Professional Documents
Culture Documents
MESÉK ÉS ELBESZÉLÉSEK.
8 KÉPPEL.
IRTA:
BABAY KÁLMÁN.
BLSÖ KÖTET.
DEBRECZEN,
HEGEDŰS ÉS SÁNDOR KÖNYVKIADÓHIVATALA.
Dtbrte—n u . Ur. ráio* köarrnTomdt-Tállai&tá. 1912— 1341
BALATON RÉSZLET.
A Balaton*
ELŐSZŐ.
E^ a]
A furfangos sáfár*
tE^ 33
Ügyvédi fizetés.
— Nem . . .
— Remeg a kezed . . .
Felnézett a legényre olyan édesen, olyan fájón,
hogy Pista is szorulni érezte torkát. Nem kellett
húznia, magától is ráesett a széles mellre a leányka.
— Há’szen — mondok, — dörmög a sarokban
teljes megelégedettséggel Pipiske Dani — valamivel
csak meg kellett szolgálni azt a csutora italt. . .
Emberölő*
2 KÉPPEL.
IR T A :
BABAY KÁLMÁN.
MÁSODIK KÖTET.
DEBRECZEN,
HEGEDŰS ÉS SÁNDOR K Ö N Y V E I ADÓHIVATALA* , , .
Etabrecttn u . kir. Táros kőnYVüYomda-Táll&l&ta. 1912— 1341
A z ádándí kazal
Bem ent.
— Egy kalázlit hoztam az úrhoz, vegye meg.
Az ékszerész megnézte a serleget, melynek
ötvözése a X lV -ik századra vallott s megnézte a
polgárt is.
— Hol vette atyafi maga ezt ?
— Ne kérdje az úr, eladó.
— Tessék leülni, jövök azonnal.
Az „azonnal11 pedig, kivel az ékszerész vissza
jött, egy rendőr volt, ki Porcsalmi Jánost a Zrinyi-
utcába kisérte.
A pógár azonban furfangos v o lt ; a kérdezős-
ködésre megvallotta, hogy mi a neve, hová való ;
a serlegre pedig annyit mondott, hogy azt Stern
Ignác kapta valami adósság fejében a tárnoki
grófoktól s mivel az nem jöhetett most, ő neki
pedig útja volt Pest felé, megbízta annak értéke
sítésével.
Porcsalmit ott fogták egy napra ; ezalatt sür
göny öztek Uzonba, ott kihallgatták Stern Ignácot,
az aztán mindenben igazat adott Porcsalminak,
kit bocsánatkérés után elbocsátottak. Az ékszerész
adott a serlegért 500 koronát, amelyet az meg sem
igen köszönt.
Hanem amint a polgár az uzoni állomáson
leszállt a vonatról, ott várta Stern Ignác.
— Mi volt ez, János ?
Porcsalmi annyit tudott, hogy egy rossz, kehes
lovat sem adhat el zsidó nélkül; azt meg éppen
most tapasztalta, hogy a birtokában levő kincsen
a maga erejéből túl nem adh at: s bár sejtette,
hogy a zsidó becsapja, de hogy a veszett fejszének
a nyele meglegyen, Ignácot beavatta titkába.
Sternnek volt a városban egy ékszerész sógora,
26
3 KÉPPEL.
IR T A :
babay kálmAn.
DEBRECZEN,
HEGEDŰS ÉS SÁNDOR K Ö N Y V E I ADÓHIVATALA.
Osbrscra u . kir. város könyvnYomda-vállAlat*. 1912— 1341
A z akarattyaí „nagy fa*\
/
T ó to k a toronyban.
Régen, nagyon régen, még az elmúlt század
20-as éveinek elején, Balatonfüreden egy ember
nekiugrasztotta jó keresztkomájának csikóját a gye
pűnek, ahol az a remek jószágot egy kiálló karó
agyonszúrta. Perre kerülvén a dolog, Vas István
fiskális alperes védelmét így kezdte :
— Nem Horváth Mátyás védencem az okozója
a gyászos esetnek, hanem a csikó, „k i“ ugyanis
faja kevélységéből, maga kényességéből és szeren
csétlenségből ugrott vala a gyepűnek 1...
Hogy miért jegyeztem fel ezt a kis bohóságot,
megmondom.
t; Az antalfai ember 3 dolgot nem szeret; nem
szereti emlegetni faluját, haragszik a tótokra és
irtózik a harangszótól. Éppen ezért ezt a három
fogalm at: Antalfa, tót és harang nem is tanácsos
együtt emlegetni előtte.
Ne vegye bűnömül az Isten, hogy e végzetes
három fogalmat most együtt emlegetem. S mert
felteszem, hogy ez a kis írásom eljut az én jó antal
fai híveim keze közé is. És ha netalán egyik, vagy
másik a sírban porladó ősök tréfájáért én reám meg
haragudnék ; s találkoznék olyan olvasó, ki a száz
i>4.