You are on page 1of 6

Foreignization

and
Domestication
By Yessica Gutierrez
What is Foreignization and
Domestication?

Domestication and foreignization are strategies in


translation, regarding the degree to which
translators make a text conform to the target
culture. Domestication brings the writer to the
reader, but Foreignization takes the reader to the
writer.
Desadvantages

Foreingnization Domestication
It may destroy the Losing cultural
cultural information and
expectations of the violating
target language authenticity and
audience. faithfulness.
WHICH ONE USE?
Depends of:
01 02

The purpose of the translation The intend of the readers

04
03

The text type Other facts.


Thanks!

You might also like