You are on page 1of 5

Order

We thank you for your offer No.FO/203 dated 23 February for automatic washing
machines and are pleased to enclose our order No.PO/35 for 100 automatic washing
machines, code AWM/075 / as per the attached list/ as per catalogue and price list
enclosed with your offer. / as per catalogue No.32/XH, at the price of USD610.00 per
unit, CIF Haiphong port including export customary packing. In addition/ As this is
our first order, we would like to draw your attention to the following points:

Please be noted that if the AWM/075 automatic washing machines are not available in
stock for immediate shipment, you can send us the substitutes, code AWM/356 which
have the same functions. (nếu không có sẵn, gửi hàng thay thế)

If any of the ordered goods are not available in stock for delivery at the time
stated/specified in the order, please cancel the shipment and do not send substitutes for
them. (nếu không có sẵn, không gửi hàng thay thế)

Delivery is to be made in one lot by the end of January in time for Lunar New Year
sales period. (giao 1 chuyến)

We would like to inform you that we are temporarily satisfied with a 15% trade
discount and a 10% quantity discount you offered for this order. However, we hope
that this term will be reviewed for the next orders./ to get a 20% trade discount in the
following orders (đồng ý chiết khấu + mong muốn mức cao hơn)

For this order, we have decided to accept a 10% trade discount you offered and agreed
to pay by letter of credit at sight, documents against payment. However, we would be
grateful if you could review these two terms /we hope that this term will be reviewed
for the next orders. However, for further orders, we would be grateful if you could
offer a 15% trade discount and accept payment by letter of credit at 60 days’ sight,
documents against acceptance. (đối với đơn hàng này)

We would appreciate it if you could give us a 5% discount on the purchases of such a


large quantity. (mong muốn chiết khấu)

The prices should be understood CIF Haiphong port. Payment is to be made by letter
of credit at 30-day sights, ducuments against acceptance. It is essential that the
consignment be insured under All risks term by a first-class insurance company. /We
would like to confirm that Payment is to be made in US dollars, by irrevocable letter
of credit at sight, to be opened through Vietcombank, 15 days before the shipment,
valid for 45 days, to the account of NatWest Bank, London, in favor of the seller for
the total value of the goods to be shipped. (thanh toán)
The specifications are as per catalogue No.MN289. Delivery is to be made in the
middle of February, and we reserve the right to refuse the goods after that time. (quy
cách + giao hàng)

A firm condition of this order is that delivery is to be made before 22 December/by the
end of February 2021, and we reserve the right to refuse the goods after that time.
(giao hàng điều kiện)

It was essential that delivery be made by air by the end of November at the latest in
time for distribution to our agents across the country for sales at pre-Christmas rush.
We reserve the right to cancel this order or return the goods with all the expenses and
risks to your account if delivery time is not met. (giao hàng)

As soon as we receive your delivery note, we will send a bank draft to your bank. (hối
phiếu ngân hàng)
Please send us 2 copies of users’ manual in English for each washing machine as we
agreed. (2 bản hướng dẫn)

Each printer must be individually packed in cartons as we agreed on the


telephone. (gói hàng)

As the goods are fragile, they must be packed in export customary packing, marked
with the consignor’s name, the consignee’s name, the crate number and the words:
“FRAGILE”, “HANDLE WITH CARE”. (gói hàng)

After the goods are loaded on, please send us the shipping documents by air as soon as
you can. (bộ chứng từ)
We require that the goods be guaranteed within 24 months from dispatched. Besides,
please send us the user’s manual and technical specifications in English. (bảo hành,
quy cách tiếng anh)
Please pay special attention to the processing of this first order for business relations
between the two companies will develop more in the future. (mqh phát triển hơn)/
We look forward to receiving your letter of confirmation soon and hope that the
processing of this first order will lead to good business relationship between the two
companies. (khởi đầu tốt)
We hope that this order will be completed to our satisfaction and look forward to
receiving your early confirmation of sales. (hài lòng) /and if we feel that we can
develop this market in Vietnam, we will place larger orders with you in the future (nếu
hàng phát triển tốt) / and will lead to a good business relationship between us. (mqh
phát triển hơn)
We look forward to receiving your confirmation of sales soon.
Complain
Phuong Nam Co.,Ltd
36 Ba Trieu Street
Hanoi
Vietnam
Tel – Fax: 8 442 34678

Our ref: 67/PH


Your ref: 24/NQ

20th August 2021

Mr. John Smith


Sales Director
Tailor & Son Co.,Ltd
55 Bradfield Road
Northamptonshire
The United Kingdom

Attn to (FAO): Mr. John Smith – Sales Director


Re: Consignment of refrigerators and televisons under Order No. 3648

Dear Mr. John,

We are writing with reference to the consignment of 5000 tons of white sugar, packed
in 1000 bags,/ the electronic goods appliances(điện tử)/ electric appliances(điện)
containing 200 M2 fridges, 100 big-size washing machine, model 4488 and 500 color
19 inches televisions, code 5033, under the order/sales contract No…/ signed on 30
December 20..., shipped on board the SS/MV Red Lotus, Germany, which arrived at
Hai Phong port on 20 March 2011.

Upon unloading the goods at Haiphong port, it was found that the consignmen was in
a missing…/
On examination, the consignment was found in a missing and damaged condition. We
asked representatives from Vinacontrol in Haiphong to make a survey report which
indicates:/ Upon unloading the goods with the presence of representatives from
International Inspection Company SOS, we discovered that:
+ The actual consignment contains 190 fridges, 440 color televisions, 60 black and
white televisions and 100 washing machines. (tổng)
+ Against a total of 250 fridges stated in the order and the packing list, only 235 were
delivered, 15 were missing. (giao thiếu)
+ 60 black and white televisions were not ordered (giao thừa)
 Out of 200 delivered laptops, 50 were made in China, not in Japan as specified
in our contract, 2 had broken cases and 5 were seriously damaged beyond repair
due to broken cases. (giao nhầm hãng+vỡ)
 15 other bookcases were not as per the required specifications. (sai quy cách)
 20 bookcases were in light yellow, against the brown colour as stated in our
contract. (giao nhầm màu)
+ 20 out of 150 cases containing air-conditioners were broken and the air-conditioners
were damaged beyond repair. (vỡ) It appears that this problem arose in transit and
resulted from negligence during packaging./It appears that the packaging was not up to
the quality stated in our contract.

+ 200 colour TV branded Sony which had been ordered weren’t dispatched (thiếu)
We enclose herewith the Survey report (issued by Vinacontrol) and other relevant
documents (our illustrated photos) to support our complaint and must ask you to send
promptly by air the replacements for the broken/damaged air-conditioners/goods and
the missing fridges with all the expenses to your account. It is essential that these items
arrive at Noi Bai airport not later than 15 May as we urgently need them to complete
our sales to our customers. (gửi ngay) / and would like to suggest the following
solutions:

As we urgently need these units for distribution to our local customers. They must be
delivered before 15 June with all the expenses to your account., after that time we will
reserve the right to refuse to take delivery of them and you will have to pay a penalty
damages of 200% of the contract value. (gửi ngay nếu không thì phạt)

Regarding the missing fridges, we will buy them from Thailand with all the expenses
to your account as we urgently need them at the moment. (hàng thiếu mua chỗ khác)
Regarding the televisions, please send us the remaining 60 color televisions as soon as
possible. We also suggest that you reduce the prices by 30% for 60 black and white
televisions, otherwise we can sell them at the highest obtainable prices or have them
picked up. (gửi hàng thiếu nhanh, giảm giá or bán giá cao)

We would like to make a claim for USD3,500, in which damages and repackaging
charges make up USD3,200 and inspection fee makes up USD235. (bồi thường)

If you have no other suggestions, please send us /Would you please pay/ We would
also be grateful if you could reimburse us by + the above sum by T/T to our account at
Viettinbank, on the account number NHCT45289-Hanoi as a compensation at your
expense. (nếu ko có expense ở dưới)/

If you have no other suggestions, please send us the above sum by T/T to our account
at Viettinbank, on the account number NHCT45289-Hanoi as a compensation.
Regarding the 200 colour TV branded Sony which we ordered in time for 1 June sales
period, we regret to inform you that we are forced to cancel the contract for this
portion of consignment as today is 29 May and they have not been delivered. We
would like to make a claim for the liquidated damages equivalent to 10% of the
contract value. (hủy hàng)

As this incident has delayed the lauch of our representative office in Hanoi which due
to open on 29 April, we would like to make a claim for the liquidated damages which
are 0.5% of the consignment value.

Regarding the wrong-colored bookcases, we can still accept them if you agree to give
us a discount of 15%./ if you agree to reduce the price by 50%, otherwise we will
return them with all the expenses to your account.(vẫn chấp nhận hàng giao sai)

Regarding the 50 flour bags, we will hold them / We will hold this roll of tube steel at
your disposal, or you can send someone to pick it up. Please send someone to pick up
the wrongly-designed bookcases and pay for the storage fees. / Please let us know
what you would like us to deal with the wrongly-delivered components. (xử lý hàng
còn lại, kêu người đến lấy về)

We enclose herewith the Survey report and other relevant documents to support our
complaint and hope that this sort of problem will not arise again./do hope that this
kind of mistake will not be made again. (có ở trên rồi thì thôi)

We look forward to your early settlement for this claim.

Yours sincerely,
    (Signed)
Nguyen Nam
General Director

Enc.1. Survey report


        2. Other relevant documents for the claim/Photos of the damaged goods

You might also like