyet a kunyhó, cserény közelében vagy elé
ásnak le. Funkciója többféle. Erre mászik fel a pásztor, hogy jelt adjon a
messze legelő nyájnál levő társának, esetleg figyelje a jószág mozgását. A
szarvasmarha ehhez dörgölődzött, és egészen kifényesítette azt, de
ugyanakkor békén hagyta a könnyen romló nádból vagy vesszőből emelt
építményeket. Erre akasztották a tarisznyákat, esetleg az étkezésül szolgáló
nyers húst. A régebbi időben egyben jelnek is tekintették. Ahol a számadó
leásatta, ott csak ő legeltethetett. A Duna-Tisza közén időnként a cserény
különböző oldalaira állították, és így a körülötte fekvő jószág körben minden
területet megtrágyázott.
{H-263.} A táplálkozás
FEJEZETEK
A konyha felszerelése
Az étkezés rendje
A nyersanyag tárolása és tartósítása
Levesek
Növényi ételek készítése
Húsételek
Tej és tejfeldolgozás
Italok, fűszerek
A víz tartására szolgáló edények közül a veder korábban fából készült, csak
a múlt század második felétől terjedtek bádog változatai. A különböző
korsók a víz hordására és tárolására egyaránt szolgálnak. Mázatlan vörös,
fekete változatai különösen kedveltek, mert nyáron a mezei munkások az
alját beássák a földbe, és így benne a párolgó víz hűvös marad.
A különböző alakú, anyagú és formájú főzőedényeket, a sok járulékos
eszközt általában a konyhában tartják (vö. 143–5. l.) Ha formájuk
megengedi, akkor az étkezésre szolgáló tányérokkal együtt a falra akasztják
őket. A nagyobb edényeket, tálakat rendszerint a konyha előterében
elhelyezett szekrényben tartják, mely viszonylag új jövevény a paraszti
konyhában.
Levesek
A magyar parasztság étrendjében kiemelkedő helyet foglalnak el a
különböző levesek (lé), melyek nélkül a főétkezés el sem képzelhető. Ezért
mondják a mesében az étkezés bőségének bizonyítására: „Csak léféle volt
hétféle” (Palócföld).
A levesek sorában legrangosabb a húsleves, melyet baromfiból,
sertéshúsból, különösképpen orjából, esetleg szarvasmarhából készítenek.
A benne főtt húst vele együtt vagy külön fogyasztják. A levesbe különböző
tésztaféléket főznek. Ezek közül az Alföldön első helyen áll a csiga, melyet
lakodalmak vagy ünnepi ebédek levesébe főznek. Ezeket a szövőszék
nádbordáján a kis négyszögletűre vágott tésztadarabokból fa- vagy
vaspálcikával hengergetik össze. Készítése egyben a téli esték kedvelt társas
összejövetele is. Ezenkívül laska, rombusz, eperlevél és más alakú tésztákat
is raknak a húslevesbe.
A savanyú levesek hosszú sorából megemlíthetjük a ciberét vagy más
néven kiszit, melynek valamilyen változatát az egész nyelvterületen
ismerik. A korpát meleg vízzel leöntik, majd mikor már erjedni kezd,
leszűrik, és tejjel, tojással összehabarják. Készítik szárított gyümölcsből is.
Mindegyiknek jelentős szerepe van a böjti ételek között. A káposztaleves
savanyúan elkészítve ugyancsak előfordul, ha nem is olyan gyakran, mint a
keleti szlávoknál.
Kiemelkedő hely illeti meg a hüvelyesekből (bab, borsó, ritkábban lencse)
készült leveseket. Ezeket vagy a kertben, de többnyire köztes veteményként
a kukoricával együtt termelték, így minden háztartásban bőven volt belőle.
Többnyire behabarták, és ha volt, akkor füstölt hússal ízesítették,
erősítették.
A tésztás levesek legtöbbnyire a pásztorok, mezei munkások eledelei.
{H-271.}
FEJEZETEK
Kásák, pépek
Lepényfélék
A kenyér és a kalács
Főtt tészták
Sütemények
Kásák, pépek
A nagy múltra visszatekintő kásák alapanyagát durvára őrlik, sőt az őrlést
az utóbbi időben erőteljesen terjedő rizs esetében el is hagyják. A rendkívül
változatos és sokféle készítési eljárás közül csak néhányat említünk meg.
Az Alföldön kásának elsősorban a kölest főzték sós vízben. Mikor a víz már
teljesen lefőtt alóla, akkor kiborították, vagy a fazékban hagyva zsírral,
tejjel fogyasztották. Az erdélyi puliszka ettől csak kicsiben különbözik. A
zubogva fövő vízbe a finomra darált kukoricalisztet egyszerre dobják bele,
és az így egyetlen nagy csomóba összeállva fő meg. Ha elkészül, egy
deszkalapra fordítják, felszeletelik, és többnyire tejjel fogyasztják.
Ugyancsak erdélyi eledel a bálmos is. Ennek számos elkészítési módja
közül a leggyakoribb, amikor a savót visszaöntik a sajthoz, és hagyják újra
lecsöpögni. Az így feljavított levet felforralják, és ebbe csorgatják bele a
szitált kukoricalisztet.
A húsos kásák az ünnepi vagy a nagy munkák idejének étkezéséhez
tartoznak. Az Őrségben a köles- vagy hajdinakását húslében főzik meg,
borssal, sóval, paprikával ízesítik. Mikor a levét teljesen elfőtte, {H-272.} akkor
teszik bele a húsdarabokat, míg a tetejére hagymás zsírt öntenek. Néha
rántást is kevernek hozzá, hogy ezzel laktatóbbá tegyék. Ugyanilyen módon
készül a ludaskása is, melyet már a rangosabb ételek közé számolnak. A
lakodalomban utoljára tálalják fel a kitolókását, melynek tetejére sok helyen
perecet raknak. Ez jelenti a lakodalom befejezését.
A fent felsorolt és bemutatott ételek a puliszka kivételével általában az
eresztett pépek sorába tartoznak, ami azt jelenti, hogy a darát, lisztet fövő
vízben lassan, állandó kavargatás közben főzik meg. Emellett tört pépeket
is fogyaszt a magyar parasztság. Ilyet készítenek darából, babból,
feldarabolt és meghámozott burgonyából. Ez utóbbi elsősorban a múlt
század közepétől pépes ételek formájában a parasztság körében is elterjedt,
de főzelék formában történő elkészítése csak ritkán fordul elő.
A pépes ételek egy jelentős csoportját a stercek alkotják. A lisztet nyers
vagy félig főtt állapotban megpirítják, majd forrázzák, és többnyire zsírral
eszik. Neve és a készítés módja nyugati kapcsolatára utal. Az osztrák
konyha közvetítésével kerülhetett hozzánk. Két alapvető formája közül a
száraz sterchez lábasban lisztet pirítanak, mikor már kezd a színe
mutatkozni, forró vizet öntenek hozzá. Ha ezt már elfőtte, zsírt tesznek alá,
mellyel addig keverik, amíg csak morzsalékká nem válik. Újabban megtört
burgonyát is kevernek bele, ami jól mutatja az új nyersanyag régi
technikához való alkalmazkodását. A pépsterc készítésekor a forró vízbe
egyszerre dobják bele a lisztet, ami nagy csomóvá áll össze. Egy félórás
főzés után a vizet leöntik alóla, majd fakanállal széttörik, és zsíron addig
pirítják, míg el nem morzsálódik. Ez az eljárásmód már csaknem teljesen
eltűnt, szórványosan a Dunántúl különböző részein lehet megtalálni.
Lepényfélék
A lepényeket lisztből, só és víz hozzáadásával gyúrták, majd kisebb-
nagyobb formára szaggatva sütötték ki olyan módon, hogy az egyben
maradjon. Ezek jelentősége az elmúlt századokban lényegesen nagyobb
lehetett, de egyes formái mai napig is élnek. Nálunk azok a változatai a
legelterjedtebbek, melyeket a szakirodalom puha lepénykenyér néven ismer.
Ezeket még a századforduló táján az egész magyar nyelvterületen
készítették és fogyasztották.
Anyaga a helyi uralkodó gabonafajtáknak megfelelően rendkívül sokféle
lehet, így készítik az Alföldön búza-, másutt rozslisztből, kétszeresből,
árpából, Nyugat-Dunántúl hajdinából, de lepényfajták készülnek
kukoricalisztből és burgonyából is. A lepénykenyér ízesítésében
legfontosabb a só, de egyes vidékeken borsot is tesznek bele, a délebbi
tájakon a tetejét paprikával szórják meg. Ritkábban mák is előfordul, amit
vagy belegyúrnak, vagy a tetejére hintenek. A kész tésztából formázzák ki a
20–30 cm átmérőjű lepényt, melynek vastagsága a 2–3 cm-t csak ritkán
haladja meg. Ugyanebből a tésztából perecet is formálnak, melynek
nagysága változó. Nyugat-Dunántúl eléri a 15–20 cm-t is, míg az ország
keleti felében csak 4–5 cm. Egyes helyeken specialisták foglalkoznak
perecsütéssel, árujukat a szomszéd falvakban és nagyvásárokon
értékesítették. Különösen híresek a debreceni perecek, melyeket
vásárfiának napjainkig szívesen vásárolnak. A nyelvterület {H-273.} keleti
felén a tésztából kis cipót alakítottak ki, melynek magassága a 6–7 cm-t is
elérte, viszont átmérője nemigen haladta meg a 15 cm-t. Ilyeneket sütöttek
többek között a Bodrogközben a karácsonyi kántálók számára.
Sütése különféleképpen történt. Az egyik legrégibb eljárás, amikor
áttüzesített kőre terítették. Igen gyakran a tüzelő előtti kőlap szolgált erre a
célra. A parázsban, hamuban történő sütés a nyílt tűzhelyes, kandallós
vidékeken sokáig megmaradt. Az ilyen sütésmód nagy régiségét bizonyítja
az is, hogy a mesékben a hős számára anyja hamuba sült pogácsát
csomagolt be a nagy útra. A lepénykenyeret a Dunántúl, az Alföld nagy
részén a kemencében sütötték.
A kemény lepénykenyeret kizárólag búzalisztből készítik, elterjedtsége
sokkal kisebb, és évszázadok óta mindinkább csökken. Tésztája az előzőhöz
hasonlóan készül, de késfoknyi vékonyságúra (3–4 mm) elnyújtják,
kemencében vagy takaréktűzhely tetején sütik meg. Közvetlenül csak ritkán
fogyasztják, inkább apró darabokra törve egy pillanatra forró vízbe merítik.
Egyes területeken a böjti ételek sorába tartozik.
A fenti kategóriába sorolható a palacsinta egy formája is, melyet lisztből,
sóból és vízből egészen hígra eresztenek, és úgy öntik az áttüzesített kőre.
Újabb változatát serpenyőben sütik, és anyagához tejet és tojást is kevernek.
A kukoricából igen sokféle lepényfélét készítettek. Ezek közül meg lehet
említeni a málét, melynek számos változata ismeretes a Kárpát-
medencében, így Debrecenben egy nagy vászonfazékban vízzel
összekeverték a kukoricalisztet, és állni hagyták, hogy hadd édesedjék. A
tepsi fenekét kizsírozták, és ebbe öntötték bele a masszát, szépen
elegyengették, majd a tetejére zsírt csorgattak. Általában kemencében
sütötték ki, de egyes vidékeken ezt is áttüzesített kőlapra tették. Ha állás
közben az édesség nem ütött ki rajta, akkor cukrot, régebben mézet
kevertek hozzá. Eredetileg kenyérpótló lehetett, de ma már elvétve,
csemegének fogyasztják.
Hasonló masszából készült a kerekre formált tiszántúli görhe vagy
dunántúli néven prósza, kukoricapogácsa. Tiszántúl helyenként zsírt vagy
olajat gyúrtak tésztájába, esetleg egy kis cukorral vagy tejjel ízesítették.
Többnyire kemencében sütötték ki, és kenyér helyett fogyasztották.
A fenti lepényfélék valamennyien megegyeznek abban, hogy tésztájukat
nem kelesztik. Ez különbözteti meg őket külső formában rendkívül hasonló
társaiktól, melyeket kelt kenyértésztából sütnek.
A kenyér és a kalács
A kenyér magyar elnevezése korai őspermi alapnyelvből származik, és
megfelelőjét megtaláljuk a zűrjén, a votják és a mordvin nyelvekben egyaránt,
csakhogy itt „dara, darakása, derce” jelentéssel ismerik, és használják. Vagyis
a szó megmaradt, de közben az általa jelölt fogalom a történeti fejlődés
évezredes útját járta be, amíg a mai kelesztett, foszlós, mindennapi kenyérig
eljutott. Az ilyen, gabonából készült kelesztett kenyeret – bár nagy múltra
tekint vissza – a nyelvterület nem minden részén sütötték általánosan, így a
keleti székelységnél, a Bodrogközben, {H-274.} de másfele is csak az utóbbi
időben szorította háttérbe a pépes ételeket és a kovász nélküli
lepénykenyérfajtákat.
150. Szakajtókosár
Cigánd, Borsod-Abaúj-Zemplén m.
Utána egy kis pihenőt tarthatnak, de nemsokára hozzákezdenek a kemence
fűtéséhez. Azt mindig úgy végzik, hogy az egyik oldala {H-276.} tiszta maradjon.
Mikor már kellőképpen áttüzesedett, akkor a szénvonóval a pernyét kihúzzák,
és ezután hozzákezdhetnek a megkelt kenyértészta szakításához. Ehhez
gyékényből vagy szalmából font kosarakat, erdős vidékeken fából faragott
edényeket használnak. Ruhával kibélelik, és olyan mennyiségű tésztát
helyeznek bele, hogy azt kitöltse. A kiszakított tésztát még állni hagyják,
majd a sütőlapát segítségével megkezdik bevetését.
151. Kenyértartó
Cigánd, Borsod-Abaúj-Zemplén m.
A kelt tészták nagyobb részét ugyan kemencében sütik, de vannak olyanok is,
melyeket nyílt tűzhelyen készítenek. Ezek közül megemlíthetjük az Erdélyben
ismert kürtőskalácsot. Az ujjnyi vastag tésztát egy fadorongra tekerik, és nyílt
tűz felett addig forgatják, amíg át nem sül. A kenyér- vagy kalácstésztához
hasonló anyagból zsírban sütik a lángost, mely ma nemcsak falun, hanem
városon is széltében elterjedt. A zsírban, olajban kisütött csörögéket
különböző formára csavarják, illetve bevagdalják.
A kelt tésztából gyúrt sütemények még manapság is általánosan elterjedtek
ugyan a paraszti háztartásokban, de lassú-visszaszorulásuk azért jól
megfigyelhető.
Sütemények
A legújabb réteget jelentik a magyar parasztság étkezésében, és rendszerint
valami alkalomhoz, ünnephez kötődnek. Már századunkban kezdődött el
sütőporral, szalalkálival az aprósütemények készítése, melyeket először
lakodalmakban, majd más ünnepekre, különösen húsvétra sütöttek.
154. Réteskészítés
Buzsák, Somogy m.
Húsételek
A magyar nép életében fontos szerepet töltöttek be a húsételek, de a
különböző rétegeknél nem egyforma módon, így a pásztorok étkezésében
sokkal nagyobb volt az arányuk, mint az arató részesekében, a
summásokéban, a napszámosokéban. A jómódú parasztok sokkal több húst
fogyasztottak egész éven át, mint a szegények, akik azt rendszerint a
legnagyobb munkaidőre vagy ünnepnapokra tartalékolták. Az Alföldön a
húst kenyérrel mindenféle körítés nélkül ették, itt a savanyúság használata
sokkal ritkább, mint például Erdélyben.
A húsneműek közül a vadászat viszonylag kevés mennyiséget szolgáltatott.
A vadhús elkészítési módjai sok régiséget őriztek meg. Így emlékeznek a
madarak olyan sütésmódjára, amikor tollastul vastag sárréteggel vették
körül, és a tűzbe dobták azokat. A megszilárdult sarat a tollal együtt
lefejtették róluk, mely alatt a hús nagyszerűen megpirult.
A halat rendkívül változatosan készítik, így többek között nyárson, szabad
tűzön vagy serpenyőben sütik. Legáltalánosabb mégis a hallé, amit a
nyelvterület déli részében paprikáshalnak neveznek. Hódítása szinte a
paprika elterjedési útját is jelöli. A déli részeken azzal főzik, míg
északabbra főleg vöröshagymával ízesítik. A halászlé és más paraszti
halkészítési módok általánosan behatoltak a városi és vendéglői konyhába
is.
A parasztháztartások állandó és legkönnyebben igénybe vehető húskészletét
a házi szárnyasok szolgáltatják. Ezek közül elsőrendű hely a baromfit (tyúk,
kakas) illeti meg. Ennek elkészítésében a főző eljárások domináltak: a
tyúkhúsleves és a főtt tyúkhús egyaránt általános és ünnepi táplálék. A
paprikás lében megfőzött baromfi a paraszti konyha elterjedt, de viszonylag
nem régi eleme, ennél még újabb a sült és a töltött tyúk. A kacsa és a liba az
egész nyelvterületen általános ugyan, de a hagyományos ünnepi étkezésben
viszonylag kisebb a szerepe. A szegények tolláért tartották, amivel a
párnákat töltötték. Sokkal ritkábban fogyasztották, mint a gazdagok.
Nagyobb részét piacokon értékesítették. A kukoricával történő hizlalásuk a
múlt századtól kezdve vált általánossá, amikortól a hízott kacsa és liba a
városi és úri étkezésben is erősen hódított.
A honfoglalás utáni időben az egész középkoron át általánosan
fogyasztották a lóhúst, de ennek jelentősége későbben csökkent, annyira,
hogy a múlt században már jórészt csak a pásztorokra korlátozódott. {H-281.}
Tudomásunk van arról is, hogy az Alföld egyes vidékein (pl. Jászság) a
szegényebbek szamarat hizlaltak, melynek zsírja vetekedett a libáéval.
A nyelvterület egyes vidékein a juhhús igen komoly szerepet játszott a
mindennapi és ünnepi étkezésben egyaránt. A juhhúsos kása az alföldi
pásztorok étrendjében éppen úgy előfordult, mint a falvak lakosainál.
Később a mindennapi étkezésben kezdett háttérbe szorulni, de ugyanakkor
szinte szertartásos ünnepi eledellé vált, különösen nagyobb munkák
befejezését jelző étkezéseken (aratás, szüret). A magyar juh húsa sokkal
ízletesebb, mint a merinó birkáé, úgyhogy, amíg lehetett, az előbbiből
készítették a paprikás, hagymás, saját levében megfőtt húsételeket.
A szarvasmarha, bármilyen nagy volt is annak állománya, sohasem játszott
meghatározó szerepet a magyar parasztság étkezésében. Különleges
konzerválási, elkészítési módjai nem alakultak ki, és az ünnepi ételekben is
aránylag ritkán fordult elő. A marhahúsból készült leves után a főtt húst
külön fogásként fogyasztották. A nyelvterület középső részén a gulyásos
húst és levest készítették belőle. Az előbbinél hagymás zsírra tették fel az
apró darabokra vágott húst, mely a maga levében főtt, és paprikával
ízesítették. A gulyásleves esetében a húshoz vizet, újabban krumplit is
adnak, esetleg galuskát is főznek bele. Mindkét ételféleség nemcsak a
magyar konyhában lett általánossá, hanem gulyás néven a külföldi éttérnek
étlapjain is gyakran találkozunk velük.
A paraszti étkezés központjában mégis a sertés állott. Ez adta a
legfontosabb alapanyagot, a zsírt, mely még ma is döntő jelentőségű a
magyar paraszti, de városi étkezésben is. A szalonna, amit nyersen,
megfőzve (abálva), füstölve egyaránt fogyasztottak és fogyasztanak,
korábban a legfontosabb néptápláléknak számított. Lassú ütemű háttérbe
szorulása csak napjainkban kezdődött el. A füstöléssel vagy más módon
konzervált sertéshús a nagy mezőgazdasági munkák idején az élelmezés
gerincét adta. Éppen ezért a szegényebb rétegek is arra törekedtek, hogy
legalább egy disznót vághassanak, a tehetősebbek több hízót is
feldolgoztak.
A disznótor karácsony előtt, illetve januárban a parasztháztartások egyik
legnagyobb eseménye. A hizlalás befejezését erre az időre időzítették, hogy
a húsnemű egy részét kifagyasztva hosszabb ideig eltarthassák.
A sertés leölését, elsődleges feldolgozását a legtöbb gazda maga is el tudja
végezni, de minden faluban akad néhány hozzáértő ember (hentes, böllér),
akit többnyire természetbeni fizetségért szívesen meghívnak. Korán reggel
szúrják le a disznót, majd elkezdődik a perzselés, vagyis a szőrnek
szalmával történő leégetése. Újabban, inkább csak nyugaton, terjed a forró
vízzel történő kopasztás, de a legtöbb helyen azt tartják, hogy a pörkölés
után a szalonna sokkal ízletesebb. A perzselt sertést vastagon bekenik
sárral, és ezt késsel húzzák le, hogy a maradék szőrét is eltávolítsák.
Ezután a négy sonka kivágásával kezdődik a hátára fordított disznó
feldarabolása. Majd a belsőséget emelik ki, és ekkor kapcsolódnak csak be
az asszonyok, akik a beleket, gyomrot megtisztítják, alaposan kimossák.
Majd kimetszik a hátgerincét a hozzá tapadó hússal (orja), {H-282.} amiből a
legnagyszerűbb levest főzik. Összeszedik a különféle húsokat,
összevagdalják, hagymával, borssal, paprikával ízesítik, és vékonybélbe
töltik (kolbász), ami megfüstölve nyáron át is eltartható. A májból, vérből,
tüdőből kása, újabban rizs hozzáadásával megfelelően fűszerezve készülnek
a különböző és országrészenként változó ízű hurkák, melyek a hidegben
néhány hétig elállnak. A gyomorba húsdarabokat, bőröket, nyelvet
kevernek össze, és ezt később felfüstölve fogyasztják.
A disznótor egyben összejöveteli lehetőség is, mert első napján este
átjönnek a rokonok, szomszédok, és ilyenkor rendszerint orjalevest,
káposztás húst (toros káposztát), ritkábban kolbászt, hurkát kapnak, majd
bor mellett elbeszélgetnek. Másnap a szalonnát zsírnak sütik ki, a húst és
szalonnát besózzák. Ekkor készíti össze a gazdasszony a kóstolót, amit
rokonok, szomszédok kapnak, akik azt hasonlóval viszonozzák.
Tej és tejfeldolgozás
A magyar parasztság étkezésében a tehén- és juhtejnek van a legnagyobb
jelentősége. Néhány adat megemlékezik a lótej fogyasztásáról is, de ennek a
történetileg áttekinthető időben csak szórványos előfordulásáról tudunk.
A magyar szürke tehén ugyan kevés tejet adott, de annak zsírtartalma
meglehetősen magas. Az extenzív módon tartott gulyában a teheneket nem
fejték, a borjú annyit szophatott, amennyit akart. Csupán a tanya mellé
kötöttek néhány fejőstehenet a pásztorok szükségletére, akik a tejet többnyire
nyersen itták, de joghurtszerűen is feldolgozták. Ezek közül az Alföldön
legismertebb a tarhó, melynek készítési módját feltehetően még a honfoglalás
előtt sajátították el a magyarok valamelyik török néptől. A tejet egy
nagyméretű edényben felforralják, majd addig hagyják hűlni, amíg ujjuk
éppen elállja azt. Ekkor oltót kevernek hozzá, ami rendszerint nem más, mint
az előző főzésből félretett maradék. Miután az edényt lezárták, néhány óra
alatt megalszik. Ha nyitva hagyják, akkor elkészülése 8–12 órára növekszik.
Amikor már olyan sűrű, hogy a szalmaszál megáll benne, akkor fogyasztható.
A parasztháztartásokban a tejet főleg nyersen fogyasztják. Ha köcsögökbe
öntik, akkor megalszik, savanyú lesz, ami különösen nyáron kedvelt táplálék.
A tej vagy aludttej tetejére a könnyebb fajsúlyú zsír felszáll, ez a tejszín; a
tejfel, ebben még sok víz maradt, és ha ettől megszabadítják, akkor lesz belőle
vaj.
Mindehhez először is oltóra van szükség. Erre a célra a palóc juhászok a fiatal
bárány vagy tejesborjú gyomrát használták. Ezt szépen megtisztították,
besózták, majd másnap kimosták belőle a sót, és felfújták. Szárazon eltették, s
mikor használni akarták, levágtak belőle egy darabkát, langyos tejben
megáztatták, esetleg savót öntöttek rá, és már másnap használhatták is. Az
Alföldön hasonlóképpen járnak el, de az is előfordul, hogy a háromhetes
kisborjú gyomrában benne maradt tejet is megszárítják, és úgy raktározzák el.
149. ábra Vajköpülő cserépből, fedelével és a köpülőfával.
Szomoróc, Vas m. 1930-as évek
A kifejt tejet egy darabig állni hagyják, majd mennyiségének megfelelő oltót
tesznek bele. Mikor megaludt, kézzel vagy kanállal alaposan összetörik,
kavarják, majd ilyen állapotban is rövid ideig pihentetik. Ezután az egészet
szőttes kendőbe tekerik, és alaposan kicsavarják belőle a savót, helyenként
sajtolóban szabadítják meg a nedvesség jelentős részétől. Az Alföldön
gömbölyűre formázzák (gomolya), máshol formába öntve a legkülönbözőbb
alakot adják neki. Végül szellős, de nem napos helyen tovább szárítják.
A sajtot kenyérrel fogyasztják, de mikor már július-augusztusban erősödik a
juhtej, túrót készítenek belőle. Szétmorzsolják, sózzák, fa- vagy
cserépedénybe begyúrják, és így hosszabb ideig eltartják. Erdélyben és a
moldvai csángóknál juhbőrből készült tömlőbe raktározzák, sokszor fel is
füstölik. A sajtból kicsepegő savóból úgy készül a zsendice, hogy egy
tizedrésznyi édes juhtejet adnak hozzá, és melegítve addig kavarják, míg
túrós, kásás massza nem lesz belőle. Savójával együtt eszik. Egészen a
legújabb korig rendszeres fogyasztását a tüdőbaj ellen a paraszti orvoslás
melegen ajánlotta.
Italok, fűszerek
Az italok közül legjelentősebb a víz, amit az udvarokon található kutakból,
jó vizű forrásokból szereztek. A hegyvidékeken, különösképpen a
Székelyföldön, Felföldön sok savanykás, több-kevesebb szénsavval telített
forrás (borvíz, csevice) található, melynek fogyasztását a környék lakossága
megszokta. Korsókban, ahhoz alkalmazott szekereken a távolabbi
településekre is szállítottak belőle. Az Alföld mocsarai között kifúrt
nádszálat dugtak jó mélyen az ingoványos talajba, és úgy szívták a friss,
üdítő vizet.
156. Bőrkulacsok
Magyarország
{H-287.} A népviseletek
FEJEZETEK
Alapanyag
A kender és a len feldolgozása
A népviselet elemei
A magyar népviseletek táji formái
Alapanyag
A ruházat alapanyaga rendkívül sokféle. Magyarországon a legnagyobb
mennyiséget a kenderből, ritkábban lenből szőtt vászon, a gyapjúból készült
szőttes, a posztó vagy a nemez és a sokféle bőr alkotta. Ezek adták
együttesen a legrégibb kortól kezdve a magyar nép ruházkodásának alapját,
éppen ezért először ezek feldolgozását nézzük meg kissé közelebbről.
FEJEZETEK
A gyapjú feldolgozása
A bőr feldolgozása
A gyapjú feldolgozása
A legtöbb állat szőre alkalmas ugyan valamiféle megmunkálásra, de a
magyar nép életében a juh gyapjának legnagyobb a jelentősége. Régebben a
hosszú szőrű magyar juh gyapját dolgozták fel, de a múlt század elejétől
kezdve a finomabb merinó a parasztság körében is elterjedt, ami
kétségtelenül a gyapjúból készült ruhaneműek között is nagy változást
okozott. A magyar juhot rendszerint kétszer nyírták, a merinót egyszer, késő
tavasszal.
A juhgyapjú paraszti feldolgozása a múlt század első felének nagy
gyapjúkonjunktúrája után erősen háttérbe szorult, és jórészt csak a
székelyeknél és Erdély más magyar csoportjainál maradt meg szinte
napjainkig. Itt a nyírásra Orbán-nap táján (május 25.) kerül sor, mégpedig
úgy, hogy a juhokat az esztenagazda udvarára hajtották, és ott nyírták meg,
majd még aznap vissza is terelték őket a legelőre. Az is gyakran előfordult,
hogy a nyírást kinn a havason ejtették meg, és a mosatlan gyapjút
zsákokban szállították haza.
164. Fonó asszony
Lészped, Moldva. Románia
A bőr feldolgozása
A bőr feldolgozása rendkívül régi mesterség, ami azonban részben korán
specializálódott bizonyos ruhaneműekkel kapcsolatban, A
legkezdetlegesebb bőrkikészítő módokat és eljárásokat a pásztorok szinte
napjainkig megőrizték. Elsősorban az elhullott jószág bőrét igyekeztek a
maguk számára minél hamarabb használhatóvá tenni. A pásztorok közül
leginkább a juhászok értették a bőr – természetesen a juhbőr – kidolgozását,
amiből különböző egyszerű ruhadarabokat állítottak elő. A Hortobágy
környékén a lenyúzott báránybőrt gondosan lehúsolják, majd kifeszítve,
árnyékos helyen megszárítják. Ha nagyon szennyes, kimossák, és újra
megszikkasztják. Majd konyhasóval kevert timsóval alaposan bekenik, és
korpát szórnak rá, összehajtogatva elteszik. Néhány nap múlva
kezdetlegesebb módon kézzel megtörik, vagy életlen kaszán húzogatva
puhítják. E munka során időnként krétaport, lisztet szórnak rá, melytől
egészen kifehéredik. Berzsenyből (Phytolac-Cd Tourn), gubacsból
(Gallapfel), gálickőből festéket főznek. Ezt langyosan rákenik a bőrre,
amitől szép fekete színűvé válik.
165. A vargák munkája.
Céhládájuk festésének részlete.
1800 Borsod-Abaúj-Zemplén m.
166. Bőrkikészítő munka.
Részlet a vargák céhládájából.
1800 Borsod-Abaúj-Zemplén m.
FEJEZETEK
A népviselet történeti rétegei
Haj- és fejviselet
Az alsóruha
A felsőruhák
Kabátszerű felsőruhák
A lábbeli
Haj- és fejviselet
A hajhoz a magyar nép hiedelmei között rendkívül sok hagyomány fűződik,
így nem szabad megcsonkítani, mert abban magának az egyénnek
megsértését látják. Éppen ezért szerepel a régi büntetések között még a múlt
században is a hajlevágás mint az egyik legsúlyosabb fenyítés. A haj
megetetése, ezzel a szerelmes megkötése és számos más hiedelem mind a
parasztság életében betöltött fontosságát bizonyítja.
Az alsóruha
Az alsóruha anyaga elsősorban vászon, később az ünneplőknél ezt
kiszorította a gyolcs, mely magyar elnevezésében Köln német város nevét
idézi. Vászonból készült a legtöbb ruhanemű, nemrégen még az asszonyok
felsőruhájának jelentős része is. Ezért nevezik őket országszerte még ma is
fehércselédnek, vászoncselédnek vagy fehérnépnek. A múltban a kenderből
vagy lenből készült ruhanemű nyáron felsőruha, télen erre vettek valamit,
és úgy vált alsóruhává.
163. ábra Bevarrott ujjú női ing. Az egyik ujja vége behúzva, a másik
nyitva.
Palócföld. XX. század eleje
A felsőruhák
A női és férfiviselet közötti különbséget ma elsősorban a szoknya, illetve
nadrág határozza meg. A szoknya, az északkeleti nyelvterületen neve kabát,
az alsótestet takarja. Hosszúsága a térden felüli formáktól (pl. Buják) a
lábszárközépig érőkön át (Őrhalom) egészen a bokát takaróig terjed
(matyók). Alá a legtöbb helyen néhány, sokszor tízig terjedő, kikeményített
alsószoknyát öltenek, hogy ezzel és a derékra tett csípőpárnákkal minél
jobban megközelítsék a kerekebb formákat kedvelő paraszti szépségideált.
A szoknyát néha összekapcsolják a pruszlikkal, vagy kantárral erősítik fel,
ami nemcsak kényelmesebb viseletet biztosít, de könnyebbé teszi az
öltözködést is. A szoknyát hosszában nem mindig varrják össze. Ilyen
többek között a kalotaszegi muszuj vagy bagazia, mely nem más, mint egy
elöl összefogott és kötött hátsó kötény (l. 199. kép). Elöl kötik meg, mert
így az előtte viselt kötény a nyílását eltakarja. Ez az átmeneti forma egyben
jelzi a szoknya keletkezésének egyik útját. Sok vidéken a szoknyákat
berakással díszítik, melynek elkészítésében egyes asszonyok különös
jártasságra tettek szert.
Kabátszerű felsőruhák
A kabátszerű felsőruhák közötti eligazodást megkönnyíti, ha anyaguk szerint
vesszük szerbe-számba a legfontosabbakat és a nagyobb területen ismerteket.
Egy jelentős részüket gyapjúból szőtt anyagból vagy esetleg nemezből
szabták, míg másokat bőrből, a parasztság esetében többnyire juhbőrből
készítették.
A legnagyobb területen elterjedt kabátszerű felsőruha a szűr (l. még 379–80.
l.), melynek varrnak ugyan ujjat, de azt sok helyen nem öltik fel, hanem
befenekelik, és apróbb kézi szerszámokat tartanak benne (l. 37. kép).
Helyenként (Dunántúl) éppen ezért az ujj megrövidült, és egészen
elcsenevészesedett. Maga a szó feltehetően a szürke („grau”) első tagjából
származik, ami egyben legkorábbi színére is ad bizonyos felvilágosítást.
Csupa négyzetes és téglalap alakúra szabott darabokból állítják össze, ami a
ruhadarab régiségének bizonyítéka.
A bőrruhák közül az Alföld legnagyobb részén a subát viselték (l. 37. kép),
lepelszerű ruhák csoportjába tartozik, és egyszerű, díszítetlen változatait a
pásztorokon kívül főleg a szekerező, pusztázó nép használta, míg
legdíszesebb példányait a falusi jómódú parasztgazdák {H-314.} hordták. A suba
nemcsak az eső, a hideg ellen véd, hanem derékalj és takaró, de szükség
szerint asztal, mert földre terítve nagyszerűen lehet róla falatozni. Hidegben
alkalmas takaró az izzadt lovak hátára, ha hosszabb út után szabadban
kényszerülnek tartózkodni. Ha már rongyosodik, akkor a sutban a vacokra
vagy az ólbeli ágyra kerül, ahol még mindig jó szolgálatot tesz.
A lábbeli
A korábban rendkívül változatos magyar lábbelik a múlt századtól kezdve
egyre közelebb kerültek egymáshoz, egyszintűbbé váltak. Egyik legrégibb
forma a bocskor, mely szónak eredetét nem ismerjük ugyan, de a
szomszédos szláv népek a magyaroktól kölcsönözték, ami közvetve
régiségét bizonyítja. Minden bizonnyal az egyik legősibb lábbelink, amit
nemcsak a feljegyzések tanúsítanak, hanem a regösénekeknek az a részlete
is, amely Szent István (997–1038) első magyar király regöseinek
nyírfakéreg bocskorát említi. Ilyet a rokon finnugor népek a legutóbbi
időkig viseltek. A bocskor különböző változatait a XVII. században, úgy
látszik, még a főurak is hordták, mert Zrínyi Miklós költőről feljegyezték,
hogy telkes bocskor viselt azon a szerencsétlen kimenetelű vadászaton,
melyen életét vesztette.
A csizma szó a XV. század utolsó éveiben fordul először elő, kétségtelenül
oszmán-török származású, talán délszláv közvetítéssel jutott el hozzánk,
míg magát a tárgyat közvetlenül is megismerhettük. A csizma olyan magas
szárú lábbeli, melyet eredetileg két oldalán varrtak össze. Az orra hegyes,
sok esetben felfele kunkorodó. A talp fordított-varrott. A sarka fából
faragott, amire a bőr lehajlik, és patkót erősítenek rá. Először az úri osztály
hordta, csak a XVIII. században kezdi átvenni a parasztság, igazában csak a
XIX. században, gyakran (pl. Székelyföld) csak annak végén terjed.
A csizma általában ünneplő viselet. A férfiaké csaknem kivétel nélkül
fekete, díszítés csak elvétve akad rajta. A legények szívesen erősítettek rá
sarkantyút, mellyel táncolás közben az ütemet verték ki. A század elejétől
kezdve a készítés technikája megváltozott, és a szárat hátul varrták össze. A
nők sokféle színes csizmát, főleg pirosat, sárgát hordtak, szárát hímzéssel
díszítették, sarkát szegekkel verették ki, és rézpatkót üttettek alá
(Kalotaszeg). A csizmát csak az utóbbi évtizedben kezdik kiszorítani a
különböző formájú cipők.
A szekerező és hidegben álló munkát végző emberek használták a botost.
Feltehetően középkori eredetű, Európa-szerte ismert szó, amit esetleg a
francia telepesek hozhattak magukkal. Ezt nemezből, posztóból a
süvegesek, kalaposok készítették. Később az olyan bőrtalpú csizmát
nevezték így, melynek csak a szára posztó, nemez. A bakancs, mely
feltehetően a boka („Knöchel”) szó származéka, a XVI. század elején tűnik
fel. Valóban olyan bokáig érő lábbeli, mely minden korban munkára
szolgált.
Az asszonyok, ritkábban a férfiak könnyű lábbelije, a papucs oszmán-török
eredetű, és a XVI. század második felében tűnik fel először. Két részből áll:
a lábfejet borító felsőrészből és a talpból. A fiatal asszonyok, lányok
papucsa magasabb sarkú, felsőrészük gazdagon díszített, különösen olyan
vidékeken, ahol ünnepen színes, kötött harisnyát hordanak hozzá. Az
öregebb asszonyok és férfiak alacsony sarkú vagy éppen sarkalatlan
papucsot viselnek. A férfiak szíjjal erősítik lábukhoz. A papucsviselet
eredetileg a Dél-Alföldre korlátozódott, itt dolgoztak legkiválóbb készítőik
(Szeged), és innen indult a múlt században hódító útjára.
FEJEZETEK
Dunántúl
Felföld
Alföld
Erdély
Dunántúl
A Dunántúl fekvése miatt első kézből kapta a nyugati hatásokat, mind
anyagban, mind az egyes viseletdarabok szabásában és elkészítésében. Déli
részén horvátokkal, szlovénekkel érintkezve, részben azokkal együtt élve,
számos kölcsönhatás mutatható ki. A Duna mellékén szerb és más délszláv
népcsoportok hagyományai terjedtek északra, különösen színesség és
gazdagság irányába befolyásolva a magyar népviseleteket. Ugyanakkor a
magyar hatás is jelentkezik nyugatra és délre egyaránt, de ennek vizsgálata
most nem tartozik feladataink közé.
181. Menyecske
Kapuvár, Győr-Sopron m.
186. Asszonyok
Érsekcsanád, Bács-Kiskun m.
Felföld
A Felföld legnagyobb néprajzi egysége a palóc, melynek egyes csoportjait
többek között éppen a népviselete alapján lehet megkülönböztetni. Dél felé
néhány olyan kisebb csoportot is ide sorolunk, melyek elsősorban éppen
gazdag népviseletükkel tűnnek ki.
A palóc nők szebbnél szebb főkötőit már sokan megcsodálták, így többek
között Petőfi Sándor írja, amikor Palócföldet gyalogszerrel bejárta:
„Losoncról Balassa-Gyarmatra mentem… útbaesett Ludány helység, hol a
legszebb fejkötőket láttam életemben, ha megházasodom, onnan hozatok
fejkötőt feleségem számára.” Ugyanezt mondhatjuk el Őrhalom-Hugyag
főkötőiről is bár azok még egymás között is különböznek. Itt a házi vásznat
is kallották, és azt használták alsóneműként. A kendőt már a század elején
elhagyták, és ennek következtében a pruszlik nyaka magasan záródott, és
gazdagon díszített. Legjellemzőbb a lábszárközépig, de sokszor bokáig érő,
brokátból, bársonyból varrt, szegett nehéz ünneplő vagy kékfestőből szabott
könnyebb hétköznapi szoknya, mely elibe pirossal mintázott szőttes kötényt
kötöttek. Ezt egy fél évszázaddal ezelőtt a szoknyával azonos anyagú
kötény váltotta fel. A férfiak viselete sokkal egyszerűbb, melynek alapja a
fekete posztóból varrt ruha. Hordták a subát, a szűrt és a ködmönök
különböző változatait. A csizma ünnepi viseletként régóta általános.
189. Új menyecske öltöztetése
Kazár, Nógrád m.
Alföld
Az Alföld a hímzett, színes, sok gyári anyagot alkalmazó viseletekben nem
olyan gazdag, mint a Dunántúl vagy a Felföld. Ilyeneket inkább
peremvidékein találunk, így többek közt a Duna mellett.
Kalocsa, Szakmár viszonylag új keletű, színekben tobzódó népviselete
egyike a legismertebbeknek. A lányok felkötött hajukat elöl rózsaszín vagy
világoskék, fejük tetejét egészen körbefogó csokorral díszítik. Az
asszonyok fejét hímzett, fehér vászon főkötő borítja. A múlt században még
egyszerű kékfestőt viseltek. A századforduló után kezdték az ing ujját
sötétkékkel és feketével hímezni, majd a pruszlikot {H-335.} is fehér, később
más színű virágokkal díszíteni. Az 1930-as években egyre inkább
nekibátorodva piros, zöld, sárga, kék, lila színeket alkalmaztak, úgyhogy
manapság már az egyes viseletdarabokat nagy foltokban borítják el a színes
hímzések. A kék, zöld színű és sűrűn rakott szoknya alá több alsót öltenek,
melyeknek elejét fehér csipkével szegélyezett kötény takarja. A tarka
harisnyához színes papucsot húznak. Érdemes megjegyezni, hogy
Szakmaron, mint a magyar nyelvterület néhány más pontján is, régebben a
menyasszony sötét vagy éppen fekete színű ruhába öltözött.
196. Kalocsai lányok
Kalocsa
197. Kalocsai menyecske
Kalocsa
Erdély
Az erdélyi magyar népviseletek sok régiséget őriztek meg, ide bizonyos
nyugati hatások sokkal később vagy egyáltalán el sem jutottak. A románokkal
és szászokkal a népviselet területén is jól kimutatható kölcsönhatások
különleges vonásokat adtak a magyarok ruházatának is. A sok kisebb-
nagyobb csoport közül nem egy napjainkig megőrizte népviseletét. Az
alábbiakban a legismertebbek közül csak néhányat mutatunk be.
199. Kalotaszegi menyecske
Kalotaszeg, egykori Kolozs m., Románia
A Fekete-Körös völgyében élő magyarság népviseletének sok vonása a
Tiszántúl felé utal, hiszen egykor a folyó mentén ide jártak le aratásra és más
munkára. A női viselet két alapvető darabja: az ing és a pendely vászonból
készült. Az előbbi dísze a rövid ujja végére varrott két-három fodor. Az utóbbi
igen bő, és a karc alatti részét tenyérnyi széles ráncokba szedik. Elöl levő
hasítékánál vászonmadzaggal kötik meg. A lányok fehér csipkével díszített,
az asszonyok fekete, gazdagon ráncolt kötőt kötnek maguk elé. Szoknyát csak
a múlt század végétől hordanak, színe a lányoknál piros, a menyecskéknél
kék, az öregasszonyoknál fekete, melyhez mindig hasonló színű ujjast vagy
pruszlikot húznak. Az utóbbiakat zsinórral díszítik, de virágokat is hímeznek
rájuk. A lányok a kalotaszegihez hasonló piros csizmát viseltek, bocskort csak
munkához húztak. A férfiak inge rövid derekú, melyhez széles tüsző (gyüszű)
járult. A nyakukba az öregek fekete, a fiatalok fehér csokros nyakravalót
(galand) kötnek. A felső ruhák közül a legelterjedtebb az ujjatlan, prémes,
hímzett juhbőr mellény (kuzsók), {H-341.} amit munkában viselnek. A subát, a
gubát és cifraszűrt egyaránt hordták, de ezek egymás mellett élve bizonyos
társadalmi különbséget is jeleztek. Jellegzetes kabátféléjük a daróc, melyet
gyapjúszőttesből varrtak, és a színes posztócsíkokon kívül semmiféle dísz
nincs rajta. Az öregek fekete, a fiatalok piros darócot viseltek. Munkában
általánosan bocskort hordtak, melybe télen gyapjúkapcát tekertek. A múlt
század második felében a csizma elsősorban ünnepi viselet.
Kolozsvár népviselete (Hóstát, Hídelve) nagyjából megegyezett más erdélyi
városok öltözetével, és nagy hatást gyakorolt közelebbi és távolabbi
környezetére. Akárcsak Kecskemét, Debrecen esetében láttuk, a kolozsvári
női viselet a férfit megelőzve hamar polgáriasodott. Az aránylag rövid
szoknya alá már a múlt században is több alsószoknyát hordtak. A felső
anyaga nyáron karton, télen a divat változásának megfelelően valami
nehezebb anyag. A lányok fehér hárászkendőt terítettek vállukra. A férfiak
ráncos bő gatyában és gallér nélküli bő lobogós ujjú ingben jártak. A nadrág
itt régi viseletnek látszik, hétköznapra szürke, ünnepekre kék posztóból,
ellenzővel és zsinórozással készült. Ünnepnapra rézpitykékkel díszített kék
lajbit húztak. A házas férfiak fehér szűrt hordtak, amihez hegyes, felálló orrú,
fekete, puha szárú csizma járult.
200. Munkából hazatérő székely
Máréfalva, egykori Udvarhely m., Románia
201. Férfi ünnepi viselet
Nagykapus, egykori Kolozs m., Románia
FEJEZETEK
A népi díszítőművészet történeti rétegei
A fafaragás
Bútorművészet
A szőttes
A hímzések
A népi kerámia
A népi díszítőművészet más ágai
A fafaragás
A faragás alapanyagát tekintve nagyon sokféle lehet. A fa a legalkalmasabb
erre a célra, de faragják a szarut, a csontot is.
203. Faragószerszámok.
Tóth Mihály faragópásztor tulajdona Felsősegesd-Lászlómajor, Somogy
m.
204. Vonószék
Borsod-Abaúj-Zemplén m.
205. Mángorló.
1829 Győr-Sopron m.
173. ábra Három, nyírfakéregből készült sótartó és a középső kiterített
ábrája.
Székelyföld, Csík m. XX. század közepe
206. Faragott pásztorivótülök
Egykori Ung m.
208. Ivócsanak
Monostorapáti, Zala m.
Egykor az Alföld kietlen pusztáin napi járóföldre sem lehetett valamirevaló fát
találni, mégis a fafaragás remek emlékei maradtak meg ezen a vidéken is. A
pásztor főleg a falvak alatt meghúzódó szőlős- és gyümölcsöskertek szilvafáit
dézsmálta meg, hogy jó anyagot szerezzen a készülő ostor nyeléhez. A fa
díszítésének az Alföldön csonttal, rézzel, újabban kaucsukkal történő berakása
a legelterjedtebb. A gondosan kivágott figurákat a fába süllyesztik, és egy kis
rézszeggel odaerősítik. Ezzel a technikával díszíti a tiszántúli pásztor
ostornyelét, botját, fokosa és baltája nyelét, ritkábban egy-egy borotvatokot is.
A díszítmények között gyakran találunk a pásztorélet jeleneteit megörökítő
vagy elbeszélő egész kompozíciókat is. Máskor egymás mellett a pásztorélet
tárgyai különösebb összefüggés nélkül sorakoznak: balta, kés, villa, bogrács,
hold, nap, csillagok, az egykori betyárokra utaló puska, pisztoly stb. Majdnem
minden darabon, különösen az {H-362.} ostornyeleken és botokon, olvashatjuk
készítője, tulajdonosa nevét, vagy annak kezdőbetűjét és a készítés évszámát.
176. ábra Lőportartó szarvasagancsok ember alakú ábrázolásai.
Erdély. XVII–XVIII. század
Bútorművészet
A ház berendezésével kapcsolatban fentebb már szólottunk a
legjellegzetesebb bútorféleségekről (l. 148–53. l.), de nem érintettük azok
formáját és díszítményeit.
A legegyszerűbb bútorokat a faragáshoz értő parasztember maga is
elkészítette, de már a középkortól kezdve tudunk asztaloscéhekről, bár ezek
elsősorban nem a parasztok számára dolgoztak. A XVII–XVIII. századi
mezővárosokban élő asztalosmesterek nagyobb részben a környékbeli
parasztságot látták el, de mindig eleven kapcsolatot tartottak az urak számára
dolgozó mesterekkel, sőt segéd korukban gyakran azoknál szolgáltak. A
környező országokban tett vándorútjaik során nemcsak az új bútorformákat
ismerték meg, hanem díszítménykincsüket is gyarapították.
211. Szökröny
Baranya m.
212. Szökröny
Baranya m.
213. Láda (szökröny).
1889 Nógrád m.
A szőttes
A sima szőttes előállításával már fentebb megismerkedtünk (l. 288–95. l.),
ezért itt most csak a díszítettről szólunk, mely ugyancsak kenderből, lenből,
pamutból készült. De ehhez mindig a legfinomabb anyagot igyekeznek
felhasználni, hiszen a díszített vászonféle az asszony címere, és számos
darabja valamiféle meghatározott alkalomra szolgál.
Így a Bodrogközben még nem is olyan régen az emberi élet minden jelentős
alkalmához más és más formájú, mintájú szőttes kapcsolódott, mely így
elkísérte az embert a bölcsőtől a koporsóig. Az eladó lány és az anyja már
jó előre készítette a különböző, gazdagon virágozott szőttes kendőket a kis-
és nagyvőfélynek, a násznagyoknak, a papnak, a kocsisoknak, sőt még a
muzsikus cigányoknak is, de úgy, hogy minden darabon lehetőleg más
díszítmény hirdesse készítője ügyességét. Egy-egy nagyobb lakodalomban
százon felüli kendőt is kiosztottak. A fiatalasszony már a komakendőről
gondoskodik, hogy abban vigyen az ennivalót, amikor valamelyik
szomszédhoz komának hívják. Saját gyereke bölcsőjébe csak pirossal
szőttet terített, hogy azzal a rontást távol tartsa. A gyermek halálát a
toronyban zászlószerűen kitűzött szőttes adta hírül. A temetéskor a pap
asztalára feketével szőtt terítőt tesznek. A fiatalokra gazdagon díszített
szőttes szemfedél borult.
A magyar szőttesek alapszínezése a piros és a kék, csak ritkán és újabban
került ehhez valami más szín is. A szövés technikája eleve a derékszögű
díszítményeket teszi lehetővé, ami az összefüggő ábrázolást nagyon
megnehezíti. Ezért ferdeszögbe is állítanak díszítményeket, amivel a
kifejezés megkönnyebbedik. Mindezek ellenére a szövő újabban rendszerint
arra törekszik, hogy a vászonba szőtt rózsát, babát, retket vagy éppen más
ábrázolást mindenki megismerje. Ezt minél jobban meg tudja közelíteni,
annál többre tartják teljesítményét.
Az egyszerű, sima, parasztos szövés viszonylag nem nehéz feladat, annál
bonyolultabb annak díszítése. Ilyenkor a vásznat fel kell szedni. A szedett
vásznat már a középkori források is emlegetik, mert ennek sokkal nagyobb
volt az értéke. A fonalakat éppen úgy vetik fel, mint a sima vászonhoz, de a
szövés megkezdése előtt a mintának megfelelően felszedik egy deszkára a
szálakat. Ezt annyiszor kell elvégezni, {H-372.} ahány része van a csíknak, a
díszítménynek. Ebben a szövőnek gyermeke is segít. Feladata csak annyi,
hogy a nyüst mögött állítsa és fektesse a deszkát annak megfelelően, ahogy
édesanyja kívánja.
A szőttesekhez és hímzésekhez egyes vidékeken, így többek között a
Bodrogközben, a Sárközben, a palócoknál, a matyóknál a rojtkötés
művészete is kapcsolódik, mely hatásában a csipkéhez közelít. Az
abroszok, kötények, törülközők, komakendők szélét kézi csomózású
rojtokkal díszítik. Ezek a geometrikus motívumok sokszor arasznyi
szélességűek, és elkészítésük nemegyszer annyi időt vesz igénybe, mint
maga a díszes szövés.
224. Szőttes párnahéj részlete
Sárköz
A hímzések
A hímzés a magyar népi díszítőművészet egyik leggazdagabb,
legváltozatosabb ága, mely viszonylag kis területen belül is rendkívül sokrétű.
Két nagy csoportba oszthatjuk őket. Ezek egyike rendkívül közel áll a
szőttesekhez, és úgy készül, hogy a sima szőttesbe szálszámolással varrják
bele a mintát. Az ilyen keresztszemes és szálánvarrott hímzés elemei éppen
ezért geometrikusak, úgyhogy a nem eléggé gyakorlott szem könnyen
összetévesztheti a szőttesekkel. Ezzel szemben a szabadrajzú hímzéseket az
alapanyag már alig köti, ezért nemcsak a hagyományos elemeknek, de az
alkotó képzeletnek is több a lehetősége.
230. Úrasztala terítő.
1755 Szirma, Borsod-Abaúj-Zemplén m.
A cifraszűr anyaga fehér vagy fehéres durva posztó, amit fekete és vörös,
helyenként kék, sőt sárga színű gyapjú-, illetve selyemfonállal hímeztek, de a
színek számos árnyalata az átmenetet is biztosította. A díszítmények, melyek
leggyakoribb alapeleme a rózsa, szegfű, tulipán, gyöngyvirág és az őket
közrefogó levelek, az 'utóbbi két évszázadban kerültek a szűrre. A díszítés
munkáját a szűrszabó virágozásnak nevezi, és a szerkesztéshez a kosárból,
cserépből kinövő virágcsokor {H-380.} adta az indítékot. A múlt század
közepétől kezdve a mértéktelen díszítés hatalmasodott el a szűrökön is. A
hímző lehetőleg semmi szabad területet, ún. parasztot nem hagyott a látható
felületeken.
184. ábra Virág egy bakonyi szűrhímzésről.
Veszprém m. XX. század eleje
A szűrhímzések közeli rokona a szűcshímzés (l. még 311. l.). Korábban a bőr
ruhaneműeken csak az összevarrást díszítették, szironyozták. Ilyen darabokat
még most is sokfele találunk, de elsősorban Erdélyben őrződtek meg szép
változataik. A gazdag virágozást szűcsselyemmel, ritkábban gyapjúval, lapos
öltéssel végezték. A XVIII. század végétől kezdve jelentkeznek jelentősebb
mértékben a különböző csokorba kötött virágmotívumok, akárcsak a
szűrökön, egyre jobban stilizálva. A színben a nyelvterület különböző részein
bizonyos eltérés mutatkozott, így Kalotaszegen elsősorban a piros szín
változatai dominálnak, hasonlót viselnek a székelyföldi Homoródmentén is.
Csíkban alig díszítik a bőrruhákat, legfeljebb a varrás mentén mutatkozik egy
kevés hímzés. Legdíszesebbek az alföldi ködmönök, ezek között is
kiemelkednek a békésiek, talán mert itt különböző nemzetiségek készítményei
találkoznak a magyarságéval (l. XXXVII. kép). A hajdúsági kisbundákat
többnyire csak feketével varrták, a jászsági subákat zölddel hímezték. A
Duna–Tisza közén a reformátusok inkább a piros színt, míg a katolikusok a
kék-sárga árnyalatokat kedvelték. A dunántúli {H-381.} ködmönöket piros, de
helyenként más színű fonalakkal is virágozták.
Vászonra mindig az asszonyok hímeztek. A nyelvterület különböző részem a
hímzések olyan változatosak, hogy csak néhány jellegzetesebb és általánosan
ismert változat bemutatására vállalkozhatunk.
Az egyik legrégebbi az Alföldről, közelebbről a Nagykunságból és
Hódmezővásárhelyről, Orosházáról ismert szőrhímzés (l. XXXIV., XXXVI.
kép). Ezt kék, zöld, piros gyapjúfonallal rendkívül árnyaltan, lapos öltéssel
varrták. Néha fekete is előfordul rajta. Legszívesebben rózsát ábrázolnak,
amit kisebb-nagyobb virágok, levelek vesznek körül, de gyakori a
tulipánmotívum is. Hasonló díszítményű darabok újabban a Dunántúlról, a
Felföldről is előkerültek, azt sejtetve, hogy elterjedésük valamikor
általánosabb lehetett.
A rábaközi hímzések, között a keresztszemes és szálánvarrott mellett gyakran
találunk szabadrajzúakat is (l. XXXV. kép). Az előbbieket többnyire csak
pirossal hímezték, és a technika adta megkötöttségeket igyekeztek
csigavonalakkal fellazítani. A szabadrajzúak között elsősorban
virágmotívumok uralkodnak, de néha madár is előfordul. Ez utóbbiakban
gyakran érezzük a történeti stílusok visszatérő emlékét. Ezeket már régen nem
készítik így, csak múzeumi darabokon tanulmányozhatjuk őket. Kapuvár
környékén, elsősorban Hövejben a leheletfinom fehér hímzést találjuk,
amellyel főleg a fejre való kendőket díszítették.
A kovácsok keze alól számos olyan eszköz került ki, melyet öntöttek, majd
külön díszítettek. Ilyenek a sárgaréz csatok. Ezeknek egy csoportjával az
ökör nyakába erősítették a szíjon függő csengőt vagy kolompot. Kedvelt
régi díszítőeleme a kétfelé néző madár, de más állatábrázolásokkal is
gyakran találkozunk. A kiöntés után a felületeket lecsiszolták, és indás,
virágos, vonalas, pontozott díszítményeket raktak a szabad felületre. Az
öntvények közül legszebbek a juhászkampók, melyek ugyancsak rézből
készültek. Ezek visszakanyarodó részében elhelyezett központi díszítmény
alakja szerint kígyófejes, csillagos, virágos. A sima részekre díszgombokat
erősítettek, leveles, ágas díszítményeket véstek. Hasonlóképpen jártak el a
csengőkkel harangokkal, de ezek oldalában csak vésett cifrázást találunk.
Készítettek a kovácsok olyan tárgyakat is, melyeket használtak
{H-400.}
ugyan, de egészükben mégis dísznek számítanak. Ilyenek a guzsalyszegek,
guzsalytűk, melyekkel a szöszt erősítik fel a guzsalyra. A szög feje
lehetőséget ad a díszítésre, de az aljához nem nyúltak, mert mégiscsak a
legfontosabb az eredeti feladat betöltése. A felső részére karikákat,
leveleket, négyszögöket, két oldalára nyúló csavarodásokat raktak, ami az
egésznek virágcsokor jelleget kölcsönöz.
A kovács rendszerint hordóabroncsból fogasokat, fedőtartókat is készített.
Ezt hidegen munkálta meg. Az abroncsból kisebb darabokat levágott, és
ezeket először jól kikalapálta, majd kialakította belőlük a fogast. Ennek
felső részét egyszerű bevágásokkal díszítette, esetleg levél vagy virág
alakúra formálta. Gyakran kerültek rá állatalakok is, különösen kedvelték a
kakast, a madarat, melyek egymással többnyire szembenéznek. A kész
fogast, fedőtartót alaposan letisztították, majd színesre festették, és így vált
a ház kedvelt színfoltjává.
A házormokra helyenként fából, szalmából fonott díszeket tettek, de mégis
legszebbnek a kovácsok által vasból kivert virágokat tartották. Ezek ugyan
az egész magyar nyelvterületen megtalálhatók, de legkiválóbb darabjaikat
az Alföldről ismerjük. A csillag-, félholdmotívummal nemcsak a lakók
református vallására, de esetleg a török időkre is utalnak, míg a díszített
kereszt a katolikusoknál általános. A legtöbbjük virág alakú, így a tulipán,
szegfű a leggyakoribb, de előfordul a gombvirág és a gránátalma is. E
vasdíszítmények legtöbbje reneszánsz örökséget hordoz.
191. ábra Kolompszíjcsatok.
Kecskemét, Bács-Kiskun m. XIX. század
A magyar népviseletekhez nemcsak gyöngyök, hanem különböző fém
ékszerek: fülbevalók, karkötők, nyakékek, gyűrűk is tartoztak. Ezek készítői
paraszti ötvösök, akik egy-egy nagyobb városban – mint Győr, Komárom,
Baja – csoportosultak, és onnan hatalmas területet láttak el. Többnyire
ezüstből dolgoztak, amit viszonylag olcsón vásároltak, de felhasználták
beolvasztva vagy némi átalakítással az ezüstpénzeket is.
Díszítményeik rendszerint növényiek, így akad köztük lóhere, hat-nyolc
szirmos virág, lencse, míg egyes díszeket kagylónak, csillagnak, lepkének
neveznek. Az ilyen parasztötvösök, különösen a nyelvterület déli részein,
egészen a legutóbbi időkig dolgoztak.
Viszonylag elég ritka a lószőrmunka, melynek mesterei elsősorban a lóval
foglalkozó (csikós, kocsis) emberek. Régebben az erős, hajlós és szinte
elszakíthatatlan lószőrből sok használati tárgyat fontak (kötőfék, kötél,
ostor, béklyó stb.), de olyanok is előfordulnak, melyek közvetlen
hasznosságukon kívül díszül is szolgáltak. Ilyen például a tűtartó, melynek
közepe fából, madárcsontból vagy tollból készült, és ezt gazdagon
körülfonták lószőrrel. Ezenkívül gyűrűket, nyakékeket és függőket egyaránt
készítettek belőle. Ezek technikája, művészi jellege olyan magas fokú, hogy
még a hivatásos céhes gombkötőkét is túlszárnyalja, ami egyben történeti
múltját is bizonyítja.
248. Tojásfestő asszony
Miske, Bács-Kiskun m.
FEJEZETEK
A szellemi műveltség kifejezésének eszközei
A magyar népköltészet
Népszokások – dramatikus hagyományok
A magyar népi hiedelemvilág
A hiedelemvilághoz kapcsolódó cselekmények
FEJEZETEK
A magyar nyelvjárások
A magyar népzene és a népi hangszerek
A mozgás és a tánc
A magyar nyelvjárások
Ha a magyar nyelv néhány jellemző vonását akarnók az olvasó számára
összegezni, leghelyesebb, ha Bárczi Gézának A magyar nyelv életrajza
című kitűnő összefoglaló művét követjük. A magyar köznyelv és irodalmi
nyelv az élőbeszéden, nyelvjárások egységén alakult ki, tehát a folklór
„népnyelvén” keresztül fejlődött. Finnugor eredetének alaktani és
mondattani fő vonásait megtartotta, az ugor közösségből való kiválásának
évezredei óta is. Alapszókészletének döntő többsége az ugor kori
szókészletből fejlődött, gazdagodott. Hangszórendszerét a színesség
jellemzi: a magánhangzók változatossága, a hosszú és rövid magánhangzók
éles elkülönítése, valamint a kettőshangzók ezt segítik elő. A
mássalhangzó-rendszer gazdagsága is figyelemre méltó. A magyar nyelv
kerüli a túlzó mássalhangzó-torlódásokat és a hangzóilleszkedés
monotóniáját is. A csak az első szótagot kiemelő hangsúlyozási rendszer a
nyelv hanglejtését nem teszi nagy kilengésűvé, de a nyelv – hajlékonysága
révén – azok közé a nem nagyszámú élő nyelvek közé tartozik, amelyekben
az időmértékes verselés is lehetséges, majd oly tökéletes lejtéssel, mint a
görögben, latinban. A magyar nyelv a finnugor alapnyelv szókészletét az
évezredek során egyre bővítette, gazdagította oly módon, hogy a nyelv
alaktani, mondattani jellege nem változott, az idegen szóanyag beépült –
mint más nyelvek történetében is – a magyar nyelvbe, s ez a beépülés nem
zavarta a XVI. század után kialakuló irodalmi és köznyelv egységét sem. A
magyar nyelv szóalkotó készsége emellett igen gazdag képzőrendszerén és
szóösszetételeket teremtő hajlamán nyugszik. A nyelv egész jellegét
(igeragozási rendszereit, a birtokos ragozást, az igekötők rendszerét stb.) a
nagyfokú tömörségre való törekvés, a szintetikus nyelvalkotás jellemzi, így
például egy-egy ragozott igei alak ki tud fejezni: időt, módot,
igeszemléletet, rámutathat az alany és a jelölt tárgy személyére is.
Rövidsége, tömörsége mellett világos, egyértelmű marad. Újabban a mai
magyar nyelvben a mellékmondatokat kedvelő, analitikus nyelvszemlélet is
mutatkozik. Ennyi az, amit a magyar nyelvről rövidre fogva mondhatunk.
{H-405.}Egy-egy vidék, kisebb-nagyobb terület nyelvét, a nyelvjárásokat,
hangtani, alaktani, mondattani sajátosságokon kívül jellegzetes szavak,
illetve azok jellemző jelentése különbözteti meg egymástól. A nyelvjárások
egyes elemeit ugyan többnyire éles vonal választja el egymástól, az egyes
nyelvjárások között azonban általában jellegzetesen „átmeneti sáv”-ok
húzódnak, melyekben a két szomszédos nyelvjárás egyes elemei
keverednek.
A magyar nyelv a finnugor nyelvcsaládhoz tartozik (vö. 20–1. l.), de már az
abból történő kiváláskor sem lehetett egységes. Hiszen ebben a korban az
ősmagyarság életmódja nagy területen való szétszóródást igényelt, és az
ilyen elkülönülés eleve nyelvi különbségek kialakulásához vezet.
Természetesen több ezer év távlatából ennek megállapítása rendkívül nehéz,
de számos adat erről tanúskodik.
E területen a nyelvtudomány még csak a kezdeti lépéseket tette meg, de
néhány alapvető megállapításra máris hivatkozhatunk. Köztudomású az,
hogy a finnugor k mássalhangzó, ha azt mély hangú magánhangzó követi,
akkor a magyarban általánosságban h-vá. változik, így például osztják kul,
cseremisz kol, finn kala, magyar hal. Ez az egyébként széles alapokon
bizonyított hangtörvény azonban nem minden esetben érvényesül. A
magyar huny igének például van egy nyelvjárási kum változata is azonos
jelentéssel. Ennek a vogul kőń-, a zűrjén kúnni, a votják kiń-, a finn kyyny
felel meg. A magyar nyelvjárások egy részében tehát, legalábbis néhány
szóban, megőrződött a korábbi hang, minden bizonnyal azért, mert már
ekkor is bizonyos nyelvjárási különbségek lehettek az ősmagyar nyelvben.
Egy másik hangtani jelenség arra mutat, hogy milyen finnugor népekkel
érintkezett a magyarság egy része még a szétválás után is. A magyarban
ugyanis, éppen úgy, mint a permi nyelvekben, a finnugor m, n, nj (magyar
ny = ń) + mássalhangzó esetében az m, n, nj, vagyis az orrhangú
mássalhangzó többnyire eltűnik. Például a magyar ág, votják vug, finn
onke. Ez arról tanúskodik, hogy a finnugorságból kiszakadó ősmagyarság
egy része valami laza kapcsolatban lehetett bizonyos permi népekkel.
Egyes szavak kettős alakjai azt sejtetik, hogy az ősmagyarságban az
uralkodó sz-ező nyelvjárás mellett élhetett egy s-ező nyelvjárás is, mely
utóbbi inkább alulmaradt a kettő közötti küzdelemben. Néhány példa erre:
szőni: sövény, szem: sömör, szenved: senyved, szőr: sörény, ország: uraság
stb.
A honfoglalást követő időkből, különösen a XI. századtól már lényegesen
többet tudunk a magyar nyelvjárásokról, sőt a települések kialakulásával
egyre inkább helyhez is tudjuk kötni őket. így a magyar nyelvjárások egy
részének jellemző tulajdonsága az í-zés. Bizonyos szavakban,
toldalékokban az é hang mellett az í jelentkezését már nagyon korán ki
lehet mutatni: néz, természet ~ níz, termíszet. Az első magyar nyomtatásban
megjelent bibliafordítás: Sylvester János: Új-testamentum magyar nyelven,
Újsziget, 1541, már kifejlett formában tükrözi e nyelvjárási sajátságot.
A középkor végére a déli nyelvjárások jellemző hangtani jelensége, az ö-zés
is kezd megszilárdulni. Egyes területeken ugyanis az ö hangot tartalmazó
szavak igen nagy részében e→ö változás ment végbe: {H-406.} például kërësët,
szëdër, gërëndë ~ köröszt, szödör, göröndő. Ez elsősorban a nyelvjárási
terület déli részén mutatható ki, de egykor észak felé elterjedése nagyobb
lehetett, amit a török uralom (XVI–XVII. század) okozta elnéptelenedés,
majd az azt követő települések korlátoztak. Talán ezzel lehet kapcsolatban
az is, hogy egyes ö-ző nyelvszigeteket a mai alapterülettől messze is
találunk.
Néhány nyelvjárási jelenséget már a középkorban területhez tudunk
kapcsolni. Ilyen többek között a -nott, -nol, -ni raghármas. Ez
tulajdonnevekhez és foglalkozásnevekhez járulhat. Kapcsolatait egészen az
ugor korig lehet nyomon kísérni. Jelentésük a következő: bírónott „bírónál,
bíróéknál”, bírónól „bírótól, bíróéktól”, bíróni „bíróhoz, bíróékhoz”. Ez
régebben is, manapság is elsősorban az északi-északkeleti nyelvjárási
területek sajátjának mondható.
A magyar történeti nyelvjáráskutatás egyre teljesebben kimutatja és
körvonalazza a mai magyar nyelvjárások elődjeinek jellegzetességeit.
Ennek során azt is megállapította, hogy a magyar nyelvjárások között a
korábbi és távolabbi múltban, éppen úgy, mint a jelenben, nem volt akkora
eltérés, hogy az a megérthetőséget gátolta volna. De a magyar nyelvterület
két legtávolabbi része is – így például, hogy példánknál maradjunk – a
moldvai csángók és a Felsőőr környéki magyarok lényegében megértik
egymást, és a beszélgetés nem okoz számukra különösebb nehézséget –
eltekintve egy-két szokatlan szó használatától, bár a szövegkörnyezet még
ezek megértését is gyakran megkönnyíti. A magyar nyelvnek ez az
egységessége, a nyelvterület egészére kiterjedő érthetősége már a XVI.
századi olasz utazóknak is feltűnt. Ez egyik jellemzője a magyar
nyelvjárásoknak, ellentétben a német, francia, spanyol vagy olasz
nyelvjárásokkal, ahol az eltérések olyan nagyok, hogy szinte külön
nyelvnek számítanak.
A magyar nyelvjárások e sajátsága jelentős szerepet játszott az irodalmi
nyelv kialakulásában is. A magyarban ugyanis nem valamelyik nyelvjárás
vált irodalmi nyelvvé, mint például a spanyolban a kasztíliai, az olaszban a
toszkánai, a franciában a Párizs környéki. Ma legfeljebb arról beszélhetünk,
hogy egyik vagy másik nyelvjárásunk közelebb vagy távolabb áll az
irodalmi nyelvtől. Kétségtelen, hogy az abaúj-zempléni vidék tájnyelve
egyezik meg leginkább az irodalmi nyelvvel, de talán azért, mert ez valami
középső helyet foglal el nyelvjárásaink között. Terjedését az is elősegítette,
hogy az első teljes protestáns bibliafordítás (Károlyi Gáspár, 1590), majd a
XIX. század első harmadának nagy irodalmi alakja, Kazinczy Ferenc
(1759–1831) munkássága e nyelvjárást tükrözte.
A magyar irodalmi nyelv kialakulásának kezdetei a XVI. századig
vezethetők vissza, amikor a latin nyelv helyett az írók, költők, de a
hivatalos iratok, magánlevelek írói is egyre gyakrabban használták a
magyar nyelvet. Természetesen kezdetben a nyelvi norma, melynek fontos
része az írásmód, inkább csak szokásszerű, de különösen a XVII. századtól
kezdve egyre határozottabb formát ölt, egyre jobban elkülönül a
nyelvjárásoktól, sőt igyekszik kerülni azok bizonyos jellegzetességeit (i-zés,
ö-zés stb.). Az irodalmi nyelv kialakulásában rendkívül nagy a szerepe a
könyvnyomtatás szélesebb körű elterjedésének, ami elsősorban a vallásos
irodalmon át hatott a nyelvjárásokra is.
{H-407.}A XVIII. század második felében az irodalom – az európai
felvilágosodáshoz kapcsolódva – új lendületet nyer. Ekkor tűnik fel, hogy
bármilyen dallamos, hajlékony is a magyar nyelv, de számos, különösen
egy-egy új fogalom, tárgy, cselekvés kifejezésére nincs megfelelő szava, így
ezeket idegenből kell kölcsönöznie. Ekkor indul meg elsősorban az írók és
költők révén a nyelvújítás mozgalma, mely rengeteg új szóval gazdagítja a
magyar nyelvet. Igaz, ezek között sok olyan akadt, melyet a nyelvhasználat
elvetett, mások képzése körül lehet hibákat találni. Ezekre szokás
általánosságban mondani, sajnálatos, hogy megszülettek, de örülni kell,
hogy vannak. A nyelvújítás befejeződésével a XIX. század első felében
kialakult az az irodalmi nyelv, melynek állandóan fejlődő, alakuló
változatát ma már szókincsében, nyelvtani felépítésében általánosságban
használják az egész magyar nyelvterületen.
Mindez azonban nem jelenti azt, hogy az irodalmi nyelv, kialakulása
folyamán és mai formájában a nyelvjárásoktól függetlenül fejlődött volna.
A legnagyobb magyar költők, írók, így Kazinczy Ferenc, Csokonai Vitéz
Mihály, Vörösmarty Mihály, Arany János, Petőfi Sándor, Jókai Mór,
Mikszáth Kálmán és sokan mások saját tájnyelvi sajátságaikat műveikbe
ötvözték, és azokból nagyon sok megtalálta az utat az irodalmi nyelvbe. Sőt
azt is mondhatjuk, hogy az irodalmi nyelv megújulásának még ma is egyik
forrása a nép által beszélt nyelv, így századunk harmincas éveitől kezdve
elsősorban az ún. népi írók juttattak el sok tájnyelvi elemet az irodalmi
nyelvbe.
Ma a szótárakban, nyelvtanokban rögzített irodalmi nyelv az a mérce,
melyhez a nyelvjárásokat hasonlítani tudjuk, és ennek figyelembevételével
próbálunk meg néhány, nagytájra jellemző tulajdonságcsoportot a nyelvtan,
illetve a szókincs alapján megállapítani.
A nyugati (dunántúli) nyelvjárások hangtani jellegzetességei közül meg
lehet említeni azt, hogy a köznyelvi ú, ű, í helyett elég általánosan rövid u,
ü, i hangzik, erős fokú az l-ezés, vagyis az a jelenség, amikor ly helyett l-et
ejtenek. A szótagzáró l gyakran kiesik. Szókincsét tekintve egyik
legszínesebb nyelvjárási nagy terület, elég, ha ezzel kapcsolatban csak arra
utalunk, hogy e területen a belső fejlődésen kívül délszláv és német eredetű
szavak is jelentkeznek.
Az északi (palóc) nyelvjárásterület a magyar nyelvterület északi részének
jelentős részét magába foglalja. Legjellemzőbb hangtani sajátsága, mely
csak e területen, de itt általánosan kimutatható, az ajakkerekítés nélkül ejtett
aÿ hang és az ezzel szorosan összefüggő labiális ã. Itt azonban már az l-ezés
elég ritka. Szókincs szempontjából rendszerint az Alföld északi részével
tartanak kapcsolatot, aminek történeti okai vannak. Tájszavai közül itt
jelentkeznek elsősorban – különösen újabban – szlovák eredetű szavak.
A keleti nyelvjárások középső részének legjellemzőbb sajátsága az í-zés.
Sokkal nagyobb területen érvényesül a szótagzáró l, r, j nyújtó hatása, a ly j-
ének ejtése általános, más megoldás rendkívül ritka, a zárt és a nyílt e
között nem tesznek különbséget. E nyelvjárási terület, különösen az
északkeleti részeken, szorosan kapcsolódik Erdély magyar nyelvjárásaihoz,
és ez a szókincsben is jól lemérhető.
A déli nyelvjárásterület legfontosabb hangtani jellegzetessége az erős ö-zés,
mely a déli nyelvterület nagyobb részén végigvonul. Az {H-408.} l-ezés már
ritkán fordul elő. Szókincsében ez a terület mutat a legkevesebb
önállóságot, egyszer a dél-dunántúli, máskor az északi, helyenként a keleti
nyelvjárásterület jellegzetes tájszavait találjuk meg. Ennek
településtörténeti okai vannak. Ez a terület szenvedett legtöbbet a török
világban, majd utána jelentős részben a magyar nyelvterület különböző
tájairól települt be.
indult meg a római egyházon belül is. Magyarországon még ennél is sokkal
később, így a szabad variálás lehetősége, különösképpen a népzenében, de az
egyházi zenében is rendkívül széles körű lehetett. A rögzített népzenei anyag
azonban arról is tanúskodik, hogy a magyar népzene sok mindenféle elemet
olvasztott magába, így a gregorián énekekből éppen úgy sokat merített, mint
ahogy az egyházi népénekek szinte napjainkig megőrizték szoros
kapcsolatukat a népzenével. Ismerünk néhány olyan dallamot, melyet vallásos
és világi jellegű szöveggel egyaránt énekeltek.
A népzene a középkortól kezdve azonban nemcsak az egyházi, hanem a világi
műzene révén is gyarapodott. Ezek egy része külföldről származott, a másik
része pedig az országban keletkezett. A királyi és főúri udvarokat külföldi
énekesek is felkeresték, és előadták énekeiket. A táncdivat is sok új melódiát
hozott és hozhatott magával. Mindezek részletes felderítése még a jövőben is
sok feladatot kínál a zenetörténet és a zenefolklór kutatóinak.
197. ábra AA5A5A típusú dallam.
Betyárballada.
Heves m.
munkák egész sora nem eshetett meg nótaszó nélkül. Régebben az együttesen
végzett robotmunka, majd a nagybirtokokon teljesített napszámos-,
summásmunka adta a keretet, ritkábban a munka közben, gyakrabban a
pihenőben. A már említett kukoricafosztás, a fonó, a szüret mindmegannyi
alkalom a dalolásra. Az ilyen jellegű munkák megszűnésével természetesen a
dalolás lehetősége is csökkent.
A gyermekek játékában, a lányok összejövetelein, a vasárnapi sétáláskor nem
maradhatott el a dalolás. Az alkalomhoz kötött dalok a szokásokhoz
kapcsolódtak, melyeknek egész rendszere alakult ki. A lakodalom egyes
részeihez meghatározott nóták jártak. A karácsonyi, húsvéti, pünkösdi dalok
éppen úgy mások voltak, mint a farsangi dalok vagy a Szent Iván-napi
tűzugrás ma már elfelejtett énekei. Mindezekről a szokásokkal kapcsolatban
még szólni fogunk (vö. 614–615. l.).
*
A magyar népi hangszerek jelentős részét a jó hallású és a zenét kedvelő
parasztok általánosan használták, gyakran készítették is. De olyanok is
akadnak, melyeket alkalmanként összeállt zenekarok, sőt elsősorban zenével
rendszeresen foglalkozók kezén találunk meg.
A magyar faluhoz a középkorban is hozzátartozott a zene és az ének.
Zsigmond lengyel herceg 1500 körül Magyarországon töltött hosszabb időt,
és egy alkalommal együtt daloló asszonyokat és férfiakat hallgatott meg, míg
más esetben cigányok citerán játszottak szállásukon. A XV. század közepén a
Bécsi Kódexben a hangszerekről ezeket olvashatjuk: „Az üdőben, melyben
hallangatók a trombitának, sípnak és hegedőnek és bozfában alkotott igric
készségnek és a zsoltárnak és dobnak szózatát.” De középkori források arról
is vallanak, hogy a hegedősök, kobzosok, lantosok, regösök, igricek, síposok
járták az országot, és szerszámaikból hol szomorú, hol vidám dallamokat
csaltak ki, s ezzel kísérték énekeiket. Amint a középkorban a nemesi osztály
és a parasztság műveltsége általában nem állt messze egymástól, úgy minden
bizonnyal a hangszerek jelentős része is megegyezett. A fúvóshangszerek
közül legegyszerűbbek a különböző sípok, melyeket már a történeti források
is mint önálló vagy részhangszereket gyakran emlegetnek: bordósíp, nádsíp,
tárogatósíp, töröksíp stb., de ezek és társaik szerkezetét, hangjait ma már
kevéssé ismerjük.
A síp, a keleti nyelvjárási területeken a sültű, amit már a XVII. század
közepén említenek süvöltyű formában, a nagyon régi sí ~ sív, „ordít, sír”
hangutánzó tőből eredt. Széles körű elterjedtségét nemcsak a nyelvemlékek,
hanem az ezeknél is nagyobb múltra visszatekintő, samanisztikus elemeket
őrző gyermekversek is mutatják:
Gólya, gólya gilice,
Mitől véres a lábad?
Török gyerek elvágta,
Magyar gyerek gyógyítja,
Síppal, dobbal, nádihegedűvel.
252. Citerás
Sándorfalva, Csongrád m.
A mozgás és a tánc
Az etnikai, táji jellegzetességekhez bizonyos meghatározott mozgásformák is
hozzátartoznak, így maga a járás is vidékenként más, hacsak az alföldi és
hegyvidéki ember közötti különbséget figyeljük is meg.
Elsősorban a pásztorok körében találjuk meg azokat a guggolási formákat,
ahogyan bottal vagy a nélkül pihennek. Ez főleg az alföldieket jellemzi,
hiszen a hegyvidéken az ülés lehetőségének számtalan lehetősége kínálkozik.
Az alvás módozatait is megfigyelték már néhány helyen, mert más a test
elhelyezkedése a dunyhás ágyban, és más a délutáni szunyókálásra szolgáló,
szalmával leszórt deszkaheverőn. Ha munka közben, a mezőn valaki nem
akart nagyon mélyen elaludni, akkor egy levágott fatörzset tett a feje alá,
esetleg a kaszakalapácsot tartalmazó tarisznyáján pihent. Az asszonyok is más
testtartással aludtak a nappali munka közben, amikor szalmában pihentek egy
rövid időt, mint ahogyan az ágyban.
A népviselet hordásának is megvoltak a maga szabályai, amit az egymáshoz
közel eső falvakban is számon tartottak, így az egyik palóc falu asszonya,
amikor hosszú ruhás kislányát elindította, lelkére kötötte, hogy szaporán
lépkedjen, nehogy ruhája úgy fodrosodjék, mint a nagyobbakat lépő szomszéd
falubelieké. Mezőkövesden a népviseletben az asszonyok és lányok testtartása
feszes, kitartott mellel, úgy mozogtak, hogy a szoknya minden lépésnél
forduljon rajtuk egyet. Amikor a népviseletet elhagyták, a járás megváltozott,
a testtartás fesztelenebbé vált.
Ma még az egyszerű és összetettebb mozgásban megnyilvánuló
jellegzetességeket csak nagyon szórványosan ismerjük, éppen csak
felvillantani kívántuk, hogy az e területen meginduló kutatásnak milyen széles
körű lehetőségei adódnak éppen a mai nagy átalakulásban.
256. Táncolok ábrázolása spanyolozott mángorlón.
1868 Hövej, Győr-Sopron m.
Több mint két és fél évszázad múltán, 1843-ban egyik jeles magyar költő és
szótárszerkesztő a szemtanú hitelességével ismét a pásztortáncokról szól: „A
pásztorok sajátszerű zenével, énekkel és tánccal mulatoznak. Zeneszerük duda
vagy furulya, ritkábban klarinét-féle tárogató. Énekök, mint a dudaszó,
dünnyögő, táncok pedig, legalább Bakony vidékén dobogós, melyet ma már
itt rendesen csak a kanászok járnak el, ezért kanásztáncnak is nevezik. Rövid
vázlata a táncnak következő: duda- vagy hosszú furulyaszóból áll a zene,
melynek ritmusa egészen különböző a toborzó vagy friss magyarétól, s
hallására szinte kénytelenek földet dobogtatni a lábak, mert igen jellemző
taktusa van. Valamint a frissben férfi nővel, úgy itt a férfi férfival szemben
állva dobogtatja a földet, s mindenik botot vagy fényes baltát perget ujjaival,
éspedig néha szinte ijesztő gyorsasággal, ugyanezen eszközöket egymásnak
dobálják, s így történik, hogy míg egyiknek kezei üresek, azalatt a másik
mindkét kézzel fegyverkezve fitogtatja pergető ügyességét; majd leteszik
botjaikat, s azokat ritmus szerint balról jobbra, és viszont által ugrándozzák;
majd lábai közé vett botjára gugorodik az egyik, a másik pedig kerülgeti át,
néha át is ugorja.”
A katonatáncok közül a történeti források leginkább a hajdútáncot emlegetik.
A hajdúk a XVI. század első felében tűntek fel a magyar történelemben (vö.
37. l.). Már Dózsa György kivégzéséről szólva (1514) említik egy fél
évszázaddal későbbi forrásban, hogy a parasztvezér kínzása közben az ő
vitézeivel toborzók alias hajdútáncok jártattak (a toborzók itt még csak
„dobogó tánc”, s nem a nyelvújítás utáni „verbunk” jelentésű „toborzó”).
1565-ben már az egyik magyar reformátor is leírja: „A haidut a bordó sip az
haidutanczra indettia.” 1615-ben az egyik magyar főúr, Wittenbergben tanuló
fia tiszteletére, olyan embereit küldi ki, akik jól értettek a baltával és
fegyverrel végzett hajdútánchoz, amit hegedűk, trombiták, sípok és dudák
hangjára adtak elő. Zrínyi Miklós a XVIII. század közepén a török elleni harc
megünneplésével kapcsolatban írja:
Némely horvát dávorit nagy torokkal kezdte,
Némely hajdú táncot fegyverrel szökdöse.
Bogdánfalva (Moldva)
A legtöbb karikás táncot a lányok táncolják, rendszerint más táncok
{H-431.}
falvakban.
Az új magyar táncstílus a XIX. században teljesedett ki, de – akárcsak az új
magyar népzene – szorosan kapcsolódott az előző századok hagyományaihoz.
A nyugati páros táncok egyre inkább ismertekké váltak, és mintegy alapjául
szolgáltak új páros táncok kialakulásának. Megváltozott a tánczene üteme is,
a 2/4-es ütemeket a 4/4-esek váltották fel, míg a gyorsabb táncokhoz a
gyorsuló nyolcadoló ún. „esztam” járult.
A korszak legismertebb és legreprezentatívabb tánca a verbunk. Maga a szó a
német werben = „toborozni” szóból származik, amit néhol a nyelvújítás által
felélesztett régi táncelnevezéssel, a főtartóval helyettesítettek. A tánc
kezdetben szorosan kapcsolódott a katonatoborzáshoz. Az osztrák hadsereg
ugyanis 1715-től kezdve állandó katonaságát egészen 1868-ig – amikor az
általános hadkötelezettséget bevezették – toborzás útján egészítette ki. Egy-
egy mezővárosra, falura megállapították a kiállítandó katonák számát, és
akkor megjelentek a verbuváló katonák egy tizedes vagy őrmester
vezetésével. A nótaszó és tánc közben a katonaélet szépségét dicsérték:
Híres szép város Kunhegyes,
A kun legény hej, de hegyes!
Kard illik az oldalára,
Rezes csákó homlokára,
Fényes csizma a lábára.
Csengő sarkantyú sarkára!
Segge alá sárga nyereg,
S lesz belőle huszár gyerek!
Hortobágy
A verbunkostáncoknál a sarkantyú szerepe különösen nagy. Egyrészt, mert a
lovas katona elmaradhatatlan kelléke, másrészt ezzel adták meg a tánc ütemét.
259. Tánc lakodalomkor. „Forgatós”
Méra, egykori Kolozs m., Románia
FEJEZETEK
A népköltészet elvi kérdései
A verses népköltészet
A népballada
A prózai népköltészet
A népmese
A monda
Kisebb prózai népköltészeti alkotások
A verses népköltészet
FEJEZETEK
A népdal
Szerelmi dalok
Történeti és vitézi énekek
Bujdosó- és rabénekek
Pásztor- és betyárdalok
Katonadalok
Agrárproletár-dalok
Cseléd- és szolgadalok
Summásdalok
Kubikosdalok
Mulatónóták, bordalok
Csúfolók, tréfás és gúnydalok
A népdal
A Ráth Mátyás által szerkesztett pozsonyi Magyar Hírmondó 1782. évi
januári számában a következőket olvashatta az érdeklődő hazafi vagy
honleány: „Tudva vagyon, minémű nagy szorgalmatossággal gyűjtögetik az
Anglusok és a Francziák, nem tsak az önnön magok eleiknek régi verseiket
s énekjeiket, hanem a távoly lakozó népekéit is. Az Olaszoknak hasonló
igyekezetek sem kevésbé esméretes. Hát a Németeknek avvagy szükség-e
előhoznom? holott mindenek, valakik ezeknek nevezetesebb könyveiket
olvasták, gyakorta észrevehették, minémű nagy betsben légyenek nálok a
régi Német históriás, mesés s több afféle énekek. Ki nem tudja, mit kapnak
ők a köz népnek szájában forogni {H-448.} szokott régi verseken, mellyeknek
Volkslieder a nevezetek. Ezeket pedig, leginkább attól az időtől fogva
kezdették előkeresni s haszonra fordítani, miólta az ő saját nyelveket, s
azonn az ékes tudományokat láttatosan gyakorolják.”
Így kezdődik a nemzeti nyelv, a régi irodalmi alkotások dicséretével
egybefogva a magyar népköltészet gyűjtésére buzdító, első országos
fölhívás. Néhány, több-kevesebb tudatosságra valló előzmény, mintegy
öntudatlan gyűjtögetés, kéziratos gyűjtemények rovogatása után ez a
fölhívás a nemzeti nyelv kutatását, a nemzeti irodalmat és a nép költészetét
egymástól elválaszthatatlan egységnek tekinti. Révai Miklósé, a
nyelvtudósé az érdem: Bécsben élt, s ott figyelte a népköltészet
fölfedezésének nyugat-európai mozzanatait. Révai terve egy nagy magyar
költészeti gyűjtemény volt, amelyben a régi költői alkotások, énekes
kézirati gyűjtemények anyaga és a különféle tájszólások sajátos vonásait
megőrző népköltészet együtt van jelen, s e gyűjtemény a magyar nyelv
tanulmányozásának is jó eszköze lenne. Ráth pártolja ezt a fölhívást, s utal
a népköltészet európai fölfedezésére, gyűjtésre buzdít. S a népköltészet
gyűjtése, ha némi késéssel is, de megindul.
Annak, hogy a magyar népdal történetéről keveset tudunk, nem
utolsósorban az az oka, hogy az egyházak évszázadokon át következetesen
üldözték a nép dalait. Valóban sokáig csak az éles ítélet, rosszallás, a vád
hangjait hallhatjuk a népdallal, a virágénekkel kapcsolatban: Telegdi Miklós
1583-ban gyóntatási kérdések között a következőt teszi fel: „Éneklettél-e
avagy hallgattál-e virágénekeket, amelyben a testi szerelemről és buja
dolgokról volt emlékezet?” Hogy mennyi pusztult el a nép dalaiból, azt
ebből az egy kérdésből is jól megérthetjük: akár a katolikus, akár a
protestáns egyházak véleményét nézzük, mindkettő még a dal hallgatását is
súlyos bűnnek tekintette. Bornemisza Péter református prédikátor és író
1578-ban panaszkodik: „Immár csak mind hívságos mulatságra vágyódnak
minden fül … virág- és szereleménekek hallgatására …” Pázmány Péter, az
ellenreformáció magyar vezéralakja „undok virágénekek”-ről beszél. A
Cantus Catholici 1679-ben a magyar nyelvű egyházi népénekek veszélyeit
is előadja, amikor a következőket írja: „a hívek nagyobb részét a római
szentszéktől az éneklésbeli zengésnek édesgetése vonta el”. Ugyanakkor
még a közelmúltban is akadtak olyan puritán református faluközösségek,
melyeknek zárt, szigorú rendje a nótázással szemben majdnem a régi
prédikátorok ellenszenvét mutatta.
Pedig ha a magyar népdalról szólunk, egyszerre elénk áll az egész magyar
múlt. Éppen ezért túlzás nélkül mondhatjuk, hogy a népdal végigkísérte a
nemzeti történelmet. Tudjuk, hogy a siratóénekekben s nem egy
gyermekdalban mintegy benne él több ezer esztendős múlt, s belőlük a
honfoglaláskor magyarságának dalolását, nótáinak lejtését hallják ki a
zenefolkloristák. Már Gellért püspök legendája is elénk állítja a munkadalt
éneklő jobbágylányt. Tudjuk, hogy Dózsa seregei is énekelték a maguk népi
formájú harci dalait, amelyek azonban nyomtalanul eltűntek. A Rákóczi
fejedelem által vezetett szabadságharc alatt virágzott ki igazában a kuruc
költészet, az 1848–49. évi magyar szabadságharcot nemcsak Petőfi harci
dalai, hanem vágyakozó, reménykedő népdalok is kísérték. Bartók Béla,
Kodály Zoltán ezért tartja, {H-449.} Adyval együtt, a századforduló elején,
hogy a népdal, a népzene a politikai oppozíciónak, harcnak is éles fegyvere.
A két világháború közötti szocialista líra kiemelkedő alkotója, József Attila
ezért is iktatta a maga verseibe a népi dalok képi és versszerkezeti formáit.
A magyar népdal felfedezése, néhány elszórt megjegyzéstől eltekintve, a
XVIII. század végén kezdődik. Csokonai, a magyarországi felvilágosodás
költője, már így ír: „Ereszkedjünk le a paraszt, tudatlan, egyszerű
községhez, akkor majd nem lesz annyi hallatlan ejtés előttünk.” Utána az
irodalmi romantika időszakában Kölcsey szava – „a valódi nemzeti poézis
szikráját a köznépi dalokban kell keresni” figyelmeztet a népköltészet
értékeire. Erdélyi János pedig már azt is kimondja, hogy a nép élete, a nép
költészete az a tenger, amelybe a költőnek belé kell állnia, hogy ott
megifjodjék. Kriza még tovább megy: ő azt is tudja, hogy a népdalokat, a
népköltészet anyagát az „elsőbbrendű” nép körében, tehát a dolgozó
parasztság körében kell keresni. Ilyen előzmények után vitte Petőfi diadalra
a népdalt a magyar költészetben.
Sajnálatos azonban, hogy a népdal kutatásának nagyon az elején vagyunk
még. Bartók és Kodály elvégezték ugyan munkájuk nagy részét a zenei
szerkezetek alakításainak megállapításában, és Szabolcsi Bence a
dallamtörténeti kutatásokban, de még nem készült el a másik fontos
területnek, a szövegeknek ilyen teljes vizsgálata, s nem derítették fel a
bujkáló s kiadható teljes népdalanyagot sem. Ezért eljövendő nagy feladat a
népdalokban kifejeződő haladó hagyományok, a bennök rejlő eszmeiség,
formaiságuk teljes gazdagságának kibontása, történeti korszakaik minden
mozzanatának feltárása. Ismertetésünk tehát egyelőre csak vázlat lehet,
néhány fontos mozzanat kijelölése csupán. Ezen a területen az első jelentős
vizsgálatokat Katona Imrének köszönhetjük, aki verstani, stilisztikai, a
formulákat elemző tanulmányaival, a műfaji kategóriákat meghatározó
munkásságával van segítségünkre.
Elöljáróban néhány nehézségről. A klasszikus esztétika műfaji elhatárolásai
nem állnak a népköltészetre, ahol tartalmi, formai műfaji átmenetek
sorozatával találkozhatni. Ilyen műfaji átmenetek sorát találjuk még magán
a népdal műfaján belül is. Lírai szerelmes dalokat, kesergő, jókedvű lírai
nótákat, munkadalokat, katona- és betyárnótákat, juhásznótákat, a csúfolódó
rigmus és a dal átmeneti formáit, táncdalokat, leány- és legénynótákat, hogy
csak a népdal legfőbb típusait soroljuk fel. Ennyi műfaji változaton át még
egyetlen költőnél is nehéz megtalálni azt az alaphangot, azt az egységes,
végső mondanivalót, amit költészete ki akar fejezni. Mit mondjunk akkor a
népdalról, melynek költői közt ott vannak a magyar századok, az elnyomott
jobbágyi, majd paraszti nép keserűsége, bizakodása, gyásza és jókedve, a
névtelen költők lírai ötlete, ritmikai játékossága és a névtelen közösség
évszázadokon át tartó alakító, újraalkotó, hagyományozó ereje. De benne
vannak azok a hatások is, amelyeket maga a nép kapott és feldolgozott, a
maga nyelvére formált. Mindez hát egy hatalmas folyamat, amelynek
egységes jellemvonásait megragadni, a népdalok mondanivalójának végső
értelmét felmutatni, formáinak rendező elveit ellentmondások nélkül
kikutatni látszatra könnyen elfér néhány általánosító formulában, szép
kifejezésben, megragadni {H-450.} azonban valójában igen nehéz. A népdal
mondanivalók, műfajok, költői formák hatalmas gyűjtőmedencéje.
A műfaji átmeneteken belül még arra is érdemes rámutatni, hogy a népdalt s
általában az egész népköltészetet átjárják, mint finom erezet, az azonos,
vagy hasonló formulák, sokszor rokon tartalmi mozzanatok. Széles körben
ismeretes például az az antiklerikális mese, melynek legtöbbször a pap,
néha a kántor, a tanító az egyik szenvedő hőse, aki a férjtől való félelmében
a ládába, kályhába bújik, máskor csábító, házasságtörő szándékát az ügyes
szolgalegény leleplezi. E téma egy dalszerű változatát is közölték:
Vörös korsó, égett bor
Kályhába bújt a rektor.
Jöjjön ki rektor uram,
Nincs már itthon az uram.
S ez a dal több változatban ismeretes.
A népköltési gyűjteményeket átlapozva, azok közléseiből elsősorban maga
az egész paraszti élet, munka, a legkülönbözőbb alkalmak szokásai tárulnak
elénk. Valójában a népdalok alapján is meg lehetne írni egyfajta
összefoglalást a paraszti életről, annak rendjéről, a munka törvényeiről, a
kizsákmányolásról, a parasztság fájdalmairól s arról a tehetetlen
magárahagyottságról, amelynek következtében a dolgozó nép – minden
forradalmi indulata, kirobbanó véres lázongásai ellenére sokáig nem tudta
kezébe venni saját sorsát. A parasztság története, korlátai, börtöne,
mindennapjai benne vannak ezekben a népdalokban, csak éppen jól kell
hallani a kizengő sorokat. Milyen világosan beszél például a magyar nép
egykori sorsáról ez a népdal:
Felszántom a császár udvarát,
Belévetem hazám búbaját.
Hadd tudja meg császár felsége,
Mi terem a magyar szívébe.
Bánat terem abba, búvetés,
A magyar élete szenvedés.
Áldd meg, Isten, császár felségét
Ne sanyargassa magyar népét.
Maga ez a dal keletkezhetett a XIX. század idején, de így is mottója lehet a
Habsburg-elnyomás hosszú évszázadainak is, megbilincselt alázata,
jobbágyi keserűsége, magyar magárahagyatottsága, elbukott harcainak
reménytelensége komorlik fel benne. De a dolgozó nép sorsa avatatlan fül
számára nemegyszer szinte észrevétlenül jelenik meg:
Esik eső karikára,
Kisangyalom kalapjára;
Nem esik az urakéra,
Sem a szegény rabokéra.
Érdemes lenne elemezni a dal rejtett utalásait: a Kossuth-nóta ismert kezdő
formuláját, az urak megbúvását palotáikban s a szenvedő rabok képét a
börtönök fenekén, s közben ott van – kimondottan vagy ki nem mondottan
– a mezőn dolgozó paraszt alakja is, szerelmi dal formulájába fűzötten – a
feudalizmus egész országa egy gyöngéd dalocska négy sorában. Tanulságos
megfigyelni, hogy a nép körébe kerülő vagy ott megfogalmazódó
kortesnótát is mint formálja át a népi hang. Egy Táncsicshoz intézett,
népivé vált kortesdal egyik változata így hangzik:
Rongyos a házam teteje,
{H-451.}
Kiázott a tóba,
Ha haragszol babám,
Ne jöjj a fonóba.
Elejtem az orsóm,
Nem lesz ki feladja,
Bánatos szivemet
Ki megvigasztalja.
De azt az irigyek
Észre kezdték venni,
Kicsi madár fészkét
Széjjel kezdték hányni.
Elment a madárka,
Üres a galicka.
Azt izente vissza:
Visszajő tavaszra.
Ha kérdi: ki küldte?
Mondjad, hogy az küldte,
Kinek bánatába,
Szíve fájdalmába,
Meghasad a szíve!
Ej-haj, gyöngyvirág,
Teljes szegfű, szarkaláb,
Levendulavirág.
Ha kertedbe mehetnék,
És ott kertész lehetnék,
Mindjárt meggyógyulnék.
A legtöbb mégis a kedves szépségét dicséri gazdag hasonlatokkal, vagy az
elhagyott szerető keserveit zengi:
Világra termötté,
Gyönyörű, szép angyal.
Szöbb a mosolygásod,
Mint a piros hajnal;
Fehérebb a képed
Fehér patyolatná;
Feketébb a szömöd
Fekete bogárná.
Köszönöm, angyalom,
Hogy eddig szeretté;
De azt is köszönöm,
Hogy mán mögvetetté.
Nem derül föl többet
Vég napja éltömnek,
Mer végire jártam
Az én életömnek.
Bujdosik az elmém
A szeretőm miatt,
Mint kis fecskemadár
Kering az ég alatt.
Szaján (Torontál m.)
Mások arról szólnak, hogy a szerelem szívfájdalom, mulandó, ne szeressen
hát senki mélyen, mert nem érdemes, de meg rossz is, hiszen a világ
pletykával kezdi ki a szerelmeseket, akiket az anyjuk tilt egymástól:
Annyi nekem az irigyem,
Mint fűszál a mezőben.
Csipkebokor a szállásom;
Nincs Kaposon maradásom.
Ne átkozzon engem
A szeretőm anyja,
Azért, hogy a kökényszemű, barna fiát
Nem szerettem soha.
Ha szerettem vóna,
Hozzámentem vóna.
Az öcsényi magas templom tornya alatt
Megesküdtünk vóna.
Azért mi is választottuk,
Mint Istennek ajándékát.
Kiből Isten dicsértessék,
És örökre mondjuk: ámen!
A török, tatár hadak dúlásait is inkább a mondák őrizték meg, amit a
katonáskodó, politizáló férfiak még később is szívesen emlegettek, ezért a
gyűjtés viszonylag kevés ilyen éneket talált, ezek is esetleg későbbi korban
keletkezhettek:
– Amott látud, ruzsám,
Azt a száraz nyárfát?
Mikor az kizöldül,
Akkor mögyök hozzád!
– Hiszöm, én istenöm,
Kizöldül az én fám,
Virágos tavasszal
Visszatérsz még hozzám.
Siet a Dunába.
De sok magyar vitéz
Siet a nyomába!
Én is elindulnék,
Utánuk vágtatnék;
Jó Magyarországért
Szivesen meghalnék.
Mert a katonaság
Holtig való rabság;
Mert a katonaság
Holtig való rabság.
Hadikfalva (Bukuvina)
A történeti és vitézi énekek, dalok legfiatalabb és napjainkban élő hajtása az
1848–49. évi magyar szabadságharchoz kötődik. A magyar jobbágyok
ekkor szabadultak fel a földesúri hatalom alól, aminek emlékeit a népdalok
is őrzik:
Ezernyolcszáznegyvennyolcba
Beléptünk a szabadságba;
Nem szolgáljuk már az urat,
Ország-világ, minden szabad!
Hibázik a regimentje.
Ha hibázik kettő, három,
Lesz helyette tizenhárom!
Éljen a magyar!
Alföld
A második üzenet emlegetése régi hagyományra utal, amikor ugyanis a
középkorban a király hadba szólította a nemességet, azok csak a második
hívásra gyülekeztek. A Kossuth-nótát megtaláljuk a kárpátukrán (ruszin) és
szlovák szomszédainknál is. Kossuth zászlaja alá önként álltak be a
legények, mert tudták, hogy a szabadságért ontják vérüket:
Most nyilik a szelid rózsa bimbója.
Ki van tüzve Kossuth Lajos zászlója.
Sok szép legény felesküszik alája;
Ezt kívánja ma a magyar hazája.
Bujdosó- és rabénekek
A bujdosóénekek szoros kapcsolatban állnak a kuruc kor megfelelőivel,
máskor a betyár- és katonadalokkal csengenek össze. Ezekben is sok a
félnépi eredetű dal, mely többé vagy kevésbé folklorizálódott, kisebb vagy
nagyobb területen elterjedt. A különböző, társadalmon kívül rekedt
emberek: katonaszökevények, árvák, csalódott szerelmesek keserves
érzéseit beszélik el, rendszerint első személyben, ezek a félig lírai, félig
epikus alkotások. Mikor idegen környezetről szólnak, nem kell közvetlenül
külföldre gondolnunk, legtöbbje csak a szülőföldtől való keserves elválást
dalolja.
Tartalmukat tekintve a búcsú keservét, az országtól, a szeretőtől, a családtól
való elválást, az idegenben érzett bizonytalanságot énekli:
Elindultam szép hazámból:
Híres kis Magyarországból.
Visszanéztem félutamból,
Szememből a könny kicsordult.
Bú ebédem, bú vacsorám;
Boldogtalan minden órám.
Nézem a csillagos eget,
Sírok alatta eleget.
Palócföld
Már a múlt század negyvenes éveiben feljegyezték, és erősen érződik rajta
Petőfi egyik népdalszerű versének hatása. Ezekben a dalokban nagyon
sokszor találkozunk az elveszett kedves iránti vágyakozással, a madárral,
mely talán a kapcsolatot jelenti:
Bujdosik a kicsi madár,
{H-468.}
Székelyföld
A rabénekek, másképpen, börtöndalok, a bujdosódalokkal rokonok,
egyiket-másikat egészen a XVIII. századig követhetjük. Ezek is első
személyben szólnak, és a börtönélet keservein, a szülőföldtől, a családtól, a
kedvestől való elszakadáson búslakodnak. Gyakran a betyár- vagy
katonadalokhoz kapcsolódnak, de még így is önálló csoportként tarthatjuk
őket számon, mert állandó keretet biztosít szárasukra a börtön, a szabadság
elvesztése. Sok epikus vonást is találunk bennük, különösen, amikor a
bírósági tárgyalást, a börtön mindennapi életét mondják el. Némelyik ilyen
dal három versszakban, epikus hitelességgel, de népdali fordulatokkal
számol be a börtönélet kezdetéről és végéről:
Mikor mentem Komáromba:
Kezem-lábam kurtavasba,
Sírdogálnak már a lányok,
Hogy engömet vason látnak.
– Ne sirjatok, ti leányok,
Hogy engömet vason láttok!
Meg fogok még szabadulni,
Nem fogok mindig rab lönni.
263. Betyárok.
Sótartórészlet Dunántúl
Kisebbit választják.
Ha szalonnáért meg:
A fél fontra rakják.
Hogyha buzát adnak,
A rossz alját adják.
Mindenképp keserves
Szegény pásztor sorja;
Akárhogy forditja,
Sohasem megy jóra.
– Ne keresd lovadat,
Mert be vagyon zárva.
Egy uj pallós istállóba
Szól a csengő rajta.
Ismerem a lovat
Csengőszólásáról,
Megösmerem a rózsám(at)
Büszke járásáról.
– Hajlitottalak én,
{H-474.}
De te nem hajlottál;
Betyárokkal, gulyásokkal
A csárdában voltál.
Katonadalok
A szerelem és a tréfás dalok után jelentőségben és számban egyaránt a
katonadalok következnek. Közeli rokonai a történelmi, vitézi és
bujdosóénekeknek, de leginkább az idegenben szolgáló magyar katonák
nehéz sorsát: életét és halálát mondják el. Igazában a XVIII. századtól
kezdve keletkeztek, de döntő többségük mégiscsak a XIX. század második
feléből való, és megújulásuk nagyjából az első világháború végével lezárult.
Hangjuk borongós, elkeseredett, hiszen a szabadságharcokat kivéve a
magyar katonáknak mindig idegen érdekekért kellett véröket ontaniok.
A katonadal nagyon sokrétű, és tartalmilag legkülönbözőbb irányba
kapcsolódik, vagyis szinte minden dalcsoport felé nyitott. Egy jelentős
részük tulajdonképpen még a polgári életről szól, a sorozásról, a
bevonulásra való előkészületről, az elkeseredés is hangot kap benne, mert a
társadalmi megkülönböztetés még itt is érvényesült:
– Édösanyám, mi annak az oka,
Hogy a szögény legény mind katona?
– Édös fiam, nem töhetek rúla,
A szögénnek nincsen pártfogója.
jó katona lesz:
Vásárhelyi megyeházán,
Ott álltam a mérték alá;
Ott álltam a mérték alá,
Ott váltam be katonává.
Sír az édösanyám,
A rózsám mög gyászol:
Fekete gyászvirág
Búsul ablakából.
Katonaság az uraság,
Tiszteli az egész világ;
Nincsen gondja sóra, borra,
Nagy pompára, koporsóra.
Áj (Abaúj m.)
Agrárproletár-dalok
A magyar faluban a legszegényebb rétegek csoportokban, bandákban
nyáron részesaratásra szerződtek (vö. 70–73. l.). Sokszor távol a falutól,
nagyon nehéz körülmények között dolgoztak, és ez tükröződik a munka
szüneteiben énekelt, jellegzetes dalaikban is:
Sokat arattam a nyáron,
Keveset háltam az ágyon:
Hol erdőben, hol mezőben,
Hol a tarló közepében.
Cseléd- és szolgadalok
Viszonylag keveset ismerünk, mert a gyűjtésük csak akkor indult meg,
amikor már a feledés határmezsgyéjére kerültek. Az ismeretekből mégis jól
kirajzolódik az a nehéz élet, ami a nagybirtokokon folyt valamikor, ahol a
nincstelen cselédet nem is vették emberszámba (vö. 78–80. l.). E dalokat a
parasztság nem vette át, hiszen számára ismeretlen érzéseket, kérdéseket,
szenvedéseket fejezett ki. Így rendszerint nagyobb körben nem is váltak
ismertté, legfeljebb egy-egy tájon vitték magukkal a helyüket változtatni
kényszerülő cselédek.
Viszonylag kevés az olyan nóta, amelyik a nagyparaszt gazdánál szolgáló
béres keserveit mondja el:
Kiskoromba árvaságra jutottam,
Nagykoromba szolgálatba állottam.
Megtanultam, hogy kell türni, szenvedni:
E világon buval, bajjal megélni.
Szolgálottam, szolgálottam négy tulkot,
Ki mind a négy gazdám keze alatt volt.
Megtanitom a négy tinót ekébe:
Szántogatok a más szántóföldjébe.
Székelyföld
A szolgalegényeket leginkább az keserítette, hogy hiába dolgoztak látástól
vakulásig, mégis gyenge kosztos, kis kommenciót mértek nekik
Érik a szőlő,
Hajlik a vessző,
Bodor a levele,
Két szolgalegény
Szántani menne,
De nincsen kenyere.
Van vereshagyma
A tarisznyába;
Keserü magába.
Keskeny az abrosz,
Hosszu az asztal,
Kevés a vacsora.
Huncut a gazda,
Nem néz a napra,
Csak a szép asszonyra.
Szolgalegénynek,
Hej, de szegénynek
Kevés a vacsora!
Általánosan ismert
A cselédnek, béresnek, szolgának a folytonos vándorlás esett a
legkeservesebben. Sohase tudhatta, hogy letelve az év, mikor küldi el a
gazda, nem is a munkája miatt, hanem azért, mert esetleg visszafeleselt
neki. E téma körül csoportosul a legtöbb cseléddal:
Béres vagyok, béres:
Ujra elszegődtem.
Itt az uj esztendő,
Jön a szekér értem.
{H-479.} Bánom ökreimet,
Vas járomszögemet;
Cifra ösztökémet,
Barna szeretőmet.
Ökreim a réten,
Gulyám a vetésen;
Taligám a barázdában;
Magam a csárdában.
Summásdalok
A summások (vö. 73–75. l.) az év felét messze töltötték lakóhelyüktől. A
szabad időben, vasárnapokon bőven jutott idő a dalolásra is. Így viszonylag
gazdag és jellegzetes népdalkincsük maradt fenn. Ezek többnyire új stílusú
népdalok, melyek a világháborús katonanótákkal együtt a magyar népdal
legelevenebb hajtásai.
A summások a toborzástól kezdve a hazamenetelig életük minden
mozzanatát megénekelték, úgyhogy e szerint szinte egész életüket,
munkájukat össze lehet állítani. Legtöbbször azonban e nóták központi
kérdése a komisz bánásmód és a rossz étel:
Intéző ur udvarában van egy fa,
Párosával áll a summás alatta.
Intéző ur a summásra rákiált:
– Induljatok, az anyátok csillagát!
Kubikosdalok
A kubikosok (vö. 75–78. l.) a magyar falu rétegei közül legközelebb
kerültek a szervezett munkássághoz. A vasútépítések, gátak emelése és más
földmunkák ugyanis megkövetelték az erős szervezettséget, ami a
munkaadókkal szembeni védekezést is kifejlesztette bennük. Nótáik egy
része a katona- és pásztordalokkal tart rokonságot, hiszen részben ezeket
alakították át. Mások a kubikosmunka nehézségét panaszolják:
Szállásunk az ég alja,
Takarónk az ég csillaga.
Egész nap ha kubikoltunk,
Bokor alján összerogytunk.
Mulatónóták, bordalok
Különböző jellegű, tartalmú dalokat magába foglaló csoport. Észrevehetően
széles körben érvényesült itt a műdalok, az irodalom, a deákos versezetek
hatása. Sok rokon vonást találunk a katona-, pásztor- és betyárnótákkal
éppen úgy, mint a szerelmi dalokkal. Köztük állandó volt a kapcsolat, és így
állandó és végleges határt nem is lehet húzni.
A bordalok és a mulatónóták alkalomhoz kötődnek, és ezek eléggé
változatosak. A legkülönbözőbb népi összejöveteleken: névnapokon,
disznótorban, kocsmai mulatozáson, lakodalomban, szüreten, pincézéskor
vagy csak egyszerű poharazáskor gyakran előkerülnek. Tartalmukban
sokszor kötődnek egyik vagy másik alkalomhoz. Így szívesen emlegetik a
kocsmát, a csárdát:
Ha bemegyek a kustányi csárdába,
Eszem, iszom kedvem szerint rovásra.
Elégséges hitelem van ott nékem;
Megfizetek, becsületem nem sértem.
De a szép asszonyok
Mind lerongyollanak;
Hegedüs cigányok
Hazaballaghatnak.
Szaján (Torontál m.)
A legtöbb bordalt ott ismerik, ahol sok bor terem. Így minden jelentősebb
borvidéknek megvan a jellegzetes dalkincse, ami nélkül valamirevaló
mulatság nem történhet meg.
Általános
Természetesen a legények sem maradnak adósok, és bőven kifigurázzák a
lányokat, különösen azokat, akik a legény után nagyon odavannak:
A szentgyörgyi lányok tyukot ültettek;
Egy tyuk alá harminchat tojást tettek.
Harminchat tojásból csak egy kakas lett.
Szép szentgyörgyi lányok, mi lesz veletek?
Általános
Töri a Mari a lencsét,
Várja a jó szerencsét!
Mikor viszik a padra,
Recseg a pad alatta.
Pusztafalu (Abaúj m.)
A vénlányok, az asszonyok mindig, minden korban s egész Európában a
gúnyolódás céltáblái, így hát természetes, hogy a népdalok közül se
maradnak ki, sőt a legtöbb éppen róluk szól:
Párta, párta, fene ette párta,
Hogy a ménkü régen meg nem rágta!
Elszaggattam tizenhárom pártát,
Fene látta a gatyának a szárát.
A vénasszony veszedelem;
Alig várom az ördögöt,
Hogy elvigye ja vén dögöt.
Örüljetek, parasztok,
Megholt a ti birótok!
Amit nem gondoltatok,
Kipótolta a ti szürke lovatok.
A népballada
FEJEZETEK
A ballada története
Mesei jellegű balladák
Hiedelemballadák
Széphistóriás és török kori balladák
Bujdosó- és rabballadák
Táncballadák
Víg balladák
Betyárballadák
Siratóballadák
Ponyvaballadák
Új balladák
A népballadák formai kérdései
Csudahalott látni.
A tied is eljő
Csudahalott látni,
Szép Görög Ilona.”
Láttam én halottat,
De ilyet soha sem,
Kinek az ő lába
Felszökőleg álljon,
Kinek az ő karja
Ölelőleg álljon;
Kinek az ő szája
Csókolólag álljon,
Ki föl is ébredjen,
Csak én megcsókoljam!
Az európai balladairodalomban általánosan elterjedt balladatéma, amikor a
legény halottnak tettetve magát, kedvesét odacsalja. A változatok azonban
rendkívül különbözők. A magyar változatok inkább északi rokonságot
sejtetnek. Viszont formájukat tekintve inkább az újabb balladakorszakba
oszthatók be. Ezeket a népmese mondanivalóját és szemléletét tükröző
balladákat a téma bonyolítása elkülöníti a széphistóriás jellegűektől. A
népmese sűrítő előadásmódja, igazságszolgáltatása, derűs ereje, furfangja
érvényesül ezekben a balladákban.
209. ábra A Kőműves Kelemenné ballada egyik dallama.
Korond, Udvarhely m. 1955
Hiedelemballadák
Hiedelmekhez kapcsolódó, illetőleg hiedelmek epikus szerepét hangsúlyozó
magyar ballada akad még természetesen, az efféle felosztások nehézségét
mutatja, hogy más és más csoportba is beoszthatók. Így Kádár Kata
balladája nem is egy hiedelmet tartalmaz (bajt jelző véres kendő, sírból
kinövő s megszólaló virág: mindkét motívum más balladákban és mesékben
is gyakori), pedig ezt a balladát jellege már inkább a széphistóriás énekek
közé sorolja. Hiedelemszerű s ugyanakkor mesei motívum segíti elő a
Gyönyörű Bán Kata szökését, értelmezi A három árva balladájának
panaszait, még betyárballadák egynémelyikében is előtűnnek ilyen
motívumok, több évszázados természetszemlélet és hiedelem tükröződik
bennük. Mindez csak azt igazolja, hogy nehéz a merev elhatárolás, s a
népköltészeti teremtés ősibb motívumokat is meg tud eleveníteni, új
tartalommal tölti meg.
A hiedelemszerű motívumokra épülő balladák sorába tartoznak az ún.
vallásos motívumokat tartalmazó balladák is. Ezek között találjuk a
megragadó Júlia szép leány balladáját, amelynek egyes motívumai a
magyar kutatók közül többet is részint a pogány kori, részint a keresztény
vallásos képzetekre emlékeztetnek.
Julia szép leány egykoron kimöne
{H-499.}
Buzavirág-szödni a búzamezőbe,
Búzavirág-szödni, koszoruba kötni
Koszoruba kötni, magát ott mulatni.
Az apja házába,
A kezéhez vevé tömlöcnek kócsait,
A zsebébe tevé kevés aranyait,
Sietve elmene s megnyitá az ajtót.
Megindulának ők onnan el, sietve,
Mikor mentek volna, vissza-visszanéze
Császár szép leánya.
Bujdosó- és rabballadák
Külön csoportot jelentenek a XVII–XVIII. század időszakára tehető
bujdosó- és rabballadák. Ez a korhatárolás sem vehető merevnek, inkább
csak a kialakulás, a jellegzetes vonások kialakulásának időszakát jelzi,
hiszen ezeknek a bujdosó- és rabballadáknak nem is egy fordulata,
szakasza, egész összefüggő része átment a szabadságharcok leverése utáni
időszak dalaiba, más részük beépült a XIX. századi betyárballadákba. {H-504.}
Ezekből a kesergő balladákból a költészeti ábrázolás hitelességével áll
elibénk a török hódoltság dúlta, a nemzeti szabadságért kétfelé is harcoló
magyarság sorsa. Már nem a széphistóriás királyi, főúri udvarokat
megjelenítő balladák világa ez. Nem is a Kossuth-nóták, 48-as katonadalok
hetyke jókedve, kemény elszántsága. Feldúlt, füstölgő parasztfaluk,
elhagyott nemesi porták, a vesztett csaták kétségbeesése, a rabságba esett
rimánkodása a kapzsi és nemtörődöm családhoz, a hasztalan várakozó
szerető, az úttalan téli erdőkön bujkáló katona. Ezek közt a dalok közt akad
egyéni szerző éneke, deákok, kóborló katonák parasztdala, régibb balladák
hangját megütő epikus ének – egységük mégis feltétlen hitelű, s világosan
megmutatja, hogy mi különbözteti meg a költői utánérzést a népi
újraalkotástól, állandó csiszolástól, a szájhagyomány roppant erejétől. Ezek
az énekek és portiodalok mutatják meg a korszak költői képét a jobbágyság
gondolkodásán keresztül. Csak megemlítjük, hogy ezek a századok
alakították ki a román, bolgár, albán s a délszláv énekköltészet úgynevezett
„trónörökös” katonadalainak, hajdú- és bujdosóénekeinek egy sajátos
rétegét. Ezeknek az énekeknek összehasonlító vizsgálata (s ide vonható az
ukrán népköltészet egy része is) a kelet-európai folklorisztika előttünk álló
feladata még. Amíg az első csoportok balladáinak előadásmódját jobbára az
epikus jelleg határozta meg, még a drámai párbeszédeken át szövődőket is,
addig ezeket a lírai előadás jellemzi.
A balladák következő csoportját meg éppen a drámai szerkesztés, drámai
ábrázolás határozza meg. E balladák felépítését jellemzi, hogy a
mondanivalót egy vagy több erőteljes drámai jelenetbe sűríti össze, s ha
több jelenetről van szó, mindenik szinte önálló drámai egész, telve a kis
terjedelem ellenére is roppant feszültséggel, indulatok, szenvedélyek
összecsapásával. Történeti korát e balladáknak is a XVII–XVIII. század
körébe vonhatjuk, bár van olyan – stílusában pedig nem a régi
balladastílushoz tartoznék –, mint Fehér László balladája, amelynek
motívumai az összehasonlító történeti vizsgálat szerint legalább a XVI.
századig vezetnek, s ugyanakkor nem is egy mozzanata már a
betyárballadák felé vezet át:
Fehér László
{H-505.}
(A halálraitélt huga)
– Az én lovam keselylábu
Az én hugom Fehér Anna.
– Nem kérdjük mink a lovadat,
Sem azt a büszke hugodat!
– Az én lovam keselylábu
Az én nevem Fehér László!
– Verjünk vasat a kutyára,
Jobb kezére, bal lábára. –
El is vitték jó messzire,
Sötét börtön fenekére.
El is vitték jó messzire,
Sötét börtön fenekére.
Szabaditsd ki a bátyámat,
Adok egy véka aranyat.
– Nem kell nékem az aranyad,
Csak hálj velem egy éjszaka. –
– Jó napot, jó napot
Sári birónénak.
Sári birónénak.
A Kati lányának!
– Jó estét, jó estét
Árvadi Jánosnak!
Én is megérkezten
A lakodalomba.
– Jó napot, jó napot
Sári birónénak,
Sári birónénak
A Kati lányának!
– Meghuzatod-e már
A hármas harangot?
– Meghozatom, anyám,
Mind a tizenhatot.
– Kiviteted-e hát
Valamily gödörbe?
– Kivitetem, anyám,
Gyászos temetőbe.
– Kiviteted-e hát
Valamely koldussal?
– Kivitetem, anyám,
Tizenhat zsandárral. –
Átkozott az apa
Hétszerte az anya,
Ki egyetlen lányát
A bálba bocsátja,
Este elereszti,
Reggel sem keresi,
Harmadnapra pedig
Halva viszik neki.
Ezekben a drámai erővel megszerkesztett epikus-drámai énekekben az
eddigieknél sokkal inkább megmutatkozik a feudalizmus könyörtelen,
kemény zárt rendszere s a régebbi kutatókkal szemben az állapítható meg,
hogy a drámai ütközések oka éppen az egyéni akaratot, az egyéni érzést
elnyomó, könyörtelen társadalmi, családi rend, ami {H-508.} azt bizonyítja,
hogy az egyén mennyire ki van szolgáltatva a társadalom vak és vad
erőinek. A konfliktusok mind ebből adódnak. Az indulatok is mind ilyen
zárt áramkörben futnak, gyűlölet, féltékenység, kapzsiság, erőszaktétel,
gyilkosság hálózzák át a történteket. Szó sincs itt a keresztény
akaratszabadság tragédiáiról, inkább az derül ki mindegyre, hogy ebből a
determinált, zárt rendszerből kitörni lehetetlen. Ezeknek a balladáknak
emberábrázoló ereje, egy-egy szenvedélyen keresztül emberi sorsokat
formáló módja páratlan a maga nemében. A témát nyomban egy-egy
robbanó, tömör jelenet kezdi, s ezeknek a balladáknak egyik nagy csodája
éppen az, hogy alig néhány jelenet, alig néhány szereplő a nagy drámák
tragikus feszültségét adja. Az eposz és ballada közt megmutatkozó nagy
különbség a többi közt a szerkesztésnek ebben a módjában, a történetet
ilyen drámaian, fogalmazó módjában található. Az is sajátságos, hogy amíg
a XVI–XVIII. századi drámai balladákban már megjelenik a szereplők közt
a parasztság is a maga társadalmi ütközéseivel, addig a mesei, históriás
jellegűekben szinte alig, néha mint mellékszereplő kerül elő, hogy a
táncballadákban forduljon a helyzet, a királyfiról szóló balladát kivéve, a
táncballadák szereplői már csak a paraszti osztálytársadalomból valók.
Táncballadák
A táncballadák a dramatikus szerkesztésű balladáinknak egyik külön
csoportját teszik. Korszakmeghatározást adni tán még nehezebb, mint az
egyéb magyar balladák esetében, hiszen nyomós okkal feltételezhetjük,
hogy a balladáknak ez a csoportja szinte kialakulásától kíséri műfaját,
annak egyik jellemző része. Tán annyit megkockáztathatunk, hogy
kialakulásának virágkora Magyarországon a XVI. századra esik, jellemző
vonásait akkor nyeri el. Ezek közt a táncballadák közt akad tragikus menetű
ének is. Nem is egy tragikus kifejlésű balladának meglelhető a víg
ellenpárja a táncballadák között, a hűtlen feleség bűnhődésének éppúgy,
mint a kevélység tragikumának vagy a házasság előtt áldott állapotba került
menyasszony történetének. Ugyanakkor ebben a balladakörben a realista,
ironizáló ábrázolásnak, az élesen megfigyelt komikus jellemeknek egész
sorát találhatni. Hogy ebben a hangban mennyire részes a „deákság”,
amelynek a népzenében nem jogtalanul jelentős stílusformáló erőt
tulajdonítanak, azt tanulságos számba venni, de egyedül nem tekinthető
kor- és stílusmeghatározónak.
Víg balladák
Hiszen van olyan magyar víg ballada – A megcsalt férj –, melynek
nehézkes, irodalmias előképét is ismerjük, de az országszerte elterjedt,
jókedvű népi változata nemcsak jóval értékesebb ennél, hanem az irodalmi
formákban megvolt stílusjegyeket is a népi alakba olvasztotta. Vagy
gondoljunk arra a különbségre, ami a táncballadák ismétlődő (sokszor
tréfásan értelmetlen) sorai, refrénszerű szakaszai és a XVII. század
költőinek hasonló stílusjegyei közt, az összefüggés ellenére,
megmutatkozik. Ezekben a táncballadákban már arra is felfigyelhetünk,
hogy új hang próbálja kifejezni a feudalizmus zárt szerkezetének {H-509.}
bomlását, a polgáribb, szabadabb témakezelés, az irónia tükrözi az egész
társadalomnak, benne a jobbágyságnak is, a születő új gazdasági, társadalmi
erőkkel való találkozását. Mindezt természetesen csak a közvetett
kifejezésmódon keresztül, de a ballada műfajának alakulásában épp a
táncballada mutatja e feltevés jogosultságát.
A táncballadák műfaja hát mintegy átvezet bennünket az előző századok
balladaköltészetétől a XIX. században kialakuló csoportokhoz. Mondani
sem kell, hogy ezek a XIX. századi népballadák is számtalan szállal
kapcsolódnak az előző korszakban kialakult hagyományhoz, de
kibontakozó új műfajuk, stílusjegyeik egyben el is különítik őket. Ezt a
csoportot szokták új stílusú balladáknak nevezni.
Betyárballadák
Első és legfontosabb csoportjuk még nem is egy vonásával a XVIII. századi
balladák hangját üti meg. Ez a betyárballadák köre (betyárokról l. 472–4.
l.). Elterjedtségüknek, országos kedveltségüknek egyik legfőbb okát már
korábban felfedték: a szegény, elnyomott nép a maga hőseit, a szegények
oltalmazóját, az urak regulázóját látta a betyárballadák hőseiben, s szívesen
örült virtuskodásuknak is, s minden szánakozása a bilincsbe vert,
akasztófára kerülő betyáré. De ezek a balladák már új költői nyelven, az
ábrázolás új módszereivel élnek.
Rózsa Sándor Bársony lovát nyergeli,
Harminchárom lovas zsandár keresi;
Rózsa Sándor se veszi ezt tréfára,
Felugrik a Bársony nevü lovára.
Siratóballadák
A betyárballadák epikus előadásmódja némileg rokon azokkal a
siratóballadákkal, melyek első személyes előadásban, mintegy a halál
csúcspontjáról mondják el tragédiájukat. A betyárballadák szerkezete,
témakezelése is sokban hasonló ehhez, s nemegyszer jellemző rá – esetleg
egy bevezető rész után – az első személyes előadásmód. Itt is egy befejező
pillanatban, a rabságba jutás, az ítélet-végrehajtás előtti pillanatban tekint át
a ballada hőse életén, és siratja el. Ez a két csoport tagadhatatlanul
bizonyítja a strukturális elemzés szánjára, hogy részint a siratóéneknek,
részint az első személyes előadásnak milyen alakító szerepe volt az epikus
műfajok születésénél. A siratóballadák kérdése azt is igazolhatja, hogy a
népi előadásmód, hagyományozás mennyire a saját formái szerint kívánja
meg még a „felülről jött”, kántori stb. előadók szerzéseit, s mennyire
művészivé formálja azt.
Ponyvaballadák
Aligha régibbek a XIX. századnál a ponyvaballadák, amelyek ún.
megtörtént eseményeket mondanak el, szerelmi hűtlenséget,
szerelemféltésből történt gyilkosságot, családi bosszút, vagyonra törő
családtagok gyilkosságát, gyermekgyilkosságot s hasonló témákat (l. 269–
72. kép). Ezeken a balladákon még érezni, hogy most léptek le a
ponyvaárus kiterített ponyvájáról, s alig kezdte meg rajtuk a
szájhagyományozás a maga építő, alakító munkáját. Nemegyszer döccen a
vers, az ábrázolás, a téma felépítése primitív fametszetekre, a képmutogatók
képes ábrázolásaira emlékeztet, morális tanulságai erőszakoltan
kapcsolódnak a történet befejezéséhez, mintha a történetet magát erőtlennek
éreznék belső igazsága hirdetésére.
Bereg Náni
(A gyermekgyilkos leányanya)
Parancsolja a csaplárosnénak:
– Száz icce bort, száz szál gyertyát mellé,
Hadd igyék a kilenc zsandár-legény! –
Új balladák
A XIX. századi balladáknak, a századforduló balladáinak legutolsó
csoportja már a kapitalizálódás témájáról szól. A falu találkozik a géppel, s
a balladákban még csak a félelmes ismeretlent, a tragédiák okozóját s nem a
segítőtársat látja. Akad már olyan ballada, amelyben a parasztlány gyári
sorsa, szerencsétlensége szintén a géptől való félelmet tükrözi:
Farkas Julcsa
(A cséplőgépbe esett lány)
A prózai népköltészet
A prózai népköltészet műfajai rendkívül változatosak, és bár főbb
vonásaikban jól elkülöníthetők egymástól, mégis a határterületeken számos
átmenettel találkozunk. A népmese fajtái, a mondák különböző csoportjai, a
legendák, az anekdoták, a trufák, az egyre jobban hódító elbeszélések,
emlékek, a szólások, a közmondások, találós kérdések magyar anyagáról
csak nagy vonásokban emlékezhetünk meg. Itt is elsősorban azokról,
melyek a legáltalánosabbak, melyek népköltészeti értéke, hagyománya a
legtöbb tanulsággal szolgálhat.
A mesei történeteknek, hiedelemtörténeteknek létére és nagy múltjára
enged következtetni a helynévadásnak egyik-egyik sajátos csoportja. Ezeket
a helyneveket a XI. századtól kezdve az ország különböző részén a
legkülönbözőbb etnográfiai csoportoknál is meglelhetjük az oklevelekben,
történeti feljegyzésekben. A kutatás eddig eléggé figyelmen kívül hagyta az
ilyen adatokat. Hadd hozzunk fel néhány példát: 1075/1217: Usque ad
caput laci qui ördög-sara uocatur (a számok az oklevél keltének, esetleges
újraírásának évszámát jelzik); 1270: Quod quidem fossatum wlgariter
ördögbarázdája noncupatur. Nem idézzük tovább az oklevelek kiragadott
mondatait, de még {H-519.} hadd mutassunk be néhány ideillő helynévpéldát,
ami arra vall, hogy a mesei epikumok, helyi epikus történetek,
hiedelemelbeszélések elevenen élhettek. 1342: ördögkútja, 1344: ördög
szántása, 1416: ördög-kő, 1446: bába (id est: boszorkány) völgye, ördög-
maró völgye (itt varázsló fűről van szó!), 1500–1580: ördög ereszkedője,
12951403: ördöngös fő. Az idevonható személynevek között olyanokat
találunk, mint 1454: Anthonio Ördögűző, 1429: Johanne Ördöngös stb. A
helynevek egy másik csoportja: 1256/1270: Sárkány hegy. 1262: Sárkány-
fő, 1391: Sárkány szigete, 1418: Sárkánykő, 1462: Sárkány ároka stb. 1476:
Bűbájos tó – itt a bűbájos jelentése: varázsló. Ugyanígy sorolhatnók fel az
adatokat pl. a kígyókőre, kígyólyukra már 1279 óta; helyi aitiologiai
(eredet-) mondára enged következtetni például az 1390-ből való okleveles
adatunk: lungit vnum magnum lapidem Medvekő noncupatum.
Ezek a szemelvényesen kiemelt helynévi és személynévi adatok –
véleményünk szerint – arról tanúskodnak, hogy a szóhagyományban, a
prózai epikumok körében élniük kellett különböző varázsos, hiedelemszerű
történeteknek, mesei elbeszéléseknek; éltek helyi mondák, aitiologiai
mondák. Találunk olyan okleveles utalásokat., amelyek talán mesei
tartalmakat hordoznak, de megfejtenünk nem lehet, mint például 1578-ból a
„két bolondok tála” említését, ami trufára, Mátyás királyhoz kapcsolódó
történetre emlékeztethet. Ilyen kérdéses helyeket említhetnénk még, vagy
személyneveket (pl. 1520: Demetrius Babszem, ami azt igazolná, hogy a
Babszem Jankó-mesetípus hősének családnévképzése már nem volt idegen.
De a Babszem Jankó ritkább előfordulású, s ez a mese valószínűleg csak
később, a Grimm-mesék nyomán került a magyarba; az ilyen típusú adatok
felsorolásától ezért eltekinthetünk). Azt hisszük, egyelőre megelégedhetünk
azzal a bizonyossággal, amelyet már a honfoglalás utáni első századok
okleveles anyaga alapján kapunk a szájhagyományozó prózai epikumok,
mesei elbeszélések létére.
Az oklevelek tanúbizonysága mellett az Árpád-házi királyok udvari
történetírói – mint Anonymus idézett helye is bizonyítja – tanúságot
tehetnek a szóhagyomány, a mesei epikumok léte mellett. E krónikaírók a
megszilárduló középponti királyi hatalmat igyekeztek szolgálni, s a
scriptura hitelessége és a lenézett szájhagyomány közötti különbséget még
az is tovább élezte, hogy a szájhagyományban élt a megszilárduló feudális
állam, uralmi rendszer elleni magatartás. Ennek ellenére, a
szájhagyományban élő mondák s az azokhoz kapcsolódó (vagy azokkal
interferáló) mitikus és mesei történetek, az udvari történetírók lenézése
ellenére, beszivárogtak a hivatalos történeti előadásba. Sőt nemcsak az az
érdekes, hogy Anonymus korholó, elutasító megjegyzései ellenére ilyen
szóhagyományozott mesei történetek megőrződtek, hanem az is, hogy a
XII–XIV. század között írott magyar krónikák előadásában egyre inkább
szaporodnak a mesei jellegű részletek. Így többek között Kézai Krónikája
(1280) az elveszett XI. századi ősgesta nyomán sok olyan mondai elemet
közöl, melynek forrását a perzsa mesékben találhatjuk meg.
A különböző mesei és mondai elemeket messze kísérhetjük nyomon. Így
például Lél (Lehel) vezér mondája a középkorban általánosan ismert
Salamon-mondakörhöz tartozik. Botond, a kis termetű magyar {H-520.}
közvitéz párbaja a hat hatalmas termetű bizánci katonával Dávid és Góliát
harcát idézi.
A XVI. századi krónikák, történeti munkák is sokat adtak, de sokat is
megőriztek a szájhagyományból. Így 1559-ben Benczédi Székely István
Krakkóban megjelent, „Krónika a világnak jeles dolgairól” című művében,
majd Heltai Gáspárnak 1575-ös „Chronika az Magyarocnak dolgairól”
című művében néhány jelentősebb, Mátyás királyról szóló történet szerepel,
ráadásul utalnak a népi szájhagyományban való létükre, ami azért is
tanulságos, mert egy másik munkájában Heltai pusztán kivonatolja az olasz
Boníni Mátyásról szóló latin nyelvű művét. Mindez azt jelenti, hogy alig
telik el egy évszázad, és a nagy király alakja köré fonódó népi
szájhagyomány már kezd kialakulni. Számunkra ez a szóhagyomány erejét
bizonyítja.
Nem kísérjük végig a krónikás irodalmat. Talán ennyi is érzékelteti a
felhozható példák közül, hogy a XII–XVI. század közötti magyar
történetírás számos elemét megőrizte a helyi mondáknak, anekdotikus
történeteknek, átvett a paraszti, jobbágyi szóhagyományból, különböző
áttételeken keresztül a krónikás irodalom mondáiból, és több beleszivárgott
a népi szóhagyományból.
Szintén jelentős forrásértéke van számunkra a vallásos irodalom különböző
műfajainak (prédikáció, exempla, elmélkedés, szentek életrajza stb.),
amiket a kolostori irodalom Magyarországon a XIII–XVI. század között
alkotott. Ahogy az európai folklór számon tartja a Legenda Aurea, a Scala
coeli, a különböző Speculumok, a Catalogus de Sanctorum anyagát, a
magyar prózai népköltészet is merített ezekből, de adott is a vallási
irodalomnak, Temesvári Pelbárt (1435–1504), Laskai Osvát (1450–1511)
sok kiadást megért művei legendás mozzanatokat, motívumokat,
anekdotikus történeteket tartalmaznak. Ezekben a novellisztikus
előadásmód, a kalandos, regényes elbeszélés hangja is feltünedezik. Az
írásbeliség és a szóhagyomány egymásra hatása bizonyítható ezen a
területen is. Nem vagyunk hajlandók csupán egyirányú és az irodalomból
kiinduló hatást feltételezni, mert a prózai népköltészet hatása is lemérhető a
vallási irodalomban.
De nemcsak a katolikus vallási irodalomnak, hanem a reformáció vallási
irodalmának is közvetlen kapcsolata volt a prózai népköltészettel.
Legkiemelkedőbb példája Bornemisza Péter (1535–1585) egyik nevezetes
munkája, az „Ördögi kísértetek”, mely 1578-ban jelent meg. Ez a
prédikációgyűjtemény bőven merít az európai, főként az olasz és német
novellisztikus és trufairodalom forrásaiból. Nemcsak Markalf és társai
fordulnak elő példázataiban, nemcsak a legkülönfélébb hiedelemtörténetek,
ördögi kísértések, varázsos ráolvasások, hanem olyan mesei tárgyak is, mint
az állatok nyelvének értése. Helyi és eredetmagyarázó mondák,
novellisztikus és varázsmesék, trufák, okosságpróbák különböző csoportjai
mind meglelhetők e nagy műfaji gyűjtőmedencében.
Annyit világosan bizonyítanak ezek a különböző műfajú, jellegű vallási
művek, éppen sajátos közvetítő jellegüknél fogva, hogy e korszak európai
műveltségének epikus kincsét bőven átadták a népnek, s egyben merítettek
a meglevő népi hagyományból is, és így tanúskodnak ennek meglétéről.
{H-521.} A népmese
FEJEZETEK
Tündérmesék
Tréfás mesék
Falucsúfoló mesék
Legendamesék
Állatmesék
A népmesék tartalmi és formai kérdései
{H-523.} Tündérmesék
A csoda a magyar népmesék legjelentősebb csoportjának, az úgynevezett
tündérmeséknek értelmezője, végső elve, egyben mindennapos légköre:
egyszerre elmaradhatatlan és megszokott, a magyar paraszti mesevilág
legismertebb műfaja, mely az egész magyar mesekincsből mintegy 50
százalékot tesz ki. Egy rövidebbet itt közlünk, hogy alapot nyújtson a
meséről szóló fejtegetéseinkhez. Háromszék megyéből való, és a magyar
néprajzi irodalomban „Rózsa vitéz” címen ismert (AaTh 401). A magyar
nyelvterület több részén feljegyezték, de előfordul ez a mesetípus
Szicíliában, Németországban és Európában egyebütt is. A mese olvasása
közben megértjük, hogy a nemzetközi mese mennyire magyarrá válhatik,
hogy nemcsak motívum, típus, hanem az egyes nemzetek körében kialakuló
változat is lényeges:
„Vót egy kirájnak három fia. Ellenség ütött az országra, ezt elfoglalta, a
kiráj es elesett. A kirájfiak jó vadászok vótak, s három-három vadászebbel
odább állottak a veszedelem elől. Sokáig mentek, azt sem tutták hova; végre
egy legmagasabb havastetőn, a hol az ut elágazott, meghatározták, hogy
vájjanak el egymástól, s külön-külön próbájjanak szerencsét.
Arra egyeztek, hogy a tető pontyára, egy magoss fa hegyibe állitsanak fel
egy hosszu póznát, arra egy fejér kendőt; arra mindegyik jól ügyeljen, s
mikor a kendőt véresnek lássa, indujjon testvérei után, mett akkor
valamíknak veszedelme van.
A kössebb, a kit Rózsának hittak, balfelé indult, a másik kettő jobb elé.
Rózsa, mikor a hetedik havasba es béjutott jó messze, meglátott egy szép
kastéjt, s abba hétért, mint fáratt utazó, hogy ott meghájjon; megtelepedett
egy házba.
Megnyilik este nagy dörömbözéssel a kastéj kapuja, s hát hét nagy óriás áll
bé az udvarra, s onnét a házba! Akkora vót mindegyik, mind egy nagy
torony.
Rózsa ijettibe az ágy alá suhant; de az óriások mihent beléptek, egyik azt
monta: Czih, mijen Ádám-büz van itt! Megkeresték, Rózsát megkapták
esszeapritották, mind a torzsát, s az ablakon kihántók.
Reggel az óriások megint elmentek keresetre. A bokorból elémászott egy
szép leánfejü kégyó, s a Rózsa testinek minden kicsi darabját esszeszette,
szépen esszerakogatta, s mind mondta: ez idevaló, az idevaló, forrasztófüvel
megkenegette, s egy közel való forrásból élőhaló vizet hozott, aval
meglocsolta. Rózsa ecczer csak talpra szökött, s most héccerte szebb s
erősebb lett, mind azelőtt. Akkor a leánfejü kégyó ez a kégyábőrből
hónyajjig kimaradt.
Rózsa hogy ojan erős lett, megbizta magát, s este nem butt az ágy alá,
hanem az óriásokat várta a kapuba. Azok megérkeztek, s kütték előre a
szógákat, hogy azt a hitvány Ádám-maradékot esszemorzsojják; de azok
nem birtak meg, magiknak az óriásoknak kellett, hogy esszeapritsák.
Más reggel megint a leánfejü kégyó Rózsát életre hozta; ő maga pedig övig
bujt ki a kégyó bőrből. Rózsa kécczerte erősebb lett most, mind külön egy
darab óriás.
Akkor este es megölte őt a hét óriás; ő pedig a szógákat mind megölte, sok
óriást es megsebzett.
Reggel csak magikra mentek el az óriások. A kégyó Rózsát most es
feltámasztotta. Rózsa erősebb lett, mint a hét óriás együtt, s ojan szép, hogy
a napra lehetett nézni, de rea nem. A leány es a kégyóbőrhől egészen
kirekedett; be kedves szép teremtés vót!
Ekkor egymásnak dógikat, életiket elbeszélték. Elbeszélte a leány,
{H-524.}
adja lányát feleségül, csak azt mondd meg a királynak, mielőtt elindulnál fel
a leány után: – Felséges király, én lehozom, de először vágasd le a
bihaltehenet, s a bőriből csináltass nekem hét pár pacskert, s hét rend
ruhát, s amire az elszakad, akkorra én visszajövök.
Azt mondja a küsmalac:
– János, azt is megmondom neked, mikor felérsz a fának a derekáig, elérsz
egy vékony ágat, de olyan hosszu az az ág, hogy vagyon másfél világ a
hossza, de vékony, kell te azon végigcsusszál, végigmenj, s hogyha te ottan
el birsz menni, akkor biztosan fel tudsz menni a fa tetejére. Csak arra
vigyázz, le ne essél, mert ha onnan leesel, pozdorjáé szakad a csontod es.
Ott érsz el a fának a leveléig, odáig nincs levele a fának. Akkora levelei
vannak, hogy minden levélre elfér egy ország. Aztán ha egyszer te ott látod
magadat, akkor bizhatsz, hogy megkapod a királyküsasszonyt, fel tudod
keresni.
Na, megköszönte a küsmalacnak a jó tanácsot, s még azon az este
jelentkezett a királynál. Letérdepelt a király eleibe, felköszöntötte szépen.
– Na – azt mondja a király –, mi bajod, fiam?
– Felséges királyom, hogyha meg nem sértelek, volna egy kérésem tőled.
– Mi? Csak mondjad, Jánoskám, mondjad!
– Felséges király, ha megengeded, én felmenyek a királyküsasszony után a
fa tetejébe, s lehozom.
A király nem nevetett soha, hogy egyszer a felesége meghalt. De akkor
elnevette magát.
– Ó, te Jánoska, Jánoska, milyen gondolatval jöttél te ide hozzám!
– Én azzal, hogy felmenyek, s lehozom, csak mondjad, hogy megengeded.
– Istenem – azt mondja –, milyen derék daliás vitézek nem tudtak felmenni,
s ilyen gyermek, mint te, le akarod hozni?
– Hát az az én bajom, csak igérd meg, hogy megengeded.
– Hát fiam, ha annyira mentél, én megengedem, de csak ugy, hogyha
visszaesel, haljál meg abba a helybe, mert ha visszaesel, megöllek abba a
helybe, mert így erőszakoskodsz velem.
– Na, felséges királyom, ha megengeded, vágasd le a bihajtehenet, s
csináltass nekem hét pár pacskert, s a bőréből hét rend ruhát, s még abba
én visszatérek, lehozom a királyküsasszonyt, az Isten megsegit.
Na, a király levágatta a bihajtehent, csináltatott neki hét rend ruhát és hét
pár pacskert.
Na, kész a ruha is, egy rendbe felöltözött Jánoska, a többit esszepakolta, s
vitte magával. Csomagolt a király neki utravalót, legyen, mit egyék, igyék.
Azt mondja a király neki:
– Na, Jánoska, az Isten segéljen meg, s kévánom, hogy a leányomval térjél
vissza, mert akkor szerencsés leszel te es.
Annyian gyültek essze a csudára, hogy menyen fel, hogy rettenetes sokan,
hogy lássák, hogy bir felmenni. Jánoska mindig hordott magával egy baltát,
hát ő azt elvitte, s mikor a fa tövéig ment, a baltáját belévágta a fába, s
mászott, mint a macska, de elbucsuzott a világtól a földön. Aztán kihuzta a
baltát, s ujabban feljebb vágta a fának. Igen-igen hosszu volt a dereka,
későre érte el az ágakat. Azért volt olyan nehéz felmenni. Addig a baltát
örökké vette ki, s vágta fennebb-fennebb, hogy érte el az ágát a fának.
Akkor immár egy perc, kettő, immár elveszett az ágak közt Jánoska, s nem
látták a földről. Addig ment ott János fel, fel, fel, mig elérte a hosszu ágat,
amit a küsmalac nevezett.
– Hej – azt mondja –, nem heába mondta a küsmalac, nehez itt
{H-528.}
keresztülcsuszni!
Vékony volt nagyon az ág. Talpon nem hirt menni, hanem lefeküdt haslag, s
csuszott, mint a hernyó. Mikor odaért a lapijához, akkor talpra állott, s a
szemit behunyta, s azt mondja:
– Szervusz világ – és ráugrott a levélre, mint egy béka.
Na, mikor kicsit megpihent volt, mert erősen el volt fáradva, mikor
kipihente magát, erősen megvigyázkodott, s azt mondta:
– Hát, Istenem, itt es olyan világ van, mint az alföldön. Szántanak, vetnek.
Olyan városok voltak, hogy még huszemeletes es volt egy ház. Menyen,
mendegél, de senkivel nem találkozott emberrel, emberi állatot nem látott,
pedig a város nagyon szép volt. Hát mint ment ő a nagy emeletes házak
előtt, vigyázkodott erre is, s mint jobbra, balra vigyázkodott, egy szózatot
hallott:
– Hol jársz te, Jánoska?
Hát a felső emeletből szóltak le, a királyküsasszony meg neki szól.
– Hová mész?
– Téged kereslek, királyküsasszony. – Igy teszen a királyküsasszony:
– Psz, csendben – azt mondja –, nehogy meghallja az uram, mert azonnal
kivégez, gyere fel az emeletbe.
Kiment elébe, s bévitte.
– Gyere bé, mert az uram nincsen idehaza, s addig bár beszélgessek egy
kicsit veled, amig hazajő.
– Jaj, Jánoska, tudod te azt, hogy az én uram a huszonnégy fejü sárkány?
Ha megtudná, hogy azért jöttél, hogy visszavigy, azonnal véged volna. Mit
csinál édesapám?
– Isten tudja, mit csinál – azt mondja –, örökké sir. A szeme soha meg nem
szárad a könnyeitől.
Elmondta neki gyorsan, hogy hány királyfi próbált felmenni utána, de senki
se birt felmenni. Azt mondta a király, aki le tudja hozni, annak adja
féleségül. Hát azt mondja:
– Én es próbáltam, s ingem ide segitett az Isten, de én nálad nélkül le nem
megyek, amig én téged le nem viszlek.
– Kérlek, Jánoska, hallgass, nehogy meghallja ezt a sárkány.
Mindjárt adott neki enni, s inni, hogy egyék s igyék.
– Most azt mondom neked, Jánoska, hogy én téged elbujtatlak, hogy ne
találjon meg az uram, mikor hazajő – azt mondja. Hát bebujtatta egy teknő
alá. – Először megmondom, ki jött ide, mert erősen ideges, aztán majd
elbujtatlak.
Egyszer jő a sárkány. De mikor hét mérföldre volt, ugy jött, olyan
hatalomval, hogy a buzogányát előre hajitotta, s a kapu kétfelé nyilt.
– Na, János, jő, mert immár a buzogányát előre hajitotta.
Egyszer jő bé, hát orditozik:
– Miféle idegen szag van idebe? Ki járt itt? – azt mondta. – Még az uton
megéreztem, hogy idegen járt itt.
– Jaj – azt mondja –, ne haragudj, édes férjem, az alföldről jött fel a
kanászunk, hogy megkeressen ingemet, nagyon sajnál, hogy nem lát, s jött,
hogy szolgáljon ingemet itt tovább.
– Nahát, hol van? Add csak elé!
– Én eléadnám, csak ne bántsd szegénykét, mert azért jött, hogy ingem itt
szolgáljon tovább.
Felemelte a tekenőt, s kiengedte Jánost. Sárkány eleibe állott,
{H-529.}
Falucsúfoló mesék
A falucsúfoló mesék csak 4,5 százalékban részesülnek a magyar
népmesekincsben. Ezek már a mesék és mondák között helyezkednek el,
előfordul bennük a természetfeletti elem is. Egy kisebb részük valóban
megtörtént esetet mond el, míg más részük nemzetközi vándortéma. Ezek
egy része évszázadokon keresztül szívósan tapad egy-egy faluhoz,
városhoz, esetleg vidékhez; rövid epikus szerkezete többnyire csak egyetlen
motívumból áll. Ezek rendszerint nem mesélés, hanem közösen végzett
munka pihenőiben vagy anekdotázás közben kerülnek elő, amikor a
társaság mulattatója sorra mondja el ezeket. Előfordul az is, hogy egy-egy
ilyen falucsúfoló valamilyen mondást magyaráz, melyet általánosabban
használnak. A legtöbb ilyen mese eddig eléggé nem ismert okból Rátóthoz
(Veszprém m.) fűződik, ezért a magyar szakirodalom rátótiádáknak is
mondja ezeket. így az alábbi mese (AaTh 1287) is a rátótiak bíróját
figurázza ki:
„…Azt mondja a biró:
De előbb számoljuk meg, nem huzta-e bele valamelyikünket a vizbe ez a
nagyfa, hogy megvagyunk-e mind a tizen?
Akkor elkezdi számolni, mikor kilencig elszámolt, ő magát sohasem
számolja. Megszámolta vagy ötször, de mindig csak kilenc! A fejéhez kapja
a kezét, oszt elkezd nézni az égre, oszt ordit magában, hogy:
– Jaj, egy embert elvitt a viz! Jaj, mi lesz velem, mikor én felelős vagyok
mind a tizért! Nahát, most már én se megyek haza, mert hát oda az egy
ember.
Hát még őrajta kivül még nyolc ember megint megszámoja, de az is csak
kilencet talál. Már az is azt javasolja, hogy ő sem megy haza többet, mert ő
a felelős, az ember, ő inditványozta, hogy itassák meg a fát. Majd mikor az
az egy, a tizedik, aki még nem számolta, nekifog, azt mondja:
– Tudjátok mit, itt simitsuk le az agyagot simára, jó lágyra, oszt hasaljunk
neki, vágjuk bele az orrunkat mind a tizen, vagy ahányan itt vagyunk, oszt
megszámoljuk, hány lyuk van.
Ugy is tettek. Mikor lehasaltak, jól belevágták orrukat a földbe.
{H-536.}
Megszámolták, hát tiz van. Hő! Elkezdenek a plafonig ugrálni:
– Megvan mind a tiz, megvan mind a tiz!
Ezzel elmentek haza, még most is otthon vannak, ha meg nem haltak.”
Legendamesék
Abból a számolási hibából adódó eltérés, hogy a számoló önmagát
kihagyja: igen elterjedt motívuma a rátótiádáknak. Ismerik Nyugat- és
Észak-Európában, de feljegyezték az oroszoknál éppen úgy, mint Indiában
vagy Indonéziában. Az ilyen vándormotívumok jól illeszkednek be a helyi
körülményekbe.
A legendamesék – bár módszeres összegyűjtésükkel még adós a magyar
folklórkutatás, de még így is – 12,5 százalékkal részesednek az ismert
magyar mesekincsben. Általában két részre szokás osztani őket. Az első a
moralizáló legendamesék, melyek leginkább középkori, illetőleg népi
eredetűek. Az olcsón kapható vallásos ponyvafüzetkék nem csupán a
katolikus egyház hivatalos legendaanyagának terjesztői voltak, de sok
mindent megtalálunk bennük a középkori apokrif törekvésektől kezdve a
közelmúlt sokféle szektájának felfogására buzdító történetekig és példákig.
Így aztán Krisztus alakja távolról sem olyan egyértelmű, mint Mátyás király
vagy a tündérmesék hőse. Ugyanez áll a legendák vagy a mesék példázta
erkölcsi igazságokra is, melyek többnyire igen távol állnak a béketűrésre,
önmagtagadásra, a földi javak megvetésére buzdító krisztusi tanoktól,
inkább a paraszti józanságot hirdetik, mint az alábbi legendamese (BN 779
XI* MNK 750 B II*) is:
„Mikor Jézus Krisztus még a földön járt, egyszer, amint utazgatott gyalog
Szent Péterrel, nagyon elfáradt, és megéhezett. A nagy pusztaságon nem
láttak csak egy tanyát se, ahova betértek volna; egyszer, amint körülnéz
Szent Péter, azt mondja Jézus Krisztusnak:
– Uram, amoda látok egy karámot, térjünk be oda, csak találunk vagy egy
élő lelket.
Mentek, mendegéltek, egyszer elérték a karámot; hát csak egy szegény
juhász lakott ott, őrizgette a gazdája birkáit. Köszöntek neki, az nagyon
szívesen fogadta, leültette őket, s beszédbe ereszkedett velük.
De urunk már nagyon éhes volt, azt mondja hát a juhásznak:
– Ugyan, te szegény ember, adj nekem valami ennivalót, mert nagyon
éhesek vagyunk!
A szegény juhász gondolkodóba esett, hogy mivel kinálja meg a vendégeit,
nem volt semmije sem, csak egy darab száraz kenyere meg egy kis báránya.
A gazdának ugyan volt elég juha, hanem azok közül nem mert vágni, félt,
hogy majd megbosszankodik érte, mert hát tudja jól, hogy ebé az, ami a
másé, ha mindjárt az öreg apámuramé is. Csak gondolkozik hát magában,
csak gondolkozik: »Ugyan uram Isten, levágjam-e ezt az egy bárányomat,
ne vágjam-e le? Ha levágom, nem lesz, ha nem vágom, ugy se sokra megyek
vele, eh! levágom!« – Avval elővette a csizmaszárból a csillagos nyelü
fehérvári bicskát, megfogta a kis bárányt, levágta, megfőzte paprikásnak.
Mikor megfőtt a paprikáshus, a Jézus meg Szent Péter mellé ültek a
vasfazéknak, ettek, ettek jóizüen, a szegény juhász csak leste, csak várta,
hogy {H-537.} hagynak-e benne, mert hát ő is éhes volt, de bizony azok csak
kostolóul se hagytak, egy falat nem sok, de csak annyit se, megették az
egész vasfazék hust. Mikor aztán megvacsoráltak, azt mondja Jézus Szent
Péternek:
– Na, Péter, szedd fel a csontokat a legutolsó darabig!
Péter megfogadta a szót, felszedte, a Jézus pedig eltette a szüre ujjába; este,
mikor a juhász elaludt, odament a karámhoz, a csontokat elszórta a juhok
közé, hát mindegyik darabból egy-egy juh lett, oszt a juhász bélyege volt a
farán egyiknek ugy, mint a másiknak.
Mikor ez megtörtént, a Jézus meg Szent Péter otthagyták a karámot,
elmentek minden szó nélkül.
Másnap reggel, mikor a juhász felkelt, nézi a juhokat a karámban, hát látja,
hogy sok idegen juh van a többi között; tán háromannyi is, minta gazdáé, s
csak az a csodálatos az egészben, hogy mindegyiknek az ő bélyege van a
farán; el nem tudta gondolni, hogy lehet az, mikor nincs birkája, még csak
egy láb se, hiszen az utolsót éppen az este vágta le a vendégei számára. –
Keresi aztán a vendégeket, hát biz ott csak a hült helyüket leli; ekkor tudta
aztán meg, hogy azokat a juhokat senki más nem adhatta neki, csak egyedül
az Isten; fel is fogadta, hogy aztán mig csak egy krajcár érője van, mindig
segít, ahogy tud, a szükölködőkön.
Falucsúfoló mesék TARTALOM Állatmesék
Legendamesék TARTALOM A népmesék tartalmi és formai kérdései
Állatmesék
Az állatmesék viszonylag nem nagy számban (3,5%) fordulnak elő a
magyar mesekincsben. Ezeket két nagy csoportra lehet osztani: tanító
mesékre, melyek végső soron hindu eredetűek, és részint a kelet-európai
szájhagyományozott, részint írásos görög-latin közvetítéssel kerültek
hozzánk. Ezek tanítani kívánnak, és a prédikációkon keresztül jutottak a
magyar népmesékbe. Egy másik csoportjuk óeurópai állatmítoszokból
származik. Irodalom és néphagyomány szorosan fonódik össze ebben a
műfajban. Találkozunk Aesopus meséivel, másrészt az ezópi
mesegyűjteményeink sokszor szájhagyományból átvett szövegeket őriznek
meg. Ilyen jellegzetes állatmese: „A róka és a farkas” (AaTh 1+AaTh 34
B+AaTh 3*+AaTh 23*):
„Volt a világon egy farkas mög egy róka. Osztán lefeküdt a róka a
kocsiutra. Arra mönt egy kocsis, fölvette a saroglyába. Ott volt már három
sajt, osztón nyakábra vette a róka, leugrott vele, osztón elszaladt. Azt
mondta a farkas a rókának, hogy:
– Hol vötted ezt a sajtot?
Azt mondta a róka:
– Gyere csak, majd mutatok én neköd sajtot!
Elmöntek osztán egy tóhoz, éjszaka volt, a hold a vize sütött, oszt azt
mondta:
– Ha kiiszod ezt a vizet, akkor ott lössz a sajt alatta.
Akkor hozzáfogott a farkas, nem birta kiinni, beteg lett tőle.
Osztán elmöntek egy lakodalmas házhoz, ott muzsikáltak, csak muzsikáltak.
Egyször csak azt mondták:
– Még szöbben muzsikálunk, ha föleresztenek arra a padlásra, amelyikön a
tyukok mög a rétesök vannak!
Aztán fölerösztötték; mikor jóllaktak, leugrottak, oszt elszaladtak.
Szaladtak, találtak egy nagy hegyös karót, azt mondta a róka:
{H-538.} – Nem birod ezt átugrani!
Osztán átugrotta a farkas.
– Hát emigy háttal ugord át!
Át akarta ugrani a farkas, oszt a karó belemönt a hasába. Azt mondta a
róka:
– Rázzad magad, majd kijössz!
Még beljebb mönt, akkor azt mondta a róka:
„Atyának, fiunak!
Régön kinoztalak
Amiért mögötted a csikót,
Amelyik nem is volt.”
A tárgyaltakon kívül még több különböző meseforma és műfaji csoport is
megtalálható kisebb-nagyobb számban a magyar népmesekincsben. Ezek
közül érdemes megemlíteni a novellameséket (8,5%), az ostoba
ördögmeséket (1,5%), a bolondmeséket (6,5%), és akkor már csak egy kis
töredék (1%) marad, amit nem lehet valamelyik csoportba besorolni.
A monda
FEJEZETEK
Történeti monda
Helyi mondák
Hiedelemmondák
Történeti monda
A történeti monda magja valóban mindig reális, s valamilyen történeti
alapja van. Ez a valószerűségmag azonban rendszerint ki van színezve,
mégpedig gyakran egyenesen meseszerű elemekkel. A monda magva
rendszerint egykorú a középpontjában álló történeti ténnyel, de az {H-551.}
idők folyamán az egyes mondákhoz újabb és újabb elemek, így népmesei
motívumok, sőt újabb történeti tények is tapadnak hozzá. Az is gyakran
előfordul, hogy a monda idők folyamán, anélkül hogy a cselekménye
lényegesen megváltoznék, új idők új hőséhez kapcsolódik. Az I. László
királyhoz (XI. század) kapcsolódó mondák egy része, úgy látszik, egy
régebbi népi hősmondából alakult ki, de ismerünk olyan Kossuth-mondát is
(XIX. század), amelynek magva minden lényeges vonásban megegyezik a
közismert Mátyás király- (XV. század) mondával.
A magyar mondák első írott emlékét a középkori magyar krónikák őrizték
meg számunkra, de jó részük feltehetően még a honfoglalás előtt
keletkezett. Ilyen az Emese álma, az Árpád-nemzetség totemisztikus
mondája: Emese ősanya álmában turulmadarat lát, méhéből dicsőséges
folyam fakad, az Árpád-házi uralkodók családja, köztük elsőnek Álmos, a
megálmodott, megjövendölt. A nemzetség totemisztikus őse még a
matriarchátus idejéből való hagyományokat is látszik őrizni. Az Árpád-
nemzetség történetével kapcsolatos a magyarság eredetmondája, a
Csodaszarvas-monda, amit egyik XIII. századi krónika őrizett meg, de
ennek forrása minden valószínűség szerint a XI. századi ősgesta lehetett.
„Menrót óriás a (babiloni) nyelvzavarodás megtörténte után Eviláth
földjére költözött … és itt feleségétől, Enétől két fia született, tudniillik
Hunor és Mogor, ezektől származnak a hunok vagy magyarok. Az óriás
Menrótnak azonban még több felesége volt, s ezektől származott több fia és
leánya. Minthogy pedig Hunor és Mogor Menrótnak elsőszülött fiai voltak,
atyjukétúl külön sátrakban laktak. Történt pedig egy alkalommal, hogy
vadászni mentek. A pusztában egy gimszarvas (ünő) bukkant fel előttük, s
amint menekült előlük, a maeotisi ingoványokba üzték. Ott azután
végképpen eltünt előlük, ugyhogy hosszasabb keresés után sem birtak
ráakadni. Végre is, mikor az ingoványt keresztül-kasul barangolták, ugy
találták, hogy alkalmas nyájak táplálására. Visszatértek tehát atyjukhoz, és
amint beleegyezését megnyerték, minden jószágukkal egyetemben a
maeotisi ingoványok közé vándoroltak, hogy ott telepedjenek meg. Maeotis
vidéke Perzsia tartományával határos; egy igen szük gázló leszámitásával
minden oldalról tenger zárja körül, folyóvizei nincsenek, de bővelkedik
füben, fában, szárnyasban, halban és vadban. A ki- és bejárás nehezen
megy. Mikor aztán a maeotisi ingoványok közé letelepedtek, öt esztendeig ki
sem mozdultak onnan. Amint azonban egyszer a hatodik esztendőben
kikalandoztak, egész véletlenül Belár fiainak gyermekeire és feleségeire
akadtak, amint éppen férjeik nélkül sátoroztak a pusztában, és sebes
vágtatva a mindenestől a Maeotis ingoványai közé ragadták őket.
Történetesen Dulának, az alánok fejedelmének két leányát is ezen
gyermekek között kapták, ezek egyikét Hunor, a másikát Mogor vette
feleségül. Ezen asszonyoktól származnak a hunok vagy magyarok
valamennyien.”
Az új hazát mutató csodaszarvas, úgy látszik, egy régi, totemisztikus állattal
van kapcsolatban. A csalogató állat üldözése az ismert mitikus, mesei
történetek közé tartozik, s például a perzsa 1001 nap című gyűjtemény
jelentős meséje. A nőrablás motívuma viszont az Árpádok {H-552.} őseinek, a
„Gyulák” nemzetségének kapcsolatát a híres bolgár dinasztiával (Belár-
Bolgár) s általában a magyarok és bolgár-törökök történeti kapcsolatait
tükrözi.
A Botond-monda végső magja a magyaroknak Bizánc ellen folytatott
háborúiban található fel, közelebbről a régi magyarok hadüzeneti
szertartásainak emlékét őrzi, mely egy kopjának, hadicsákánynak az
ellenség kapujába való beütésével kezdődik. A Lél- (Lehel-) monda hőse a
német császár fogságába esett, s tudván, hogy az halálra ítéli, kürtjével
fejbe vágta a császárt, s ezeket mondta: Te előttem mégy, és szolgám leszel
a másvilágon. Ez a magyarok honfoglalás utáni kalandozásának egyik
történeti mozzanatával kapcsolatos cselekmény azt az ősmagyarok körében
is megvolt hiedelmet őrzi, hogy a hőst halála után azok szolgálják, akiket
életében a csatában megölt.
Említsük meg az új hazáért folytatott harcosok mondai megfogalmazását, A
fehér ló mondáját, mely a régi magyarok békekötési szertartásainak emlékét
őrzi, mely állatáldozatokból, a víz földre öntéséből, megérintéséből, a
nyereg megfordításából és egy marék föld égnek emeléséből állt.
A legrégibb mondák tehát a magyar őstörténetről adnak érdekes, végső
magjukat tekintve történetileg is hiteles képet; az új haza megszerzéséért
folytatott hősi harcokat ismerjük meg belőlük.
Ezeket a mondákat valószínűleg hivatásos énekesek terjesztették, tartották
fenn hosszú évszázadokon keresztül. A krónikákra még bizonyíthatóan
hatottak ezeknek az énekmondóknak szövegei, sőt azt is meg lehetett a
krónikák szövegeinek segítségével állapítani, hogy a hősi mondákat
rendszerint úgy énekelték, mintha maga az ének hőse egyes számban
számolna be tetteiről. Korán kialakultak a prózai formájú, meseszerű
mondák is. Anonymus már említett vélekedése az énekmondók, jokulátorok
„Csácsogó énekei” mellett a „parasztok hamis meséi”-re, tehát a meseszerű
munkákra is utal.
Az államalapítást követő évszázadok népmondáiról egyébként feljegyzések
hiányában keveset tudunk, mert ebben az időben írni csak a feudalizmus
szolgálatában álló előkelő egyházi férfiak tudtak. Ezek pedig lenézték, sőt
üldözték az elnyomott nép panaszait, vágyait megfogalmazó énekeket,
meséket. Hiába üldözte azonban az egyház tűzzel-vassal a népköltészetet,
az üldözés ellenére is szállt szájról szájra a dal, elviselhetőbbé tette a
megnehezedett munkát, és elmondta a honszerző hősök tetteit. A régi
énekek, mondák és mesék mellett újak is keletkeztek a nép erényeit és
vágyait megszemélyesítő hősökről, különösen azokról, akik kitűntek az
egész magyar népet veszélyeztető ellenséges beavatkozások
visszaverésében. A hősi énekek egyik legnépszerűbb alakja az idegen
hódítók elleni harcok nagy hőse, László király volt, akinek jellemvonásait,
tetteit a nép képzelete több, feltehetően még régebbi hazában keletkezett
hősmonda alakjainak tetteivel, jellemvonásaival keverte össze.
Úgy látszik, hogy a magyar nép mondáiban nagy szerepet játszott a feudális
uralkodó osztályon belül megjelenő ellentétek ábrázolása is. A király ellen
felkelő feudális lázadók a nép képzeletében gyakran az egész feudális
társadalom elleni lázadás hőseinek tűnnek fel. Róbert Károly (XIV. század)
magyar király idejében Zách Feliciánnak a királyi {H-553.} család ellen intézett
merénylete, majd a Zách család szörnyű büntetése, teljes kiirtása alkalmas
volt arra, hogy az eseményből monda keletkezzék.
A XIV–XV. század táján létrejött mondák közül való Tar Lőrinc
pokoljárásának mondája, melyet a XVI. század jeles énekmondója, Tinódi
Lantos Sebestyén később feldolgozott. Maga Tinódi árulja el, hogy a
történetet énekben hallotta. A monda egyes motívumai nem népi eredetűek
ugyan, de úgy látszik, hogy a pokolban a királlyal, a hamis dézsmát szedő
érsekkel, a püspökökkel és a parasztok javait dúló nemes urakkal találkozó
Tar Lőrinc története sokáig országszerte népszerű lehetett. A történet
nemzetközi párhuzamait messzire kísérhetjük.
A magyar mondakincsben ez a régi anyag ma már alig él, vagy csak
töredékeit mesélik helyenként. A nép ajkán ma is élő történeti mondák egy
része nem fűződik közismert történeti személyhez, de talán épp ezek a
mondák tükrözik leghitelesebben, hogy a nemzeti katasztrófák elsősorban a
szenvedő, dolgozó népet gyötörték. Az ide tartozó mondák közül
legrégebbieknek látszanak a tatárjárás mondái. Ezek gyakran a török világ
mondáival azonosak, ami megengedi azt a feltevést, hogy egyik-másik ide
tartozó monda nem is a XIII. századi tatárjáráshoz, hanem a török háborúk
idején szintén gyakori tatár betöréshez kapcsolódik. A tatárjárás és török
világ mondái mindenesetre sokban hasonlítanak egymáshoz. Ezt bizonyítja
az alábbi, Karcsán (Zemplén m.) feljegyzett ilyen jellegű monda is:
„Egyszer aztán jönnek a törökök, de nem mondták, hogy törökök: a
kutyafejü tatárok. Most mit csináljunk? Megesznek! Vittek magukkal
ennivalót, mindent, hogy mig fog tartani, el ne pusztuljanak éhen. De volt
kotorca (a gyékény lisztes töve), volt gyökér, aztán kibontották a gyékényt,
és ették. Volt mit enni.
Akkor aztán azoknak olyan lovacskái volt megint, mint egy macska vagy egy
kutya. Lehasaltak rá, felvitte a szőlőhomok tetejére. Elkezdték kiabálni:
– Sári, Zsui, Borcsa, Mari, gyertek elő! Nincsen már itt a kutyafejü tatárok.
Elmentek már, gyertek haza. Nincs itt a kutyafejü tatárok!
De meg se mozdultak, aztán az egyik mondja:
– Megálljatok, tudom én, hol vagytok. A nádban vagytok ti. Bemegyek én
oda, behajtok a lovammal. Itt gyertek bele, itt vannak azok. Gyertek fiuk,
hát nem mély ez, nem mély.
A többi megállott a szélén a viznek, a sás széliben. Ü meg behajtott, még a
habja is elveszett. Sehol nem volt látni sem.
Aztán eltelt már sok idő, mikor lementek a vizek, elmentek, kiszáradt a tó.
Hát egy kegyetlen nagy, nagy diófa nőtt ki a zsebjéből a töröknek.
Gyönyörü. Megvolt vagy tán az a fa kétszáz esztendős is, nem bántotta
senki. De hogy a zsidók, a bárók ide kerültek, hát már megunták, nem
szerették a határukban; mezsgyébe vagy hova esett, bizony kivágták a
diófát. Hát a karcsaiak igen siratták, mert fiuról fiura megmaradt, hogy ez
a fa vagy ez a dió a töröknek volt a zsebjében, aztán abból nőtt ki.”
A legtöbb ilyen mondában a túlerő elől menekülő lakosság szerencsés
{H-554.}
Helyi mondák
A tatárdúlás és a török hódoltság mondái rendszerint egy elemből állanak, s
már csak ez által is sok rokonságot mutatnak a történeti mondák egyik nagy
csoportjával: a helyi mondákkal, melyeknek számos típusa ismeretes. A
leggyakoribbak a helység alapítását magyarázók, a kincsmondák, a
hegyekről, a halmokról, a vizekről szóló mondák, a kővé válás mondái stb.
A legtöbb közülük sokban érintkezik a történeti mondákkal, sőt az említett
típusok nem egy esetben ismert történeti személyek alakjához is
hozzákapcsolódnak. Az egyik ilyen monda szerint valaki vagy egy aranyat
fizetett a földesúrnak, vagy három napig kapált a szőlőjében. Mátyás király
arra vetődve maga is kapálást vállalt egy paraszt társával. A király
észrevétlenül egy aranyat dobott társa elé, de az nem ment el, csak mikor
Mátyás maga elé is dobott egyet. A király poroszlókat küld a földesúr ellen,
ez menekülni akar, de hintójával a Dunába fordul, s csak a révnél fogták ki,
mely innen kapta a „Vörösmarti-rév” nevet.
A magyar nép legnagyobb szeretettel és gazdagsággal a XV. századi
magyar reneszánsz uralkodóra, Mátyás királyra emlékezik. A mondák
szerint maga is jobbágykörnyezetből származott, a főurakat, az elnyomókat,
sőt egyes esetekben a bírót – a gazdagabb parasztság képviselőjét – is
megregulázta, hogy a szegény parasztság sorsán javítson. Az is jellemző a
Mátyás-mondákra, hogy egy részüket átviszik Kossuth Lajosra, sőt más
népinek érzett hősökre is.
Mátyás király alakja nemcsak a magyar népköltészeti hagyományokban
szerepel, hanem az ukránok, románok, horvátok, szlovének, csehek,
szlovákok népköltészeti hagyományaiban is. Azt mondhatjuk, hogy Kelet-
Európa népeinél olyan jelképes hős Mátyás alakja, mint a közel-keleti
Naszreddin Hodzsa, az orosz népköltészet hasonló hőse, Ilja Muromec vagy
az angol Robin Hood.
Rákóczi Ferenc fejedelemre, a Habsburg-ellenes szabadságharc vezetőjére
kevés kerek monda emlékezik a magyar népköltészetben. Inkább csak olyan
töredékek maradtak fenn, melyek Rákóczit is felszabadító hősként
emlegetik, sőt alakja napjainkban is így él az ukrán és szlovák
hagyományokban. Korábbi ismereteink birtokában úgy láttuk, hogy
Rákóczinak népszabadító hősként való emlékezete nem olyan eleven a
magyar nép tudatában, mint Mátyás vagy Kossuth alakja. Mégis a régebbi
sovány eredményeket felmutató gyűjtés után Ferenczi Imre kötetnyi anyaga
arra vall, hogy a Rákóczi-szabadságharc s különösen Rákóczi Ferenc alakja
sokfelé élt a szóbeli hagyományban, történeti mondaként s nemegyszer
hiedelemmondák elemeivel keverten is.
A magyar mondaszerű emlékezések egyik legnépszerűbb hőse az 1848–49.
évi szabadságharc vezére: Kossuth Lajos. Alakja a népdalokban is sűrűn
előfordul (vö. 465–466. l.), ő az, akinek nevével viseletformákat, {H-555.}
kalapot, sőt szakállat is jelöltek, éppen úgy, ahogy gyakran előfordul neve a
szólásokban, közmondásokban is. A nép a mondákban mindazokkal a
tulajdonságokkal, cselekedetekkel felruházta, melyekkel elődei, többek
között Mátyás király is rendelkezett. Így sokszor a Mátyás-mondák Kossuth
nevével jelennek meg, mint az alábbi, Debrecenben lejegyzett mondában
(MNK 921 X*):
„Kossuth Lajos egyszer maga köré gyüjtötte az urakat, és ott helyben
megkérdezte tőlük:
– Ki érdemli meg a szőlő levit?
Az urak mind azt felelték, hogy az, akié a föld.
– Na, urak, menjünk akkor kapálni!
Neki is fogtak. Kossuth Lajos kapált legelöl, de nem olyan közönségesen,
hanem a hegynek felfelé. Eltelt egy kis idő, akkor egy kis pihenőt engedett
nekik, és azt kérdezte:
– Ki érdemli meg a szőlő levit?
Az urak erre megint azt felelték, hogy akié a föld.
– Na, urak, megyünk akkor még kapálni!
Neki is fogtak megint, csak ugy izzadtak bele az urak.
Kossuth megint megkérdezi:
– Ki érdemli meg a szőlő levit?
– Az is, akié a föld, meg az is, aki megkapálja, és izzad vele.
De Kossuthnak még ez sem volt elég, hanem megint azt mondta:
– Na, urak, menjünk akkor kapálni!
Még egy jó csomót megkapáltak, aztán Kossuth ujra megkérdezte:
– Ki érdemli meg a szőlő levit?
De arra már mind azt felelték az urak, hogy az, aki megkapálja, és jó, ha
annak is jut egy kicsi belőle, aki csak a lábát lóbálja.”
A Kossuth-mondák sok esetben még csak elbeszélések, művészi formájuk
még nem alakult ki, de így is azt mutatják, hogy a mondaképződés
megindult Kossuth alakja körül.
Külön világ, amiről beszélnünk érdemes, a betyármondák köre (l. még
betyárdalok, -balladák l. 472–474., 509–511. l.). Tartalmukat, szemléletüket
jól megvilágítja az a történet, melyet Rózsa Sándorról mondott el egy
alföldi parasztember:
„Nehogy azt higgye ám, hogy Rózsa Sándor rabló, utonálló volt!
Igazságszerető nagy ember volt ő! Csak hát ugy osztotta az igazságot,
ahogy lehetett abban az időben. Elvette a gazdagoktól a pénzt, s odaadta a
semmitleneknek. Egyszer egy szegény zsellérembernek leégett a háza,
bizony Rózsa Sándor adott neki pénzt, hogy felépítse. De a gazdagokat sem
ölte meg, az bizony nem keveredett gyilkosságba soha. Csak más betyárok
öltek, raboltak, s Rózsa Sándorra fogták mindezeket az osztrák urak, mert
nagyon haragudtak Sándorra. Az is bizonyos, hogy a többi kivetett
szegénylegénnyel együtt beállott a Kossuth-seregbe, s ott mindenütt győztek,
ahol Rózsa Sándor bandája harcolt. Sándort nem fogta a golyó, mindig a
sereg élén járt. Puska a kezében, karibán a vállán, gyolcs ingben-gatyában,
jaj, de szép legény volt.”
Így szól a visszaemlékezés. A betyárokat tehát úgy nézték, mint a
{H-556.}
Hiedelemmondák
A magyar történeti mondák egy jelentős része nemcsak eseményeket rögzít,
hanem válogat is azok között. Elsősorban azokat a hősöket jutalmazza, akik
a szegény emberek igazát védelmezték, akik az egész nép szabadságáért
harcoltak. Így ezek nemcsak a történetszemléletről tanúskodnak, hanem
arról is, hogy a népköltészet alkotói e területen is a szegényebb paraszti
rétegekből kerültek ki.
A hiedelemmondákra a magyar kutatás figyelme csak az utóbbi
évtizedekben terelődött rá erőteljesebben. Bár korábban is számos
változatát ismerték, de nem különítették el más műfajoktól, így gyűjtése
sem válhatott rendszeressé. Meghatározása a magyar és az európai kutatás
komoly eredményei ellenére sem tekinthető minden vonatkozásban
véglegesnek. Kétségtelen az, hogy egy hiedelemmag köré képzett
epikummal van dolgunk, de nem minden hiedelemből lesz monda, vagyis
az ilyen mondák összessége egyben nem adja a teljes hiedelemanyagot.
Csak abból lesz monda, ami valami cselekvéssel áll kapcsolatban. Másrészt
nem minden hiedelemmonda magja része a hitvilágnak, így például az
óriásokról szóló hiedelemmondák előfordulnak ugyan a magyar
nyelvterületen is, ugyanakkor a magyar nép hitvilágában azok nem
játszanak különösebb szerepet. Az eddigi ismereteink szerint a
hiedelemmonda műfajára jellemző a hiedelemmag és az ahhoz kapcsolódó
cselekvés, helyi történet.
A hiedelemmondák részben nemzeti, részben nemzetközi jellegűek, ez a
magyaroknál és az európai népeknél egyaránt így található. Áttekintésük
csak a hiedelemelemek alapján végezhető el. Ennek megfelelően két nagy
csoportra oszlanak. Az egyikbe tartoznak a természetfeletti erővel
rendelkező emberekről, állatokról, növényekről és tárgyakról szóló mondák,
a másik a természetfeletti lényekről szól. A magyar hiedelemmondák
egészére jellemző, hogy az első csoport a domináns, míg ennél sokkal
kisebb számban fordulnak elő a második csoport mondái. Az európai
hiedelemmonda-kincsben ez éppen fordítva van, és ez kölcsönöz a magyar
hiedelemmondáknak különös jelentőséget.
Nézzük meg elöljáróban néhány természetfeletti erővel rendelkező ember
alakját a hiedelemmondákban, hiszen egy 3000 mondára támaszkodó
számításból kitetszik, hogy ezek adják a magyar hiedelemmonda-kincs
csaknem 60 százalékát. Ezek közül jelentős a táltosmondák csoportja, mely
kétségtelenül samanisztikus vonásokat tartalmaz. Nagy múltja ellenére ezek
száma még a 3 százalékot is alig éri el, és sok esetben keveredik a
garabonciás, a nyugati vándorló diák alakjával, mely ugyancsak 3
százalékkal részesül a magyar hiedelemmondák között.
A táltos- (vö. 634–636. l.) mondák középpontjában a „tudományért”, a
varázserő-tudományért való küzdelem áll, melyet bika, tüzes kerék képében
vívnak meg azok, akik foggal vagy hat ujjal születtek. Ezt mondja el az
alábbi, Karcsán (Zemplén m.) feljegyzett monda:
„Aztán lementünk az alvégre egy szomszédunknál szoktunk járni
{H-557.}
beszélgetni. Hát majd beszéd közt felhozódott ilyen beszédek. Azt mondja az
öreg Nagy Ferenc, hogy ő is hallotta egy öreg gulyástól, hogy volt egy fiu,
hogy odakerült egy legelőre. Volt ott egy nagy csapat marha, mellette volt
egy olyan negyvenöt-ötven közötti ember, pásztorember. Köszönt neki:
– Jónapot, adjon Isten!
Kérdi tőle, ha nem volna-e szüksége egy bojtárra.
– Dehogynem – azt mondja –, volt már nekem bojtárom, de nem megfelelő
volt, hát most kéne egy olyan, aki megfelelne. Hát öcsém – azt mondja –,
hogyha gondolod, hogy itt eleget teszel a kötelességednek, hát megfogadlak.
Igy meg is fogadta bojtárnak, de ez is majdnem olyan volt, mint a gulyás.
Teltek, multak a napok, de ő nem vallotta ki a számadójának, a gazdájának,
hogy ő garabonciás.
Majd, teltek-multak az idők, egyszer hozzáfogott csattogni, villámlani, jött
egy nagy fekete felhő. Hát ez a bojtár tudta, hogy mi fog következni, de a
számadó nem tudta. Csak elég az hozzá, azt mondja a számadó:
– Na öcsém – azt mondja –, hát tereljük a marhát a karám felé, mert lehet
olyan vihar, hogy nem fogunk birni a marhával.
Akkor azt behajtották a karámba a marhát, ő pedig ezek után azt mondja a
gazdájának:
– Na – azt mondja – gazduram, menjünk a kunyhóhoz, de a legjobb botot
vegye a kezébe, a két kutyát pedig – azt mondja – majd biztassa, mikor eljön
annak az ideje.
– Na – azt mondja – majd én bemegyek a kunyhóba, maga pedig maradjon
kint a kunyhó szájánál. Majd – mondja – én is bikának fogok válni, nekem
avval a bikával össze kell mérkőzni. De ha nem lesz segítségem, az erősebb
lesz, mint én. Tehát majd gazduram csak a bottal a bikának a kiskörmét
verje, ahogy csak biri. A kutyát pedig biztassa, mind a két kutyát, hogy
annak a bikának, aki legyön a borulatból, az meg csak a tökit tépje, annak a
bikának. Így valahogy hátha meg fogok vele birkózni.
Ugy is történt. Mikor a bika lejött a borulatból, akkor a fiu is bikának
vállott, kiugrott a kunyhóból, azt nekiment egymásnak, ugy birkóztak. Majd
azt mikor látta a gazdája, hogy ő már gyengül, hozzáfogott a bikának verni
a kiskörmét, a hátulsó kiskörmét a lábán, a kutyát pedig biztatta, tépte a
tökit, ugy, ahogy csak tudta.
Hát azt mikor látta már a gazda, hogy tényleg amaz gyengül. Hát majd
aztán a borulat leszállott vissza olyan alacsonyan a földre, mint mikor
kiszállt belőle, a bika felmászott a borulatba, elment. Ez meg vissza
embernek változott.
Akkor mondta azt a gazdájának, miről van szó.
– Ez most eljött énértem. Ha én ővele most nem birkózok meg, ha nem
töröm le, akkor engem elvisznek. De mivel megbirkóztam vele, így azt már
nekem békét fognak eztán hagyni, hát most már szabad vagyok.”
A magyar hiedelemmondák egy érdekes csoportja a tudós kocsis (vö. 639–
640. l.) személyéhez kapcsolódik. Ennek leggyakrabban előforduló
tulajdonsága a kötés, vagyis embert, állatot úgy meg tud állítani, hogy az
nem mozdulhat meg. E motívum párhuzamai keleten és nyugaton egyaránt
megtalálhatók. Ritkábban előfordul, hogy a szalmával kitömött lóbőrt életre
kelti, és az ilyen lovakkal levegőbe {H-558.} emelkedve nagy távolságokat tesz
meg. Ezek a vonások már inkább kelet felé utalnak, és megfelelőiket
azoknak a népeknek hitvilágában találjuk meg, amelyekkel a magyarok
vagy rokonságban állnak, vagy valamikor érintkeztek. Ez a
hiedelemmonda-forma elsősorban a nyelvterület keleti felén ismeretes, az
alábbit Tyukodon (Szatmár m.) jegyezték fel:
„Apám Porcsalmán vót inas, ott az urnál. Ott találkozott ezzel a tudós
emberrel. Tergének vót egy kocsisa, róla akarok most elmondani egy
történetet. Erdélybül hordta ez a Terge a lovakat ide eladni. Vót egy kocsis,
tudott a lúhoz, de máshoz is. Ezt Terge nem tudta. Egyszer Terge levelet
kapott a Tisza mellől, hogy lakodalom lesz, oszt oda akar menni. Reggelre
kellett vóna ott lenni. Mert menni vót, hát Terge mondta a kocsisnak, hogy
csinálja gyorsan a dógát. A kocsis meg nem szólt semmit, csak elment a
kocsmába, oszt nem törődött a lovakkal. Egiszen este ment haza, mán egész
későre járt, mire előállt a szekérrel.
– Na, te miattad fogunk elkísni – mondta neki Terge.
– Ne fíljen sose, ott leszünk, mire kell. Nem messzi van az ide, mert egy
csapás, két csapás, oszt már ott vagyunk – felelte a kocsis.
Mikor oszt megindult, azt kérdi a kocsis:
– Hogy mennyünk: mint a szél vagy mint a gondolat?
Csék rámondta, hogy úgy, mint a szél. Akkor csak azt látta, hogy
felemelkedik, mert a kerék nem íri a fődet. Ugy mentek a fák tetejin, a viz
felett a Szamoson. Még meg se virradt, csak megírkeztek. Terge csak akkor
látta, hogy ki a kocsisa. Alig várta, hogy megírkezzenek, mert azonnal
elcsapta. De a lovak nem tudtak sehova se menni. Megijedt megint, de
tanált oszt egy kocsist, aki el tudta hajtani. Az a másik is értette hozzá,
ezért.”
A tudós kocsissal rokon a tudós pásztor (vö. 639. l.) alakja, mely a magyar
hiedelemmondák több mint 4 százalékát teszi, és nagyobbrészt a keleti
országrészre korlátozódik, ahol a jószág szabadban való tartása és ezzel a
pásztorok kötetlenebb élete a legtovább megmaradt. A természetfeletti
tudással, hatalommal felruházott pásztorok a gyógyításban, az állatok,
nyájak szétzavarásában, minden körülmények közötti összetartásában
jeleskedtek. Az ellenségeikre ráküldik a jószágot, rendszerint a bikát,
ugyanakkor az ellenük irányuló ilyen kísérletet nemcsak elhárítják, de még
vissza is fordítják. A pásztormondák között sok az élménymonda, van
olyan, mit első kézből hallottak, de olyan is akad köztük, melynek formája
megszilárdult, és nagyobb területen azonos.
Az egész magyar nyelvterületen a boszorkánymondák a legelterjedtebbek,
ezek az ismert anyag több mint egynegyedét adják (vö. 636–639. l.). Ezek a
tudomány megszerzését, a tej megrontását, a boszorkány állattá változását
mondják el. A legáltalánosabb mégis az, amelyik az ún. boszorkánynyomás
különböző változatait meséli el. Ilyen az alábbi Kishartyánból (Nógrád m.)
származó változat:
„Ez történt Cserhátsurányban két férfitestvérrel.
Egy ágyban feküdtek minden éjjel, és a fiatalabbat minden éjjel
megnyomták. Aztán teljes egy évig igy ment. Persze nem merte megmondani
senkinek a fiu.
{H-559.} Egyszer aztán a bátyja azt mondta neki:
– De öcsém, hát mi van veled, te napról napra soványabb vagy?
De ő titkolózott akkor, és nem akarta megmondani. De szülei is faggatták.
Azt mondja – mondd már meg –, de a bátyja ott faggatta – mégiscsak kell
segíteni. Végtére azt mondja a fiu a bátyjának, hogy:
– Minden éjjel megnyomdosnak engem. Ugyannyira, hogy majdnem
meghalok, mert semmi levegőt nem birok szerezni.
– Na jól van, öcsém, csakhogy ezt már megmondtad. Most már helyet
fogunk cserélni. Majd én fogom várni az illetőt.
A bátyja kialudta magát már nappal, hogy éjjelre éber legyen. S ment is
éjféltájban a boszorka. Hallottam, mikor nyilott az ajtó, álmos nem voltam,
mikor az ágyhoz közeledett, mégis elözönlött az álom. Akkor vettem észre a
boszorkányt, amikor rám nehezedett. De mivel hogy ő éber volt, nem
vesztette el az eszméjit, és kartuskodásra (birkózásra) mentek a
boszorkával. Ugyannyira, hogy tovább egy fél órával küzdöttek, nem birt
erőt venni a boszorkányon. Hanem miközben ott tusakodtunk – a kisujja
beleakadt a számba. Azt meg én minden erőmből átfogtam, el is haraptam.
Csak azzal tévedtem, hogy a kisujjdarabot kiköptem a ház földjire. Igy aztán
a boszorka mindjárt engedelmeskedett, otthagyott az ágyba, és a
kisujjdarabot el is vitte magával. Akkor a szülém azt mondta, most már meg
kell figyelni jól, hogy kinek lesz bekötve a kezi.
Ugy másnap találkoztunk is többen az illető asszonnyal, mert ez
máskülönben szülésznő volt. Kérdezgeti, hogy:
– Mari néni, mi lelte a kezit?
– Jaj édesem, fát vágtam, oszt elvágtam az ujjamat, megyek az orvoshoz –
azt mondta.
Közben a szülém is találkozik vele:
– Mari néni, mi baja a kezének?
– Jaj – azt mondja – fát vágtam!
De már itt nem mondta, hogy elvágta az ujját, csak megvágta a kezit. Akkor
azt mondta a legénynek az anyja:
– Hallja, a nehézség gyüjjön magára, Mari néni, nem szégyenli magát, hogy
egy álló esztendőtől azt a szegény gyereket tönkretette. Most, hogy a bátyja
át nem cseréli a helyet vele, képes lett volna semmire tenni. Szégyelje
magát, vén piszkos boszorkány. Nem elégszik meg, hogy a szomszédokba is,
majdnem minden tehenet megszopott macska képében? Már ott is kiderült a
szomszédban, hogy beleöntötték a tejet a disznóvájuba, oszt füzfavesszővel
megverdesték a tejet a vájuban, s akkor is odament maga, hogy »ne
bántsátok azt a tejet«. Ugye kiderült, hogy verték a tejet, hogy maga érezte
a fájást, de annál inkább verték a tejet. Ugye attól fogva nem hibázik a tej
egy tehéntől sem? Vén, piszok boszorkány, oszt még maga kell, mint
bábaasszony! Ki kell rugdalni a faluból magát! – azt mondja.
Ettől kezdve a fiu napról napra kezdett éledni, javulni, többet nem nyomták
meg.”
A boszorkánymondákban tartalmilag és formailag a legellentétesebb
csoportokat találjuk. Többségükben élménymondák, melyek tartalmilag
megegyeznek a hiedelemvilággal, és annak egy adott esetben való
megjelenésének tekinthetők. Szerkezetük sokszor laza, csak egy-egy
előadótól válik állandóbbá, a gyakori elmondás eredményeként. {H-560.} A
másik csoport tartalmilag kapcsolatot tart ugyan fenn a hiedelemvilággal,
de tartalmában és formájában egyaránt inkább szórakoztatóvá válik, és
mondai jellegzetességei elkopnak. Ezzel egyidejűleg formájuk
megszilárdul, kikristályosodik, és egyre jobban meglátszik rajtuk, hogy a
távoli földet bejárta vándorokkal van dolgunk.
A természetfeletti lényekről szóló mondák kategóriájából a magyar
anyagban, legalábbis az eddigi gyűjtések szerint, a természeti démonok
hiányoznak, ennek okát még nem sikerült megnyugtatóan kideríteni. Annál
gazdagabb azonban a halál, a visszatérő halott, a kísértet alakja, vagyis
mindaz, ami az élő, illetve a közelmúltban még élt hiedelemvilághoz
kapcsolódik. Igen gyakoriak azok a hiedelemmondák, melyek a visszajáró
halottról szólnak, olyanokról, akiknek valamilyen kívánságát nem
teljesítették (l. 593., 641. l.). Az alábbi formája a Palócföldről származik, a
múlt század utolsó évtizedéből:
„Egyszer valami zugás hallik kivülről, de csak olyan, mint amikor a szél
hajtogatja a fákat; odanézek az ablakra, hát látom, hogy valaki benéz, oszt
megint eltünik. Azt hittem még, hogy valami kiváncsi, hanem másodszor is,
harmadszor is odajött az ablakra, kimenek én a házból, hogy majd
megnézem ki az, de biz ott nem volt egy lélek se. No gondoltam magamban,
vissza se megyek én már. Későre járt az idő, odébb álltam hát.
De alig megyek tiz lépést, jön rám szemközt szépen valaki fehér ruhában, a
lábán csizma, fején meg csipke, aranyból, olyan aminőt nálunk a
menyecskék hordanak, a kezében meg olvasót tartott. Tisztára láttam a
holdvilágon. Oszt gyön az asszony egyenest én hozzám, s asszongya nekem:
– Ne ijedj meg, édes fiam, én vagyok a keresztanyád, mondd meg a
lányomnak, hogy sohasem nyugszom a másvilágon, ha ott van a ládában a
babos szoknyám, meg két tiszta gangám (kendervászonból szőtt tiszta fehér
kötény), adja ő azt el, osztég szolgáltasson értem két misét.
Azzal olyanná vált, mint egy darab füst vagy köd, oszt eltünt a szemem elől.
De ez olyan igaz, mint hogy az Isten felettünk őrködik, ha nem láttam volna,
nem mondanám.
Megyek oszt én másnap a keresztanyám lányához, elmondom neki. De a
menyecske sose akarta hinni, csak mikor a babos szoknyát, meg a két
gangát említettem, aszonta erre:
– Most már, sógor, elhiszem, hogy beszélt az anyámmal, mert valósággal
nem hagyott ő nekem egyebet annál. De ha csak ez a kivánsága, eladom én
azt is, hogy ne legyen rövidsége legalább a másvilágon, ha még itt mindig
volt is.”
A magyar hiedelemmondák az élő vagy egykor élt hiedelemvilághoz
kapcsolódnak. A tudománnyal rendelkező, természetfeletti képességű
emberek (táltos, garabonciás, kocsis, molnár, révész, pásztor stb.) hitbeli
alapja már csaknem teljesen megszűnt, ugyanekkor az ilyen mondák
formája megszilárdult, stílusa csiszolódott. A másik csoport a máig is élő
vagy lappangó hiedelemvilághoz csatlakozik. A boszorkányok, a
természetfeletti lények, a halottak mondái egy-egy olyan eseményt
mondanak el, mely a helyi hiedelemvilágot igazolja, és útmutatást ad a
hallgatóságnak a természetfeletti lényekkel szembeni magatartáshoz. A
tanítás ezekben legalább olyan fontos cél, mint a szórakoztatás. Formájuk
még rendszerint nem szilárdult meg, sok egyéni {H-561.} színnel van átszőve.
Természetesen a két csoport között számtalan átmenet lehetséges a hitbeli
mag megszűnésének, a forma kikristályosodásának megfelelően.
A hiedelemmondák legjobb ismerői és előadói általában az egykori
uradalmi cselédek vagy azokhoz közel álló paraszti rétegek (napszámosok,
részes aratók, szegényparasztok), ennek ellenére a műfaj jellegénél fogva
ezekben kevesebb a társadalmi vonatkozás. Ilyent mégis találunk,
különösen a tudós kocsis, pásztor esetében, akik a mondákban visszaütöttek
azért a sok sérelemért, mely őket az uraság, tiszttartó részéről érte. A
természetfeletti erő, tulajdonság, mintha éppen e cél szolgálatában állna.
A hiedelemmondák kezdésének nincs olyan hagyományos formája, mint a
mesének. Rendszerint a hely, idő, esetleg a szereplők pontos megjelölésével
indul el a cselekmény. A többnyire csak egy-két elemből álló mondák
többségének stílusa is rendkívül egyszerű. Tartalmuk és formájuk azonban
jelentős mértékben befolyásolja a stílust. Ha a monda közel áll a meséhez,
akkor nyelvezete és előadásmódja is egyre inkább ahhoz válik hasonlóvá.
Stílusát mégis leginkább az határozza meg, hogy elsősorban nem mulattatni
akar, hanem valami különleges eseményt közöl olyan formában, hogy abból
a hallgatóság tanulhasson. Ezért előadásmódja tárgyias, nem kerülget,
hanem egyenesen a cél irányában halad. A világos, áttetsző formát egyszerű
nyelvezet egészíti ki, mely a monda világosságát még csak jobban aláhúzza.
A hiedelemmondák előadói többnyire nem azonosak a kiváló mesélőkkel.
Rendszerint tudnak ugyan mesét is, de saját műfajukat ennél sokkal többre
becsülik, azt tartván, hogy az a mindennapi élethez jóval közelebb áll. A
mesélési alkalmak nagy vonásokban a mondák előadásával is
megegyeznek. Legfeljebb a munka kisebb szünetei kapnak jelentőséget,
hiszen egy-egy rövid mondát ilyenkor is könnyen elő lehet adni. Így a
pásztorok, napszámosok, a cselédek szívesen mondták el egymás közt, ha a
munka alkalmat adott erre, vagy amikor este az istállóban összeültek, de
szinte elmaradhatatlan volt a halottvirrasztókban is.
FEJEZETEK
Szólások
Közmondások
Találós kérdések
Szólások
Ezek után nézzük meg közelebbről a szorosan vett szólásokat. Két fajtájuk
van: a szólásmód és a szóláshasonlat. Ezek az elemibb formák, szinte közel
esnek a puszta stilisztikai szóképzéshez, csakhogy állandósult formájuk,
tartalmi többletük nyomatékosan megkülönbözteti őket. A legegyszerűbb
képlet a szólásmód: egy-egy tagú szólásképlet. Jellemzi az egyszerű nyelvi
kifejezés helyett alkalmazott sokfajta ötlet, pl. a fösvényre vonatkozó
magyar szólásmondások közül néhány: Fogához veri a garast; – Még a
száraz kortyot is számba veszi; – Egy pénzből kettőt csinálna, ha lehetne; –
A követ is megnyúzná, ha bőre volna; – Még a levegőt is bérbe adná – stb.
Ezekből a szólásmondásokból is érezhetni, hogy egy közösség
gondolkodásának az elemi nyelvi formáknál összetettebb ítélete fejeződik
ki bennük.
A szólások másik fajtája a szóláshasonlat, amelynek megnevezésében már
benne van, hogy látszatra a hasonlat egyik fajtája, s ez is úgy tűnhetnék fel,
mint valami egyszerű nyelvi, stilisztikai eszköz. Csakhogy {H-563.} a
szóláshasonlat nem tartozik az egyszerű, önkényes hasonlatok körébe,
amivel a nyelv és a költészet megmérhetetlen változatokban él, hanem egy,
a közösség tudatában elevenen élő s adott alkalmakkor a maga kötött
formájában felelevenülő hasonlat.
Ez az állandóság, ez a kötöttség és közösségi jelleg emeli ki a hasonlatok
világából. Néha a közönséges hasonlat és a szóláshasonlat között látszatra
alig van különbség, de azért a két típus, a nyelvi (puszta hasonlat) és a
népköltészeti (szóláshasonlat) jól elválasztható. Pl. „Pislog, mint akinek
porszem esett a szemébe” – csak egyszerű hasonlat, de ha azt mondjuk:
„pislog, mint a miskolci kocsonya” – (tudniillik a béka belekerült a
kocsonyába) –, már egy népi szóláshasonlatot alkalmaztunk, amilyennek
állandósult alapja van, érzelmi, humoros háttere az egész közösségben
egyformán támad fel. A szólások mindkét fajtája persze állandósult
alakjában is mindig egyes személyhez, eseményhez való vonatkozásban
elevenedik fel, nyer alakot, önmagában tehát csonka: X. Y. alszik, mint a
mormota stb. – X. Y. nyúzná meg a követ is. Tehát szervezete nyílt
ellentétben áll a közmondással, amely már önmagában is zárt formai és
tartalmi egység.
Közmondások
A közmondásoknak három – elsősorban tartalmi mozzanatokra bontható –
csoportjuk van: megállapítás, ítélet és tanács. Az első forma, a megállapítás,
minden bővítés, ítélkező, erkölcsi megjegyzés nélkül fejez ki
közvélekedést: Kutya ugat, karaván halad; – Kutyából nem lesz szalonna; –
Jó bornak nem kell a cégér; – Ki előbb jön, előbb örül; – Szökött szolgának
bot a fizetése (társadalomtörténeti emlék közmondásokban) – stb. Sokkal
mélyebbek a közmondások akkor, ha a megállapításban bizonyos értékelő
ítélet, gyakran politikai, osztályítélet fejeződik ki: Nem jó nagyurakkal egy
tálból cseresznyézni; – Jobb a sovány egyezség, mint a kövér per; – Nem
mind igaz, amit a nagyurak fillentenek; – Jobb ma egy veréb, mint holnap
egy túzok.
A harmadik csoport a leginkább hasonló az ún. életbölcsességekhez,
szentenciákhoz, amelyek, különösen egy időben, valósággal irodalmi
divatot jelentettek.
Ilyen tanácsot adó közmondások például: Addig hajlítsd a vesszőt, míg
fiatal; – Addig nyújtózzál, míg a takaród ér – stb.
A közmondásokban, a népköltészetnek ebben a legegyszerűbb ágában,
látszatra szinte nyelvi formáiban is tükröződik a társadalom életének képe,
az a felfogásmód, ahogyan a nép szemléli a környező világot. A
„földhözragadt szegény ember” szólásmódjában a jobbágyi földhöz
kötöttség történeti és osztályemléke él, az örökös röghöz kötöttség! Pap a
papot nem dézsmálja – a dézsma, a tizedszedés vagy akár az egyházi adók
idejét juttatja eszünkbe. Az alábbiakhoz pedig – úgy hisszük – nem is kell
bővebb magyarázat: Tíz körme után él a paraszt; – Gazdag özvegyasszony
mindig 30 esztendős; – A gazdagnak is kettő az orra lika, mint a
szegényember disznajának – s így tovább.
Más közmondások pedig művelődéstörténeti emléket is hordoznak. Így pl. a
„Sok van a rovásán” még a régi rovással való számolásnak az emléke – sok
szólásunk már csak tréfás szólásmondásnak tetszik. Kormeghatározó-
történeti értéke van a „Se pénz, se posztó” szólásnak, {H-564.} amely a XVI–
XVII. századi várvédő katonák, végvári harcosok életére utal, akik
fizetségüket hol így, hol úgy kapták – vagy nem kapták. A „Hátrakötöm a
sarkadat”; –„Megtanítlak kesztyűbe dudálni”; – „Körömszakadtig tagad”
pedig a középkori kínzó-vallató eljárások köréből való, s egyáltalán nem
tréfás gyakorlatra emlékeztet. Mint ahogy az „Elhegedülik a nótáját”,
„Megtanulta a kállai kettőst is” rabvallatás kemény módjait idézi
szólásokon keresztül. Mátyás király igazságáról ma is sok közmondás szól.
Kossuthra is emlékeznek szólások emlegetésével.
Említettük alapvető vonásukként a tömörséget, a minél végsőbb,
egyszerűbb fogalmazásra való törekvést s egyiknél a nyílt, másiknál a zárt
nyelvi szerkezetet. Azt hiszem, a tömörség annyira jellemvonása e
csoportnak, hogy külön példákkal igazolni nem kell, de azt elmondhatjuk,
hogy ez a tömörség a költői sűrítésnek a legnagyobb próbáit is kiállja,
sokszor a legjobb írói kifejezést is felülmúlja. Azt is szabályként
kimondhatjuk, minél tömörebb, egyszerűbb képlet a szólás, közmondás,
annál biztosabb régi volta, közösségi jellege annál tágasabb körű,
használata annál gyakoribb.
Szerkezeti vonásuk a tagolt szerkezet is, megállapítható a kedvelt kettős
távolság, de 3 és 4 részes tagoltságú szólás is van seregével. Az alábbiak
már valósággal ritmikus szerkezetek: Ma menyasszony / holnap / asszony
holnapután komámasszony; Széles az asztal / keskeny az abrosz vékony a
vacsora. Négytagú: Ha jöttök / lesztek / ha hoztok / esztek. Ebből a
sűrítésből és tagoltságra törekvésből következik, hogy a magyar szólások és
közmondások egy jelentős része bizonyos ritmikai törvényszerűséget,
ritmikai szerkezetben való elhelyezkedést mutat, sokszor rímes, verses
alakot ölt.
A magyar szólások, közmondások verstanát is meg lehet szerkeszteni: az
ősi 6-os (Lassú víz partot mos), 7-es (Eső után köpenyeg), 8-as (Késő bánat,
eb gondolat; Olcsó húsnak híg a leve) stb. Találunk szabályos háromütemű
sorokat (10-es, 11-es, 12-es képlettel), összetett sorokat különböző ritmikai
képletekkel, s e ritmikai szerkezetek mellett a szabályos alliteráló (Vak
vezet világtalant) a végrímes formákat is; gyakran a ritmikai képlet
ikerszavakkal, hangzásbeli effektusokkal akarja a versszerűséget elérni.
Mindez azt mutatja, hogy a közmondás nemcsak arra törekszik, ami értelmi
funkciója: mintegy lezárni a vitát, ítélettel, tanáccsal, példálódzással; de
arra is törekszik, hogy mondanivalójának alakított, formált, tehát költői
kifejezést adjon.
Végül arra aligha kell utalnunk, hogy az európai szólás- és közmondáskincs
rokonai megtalálhatók a magyar anyagban is. A népmeséket 1829-ben,
Bécsben kiadó Gaál György már szerkesztett egy összehasonlító
közmondáskötetet, hogy régibb magyar előzményekről ne is szóljunk.
Érthető, hiszen az európai közmondások, szólások egyik forrása a Biblia
volt, a másik az antik szentenciák hagyománya. S az is érthető, hogy a
természetszemlélet, a mezőgazdaság, a paraszti munka és társadalom rokon
helyzetei is megteremthették a rokon és azonos vagy a hasonló
közmondások sorát. Viszont azok a közmondások, szólások, amelyek helyi
történetek, anekdoták közmondássá, egy-egy szólássá „kopott” formáit
őrzik, egy-egy etnikumhoz, nemzethez kötöttek. Ilyen is bőven van a műfaj
magyar anyagában.
FEJEZETEK
Az emberi élet szokásai, ünnepei
A naptári év szokásai
Időponthoz nem kötött szokások
A munka szokásai
FEJEZETEK
Keresztelő
Gyermekjátékok
Lakodalom
Temetés
{H-572.} Keresztelő
A keresztszülők, komák kiválasztása már rendszerint a születés előtt
megtörtént (vö. 61. l.). A születést követő második-harmadik napon
többnyire a reggeli órákban a templomban történt a keresztelés. A gyereket
a bába kíséretében a keresztanya vitte a templomba, ahova a keresztapa, a
komák már korábban elmentek. Amikor hazaértek, ezzel az egész
Európában ismert szólással állítottak be: „Pogányt vittünk, keresztényt
hoztunk.” A küszöbön az apja vagy nagyanyja emeli át, és ezzel teljesen a
család tagjává válik. Most nevezik először a nevén, mert a keresztelés előtt,
a rossztól: rontástól való megóvás miatt csak „Pici, Nemtudomka,
Nevenincs” vagy más hasonló elnevezésekkel illették.
A keresztelés után mindjárt vagy a következő szombaton lakomát tartanak,
melyen többnyire csak a családtagok, a keresztszülők és a komák vesznek
részt, természetesen a bába sem maradhat el. Az egész nyelvterületre
kiterjedő hagyományos ételeket nem ismerünk, helyenként a kalácsot és a
különleges nagy perecet számíthatjuk ilyennek. A jókívánságokat prózában,
de néha a hangulat emelkedésekor verses kurjantással fejezik ki.
Kiskomámné, arra kérem,
Kisfiára jól ügyeljen.
Nevelje fel szépen nagyra,
A leányszem kapjon rajta,
Ujujujujuj!
Gyermekjátékok
A gyermekköltészet döntő többsége csak több gyermek közös játékának
alkalmából kerülhet elő. Lényegüket tekintve a színjátékszerű szokásokkal
rokonok, ez a rokonság a párbeszédes formában, továbbá a tánc, ének és a
mimika jelenlétében nyilvánul meg, bár vannak olyan játékok is, melyekben
az utóbbinak nincs szerepe. Számuk, gyakori változataikat is figyelembe véve
olyan sok, hogy ebben az összefüggésben a legfontosabbakat is csak nagy
nehezen tekinthetjük át. A csoportos játékok a következőképp foglalhatók
össze: „Az ide tartozó játékok egyik fajtájában (szerepjátszó és -váltó játékok,
pl. fogócska, fehér liliomszál, szembekötősdi, gyűrűsdi stb.) a csoport maga
lényegében változatlan, a belőle kiváló, egy bizonyos szerepet játszó gyermek
azonban cserélődik, átadva másnak a tiszavirágéletű, többnyire a dal egyszerű
eldalolásáig tartó szerepet. Egyik lép a másik helyébe, úgy, hogy az előd
kijelöli utódját: ez a szerepátadó váltás a játékok e típusának fő ismertetőjele.
A párcserélő játékok (párnatánc) az előzőeknek felnőttesebb, a
népszokásokhoz közelebb álló változatai. A versengő váltást tartalmazó
játékok pedig a típus ellenkező előjelű változatai: a játékok átengedik a
választás (kezdeményezés) jogát a csoportnak.
279. Gyermekjáték
Galgamácsa, Pest m.
A gyerek 12 éves kora után már egyre kevésbé számított gyereknek, de még a
legények, nagy lányok sem fogadták maguk közé. Erre leginkább 16–18 éves
korában került sor, a fiúk esetében többnyire a kocsmában. A felavatandó
legény meghívta az öregebb legényeket, és azok poharazás közben maguk
közé fogadták. Ilyenkor az egyik keresztapaként fogadta be a fiút ilyen
szavakkal: „Eddig tartottalak jó barátomnak, most már tartalak jó
keresztfiamnak. Úton vagy útfélen ha valaki megsért, majd elbánok vele”
(Garam völgye). Az így legénnyé vált fiatalember már járhatott kocsmába,
fonóba, bálokba, lányos házhoz, akármelyik lányt táncba hívhatta, ha
megtámadták, a többiek segítségére siettek. A legények vezetőjét, a
legénybírót minden évben újra megválasztották, amibe a földesúr és a falu
vezetői is beleszóltak, mert borát ezek fizették, mindennapi munkájában pedig
a legények segítettek neki. Néhol választását pünkösdkor tartották, amikor
lóversenyben, máshol birkózásban vagy bikafékezésben kellett a többieket
legyőznie, és rátermettségét bizonyítania.
A lányok szervezete nem volt olyan pontosan szabályozott, mint a legényeké.
Általában a lány 14 éves kora után vacsorára hívta meg az idősebb lányokat,
akik akkor maguk közé fogadták. Régebbi feljegyzések megemlékeznek
ugyan „pünkösdikirályné”-választásról is, aki aztán egy évig a leánycsoport
vezetője lett, ez a szokás azonban a későbbiekben gyermekjátékká változott
át.
A felnőtt lányok és legények már nem tegeződtek. Munkában, vasárnap
délutáni sétáláskor, fonóban, táncházakban találkoztak. A legények a lányos
házhoz csak meghatározott napokon, rendszerint szombaton, járhattak. Ha a
leány és a legény már megegyeztek, és a szülők sem látták akadályát a
házasságnak, akkor gyakrabban járhatott a házhoz. A leány kikíséréskor
hosszabb ideig kint maradhatott, sőt a palócoknál a hálókamrában is együtt
lehettek. Ilyenkor más legények már elmaradoztak.
Lakodalom
A nép életéből a laikusok előtt is a legismertebb s a kezdő néprajzi gyűjtők
által is a legnagyobb kedvvel leírt szokás a lakodalom és a hozzá kapcsolódó
szokások nagy tömege. Nem részletezve itt a szerelem alakulását, melyet
minden egyéni lehetőség, egyéni szín mellett is bizonyos íratlan konvenciók
szabályoznak, a lakodalmat s még előbb a leánykérés – már fentebb
bemutatott – formáját valósággal színjátékszerű szokásnak kell felfognunk. A
leánykérők beállítanak a lányos {H-579.} házhoz, ahol ugyan már várják őket, de
ezt éppen nem mutatják. Hosszú évődések, tréfák után végre előkerül az eladó
lány is, aminthogy a barátságtalan szándékot is hamarosan tudtukra adják a
kérőknek. Ide tartozik a „kitették a szűrét” szólás: egyes helyeken szokásban
volt ezzel is jelölni, hogy a kérő szándékát szívesen veszik vagy sem. Akinek
a szűrét kitették az eresz alá, mehetett máshova feleséget keresni.
Ha a megkérés is színjáték, még inkább az a lakodalom, mely a templomba
vonulástól kezdve a menyasszony holmijának kocsira rakásán át a lakodalmas
mulatságig s a menyasszonytáncig, a menyecskekontyolásig valóságos
kompozíció. E színjáték rendezője és konferálója a hagyomány szellemében
az első vőfély, aki tréfás és komoly versezeteivel megnevetteti és megríkatja a
hallgatóságot, s ötleteivel a commedia dell’arte módjára emlékeztetően
rögtönzi a helyzetre szabott tréfákat a századok óta adott keretben. Primitív és
mégis örök emberi színjáték váltakozó szereplőkkel, s ahogy a balladák és a
tréfás népdalok, vőfélyrigmusok is tanúsítják, váltakozó sors felé vezet. S ha a
tréfás vőfélymondás azt tartja is, hogy
A házasság kaloda,
Ne tedd a lábad oda!
azért a falu ítélete szerint a vénlányság, az agglegénység nagy szégyen s a falu
törvénye ellen való állapot.
A magyar nyelvterületen a házasságok döntő többsége endogám, vagyis a
legény általában a saját falujából, sőt azon belül is a saját falurészéből
választott párt magának. E rend megtartására sokszor véres verekedésekkel
kényszerítették az áttörni akarókat. Ritkábban egy-egy kisebb falucsoportot
ismerünk, ahol az összeházasodás megengedettnek számított. A korábbi rend
a múlt század végétől egyre inkább felbomlott, amikor más vidékre kerültek
el munkára, katonáskodni.
A magyar lakodalmak fő szereplői, irányítói az egész nyelvterületen
nagyjából azonosak. A menyasszonynak (kiadó) és a vőlegénynek (kikérő)
egyaránt van násznagya, akik a legtekintélyesebb személyek ugyan a
lakodalomban, de még nekik is a tréfák egész sorát kell kiállaniok. A leány
kikérésekor, kiadásakor, az étkezésekkor játszanak aktív szerepet. Az egész
rendezője, irányítója a nagy- vagy másképp elsővőfély, akinek kiváló
tulajdonságokkal kell rendelkeznie. Így elsőrendű szervező, aki elhárítja a
nehézségeket, veszekedéseket, tudja a lakodalom egész menetét, az összes
verseket, a megfelelő nótákat. Rendelkezik a zenével, figyelemmel kíséri,
hogy mindenki el legyen látva élelemmel és itallal. Vezeti a lakodalmas
menetet, egyéni táncot mutat be az utcán végig. Ilyen csak néhány akad
minden faluban, akiket állandóan hívnak a nagy esemény lebonyolítására. A
kisvőfélyek mindkét lakodalmas háznál többen is vannak, akik a
meghívásokat, az ételfelszolgálást végzik. A szakácsasszony is olyan személy,
aki a nagyban történő sütés-főzés nagy körültekintést igénylő munkáját a
háziak segítségével irányítani tudja.
281. Menyasszony-búcsúztatás
Buják, Nógrád m.
(Alföld)
(Alföld)
A búcsúztatót a nagyvőfély mindig első személyben a menyasszony
{H-587.}
helyett mondja, majd annak befejezésével megalakul a menet az udvaron.
Ennek vidékenként változó formái ismeretesek, de általában a vőlegény
násznépe halad elöl, ezt követi a menyasszonyé, akit vagy a nyoszolyólányok
vesznek közre, vagy valamelyik vőfély vezet (l. LI. kép). Amint a kapun
kifordulnak, meghatározott nótába kezdenek:
Nézz ki anyám ablakodon,
Most visznek ki a kapudon!
Nézz utánam keservesen,
Látsz-e többet vagy sohasem!
Édesanyám rózsafája,
Engem nyitott utoljára,
Bárcsak ne is nyitott volna,
Maradtam volna bimbóba!
Édesanyám rózsafája
{H-588.}
Ezután sorban következnek az ételek: paprikás hús, töltött káposzta, sült hús
és mindegyikhez megfelelő versezet, éppen úgy, mint a bort is rigmussal
kínálják. Az Alföldön a násznaggyal szemben vidám fiatalok ülnek, akiket
„kun kapitányoknak” mondanak. Ezek mindenből igyekeznek tréfát csinálni,
ezért őket a nagyvőfély még külön borral kínálgatja:
Jó estét kivánok, kun kapitány uram.
A magok számára egy kulacs bort hoztam.
Egyenek, igyanak, vigan mulassanak,
Azt mondta gazduram, ne szomorkodjanak.
(Alföld)
Adakozik is mindenki a tányérba, de közben emelgetik a szakácsné kezén a
ruhát, meg néha a szoknyáját is, ő pedig a másik kezében tartott fakanállal
nagyokat húz az okvetetlenkedőkre.
Közben az ablaknál bámészkodók maskaráknak öltözködve bebocsátást
nyernek, míg mások temetésparódiát adnak elő, ahol a papnak öltözött legény
a fehér lepedővel leterített álhalott felett vaskos tréfákkal átszőtt búcsúztatót
tart. A maskarások ezért ételt, italt kapnak, és a táncban is részt vehetnek. A
vacsora alatt a cigányok állandóan játszanak: a férfiak pénzért, a nők ingyen
rendelhetnek egy-egy nótát. Mikor vége szakad a vacsorának, a cigányok
akkor kezdenek hozzá az evéshez, mialatt a vőfélyek kihordják a székeket,
asztalokat, hogy {H-591.} megkezdődjék a tánc. Az idősebbek a kisebbik
szobába húzódnak, és borozgatás közben beszélgetnek.
Az alábbiakban a lakodalom három olyan mozzanatát mutatjuk be, mely a
nyelvterület nagy részén ismerős ugyan, de sorrendjük tájanként, sőt sokszor
falvanként is változik.
A fektetésre a táncok után kerül sor, amikor a vőfély az új asszonyt ismét
elbúcsúztatja családjától, leánypajtásaitól, majd kivezeti a házból. Itt a
nyoszolyóasszonyok veszik át, és a fiatal férjjel együtt a padlásra, a kamrába
vezetik, ahol megvetették számukra a nászágyat. A fiatalasszony most már
leveszi a koszorúját, amit a vőfély botjára tűz, és úgy visz vissza a táncolók, a
mulatozók közé.
A felkontyolás tényleges elismerése annak, hogy a leányból asszony lett, és
ennek viseletében is kifejezésre kell jutnia. A kontyolást többnyire a fiatalok
hálóhelyén végzik el, és a férjen kívül csak asszonyok és lányok lehetnek
jelen. Miközben a menyecske haját kontyba rakják, állandóan sír, mert az
illem így kívánja meg. Közben az ide való nóták is előkerülnek:
Addig élem világomat,
Mig szél fujja pántlikámat.
A pántlika könnyü gunya,
Mert azt a szél könnyen fujja.
{H-593.} Temetés
A halál és a temetés szokás- és hiedelemvilága korántsem olyan változatos és
széles körű, mint a lakodalomé, de ugyanakkor nagyobb régiségeket őrzött
meg, sok esetben rendkívül archaikus vonások maradtak fenn. Ennek
kézenfekvő oka, hogy a szokások menetén nem változtattak az utódok, félvén
a halott visszatérő szellemétől. Ha pedig mégis kevés maradt fenn belőlük, az
a különböző egyházak egyforma üldözésének tulajdonítható, mellyel
mindazokat a hagyományokat igyekeztek kigyomlálni, melyek a vallás
tételeivel nem egyeztek vagy ellenkeztek.
A halálhoz és temetéshez kapcsolódó szavak nagy múltra tekintenek vissza.
Így származékaiban finnugor eredetű: a hal, halál, sír, temet, temető, ótörök
eredetű a koporsó, talán a tor, hogy csak a legfontosabb szavakat említsük. A
honfoglaló magyarok temetkezési módját a régészek ásatásai nyomán jól
ismerjük. Az előkelőbb jómódú harcos mellé a lova fejét és négy lábát is
odatették, továbbá a nyergét, kengyelét, kantárját zablástul. A fegyverei közül
rendszerint az íj és a hozzá tartozó nyilak kerültek a sírba. A kard a hatalmat
jelentette éppen úgy, mint a gazdag indás díszítésű tarsolylemez, melyből
mind ez ideig csak 23 példányt sikerült feltárni. A nyílhegyek számából lehet
következtetni a halottnak az életben elfoglalt helyzetére. Az asszonyok mellé
csak nagyon ritkán és feltételezhetően csak akkor került lókoponya és lóláb,
ha a férfiak elhaláloztával a család vezetése rájuk szállott. A köznép sírjaiban
szerényebb mennyiségben találtak tárgyakat. Egyben azonban a gazdag és
szegény sírok megegyeztek, hogy kelet-nyugati irányban ásták őket. Így a
halott arccal a felkelő nap irányába nézett. A temetkezési szokások sok
rokonságot, egyezést mutattak a közép-ázsiai és délkelet-európai steppei
nomádokéval, melyek közül néhány szinte napjainkig megőrződött.
A kereszténység felvétele és megszilárdulása után a magyar sírokból a
mellékletek hamar eltűntek. A temetést egyházi ceremóniával végezték, és
hogy ezt minél jobban ellenőrizni tudják, elrendelték a templom körüli
temetkezést. Az egykor feláldozott lovat magát vagy annak az árát az
egyháznak adományozták. A kereszténység hatására megváltozó magyar
temetési szertartások egyre inkább a szomszédos népekéhez kezdtek
hasonlítani, és a régi hagyományokból csak töredékek maradtak fenn.
Azt tartják, hogy a halált bizonyos események előre megjelentik. Így ha a kép,
a tükör leesik a falról, az óra indokolatlanul megáll, a kutya vonít, vagy a
bagolyhuhogás sokszor hallható a ház körül, akkor valaki meghal a családból.
Ha a beteg állapotát már menthetetlennek ítélték, akkor elhívták a papot. A
katolikusoknál az utolsó kenetet, míg a kálvinistáknál az úrvacsorát kapta
meg. Ezután a mestergerenda alatt gyékényen szalmából vetettek ágyat, azt
tartván, hogy az ember a földhöz közelebb könnyebben hal meg. Ilyenkor
kinyitották az ablakot, de becsukták a szekrények ajtajait, fiókjait, hogy az
eltávozó lélek könnyen megtalálja az utat, és el ne bújjék valahol a házban.
A halál bekövetkezésekor a halott állát felkötik, szemét lefogják, majd erre
pénzt, esetleg külön erre a célra készült kis cserépdarabot helyeztek. Az órát
megállítják, a tükröt letakarják, kioltják a házban {H-594.} a tüzet, amit nem is
gyújtanak meg addig, amíg a halott a házban marad. Az alvókat felköltik, az
istállóba, de még a méhesbe is bekiáltják a gazda vagy gazdasszony halálát.
Ezután következik a halott rendbetétele. Először megmossák, amit a legtöbb
helyen az asszonyok végeznek, akármilyen nemű is a halott. A vizet olyan
helyre öntik, ahol nem járnak, a szappant eldobják. A férfihalottat
megborotválják, helyenként ecettel, borral bekenik az arcát, hogy az ne
változzék el, illetve szép piros legyen. Ezután a legjobb ünneplő ruhájába
öltöztetik, de lábbelit többnyire nem adnak rá. Majd a ravatalra terítik, melyet
a szoba közepén helyeznek el. Ez székre vagy bakra fektetett két-három szál
deszka, amelyet szőttesekkel letakarnak, sokszor a szokásnak megfelelően
ágynak vetik meg. Máshol az ágyra ravataloznak, de ilyenkor vigyáznak arra,
hogy az ágyat a mestergerendával párhuzamosan helyezzék el. A halott hasára
néhol a felpuffadás megakadályozására sarlót tettek, mely azért is figyelemre
méltó, mert ezt a honfoglalás kori sírok némelyikében is megtalálták, de csak
asszonyokéban.
A felravatalozott halottat a rokonoknak, ismerősöknek, szomszédoknak illik
meglátogatniuk. Ilyenkor a Hajdúságban e szavakkal köszönnek be: „Isten
vigasztalja meg a megszomorodott szívű hátramaradottakat, a hóttat vegye be
a mennyeknek országába.” A halott hozzátartozói erre így válaszolnak:
„Hallgassa meg az Isten.” Megnézik a halott arcát, dicsérik egykori jó
tulajdonságait, emberségét, tetteit. Majd jó éjszakát köszönnek, és úgy
távoznak el.
A rokonság, az idősebb asszonyok, férfiak azonban maradnak, körbeülik a
halottat, imádkozgatnak és énekelnek, rendszerint vallásos énekeket vagy az
azok dallamára szerkesztett strófákat. A férfiak többnyire különvonulnak,
beszélgetnek, kártyáznak, de aludniok nem szabad. Később összeállítják
azokat az adatokat, melyek segítségével a pap vagy a kántor a temetéskor a
halottat elbúcsúztatja. Néhány feljegyzés arról is vall, hogy valamikor
különböző játékok helye is lehetett a virrasztó, amint azt egy Nyugat-
Dunántúlról 1818-ból származó leírás sejteti: „A virrasztóba az ifjak csörgő
pálcát szoktak magukkal vinni. Ez egy olyan fa, amelynek egyik vége öt-hat
felé meg van hasítva, és azzal mulatságból egymás hátát kongatják. Egy
valakit lehúznak, a szemit befogják, és kettő, három stb. ráhúz. Ha
megmondja, melyik ütött, lehúzzák azt – ha meg nem mondja, újra
lehúzattatik, míg el nem találja, ki ütött.” Máskor a virrasztás közben
elfogyasztott bor vagy éppen pálinka hatására nemcsak egyházi, hanem világi
dalok is előkerülnek, főleg amit a halott maga is szívesen dalolgatott.
291. Siratás
Rimóc, Nógrád m.
Köszönöm, köszönöm,
Ezerszer köszönöm,
Azt a sok jóságát
Amit mivélünk tett.
Nyugodjík, nyugodjík,
Ítílet napjáig.
Eljött az Ur Jézus
Nem kísett sokáig.
Eljött az Ur Jézus,
Bő orvosságval,
Békötözte sebét
Barzsam olajával.
293. Siratás
Átány, Heves m.
294. Halotti tor.
(Külön a férfiak)
Magyarszovát, egykori Kolozs m., Románia
A temető (vö. 121. l.) kapujában rövid időre megáll a gyászmenet, majd most
már mindenképpen karon a kiásott sírig viszik a koporsót, {H-602.} és azt a sír
fölé helyezett rudakra fektetik. Ezután következik a búcsúztatás, majd a
különböző egyházi szertartás, végül a koporsót kötélen lassan a sírba engedik.
Ekkor a rokonság, de sokszor valamennyi résztvevő egy-egy göröngyöt dob a
koporsóra, néhol azokat a kendőket is, melyekbe bánatukat belesírták, hogy a
szomorúságot ne vigyék haza. Máshol szokásban volt a sír megkerülése is.
225. ábra Sírformák.
a) Szimpla sír fejfával. b–c) Padmalyos sír. Désháza, Szilágy m. d)
Padmalyos és oldalsír. Sámson, Szilágy m. 1950-es évek
A naptári év szokásai
A naptári év szokásai a téli, a tavaszi és a nyári napforduló köré
csoportosulnak, de a könnyebb áttekinthetőség érdekében a naptári év
rendjében mutatjuk be őket. E dramatikus elemekkel átszőtt és színezett
szokások száma és változata tájanként, néprajzi csoportonként rendkívül nagy,
éppen ezért csak a legáltalánosabb, legszebb, illetve legarchaikusabb formák
megismertetésére vállalkozunk.
Az újévi szokásokat nagyon nehéz elkülöníteni. Ennek oka abban keresendő,
hogy egészen a XVI. századig karácsonytól számították az újévet. Ezért a
szokásokat sok esetben nem lehet pontosan naphoz kötni. A középkorban a
jobbágyok, cselédek felkeresték a földesurat, és ajándékot vittek neki. Talán
ennek közvetlen folytatásaként még századunk első felében a pásztorok,
cselédek, de a gyerekek is újév reggelén a tehetősebb gazdák házaihoz
ellátogattak, ahol verssel, dallal kívántak boldogságot az elkövetkező évre:
Adjon isten minden jót
Ez uj esztendőben:
Fehér kenyér dagadjon
Füzfatekenőben;
Bor, bula, kolbász
Legyen mindig bőven;
A patikát felejtsük el
Ez uj esztendőben!
(Veszprém m.)
Miután mindhárman elmondták versüket, élelmet és pénzt kapnak a
házigazdától.
Vízkeresztkor a pap és a kántor ínég manapság is sok vidéken néhány
ministránsgyerekkel sorba jár a faluban, és megszenteli a házakat. Az ajtóra
felírják az évszámot, és alá a három király nevének kezdőbetűit: G+M+B.
Ilyenkor a hívek élelemmel, pénzzel adakoztak, amit a gyerekek kosarakba,
zsákokba gyűjtöttek össze. 1783-ban írják róla: „Vízkereszt napján bemennek
minden házhoz a papok kereszttel, imádsággal és egyetemben kolendálnak”,
vagyis adományokat gyűjtenek. Ez a neve ennek akkor is, ha a gyerekek csak
magukban mennek, és énekelve a maguk részére adományokat gyűjtenek.
297. Háromkirályok
Szakmár, Bács-Kiskun m.
(Szabolcs m.)
A farsang rengeteg alakoskodása mellett a gonoszűzés és a termésvarázslás is
előfordul a szokások sorában. Ilyenkor baltával fenyegetik meg a termőfákat,
hogy kivágják, ha nem adnak elegendő termést.
Az a Szabó Margit
Olyan hires asszony,
Kupát kértünk tőle,
A kiszére adott.
(Hont m.)
A tavaszi ünnepkör egyik jelentős területe a húsvét, ennek hétfőjén
elmaradhatatlan a locsolás, mely régebben vederrel a kútnál történt (l. LIII.
kép). A lányok, ha nem mentek maguk, akkor a legények {H-611.} erőszakkal is
odacipelték őket. A vízzel való öntözés általánosságban, más esetekben is
termékenységvarázsláshoz kapcsolódott. A locsolók később szagosvízzel
öntöztek, de éppen úgy kaptak színes és díszített tojást (vö. 401–402. l.), mint
korábban. Ez a szokás falun és városban napjainkban is virágzik. Elterjedtek a
korszakonként és tájanként változó locsolóversek.
Vízbevető hetfü nekünk is ugy tetszik:
Látjuk az utcákon, hogy egymást öntözik.
Öntünk gazdát, asszonyt kedves leányával;
Várunk piros tojást, de azt is párjával.
Ha párjával adják, megfogjuk köszönni,
Ha párral nem adják, nem fogjuk elvenni.
Fel is aranyoztam.
Koma küldi komának,
Koma váltsa magának.
(Somogy m.)
Gyöngyösön és környékén a lányok kedvesüktől, a legények pedig a
lányoktól kaptak komatálat. Ha a komatálat elfogadják, az a vonzalom
kölcsönösségét jelenti.
303. Májusfaállítás
Mezőkövesd
A lovadnak kantárját,
Ne tipödje, ne tapodja
A pünkösdi rózsát!
A pünkösdi rózsa
Kihajlott az utra;
Szödje föl a menyasszony,
Kösse koszoruba.
Láncot a küszöbre,
– Csingi-lingi-lánga –
Hogy térjen meg őszre, –
Csingi-lingi-lánga –
Az utolsó borjufarok!
S a farkasok és tolvajok
– Csingi-lingi-lánga –
Ne férjenek hozzá!
Nőjön fü előttik,
– Csingi-lingi-lánga –
Dög ne járjon köztik!
– Csingi-lingi-lánga –
{H-627.} Hizzanak meg mind egy lábig,
(Csík m.)
Mennyire más a „szorulás”, vagyis a jószágnak ősszel történő hazaterelése,
amikor András-napkor (nov. 30.) vagy máshol az első hó leesésekor hajtják
haza a nyájakat, amit a pásztorok már ugyancsak kívánnak:
Bárcsak esne, bárcsak fujna,
Gulya, ménes beszorulna,
A számadó hadd számolna,
Szegény bojtár szabadulna!
Nepomuki Szent János napja (május 13.) a vízen élő emberek: halászok, {H-
629.} hajósok, molnárok ünnepe, akik ezen a napon pl. a Dunán (Baja) nagy
ünnepségeket rendeztek, és kivilágított hajókkal vonultak fel.
Orbán (május 25.) a méhészek patrónusa, e napon kezdenek a méhek
rajzani. De tisztelték a vincellérek is Donáttal együtt. Szobraik a
szőlőskertek útjain állottak, és ezen a napon felvirágozták, hogy a jégesőtől
és más kártól megóvják a termést. Minderről már Bod Péter erdélyi
történetíró is megemlékezik a XVIII. században a következőképpen: „Ezt a’
napot tartják Dies criticusnak, mellyből jövendölnek a’ tudatlanok. Ha
tiszta Napfény vagyon a’ bornak bőv termését; ha esős idő ez a’ szükséget.
Mellyre nézve Álsátziában megvolt az a’ szokás, hogy ha szép Nap-fény
vólt, az Orbán fa-képet nagy örömmel ének szóval kisérték az utszákon; ha
pedig essős idő volt, kötelet kötöttek a’ nyakára ’s ugy vonszolták a’
Sárban.”
Péter-Pál (június 29.) rendkívül fontos szerepet játszott a gazdasági életben,
mert ilyenkor szakad meg a búza töve, és lehet hozzálátni az aratáshoz. De
e napot megünneplik a halászok, akiknek Szent Péter védőszentjük volt.
Ilyenkor felvonulásokat rendeztek, és a halból készült vacsorára meghívták
a falu vezetőit is.
Az őszi mezőgazdasági évnegyed kezdő napja Szent Mihály (szept. 29.),
ameddig a természetbeni szolgáltatásoknak eleget kellett tenni. Ekkor
tartották a hegyi pásztorok azt az ünnepet, mellyel a farkaskárt akarták
elhárítani. A méhek e naptól kezdve már nem jártak ki mézet gyűjteni.
Ekkor szabadult fel a makkos erdő, és a nyájat be lehetett hajtani.
Szent Vendel (okt. 20.) a pásztorok védszentje, akinek szobrát ma is gyakran
lehet látni, különösen Dunántúl. Ekkor a pásztorok nagy ünnepet tartottak.
Régebben a Vendel név gyakori volt a pásztorcsaládokban.
Az év hátralevő részében már az általános örömünnepek között elvesznek
azok, melyek foglalkozásokhoz kötődtek. Márton napján (nov. 11.) a
polgárok, kereskedők, de néhol a parasztok is ludat vágtak, ilyenkor
kóstolták meg az újbort. Nagy evés-ivások napja volt ez, hogy mindenből
bőven legyen tavaszig. Ilyenkor jártak a pásztorok körbe a gazdákhoz, és
süteményt vagy azt megváltó pénzt kaptak tőlük.
András-nap (nov. 30.) az advent előtt az utolsó olyan nap, amikor még
mulatni lehet. Ilyenkor kezdik meg a disznók ölését, és tartják a disznótori
összejöveteleket. Ambrus (dec. 1.) a méhészek és mézeskalácsosok
védőszentje. Ezt a napot a két háború között még a fővárosban is
megünnepelték, és templomi zászlók alatt felvonulást tartottak.
*
309. Szt. Vendel, a pásztorok védőszentje.
Útmenti szobor Jászberény
FEJEZETEK
A hiedelemvilág alakjai
A paraszti világkép
A hiedelemvilág alakjai
A magyar népi hiedelemvilág alakjai közül elsőnek a táltost említjük meg,
mint olyat, melyben a honfoglalás előtti sámánhit vonásai leginkább
megtalálhatók. Maga a táltos szó is feltehetően finnugor eredetű, így a finn
megfelelője „tudós” jelentésű, ahogy a magyar tájnyelv is sokfelé úgy
nevezi a természetfeletti erővel felruházott embereket. Ma már a táltos
tulajdonságait, felszerelését főleg azokból a hiedelemmondákból (vö. 556–
557. l.) lehet kielemezni, melyek elsősorban az ország keleti felében az
öregek emlékezetében napjainkig élnek.
A táltos általában jóindulatú, és inkább segít, mint büntet. Tudását nem saját
akaratából szerzi, hanem úgy kapja, amint azt 1725-ben egy vallatás során
egyikük vallotta: „A táltosságra nem tanított senki, mert azt az isten anyja
méhében úgy formálja.” Éppen ezért hiába szegülnek ellene szülei,
rokonsága, aki erre a sorsra rendeltetett, annak végig kell azt csinálnia.
A gyerek születésekor gondosan megnézik, hogy van-e foga, esetleg
{H-635.}
hatodik ujja valamelyik kezén. Az egy többletcsont már eleve jelezte, hogy
a gyermekből idővel táltos lesz. Ehhez azonban még az szükséges, hogy az
ősök néhány, három vagy több napra elrabolják. 1720-ban egy kuruzslásért
vallatott vádlott ezeket mondta: „…kilenc napig halva feküdvén,
elragadtatott a másvilágra, az istenhez, de azért jött vissza, mert az isten
küldte őt, hogy gyógyítson és orvosoljon”. Ezt az állapotot elrejtezésnek
mondották, mely ugyancsak finnugor eredetű szó, megfelelőjét formában és
tartalomban egyaránt megtaláljuk a rokon és a különböző szibériai
népeknél.
Úgy tartják, hogy mialatt a sámánjelölt alszik, azalatt a többiek
feldarabolják, hogy megállapítsák, megvan-e a többletcsontja. Ez a
motívum a „Varázsló és tanítványa” (AaTh 325), az általánosan ismert mese
magyar változatában is előfordul: az elrabolt ifjút feldarabolják, rendszerint
harmadnapra összerakják, és ezzel korábban nem ismert tudományt szerez a
maga számára.
Mindezzel azonban nem fejeződött be a táltosjelölt küzdelme és
próbatétele, mert még vizsgát is kell tennie. Ennek egyik módja, hogy egy
égig érő fán fel kell másznia, és ha szerencsésen visszatér, akkor
gyakorolhatja már korábban megszerzett tudományát.
A paraszti világkép
A magyar parasztok a környező világról, földünkről, a világegyetemről
bizonyos elképzelésekkel, ismeretekkel rendelkeztek. Ennek egészét, mely az
élet minden területét átszövi, nevezzük világképnek. Ebbe beleértjük azt is,
amit a népi műveltség területén a tapasztalatból merített, az iskolában és
olvasmányokból szerzett, vagy éppen a vallás tanításaiból elsajátított. Ebben a
racionális ismereteken kívül az irracionális elemek rendkívül nagy szerepet
játszottak. Ezek rétegei között is megtalálunk olyanokat, melyek egészen a
finnugor korig nyomon kísérhetők, míg mások az óeurópai műveltség
megmaradt elemei, sokat a környező népektől tanult el a magyarság, egy
részük a középkor irodalmából származik, míg másokat e sokrétű alapon
évszázadokon át a magyar parasztság maga alakított ki. Természetesen
mindezeket többé vagy kevésbé a keresztény felfogás vonta be. Itt se igen
vállalkozhatunk többre, mint arra, hogy néhány területen e kép egy-egy
jellemzőbb részét felvillantsuk.
A népi hiedelem szerint az egész világmindenséget víz fogja körül, és a
földet, az eget is víz tartja. Ebben helyezkedik el a három világ, melyből a
középső az, amelyen az emberiség él. Van egy felső világ, melyben egy tejtó
terül el, ebben az angyalok fürödnek, és innen bejáratosak a mennyországba.
Az alsó világba egy lyukon keresztül lehet lejutni. Ezt Sárkányországnak,
máskor pokolnak nevezik. Ahol ezek a világok összeérnek, ott van a világ
vége. A réteges világrendszer eléggé elterjedt a magyar hitvilágban, de
nemcsak három, hanem hét rétegről is tudnak helyenként.
A rendszer legfontosabb eleme a nap, mely keleten feljön, és estére nyugaton
a nagy tengerbe hanyatlik. Az éjszaka folyamán a tenger alatt visszavándorol
megint keletre, hogy hajnalban a szokásos helyen tudjon ismét felbukkanni.
Éppen ezért a nap feltűnése, melegítése sokféleképpen kapcsolódik a paraszti
élethez. A gyerekek tavasszal hívják a meleget adó napot:
Süss föl nap,
{H-643.}
Szent György-nap!
Arany bárány
Kertöm alatt
Majd mögfagy!
Teridd el a
Köpönyegöt!
Adjon Isten
jó melegöt!
A hiedelemvilághoz kapcsolódó
A hiedelemvilág alakjai TARTALOM
cselekmények
IV. A magyar népi műveltség múltja és
A paraszti világkép TARTALOM
jövője
(Szatmár m.)
Ha valakitől a szerencséjét akarták elvenni, akkor annak fordított
lábnyomára ezt az átkot mondották. „Szerencséje elvesszen, keze-lába
elszáradjon.” Olyanok is akadnak, melyek a mondójukra szerencsét
kívánnak, míg a másik felükben átkozódnak. Ilyen a Luca-napkor (dec. 13.)
a tyúkokat piszkáló gazdasszony varázsmondókája:
Tojjál, tojjál, kotoljál,
Szomszédasszony romoljál!
A rontást (l. még 638–9. l.) a boszorkányok öntéssel végezték. Így
Székelyföldön fehér babot főztek, és azt hajnali kakasszókor, ahol a
megrontandó személy járni szokott, odaöntötték. Ha az átment rajta, ami
rosszat kívántak neki, az bekövetkezett. A halottmosó víznek a más
udvarába való beöntése is betegséget okozott. Máshol pénzt szoktak
elszórni a boszorkányok, és ha azt valaki felszedte, akkor hólyagok
keletkeztek rajta. Ha nadragulyagyökeret ásnak titokban a küszöb alá, akkor
azzal megrontják a ház lakóit. A Bodrogközben a faluból kivezető útba
bábukat ástak el, és ettől nem tudták a jószágot kihajtani, mert az, mintha
verték volna, mindig visszafordult.
311. Rostaforgatás
Beregújfalu, egykori Bereg m., Szovjetunió
A rontás elhárításának különböző módszereit ismerték. Ezek között a
füstölés játszott különösen jelentős szerepet. Kilenc csutkából, három {H-652.}
szem babból, három gerezd fokhagymából, három krumpli héjából, marék
cukorból és egy csipet tömjénből egy szalmacsóva segítségével tüzet
raktak, és ezen X alakban húzták át a megrontott gyereket. A szemverés
legyőzésére a gyereket napfelkelte előtt tejben kellett megfürdetni. Majd a
tejet, ha kislányt akartak gyógyítani, a szuka kutyának, ha fiút, kankutyának
adták oda. Hasznosnak mondották, ha kilencféle gyümölcsfa levelének
megfőzött levében fürdették a beteget, és aztán visszakézből nyugat felé
öntötték azt ki.
A népi hiedelemvilág egy jelentős részét alkotja a rontás, a betegség, a baj
megelőzésére szolgáló cselekmények. A rontás elhárítására a menyasszony
pénzt tett a cipőjébe, és azon járt. Az állapotos asszony pókháló alá feküdt,
mert így a rontást el tudta kerülni. A szemverés ellen a kisgyerek karjára
piros szalagot kötöttek. Ha valaki abban az évben először evett valamit,
akkor előbb ezt a kis verset mondta el:
Ujság hasamba,
Hideglelés urakba!
Az aratás után néhány szál gabonát ott hagytak, hogy a madarak ne
tegyenek kárt a jövő évi termésben. A kiscsikó nyakába az anyja farkából
néhány szálat kötöttek, hogy a rontástól megóvják.
312. Babvetés
Gajcsána, Moldva (Egyházaskozár, Baranya m.)
FEJEZETEK
Kelet és Nyugat között
A népi műveltség a ma és a jövő kultúrájában
A hiedelemvilághoz kapcsolódó
TARTALOM Kelet és Nyugat között
cselekmények
IV. A magyar népi műveltség múltja és A népi műveltség a ma és a jövő
TARTALOM
jövője kultúrájában
317. Szilke
Sárospatak
318. Korsó
Mohács
FEJEZETEK
Bevezetés – A magyar néprajztudomány történetének áttekintése
A magyar nép etnogenezise és kultúrájának helye Európában
A magyarok etnográfiai csoportjai, néprajzi tájai, szigetei
I. Társadalmi (szociális) kultúra – Általános munkák
A családszervezet történetéből
A család szervezete
Osztályok és rétegek a magyar faluban
A részes munkások
A summások
A kubikosok
Az uradalmi cselédek
Az iparosok
Társas munkák és összejövetelek
A falu önigazgatási szervei
Az egyházi és vallási élet
Búcsú, piac, vásár
II. Anyagi kultúra. Település, építkezés, házberendezés.
Összefoglaló és történeti munkák
Település
Temetők, kapuk, kutak
A lakóház és a gazdasági épületek
A magyar építkezés területi különbségei. Dél-dunántúli házterület
Nyugat- és közép-dunántúli házterület
Felföldi palóc házterület
Alföldi házvidék
Erdélyi-székely házvidék
A nyersanyag megszerzése a növény- és állatvilágból. A gyűjtögetés
A földművelés
A gabonaneműek feldolgozása
A szőlő és a bor
Az állattartás. – A méhészet
A vadászat
A halászat
Állattartás. – Általános, összefoglaló munkák
Részlettanulmányok
A jószág betörése és a közlekedési eszközök
A táplálkozás. Összefoglaló és általános művek
A nyersanyag tárolása és tartósítása
Növényi ételek
A kenyér és a kalács
Húsételek
Tej és tejfeldolgozás
Italok
A népviseletek. – Általános, történeti
Általános, közelmúltbeli
A kender és len feldolgozása
A gyapjú feldolgozása
A bőr feldolgozása
A népviselet elemei. Haj- és fejviselet
Az alsóruha
A felsőruhák
Kabátszerű felsőruhák
A lábbeli
A magyar népviseletek táji formái. – Dunántúl
Felföld
Alföld
Erdély
A népi díszítőművészet. Összefoglaló és általános művek
Faragás
A bútorművészet
A szőttes
A hímzések
Népi kerámia
A népi díszítőművészet más ágai
III. Szellemi műveltség. A szellemi műveltség kifejezésének
eszközei. – A magyar nyelvjárások
A magyar népzene és a népi hangszerek
A mozgás és a tánc
A magyar népköltészet. – A magyar népköltészet elvi kérdései és
gyűjteményes kiadványok
A népdal
A népballada
A prózai népköltészet. – A népmese
A monda
Kisebb prózai népköltészeti alkotások
Népszokások – dramatikus hagyományok
A gyermekjátékok
A lakodalom
A temetés
A naptári év szokásai
A munka szokásai
A magyar népi hiedelemvilág
A családszervezet történetéből
ACSÁDY I., A magyar jobbágyság története. Budapest, 1944; LÁSZLÓ
GY., A honfoglaló magyar nép élete. Budapest, 1944; MOLNÁR E., A
magyar társadalom története az őskortól az Árpád-korig. Budapest, 1949;
BÁRCZI G., A magyar szókincs eredete. Budapest, 1951; VERESS É.,
Jobbágytelek és parasztság az örökös jobbágyság kialakulásának
korszakában. Budapest, 1966; SZABÓ I., A középkori magyar falu.
Budapest, 1969; DIENES I., A honfoglaló magyarok. Budapest, 1972;
SZABÓ I., Jobbágyok-parasztok. Értekezések a magyar parasztság
történetéből. Budapest, 1976.
A részes munkások
BALASSA I., Adatok a Békés és Csongrád megyei részesmunka és
ledolgozás kérdéséhez (1850–1944). Ethnographia, 1955; GYÖRFFY L., A
női munka a régi arató- és cséplőbandákban. Néprajzi Közlemények, 1959;
SZABÓ F., Dél-Tiszántúli munkásszerződések 1889–1944. Néprajzi
Közlemények, 1966; BALASSA I., A magyar kukorica. Néprajzi
tanulmány. Budapest, 1960; NAGY G., A kepések munkaszervezete és
életmódja a Bodrogközben. A Miskolci Herman Ottó Múzeum Évkönyve,
1975.
A summások
KOÓS I., Summásélet. Miskolc, 1956; SÁNDOR I., Otthon és summásság
a mezőkövesdi matyók életében. Néprajzi Értesítő, 1956; SÁRKÖZY Z., A
summások. In: A parasztság Magyarországon a kapitalizmus korában 1849–
1914. Szerk. SZABÓ I. Budapest 1965; BORSAI I., A parasztdaltól a
munkásdalig. Budapest, 1968.
A kubikosok
KISS L., A szegény emberek élete. Budapest, 1955; KATONA I., A
„csikó”. A kubikosok talicskahúzó segédmunkása. Ethnographia, 1957;
KATONA I., A magyar kubikosok élete. Budapest, 1957; KATONA I., Az
emberhámok főbb típusai és a kubikosnyakló. Ethnographia, 1960;
KATONA I., Rigmusmondó és versíró kubikosok. Ethnographia, 1960;
KATONA I., A kubikoskordé és a kordésmunka. Ethnographia, 1961;
KATONA I., A kubikosok ideiglenes hajlékai. Néprajzi Közlemények,
1962; KATONA I., A kubikostalicska és talicskamunka. Ethnographia,
1962, 1963.
Az uradalmi cselédek
ILLYÉS GY., Puszták népe. Budapest, 1953; PETŐCZ P., Cselédsors az
ellenforradalmi Magyarországon. Budapest, 1954; KARDOS L., Jegyzetek
a volt uradalmi cselédek kultúrájának és életmódjának alakulásáról
(Szentgyörgy-puszta). Ethnographia, 1955; VERES P., Falusi krónika.
Budapest, 1956.
{H-679.} Az iparosok
SZÁDECZKY L., Iparfejlődés és a céhek Magyarországon. Budapest,
1913; SZŰCS J., Városok és kézművesség a XV. századi Magyarországon.
Budapest, 1955; TOLNAI GY., A parasztipar kialakulása és tőkésiparrá
fejlődése Magyarországon 1842–1948. Századok, 1956; EPERJESSY G.,
Mezővárosi és falusi céhek az Alföldön és a Dunántúlon (1686–1848).
Budapest, 1967; DOMONKOS O., Magyarországi festőcéhek I–II.
Arrabona, 1974, 1976; A magyarországi céhes kézművesipar
forrásanyagának katasztere. Szerk.: ÉRI I.–NAGY L.–NAGYBÁKAY P. I–
II. Budapest, 1975; DOMONKOS O., Céhkoszorú, céhkorona. Népi kultúra
– Népi társadalom, 1976/1977.
Település
GYÖRFFY I., Az alföldi kertes városok. Néprajzi Értesítő, 1926;
GYÖRFFY I., Telekformáink. Földrajzi Közlemények, 1935; ERDEI F.,
Magyar tanyák. Budapest, 1942; MÁRKUS I., Kertek és tanyák
Nagykőrösön a XVII–XVIII. században. Kecskemét, 1943; BELÉNYESY
M., Adatok a tanyakialakulás kérdéséhez. Budapest, 1948; HOFER T.,
Déldunántúl településformáinak történetéhez. Ethnographia, 1955; HOFER
T., Csűrök és istállók a falun kívül. Ethnographia, 1957; HOFER T., A
magyar kertes települések elterjedésének és típusainak kérdéséhez.
Műveltség és Hagyomány, 1960; MAJOR J., Telektípusok kialakulásának
kezdetei Magyarországon. Településtudományi Közlemények, 1960;
BARABÁS J., A szórványtelepülések kialakulása Közép-Európában.
Műveltség és Hagyomány, 1960; BALOGH I., Tanyák és majorok Békés
megyében a XVIII–XIX. században. Gyula, 1961; PORPÁCZY M., A
gazdálkodás módjának és a település rendszerének kapcsolata az Őrségben.
Vasi Szemle, 1963; HOLUB J., Zala megye középkori vízrajza.
Zalaegerszeg, 1963; SZABÓ I., A falurendszer kialakulása
Magyarországon. X–XV. század. Budapest, 1966. 2. kiadás, 1971;
HOFFMANN T., A magyar tanya és a hagyományos mezőgazdaság
üzemszervezetének felbomlása Európában. Ethnographia, 1967; ÉRI I.,
Veszprém megye középkori településtörténeti vázlata. Veszprém Megyei
Múzeumok Közleményei, 1969; GYÖRFFY GY., A magyar falurendszer
kialakulásának kérdéséhez. Ethnographia, 1970; MÜLLER R., Régészeti
terepbejárások a göcseji „szegek” vidékén és településtörténeti tanulságaik.
Zalaegerszeg, 1971; MAKSAY F., A magyar falu középkori
településrendje. Budapest, 1971; HOFER T., A magyar kettős udvarok
kérdéséhez. Ethnographia, 1972; TÁLASI I., Adatok és szempontok a
szálláskertes települések kutatásához. Ethnographia, 1972; BÁRTH J., A
kalocsai Sárköz népének települése és gazdálkodása a XVIII–XIX.
században. A kalocsai szállások településnéprajzi sajátosságai. In:
Dissertationes ethnographicae I., 1973; BÁRTH J., Kalocsa környéki ártéri
kertek a XVIII–XIX. században. Agrártörténeti Szemle, 1974; BÁRTH J.,
Migráció és kontinuitás egy Duna melléki táj népesedéstörténetében.
Cumania II., 1974; ERDEI F., Magyar falu. Budapest, 1974; JUHÁSZ A.,
Telekrendezés a szegedi tanyákon. Ethnographia, 1974; MEZŐSI K.,
Kiskunfélegyháza településtörténete és XVIII. századi társadalma. Cumania
II., 1974; FEHÉR Z., A bátyai szállások. Cumania, 1974; BÁRTH J., A
kalocsai szállások településrajza. Kalocsa, 1975; Uő., A szállás fogalma és
típusai Kalocsa környékén. Ethnographia, 1975; JUHÁSZ A., Adatok a
szegedi tanyák kialakulásához. Ethnographia, 1975; KRESZ M., Nyíljegyek
Nyárszón. Néprajzi Értesítő, 1975; NOVÁK L., Gyoma településnéprajzi
viszonyai és hagyományos paraszti gazdálkodása. In: Gyomai tanulmányok,
Gyoma, 1977.
Alföldi házvidék
GYÖRFFY I., A Nagykunság és környékének népies építkezése. Néprajzi
Értesítő, 1908, 1909; GYÖRFFY I., A nagykun tanya. Néprajzi Értesítő,
1910; DEÁK G., Az Ungvár megyei „Tiszahát” népi építkezése és
művészete. Néprajzi Értesítő, 1910; BANNER J., A békési magyarság népi
építkezése. Néprajzi Értesítő, 1911; ECSEDI I., A debreceni népi építkezés.
Néprajzi Értesítő, 1912; GYÖRFFY I., Dél-Bihar falvai és építkezése.
Néprajzi Értesítő, 1915; CS. SEBESTYÉN K., A Szeged-vidéki parasztház
és az alföldi magyar háztípus. Népünk és Nyelvünk, 1933; NYÁRÁDY M.,
A Nyírség nemesházai. Néprajzi Értesítő, 1935; VARGHA L., A tilalmasi
tanyák építkezése. Budapest, 1940; Szűcs S., A sárréti nádház és élete.
Néprajzi Értesítő, 1943; BALOGH I., Adatok az alföldi magyar ház
tüzelőhelyéhez. Ethnographia, 1947; KISS L., A boglyakemence és élete
Hódmezővásárhelyen. Ethnographia, 1953; KURUCZ A., A népi építkezés
emlékei a konyári szőlőben. Műveltség és Hagyomány, 1961; DANKÓ I.,
Házformák Hajdúnánáson. Ethnographia, 1964; GYÖRFFY L.,
Nagykunsági házoromdíszek. Ethnographia, 1967; SZABÓ L., Mereglyés
építkezés Szabolcs megye keleti részén. Ethnographia, 1968; FILEP A., A
kisalföldi lakóház helye népi építkezésünk rendszerében. Ethnographia,
1970; BARNA G., Kerekólak a Hármas-Körös mentén. Ethnographia,
1971; DÁM L., A hajdúböszörményi szőlők népi építkezése. Debrecen,
1972; TÓTH F., A makói városi parasztház telke. Ethnographia, 1974;
VAJKAI A., Tótkomlós népi építkezése. A Békés Megyei Múzeumok
Közleményei, 1974; ZÓLYOMI J., Nógrád megye népi építkezése a
levéltári források alapján 1700–1850. Nógrád Megyei Múzeumok
Közleményei, 1974; BENCSIK J., Adatok a népi építkezés ismeretéhez {H-
683.} a Közép-Tisza vidékéről. Tiszacsege, Ároktő. A Debreceni Déri
Múzeum Évkönyve, 1974 (1975); GILYÉN N.–MENDELE F.–TÓTH J., A
Felső-Tiszavidék népi építészete. Budapest, 1975; DÁM L., A Nagy-Sárrét
népi építészete. Műveltség és Hagyomány, 1975; PALÁSTI P., Csongrádi
házak oromdíszei. Szeged., 1977.
Erdélyi-székely házvidék
HUSZKA J., A székely ház. Budapest, 1895; JANKÓ J., A székely ház.
Ethnographia, 1895; SZINTE G., A székely csűr. Néprajzi Értesítő, 1903;
CS. SEBESTYÉN K., A háromszéki Szentföld székely háza. Néprajzi
Értesítő, 1905; BÁTKY ZS., Néhány adat Bánffyhunyadnak és
környékének népies építkezéséhez. Néprajzi Értesítő, 1907; KÓS K., A
székely ház. Emlékkönyv a Székely Nemzeti Múzeum ötvenéves
jubileumára. Sepsiszentgyörgy, 1929; VISKI K., Székely tűzhelyek.
Néprajzi Értesítő, 1931; CS. SEBESTYÉN K., A székely-ház eredete.
Néprajzi Értesítő, 1941; CS. SEBESTYÉN K., Krassó-Szörény vármegye
parasztháza. Kolozsvár, 1944; MÁRKOS A., Homoródalmási szállások.
Ethnographia, 1958; KÓS K., A Kisküküllő menti népi építkezés.
Ethnographia, 1964; KÓS K., Építkezés. In: Kászoni székely népművészet.
Bukarest, 1972; BARABÁS J., A székely ház alaprajzi fejlődéséről. Népi
kultúra – Népi társadalom, 1973; KÓS K., Lakóház, lakásbelső. In:
Szilágysági magyar népművészet. Bukarest, 1974.
A földművelés
BÁTKY ZS., Aratósarlók a Néprajzi Múzeumban. Néprajzi Értesítő, 1926;
GYÖRFFY I., A takarás és nyomtatás az Alföldön. Néprajzi Értesítő, 1928;
KISS L., Földmívelés a Rétközön. Debrecen, 1929; NYÁRÁDY M., Az
őszi rozs termelése Ramocsaházán. Néprajzi Értesítő, 1930; GUNDA B.,
Népi mezőgazdálkodás a Boldva völgyében. Néprajzi Értesítő, 1937; K.
KOVÁCS L., A Néprajzi Múzeum magyar ekéi. Néprajzi {H-684.} Értesítő,
1937; K. KOVÁCS, L., Ackergeräte in Ungarn. Ungarische Jahrbücher,
1938; BALASSA I., A debreceni cívis földművelésének munkamenete és
műszókincse. Debrecen, 1940; GYÖRFFY I., Földművelés. In: Magyarság
Néprajza2. II. Budapest, 1941; IMRE S., A felsőőri földművelés. Debrecen,
1941; SÁNDOR G., A hóstátiak szénavontatása. Kolozsvár, 1944; KÓS K.,
Az Erdélyi Nemzeti Múzeum Néprajzi Tárának faekéi. Erdélyi Múzeum,
1947; K. KOVÁCS L., A magyar földművelő gazdálkodás kutatása.
Budapest, 1948; BALASSA I. A Néprajzi Múzeum favillagyűjteménye.
Ethnographia, 1949; K. KOVÁCS, L., Die ungarischen Dreschflegel und
Dreschmethoden. Acta Ethnographica, 1950; LÁSZLÓ GY., Székely faeke
a XV. századból. Ethnographia, 1951; BALOGH I., Határhasználat
Hajdúböszörményben. Ethnographia, 1954; BELÉNYESI M., A
földművelés fejlődésének alapvető kérdései a XIV. században.
Ethnographia, 1954; NYÁRÁDY M., A tengeri népi termelése
Ramocsaházán. Néprajzi Értesítő, 1955; BALASSA I., Adatok a Békés és
Csongrád megyei részesmunka és ledolgozás kérdéséhez (1850–1944).
Ethnographia, 1955; BALASSA I., A kévébe kötött szálasgabona
összerakása és számolása. Ethnographia, 1956; BOROSS M., A
nagybudapesti és pestkörnyéki paradicsomkultúra gazdasági és néprajzi
vizsgálata. Néprajzi Értesítő, 1956; PENYIGEY D., A dohány elterjedése,
hazai termesztésének kialakulása. Budapest, 1957; BOROSS M., A csányi
dinnyetermesztés eszközei. Néprajzi Értesítő, 1957; NAGY GY., Adatok
Doboz gabonatermesztéséhez. Gyula, 1959; BALASSA I., A magyar
kukorica. Néprajzi tanulmány. Budapest, 1960; TAKÁCS L., A
dohánytermesztés Magyarországon. Budapest, 1962; BÁLINT S., A
szegedi paprika. Budapest, 1962; HOFFMANN T., A gabonaneműek
nyomtatása a magyar parasztok gazdálkodásában. Budapest, 1963;
BOROSS M., A kecskeméti homoki zöldségtermelés. Ethnographia, 1963;
ANDRÁSFALVY B., Duna menti gyümölcsöskertek. Pécs, 1963; NAGY
GY., Hagyományos földművelés a Vásárhelyi-pusztán. Budapest, 1963;
BALASSA I., Földművelés a Hegyközben. Budapest, 1964; PAIS S., A
becsvölgyi gazdálkodás. Néprajzi Közlemények, 1964; IKVAY N.,
Földművelés a Zempléni-hegység középső részén. Műveltség és
Hagyomány, 1967; TAKÁCS L., Kaszasarlók Magyarországon.
Ethnographia, 1967; KÓSA L., A délsomogyi burgonyatermelés.
Ethnographia, 1968; KÓSA L., A magyar burgonyakultúra történetének és
néprajzának kutatása. Népi kultúra – Népi társadalom, 1968; TAKÁCS L.,
Kaszaszerű vágóeszközök történetéhez I–II. Néprajzi Értesítő, 1968, 1969;
BOROSS M., A makói hagymatermesztés eszközanyaga. Néprajzi Értesítő,
1968; SELMECZI-KOVÁCS A., Adatok a nyomtatómunka
termelékenységéhez Észak-Magyarország középső területéről.
Agrártörténeti Szemle, 1971; BALASSA I., Fejezetek az eke és szántás
Balaton környéki történetéből. A Veszprém Megyei Múzeumok
Közleményei, 1972; BOROSS M., Bolgár és bolgár rendszerű kertészek
Magyarországon. 1870–1945. Ethnographia, 1973; BALASSA I.,
Möglichkeiten der Erforschung der frühesten Pflugbenutzung in
Mitteleuropa. A Magyar Mezőgazdasági Múzeum Közleményei, 1971–
1972; BALASSA I., Az eke és a szántás története Magyarországon.
Budapest, 1973; BELLON T., Karcag város gazdálkodása (Földművelés).
Szolnok, 1973; KÓSA L., A magyar burgonyakultúra néprajza. A
magyarországi burgonyatermelés kiterjedése. In: Dissertationes
ethnographicae I., 1973; FÉL, E.–HOFER, T., Geräte der Átányer Bauern.
Budapest, 1974; FÉL, E.–HOFER, T., Bäuerliche Denkweise, Wirtschaft
und Haushalt. Göttingen (1972); ANDRÁSFALVY B., Duna mente
népének ártéri gazdálkodása Tolna és Baranya megyében az ármentesítés
befejezéséig. Szekszárd, 1975; NAGY GY., Parasztélet a Vásárhelyi-
pusztán. Békéscsaba, 1975; SELMECZI-KOVÁCS A., Akklimatisation und
Verbreitung der Sonnenblume in Europa. Acta Ethnographica, 1975;
BENCSIK J., Gazdálkodás a Kecskés-pusztán Kisújszállás külső legelőjén.
A Hajdúsági Múzeum Évkönyve, 1975; VARGA GY., Hajdúszoboszló
agrártörténete. In: Hajdúszoboszló monográfiája. Hajdúszoboszló, 1975;
TAKÁCS L., Egy irtásfalu földművelése. Budapest, 1976; GUNST P.–
HOFFMANN T., A magyar mezőgazdaság a XIX–XX. században (1848–
1849). Budapest, 1976; TAKÁCS L., Foglaló jelek és foglalási módok a
hazai irtásföldeken. Ethnographia, 1976; KNÉZY J., Csököly népének
gazdálkodása és táplálkozása (XVIII–XX. sz.). Kaposvár, 1977. KÓS K., A
faluekéről. Ethnographia, 1977; PALÁDI-KOVÁCS A., Munkaerő és
munkaszervezet a magyar parasztok rétgazdálkodásában. Népi kultúra –
Népi társadalom, 1977; SELMECZI-KOVÁCS A., Mezőgazdasági
eszközkapcsolatok (Marokszedő kampó – kévekötőfa). Ethnographia, 1977;
SZILÁGYI M., A Békés megyei mezővárosok termelési szervezete a
XVIII–XIX. század {H-685.} fordulóján. Ethnographia, 1977; TAKÁCS L.,
Részes aratás a Várong körüli pusztákon. Népi kultúra – Népi társadalom,
1977; TAKÁCS L., A „vész” mint irtási szakkifejezés. Ethnographia, 1977.
A gabonaneműek feldolgozása
MADARASSY L., A kiskunsági szélmalom. Néprajzi. Értesítő, 1903; CS.
SEBESTYÉN K., A krassovánok kanalas malma. Néprajzi Értesítő, 1908;
LAMBRECHT K., A magyar szélmalom. Ethnographia, 1911;
LAMBRECHT K., A magyar malmok könyve. Budapest, 1915; NAGY
GY., Az utolsó működő szárazmalom. Néprajzi Értesítő, 1956; SZABÓ K.,
Zsákhúzó a tornyos szélmalmokban. Néprajzi Közlemények, 1956;
PONGRÁCZ P., A mezőgazdasági jellegű ipari építészet műemlékei. A
malmok. Budapest, 1957; GUNDA B., Prehisztorikus őrlőkövek a
Kárpátokban. Ethnographia, 1958; JUHÁSZ A., Vízimalmok a szegedi
Tiszán. Móra Ferenc Múzeum Évkönyve, 1958; NAGY GY., A
vámosoroszi szárazmalom. Nyíregyházi Jósa András Múzeum Évkönyve,
1959; CZIGÁNY B., Adatok a Győr megyei hajómolnárok életéhez.
Arrabona (Győr), 1962, 1963, 1965, 1967, 1968, 1970; VARGHA GY., Az
uszodi hajómalom. Néprajzi Értesítő, 1965; NAGY GY., A népi olajütő
technológia Baranya megyében. Ethnographia, 1966; SELMECZI-
KOVÁCS A., A mátravidéki molnárok élete. Ethnographia, 1967; PALOV
J., A szarvasi szárazmalom. 2. jav. kiadás. Szarvas 1976.
A szőlő és a bor
ZOLTAI L., A debreceniek szőlőműveléséről és szőlőskertjeiről. Néprajzi
Értesítő, 1914; SZABÓ K., Kecskemét szőlő- és gyümölcstermelésének
múltja. Kecskemét, 1934; VAJKAI A., A paraszt szőlőművelés és
bortermelés Veszprém megye déli részében. Néprajzi Értesítő, 1938;
GYÖRFFY I., Szőlőmívelés, In: Magyarság Néprajza2. II. Budapest, 1941;
BELÉNYESY M., Szőlő- és gyümölcstermesztésünk a XIV. században.
Néprajzi Értesítő, 1955; VINCZE I., Magyar szőlőmetszőkések és
metszésmódok. Néprajzi Értesítő, 1957; ANDRÁSFALVY B., A vörös bor
Magyarországon. Szőlőművelésünk balkáni kapcsolatai. Néprajzi Értesítő,
1957; VINCZE I., Magyar borpincék. Néprajzi Értesítő, 1958; VINCZE I.,
Magyar borsajtók. Ethnographia, 1958; VINCZE I., A borkészítés módjai
és eszközei, különös tekintettel a borsodi Hegyközre. Ethnographia, 1960;
BAKÓ F., Egri borospincék. Budapest, 1961; KURUCZ A., Az észak-
bihari szőlőművelés és borgazdálkodás. Debrecen, 1964; KECSKÉS P., A
szőlő talajművelése Észak-Magyarországon. Néprajzi Értesítő, 1967; KÓS
K., Népi szőlőművelés Szászmuzsnán. In: Népélet és néphagyomány.
Bukarest, 1972; BALASSA I., A szőlőművelés és borkezelés változása a
XVI–XVII. században Tokaj-Hegyalján. Agrártörténeti Szemle, 1973;
ÉGETŐ M., A szőlőművelés átalakulása a századfordulón a Solt-vidéken.
Cumania, 1974; HUSZKA L., Szatymazi szőlőhegyek. Szeged, 1975;
NOVÁK L., A szőlő Albertirsa és Pilis hagyományos telekrendszerében és
üzemszervezetében. Studia Comitatensia, 1975; VINCZE I., Taposók és
prések. Adatok a kelet-európai borkultúra történetéhez. Ethnographia, 1975;
VARGA GY., Az érmelléki szőlőkultúra. Berettyóújfalu, 1976; SUGÁR I.,
Adatok az egri vörös bor történetéhez. A bikavér kialakulása. Az Egri
Múzeum Évkönyve, 1976; VAJKAI A., Szőlőprések és díszítésük a Balaton
északi mellékén. Ethnographia, 1977.
Az állattartás. – A méhészet
LÜKŐ G., Régimódi méhészkedés Moldovában. Néprajzi Értesítő, 1934;
GÖNYEY S.: Ősfoglalkozások a Börzsöny hegységben. Néprajzi Értesítő,
1935; GYÖRFFY I., Vadméhkeresés Biharban. Népünk és Nyelvünk, 1935;
TAGÁN G., Erdei méhkeresés Székelyvarságon. Néprajzi Értesítő, 1941;
SZŰCS S., A régi Sárrét világa. Budapest, 1942; GYÖRFFY I., Méhészet.
In: A Magyarság Néprajza2. II. Budapest, 1941; GUNDA B., A magyar
gyűjtögető és zsákmányoló gazdálkodás kutatása. Budapest, 1948; SZABÓ
M., Primitív sonkolypréselő eljárás Algyőn. Néprajzi Értesítő, 1956;
SZABADFALVI J., Méhészkedés a szatmári Erdőháton. Ethnographia,
1956; MOLNÁR B., Méhkeresés és mézzsákmányolás Domaházán.
Ethnographia, 1957; GUNDA B., A méhvadászat. In: Ethnographica
Carpatica. Budapest, 1966; H. KERECSÉNYI E., A népi méhészkedés
története, formái és gyakorlata Nagykanizsa környékén. {H-686.} Néprajzi
Közlemények, 1969; BALASSA M. I., Élőfás méhtartás a Kárpát-
medencében. Ethnographia, 1970; FÜVESSY A., A méhészettel
kapcsolatos vándorkereskedelem Észak-Borsodban. Ethnographia, 1971;
BALASSA M. I., Méhesek a Hegyközben. Néprajzi Értesítő, 1971;
CSABA J., Adatok a vendvidék népi méhészkedéséhez. Ethnographia,
1971; FÜVESSY A., A méhlakások Észak-Borsodban. Herman Ottó
Múzeum Évkönyve, 1972; SAÁD A., Adatok a kaptárkövek eredetének,
korának és rendeltetésének meghatározásához. Hermann Ottó Múzeum
Évkönyve, 1972; BALASSA M. I., A hegyközi és bodrogközi méhészet. A
méhtartás egész évi menete. In: Dissertationes ethnographicae I., 1973;
SZABÓ K., A kaptáras méhészkedés kialakulása Debrecenben.
Agrártörténeti Szemle, 1973; BALASSA, M. I., Waldbienenzucht im
Karpatenbecken. Acta Ethnographica, 1975; SZABÓ K., Méhészkedés ősi
módon Debrecenben. Agrártörténeti Szemle, 1977.
A vadászat
KOVÁCH A., A csikle. Néprajzi Értesítő, 1904; KOVÁCH A., A csikkentő
és tőr. Néprajzi Értesítő, 1905; ECSEDI I., Népies vadfogás és vadászat a
debreceni határban és a Tiszántúlon. Debrecen, 1933; GÖNYEY S.,
Ősfoglalkozások a Börzsöny hegységben. Néprajzi Értesítő, 1935;
MÁRKUS M., Népi vadfogás módjai Nyíregyháza vidékén. Néprajzi
Értesítő, 1937; BÖDEI J., Madárfogók Göcsejből. Vasi Szemle, 1939;
KOROMPAY B., Finnugor eredetű csapdáink kérdéséhez. Néprajzi
Értesítő, 1939; GUNDA B., Adatok a bukovinai és moldvai magyarok
vadfogó eszközeihez. Néprajzi Értesítő, 1940; GYÖRFFY I., Vadászat. In:
Magyarság Néprajza2. II. Budapest, 1941; SZŰCS S., A régi Sárrét világa.
Budapest, (1941); PÁVEL Á., Rigászás a vendvidéken és az Őrségben.
Néprajzi Értesítő, 1942; GUNDA B., A magyar gyűjtögető és zsákmányoló
gazdálkodás kutatása. Budapest, 1948; MÉSZÖLY G., Az ugorkori
vadászélet magyar szókincsbeli emlékei. Ethnographia, 1951; KOROMPAY
B., A csiklétől a csikkentőig. Néprajzi Értesítő, 1956; HOFER T., Vadfogó
vermek a töröknek hódolt Baranyában. Ethnographia, 1957; GUNDA B.,
Vadfogó hurkok a Keleti-Kárpátokban. In: Ethnographia Carpatica, 1966;
CSABA J., Népi vadfogó eszközök és eljárások Csákánydoroszlóban.
Savaria, 1971–1972 (1975).
A halászat
HERMAN O., A magyar halászat könyve. I–II. Budapest, 1887;
MUNKÁCSI B., A magyar népies halászat műnyelve. Ethnographia, 1893;
JANKÓ J., A magyar halászat eredete. Budapest, 1900; SZTRIPSZKY H.,
Adatok Erdély őshalászatához. Néprajzi Értesítő, 1903; SZTRIPSZKY H.,
Adatok Erdély őshalászatához. Néprajzi Értesítő, 1902, 1903; KOVÁCS A.,
Sárköz régi halászatához. Néprajzi Értesítő, 1904; SZABÓ K., Ősi halászat
nyomai Kecskemét környékén. Ethnographia, 1918; BANNER J., A
szegedi halászbárka. Szeged, 1926; GÖNYEY S., Adatok a Bodrog
halászatához. Néprajzi Értesítő, 1926; M. KISS L., A Sajó népi halászata.
Néprajzi Értesítő, 1931; VISKI K., Tihany őshalászata. Néprajzi Értesítő,
1932; ALAPI Gy., A csallóközi halászat története. Komárom, 1933;
GYÖRFFY I., Az ipolymenti halászat. Néprajzi Értesítő, 1933; ECSEDI I.,
Népies halászat a Közép-Tiszán és a tiszántúli kisvizeken. Debrecen, 1934;
MORVAY P., Adatok az Alsó-Szamos halászatához. Néprajzi Értesítő,
1937; SZABÓ K., Kecskeméti Múzeum halászati gyűjteménye. Néprajzi
Értesítő, 1937; GÖNYEY S., A Néprajzi Múzeum szigonygyűjteménye.
Néprajzi Értesítő, 1937; GUNDA B., A magyarországi halászó hurkok
eredete. Néprajzi Értesítő, 1938; NYÁRÁDY M., A Rétköz régi halászata.
Ethnographia, 1938; DEGRÉ A., Magyar halászati jog a középkorban.
Budapest 1939; ROSKA M., Az erdélyi halastavak őskori vonatkozásai.
Néprajzi Értesítő, 1939; CSALOG J., A tolnamegyei Sárköz népi halászata.
Néprajzi Értesítő, 1940; GUNDA B., A magyar gyűjtögető és zsákmányoló
gazdálkodás kutatása. Budapest, 1948; DIÓSZEGI V., A zsákos tapogató
kialakulása a Velencei tavon. Ethnographia, 1950; LUKÁCS K., Tiszai
hatás a balatoni halászatban. Ethnographia, 1951; BELÉNYESY M.; A
halászat a XIV. században. Ethnographia, 1953; LUKÁCS K., Adatok a
Fertő és Rábaköz halászatának történetéhez. Ethnographia, 1963;
SOLYMOS E., A borító halászszerszámok fejlődése Magyarországon.
Ethnographia, 1957; SOLYMOS E., Rekesztő halászat a Velencei-tavon.
Székesfehérvár, 1958; SOLYMOS E., Halászélet a Duna magyarországi
szakaszain. Ethnographia, 1959; BÁRDOSI J., A magyar Fertő {H-687.}
tapogató halászata. Arrabona (Győr), 1959; BABUS J., A lónyai vizek
néprajza. Néprajzi Közlemények, 1959; KHIN A., A Velencei-tó halászata.
Budapest, 1960; SOLYMOS E., Adatok a Fehérkörös halászatához. Gyula,
1960; SOLYMOS E., Dunai halászat a magyar Dunán. Budapest, 1965;
SOLYMOS E., A termelési mód változásainak hatása a magyar népi
halászatra. Ethnographia, 1970; ANDRÁSFALVY B., A paraszti halászati
jog a Duna mentén Tolna és Baranyában. Ethnographia, 1970; SZILÁGYI
M., Tiszaverés. Szolnok Megyei Múzeumi Évkönyv, 1973; FÁBIÁN M.,
Halászat a bukovinai Andrásfalván. Ethnographia, 1973; ANDRÁSFALVY
B., A Sárköz és a környező Duna-menti területek ősi ártéri gazdálkodása és
vízhasználata a szabályozás előtt. Budapest, 1973; SOLYMOS, E.,
Typenkatalog der Fischereisammlung des Türr István Museums zu Baja.
Cumania, 1974; SZILÁGYI M., Halászati üzemformák a Tisza vidékén a
XVIII–XIX. században. Ethnographia, 1975; Studien zur europäischen
traditionellen Fischerei. Szerk. SOLYMOS E. Baja, 1976; SZILÁGYI M.,
A szárított hal (Halkonzerválási módok a magyar halászok gyakorlatában).
A szekszárdi Béri Balogh Ádám Múzeum Évkönyve, 1975–1976;
SZILÁGYI M., A rekesz (Az áradások jelentősége a tiszai halászatban).
Népi kultúra – Népi társadalom, 1977; TAKÁCS L., Rákászat a Kis-
Balaton mentén. Ethnographia, 1977.
Részlettanulmányok
MÁLNÁSI Ö., A szoboszlai juhászat. Néprajzi Értesítő, 1928; SZABÓ K.,
A jószág jegye és billege Kecskeméten. Néprajzi Értesítő, 1932; SZABÓ
K., Csengetyű és kolomp a kecskeméti pásztorság kezén. Néprajzi Értesítő,
1932; GÖNYEY S., A zselicségi kanászélet. Ethnographia, 1933;
GYÖRFFY I., juhtartás és tejgazdaság Kalotaszegen. Néprajzi Értesítő,
1934; BORZSÁK E., A régi istállók élete és a jószág takarmányozása Pest
vármegye északi felében. Néprajzi Értesítő, 1936; SZABÓ K., Az állatok
betegsége és gyógyítása a kecskeméti pusztán. Ethnographia, 1937;
GYÖRFFY I., Nomád település és szilaj pásztorkodás a székelyeknél.
Ethnographia, 1937; BALOGH I., A jószág teleltetése Debrecen környékén.
Debrecen, 1938; SZABÓ K. Kecskemét pásztorélete. I. Juhászat. Néprajzi
Értesítő, 1942; KÓS K., A kalotaszegi kosarazó juhászat. Miscellanea
Ethnographia Tom. I. Kolozsvár, 1947; K. KOVÁCS L., Adatok a
bálványosváraljai fejősjuhászathoz. Ethnographia, 1947; CSERMÁK G.,
Az istensegítsiek állatorvoslása. Ethnographia, 1949; NAGY CZ. L.,
Pásztortörvények és szabályok, ún. regulák a Kiskunságban. Néprajzi
Értesítő, 1954, 1955; BALOGH I., A pusztai legeltetés rendje Debrecenben
a XVIII–XIX. században. Ethnographia, 1958; ZÓLYOMI J.,
Cserhátsurány népi állattartásának másfél százada. Ethnographia, 1960;
FÖLDES L., Egy alföldi juhtartó gazdaság. Néprajzi Értesítő, 1962;
SZEBENI G., A csiki juhászat. Ethnographia, 1962; PALÁDI-KOVÁCS
A., A keleti palócok pásztorkodása. {H-688.} Műveltség és Hagyomány, 1965;
BENCSIK J., Pásztorkodás a Hortobágy északi területén a XVIII. század
végétől. Debrecen, 1969; CSISZÁR Á., A beregi sertéstenyésztés.
Ethnographia, 1971; PAPP Z. S., A bivalytartás Beregdarócon.
Ethnographia, 1971; BENCSIK J., Paraszti állattartás
Hajdúböszörményben. Debrecen, 1971; SZABADFALVI J., Az extenzív
sertéstenyésztés emlékei Magyarországon. Debreceni Déri Múzeum
Évkönyve, 1970; BALASSA I., Makkoltatás a Kárpát-medence észak-keleti
részében a XVI–XIX. században. Ethnographia, 1973; PETERCSÁK T.,
Szarvasmarhatartás egy hegyközi faluban. A Herman Ottó Múzeum
Évkönyve, 1973; BÉRES A., Erdélyi purzsások teleltetése a Hortobágyon.
Műveltség és Hagyomány, 1972–1974; BENCSIK J., A szarvasmarha
paraszti tartása Hajdúnánáson a XVIII. század végétől. Hajdúböszörmény,
1974; TÁBORI GY., Tótkomlós állattartása. A Békés Megyei Múzeumok
Közleményei, 1974; SZABADFALVI, J., Die natürlichen
Wetterschutzanlagen und Bauwerke der extensiven Viehzucht in Ungarn.
Acta Ethnographica, 1975; PUSZTAINÉ, MADAR I., Adatok a
sárrétudvariak gazdálkodásának történetéhez, különös tekintettel a
lótartásra. Agrártörténeti Szemle, 1976; GÉMES B., A juhászok ládái és a
juhászcéh kérdése Mezőföldön a XVIII–XIX. században. A szekszárdi Béri
Balogh Ádám Múzeum Évkönyve, 1975–1976; PALÁDI-KOVÁCS A., A
gömöri magyar pásztorkodás. Ethnographia, 1977; MARKUŠ, M., A kelet-
szlovákiai sertéskupecek életéből. Ethnographia, 1977
A táplálkozás.
Összefoglaló és általános művek
GÖNCZI F., A göcseji s hetési nép étele, itala és étkezése. Néprajzi
Értesítő, 1907; ECSEDI I., A debreceni és tiszántúli magyar ember
táplálkozása. Debrecen, 1935; GUNDA B., Magyarországi primitív főző-
sütő eljárások. Néprajzi Értesítő, 1935; BÁTKY ZS., A magyar konyha
története. Néprajzi Értesítő, 1937; BOLLA J., A népi konyhamesterség
műszókincse Felsőgörzsönyben (Bakonyalja). Debrecen, 1939; BÁTKY
ZS., Táplálkozás. In: Magyarság Néprajza2. I. Budapest, 1941; KARDOS
L., Az Őrség népi táplálkozása. Budapest, 1943; VAJKAI A., A magyar
népi táplálkozás kutatása. Budapest, 1947; MORVAY J., Az ünnepi
táplálkozás a Boldva völgyében. Ethnographia, 1950; BELÉNYESI M.,
Egy XVI. századi főúri étrend kultúrtörténeti tanulságai. Néprajzi Értesítő,
1958; SCHRAM F., Összefüggések az úri és a népi konyha {H-689.} között.
Ethnographia, 1961; BÓNA J., Haraszti táplálkozási hagyományai. Szeged,
1963; KISBÁN E., A népi táplálkozás alakulásának problémái. Műveltség
és Hagyomány, 1963; KISBÁN E., Újítások Észak-Dunántúl újkori népi
táplálkozásában. Ethnographia, 1970; ERDEI F., Népi ínyesmesterség.
Budapest, 1971; SCHRAM F., Némelly étkek készítési módgya (XVIII.
századi kéziratokból). Budapest, 1974; SZIGETI GY., Az apátfalvi nép
táplálkozása. Móra Ferenc Múzeum Évkönyve, 1972–1973 (1974);
MORVAY J.–KRESZ M., Táplálkozás, konyha, cserépedények. Néprajzi
Közlemények, 1977.
Növényi ételek
KISS L., A hódmezővásárhelyi ember eledelei. Ethnographia, 1923/24;
PALOTAY G., Lakodalmi torták Boldogon. Néprajzi Értesítő, 1929;
NÉMETHY E., Két régi kemenesaljai nagyböjti tészta: a málé és a
szalados. Ethnographia, 1949; BAKÓ F., Az erdőhorváti perecsütő
asszonyok. Ethnographia, 1962; H. FEKETE P., Tésztás kása-e az öhöm?
Ethnographia, 1957; KISBÁN E., Nyersanyag és technika. Pépes ételeink
típusai. Néprajzi Értesítő, 1960; BALASSA I., A magyar kukorica.
Néprajzi tanulmány. Budapest, 1960; DÖMÖTÖR S., Dunántúli és alföldi
édeslepények. Ethnographia, 1960: ENYEDI J., A káposzta jelentősége a
nép életében Hajdúhadházon. Ethnographia, 1962; HEGYI I., A
lisztminőség és a tésztaételek összefüggése. Ethnographia, 1964.
A kenyér és a kalács
KISS L., A kenyérsütés Hódmezővásárhelyen. Néprajzi Értesítő, 1908;
GUNDA B., A kenyérsütés Orosháza környékén. Néprajzi Értesítő, 1932;
VÉGH J., Rozskenyérsütés Kiskunhalason. Ethnographia, 1940;
PERESZLÉNYI M., Adatok a kenyérsütéshez Balaton környékéről.
Néprajzi Értesítő, 1941; KISBÁN E., A gyümölcskenyér elterjedésének
tanulságai. Ethnographia, 1961; BÁLINT S., A kenyér és kalács a szegedi
néphagyományban. Néprajz és Nyelvtudomány, 1962; DÖMÖTÖR S.,
Lakodalmi kalácsok Vas megyében. Savaria, 1965; GUNDA B., A
sütőkövek és ősi kenyérfélék. In: Ethnographica Carpatica. Budapest, 1966;
KISBÁN E., A kenyér a táplálkozási struktúrában. Népi kultúra – Népi
társadalom, 1970; SCHWALM E., Kenyérsütés Hevesaranyoson és
Egerbocson. Az Egri Múzeum Évkönyve, 1975.
Húsételek
GYÖRFFY I., Ló- és szamárhúsevés a magyar népnél. Ethnographia, 1936;
BÁTKY ZS., A gulyásos húshoz. Ethnographia, 1937; BORZSÁK E.,
Juhhús a népi táplálkozásban. Ethnographia, 1937; BÓNA J., Haraszti
táplálkozási hagyományai. Néprajzi Dolgozatok 15. Szeged, 1963;
MÁRTON B., A nyári és téli ételek Bihardiószegen 1944-ben.
Ethnographia, 1968; BALÁZS L., A szalonna és háj szerepe Nádudvaron a
XIX. században. Ethnographia, 1968; KISBÁN E., Vom Speck zum
Schmalz in der ländlichen ungarischen Speisekultur. In memoriam António
Jorge Dias II. Lisszabon, 1974.
Tej és tejfeldolgozás
ECSEDI I., Hogy készül az ótó, a gomolya és a zsendice a szilaj pásztorok
kezén. Néprajzi Értesítő, 1929; MADARASSY L., Gulyások tarhója.
Ethnographia, 1932; GYÖRFFY I., Juhtartás és tejgazdaság Kalotaszegen.
Néprajzi Értesítő, 1934; MÁRKUS M. Gomolyakészítés Nyíregyházán.
Néprajzi Értesítő, 1938; NAGY J., Juhsajt készítés (bácsolás) a kalotaszegi
Magyarvalkón. Ethnographia, 1943; K. KOVÁCS L., Adatok a
bálványosváraljai fejősjuhászathoz. Ethnographia, 1947; ZÓLYOMI J.,
Tejnyerés és tejfeldolgozás Cserhátsurányon. Néprajzi Közlemények, 1957;
B. BENE ZS., A tejjel kapcsolatos hiedelmek és szokások a Csereháton.
Néprajzi Közlemények, 1957; ANDRÁSFALVY B., A lótej erjesztése és
fogyasztása Bogyiszlón. Néprajzi Közlemények, 1958; KISBÁN E., A
jogurt helye és szerepe a délkelet-európai tejfeldolgozási rendszerekben.
Ethnographia, 1967; K. KOVÁCS L., Adatok tejkonzerválásunk egyik régi
módjához. Ethnographia, 1970; GY. KOVÁCS I., A tehéntej feldolgozása
és hiedelmei Karcagon. Szolnok Megyei Múzeumi Évkönyv, 1973.
Italok
GYÖRFFY I., Viricselés a Székelyföldön. Ethnographia, 1937; BALASSA
I., Adatok a székely népi italok ismeretéhez. Ethnographia, 1944;
NÉMETHY E., Adatok egy primitív pálinkafőző eljárás előfordulásához.
Ethnographia, 1945; CSATKAI E., A márc. Egy letűnt népi csemege.
Ethnographia, 1948; SZABÓ L., Az almabor és almaecet készítése a
Tiszaháton. Ethnographia, 1961; SZABADFALVI J., A magyar
mézsörkészítés. Műveltség és Hagyomány, 1961; PALÁDI-KOVÁCS A., A
boza kultúrtörténeti hátteréhez. Műveltség és Hagyomány, 1966;
BÖRCSÖK V., A szőlő és must a szegedi tanyák népének téli
táplálkozásában. Néprajzi Dolgozatok 14. Szeged, 1963.
Általános, közelmúltbeli
MALONYAY D., A magyar nép művészete. I–V. Budapest, 1907–1922;
BÁTKY ZS.–GYÖRFFY I.–VISKI K., Magyar népművészet. Budapest,
1928; PALOTAY G.–KONECSNI GY., Magyar népviseletek. Budapest,
1938; GYÖRFFY I., Viselet. In: Magyarság Néprajza2. I. Budapest, 1941;
PALOTAY G., A magyar népviselet kutatása. Budapest, 1948; PALOTAY
G., A viselésmód ruhaformáló szerepe. Ethnographia, 1948; FÉL E., Újabb
szempontok a viselet kutatásához. A test technikája. Ethnographia, 1952;
Magyar népi díszítőművészet. Budapest, 1954; FÉL E., Népviselet.
Budapest, 1962; FÉL E.–HOFER T.–K. CSILLÉRY K., A magyar
népművészet. Budapest, 1969; GÁBORJÁN A., Magyar népviseletek.
Budapest, 1969.
A gyapjú feldolgozása
BÁTKY ZS., A nemez és posztógyártás. In: Magyarság Néprajza2. I.
Budapest, 1941; LUBY M., A gubakészítés módja és a gubásmesterség.
Néprajzi Értesítő, 1927; N. BARTHA K., A debreceni gubacsapó céh.
Debrecen, 1929; N. BARTHA K., A cserge készítése az udvarhelymegyei
Bágy községben. Néprajzi Értesítő, 1932; HAÁZ F., A székely ványoló.
Néprajzi Értesítő, 1931; BÉRES A. Adatok a debreceni gubás
mesterséghez. Debreceni Déri Múzeum Évkönyve, 1958–1959; KÓS K.–
SZENTIMREI J.–NAGY J., Kászoni székely népművészet. Bukarest, 1972.
A bőr feldolgozása
LÁZÁR I., Bőrcserzés Nagyenyeden. Néprajzi Értesítő, 1900; FERENCZI
I., A tímármesterség Nyíregyházán. Néprajzi Értesítő, 1927; PETŐ J., A
debreceni tímárok céh- és mesterségszavai. Debrecen, 1938; BÁTKY ZS.,
A bőrmunka. In: Magyarság Néprajza2. I. Budapest, 1941; DOROGI M., A
juhbőr népi kikészítése a Hajdúságban és a Nagykunságban. Ethnographia,
1956; TAKÁTS GY., A szömörce aratásról és a tobakról. Ethnographia,
1956; GÁBORJÁN A., A magyar módra való bőrkikészítés problematikája.
Néprajzi Értesítő, 1962; NAGY L., A veszprémi tobakok. Egy bőrkészítő
kismesterség és művelői a XVIII–XIX. században. Veszprém Megyei
Múzeumok Közleményei, 1971.
Az alsóruha
PALOTAY G., A magyarországi női ingek egy szabástípusa. Néprajzi
Értesítő, 1931; GYÖRFFY I., Az alsóruha. In: Magyarság Néprajza2. I.
Budapest, 1941; KRESZ M., Adatok a palóc pendely szabásához.
Ethnographia, 1947; MORVAY J., Korc nélküli pendely Nagybalogról.
Néprajzi Értesítő, 1957; K. CSILLÉRY K., Rövidderekú női ing és a
hozzávaló pendely Faddról. Néprajzi Értesítő, 1948.
A felsőruhák
FÉL E., Magyarországi ujjatlan felső ruhák. Néprajzi Értesítő, 1936;
PALOTAY G., A „harisnya” szabása Csík megyében. Néprajzi Értesítő,
1937; GYÖRFFY I., A felsőruha. In: Magyarság Néprajzai. I. Budapest,
1941; GÁBORJÁN A., Adatok a tardi „felszúrt” szoknyaviselethez.
Ethnographia, 1948; NAGY J., Adatok a székely posztóharisnya
fejlődéstörténetéhez. Kolozsvár, 1957; KÓS K., A kalotaszegi muszuj.
Műveltség és Hagyomány, 1964.
Kabátszerű felsőruhák
SZABÓ K., A „suba” és mestersége Kecskeméten. Ethnographia, 1923–
1924, Kiss L., A szűcsmesterség Hódmezővásárhelyen. Néprajzi Értesítő,
1926; KISS L., A nyíregyházi szűcsmesterség és ornamentika. Debrecen,
1929; GYÖRFFY I., Magyar népi hímzések I. A cifraszűr. Budapest, 1930;
DAJASZÁSZYNÉ DIBTZ V, A mezőkövesdi {H-692.} kozsu. Néprajzi
Értesítő, 1956; DOROGI M., A kunsági kisbunda. Szolnok, 1962;
GÁBORJÁN A., Adatok a szűr kialakulásához. Ethnographia, 1970;
GÁBORJÁN A., Három magyar népi posztóruha. Néprajzi Értesítő, 1972;
DOROGI M., Sárréti és nagykunsági adatok a kacagány viseletéről.
Szolnok Megyei Múzeumi Évkönyv, 1973; GERVERS–MOLNÁR, V., The
Hungarian Szür, an Archaic Mantle of Eurasian Origin. Toronto, 1973;
GÁBORJÁN A., A magyar szűr eredetének kérdéséhez. Néprajzi Értesítő,
1975.
A lábbeli
GÖNYEY S., Bocskorformák Csonka-Szatmár és Bereg megyében.
Néprajzi Értesítő, 1932; GYÖRFFY I., A lábbeli és a kesztyű. In:
Magyarság Néprajza2. I. Budapest, 1941; BÁLINT S., A szegedi papucs.
Szeged, 1955; GÁBORJÁN A., A szolnoki hódoltságkori ásatási
lábbelianyag magyar viselettörténeti vonatkozásai. Ethnographia, 1957;
GÁBORJÁN A., Két magyar hosszúszárú lábbelitípus viselettörténeti
elemzése. Néprajzi Értesítő, 1958; GÁBORJÁN A., A Néprajzi Múzeum
lábbeligyűjteménye. I. Csizmák. Néprajzi Értesítő, 1959; FÜR I.,
Bocskortípusok a Dél-Alföldön. Néprajzi Dolgozatok 27. Szeged, 1972.
Felföld
PALOTAY G., Egy palóc falu ruházata. Néprajzi Értesítő, 1930; FÉL E., A
turai viselet. Néprajzi Értesítő, 1937; GÖNYEY S., A Zagyva felső
völgyének palóc népviselete. Néprajzi Értesítő, 1938; HERKELY K., A
szokolyai viselet. Néprajzi Értesítő, 1938; GYÖRFFY I., Matyó viselet.
Szerkesztette és sajtó alá rendezte FÉL E., Budapest, 1956; FLÓRIÁN M.,
Rimóc népviselete. Balassagyarmat, 1966.
Alföld
CSERZY M., Népviselet és népszokások Szeged vidékén. Néprajzi
Értesítő, 1906; ECSEDI I., A hortobágyi pásztorviselet. Néprajzi Értesítő,
1914; NYÁRÁDY M., Az ajaki népviselet. A Nyíregyházi Jósa András
Múzeum Évkönyve, 1961; PÉCSINÉ ÁCS S., Kalocsa népművészete.
Kalocsa, 1970; FERENCZI I., Viseleti módok Szőregen. In: Szőreg és népe.
Szeged, 1977.
Erdély
GYÖRFFY I., A feketekörösvölgyi magyarság viselete. Néprajzi Értesítő,
1912; SZABÓ I., A dévai csángó viselet. Néprajzi Értesítő, 1904; HAÁZ F.
R., Egy székely falu (Lövéte) öltözete. Emlékkönyv a Székely Nemzeti
Múzeum ötvenéves jubileumára. Sepsiszentgyörgy, 1929; NAGY J., A
kalotaszegi népi öltözet. Bukarest, 1957; NAGY J., A torockói magyar népi
öltözet. Bukarest, 1957; KRESZ M., A gyermekek és fiatalok viselete a
kalotaszegi Nyárszón. Néprajzi Értesítő, 1957; NAGY J., Adalékok a
székely népi öltözet fejlődéséhez. Ethnographia, 1958; NAGY J., A
szilágysági Tövishát magyar népi öltözetének vizsgálatához. Ethnographia,
1959; FÉL E.–HOFER T., A kalotaszentkirályi kelengye. Néprajzi Értesítő,
1969; PAP JÁNOSSY M., Györgyfalva viselete. Ethnographia, 1971; KÓS
K., Ismeretlen magyar népviseletekről. In: Népélet és néphagyomány.
Bukarest, 1972; NAGY J., Öltözet. In: KÓS K.–SZENTIMREI J.–NAGY
J., Kászoni székely népművészet. Bukarest, 1972; NAGY J., Öltözet. In:
Szilágysági magyar népművészet. Bukarest, 1974; FARAGÓ J.–NAGY J.–
VÁMSZER G., Kalotaszegi magyar népviselet (1949–1950). Bukarest,
1977.
Faragás
JANKÓ J., Régi hazai lőportartók szarvasagancsból. Archaeologiai
Közlemények, 1890; HERMAN O., Magyar pásztoremberek remekelése.
Ethnographia, 1892; BÁTKY ZS., Mángorló lapickák. Néprajzi Értesítő,
1905; MADARASSY L., Vésett pásztortülkök. Budapest, 1925; BÁTKY
ZS., Pásztor ivópoharak. Budapest, 1928; MADARASSY L., Dunántúli
tükrösök. Budapest, 1932; MADARASSY L., A palóc fakanál. Néprajzi
Értesítő, 1932; MADARASSY L., Művészkedő magyar pásztorok.
Budapest, 1934; VÉGH S., Mézesbábsütőminták faragása a Tiszántúlon.
Néprajzi Értesítő, 1938; LÜKŐ G. A hortobágyi pásztorművészet.
Debrecen, 1940; VISKI K., Díszítőművészet. In: Magyarság Néprajza2. II.
Budapest, 1941; HAÁZ F. R., Udvarhelyszéki famesterségek. Kolozsvár,
1942; DOMANOVSZKY GY., Magyar pásztorművészet. Budapest, 1944;
SZŰCS S., Ősi mintájú ábrázolások pásztori eszközökön. Ethnographia,
1952; KOVÁCS D., Írott botok és guzsalyak mintái. Csikszereda, 1954;
DOMANOVSZKY GY., A két faragó Kapoli. Budapest, 1955; BÉRES A.,
A Déri Múzeum Debrecen környéki díszes pásztorbotjai. Debreceni Déri
Múzeum Évkönyve, 1957; LENGYEL GY., Faragás. Budapest, 1961;
DOMONKOS O., Sopron megye pásztorművészete. Soproni Szemle, 1962,
1963; MANGA, J., Hirtenkunst in Transdanubien. Acta Ethnographica,
1961; MÁNDOKI L., Pásztor faragóiskola. A Janus Pannonius Múzeum
Évkönyve, 1963; MANGA J., Pásztorművészet. Budapest, 1963; WEINER
P., Geschnitzte Lebkuchenformen in Ungarn. Budapest, 1964; KÓS K.,
Népélet és néphagyomány. Bukarest, 1972; KÓS K., Fafaragás. In:
Szilágysági magyar népművészet. Bukarest, 1974; KÓS K.–OLASZ F.,
Fejfák. Budapest, 1975.
A bútorművészet
SZABÓ I., A dévai csángó-székely telepesek lakása és lakásberendezése.
Néprajzi Értesítő, 1903; VISKI K., Dunántúli bútorok. I. Székek. Budapest,
1925; CS. SEBESTYÉN K., A magyar parasztbútor. Népünk és Nyelvünk,
1929; CS. SEBESTYÉN K., Falitéka. Népünk és Nyelvünk, 1930; CS.
SEBESTYÉN K., Magyar parasztszékek. Népünk és Nyelvünk, 1937; CS.
SEBESTYÉN, K., Ungarische Bauernmöbel. Ungarische Jahrbücher, 1938;
K. CSILLÉRY, K., Le coffre de charpenterie. Acta Ethnographica, 1950;
MÁNDOKI L., A kisgyermek állni és járni tanulását szolgáló eszközök a
Néprajzi Múzeumban. Néprajzi Értesítő, 1960; MÁNDOKI L. Baranyai
székek. A Janus Pannonius Múzeum Évkönyve, 1962; DOMANOVSZKY
GY., Népi bútorok. Budapest, 1964; TOMBOR I., Régi festett
asztalosmunkák a XV–XIX. században. Budapest, 1967; {H-694.} K.
CSILLÉRY K., A magyar nép bútorai. Budapest, 1972; KÓS K., Népélet és
néphagyomány. Bukarest, 1972; KÓS K., A vargyasi festett bútor.
Kolozsvár, 1972; K. CSILLÉRY K., Egy németalföldi eredetű magyar népi
bútor: a csuklós támlájú pad. Néprajzi Értesítő, 1975.
A szőttes
FÁBIÁN GY., A népies szövés művészete. Budapest, 1911; ÉBNER S.,
Bodrogközi szőttesek. Budapest, 1924; VISKI K., Székely szőnyegek.
Budapest, 1928; SZABÓ T. A., A festékes és társai. Ethnographia, 1956; ifj.
KODOLÁNYI J., Baranyai szőttesek. Pécs, 1957; SZENTIMREI J.,
Székely festékesek. Bukarest, 1957; KÁNTOR M., Len és kender
feldolgozása a Bodrogközben. Sárospatak, 1961; PERCZEL E., Szőttes.
Budapest, 1962; SZOLNOKY L., Falusi takácscéhek Magyarországon.
Ethnographia, 1972; MANHERZ, K., Beiträge zur volkskundlichen
Beschreibung des Weberhandwerks aus Pula (Plattenseeoberland). Acta
Ethnographica, 1972; LŐRINCZ A.-NÉ, Tolna megyei székely szőttesek és
hímzések. Budapest, 1973.
A hímzések
GYARMATHY ZS.-NÉ, A kalotaszegi varrottas. Budapest, 1899; BÁTKY
ZS., Rábaközi hímzések. I. Budapest, 1924; BÁTKY ZS., Kalotaszegi
varrottasok. Budapest, 1924; GYÖRFFY I. Szilágysági hímzések I.
Budapest, 1924; GYÖRFFY I., Jászsági szűcshímzések. Budapest, 1924;
VISKI K., Székely hímzések I. Csík megyeiek. Budapest, 1924;
GYÖRFFY I., Nagykun szűrhímzések. Budapest, 1925; VISKI K., A
pávaszem. Néprajzi Értesítő, 1926; PALOTAY G. Sárközi „rostkötés”-ek.
Néprajzi Értesítő, 1936; FERENCZ K., A tűzött csipke. Budapest, 1937;
PALOTAY, G., Die historische Schichtung der ungarischen Volksstickerei.
Ungarische Jahrbücher, 1938; HERKELY K., A mezőkövesdi matyók
rojtkötése. Néprajzi Értesítő, 1939; PALOTAY G., Oszmán–török elemek a
magyar hímzésben. Budapest, 1940; FERENCI K., Subrikálásszerű
csipkeverő-technika. Néprajzi Értesítő, 1940; HAÁZ F. R.–PALOTAY G.–
SZABÓ T. A., A Néprajzi Múzeum erdélyi vászonhímzés-anyaga. Néprajzi
Értesítő, 1940; PALOTAY G.–SZABÓ T. A. Ismeretlenebb magyar
hímzéstípusok. Néprajzi Értesítő, 1941; GÖNYEY S., Drávaszögi
hímzések. Budapest, 1944; PALOTAY G., A szolnokdobokai Szék magyar
hímzései. Kolozsvár, 1944; FÉL E.–DAJASZÁSZYNÉ D. V., Borsod
megyei keresztszemes hímzések. Budapest, 1951; DAJASZÁSZYNÉ D. V.,
Keresztöltéses párnavég hímzések. A Dél-Dunántúlra telepített bukovinai
székelyek varrásai. Budapest, 1951; DAJASZÁSZYNÉ D. V., Adatok a
matyó íróasszonyok életéhez. Ethnographia, 1952; DAJASZÁSZYNÉ D.
V., Mezőkövesdi hímzések. Budapest, 1953; DAJASZÁSZYNÉ D. V.–
MANGA J., Nógrád megyei szabadrajzú hímzések. Budapest, 1954;
SZIRMAI F. M., Tiszavidéki keresztszemes hímzésminták. Budapest, 1960;
VAJKAI A., Bakonyvidéki keresztszemes hímzésminták. Budapest, 1960;
FÉL, E., Ungarische Volksstikkerei. Budapest, 1961; VARGA M., Turai
hímzések. Budapest, 1965; FÉL E., Bevezetés a magyar népi hímzések
ismeretébe. Budapest, 1964; FÉL E., Hímzésminták Baranyából. Budapest,
1966; HEGEDŰS M., Népi öltéstechnikák. Budapest, 1967; CSULAK M.,
Árapataki varrottasok. Sepsiszentgyörgy, 1972; SERES A., Népi
hímzéseink. Barcasági csángó férfiingek, menyecskeingek,
öregasszonyingek és díszkendők hímzésmintái. Sepsiszentgyörgy, 1973;
CSISZÉR I.–KOVÁCS D., Csíkszentkirályi keresztszemesek. Csíkszereda,
1974; KOCSIS A.-NÉ–KUNSZABÓ J., Székely varrottasminták. Budapest,
1974; FÉL E., Magyar népi vászonhímzések. Budapest, 1976; LENGYEL
GY., Király Ilus. Budapest, 1977.
Népi kerámia
HERMAN O., Magyar bokály, magyar tál. Vasárnapi Újság, 1887;
TÖMÖRKÉNY I., Feliratos agyagedények. Néprajzi Értesítő, 1912; Kiss
L., A hódmezővásárhelyi tálasság. Néprajzi Értesítő, 1915, 1916; VISKI K.,
Tiszafüredi cserépedények. Budapest, 1932; FÁBIÁN GY., A jáki
gerencsérek. Szombathely, 1934; BECZKÓYNÉ R. Á., Adatok a gyöngyösi
régi cserépedények kérdéséhez. Néprajzi Értesítő, 1937; BECZKÓYNÉ R.
Á., A mórágyi és gyüdi fazekasság. Néprajzi Értesítő, 1938; VISKI K.,
Cserépmunka. In: Magyarság Néprajza2. II. Budapest, 1941; Ifj. KÓS K., A
züricvölgyi {H-695.} gerencsérség. Dunántúli Szemle, 1944;
DOMANOVSZKY GY., Mezőcsáti kerámia Budapest, 1953; KRESZ M.,
Évszámos hódmezővásárhelyi cserépedények a Néprajzi Múzeumban.
Néprajzi Értesítő, 1954; ROMÁN J., Sárospataki kerámia. Budapest, 1955;
SOPRONI O., Bizánci hatások a felsőtiszai kerámiában. Néprajzi Értesítő,
1959; SZABADFALVI, J., Die Ornamentik der ungarischen
Schwarzkeramik. Acta Ethnographica, 1960; SZABADFALVI J., A magyar
feketekerámia és keleteurópai kapcsolatai. Műveltség és Hagyomány, 1960;
KRESZ M., Fazekas, korsós, tálas. Ethnographia, 1960; KRESZ M.,
Magyar népi cserépedények kiállítása a Néprajzi Múzeumban. Néprajzi
Értesítő, 1961; DANKÓ I., A gyulai fazekasság. Gyula, 1963; MOLNÁR
L. Fazekasság. Budapest, 1963; HEREPEI J., Az aradi és szegedi bokály.
Szeged, 1963; J. ISTVÁN E., Sárközi népi cserépedények. Néprajzi
Értesítő, 1964; KRESZ M., Maksa Mihály tálas. A Móra Ferenc Múzeum
Évkönyve, 1964, 1965; KÖRMENDI G., A tatai fazekasság története.
Tatabánya, 1965; BÉRES A., A nádudvari fekete kerámia. Debrecen, 1965;
NAGYBÁKAY P., Veszprémi és Veszprém megyei czéhkorsók. A
Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei, 1965; KNÉZY J., A
hedrehelyi gölöncsérek. Kaposvár, 1966; KRESZ M., A Nagykunság
fazekassága. Jászkunság, 1971; KRESZ M., Emberkorsók. Adatok az
antropomorf korsók funkcióihoz. Néprajzi Értesítő, 1971; KRESZ M., A
borsodi fazekasság. Herman Ottó Múzeum Közleményei, 1972;
SAROSÁCZ GY., A mohácsi kerámia és története. Pécs, 1972; KRESZ M.,
Illusztrációk az erdélyi fazekasság történetéhez különös tekintettel a késő-
habán kerámiára. Ethnographia, 1972; BALOGH Ö., A marosvásárhelyi
fazekasmesterség. Ethnographia, 1972; IFJ. KÓS K., Népi kandallók és
kályhacsempék az erdélyi magyarság körében. In: Népélet és
néphagyomány. Bukarest, 1972; GYÖRFFY L., Feliratos butellák a
túrkevei Finta Múzeumban. Szolnok Megyei Múzeumi Évkönyv, 1973;
BUNTA M., Az erdélyi habán kerámia. Bukarest, 1973; DOMANOVSZKY
GY., Magyar népi kerámia. Budapest, 1973; KATONA I., A habán kerámia
Magyarországon. Budapest, 1974; KÓS K. Agyagmunka. In: Szilágysági
magyar népművészet. Bukarest, 1974; BÁRDOSI J.–DORNER M., Adatok
a sárvári (és kőszegi) fazekas céh történetéhez. Savaria, 1971–1972 (1975);
GECSEI L.–TÁBORI H., Cseréptárgyak. Békéscsaba, 1975; G. VÁMOS
M., A szakcsi fazekasság az anyakönyvek tükrében. A szekszárdi Béri
Balogh Ádám Múzeum Évkönyve, 1975–1976; DOMANOVSZKY GY.,
Kántor Sándor. Budapest, 1977; VÉGH O., A kalotaszegi fazekasság.
Bukarest, 1977.
A mozgás és a tánc
RÉTHEI PRIKKEL M., A magyarság táncai. Budapest, 1924; LAJTHA L.–
GÖNYEY S., Tánc. In: Magyarság Néprajza3. IV. Budapest, 1941; VISKI
K., Hungarian Dances. Budapest, 1937; LUGOSSY E.–GÖNYEY S.,
Magyar népi táncok. Budapest, 1947; MOLNÁR I., Magyar
tánchagyományok. Budapest, 1947; FARAGÓ J.–ELEKES D., Táncoljunk,
daloljunk! {H-697.} Székely néptáncok. Bukarest, 1949; MORVAY P., A
templomkertben, temetőben és halotti toron táncolás, s a halottas-játék
népszokásához. Ethnographia, 1951; LUGOSSY E., 77 leánytánc.
Budapest, 1952; MOLNÁR I., Pusztafalutól Karcsáig. Budapest, 1953;
SZENTPÁL O., Sióagárdi táncok. Budapest, 1953; LUGOSSY E., 39
verbunktánc. Budapest, 1954; MORVAY P.–PESOVÁR E., Somogyi
táncok. Budapest, 1954; RÁBAI M., Szatmári táncok. Budapest, 1954; SZ.
SZENTPÁL M., Felsőtárkányi táncok. Budapest, 1954; SZENTPÁL O., A
csárdás. Budapest, 1954; MARTIN GY., Bag táncai és táncélete. Budapest,
1955; VARGA GY., Ajaki leánytánc. Budapest, 1955; MORVAY P., Az
egykori verbuválás és régi népi táncaink ismeretéhez. Néprajzi
Közlemények, 1956; BELÉNYESY M., Kultúra és tánc a bukovinai
székelyeknél. Budapest, 1958; KAPOSI E.–MAÁCZ L., Magyar népi
táncok és népszokások. Budapest, 1958; MAÁCZ L., Adalékok
csürdöngölő táncunk ismeretéhez. Ethnographia, 1958; KAPOSI E.–
PETHES I., Magyar tánctörténeti áttekintés. Budapest, 1959; PESOVÁR F.,
Alapi táncok. Alba Regia (Székesfehérvár) 1960; RÁBAI M., Kun
verbunkos. Budapest, 1960; MARTIN, GY.–PESOVÁR, E., Determination
of Motive Types in Dance Folklore. Acta Ethnographica, 1963; MARTIN
GY., A sárközi Dunamenti táncok motívumkincse. Budapest, 1964;
MARTIN, GY., East-European Relations of Hungarian Dance Types.
Europa et Hungaria. Budapest, 1965; PPESOVÁR, E., Der Tändel-
Tschardasch. Acta Ethnographica, 1969; MARTIN GY., Magyar
tánctípusok és táncdialektusok. I–III. Budapest, 1970–1972; RÉTHEI
PRIKKEL M., A magyar táncnyelv. Budapest, 1970; BERKES E., A
szlavóniai magyar népsziget tánchagyományai. Létünk, 1973; MARTIN,
GY., Ungarische Volkstänze. H. n. (Budapest), é.n. (1973); MARTIN GY.,
A táncos és a zene. (Tánczenei terminológia Kalotaszegen). Népi kultúra –
Népi társadalom, 1976; MARTIN GY., Az új magyar táncstílus jegyei és
kialakulása. Ethnographia, 1977; ESZE T., Rákóczi tánca. Ethnographia,
1977.
A népdal
DÁVID GY.–TORDAI Z., A kuruckor költészete. Bukarest, é.n.; FARAGÓ
J.–JAGAMAS J.–SZEGŐ J., Moldvai csángó népdalok és népballadák.
Budapest–Bukarest, é.n.; ERDÉLYI J., Népdalok és mondák. Pest, 1846–
1848; BARTALUS I., Magyar népdalok. I–VII. Budapest, 1873–1896;
KÁLMÁNY L., Koszorúk az Alföld vadvirágaiból. I–II. Arad, 1877–1878;
KÁLMÁNY L., Szeged népe. I: Ős-Szeged népköltése; II: Temesköz
népköltése; III: Szeged vidéke népköltése. Arad, 1881–1882, Szeged, 1891;
IMRE S., A népköltészetről és a népdalokról. Budapest, 1906; BARTÓK
B.–KODÁLY Z., Erdélyi magyarság. Népdalok. Budapest, 1923;
BARTÓK, B., Das ungarische Volkslied. Budapest, 1925; HORVÁTH J., A
magyar irodalmi népiesség. Faluditól Petőfiig. Budapest, 1927; ECSEDI I.–
BODNÁR L., Hortobágyi pásztor- és betyár-nóták. Debrecen, 1927; KISS
L., Régi népdalok Hódmezővásárhelyről. Karcag, 1927; ORTUTAY GY.,
Mondotta Vince András béreslegény, Máté János gazdalegény. Nyíri,
rétközi balladák, betyár- és juhásznóták. Szeged, 1933; BERZE NAGY J.,
Baranyai magyar néphagyományok. I. Pécs, 1940; VARGYAS L., Áj falu
zenei élete. Budapest, 1941; JÁRDÁNYI P., A kidei magyarság világi
zenéje. Kolozsvár, 1943; KÁLMÁNY L., Történeti énekek és katonadalok.
(Sajtó alá rendezte DÉGH L.–KATONA I.). Budapest, 1952; ORTUTAY
GY., Kossuth Lajos a magyar nép hagyományaiban. Ethnographia, 1952;
DÉGH L., A szabadságharc népköltészete. Budapest, 1953; ESZE T.–KISS
J.–KLANICZAY T., Magyar költészet Bocskaitól Rákócziig. Budapest,
1953; FARAGÓ J.–JAGAMAS J., Moldvai csángó népdalok és
népballadák. Budapest–Bukarest, 1954; VARGYAS L–NAGY CZIROK L.,
Régi népdalok Kiskunhalasról. Budapest, 1954; LAJOS Á., Borsodi
népdalok. Miskolc, 1955; ORTUTAY GY., Magyar népköltészet. I:
Népdalok. Budapest, 1955; STOLL B., Virágénekek és mulatónóták. 17–18.
század. Budapest, 1956; KONSZA S.–FARAGÓ J., Háromszéki magyar
népköltészet. Marosvásárhely, 1957; KERÉNYI GY., Párosítók. Budapest,
1959. A Magyar Népzene Tára IV; LAJOS Á., Egy archaikus
dallamsajátság Észak-Borsodban. Ethnographia, 1960; MARÓTHY J., Az
európai népdal születése. Budapest, 1960; KERÉNYI GY., Népies dalok.
Budapest, 1961; SÁROSI B., Magyar népi líra. Budapest, 1961; KATONA,
I., Historische Schichten der ungarischen Volksdichtung. Helsinki, 1964.
FFC 194; ORTUTAY GY., A magyar népdal. In: Kis magyar néprajz.
Budapest, 1966; KATONA I.–MARÓTHY J.–SZATMÁRI A., A
parasztdaltól a munkásdalig. Budapest, 1968; KODÁLY Z., A magyar
népdal. 4. kiadás. A példatárat szerkesztette: VARGYAS L. Budapest, 1969;
DÖMÖTÖR, T., Mythical Elements in Hungarian Midwinter Quête Songs.
Acta Ethnographica, 1970; KATONA, I., Die Gliederung der ungarischen
Volkslyrik nach Kunstgattungen und Thematik. Acta Ethnographica, 1970;
ÁG T., Édesanyám rózsafája. Palóc népdalok. Bratislava–Budapest, 1974;
JAGAMAS J.–FARAGÓ J., Romániai magyar népdalok. Bukarest, 1974;
EGYÜD Á., Somogyi népköltészet. Kaposvár, 1975; ORTUTAY GY.–
KATONA I., Magyar népdalok. I–II. 2. kiadás. Budapest, 1976;
SEBESTYÉN Á., Bukovinai, andrásfalvi népdalok. Szekszárd, 1976;
BORSAI I., Régi stílusú elemek megjelenése az új magyar népdalstílusban.
Ethnographia, 1977; NAGY Z., Nógrádi summásdalok. Salgótarján, 1977.
A népballada
ORTUTAY GY., Székely népballadák. Budapest, 1935; TAKÁCS L., Népi
verselők és hírversírók. Ethnographia, 1951; TAKÁCS L., A képmutogatás
kérdéséhez. Ethnographia, 1953; CSANÁDI I.–VARGYAS L., Röpülj páva,
röpülj. (Magyar népballadák és balladás dalok). Budapest, 1954;
KÁLMÁNY L., Alföldi népballadák. Szerkesztette: ORTUTAY GY.
Budapest, 1954; TAKÁCS L., A históriások alkotásmódja. Ethnographia,
1956; ÚJVÁRY Z., Árgirus nótája egy népi énekes könyvben.
Ethnographia, 1956; TAKÁCS L., Históriások, históriák. Budapest, 1958;
DOMOKOS P. P., Júlia szép leány (Ballada-monográfia). Ethnographia,
1959; DOMOKOS P. P., A pávát őrző leány balladája. Ethnographia, 1959;
Szűcs S., Békési históriák. Gyula, 1959; A gyulai Erkel Ferenc Múzeum
Közleményei 6; VARGYAS L., Kutatások a népballada középkori
történetében. I–III. Néprajzi Értesítő, 1959, Ethnographia, 1960; ÁG T.,
„Kőműves {H-699.} Kelemen” a Zoborvidéken. Néprajzi Közlemények, 1961;
ERDÉSZ S., A „sárga kígyó” ballada Nyírbátorból. A nyíregyházi Jósa
András Múzeum Évkönyve, 1963–1964; KRIZA I., Affinitás a
népballadában. Ethnographia, 1965; JEVSZEJEV, V. A Kőműves Kelemen
ballada történetéhez. Ethnographia, 1967; KRIZA I., A halálra táncoltatott
lány. Budapest, 1967; VARGYAS, L., Researches into the Mediaeval
History of Folk-Ballad. Budapest, 1967; ORTUTAY GY.–KRIZA I.,
Magyar népballadák. Budapest, 1968; FARAGÓ J.–RÁDULY J., A
népballadák egy romániai magyar falu mai köztudatában. Ethnographia,
1969; KALLÓS Z., Balladák könyve. Élő hazai magyar népballadák.
Bukarest, 1970; ALBERT E.–FARAGÓ J., Háromszéki balladák. Bukarest,
1973; KRUPA A., Újkígyósi népballadák. Békési Élet, 1974; KOVÁCS I.,
Gombosi népballadák. Újvidék, 1975; RÁDULY J., Kibédi népballadák.
Bukarest, 1975; VARGYAS L., A magyar népballada és Európa. I–II.
Budapest, 1976; ORTUTAY GY.–KRIZA I., Magyar népballadák.
Budapest, 1976; GULYÁS É.–SZABÓ L., „Túl a Tiszán a szendrei
határban…” (Népballadák és históriás énekek Szolnok megyéből). 2.
kiadás. Szolnok, 1977.
A népdal TARTALOM A prózai népköltészet. – A népmese
A népballada TARTALOM A monda
A monda
ORTUTAY GY., Rákóczi két népe. Budapest, 1939; ORTUTAY GY.,
Kossuth Lajos a magyar nép hagyományaiban. Ethnographia, 1952;
MAÁCZ L., Adatok a hiedelmek és az epikus műfajok összefüggéséhez.
Ethnographia, 1956; SZENTMIHÁLYI I., A göcseji nép
eredethagyománya. Budapest, 1958; PENAVIN O., Mátyás-mondák a
Vajdaságból. Néprajzi Közlemények, 1959; FERENCZI I., Rákóczi alakja
az abaúj-zempléni néphagyományban. Ethnographia, 1960; FERENCZI I.,
Bocskai István és szabadságharcának emléke a néphagyományban. A
Debreceni Déri Múzeum Évkönyve, 1960–1961; FERENCZI I., A
népmondakutatás néhány elvi kérdése. Műveltség és Hagyomány, 1961;
FERENCZI I., A török küzdelmek emléke Hajdú-Bihar
mondahagyományában. A debreceni Déri Múzeum Évkönyve, 1962–1964;
BALASSA I., Karcsai mondák. Budapest, 1963. Új Magyar Népköltési
Gyűjtemény XI; FERENCZI I., Huszita emlékek és a néphagyomány.
Műveltség és Hagyomány, 1963; VARGYAS L., Keleti párhuzamok Tar
Lőrinc pokoljárásához. Műveltség és Hagyomány, 1963; S. DOBOS I., Az
„igaz” történetek műfajának kérdéséről. Ethnographia, 1964; VOIGT V., A
mondák műfaji osztályozásának kérdéséhez. Ethnographia, 1965;
BALASSA I., Die Sagen eines Dorfes. Acta Ethnographica, 1966;
FERENCZI I., Mondaterminológiák és műfajkritériumok. Néprajz és
Nyelvtudomány (Szeged), 1966; FERENCZI I., Történelem,
szájhagyomány. Ethnographia, 1966; KÖRNER T., A magyar
hiedelemmondák rendszerezéséhez. Ethnographia, 1967; DÁM L., A kővé
vált kenyér hiedelme a Nagysárréten. Ethnographia, 1968; KÖRNER T.,
Mutatvány a készülő magyar hiedelemmonda-katalógusból. B). A halál és a
halottak. Ethnographia, 1970; DOBOS I., Tarcal története a
szóhagyományban. Budapest, 1971; SZABÓ L., Taktaszadai mondák.
Budapest, 1975. Új Magyar Népköltési Gyűjtemény XVIII; DÖMÖTÖR T.,
A tipizálás a népmondában. Ethnographia, 1977.
A gyermekjátékok
KRESZ M., A magyar gyermekjáték-kutatás. Budapest, 1948; GÖNCZI F.,
Somogyi gyermekjátékok. Kaposvár, 1949; KERÉNYI GY.,
Gyermekjátékok. Budapest, 1951. A Magyar Népzene Tára I; SZENDREY
Á., Legényavatás. Ethnographia, 1952; BAKOS J., Mátyusföldi
gyermekjátékok. Budapest, 1953; ENDREI W., Két gyermekjáték
eredetéről. Ethnographia, 1957; LAJOS Á., Borsodi játékok. Miskolc,
1957; KISS L., Hódmezővásárhelyi sárjátékok. In: Vásárhelyi hétköznapok.
Budapest, 1958; KRESZ M., Játék a kalotaszegi Nyárszón. Néprajzi
Közlemények, 1959; KRESZ M., A kisbuba és anyja Nyárszón. Néprajzi
Közlemények, 1960; PÉCSINÉ ÁCS S., Kalocsa vidéki népi
gyermekjátékok. Cumania II. 1974; BORSAI I.–HAJDU GY.–IGAZ M.,
Magyar népi gyermekjátékok. 2. kiadás. Budapest, 1977.
A lakodalom
ORTUTAY GY., A szerelem Ajakon a házaséletig. Népünk és Nyelvünk,
1934; BAKÓ F., Felsőtárkány község lakodalmi szokásai. Ethnographia,
1955; KISS L., Lakodalom. Budapest, 1955–1956. A Magyar Népzene Tára
III/A–B; LUGOSSY E., A lakodalom táncai. In: A Magyar Népzene Tára
III/B. Budapest, 1956; SZENDREY, Á., Die Vorbereitung der Hochzeit und
der Abschluß des Ehevertrages bei den Ungarn. Acta Ethnographica, 1957–
1958; DÖMÖTÖR S., Lakodalmi kalácsaink néprajzához. Néprajzi
Értesítő, 1959; MANGA, J., Die Hochzeitsbräuche der Palozen und ihre
slowakischen Analogien. Acta Ethnographica, 1957–1958; MANGA J.,
Varianten der Hochzeitslieder eines Dorfes. Acta Ethnographica, 1970;
SZATHMÁRI I., Lakodalmi szokások Hajdúszováton. A debreceni Déri
Múzeum Évkönyve, 1974 (1975); CSILLÉRY K., A szerelmi ajándék a
magyar parasztságnál. Ethnographia, 1976; FERENCZI I., Népi szokásrend
Szőregen. In: Szőreg és népe, Szeged, 1977.
A temetés
SZENDREY Á., Az ősmagyar temetkezés. Ethnographia, 1928; KOVÁCS
L., A kolozsvári hóstátiak temetkezése. Kolozsvár, 1944; FERENCZI I.,
Egy temetési rítus magyar párhuzamai és történeti összefüggései. Néprajz
és Nyelvtudomány (Szeged), 1965; KISS L.–RAJECZKY B., Siratók.
Budapest, 1966. A Magyar Népzene Tára V; ÚJVÁRY, Z., Das Begräbnis
parodierende Spiele in der ungarischen Volksüberlieferung. Österreichische
Zeitschrift für Volkskunde, 1966; NAGY D., A magyar fejfák és
díszítményeik. Folklór Archívum, 1974; BAKÓ F., Hagyomány és változás
a palóc temetkezési szokásokban. Nógrád Megyei Múzeumok Évkönyve,
1977.
A naptári év szokásai
SEBESTYÉN GY., Regös-énekek. Budapest, 1902. Magyar Népköltési
Gyűjtemény IV; SEBESTYÉN GY., A regösök. Budapest, 1902. Magyar
Népköltési Gyűjtemény V; SEBESTYÉN GY., A pünkösdi király és
királyné. Ethnographia, 1906; BÁLINT S., Népünk ünnepei. Budapest,
1938; MARÓT K., Szent Iván napja. Ethnographia, 1939; SZENDREY
ZS., A tavaszelő ünnepkörének szokásai és hiedelmei. Ethnographia, 1941;
SZENDREY ZS., A tavasz, nyár és ősz ünnepkörének szokásai és
hiedelmei. Ethnographia, 1941; {H-702.} BENEDEK A.–VARGYAS L., Az
istenesi székelyek betlehemes játéka. Kolozsvár, 1943; PAIS D., Reg.
Magyar Századok, 1948; FARAGÓ J., Betlehemezés Csíkcsobotfalván
1946-ban. Ethnographia, 1949; DÖMÖTÖR T., Adatok a magyar farsangi
játékok történetéhez. Színháztörténeti Értesítő, 1953; KERÉNYI GY., Jeles
napok. Budapest, 1953. A Magyar Népzene Tára II; DÖMÖTÖR T., Regélő
hétfő. Ethnographia, 1958; RAJECZKY B., „Regélni”. Néprajzi
Közlemények, 1959; FERENCZI I.–ÚJVÁRY Z., Farsangi dramatikus
játékok Szatmárban. Műveltség és Hagyomány, 1962; ZENTAI J.,
Tojáshímzés az Ormánságban. Ethnographia, 1962; DIÓSZEGI V., Luca
napi kotyoló szövegek. Néprajzi Közlemények, 1963; KERÉNYI GY., A
regös ének magva. In: Emlékkönyv Kodály Zoltán 70. születésnapjára.
Budapest, 1963; LÉVAYNÉ, GÁBOR J., Komatál. A barátságkötés és
ennek változatai az énekes népszokások között. Ethnographia, 1963;
SZABÓ L., Húsvéti tojások a beregi Tiszaháton. Ethnographia, 1963;
ÚJVÁRY, Z., Hahnenschlagen und Hahnenschießen in Ungarn. Acta
Ethnographica, 1965; ÚJVÁRY Z., Kecskemaszkos szokás Hajdúdorogon.
A debreceni Déri Múzeum Évkönyve, 1965; BAKÓ F., A májfa és a májusi
kosár Heves megyében. Az Egri Múzeum Évkönyve, 1966; DÖMÖTÖR,
T., Das Blochziehen in Rábatótfalu, 1968. In: Kontakte und Grenzen.
Festschrift für G. Heilfurth zum 60. Geburtstag. Göttingen, 1969;
VÁMSZER G., Adatok a csíki farsangi szokásokhoz. Ethnographia, 1959;
BÁLINT S., Karácsony, húsvét, pünkösd. A nagyünnepek hazai és közép-
európai hagyományvilágából. Budapest, 1973; EGYÜD Á., Csodatévő
szarvasnak ezer ága-boga. (Adatok a somogyi regöléshez). Somogyi
Múzeumok Közleményei, 1975; BURÁNY B., Adalékok a jeles napok
népszokásainak megismeréséhez. A betlehemezés Zentán és vidékén. Híd,
1975; BÁLINT S., Ünnepi kalendárium a Mária-ünnepek és jelesebb napok
hazai és közép-európai hagyományvilágából. I–II. Budapest, 1977.
A munka szokásai
SZENDREY ZS., Magyar népszokások a fonóban. Ethnographia, 1928;
SZENDREY Á., A népi élet társas összejövetelei. Ethnographia, 1938;
MANGA, J., Erntebräuche und Erntelieder der Palozen. Acta
Ethnographica, 1959; LAJOS Á., Borsodi fonó. Miskolc, 1965; LAJOS Á.,
Este a fonóban. Borsodi népszokások. Budapest, 1974; MANGA J.,
Aratószokások, aratóénekek. Népi kultúra – Népi társadalom, 1976 (1977).
Átány, Heves m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Hofer Tamás
37. Dobolás
Szentistván, Borsod-Abaúj-Zemplén m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Gönyey Sándor
38. Mária-lányok
Mezőkövesd
Budapest, Néprajzi Múzeum
39. Búzaszentelési körmenet
Nádújfalu, Heves m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Kankovszky Márton
40. Református templom belseje
Szenna, Somogy m.
Szabó Jenő
41. A templomban
Vista, egykori Kolozs m., Románia
Korniss Péter
42. Vasárnap, templom után
Szék, egykori Szolnok-Doboka m., Románia
Korniss Péter
43. Piac
Jászberény
Kálmán Kata
44. Kolompvásár
Hortobágy
Budapest, Néprajzi Múzeum
Györffy István
45. Hídivásár
Hortobágy
Balogh Rudolf. Fotóművész Sz.
46. Tanya
Kecskemét
MTI légifelvétel
47. Tanya
Székkutas, Csongrád m.
MTI légifelvétel
48. Tanyák
Kecskemét
MTI légifelvétel
49. Tanya
Jászárokszállás, Szolnok m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Gönyey Sándor
50. Tanya gémeskúttal
Karcag
Szabó Jenő
51. Sírjel a templomkertben
Magyarvalkó, egykori Kolozs m., Románia
Korniss Péter
52. Temető
Szentegyházasfalu, egykori Udvarhely m., Románia
Korniss Péter
53. Temető
Szatmárcseke, Szabolcs-Szatmár m.
Móser Zoltán
54. Sírjel
Szenna, Somogy m.
Szabó Jenő
55. Szív alakú kereszt
Karancsság, Nógrád m.
Korniss Péter
56. Sírkő. 1791
Tök, Pest m.
Móser Zoltán
57. Székely kapu
Máréfalva, egykori Udvarhely m., Románia
Korniss Péter
58. Kiskapu
Szombathely, Vasi Falumúzeum
Szabó Jenő
59. Középkori vár körül települt falu
Nagyvázsony, Veszprém m.
MTI légifelvétel
60. Utcás településű falu
Tab, Somogy m.
MTI légifelvétel
61. Utcás településű falu
Erdőbénye, Borsod-Abaúj-Zemplén m.
MTI légifelvétel
62. Fa harangláb
Nemesborzova, Szabolcs-Szatmár m.
Lantos Miklós
63. Talpasház füstöskonyhája
Szenna, Somogy m.
Lantos Miklós
64. Konyhabelső
Bogyoszló, Győr-Sopron m.
Szabó Jenő
65. Székely „cserepes” (tűzhely)
Székelyföld, Románia
Balogh Rudolf. Fotóművész Sz.
66. Tűzhely kürtővel
Gyimesközéplok, egykori Csík m., Románia
Hofer Tamás
67. Búbos kemence
Tápé, Csongrád m.
Lantos Miklós
68. Kemence a Palócházban
Balassagyarmat, Palóc Múzeum
Szabó Jenő
69. Szabadtűzhelyes kemence masinával
Ziliz, Borsod-Abaúj-Zemplén m.
Miskolc, Herman Ottó Múzeum
Megay Géza
70. Szemeskályha
Szenna, Somogy m.
Lantos Miklós
71. Gyertyamártó edény
Kecskemét, Katona József Múzeum
Kovács Tamás
72. Szobasarok
Sióagárd, Tolna m.
Lantos Miklós
73. Sárközi vetett ágy a Tájházban
Decs, Tolna m.
Lantos Miklós
74. Szobabelső
Hollókő, Nógrád m.
Korniss Péter
75. Parasztház belseje
{H-711.}
Mezőkövesd
Szabó Jenő
76. Palóc kamrabelső
Parád, Heves m.
Szabó Jenő
77. Elsőszoba belseje
Mátisfalva, egykori Udvarhely m., Románia
Budapest, Néprajzi Múzeum
Kovács István
78. Zsilipelt boronapince
Csurgó-Nagymartoni szőlőhegy, Somogy m.
Lantos Miklós
79. Talpas pajta
Szenna, Somogy m.
Lantos Miklós
80. Gabonás
Magyarbóly, Baranya m.
Lantos Miklós
81. Jármos csűrös pajta
Inaktelke, egykori Kolozs m., Románia
Budapest, Néprajzi Múzeum
Gönyey Sándor
82. Csűr boronából, zsúptetővel
Székelyvarság, egykori Udvarhely m., Románia
Budapest, Néprajzi Múzeum
Tagán Galimdsán
83. Kástu
Szalafő, Pityerszer, Vas m.
Lantos Miklós
84. Sövényfonású kukoricagóré
Berzence, Somogy m.
Lantos Miklós
85. Lakóépület
Szalafő, Pityerszer, Vas m.
Szabó Jenő
86. Lakóház
Szalafő, Pityerszer, Vas m.
Reismann János
87. Lakóház homlokzati dísze
Szentbékkálla, Veszprém m.
Szabó Jenő
88. Lakóház
Kővágóörs, Veszprém m.
Kálmán Kata
89. Lakóház
Balatonzamárdi, Somogy m.
Kálmán Kata
90. Boronaház
Ájfalucska, egykori Abaúj-Tornam., Csehszlovákia
Hevesy Iván. Fotóművész Sz.
91. Barlanglakás
Alsóborsod
Miskolc, Herman Ottó Múzeum
Kóris Kálmán
92. Lakóház
Borsod m.
Miskolc, Herman Ottó Múzeum
93. Lakóház
Komádi, Hajdú-Bihar m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Antal Dezső
94. Lakóház
Torockó, egykori Torda-Aranyos m., Románia
Szabó Jenő
95. Lakóház
Mikóújfalu, egykori Háromszék m., Románia
Budapest, Néprajzi Múzeum
Antal Dezső
96. Gyékényvarrás
Alföld
Balogh Rudolf. Fotóművész Sz.
97. Vesszőhasítás
Kiskunfélegyháza
Kónya Kálmán
98. Szántás
Kökényespuszta, Nógrád m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Gönyey Sándor
99. Vetés
Kazár, Nógrád m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Gönyey Sándor
100. Aratás sarlóval
Szentgál, Veszprém m.
Veszprém, Bakonyi Múzeum
Vajkai Aurél
101. Rendrearatás csapós kaszával
Diósjenő, Nógrád m.
Sugár Kata. Fotóművész Sz.
102. a) Fa kaszakőtok
Néprajzi Múzeum
b) Aratókoszorú
Gégény, Szabolcs-Szatmár m.
c) Aratókoszorú uo.
Sárospatak, Református Gyűjtemény
Kovács Tamás
103. Nyomtatás
Átány, Heves m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Hofer Tamás
104. Forgatás nyomtatás után
Mezőkövesd
Miskolc, Herman Ottó Múzeum
Kóris Kálmán
105. Cséplés hadaróval
Óbánya, Baranya m.
Lantos Miklós
106. Cséplés hadaróval
Szentgál, Veszprém m.
Veszprém, Bakonyi Múzeum
Vajkai Aurél
107. Krumpliszedés
Bercel, Nógrád m.
Korniss Péter
108. Dohányvágó
Botpalád, Szabolcs-Szatmár m.
Szentendre, Szabadtéri Néprajzi Múzeum
Kovács Tamás
109. Kukoricafosztás
Mezőkövesd
Miskolc, Herman Ottó Múzeum
Györffy István
110. Szárazmalom
Szarvas
Szabó Jenő
111. Munka a malomban
{H-712.}
Komárom
Budapest, Néprajzi Múzeum
Kónya Kálmán
222. Asztal. XIX. század közepe
Nógrád m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Kónya Kálmán
223. Festett láda
Miskolc, Herman Ottó Múzeum
Broczkó Tamás
224. Szőttes párnahéj részlete
Sárköz
Budapest, Néprajzi Múzeum
Gyerkó Tibor
225. Szőttes abrosz részlete
Somogy m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Gyerkó Tibor
226. Szőttes abrosz részlete
Baranya m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Gyerkó Tibor
227. Szőttes komakendő (takaróruha)
Baranya m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Gyerkó Tibor
228. Búcsústarisznya
Nógrád m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Gyerkó Tibor
229. Szőttes párnavég
Bukovinai székely, Dunántúl
Budapest, Néprajzi Múzeum
Gyerkó Tibor
230. Urasztala terítő. 1755
Szirma, Borsod-Abaúj-Zemplén m.
Sárospatak, Református Gyűjtemény
Kovács Tamás
231. Lepedővég részlete
Veszprém m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Gyerkó Tibor
232. Lepedővég részlete fehérhímzéssel, jobb sarkán tulajdonjeggyel
Zala m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Gyerkó Tibor
233. Főkötő kiterítve
Sárköz
Budapest, Néprajzi Múzeum
Gyerkó Tibor
234. Matyó lepedővég
Mezőkövesd
Miskolc, Herman Ottó Múzeum
Broczkó Tamás
235. Ágyfűtül való
Kalotaszeg, egykori Kolozs m., Románia
Budapest, Néprajzi Múzeum
Gyerkó Tibor
236. Ágyfűtül való
Kalotaszeg, egykori Kolozs m., Románia
Budapest, Néprajzi Múzeum
Gyerkó Tibor
237. Párnavég
Kalotaszeg, egykori Kolozs m., Románia
Budapest, Néprajzi Múzeum
Gyerkó Tibor
238. Lepedővég részlete
Egykori Háromszék m., Románia
Budapest, Néprajzi Múzeum
Gyerkó Tibor
239. Id. Horváth János fazekasmester
Mohács
Lantos Miklós
240. A peremartoni csizmadiacéh korsója. 1770
Öskü, Veszprém m.
Veszprém, Bakonyi Múzeum
Szepsi Szücs Levente
241. Korsó. 1853
Tüskevár, Veszprém m.
Veszprém, Bakonyi Múzeum
Szepsi Szücs Levente
242. Kakasos tál
Mórágy, Tolna m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Kovács Tamás
243. Madaras tál. 1843
Mezőcsát, Borsod-Abaúj-Zemplén m.
Miskolc, Herman Ottó Múzeum
Broczkó Tamás
244. A lakatoscéh miskakancsója
Mezőcsát, Borsod-Abaúj-Zemplén m.
Miskolc, Herman Ottó Múzeum
Broczkó Tamás
245. A bárándi (Hajdú-Bihar m.) református egyház úrasztali boroskancsói.
1797
Debrecen, Déri Múzeum
Kovács Tamás
246. Szilke Sárospatak
Sárospatak, Református Gyűjtemény
Kovács Tamás
247. Keresztek
Csíksomlyó, Salvator-kápolna, egykori Csík m., Románia
Móser Zoltán
248. Tojásfestő asszony
Miske, Bács-Kiskun m.
Langer Klára. Fotóművész Sz.
249. Furulyázó öregember
Váralja, Tolna m.
Kálmán Kata
250. Dudafej
Kaposvár
Koffán Károly
251. Tekerőlantos koldus
Alföld
252. Citerás
Sándorfalva, Csongrád m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Sárosi Bálint–Tóth Margit
253. Zenészek lakodalmas menetben
Szék, egykori Szolnok-Doboka m., Románia
Korniss Péter
254. Gardonozás
Gyimesközéplok, egykori Csík m., Románia
Budapest, Néprajzi Múzeum
Kallós Zoltán–Hofer Tamás
255. Zenészek lakodalomban, hegedűvel és ütőgardonnal
{H-716.}
I. Székely kapu
Máréfalva, egykori Udvarhely m., Románia
Korniss Péter
II. Kékfestők munka közben. A legények szállásának cégére, 1862, Sopron,
Liszt Ferenc Múzeum
Szerencsés János. Domonkos Ottó készülő könyvéből
III. Kékfestő sátor a vásárban. Véménd, Baranya m.
Szerencsés János, Domonkos Ottó készülő könyvéből
IV. Présház. Balaton-felvidék
Szelényi Károly
V. Szüret, Balaton-felvidék
Szelényi Károly
VI. Szénát forgató asszonyok. Vista, egykori Kolozs m., Románia
Korniss Péter
VII. Nyomtatás uradalmi szérűn, 1855, Alföld
(Prónay Gábor: Vázlatok Magyarhon népéletéből. Pest, 1855)
Károly Attila
VIII. Juhászok, 1855, Alföld
(Prónay Gábor: Vázlatok Magyarhon népéletéből Pest, 1855)
Károly Attila
IX. Lókifogás pányvával, 1855, Alföld
(Prónay Gábor: Vázlatok Magyarhon népéletéből. Pest, 1855)
Károly Attila
X. Bivalycsordás, 1855, Balaton-felvidék
(Prónay Gábor: Vázlatok Magyarhon népéletéből. Pest, 1855)
Károly Attila
XI. Menyecske. Kapuvár, Győr-Sopron m.
Koffán Károly
XII. Női viselet. Sióagárd, Tolna m.
Szabó Jenő
XIII. Lányok népviseletben. Kazár, Nógrád m.
Koffán Károly
XIV. Ünneplőbe öltözött leány. Vista, egykori Kolozs m., Románia
Korniss Péter
XV. Hétköznapi viselet. Gyimes-Bükkhavas, egykori Csík m., Románia
Kresz Albert
XVI. Férfiviselet. Gyimes-Bükkhavas, egykori Csík m., Románia
Kresz Albert
XVII. Ködmön (női mellrevaló). Tordaszentlászló, egykori Torda-Aranyos
m., Románia
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
XVIII. Női ködmön háta. Dunántúl
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
XIX. Női ködmön. Maconka, Heves m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
XX. Nőiködmön-ujjak. Dunántúl
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
XXI. Férfisuba. Kisújszállás, Szolnok m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
352-353
XXII Templom mennyezete
Magyarókereke, egykori Kolozs m., Románia
Szelényi Károly
XXIII. Tükrös
Dunántúl
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
XXIV. Tükrös virágdísszel
Dunántúl
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
XXV. Mángorló
Pusztasomorja, Győr-Sopron m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
XXVI. Tükrös
Felsőzsid, Zala m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
XXX. Ivócsanak
Somogy m.
Budapest, Néprajzi Múzeum.
{H-719.} XXXI. Pohárszék
Homoródalmás, egykori Udvarhely m., Románia
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
XXXII. Láda
Fadd, Tolna m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
368-369
XXXV. Lepedőszél
Rábaköz
Sopron, Liszt Ferenc Múzeum
Szerencsés János
XXXVI. Párnavég
Orosháza
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
XXXVII. Ködmön háta
Békés m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
XXXVIII. Matyó ingujjhímzés
Mezőkövesd
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
XXXIX. Égetőkemence
Csákvár, Fejér m.
Kresz Albert
XL. Tányér, 1830 Debrecen
Debrecen, Déri Múzeum
Koffán Károly
XLI. Bokály
Torda, egykori Torda-Aranyos m., Románia
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
XLII. Tányér, 1844 Debrecen
Debrecen, Déri Múzeum
Koffán Károly
XLIII. Bokály
Torda, egykori Torda-Aranyos m., Románia
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
XLIV. Tál
Egykori Torda-Aranyos m., Románia
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
XLV. Tál
Sárköz
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
XLVI. Korsó, 1832 Debrecen
Debrecen, Déri Múzeum
Koffán Károly
672-673
XLVII. Hasábbutella
Mezőcsát, Borsod m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
XLVIII. Miskakancsó
Mezőcsát, Borsod-Abaúj-Zemplén m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Kresz Albert
XLIX. Butella
Tiszafüred, Szolnok m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Kresz Albert
L. Butella
Tiszafüred, Szolnok m.
Budapest, Néprajzi Múzeum
Szelényi Károly
LI. Esküvő
Vista, egykori Kolozs m., Románia
Kresz Albert
LII. Szüreti mulatság
Sióagárd, Tolna m.
Koffán Károly
LIII. Húsvéti locsolás
Galgamácsa, Pest m.
Korniss Péter
LIV. Bukovinai székely betlehemesek
Kakasd, Tolna m.
Korniss Péter
LV. Betlehemesek
Kéty, Tolna m.
Korniss Péter
LVI. Gyümölcstartó asszony
Kántor Sándor alkotása
Karcag
Szelényi László
LVII. Rozettás tál
Kántor Sándor alkotása
Karcag
Szelényi László
LVIII. Madaras falifutó
Sárosi Mihályné alkotása
Hódmezővásárhely
Szelényi László
LIX. Sióagárdi terítő
Király Anna alkotása
Baja
Szelényi László
LX. Matyó férfiingujj-mintás falvédő
Fazekas Mátyásné alkotása
Mezőkövesd
Szelényi László
LXI. Palóc szőttes futó (párnavégminta)
Gulyás Istvánné alkotása
Balassagyarmat
Szelényi László
LXII. Majosi falifutó
Lőrincz Aladárné alkotása
Majosháza, Pest m.
Szelényi László
LXIII. Bihari falifutó
Nyakas Miklósné alkotása
Debrecen
Szelényi László
LXIV. Kis-Jankó Bori-ház
Mezőkövesd
Minarik Gábor
LXV. Kis-Jankó Bori-ház belseje
Mezőkövesd
Minarik Gábor
aba 302
abajdoc 192, 274
abálás 265, 281
abora 160
abrosz 375
–, vető 192, 289
acatoló 193
Acta Ethnographica 11
ács 82, 130, 354
ácsolt láda 351, 362, 365, l. még szökröny
adó 49
advent 616, 620, 629
Aesopus meséi 537
áfonya 183
affinitás 548, 659
ágas 136
agglegénység 579
aggszéna 245
agrár értelmiség 67
– proletárok 7, 26, 65, 68, 74, 82, 94, 440
ágvágó kés 113
agyag 134
– feldolgozás 388
ágy 106, 148, 149, 348
–, mennyezetes 369
–, vetett 148
– fütül való 385, 386
ágyalni 202
ágyás 201
ajándék 582
akác 121
akloskert 123, 124
akol 158, 253
alabástrom 399
alakor 192, 209, 271
alakoskodás 588, 608, 616, 622
alán 36
albán énekköltészet 504
áldomás 87, 88, 108, 623
áldozat 498, 644
áldozati hely 9
alkotótehetség 491
alku 108
állás 158, 253
állatáldozat 498
– gyógyítás 67, 250
– hívogató versikék 575
– mese 537
– orvos 67, 250
– rontás 645
– tartás 20, 29, 32, 35, 40, 232, 687
– – réti 39
– tartók 36
– tenyésztés 21, 30
állatok nyelve 646
állófa 256
állószekrény 151
alma 185, 269, 454, 581
– ecet 285
alsó ruha 691
– szoknya 308
altatók 575
aludttej 282
alvás 427
Ambrus-nap 629
Amor és Psyche 548
analfabéta 66, 80
analógia 457
ananyinói kultúra 20
András-nap 616, 627, 629
anekdota 518, 547, 561
angol 436
– skót 487
ángy 46
ánizs 286
antiklerikális mese 450
antropomorf 394
anya 46
– könyvek 98
– széna 245
anyagi kultúra 657
apa 46
– jog 46
apáca 22
apát 22
apokrif törekvés 536
aprójószág 50, 159
aprószentek 622
– napi korbácsolás 622
arab 234
arany 644
– csipke 329
aratás 70, 75, 104, 267, 439, 652
– befejezése 626
– ebéd 73
–, kaszás 195–197
–, részes 49, 68, 70, 72
–, sarlós 194, 195
– végzés 197
aratóbál 198
– gazda 70, 198
– kaláka 89
– koszorú 197, 198
– szervezkedés 69
– szerződés 70
– szokások 197
– sztrájk 71
– ünnep 74, 567, 628
aratók étkezése 70
–, részes 81, 197, 561
– szakácsnője 70
árkádos tornác 169
árkány 250
ármentesítés 114
árnyékszék 164
árpa 185, 192, 209, 274
– nőtt a szemén 651
Árpádházi királyok 24
árusdal 484
árva 46
ásó 76, 186
– kengyel 186
– taposó 186
aszaj 380
aszalás 185, 269
ászok 214
asztag 198
asztal 106, 148, 369
–, fiókos 148
–, kamarás 148
asztalos 6, 82, 105
– céh 363
– mester 363
asszony 324, 344
Atlasz, Magyar Néprajzi 12, 15, 28
–, Magyar Nyelvjárások 29
atlasz 301, 322
átok 641, 649
– dal 463, 650
atya 46
atyval 46
avar 195, 362, 402, 660 720
bab 23
– leves 270
– vetés 653
bába 519, 572, 637
babona 10, 637
bábos 82, 354
Babszem Jankó-mesetípus 519
bábtáncoltató betlehem 618
bács 233
bagaria 301
bagazia 308, 341
bajnok 22
bajorok 22
bajusz 302
bajt jelző motívum 493
bakancs 318
bakhát 216
bakonyi disznó 235
bakszán 260
bakter 93
– nóta 484
bál 439, 578
balázsolás 567, 604
bal láb 647
ballare 486
ballata 486
bálmos 271
ballada 24, 106, 445, 485–518, 658
–, betyár 491, 509–510
–, bujdosó 503
– dallama 518
–, históriás 500
–, ponyva 491, 510–511
–, rab 503
–, sirató 511
–, tánc 492, 508
–, új 514–515
– verstana 516
–, víg 508
balta 24, 208, 249, 399, 429
– nyél 357, 359
bálványos sajtó 218
bámbán 311, 344
bámészkodók 588
bandagazda 74, 477
barack 269
– mag 392
– pálinka 285
bárányjel 247
barát 22
bárka 24, 231
barkács 223
barkók 34
barlanglakás 171, 172
barokk 122, 352, 371
baromfi 280
bársony 301, 309, 322, 325
basaparaszt 67
baskir 459
batik technika 402
Bátori Boldizsár 506
békési bútor 370
bélyegzővas 56
béklyó 249, 400
– formák 249
beleélés készsége 447
belsőtelek 124
bengyele 183
berakás 369
Bereg Náni 511
berényi suba 348
béres 78
–, első 78
– legény 441
bérmálás 625
berukkolás 625
berzseny 297
besenyők 21, 42, 301, 421
Bethlen Anna 506
betlehemesek 567, 569, 617–619, 672–673
–, bábtáncoltató 618
betűrím 516
betyár 359, 410, 472–473
– ballada 491, 498, 509–510
– dal 451
– költészet 472
– nóta 456
beverő 294
biblia 149, 564, 595
– fordítás 406
biblikus énekek 580
– nevek 570
bíbor 325, 383
bicska 356, 357
bika 232
bikla 324
bilina 486
billyog 57
billyogozás 247
birka
– nyáj 254
– nyírás 241–242
bíró 59, 67, 92
–, erdő 94
–, kis 93
–, mező 92
–, törvény 92
– jogköre 92
– pálca 92
– választás 92
Bíró Szép Anna 506
bivaly 191, 235
– csorda 288–289
bizánciak 21
bizánci kereszténység 22
bocskor 317, 321, 337, 341
–, cserfakéreg 622
–, fedeles 317
–, telkes 317
bodonkút 164
bogárzás 250
bognár 80, 102, 181, 188, 261
boglya 160, 245
boglyásverem 163
bogrács 140, 142, 144, 148, 264
–, cserép 140
– megerősítése 265
bojtár
–, első 236
bokály 384–385, 396
bokor 230
bokorrím 452
bokréta 581
– ünnepség 88
boldoganya 136
Boldogasszony másnapja 61
bolgár 21, 22, 487, 580, 658
– énekköltészet 504
– kertészek 204
– törökök 185, 232, 288, 301, 411, 552
bolgár kaganátus 187
bolondmesék 538
boltos 86
bolygó
– lélek 641
– mérnök 641
– tűz 641
bontófa 207
bor 31, 49, 185, 214, 215, 263, 284, 590, 685
– dal 481, 580
– ecet 285
– ház 220
– kereskedelem 36
– víz 284
borda 289, 294
bordósíp 416, 419, 429
borjú 232
borona 107
– fal 130
–, fogas 191
– ház 171
– pince 32, 155
–, tövis 191
–, vasfogas 191
borotvatok 357, 473
bors 286
borsóleves 270
bosnyákok 105
boszorkány 9, 21, 113, 636–639, 647, 649
– állatalakban 639
– monda 558
– összejövetel 638
– per 637, 658
– szervezet 637
– tudomány 637
– üldözés 637
bot 224, 249, 357, 359, 429
botos 318
– ispán 78, 357
– tánc 431
Botond 519
– monda 552
botoló 428
boza 285
bödönhajó 232
bőgatya 308
bőgő 425
bögre 388
böjtös levesek 269
bölcsődal 484
böllér 281
bőr 232, 288
– feldolgozás 181, 297, 691
– – szerszámai 300
– kikészítés 298
– lajbi 337
– munka 668
– törő 298
börtöndal 468
bőségvarázslás 621
brácsás 427
brugó 425
búcsú 100, 679
búcsús tarisznya 376
búcsúzó bál 625
búcsúztatás 602
búcsúztató 587
Budai Ilona 506
budi 164
bugázás 180
búgócsiga 573
bugylibicska 104
bujdosó ballada 503
– dal 451
– ének 463, 467, 504
– nóta 492
bujt 214
bukovinai székely 43, 61, 377, 432, 672–673
bunda 38
– mellény 344
– melles 322
bunyevácok 161
burgonya 26, 39, 203
butella 672–673
bútor 148–153
–, bakonyi 369
–, békési 370
–, egri 370
–, festett 369–370
–, hódmezővásárhelyi 370
–, komáromi 369
–, miskolci 370
– művészet 693
–, sátoraljaújhelyi 370
–, torockói 371
–, vargyasi 371
búza 185, 192, 274
– szentelés 96
buzogány 24
bükkfa 185
bükköny 24
Catalogus de Sanctorum 520
cedele 311, 344
cédulaház 107
cége 228
céh 82, 625
– atyamester 84
– bál 85
– behívótábla 84, 299
– jegyző 85
– kancsó 395
– korsó 388, 391
– láda 83, 84, 85, 298
– levél 84
– mester 85
– zászló 85
cékla 23
cibere 268, 270
cifra gulya 240
– ménes 240
– szűr 379
cigány 217, 236, 248, 420, 589
– banda 414
– kupec 108
– tánc 433
– telep 127
–, vályogvető 135
– zene 414
– zenekar 424, 425, 427
– zenész 109
cigarettatartó 667
cimbalom 421, 424, 425, 427
cinberakás 359
cinterem 121
cipó 276
cirkusz 106
citera 208, 291, 416, 422–424, 439
–, hasas 423
–, kölyökfejes 423
–, vályú alakú 423
cívis 38
coach 262
cocchio 262
coche (francia) 262
coche (spanyol) 262
condra 343
corrido 486
cuca 203
cuháré 75, 439
cukor 263
– répa 72
cukorka 104
cságató 190
csákány 24, 113
család 46, 48–57
– alakítás 49
–, bővített nagy 48
– félünneplőben 322
–, kis 46, 54
–, nagy 46, 48, 67, 173
– név 58
– szervezet 27, 56, 678
– története 677
családi tűzhelyet alapítani 140
csalamádé 246
csali kancsó 395, 669
csalogató síp 224
csallóköziek 30
csanak 350, 359
csángó 43, 148, 176, 303, 315, 344, 417, 606
–, gyímesi 43, 114
–, hétfalusi 43, 599
–, moldvai 43, 344, 406, 408, 463, 635
csárda 82, 108, 109, 114, 420, 473, 480
csárdás 428, 433, 437, 438
császár 22
– sárga 454
csat 301, 399
csatadal 476
cseber 217
cseh 136, 414, 540, 547, 554, 657
– morva 309, 661
cseléd 7, 26, 37, 52, 54, 67, 86, 158
– alkalmazása 78
– dal 478
–, gazdáké 78
– harang 79
– lakás 78, 79
– sor 543
– sors 657
– uradalmi 78–80, 678
csellós 427
csempe 144
csengő 248, 399
csép 201
csepesz 344
cséplés 200, 201, 439
– befejezése 626
– hadaróval 201, 202
cséplőgép 514
– kosár 208
csepű 288
cseremiszek 20, 405, 411
cserény 254, 255
cserépbogrács 140
– edények 264
– gyermekjáték 392
– lábas 267
– serpenyő 264
– üst 388
cserepes 141, 144
– kályha 168
– virág 361
cserfakéreg bocskor 622
cserzés 300
cséve 289
csevice 284
csigatészta 270, 582
csikó kifogása 250
csikós 235
– szűr 312
csíktartó 230
csillag 392, 604
csillagos ég 643
csipke 352
– bokor 185
– verés 386
csípőpárna 308
csíziós 106
csizma 25, 105, 302, 318
–, kordován 338
–, piros 339, 341
–, színes 318
csizmadia 82, 287, 347, 400
csoda 22, 522
Csodahalott 494
csodaszarvas 500
– monda 47, 551
csodatevő kép 100
– szobor 100
csónakforma 232
csont 362
– búgó 573
– faragás 362
csoportos udvar 126
csordakihajtás 238
csordás 236
csoroszlya 188, 348
csődör 24
csömpölyeg 134
csöröge 278
csörögés tál 393
csősz 81, 206, 224
–, temető 123
csudamalom 494
csuha 301
csutkatő 208
csuvas 411
csűr 24, 153, 158, 173, 178, 201
– ág 154
– boronából 159
– fiók 154
–, jármos 156, 157
– kármentő 154
–, kétfiókos 156
– köze 157
–, palóc 154
– sátor 156
–, székely 157
– torok 154
csűrdöngölő kaláka 89
csürhés 236
csűröskert 123
csütörtök 22
dagasztás 275
dagasztóláb teknővel 274
dakuködmön 337
dal 447–85 l. még ének, népdal
–, árus 484
–, bor 481, 580
–, bölcső 484
–, börtön 468
–, bujdosó 451
–, csata 476
–, drámai 518
–, gyermek 411, 658
–, háborús 476
–, hadifogoly 476
–, kortes 451
–, kubikos 480
–, lírai 488
– menetelő 476
–, mozgalmi 78
–, pásztor 470, 471
–, summás 479
–, szerelmi 443, 460, 470
–, szolga 478
–, történeti 455
–, vándor 484
dallam
– forma 413, 657
–, idegenszerű 415
–, kvintváltó 21, 411, 413
–, magyaros 415
–, pentaton 21, 415, 445
– szerkezet, alsó kvinten ismétlődő 410
– típus 412, 413
–, új 415
– variáns 410
dalmát 506
darab 292
darázsolás 343
daróc 341
darutoll 306
deák 657
deákság 508
debreceni eke 188
– perec 272
– szűr 348
dédszülő 58
délebéd 267
délszláv 27, 28, 32, 33, 136, 208, 318, 319, 352, 373, 407, 487, 540
– énekköltészet 504
derékszeg 261
derelye 279
dikó 158
dinnye 649
dinnyések 26, 69
díszítmények 379
– zsúfolása 353
díszítőművészet 346–402, 410, 663, 693
disznó 232, 234
–, bakonyi 235
– hizlalás 209
– kihajtás 239
–, mangalica 235
–, milos 235
– nyáj 240
– ól 79, 157, 159
– ölés 59, 64
–, szalontai 235
– tor 281, 282, 422, 439, 481
–, vörös 235
dob 416, 424
dobolás 93
dobolás (méhészet) 222
dohány 26, 205, 263
– kertész 479
– simítás 205
– tartó 310
– vágó 205
dohányosok 26, 69, 205
dohányzás 205
dolmány 25, 302, 313
domború faragás 358
donát-nap 629
Dózsa-féle parasztháború 25
dögrovás 248
Dömötör-nap 107, 237
dörzsölő 291
dránica 177
drámai dal 518
– előadásmód 547
– játékok 443
– szerkesztés 456, 459
drámaiság 517
dramatikus hagyományok 567, 700
drótos 414
duda 208, 417, 419, 421, 422, 425, 429, 439
– fej 419, 420
–, férfifejű 419
–, menyecskefejű 419
dudás 414, 419
dumi 486
dunai szlovén 22
dunántúli pásztorfaragás 357, 358
dunna 585
dúr 414
eb 232
ebéd 267
ébresztő 79
ecet 185, 263
ecset 388, 395
édeskoma 62
egészség biztosítása 648
égetés 390
égig érő fa motívum 525, 532
egri bútorfestés 370
egyéniség 445
egyház 6, 95, 287
– fi 96
– gondnok 97
– megkövetés 98
egyházi adó 96
– élet 679
– év hagyományai 615
– szertartás 588
– ünnepek 6
– zene 99
egylovas talyiga 261
éjjeliőrök 93
eke 66, 107, 185, 348, 623
–, aszimmetrikus 188, 190
– csúsztató 190
–, debreceni 188
– faragás 188
–, félvas 189, 190
– fő 187
– gyártó 188
–, határbarázdoló 623
–, kerülő 191
–, ökör vontatta 190
– szarv 187
–, szarvtalpas 188, 189
–, szimmetrikus 188, 206
–, taliga 187, 190
– – szimmetrikus 190
–, taligás 21, 187
– talp 187
–, talpas 188
–, túró 188
–, váltó 188
– vánkos 190
–, vas 189
– vas 187, 188, 348, 399
– –, aszimmetrikus 188
– vezér 187
ekés földművelés 20, 187
eladó lány 291, 581
elbeszélés 518, 561
Elek-nap 107
élesztő 275
elhárítás 648, 653
elhivés készsége 447
eljegyzés 581
ellenreformáció 95
ellentét 453, 458
élménymonda 559
élőbeszéd 404
élőfás méhtartás 221
elrejtezés 635, 640
első áldozás 625
emberábrázolás 362
– piac 103
– tan 658
emberi testrészek 647
emelőhalászat 228
Emese álma 551
endogámia 28, 579
ének l. még dal, népdal
–, bujdosó 463, 467, 504
–, hajdú 504
–, hős 24
–, koldus 484
–, rab 463, 468
–, regös 20, 411, 636
–, sirató 448, 484, 491
–, történeti 445, 465
énekes 7
– gyermekjáték 670
– koldus 500
– asszony 489, 490
énekmondó 489, 552
epika
–, hősi 489
epikum 488
epikus énekmondás 491, 492
– költészet 486
– műfaj 24
építkezés 21, 112, 680
építőáldozat 149, 493, 496, 624
eposz 487, 508
erdei gyűjtögetés 42
erdélyi fejedelem 39
erdész 80
– ház 114
erdő 31, 39, 42, 113, 130, 183
– bíró 94
– birtokosság 94
– irtás 542
eresz 177
ereszt (rajzik) 220
értelmiség 85
érvágás 251
– szerszámai 250
esküdt 93
esküvő 672–673 l. még lakodalom
esővető 137
eszencia 219
észtek 20
esztena 252, 253
esztétikai szabály 349
eszteváta 289
esztrenga 253
Ethnographia 10
étkezés rendje 54
etnogenezis 676
Etnológiai Adattár 12
evangélikus 43, 95
evező 232
evolúció 444
exogám 58
extenzív tartás 233
ezüst 644
– lánc 323
faépítkezés 130
–, fenyő 130
– –, szurok 146
– gyöngy 249
– ház 130
– kampó 196
– kereszt 122
– köpü 221
– lapát 202
– mozsár 205, 209, 348
– nyereg 258
– szén 181
– tál 266
– vágószín 163
– veder 265
– villa 201
fáklya 227
falfestés 38
– pingálás 349
– védők 106
fali kereszt 149
– téka 150
falka 240
falu 92, 124
– csúfoló mese 535
–, halmaz 126, 127, 173
– kovácsa 188
– ládája 92
– önigazgatása 92, 679
– pecsét 92
– részlet 31, 38, 43
–, utcástelepülésű 128, 129
–, vár köré települt 128
–, zárt 115
Falumúzeum, Göcseji 12, 13
–, Vasi 14, 127 l. Szabadtéri M. alatt is
falusi értelmiség 66
– kézművesek 7
– plébános 96
faragás 353–363, 693
–, domború 358
–, dunántúli pásztor 357, 358
–, szaru 362
faragópásztor 357
– szerszámok 354
– szín 164
faragott kiskapu 124
farkasfog 392
– gége 223
Farkas Julcsa 514
– verem 225
farkasfogas faösszerakás 130
farpárna 324
farsang 85, 416, 582, 606, 607, 608, 609, 621
– farka 606
fazék 263, 388
fazekas 26, 82, 102, 105, 181, 262, 347, 353, 390
– cégér 83
– központ 388
– mester 389
fazekasság 672–673
fecskerakás 134, 174
Fehér Anna ballada 517
fehércseléd 307
– gyászszín 32, 324
– hímzés 381, 382
– horvát 22
– kígyó 646
Fehér László 504
– liliomszál 572
– ló mondája 552
– nép 307
– répa 269
– vasárnap 611
fejés 240
fejfa 42, 57, 122, 348, 353, 598, 601, 602
–, antropomorf 122
– faragás 462
– versek paródiája 602
fejsze 113
fejviselet 691
–, férfi 303–306
–, női 304, 305, 306–307
fekete edény 390
fektetés 591
félágas 136
felekezet 230
felépítmény 441
feleség 46
felesrovás 247
felkontyolás 591
felnyergelt csikós ló 259
félpamutvászon 295
felsőruhák 691
felszegiek (Kalotaszeg) 40
félszilaj tartás 233
felvető 294
fém 644
– ékszerek 400
– művesség 399
– művészet 350
férfi 46, 342
– ujjas 309, 313
– viselet, ünnepi 343
férj 46
festékes 376
festett
– bútor 26, 352
– – készítő központ 369
– mennyezet 352–353
fésülködés 303
fésűs 347, 362
feudalizmus 21, 22, 442, 487, 501
fial 46
fiatorony 178
film 409, 672
filoxeravész 214
finnek 20, 405
finnugor 12, 225, 232, 256, 263, 288, 301, 404, 540, 593, 634, 644
– kor 46, 642
– népek 20, 355
– nyelvcsalád 20, 405
finomtiloló 288
Szent Flórián 352
Fogarasi István ballada 500, 502
fogas 400
–, kovácsolt 401
fogfájás 651
– húzó (kovács) 646
fokhagyma 286, 652
fokla 146
folkeviser 486
folklór 440
folyószabályozás 75
fonalcsörlő 291
– felvetés 293
– mosás 292
fonás 288, 290, 291, 297, 439
fonó 180, 291, 416, 424, 439, 440, 459, 543, 578
– beli játékok 291
– ház 567
fonográf 11, 13
forgatás 199
forgó rózsa 362
– szél 644
forrás 100
főkötő 307, 324, 325, 334, 383
–, hímzés 382
–, kéreg 307
–, palóc 327
föld (építőanyag) 132
földesúr 48
földművelés 20, 29, 42, 683
–, alföldi 186
–, háromnyomásos 186
–, hegy- és dombvidéki 186
–, kétnyomásos 186
–, szántóföldi 21
földműves 30, 36
– kultúra 185
főnemesek 65
főtt tészta 279
főurak 65
főzőedények 265
francia 24, 406, 487, 660
frunza verde 459
früstök 263, 267
funerátor 7
furmint 215
furulya 357, 417, 429, 439
furulyás 418
fuvaros 82, 91, 131
fuvarozás 49, 262
fülbevaló 400
fürj 225
füst-elvezetés 153
– fogó 144
füstölés 269, 650, 651
füstöskonyha 142
fütyülő 104
füzértánc 430
gabonakereskedő 86
– kereszt kéveszámok 198
– neműek feldolgozása 685
– tisztítás 203
gabonáspajta 123, 153
gajda 419
galambdúc 159
galand 302, 339
gálickő 297
gálya 24
galuska 279
garabonciás 560, 636
garágya 124
gardon 425, 426
Garibaldi-szűr 380
garmada 201
gatya 302, 308, 321, 334, 337, 345
–, bő 308
gazda 48, 78
–, halász 230
–, tiszt 65
gazdag paraszt 26, 67, 440
gazdasági épület 67, 124, 681
gazdasszony 50, 74
gémeskút 243
gémtoll 337
geometrikus motívum 372, 373, 376, 402
georgina 392
gépész 80
gereben 289, 291
gereblye 107, 195, 245
– szerű motívum 402
gerendavázas építkezés 132
gerendely 187, 188 l. még eke
gergelyjárás 567, 606
germán 540
Gesta Romanorum 503, 539
gesztenyés 167
góc 144
gomb 310
– kötő 82, 287, 310
gomba 182, 184, 269
gombóc 279
gombolyag 293
gomolya 284
gondolatritmus 516
gorál 431
góré 162
gótika 130, 178, 351
gölöncsér 390 l. még fazekas
gönci hordó 219
göncölszekér 644
görhe 273
görög 36, 404, 487, 537
Görög Ilona ballada 494, 517
– katolikus 100
gramanzia 636
gránátalma 351, 392, 400
– gyöngysor 323, 337
gregorián ének 6, 658
Grimm-mesék 661
grúz 539
guba 38, 105, 302, 311, 313, 339, 341, 345
–, asszony 313
– csapás 297
– csapó 82, 287
– posztó 297
– szék 297
gubacs 297
guggolás 427
gulya 239, 240
–, cifra 240
–, kurta 240
–, rideg 240
–, szilaj 240
–, szűz 240
–, törzs 240
gulyás 80, 235, 236, 237
gulyás (étel) 281
– leves 281
gulyásos hús 281
gúnya 301
gúnyás pásztor 254
guzsaly 289, 291, 399
–, kerekes 291
– szalag 401
– szeg 400
–, székes 289
– talp 353
–, talpas 289
– tű 400
gúzsos prés 218
gwaelawd 486
gyalog napszám 26, 91
– szék 255
– székely 42
gyalom 229
gyanta 184
gyapjú 232, 288
– feldolgozás 51, 691
– kapca 341
– konjunktúra 295
– megmunkálás 181
gyári pala 139
gyászszín 349, 454, 603
gyékény 39, 174, 183
– ponyva 77
– varrás 182
gyeptégla 134
gyermek 46
– ágyas asszony 268
– dalok 411, 658
– játék 20, 104, 416, 573, 575, 576, 668, 701
– költészet 572
– körtánc 438
– mondóka 484
– nevelés 50, 51
– versek 409
gyertyamártás 147
– mártó edény 147
– tartó 147
Gyertyaszentelő Boldogasszony 627
gyímesi csángók 43, 114
gyógyítás 639, 648, 650
gyógynövények 182, 183
gyolcs 307
– árus 414
gyorskocsi 262
gyöngy 301
– sor 328
– tyúk 235
gyöngyös bokréta 341
gyönyörű Bán Kata 498
Szent György-nap 194, 206, 237, 242, 283, 627, 638, 639, 644, 646
gyufatartó 357
gyűjtögetés 182, 683
gyümölcs 263
– fa 121
gyümölcsöskert 119
gyűrű 301, 400
gyűszű 339
habán fazekasok 395
háborús dal 476
had 46, 58, 60
hadaró 201, 202
hadas település 36
hadifogoly-dal 476
hagyma 77
hagymások 69
hagyomány 349, 446
–, haladó 664, 673
hagyományozódás 662
haj 302, 344, 647
– fonat 321
–, kör 302, 344
–, nagy 344
– viselet 691
– –, férfi 302
– –, női 302
hajadon 303
hajcsárok 108
hajdina 192, 209, 271
– termelés 39
hajdú 37, 39
– ének 504
– kérdés 658
– tánc 429, 658
– városok 123, 173
hajítófa 224
hajlék szőlőben 33
hajó 226, 232
hajtás 224
hajtóvadászat 87
hal 226, 405, 593
halál 560, 593
– jelei 593
halász 30, 81, 226, 543
halászat 32, 39, 227, 229, 231, 686
–, emelő 228
– öreghálóval 229
–, rekesztő 228
halászó sas 226
halászszerszám 657
halfogás puszta kézzel 226
hallé 280
halmaztelepülés 164, 167
háló 225, 226
– kötőtű 231
–, rokolya 228
– varsa 228
– szárítás 230
hálóhely 54, 55
– kamra 578
halott 180
– rendbetétele 594
– mosó víz 650
– sirató 411
–, Hálás 548
halottak napja 602, 603
halotti tor 180, 268, 439, 593, 600, 601, 602, 603
halszárítás 269
haltartó bárka 231
hám 259, 299
hámor 187
hamuzsír 184
hangszeres népzene 42
hanságiak 30
hant 134, 165, 243
– fal 135, 174
hanti 20
harang 399, 595
– láb 130, 133, 178
– torony 131
harangozó 96, 98
hárászkendő 341
hárfa 421
harisnya 301, 335
harisnya (nadrág) 309, 341, 343, 344
harmat 242
– kása 183
A három árva 498
Három kaszás 643
háromkirályok 604, 605
három a tánc 433
háromváros 37
hársfa 183
hasáb 292
hasas citera 423
határ 112
– halom 623
– járás 112, 623
– kő 623
– őrök 42
– szentelés 625
hátibőr 315
hatóságok 287
hátsó szomszéd 63
hatvanas rendszer 197, 293
ház 139, 580
– berendezés 26, 112, 680
–, egysejtű 139, 168
–, első 139
– építés 624, 627
– építő kaláka 88
–, füstös 142, 168
–, háromosztatú 25
–, hátsó 139
–, kerített 29, 167, 169
–, kétosztatú székely 176
–, kétsejtű 81
–, lakó 165, 166, 168, 170, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 681
– –, tornácos 165, 169, 174
– orom 179, 400
– – dísz 400, 402
– szentelés 88, 627
– tűznézni 140
– típus, balkáni 167
– vidék, alföldi 682
– – déldunántúli 681
– – erdélyi székely 683
– – közép-dunántúli 682
– – nyugat-dunántúli 682
– – palóc 682
házasság 180, 580
– kötés 98
házikert 49
– kígyó 180, 646
– oltár 149
– sör 285
hazug mese 534, 548
hegedű 416, 422, 424, 425, 439
hegedűs 416, 427, 489
hegyi szekér 262
hegyközségek 115
héj 136
helyi mondák 519, 520, 554
helynévadás 518
– pénz 103
hentes 281
hétfalusi csángók 43, 599
hétszilvafás nemes 65
hét vezér 61
hexachord melodika 411
hidas 159, 173, 232
hidegpitvar 173
hídivásár 107
hídjátékok 572
hiedelem 10, 206, 302, 440, 498, 569, 615
– monda 208, 518, 556
– világ 443, 560, 632, 647
híj 156
hímestojás 402, 695
hímzés 36, 38, 41, 66, 382, 672–673, 694
–, keresztszemes 377, 378, 379
–, laposöltés 379
–, lyuk 381
–, rábaközi 381
–, sárközi 382
–, szabadrajzú 377
–, szálánvarrott 377, 379, 384
–, szűcs 352–353, 380, 381
–, szűr 380, 381
hindu 537
hírvers 477
históriás ballada 500
– dallamok 658
– ének 514
históriások 106
hitvilág 250
hiú 136
hivatásos énekes 552
hízott kacsa 280
– liba 280
hold 643, 651
– fogyta 206
– foltok magyarázata 645
hombár 160
–, szántalpas 161
homlit 214
honfoglalás 28, 46, 130, 187, 224, 244, 306, 405, 448, 492, 598, 614, 620,
640, 660
honfoglaló magyarok 121, 132, 232, 234, 301, 593
hordó 57, 160
– fenék 219
–, gönci 219
horgasfa 136
horog 226, 229
horvát 161, 302, 319, 359, 383, 429, 554
– szlovén 29
hosszú fuvar 26
– vas 187
hősének 24
– epika 489
– költészet 488
– monda 551, 552
humanizmus 25
hun 195
huny 405
hurka 282
hurka (takarmányozás) 245
hurok 224, 225
–, felrántó 224
– öltés 379
hús 232
– eltartása 269
– ételek 280, 689
– leves 270
húsos kása 271
húsvét 268, 416, 610
húsvéti locsolás 611, 672–673
– tojás 611
– – hímzés 401
hű előadói típus 446
iafia 46
időjóslás 627, 643
iga 258
ige 292
igric 416, 488
íjascsapda 225
ijesztő 208
Illés-nap 107, 194
inas 84
indoeurópai 36
ing 307, 308, 339, 341, 345
–, bevarrott ujjú 307
–, borjúszájú 308
–, csikós 337
–, jegy 585
–, katona 308, 341
–, lobogós ujjú 308
–, mellévarrott ujjú 307
–, női 307, 308
– ujjhímzés 384–385
ingyen munka 72
intéző 78
invokáció 491
ipa 46
ipari munkásság 68, 440
– növények 72
– proletariátus 65
iparművészet 346, 668
iparosok 679
írásbeliség 662
író 263, 282, 283
– asszonyok 378, 383
irodalmi nyelv 404, 406, 407
irodalom 442
íróka 388, 395
irtás 29, 113, 114, 186
–, égetéses 113
iskola 66, 96, 104, 109, 119, 409, 662
–, gazdasági 66
– mester 657
iskolázás 403
ispán 22, 78
istálló 24, 79, 158
–, szarvasmarha 158
istállózó tartás 233
istentisztelet 90, 98, 102
Szent István-nap (XII. 26.) 620
– szolgái 622
iszik 263
italok 284
itatás 240, 243, 261
itatónóta 481
Szent Iván-nap 416, 614, 615
ívás 227
ivó 86
– csanak 352–353, 359, 667
– edény 357
– pohár 359
– tülök 357, 360
í-zés 405, 406
jármos csűr 156, 157
járóka 573
járom 257, 258
jászok 24, 36, 301, 345, 408
jászol 158
játék 589
– dal 484
–, fogócska 572
–, fogyó-gyarapodó 572
–, fonóbeli 291
–, gyermek 572–578
javasember 640
jégpatkó 230, 231
jégtörő Mátyás 627
– verés 645
jegyespár 62, 333, 582
jegykendő 348
jegyző 66
– könyv 84
jel 57, 59, 247
– képek 348, 455
– képrendszer 347, 348, 454
jelölő 206
Jézus születése 618
jobbágy 25
– felszabadítás 65, 67
joghurt 282
jokulator 489, 552
jószágbélyeg 57
– betörése 257, 258, 688
– építményei 251
– etetése 179
– kormányzó 65
– tavaszi kihajtása 626
József-nap 627, 647
juhász 81, 235, 238, 288–289, 297, 314, 513
– kampó 357, 399
– kunyhó 256
– nóta 456
– tánc 428
juhfejés 284
– gyapjú 295
– hús 281
– húsos kása 271, 281
– tej 283
– túró 270
Júlia szép leány 498
junačke pesme 486
kabar 21
kabát 301, 302, 308, 339
– szerű felsőruhák 310–317, 691
kabola 141
kacagány 302
kacsa 235, 280
– lábon forgó vár 538
Kádár Kata ballada 500
kaftán 302
kakaslövés 614
– toll 306
– ülő 137
– vér 223
kakat 187
kalács 49, 263, 278, 572, 689
–, ablakos 278
–, kulcsos 278
–, kürtős 278
– – sütés 278
– – sütőfa 278
–, lakodalmi 588
–, lyukas 278
kaláka 42, 88
–, arató 89
kalangya 197
–, fél 197
kalap 302, 303, 327, 581
–, Barczi 334
–, gulyás 303
– karima 302
–, kupeces 338
–, nemez 303, 344
–, pásztor 337
–, szalma 306, 341
– zsír 249
–, zsivány 303
kalapos 105, 287
kalendárium 106, 149
Kalevala 452, 488
kállai kettős 564
kaloda 92, 99
kalotaszegi írásos 383
kalpag 25, 302
kályha 146
– csempe 146, 351, 390
– szem 146
kampó 249
kamra 152, 160, 161, 169, 173, 591
kanáltartó 266
kanászkürt 521
– nóta 415
– tülök 419
kanavász 302
kandalló 143, 175, 178
kandallós tűzhely 141
kankó 337
kantár 259, 593
kántor 66
– költészet 580
kapa 186, 208
– formák 187
–, kétágú 113
–, lapos 113
– tisztító 354
kapálás 206, 216, 439
kápa 259
kapca 301, 317, 321
– készítő 297
kapitalizmus 442
kápolna 100
kapor 286
káposzta 39
– ételek 263
– leves 268, 270
kaptár 24, 222
kapu 124, 681
–, galambbúgós 125
–, kis 127
–, kötött 125
–, sövény 154
–, székely 125, 126, 178, 288–289, 353
–, tőkés 125, 126
karácsony 22, 268, 416, 615
karalábé 263
karám 108, 252, 253
kard 593
karika 249
– gyűrű 581
karikás művelés 215
– ostor 7, 235, 249, 635, 639
karkötő 400
kármentő 86
karóköz 164
kárpátukránok 415
karton 302, 332
kártyázás 89
karzatfestés 369
kas 221, 222
kása 263, 268, 271, 590
–, kitoló 272, 592
– növények 271
kasmír 329
kastély 65, 66
kástu 161, 162, 171
kasza 195, 244, 245
– csapó 195
–, gereblyés 197
– kőtok 197, 357
– sarló 194
kaszálás 87, 244, 259
kaszárnya 475
kaszás 70
Kaszás (halál) 643
káta 230
katlan 175
katolikus 37, 42, 95, 242, 400
– egyház 100
katona-búcsúztatás 597
– dal 454, 463, 474, 504
– fogdosás 476
– nóta 451, 456
katonáskodás 540
kaucsuk-berakás 360
kazal 244, 245
kazár kaganátus 21, 185, 187, 214
kecske 232
– játék 576
kegytárgy 101
kékfestés 288–289, 308, 327, 334
kelence 221
kelengye 51
keleti szlávok 185, 209, 231, 270
kelta 22, 215
– epika 538
– római 29
kemence 135, 139, 140, 143, 168, 173, 174, 175, 178, 264
–, aszaló 269
– befűtése 275
–, boglya 144, 173
–, búbos 142, 144
–, fazekas 384–385
–, fekvő 175
–, kürtös 143, 144
–, palóc 145
–, sipos 144
–, sütő 139
–, szabadban épített 146
–, szabadtűzhelyes 144
kender 21, 288, 289
– feldolgozás 53, 284, 439
– föld 56, 289
kendő 104
kenéz 22
kengyel 593
kenyér 63, 75, 77, 144, 263, 273, 689
– kosár 348
– megszegése 55
– sütés 50, 274, 275, 277
– sütő eszközök 276
– tartó 276
– – kosár 276
– – rács 276
kepebál 198
képmutogatók 106, 512
– rendszer 454
kéregfőkötő 307
Kerekes Izsák balladája 491
kerékgyártó 181, 188, 261
kerengősátor 211
kereskedő 37
kereszt 398, 598
–, gabona 197
–, sír 353, 602
–, szív alakú 122
– apa 578
– szemes hímzés 377, 378, 379
– szülő 62, 570
keresztelés 98, 180, 572
keresztelő 118, 439, 569, 570
kerge birka 250
kerítés 63, 124
kérők 568
kert 117, 124
–, aklos 123, 124
–, csűrös 123
–, kis 127, 455
– kultúra 185
–, méhes 221
–, rakodó 123
–, szérűs 153, 164, 200
–, szőlős 119
–, virágos 53
kertestelepülés 123
kerülő 81
keszeg 226
kétbeltelkes település 123, 164, 173
kétközháló 229
kétszeres 192, 274
kettős udvarú telek 127
kévekötés 195
kezdőképek 457
kézfogó 581
kézműipar 668
– műves 25, 37
kiadó násznagy 579, 585
kiégetés 388
kígyó 646
– bőr 639
– kő 519, 647
– lyuk 519
kiházasítás 56
kihirdetés 582
kikérő násznagy 579, 581, 585
kilenced 25, 49, 205
kincsmonda 554
kintorna 421
kiolvasó vers 575
kirepülés 222
Kisasszony 642
Kisasszony-nap 205
kisbéres (csillagkép) 644
kisbojtár 236, 255, 267
kisbőgő 427
kisbunda 316, 380
kiscsalád 46, 54
kisebbik uram 54
kísértet 560, 641
kisgazda 230
kisiparosok 347
Kis Júlia 500
kiskunok 36
kisnemesi réteg 414
kisparaszt 440
kispászma 292
kisszűr 322
kisvőfély 579
kisze 608, 610
– hajtás 35, 608
kiszi 270
kitagadás 57
kitenni a szűrét 311, 579
kitoló kása 272, 592
kivándorlás 69
kivándorló-búcsúztatás 597
– ének 515
klarinét 422, 425, 429
klasszicista építészet 179
klasszicizmus 352
kobak 24, 359, 665
– tök 81
koboz 420, 421
kobzos 416
koccintónóta 481
koceta 88
kócsagtoll 337
kocsi 262
– kenőcs 184
kocsis 78, 560
–, első 78
kocsma 86, 109, 480, 578
kocsmáros 86
kofa 102
kolbász 263, 282
kolduló énekes 492
koldusének 484
kolendálás 604
kollektív gazdálkodás 27
kollektivizálás 118, 206
kolomejka 415
kolomp 248
kolonc 249
koma 61, 180, 348
–, édes 62
–, fő 62
– kendő 371
– pár 61, 62
– szilke 394
– tál 611
komédiások 106
komi 20
kommenció 79 l. konvenció
komondor 24, 235
komót 150
komp 232
konda 239, 240
kondás 235
konfirmálás 625
kongózás 624
kontrás 425
konty 137
– fésű 362
konvenció 70, 81 93 l. még kommenció
konyha 140, 142, 153, 264
– eszközök 153
–, füstös 139
kopaszfejre metszés 215
kopasztás 281
kopolya 243
koporsó 593, 594
kordé 261
kordés gazda 76
kordován csizma 338
kormánydeszka 188
kormozás 607
korong 388
korsó 265, 384–385, 392, 671
korsós 390
kortesdal 451
kosár 183
kosarazás 252
Kossuth-monda 551, 554, 555
– nóta 450, 465, 504
kóstoló 282
koszorú 136
– gerenda 132
kovács 81, 82, 181, 188, 399, 646
– műhely 107
– remekek 695
kovász 263, 274, 275
– érlelés 275
– fa 274, 275
kovászolás 274, 275
kő 131
– faragás 397
– kaptár 220
– kereszt 122
– –, szív alakú 122
– kultúra 131
– lap 273
köcsög 264, 282
– duda 620
ködmön 288–289, 301, 315, 332, 337, 380, 384–385
–, daku 337
– díszítmény 380
kölcsönös segítség 87, 197
köldök 187
köles 192, 209, 263, 271
költő típus 446
kölü 203
Kőműves Kelemenné ballada 149, 410, 444, 495, 517
köntös 301
könyvkereskedők 106
– nyomtatás 403, 406
köpködő 103
köpönyeg 301
köpü 221, 223, 263, 283
köpülő 282, 648
körcsárdás 431
– hinta 101, 106
– jászol 158
köröm 647
körte 185, 269
köszöntő 484
kötél 400
köteles 106
kötény 309, 327, 329, 339
–, bő 309
–, szűk 309
kötés 230
kötőfék 258, 400
kővé válás mondája 554
közbirtokosság 94
középnemesi réteg 414
középorsós sajtó 218
középparaszt 68, 69, 440
középszelemen 137
közerkölcs 98
közlekedési eszközök 688
közmondás 409, 518, 562, 563
– verstana 564
közmunka 87
köznemes 65
köznyelv 404
közös munka 59
– munkaeszköz 68
közösség 443, 445
közösségi összejövetel 547
krumpliszedés 204 l. burgonya
kredenc 151, 153
krónikák 9, 491
kubikos 26, 75, 76, 77, 261, 451, 480, 678
– banda 75
– – gazda 75, 76
– munkába beletanulás 76
– dal 480
– talicska 75, 76
kuckó 145
kucsma 303
kuglipálya 86
kuglóf 263, 278
kukás 479
kukorica 26, 205, 271
– az étkezésben 209
– fejtés 208
– fosztás 180, 207, 416, 424, 439
– góré 159, 162, 163
– kas 162, 167
– liszt 268
–, részes művelés 71
–, piros cső 207
– pogácsa 273
– szárvágó 208
– tároló építmények 161
– termelése 649
– törés 88
kulacs 285
kultúra kettőssége 662
kum 405
kumet 260
kun 24, 36, 37, 39, 42, 233, 235, 250, 301, 302, 345, 421
– gazda 53
– kapitány 590
– süveg 303
kunyhó 77, 119
–, kerekes 255
–, kontyos 256
kupa 146
kupec 86
kurátor 97
kúria 134, 179
kurtagulya 240
kurti 344
kuruc költészet 448
– nóta 465
kusk 262
kút 63, 164, 243, 681
–, gémes 164, 243
–, kerekes 164
Kutsche 262
kutya 180, 226, 235, 248
kutyafejű tatárok 553
kuvasz 235
kuzsok 339
külföldi énekesek 412
külü 205, 209
kürt 357
kürtő 144, 145, 228
küszöb 572, 624, 647
lábasjószág-gondozás 52
lábbeli 317, 692
lacikonyha 107, 108
láda 106, 148, 150, 348, 364
–, ácsolt 351, 362, 365
–, faragott 365
–, festett 368, 370
–, menyasszonyi 584
–, pad 151
tulipános 352–353
ladik 232
lajbi 302, 309, 337, 341
lakásberendezés 80
lakatos 80, 399
lakodalmi ebéd 587, 588, 589
– ének 484, 580
– sátor 180
– sütemények 585
– ülésrend 589
– zenészek 425, 426
lakodalom 59, 119, 180, 348, 416, 439, 481, 567, 578, 586, 672, 701
– ágyvivés 581, 583
– ételei 582
– indulás esketésre 584
– kelengyevivés 583
– menyecskeöltöztetés 328, 580
– napja 582
– költészete 580
lakos 236, 267
lakozás 625
lámpa 147
láncosbot 621
láncöltés 379
lángos 276, 278
lant 421, 424
lantos 416, 489, 491
lapát 76
laposöltés 379
lápos terület 114
laposvas 187
lapp 20
laska 263
lassú csárdás 438
László-monda 552
I. László törvényei 48
latin 404, 406, 442, 537
látófa 81
lé 263
leány 46, 53, 326, 330, 335, 336, 345
– kérés 165
– kérő játék 572
– kori név 58
– pajtás 61
– templomi ruhában 323
lebbencsleves 77, 270, 271
ledolgozás 72, 91
legelő 121
– gazda 94
– karbantartás 87
– társulat 94
legeltetés 240
– rendje 241
legenda 24, 518
– költészet 500
– mese 536
Legenda Aurea 520
legény
– bíró 578
– – jelvény 578
– cimbora 61
– címer 575
–, első 230
– felavatandó 578
– szállás 543
legkisebb fiú 47, 57
lék 231
Lél- (Lehel-) monda 519, 552
lélek 641
– harang 595
– hit 20
– látó asszony 640
–, visszajáró 641
len 284, 288,
lencse 648
– leves 270
lengyel 36, 136, 302, 428
lép 225
lepedőszél 384–385
– vég 381, 382, 384, 387
lepények 272
lepénykenyér
–, kemény 273
–, puha 272
lépezés 225
leppentyű 159
lesütés 270
leves 270–271, 281
liba 235, 280, 574
– pásztor 574
libuc-ütőfa 224
lidérc 640
– csirke 640
lírai dal 488
liszt 268
lisztesláda 268
literatúra 442
liturgia 24
litya 339
ló 232, 234
– betanítása 258
– fej 423
– fők (equites) 42
– here 246
– hús 280
– istálló 158
– kifogás pányvával 288–289
– szőrmunka 400
– tej 282
lóca 106, 365
lóger 200
lógós 260
lomb 246
lovasfogat 261
– igáshám 258
– szánkó 260
lőporszaru 360, 361, 362
Luca-nap 616, 650
– szék 616
lucerna 246
ludas játék 575, 576
– kása 272
lüszter 322
lyuk 214
– hímzés 381
– pince 220
madár 349
– ábrázolás 349
– beszéd 646
– posta 468
– toll 183, 337
madarász 183, 225
magtár 49, 161
magyar 405
– honfoglalás 10
– juh 234
– krónika 551
– Népköltési Gyűjtemény 10, 548
– Néprajz 18
– nyereg 259
– ősvallás 10
– szabó 287
– szűcs 314, 317
magyarok szálláshelyei 23
magyarság néprajza 5, 11
majális 613
majolika 392
major 24, 78, 81
majoránna 286
május elseje 612
mák 23, 209
makk 185
– olaj 146
makkoltatás 32, 233, 242, 252, 256
malaszt 22
málé 273
málna 182, 185
malom 86, 209, 211
–, hajó 210
– ház 211
–, kalló 297
–, kézi 209
–, kő 210
–, olaj 214
–, száraz 209, 210, 211
–, szél 66, 209, 212, 213
– –, bakos 213
–, taposó 213
–, vízi 114, 209, 210
mangalica 235
mángorló 352–353, 354, 356, 357, 358, 428
manysi 20
márc 285
marhahajtó utak 108
mari 20, 411
Mária-lányok 95, 625
Márk-nap 627
marokszedés 195
marokszedő 70
Márton-nap 629
maskarázás 208, 590, 608, 609
Máté hete 192
matriarchátus 46, 539
matring 292
Mátyás-monda 551, 554
matyó 36, 74, 307, 308, 310, 372, 384, 394, 570
– család 47
– hímzés 383
mázatlan cserépedények 266
mazsola 263
mécs 146, 147
medvetáncoltató 106
megcsalt férj 508
megelőzés 648, 652
méh 220, 629, 647
méhes 164, 221
–, féltetős 221
– kert 221
méhészet 685
–, élőfás 221
méhfogó szaru 220
méhkas 183, 221, 223, 348
mejjes 315
mellény 309, 337
mellrevaló 343
mende-monda 550
mendikáns 606
ménes 239–240
–, cifra 240
–, renyhe 240
–, szilaj 240
menetelő dal 476
mente 313, 343
meny 46, 226 (hal), 579
menyasszony 320
– fejdísz 306
– koszorú 149
– ház 585
menyecske 50, 53, 288–289, 319, 325, 329, 336, 340
– kontyolás 579
menyegző 579
mennydörgés 645
mennyezetfestés 368, 369
merettyű 228
merinó birka 234, 250, 253, 352
merítőháló 228
mértanias díszítmény 353, 399
mese 444, 445, 446, 521
–, állat 537
–, antiklerikális 450
–, bolond 538
–, falucsúfoló 535
– előadásmódja 549
– formai vonatkozásai 548
– hallgató közösség 543
–, hazug 534, 548
– hős 521
– katalógus 659
– kezdő formula 539
– kincs 661
–, legenda 536
– mondás 542
– – közössége 543
– – szokásai 540
– mondó 447, 542, 544, 546, 549, 661
–, novella 538
–, ostoba ördög 538
–, találós 484, 565
–, tréfás 533
– tündér 523, 547
mesei szólás 539
– történetek 519
– világkép 447
mesélési alkalom 208
mesélők 7
mester 230
– gerenda 136, 353, 593
– legények 84
mesterke 379, 386
mész 131, 181
meszelés 179
metszés 215
metszőkés 215
méz 220
mézeskalács 104, 354
mézeskalácsos 223, 285, 347
Mezőgazdasági Munkaeszköztörténeti Archívum 15
mezőváros 67, 102, 109, 363
mézsör 285
mezsgye 63
Szent Mihály lova 597
– nap 107, 217, 242, 629
Szent Miklós-nap 242, 616
milos 235
mingrél 539
miskakancsó 39, 394, 395, 672–673
–, csáti 348
miskolci bútorfestés 370
misling 246
misztériumjáték 617
mítikus történetek 519
mitológia 487
mocsár 30, 113, 114
moldvai csángó 43, 344, 406, 408, 463, 635
moll 414
molnár 82, 86, 209, 347, 354, 560, 640
Molnár Anna 500
monda 10, 24, 42, 441, 518, 550–561, 644, 700
–, Botond 519, 552
–, élmény 559
–, helyi 519, 520, 554
–, hiedelem 208, 556
–, hős 551, 552
–, Katalógus, Magyar 16
–, kincs 554
–, Kossuth 551, 554, 555
–, kővé válás 554
–, pásztor 558
–, Rákóczi 554
–, tatár 553
–, Toldi 488
–, történeti 550
–, tudós kocsis 557, 639
mondókák 409, 484
moralizáló ének 580
mordvin 20, 273
morva 22, 414, 436, 657
motívum 441
– katalógus 659
motolla 289, 292
móva 88
mozgalmi dal 78
mulatónóta 481
munkakönyv 74
– szokásai 702
munkáslegények 657
muszuj 308, 341
mutatványosok 101, 106
műdal 477
– költészet 441, 443, 663
– rokonság 60, 61
– zene 412
Műveltség és Hagyomány 18
nád 39, 132, 168, 174, 183, 417
– ház 132
– kunyhó 252
– síp 416, 417
– toló 183
– verő 138
nádas 114
nadrág 301, 308, 309, 321, 344
nagybőgő 427
nagycsalád 29, 35, 36, 39, 46, 48, 67, 173
–, bővített 48
nagygazda 451
nagyháló 229
Nagy hegyi tolvaj 506
nagyírásos hímzés 383
nagykígyós hímzés 351
nagykunok 36
nagyobbik uram 53
nagypászma 292
nagypéntek 268
nagyszülő 46
nagyszűr 322
nagyvőfély 7, 579, 580, 592
naiv művészet 350
nap 642
– forduló 614, 615
– hívogató 578
napa 46
napraforgó 39, 203
– olaj 146, 203
napszám 49, 68
–, fogatos 26
–, gyalog 26, 91
napszámos 416, 422, 561
naptári év szokásai 603, 701
narodne pesme 486
nászágy 591
násznagy 579, 580
–, kiadó 579, 585
–, kikérő 579, 581, 585
násznép 585, 588
négysoros strófa 452
nem 58
nemes, hétszilvafás 65
nemesi vadászat 224
német 23, 26, 27, 29, 36, 39, 214, 263, 302, 309, 352, 354, 406, 407, 411,
438, 638, 660
– szűcs 317
– zene 414
nemez 288, 297
– kalap 303, 344
nemzet 58
nemzeti forma 517
– műveltség 663
nemzetség 46, 58, 59, 589
– fő 58
nemzetségi település 176
népballada 42, 485, 515, 698 l. még ballada
– fejlődése 488
– formai kérdései 515
– történeti periodizációja 493
népdal 10, 42, 78, 445, 449, 698 l. még dal, nóta
–, új stílusú magyar 26
népdalforma, új magyar 412
Népdalszövegek Katalógusa 16
Népköltési Gyűjtemény, Magyar 10, 548
népköltészet 43, 409, 440, 575, 663, 697
– gyűjtése 448
Népkutatás Kézikönyve, A Magyar 11
népmese 42, 441, 518, 634, 658, 699 l. még mese
– Katalógus, Magyar 16
– színessége 549
– történeti problémái 538
népművészet 26
– mestere 668
népi dallamok, új magyar 415
– díszítőművészet 346–402, 440, 693
– ékszer 352
– giccs 673
– hangszerek 416, 696
– hiedelemvilág 702
– iparművészet 346, 350, 668
– írók 407
– kerámia 694
– Kultúra, Népi Társadalom 18
– műveltség 663
– műzene 415
népies műdal 413
Nepomuki Szent János 352, 627
néprajz feladata 666
néprajzi csoportok 409, 677
– Főbizottsága, Magyar Tudományos Akadémia 11
– Hírek 18
– Közlemények 18
– Kutató Csoport 11
– Lexikon 17
– Múzeum 10, 12, 13
– – Értesítője 10
– Társaság, Magyar 10
– Történeti Archívum 15
néprajztudomány története 676
népszokások 567, 700
– költészete 409
néptánc 663, 672
népvándorlás kor 362
népviselet l. viselet
népzene 43, 410, 414, 440, 660, 663, 670, 696
– Tára, A Magyar 16
Népzenei Gyűjtemény 12
név kiválasztás 570
– nap 481, 623
nomád 20, 22, 186
normann 487
nóta l. még dal, ének
–, bujdosó 492
–, hallgató 589
–, katona 451, 456
–, koccintó 481
–, Kossuth 450, 465, 504
–, mulató 481
nótárius 66
novella mesék 538
nőági örökösödés 56
női viselet 330
nős férfiak 52
nőtlen legények 52
növendék leány 291
növényi ételek 689
– festék 379
nyáj 239
nyakék 325, 400
nyári konyha 164
nyelv 404
nyelvjárás 404, 405, 695
–, csallóközi 409
–, déli 407
–, dunántúli 407
–, erdélyi magyar 408
–, északi 407
–, hetési 409
–, keleti 407
–, kiskunsági 409
–, nyugati 407
–, őrségi 409
–, palóc 407, 409
–, s-ező 405
–, sz-ező 405
–, székely 408
–, szigetközi 409
– térképe 408
nyelvtudomány 20, 658
nyelvújítás 407
nyenyere 421
nyereg 258, 350, 593
nyerges 260
– parasztkantár 258
nyersanyag tárolása 689
– tartósítása 689
nyilas 244
nyílhegy 224
nyílt tűzhely 139, 142, 175
nyílvetés 244
nyírfakéreg 350
– bocskor 622
nyíriek 39
nyírvíz 184
nyitás 215
nyolcas (vers) 452
nyomórúd 198
nyomtatás 199, 200, 267, 288–289
nyoszolyólány 585, 587
nyugati palócok 34
nyújtó 261
nyűg 249
nyüst 289, 294, 372
nyüvés 291
obi-ugor 20, 411
ócskás piac 105
ocsú 202
odor 157
odú 220
óeurópai állatmítosz 537
– műveltség 642
ól 58
olaj
–, napraforgó 146, 203
–, repce 146
–, tökmag 146
– ütő 214
ólaskert 63, 123
olasz 24, 144, 234, 263, 406, 459, 487, 506, 660
– reneszánsz 352
ollóláb 136
ólom 644
– berakás 359
– máz 388
– öntés 651
– öntvény 399
oltó 282, 284
olvasó 104
ón 644
– berakás 359
– öntvény 399
onogur 21
Orbán-nap 219, 295, 629
orbánc 651
orja 281
– leves 270, 282
oromfal 169
orosz 36, 376, 459, 503, 536, 538, 547, 657
–, ó 637
orsó 288, 291
– tartó 291
orsós település 173
orvos 67
ostoba ördögmesék 538
ostor 249, 258, 400, 640
– csapó 249
– nyél 357, 360
ostoros 201
ószláv 540
oszlopos tornác 175
oszmán-török 318, 580, 660
osztják 20, 405, 411, 521
osztott település 164
osztováta 294
osztrák 272, 309, 354, 408, 431
– bajor 606
– stájer 423
ótörök 593
öcs 46
ökör 232
– istálló 479
öltözködés 66
őn 226
önigazgatás szervei 92
öntés 650
öntözés (húsvéti) 611
ördög 9
– barázdája 518
– kő 519
– kútja 519
– szántása 519
Ördögi kísértetek 520
öregháló 229
őrfa 256
örmény 539
örökbefogadás 61
öröklés 48
– rendje 56
örökös jobbágy 25
örökösödés 61
örökség 48
örökszántó 186
ős 46
– gesta 519
– gyep 113
– haza 226
– közösség 493
– magyarság 405
– történet 10, 552
ősi magyar verselés 516
ősz szokásai 615
ösztöke 187, 190
ösztönösség 349, 664
ötfokú hangsor 410, 413
ötvösművészet 350
öv 301, 310
ő-zés 405, 406
pacsa 321
pad 148, 150
–, fa 148
–, faragott 366
– támla 366
padika 165
padkás füstös konyha 139
padmaly 601
pajta 119, 153, 154, 156, 167
– fia 153
–, gabonás 123, 153
–, göcseji 153
–, lúd 157
–, talpas 155
–, torkos 171
–, zárt 154
pajtáskert 123
pákász 183
pala 139
palacsinta 263, 273
palást 301, 343
pálinka 49, 267
pálinkás butella 393
palóc 34, 36, 49, 60, 123, 131, 136, 137, 148, 152, 161, 173, 195, 283, 284,
302, 307, 310, 323, 327, 329, 359, 365, 372, 373, 408, 409, 427, 578, 608,
641, 648
–, keleti 34
–, nyugati 34
Palócház (Balassagyarmat) 18, 143
palotás 437
pamut 373
– fonal 295
pandúr 474
pantallós nadrág 334
pántlika 302
pányva 250
pap 22, 66
– kéve 197
paprika 26, 38, 204, 263, 286
– törő mozsár 203, 205
paprikás hal 280
– hús 590
paprikások 69
papucs 25, 105, 302, 318, 335
pár (kovász) 75
para 226
parádéskocsis 80
paralelizmus 458
paraszt (hímzésben) 380
–, basa 67
–, gazdag 26, 67, 440
– ház 151
– – szobájának berendezése 148
– kályha 178
–, kis 440
– kultúra 633
– műveltsége 6
– ötvösök 400
– szék 352
– vadászat 224
– világkép 633
– zenekar 419, 424, 425
párbér 96
párcserélő játék 572
parittya 224
– főkötő 325
parlag 23, 48
parlagi juh 234
– ló 234
parlagolás 185
párnatánc 572
– vég 352–353, 379, 384–385, 387
párosító 90, 484, 614, 621
párosrovás 247
párostánc 430
párta 306
pártában marad 307
paszomány 309, 310
pásztor 80, 81, 94, 107, 248, 338, 543, 560
– bot 359
– dal 470, 471
– ember 451
– építmények 251
– készség 299
– kunyhó 252
– monda 558
– szerszám 639
– tánc 429, 431
– tülök 417
pásztorkodás, havasi 42
paticsfal 132
pating 187
patkányküldés 640
patkó 644
patriarchális rendszer 46
– szenoritás 58
patrilineáris 46
pávakörök 670, 672
pázsit 244
pecsenye 263
pecsét 84
pelenka 302
pellengér 98
pelyvahét 192
pendely 307, 323, 339, 341
– kémény 175
pentaton 411
– dallam 21, 415, 445
péntek 22, 268
pépsterc 272
perec 104, 272
pergő 247, 248
perje 244
permi nyelvek 20, 405
persely 392
perzselés 281
pest 144
Péter-fillér 96
Szent Péter pálcája 643
Péter-Pál-nap 194, 629
petróleum 147
piac 24, 100, 101, 102, 679
– bíró 103
– tér 102
pihenőnap 75
pille 323
pince 163, 214, 219
pincézés 481
pióca 183
pipaszár 357
pirostojás 402
piskóta 263
piszkafa 276
pitvar 153
planétás 106
pogácsa 104, 263
–, hamuban sült 273
pogány lázadás 24
– magyarok 100
pohárszék 352–353
pokol 22, 642
polján 21
ponyva 149, 522, 533, 541, 545
– árus 492
– ballada 491, 510, 511
– irodalom 106
– sátor 104
porszaru 362
portugál 487
posztó 51, 288, 297, 301
pozdorja 291
pöndörháló 228
prédikáció 99
prés l. sajtó
– ház 288–289
–, regös 217
presbitérium 97
prímás 427
primor 42
prósza 273
protestáns 95, 97
pruszlik 302, 308, 309, 323, 327
puli 235
puliszka 271
pulyka 235
pusztagazda 94
puttony 24, 217, 219
– formák 215
pünkösd 416, 578, 613
pünkösdikirály-választás 613
pünkösdikirályné 578, 613
– választás 613, 625
pünkösdölés 567
rábaköziek 30
rábaközi hímzés 381
rab ballada 503
– ének 463, 468
rackajuh 234
rádió 409, 672
ragyogó 287
rajthuzli 337
rajzás 223
Rákóczi-monda 554
– szabadságharc 464
rakodókert 123
rántó hurok 225
ráolvasások 520, 651
rátétes díszítmény 380, 668
rátótiáda 535
rávágás 196
ravatal 594
realista ábrázolás 453, 549
recitálás 597
reformáció 25
református 36, 37, 38, 42, 95, 400
régészet 7, 20, 174
reggeli 267
regölés 29, 567, 620
regölő hét 620
regösének 20, 411, 636
regösök 9, 317, 416, 488, 489, 620
regösprés 217
rekesztő halászat 228
rékli 328
remekelés 85
rendrevágás 196
reneszánsz 25, 130, 144, 178, 307, 351, 382, 390, 400, 403, 430, 438, 632
– csillagelem 351
–, virágos 178, 351, 369
rengő 366
renyheménes 240
répaételek 263
repceolaj 146
részes 86
– aratás 49, 68, 70, 72
– arató 81, 197, 561
– munka 82
– munkás 70, 678
retek 23
rétes 279, 627
réti sas 226
rétköziek 39
révész 560
révülés 620, 635
rézárus 106
– üst 167
rideggulya 240
riska 234
ró 130
rojtkötés 372
róka és a farkas 537
rokka 291
rokokó 352, 371
rokolya 308, 344
– háló 228
rokon 46, 50
rokonná fogadás 61
rokonság 58, 60
rómaiak 22
római egyház 22, 412
román 25, 27, 28, 39, 43, 176, 208, 233, 253, 302, 317, 339, 353, 376, 408,
417, 431, 436, 459, 487, 554, 657, 658
– énekköltészet 504
– kor 351
– népzene 415
rontás 572, 638, 645, 650, 652
rosta 635
– forgatás 652
rostély 264
rovás 247
– írás 21
– pálca 247
rozetta 392
rozmaring 455
rozs 192, 274
rózsa 455
– lányok 625
Rózsa Sándor 509, 510, 555
Rózsa vitéz 523
rőt ökör 622
rudas 260
– csizmadia 105
ruha 301
– kelengye 52
ruházkodás 21, 50
ruszin (rutén) 302, 362, 415, 431, 464, 466
rühes juh 250
rühzsírtartó 350, 357
sáfrány 286
sajka 24
sajt 263, 284
sajtár 284
sajtó l. még prés
–, bálványos 218
–, középorsós 218
sajtolt bor 218
Salamon-monda 519
sallang 401
sámán 416
– avató szertartás 532
– fa 635
– hit 634, 657
– – Archívum 17
– inas 539
– elemek 540
– rítus 538
Sánta Kata 643
sapka 302, 303
sapkás 105
sárgaföld 134
sárgerenda 136
Sári bíróné 506
sarju 245
sarkantyú 318, 338, 434
sárkány 646
– ország 642
sárközi hímzés 382
– kerámia 392
Sárközi Tájház (Decs) 148
sarló 185, 194, 195, 208
–, fogas élű 194
–, horgas 194
–, kasza 194
–, sima élű 194
saroktéka 150
sárpadka 142, 143, 148, 158
saru 301, 317
sás 174
sasfa 156
– toll 306
sátor 589
sátoros csizmadia 105
savanyítás 268
savanyú káposzta 269
Scala coeli 520
segéd 84
segítés 64, 87, 88, 91, 208, 439
sekrestyés 96
selyembrokát 309
seprő 185, 214
sertésól 159
sima vászon 294
simítótiló 289
Simon-Juda-nap 217
sing 292
síp 145, 416, 424
–, bordó 416, 419, 429
–, csalogató 224
sír 47, 121, 593, 601
– formák 602
– jel 117, 120, 122
– kő 122, 602
– kút 243
– verem 160
siratás 180, 595, 596, 597, 600
siratóballada 511
– dallam 597, 598, 658
– ének 448, 484, 491
só 181, 286
sokacok 161
sokadalom 102
sólyom 226
sonka 281
sop 159
sorjátékok 572
soros falu 127
sorozás 475, 624
sótartó 286, 350, 355, 356, 357, 471, 635
sózás 269
sömör 405
sörény 405
sövény 405
– fal 132, 174
spanyol 406, 487, 503
spanyolozás 358
spanyolviasz 352
Speculum 520
sterc 272
stóla 96
stukkódíszítés 179
suba 105, 254, 288–289, 301, 313, 314, 327, 337, 341, 345
–, berényi 348
– díszítés 314
sublót 150
sulykolás 293, 294
sulykoló 357
sulyom 182
– áruló asztal 183
– szedés 183
summás 26, 36, 73, 86, 678
– dal 479
– elhelyezése 75
– gazda 74
– lány 331
– munka 334, 416
sut 56, 145, 542
sülthús 590
sültü 416
süt 263
sütnivaló (kovász) 275
sütőharang 140, 143, 167
– ház 146, 178
– lapát 276
süveg 301
– gyártó 297
süvöltyű 416
svájci 459
– szarvasmarha 234
svasztika 362, 402
szabadosok 25
szabadrajzú hímzés 377
szabadtéri múzeum 10, 13, 14–19 l. Falumúzeum
szabadság (vásár) 102
szabadságharc 337, 369, 441, 448, 465, 503, 510
szabó 105
–, magyar 287
–, német 301
–, szűr 82, 287, 347, 363
szaft 263
szagosvíz 611
szájhagyomány 442
szakácsasszony 579, 590
szakajtókosár 276
szakáll 302
–, Kossuth 303
szál 292
szalag 301
szalagtelkes település 164
szálánvarrott hímzés 377, 379, 384
szállás 115, 123
– keresés 616
– kert 123
– kertes falu 124
szalmatető betapasztása 138
szalonna 77, 263, 281
– sütés 264
szalontai disznó 235
számadó 81, 236
– bojtár 236
szamár 235, 281
szamóca 182, 185
szán 107, 249, 260
szántás 189, 191
–, bakhátas 191
–, első 191
–, háromszori 191
–, össze 191
–, szét 191
szántóvas 187
száraz sterc 272
– tészta 77
szárnyas hálóvarsa 228
szárnyék 241, 251, 252
szarufaragás 362
szárvágó 208
szarvasagancs lőportartó 350
szarvasmarha, szürke magyar 234
– – – kifogása 251
szászok 25, 176, 339, 353, 386, 387
szatyor 183
szattyánbőr 300
szedett vászon 371
szeg 29
szegénylegény 359
– paraszt 7, 26, 55, 68, 74, 82, 94, 546, 561
szegfű 351, 392, 455
szégye 226
szék 148, 365, 367
székely 42, 101, 114, 176, 273, 295, 303, 308, 315, 342, 351, 463, 642
–, bukovinai 43, 61, 377, 432, 672–673
–, gyalog 42
– ló 234
– mesemondó 544
– szőnyeg 376
szekér 104, 107, 196, 198, 201, 261, 262
– beálló 109
–, hegyi 262
– szín 163
szekeres 43, 262
székfű 183
szekrény 362
szél 644
– daráló 213
– fogó 254
– molnár 213, 354
szeldzsuk-török 539
szelemen 136, 137
szem 405
szemes kályha 145
szemfedél 595
szemverés 652
szénégetés 184
széna 244
– gyűjtés 89, 245
– hordás 246
– kaszáló 244
– munka 288–289
– tartó 159–160
– vágó 399
szenes ház 142, 165
szeniorátus 48
szent 22
– kép 159
– sarok 149, 151
széphistória 495, 500
Szép Júlia 500
szépség biztosítása 648
szer 29, 46
szerb 36, 161, 214, 302, 317, 319, 383
szerda 22
szerelemének 448
– kertje 462
szerelmi dal 443, 460, 470
– rontás 649
szerencsét elvenni 650
szeres település 114
szérű 123, 154, 185, 196, 200
– torok 154
szérűskert 153, 164, 200
széténeklés 503, 544
szétvált család 54
szeverján 21
szigetköziek 30
szigony 226
– fej 226
szíj 301, 310
– csat 400
– gyártó 106, 400
Szilágyi és Hajmási 500
szilaj gulya 240, 250
– ménes 140
– tartás 233
szilánk 146
szilke 397, 670
szilva 269
– aszaló 164, 269
– pálinka 285
szimmetria 349
szín 154, 163, 178
szín 348, 353
–, élénk 349
–, gyász 349, 454, 603
–, koporsó 594
színbor 218
színház 409
szirony 301
szivárvány 644
szláv népek 22, 132, 226, 244, 263, 288, 301, 411, 419, 456, 459, 487, 539,
660
– –, keleti 185, 209, 231, 270
szlovák 26, 27, 28, 35, 36, 39, 136, 171, 173, 302, 303, 352, 359, 362, 387,
407, 414, 417, 431, 436, 459, 464, 466, 547, 554, 657, 658
– munkások 414
– elődei 22
szlovén 136, 319, 431, 554
–, dunai 22
szoba 139
–, belső 150
–, első 152
szocialista kultúra 663
szokás 440
szokmány 344
szoknya 301, 308, 327, 334, 335, 339
szólás 409, 518, 562
– hasonlat 562
– mód 562
– mondások 700
szolga 7, 25, 52, 54
– dal 478
szolgáló 54
szombat 22
szomszéd 50, 63
–, első 63
–, hátsó 63
szoptatás 54
szórás 154, 156, 192, 202
szórólapát 202
szorulás 237, 627
szórványtelepülés 114, 177
szósz 263
szószék festés 369
szökröny 351, 363, 364, 365
szőlő 185, 214, 685
szőlő-csősz 217
– koszorú 218
– metszőkés 215, 348, 399
– művelés 21, 29, 36, 185, 348
– őrzés 90
– tőke formák 215
szőlőskert 119
szömörce 300
szőr 405
– hímzés 352–353, 381
szösztörő 291
szőttes 33, 39, 351, 352, 371, 372, 374, 375, 377, 672–673, 694
szőttesek alapszínezése 371
szöveges gyermekjátékok 575
szövés 66, 288, 405
szövő asszonyok 7
– szék 292, 294, 295
szuszék 160, 365
szűcs 82, 105, 262, 287, 347, 380, 400
– hímzés 380
–, török 352
Szűcs Kláris balladája 513
szügyhám 259
szülés 570
születés 570
szülő 46
szűr 38, 310, 311, 312, 327, 337, 341, 345, 579
–, cifra 341, 379
–, csikós 312
–, dolmány 327, 337
–, Garibaldi 380
– hímzés 380
–, nyakas 310
– posztó 297
– szabó 82, 287, 347, 363
szüret 217, 416, 481, 626
szüreti mulatság 672–673
szürke 310
szürrealizmus 453
szűzgulya 240
tafota 301
tájszavak 409
takács 82, 262, 287, 289, 347, 372
takarmány 208, 241, 244, 246
tál 384–385, 393, 394
találós kérdés 518, 565
– mese 484, 565
tálas 153
tálasmesterség 390
talicska 76
talpfa 32
táltos 21, 560, 634
– felszerelése 635
– kérdés 634–636
– monda 556
– viaskodás 636
talyiga, egylovas 261
talyigás 236, 261
tambura 421
tánc 43, 208, 404, 412, 427, 428, 668, 696
– alkalom 439
–, aprók 577
– ballada 492, 508
–, botos 431
–, cigány 433
–, csárdás 428, 433, 437–438
–, csűrdöngölő 89
– dal 484, 487, 492
– együttesek 672
–, forgatós 435, 436
–, füzér 430
–, hajdú 429, 658
– ház 439, 672
–, kanász 429, 431, 432
–, karikás 431
–, karikázó 428
–, katona 429
–, kör 430
–, lánc 430
–, leány 429
–, legényes 432, 433
–, lépő 428
–, menyasszony 579, 591
–, menyecske 591
– sarkantyú 434
– szó 484
– tanulás 439
–, temetőbeli 602
tanító 66
taníttatás 57
tanorok 186
tanya 37, 60, 112, 113, 114, 115, 116, 233
–, halász 226, 231
– központ 119
– mai helyzete, jövője 118
– világ 37, 473
tanyás 236, 255
tanyázás 63, 90
tányér 384–385
táplálkozás 688
tapogató 227
tárhajó 210
tarhó 282
tarhonya 25, 270
– leves 77, 271
tárkony 286
tarló 185
– répa 269
Tar Lőrinc pokoljárása 553
tárogató 429
– síp 416
társas munkák 679
– összejövetelek 679
tarsolylemez 362, 593
tatai cserépedény 392
tatár 24, 233
– dúlás 464
– mondák 553
tatárka 192
tathal 226
tegeződés 578
tégla 135, 174
tehénfejés 52
– haszna 242
teherhordás 257, 258
tej 232, 282, 689
– fel 282
– feldolgozás 50, 689
– haszon 283, 639, 648
– köpülő fából 284
– megrontása 645, 646
– szín 282
– testvérség 61
– út 644
tejbekása 271
tejesedények 264
– köcsög formák 282
tekerőlant 421
tekerőlantos koldus 422
teknő 274
telehold 643
telekforma 126
település 59, 63, 112, 680
– billyoga 57
–, hadas 60
–, halmaz 164, 167
–, kertes 123
–, kétbeltelkes 123, 164, 173
–, osztott 164
–, soros 127
–, szeres 114
–, szórvány 114, 177
–, tanya 112–116
–, utcás 121, 127, 164
televízió 409, 672
téli szállás 115
télkiűzés 604
temetés 59, 118, 348, 593, 599, 604, 701
– paródia 590
temetkezés, kelet-nyugati irányú 121
–, templom mellett 121
temető 46, 59, 60, 118, 119, 121, 593, 601, 602, 681
– árok 121
– faluból történő kitelepítése 121
– a halott falu 123
– kapu 603, 641
–, köznépi 47
–, szolga 47
temetőbe kísérés 98
temetői menet 598
templom 6, 35, 40, 50, 97, 98, 99, 124, 132, 134, 369, 585
– szentje 101
– torony 130, 178
templomba járás 80
templomban alvás 100
templomi ülésrend 59
tépés 297
tericsfa 230
természetfeletti alak 640
– erővel rendelkező emberek 556
– lények 556
– lényekről szóló mondák 560
– világ 633
természeti kezdőkép 457, 459
termékenység-varázslás 614
testi fenyítés 49
testvérré fogadás 61
tészta 263
– érlelés 275
tetejetlen fa 539
tető, bádog 139
tetőfedés 137
– bádog 137
– borsószalma 138
– cserép 137, 139
– hajdinaszalma 138
– nád 137, 138
– pala 137
– szalma 138
– zsindely 137, 138
– zsúp 138
– zsúpszalma 137
tetőszerkezet 136, 173
– formák 136
–, szarufás 136, 177
–, széklábas 136, 137
–, szelemenes 136, 174
–, ollóágas 168
tiló 288, 291
tímár 82, 287, 298, 347
tinó 232, 258
– szoktató 258
típuskatalógus 659
tisztaszoba 150, 568
tisztítórosta 91
tiszttartó 70
tized 25, 49, 203, 205
tobak 300
toborzó 429, 434
tojás 401
– festés 401
tokaji aszú 219
Toldi-monda 488
tollfosztás 439
tor, l. halotti tor
torma 286
tornác 137, 180
torokfájás 606
toros káposzta 282
torta 263, 280, 590
toscanai 406
totemisztikus állat 551
tőkerovás 248
tökmagolaj 146
tökvetés 649
tölgyfa 130
töltött káposzta 268, 582, 590
tömlő 284
tömlő (hangszer) 419
– síp 419
tönköly 24, 192, 271
törekól 157
törő 291
– tiló 288
török 25, 205, 217, 263, 299, 345, 351, 420, 464, 575
– fazekasok 352
– hímzőasszonyok 352
– hódoltság 503
– idők 393, 400
– kereskedők 352
– kori téma 500
– népek 20, 46
– síp 416
– szűcsök 352
– tímárok 352
– uralom 26, 178, 214, 406, 464
történeti dal 455
– ének 445, 465
– monda 550
tört pépek 272
törvénypohár 624
törzsgulya 240
tőszomszéd 63
tőzeg 144
trágyahordás 89, 179
transzhumansz pásztorkodás 233
tréfamester 217
tréfás mesék 533
trombita 416
trufa 518, 519, 561, 658
tubáksárga 377
tudatosság 349, 447, 664
tudós kocsis 557, 639
– pásztor 639
tulajdonjegy 183, 220, 382, 399
tulipán 392
tulok 232
tulpa 344
túlzás 453
turca 301
túri köcsög 348
– süveg 303
túró 263, 283, 284
tuskóhúzás 607
tutaj 131, 184, 232
túzok 224
– toll 306, 337
tükör 150, 593
– kép 457
– letakarása 180
– tartó 357
tükrös 352–353, 461
–, spanyolozott 352–353, 472, 476
tündérmese 523, 547
türk 660
tüsző 310
tűtartó 400
tűz 594, 646
– vész 180
tüzelőberendezés 119, 175
tüzelősól 123, 158, 175
tűzhely 140, 141, 179, 588
–, nyílt 139, 142, 175
–, zárt 142
tűzikutya 140, 143
tűzkészség 310
tűzőr 93
tyika 341
tyúk 235
– húsleves 268, 280
– ól 79, 136, 157, 159
uborka 23, 269
udmurt 20
udvar 124
udvari énekmondó 657
udvarnok 22
ugar 23, 185, 186, 203, 240, 252
ugor 20, 224, 301, 404, 644
– kor 406
ugrós 432
újév 268
újévi szokás 603
újhold 194, 643, 654
ujjas 312, 313
új kenyér 101
Új Magyar Népköltési Gyűjtemény 11
ukrán 376, 459, 554, 658
– népköltészet 504
unitárius 42, 95, 101
unoka 46
unokatestvér 58, 60
uradalmi cselédek 78–80, 678
uráli kor 579
uraság 405
úrasztali boroskancsó 396
– terítő 378
úri konyhamesterség 66
– műveltség 6
úrvacsoraosztás 97
utcás falu 121, 127, 164
– szalagtelkes település 126, 127, 164
ünnepek 268
ünnepi dal 484
ürgefogás 225
üst 264, 265
– tartó kollát 144
üstökös 643
üsző 232
Üszögös Péter 192
ütőfa 355
üvegfestés 106, 350
vacsora 267
vadászat 39, 80, 224, 686
vadhús 280
vadleány 642
vadon termő növények 646
Vadrózsák 10
vágáns költészet 482
vágóhorog 227
vagyonközösség 46
vaj 263, 282, 283
– haszon 648
– köpülés 283
– köpülő cserépből 284
vakaró 276
vakolatornamentika 171
válás 54
választóvíz 359, 362
vallási élet 95, 263, 679
vallásos irodalom 520
vallon 24, 214, 487
vályog 135, 174
vályú 164
vándordal 484
– kereskedők 387
– könyv 85
– pásztorkodás 233
vándorlás 85
ványolás 297
Varázsló és tanítványa 635
várépítési technika 132
varga 287
várkörüljárás 572
városi polgárság 66
varró asszonyok 7, 383
varsa 226, 228
vas 181, 644
– állvány 264
– bányászat 41
– fű 249, 646
– orrú bába 637
– papucsos faásó 187
vasaló 255
vásár 30, 50, 59, 100, 102, 103, 679
–, állat 104, 107
– – tér 121
– –, barom 107
– fia 104
–, gabona 106
–, gyapjú 107
–, hídi 107
–, kirakodó 103, 104
–, kolomp 105
–, leány 100
–, nád 107
–, nagy 543
–, országos 102, 103
–, pásztor 237
–, széna 107
–, termény 104
vásári kikiáltás 484
vasárnap 102, 268
vászoncseléd 307
– edény 390
vecsernye 22
veder 217, 265
védőszent 103
vegyeskereskedés 86
vejsze 226, 228
véka 161
vendégbarátság 109
– oldal 198, 262
Vendel-nap 107, 242, 352, 629
– szobor 630
vénlányság 579
vér 46
– bosszú 59
verbunk 428, 429, 434, 606
verbunkos 433
– zene 415
verbuválás 475, 576
verem 136, 160
– formák 160
–, körte alakú 160
– lakás 139
– vágó 160
–, vadfogó 225
vereshagyma 286
verkli 421
verses levelek 475, 484
vérszerződés 61
vertfal 134
veszettállat-orvos 251, 651
veszettség 250, 651
vesszőfonás 132
– hasítás 184
– seprű 202
– tapogató 228
vetélő 295
vetés 193, 626, 646, 648
– hiedelmei 649–650
– kapu 124
– napja 192
–, sorba 206
vető 293
– karó 294
– mag kiválasztás 192
viasz 223
vicemester 230
Vid-nap 194
Vidacs Ekegyár 190
vidéki múzeumok 13
víg ballada 508
vihar 645
világ fája 532
– kép 642
– mindenség 642
villa 107, 195, 200, 244, 245
villámcsapás 180
villámlás 645
Vince-nap 627
viola 455
virágbokréta 306
– ének 448, 460
– kultusz 121
– motívum 455
Virágok vetélkedése 500
virágoskert 53
virágozás 379
virics 184
virrasztó 594
viselet 26, 36, 38, 41, 284, 287, 676
–, ajaki 339
–, bugaci 337
–, erdélyi 339
–, hortobágyi 337
–, kalocsai 334
–, martosi női 322
–, matyó 334
–, ormánsági 324
–, rábaközi 322
–, sióagárdi 327
–, szakmári 334
–, székely 343
–, torockói 343
– hordása 427
– jellemzése 344
– táji formái 692
visszatérő halott 560
vitézi ének 465
víz 284
– húzás 243
viza 229
vízkereszt 604
vlah 233, 253, 255, 417, 419
vogul 20, 405, 521
– hősének 488
vonószék 355
vontató 196
votják 20, 273, 405
vő 46, 52
vőfély 321, 567, 579
–, első 579
– kendő 375
–, kis 579
– könyv 580
– rigmus 579
– vers 484, 580
vőlegény 320
vörös disznó 235
zab 192
zabla 259
zálogosdi 575
zángózás 624
zeke 302, 311, 344
zene 404, 668
zenei jelek 412
zugattyú 572
zúzócsapda 225
zürjén 20, 273
zsák 230
zsák (vető) 192
zsalikendő 339
zsandár 474
zsellér 71, 94, 451, 657
zsendice 284
zsengélés 388
zsilipelés 130
zsindely 138, 177
zsír 263, 281
zsíros gyapjú 295
zsivány 472
zsoltár 6, 149, 416
zsombék 243
zsúp 138, 168