You are on page 1of 22

Wire Feed Arc Welder Operating Instructions & Parts Manual Models WG2060 and WG2064

Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil


Soldadora Por Arco Con Alimentación de Cable Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.

Notes Wire Feed YA


SSURANCE PR

OG
IT
Need

QUAL

RAM
Assistance?
Notes BUILT TO LAST Arc Welder Call Us First!
1-800-746-5641

Notas
Description Unpacking Heat Circuit Breaker or
Welding accessories are packed inside Selector Slow Blow Fuse
This Campbell Hausfeld wire feed welder the wire feed compartment on the
is designed to be used on standard 115V side of the welder. When unpacking, 1-2-3 15 amp
household current. The welder is inspect carefully for any damage that may
equipped with infinite wire speed have occurred during transit. Make sure 4 20 amp
control to accurately select the proper any loose fittings and screws, etc., are
wire feed rate needed for various tightened before putting unit into service. See page 7 for supply cable
welding conditions. Internal components Report any missing or damaged replacement instructions.
are thermostatically protected. items by calling 1-800-746-5641.
This welding system is designed for use CIRCUIT REQUIREMENTS COMPONENTS AND CONTROLS
with the Flux Cored Arc Welding This equipment 1. Work Clamp – connects to work
(FCAW) or the Gas Metal Arc Welding
! CAUTION requires a dedicated piece.
(GMAW) process. As delivered from the 115 volt circuit. Refer to the following
chart for correct circuit breaker or fuse 2. Wire Feed Gun with .035” tip.
factory, this welder can weld with .024” rating. Do not run other appliances, lights 3. Power Cord – plug into 115 volt
(.6mm) to .030” (.8mm) diameter wire in or tools on this circuit while operating outlet.
MIG and .030” (.8mm) to .035” (.9mm) this equipment. Extension cords are not
diameter wire in flux core. A starter recommended. Blown fuses and tripped 4. Light – illuminates if thermostat has
spool of .035” (.9mm) flux cored wire is circuit breakers can result from failure to automatically shut welder off.
comply with this recommendation. 5. Infinite Wire Speed Control – turn
included.
clockwise to increase wire speed and
counterclockwise to decrease wire
8 speed.
6. Off/Heat Selector - Selects welding
4 power and turns welder on. Four
selections are possible: 1 – 2 – 3 – 4.
5
7. Polarity Box - For changing to
electrode positive or negative polarity.
6
9 3 8. MIG Gas Hookup
9. Wire Feed Compartment

1 General Safety
Danger means a
! DANGER hazard that will
cause death or serious injury if the
warning is ignored.
Warning means a
! WARNING hazard that could
7 cause death or serious injury if the
warning is ignored.
Caution means a
2 ! CAUTION hazard that may
cause minor or moderate injury if the
warning is ignored. It also may mean a
Figure 1 - Welder Components and Controls hazard that will only cause damage to
property.

REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
44
© 2004 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer For parts, manuals, product & service information IN972700AV 11/04
visit www.chpower.com
Wire Feed Arc Welder Models WG2060 and WG2064
Modèles WG2060 et WG2064
supported and grounded prior to Modelos WG2060 y WG2064
General Safety beginning any electric arc welding
! WARNING
(Continued) Electric arc welding
operation.
NOTE: Note means any additional
 Spread out coiled welding cable
operations produce
intense light and heat
Notes
information pertaining to the product
before use to avoid overheating and and ultraviolet (UV)
or its proper usage.
damage to insulation. rays. This intense light
and UV rays can cause injury to eyes and
Notes
Never immerse
! WARNING ! DANGER skin. Take all precautions described in
wire or wire feed
Always keep a fire
extinguisher accessible
gun in water. If welder becomes wet for
any reason, be absolutely certain it is
this manual to reduce the possibility of
injury to eyes and skin.
Notas
while performing arc completely clean and dry before use!  All persons operating this equipment
welding operations.
 Always shut equipment off and or in the area while equipment is in
 Before starting or unplug power cord prior to moving use, must wear protective welding gear
servicing any electric arc welder, read the unit. including: welding helmet or shield
and understand all  Always attach the work lead first. with at least shade 10 lens, flame
instructions. Failure resistant clothing, leather welding
 Verify work piece is securely
to follow safety gloves and full foot protection.
MANUAL grounded.
precautions or Never look at arc
instructions can  Always shut off electric arc welding !WARNING welding operations
cause equipment equipment when not in use and cut off without eye protection as described
any excess wire from wire feed gun. above. Never use a shade filter lens
damage and/or serious personal that is cracked, broken, or rated below
injury or death.  Never allow any part of the body to number 10. Warn others in the area not
 All installation, maintenance, repair touch flux-cored wire and ground or to look at the arc.
and operation of this equipment grounded work piece at the same
time. ! WARNING
should be performed by qualified
persons only in accordance with  Awkward welding conditions and Electric arc welding
operations cause sparks
national, state, and local codes. positions can be electrically hazardous.
and heat metal to
When crouching, kneeling or at temperatures that can
! WARNING elevations, be sure to insulate all cause severe burns! Use
Improper use of electric conductive parts, wear appropriate protective gloves and clothing when
arc welders can cause performing any metal working
protective clothing and take
electric shock, injury, operation. Take all precautions described
and death! Take all precautions to prevent injury from falls.
in this manual to reduce the possibility
precautions described in  Never attempt to use this equipment of skin and clothing burns.
this manual to reduce the possibility of at current settings or duty cycles higher
electric shock.  Make sure all persons in welding
than specified on equipment labels. area are protected from heat, sparks
 Verify all components of the arc
 Never use an electric arc welder to and ultraviolet rays. Use additional
welder are clean and in good
thaw frozen pipes. face shields and flame resistant
condition prior to operating welder.
barriers as needed.
Be sure insulation on all cables, wire ! WARNING
feed gun and power cord is not  Never touch work pieces until
damaged. Always repair or replace Flying sparks and hot completely cooled.
metal can cause injury.
damaged components before
As welds cool, slag can ! WARNING
operating the welder. Always keep be thrown off. Take all
Heat and sparks
welder panels, shields, etc. in place precautions described in
produced during
when operating welder. this manual to reduce
electric arc welding and
the possibility of injury from flying
 Always wear dry, protective sparks and hot metal.
other metal working
clothing, welding gloves and operations can ignite
 Wear ANSI approved face shield or flammable and explosive materials!
insulated footwear when operating Take all precautions described in this
safety glasses with side shield
unit. manual to reduce the possibility of
protection when chipping or
 Always operate welder in a clean, flames and explosions.
grinding metal parts.
dry, well ventilated area. Do not  Remove all flammable materials
 Wear ear plugs when welding
operate welder in humid, wet, rainy within 35 feet (10.7 meters) of
overhead to prevent spatter or slag
or poorly ventilated areas. welding arc. If removal is not
from falling into ears.
 Be sure work piece is properly possible, tightly cover flammable
materials with fire proof covers.

www.chpower.com
43
2
Soldadora Por Arco Con Alimentación de Cable Models WG2060 and WG2064
to performing any electric arc welding equipment, and CGA publication P-1
Garantía Limitada General Safety
(Continued)
operations.
 Route wire gun and work cables
listed in Safety Standards.

 Do not operate any electric arc together and secure with tape when Never use
! DANGER flammable gasses
welder in areas where flammable or possible.
with MIG welders. Only inert or non-
explosive vapors may be present.  Never wrap arc welder cables around flammable gasses such as carbon
 Take precautions to ensure flying the body. dioxide, argon, helium or mixtures of
sparks and heat do not cause flames one or more of these gasses are
 Always position wire gun and work
suitable for MIG welding.
in hidden areas, cracks, etc. leads on the same side of the body.
Fire hazard! Do not  Exposure to electromagnetic fields Never lift cylinders
!WARNING weld on containers ! WARNING off the ground by
during welding may have other
or pipes that contain or have contained
Garantía Limitada 5-3-1 flammable materials or gaseous or liquid health effects which are not known. their valves or caps or with chains or
slings.
1.Duración: El fabricante garantiza que reparará, sin costo alguno, por piezas o mano de obra, la soldadora, pistola de combustibles. Always be sure
soldadura o cables que demuestren estar defectuosos, en material o mano de obra, durante el(los) siguiente(s) periodo(s) a ! WARNING welding area is ADDITIONAL SAFETY STANDARDS
partir de la fecha de compra al por menor original: ! WARNING secure and free of hazards (sparks,
ANSI Standard Z49.1 from American
Por 5 años: el transformador y rectificador de la soldadora. Arc welding closed flames, glowing metal or slag) prior to
leaving. Be sure equipment is turned off Welding Society, 550 N.W. Le June Rd.
Por 3 años: toda la soldadora (salvo las abrazaderas, pistola de soldadura, sujetador de electrodo, cables o accesorios cylinders or containers Miami, FL 33126
embalados con la soldadora). such as tanks or drums and excess wire is cut off. Be sure cables
can cause explosion if are loosely coiled and out of the way. Be Safety and Health Standards
Por 1 año: las abrazaderas de soldadura, pistola MIG, sujetador de electrodo, accesorios y cables de soldadura (como
not properly vented! sure all metal and slag has cooled.
sea pertinente). OSHA 29 CFR 1910, from Superintendent
2.¿Quién emite esta garantía? (Garante) Verify that any cylinder or container to
of Documents, U.S. Government Printing
Campbell Hausfeld / A Scott Fetzer Company be welded has an adequate ventilation ! DANGER Office, Washington, D.C. 20402
hole, so that expanding gases can be Cylinders can explode if damaged.
100 Production Drive
released. Shielding gas cylinders National Electrical Code
Harrison, OH 45030
contain gas under high
Teléfono: (513)-367-4811 NFPA Standard 70, from National Fire
! WARNING pressure. If damaged, a
3.¿Quién recibe esta garantía? (Comprador): El comprador original del producto Campbell Hausfeld. cylinder can explode. Protection Association, Batterymarch
Do not breathe fumes
4.¿Qué es lo que cubre esta garantía?: Defectos de material y mano de obra que ocurran dentro del período de duración Since gas cylinders are Park, Quincy, MA 02269
produced by arc
de la garantía. Esta garantía se extiende solamente a la soldadora, el transformador y rectificador de la soldadora, pistola normally part of the
welding operation. Safe Handling of Compressed Gases
de soldadura o sujetador de electrodo y cables. These fumes are welding process, be
5.¿Qué es lo que no cubre esta garantía?: sure to treat them carefully. in Cylinders
dangerous. If welding
A.Las garantías implícitas, incluyendo las de comerciabilidad e IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, SE LIMITAN A LA area cannot be adequately ventilated,  Protect compressed gas cylinders CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPRESA. Luego de este periodo, todos los riesgos de pérdida, por cualquier razón, be sure to use an air-supplied Association, 1235 Jefferson Davis
from excessive heat, mechanical
corren por cuenta del comprador. Algunos estados no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita, respirator. Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202
shocks and arcs.
de modo que estas restricciones tal vez no rijan para Ud.  Keep head and face out of welding
B. CUALQUIER PERDIDA, DAÑO O GASTO INCIDENTAL, INDIRECTO O RESULTANTE QUE PUEDA DERIVARSE DE CUALQUIER  Install and secure cylinders in an Code for Safety in Welding and
fumes. Cutting
DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO DE CAMPBELL HAUSFELD. Algunos estados no permiten la upright position by chaining them
exclusión o limitación de los daños incidentales o derivados, por lo que esta restricción tal vez no rija para Ud.  Extremely toxic fumes are created
to stationary support or equipment CSA Standard W117.2, from Canadian
C. Esta garantía no se aplica a cualquier accesorio incluido en el producto que está sujeto a desgaste por uso; la reparación when galvanized or cadmium plated
cylinder rack to prevent falling or Standards Association, Standards Sales,
o cambio de este accesorio correrá por cuenta del propietario. Estos artículos MIG incluyen, sin sentido limitativo, a las metals or metals which contain zinc,
tipping. 178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario,
puntas de contacto, boquillas, revestimientos de pistola, rodillos de mando, limpiador de cable de fieltro. Además, esta mercury or beryllium are heated.
 Keep cylinders away from any Canada M9W 1R3
garantía no se extiende a los daños causados por el cambio o mantenimiento fuera de tiempo de cualquiera de las Complete the following precautions
piezas CONSUMIBLES enumeradas anteriormente. before performing electric arc welding or other electrical circuits. Cutting And Welding Processes
D.Cualquier falla que resulte de un accidente, mal uso del comprador, negligencia u omisión en operar los productos de welding operations on these metals:  Never allow a welding electrode to NFPA Standard 51B, from National Fire
acuerdo a las instrucciones provistas en el manual del propietario suministrado con el producto. Protection Association, Batterymarch
a. Remove coating from base metal. touch any cylinder.
E. Servicio de pre-entrega, es decir, ensamblaje y ajuste.
Park, Quincy, MA 02269
7.Responsabilidades del garante bajo esta garantía: Reparar o reemplazar, a opción del garante, los productos o b. Make sure welding area is well  Use only correct shielding gas
componentes que hayan funcionado mal dentro del período de garantía. ventilated. cylinders, regulators, hoses and Safe Practices For Occupational And
8.Responsabilidades del comprador bajo esta garantía: c. Use an air-supplied respirator. fittings designed for the specific Educational Eye And Face Protection
A.Entregar o enviar el producto o componente de Campbell Hausfeld al Centro de Servicio Autorizado de Campbell application; maintain all parts ANSI Standard Z87.1, from American
Hausfeld más cercano. Los costos de envío, si los hubiera, serán por cuenta del comprador. ! WARNING properly. National Standards Institute, 1430
B. Hacer uso de un cuidado razonable en la operación y mantenimiento de los productos descritos en el manual del The electromagnetic field
 Turn face away from valve outlet Broadway, New York, NY 10018
propietario. generated during arc
9.¿Cuándo efectuará el garante la reparación o reemplazo bajo esta garantía?: La reparación o reemplazo se when opening cylinder valve. Refer to Material Safety Data Sheets and
welding may interfere
programará y efectuará de acuerdo al flujo normal de trabajo en la localidad de servicio y dependiendo de la manufacturers instructions for metals,
with the operation of  Keep protective cap in place over
disponibilidad de repuestos. various electrical and wire, coatings and cleaners.
valve except when cylinder is in use
Esta garantía limitada le proporciona a Ud. derechos legales específicos y es probable que Ud. tenga otros derechos, los electronic devices such as cardiac
pacemakers. Persons using such devices or connected for use.
cuales varían de un estado a otro.
should consult with their physician prior  Read and follow instructions on
compressed gas cylinders, associated

www.chpower.com
42 Sp 3
Wire Feed Arc Welder Modelos WG2060 y WG2064
tensioning screw knob. Do not over
Installation tighten. Glosario de Términos de Soldadura
LOCATION 7. Remove nozzle by turning counter- Corriente alterna o CA – corriente Fundente - un material, que al resolidificado. El área afectada por el
Selecting the proper location can clockwise, then unscrew contact tip calor se debe ver fácilmente al lado
eléctrica que invierte periódicamente la calentarse, emite un gas que cubre el
significantly increase performance, from end of welding torch (See
dirección. La corriente de ciclo de área donde va a soldar. Este gas protege opuesto de la soldadura.
reliability and life of the arc welder. Figure 4). Plug welder into a proper
power supply receptacle. sesenta viaja en ambas direcciones, los metales que va a soldar contra las Soldadura por arco de metal blindado
 For best results locate welder in a sesenta veces por segundo. impurezas presentes en el aire.
8. Turn on welder and set wire speed (SMAW) – también llamada Soldadura
clean and dry environment. Dust
rate to 10. Activate gun trigger until Longitud del arco - la distancia entre el Soldadura por arco de núcleo fundente con Varilla, es un proceso de soldadura
and dirt in the welder retain
wire feeds out past the torch end. extremo del electrodo y la punta donde el (FCAW) – también llamado Sin gas, es que utiliza un electrodo consumible para
moisture and increase wear of
Figure 2 - Bottle Retainer Assembly Turn welder off. arco hace contacto con la superficie de un proceso de soldadura utilizado con sostener el arco. El blindaje se obtiene
moving parts.
9. Carefully slip contact tip over wire trabajo. una máquina soldadora de alimentación por la fundición del revestimiento del
 Place welder in an area with at least 2. Remove the spool quick lock by de cable. El cable de soldadura es fundente en el electrodo.
and screw tip into torch end. Install Metal de base – el material que va a ser
twelve inches (305 mm) of ventilation pushing in and rotating 1/4 turn tubular que contiene dentro material
nozzle by turning clockwise (See soldado. Escoria – una capa de hollín de
space at both the front and rear of counterclockwise. Then remove fundente como protección.
Figure 4). Cut wire off approximately fundente que protege la soldadura de
unit. Keep all obstructions out of this Unión plana – una unión entre las dos
knob, spring and spool spacer. 1/4 inch from nozzle end. Soldadura por arco de metal de gas los óxidos y otros contaminantes
ventilation space. partes alineadas aproximadamente en el
3. Flip tensioning screw down on drive DUTY CYCLE / THERMOSTATIC mismo plano. (GMAW) – también llamado MIG, es un mientras la soldadura se está
 Store welding wire in a clean, dry mechanism. This allows initial proceso de soldadura utilizado con una solidificando (enfriando). La escoria
PROTECTION
location with low humidity to Cráter – charco de metal fundido o debe retirarse luego de que la
feeding of wire into gun liner by máquina soldadora de alimentación de
prevent oxidation. Welder duty cycle is the percentage of bolsillo que se forma cuando el arco se
hand. cable. El cable es sólido y se utiliza un gas soldadura haya enfriado.
actual weld time that can occur in a ten pone en contacto con el metal de base.
 Use a properly grounded receptacle 4. Install wire spool onto spindle so inerte como protección. Salpicadura – partículas de metal que
minute interval. For example, at a 20%
for the welder and ensure welder is wire can come off spool on the end Corriente continua o CC – corriente saltan de la soldadura, que se enfrían y
duty cycle, actual welding can occur for Soldadura por arco de tungsteno de gas
the only load on power supply closest to the wire feed guide tube. eléctrica que circula solamente en una endurecen en la superficie de trabajo.
two minutes, then the welder must cool (GTAW) – también llamado TIG, es un
circuit. Refer to chart on page 1 for Do not cut the wire loose yet. dirección. La polaridad (+ o -) determina La salpicadura se puede disminuir
for eight minutes. proceso de soldadura utilizado con un
correct circuit capacity. Install spool spacer, spring and quick en qué dirección está circulando la
equipo soldador con un generador de aplicando un aerosol resistente a
lock knob by pushing in and turning Internal components of this welder are corriente.
 Use of an extension cord is not alta frecuencia. El arco se crea entre un salpicaduras en la pieza de trabajo antes
knob 1/4 rotation clockwise. protected from overheating with an
recommended for electric arc welding Polaridad inversa de CC – ocurre cuando electrodo de tungsteno no consumible y de soldar.
5. Hold wire and cut the wire end from automatic thermal switch. A yellow
machines. Voltage drop in the el sujetador del electrodo está la pieza de trabajo. El metal de relleno Soldadura por puntos – soldadura hecha
spool. Do not allow wire to lamp is illuminated on the front
extension cord may significantly conectado al polo positivo de la se puede o no utilizar. para sostener las partes en la alineación
unravel. Be sure end of wire is panel if the duty cycle is exceeded.
degrade performance of the welder. máquina soldadora. La polaridad correcta hasta realizar las soldaduras
straight and free of burrs. Welding operations may continue when Unión de solapa – una unión entre dos
inversa dirige más calor para fundir al
Assembly 6. Feed wire through wire feed guide the yellow lamp is no longer illuminated.
electrodo que a la pieza de trabajo. Se
partes superpuestas en planos paralelos. finales.
BOTTLE RETAINER ASSEMBLY tube, over the groove in drive roller Voltaje de circuito abierto (OCV) – el Angulo de propagación – el ángulo del
utiliza en materiales más delgados.
Attach bottle retainer to welder as and into gun liner. Flip tensioning voltaje entre el electrodo y la electrodo en la línea de soldadura.
shown (Fig. 2). screw up and adjust tension by rotating Polaridad directa de CC - ocurre cuando Varía entre 5° y 45° dependiendo de las
abrazadera de trabajo de la máquina
el sujetador del electrodo está condiciones de soldadura.
WIRE INSTALLATION soldadora, cuando no circula corriente
conectado al polo negativo de la
(no suelda). El OCV determina cuán Unión en T – realizada al colocar el
NOTE: Before installing welding wire, máquina soldadora. Con la polaridad
be sure: rápido se golpea el arco. borde de una pieza o metal en la
Guide tube directa se dirige más calor hacia la pieza
a. Diameter of welding wire matches de trabajo para una mejor penetración Superposición – ocurre cuando el superficie de la otra pieza a
groove in drive roller on wire feed Tensioner arm
en materiales más gruesos. amperaje está configurado demasiado aproximadamente un ángulo de 90°.
mechanism (See Fig. 3). The drive bajo. En este caso, el metal fundido cae
roller is marked with metric sizes: Electrodo – un alambre de metal
del electrodo sin realmente fundir el
.6mm = .024”, .8 - .9mm = .030 – Drive deck Drive revestido que tiene aproximadamente la
Spindle
metal de base.
.035” roller misma composición que el material que
va a ser soldado. Porosidad – bolsillos o cavidades de
b. Wire matches contact tip in end of
gases, formados durante la
gun. (See Fig. 4). Soldadura en ángulo –
solidificación. Debilitan la soldadura.
A mismatch on any item could cause the aproximadamente un triángulo en
wire to slip and bind. sección transversal, que une dos Penetración – la profundidad en la pieza
Welding wire
superficies con ángulos rectos en cada de trabajo que ha sido afectada por el
NOTE: Always maintain control of loose
end of welding wire to prevent uno en una unión de solapa, en T o de calor por el arco durante el proceso de
unspooling. Tensioner ring
ángulo. soldadura. Una buena soldadura logra
Roller 100% de penetración, lo cual significa
1. Verify unit is off and open door Tension spring support que todo el espesor de la pieza de
panel to expose wire feed Tensioner knob
trabajo ha sido calentado y
mechanism. Retainer

Figure 3 - Weld Wire Routing

www.chpower.com
41 Sp
4
Soldadora Por Arco Con Alimentación de Cable Modelos WG2060 y WG2064
Models WG2060 and WG2064
Para Ordenar Repuestos o Assembly (Continued) 2. Remove cover screw and polarity Shielding Gas Preparation
12 cover. Improper handling
Asistencia Técnica, Sírvase Llamar 6 ! DANGER and maintenance of
3. Remove four nuts from polarity
al Distribuidor Más Cercano a Su 1 2 Torch Diffuser studs.
compressed gas cylinders and regulators
3 Contact Tip can result in serious injury or death!
Domicilio 5 4. Pull out polarity bus bar and rotate Always secure gas cylinders to tank
it 90°. Reinsert aligning groove with bracket kit, a wall or other fixed support
Sírvase suministrarnos la siguiente información: the correct rib in polarity box. to prevent cylinder from falling over.
- Número del modelo Read, understand and follow all
4 Nozzle Upper right rib marks the MIG
- Número de Serie (de haberlo) compressed gas and equipment
- Descripción y número del repuesto según la Figure 4 - Torch Nozzle position; lower right rib marks the warnings in the safety instructions.
lista de repuestos Flux position. (See Figure 4c.)
Contact Tip Markings NOTE: Shielding gas is not required if
Mark Wire Size Upper right— Lower right— flux-core welding wire is used.
Dirija toda la correspondencia a:
Campbell Hausfeld 11 MIG rib Flux rib
0.6 mm .024" GAS TYPES
Attn: Customer Service
100 Mundy Memorial Drive 10 0.8 mm .030” There are 3 types of gas generally used
Mt. Juliet, TN 37122 U.S.A. 9 for gas metal arc welding; 100% argon,
8 0.9 mm .035”
7 a mixture of 75% argon and 25%
Figura 14 - Piezas de Repuesto POLARITY carbon dioxide (C25) or 100% carbon
dioxide.
MIG welding wire requires electrode Use ONLY the type
No de No De No de No De
positive electrical polarity. Flux welding ! DANGER of gas recommended
wire requires electrode negative MIG position Flux position for your welder. Use ONLY an inert, non-
Ref. Descripción Componente Cant Ref. Descripción Componente Cant
electrical polarity. The welder is factory Figure 4c flammable type of gas. Failure to do so
1 Ensamble del soplete y la manguera Alambre de soldar MIG – 0,030” (0,8 mm) set for flux welding wire. will result in a very hazardous situation.
(MIG, 2,44 m, WG2060) WC403660AV 1 Bobina de 2 lb. (0,9 kg) (ER70S6) WE300501AV † To Change Polarity (See Figure 4b) 5. Reinstall four nuts and tighten NOTE: 100% carbon dioxide is not
Ensamble del soplete y la manguera Alambre de soldar MIG – 0,030” (0,8 mm) securely. recommended due to unsatisfactory
NOTE: The arrow on the Polarity Cover
(MIG, 3,05 m, WG2064) WC404100AV 1 Bobina de 11 lb. (5 kg) (ER70S6) WE302000AV † weld beads.
points to the current polarity setting. 6. Reinstall polarity cover and cover
2 Punta de contacto - 0,035” (0,9 mm) WT501400AV 1 Alambre de soldar MIG – 0,035” (0,9 mm) screw. The 75/25 mixture is recommended for
TOOLS NEEDED: Phillips screwdriver
Punta de contacto opcional – 0,024” Bobina de 2 lb. (0,9 kg) (ER70S6) WE301001AV † general steel welding. For aluminum
and 10mm socket wrench. 7. Make sure arrow on polarity cover
(0,6 mm) Paq. 4 WT501200AJ † Alambre de soldar MIG – 0,035” (0,9 mm) welding, use 100% argon. Cylinders of
1. Unplug power cord from socket. points to desired setting.
Punta de contacto opcional – 0,030” Bobina de 11 lb. (5 kg) (ER70S6) WE302500AV † either type gas may be obtained at your
(0,8 mm) Paq. 4 WT501300AJ † Alambre de soldar MIG – 0,030” (0,8 mm) local welding supply outlet. Secure
Punta de contacto opcional – 0,035” 1 lb (0,45 kg) de aluminio (ER5356) WE303001AV † cylinder in place on your welding
(0,9 mm) Paq. 4 WT501400AJ † 11 Retén del recipiente con 4 tornillos WC302600AJ 1 machine or other support to prevent the
3 Boquilla WT502100AV 1 12 Conexión dentada de la manguera cylinder from falling over.
4 Portabobinas WC500805AV 1 (externa) WC403900AV 1 Obtaining Correct Gas Type. The gas
5 Ensamble de la placa de conducción WC500800AJ 1  Accesorio de conexión rápida used in any welding application for your
6 Vástago y rejilla WC707018AV 1 (interna) WC403901AV 1 welder must be an INERT, NON-
7 Retén de la bobina WC707024AV 1 13  Manguera de gas – 22” (56 cm) WC403902AV 1 FLAMMABLE TYPE. You can get the type
8 Resorte del retén de la bobina WC707026AV 1 14  Abrazadera de la manguera WC403903AV 2 of gas needed from a nearby welding
9 Anillo del retén de la bobina WC707023AV 1 15  Regulador (WG2060) WC803500AV 1 MIG rib gas distributor (often found in the
10 Alambre de soldar con fundente – 0,030”  Regulador (WG2064) WC803600AV 1 yellow pages under “Welders” or
(0,8 mm) Bobina de 2 lb. (0,9 kg) (E71T-GS) WE200001AV † 16  Máscara de mano Polarity box Polarity studs ‘Welding Equipment”).
Alambre de soldar con fundente – 0,030” (no se incluyen lentes) WC801700AV 1 REGULATOR
(0,8 mm) Bobina de 10 lb. (4,54 kg) (E71T-GS WE201000AV † 17  Lentes oscuros Groove An adjustable regulator without gauges
Alambre de soldar con fundente – 0,035” (para máscara de mano) WC801100AV 1 is supplied with the WG2060. The
(0,9 mm) Bobina de 2 lb. (0,9 kg) (E71T-GS) WE200501AV † 18  Martillo/cepillo cincelador WC803400AV 1 regulator supplied with the WG2064
Alambre de soldar con fundente – 0,035” 19  Etiqueta adhesiva de seguridad DK688509AV 1 includes two gauges. The regulator
(0,9 mm) Bobina de 10 lb. (4,54 kg) (E71T-GS) WE201500AV † 20  Juego de la barra de polaridad WC403128AV 1 Nuts provides a constant shielding gas pressure
Alambre de soldar MIG – 0,024” 21  Pinza de tierra (WG2060) WC100300AV 1 and flow rate during the welding process.
(0,6 mm) Bobina de 2 lb (0,9 kg) (ER70S6) WE300001AV †  Pinza de tierra (WG2064) WC100600AV 1 Polarity Each regulator is designed to be used
cover
Alambre de soldar MIG – 0,024” 22  Guantes para soldar (sólo WG2064) WT200501AV 1 Flux rib
with a specific gas or mixture of gases.
(0,6 mm) Bobina de 11 lb. (5 kg) (ER70S6) WE301500AV † The argon and argon mixture use the
Polarity bus bar
 No se muestra same thread type. The 100% carbon
dioxide uses a different thread type. An
† Accesorio opcional Cover screw
adapter is available at your local welding
Figure 4b gas supplier to change between the two.

www.chpower.com

40 Sp 5
Modelos WG2060 y WG2064
Wire Feed Arc Welder
2. To attach the handle, place shield on
Assembly (Continued) a flat surface and press handle into
! WARNING Table de Detección y Solución de Problemas - Soldadura
If heating, welding or Síntoma Causas Posibles Medida Correctiva
HOSE AND REGULATOR HOOKUP place – see Figure 6.
cutting galvanized, zinc
PROCEDURE plated, lead, or cadmium Reborde es muy 1. La velocidad de desplazamiento varia o 1. Debe reducirla y mantenerla constante
plated materials, refer to delgado en algunos es rápida
! WARNING the General Safety sitios 2. El nivel del amperaje es muy bajo 2. Debe aumentarlo
Cylinder gas is under high pressure. Information Section for instructions.
Point cylinder outlet away from Extremely toxic fumes are created when
Reborde es muy 1. La velocidad de desplazamiento varia o 1. Debe aumentarla y mantenerla constante
yourself and any bystanders before these metals are heated.
grueso en algunos es muy lenta
opening. 4. Connect work clamp to work piece or sitios 2. El nivel del amperaje es muy alto 2. Debe bajarlo
1. With cylinder securely installed, stand workbench (if metal). Make sure
on side of cylinder opposite cylinder contact is secure. Avoid surfaces with Los bordes de la 1. La velocidad de desplazamiento es 1. Debe reducirla
outlet then remove cylinder cap and paint, varnish, corrosion or non- soldadura están muy rápida
open valve slightly by turning Figure 6 metallic materials. disparejos 2. La velocidad de alimentación es muy 2. Debe aumentarla
counterclockwise. When gas is 5. Rotate Wire Speed Control to setting rápida
emitted from cylinder, close valve by 3. Insert filter lens exactly as shown in number 5 to start, then adjust as 3. El nivel del amperaje es muy alto 3. Debe bajarlo
turning clockwise. This will blow out Figure 7. needed after test.
dust or dirt that may have 6. Plug power cord into a proper La soldadura no 1. La velocidad de desplazamiento no es 1. Disminuya la velocidad y manténgala constante
accumulated around valve seat. voltage receptacle with proper circuit penetra el metal que consistente
capacity (see circuit requirements on desea soldar 2. El nivel de energía es muy bajo 2. Aumente el nivel de energía de suministro
front page). 3. Se terminó el gas o el nivel de gas es 3. Use gas, para soldar con gases inertes (MIG) o llene la boqtella
7. Switch welder on to desired heat muy bajo
setting per decal inside wire feed 4. Está usando el gas incorrecto 4. Use sólo 100% Argón
compartment. (aluminio)
5. El cordón de extensión es muy largo 5. Nunca use cordones de extensión de más de 6,10 m (20 pies)
NOTE: These settings are general
6. (Aluminio) Posiblemente se están 6. Limpie bien la superficie con un cepillo de acero inoxidable
guidelines only. Heat setting may vary
formando residuos de óxido en la sólamente
according to welding conditions and
superficie
Figure 7 materials.
8. Verify wire is extended 1/4” from El electrodo salpica y 1. El alambre está húmedo 1. Use un alambre seco y siempre debe almacenarlo e un sitio
NOTE: If you have never welded contact tip. If not, squeeze trigger to se pega 2. La velocidad del alambre está muy seco
before or have little experience, a feed additional wire, release trigger, rápida 2. Reduzca la velocidad del alambre
full face helmet is recommended. turn welder off, and cut wire to
Both hands are needed to stabilize 3. Está utilizando el alambre inadecuado 3. Use alambre de fundente revestido cuando no esté utilizando
proper length. Then, switch back on gases
Figure 5 - Hose and Regulator Hookup and control the angle and arc
to desired heat setting. 4. Se terminó el gas o el nivel de gas es 4. Use gas, para soldar con gases inertes (MIG) o llene la boqtella
length of the torch.
2. Install regulator onto cylinder valve. 9. Position wire feed gun near work muy bajo
Tighten stem nut securely to gas piece, lower welding helmet by
valve. Operation nodding head or positioning the hand
3. Install one end of gas hose to fitting 1. Be sure to read, shield, and squeeze gun trigger. Adjust
on the top of welder and other end of understand and comply heat setting and wire speed as needed.
hose to fitting on regulator using hose with all precautions in MANUAL
10. When finished welding, turn welder
clamps on each connection. Make sure the General Safety off and store properly.
gas hose is not kinked or twisted. Information section. Be
4. While standing opposite cylinder sure to read entire "Welding
outlet, slowly open cylinder valve. Guidelines" section before using this Maintenance
Inspect for leaks in the connections. equipment. Disconnect power
2. Turn welder off.
!WARNING supply and turn
5. Pull trigger on gun to allow gas to machine off before inspecting or
flow. Adjust gas regulator to 3. Verify surfaces of metals to be joined servicing any components. Keep wire
maximum flow by rotating clockwise. are free from dirt, rust, paint, oil, compartment cover closed at all times
Release trigger. scale or other contaminants. These unless wire needs to be changed.
6. Remember to close gas cylinder valve contaminants make welding difficult
and cause poor welds. BEFORE EVERY USE:
when finished welding.
All persons 1. Check condition of weld cables and
Handshield Assembly ! WARNING operating this immediately repair or replace any
1. Cut detachable handle away from equipment or in the area while cables with damaged insulation.
shield. Trim the excess plastic to equipment is in use must wear 2. Check condition of power cord and
remove sharp edges – see Figure 6. protective welding gear including: eye immediately repair or replace any
protection with proper shade, flame
cord if damaged.
resistant clothing, leather welding
gloves and full foot protection.

www.chpower.com

6 39 Sp
Soldadora Por Arco Con Alimentación de Cable Models WG2060 and WG2064
Table de Detección y Solución de Problemas - Soldadora Maintenance moisture and oxidizes over time, so it
is important to select a spool size that Supply Cable Replacement
Síntoma Causas Posibles Medida Correctiva (Continued) will be used within approximately 6 1. Verify that welder is OFF and
No funciona 1. Excedio el ciclo de trabajo 1. Espere que la soldadora se enfríe, cuando el bombillo se 3. Inspect the condition of the gun tip months. For mild steel welding, AWS power cord disconnected.
apague and nozzle. Remove any weld slag. ER70S6 solid wire or AWS E71T-GS 2. Remove welder side panel to
2. La pinza está mal conectada 2. Cerciórese de que las conexiones estén bien hechas y de que la Replace gun tip or nozzle if damaged. Flux-Cored wire is recommended. expose switches.
superficie esté limpia
Do not operate this CHANGING WIRE SIZES 3. Disconnect the black power cord
3. El interruptor está dañado 3. Reemplace el interruptor !WARNING welding machine wire connected to the switch
4. El cortacircuito se activó o el 4. Reduzca la carga del circuito, active el cortacircuito o This welder is setup for .035 (.9mm)
with cracked or missing insulation on
fusible está quemado reemplace el fusible wire. If a different wire size is used, the and the white cord wire from
welding cables, wire feed gun or power
cord. wire feed drive roller and contact tip the transformer windings.
El alambre se enrolla en la 1. La boquilla de la pistola es de 1. Use una boquilla adecuada may need changing. There are two 4. Disconnect the green power
bobina un tamaño incorrecto EVERY 3 MONTHS:
grooves in the drive roller. The small cord wire connected to welder
2. El forro de la pistola está 2. Límpielo o reemplácelo 1. Replace any unreadable safety labels groove is for .024 (.6mm) wire and the base.
obstruído o dañado on the welder.
3. Límpiela o reemplácela other is for .030-.035 (.8-.9mm) wire. 5. Loosen the cord strain relief
3. La boquilla de la pistola está
obstruída o dañada 2. Use compressed air to blow all dust Remove the roller cover and flip the
screw(s) and pull cord out of
4. El rodillo está desgastado 4. Reemplácelo and lint from ventilation openings. drive roller to choose the correct
strain relief and wire post.
5. No hay suficiente tensión 5. Apriete el tornillo 3. Clean wire groove on drive roller. groove (See parts breakdown). The
contact tip should also match the wire 6. Install new cord in reverse order.
Remove wire from feed mechanism,
Ocurre un arco entre la Hay escoria dentro de la boquilla Cerciórese de que todas las conexiones esten bien aseguradas, y remove screws from drive roller diameter used. The tip diameter is
boquilla de la pistola y la pistola de que la superfice este limpia. housing. Use a small wire brush to marked on the contact tip in inches or
superficie de trabajo millimeters.
clean drive roll. Replace if worn or
La pinza de trabajo y/o el 1. Hay mal contacto 1. Cercórese de que todas las conexiones estén bien aseguradas y damaged
cable se calientan que la superficie de contacto esté limpia Consumable and Wear Parts
2. Está usando un cordón de 2. Nunca use cordones de extensión de más de 6,10 m (20 pies)
extensión demasiado largo The following parts require routine
maintenance:
El alambre no circula 1. El alambre está atascado 1. Recargue el alambre (1-5 acero dulce; 5-10 aluminio) • Wire feed drive roller
2. Se terminó el alambre 2. Reemplace el carrete
3. No hay suficiente tensión 3. Apriete los tornillos si el cable se desliza • Gun liner - replace if worn
4. El forro del alambre está 4. Reemplace el forro • Nozzle/contact tips
dañado • Wire - This welder will accept either 4”
or 8” diameter spools. Flux-Cored
5. El fusible está quemado 5. Reemplace el fusible en el tablero de control, dentro de la
(WG3060) soldadora (3,15 amp de accón retardada) welding wire is susceptible to
6. El alambre está desconectado 6. Llame al 1-800-746-5641 (en EUA) para recibir asistenciia
internamente
7. La boquilla de contacto está 7. Reemplace la boquilla de contacto Welding Guidelines
obstruida
General Arc Welding Basics WIRE TYPE AND SIZE
(Aluminio) el alambre se 1. La velocidad de alimentación es 1. Use velocidades entre 7 - 10
muy lenta This welding machine can utilize the Flux Five basic techniques affect weld quality. The correct choice of wire type
quema en el extremo de la
boquillla o (Aluminio) se 2. La velocidad de desplazamiento 2. Aumente la velocidad de desplazamiento o disminuya la Cored Arc Welding (FCAW) process or These are: wire selection, heat setting, involves a variety of factors, such as
forman burbujas en el es muy baja o la energía es muy energía the Gas Metal Arc Welding (GMAW) weld angle, wire speed, and travel welding position, work piece material
metal o se funde alta process. The weld must be protected speed. An understanding of these type, thickness, and condition of
completamente (shielded) from contaminants in the air techniques is necessary for effective surface to be welded. The American
while it is molten. The FCAW process uses welds. Welding Society, AWS, has set up
La soldadura se ampolla y 1. Ajustes de velocidad del cable 1. Ajuste el valor correcto a tubular wire with a flux material inside. certain requirements for each type of
salpica 2. Punta de contacto demasiado 2. Remplace la punta de contacto HEAT SETTING
The flux creates a shielding gas when wire.
grande The correct heat involves the adjustment
melted. The GMAW process uses inert FLUX-CORED WIRE
3. Polaridad conectada 3. Invierta la polaridad of the welding machine to the required
gas to shield the weld while molten.
incorrectamente setting. Heat or voltage is regulated by a E - 7 0 T - GS
4. Resbala el portabobinas 4. Aumente la tensión When current is produced by a
switch on the welder. The heat setting
5. Tanque de gas vacío 5. Remplace el tanque de gas transformer (welding machine) and flows Weld strength, times
used depends on the size (diameter) and
through the circuit to the weld wire, an 10,000 pounds per
type of wire, position of the weld, and
arc is formed between the end of the square inch
the thickness of the work piece. Consult
weld wire and the work piece. This arc Welding positions (0
specifications listed on the welder. It is
melts the wire and the work piece. The for flat or horizontal,
suggested that the welder practice with
melted metal of the weld wire flows into 1 for any position)
scrap metal to adjust settings, and
the molten crater and forms a bond with Tubular flux-cored wire
compare welds with Figure 10.
the work piece as shown (Figure 8). Flux type

www.chpower.com

38 Sp 7
Modelos WG2060 y WG2064
Wire Feed Arc Welder
Pautas de Soldadura (Continuación)
Welding Guidelines (Continued)
SOLDADURA DE ALUMINIO
AWS E71T-GS or E71T-11 is functions of wire feed welding. Tuning
Metal Cualquier superficie de aluminio que
recommended for this welder. should be performed on a scrap piece 5º - 45º
de Base deba ser soldada, se debe limpiar
SOLID WIRE of metal the same type and thickness as minuciosamente con un cepillo de acero
that to be welded. Begin welding with inoxidable para eliminar cualquier resto
ER - 70 S - 6 one hand “dragging” the gun nozzle de oxidación que pueda haber sobre la
Weld strength, times across the scrap piece while adjusting superficie de la soldadura y de la
1,000 PSI the wire speed with the other hand. Calor, conexión a tierra. Se debe utilizar 100%
WORK ANGLE argón cuando se suelda aluminio. Si no se
Solid wire Too slow of speed will cause sputtering velocidad del
cable y
utiliza argón, es muy improbable que se
Wire composition and the wire will burn up into the logre la penetración metálica. Cuando se
velocidad de Velocidad de
ER-70S6 is recommended for this contact tip. Too fast a speed will also propagación suelda aluminio, se recomienda el
propagación
welder. cause a sputtering sound and the wire 5º - 45º
demasiado recubrimiento de Teflon® para el
normales
will push into the plate before melting. rápida cable, el rodillo de alimentación con
Nozzle A smooth buzzing sound indicates the Calor demasiado bajo
ranura lisa, y puntas de contacto de
Contact
Velocidad de aluminio. Campbell Hausfeld ofrece
Shielding Tip wire speed is properly tuned. Repeat
Velocidad del propagación estas piezas en el Kit WT2531. Llame al
Gas Flux the tuning procedure each time there is Calor demasiado alto
cable demasiado lenta 800-746-5641 para colocar un pedido.
(Gasless a change in heat setting, wire diameter TRAVEL ANGLE
Slag demasiado Velocidad del cable TÉCNICA DE EMPUJE VERSUS TÉCNICA
only)
or type, or work piece material type or rápida DE JALADO
Figure 9 - Weld Angle demasiado lenta
Weld Wire thickness. For Aluminum, wire speed is Figura 10 - Aspecto de la Soldadura El tipo y espesor de la pieza de trabajo
typically set higher (7-9 speed range). WELDING POSITIONS determina hacia qué lado apuntar la
TRAVEL SPEED Cuando la velocidad es demasiado rápida, una mejor penetración y el trabajo es boquilla de la pistola. Para materiales
Four basic welding positions can be used;
la perla es delgada y las ondulaciones de menos agotador. La soldadura se realiza delgados (indicador 18 para arriba) y todo
The travel speed is the rate at which the flat, horizontal, vertical, and overhead. la perla son en punta tal como se
Crater Work Piece con el cable a un ángulo de propagación aluminio, la boquilla deberá apuntar
torch is moved across the weld area. Welding in the flat position is easier than muestra. Cuando la velocidad es de 45° y un ángulo de trabajo de 45°. frente a la mezcla de soldadura y empujar
Figure 8 - Weld Components Factors such as diameter and type of weld any of the others because welding speed demasiado lenta, el metal de soldadura se esta mezcla a través de la pieza de
Las demás posiciones requieren diferentes
wire, amperage, position, and work piece can be increased, the molten metal has less acumula y la perla es alta y ancha. Para técnicas tales como una pasada de vaivén, trabajo. Para acero más grueso, la
WELD ANGLE material thickness all affect the speed of aluminio, la velocidad del alambre boquilla deberá apuntar hacia la mezcla
tendency to run, better penetration can be pasada circular y golpecitos. Se requiere
Weld angle is the angle at which the travel necessary for completing a good generalmente se establece más alta. de un mayor nivel de experiencia para para aumentar la penetración de la
achieved, and the work is less fatiguing. soldadura. A esto se le conoce como la
nozzle is held during the welding weld (See Fig. 10). When the speed is too REMOCIÓN DE LA ESCORIA realizar estas soldaduras.
Welding is performed with the wire at a técnica del revés o técnica de empuje. (ver
process. Using the correct angle ensures fast, the bead is narrow and bead ripples (SÓLO CABLE DE NÚCLEO FUNDENTE) La soldadura sobre la cabeza es la
45º travel angle and 45º work angle. Figura 13).
proper penetration and bead formation. are pointed as shown. When the speed is Utilice posición menos deseable ya que es la más
As different welding positions and weld too slow, the weld metal piles up and the Other positions require different ! ADVERTENCIA anteojos difícil y peligrosa. El ajuste del calor y la
bead is high and wide. For Aluminum, techniques such as a weaving pass, de seguridad ANSI (Norma ANSI Z87.1) y selección del cable variarán dependiendo
joints become necessary, nozzle angle de la posición.
travel speed is typically faster. circular pass, and jogging. A higher skill ropa de protección cuando remueva la
becomes an increasingly important escoria. La escoria caliente que salta
level is required to complete these welds. Todos los trabajos deben realizarse en la
factor in obtaining a satisfactory weld. SLAG REMOVAL puede causar lesiones personales a posición plana si es posible. Para
Weld angle involves two positions - (FLUX-CORED WIRE ONLY) Overhead welding is the least desirable cualquier persona en el área. aplicaciones específicas, consulte un
travel angle and work angle. Wear ANSI position as it is the most difficult and Luego de completar la soldadura, espere manual técnico de soldadura por arco.
! WARNING approved safety
Travel angle is the angle in the line of dangerous. Heat setting and wire selection que las secciones soldadas se enfríen. Un PASADAS DE SOLDADURA
glasses (ANSI Standard Z87.1) and will vary depending upon the position. revestimiento protector llamado escoria
welding and may vary from 5º to 45º protective clothing when removing Algunas veces se requiere más de una
cubre ahora la perla de soldadura que pasada para rellenar la unión. La pasada
from the vertical, depending on welding slag. Hot, flying debris can cause All work should be performed in the evita que los contaminantes en el aire Figura 12 - Pasadas
conditions. personal injury to anyone in the area. flat position if possible. For specific de fondo es la primera, seguida por las de soldadura
reaccionen con el metal fundido. Una vez pasadas de relleno y la pasada de múltiples
Work angle is the angle from After completing the weld, wait for the applications, consult an arc welding que la soldadura se enfría al punto que cubierta. Si las piezas son gruesas, quizás
horizontal, measured at right angles to welded sections to cool. A protective technical manual. ya no está rojo incandescente, se puede sea necesario biselar los bordes que están
coating called slag now covers the weld retirar la escoria con una rebabadora. unidos con un ángulo de 60°.Recuerde
the line of welding. For most WELD PASSES Golpee ligeramente la escoria con la retirar el desecho antes de cada pasada JALADO
applications, a 45º travel angle and 45º bead which prevents contaminants in rebabadora y rómpala aflojándola de la
Sometimes more then one pass is para el proceso sin gas.
work angle is sufficient. For specific the air from reacting with the molten perla de soldadura. La limpieza final se
necessary to fill the joint. The root pass
applications, consult an arc welding metal. Once the weld cools to the point realiza con un cepillo de alambre. Cuando
is first, followed by filler passes and the
handbook. that it is no longer glowing red, the realice varias pasadas de soldadura, retire
cover pass. If the pieces are thick, it may Cubierta
slag can be removed. Removal is done el desecho antes de cada pasada. EMPUJE
WIRE SPEED be necessary to bevel the edges that Relleno
with a chipping hammer. Lightly tap POSICIONES DE SOLDADURA Figura 13
The wire speed is controlled by the the slag with the hammer and break it are joined at a 60º angle. Remember to
Se pueden utilizar cuatro posiciones de
knob on the front panel. The speed loose from the weld bead. The final remove the slag before each pass for soldadura básicas: plana, horizontal, Fondo
needs to be “tuned” to the rate at clean-up is done with a wire brush. the FCAW process. vertical y sobre la cabeza. Soldar en la
which the wire is being melted in the When making multiple weld passes, posición plana es más fácil que cualquiera
arc. Tuning is one of the most critical de las otras porque se puede aumentar la
remove the slag before each pass.
velocidad de soldadura, la fundición
tiende menos a correrse, se puede lograr Figura 11 - Pasadas de soldadura

www.chpower.com

8 37 Sp
Soldadora Por Arco Con Alimentación de Cable Models WG2060 and WG2064

Pautas de Soldadura Welding Guidelines (Continued)


Información general especificaciones enumeradas en la aplicaciones, basta con un ángulo de
soldadora. Se sugiere que el soldador propagación de 45° y un ángulo de
Esta soldadora puede utilizar el proceso Base
que trabaja con chatarra ajuste las trabajo de 45°. Para aplicaciones
de soldadura con arcos de fundente específicas, consulte el manual de Metal
selecciones y compare las soldaduras con
revestido (FCAW) o el proceso de soldadura por arco.
la Figura 10.
soldadura con arcos de metal gaseoso
TIPO Y TAMAÑO DE CABLE
(GMAW). La soldadura debe estar 5º - 45º
protegida (blindada) de elementos La selección correcta del tipo de cable
involucra una variedad de factores, tales
contaminantes presentes en el aire
como la posición de la soldadura, tipo de
mientras se está fundiendo. El proceso
material de la pieza de trabajo, espesor y
FCAW utiliza un alambre tubular con
estado de la superficie a soldar. La ÁNGULO DE TRABAJO
material fundente en su interior. El Sociedad de Soldadura de los Estados
fundente crea un gas de protección Unidos (AWS) ha establecido algunos
cuando se funde. El proceso GMAW requerimientos para cada tipo de cable. 5º - 45º
utiliza gas inerte para proteger la Normal Heat,
soldadura mientras se está fundiendo. CABLE DE NÚCLEO FUNDENTE Wire Speed, Travel Speed
E – 7 0 T – GS Travel Speed Too Fast
Boquilla Punta de Travel Speed
Fuerza de la soldadura Heat Too Low
Gas Contacto ÁNGULO DE PROPAGACIÓN Too Slow
por 10,000 libras por
Protector Fundente pulgada cuadrada Figura 9 - Angulo de Soldadura Heat Too High Wire Speed Too Slow
(Sólo sin Wire Speed
Desecho gas) Posiciones de la
VELOCIDAD DEL CABLE Too Fast
Cable soldadura (0 para plano Figure 10 - Weld Appearance
u horizontal, 1 para La velocidad del cable es controlada por
cualquier posición) la perilla en el panel delantero. La ALUMINUM WELDING
velocidad necesita “sintonizarse” a la Cover
Cable de núcleo fundente Any aluminum surface to be welded,
velocidad en que el cable se está Filler
Tipo de fundente fundiendo en el arco. La sintonización es must be cleaned thoroughly with a
Soldadura Cráter Pieza de una de las funciones más fundamentales stainless steel brush to eliminate any
Trabajo Se recomienda AWS E71T-GS o E71T-11 oxidation on the weld and grounding Root
en la soldadura de cable de alimentación.
Figura 8 - Componentes de la Soldadura para esta soldadora. La sintonización se debe realizar en una surface. 100% Argon shielding gas
CABLE MACIZO pieza de metal usado del mismo tipo y must be used when welding aluminum.
Cuando la corriente es producida por un ER – 70 S – 6 espesor de la pieza que va a soldarse. If 100% Argon is not used, metal
transformador (máquina soldadora) y Fuerza de la soldadura
Comience la soldadura con una mano penetration is unlikely. A Teflon® wire
circula a través del circuito hacia el cable de “arrastrando” la boquilla de la pistola a liner, smooth-groove drive roller and Figure 11 - Weld Passes
por 1,000 libras por
través de la pieza de metal usado aluminum contact tips are
soldadura, se forma un arco entre el pulgada cuadrada.
mientras que ajusta la velocidad del cable
extremo del cable de soldadura y la pieza Cable macizo recommended when welding
con la otra mano. Una velocidad
de trabajo. Este arco funde el cable y la Composición del cable demasiado baja causará pulverización y el aluminum. Campbell Hausfeld offers
pieza de trabajo. El metal fundido del cable se quemará en la punta de these parts in Kit WT2531. Call 800-746-
cable de soldadura fluye hacia dentro del Se recomienda ER–70S6 para esta 5641 to order.
contacto. Una velocidad demasiado alta
cráter y forma una soldadura con la pieza soldadora.
también causará un sonido de PUSH VS PULL TECHNIQUE
de trabajo tal como se muestra (Figura 8). ÁNGULO DE SOLDADURA pulverización y el cable hará presión hacia The type and thickness of the work piece
Principios básicos de la El ángulo de soldadura es el ángulo con el la placa antes de fundirse. Un leve sonido
de zumbido indicará que la velocidad del dictates which way to point the gun PULL
soldadura por arco que se sostiene la boquilla durante el
nozzle. For thin materials (18 gauge and
proceso de soldadura. El uso del ángulo cable se ha sintonizado correctamente.
Cinco técnicas básicas afectan la calidad
correcto garantiza la penetración correcta Repita el procedimiento de sintonización up) and all aluminum, the nozzle should
de la soldadura. Estas son: la selección del cada vez que haya un cambio en el ajuste
cable, el ajuste del calor, el ángulo de y la formación de perlas. A medida que point out in front of the weld puddle
sean necesarias diferentes posiciones de de calor, diámetro o tipo de cable, o tipo and push the puddle across the
soldadura, la velocidad del cable y la o espesor del material de la pieza de
soldadura y uniones de soldadura, el workpiece. For thicker steel, the nozzle
velocidad de propagación. Es necesario trabajo. Para aluminio, la velocidad del
ángulo de la boquilla se convierte en un
entender estas técnicas para lograr alambre generalmente se establece más should point into the puddle to increase
factor cada vez más importante para
soldaduras eficientes. obtener una soldadura satisfactoria. El alta (rango de velocidad 7-9) weld penetration. This is called backhand PUSH
AJUSTE DEL CALOR ángulo de soldadura involucra dos VELOCIDAD DE PROPAGACIÓN or pull technique (See Figure 13).
El calor correcto involucra el ajuste de la posiciones – ángulo de propagación y Figure 13
La velocidad de propagación es la
máquina soldadora en la selección ángulo de trabajo. El ángulo de velocidad con la que se mueve el soplete
requerida. El calor o el voltaje es propagación es el ángulo en la línea de a través del área de soldadura. Los
regulado por un interruptor en la soldadura y puede variar entre 5° y 45° factores, tales como el diámetro y tipo de
soldadora. El ajuste de calor utilizado desde la vertical, dependiendo de las cable de soldadura, amperaje, posición y
depende del tamaño (diámetro) y tipo de condiciones de soldadura. espesor del material de la pieza de
cable, posición del cable y el espesor de la El ángulo de trabajo es el ángulo desde la trabajo, afectan la velocidad de
pieza de trabajo. Consulte las horizontal, medido en ángulos rectos a la propagación necesaria para completar Figure 12 - Multiple Weld Passes
línea de soldadura. Para la mayoría de una buena soldadura (ver Figura 10).
www.chpower.com

36 Sp 9
Wire Feed Arc Welder Modelos WG2060 y WG2064

For Information About This Product Call 1-800-746-5641 Operación alambre pequeño para limpiar el
rodillo de mando. Cámbielo si se Cambio del cable de
Troubleshooting Chart - Welder (Continuación) encuentra desgastado o dañado. alimentación
interruptor en la configuración de Piezas Consumibles y De Desgaste 1. Verifique que la soldadora esté
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
calor deseada. APAGADA (OFF) y que el cordón
No output 1. Duty cycle exceeded 1. Allow welder to cool until lamp goes out Las siguientes piezas requieren un
2. Be sure all connections are secure, and attaching surface is 9. Posicione la pistola de alimentación de alimentación esté
2. Poor work clamp connection mantenimiento de rutina:
clean de alambre próxima a la pieza de desconectado.
3. Replace switch trabajo, baje el casco de soldar
• El rodillo de mando de la
3. Defective power switch alimentación de cable. 2. Retire el panel lateral de la
4. Blown breaker or fuse 4. Reduce circuit load, reset breaker or replace fuse asintiendo con la cabeza o posicione
la máscara de mano y apriete el • El revestimiento de la pistola – soldadora para acceder a los
Wire tangles at drive roller 1. Wrong size gun tip 1. Use proper size gun tip cámbielo si está desgastado. interruptores.
gatillo de la pistola. Ajuste la
2. Gun liner clogged or 2. Clean or replace gun liner
configuración de calor y la velocidad • Boquilla y puntas de contacto 3. Desconecte el cable negro del
damaged
3. Gun tip clogged or damaged 3. Clean or replace gun tip del cable según sea necesario. • Cable – Esta soldadora aceptará cordón de corriente conectado al
4. Replace bobinas de 4 pulg. u 8 pulg. de interruptor y el cable blanco del
4. Feed roller worn 10. Cuando termine de soldar, apague la
5. Tighten tensioning screw diámetro. El cable de soldadura de
5. Not enough tension soldadora y guárdela cordón de corriente del bobinado
núcleo fundente es susceptible a la
adecuadamente. humedad y se oxida con el tiempo; por del transformador.
Gun nozzle arcs to work 1. Slag inside gun nozzle 1. Clean slag from gun nozzle
surface 2. Insulation ring melted/expired 2. Replace nozzle lo tanto, es importante seleccionar el 4. Desconecte el cable verde del
Mantenimiento tamaño de bobina que se utilizará por
cordón de corriente conectado a
Work clamp and/or cable 1. Poor contact 1. Be sure all connections are secure, and attaching surface is Desco- un periodo de 6 meses. Para soldadura
gets hot clean ! ADVERTENCIA necte el de acero dulce, se recomienda el acero la base de la soldadora.
2. Using an extension cord with 2. Never use an extension cord longer than 20 ft suministro de energía y apague la macizo AWS ER70S6 o el acero de 5. Afloje los tornillos de liberación de
excessive length máquina antes de inspeccionar o núcleo fundente AWS 71T-GS. tensión del cable y tire del cable
reparar cualquier componente.
Wire does not feed 1. Wire jammed 1. Reload wire Mantenga siempre cerrada la cubierta CÓMO CAMBIAR LOS TAMAÑOS hacia afuera del liberador de
2. Out of wire 2. Replace wire spool del compartimiento del cable, salvo DEL CABLE tensión y del borne del cable.
3. Not enough tension 3. Tighten tensioning screws if wire is slipping que se requiera cambiar el cable.
Esta soldadora está configurada para 6. Instale el nuevo cordón en orden
4. Wire liner worn 4. Replace liner
ANTES DE CADA USO cable de 0,9 mm (0,035 pulg.). Si se inverso.
5. Wire disconnected internally 5. Call 1-800-746-5641 for assistance
6. Contact tip clogged 6. Replace contact tip 1. Verifique el estado de los cables de utiliza un tamaño de cable diferente,
soldadura y repare o cambie quizás se deba cambiar el rodillo de
(Aluminum) Wire burns back 1. Wire speed too slow 1. Run speed in 7 - 10 range inmediatamente los cables con el mando de la alimentación de cable y la
into tip or (Aluminum) Metal 2. Travel speed too slow or heat 2. Increase the travel speed or reduce heat settings punta de contacto. En el rodillo de
aislamiento dañado.
bubbles or burns through is too high mando, hay dos ranuras. La ranura
2. Verifique el estado del cordón de
alimentación y repare o cambie pequeña es para cable de 0,6 mm
Weld pops and sputters 1. Wire speed setting 1. Tune in correct setting (1-5 mild steel; 5-10 aluminum)
2. Replace contact tip inmediatamente el cordón si está (0,024 pulg.) y la otra ranura es para
2. Contact tip size too large
3. Polarity set incorrectly 3. Reverse polarity dañado. cable de 0,8-0,9 mm (0,030-0,035
4. Drive roller slipping 4. Increase tension 3. Inspeccione el estado de la punta de pulg.). Retire la cubierta del rodillo y
5. Gas bottle empty 5. Replace gas bottle la pistola y la boquilla. Retire gire el rodillo de mando para elegir la
cualquier desecho de soldadura. ranura correcta (ver el detalle de las
Troubleshooting Chart - Welds Cambie la punta de la pistola o la piezas). La punta de contacto también
boquilla si está dañada. deberá coincidir con el diámetro del
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action cable utilizado. El diámetro de la
No opere
Bead is intermittently 1. Inconsistent travel speed 1. Decrease and maintain constant travel speed
! ADVERTENCIA esta punta está marcado en la punta de
too thin 2. Output heat setting too low 2. Increase output heat setting máquina soldadora si está rajada o contacto en pulgadas o milímetros.
falta aislamiento en los cables de
Bead is intermittently 1. Slow and/or inconsistent travel speed 1. Increase and maintain travel speed soldadura, la pistola de alimentación
too thick 2. Output heat setting too high 2. Reduce output heat setting de cable o el cordón de alimentación.

CADA 3 MESES
Ragged depressions at 1. Travel speed too fast 1. Decrease travel speed
edge of weld 2. Wire speed too fast 2. Decrease wire speed 1. Cambie cualquier rótulo de
3. Output heat setting too high 3. Reduce output heat setting seguridad ilegible en la soldadora.
2. Utilice aire comprimido para retirar
Weld bead does not 1. Inconsistent travel speed 1. Decrease and maintain constant travel speed todo el polvo y pelusas de las
penetrate base metal 2. Output heat setting too low 2. Increase output heat setting aberturas de ventilación.
3. No or low shielding gas 3. Use gas for MIG process or refill bottle 3. Limpie la ranura del cable en el
4. Wrong shielding gas (aluminum) 4. Use only 100% Argon gas rodillo de mando. Retire el cable del
5. Extension cord is too long 5. Never use an extension cord longer than 20 ft mecanismo de alimentación, retire
6. (Aluminum) Possible oxide buid-up on 6. Clean surface thoroughly with a stainless steel brush only los tornillos de la cubierta del rodillo
surface de mando. Utilice un cepillo de
Wire sputters and 1. Damp wire 1. Use dry wire and store in dry location
sticks 2. Wire speed too fast 2. Reduce wire speed
3. Wrong type of wire 3. Use flux-cored wire when not using gas
4. No or low shielding gas 4. Use gas for MIG process or refill bottle
www.chpower.com
10 35 Sp
Soldadora Por Arco Con Alimentación de Cable Models WG2060 and WG2064

Ensamblaje 5. Tire del gatillo de la pistola para hacer 3. Verifique que las superficies de los For replacement parts or
que el gas fluya. Ajuste el regulador metales que van a ser unidos no tengan technical assistance, call 12
(Continuación) de gas al máximo de flujo girándolo suciedad, óxido, pintura, aceite, costra u 6
filamento. El dióxido de carbono de hacia la derecha. Suelte el gatillo. otros contaminantes. Estos 1-800-746-5641 1 2
100% utiliza un tipo diferente de 6. Recuerde cerrar la válvula de gas contaminantes hacen difícil la soldadura 3
5
filamento. Su proveedor de gas de cuando termine la soldadura. y producen malas soldaduras.
soldadura tiene a la venta un Todas las Please provide following information:
adaptador para cambiar entre ambos.
ENSAMBLAJE DE LA MASCARA ! ADVERTENCIA personas - Model number
1. Corte el mango desmontable de la que operan este equipo o que se - Serial number (if any)
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN DEL 4
máscara. Recorte el exceso de plástico encuentren en el área mientras el - Part description and number as
REGULADOR Y MANGUERA para quitar los bordes filosos – vea la equipo está funcionando deben utilizar shown in parts list
Figura 6. un equipo de protección para
! ADVERTENCIA 2. Para conectar el mango, coloque la
soldadura, el cual incluye: protección
de ojos con la sombra apropiada, ropa
Address any correspondence to:
Campbell Hausfeld
El cilindro de gas se encuentra a alta 11
máscara sobre una superficie plana y resistente al fuego, guantes de Attn: Customer Service
presión. Apunte la salida del cilindro
oprima el mango hasta que calce. soldadura de cuero y protección 100 Mundy Memorial Drive
lejos de usted y de cualquiera que esté 10
completa de los pies. Mt. Juliet, TN 37122 U.S.A.
cerca antes de abrirlo. –vea la Figura 6.
9
1. Con el cilindro firmemente instalado, ! ADVERTENCIA 8 7
párese al lado de éste frente a la Si calienta, suelda o corta Figure 14- Replacement
salida del cilindro, luego retire la tapa Parts
material galvanizado,
y abra la válvula ligeramente enchapado en zinc o material
enchapado en plomo o cadmio Replacement Parts List - Models WG2060 and WG2064
girándola en el sentido contrario al de
refiérase a la Información general de
las agujas del reloj. Cuando se haya seguridad para instrucciones. Cuando Ref. Part Ref. Part
liberado el gas del cilindro, cierre la se calientan estos materiales, se No. Description Number Qty No. Description Number Qty
válvula girando en el sentido de las produce vapores altamente tóxicos.
1 Torch Assembly & Hose (MIG, 8 ft., WG2060) WC403660AV 1 MIG Weld Wire – 0.030” (0.8 mm)
agujas del reloj. Esto arrojará polvo o 4. Conecte la abrazadera de trabajo a
suciedad que se pueda haber
Torch Assembly & Hose (MIG, 10 ft., WG2064) WC404100AV 1 2 lb. Roll (ER70S6) WE300501AV †
la pieza de trabajo o banco de
acumulado en el asiento de la válvula. 2 Contact Tip – 0.035” (0.9 mm) WT501400AV 1 MIG Weld Wire – 0.030” (0.8 mm)
Figure 6 trabajo (si es metal). Asegúrese de
que esté fija. Evite superficies con Optional Contact Tip – 0.024” (0.6 mm) 11 lb. Roll (ER70S6) WE302000AV †
3. Introduzca los lentes de filtro pintura, barniz, corrosión o 4 Pack WT501200AJ † MIG Weld Wire – 0.035” (0.9 mm)
exactamente como se muestra en la materiales no metálicos. Optional Contact Tip – 0.030” (0.8 mm) 2 lb. Roll (ER70S6) WE301001AV †
Figura 7. 5. Gire el control de velocidad del 4 Pack WT501300AJ † MIG Weld Wire – 0.035” (0.9 mm)
alambre hasta la configuración Optional Contact Tip – 0.035” (0.9 mm) 11 lb. Roll (ER70S6) WE302500AV †
número 5 para comenzar, luego 4 Pack WT501400AJ † MIG Weld Wire – 0.030” (0.8 mm)
ajuste según sea necesario después de 3 Nozzle WT502100AV 1 1 lb. Aluminum (ER5356) WE303001AV †
probar. 4 Drive Roller WC500805AV 1 11 Bottle Retainer with 4 Screws WC302600AJ 1
6. Enchufe el cable de corriente en un 5 Drive Deck Assembly WC500800AJ 1 12 Barbed Hose Fitting (External) WC403900AV 1
receptáculo adecuado con la 6 Spindle & Grille WC707018AV 1  Quick Connect Fitting (Internal) WC403901AV 1
capacidad de circuito correcta (vea los 7 Spool Retainer WC707024AV 1 13  Gas Hose – 22” WC403902AV 1
requisitos de circuito en la primera 8 Spool Retainer Spring WC707026AV 1 14  Hose Clamp WC403903AV 2
página).
9 Spool Retainer Ring WC707023AV 1 15  Regulator (WG2060) WC803500AV 1
7. Coloque la soldadora en la 10 Flux Weld Wire – 0.030” (0.8 mm)  Regulator (WG2064) WC803600AV 1
Figure 5 - Figura 5 - Conexión de la Figure 7 configuración de calor deseada según
manguera y el regulador
2 lb. Roll (E71T-GS) WE200001AV † 16  Hand Shield (Lens not included) WC801700AV 1
la etiqueta adhesiva que está dentro
NOTA: Si nunca ha soldado o si tiene del compartimiento de la
Flux Weld Wire – 0.030” (0.8 mm) 17  Shaded Lens (For Hand Shield) WC801100AV 1
2. Instale el regulador sobre la válvula del
poca experiencia, le recomendamos alimentación de alambre. 10 lb. Roll (E71T-GS) WE201000AV † 18  Chipping Hammer-Brush WC803400AV 1
cilindro. Ajuste la tuerca del vástago
que use una máscara que le cubra toda AVISO: Estos ajustes son solamente
Flux Weld Wire – 0.035” (0.9 mm) 19  Safety Decal DK688509AV 1
firmemente a la válvula de gas. 2 lb. Roll (E71T-GS) WE200501AV † 20  Polarity Bus Bar Kit WC403128AV 1
la cara. Necesitará ambas manos para pautas generales. El ajuste del calor
3. Instale un extremo de la manguera de Flux Weld Wire – 0.035” (0.9 mm) 21  Ground Clamp (WG2060) WC100300AV 1
estabilizar y controlar el ángulo y la puede variar de acuerdo a las
gas en la conexión que está en la parte
longitud del arco del electrodo. condiciones y materiales de soldadura. 10 lb. Roll (E71T-GS) WE201500AV †  Ground Clamp (WG2064) WC100600AV 1
superior de la soldadora y el otro
8. Verifique que el alambre esté a 1/4” MIG Weld Wire – 0.024” (0.6 mm) 22  Welding Gloves (WG2064 only) WT200501AV 1
extremo de la manguera al conector
en el regulador, utilizando las
Operación (6 mm) de la punta de contacto. Si no 2 lb. Roll (ER70S6) WE300001AV †
abrazaderas de la manguera en cada 1. Asegúrese de leer, entender y cumplir lo está, apriete el gatillo para MIG Weld Wire – 0.024” (0.6 mm)  Not Shown
con todas las precauciones en la sección alimentar más alambre, suelte el 11 lb. Roll (ER70S6) WE301500AV † † Optional Accessory
conexión. Asegúrese de que la
de Información general de gatillo, apague la soldadora y corte el
manguera del gas no esté retorcida o
seguridad. Asegúrese de alambre cuando llegue al largo
doblada.
leer toda la sección “Pautas MANUAL indicado. Luego, vuelva a colocar el
4. Mientras está parado frente a la de la soldadura” antes de
toma del cilindro, abra lentamente la utilizar este equipo.
válvula de éste. Verifique que no 2. Apague la soldadora.
haya fugas en las conexiones.

34 Sp www.chpower.com
11
Wire Feed Arc Welder Models WG2060 and WG2064 Modelos WG2060 y WG2064
Glossary of Welding Terms Preparación del gas protector
¡El
AC or Alternating Current - electric Gas Metal Arc Welding (GMAW) - Spatter - metal particles thrown from ! PELIGRO manipu-
current that reverses direction also called MIG, is a welding process the weld which cool and harden on leo y mantenimiento incorrecto de los
periodically. Sixty cycle current travels used with a wire feed welding the work surface. Spatter can be cilindros y reguladores de gas
comprimido puede ocasionar lesiones
in both directions sixty times per machine. The wire is solid and an inert minimized by using a spatter resistant graves o la muerte! Siempre asegure los
second. gas is used for shielding. spray on the work piece before cilindros de gas al soporte del tanque, a
Marca de MIG
Arc Length - the distance from the Gas Tungsten Arc Welding (GTAW) welding. la pared u otro soporte fijo para evitar
que los cilindros se caigan. Lea,
end of the electrode to the point - also called TIG, is a welding process Tack Weld - weld made to hold parts Pasadores de polaridad entienda y siga todas las advertencias
Caja de
where the arc makes contact with the used with welding equipment with a in proper alignment until final welds polaridad del gas comprimido y equipo en las
work surface. high frequency generator. The arc is are made. instrucciones de seguridad.
created between a non-consumable Ranura AVISO: No se requiere gas protector si se
Base Metal - the material to be Travel Angle - the angle of the
welded. tungsten electrode and the work electrode in the line of welding. It utiliza soldadura de núcleo fundente.
piece. Filler metal may or may not be varies from 5º to 45º depending on TIPOS DE GAS
Butt Joint - a joint between two used.
members aligned approximately in the welding conditions. Existen tres tipos de gas que
same plane. Lap Joint - a joint between two T Joint - made by placing the edge of Tuercas generalmente se utilizan para la soldadura
overlapping members in parallel one piece of metal on the surface of por arco de metal de gas: 100% de argón,
Crater - a pool, or pocket, that is planes. Tapa de
the other piece at approximately a 90º polaridad una mezcla de 75% de argón y 25% de
formed as the arc comes in contact
Open Circuit Voltage (OCV) - the angle. dióxido de carbono (C25) o 100% de
with the base metal. Marca de
voltage between the electrode and the fundente Barra de polaridad dióxido de carbono.
DC or Direct Current - electric Undercut - a condition that results
work clamp of the welding machine Use
current which flows only in one when no current is flowing (not
when welding amperage is too high.
The excessive amperage leaves a Figura 4b Tornillo de la tapa
! PELIGRO
direction. The polarity (+ or -) welding). The OCV determines how SOLAMENTE el tipo de gas recomendado
determines which direction the current groove in the base metal along both
quickly the arc is struck. HERRAMIENTAS NECESARIAS: para su soldadora. Use SOLAMENTE un
is flowing. sides of the bead which reduces the Ensamblaje Destornillador Phillips y llave de cubo tipo de gas inerte, no inflamable. Si no
Overlap - occurs when the amperage strength of the weld. lo hace podría ocasionarse una situación
DC Reverse Polarity - occurs when is set too low. In this instance, the (Continuación) de 10 mm.
the electrode holder is connected to Weld Pool or Puddle - a volume of muy peligrosa.
molten metal falls from the electrode de las agujas del reloj mientras la 1. Desenchufe el cable de corriente de
the positive pole of the welding molten metal in a weld prior to its NOTA: No se recomienda el 100% de
without actually fusing into the base empuja hacia el soplete (Ver Figura 4). la toma de corriente.
solidification as weld metal. dióxido de carbono debido a que se
machine. Reverse Polarity directs more metal. Corte el cable aproximadamente 1/4 de 2. Retire los tornillos de la tapa y la producen cordones de soldadura
heat into melting the electrode rather Weld Bead - a narrow layer or layers pulgada del extremo de la boquilla. tapa de polaridad. inadecuados.
than the work piece. It is used on Porosity - gas pockets, or cavities, of metal deposited on the base metal CICLO DE TRABAJO / PROTECCIÓN CON 3. Retire las cuatro tuercas de los Se recomienda la mezcla 75/25 para
thinner material. formed during weld solidification. as the electrode melts. Weld bead TERMOSTATO soldadura de acero general. Para
They weaken the weld. pasadores de polaridad.
DC Straight Polarity - occurs when width is typically twice the diameter of El ciclo de trabajo de la soldadora es el soldadura de aluminio, utilice 100% de
Penetration - the depth into the work the electrode. 4. Tire la barra de polaridad hacia
the electrode holder is connected to porcentaje del tiempo de soldadura argón. Los cilindros de cualquiera de estos
piece that has been heat effected by afuera y gírela 90°. Vuelva a
the negative pole of the welding Work Angle - the angle of the real que puede ocurrir en un intervalo dos tipos los puede obtener en su punto
the arc during the welding process. A de diez minutos. Por ejemplo, en un colocarla alineando la ranura con la
machine. With straight polarity more electrode from horizontal, measured marca correcta de la caja de de venta local de suministros para
good weld achieves 100% penetration ciclo de trabajo del 20%, la soldadura soldadura. Asegure el cilindro en su lugar
heat is directed to the work piece for at right angles to the line of welding. polaridad. La marca superior
meaning that the entire thickness of real puede ocurrir por dos minutos, en su máquina soldadora u otro soporte
better penetration on thicker material. luego la soldadora debe dejarse enfriar derecha indica la posición MIG, la
the work piece has been heated and para evitar que se caiga.
Electrode - a coated metal wire por ocho minutos. marca inferior izquierda indica la
resolidified. The heat effected area posición Fundente. (vea la figura 4c) Cómo obtener el tipo correcto de
having approximately the same should be easily seen on the opposite Los componentes internos de esta gas. El gas que use en cualquier
composition as the material being side of the weld. soldadora están protegidos contra Superior derecha- Inferior derecha- aplicación de soldadura para su
welded. recalentamiento con un interruptor marca de MIG marca de fundente soldadora debe ser DE TIPO INERTE, NO
Shielded Metal Arc Welding térmico automático. Una luz amarilla se INFLAMABLE. Puede obtener el tipo de
Fillet Weld - approximately a triangle (SMAW) - also called Stick, is a
in cross-section, joining two surfaces at enciende en el panel delantero si se gas necesario en un distribuidor de gas
welding process with uses a excede del ciclo de trabajo. Las para soldaduras cercano (con frecuencia
right angles to each other in a lap, T or consumable electrode to support the operaciones de soldadura pueden los encuentra en las páginas amarillas
corner joint. arc. Shielding is achieved by the bajo "Soldadoras" o "Equipos para
continuar cuando la luz amarilla ya no
Flux - a coating, when heated, that melting of the flux coating on the está encendida. soldaduras").
produces a shielding gas around the electrode. REGULADOR
POLARIDAD
welding area. This gas protects the Slag - a layer of flux soot that protects
parent and filler metals from El alambre para soldadura MIG necesita Posición MIG Posición Fundente Con el WG2060 se proporciona un
the weld from oxides and other un electrodo positivo. El alambre para regulador ajustable sin calibradores. El
impurities in the air. contaminants while the weld is Figura 4c
soldadura con fundente necesita un regulador proporcionado con el WG2064
Flux Cored Arc Welding (FCAW) - solidifying (cooling). Slag should be electrodo negativo. La configuración de 5. Vuelva a colocar las cuatro tuercas y incluye dos calibradores. El regulador
also called Gasless, is a welding process removed after weld has cooled. fábrica de la soldadora es de alambre ajústelas de modo seguro. brinda una presión de gas protector y
used with a wire-feed welding para soldadura con fundente. velocidad de circulación constantes
6. Vuelva a colocar la tapa de
machine. The weld wire is tubular Para cambiar la polaridad (vea la figura 4b) durante el proceso de soldadura. Cada
polaridad y los tornillos de
with flux material contained inside for NOTA: La flecha en la Tapa de regulador ha sido diseñado para ser
polaridad.
shielding. polaridad apunta a la configuración utilizado con un gas específico o una
7. Asegúrese de que la flecha de la
actual de la polaridad. tapa de polaridad apunte a la mezcla de gases. El argón y la mezcla
configuración deseada. de argón utiliza el mismo tipo de
www.chpower.com
12 33 Sp
Soldadora Por Arco Con Alimentación de Cable Operating Instructions and Parts Manual Models WG2060 and WG2064
mando hacia el revestimiento de la
Instalación
(Continuación)
retienen humedad y aumentan el
pistola. Coloque el tornillo de tensión
hacia arriba y ajuste la tensión girando la
perilla del tornillo tensor. No apriete en
Limited Warranty
exceso.
desgaste de las piezas móviles.
7. Retire la boquilla girando en contrario
• Coloque la soldadora en un área con
el sentido de las agujas del reloj.
por lo menos 30,5 cm (12 pulgadas)
Luego desenrosque la punta de
de espacio de ventilación en la parte
contacto del extremo del soplete
delantera y posterior de la unidad.
soldador (Ver Figura 4). Enchufe la
Elimine cualquier obstrucción de este
soldadora en un receptáculo de
espacio de ventilación.
Figure 2 - Ensamble del retén del suministro de energía correcto.
• Para evitar la oxidación, guarde el
recipiente 8. Encienda la soldadora y ajuste la
cable de soldar en un lugar limpio y
del reloj. Luego retire la perilla, el velocidad de cable en 10. Oprima el
seco y de baja humedad.
resorte y el espaciador de la bobina. gatillo hasta que el cable sobresalga
• Utilice un receptáculo conectado
3. Coloque el tornillo de tensión hacia por el extremo del soplete. Apague la Limited 5-3-1 Warranty
correctamente a tierra para la soldadora.
soldadura y asegúrese que la abajo en el mecanismo de 1. Duration: The manufacturer warrants that it will repair, at no charge for parts or labor, the Welder, Welding Gun, or
accionamiento. Esto permite la 9. Deslice cuidadosamente la punta de Cables, proven defective in material or workmanship, during the following time period(s) after date of original retail
soldadora esté conectada sólo al
alimentación inicial de cable en el contacto sobre el cable, y enrosque la purchase:
circuito de suministro de energía.
revestimiento de la pistola de forma punta en el extremo del soplete. For 5 Years: The Welder Transformer and Rectifier
Refiérase a la tabla de la página 1
manual. Instale la boquilla girando en el sentido
para la capacidad correcta del circuito. For 3 Years: The Entire Welder (excluding clamps, welding gun, electrode holder, cables, or accessories packed with welder)
4. Instale la bobina del cable en el huso
For 1 Year: The Welding Clamps, MIG Gun, Electrode Holder, Accessories, and Welding Cables (as applicable)
• No se recomienda el uso de un cordón para que el cable salga de la bobina
2. Who Gives This Warranty (Warrantor):
de extensión para máquinas de desde el extremo más cercano al tubo Soplete difusor Punta de contacto
soldadura por arco eléctricas. La caída guía de la alimentación de cable. Campbell Hausfeld
de tensión en el cordón de extensión Todavía no corte el cable suelto. The Scott Fetzer Company
puede degradar considerablemente el Instale el espaciador de la bobina, del 100 Production Drive
rendimiento de la soldadora. resorte y de la perilla de seguro, Harrison, OH 45030
empujando y girando la perilla 1/4 en Telephone: (513)-367-4811
el sentido de las agujas del reloj. Figura 4 - Boquilla
Boquilla 3. Who Receives This Warranty (Purchaser): The original purchaser of the Campbell Hausfeld product.
Ensamblaje 5. Sostenga el cable y corte el extremo del soplete
4. What is covered under this warranty: Defects in material and workmanship which occur within the duration of the
del cable de la bobina. No permita Marcas de la punta de contacto warranty period. This warranty extends to the Welder, the Welders Transformer and Rectifier, Welding Gun or Electrode
ENSAMBLE DEL RETÉN DEL que el cable se desenrrolle.
RECIPIENTE Holder, and cables only.
Asegúrese de que el extremo del Marca Tamaño del cable
5. What is not covered under this warranty:
Adjunte el retén del recipiente a la cable esté derecho y sin rebabas.
soldadora como se muestra (Fig. 2). 0,6 mm 0,024 pulg. A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN
6. Alimente el cable a través del tubo DURATION TO THIS EXPRESS WARRANTY. After this period, all risks of loss, from whatever reason, shall be on the
INSTALACIÓN DEL CABLE guía de la alimentación de cable, 0,8 mm 0,030 pulg.
purchaser. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so above limitations may not apply
sobre la ranura en el rodillo de 0,9 mm 0,035 pulg. to you.
NOTA: Antes de instalar el cable de
soldadura, asegúrese de que: B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT
a. El diámetro del cable de soldar FAILURE OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some states do not allow limitations on how long an
coincide con la ranura del rodillo implied warranty lasts, so above limitations may not apply to you.
del mecanismo de alimentación C. This warranty does not apply to any accessory items included with the product which are subject to wear from usage; the
(Ver Fig. 3). El rodillo de Tubo guía repair or replacement of these items shall be at the expense of the owner. These MIG items include but are not limited to;
alimentación está marcado con Contact Tips, Nozzles, Gun Liners, Drive Rollers, Felt Wire Cleaner. In addition, this warranty does not extend to any
medidas decimales: .6mm = .024”, Brazo tensor
damage caused by the untimely replacement or maintenance of any of the previously listed CONSUMABLE parts.
.8 - .9mm = .030 – .035”
D. Any failure that results from accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with
b. El cable coincide con la punta de
Placa de instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with the product.
contacto al extremo de la pistola. Rodillo
Eje conducción del eje E. Pre-delivery service, i.e. assembly and adjustment.
(Ver Fig. 4).
Una falta de correspondencia de 7. Responsibilities of Warrantor under this warranty: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components
cualquiera de estos puntos puede causar which have failed within duration of the warranty period.
que el cable se corra y trabe. 8. Responsibilities of purchaser under this warranty:
A. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to Campbell Hausfeld. Freight costs, if any, must be borne by
NOTA: Mantenga siempre el control del
Alambre de the purchaser.
extremo suelto del cable de soldar para
soldar B. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
evitar que se desenrolle.
9. When Warrantor will perform repair or replacement under this warranty: Repair or replacement will be scheduled
1. Verifique que la unidad esté apagada and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement
Anillo tensor
y abra el panel de la puerta para
Soporte parts.
exponer el mecanismo de
Resorte de Tensión del
alimentación del cable Perilla tensora rodillo This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
2. Retire el seguro rápido de la bobina, Retén
empujándolo hacia dentro y girándolo
1/4 en sentido contrario al de las agujas Figure 3 - Còlocacion del cable de soldadura

www.chpower.com

32 Sp 13
Operating Instructions and Parts Manual Modelos WG2060 y WG2064
Informaciones ADVERTENCIA se esté utilizando el cilindro o esté
Notes Generales de
!
El campo electromagnético
conectado para utilizarlo.
generado durante la • Lea y siga las instrucciones sobre cilindros
Seguridad (Continuación) de gas comprimido, equipo asociado y la
Notes • Retire todo el material inflamable
soldadura por arco puede
interferir con la operación de diferentes publicación P-1 CGA enumeradas en las
dispositivos eléctricos y electrónicos Normas de Seguridad.
ubicado dentro de los 10,7 metros tales como marcapasos. Las personas
Notas (35 pies) del arco de soldadura. Si no es
posible retirarlo, cubra
que utilizan este tipo de dispositivos
deben consultar con su médico antes de
! PELIGRO Nunca
utilice
gases inflamables con soldadoras MIG.
herméticamente el material realizar cualquier operación de Sólo los gases inertes o no inflamables
soldadura por arco eléctrico. tales como dióxido de carbono, argón,
inflamable con cubiertas contra
incendios. •Coloque la pistola de cable y los
cables de trabajo juntos, y asegúrelos
helio o mezclas de uno o más de estos
gases son adecuados para la soldadura
• No opere ninguna soldadora por
con cinta cuando sea posible. MIG.
arco eléctrica en áreas donde
puedan haber vapores inflamables o • Nunca enrolle los cables de la soldadura ! ADVERTENCIA Nunca
explosivos. por arco alrededor de la unidad. levante

• Tome precauciones para asegurar • Siempre coloque la pistola de cable y los cilindros del suelo asiéndolos de sus
válvulas o tapas o con cadenas o eslingas.
que las chispas que saltan y el calor los conectores de la pieza al mismo
no produzcan fuego en áreas lado de la unidad. NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
ocultas, rajaduras, etc. • La exposición a campos Norma ANSI Z49.1 de American
electromagnéticos durante la Welding Society, 550 N.W. Le Jeune
! ADVERTENCIA ¡Peligro
de soldadura puede tener otros efectos Rd.Miami, FL 33126
incendio! No suelde en contenedores o contra la salud que se desconocen. Normas de seguridad y salud
tuberías que contengan o hayan OSHA 29 CFR 1910, del Superintendent
Siempre
contenido materiales inflamables o
combustibles líquidos o gaseosos.
! ADVERTENCIA asegúrese of Documents, U.S. Government Printing
de que el área de soldadura sea segura y Office, Washington, D.C. 20402
no haya peligros (chispas, llamas, metal Normas para instalaciones eléctricas
! ADVERTENCIA incandescente o desechos) antes de
Norma NFPA 70, de National Fire
¡La soldadura por arco cerca retirarse. Asegúrese de que el equipo
de cilindros o contenedores esté apagado y el cable en exceso Protection Association, Batterymarch
tales como tanques o cortado. Asegúrese de que los cables Park, Quincy, MA 02269
tambores puede causar una estén enrollados sin apretar y estén fuera Manipuleo seguro de gases
explosión si no han sido correctamente del camino. Asegúrese de que todo el comprimidos en cilindros
ventilados! Verifique que los cilindros metal y desechos se hayan enfriado. Folleto CGA P-1, de Compressed Gas
o contenedores que van a ser soldados
Association, 1235 Jefferson Davis
tengan un orificio de ventilación
adecuado para que los gases que se
! PELIGRO Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202
Los cilindros pueden explotar Normas de seguridad para soldadura y
expanden puedan ser liberados.
si se dañan. Los cilindros de
gas protector contienen gas
corte
! ADVERTENCIA bajo alta presión y si se dañan pueden Norma CSA W117.2, de Canadian
No respire los vapores explotar. Ya que los cilindros de gas Standards Association, Standards Sales,
producidos por la operación son normalmente parte del proceso de 178 Rexdale Boulevard, Rexdale,
de soldadura por arco, pues soldadura, asegúrese de tratarlos con Ontario, Canada M9W 1R3
éstos son peligrosos. Si no se puede cuidado.
ventilar correctamente el área de
Procesos de corte y soldadura
soldadura, asegúrese de utilizar un • Proteja los cilindros de gas Norma NFPA 51B, de National Fire
respirador de aire suministrado.
comprimido del calor excesivo,
Protection Association, Batterymarch
sacudidas mecánicas y arcos.
• Mantenga la cabeza y rostro fuera • Instale y fije los cilindros en posición Park, Quincy, MA 02269
de los vapores de soldadura. vertical, encadenándolos a un Prácticas Seguras para Protección
• Se produce vapores extremadamente soporte estacionario o soporte de Ocupacional y Educativa de Ojos y Rostro
tóxicos cuando se requiere metales cilindros del equipo para evitar que Norma ANSI Z87.1, del American
galvanizados o metales enchapados se caigan o volteen. National Standards Institute, 1430
en cadmio, metales que contienen Broadway, New York, NY 10018
zinc, mercurio o berilio. Tome las • Mantenga los cilindros lejos de
Refiérase a las Hojas de Datos de
cualquier soldadura u otros circuitos
siguientes precauciones antes de eléctricos. Materiales de Seguridad y las
realizar operaciones de soldadura
por arco eléctrica en estos metales: • Nunca permita que un electrodo de instrucciones del fabricante para metales,
cable, recubrimientos y limpiadores.
soldadura toque los cilindros.
a. Retire el recubrimiento del metal
de base. • Utilice sólo los cilindros de gas Instalación
protector, reguladores,
b. Asegúrese de que el área de mangueras y conexiones UBICACIÓN
soldadura esté bien ventilada. correctas para la aplicación La selección de la ubicación correcta
c. Utilice un respirador de aire determinada; conserve todas las puede aumentar considerablemente el
suministrado. piezas correctamente. rendimiento, confiabilidad y vida de la
soldadora por arco.
• Retire el rostro de la salida de válvula
cuando abra la válvula del cilindro. • Para mejores resultados ubique la
www.chpower.com • Mantenga la tapa protectora en su soldadora en un ambiente limpio y seco.
lugar sobre la válvula, salvo cuando El polvo y suciedad en la soldadora
14
31 Sp
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange Modèles WG2060 et WG2064
Soldadora Por Arco Con Alimentación de Cable
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
anteojos de seguridad con protectores
Informaciones • Siempre lleve puesta ropa de protección laterales aprobados por ANSI cuando
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
seca, guantes de soldadura y zapatos Conserver ces instructions comme référence.
Generales de Seguridad aislados cuando opere la unidad.
cincele o triture piezas de metal.

! PELIGRO Peligro
indica
• Siempre opere la soldadora en un
una situación de riesgo que, de ser
área limpia, seca y bien ventilada. No
• Utilice tapones de oídos cuando suelde
sobre la cabeza para evitar que la
viruta o desechos caigan en los oídos.
Soudeur À L’Arc
ignorada, ocasionará la muerte o
lesiones graves.
opere la soldadora en áreas húmedas,
mojadas, lluviosas o mal ventiladas.
! ADVERTENCIA Alimenté En Fil
• Asegúrese de que la pieza de trabajo
Las operaciones de soldadura BUILT TO LAST
! ADVERTENCIA Adverten-
cia indica
esté bien sostenida y conectada a
tierra antes de comenzar cualquier
por arco eléctrica producen
una situación de riesgo que, de ser luz y calor intensos y rayos
ignorada, podría provocar la muerte o operación de soldadura por arco. ultravioletas (UV). Esta luz Description Déballage Sélecteur Disjoncteur ou
de Chaleur Fusée à Retardement
lesiones graves. • Extienda el cable de soldadura intensa y rayos UV pueden causar
lesiones a los ojos y la piel. Tome todas Ce soudeur à fil Campbell Hausfeld est
Les accessoires de soudage pour le
soudeur se trouvent à l’intérieur du
Precau- retráctil antes del uso para evitar el
! PRECAUCION ción recalentamiento y daños en el
las precauciones descritas en este
manual para reducir la posibilidad de
conçu pour un courant résidentiel compartiment d'alimentation du fil 1-2-3 15 amp
indica una situación de riesgo que, de aislamiento. standard de 115 V. Le soudeur est doté sur le côté de l’outil. Lors du
lesiones a los ojos y la piel.
ser ignorada, puede provocar lesiones d’un contrôle de vitesse de fil continu déballage, l’examiner soigneusement
leves o moderadas. Asímismo, puede
indicar un riesgo que sólo causará
! PELIGRO Nunca
sumerja • Todas las personas que operan este
equipo o que se encuentren en el
pour choisir avec exactitude la bonne pour rechercher toute trace de
4 20 amp
el cable o la pistola de alimentación de vitesse d’alimentation du fil pour les dommage susceptible de s’être produit
daños materiales. área mientras el equipo está
cable en agua. ¡Si la soldadora se moja diverses conditions de soudage. Les en cours de transport. Assurer que tous
AVISO: Aviso indica información por cualquier razón, esté absolutamente funcionando deben utilizar un
adicional referente al producto o a su pièces internes sont protégées par un raccords, vis, etc., soient serrés avant de Se référer à la page 21 pour les
seguro de que esté completamente equipo de protección para soldadura, thermostat.Ce système de soudure est instructions de remplacement du
uso correcto. limpia y seca antes de usarla! mettre ce produit en service.
que incluye: casco o careta de conçu pour être utilisé dans le procédé de cordon d’alimentation.
Rapportez tout article manquant ou
! ADVERTENCIA • Siempre apague el equipo y soldadura con por lo menos lentes de
sombra 10, ropa resistente al fuego,
soudage à l'arc avec fil-électrode fourré endommagé en composant le
desconecte el cordón de alimentación (Flux-Cored Arc Welding (FCAW)) ou de recommandés. Manque de suivre ces
Siempre tenga un extinguidor 1-800-746-5641.
antes de retirar la unidad. guantes de soldadura de cuero y recommandations peut résulter en
disponible mientras realiza soudage à l'arc sous protection de gaz
operaciones de soldadura por • Siempre fije el conector de la pieza protección completa de los pies.
inerte avec fil-électrode fusible (Gas Metal
EXIGENCES DE CIRCUIT fusibles sautés et disjoncteurs déclenchés.
arco. primero. Nunca Cet PIÈCES DÉTACHÉES ET CONTRÔLES
• Antes de poner en funcionamiento o • Verifique que la pieza de trabajo esté ! ADVERTENCIA mire las
Arc Welding (GMAW)). En sortant de
l'usine, cette soudeuse peut souder avec
! ATTENTION équipe- 1. Pince de soudeur -s’attache à l’objet
fijamente conectada a tierra. operaciones de soldadura por arco sin ment requiert un circuit de 115 V unique.
dar mantenimiento a un fil de 0,024 po (0,6 mm) à 0,030 po (0,8 de travail.
la protección para los ojos que se ha
cualquier soldadora por • Siempre apague el equipo de soldadura
descrito anteriormente. Nunca utilice mm) de diamètre sous protection gazeuse
Se référer au tableau suivant pour la
classificaton correcte de disjoncteur et de
2. Pistolet d’alimentation du fil à buse
arco, lea y entienda todas por arco eléctrica cuando no se use, y una lente de filtro de sombra que esté inerte (MIG) et de 0,030 po (0,8 mm) à fusible. Ne pas faire fonctionner autres de 0,09 cm (0,035 po)
las instruc-ciones. El no
MANUAL
corte cualquier cable en exceso de la rajada, rota o por debajo del número 0,035 po (0,9 mm) de diamètre dans le fil appareils, lampes ou outils sur ce circuit 3. Cordon d’alimentation - se branche
seguir las precauciones de pistola de alimentación de cable. 10. Advierta a las demás personas en el
fourré. Un rouleau de départ de fil fourré pendant l’utilisation de cet équipement.
seguridad o instrucciones puede causar • Nunca permita que ninguna parte del área que no miren al arco.
de 0,035 po (0,9 mm) est inclus. Les cordons prolongateurs ne sont pas
dans une prise de courant de 115 V.
daños al equipo y/o graves lesiones cuerpo toque el cable de núcleo 4. Voyant- le voyant s’active si le
personales o la muerte. fundente y tierra o la pieza de trabajo ! ADVERTENCIA thermostat éteint automatiquement
• Toda instalación, mantenimiento, conectada a tierra al mismo tiempo. ¡Las operaciones de soldadura le soudeur
reparación y operación de este equipo • Cualquier condición o posición de por arco originan chispas y
metal caliente a temperaturas
8 5. Contrôle de vitesse de fil infini -
deberá ser realizado sólo por personas soldadura difícil puede ser que pueden ocasionar quemaduras tourne au sens des aiguilles d’une
calificadas en conformidad con los eléctricamente peligrosa. Cuando se graves! Utilice guantes y ropa de 4 montre pour augmenter la vitesse et
códigos nacionales, estatales y locales. agache, arrodille o en elevaciones, protección cuando realice cualquier au sens contraire des aiguilles d’une
asegúrese de aislar todas las partes operación de trabajo con metales. Tome
5
montre pour diminuer la vitesse du fil.
! ADVERTENCIA conductoras, llevar puesta ropa de todas las precauciones descritas en este
manual para reducir la posibilidad de 6. Sélecteur arrêt/chaleur - Choisit le
El uso incorrecto de protección apropiada y tomar 6
quemaduras de piel y ropa. 9 3 courant de soudure et met l’appareil
soldadoras por arco eléctricas precauciones para evitar lesiones por
en marche. Quatre choix possibles :
pueden causar choque
eléctrico, lesiones y muerte.
caída. • Asegúrese de que todas las personas 1 - 2 - 3 - 4.
en el área de soldadura estén
Tome todas las precauciones descritas • Nunca intente utilizar este equipo en
protegidas del calor, chispas y rayos 7. Boîte de polarité - pour changer
en este manual para disminuir la ajustes de corriente o ciclos de 1
trabajo mayores a los especificados ultravioletas. Utilice caretas de rostro à la polarité d'électrode positive
posibilidad de un choque eléctrico.
en los rótulos del equipo. adicionales y barreras resistentes al ou négative.
• Verifique que todos los componentes • Nunca utilice una soldadora por arco fuego según se requiera. 8. Branchement MIG de gaz
de la soldadora por arco estén limpios y
en buen estado antes de poner la électrica para deshielar tuberías • Nunca toque las piezas de trabajo hasta 9. Compartiment d’alimentation du fil
congeladas. que se hayan enfriado completamente.
soldadora en funcionamiento.
Asegúrese de que el aislamiento de
todos los cables, de la pistola de
! ADVERTENCIA ! ADVERTENCIA 7
Généralités sur la
alimentación de cable y del cordón de Las chispas que saltan y el ¡El calor y las chispas
producidas durante las
Sécurité
metal caliente pueden causar
alimentación no esté dañado. Siempre lesiones. Mientras las operaciones de soldadura por Danger
repare o cambie los componentes soldadoras trabajan, pueden saltar arco y demás operaciones de
2
! DANGER indique:
dañados antes de poner la soldadora desechos. Tome todas las precauciones trabajo de metales pueden encender
Manque de suivre cet avertissement
en funcionamiento. Siempre mantenga descritas en este manual para reducir la materiales inflamables y explosivos!
Tome todas las precauciones descritas causera la perte de vie ou des blessures
los paneles, blindajes, etc., en su lugar, posibilidad de lesiones por chispas que
en este manual para reducir la Figure 1 - Commandes et Pièces Du Soudeur graves.
cuando opere la soldadora por arco. saltan y metal caliente.
posibilidad de fuego y explosiones.
• Utilice una careta de soldador o MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
30 Sp
© 2004 Campbell Hausfeld / Scott Fetzer 15 Fr IN972700AV 11/04
Manual de Instrucciones de Operación y Partes Modelos WG2060 y WG2064
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil
Sírvase leer y conservar estas instrucciones. Léalas con cuidado antes de intentar armar, instalar, operar o efectuar mantenimiento al producto descrito.
 Toujours porter des vêtements  Ne jamais utiliser un soudeur à l’arc
Généralités sur la protecteurs et gants de soudage secs, électrique pour dégeler les tuyaux
Protéjase a sí mismo y a los demás observando la información de seguridad. ¡El no cumplir con estas instrucciones podría provocar lesiones personales y/o
daños materiales! Conserve estas instrucciones para futura referencia.
Sécurité (Suite) ainsi que des chaussures isolantes. congelés.

! AVERTISSEMENT
Avertis-  Toujours faire fonctionner le soudeur
dans un endroit propre, sec et bien ! AVERTISSEMENT
Soldadora Por Arco
sement
indique: Manque de suivre cet
avertissement peut causer la perte de
ventilé. Ne pas faire fonctionner le
soudeur dans un endroit humide,
Les étincelles volantes et le
métal chaud peuvent causer
des blessures. La scorie peut
Con Alimentación
vie ou des blessures graves.

! ATTENTION Attention
trempe, pluvieux, ou mal-ventilé.
 S’assurer que l’objet sur lequel vous
s’échapper quand les soudures se
refroidissent. Prenez toutes
BUILT TO LAST
De Cable
indique: travaillez soit bien fixé et mis à la précautions indiquées dans ce manuel
diámetro en MIG y con alambre de
Manque de suivre cet avertissement
peut causer des blessures de gravité
terre correctement avant de pour réduire la possibilité de blessure Descripción 0,030" (0,6mm) a 0,035" (0,9mm) de
Diám. del
Electrodo
Cortacircuito o
Fusible de acción
commencer votre soudage à l’arc par les étincelles volantes et le métal
petites ou moyennes ou le dommage chaud. Esta soldadora con alimentación de diámetro en núcleo fundente. Se incluye retardada
électrique .
matériel. alambre de Campbell Hausfeld está un carrete de inicio de alambre de
 Le câble de soudage roulé devrait  Porter un masque de soudure ou des
REMARQUE: Remarque indique: des diseñada para usarse con corriente núcleo fundente de 0,035" (0,9mm). 1-2-3 15 amp
être étendu avant l’utilisation afin lunettes de sécurité avec écrans
renseignements additionnels doméstica de 115V estándar. La
d’éviter le surchauffage et le protecteurs approuvés par ANSI Desempaque
concernant le produit ou son utilisation. soldadora está equipada con un control 4 20 amp
dommage à l’isolation. pendant le burinage ou l’ébarbage
infinito de velocidad del alambre para Los accesorios de soldar para la
Ne jamais des pièces en métal. Vea la página 35 para obtener las
! AVERTISSEMENT ! DANGER immerger  Utiliser des protège-tympans pour le
seleccionar con precisión la velocidad de soldadora están dentro del
compartimento lateral de la instrucciones de cambio del cable de
Toujours avoir un extincteur le fil ni le pistolet dans l’eau. Si le alimentación del alambre necesaria para
soudage aérien afin d’éviter que la alimentación de alambre de la alimentación.
d’incendie disponible pendant soudeur devient trempe, il est diferentes condiciones de soldadura. Los
scorie ou la bavure tombe dans vos unidad. Cuando desempaque, revise con
le soudage à l’arc. nécessaire qu’il soit complètement sec componentes internos tienen un sistema requiere un circuito dedicado de115
oreilles. voltios. Refiérase a la siguiente tabla
 Lire et comprendre toutes les et propre avant l’utilisation! de protección termostática. cuidado cualquier daño que pueda
para obtener el interruptor automático
 Toujours mettre l’équipement hors haber ocurrido durante el transporte.
instructions avant de ! AVERTISSEMENT Este sistema de soldadura está diseñado
Verifique que cualquier conexión, pernos
de circuito o capacidad de fusibles
mettre en marche ou de circuit et le débrancher avant de le para ser usado con el proceso de correctos. No haga funcionar otros
Le soudage à l’arc électrique
procéder à l’entretien déplacer. Soldadura de arco de núcleo fundente flojos, etc., sean ajustados antes de aparatos, luces o herramientas en este
MANUAL produit une lumière intense, la circuito mientras opera este equipo.
d’un soudeur à l’arc  Toujours brancher le conducteur de chaleur et les rayons (FCAW por su sigla en inglés Flux-Cored poner la soldadora en servicio.
No se recomienda cordones de
électrique. Manque de travail en premier lieu. ultraviolets (UV). Cette lumière intense Arc Welding) o el proceso de Soldado de Informe sobre cualquier artículo extensión. Los fusibles quemados e
suivre les précautions et les et ces rayons UV peuvent causer des arco de metal con gas (GMAW por su faltante o dañado llamando al 1-800- interruptores automáticos de circuitos
 Vérifier que l’objet sur lequel vous desconectados pueden ser el resultado
instructions peut causer le dommage blessures aux yeux et à la peaux. Prenez sigla en inglés Gas Metal Arc Welding). 746-5641.
travaillez soit mis à la terre toutes précautions indiquées dans ce de no cumplir con esta recomendación.
à l’équipement et/ou blessures Como se entrega de fábrica, este
correctement. manuel afin de réduire la possibilité des REQUERIMIENTOS DEL CIRCUITO
personnelles graves ou la mort. soldador puede soldar con alambre de COMPONENTES Y CONTROLS
 Toujours mettre l’équipement de blessures aux yeux et à la peau. Este
 Toute installation, entretien, 0,024" (0,6mm) a 0,030" (0,8mm) de ! PRECAUCION 1. Abrazadera de trabajo conéctela a la
soudage à l’arc électrique hors circuit  Toutes personnes qui utilisent cet equipo
réparation et utilisation de cet pieza de trabajo.
si hors usage et couper l’excès de fil équipement ou qui soient dans
équipement doit être effectué par 2. Pistola con alimentación de alambre
du pistolet. l’endroit pendant l’utilisation de
les personnes qualifiées 8 con punta de 0,035” (9 mm).
conformément aux codes nationales,  Ne jamais permettre que votre corps l’équipement doivent porter des
vêtements de soudage protecteurs y 3. Cordón de alimentación – enchúfelo
provinciales et locales. touche le fil fourré de flux et la terre
compris: un masque ou un casque de 4 al tomacorriente de 115 voltios.
ou l’objet de travail mis à la terre en
soudeur ou un écran avec un filtre 4. Luz – se enciende si el termostato ha
! AVERTISSEMENT même temps. 5
apagado la soldadora
 Les conditions et positions de numéro 10 (au moins), des
L’utilisation incorrecte des automáticamente.
soudage difficiles peuvent poser des vêtements incombustibles, des gants
soudeurs à l’arc électriques 6 5. Control de velocidad de cable
peut avoir comme résultat, risques électriques. Si vous êtes de soudeur en cuir, et la protection 9 3
secousse électrique, blessure, et perte complète pour les pieds. infinito – gira en sentido de las
accroupis, à genoux ou aux
de vie! Suivre toutes les précautions \ Ne jamais
agujas del reloj para aumentar la
élévations, s’assurer que toutes les
indiquées dans ce manuel afin de pièces conductrices soient isolées.
! AVERTISSEMENT observer velocidad del cable y en sentido
réduire le risque de secousse électrique. le soudage à l’arc sans la protectioon 1 contrario al de las agujas del reloj
Porter des vêtements protecteurs
 Vérifier que toutes les pièces du pour les yeux telle qu’indiquée ci- para disminuir la velocidad del cable.
convenables et prendre ses
dessus. Ne jamais utiliser une lentille 6. Interruptor de apagado/calor –
soudeur à l’arc soient propres et en précautions contre les chutes. filtrante qui est fendue, cassée ou selecciona la potencia de soldar y
bon état avant de l’utiliser. S’assurer  Ne jamais essayer d’utiliser cet classifiée moins que le numéro 10. enciende la soldadora. Hay cuatro
que l’isolation sur tous câbles, équipement aux réglages de courant Avertir les autres personnes dans
pistolets et cordons d’alimentation selecciones posibles: 1 – 2 – 3 – 4.
ni aux facteurs d’utilisation plus haut l’endroit de ne pas observer l’arc.
n’est pas endommagé. Toujours 7. Caja de polaridad - para cambiar al
que ceux indiqués sur les étiquettes 7
electrodo positivo o negativo.
réparer ou remplacer les pièces de l’équipement. ! AVERTISSEMENT
détachées endommagées avant 8. Conexión de gas MIG
Le soudage à l’arc électrique
d’utiliser le soudeur. Toujours garder produit des étincelles et
9. Compartimento de la alimentación
les panneaux, les écrans de soudage, 2 de alambre
chauffe le métal aux
etc. en place pendant le températures qui peuvent causer des
fonctionnement du soudeur. brûlures graves! Utiliser des gants et Figura 1 - Componentes y Controles de la Soldadora
des vêtements protecteurs pendant

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!


Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
16 Fr
© 2004 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer 29 Sp IN972700AV 11/04
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil Modèles WG2060 et WG2064 Modèles WG2060 et WG2064

Généralités sur la AVERTISSEMENT


font partie du procédé de soudage, il est

Garantie Limitée Sécurité (Suite)


n’importe quel travail de métal. Prenez
!
Ne pas inspirer les vapeurs
qui sont produites par le
nécessaire de les respecter.
 Protéger les bouteilles de gaz
comprimé contre la chaleur excessive,
toutes précautions indiquées dans ce soudage à l’arc. Ces vapeurs les chocs mécaniques et les arcs.
manuel afin de réduire la possibilité de sont dangereuses. Utiliser un  Installer et fixer les bouteilles dans
brûlures de peau ou de vêtements. respirateur fourni d’air si l’endroit de une position verticale en utilisant une
soudage n’est pas bien ventilé. chaîne sur un support stationnaire ou
 S’assurer qui toutes personnes dans
l’endroit de soudage soient protégées  Garder la tête et le visage hors des un support de bouteille afin d’éviter
vapeurs de soudage. le renversement ou le basculage.
contre la chaleur, les étincelles et les
 Garder les bouteilles à l’écart du
rayons ultraviolets. Utiliser des écrans  Des vapeurs extrêmement toxiques soudage ou autres circuits électriques.
de visage additionnels et des écrans sont produites pendant le chauffage  Ne jamais permettre que l’électrode
coupe-feu si nécessaire. des métaux galvanisés, plaqués de de soudage touche une bouteille.
Garantie Limitée 5-3-1  Ne jamais toucher les objets de travail cadmium, ou des métaux qui
 Utiliser seulement les bouteilles
1. Durée: Le fabriquant garantie la réparation, sans frais pour les pièces et main-d’oeuvre, le Soudeur, le Pistolet Soudeur, avant qu’ils soient complètement contiennent le zinc, le mercure, ou le
de gaz correctes; régulateurs,
Câbles, qui se sont révèlés défectueux en matière ou fabrication, pendant les durées suivantes après la date d’achat initial: refroidis. beryllium. Compléter les précautions
tuyaux et raccords conçus pour
suivantes avant d’exécuter le soudage
Pour 5 Ans: Le Transformateur de Soudeur et Redresseur votre application et les tenir en
Pour 3 Ans: Le Soudeur En Entier (à l’exclusion des colliers, pistolet, câbles, ou accessoires emballés avec le soudeur) ! AVERTISSEMENT à l’arc électrique sur ces métaux: bon état de marche.
Pour 1 An: Colliers De Mise À La Terre, Pistolet MIG, Porte-électrodes, Accessoires, et Câbles de Soudage (si applicable) La chaleur et les étincelles qui a. Enlever l’enduit du métal commun.  Tourner le visage à l’écart de la
2. Garantie Accordée Par (Garant): sont produites pendant le b. S’assurer que l’endroit de soudage soupape d’échappement en ouvrant
Campbell Hausfeld/ A Scott Fetzer Company
soudage à l’arc électrique et soit bien ventilé. la soupape de la boutille.
autres travaux de métal peuvent
c. Utiliser un respirateur fourni d’air.  Garder le capuchon protecteur en
100 Production Drive allumer les matériaux inflammables et place sur la soupape sauf si la
Harrison, OH 45030 explosifs! Prenez toutes les précautions bouteille est soi en service ou
Telephone: (513)-367-4811 indiquées dans ce manuel afin de ! AVERTISSEMENT brancher pour le service.
3. Bénéficiaire De Cette Garantie (Acheteur): L’acheteur initial du produit Campbell Hausfeld . réduire la possibilité de flammes et Le champ électromagnétique  Lire et suivre les instructions pour les
d’explosions. qui est produit pendant le
4. Couverture De La Présente Garantie: Défauts de matière et de fabrication qui se révèlent pendant la période de validité soudage à l’arc peut causer de
bouteilles de gaz et autre
de la garantie. Cette garantie comprend le Soudeur, le Transformateur du Soudeur et Redresseur, Pistolet du Soudeur ou le  Enlever tous les matériaux l’interférence avec le fonctionnement de équipement, ainsi que la publication
Porte-Électrode, et câbles seulement. inflammables à moins de 35 pieds plusieurs appareils électriques tels que CGA, P-1 indiquée dans les Normes
5. La Présente Garantie Ne Couvre Pas: (10,7 m) de l’arc de soudage. Si les pacemakers cardiaques. Toutes de Sécurité.
personnes utilisant ces appareils doivent Ne jamais
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT
LIMITÉES EN DURÉE À CETTE GARANTIE. Après cette durée, tout risques de perte, quoi que ce soit, devient la
l’enlevage n’est pas possible, bien
couvrir les matériaux inflammables
consulter leur médecin avant d’exécuter ! DANGER utiliser
le soudage à l’arc électrique. les gaz inflammables avec les soudeurs
responsabilité de l’acheteur. Certaines Provinces n’autorisant pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les avec des couvertures incombustibles.
 Router le pistolet à fil et les câbles MIG. Seuls les gaz inertes ou
limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.  Ne pas utiliser un soudeur à l’arc ininflammables tels que le bioxyde de
ensembles et les fixer avec du ruban
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU électrique dans les endroits qui carbone, l’argon, le helium ou un
adhésif si possible.
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Certaines Provinces n’autorisent pas l’exclusion ni la contiennent des vapeurs mélange d’un ou plus de ces gaz sont
 Ne jamais envelopper les câbles de convenables pour le soudage MIG.
limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer. inflammables ou explosifs.
soudage à l’arc autour du corps.
C. Les accessoires qui sont compris avec le produit et qui sont soumis à l’usure par l’usage normal; la réparation ou le  Prenez précaution pour assurer que Ne jamais
 Toujours situer le pistolet à fil et les ! AVERTISSEMENT
remplacement de ces objets sont la responsabilité de l’acheteur. Ces pièces MIG comprennent, mais ne sont pas limités à; les étincelles volantes et la chaleur soulever
conducteurs de service sur le même les bouteilles par leurs soupapes,
Pointes De Contact, Buses, Doublures de Pistolet, Rouleaux D’Entraînement, Nettoyant pour Fil en Feutre. ne produisent pas de flammes dans
côté du corps. capuchons ni avec les chaînes ou élingues.
Additionnellement, cette garantie ne comprend pas le dommage causé par le remplacement ou entretien prématuré des des endroits cachés, fentes, etc.
pièces USABLES précédentes.  L’exposition aux champs NORMES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
Risque électromagnétiques peut avoir
D. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les ! AVERTISSEMENT d’incen- Normes ANSI Standard Z49.1 de la Société
instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. autres réactions inconnues American Welding Society, 550 N.W. Le June
die! Ne pas souder les récipients ni les
concernant la santé. Rd. Miami, FL 33126
E. Service avant livraison, i.e. montage et ajustement. tuyaux qui contiennenet ou qui ont
7. Responsabilités Du Garant Aux Termes De Cette Garantie: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des contenus des matériaux inflammables Avant de Normes de Sécurité et de Santé
ou combustibles gaseux ou liquides.
! AVERTISSEMENT laisser OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent of
produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie. l’endroit, s’assurer que l’endroit de Documents, U.S. Government Printing Office,
8. Responsibilités De L’Acheteur Aux Termes De Cette Garantie: soudage est en état sûr et sans risques
A. Livraison ou expédition du produit ou pièce Campbell Hausfeld à Campbell Hausfeld. Taux de frais , si applicable, sont la ! AVERTISSEMENT (étincelles, flammes, métal chauffé au
Washington, D.C. 20402
Code Électrique National
responsabilité de l’acheteur. Le soudage à l’arc des rouge, ou scorie). S’assurer que
l’équipement soit hors circuit et que Norme NFPA 70, de l’Association National Fire
B. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) mnuel(s) d’utilisation. bouteilles ou des récipients Protection Association, Batterymarch Park,
fermés tels que les réservoirs l’excès de fil soit taillé. S’assurer que
9. Réparation ou Remplacement Effectué Par Le Garant Aux Termes De La Présente Garantie: La réparation ou le les câbles soient roulés (sans serrer) et Quincy, MA 02269
ou bidons, peuvent causer une Manipulation Sûr des Bouteilles de Gaz
remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre d’entretien et dépendra de la hors du chemin. S’assurer que tout
explosion s’ils ne sont pas bien métal et scorie soient refroidis. Comprimé
disponibilité des pièces de rechange. ventilés! Vérifier qu’il y a un trou de Brochure CGA P-1, de l’Association
Cette garantie limitée confère des droits précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province à
l’autre.
ventilation suffisant dans n’importe
quel bouteille ou récipient afin de
! DANGER Compressed Gas Association, 1235 Jefferson
Les bouteilles peuvent Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202
permettre la ventilation des gaz Code pour la Sécurité concernant le
exploser si endommagées. Les
pendant l’expansion. Soudage et le Coupage
bouteilles de gaz contiennenet
du gaz sous haute pression. Si Norme CSA W117.2, de l’Association Canadian
endommagée, une bouteille peut Standards Association, Standards Sales, 178
exploser. Puisque les bouteilles de gaz Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada
M9W 1R3

28 Fr 17 Fr
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil Modèles WG2060 et WG2064
soudure pour éviter le débobinage Lexique de Termes de Soudage
Généralités sur la 1. Vérifier que le modèle soit hors
Sécurité (Suite) circuit (OFF) et ouvrir le panneau sur CA ou Courant Alternatif - courant tubulaire avec du flux à l’intérieur pour Bavure - particules métalliques volantes
Procédés de Coupage et Soudage
le soudeur afin d’exposer le électrique qui change de direction protection. qui se refroidissent sur la surface de
Norme NFPA 51B, le l’Association National mécanisme d’alimentation de fil périodiquement. Le courant à soixante travail. La bavure peut être diminuée si
Soudure À L’arc À Gaz (GMAW) - ou
Fire Protection Association, Batterymarch 2. Enlever la serrure rapide de la bobine cycles voyage dans les deux directions vous utilisez un agent vaporisateur qui
MIG est une méthode utilisée avec un
Park, Quincy, MA 02269 en appuyant et tournant 1/4 de tour soixante fois par seconde. résiste la bavure sur l’objet de travail
Règlements Professionnels et au sens inverse des aiguilles d’une soudeur à alimentation en fil. Le fil est
avant de souder.
d’Éducation de Sécurité pour la montre. Ensuite enlever le bouton, Longueur de L’Arc - La distance du solide et un gaz inerte est utilisé pour
Protection des Yeux et du Visage ressort et l’entretoise de bobine. bout de l’électrode jusqu’au point où protection. Point de Soudure - une soudure
Norme ANSI Z87.1, de l’Institut American Figure 2 - Assemblage du dispositif de 3. Rabattre la vis de tensionnement sur l’arc contacte la surface de travail. utilisée pour tenir les pièces en
Soudure À L’Arc À Gaz Tungstène
National Standards Institute, 1430 Broadway, retenue de la bouteille le mécanisme d'entraînement. Ceci alignement jusqu’à ce que les soudures
New York, NY 10018 Métal Commun -le matériel qui doit (GTAW) - ou TIG est une méthode de
permet l’acheminement initial du fil actuelles soient complétées.
être soudé. soudage utilisée avec de l’équipement
Se référer aux Données de Sécurité Montage dans la doublure du pistolet à la
de soudage qui a une génératrice à L’Angle de Déplacement -l’angle de
(Material Safety Data Sheets) et les main. Joint en Bout - un joint entre deux
ASSEMBLAGE DU DISPOSITIF DE haute fréquence. L’arc est crée entre un l’électrode dans la ligne de soudure.Ceci
instructions des fabricants pour les 4. Installer la bobine sur la broche afin pièces qui sont alignées
RETENUE DE LA BOUTEILLE que le fil puisse sortir de la bobine au électrode tungstène non-usable et varie entre 5º et 45º selon les
métaux, les fils, les enduits et les approximativement dans le même plan.
produits pour le nettoyage. Fixer le dispositif de retenue de la bout le plus près du tube de guidage l’objet de travail. Un métal bouche- conditions.
bouteille au soudeur tel qu'illustré (fig.2). d’alimentation. Ne pas couper le fil Cratère - une flaque ou poche qui est pores peut être utilisé. Joint en T - placer le bord d’un
INSTALLATION DE FILS tout de suite. Installer l’entretoise produite quand l’arc contacte le métal
morceau de métal sur l’autre à un angle
Installation REMARQUE: Avant d’installer le fin à
de bobine, le ressort et le bouton de commun. Soudure à Recouvrement - un joint
de 90º.
serrage rapide en appuyant et entre deux pièces en chevauchement.
ENDROIT soudage, s’assurer que: CC ou Courant Continu - courant
tournant le bouton 1/4 de tour au Tension au Repos -la tension entre Caniveau - une condition résultant
La sélection de l’endroit correct peut a. Le diamètre du fil de soudure sens des aiguilles d’une montre. électrique d’une direction seulement. La
l’électrode et le collier de mise à la terre d’un ampérage trop haut qui produit
amélioré de façon spectaculaire, le s'agence à la rainure du rouleau 5. Tenir le fil et couper le fil du bout de polarité (+ ou -) détermine la direction
rendement, la fiabilité, et la durée du quand il n’y a pas de flux de courant une rainure dans le métal commun le
entraîneur sur le mécanisme la bobine. Ne pas permettre que le du courant.
soudeur à l’arc. d'alimentation du fil (voir figure (pas de soudage). Ceci détermine la long des deux côtés du cordon de
fil se démêle. S’assurer que le bout CC Polarité Inversée - quand le porte-
 Pour un meilleur résultat, situer le 3). Le rouleau entraîneur est du fil soit droit et sans ébarbures. vitesse auquelle l’arc est amorçé. soudure et sert à affaiblir la soudure.
électrode est branché au pôle positif du
soudeur dans un endroit propre et marqué en tailles métriques : 0,6 6. Acheminer le fil par le tube guide Chevauchement - se produit quand le Flaque de Soudure - un volume de
sec. La poussière et la sâleté dans le mm, 0,8 mm - 0,9 mm. soudeur. La Polarité Inversée dirige plus
d’alimentation de fil, sur la rainure réglage d’ampérage est trops bas. En ce métal fondu dans une soudure avant sa
soudeur conservent l’humidité et b. Le fil s'agence à la pointe de dans le rouleau d’entraînement et dans de chaleur dans l’électrode plutôt que
cas, le métal fondu tombe de l’électrode soldification.
augmentent l’usure des pièces contact sur l'extrémité du pistolet la doublure du pistolet. Relever la vis sur l’objet de travail pour l’utilisation sur
de tensionnement et ajuster la tension les matériaux plus minces. sans se fondre dans le métal commun. Cordon de Soudage - une ou plusieurs
mobiles. (voir figure 4).
 Placer le soudeur dans un endroit Des articles qui ne se correspondent pas en tournant le bouton de la vis de Porosité - des soufflures, ou creux couche(s) étroite de métal placé sur le
CC Polarité Ordinaire - quand le
avec au moins douze pouces (305 peuvent causer le patinage et le tensionnement. Ne pas trop resserrer. formés pendant la solidification de la métal commun pendant que l’électrode
porte-électrode est branché au pôle
mm) d’espace pour la ventilation en coinçage du fil. 7. Enlever la buse en la tournant au sens soudure qui affaiblissent la soudure. fond. La largeur du cordon de soudage
contraire des aiguilles d’une montre. négatif du soudeur. Plus de chaleur est
avant et en arrière du modèle. REMARQUE : Toujours maintenir le est typiquement deux fois le diamètre de
Ensuite desserrer la pointe de contact dirigé vers l’objet de travail pour Pénétration -la profondeur que la
Garder cet espace libre contrôle de l'extrémité libre du fil de l’électrode.
meilleur pénétration des matériaux chaleur affecte l’objet pendant la
d’obstructions.
épais. soudure. Une soudure de haute qualité Angle de Travail -l’angle de l’électrode
 Ranger le fil de soudage dans un
est celle qui atteint 100% de de l’horizontal, mésuré à angle droit de
endroit propre et sec à faible Électrode -un fil en métal enrobé ayant
humidité pour éviter l'oxydation.
Tube guide pénétration. C’est à dire que l’objet de la ligne de soudure.
approximativement la même
 Utiliser une prise de courant mise à composition du matériel qui doit être travail en entier a été chauffé et
Bras tendeur
la terre correctement pour le soudé. solidifié à nouveau. Les endroits affectés
soudeur, et s’assurer que le soudeur par la chaleur devraient être visibles sur
soit le seul appareil de charge sur le Tablier Soudure en Cordon - dimension l’inverse de la soudure.
d’entraînement approx. d’un triangle, profil en travers,
circuit d’alimentation. Se référer au Broche
qui uni les deux surfaces à angles droits Soudure À L’Arc Au Métal Enrobé
tableau sur la page 1 pour la
en soudure à recouvrement, en T ou en (SMAW) - est une méthode de soudage
capacité correcte du circuit.
qui utilise une électrode usable pour
 L’utilisation d’un cordon prolongateur coin.
n’est pas recommandé pour les soutenir un arc. L’enduit de flux fondu
Flux - un enduit qui produit un gaz sur l’électrode fournit la protection.
soudeurs à l’arc électriques. Une perte Fil de soudure
protecteur autour de l’endroit de
de tension dans le cordon Scorie - une couche d’encrassement de
soudage. Ce gaz protège les métaux
prolongateur peut diminuer de façon flux qui protège la soudure des oxydes
Bague de tension Rouleau contre les polluants dans l’air.
spectaculaire, le rendement du et autres polluants pendant le
entraîneur
soudeur. Support Soudure À L’Arc Fourré de Flux
Ressort de Tension de refroidissement de la soudure. Enlever
Bouton tendeur (FCAW) - ou Sans-gaz est une méthode la scorie après que la soudure s’est
rouleau
Dispositif de retenue de soudage utilisée avec un soudeur à refroidie.
alimentation en fil. Le fil de soudage est
Figure 3 - Acheminement du fil de soudure

18 Fr
27 Fr
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil Modèles WG2060 et WG2064 Modèles WG2060 et WG2064
Pour Pièces de Rechange ou Montage (Suite)
12 du bout du chalumeau de soudeur
assistance technique, appeler 6
(Voir Figure 4). Brancher le
1-800-746-5641 1 2 soudeur dans une prise de courant
3
S’il vous plaît fournir l’information suivante: 5 convenable.
- Numéro de modèle 8. Mettre le soudeur en marche et régler
- Numéro de série (si applicable) la vitesse du fil à 10. Activer la Nervure MIG
- Numéro et description de la pièce gâchette du pistolet jusqu'à ce que le
4 fil dépasse l'extrémité du chalumeau. Goujons de polarité
Adresser toute correspondance à : Boîte de
Mettre le soudeur hors circuit. polarité
Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service 9. Glisser avec soin la pointe de contact
100 Mundy Memorial Drive sur le vil et visser la pointe sur Rainure
Mt. Juliet, TN 37122 U.S.A. l'extrémité du chalumeau. Installer la
11
buse en tournant dans le sens des
10 aiguilles d'une montre (voir figure 4).
Couper le fil à environ 1/4 po (0,635 Écrous
9 8 7 cm) de l'extrémité de la buse.
Couvercle
Liste de pièces de rechange - Figure 14 - Pièces de rechange de
Modèles WG2060 et WG2064 Chalumeau diffuseur polarité
Pointe de contact Nervure
de flux Barre-omnibus
No de No de de polarité
Réf. Description No De Pièce Qté Réf. Description No De Pièce Qté
Vis du
1 Assemblage du chalumeau et Fil de soudure MIG - 0,030 po (0,8 mm) Figure 4b couvercle
tuyau (MIG, 2,44 m, WG2060) WC403660AV 1 2 lb (0,9 kg) Rouleau (ER70S6) WE300501AV †
Figure 4 - Buse du Pour changer la polarité (voir la figure
Assemblage du chalumeau et Fil de soudure MIG - 0,030 po (0,8 mm) chalumeau
Buse 6. Réinstaller le couvercle de polarité
tuyau (MIG, 3,05 m, WG2064) WC404100AV 1 11 lb (5 kg) Rouleau (ER70S6) WE302000AV † 4b) et la vis du couvercle.
2 Pointe de contact - 0,035 po (0,9 mm) WT501400AV 1 Fil de soudure MIG - 0,035 po (0,9 mm) REMARQUE : La flèche sur le couvercle 7. S'assurer que la flèche sur le
Marques De Pointe De Contact
Pointe de contact optionnelle - 2 lb (0,9 kg) Rouleau (ER70S6) WE301001AV † de polarité pointe vers le réglage de couvercle de polarité pointe au
Marque Taille de fil polarité actuel. réglage voulu.
0,024 po (0,6 mm) paquet de 4 WT501200AJ † Fil de soudure MIG - 0,035 po (0,9 mm)
OUTILS NÉCESSAIRES : Tournevis
Pointe de contact optionnelle - 11 lb (5 kg) Rouleau (ER70S6) WE302500AV † 0,6 mm 0,024 po Phillips et clé à douilles de 10 mm. Préparation Pour Le Gaz
0,030 po (0,8 mm) paquet de 4 WT501300AJ † Fil de soudure MIG - 0,030 po (0,8 mm) Protecteur
0,8 mm 0,030 po 1. Débrancher le cordon
Pointe de contact optionnelle - 1 lb (0,45 kg) Aluminium (ER5356) WE303001AV † La
0,035 po (0,9 mm) paquet de 4 WT501400AJ † 11 Dispositif de retenue de la bouteille 0,9 mm 0,035 po
d'alimentation de la prise. ! DANGER manipu-
3 Buse WT502100AV 1 avec 4 vis WC302600AJ 1 2. Retirer la vis du couvercle et le lation et l’entretien incorrect des
couvercle de polarité. bouteilles de gaz comprimé et des
4 Rouleau entraîneur WC500805AV 1 12 Raccord de tuyau barbelé (Externe) WC403900AV 1 FACTEUR D’UTILISATION/PROTECTION
régulateurs peuvent résulter en
5 Assemblage du tablier d'entraînement WC500800AJ 1  Raccord rapide (Interne) WC403901AV 1 THERMOSTATIQUE 3. Retirer quatre écrous des goujons
blessures graves ou perte de vie!
6 Broche et grille WC707018AV 1 13  Tuyau de gaz - 22 po (55,9 cm) WC403902AV 1 Le facteur d’utilisation de soudage est
de polarité.
Toujours fixer les bouteilles de gaz au
7 Dispositif de retenue de bobine WC707024AV 1 14  Collier de serrage de tuyau WC403903AV 2 le pourcentage du temps de soudage 4. Retirer la barre-omnibus de polarité nécessaire de support du réservoir, à un
8 Ressort de retenue de bobine WC707026AV 1 15  Régulateur (WG2060) WC803500AV 1 actuel qui peut se faire dans un interval et tourner de 90°. Réinsérer en mur ou autre support stationnaire afin
9 Anneau de retenue de bobine WC707023AV 1  Régulateur (WG2064) WC803600AV 1 de dix minutes. Par exemple, à un cycle alignant la rainure avec la bonne d’éviter le basculage. Lire, comprendre
nervure sur la boîte de polarité. La et suivre toutes les avertissements et
10 Fil de soudure fourré - 0,030 po (0,8 mm) 16  Masque de soudage à main de service de 20 %, la soudure réelle se
dans les instructions de sécurité pour le
fait pendant deux minutes, puis le nervure droite supérieure marque
2 lb (0,9 kg) Rouleau (E71T-GS) WE200001AV † (Lentille non incluse) WC801700AV 1 la position MIG tandis que la gaz comprimé et l’équipement.
Fil de soudure fourré - 0,030 po (0,8 mm) 17  Lentille ombragée soudeur doit refroidir pendant huit
nervure droite inférieure marque la REMARQUE: Le gaz n’est pas nécessaire
minutes.
10 lb (4,5 kg) Rouleau (E71T-GS) WE201000AV † (pour masque de soudage à main) WC801100AV 1 position de flux. (Voir la figure 4c.) si le fil fourré de flux est utilisé.
Fil de soudure fourré - 0,035 po (0,9 mm) 18  Marteau/brosse de piquage WC803400AV 1 Les pièces détachées internes de ce soudeur
5. Réinstaller quatre écrous et bien
sont protégées contre le surchauffage avec TYPES DE GAZ
2 lb (0,9 kg) Rouleau (E71T-GS) WE200501AV † 19  Décalque de sécurité DK688509AV 1 resserrer.
un interrupteur automatique thermique.
Fil de soudure fourré - 0,035 po (0,9 mm) 20  Trousse de barre-omnibus de polarité WC403128AV 1 Une lampe jaune sur le panneau
Il y a trois types de gaz populaires pour
le soudage à l’arc avec gaz; 100% argon,
10 lb (4,5 kg) Rouleau (E71T-GS) WE201500AV † 21  Bride de mise à la terre (WG2060) WC100300AV 1 d’avant est allumée si vous dépassez
Position droite Position droite
supérieure-nervure inférieure-nervure flux un mélange de 75% argon et 25% gaz
Fil de soudure MIG - 0,024 po (0,6 mm)  Bride de mise à la terre (WG2064) WC100600AV 1 le facteur d’utilisation. Continuer avec le MIG carbonnique (C25) ou 100% gaz
2 lb (0,9 kg) Rouleau (ER70S6) WE300001AV † 22  Gants de soudure soudage quand la lampe n’est pas allumée. carbonnique.
Fil de soudure MIG - 0,024 po (0,6 mm) (WG2064 seulement) WT200501AV 1 Utiliser
11 lb (5 kg) Rouleau (ER70S6) WE301500AV †
POLARITÉ ! DANGER
 Pas Indiquée Le fil de soudure MIG exige une SEULEMENT le type de gaz recommandé
† Accessoire optionnel polarité électrique d'électrode positive. pour votre soudeur. Utiliser SEULEMENT
Le fil de soudure fourré exige une un gaz inerte, ininflammable. Le non-
polarité électrique d'électrode respect de ces indications mènera à une
négative. Le soudeur est réglé en usine Position MIG Position flux situation très dangereuse.
pour un fil de soudure fourré.
Figure 4c

26 Fr 19 Fr
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil Modèles WG2060 et WG2064
Montage (Suite) Guide de Dépannage - Soudures
REMARQUE : Le dioxyde de carbone à Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective
100 % n'est pas recommandé à cause de
boudin de soudure insatisfaisant. Cordon de soudure trop 1. Vitesse de déplacement rapide 1. Diminuer et maintenir une vitesse de déplacement
Pour le soudage d'acier générale, un mince par intervalles et/ou irrégulière constante
mélange 75/25 est recommandé Pour le 2. Réglage de chaleur de sortie
soudage d’aluminium, utiliser 100% trop bas 2. Augmenter le réglage de chaleur de sortie
argon. Tous types de bouteilles sont
disponibles chez votre fournisseur de Cordon de soudre trop 1. Vitesse de déplacement lente 1. Augmenter et maintenir une vitesse de déplacement
épais par intervalles et/ou irrégulière constante
matériaux de soudage. Fixer la bouteille
Figure 7 2. Réglage de chaleur de sortie 2. Diminuer le réglage de chaleur de sortie
en place sur votre soudeur ou sur un
trop élevé
autre support pour éviter le basculage
REMARQUE: Si vous n’avez jamais
de la bouteille. Enfoncements en lambeaux 1. Vitesse de déplacement trop 1. Diminuer la vitesse de déplacement
utilisé un soudeur ou si vous avez peu
Obtenir le type exact de gaz. Le gaz au bord de la soudure rapide
Figure 5 - Raccordement de tuyau et de d’expérience, il est recommandé que
utilisé dans toute application de soudure régulateur 2. Vitesse de fil trop rapide 2. Diminuer la vitesse de fil
pour votre appareil doit être d'un TYPE vous utilisez un masque qui couvre 3. Réglage de chaleur de sortie 3. Diminuer le réglage de chaleur de sortie
INERTE, ININFLAMMABLE. Vous pouvez 3. Installer un bout du tuyau de gaz au complètement votre visage. Les deux trop élevé
obtenir le type de gaz nécessaire de tout raccord situé sur le dessus du soudeur et mains sont nécessaires pour stabiliser
distributeur local de gaz de soudure l’autre bout du tuyau au raccord du et contrôler l’angle et la longeur de Le cordon de soudure ne 1. Vitesse de déplacement 1. Diminuer et maintenir une vitesse de déplacement
(souvent dans les pages jaunes sous régulateur en utilisant des colliers de pénètre pas le métal irrégulière constante
l’arc de l’électrode.
“Soudeurs” ou “équipement de serrage sur chaque raccordement. commun 2. Réglage de chaleur de sortie 2. Augmenter le réglage de chaleur de sortie
trop bas
soudure”). S’assurer que le tuyau ne soit pas tortillé.
4. Se positionner encore au bord
Fonctionnement 3. Manque de/niveau bas de gaz 3. Utiliser le gaz pour la méthode MIG ou remplir la
REGULATOR 1. Lire, comprendre et suivre protecteur bouteille
opposé de l’orifice de sortie de la
Un régulateur réglable sans jauge est toutes les précautions dans 4. Type de gaz incorrect 4. Utiliser le gaz Argon 100% seulement
bouteille et ouvrir la soupape
la section Généralités Sur (Aluminium)
fourni avec le WG2060. Le régulateur lentement. Inspecter pour des fuites MANUAL

La Sécurité. Lire la section 5. Cordon prolongateur trop long 5. N’utilisez pas un cordon prolongateur plus que 20 pi de
fourni avec le modèle WG2064 inclut dans l’endroit des raccordements. long
entière de Directives De
deux jauges. Le régulateur fournit une 5. Tirer la gâchette du pistolet pour 6. Accumulation possible d’oxydes 6. Bien nettoyer la surface avec une brosse métallique
Soudage avant d’utiliser l’équipement.
pression et un débit constant de gaz laisser le gaz couler. Ajuster le sur la surface (Aluminium) seulement
pendant le soudage. Chaque régulateur est régulateur de gaz au débit maximum 2. Mettre le soudeur hors circuit.
conçu pour l’utilisation avec un type ou en tournant dans le sens des aiguilles 3. Vérifier que les surfaces du métal Le fil crache et se colle 1. Fil humide 1. Utiliser un fil sec et l’entreposer dans un endroit sec
mélange de gaz particulier. L’argon et les d'une montre. Dégager la gâchette. soient libres de saleté, rouille, 2. Vitesse de fil trop rapide 2. Diminuer la vitesse de fil
mélanges d’argon utilisent le même type 6. N’oubliez pas de fermer la soupape peinture, huile, écailles ou autres 3. Type de fil incorrect 3. Utilisez le fil fourré de flux si vous n’utilisez pas de gaz
de gaz lorsque vous avez fini de polluants avant de les souder 4. Manque de/niveau bas de gaz 4. Utiliser le gaz pour la méthode MIG ou remplir la
de filets. 100% gaz carbonnique utilise un
souder. ensemble. Ces polluants rendent la protecteur bouteille
différent type de filets. Un adaptateur est
soudure difficile et peuvent causer de
disponible chez votre fournisseur de gaz de Montage du Masque a Main mauvaises soudures.
soudeur pour pouvoir utiliser les deux 1. Éloigner la poignée amovible du Toutes
types. masque. Tailler le surplus de plastique ! AVERTISSEMENT personnes
PROCÉDURE DE RACCORDEMENT DE pour retirer les bords tranchants - voir utilisant cet équipement ou qui sont
TUYAU ET DE RÉGULATEUR la figure 6. dans l’endroit pendant l’utilisation de
l’équipement doivent porter des
2. Pour fixer le manche, placer le
! AVERTISSEMENT masque à main sur une surface
vêtements de soudage protecteurs y
compris: protection oculaire avec lentille
Les bouteilles de gaz sont sous haute nivelée et appuyer sur le manche correcte, vêtements incombustibles,
pression. Diriger l’orifice jusqu’à ce qu’il soit en place. – voir gants de soudeur en cuir, et protection
d’échappement à l’écart de soi-même Figure 6. complète pour les pieds.
ou d’autres personnes avant de
l’ouvrir.
1. Avec la bouteille bien installée, se
! AVERTISSEMENT
tenir au bord opposé de l’orifice Pour le chauffage, soudage
d’échappement, enlever le capuchon ou coupage des matériaux
galvanisés, plaqué en zinc,
de la bouteille et ouvrir la soupape un
plomb, ou en cadmium, se référer à la
peu en tournant au sens contraire des
section Généralités Sur La Sécurité
aiguilles d’une montre. Quand le gaz
pour plus d’instructions. Des vapeurs
sort de la bouteille, fermer la soupape extrèmement toxiques sont produites
en tournant au sens des aiguilles pendant le chauffage de ces métaux.
d’une montre. Ceci sert à purger la
poussière qui peut s’accumuler autour 4. Raccorder la pince de soudeur à
Figure 6 l’objet de travail ou à l’établi (si en
du siège de la soupape.
métal). S’assurer que le contact soit
2. Installer le régulateur sur le robinet de 3. Insérer la lentille du filtre
sûr et non-pollué par la peinture, le
la bouteille. Bien resserrer l'écrou de la exactement tel qu’indiqué sous la
vernis, la corrosion, ou autres
tige sur la soupape de gaz. figure 7.

20 Fr
25 Fr
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil Modèles WG2060 et WG2064
Fonctionnement ! AVERTISSEMENT
Ne pas
utiliser
(Suite) ce soudeur si l’isolation sur les câbles Remplacement du câble
Pour des informations concernant ce produit, matériaux non-métalliques. de soudage, le pistolet, ou le cordon d’alimentation
5. Tourner le contrôle de vitesse de fil d’alimentation est fendu ou manquant. 1. Verifier que le soudeur soit hors
composer 1-800-746-5641 jusqu’au numéro 5 pour commencer, CHAQUE TROIS MOIS: circuit (OFF) et le cordon
puis ajuster au besoin après le test. 1. Remplacer toutes étiquettes de d’alimentation soit débranché.
Guide de Dépannage - Soudeur 6. Brancher le cordon d’alimentation sécurité sur le soudeur qui ne sont 2. Retirer le panneau du côté
dans une prise de courant à la bonne pas lisables.
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective soudure pour exposer les
tension et à la bonne capacité de 2. Utiliser de l’air comprimé pour
Manque de puissance 1. Facteur d’utilisation dépassé 1. Permettre que le soudeur se refroidisse jusqu'à ce que la interrupteurs.
circuit (voir les exigences de circuit à la souffler toute la poussière des
lampe s'éteigne page avant). 3. Débrancher le fil du cordon noir
ouvertures de ventilation.
2. Raccord au collier de mise à la 2. S’assurer que tous les raccordements soient sûrs et que la branché à l’interrupteur et le fil
terre insuffisant surface d’attache soit propre 7. Allumer le soudeur au réglage de 3. Nettoyer l’encoche de fil sur le
chaleur voulu selon le décalque à du cordon blanc aux
3. Interrupteur défectueux 3. Remplacer l’interrupteur rouleau d’entraînement. Enlever le fil
4. Disjoncteur ou fusible sauté 4. Réduire la charge sur le circuit, rajuster le disjoncteur ou l’intérieur du compartiment enroulements du transformateur.
du dispositif d’alimentation, enlever
remplacer le fusible d'alimentation du fil. les vis du carter du rouleau 4. Débrancher le fil du cordon vert
REMARQUE: Ces réglages sont établis d’entraînement. Utiliser une petite branché à la base du soudeur.
Le fil s’emmêle au rouleau 1. Bout du pistolet de taille 1. Utiliser un bout de taille correcte comme guides généraux. Les réglages de brosse métallique pour nettoyer le 5. Desserrer la(les) vis du réducteur
d’entraînement incorrecte chaleur sont variables selon les conditions
2. Chemise du pistolet obstruée 2. Nettoyer ou remplacer la chemise du pistolet rouleau d’entraînement. Remplacer si de tension du cordon et sortir le
de soudage et le matériel utilisé. usé ou endommagé.
ou endommagée cordon du réducteur et de borne
3. Bout du pistolet obstrué ou 3. Nettoyer ou remplacer le bout du pistolet 8. Vérifier que le fil sort de 0,635 cm à fil.
Pièces Consommables Et Qu
endommagé (1/4 po) de la pointe de contact. Sinon,
Peuvent S’User 6. Installer un nouveau cordon selon
4. Rouleau d’entraînement usé 4. Remplacer presser la gâchette pour ajouter du
5. Tension insuffisante 5. Serrer la vis de tension fil, dégager la gâchette, éteindre le Les pièces suivantes exigent de l’ordre inverse.
soudeur et couper le fil à la longueur l’entretien ordinaire:
La buse du pistolet arc à la 1. Scorie dans la buse du pistolet 1. Nettoyer la scorie de la buse du pistolet appropriée. Remettre l’appareil en • Rouleau d’entraînement
surface de travail 2. Anneau d'isolant fondu/expiré 2. Remplacer la buse d’alimentation de fil
marche au réglage de chaleur voulu.
9. Placer le pistolet d’alimentation du fil • Chemise du pistolet remplacer si usée
Collier de mise à la terre 1. Raccordement insuffisant 1. S’assurer que tous les raccordements soient sûrs et que la
et/ou le câble deviennent surface d’attache soit propre près du travail, abaisser le casque de • Buse/bouts de contact
chauds 2. Utilisation d’un cordon 2. N’utilisez pas un cordon prolongateur plus que 20 pi de soudure en hochant la tête ou placer • Fil - Ce soudeur acceptera les bobines
prolongateur trop long longueur le masque de soudage à main et de diamètre 4 po ou 8 po (10,16 ou
presser la gâchette. Ajuster le réglage 20,32 cm). Le fil de soudure est
Le fil ne s’avance pas 1. Fil étranglé 1. Recharger le fil de chaleur et la vitesse du fil au sensible à l’humidité et s’oxyde après
2. Plus de fil 2. Remplacer la bobine de fil besoin. quelques temps. Il est important de
3. Tension insuffisante 3. Serrer la vis de tension si le fil patine choisir une taille de bobine qui sera
10. À la fin de la soudure, éteindre le
4. Chemise de fil usée 4. Remplacer la chemise utilisée dans une période de 6 mois.
5. Fil débranché à l’intérieur 5. Appeler 1-800-746-5641 pour l’assistance soudeur et ranger correctement.
Pour l’acier doux, il est recommandé
6. Pointe de contact obstruée 6. Remplacer la pointe de contact
Entretien d’utiliser le fil solide AWS ER70S6 ou
le fil fourré de flux AWS E71T-GS.
Le fil (Aluminium) brûle 1. Vitesse de fil trop lente 1. Vitesse de fonctionnement entre 7 - 10 Débran-
dans la pointe ou le métal 2. Vitesse de déplacement trop 2. Augmenter la vitesse de déplacement ou diminuer le ! AVERTISSEMENT cher et CHANGEMENT DE TAILLE DE FILS
(Aluminium) produit des lente ou chaleur trop élevée réglage de chaleur mettre la machine hors circuit avant de Ce soudeur est réglé pour le fil .035
bulles ou brûle à travers vérifier ou de procéder à l’entretien de (.9mm). Si une différente taille de fil est
n’importe quelle pièce détachée. utilisée, le rouleau d’entraînement et la
Soudure crache et colle 1. Réglage de vitesse du fil 1. Mettre au point au bon réglage (1-5 acier doux; 5-10 Toujours garder le couvercle du
buse de contact auront peut-être besoin
aluminium) compartiment de fil fermé sauf
2. Taille de pointe de contact 2. Remplacer la pointe de contact d’être changés. Il y a deux rainures dans
pendant le changement du fil.
trop large le rouleau d’entraînement. La petite
3. Polarité réglée incorrectement 3. Inverser la polarité AVANT CHAQUE USAGE: rainure est pour le fil d’ .024 (.6 mm) et
4. Rouleau entraîneur glisse 4. Augmenter la tension 1. Vérifier la condition des câbles de l’autre est pour le fil de .030-.035 (.8-.9
5. Bouteille à gaz vide 5. Remplacer la bouteille à gaz soudage et réparer ou remplacer mm). Enlever le couvercle du rouleau et
immédiatement, les câbles dont tourner le rouleau d’entraînement afin
l’isolation est endommagé. de choisir la rainure correcte (Voir la
2. Vérifier la condition du cordon description de pièces). La buse de
d’alimentation et le réparer ou le contacte devrait correspondre au
remplacer immédiatement si diamètre du fil utilisé. Le diamètre de la
endommagé. buse est indiqué sur la buse de contacte
3. Inspecter la condition du bout du en pouces ou en milimètres.
pistolet et de la buse. Enlever la
scorie, si présente. Remplacer le bout
du pistolet ou la buse si endommagés.

21 Fr
24 Fr
Modèles WG2060 et WG2064
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil
Directives De Soudage (suite)
Directives De Soudage
L’angle de travail est l’angle horizontal, (Standard ANSI Z87.1) et des vêtements
ER-70S6 est recommandé pour ce mesuré aux angles droits à la ligne de protecteurs pendant l’enlevage de la
Généralités Se référer aux spécifications indiquées
scorie. Le débris chaud et volant peut
sur le soudeur. Il est recommandé que soudeur. soudage. Pour la plupart des
Cet appareil de soudure peut utiliser le causer des blessures aux personnes
procédé connu sous le nom de soudage le soudeur se pratique sur des ANGLE DE SOUDURE applications, un angle de déplacement
dans l’endroit.
à arc avec fil fourré (Flux-Cored Arc morceaux de métal afin d’ajuster les de 45º et un angle de travail de 45º
L’angle de soudure est l’angle de la Après avoir complété la soudure,
Welding FCAW) ou le procédé à réglages, et comparer les soudures sont suffisants. Pour les usages
buse pendant le soudage. L’utilisation attendre que les sections de soudage se
soudage à l’arc sous gaz avec fil plein avec la Figure 10. spécifiques, consulter un manuel de
de l’angle correct assure la pénétration refroidissent. Une couche protectrice
(Gas Metal Arc Welding GMAW). La soudage à l’arc. appelée scorie couvre le cordon de
TYPE ET TAILLE DE FILS et la formation du cordon de soudure
soudure doit être protégée (enrobée) Le choix correct du fil comprend une exigé. L’angle de soudure est très VITESSE DE FIL soudure et empêche la réaction du métal
des contaminants dans l’air tandis qu'elle variété de facteurs telles que la important pour les positions de soudure La vitesse de fil est réglée par le bouton fondu avec les polluants dans l’air. La
est en fusion. Le procédé FCAW utilise position de soudage, le matériel de différentes afin de produire une bonne sur le paneau supérieur. La vitesse doit scorie peut être enlevée une fois que la
un fil tubulaire avec un enrobage à être “réglée” selon le taux auquel le fil soudure s’est refroidie et n’est plus rouge.
l’objet de travail, l’épaisseur et la soudure. L’angle de soudure comprend
Enlever la scorie avec un marteau à
l’intérieur. L’enrobage crée un gaz de condition de la surface. L’American deux positions - l’angle de déplacement est fondu dans l’arc. Le réglage est une
buriner. Frapper la scorie légèrement
protection lorsqu'il est fondu. Le Welding Society, AWS, a organisé et l’angle de travail. L’angle de des fonctions critiques du soudage avec le marteau et la dégager du cordon
procédé GMAW utilise un gaz inerte certaines exigences pour chaque type déplacement est l’angle situé dans la alimenté en fil. Le réglage devrait être de soudure. Finir avec une brosse Figure 12 - Passes multiples
pour protéger la soudure en fusion. de fil. ligne de la soudure et peut varier entre effectué sur un morceau de métal métallique. Enlever la scorie avant
Quand le courant est produit par un FIL FOURRÉ DE FLUX 5º et 45º du vertical selon les d’essai qui est de même type et chacune des passes multiples. SOUDURE D'ALUMINIUM
transformateur (machine à souder) et E - 7 0 T - GS conditions de soudage. d’épaisseur que celui qui doit être POSITIONS DE SOUDAGE Toute la surface d'aluminium à souder
passe à travers du circuit à un fil de soudé. Procéder avec la soudure avec Il y a quatre positions générales de doit être bien nettoyée avec une brosse
Rigidité de la soudure x
soudage, un arc est produit entre le bout 10,000 livres par pouce une main en “trainant” la buse du soudage; plate, horizontale, verticale et en acier inoxydable pour éliminer toute
du fil à soudage et l’objet de travail. Cet carrés. 5º - 45º pistolet à travers de la pièce d’essai en aérienne. Le soudage dans une position oxydation sur la surface de soudure et de
arc fond le fil et l’objet. Le métal fondu réglant la vitesse avec l’autre main. Une plate est la plus facile. La vitesse peut être mise à la terre. Pour souder l'aluminium,
Positions de soudure (0 il faut utiliser de l'argon à 100 %. Si
du fil à soudage s’écoule dans le cratère vitesse trop lente causera un augmentée, le métal fondu coule moins,
pour plate ou
fondu et produit un adhérance avec crachement et le fil se brûlera dans la une meilleure pénétration est possible et vous n'utilisez pas d'argon, la
horizontale, 1 pour les
autres positions) pointe de contacte. Une vitesse trop le travail est moins fatiguant. Le soudage pénétration du métal est peu probable.
l’objet de travail indiqué ci-dessous
est effectué avec le fil à un angle de Pour la soudure d’aluminium, une
(Figure 8). Fil fourré en flux tubulaire ANGLE DE SOUDURE rapide peut aussi causer un bruit de
déplacement de 45º et un angle de travail doublure de fil de Teflon®, un rouleau
crachement et le fil s’enfoncera dans la entraîneur et des pointes de contact
Buse Type de flux de 45º. Autres positions exigent autres
Pointe de plaque avant de se fondre. Un bruit techniques telles que le tissage, passe d’aluminium sont recommandées.
contact AWS E71T-GS ou E71T-11 sont constant de bourdonnement indique Campbell Hausfeld offre ces pièces dans
Gaz 5º - 45º circulaire et le jogging. Un niveau de plus
Protecteur Flux (sans recommandés pour ce soudeur. que la vitesse de fil est réglée grande compétance est exigé pour ces sa trousse WT2531. Appeler le
gaz FIL SOLIDE correctement. Répéter le procédé de soudures. 800-746-5641 pour commander.
Scorie seulement) ER - 70 S - 6 réglage chaque fois qu’il y ait un La soudure aérienne est la position plus TECHNIQUE POUSSER VS TIRER
Fil Rigidité de la changement de réglage de chaleur, difficile et dangereuse. Le réglage de la Le type et l’épaisseur de la pièce de
soudure x 1,000 PSI ANGLE DE DÉPLACEMENT diamètre ou type de fil, type de matériel chaleur et la sélection du fil varient selon travail agissent sur la direction de la buse
ou épaisseur de l’objet de travail. Pour la position. du pistolet. Pour des matériaux minces,
Fil Solide Figure 9 - Angle de soudure
l'aluminium, la vitesse du fil est Tout le travail devrait être effectué dans (calibre 18 et plus) et tout aluminium, la
Composition du fil
normalement réglée plus haute (gamme la position plate si possible. Pour les buse devrait être dirigée en avant de la
Soudure Cratère Objet de
travail de vitesses 7-9). applications spécifiques, consulter un flaque de soudure et devrait pousser
manuel technique de soudage. la flaque à travers de l’objet de travail.
Figure 8 - Parties de soudage Métal VITESSE DE DÉPLACEMENT Pour de l’acier épais, la buse devrait
Commun La vitesse de déplacement est la vitesse PASSES DE SOUDAGE
auquelle le chalumeau est dirigé le Quelques fois il est nécessaire d’utiliser
Principes Du Soudage à L’Arc plus d’une passe pour remplir le joint. La
long de la surface de soudage. Le
Les cinq techniques qui ont un effet sur diamètre et le type de fil à soudage, première passe est la passe de base, suivie
la qualité de la soudure sont: la sélection l’ampérage, la position et l’épaisseur par la passe de remplissage et la passe de
TIRER
du fil, le réglage de chaleur, l’angle de de l’objet de travail ont tous un effet
soudure, la vitesse du fil et la vitesse de sur la vitesse de déplacement et Enduit
déplacement. La compréhension de ces peuvent avoir un effet sur la qualité de Matière de
méthodes est nécessaire afin d’atteindre la soudure (Voir Figure 10). Lorsque la remplissage
une soudure efficace. vitesse est trop rapide, le cordon est
Chaleur, étroit et les ondulations du cordon sont
RÉGLAGE DE CHALEUR Vitesse de Base Figure 13
vitesse de fil pointus comme indiqué. Lorsque la POUSSER
La chaleur correcte nécessite un et vitesse de déplace-
vitesse est trop lente, la soudure se être dirigée dans la flaque de soudure
ajustement du soudeur au réglage exigé. déplacement ment trop
tasse et le cordon est haut et large. pour augmenter la pénétration de la
La chaleur ou la tension est réglée par un ordinaires rapide Figure 11 - Passes de soudures
Pour l'aluminium, la vitesse du fil est soudure. Ceci est la technique main-
interrupteur sur le soudeur. Le réglage Chaleur trop basse Vitesse de normalement réglée plus haute. arrière ou tirer (Voir Figure 13).
de la chaleur utilisé dépend sur la taille déplacement trop finition. Si les pièces sont épaisses, il peut
ENLEVAGE DE SCORIE
Chaleur trop élevée lente être nécessaire de bisauter les bords qui
(diamètre) et du type de fil, la position (FIL FOURRÉ DE FLUX SEULEMENT)
Vitesse de fil sont unis à un angle de 60º. Se rappeler
de la soudure et l’épaisseur de l’objet. Vitesse de fil trop lente Porter d'enlever la scorie avant chaque passe
trop rapide !AVERTISSEMENT
Figure 10 - Apparence de la soudure des pour le procédé FCAW.
lunettes protectrices approvées ANSI

22 Fr 23 Fr

You might also like