Professional Documents
Culture Documents
Academic Language Examples Chart Molly Kigin
Academic Language Examples Chart Molly Kigin
Title: The House on Mango Street by Sandra Cisneros Grade Level: 9 Content Areas: ELA, History/Social Studies
Aspect of
Academic Language Example Why Might This Be Challenging?
Language
This section got me thinking about the overall difficulty posed by place names.
“We didn't always live on Mango Street. Before that The structure of the first sentence makes it fairly clear that Esperanza is talking
about streets she’s lived on, but English speakers don’t always use nouns like
we lived on Loomis on the third floor, and before that
“street” or “building” to talk about locations. Capitalization may clue EBs in on
we lived on Keeler. Before Keeler it was Paulina, the fact that these are proper nouns, but how easy is it for them to tell the
and before that I can't remember.” (3) difference between place names and people names, like “Paulina?” This just
seems like an opportunity for misconception or an invitation for re-reading.
“Down to the corner where the men can't take their Cisneros uses “Christmas” in a couple of metaphors and similes in this book,
Vocabulary
eyes off us. We must be Christmas.” (40) and her meaning is slightly different each time. This is an example of a term
What
academic which many EBs will already be familiar with, but whose usage could be
words are confusing in context. It might be a challenge for EBs to discern when these
used that “Everything is waiting to explode like Christmas.” terms are used literally, when they are part of figurative language, and what that
may be (73) figurative language might convey.
challenging
for “I want to shake like hoochi-coochie, Lucy says. She I honestly have no idea what these words would look like to an EB, since they’re
Emerging barely English. I have deep sympathy for anyone who starts learning this
Multilingual is crazy.
language only to find that they must also master the Nursery Rhyme Dialect.
Learners? I want to move like heebie-jeebie, I say picking up
Fortunately, the definitions of these terms aren’t necessary for the reader to
on the cue.” (50) understand the scene. Unfortunately, terms like these might be confusing enough
to interrupt an EB’s reading process.
“Earl is a jukebox repairman […] In his apartment This just made me realize that our future students might know very little about
are boxes and boxes of 45 records…” (71) older technologies like jukeboxes and records. Young EBs may look up these
words and get definitions that require them to learn about entirely novel
concepts. This seems more difficult than learning the English word for
something familiar, maybe because it’s harder to develop meaningful context.
“A very fat lady crossing the street says, You sure got This isn’t really a challenging sentence structure, but it is an example of (rude)
quite a load there. wordplay. I’m not sure how well this exchange would work in other languages;
an EB who reads by translating in their head might not know what to make of it.
Rachel shouts, You got quite a load there too.” (16)
It’s possible sentences like this will only make sense to EBs if they talk them
over with a native speaker.
“Everybody laughing except me, because I'm wearing It must frustrate and confuse some students that they are taught “proper
the new dress, pink and white with stripes, and new grammar” and penalized for incomplete sentences in their own writing, only to
be assigned classic texts which use fragments stylistically. Students need to learn
underclothes and new socks and the old saddle shoes
when to use “improper grammar” and how to do so effectively, but in order to
I wear to school, brown and white, the kind I get break rules creatively, they need to know them in the first place. For EBs, this
every September because they last long and they do. learning curve might be steeper since they are still familiarizing themselves with
conventionally constructed English sentences. For those who are consciously
My feet scuffed and round, and the heels all crooked
that look dumb with this dress, so I just sit.” (47) thinking about grammatical patterns while figuring out sentences, reading may
become more difficult if those patterns break down. In that case, stylistic
fragments might end up being more of a challenge for those learning English
than for those acquiring it in social or non-academic settings.