Professional Documents
Culture Documents
Tarikh Patani Oleh Faqih 'Ali Al-Fatani
Tarikh Patani Oleh Faqih 'Ali Al-Fatani
ffiffi
PENGENALAN SIRI 1
I
Diterbitkan Setiap Bulan
Untuk Ahli & tndividu Yang Berminat
_-itJ2i 3,_jU
(TARIKH FATHANII
Syeikh Faqih 'Ali Al.Fathani
VERSI SALINAN
Syeikh Daud bin Abdullah Al-Farhani
Diterbitkan
Persatuan Pengkajian
Khazanah Klasik Nusantara
&
Khazanah Fathaniyah
Kuala Lumpur
1419 H/I998 M
ffi,ffi
PA", E.gd
ffiffi
PENGENALAN SIRI 1
T
Diterbitkan Setiap Bulan
t
t Untuk Ahli & lndividu Yang Berminat
I
I
'l
t
)
I
i
i
-;Ue 3_ju
i
I ITARIKH FATHANII
R Syeikh Faqih 'Ali Al-Fathani
t
) VERSI SALINAN
Syeikh Daud bin Abdullah Al-Fathani
Diterbitkan
Persatuan Pengkajian
Khazanah Klasik Nusantara
&
Khazanah Fathaniyah
Kuala Lumpur
1419 H/1998 M
FKTFN
[ffiTM
rsBN 983-9701-22-3
,rrtJoi g+:t:
(Tarikh Fathani) / Syeikh Faqih 'Ali Al-Fathani ; versi salinan
Syeikh Daud pin Abdullah Al-Fathani ; ditranliterasikan dan
I*:
disunting Hi. Wan Mohd. Shaghir Abdullah.
ISBN 983-9701-22-3 L#
l.Patani (Kingdom)--History. l. Al-Fathani, Daud bin
Abdullah, Syeikh, ca. 1763-ca. 1845. II. Wan Mohd. Shaghir
Abdullah, Haii, 1945-. lll. ludut.
959.3
d,.,*:tLe futji
KHAZANAH FATHANIYAH
Pusat Penyelidikan ?* Penyebaran Khazanah lslam
Kasik g Moden Dunia l4elayu
I
Transliterasi
Dar:i: MelaYu/Jawi Ke Latin/Rumi
t
I
a iJ =[
t
'
:$ J -t
I =l I =m
:tS J =fl
(- =j ):\ru
7 -h o =h
+ :kh 9:t
:fl |5=Y
q ..
_L
o ) -r
)
=S
l*)
:Sy
f :Sh
J, =dh
=th
v =zh
I
(-
I
I t =gh
j -t
.j :q
,:,
lt
TANDA-TANDA BACA
a
Tanrla-Tanda Bacaan, Hlm. iii
Pendahuluan, Hlm. iv
Keturunan Andi"Ali/
Faqih 'Ali Al-Malbari, Hlm. 36
aI
lv
PEN DAH U LUAN
F'St '..,-t)ti' f. I
",;,lt.rr6, ,x- ii;.ii
#i* p*'r^nt ur*3
'.2;i o,X-o't 41't
DALAM tahun 1990 saya telah mentransliterasi
sebuah risalah berjudul Tarikh Fathani karangan
Syeikh Faqih Ali bin Wan Muhammad bin Syeikh
Shafiuddin al-'Abbasi/Tok Raja Faqih dari versi
salinan al-'Alim al-'Allamah al-'Arif ar-Rabbani
asy-Syeikh Wan Daud bin 'Abdulllah al-Fathani
tahun 1228 H/1 813 M. Transliterasi yang tersebut
saya muat dalam buku Khazanah Rarya Pusaka
Asia Tenggara, jilid 1 . Tarikh Fathani yang dimuat
dalam buku itu kemudian banyak diperkenalkan
oleh Tengku Kudin (yang berasal dari Patani- 6
Kedah), baik dari percakapan mau pun tulisan-
tulisan beliau yang dimuat dalam beberapa akhbar
dan majalah. Akibat daripadanya sehingga ramai-
lah pelbagai pihak menghubungi saya menanyakan
tentang itu terutama sekali keluarga besar saya yang
mempunyai hubungan pertalian darah atau pun
pertalian keilmuan dengan Patani. Oleh sebab
kegawatan ekonomi yang sedang dihadapi sekarang
(1414H11998 M) maka saya terbitkanlah risalah
nipis ini dengan maksud supaya tersebar lebih luas
dapat dibeli oleh pelbagai peringkat. Termasuk yang
berpendapatan rendah.
Kuala Lumpur,
Khamis, 1 Rejab 1419H
22 Oktober 1998 M
vll
t
JUDUL
(Tarikh Patanil atau
dki e{Jri
iu,i Gru lTarikh Fathanil.
KARYA
Syeikh Faqih Ali bin Wan Muhammad bin Syeikh
Shafiuddin al-'Abbasi ulama ini ialah cucu kepada:
Syeikh Shafiuddin al-'Abbasi bergelar: Tok Raja Faqih
yang ke Fathani Darussalam sekitar tahun 1400 M.
D
TRAN ITERASI
L
DARI MELAYU/JAWI KEPADA LATIN/RUMI
DAN SUNTINGAN
Haji Wan Muhammad Shaghir bin Haji Abdullah
bin Haji Wan Abdur Rahman al-Fathani ar-Riyawi
TANKH PATANI
MUAADDIMAH
JUDUL lengkap dan asli, o,Li 6lJU (Tarikh a
(11
Selengkapnya lihat Shaghir dalam transliterasi Hadiqatul
Azhar war Rayahin, iilid 1, terbitan pertama, Khazanah
Fathaniyah, hlm. 1 33
2
SYEIKH FAQIH 'ALI AL-FATHANI
Sebagaimana bentuk tulisan Syeikh Daud al-
Fathani dan Syeikh Ahmad al-Fathani di atas
9 demikianlah tulisan saya yang asli, sebelum
diedit. Tetapi setelah diedit ternyata diubah oleh
t
editor yang kurang menghayati keaslian. Selanjutnya
gik; (Pattani), ditulis untuk nama bandar
atau provinsilcangwat yang rasmi dipergunakan
oleh pemerintah Thailand. Juga ditiru oleh keba-
nyakan orang dalam semua persuratan. Akibat
daripada ini orang tidak Iagi dapat membedakan
antara Fathani sebagai sebuah kerajaan Melayu
yang pernah agung dengan sebuah bandar atau
cang wat yang sfar1./snya jauh lebih kecil.
qrL:i (Patani), dihilang satu huruf 't" oleh
segolongan yang lain, yang bermaksud tidak
mahu meniru tulisan yang berasal dari pemerin-
tahan Thai yang menulis , dengan dua huruf 't "
o yang tersebut di atas. jki (Fattani), ditulis
oleh beberapa orang yang maksudnya adalah
,JJU3 seperti ditulis pada hujung nama para
ulama yang dinisbahkan asal usulnya dari negeri
Fathani Darussalam.
- jl,,
ir ,.-Ejr
,-' ?' ' vf ,'l,l3'J?\3
'.
Amma ba'du=
Perhamba mulalah salin naskhah asalnya dari-
pada yang mulia SYEIKH FAOIH'ALl IAL-
FATHANII. Dan jikalau ada kebajikan perhamba
kembalilkanl kepada SYEIKH FAOIH 'ALl tAL-
FATHANII kerana dialah yang membuka mata per-
hamba segala-gala hikayat. dan tarikh-tarikh lama.
MUAADDIMAH
SYEIKH FAOIH 'AL! IAL-FATHANI]
Perhamba seorang yang tak berguna, lagi hina, a
SYEIKH FAOIH 'ALI BIN IWANl MUHAMMAD
BIN TSYEIKHI SHAFIUDDIN IAI-,ABBASII dititah
oleh sultan banyak kati Isu]dah(a], supaya ber-
ikhtiar mengarang dan menyusun Iakan] "TARIKH
PATANI' kerana takut hilang riwarTat kisah-kisah
purbakala. Dan perhamba pun ikhtiar mengikut titah
sultan yang mulia.
Bahawasanya sultan telah memberi riwayat
kisah-kisah sangat banyak dan boleh16r tulisan-
(al Tulisan
aslinya "dah" saja, iaitu menurut dialek Patani.
Saya tambah dengan "su,l', menjadi "sudah", untuk
monyoseuaikan dengan bahasa Melayu yang digunakan
sekarang.
l5l Perkataan "boleh" pada kalimat di atas bererti "diperdapat',
jadi kalimat lengkapnya boleh diganti dengan: "Bahawa-
sanya sultan telah memberi riwayat kisah-kisah yang
sangat banyak dan diperdapat tulisan-tulisan peringatan
zuriat.-zuriat orang-orang tua titih-titihan Raja Patani
kurun yang lama.
6
SYEIKH FAQIH 'ALI AL-FATHANI
tulisan ringatan zuriat-zuria f orang tua
pe
titih-ttitihanl RAJA PATANI asli qurun yang lama.
e
Maka bahasa-bahasa[nyal tiada perhamba menge-
tahui maknanya, hanya setengah-setengahlnyal.
t
Maka adalah seorang Legor agama Buddha telah
tua umurnya dia tahu bahasa Hindi dan Budha
lmenJterjemahIkannyal, dapat banyaklah Ifaedah-
nyal kepada perhamba, Dan raja pun hadiah tanah
kepada orang tua itu, duduk bersama-sama 'a-ilat
(g)l.itc ;{or dia. Dan berpindah dia kepada
negeri JALA. Dan duduklah di sana itu.
I
lni kisah riwayat hikayat RAJA LANOASUKA
1tf;,- LLj yrs). Raja merintah hukumahtlot ini
a
agamanya Hindu dan Berahaman (dtrLn; ). lbu
'ashimahtlll di negeri KEDAH waktu sekarang. Kita,
lel Pada masa sekarang " Lanqasuka" ditulis dengan "Langka-
suka". Nampaknya Syeikh Daud bin Abdullah al-Fathani
selaku penyalin dan pentahgig pertama Tarikh Patani tidak
mengubah tulisan asalnya. kerana sama ada Syeikh Faqih
'Ali mau pun Syeikh Daud bin Abdullah al-Fathani pada
tulisan ini masih menggunakan ucapan atau tulisan dalam
bahasa Arab. Barangkali sampai ke zaman Syeikh Daud
bin Abdullah al-Fathani orang-orang Melayu menyebut
perkataan tersebut masih mengikut dialek Arab yang
berbeda dengan dialek sekarang perkataan tersebut
diubahsuaikan yang diistilahkan dengan telah di-
melayukan. Tentang berdirinya kerajaan "Lanqasuka'
sebagai kerajaan Melayu yang tertua lebih lanlut saya
tulis.dalam bahagian lain tentang sejarah ini.
(1ol'Perkata
an hukumah 1'-t9*1 berasal bahasa Arab, ertinya:
pemerintahan, kerajaan. l
(lllPerkataan'ashimah (a...pLe
) berasal bahasa Arab, ertinya:
ibu kota, ibu negeri, pusat pemerintahan
8
SYEIKH FAQIH 'ALI AL-FATHANI
Nahnutlzt, tiada tahu bila mula, lakintl3t kata se-
e
tengah-setengah orang tua belum Nabi 'lsa anak
Maryam zahir orang-orang Cina datang ber-
tijarahtlat di negeri ini.
a
Kain dah pakaian Imereka] tiada pakai. Tetapi
kalau dia lapar dan dahaga dia masuk ambil ba-
rangnya dengan tiada minta, sebab dia tak tahu
o bahasa Melayu dan bahasa-bahasa lain-lainlnyal.
Kemudian sudah makan dia lari masuk hutan
selalut2ol.. Da'n kadang-kadang dia ambil barang
masuk makan di dalam hutan tempat dia duduk.
Orang SAKAI rupanya hitam dan rambut kerinting
(keriting, pen:) dan hitam. Badannya rendah.
Lari cepat seperti binatang di dalam hutan.
il
Syahdan, riwayat hikayat RAJA PATANI
zaman dahulu itu ialah pelabuhan besar bagi ne-
beri LRruOASUfn ini. Dan tempat masyhur ber-
niaga dan Iper]daganglanl seperti tersebut itu. Di
bawah RAJA PATANI ada banyak raja-raja kecil-
kecil datang sembah dan mengaku di bawahnya.
Kawasan sebelah janub (selatan, pen:) sampai
kepada mulut tanjungl2lr. Dan di situ pun ada
d. tlsl Maksudnya ,.. terus atau langsung lari dengan serta merta
l2ol Maksudnya sama dengan yang di atas/nota (1e,.
(2llMaksudnya
barangkali sampai ke Temasik/Singapura.
11
TANKH PATANI
pelabuhan jug a, yang datang berniaga orang
MULKU JAWA, yang sangat banyak handal. Dan a
datang sembah mengadap RAJA PATANI belaka.
Dan kota RAJA PATANI dekat dengan laut. Dan
kata-kata SYEIKH SHAFIUDDIN, tempat pang-
kalanlnyal ialah KAMPUNG GHU SEMBILAN
(perkataan "GHU", pakai huruf Ghain (L), seka-
rang disebut RU, pen:). Di sini banyaklah orang^
orang membeli ikan. Tetapi kata SYEIKH SHA-
FIUDDIN itu, Ibahawal bukanlah di sini tempat
pangkalan besar, dan ramai-ramai orang di PATANI.
o (251
Tentang asal nama Patani/Fathani berbeda-beda ceritanya
Perkara ini diketahui dari pelbagai manuskrip.
I5
TARIKH PATANI
Syahdan, maka adalah hikayat RAJA SERI
BIJAYA ini buat kotalah di PATANI, tempat kira
bicara hal negeri sebelah TANAH MELAYU jujuran .l
ilt
Syahdan bahawa berkahwin anak RAJA SERI
BIJAYA itu dengan anak RAJA SANJURA. Adat I
iamuan pun besar, tujuh hari, tujuh malam. Pa-
l6
SYEIKH FAQIH 'ALI AL-FATHANI
dahlnyal sampai ke negeri Cina, dan Hindi, dan
c Balimban (Palembang, pen:) Ada pun negeri
Khemir bermusuh, tidak kena jemputlah. Dan
permainan sukaria, riuh. Dan ramailah rakyat
jelata di dalam negeri. Dan lepas kemudian dari-
pada itu maka anak RAJA SERI BIJAYA pun
masyhur rata-rata. Dan namanya bergelar RAJA
MAHABANGSA juga, sebab zaman dulu negeri itu
negeri RAJA MAHABANGSA. Banyak gajah-gajah
datang bawa barang-barang hadiah. Munasabah-
nya [nikahl kahwin itu. Maka ada [dilhikayatkan
lbahawal gajah banyak-banyak itu tiada tempat
untuk mengikatnya lalulah lari. Masuk bukit pun
banyak. Dan buat khianat kepada kebun-kebun
dan rumah-rumah rakyat jelata. Dan rakyat pun
mengadulah kepada raja. Dan raja pun panggillah
DATOK PERCAM tf*'; ,il, ) panggil gajah dan
t tangkap gajah. Ada pun Datok Percam itu bijak
pandai belaka pelihara gajah. Dan gajah sekalian
pun takut dan dengar kata Datok Percam itu.
Sekalian rakyat Imelmulialkan] dan hormat ke-
padanya sebab susah rakyat sentiasa ldibantu oleh
Datok Percam yangl berlaku antara gajah buas
dan kampung-kampung dan dusun-dusun rakyat
di dalam negerinya. Ada pun Tok Percam itu anak
lkakil tangan raja dan banyak ada bawah rala.
Raja pun beri duduk di dalam kota kerana rakyat
mengadu sembah meminta tolong Ikepada Tok]
Percam itu beri keamanan kepada rakyat jelata di
dalarn negerinya. Dan Ikepadal Tok Percam itu
banyak anak-anak dara kampung-kampung jatuh
cinta kasih. Sebabnya jadi isteri Datok Percam itu
sangat-sangat aman dan mulia.
o
Adakalanya Tok Percam berhenti di kampung-
kampung dusun banyak beri sambut dengan
anaknya. Suruh tidur dan buat isteri. Dan Tok
t7
TANKH PATANI
Percam itu sangat seronok [denganl beras pulultl
kuning. Di mana dia pergi orang-orang pun sambut
dan beri makan. Dan dia berjalan ke mana-mana a
lsajal dengan gajah. Dan [Tokl Percam tiada meln]cari
makanan Iuntuk] kepada gajahnya. IKerana] ji-
kalau orang tahu gajah Tok Percam sekalian
orang Imenlcarilkanl makanlan] untuk kepada
gajah itu. Gaiah Tok Percam tiada biking126r,
Ikbpadal kanak-kanak dan perempuan gajah Tok
Percam sangat jinak dan baik Imengikutl ajaran.
Sebab itulah rakyat kasih dan suka Ikepada]nya.
Gajah sangat-sangat Iberlguna Ipada] waktu itu,
kerana Iber]jalan-jalan, sekalian berjalan jauh
dengan gajah. Berjalan dari negeri PATANI sampai
kepada negeri KELANTAN,dan berjalan tiada
segera dan tiada lambat, sampai kepada negeri
KELANTAN dua belas hari. Dan ghalib berjalan
ramai-ramai sekali berangkat.
a
tv
Syahdan, adalah kisah hikayat bermusuh RAJA
LEGOR dan RAJA SANJURA. Maka adalah RAJA
LEGOR ada seorang putera dan RAJA SANJURA
ada seorang puteri sangat cantik rupawan. Dan
tuan puteri itu RAJA SERI BIJAYA hendak ber-
kahwin dengan anak RAJA MULKUL JAWA. Maka
RAJA LEGOR pun marah kerana puteranya tidak-
tidak, siang menjadi malam dan termimpi-mimpi
hingga tiada makan dan minum. Maka pada suatu
hari masuklah ia dengan askar-askar kepada dalam
negeri SANJURA itu. Maka bermusuhlah. Dan me-
ngadulah kepada negeri PATANI. Kerana negeri
PATANI tempat kira bicara. Dan SERI BIJAYA
fikir, bahawa negeri bermusuh sama sendiri dan
126lPerkataan "biking", perkataan ini sering didengar dari D
ucapan orang-orang Patani. Maksudnya: banyak ulang,
pcradang, suka marah, liar dan garang, dan lain-lain lagi.
l8
SYEIKH FAQIH 'ALI AL-FATHANI
lama[-lama] lemah dan akan dipukul oleh negeri
o Khemir dengan mudah. Maka lalulah berkahwin
tuan puteri SANJURA dengan tuan putera RAJA
LEGOR itu. Dan negeri pun aman. Tatkala tuan puteri
masuk kepada SANJURA itu, RAJA SANJURA
hantarlah tuan puteri ke negeri PATANI. Dan raja
negeri PATANI pun berlayarlah membawa tuan
puteri SANJURA itu kembali kepada tuan putera
anak RAJA LEGOR. Maka telah tahu hal ini kepada
anak raja di negeri tVIULKUL J,AWA. maka marah-
lah pula kepada negeri PATANI. Tetapi RAJA PA-
TANI pun hantar tuan puteri PATANI kepadanya
supaya berkahwin. Kemudian daripada itu aman
negeri sekalian. Ada pun tuan puteri PATANI itu
waris dengan anak RAJA MULKUL JAWA, sebab
RAJA SERI BIJAYA asalnya daripada MULKUL
JAWA.
a
Syahdan, maka adalah raja namanya mula-
mula RAJA SERI WIJAYA masuk itu buat negeri
LEGOR menjadi iashimah $^-,oV ertinya: ibu negeri,
pen:) besar baginya di negeri Melayu dalam tahun
tujuh ratus tujuh puluh lima Masihi (775 Masihi,
pen :). Di negeri PATANI waktu itu namanya negeri
LANGKASUKA 16-ryt^(liJ , lain dari tutisan ter-
dahulu dengan LANOASKA, pen:). Agama nya
Hindu, asalnya agama Hindu daripada negeri
Hindi. Maka masyhurlah gagahnya. lalulah sampai
pelmelrintahlanlnya ke negeri LANOASUKA.
Maka negeri LANOASUKA ini orang-orang Cina
panggil juga namanya CHAI HA TU {y6.r2'. ). Ada
t pun RAJA SERI WIJAYA mula masuk itu ber-
kahwin dengan anak RAJA LANOASUKA. Dan
c
dapat anaknya bernama BANGSA. Dan anaknya
ini umur dua puluh dulapan [tahun] maka di-
tabalkan menjadi RAJA LANOASUKA dan kakak-
nya menjadi raja negeri KEDAH, iaitu negeri
23 *
TANKH PATANI
LANOASUKA juga di waktu itu.
a
Syahdan, maka anak RAJA BAGSA itu puteri-
nya dua orang dan puteranya ada dua orang. Raja
putera Iyangl satunya Iberlnama ANTIRA BANG- t
SA. Dan yang kedua putera namanya CANTERA
BANGSA. Maka CANTERA BANGSA [menljadi rala
lmeJmerintah di negeri LEGOR. Dan ANTIRA BANG-
SA lmelmerintah negeri LANOASUKA.
I
Syahdan, ada pun orang Melayu dengan orang
Arab dan Farsi lpada] waktu itu tukar [menukar]
barang dagangan. laitu orang Arab dan Farsi
6 lmemlbawalah padi-beras kepada negeri Arab.
Ada pun gandun (maksudnya:gandum, pen:) itu
tdildatanglkanl daripada negeri Arab jadi da-
25
TANKH PATANI
gangan tukar Imenukar] beras dengan gandun
(gandum, pen:). Dan ada pun gandun (gandum, pen:)
itu Drarg-orang Melayu tiada Ime]makanlnyal ra
CATATAN:
Tarikh Patani versi karangan SYEIKH FAOIH
'ALl ini tidak beliau tulis tahun beliau selesai
menulisnya. SYEIKH DAUD BIN ABDULLAH AL-
FATHANI selaku penyalin, juga membuat bebe-
q rapa pembetulan lpentahgig pertama), juga tidak
mem-buat catatan tahun selesai menyalinnya.
o
Maka faqir shaghir ilallah: HAJI WAN MOHD
SHAGHIR ABDULLAH sebagai pentahqig kedua,
diusahakan daripada tulisan Melayu/Jawi kepada
tulisan Latin/Rumi untuk terbitan pertama juga
akan diterbitkan dalam edisi Melayu/Jawi. Selesai
mengerjakannya di: FATHAN I DARUSSALAM
pada 12 Rabi'ul Awwal 1410 H bersamaan 12 Ok-
tober 1989 M. Selesai menyimak dan mengedit
kemtrali dari buku Khazanah Karya Pusaka Asia
Tenggara, jilid 1, yang diterbitkan tahun199O, di
Kuala Lumpur pada hari Selasa, 22 Jumadil Akhir
1419 H/13 Oktober 1998 M
27
-
[]
,c
o
LAMPIRAN
Oleh
o
D
e
U
I
FAOIH 'ALI
AL-MALBARI AL-FATHAN!
6
NENEK MOYANG ULAMA
DAN RAJA-RAJA MELAYU
e
Oleh:
PENDAHULUAN
TOKOH yang diperkenalkan ini berbeza de-
ngan beberapa tokoh bernama 'AIi yang pernah
diperkenalkan dalam majalah Dakwah terbitan
terdahulu, iaitu Syeikh Wan 'Ali bin lshaq al-Fatani
lDakwah, Disember 1995 M), Syarif 'Ali Brunei
o (Dakwah, Jun 1997 M), dan Syeikh 'Ali bin Faqih
al-Fatani lDakwah, Ogos 1997 M). Tetapi Faqih 'Ali
a!-Malbari yang diperkenalkan ini iuga bernama
a
4n61'l1l'Ali. Masih kurang dapat dipastikan
negeri asalnya kerana ada pendapat menyebut
beliau berasal dari negeri Malabar (lndia) dan pen-
dapat yang lain menyebut berasal dari negeri
Bugis (Sulawesi Selatan, lndonesia). Dalam
zaman yang sama ada lagi tokoh yang bernama
Syeikh Faqih 'Ali yang berasal dari Patani. Syeikh
Faqih'Ali yang dari Patani pula ada kemung-
kinan orang yang sama dengan Faqih'Ali al-
Malbari atau Andi' 'Ali, kerana sama-sama
menjalankan aktiviti di Sulawesi Selatan, Johor,
Kelantan dan Patani.
fulisan ini masih belum dapat memberikan
kepastian tentang Faqih'Ali al-Malbari/Andi'
t
29
TANKH PATANI
Ali yang tersebut apakah dia juga Syeikh Faqih
'Ali (Patani) atau pun tokoh yang berlainan. D
Yang dapat dipastikan bahawa beliau yang
diperkenalkan ini adalah sebagai seorang tokoh
besar dunia Melayu yang mempunyai zuriat yang t
ramai menjadi ulama dan menjadi raja dalam be-
berapa kerajaan di Patani dan Kelantan, bahkan
tempat-tempat lain dunia Melayu.
SILSILAH/ASAL USUL
Tersebut dalam buku Ringkasan Cetera Kelan-
tanl2l oleh Dato' Nik Mahmud{31, Dato' perdana Men-
teri Paduka Raja Kelantan, "Syahdan pada suatu
masa, bulan sedang mengambang, di tepi langit,
tersebutlah anak raia Bugis lari daripada sauda-
ranya. Menumpang sebuah bahtera sampai ke o
Johor dan tumpang duduk berkirim diri di rumah
Laksamana Kota Tinggi. Dipanggil orang "Andi'
'Ali". Tatkala Laksamana memandang kepa- o
danya, berasalah kasihan belas. dan dipelihara-
kannya sebagai anak sendiri. Tidak berapa tahun
kemudian daripada itu diperjodohkan dengan anak-
nya yang bernama "Wan Tija". Tidak berapa lama
lepas itu, Andi' 'Ali serta dengan isterinya pun
beredar ke Patani. Menumpang di rumah Mekong
Damit, Kampung Bira, pada tahun Hijrah 1O49 (kira-
(21
Dic"tuk oleh Matba'ah Al-Asasiah company Kelantan,
1 351 H/1 933 M
(31
B"liru adalah termasuk salah seorang di antara sekian
ramai keturunan Faqih'Ali yang dibicarakan ini. Nama
lengkapnya Dato'Nik Mahmud bin Nik lsmail bin Wan
;Abdus Shamad bin Syeikh Jamaluddin al-Fathani.
Syeikh Jamaluddin a!-Fathani mempunyai anak tiga
orang, ialah: Wan Abdul Jalal (di Terengganul, Wan
Abdus Shamad (di Kelantan) dan Syeikh Wan ldris a
digelar dengan Syeikh Jarum (di Kedahl. Keterangan ini
saya peroleh dari salah seorang keturunan Syeikh Jarum
(di Kedah) 3O September 1996 M.
30
LAMPIRAN
kira 1640 M, pen:). Maka kerana lemah lembut
q tingkah lakunya, dan berpelajaran, orang di Patani
memanggilnya Faqih 'Ali. Di situ ia beristeri Cik
Dewi'anak Seri Biji Diraja. Faqih 'Ali beroleh be-
o berapa anak laki-laki dan perempuan dengan kedua-
dua isterinya (Wan Tija dan Cik Dewi) ..."141.
Dalam salah satu silsilah yang saya peroleh
dari Terengganu tertulis, "Fagih Ali Malbari, asal
anak raja Bugis keluar daripada negerinya pergi
ke Malabar kerana menuntut ilmu ugama dan
tinggal di sana dengan menyembunyikan bang-
sanya. Dan menamakan dirinya Faqih 'Ali, kemu-
dian masuk ke Johor dan ke Patani. Anak cucunya
di Patani, di Kelanta.n, di Terengganu, dan
seluruh negeri Melayu"lsl. Riwayat yang lain, ber-
a dasarkan beberapa silsilah terutama sekali yang
ditulis oleh Haji Nik lshak, Tingkat, Kelantan, ada
dinyatakan bahawa Andi' 'Ali itu namanya juga
a
ialah Syeikh 'Ali a!-Malbari. Masih kabur riwayat
kerana pada satu versi dikatakan beliau berasal
dari negeri Bugis dan versi lain pula menyebut
dari Malabar. Apabila dikatakan Andi''Ali atau
Faqih 'Ali al-Malbari maka silsilah tidak ditemui
sambungannya kepada yang lebih atas. Yang lebih
menyukarkan pula salah satu versi silsilah yang
ditemui di Patani bahawa Syeikh Shafiyuddin
Dato' Pujuk I Pemerintah Patani adalah anak
Faqih 'Ali al-Malbari. Sekiranya yang dimaksud-
kan dengan Syeikh Shafiyuddin itu adalah
Syeikh Shafiyuddin yang bergelar Tok Raja Faqih
mqka jelas cukup menambah kesimpangsiuran.
Jika yang dimaksudkan adalah orang lain maka
o
masih boleh diambil kira sebagai satu catatan
(4t
!] Ringkasan Cetera Kelantan, hlm. 17
(51
Kalimat yang sama juga terdapat dalam silsilah versi
'Patani
3l
TARIKH PATANI
silsilah yang betul. Perlu diingatkan pula bahawa
ada seorang lagi tokoh Patani yang bernama a
Faqih 'Ali, ialah putera Wan Muhammad bin
Syeikh Shaf iyuddin (Tok Raja Faqih). Faqih 'Ali
(}
inilah orang pertama menyusun Tarikh Patani dalam
bahasa Melayu berdasarkan karya datuk/nenek-
nya Syeikh Shafiyuddin yang ditulis dalam bahasa
Arab(61. Faqih 'Ali ini adalah seorang pembesar Pa-
tani yang diberi gelar Datuk Maharajalela. Selan-
jutnya Faqih 'Ali/Datuk Maharajalela inilah yang
akibat peperangan antara Patani dengan Siam lalu
mencari bantuan kerajaan Bone di Sulawesi. Se-
tengah riwayat, mengatakan bahawa beliau wafat
di Sulawesi dan riwayat yang lain menyebut
beliau inilah yang pulang ke Semenanjung dengan
memakai nama Faqih 'Ali al-Malbari atau Andi' o
'Ali itu, wallahu a'lam. Masih sukar untuk dipas-
tikan apakah yang bernama Faqih 'Ali itu hanya
seorang saja, atau ada dua, atau tiga orang yang a
bernama sama tetapi hidup se zaman. Oleh
sebab Andi' 'Ali/Faqih'Ali al-Malbari tidak
diketahui nama orang tuanya, maka masih belum
boleh disimpulkan pendapat bahawa tokoh yang
dimaksudkan hanya seorang saja, iaitulah
Faqih Ali, pembesar Patani yang pernah sebagai
imigran ke negeri Bone, Bugis, kerana mencari
bantuan untuk melawan pencerobohan Siam
terhadap Patani fi632 M). Nama orang tuanya
ialah Wan Muhammad bin Syeikh Shafiyuddin
(Tok Raja Faqih). Ada pendapat yang lain pula,
dikatakan bahawa Faqih'Ali al-Malbari adalah
saudara kandung lbrahim Datu Kelantan' Vl
(1632-1637 M) di Cam ia bergelar dengan Ong Chai u
Nyek Ong Brohim Po Nrop (menjadi raja di
t
16l Lihat Shaghir Abdullah dalam Khazanah Karya ...
jilid 1, 199O, hlm. 7-28
32
LAMPIRAN
Campa 1637-1684 M). Cuma masih timbul ke-
raguan kerana dikatakan bahawa ayah Faqih Ali dan
ct lbrahim bernama Mustafa Datu Jambu bergelar
Sultan Abdul Hamid Syah atau Ong Tpouo atau
Po Rome kemudian bergelar Raja Sri Sarvasadesa
a (Raja Campa l'577-1637 M). Ayahnya bernama
Abdul Muazaffar Waliullah. Berpunca dari Abdul
Muzaffar inilah menurunkan ulama-ulama dan
tokolr-tokoh besar Patani, Kelantan, Terengganu
dan lain-lain termasuklah Syeikh Daud bin Ab-
dullah al-Fathani, Syeikh Abdul Oadir bin Abdur
Rahim al-Fathani, yang kemudian pindah ke Bukit
Bayas Terengganu, dan ramai lagi. Namun pene-
muan saya yang terbaru, yang pertama sekali
pernah diperkenalkan dalam Konvensyen Sejarah
KedahlTl, berdasark an silsilah yang ditulis oleh
t Syeikh Muhammad Nur bin Syeikh Nik Mat
Kecik al-Fathani di Makkah, nenek-moyang me-
reka ialah Syeikh lbrahim bin Abar al-Hadhrami.
o
Apabila dibanding-bandingkan dengan catatan-
catatan yang lain beliau juga bernama Syeikh lb-
rahim al-Hadhrami bin Saiyid Jamaluddin al-Kubra.
Di Patani beliau memperoleh lima orang anak
yang menjadi tokoh dan ulama. Dari lima orang
anaknya itulah menurunkan ulama Patani dan
Semenanjung yang sangat ramai. Beliau pergi pula
ke Kemboja memperoleh beberapa orang anak,
salah seorang daripadanya ialah Raden Rahma-
tullah atau Raden Rahmat yang kemudian lebih
popular dengan gelar "Sunan Ampel', iaitu salah
seorang Wali Songo/Wali Sembilan di Jawa. Ada
pun, Abdul Muzaffar Waliullah adalah cucu sau-
dara Syeikh lbrahim al-Hadhrami itu. Abdul Mu-
a
I
l
llzl?irgkr"an Cetera Kelantan, hlm. 19
38
MAKLUMAT
Di bawah ini dinyatakan kitab pertama berupa
o wagaf yang telah diterbitkan oleh Persatuan
Pengkajian Khazanah Klasik Nusantara dengan
kerjasam a Khazanah Fathaniyah Kuala Lumpur
i dari hasil sumbangan masyarakat ialah KUMPULAN
RISALAH NAHU DAN SHARAF karya al-'Alim
al-'Allamah az-Zaki Syeikh Wan Ahmad Bin
Muhammad Zain al-Fathani. Bersama maklumat
ini terlampir daftar/senarai nama pata pewaqaf
untuk dapat dimaklumi. Kitab koleksi waqaf yang
tersebut dibagi-bagi/diagih-agihkan kepada bebe-
rapa Pondok Pengajian di Malaysia dan Patani untuk
dapat diajarkan.
Saya, 6
Alamat:
Pekeriaan
Wassalam
Yang lkhlas
Nama
Tarikh:
Catatan:
Bantuan boleh berupa: wang tunai, cek berpalang, U
money order, dll.
&
* Potong yang tidak perlu
40
',
Kuala Lumpur,
Khamis, I Reiab 141 9 H
29 Oktober 1998 M
Persatuan Pengkajian
Khazanah Klasik Nusantara
S lau aha
I
ma n Daud
,
t
a
41