Professional Documents
Culture Documents
1
Obsah
Tato příručka obsahuje několik různých kapitol.
Obsah vám pomůže najít začátek jednotlivých kapitol, kde, v případě hlavních kapitol,
vám další obsah pomůže nalézt konkrétní požadované téma.
Předmluva 3
Bezpečnost na prvním místě 6
Varovné štítky 12
Označení částí 14
Výrobní čísla 24
Obecné informace 25
Jak jezdit na motocyklu 71
Příslušenství, spolujezdec a náklad 83
Údržba a seřízení 86
Čištění a skladování 137
Technické údaje 148
Technické údaje 152
2
Předmluva
Varovné štítky
Na určitých místech
motocyklu se nachází
Předmluva jistý symbol (viz vlevo).
Tento symbol znamená
Varování, upozornění ‘U P O Z O R N Ě N Í:
a poznámky NAHLÉDNĚTE DO PŘÍ-
RUČKY‘ a je následován obrazovým
Velmi důležité informace jsou v této znázorněním konkrétního tématu.
příručce uživatele uváděny Nikdy se nepokoušejte řídit motocykl
v následující formě: nebo na něm provádět jakákoli seřizo-
vání, dokud se neseznámíte
s příslušnými pokyny obsaženými
v této příručce. Na straně 12 jsou
Tento varovný symbol označuje speci- uvedena umístění všech štítků nesou-
ální pokyny nebo postupy, jejichž cích tento symbol. Podle potřeby se
nedodržení může vést ke zranění osob tento symbol také objevuje na stra-
nebo ke ztrátám na životech. nách obsahujících příslušné informa-
ce.
Údržba
Aby byla zajištěna dlouhá, bezpečná
a bezproblémová životnost vašeho
motocyklu, měl by jeho údržbu vždy
Tento symbol upozornění označuje provádět autorizovaný prodejce
speciální pokyny nebo postupy, jejichž značky Triumph. Pouze autorizovaný
nedodržení může vést k poškození prodejce značky Triumph bude mít
nebo zničení zařízení. potřebné znalosti, vybavení
a schopnosti, aby mohl provádět
Poznámka: správnou údržbu vašeho motocyklu
Tento symbol poznámky ozna- Triumph.
čuje body, které jsou obzvláště Kontakt na vašeho nejbližšího prodej-
důležité pro efektivní ce značky Triumph získáte na webo-
a pohodlný provoz stroje. vých stránkách společnosti Triumph
na adrese www.triumph.co.uk nebo
zatelefonujete autorizovanému distri-
butorovi pro vaši zemi. Jeho adresa
je uvedena v servisní knížce přiložené
k této příručce.
3
Předmluva
Systém protihlukových
opatření Uživatelská příručka
Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro
Zasahování do systému protihluko-
motocykl značky Triumph. Tento
vých opatření je zakázáno. Upozorňu-
motocykl je výsledkem využití ověře-
jeme majitele, že zákonem může být
ných technologií, důkladných zkoušek
zakázáno:
a neustálého úsilí o maximální spoleh-
a) odstraňování nebo vyřazování
livost, bezpečnost a výkon. Prosím,
z provozu jakéhokoliv zařízení nebo
přečtěte si tuto uživatelskou příručku
konstrukčního prvku zabudovaného
ještě před první jízdou, abyste
do nového motocyklu za účelem
se důkladně seznámili se správným
snížení hluku z jiného důvodu než
používáním ovládacích prvků vašeho
kvůli údržbě, opravě nebo výměně,
motocyklu, s jeho možnostmi
a to před jeho prodejem nebo dodá-
i omezeními.
ním koncovému uživateli, i při jeho
V této příručce jsou zahrnuty tipy pro
použití;
bezpečnou jízdu, ale nejsou zde obsa-
b) použití motocyklu poté, co bylo
ženy všechny techniky a dovednosti
takové zařízení nebo jeho část odstra-
potřebné pro bezpečné řízení motocy-
něno nebo vyřazeno z provozu jakou-
klu. Společnost Triumph důrazně
koliv osobou.
doporučuje, aby všichni jezdci absol-
vovali nezbytný trénink tak, aby byl
provoz motocyklu bezpečný.
4
Předmluva
5
Bezpečnost na prvním místě
6
Bezpečnost na prvním místě
Přilba a oblečení Parkování
Při jízdě na motocyklu musí jezdec Vždy vypněte motor a vytáhněte klíč
i spolujezdec vždy používat motocy- ze zapalování, když necháváte moto-
klovou přilbu, ochranu očí, rukavice, cykl bez dozoru.
kalhoty (těsně upnuté okolo kolen Vytažením klíče snížíte riziko zneužití
a kotníků) a motocyklovou bundu motocyklu neoprávněnou nebo ne-
v jasných barvách. Použití oblečení proškolenou osobou.
v jasných barvách podstatným způso- Při parkování motocyklu vždy pama-
bem zlepšuje viditelnost jezdce (nebo tujte na následující: Po jízdě bude
spolujezdce) pro ostatní účastníky motor i výfuková soustava horká.
silničního provozu. NEPARKUJTE motocykl tam, kde by se
Ačkoliv není úplná ochrana možná, jej mohli dotknout chodci, zvířata
použití správného ochranného oble- anebo děti.
čení může snížit riziko zranění při Neparkujte motocykl na měkké půdě
případné nehodě. nebo na strmém svahu. Parkování na
takových místech může vést k pádu
motocyklu. Více podrobností najdete
v části ‚Jak jezdit na motocyklu‘ této
Přilba je jednou z nejdůležitějších uživatelské příručky.
součástí jízdní výstroje, protože po-
skytuje ochranu proti úrazům hlavy. Díly a příslušenství
Přilba pro vás i pro spolujezdce musí
být pečlivě vybrána, aby na hlavě
seděla pohodlně a bezpečně. Přilba
Majitelé si musí být vědomi, že pro
v jasných barvách zlepšuje viditelnost
jakýkoli motocykl Triumph jsou
jezdce (nebo spolujezdce) pro ostatní
schválené pouze ty díly, příslušenství
účastníky silničního provozu.
a nástavby, které jsou opatřené ofici-
Otevřená přilba sice poskytuje určitou
álním schválením firmy Triumph
ochranu pro případ nehody, ale inte-
a které jsou na motocykl osazeny
grální přilba ochrání více. Vždy použí-
autorizovaným prodejcem.
vejte hledí nebo schválené brýle,
abyste lépe viděli a abyste si ochránili
oči.
7
Bezpečnost na prvním místě
Díly a příslušenství (po-
kračování)
Zajistěte, aby veškerá zařízení poža-
dovaná zákonem byla správně nain-
Zejména je velmi nebezpečné monto- stalována a funkční. Odstranění nebo
vat nebo vyměňovat díly nebo příslu- změna světel motocyklu, tlumičů
šenství, jejichž montáž vyžaduje zásah hluku, systému řízení emisí nebo
do elektrické nebo palivové soustavy, protihlukových opatření mohou být
protože každá taková úprava může v rozporu se zákonem.
představovat riziko pro bezpečnost. Nesprávně provedené nebo nevhodné
Montáž neschválených dílů, příslušen- úpravy mohou negativně ovlivnit
ství nebo doplňků může negativně ovladatelnost, stabilitu a jiné aspekty
ovlivnit ovladatelnost, stabilitu nebo provozu motocyklu a mohou vést
jiný aspekt provozu motocyklu, což by k nehodě s následkem vážného nebo
mohlo vést k nehodě s následkem smrtelného zranění.
vážného nebo smrtelného zranění.
8
Bezpečnost na prvním místě
Řídítka a stupačky
Při jízdě na tomto motocyklu Triumph
dodržujte nejvyšší rychlosti povolené
zákonem.
Jízda vyšší rychlostí může být potenci- Řidič (jezdec) musí vždy držet obě
álně nebezpečná, protože čas, který je ruce na řídítkách. Pokud řidič nemá
k dispozici pro reakci na různé do- ruce na řídítkách, dojde k negativnímu
pravní situace, se s rostoucí rychlostí ovlivnění ovladatelnosti a stability
podstatně zkracuje. motocyklu, což může vést ke ztrátě
V potenciálně nebezpečných jízdních kontroly nad strojem nebo k nehodě.
podmínkách, jako například za špat-
ného počasí nebo v husté dopravě,
rychlost snižte.
9
Bezpečnost na prvním místě
10
Tato stránka je úmyslně ponechána prázdná
11
Varovné štítky
Varovné štítky
Štítky popsané na těchto a následujících stranách vás upozorňují na důležité bezpeč-
nostní informace uvedené v této příručce. Před jízdou se musí každý jezdec seznámit se
všemi informacemi, ke kterým se tyto štítky vztahují, a musí se jimi řídit.
12
Varovné štítky
Všechny varovné štítky a potisky s výjimkou samolepky „záběhu“ (Running – in) jsou
k motocyklu přilepeny velmi silným lepidlem. V některých případech jsou nálepky
přilepovány ještě před lakováním. Z tohoto důvodu, jakýkoli pokus o odstranění těchto
nálepek poškodí lak, nebo součást motocyklu, na kterou byla nálepka původně nalepe-
na.
13
Označení částí
Označení částí
Street Twin a Street Cup (na obr. Street Twin)
14
Označení částí
Označení částí
Street Twin a Street Cup (na obr. Street Twin) - pokračování
15
Označení částí
Označení částí - Street Scrambler
16
Označení částí
Označení částí - Street Scrambler – pokračování
17
Označení částí
18
Označení částí
Označení částí – Thruxton a Thruxton R (na obr. Thruxton) -
pokračování
19
Označení částí
Označení částí – Bonneville T100 a Bonneville T120 (na obr.
T120)
20
Označení částí
Označení částí – Bonneville T100 a Bonneville T120 (na obr.
T120) - pokračování
1. Palivová nádrž 8.
2. Uzávěr palivové nádrže 9. Pedál zadní brzdy
3. Nádržka brzdové kapali- 10. Nádržka brzdové kapali-
ny přední brzdy ny zadní brzdy (pod boč-
4. Páčka přední brzdy ním krytem)
5. Přední vidlice 11. Nářadí pro seřízení (pod
6. Uzávěr plnicího hrdla ole- bočním panelem)
je 12. Hnací řetěz
7. Okénko pro kontrolu hla- 13. Zadní tlumicí jednotka
diny oleje 14. Tlumič výfuku
21
Označení částí
Označení částí – Street Twin a Street Scrambler (na obr. Street
Twin)
22
Označení částí
Označení částí – Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville
T100 a Bonneville T120
23
Výrobní čísla
1. Číslo vin
24
Obecné informace
Obecné informace
Obsah
Uspořádání přístrojové desky 27
Varovné (výstražné) kontrolky 29
Indikační kontrolka chyby řízení motoru 29
Varovná kontrolka nízkého tlaku oleje 29
Varovná kontrolka vysoké teploty chladicí kapaliny 30
Kontrolka alarmu/imobilizéru 30
Varovná kontrolka ABS 30
Indikační kontrolka kontroly trakce 31
Varovná kontrolka vypnuté kontroly trakce 32
Ukazatele směru 32
Dálkové světlo 32
Světla pro denní svícení (DRLs) 32
Neutrál 32
Indikační kontrolka nízké hladiny paliva 33
Výstražná kontrolka nízkého tlaku v pneumatikách 33
Přístroje 34
Rychloměr a počítadlo ujeté vzdálenosti 34
Otáčkoměr 34
Zobrazení zařazeného rychlostního stupně 34
Palivoměr 35
Dojezd 35
Průměrná spotřeba paliva 36
Denní počítadlo 37
Hodiny 38
Jízdní módy 39
Výběr jízdního módu – s motocyklem na místě 39
Výběr jízdního módu – s motocyklem v pohybu (za jízdy) 40
Kontrola trakce (TC) 41
Nastavení kontroly trakce 42
Vypnutí kontroly trakce 42
Vypnutí ABS – pouze modely Thruxton, Thruxton R a Street Scrambler 43
Systém monitorování tlaku v pneumatikách (TPMS) (je-li součástí) 44
Výrobní číslo senzoru tlaku v pneumatikách 44
Systém na displeji 45
Baterie senzoru 45
Tlak v pneumatikách 46
25
Obecné informace
Výměna pneumatik 46
Spínač zapalování/Zámek řízení 46
Imobilizér motoru 47
Klíček zapalování 47
Spínače na pravém řídítku 49
Poloha STOP 49
Poloha RUN (běh) 49
Poloha START 49
Tlačítko MODE (je-li součástí) 50
Výstražná světla 50
Spínače na levém řídítku 50
Navigační tlačítko 50
Spínač houkačky (klaksonu) 50
Spínač ukazatelů směru 51
Tlačítko MODE (je-li součástí) 51
Spínač světel pro denní svícení (DRL) (jsou-li součástí) 51
Spínač dálkových světel 51
Vyhřívané rukojeti (jsou-li součástí) 52
Plynová rukojeť 53
Seřizovače brzdové a spojkové páčky 54
Seřizovače brzdové páčky – pouze Thruxton R 55
Požadavky na palivo/Tankování 55
Uzávěr palivové nádrže 56
Tankování 57
Boční stojan 58
Centrální stojan (je-li součástí) 59
Boční kryty 59
Nářadí a uživatelská příručka 61
Háček pro uchycení přilby 62
Sedla 63
Péče o sedlo 63
Zámek sedla 63
Demontáž a instalace sedla 64
Demontáž sedla – Street Scrambler 64
Instalace sedla – Street Scrambler 65
USB zásuvka 67
Záběh 68
Denní bezpečnostní kontroly 69
26
Obecné informace
1. Rychloměr
2. Varovná kontrolka vypnuté 10. Varovná kontrolka nízkého
kontroly trakce (TC) tlaku v pneumatikách (je-li
3. Indikační kontrolka kontroly systém součástí)
trakce (TC) 11. Indikační kontrolka pravého
4. Indikační kontrolka nízké směrového světla
hladiny paliva 12. Indikační kontrolka neutrálu
5. Varovná kontrolka vysoké 13. Displej s informacemi
teploty chladicí kapaliny 14. Zobrazení tlaku v pneu (je-li
6. Varovná kontrolka nízkého systém součástí)
tlaku oleje (nízké hladiny) 15. Indikátor servisních intervalů
7. Indikační kontrolka chyby 16. Počítadlo ujeté vzdálenosti,
řízení motoru denní počítadlo, hodiny
8. Varovná kontrolka ABS 17. Indikátor zařazené rychlosti
9. Indikační kontrolka alar- 18. Palivoměr
mu/imobilizéru (alarm lze 19. Indikační kontrolka dálkových
koupit jako příslušenství) světel
20. Indikační kontrolka levého
směrového světla
27
Obecné informace
Uspořádání přístrojové desky – Street Cup, Thruxton,
Thruxton R, Bonneville T100 a Bonneville T120
28
Obecné informace
Varovné (výstražné) kon-
Poznámka:
trolky • Pokud indikační kontrolka poru-
Indikační kontrolka chy bliká při zapnutí zapalování,
poruchy systému kontaktujte co nejdříve autorizo-
řízení motoru vaného prodejce Triumph a nechte
si motocykl opravit. Za těchto okol-
Indikační kontrolka poruchy pro
ností motor nenastartuje.
systém řízení motoru se rozsvítí při
zapnutí zapalovaní (jako indikace, že
funguje), ale neměla by svítit při běhu Nízký tlak oleje
motoru. Pokud při běžícím
Pokud se indikační kontrolka poruchy motoru tlak motorové-
rozsvítí, když motor běží, znamená to, ho oleje nebezpečně
že nastala závada v jednom nebo více poklesne, rozsvítí se výstražná kon-
systémů řízených systémem řízení trolka nízkého tlaku oleje.
motoru. Za takovýchto okolností
systém řízení motoru přejde do ‚nou-
zového‘ režimu, aby bylo možné cestu
dokončit, pokud závada není tak
závažná, že motor nepoběží. Okamžitě vypněte motor, pokud se
rozsvítí výstražná kontrolka nízkého
tlaku oleje. Motor znovu nestartujte,
dokud nebude závada odstraněna.
Mohlo by dojít k závažnému poškoze-
Snižte rychlost a nepokračujte v jízdě ní motoru, pokud byste jej nechali
déle, než je to nutné, pokud indikační běžet, když svítí výstražná kontrolka
kontrolka poruchy svítí. Závada by nízkého tlaku oleje.
mohla negativně ovlivnit výkon moto-
ru, emise výfukových plynů a spotřebu
Poznámka:
paliva. Snížený výkon motoru může
Varovná kontrolka nízkého tlaku
způsobit nebezpečné jízdní podmínky,
oleje bude svítit při zapnutém
což může vést ke ztrátě kontroly nad
zapalování (poloha ON) a při
motocyklem a k nehodě. Co nejdříve
zhasnutém motoru.
kontaktujte autorizovaného prodejce
značky Triumph a nechte si závadu
zkontrolovat a odstranit.
29
Obecné informace
Pokud bude kontrolka stále blikat
Varovná kontrolka vysoké (nebo zůstane svítit), indikuje to, že je
teploty chladicí kapaliny někde v imobilizéru chyba, která
vyžaduje prošetření. V tomto případě
Pokud při běžícím motoru co nejdříve kontaktujte autorizované-
nebezpečně vzroste teplota ho dealera Triumph.
hladicí kapaliny motoru, rozsvítí se
varovná kontrolka teploty hladicí S nainstalovaným alarmem
kapaliny. Kontrolka alarmu/imobilizéru bude
svítit pouze za podmínek, které jsou
popsány v instrukcích k alarmu.
Bez nainstalovaného alarmu
Když je klíčkem zapalování otočeno do
Okamžitě vypněte motor, jakmile se polohy OFF (vypnuto), tak kontrolka
rozsvítí varovná kontrolka hladicí alarmu/imobilizéru bude 24 hodin
kapaliny. Motor nestartujte, dokud denně blikat, jako znamení, že je
nebyl problém vyřešen. imobilizér zapnut. Když je klíčem
Pokud toto varovná kontrolka svítí za v zapalování otočeno do polohy ON
běhu motoru, hrozí jeho vážné poško- (zapnuto), imobilizér i kontrolka
zení. budou vypnuty.
Pokud bude kontrolka stále blikat
Indikační kontrolka alar- (nebo zůstane svítit), indikuje to, že je
mu/imobilizéru někde v imobilizéru chyba, která
Tento motocykl Triumph je osazen vyžaduje prošetření. V tomto případě
imobilizérem, který je aktivován, při co nejdříve kontaktujte autorizované-
otočení zapalovacího klíčku do polohy ho dealera Triumph.
OFF (vypnuto).
Když je zapalování v poloze OFF, bude Varovná kontrolka ABS
kontrolka imobilizéru 24 hodin denně Když není funkce ABS do-
blikat k indikaci toho, že je imobilizér stupná, kontrolka ABS bude
zapnutý. Pokud je zapalování zapnuto svítit. Svícení je normální po nastarto-
(poloha ON), imobilizér i indikační vání motoru, a dokud motocykl popr-
kontrolka budou vypnuty. vé po nastartování nedosáhne rych-
losti vyšší než 10 km/h.
30
Obecné informace
Pokud nikde není chyba, kontrolka by
se znovu rozsvítit neměla, dokud se
nezhasne a znovu nestartuje motor. Pokud varovné kontrolky MIL
Pokud se kontrolka rozsvítí kdykoli a kontroly trakce svítí, co nejdříve
jindy během jízdy, ukazuje na chybu kontaktujte autorizovaného dealera
v ABS, která vyžaduje prošetření. Triumph k prošetření.
Silné zrychlení nebo při náklonu
v zatáčce se může kolo protočit, což by
Pokud je ABS nefunkční, brzdy budou mohlo vést ke ztrátě kontroly nad
fungovat, jako kdyby ABS systém motocyklem a k nehodě.
nebyl nainstalován. Pokud kontrolka Funkce TC indikační kontrolky:
svítí, nepokračujte v jízdě déle než po Kontrolka je zapnutá (ON):
nezbytně nutnou dobu. K prošetření Za normálních jízdních podmí-
závady co nejdříve kontaktujte autori- nek bude kontrolka zhasnuta
zovaného dealera Triumph. V případě
Kontrolka bude rychle blikat
nefunkčního ABS může příliš silné
v případě zasahování systému
brzdění zablokovat kola, což by mohlo
kontroly trakce k omezení pro-
vést ke ztrátě kontroly nad motocy-
kluzu zadního kola při prudkých
klem a k nehodě.
rozjezdech nebo na kluzké vo-
Indikační kontrolka kontroly trak-
zovce.
ce (TC – Traction Control)
Kontrolka je vypnutá (OFF):
Tato indikační kontrolka
Kontrolka nebude svítit ani blikat.
indikuje, že je kontrola
Místo toho bude svítit varovná kon-
trakce zapnutá a bude
trolka vypnuté kontroly trakce (viz.
limitovat prokluz zadního kola při
str. 32).
prudkých rozjezdech nebo na kluzké
vozovce.
Poznámka:
Kontrola trakce nebude fun-
govat, pokud je chyba v ABS
Pokud je kontrola trakce nefunkční, je V tomto případě, budou svítit
nutno zvýšené opatrnosti při zrychlo- varovné kontrolky ABS, kon-
vání a náklonu v zatáčkách na mok- troly trakce a MIL (chyba
rých nebo kluzkých površích, abyste v systému řízení motoru).
se vyhnuly prokluzu zadního kola.
V jízdě s MIL nepokračujte déle, než je
nezbytně nutné.
31
Obecné informace
32
Obecné informace
Poznámka:
Systém monitorování tlaku
v pneumatikách (TPMS) je pří-
slušenstvím, které je možné
nainstalovat pouze na modely
s litými koly 1. Varovná kontrolka tlaku
2. TPMS symbol
Varovná kontrolka tlaku 3. Tlak v pneumatice
v pneumatikách pracuje 4. Symbol přední nebo zadní
pouze s nainstalovaným pneumatiky (F – přední, R –
systémem monitorování tlaku (TPMS), zadní)
viz str. 44. Tlak v pneumatice, při kterém se
Varovná kontrolka bude svítit, pouze varovná kontrolka rozsvítí, je kom-
když tlak v přední nebo zadní pneu- penzován na 20°C, ale elektronický
matice klesne pod doporučenou displej není. Dokonce pokud displej
hodnotu. zobrazuje standardní hodnotu tlaku
a zároveň svítí varovná kontrolka,
znamená to nízký tlak v pneumatice,
kde je nejpravděpodobnější příčinou
její propíchnutí.
33
Obecné informace
Přístrojová deska Zobrazení zařazeného rych-
lostního stupně
Rychloměr a počítadlo ujeté Pouze Street Twin a Street
vzdálenosti Scrambler
Rychloměr zobrazuje rychlost moto-
cyklu.
Počítadlo ujeté vzdálenosti zobrazuje
celkovou vzdálenost, kterou motocykl
ujel.
Otáčkoměr)
Otáčkoměr zobrazuje počet otáček
motoru za minutu – rpm (revolutions
per minute). Na konci otáčkoměru po
směru hodin je červené spektrum. 1. Symbol zařazeného rychlostního
Otáčky motoru v červené zóně jsou za stupně
doporučeným maximem a také za 2. Symbol konkrétního zařazeného
maximálním výkonem stroje. rychlostního stupně (na obr. neut-
rál)
34
Obecné informace
Palivoměr
Jakmile je v nádrži zhruba pouze 3
Pouze Street Twin a Street litry benzínu, rozsvítí se příslušná
Scrambler varovná kontrolka.
Poznámka:
Po doplnění paliva, se palivo-
měr aktualizuje pouze při
jízdě. V závislosti na stylu jízdy
může aktualizace trvat až 5
minut.
Dojezd
1. Indikační kontrolka nízké hladiny
paliva Pouze Street Twin a Street
2. Palivoměr Scrambler
1. Indikátor dojezdu
2. Odhadovaná zbývající vzdále-
1. Palivoměr nost
2. Indikační kontrolka nízké
hladiny paliva
Palivoměr ukazuje množství paliva
v nádrži. Se zapnutým klíčkem zapalo-
vání (poloha ON), množství čárek na
displeji zobrazuje množství paliva.
Když je nádrž plná, je zobrazeno 8
čárek a když je prázdná, není zobraze-
na žádná.
35
Obecné informace
Všechny ostatní modely Průměrná spotřeba paliva
Pouze Street Twin a Street
Scrambler
Poznámka:
Po doplnění paliva bude prů-
měrná spotřeba aktualizována
pouze za jízdy. V závislosti na
stylu jízdy může aktualizace
trvat až 5 minut.
1. Symbol průměru
2. Průměrná spotřeba paliva
36
Obecné informace
1. Navigační tlačítko
37
Obecné informace
38
Obecné informace
Bonneville T120
Jízdní módy
ROAD Standardní odezva plynu
Poznámka:
RAIN Ve srovnání s módem
Jízdní módy jsou dostupné na
ROAD snížená odezva
motocyklech Thruxton, Thrux-
plynu. Určeno pro déšť
ton R a Bonneville T120.
a kluzký povrch
Systém jízdních módů dovoluje nasta- Jízdní módy mohou být vybírány jak
vit reakci na otočení plynu. při stání, tak za jízdy.
Jízdní módy jsou vybírány za použití
tlačítka MODE na přepínací skříňce na Výběr jízdního módu –
levém nebo pravém řídítku s motocyklem na místě
v závislosti na modelu. Stiskněte tlačítko MODE dokud poža-
dovaný jízdní mód nebliká na displeji.
39
Obecné informace
Výběr jízdních módů – s
motocyklem v pohybu (za jízdy)
Po výběru jízdního módu nejdříve
motocykl vyzkoušejte na bezpečném
Výběr jízdních módů za jízdy motocy- místě mimo dopravu, abyste se
klu vyžaduje jízdu “bez motoru”, kdy s novým nastavením sžili.
je motocykl v pohybu, motor v chodu Nikomu motocykl nepůjčujte, aby
při zavřeném plynu, stisknutá spojka k nezměnil(a) nastavení jízdního módu,
se kterým nejste sžiti, protože by to
řídítku a bez brzdění po určitou dobu.
mohlo vést ke ztrátě kontroly nad
motocyklem a k nehodě.
Výběr jízdního módu, zatímco je
motocykl v pohybu by mělo být pro- Stiskněte tlačítko MODE na levém
váděno pouze: řídítku, dokud nebude na displeji
Při nízké rychlosti blikat požadovaný jízdní mód.
Do 30 sekund po stisknutí tlačítka
V oblastech bez dopravy
MODE musí jezdec zároveň provést
Na silnicích bez děr a zatáček následující:
Za dobrých podmínek na silnici Zavřít plyn
a za vhodného počasí Stisknout spojku
Tam, kde je bezpečná výše po- Nesmí vůbec brzdit
psaná jízda “bez motoru”
Poznámka:
Jízdní mód je v základním
Výběr jízdního módu zatímco je moto-
nastavení nastaven na ROAD.
cykl v pohybu nesmí být prováděno: Při zapnutí zapalování se ja-
Při vysokých rychlostech kýkoliv předchozí jízdní mód
Při jízdě v provozu přepne na mód ROAD.
Během zatáčení nebo na klika-
tých silnicích V případě nekompletní změny jízdní-
ho módu:
Na stoupajících silnicích
Bezpečně motocykl zastavte
Za špatných silničních Zařaďte neutrál
a povětrnostních podmínek Vypněte (do polohy OFF) a znovu
Tam, kde je jízda “bez motoru” zapněte zapalování (do polohy
nebezpečná ON)
Nenásledování výše uvedených pravi- Vyberte požadovaný jízdní mód
del by mohlo vést ke ztrátě kontroly Nastartujte motor a pokračujte
v jízdě
nad motocyklem a k nehodě.
40
Obecné informace
Poznámka:
Systém kontroly trakce nebu-
de fungovat v případě špatně
funkčního systému ABS. Va-
rovné kontrolky ABS, trakce
a MIL budou svítit.
41
Obecné informace
Nastavení kontroly trakce Stiskněte (několikrát) navigační
tlačítko na levém řídítku, dokud se na
displeji nezobrazí „ttcOn“.
Stiskněte navigační tlačítko po dobu
Nepokoušejte se nastavit kontrolu alespoň jedné sekundy ke změně mezi
trakce, pokud je motocykl v pohybu, vypnutou a zapnutou kontrolou trak-
protože by to mohlo vést ke ztrátě ce.
kontroly nad motocyklem a k nehodě.
42
Obecné informace
Vypnutí ABS – pouze mo- Poznámka:
Pokud je ABS vypnuto, kontro-
dely Thruxton, Thruxton la trakce bude stále zapnutá,
R a Street Scrambler pokud ji manuálně nevypnete.
43
Obecné informace
Monitorovací systém tla-
Monitorovací systém tlaku pneumatik
ku pneumatik (TPMS) – je doplňkovým vybavením, které musí
je-li součástí být nainstalováno autorizovaným
dealerem Triumph. TPMS displej bude
aktivován pouze v případě, že byl
systém na motocykl nainstalován.
Poloha talkového senzoru
Poznámka: v pneumatice bude označena samo-
TPMS je dostupné jako příslušen- lepkou umístěnou na ráfku kola.
ství pouze k modelům s litými ko- Poloha senzoru je v blízkosti ventilku.
ly.
Identifikační číslo TPMS senzoru
Identifikační číslo je pro každý typ
senzoru vytištěno na samolepce
Denní kontrola tlaku v pneumatikách umístěné na senzoru. Toto číslo může
nesmí být vynechána kvůli přítomnos- být v případě servisu nebo diagnosti-
ti monitorovacího systému tlaku ky požadováno vaším dealerem.
pneumatik. Zkontrolujte tlak pneuma-
tik za studena za pomoci nějakého Pokud TPMS bylo nainstalováno již v
externího tlakoměru (viz. strana továrně, budou identifikační čísla v
123). tabulce níže. Pokud TPMS bude nain-
Použití TPMS systému k nastavení stalováno vaším dealerem, nechte si
tlaku může vést k nesprávnému na- tato čísla do tabulky níže zapsat.
fouknutí pneumatik a tím pádem ke
ztrátě kontroly nad motocyklem a k Senzor tlaku předního kola
nehodě.
Funkce
Sensory tlaku pneumatik se nacházejí
na předním a zadním kole. Tyto sen-
sory měří tlak v pneumatikách
a posílají data do přístrojové desky. Senzor tlaku zadního kola
Sensory nebudou posílat data do
přístrojové desky, pokud motocykl
nepojede rychlostí větší než 20 km/h.
Na displeji budou zobrazeny dvě
pomlčky do doby, než bude doručen
signál od senzorů.
44
Obecné informace
Systém na displeji Jestliže byl vybrán tlak
v pneumatikách, na displeji se zobrazí
--PSI nebo bAr, dokud se motocykl
pohybuje rychlostí větší než 20 km/h.
Nepokoušejte se přepínat na displeji K opuštění zobrazení tlaku na displeji
mezi módy předního a zadního kola stiskněte (několikrát) navigační tlačít-
v případě, že je motocykl v pohybu, ko, dokud se na displeji nezobrazí
protože by to mohlo vést ke ztrátě požadované.
kontroly nad motocyklem a k nehodě.
Baterie senzoru
Pokud je napětí baterie sensoru příliš
nízké, na displeji se zobrazí LO bAt
a symbol TPMS ukáže, který sensor
má nízké napětí. V případě, že jsou
baterie zcela vybité, zobrazí se pouze
pomlčky a červená výstražná kontrol-
ka TPMS bude nepřetržitě blikat.
Kontaktujte autorizovaného dealera
Triumph k výměně sensoru
a k zapsání nového sériového čísla do
1. Varovná kontrolka TPMS
příslušného okénka na straně 44.
2. TPMS symbol
3. Tlak v pneumatice
Pokud TPMS symbol po zapnutí zapa-
4. Indikátory pro přední a zadní
lování bliká po dobu deseti sekund,
pneu
a pak zůstane svítit, potom je někde
v systému chyba. Kontaktujte autori-
Zobrazení tlaku na displeji:
zovaného dealera Triumph, aby záva-
Ujistěte se, že motocykl stojí a je
du odstranil.
zařazen neutrál. Zapalování zapněte
do polohy ON.
Stiskněte (několikrát) navigační
tlačítko, dokud se na displeji nezobra-
zí PSI nebo bAr.
Stiskněte navigační tlačítko po dobu
jedné sekundy pro přepnutí mezi PSI
a bAr.
Jakmile bylo PSI vybráno, stiskněte
navigační tlačítko pro výběr mezi
tlaky v přední a zadní pneumatice.
45
Obecné informace
Spínač zapalování/Zámek
Tlak v pneumatikách
řízení
46
Obecné informace
47
Obecné informace
48
Obecné informace
Spínače na pravém řídít-
Poloha STOP
ku
Poloha STOP slouží pro nouzové
Street Twin, Street Cup, zastavení motoru. Pokud nastane
Street Scrambler a Thruxton nouzová situace, při které je nutné
R rychle vypnout motor, přepněte spí-
nač vypnutí motoru do polohy STOP.
Poznámka:
Poloha START
Tlačítko startéru ovládá elektrický
startér. Aby startér fungoval, musí
1. Tlačítko pro start/stop motoru být stisknuta páčka spojky a tlačítko
2. Poloha STOP Start/Stop musí být v poloze Start.
3. Poloha CHOD
4. Poloha START
5. Tlačítko MODE
6. Tlačítko výstražných světel
49
Obecné informace
Poznámka:
Spínače na levém řídítku
I když je páčka spojky stisknu-
ta, nebude startér funkční, po-
kud je boční stojan sklopený
a je zařazený převodový stu-
peň.
50
Obecné informace
Poznámka: Poznámka:
Denní svícení je ovládáno Spínač zapnutí a vypnutí světel
pouze manuálně a není auto- není na tomto modelu nainsta-
matické. lován. Přední a zadní světla se
rozsvítí automaticky při za-
Stisknutím spínače je možno vybrat pnutí zapalování do polohy
běžné svícení nebo denní svícení. ON.
K výběru denního svícení stiskněte Při stisknutí startéru motocy-
horní část spínače. klu se přední světla vypnou,
K výběru běžného svícení stiskněte dokud motor nenastartuje.
spodní část spínače.
Pokud je zapnuto denní svícení (DRL),
na přístrojové desce bude svítit pří-
slušná kontrolka.
51
Obecné informace
Vyhřívané rukojeti (jsou-
Upozornění na nízké napětí akumu-
li součástí) látoru (baterie)
Vyhřívané rukojeti fungují v případě
zapnutého zapalování. Doporučuje se Pokud jsou vyhřívané rukojeti součás-
však i nastartovaný motor, aby se tí motocyklu a ty jsou zapnuty bez
předešlo vybití baterie (akumulátoru) běžícího motoru, je pravděpodobné,
motocyklu. že po určité době klesne napětí aku-
Rukojeti poskytují dvě úrovně vyhří- mulátoru pod 11,8 V. V tomto případě
vání: vysokou a nízkou. se na displeji po dobu tří sekund
zobrazí „LoBAtt“. V případě, že jsou
vyhřívané rukojeti zapnuty a na dis-
pleji je zobrazeno „LoBAtt“, vyhřívání
se automaticky vypne jako prevence
před dalším vybíjením baterie (aku-
mulátoru). Vyhřívané rukojeti není
možné znovu zapnout, dokud nepobě-
ží motor a napětí akumulátoru se
nezvýší nad 11,8 Voltu.
1. Tlačítko vyhřívaných rukojetí
V případě chyby se na displeji zobrazí
Tlačítko vyhřívaných rukojetí je umís- „HgrOFF“ a vyhřívané rukojeti se
těno na levé rukojeti. automaticky vypnou.
Toto tlačítko stiskněte k zobrazení
konkrétního statusu vyhřívaných Vyhřívání lze znovu zapnout:
rukojetí na displeji. Toto zobrazení Počkáním 25 sekund a je-
potrvá 3 sekundy. jich opětovným zapnutím
K výběru jednoho ze tří úrovní vyhří- po této době, nebo
vání (OFF – vypnuto, Lo - nízké vyhří-
Vypnutím a opětovným za-
vání nebo HI – vysoké vyhřívání) je
pnutím zapalování.
třeba stisknout tlačítko vyhřívaných
rukojetí během zobrazení statusu na
Pokud „HgrOFF“ zůstane na displeji
displeji.
zobrazeno, kontaktujte autorizované-
Pro maximální pohodlí ve studených
ho dealera Triumph k prošetření
podmínkách nastavte na vyhřívaných
závady.
rukojetích nejdříve vysokou teplotu
(HI) a po jejich zahřátí ji snižte (na
Lo).
K vypnutí vyhřívání stiskněte a uvol-
něte (několikrát) tlačítko, dokud se na
displeji nezobrazí OFF. Vyhřívané
rukojeti se též vypnou při vypnutí
zapalování.
52
Obecné informace
Plynová rukojeť
Pokud je někde v ovládání plynu
chyba, rozsvítí se kontrolka chyby
řízení motoru (MIL) a může nastat
následující:
MIL svítí, omezené otáčky moto-
ru a pohyb plynu.
MIL svítí, otáčky motoru pouze
ve formě zvýšeného volnoběhu.
MIL svítí a motor vůbec nena-
startuje.
53
Obecné informace
54
Obecné informace
Seřizovače brzdové páčky Požadavky na palivo /
– pouze Thruxton R Tankování
55
Obecné informace
Tankování
56
Obecné informace
Tankování
Chcete-li uzávěr zavřít, zarovnejte jej
s plnícím hrdlem palivové nádrže
a otáčejte jím po směru hodinových
ručiček, až dosedne na plnící hrdlo.
Přeplnění nádrže může vést k rozlití
v plně uzavřené poloze brání západ-
paliva.
kový mechanismus nadměrnému
Pokud dojde k vylití paliva, okamžitě
utažení uzávěru tím, že umožňuje, aby
ho důkladně utřete a použité materiá-
se jeho vnější část pohybovala nezá-
ly bezpečně zlikvidujte.
visle na části vnitřní.
Dávejte pozor, abyste palivo nerozlili
Klíčem nyní otočte proti směru hodin
na motor, výfukové potrubí, pneuma-
a klíč odejměte.
tiky nebo jakoukoli jinou část motocy-
klu.
Protože je palivo vysoce hořlavé,
představuje jakýkoli únik paliva nebo
jeho rozlití, popřípadě nedodržení
výše uvedených bezpečnostních
pokynů, nebezpečí požáru, který by
mohl způsobit škody na majetku,
zranění nebo i smrt osob.
Palivo, vylité v blízkosti pneumatik
nebo přímo na ně, zhorší přilnavost
pneumatik k silnici. To má za následek
nebezpečné jízdní podmínky, které
mohou vést ke ztrátě kontroly nad
motocyklem a k nehodě.
57
Obecné informace
Boční stojan
Palivovou nádrž plňte pomalu, aby
nedošlo k rozlití benzínu. Nenaplňuje
nádrž nad konec plnicího hrdla. Tak
bude zajištěno, že v nádrži bude do- Motocykl je vybaven blokovacím
statečná vzduchová mezera, do které systémem, který brání v jízdě, pokud
se bude moci palivo rozpínat, pokud je boční stojan sklopený.
se nádrž zahřeje teplem z motoru Nikdy se nepokoušejte jet se sklope-
nebo od přímého slunečního světla.
ným bočním stojanem, ani se nesnažte
zasahovat do blokovacího mechanis-
mu. Mělo by to za následek nebezpeč-
né jízdní podmínky, které by mohly
vést ke ztrátě kontroly nad motocy-
klem a k nehodě.
1. Plnící hrdlo
2. Maximální hladina paliva
1. Boční stojan
Poznámka:
Když používáte boční stojan,
vždy otočte řídítka zcela dole-
va a nechte na motorce zařa-
zený první rychlostní stupeň.
Před jízdou se vždy ujistěte, že boční
stojan je plně zaklopen, než se
s motocyklem pokusíte rozjet. Pro
instrukce ohledně bezpečného parko-
vání nahlédněte do sekce „Jak jezdit na
motocyklu“.
58
Obecné informace
Centrální stojan (je-li
součástí)
Boční kryty
Street Twin, Street Cup,
Thruxton, Thruxton R, Bon-
Motocykl při stavění na hlavní stojan neville T100 a Bonneville
nechytejte za plasty, kryty nebo sedlo. T120
Mohlo by dojít k poškození.
59
Obecné informace
Street Scrambler
60
Obecné informace
Nářadí a uživatelská pří-
Zpětná montáž pravého bočního
ručka
krytu:
Kryt umístěte do spodní průchodky.
Ujistěte se, že slot krytu v průchodce
Sada nářadí
dobře drží. Sada nářadí obsahuje seřizovací
Umístěte kryt tak, aby příchytky byly nářadí.
naproti relevantním průchodkám.
Kryt pevně uchopte, zatlačte jej smě-
rem k motocyklu a ujistěte se, že
dobře drží.
1. Seřizovací nářadí
61
Obecné informace
Street Twin a Street Cup
Uživatelská příručka je umístěna na Háček pro uchycení přil-
spodní straně sedla.
by
Street Scrambler
Poznámka:
Uživatelská příručka je poskytnuta
Není součástí motocyklu
zvlášť.
Thruxton, Thruxton R a Street
Thruxton, Thruxton R, Bonneville
Scrambler.
T100 a Bonneville T120
Uživatelská příručka je umístěna pod
Přílba může být uchycena k motocyklu
sedlem na zadním blatníku.
za použití háčku, umístěném na levé
straně motocyklu pod sedlem.
K přichycení přilby je potřeba demon-
tovat sedlo (viz. str. 63) a přichytit
páskou pod bradu přilbu na háček
k motocyklu.
Ujistěte se, že plocha nad háčkem není
zakryta bradovou páskou přilby,
protože by to zabránilo správné insta-
laci sedla.
Aby přilba držela, je potřeba správně
instalovat a zamknout sedlo.
62
Obecné informace
Zámek sedla
Thruxton a Thruxton R
1. Zámek sedla
63
Obecné informace
Demontáž a instalace sedla Street Twin, Street Cup,
Thruxton, Thruxton R, Bon-
neville T100 a Bonneville
Abyste předešli případnému uvolnění T120
sedla za jízdy, silně po montáži sedlo
uchopte a pokuste se jej zvednout. Instalace sedla
Pokud bylo sedlo uchyceno nesprávně, K instalaci sedla je nutné vložit jeho
uvolní se ze zámku. Uvolněné sedlo by jazýček do příslušného místa u palivo-
mohlo způsobit ztrátu kontroly nad vé nádrže. Sedlo správně zarovnejte
motocyklem a nehodu. a stiskněte jeho zadní část směrem
dolů. Tím zacvaknete sedlo do zámku.
Street Twin, Street Cup,
Poznámka:
Thruxton, Thruxton R, Bon- Zacvaknutí musí být zřetelně
neville T100 a Bonneville slyšitelné. Pouze tehdy je sedlo
T120 správně usazeno v zámku.
Poznámka:
Pokud je součástí sedlo spolu-
jezdce, je nutné jej demontovat
před demontáží sedla jezdce.
Sedlo jezdce lze demontovat i
bez demontáže případně nain-
stalovaného nosiče zavazadel.
1. Zámek sedla
64
Obecné informace
Demontáž sedla spolujezdce Do zámku sedla vložte klíček zapalo-
Demontáž sedla spolujezdce: vání a otočte jím proti směru hodin za
současného stisknutí zadní strany
sedla směrem dolů.
Toto uvolní sedlo ze zámku.
Sedlo uchopte na jeho zadní straně,
nadzdvihněte jej a posuňte směrem
vzad. Tím jej demontujete
z motocyklu.
Poznámka:
Zacvaknutí musí být zřetelně
slyšitelné. Pouze tehdy je sedlo
správně usazeno v zámku.
65
Obecné informace
Instalace sedla jezdce
Nejdříve se ujistěte, že je správně Sedlo zajistěte příchytkami (šrouby) a
uchyceno sedlo jezdce. utáhněte momentem 3 Nm.
1. Sedlo spolujezdce
2. Příchytka (šroub)
66
Obecné informace
USB zásuvka
67
Obecné informace
Záběh V průběhu záběhu i po jeho dokon-
čení dodržujte následující pokyny:
68
Obecné informace
Bezpečný provoz něm nejsou uvolněné/poškozené
uchycení či šrouby.
Denní bezpečnostní kontroly Řízení: plynulý, ale ne příliš volný
Následující položky zkontrolujte pohyb od jedné krajní polohy do
každý den před jízdou. Potřebný čas je druhé. Bez zadrhávání ovládacích
velmi krátký a tyto kontroly vám lanek (str. 113).
pomohou zajistit bezpečnou Brzdy: zatáhněte za páčku brzdy
a spolehlivou jízdu. Pokud v průběhu a sešlápněte brzdový pedál, abyste
těchto pravidelných kontrol zjistíte zkontrolovali, že kladou správný
něco neobvyklého, nahlédněte do odpor. Prohlédněte páčku/pedál, když
kapitoly „Údržba a seřízení“ nebo se vám zdá pohyb příliš velký nebo
navštivte svého autorizovaného pro- když se vám ovládání zdá měkké (str.
dejce značky Triumph a poraďte se, co 106).
je nutné udělat, aby se motocykl vrátil Brzdové destičky: na všech brzdo-
do bezpečného provozuschopného vých destičkách by mělo zůstávat více
stavu. než 1,5 mm třecího materiálu (str.
106).
69
Obecné informace
Spojka: plynulé ovládání a správná
Hladiny brzdové kapaliny: bez vůle lanka (str. 101).
úniku brzdové kapaliny. Chladicí kapalina: Musí být bez
Hladiny brzdové kapaliny musí být úniku. Kontrola hladiny v expanzní
mezi značkami MAX a MIN v obou nádržce za studeného motoru (viz. str.
nádržkách (str. 107). 96)
Přední vidlice: plynulé natáčení. Bez Elektrická výbava: všechna světla
známek úniku oleje z těsnění vidlice i klakson fungují správně (Str. 50).
(str. 114). Zastavení motoru: vypínač motoru
Plynová rukojeť: Zkontrolujte, zda se vypne motor (Str. 49).
plynová rukojeť vrací do polohy Stojany: vrací se do sklopené polohy
volnoběžných otáček bez váznutí (str. tahem pružiny. Vratné pružiny nejsou
100). slabé, ani poškozené (Str. 58)
70
Obecné informace
Jak jezdit na motocyklu
Obsah
Jak jezdit na motocyklu 72
Zastavení motoru 73
Nastartování motoru 73
Rozjezd 74
Řazení 75
Brzdění 76
Parkování 79
Jízda ve vysokých rychlostech 80
71
Jak jezdit na motocyklu
1. Poloha STOP
2. Poloha CHOD (RUN)
3. Poloha START
4. Spínač zapalování
5. Poloha ZAPNUTO (ON)
6. Indikační kontrolka neutrálu
(pouze Street Twin a Street
Scrambler)
7. Indikační kontrolka neutrálu
(všechny ostatní modely)
72
Jak jezdit na motocyklu
Nastartování motoru
Zastavení motoru
• Nepřidávejte plyn. (Zcela zavřete
plyn)
Motor nikdy nestartujte ani nenechá-
• Zařaďte neutrál.
vejte běžet v uzavřených prostorách.
• Přepněte spínač zapalování do Výfukové plyny jsou jedovaté a mohou
polohy VYPNUTO (OFF). v krátkém čase způsobit ztrátu vědo-
• Zařaďte první rychlostní stupeň. mí a smrt. Motocykl vždy používejte
pod širým nebem nebo na místě
• Postavte motocykl na tvrdý a rovný
s dostatečným větráním.
povrch na boční stojan (viz. str. 79)
• Zamkněte řízení (viz str. 46)
73
Jak jezdit na motocyklu
Rozjezd
Ujistěte se, že je převodovka na neut- Stiskněte páčku spojky a zařaďte
rálu. první převodový stupeň. Mírně přidej-
te plyn a pomalu pouštějte páčku
Zapněte zapalování do polohy ON. spojky. Jakmile začne spojka zabírat,
přidejte více plynu, aby byly
Poznámka: k dispozici dostatečné otáčky motoru
Když je zapnuto zapalování, a aby nedošlo k zastavení motoru.
rozsvítí se na přístrojové des-
ce varovná kontrolky a poté
zhasnou vyjma těch, které zů-
stanou rozsvíceny do nastar-
tování motoru (viz str. 29)
74
Jak jezdit na motocyklu
Řazení
Stiskněte páčku spojky a zcela zavřete
plyn. Zařaďte následující vyšší nebo
nižší převodový stupeň. Při uvolňová-
Dávejte pozor, abyste při nižších ní páčky spojky lehce přidejte plyn. Při
převodových stupních nepřidali plynu změně převodového stupně vždy
příliš mnoho nebo příliš rychle, proto- použijte spojku.
že by to mohlo vést ke zvednutí před-
ního kola ze země či k narušení při- Poznámka:
lnavosti zadní pneumatiky (prokluzo- Mechanismus řazení je „s pev-
vání kola). ným dorazem”. To znamená, že
Vždy přidávejte plyn opatrně, zejména každým pohybem řadicí páky
pokud nejste dobře seznámeni lze přeřadit pouze o jeden rych-
s motocyklem, protože zvednutí lostní stupeň, dalším pohybem
předního kola nebo ztráta přilnavosti pak o další. Jedním pohybem
by způsobila ztrátu kontroly nad nelze přeřadit o více rychlost-
motocyklem a nehodu. ních stupňů.
75
Jak jezdit na motocyklu
Brzdění
76
Jak jezdit na motocyklu
Při velmi intenzivním brzdění se
mohou zablokovat kola s následkem
ztráty kontroly nad motocyklem
a nehody.
Pokud je to možné, snižte rychlost
nebo přibrzděte před vjezdem do Nejezděte z kopce s vypnutým moto-
zatáčky, protože ubrání plynu nebo rem a motocykl nikdy netáhněte.
brzdění uprostřed zatáčky může Převodovka je tlakem mazaná, pouze
způsobit prokluzování kol vedoucí ke když motor běží. Nedostatečné mazání
ztrátě kontroly nad motocyklem může způsobit poškození nebo zadře-
a k nehodě. ní převodovky, což může vést k náhlé
Při jízdě po mokré vozovce nebo za ztrátě kontroly nad motocyklem
deště, popřípadě na nezpevněném a k nehodě.
povrchu je manévrovatelnost
a i schopnost zastavit zhoršená. ABS
Za těchto podmínek by měly být
všechny vaše úkony plynulé. Náhlá
akcelerace, brzdění nebo zatáčení
může způsobit ztrátu kontroly
a nehodu. Tam, kde je ABS nainstalováno, fungu-
je jako prevence zablokování kol při
brzdění. Zvyšuje tedy efektivitu brz-
dění v nouzových situacích a na kluz-
kém povrchu. Potenciální kratší brzd-
Při jízdě z dlouhého prudkého kopce ná dráha díky ABS však nesmí být
využívejte brzdění motorem díky zaměňována s dobrou jízdní praxí
podřazení a brzdy používejte jen jezdce.
přerušovaně. Souvislé použití brzd Vždy jezděte v rámci rychlosti povole-
může způsobit jejich přehřátí a snížit né zákonem.
jejich účinnost. Nikdy jezděte bez pozornosti a vždy
Jízda s nohou opřenou o brzdový rychlost přizpůsobte počasí, podmín-
pedál nebo rukou opřenou o brzdovou kám na silnici a celkové situaci
páčku může aktivovat brzdové světlo, v provozu.
což by byla falešná indikace pro ostat-
ní účastníky silničního provozu. Také
to může přehřát brzdy a snížit jejich
účinnost.
77
Jak jezdit na motocyklu
Při průjezdu zatáčkou věnujte řízení Pokud ABS nefunguje, brzdový systém
náležitou pozornost. Pokud budete se bude chovat jako brzdový systém
v zatáčce brzdit, ABS nebude schopno bez nainstalovaného ABS. Pokud
působit proti váze a momentu moto- kontrolka ABS svítí, nepokračujte
cyklu. Toto by mohlo vyústit ve ztrátu v jízdě déle, než je nezbytně nutné.
kontroly nad motocyklem a vést Kontaktujte autorizovaného dealera
k nehodě. Triumph co nejdříve, aby závadu
Za určitých podmínek je možné, že prošetřil. V této situaci může příliš
brzdná dráha motocyklu, který je prudké brzdění zablokovat kolo (kola)
vybaven ABS, bude delší, než ekviva- což by mohlo vést ke ztrátě kontroly
lentní motocykl bez ABS. nad motocyklem a k nehodě.
78
Jak jezdit na motocyklu
Parkování
79
Jak jezdit na motocyklu
80
Jak jezdit na motocyklu
Brzdy
Zkontrolujte správnou funkci přední
i zadní brzdy.
Jízdní vlastnosti motocyklu při vyso-
kých rychlostech se mohou lišit od
Pneumatiky
vlastností, na které jste zvyklí při jízdě
zákonem povolenými rychlostmi. Jízda vysokou rychlostí je náročná pro
Nepokoušejte se jezdit vysokou rych- pneumatiky, proto je dobrý stav
lostí, dokud neabsolvujete dostatečné pneumatik zásadní pro bezpečnou
školení a dokud nebudete mít potřeb- jízdu. Zkontrolujte jejich celkový stav,
né dovednosti, protože nesprávné nahustěte je na správný tlak (když
řízení může mít za následek vážnou jsou pneumatiky studené)
nehodu. a zkontrolujte vyvážení kol.
Po kontrole tlaku v pneumatikách
nezapomeňte pevně nasadit čepičky
na ventilky.
Dodržujte informace o kontrole pne-
Níže uvedené položky jsou velmi umatik a jejich bezpečnosti uvedené
důležité a nesmíte je nikdy opome- v kapitolách Údržba a Technické
nout. Problém, kterého jste si nemuse- parametry.
li všimnout při normálních provozních
rychlostech, se může projevit při Palivo
rychlostech vysokých. Mějte v palivové nádrži dostatek
paliva s ohledem na zvýšenou spotře-
Obecně bu paliva při jízdě vysokou rychlostí.
Dohlédněte na to, aby byla údržba
motocyklu prováděna v souladu
s tabulkou plánované údržby.
81
Jak jezdit na motocyklu
Motorový olej
Ujistěte se, že hladina motorového
oleje je správná. Při doplňování pou-
žijte správnou třídu a typ oleje.
Hnací řetěz
Ujistěte se, že je hnací řetěz správně
upraven (napnut, prověšen) a nama-
zán. Kontrolujte řetěz, zda není opo-
třebován anebo poškozen.
Chladicí kapalina
Ujistěte se, že hladina chladicí kapali-
ny v expanzní nádržce je na horním
limitu. Toto vždy kontrolujte za stu-
dena)
Elektrická výbava
Ujistěte se, že světlomet, zad-
ní/brzdové světlo, ukazatele směru,
klakson atp. fungují správně.
Různé
Vizuálně zkontrolujte, že všechny
spoje jsou pevně utažené.
82
Příslušenství a náklad
Příslušenství a náklad
Přidání příslušenství a nákladu s dodatečnou hmotností může ovlivnit jízdní vlastnosti
motocyklu vedoucí ke změnám stability, které vyžadují snížení rychlosti. Následující
informace byly připraveny jako průvodce potenciálním nebezpečím souvisejícím
s instalací příslušenství na motocykl a s převážením spolujezdců a dodatečného nákla-
du.
83
Příslušenství a náklad
84
Příslušenství a náklad
85
Údržba a seřízení
Údržba a seřízení
Obsah
Plánovaná údržba 88
Tabulka plánované údržby 90
Motorový olej 92
Kontrola hladiny oleje 92
Výměna oleje a olejového filtru 93
Likvidace vyjetého motorového oleje a olejového filtru 95
Specifikace oleje a kvalita 95
Chladicí systém 96
Kontrola hladiny chladicí kapaliny 96
Nastavení hladiny kapaliny 97
Výměna chladicí kapaliny 98
Ovládání plynu 99
Kontrola plynu 100
Spojka 101
Kontrola spojky 101
Nastavení spojky 101
Hnací řetěz 102
Mazání řetězu 102
Kontrola prověšení řetězu 103
Nastavení prověšení řetězu 103
Kontrola opotřebení pastorku a rozety 104
Brzdy 106
Záběh nových brzdových destiček a kotoučů 106
Vyrovnání opotřebování brzdových destiček 106
Brzdová kapalina 107
Kontrola a úprava hladiny brzdové kapaliny přední brzdy 108
Kontrola a úprava hladiny brzdové kapaliny zadní brzdy 109
Spínače brzdového světla 110
Zrcátka 111
Ložiska kol/řízení 112
Kontrola řízení 113
Kontrola ložisek kol 113
Přední zavěšení – Kontrola vidlice předního kola 114
Nastavení předního zavěšení 115
Nastavení předního zavěšení - Thruxton R 115
Nastavení předpětí předního zavěšení – pouze Thruxton R 116
86
Údržba a seřízení
Nastavení tlumení odskoku a komprese předního zavěšení – pouze
Thruxton R 116
Zadní zavěšení 117
Nastavení zadního zavěšení 117
Nastavení předpětí zadního zavěšení 118
Nastavení tlumení odskoku zadního zavěšení – pouze Thruxton R 119
Nastavení tlumení komprese zadního zavěšení – pouze Thruxton R 119
Indikátory náklonu 120
Pneumatiky 120
Tlak v pneumatikách 123
Monitorovací systém tlaku v pneumatikách (je-li součástí) 123
Opotřebování pneumatik 123
Minimální doporučená hloubka vzorku 123
Výměna pneumatik 124
Monitorovací systém tlaku v pneumatikách
(pouze pro modely, kterých je součástí) 127
Baterie (akumulátor) 127
Demontáž baterie 128
Likvidace baterie 128
Údržba baterie 129
Vybití baterie 129
Vybití baterie během skladování a malého používání motocyklu 129
Nabíjení baterie 130
Instalace baterie 130
Pojistková skříň 131
Světlomety 132
Výměna žárovek hlavního a obrysového světla 133
Nastavení světlometů 135
Zadní světlo – Výměna žárovky 135
Směrová světla – Výměna žárovky 136
87
Údržba a seřízení
Plánovaná údržba
Firma Triumph Motorcycles Ltd. nenese Protože nesprávná nebo zanedbaná údrž-
žádnou zodpovědnost za škody nebo ba může vést k nebezpečným jízdním
zranění, které jsou výsledkem nesprávné podmínkám, vždy si nechte plánovanou
údržby nebo nesprávného seřízení moto- údržbu tohoto motocyklu provést u auto-
cyklu. rizovaného prodejce značky Triumph.
Protože nesprávná nebo zanedbaná údrž-
ba může vést k nebezpečným jízdním Abyste udrželi motocykl v bezpečném a
podmínkám, vždy si nechte plánovanou spolehlivém stavu, musíte provádět údrž-
údržbu tohoto motocyklu provést u auto- bu a seřízení popsané v této kapitole, jak je
rizovaného prodejce značky Triumph. stanoveno v plánu denních kontrol a také v
souladu s přehledem plánované údržby. V
3. Motocykl, který najede více než Ve všech případech musí být plánovaná
16 000 km za rok, vyžaduje pravi- údržba provedena ve stanovené lhůtě
delnou kontrolu vždy po 16 000 km. nebo před jejím vypršením. Poraďte se
Kromě toho, určité části motocyklu, s vaším dealerem, kdy je plánovaná
které vyžadují roční pravidelnou údržba vašeho stroje nejvhodnější.
údržbu, by měly být zkontrolovány
po roce.
89
Údržba a seřízení
Popis úkonu Najeté km nebo uplynutí doby podle toho, co přijde dřív
První Pravidelný
Servis podle Km
servis servis
16000 km
800 km, 1 32000 64000
Každý Rok a 48 000
měsíc km km
km
Mazání
Motor - kontrola těsnosti den • • • • •
Motorový olej - výměna - • • • • •
Olejový filtr - výměna - • • • • •
Palivový systém a řízení motoru
Palivový systém - kontrola těsnosti,
zaškrcení apod. den • • • • •
Těleso škrtících klapek -
kontrola/čištění - • • •
Autoscan - plný autoscan diagnostikou - • • • • •
Šrouby výfuku - kontrola/dotažení - • • • • •
Vzduchový filtr - výměna - • •
Palivový filtr - výměna - • •
Škrticí klapky - vyvážení - • • •
Palivové hadice - výměna Každé 4 roky bez ohledu na najeté km
Systém odvětrávací* - výměna Každé 4 roky bez ohledu na najeté km
Zapalování
Zapalovací svíčky - kontrola - •
Zapalovací svíčky - výměna - • •
Chladicí systém
Chladicí systém - kontrola těsnosti - • • • • •
Hladina chladicí kapaliny -
kontrola/doplnění den • • • • •
Chladicí kapalina - výměna Každé 3 roky bez ohledu na najeté km
Motor
Lanko spojky - kontrola/nastavení den • • • • •
Vůle ventilů - kontrola - • •
Kola a pneumatiky
Opotřebování/poškození pneu -
kontrola den • • • • •
Tlak v pneumatikách -
kontrola/nastavení den • • • • •
Kola - kontrola příp. poškození den • • • • •
Kola - kontrola drátů (poškození,
pevnost, dotažení) – pouze modely
s drátovými koly den • • • • •
Ložiska kol - kontrola
opotřebování/hladkost chodu - • • • • •
Elektrika
Všechna světla, přístrojová deska a el.
systémy - kontrola den • • • • •
90
Údržba a seřízení
Popis úkonu Najeté km nebo uplynutí doby podle toho, co přijde dřív
První Pravidelný
Servis podle Km
servis servis
Kaž 800 km, 1 16000 km a 48 32000 64000
Rok
dý měsíc 000 km km km
Řízení a zavěšení
Řízení - kontrola chodu bez váznutí den • • • • •
Vidlice - kontrola těsnosti/hladkého
chodu den • • • • •
Olej do vidlic - výměna - •
Ložiska hlavy řízení -
kontrola/nastavení - • • • • •
Ložiska hlavy řízení - mazání - • •
Brzdy
ECM imobilizéru a ECM ABS -
kontrola uložených chyb - • • • • •
Brzdové destičky - kontrola
opotřebování den • • • • •
Brzdové válce - kontrola těsnosti - • • • • •
Brzdiče - kontrola těsnosti a
funkčnosti pístků - • • • • •
Hladina brzdové kapaliny - kontrola den • • • • •
Brzdová kapalina - výměna Každé 2 roky bez ohledu na najeté km
Hnací řetěz
Prověšení hnacího řetězu -
kontrola/nastavení den • • • • •
Hnací řetěz - kontrola opotřebování Každých 800 km
Hnací řetěz - mazání Každých 300 km
Vodící lišta hnacího řetězu - kontrola - • • • • •
Obecně
Spony - vizuální kontrola bezpečnosti den • • • • •
Indikátory náklonu - vizuální kontrola
opotřebování den • • • • •
Boční stojan/centrální stojan -
kontrola funkce den • • • • •
91
Údržba a seřízení
Motorový olej
Aby motor,
převodovka Pokud motor nedávno běžel, je výfuková
i spojka fungovaly správně, musíte udr- soustava horká. Před prací na výfukové
žovat hladinu motorového oleje na soustavě nebo v její blízkosti musíte
správné úrovni a měnit olej i olejový filtr ponechat dostatek času, aby mohla
v intervalech uvedených v tabulce pravi- vychladnout, protože kontakt s jakoukoli
delné údržby. součástí horké výfukové soustavy může
způsobit vznik popálenin.
92
Údržba a seřízení
Pokud je hladina správná, měla by být
vidět uprostřed mezi dvěma vodorov-
nými ryskami na klikové skříni.
Poznámka: Olej může být horký na dotek. Vyhýbejte
• Skutečné množství zjistíte, když je se kontaktu s horkým olejem, noste
motor zahřátý na provozní teplotu a vhodný ochranný oděv, rukavice, ochra-
motocykl stojí vzpřímeně, ne když nu očí atp. Kontakt s horkým olejem
bude opřen o boční stojan. může způsobit opaření nebo popálení
pokožky.
Pokud je nutné doplnit olej, odšroubujte
uzávěr plnícího hrdla a dolévejte olej,
vždy jen v málem množství, dokud hladi-
na pozorovaná přes sklíčko olejoznaku
nedosáhne správné úrovně. Pokud motor nedávno běžel, je výfuková
soustava horká. Před prací na výfukové
soustavě nebo v její blízkosti musíte
ponechat dostatek času, aby mohla
vychladnout, protože kontakt s jakoukoli
Ujistěte se, že během výměny nebo součástí horké výfukové soustavy může
doplňování oleje nedošlo k jeho konta- způsobit vznik popálenin.
minaci čímkoli. Kontaminace oleje (mo-
toru) by mohla vést k poškození motoru. Motorový olej a filtr musíte vyměňovat
Jakmile je dosaženo správného množství v souladu s požadavky plánované údrž-
oleje, nasaďte a správně utáhněte uzávěr by.
plnicího hrdla. K výměně oleje a olejového filtru násle-
dujte následující instrukce:
Výměna oleje a olejového
Důkladně zahřejte motor, potom jej
filtru zastavte. Postavte motocykl na boční
stojan.
Počkejte 5 minut, abyste dali oleji čas,
aby mohl před vypouštěním stéci.
Delší a opakovaný kontakt s motorovým
olejem může vést k vysušení pokožky,
k jejímu podráždění a k dermatitidě.
Navíc použitý motorový olej obsahuje
potenciálně škodlivé látky, které mohou
způsobit rakovinu. Noste vždy vhodný
oděv a vyhýbejte se kontaktu oleje
s pokožkou.
93
Údržba a seřízení
Pod motor umístěte nádobu pro vypouš- Nalijte do motoru polosyntetický nebo
tění oleje. plně syntetický motocyklový motorový
Odšroubujte uzávěr výpusti oleje umís- olej 10W/40 nebo 10W/50, splňující
těný ve spodní části olejové vany. požadavky API SH (nebo vyšší) a JASO
MA, jako je např. Castrol Power 1 Racing
4T 10W-40 (plně syntetický), který se
v některých zemích prodává pod názvem
Castrol Power RS Racing 4T 10W-40.
94
Údržba a seřízení
popsané. Podle potřeb upravte hladinu
oleje tak, aby byla mezi ryskami maxima Nepřidávejte do motorového oleje žádná
a minima skleněné měrky (olejoznaku). chemická aditiva. Motorový olej také
promazává spojku a jakákoli aditiva by
Likvidace použitého motorového mohla způsobit prokluzování spojky.
Nepoužívejte minerální, rostlinné, nede-
oleje a filtru tergentní oleje, oleje na bázi ricínového
Abyste ochránili životní prostředí, nelijte oleje nebo jakýkoliv olej nevyhovující
olej na zem, do kanalizace nebo stanoveným požadavkům.
do vodních toků. Použitý olej i filtr zlik- Použití těchto olejů může způsobit oka-
vidujte rozumně. Máte-li pochybnosti, mžité a vážné poškození motoru.
kontaktujte své místní orgány. Dávejte pozor, aby se při výměně nebo
dolévání oleje do klikové skříně nedosta-
Požadavky na olej a jeho kvalita ly žádné nečistoty.
Vysoce výkonné motory Triumph se
vstřikováním paliva jsou určené pro
použití polosyntetického nebo plně
syntetického oleje 10W/40 nebo
10W/50, který splňuje požadavky API SH
(nebo vyšší) a JASO MA jako např. Castrol
Power 1 Racing 4T 10W-40 (plně synte-
tický), v některých zemích prodávaný
také jako Castrol Power RS Racing 4T 10
W-40 (plně syntetický).
95
Údržba a seřízení
Chladicí soustava
Abyste zajistili
účinné chlazení
motoru, kontrolujte
hladinu chladicí Chladicí kapalina obsahuje toxické che-
kapaliny každý den mické látky, které jsou pro lidské tělo
před jízdou a podle nebezpečné. Nikdy nepolykejte žádný
potřeby kapalinu druh nemrznoucí směsi ani chladicí
doplňte. kapaliny.
Poznámka: Poznámka:
Když motocykl opouští výrobu, je Chladicí kapalina H4DX Hybrid
chladicí soustava naplněná celoroční OAT, která je dodávána společ-
nemrznoucí směsí. Má zelenou barvu, ností Triumph je připravena
obsahuje 50% roztok etylen-glykolu a přímo k použití a nemusí již být
mrzne při teplotě mínus 35°C. dále ředěna.
96
Údržba a seřízení
Street Scrambler
1. Uzávěr expanzní nádržky
2. Označení pro Max a Min hladinu
97
Údržba a seřízení
Street Cup, Street Twin, Street
Poznámka:
Scrambler, Bonneville T100 a
• Pokud kontrolujete hladinu chladicí
kapaliny z důvodu, že došlo k jejímu Bonneville T120
přehřátí, zkontrolujte také hladinu v Nechte vychladnout motor.
chladiči a podle potřeby dolijte. Uzávěr nádržky chladicí kapaliny může
• V případě nouze může být do chladi- být odejmut z levé strany motocyklu, kde
cí soustavy doplněna samotná desti- se nachází u zadní části motoru.
lovaná voda. Odejměte uzávěr z nádržky a dolijte
V takovém případě však musí být poté chladicí kapalinu, dokud její hladina
obsah chladiče vypuštěn a nahrazen nedosáhne risky MAX. Nyní uzávěr
chladící směsí HD4X Hybrid OAT, vraťte.
jakmile to bude možné.
Thruxton a Thruxton R
Nechte vychladnout motor.
Uzávěr nádržky chladicí kapaliny může
být odejmut z pravé strany motocyklu,
Pokud by byla v chladicí soustavě použi- kde se nachází u zadní části motoru.
ta tvrdá voda, způsobila by usazování Odejměte kryt pastorku.
vodního kamene v motoru a v chladiči, Odejměte uzávěr expanzní nádržky a
což by podstatným způsobem snížilo dolijte chladicí kapalinu k rysce zobrazu-
účinnost chladicí soustavy. Snížená jící maximální hodnotu.
účinnost chladicí soustavy může způso- Nyní nádržku uzavřete a připevněte kryt
bit přehřátí motoru a následně vážné pastorku, který utáhněte momentem 9
poškození motoru. Nm.
Chladič a hadice
98
Údržba a seřízení
Ovládání plynu
Zkontrolujte hadice chladiče, zda nejsou
popraskané nebo degradované, zkontro-
lujte těsnost hadicových svorek v soula-
du s požadavky plánované údržby. Veš-
keré vadné součásti si nechte vyměnit u Vždy si všímejte případných změn
autorizovaného prodejce značky Tri- v ovládání plynu a nechte si systém
umph. plynu zkontrolovat u vašeho autorizova-
ného dealera v případě zaznamenání
Zkontrolujte mřížku a žebra chladiče, zda jakýchkoli změn. Tyto změny mohou být
na nich nejsou zbytky hmyzu, listí nebo
způsobeny opotřebením mechanizmu,
bláta. Případné překážky odstraňte
slabým proudem vody. což by mohlo vést k „lepení“ plynové
rukojeti a tím pádem ke ztrátě kontroly
nad motocyklem a k nehodě.
99
Údržba a seřízení
Kontrola plynu
Ujistěte se, že otevření plynové rukojeti
jde snadno bez nutnosti vyvíjet nepřimě-
řenou sílu a že zavírání plynové rukojeti
nikde nevázne. Pokud je zde problém
Jízda na motocyklu s plynem, který se
nebo pokud máte pochybnosti, kontak-
zasekávat, bude zasahovat do správné
tujte svého autorizovaného dealera.
funkce plynového systému, což může
Ujistěte se, že plynová rukojeť má vůli 1
vést ke ztrátě kontroly nad motocyklem
– 2 mm při otvírání a zavírání plynu.
a k nehodě.
Pokud je vůle nesprávná, společnost
Aby se zabránilo používání zasekávající
Triumph doporučuje kontaktovat vašeho
se plynové rukojeti, nechte si vždy sys-
autorizovaného dealera ke kontrole.
tém plynu zkontrolovat vaším autorizo-
vaným dealerem.
100
Údržba a seřízení
Spojka
Seřízení
Otáčejte „rukávem“ seřizovače, dokud
nedosáhnete požadované vůle.
Pokud není možné správně nastavit,
použijte seřizovač na druhé straně lanka.
Uvolněte pojistnou matici.
Otáčejte vnějším seřizovačem, dokud
nedosáhnete vůle 2 – 3 mm.
Utáhněte pojistnou matici momentem
3.5 Nm.
1. Páčka spojky
2. 2 – 3 mm
101
Údržba a seřízení
Hnací řetěz
Pro zajištění bezpeč- Mazání řetězu
nosti a také proto, Mazání je nutné provádět vždy po ujetí
aby nedocházelo 300 km, ale také po jízdě v deštivém
k nadměrnému opotřebení, musí být počasí, na mokrých silnicích nebo kdyko-
hnací řetěz kontrolován, seřizován li je řetěz suchý.
a mazán v souladu s požadavky plánova- Používejte speciální mazivo na řetěz, jak
né údržby. Kontrola, seřízení a mazání je uvedeno v kapitole Technické údaje.
musí být prováděny častěji při jízdě Naneste mazivo na boky válečků. Tak
v extrémních podmínkách, například na umožníte, aby olej pronikl do válečků
prašných, mokrých nebo solí anebo a pouzder. Před jízdou otřete veškerý
štěrkem pokrytých cestách. přebytečný olej.
Pokud je řetěz opotřebovaný nebo ne- Pokud je řetěz obzvlášť znečištěný,
správně seřízený (buďto příliš volný nejprve ho vyčistěte, a až potom naneste
nebo příliš napnutý), může sklouznout ze mazivo podle výše uvedeného postupu.
řetězových kol nebo prasknout. Proto
vždy vyměňte opotřebený nebo poško-
zený řetěz za originální náhradní díly
Triumph, které vám dodá autorizovaný
prodejce značky Triumph. K čištění hnacího řetězu nepoužívejte
tlakového čističe, protože ten může
způsobit poškození částí řetězu.
102
Údržba a seřízení
Kontrola prověšení řetězu
1. Seřizovací šroub
2. Pojistná matice seřizovacího
šroubu
3. Matice (vřetenová) osy zadního
kola
4. Značky pro seřízení
5. Seřizovač osy
103
Údržba a seřízení
1. Vzdálenost 20 článků
2. Závaží
104
Údržba a seřízení
Napněte řetěz zavěšením závaží o hmot-
nosti 10 - 20 kg na řetěz.
Změřte délku 20 článků na rovné části Pokud zjistíte cokoli neobvyklého, nechte
řetězu od středu čepu prvního článku ke si hnací řetěz anebo řetězová kola vymě-
středu čepu 21. článku. Protože se řetěz nit autorizovaným prodejcem značky
může opotřebovat nerovnoměrně, pro- Triumph.
veďte měření na více místech. Namontujte zpět kryt řetězu a utáhněte
Pokud délka překročí maximální servisní momentem 9 Nm.
limit 320 mm, musí být řetěz vyměněn.
Otáčejte zadním kolem a kontrolujte
hnací řetěz, zda nemá poškozené válečky
či uvolněné čepy a články.
Poznámka:
Na ilustraci výše jsou zobrazena
ozubená kola namontovaná na
levé straně motocyklu.
U ozubených kol namontovaných
na pravé straně motocyklu by by-
lo opotřebování na druhé straně
zubů.
105
Údržba a seřízení
Záběh nových brzdových destiček
Brzdy a kotoučů
Nové brzdové destičky (segmenty) a
kotouče vyžadují opatrný záběh, který
optimalizuje výkon a výdrž kotoučů a
destiček. Doporučená vzdálenost pro
záběh činí 300 km.
Během této doby se vyhněte prudkému
brzdění, jezděte opatrně a udržujte si pro
brzdění dostatečnou vzdálenost.
106
Údržba a seřízení
107
Údržba a seřízení
Kontrola a úprava hladiny brzdo- Thruxton R
vé kapaliny přední brzdy
Hladinu brzdové kapaliny kontrolujte a
upravujte podle popisu níže.
1. Šrouby uzávěru
2. Ryska pro horní hladinu kapali-
ny přední brzdy
3. Ryska pro spodní hladinu kapa-
liny přední brzdy
108
Údržba a seřízení
Thruxton, Bonneville T100 a Bon- Kontrola a úprava hladiny brzdo-
neville T120 vé kapaliny zadní brzdy
109
Údržba a seřízení
Pro úpravu hladiny kapaliny vyšroubujte Odejměte nádržku z rámu bez toho,
šrouby uzávěru nádržky, uzávěr sejměte, abyste odpojovali připojenou hadici.
poznamenejte si polohu těsnící membrá- Odejměte uzávěr a zapamatujte si pozici
ny a tu také odejměte. těsnění pod uzávěrem.
Naplňte nádržku až po horní rysku Nádržku naplňte k horní rysce novou
novou kapalinou DOT4 z uzavřené nádo- kapalinou DOT 4 z uzavřené nádoby.
by, motocykl musí stát podepřeny ve Nasaďte uzávěr (ujistěte se, že máte
vzpřímené poloze. těsnění patřící mezi uzávěr a nádržku ve
Nasaďte zpět víčko nádržky správné poloze).
a zkontrolujte správné usazení membrá- Namontujte nádržku k rámu a uchycení
ny mezi uzávěrem a nádobkou. Šrouby utáhněte momentem 5 Nm.
uzávěru utáhněte momentem 1.5 Nm. Zpět namontujte boční kryt motocyklu
Připojte nádržku ke vstupní komoře
vzduchu utažením původních držáků Spínače brzdového světla
(šroubů) momentem 5 Nm. Brzdové světlo je aktivováno nezávisle
Nasaďte zpět pravý boční kryt. přední nebo zadní brzdou. Pokud je
spínač zapalování v poloze ZAPNUTO
Street Scrambler a brzdové světlo se nerozsvítí při zataže-
ní za páčku přední brzdy nebo sešlápnutí
pedálu zadní brzdy, musíte si nechat
motocykl zkontrolovat a opravit u svého
autorizovaného prodejce značky Tri-
umph.
110
Údržba a seřízení
Zrcátka
111
Údržba a seřízení
Zrcátka nainstalovaná v koncích řídítek Ložiska řízení/kol
budou nastavena vašim dealerem a
nebudou za normální situace vyžadovat
seřízení (nastavení). Pokud by bylo
nastavení nutné, neotáčejte zrcátky více
než o 75° měřeno od vertikální části Aby nedošlo ke zranění motocyklem z
důvodu jeho pádu v průběhu kontroly,
dohlédněte na to, aby byl motocykl
stabilizován a zajištěn na vhodném
stojanu.
Na jednotlivá kola nepůsobte příliš
velkou silou, ani s motocyklem příliš
netřeste. Mohl by vám způsobit zranění
při pádu z podpěry.
Dejte pozor, aby podpěra nezpůsobila
poškození olejových vedení, olejového
filtru pod vanou nebo jiné součásti moto-
cyklu.
zrcátka.
1. Vertikální část zrcátka
112
Údržba a seřízení
Kontrola řízení Kontrola ložisek kol
113
Údržba a seřízení
Přední zavěšení – kontrola vidlice
Zaparkujte motocykl na rovném povrchu předního kola
a postavte ho vzpřímeně.
Zvedněte přední kolo nad zem
a motocykl podepřete.
Postavte se vedle motocyklu, lehce poký-
vejte horní částí předního kola ze strany Jízda na motocyklu s vadným nebo po-
na stranu. škozeným zavěšením může poškodit
motocykl, což může vést ke ztrátě kon-
Pokud zjistíte jakoukoli vůli, požádejte troly nad motocyklem a k nehodě.
před jízdou svého autorizovaného pro-
dejce Triumph, aby motocykl zkontrolo-
val a závady odstranil.
Znovu použijte podpěry a zopakujte Nikdy se nepokoušejte rozebírat jakou-
postup pro zadní kolo. koliv část pružicích a tlumících jednotek,
Odejměte podpěru a motocykl postavte protože všechny obsahují olej pod tla-
na boční stojan. kem. Kontakt s olejem pod tlakem může
způsobit poranění pokožky a očí.
114
Údržba a seřízení
Přidržujte řídítka a stiskněte páku přední
brzdy, přitom několikrát pohněte vidlicí Předpětí
nahoru a dolů. Zatížení
Předpětí
Pokud zjistíte nerovnoměrnost nebo pružiny¹
nadměrnou tuhost, poraďte se se svým Standard 7.0
autorizovaným prodejcem značky Tri- Jízda v jednom Komfort 7.0
umph. Sport 7.0
Jízda ve dvou (jezdec a spolu-
7.0
jezdec)
Nastavení předního zavěšení ¹Počet otáček po směru hodin z maximální pozice
Žádný z modelů kromě Thruxtonu R proti směru hodin
nemá seřizovatelné přední zavěšení.
Pouze model Thruxton R je vybaven
seřiditelným zavěšením předního kola. Tlumení
Tlumení Tlumení
Zatížení
odskokku² komprese²
Nastavení předního zavěšení –
Standard 4.0 5.25
Thruxton R Jízda v
Komfort 6.5 8.5
jednom
Sport 2.0 2.0
Jízda ve dvou (jezdec
4.0 5.25
a spolujezdec)
²Počet otáček proti směru hodin z maximální
Dohlédněte na to, aby seřizovací kroužky pozice po směru hodin
na obou jednotkách zavěšení byly nasta-
veny stejně. Nestejnoměrné nastavení Poznámka:
může negativně ovlivnit ovladatelnost Výše uvedené tabulky jsou pouze
a stabilitu s možným následkem ztráty vodítkem. Požadavky na nasta-
kontroly nad motocyklem a nehody. vení se mohou lišit podle váhy a
osobních preferencí každého
jezdce. Další informace ohledně
nastavení naleznete na následu-
Dohlédněte na to, aby byla zachovaná jících stránkách.
správná rovnováha mezi zavěšením
předního kola a zavěšením zadního kola. Standardní nastavení předpětí zadního
Nevyváženost zavěšení může výrazným zavěšení poskytuje pohodlnou jízdu
způsobem změnit jízdní vlastnosti moto- a dobrou ovladatelnost pro běžnou jízdu
cyklu, což může vést ke ztrátě kontroly
jednoho člověka. Tabulka obsahuje
nad motocyklem a k nehodě. Vice infor-
mací naleznete v tabulce nebo se poraď- doporučená nastavení pro přední zavě-
te se svým prodejcem značky Triumph. šení.
115
Údržba a seřízení
Nastavení předpětí předního Nastavení tlumení odskoku a
zavěšení – pouze Thruxton R tlumení komprese předního za-
věšení – pouze Thruxton R
116
Údržba a seřízení
Zadní zavěšení Thruxton R
Poznámka:
Předpětí
Street Twin, Street Cup, Street
Scrambler, Thruxton, Bonneville Předpětí
T100 a Bonneville T120 – možno zadní
Zatížení
pouze nastavit předpětí pružiny pružiny
Thruxton R – je možno nastavit 3
parametry zadního zavěšení: Jízda Standard 1
Předpětí pružiny, tlumení od- v jednom Komfort 1
(pouze
skoku a tlumení komprese jezdec) Sport 1
Standardní nastavení zadního předpětí
poskytuje komfortní jízdu a celkové Jezdec a spolujezdec 3
dobré ovládací charakteristiky pro jízdu
v jednom. Ostatní nastavení viz tabulka ¹ Pozice 1 je minimum (plně po směru
níže. hodin) a pozice 3 je maximum (plně proti
Nastavení zadního zavěšení směru hodin)
Street Twin, Thruxton a Bonneville
T120 Tlumení
Zatížení Pozice seřizova-
če předpětí Zadní Zadní
Zatížení tlumení tlumení
zadní pružiny
odsko- kompre-
Jízda v jednom 1 ku² se²
(pouze jezdec) – Jízda Stan-
24 16
Standard v jedno dard
Jezdec, spolujezdec 5 m Komfort 44 20
a bagáž (pouze
Sport 12 8
jezdec)
Jezdec a spolujezdec 15 10
Poznámka:
Detaily uvedené v tabulkách jsou
pouze vodítkem. Požadavky na
nastavení se mohou lišit podle
váhy jezdce a spolujezdce
a osobních preferencí.
117
Údržba a seřízení
Nastavení předpětí zadního zavě- Kroužkem seřizovače otáčejte po směru
šení hodin ke zvýšení předpětí a proti směru
k jeho snížení. Když je motocykl doručen
z továrny, seřizovač předpětí bude
v poloze jedna.
Ujistěte se, že jsou seřizovače seřízeny na
obou zadních tlumicích jednotkách Nastavení předpětí zadního zavěšení –
stejně. Pokud by tomu tak nebylo, hrozila pouze Thruxton R
by ztráta kontroly nad motocyklem a
nehoda.
118
Údržba a seřízení
Nastavení tlumení odskoku zad- Nastavení tlumení komprese
ního zavěšení – pouze Thruxton R zadního zavěšení – Pouze Thrux-
ton R
119
Údržba a seřízení
Indikátory náklonu Pneumatiky
1. Indikátor náklonu
120
Údržba a seřízení
Thruxton a Thruxton R
Thruxton a Thruxton R jsou vybaveny
drátěnými koly, které vyžadují použití
pneumatiky vhodné pro použití s duší a
duše.
121
Údržba a seřízení
Street Scrambler, Bonneville T100 a
Bonneville T120
Street Scrambler, Bonneville T100 a
Bonneville T120 jsou vybaveny drátě-
Nepoužití duše na kole s drátěným výple-
ným koly, která vyžadují pneumatiku
tem způsobí únik vzduchu z pneumatiky,
vhodnou pro použití s duší.
což by mělo za následek ztrátu kontroly
nad motocyklem a nehodu.
122
Údržba a seřízení
Tlak vzduchu v pneumatikách Opotřebování pneumatik
Správný tlak vzduchu v pneumatikách Jak se vzorek pneumatiky opotřebovává,
zajistí maximální stabilitu, pohodlí jezdce stávají se pneumatiky náchylnějšími
i životnost pneumatik. Tlaky kontrolujte k defektu a selhání. Odhaduje se, že 90%
vždy před jízdou, když jsou pneumatiky všech problémů s pneumatikami nastává
studené. Tlak v pneumatikách kontroluj- v průběhu posledních 10% životnosti
te denně a podle potřeby upravte. Správ- vzorku (když je na 90% opotřebovaný).
né tlaky v pneumatikách naleznete Proto se jedná o šetření na nesprávném
v kapitole Technické údaje (specifikace). místě a nebezpečné chování, když pneu-
Popřípadě můžete požádat vašeho auto- matiky používáte až do jejich maximální-
rizovaného prodejce Triumph, aby vaše ho opotřebení.
pneumatiky a kola zkontroloval. Minimální doporučená hloubka
vzorku
124
Údržba a seřízení
Duše musí být použity pouze na motocy- Pokud máte podezření, že došlo
klech osazených drátěnými koly a pneu- k poškození pneumatiky, jako například
matikami označenými „TUBE TYPE“. při nárazu na obrubník, požádejte svého
Některé značky schválených pneumatik autorizovaného prodejce značky Tri-
označených jako „TUBELESS“ mohou být umph, aby pneumatiku zkontrolovat
vhodné pro použití s duší. V těchto pří- zevnitř i zvenku. Pamatujte, že poškození
padech bude pneumatika označena pneumatiky nemusí být vždy viditelné
textem dovolujícím použití duše (viz zvenku. Jízda na motocyklu s poškoze-
obrázek níže). nými pneumatikami může vést ke ztrátě
Použití duše s pneumatikou označenou kontroly nad motocyklem a k nehodě.
„TUBELESS“, ale neoznačenou, že je
vhodná pro použití s duší NEBO použití
duše na lité kolo označené „SUITABLE
FOR TUBELESS TYRES“ (VHODNÉ PRO
Pneumatiky a duše použité na válcové
BEZDUŠOVÉ PNEUMATIKY) způsobí
brzdě mohou být poškozené. V některých
únik vzduchu z pneumatiky vedoucí ke
případech není poškození viditelné na
ztrátě kontroly nad motocyklem a
vnějším povrchu pneumatiky. Po tako-
k nehodě.
vém použití musí být pneumatiky a duše
vyměněny, protože pokračující použití
poškozené pneumatiky může vést k
nestabilitě, ztrátě kontroly a nehodě.
Neinstalujte pneumatiky pro použití
s duší na ráfky pro použití bezdušových
pneumatik. Hrana pneumatiky správně
do ráfku nesedne a pneumatiky mohou
Přesné vyvážení kola je nezbytné pro
prokluzovat, což zapříčiní rychlý únik bezpečné, stabilní jízdní vlastnosti moto-
vzduchu z pneumatiky a ztrátu kontroly
cyklu. Se závažími na kolech nijak nema-
nad motocyklem a nehodu. Nikdy nein-
nipulujte. Nesprávné vyvážení kol může
stalujte duši do pneumatiky určené pro
způsobit nestabilitu vedoucí ke ztrátě
použití bez duše. To by zapříčinilo tření
kontroly a k nehodě.
uvnitř pneumatiky a její zahřátí, což by
Vždy, když je nutné provést vyvážení kol,
mohlo způsobit prasknutí a tím pádem
například po výměně pneumatiky, požá-
ztrátu kontroly nad motocyklem a neho-
dejte svého autorizovaného prodejce
du.
značky Triumph.
125
Údržba a seřízení
126
Údržba a seřízení
Monitorovací systém tlaku Baterie (akumulátor)
v pneumatikách
127
Údržba a seřízení
Demontáž baterie Poznámka:
Street Twin, Street Cup, Street Scram- Dohlédněte na to, aby se svorky
bler, Bonneville T100 a Bonneville baterie nedotkly jakékoli části
T120 motocyklu, protože to by mohlo
způsobit zkrat nebo jiskru, která
by zapálila plyny z baterie
a vzniklo by riziko zranění osob
a poškození motocyklu.
Thruxton a Thruxton R
1. Baterie
2. Záporný terminál (-)
3. Upínák baterie
4. Kladný teminál (+)
5. Šrouby
6. Kabel pro zadní světlo 1. Baterie
7. Kabel pro příslušenství 2. Kladný terminál (+)
8. ECM (řídící jednotka) 3. Záporný terminál (-)
4. Upínák baterie
Odejměte sedlo (viz str. 64).
Odpojte kabely baterie, záporný (černý) Odejměte sedlo (viz str. 64)
jako první. Odpojte kabely z baterie, záporný (čer-
Uvolněte šrouby držící ECM ný) jako první. Odejměte upínák baterie
Nadzdvihněte ECM a dejte jej na stranu, a zásuvku USB.
abyste měli přístup k baterii. Baterii vyjměte z jejího umístění
128
Údržba a seřízení
Údržba baterie vysoké okolní teploty nebo přidání
elektrických zabezpečovacích systémů
nebo jiného elektrického příslušenství
zvýší rychlost samovybíjení baterie.
Odpojení baterie od motocyklu
Kyselina baterie je korozivní a jedovatá
v průběhu skladování sníží rychlost
a způsobí poškození nechráněné pokož-
samovybíjení.
ky. Nikdy nepolykejte kyselinu z baterie,
ani nedovolte, aby se dostala do kontaktu Vybití baterie v průběhu sklado-
s pokožkou. Aby nedošlo k úrazu, vždy vání a málo častého používání
používejte při manipulaci s baterií motocyklu
ochranu očí a pokožky.
V průběhu skladování nebo málo častého
používání motocyklu kontrolujte napětí
Baterii vyčistěte čistým, suchým hadrem. baterie každý týden pomocí digitálního
Ujistěte se, že jsou kabelové spoje čisté. multimetru.
Baterie je bezúdržbová a nevyžaduje Dodržujte pokyny výrobce dodávané
žádnou jinou údržbu než kontrolu napětí s přístrojem. Pokud napětí baterie po-
a rutinní dobíjení podle potřeby (napří- klesne pod 12,7 V, je nutné jej nabít.
klad při skladování). Vybití baterie nebo jejího ponechání
Není možné upravit hladinu kyseliny v vybité, dokonce i po krátkou dobu, způ-
baterii; těsnicí proužek nesmíte nikdy sobí sulfataci olověných desek.
odstranit. Sulfatace je normální součástí chemic-
kých reakcí uvnitř baterie, v průběhu
Vybití baterie času však může sulfát na deskách krysta-
lizovat, takže je pak regenerace obtížná
nebo nemožná. Na toto trvalé poškození
se nevztahuje záruka poskytovaná na
Musíte udržovat úroveň nabití baterie, motocykl a není způsobené výrobní
abyste maximalizovali její životnost. vadou.
Pokud byste nedodržovali správnou Udržení baterie plně nabitého snižuje
úroveň nabití baterie, mohlo by dojít pravděpodobnost jejího zamrznutí
k jejímu závažnému vnitřnímu poškoze- v chladném počasí. Zmrznutí baterie
ní. způsobí její vážné vnitřní poškození.
129
Údržba a seřízení
Nabíjení baterie Vždy baterii z motocyklu demontujte
a dodržujte pokyny dodávané
s nabíječkou.
Při delším skladování (na dobu delší než
dva týdny) byste měli baterii vymontovat
Z baterie unikají výbušné plyny; proto se
z motocyklu a nechat ji nabíjet udržovací
k němu nepřibližujte s jiskrami, plameny
nabíječkou schválenou firmou Triumph.
nebo cigaretami.
Podobně, pokud by napětí baterie po-
Pokud nabíjíte nebo používáte baterii
kleslo pod hodnotu, kdy je možné moto-
v uzavřeném prostoru, zajistěte řádné
cykl nastartovat, demontujte ji z motocy-
větrání. Baterie obsahuje kyselinu síro-
klu, než ji začnete nabíjet.
vou (elektrolyt).
Kontakt s pokožkou nebo s očima může
způsobit vážné poleptání. Používejte Instalace (montáž) baterie
ochranný oděv a ochranný štít. Pokud se
vám kyselina z baterie dostane na po-
kožku, opláchněte ji okamžitě vodou.
Pokud se vám kyselina z baterie dostane Dohlédněte na to, aby se svorky baterie
do očí, vyplachujte si je vodou alespoň 15 nedotkly jakékoli části motocyklu, proto-
minut a OKAMŽITĚ VYHLEDEJTE LÉ- že to by mohlo způsobit zkrat nebo
KAŘSKOU POMOC. jiskru, která by zapálila plyny z baterie
Pokud dojde k požití kyseliny z baterie,
a vzniklo by riziko zranění osob
vypijte velké množství vody a OKAMŽITĚ
VYHLEDEJTE LÉKAŘSKOU POMOC. a poškození motocyklu.
BATERII UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH Street Twin, Street Cup, Street Scram-
DĚTÍ. bler, Bonneville T100 a Bonneville
T120
Vložte baterii do určeného prostoru,
dávejte při tom pozor, aby se její svorky
nedotkly motocyklu.
Nepoužívejte automobilové rychlonabí- Znovu zapojte vývody baterie, nejprve
ječky, protože ty mohou baterii přebít kladný (červený) vývod a svorky utáhně-
nebo poškodit. te momentem 4,5 Nm.
Pokud potřebujete pomoc s výběrem Na svorky naneste tenkou vrstvu maziva
nabíječky pro baterii, s kontrolou jejího jako prevenci proti korozi.
napětí, s dobíjením apod., kontaktujte Zakryjte kladnou svorku ochranou če-
svého místního autorizovaného prodejce pičkou.
značky Triumph. Vložte ECM do její původní polohy.
Pokud by napětí baterie pokleslo pod Zapojte kabely pro zadní světlo a pro
12,7 V, musíte ji nabít nabíječkou schvá- příslušenství.
lenou firmou Triumph. ECM zajistěte šrouby.
Namontujte sedlo (viz str. 63).
130
Údržba a seřízení
Thruxton a Thruxton R Pojistková skříň
Umístěte baterii do určeného místa.
Zajistěte ji upínákem a ujistěte se, že je
USB zásuvka znovu zapojena.
Přepálené pojistky vždy nahraďte pojist-
Znovu zapojte vývody baterie, nejprve
kami se správnou proudovou hodnotou
kladný (červený) vývod a svorky utáhně-
(jak je uvedena na krytu pojistkové
te momentem 4,5 Nm.
skříňky) a nikdy nepoužívejte pojistku
Na svorky naneste tenkou vrstvu maziva
silnější.
jako prevenci proti korozi
Použití nesprávné pojistky může vést
Zakryjte kladnou svorku ochranou če-
k problémům s elektroinstalací, které
pičkou.
mohou způsobit poškození motocyklu,
Namontujte sedlo (viz str. 63)
ztrátu kontroly nad motocyklem
a nehodu.
Poznámka:
Přepálená pojistka se pozná tak,
že systémy chráněné touto po-
jistkou přestanou fungovat. Při
hledání přepálené pojistky a její
identifikaci Vám pomůže tabulka
na následující straně.
Pojistková skříň
131
Údržba a seřízení
2 Spínač zapalo- 10
vání, obvod
startéru
Rychlost jízdy vždy přizpůsobte viditel-
3 Přídavná světla 10 nosti a povětrnostním podmínkám, za
kterých je motocykl provozován.
4 Systém řízení 15 Dohlédněte na to, aby byla světla nasta-
motoru vena tak, aby účinně osvětlovala povrch
vozovky dostatečně daleko před vámi
5 Zásuvka pro 5 a přitom neoslňovala protijedoucí řidiče.
příslušenství Nesprávně seřízené světlo může zhoršit
viditelnost a způsobit nehodu.
6 Větrák chladiče 15
7 ABS 25
Nikdy se nepokoušejte seřídit světlomet
8 Přístrojová 15 za jízdy.
deska a alarm Jakýkoli pokus o nastavení světlometu za
jízdy může vést ke ztrátě kontroly nad
9 Zásuvka pro 5 motocyklem a k nehodě.
USB
132
Údržba a seřízení
Výměna žárovek hlavního a obry-
sového světla
133
Údržba a seřízení
Odejměte světelnou sestavu a rámeček Street Cup, Thruxton, Thruxton R
z paraboly světla. a Bonneville T120
Street Twin, Street Scrambler a
Bonneville T100
134
Údržba a seřízení
Nastavení světlometů Zadní světlo – výměna žá-
Poznámka: rovky
Vždy se ujistěte, že máte rovně
řídítka, než začnete kontrolovat
a seřizovat sklon světlometu. Zadní světelná jednotka je utěsněná
bezúdržbová jednotka LED.
135
Údržba a seřízení
Směrová světla – výměna Thruxton, Thruxton R a Bon-
žárovky neville T120
1. Sklíčko¨
2. Západky
1. Sklíčko 3. Žárovka
2. Šroubek pro přichycení sklíčka
3. Žárovka Opatrně otočte sklíčkem po směru hodin,
abyste získali přístup k žárovce.
Skla obou ukazatelů směru jsou připev- Žárovku opatrně zatlačte směrem dov-
něna šrouby nitř a otočte proti směru hodin.
Žárovku vyměňte.
Abyste získali přístup k žárovce, je nutné Instalace je opačným procesem demon-
povolit šroub a odejmout sklíčko. táže.
Žárovku opatrně vyjměte a nahraďte ji
novou.
Instalace je opačným procesem demon-
táže.
Při instalaci sklíčka se ujistěte, že západ-
ky správně zapadly na určené místo.
136
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
Čištění a skladování Příprava před mytím
Čištění Před mytím je potřebné přijmout
Časté a pravidelné čištění je nezbyt- preventivní opatření, aby se voda
nou součástí údržby vašeho motocy- nedostala do následujících míst:
klu. Při pravidelném čištění zůstane Zadní otvory výfuků: Zakryjte igelito-
jeho vzhled zachován po mnoho let. vým sáčkem zajištěným gumovými
Mytí studenou vodou obsahující páskami.
autošampón je nezbytné kdykoliv, ale Páčky spojky a brzdy, pláště spínačů
zejména poté, co byl motocykl vysta- na řídítkách: Zakryjte igelitovými
ven přímořskému vzduchu, mořské sáčky.
vodě, pokud jel po zaprášených nebo Spínač zapalování a zámek řízení:
zablácených cestách nebo v zimě, když Zakryjte otvory pro klíč páskou.
jsou silnice ošetřeny posypovou solí. Sundejte si všechny šperky jako prs-
Nepoužívejte domácí čisticí prostřed- teny, hodinky nebo přezky, které by
ky, protože použití takových produktů mohly poškrábat nebo jinak poškodit
povede k předčasné korozi. lakované nebo leštěné povrchy.
Ačkoliv je v rámci záruky poskytované Používejte různé mycí houby nebo
na váš motocykl zahrnuto i krytí proti hadry pro mytí lakovaných / leštěných
korozi určitých částí motocyklu, před- povrchů a pro mytí míst na podvozku.
pokládá se, že majitel bude dodržovat Místa na podvozku (jako jsou kola
tyto rozumné rady, které ho ochrání a spodní strana blatníků) jsou vysta-
proti korozi a které vylepší vzhled vena tvrdším nečistotám a prachu,
motocyklu. které by se mohly v houbě nebo hadru
zachytit a následně poškrábat lakova-
né nebo leštěné povrchy, kdybyste
použili stejnou mycí houbu nebo hadr.
137
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
138
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
Mytí Po mytí
Připravte si směs studené vody
a jemného autošampónu. Nepoužívej-
te vysoce alkalické mýdlo, jež se
obvykle vyskytuje v komerčních
myčkách, protože zanechává zbytky. Nikdy nevoskujte ani nemažte brzdo-
vé kotouče. Mohlo by dojít ke ztrátě
Motocykl umyjte měkkým hadrem. brzdného výkonu a k nehodě. Kotouče
Nepoužívejte abrazivní brusný blok vyčistěte speciálním nemastným
nebo drátěnku. Došlo by k poškození značkovým prostředkem na čištění
povrchu. brzdových kotoučů.
Motocykl důkladně opláchněte stude-
nou čistou vodou.
Odstraňte gumové pásky, igelitové
sáčky a pásky a uvolněte přístup
vzduchu.
Promažte čepy, šrouby a matice.
Před jízdou zkontrolujte funkci brzd
motocyklu.
Vždy použijte suchý hadr pro nasátí
zbytků vody. Nedovolte, aby na stroji
stála voda, to by vedlo ke korozi.
Nastartujte motor a nechte ho běžet 5
minut. Zajistěte dostatečné odvětrání
výfukových plynů.
139
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
140
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
141
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
Sušení
Výfukovou soustavu dokonale vysušte
měkkým hadrem nebo jelenicí. Nestar-
tujte motor, aby vysušil soustavu,
došlo by ke vzniku skvrn.
142
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
143
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
Čištění větrného štítku (je-li Větrný štítek čistěte roztokem jemné-
součástí) ho mýdla nebo čisticího prostředku a
vlažné vody.
Po umytí jej pořádně opláchněte
a otřete do sucha měkkým hadrem
nepouštějícím chlupy.
144
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
Kožené produkty v žádném
Údržba kožených produktů případě nesušte přímým teplem.
(jsou-li součástí) Pokud se kožený produkt namo-
Doporučujeme, abyste pravidelně čí, vysušte přebytečnou vodu čis-
čistili kožené brašny vlhkým hadří- tým, měkkým hadříkem a nechte
kem a poté je nechali uschnout při uschnout při pokojové teplotě.
pokojové teplotě. Toto bude udržovat Vyhněte se vystavení vašeho
dobrý vzhled vašich zavazadel a koženého produktu vysokým
prodlouží to jejich životnost. koncentracím soli, např. moř-
Tento kožený produkt Triumph je ské/slané vodě, nebo silnicím,
vyroben z přírodního materiálu a které byly ošetřeny solí k rozpuš-
nedostatek péče může způsobit ne- tění sněhu a ledu v zimních ob-
zvratné změny vzhledu a poškození. dobích.
Následujte jednoduché instrukce níže Pokud je vystavení soli nevyhnu-
a dodejte tak respekt vašemu produk- telné, vyčistěte kůži ihned po
tu, jaký si zaslouží: každém vystavení se soli mok-
Nepoužívejte domácí čisticí rým hadrem a nechte uschnout
prostředky, bělidla, detergenty přirozeně při pokojové teplotě.
obsahující bělidla nebo jakákoli Během skladování umístěte
rozpouštědla k čištění kožených kožený produkt do látkového
produktů. obalu nebo papírové krabice.
Neponořujte kožený produkt do Nepoužívejte jakýkoliv obal
vody. z plastiku.
Vyhněte se teplu z ohně a topení,
protože by to mohlo kůži vysušit
a zdeformovat.
Kožené produkty nenechávejte
dlouho na slunci.
145
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
kolo desky, abyste ochránili pneuma-
tiky před vlhkostí.)
Skladování Nastříkejte na všechny nelakované
kovové povrchy antikorozní olej (na
trhu je velké množství takových pří-
Příprava na skladování pravků, váš prodejce vám bude scho-
Důkladně očistěte celý motocykl. pen případně poradit), aby nedochá-
Naplňte palivovou nádrž správným zelo ke zrezivění. Dávejte pozor, aby
druhem bezolovnatého paliva se olej nedostal na gumové součásti,
a přidejte stabilizátor paliva (je-li brzdové kotouče nebo do brzdových
k dispozici) při dodržení pokynů třmenů.
výrobce stabilizátoru. Ujistěte se, že je chladicí systém napl-
něn 50% chladicí směsí (HD4X Hybrid
OAT je poskytován a premixován
Triumphem a nevyžaduje ředění, viz
Benzín je vysoce hořlavý a za určitých str 96).
okolností může být výbušný. Přepněte Namažte a popřípadě seřiďte hnací
spínač zapalování do polohy VYPNU- řetěz. Vymontujte akumulátor (bate-
TO. Nekuřte. Ujistěte se, že místo je rii) a uložte ho na místě, kde nebude
dobře odvětrané a že se na něm nena- vystaven přímému slunečnímu záření,
cházejí žádné zdroje plamene nebo vlhkosti nebo teplotám pod nulou.
jisker. Sem patří i veškerá zařízení V průběhu skladování by měl být
obsahující zapalovací plamínek. pomalu nabíjen (maximálně jedním
ampérem) přibližně jednou za dva
Vyjměte zapalovací svíčky z jednotli- týdny (viz str. 130).
vých válců a nakapejte několik kapek Motocykl skladujte na chladném,
(5 ml) motorového oleje do každého suchém místě, pryč od slunečního
válce. Zakryjte otvory pro zapalovací světla, tam kde jsou minimální teplot-
svíčky kouskem látky. Se spínačem ní výkyvy.
vypnutí motoru v poloze CHOD stisk- Motocykl přikryjte porézní přikrýv-
něte tlačítko startéru na několik kou, aby mohl dýchat, ale neusazoval
sekund, aby se stěny válce pokryly se na něm prach a špína. Vyhněte se
olejem. Namontujte zapalovací svíčky přikrývkám, které špatně nebo vůbec
a utáhněte je utahovacím momentem nepropouští vzduch. Akumulovala by
12 Nm. se pod nimi vlhkost a teplo.
Vyměňte motorový olej a filtr (viz str.
93).
Zkontrolujte a popřípadě upravte tlak
v pneumatikách (viz str. 123). Postav-
te motocykl na stojan tak, aby byla obě
kola zvednutá ze země. (Pokud to není
možné, podložte pod přední i zadní
146
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
147
Technické údaje
Technické údaje
Street Twin a Street Cup
Rozměry jednotlivých modelů, váhy a výkon jsou dostupné na www.triumph.co.uk.
Užitečné zatížení
(v kg) Street Twin a Street Cup
Maximální užitečné zatížení 210 Kg
Motor
Street Twin a Street Cup
Typ Kapalinou chlazený řadový dvouválec s úhlem zážehu 270°
Objem 900 cm3
Vrtání x Zdvih 84.6 x 80 mm
Kompresní poměr 10,5:1
Číslování válců Zleva doprava
Pořadí válců 1-2
Pořadí zapalování 1-2
Systém startování Elektrický startér
Mazání
Street Twin a Street Cup
Mazání Mokrá olejová vana
Suchá náplň 3,8
Výměna oleje/filtru 3,4
Pouze výměna oleje 3,2
Chlazení
148
Technické údaje
Palivový systém
149
Technické údaje
Pneumatiky Street Cup Street Twin
Velikosti pneumatik
Přední 100/90-18 100/90-19
Zadní 150/70 R17 150/70 R17
Tlak v pneumatikách (za
studena)
Přední 2.2 bar (32 lbs/in 2) 2.1 bar (30 lbs/in 2)
Zadní 2.5 bar (36 lbs/in 2) 2.5 bar (36 lbs/in 2)
Utahovací momenty
150
Technické údaje
Kapaliny a maziva
151
Technické údaje
Street Scrambler
Rozměry jednotlivých modelů, váhy a výkon jsou dostupné na www.triumph.co.uk.
Užitečné zatížení
(v kg) Street Scrambler
Maximální užitečné zatížení 210 Kg
Motor
Street Scrambler
Typ Kapalinou chlazený řadový dvouválec s úhlem zážehu 270°
Objem 900 cm3
Vrtání x Zdvih 84.6 x 80 mm
Kompresní poměr 10,5:1
Číslování válců Zleva doprava
Pořadí válců 1-2
Pořadí zapalování 1-2
Systém startování Elektrický startér
Mazání
Street Scrambler
Mazání Mokrá olejová vana
Suchá náplň 3,8
Výměna oleje/filtru 3,4
Pouze výměna oleje 3,2
Chlazení
152
Technické údaje
Palivový systém
Street Scrambler
Typ Elektronické vstřikování paliva
Palivová pumpa (čerpadlo) Ponorná elektrická
Tlak paliva 3,5 bar
Palivo
Street Scrambler
Typ Natural 95 bezolovnatý
Objem palivové nádrže 12,0 litru
Zapalování
Street Scrambler
Systém zapalování Digitální elektronické
Zapalovací svíčky NGK LMAR8A-9
Vzdálenost elektrod zapalovací
svíčky 0.9 mm +0.0/-0.1 mm
Převodovka
Street Scrambler
Typ převodovky 5 stupňů, stálý záběr
Typ spojky Mokrá, vícekotoučová
Sekundární pohon Řetěz DID 520 VP2-T, 102 článků
Primární převodový poměr 93/74 (1.26)
Převodové poměry
První 49/74 (3.5)
Druhý 45/18 (3.5)
Třetí 37/20 (1.85)
Čtvrtý 37/25 (1.48)
Pátý 35/27 (1.3)
Sekundární převodový poměr 41/17 (2.41)
153
Technické údaje
Utahovací momenty
154
Technické údaje
Kapaliny a maziva
155
Technické údaje
Thruxton a Thruxton R
Rozměry jednotlivých modelů, váhy a výkon jsou dostupné na www.triumph.co.uk.
Užitečné zatížení
(v kg) Thruxton Thruxton R
Maximální užitečné zatížení 210 Kg 210 Kg
Motor
Thruxton Thruxton R
Kapalinou chlazený řadový
Kapalinou chlazený řadový dvou-
Typ dvouválec s úhlem zážehu
válec s úhlem zážehu 270°
270°
Objem 1200 ccm 1200 ccm
Vrtání x Zdvih 97.6 x 80 mm 97.6 x 80 mm
Kompresní poměr 11:1 11:1
Číslování válců Zleva doprava Zleva doprava
Pořadí válců 1-2 1-2
Pořadí zapalování 1-2 1-2
Systém startování Elektrický startér Elektrický startér
Mazání
Thruxton Thruxton R
Mazání Mokrá olejová vana Mokrá olejová vana
Suchá náplň 3,8 3,8
Výměna oleje/filtru 3,4 3,4
Pouze výměna oleje 3,2 3,2
Chlazení
Typ chladicí kapaliny Triumph HD4X Hybrid Triumph HD4X Hybrid OAT
OAT
Poměr destilované vody a 50/50 (Triumphem 50/50 (Triumphem poskytovaný
chladicí kapaliny poskytovaný je již namixo- je již namixovaný)
vaný)
Množství chladicí kapaliny 1,558 L 1,558 L
Otevření termostatu 88°C +/- 2°C 88°C +/- 2°C
156
Technické údaje
Palivový systém Thruxton Thruxton R
Elektronické vstřiko- Elektronické vstřikování
Typ vání paliva paliva
Palivová pumpa (čerpadlo) Ponorná elektrická Ponorná elektrická
Tlak paliva 3,5 bar 3,5 bar
Palivo Thruxton Thruxton R
Natural 95 bezolovna-
Typ tý Natural 95 bezolovnatý
Objem palivové nádrže 14,0 litru 14,0 litru
Zapalování Thruxton Thruxton R
Systém zapalování Digitální elektronické Digitální elektronické
Zapalovací svíčky NGK LMAR8A-9 NGK LMAR8A-9
Vzdálenost elektrod zapalovací
svíčky 0.9 mm +0.0/-0.1 mm 0.9 mm +0.0/-0.1 mm
Převodovka Thruxton Thruxton R
Typ převodovky 6 stupňů, stálý záběr 6 stupňů, stálý záběr
Typ spojky Mokrá, vícekotoučová Mokrá, vícekotoučová
EK 525 ZVX3, 100 EK 525 ZVX3, 100 link
Sekundární pohon
článků článků
Primární převodový poměr 93/74 (1.26) 93/74 (1.26)
Převodové poměry
První 49/74 (3.5) 49/74 (3.5)
Druhý 45/18 (3.5) 45/18 (3.5)
Třetí 37/20 (1.85) 37/20 (1.85)
Čtvrtý 37/25 (1.48) 37/25 (1.48)
Pátý 35/27 (1.3) 35/27 (1.3)
Šestý 34/29 (1.17) 34/29 (1.17)
Sekundární převodový poměr 42/16 (2.63) 42/16 (2.63)
Schválené pneumatiky
Seznam schválených pneumatik k dispozici na www.triumph.co.uk
157
Technické údaje
Pneumatiky Thruxton Thruxton R
Utahovací momenty
Kabely baterie 4,5 Nm
Pojistné matice seřizovače řetězu 20 Nm
Kryt řetězu 9 Nm
Matice spojkové páčky 3,5 Nm
Olejový filtr 10 Nm
Zapalovací svíčka 12 Nm
Uzávěr olejové vany 25 Nm
Vřetenová matice zadního kola 110 Nm
158
Technické údaje
Kapaliny a maziva
159
Technické údaje
Bonneville T100 a Bonneville T120
Rozměry jednotlivých modelů, váhy a výkon jsou dostupné na www.triumph.co.uk.
Užitečné zatížení
(v kg) Bonneville T100 Bonneville T120
Maximální užitečné zatížení 210 Kg 210 Kg
Motor
Bonneville T120
Kapalinou chlazený řadový dvou- Kapalinou chlazený řadový
Typ
válec s úhlem zážehu 270° dvouválec s úhlem zážehu 270°
Objem 900 ccm 1200 ccm
Vrtání x Zdvih 84.6 x 80 mm 97.6 x 80 mm
Kompresní poměr 10.5:1 10:1
Číslování válců Zleva doprava Zleva doprava
Pořadí válců 1-2 1-2
Pořadí zapalování 1-2 1-2
Systém startování Elektrický startér Elektrický startér
Mazání
Bonneville T100 Bonneville T120
Mazání Mokrá olejová vana Mokrá olejová vana
Suchá náplň 3,8 3,8
Výměna oleje/filtru 3,4 3,4
Pouze výměna oleje 3,2 3,2
Chlazení
160
Technické údaje
Palivový systém Bonneville T100 Bonneville T120
Elektronické vstřikování Elektronické vstřiková-
Typ paliva ní paliva
Palivová pumpa (čerpadlo) Ponorná elektrická Ponorná elektrická
Tlak paliva 3,5 bar 3,5 bar
Palivo Bonneville T100 Bonneville T120
Typ Natural 95 bezolovnatý Natural 95 bezolovnatý
Objem palivové nádrže 14,5 litru 14,5 litru
Zapalování Bonneville T100 Bonneville T120
Systém zapalování Digitální elektronické Digitální elektronické
Zapalovací svíčky NGK LMAR8A-9 NGK LMAR8A-9
Vzdálenost elektrod zapalovací 0.9 mm +0.0/- 0.1 mm
svíčky 0.9 mm +0.0/- 0.1 mm
Převodovka Bonneville T100 Bonneville T120
Typ převodovky 5 stupňů, stálý záběr 6 stupňů, stálý záběr
Typ spojky Mokrá, vícekotoučová Mokrá, vícekotoučová
DID 520 VP2-T, 102 EK 525 MVXZ2, 100
Sekundární pohon
článků článků
Primární převodový poměr 93/74 (1.26) 93/74 (1.26)
Převodové poměry
První 49/14 (3.5) 49/14 (3.5)
Druhý 45/18 (3.5) 45/18 (3.5)
Třetí 37/20 (1.85) 37/20 (1.85)
Čtvrtý 37/25 (1.48) 37/25 (1.48)
Pátý 35/27 (1.3) 35/27 (1.3)
Šestý N/A 34/29 (1.17)
Sekundární převodový poměr 41/17 (2.41) 37/17 (2.18)
Schválené pneumatiky
Seznam schválených pneumatik k dispozici na www.triumph.co.uk
161
Technické údaje
Tlak přední (za studena) 2.2 bar (32 lbs/in 2) 2.2 bar (32 lbs/in 2)
Tlak zadní (za studena) 2.5 bar (36 lbs/in 2) 2.5 bar (36 lbs/in 2)
Utahovací momenty
Kabely baterie 4,5 Nm
Pojistné matice seřizovače řetězu 20 Nm
Kryt řetězu 9 Nm
Matice spojkové páčky 3,5 Nm
Olejový filtr 10 Nm
Zapalovací svíčka 12 Nm
Uzávěr olejové vany 25 Nm
Vřetenová matice zadního kola 110 Nm
162
Technické údaje
Kapaliny a maziva
163