You are on page 1of 1046

CONTENT

MANITOU NORTH AMERICA, INC.


6401 IMPERIAL DRIVE
Waco, TX 76712--6803

NOTE: Manitou Forklift Manuals are continually updated and subject to change
without prior notice. If your Forklift Model or parts are not found in this manual,
please contact your dealer or the Manitou North America Parts Department
for the latest information and parts availability.

MT 1033 HL
Turbo
Series 2- E2
S/N: 206177 & above
PARTS MANUAL

For Parts Orders contact your Manitou North America Dealer or call:
Manitou North America, Parts Dept. 800--425--3727 or (254) 799--0232
Parts Dept. Fax: (254) 867--6504 Website: www.manitou--na.com

CATALOG 547853P
R02--07
CONTENT
1ère DATE D'EDITION - 1st DATUM AUSGABE
1ra FECHA EDICION - 1st DATE PUBLICATION 05 / 2003
1a DATA DI PUBBLICAZIONE

INFORMATION CATALOGUE DATE D'EDITION OBSERVATION


KATALOG AUSKUNFT DATUM AUSGABE BEMERKUNG
INFORMACION CATALOGO FECHA EDITION OBSERVACION
CATALOGUE INFORMATION DATE PUBLICATION OBSERVATION
INFORMAZIONI CATALOGO DATA DI PUBBLICAZIONE OSSERVAZIONI

IC 388 05 / 2003 1ère EDITION - 1st AUSGABE


BP 249 Z. I. 1ra EDICION - 1st PUBLICATION
44 158 ANCENIS CEDEX FRANCE 1a EDIZIONE
TEL : 02 40 09 10 11
IC 492 02 / 2007 MISE A JOUR - ÜBERARBEITUNG
PUESTA AL DIA - UP DATING
AGGIORNAMENTO
REF : CD 547853

MLT 742 H LSU Turbo


MT 1033 H L Turbo

Série 2
CATALOGUE PIECES
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO DE PIEZAS
PA RTS CATA LOGUE
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIÈCES INTERACTIF
I
MLT ... MT ...
2 AA 94 3 AA 157 3 AA 158
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
MLT 630 / 731 Turbo S.B
5 MT 732 / 932 S.B
6

BOUCHON FILTRE DE REMPLISSAGE


EINFULLFILTERVERSCHLUSS
TAPON FILTRO DE LLENADO
FILLING PLUG FILTER
TAPPO FILTRO DI RIEMPIMENTO

1 2 3
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 MLT 634 120 LSU PS S.B

1 PAGEÉRE

N
7

COURROIE D'ALTERNATEUR
WECHSELSTROMGENERATORRIEMEN
FILTRE CHAUFFAGE CORREA DE ALTERNADOR
ERHITZEN FILTER ALTERNATOR BELT
FILTRO CALDEO CINGHIA DI ALTERNATORE
CARTOUCHE FILTRE A AIR CARTOUCHE SECURITE FILTRE A AIR CREPINE DU CIRCUIT PRINCIPAL HEATING FILTER
LUFTFILTEREINSATZ SICHERHEIT LUFTFILTEREINSATZ SEIHER HAUPTKREIS FILTRORISCALMENTO
CARTUCHO FILTRO DE AIRE CARTUCHO SEGURIDAD FILTRO DE AIRE FILTRO DE PASO DE CIRCUITO PRINCIPAL "Atmo" 14

INDEX PLANCHE
AIR FILTER CARTRIDGE SECURITY AIR FILTER CARTRIDGE PRINCIPAL CIRCUIT STRAINER
CARTUCCIA FILTRO ARIA CARTUCCIA DI SICUREZZA FILTRO ARIA PIGNA DE SERBATOIO OLIO "Turbo" 13
5 5
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B COURROIE DE VENTILATEUR
VENTILATORRIEMEN MICHELIN
CORREA DE VENTILADOR
FAN BELT 17,5 LR 24 145 A8 TL XM27
MLT 630 / 731 Turbo S.B CINGHIA DI VENTILATORE
MT 732 / 932 S.B BF GOODRICH
400/80-24 156A8 TL PIA

D
8 9 10 11 12 15

16
2 2
1 3 1 3
4 4

1 1 1
FILTRE A HUILE MOTEUR FILTRE A COMBUSTIBLE FILTRE A HUILE TRANSMISSION CARTOUCHE FILTRE A HUILE RETOUR HYDRAULIQUE
OL FILTER MOTOR BRENNSTOFFILTER OL FILTER GETREIBE PATRONE HYDRAULIK RUCKGANG OLFILTER
FILTRO ACEITE MOTOR FILTRO A COMBUSTIBLE FILTRO ACEITE TRANMISION CARTUCHO FILTRO ACEITE RETORNO HIDRAULICO PREFILTRE CYCLONIQUE
OIL FILTER ENGINE FUEL FILTER OIL FILTER TRANSMISSION CARTRIDGE HYDRAULIC RETURN OIL FILTER ZYKLON VORFILTER
FILTRO OLIO MOTORE FILTRO COMBUSTIBLE FILTRO OLIO TRASMISSIONE CARTUCCIA FILTRO OLIO RITORNO IDRAULICO PREFILTRO CICLÓNICO
CYCLONIC PRE-FILTER
PREFILTRO CICLONICO

A3 D3 F3
MT 732 / 932 S.B MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 AA 314 4 AA 315 4 AA 316

E
MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 120 LSU PS S.B

6
6 6

7
1 7 1 7
1 8
2 2 2
8 8
45 41 41
44

X
3 40 40
40
43
39 43 39 43

39 26 26
42 42
25 9
32 9 9
3 3
33 26
20 32 32
21 33 24 24
41 33
29
24 22 25 25
23 19
46 44 44
29 20 20
27 21 29
28 21
27 22 27 22
5 23 19 23 19
15 28 28
46 46
11
5 5

15 15
34 10
30 11 30 11
30
10 10
35
14
36 16
32 36 36
12

1 1 1
17
33 13 18 35 35
12 12
13 14 13 14
31 16 16
17 17
18 18

H3 A4 G4
MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 AA 317 4 AA 318 MLT 634 / 731 T LSU S.B
4 AA 319 MLT 634 120 LSU PS S.B

SEULEMENT POUR - NUR FUR


17 21 17
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
21 19 14 9 19 34 19 14 9
SOLO PER 19 20 15 10
20 15 10 18
MT 732 / 932 S.B 16
16 20 21 17
17 2 12 2 12
SEULEMENT POUR - NUR FUR 18 1 13 13 35 1 13 13
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
20 21 11 11
SOLO PER 19
MLT 630 / 731 Turbo S.B 23
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
MLT 630 / 634 120 LSU S.B 19 36 43
MLT 634 120 LSU PS S.B
32
25
25

24
24
28 39
23
22 22
18 18
19 19 44
15 15
SEULEMENT POUR - NUR FUR
16 26 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
16 37
30
MLT 634 120 LSU PS S.B
45
SEULEMENT POUR - NUR FUR
29 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 40
MLT 630 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU S.B
33
31
29 40
31 30 42 33
28 32 39
31 33
27 38
6
7
5 28 29 6
4 7

1 1 3
4
34
8 4 AA 321
1 5
4
3
4
41
4 AA 321

A5 G5 K5
Caractéristiques

I
MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B
240876 AX 2532 MLT 634 / 731 T LSU S.B
240876 AX 1491 MLT 634 / 731 T LSU S.B
MT 732 / 932 S.B MT 732 / 932 S.B

ESSIEU ARRIERE - HINTERACHSE 3


4

1 AX 1491 - 1492 - 1493 - 1494 - 1495 5


EJE TRASERO - REAR AXLE 5

1
6

DERNIÈRE
N
ASSALE POSTERIORE 7
6
7
8
4
2
3

TYPE - TYPEN
TIPO - TYPE
TIPO
212 - 427
4

10

4
9
1

2
PAGE
REFERENCE - NUMMER

INDEX PLANCHE
D
9
1
NUMERO - NUMBER 240 876 8

RIFERIMENTO 4

9 9 9
A9 B9 D9
MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B
240876 AX 1492 240876 AX 1493 240876 AX 1494

E
MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B
MT 732 / 932 S.B GAUCHE - LINK
MT 732 / 932 S.B AVANT MACHINE
MT 732 / 932 S.B
IZQUIERDO - L.H 3 50 FRONT OF THE MACHINE
SINISTRA
7 DROIT - RECHT 51 15
8 24 DERECHO - R.H 52 49
DESTRA
5 25 10
4 16 5 GAUCHE - LINK
12 18 IZQUIERDO - L.H
11 SINISTRA
3 1
19 6
1 7
4 9 13 24 2 8
10 14 11 20 52
28 9
6 14 26
12 21 DROIT - RECHT 10 DROIT - RECHT
3 13 27 24 26 DERECHO - R.H DERECHO - R.H
DESTRA DESTRA
11

X
14 GAUCHE - LINK 2
25 IZQUIERDO - L.H
3
16 11 SINISTRA
17 24 10
18 13 9 13 29 31 12
2 14 2 30
32
16 12 15 1 4
19 13
33 5
11 48
20 4 47 22 6
21 12 21 23 30
7
22 25 24 5 34 12
7 35 9 11
1 24 8
17 36 39
12 14 14
11 16
13 46 42 40
41 41
14 24 42 4
23 11 34 40
35 36 5
14
9 12 45 6
42 40
13 41 41 40 7
10 40 42 41
14 9 13
42
11 10 45 37 8
9 40 38 40 28
41

CARACTERISTIQUES
24 13 15 41
14 42 42

9 12 13
11
12
24
9 40
41
42
44
9
F9 J9 D10
MLT 630 / 731 T S.B
240876 AX 1495 MLT 634 / 731 T LSU S.B

GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA
6 7
E DE
JOIN
TS
MT 732 / 932 S.B

6
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE
TECHNISCHE DATEN
HETT SATZ AS
1 POC TUNG JUNT
SINISTRA

DICH O DE IONE 5
JUEG KIT RNIZ

CARACTERISTICAS
DROIT - RECHT
SEALE GUA DERECHO - R.H
SERI DESTRA

4
2
3

DROIT - RECHT
DERECHO - R.H 5

CHARACTERISTICS
DESTRA

9
G10
Caractéristiques
CARACTTERISTICA

FILTRES ET COURROIES
MLT 630 / 731 Turbo S.B
FILTER UND KEILRIEMENS MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B

2 AA 94
FILTROS Y CORREAS
FILTERS AND BELTS
MLT 630
MLT 634
/ 634 120 LSU S.B
120 LSU PS S.B
E1
FILTROS E CINGHIA MT 732 / 932 S.B
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
MLT 630 / 731 Turbo S.B
5 MT 732 / 932 S.B
6

BOUCHON FILTRE DE REMPLISSAGE


EINFULLFILTERVERSCHLUSS
TAPON FILTRO DE LLENADO
FILLING PLUG FILTER
TAPPO FILTRO DI RIEMPIMENTO

1 2 3
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 MLT 634 120 LSU PS S.B

COURROIE D'ALTERNATEUR
WECHSELSTROMGENERATORRIEMEN
FILTRE CHAUFFAGE CORREA DE ALTERNADOR
ERHITZEN FILTER ALTERNATOR BELT
FILTRO CALDEO CINGHIA DI ALTERNATORE
CARTOUCHE FILTRE A AIR CARTOUCHE SECURITE FILTRE A AIR CREPINE DU CIRCUIT PRINCIPAL HEATING FILTER
LUFTFILTEREINSATZ SICHERHEIT LUFTFILTEREINSATZ SEIHER HAUPTKREIS FILTRORISCALMENTO
CARTUCHO FILTRO DE AIRE CARTUCHO SEGURIDAD FILTRO DE AIRE FILTRO DE PASO DE CIRCUITO PRINCIPAL "Atmo" 14
AIR FILTER CARTRIDGE SECURITY AIR FILTER CARTRIDGE PRINCIPAL CIRCUIT STRAINER
CARTUCCIA FILTRO ARIA CARTUCCIA DI SICUREZZA FILTRO ARIA PIGNA DE SERBATOIO OLIO "Turbo" 13

MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B


MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B COURROIE DE VENTILATEUR
VENTILATORRIEMEN
CORREA DE VENTILADOR
FAN BELT
MLT 630 / 731 Turbo S.B CINGHIA DI VENTILATORE
MT 732 / 932 S.B

8 9 10 11 12 15

16

ALLER FILTRE A HUILE MOTEUR FILTRE A COMBUSTIBLE FILTRE A HUILE TRANSMISSION CARTOUCHE FILTRE A HUILE RETOUR HYDRAULIQUE
OL FILTER MOTOR BRENNSTOFFILTER OL FILTER GETREIBE PATRONE HYDRAULIK RUCKGANG OLFILTER
FILTRO ACEITE MOTOR FILTRO A COMBUSTIBLE FILTRO ACEITE TRANMISION CARTUCHO FILTRO ACEITE RETORNO HIDRAULICO
P.A.O. illus

RETOUR
PREFILTRE CYCLONIQUE
OIL FILTER ENGINE FUEL FILTER OIL FILTER TRANSMISSION CARTRIDGE HYDRAULIC RETURN OIL FILTER ZYKLON VORFILTER
FILTRO OLIO MOTORE FILTRO COMBUSTIBLE FILTRO OLIO TRASMISSIONE CARTUCCIA FILTRO OLIO RITORNO IDRAULICO PREFILTRO CICLÓNICO
CYCLONIC PRE-FILTER
PREFILTRO CICLONICO

25 / 02 / 03
CONTENT

IMPORTANT IMPORTANTE
PARTS LISTS : NOMENCLATURA :

The text pages have a figure (for example : 1) printed in the top Le pagine di testo hanno in alto a sinistra, una cifra, esempio :
left corner, and a sign at the bottom (+). 1 e in basso un segno +.
• "1" means that this is the first page of text. • L’ "1" significa che si tratta della prima pagina di testo.
• "+" means that the parts list is not finished, and that there • Il "+" indica che la nomenclatura non è terminata e che
are more pages. The last page does not have the "+" sign. esistono altre pagine a seguire, l’ultima pagina è senza il
• "X" in the Quantity columns means = according to need. segno +.
• Il segno "X" nelle colonne Qtà = secondo il bisogno.
PARTS ORDER :
ORDINE DI PEZZI :
When placing an order, always state :
Per passare i vostri ordini, precisare sempre :
- Spare part ref. number
- Complete description - N° pezzo di ricambio
- Quantity - Descrizione completa
- Type of machine - Quantità
- Machine serial number. - Tipo di macchina
- Component identification number - N° di serie della macchina
(mast, jib, cab, engine, etc - N° d’identificazione componente
(rampa, braccio, cabina,motore, ecc.)
DUPLICATE DRAWING :
TAVOLA DUPLICATA :
Drawing included every two or three pages of text.
Tavole aggiuntive ogni 2 o 3 pagine di testo.
CAUTION :
Certain parts, or part assemblies illustrated in this catalogue ATTENZIONE :
are only supplied as options, and not with the standard machi-
Alcuni pezzi o montaggio di pezzi illustrati in questo catalogo
ne.
vengono spediti solamente come optional e non con la mac-
china standard.
SYMBOLS :

: From (machine, engine, date, etc.)


SIMBOLI :

: Up to (machine, engine, date, etc.) : A partire da (macchina, motore, data, ecc.)


: Fino a ( macchina, motore, data, ecc.)
: For (machine, engine, date, etc.)
: Except for (machine, engine, date, etc.) : Per (macchina, motore, ecc.)
: See drawing : Escluso per (macchina, motore, ecc)

●, ■,▲,★, ... : Up to : Vedere tavola

}
machine N°,
N° engine, cab,
❍, ,U,✩, ... : From ●, ■,▲,★, ... : Fino a
transmission, etc.
❍, ,U,✩, ... : A partire da } macchina N°,
N° motore, cabina,
trasmissione, ecc.
CONTENT

I 1 2
2 AA 97

3
BOUCHON FILTRE DE REMPLISSAGE
EINFULLFILTERVERSCHLUSS
TAPON FILTRO DE LLENADO
FILLING PLUG FILTER
TAPPO FILTRO DI RIEMPIMENTO
5 MT 1033 H L T S.2
6

MLT 742 H LSU T S.2


15
3 AA 165 4 AA 325

1
2
6

N
MADE IN FRANCE

41
4
40
39 43

16 COURROIE D'ALTERNATEUR 26
WECHSELSTROMGENERATORRIEMEN 42
CORREA DE ALTERNADOR
ALTERNATOR BELT 9
CINGHIA DI ALTERNATORE
3
FILTRE CHAUFFAGE 32
ERHITZEN FILTER
FILTRE "LSU"
FILTRO CALDEO
"LSU" FILTER 33 24
CARTOUCHE FILTRE A AIR CARTOUCHE SECURITE FILTRE A AIR CREPINE DU CIRCUIT PRINCIPAL HEATING FILTER
FILTRORISCALMENTO
FILTRO "LSU" 9
LUFTFILTEREINSATZ SICHERHEIT LUFTFILTEREINSATZ SEIHER HAUPTKREIS "LSU" FILTER 25
CARTUCHO FILTRO DE AIRE CARTUCHO SEGURIDAD FILTRO DE AIRE FILTRO DE PASO DE CIRCUITO PRINCIPAL FILTRO "LSU" 12
AIR FILTER CARTRIDGE SECURITY AIR FILTER CARTRIDGE PRINCIPAL CIRCUIT STRAINER
DUNLOP BF GOODRICH 44
CARTUCCIA FILTRO ARIA CARTUCCIA DI SICUREZZA FILTRO ARIA PIGNA DE SERBATOIO OLIO MLT 742 H LSU T S.2 29 20
400/80-24 156A8 TL PIA 21
14.9 x 24 18PR 8T P102 T35
27 22
COURROIE DE VENTILATEUR
VENTILATORRIEMEN 28 23 19
MLT 742 H LSU T S.2 CORREA DE VENTILADOR 46
FAN BELT
CINGHIA DI VENTILATORE
5
MT 1033 H L T S.2

D
2 7 15

1 3 6 8 30 11
7 8 9 10 11 13
4 9 10

14
36
35 12
13 14
FILTRE A HUILE MOTEUR FILTRE A COMBUSTIBLE CARTOUCHE FILTRE A HUILE HYDROSTATIQUE CARTOUCHE FILTRE A HUILE RETOUR HYDRAULIQUE PREFILTRE CYCLONIQUE
OL FILTER MOTOR BRENNSTOFFILTER HYDROSTATIK OLFILTEREINSATZ PATRONE HYDRAULIK RUCKGANG OLFILTER ZYKLON VORFILTER
16
17
FILTRO ACEITE MOTOR
OIL FILTER ENGINE
FILTRO A COMBUSTIBLE
FUEL FILTER
CARTUCHO FILTRO ACEITE HIDROSTATICO
HYDROSTATIC OIL FILTER CARTRIDGE
CARTUCHO FILTRO ACEITE RETORNO HIDRAULICO
CARTRIDGE HYDRAULIC RETURN OIL FILTER
PREFILTRO CICLÓNICO
CYCLONIC PRE-FILTER
M LT 7 4 2 H L S U Tu r b o S . 2 M T 1 0 3 3 H L Tu r b o S . 2 18
FILTRO OLIO MOTORE FILTRO COMBUSTIBLE CARTUCCIA FILTRO OLIO IDROSTATICO CARTUCCIA FILTRO OLIO RITORNO IDRAULICO PREFILTRO CICLONICO

4 AA 330 4 AA 331 4 AA 334

E JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°: 208226

A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°: 208227
2

22
14
10

13
11
9

1
13
12

6
26

7
8
6

4
1
30

12
15
12
12
18
25

24
30
14 29

X
6
10 13 28
17
3
22 15
11 14 8 23
17 9 13 17 9 27
24
12 4 22 19
19 6 21 23 5
20 12
19 15 26 11
2
15 3
25 16
20 21
18 20
18 16 7 6
5
27
JUSQU'A LA MACHINE
6 10
21 18 BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
17 FINO LA MACCHINA

14 N°: 218087
16 N°: 217430
6 13 A PARTIR DE LA MACHINE
7 16 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
5 29 FROM MACHINE
4 16 A PARTIR DA MACCHINA

3 N°: 218088
4 24
28 N°: 217431
23
8 4 AA 331

MT 742 H LSU T S.2 MT 742 H LSU T S.2


4 AA 337 4 AA 355 4 AB 82
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
43 37 36 86 35
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
69 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 1,6 mm 1,6 mm 3 44 38
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE 71
49
PARA FLEXIBLE Y RACOR 18,7 mm 24,1 mm
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
35
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE 10 42 37 86
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE 9 67 FOR HOSE AND CONNECTION 10 18 FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
UP TO MACHINE
UP TO MACHINE FROM MACHINE
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 70 50 PER FLESSIBILE E RACCORDO N°: 188 770 N°: 188 771
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 51
188770 23 1,6 mm 2,1 mm N°: 212 729 N°: 212 730 40
N°: 224 678 N°: 224 679
N°: N°: 188771 6 22
2,9 mm
23,6 mm
2 mm
39,1 mm 41 X2
26 mm 20 mm
N°: 217379 N°: 217380
22 21 2 3 19 23
45 45 BC 129
8 16 24 2 mm 2,5 mm 1,6 mm
25 68 X1
48
20 mm 32 mm
42
16 mm 47
43 44 12 30
9 46 48
29 62 42
14 28 47 41 3
27
5
34 40 1
22
8 46 AX 1225
8 17 28 27
11 22 50
12 29 7 39
9 8 16 39 43 48
61 57 56 54 55 85 1
13 26 58 52 84 2
14 9 42 5
25 59 49
65 11 12 58 51 3
10 60 53
10 13 57 52 54
11 12
56 2 66
14 60 59
1 11 57 4 55
64 63 3
58 58
55 54 5 51
13 12
8 17 40 40 39 61 53
9 21 3 18
6 9 15 12 27 65
3 T1 12
10 63 66 4
58
6 2 13 59 38 35 3
15 20 64
23 19 B 86 62 64 6 1
3 5 4 36
37 INTS 30 29 37 38 2
35 DE
JO 73 76
7 21 17 53 CH
TE
ET SATZ AS 31 30 31 28 74
15 PO TUNG JUNT
22 18 DICH O DE ZION
E
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
A
18 75 75
15 52 EG
JU KIT ARNI
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
67 BC 137
5
AL
SE E GU
RI
PARA FLEXIBLE Y RACOR 70
14 SE FOR HOSE AND CONNECTION
4 PER FLESSIBILE E RACCORDO T2
37 68
12 32 36 18 71 77
11 23
2 mm 2,9 mm 35
20 mm 23,6 mm 24 32 86 12 17 69 75
22 11 22 25 25 33 34 14 16
13 1er MONTAGE
41 19 81
SEULEMENT POUR - NUR FUR
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE 20 12 1,6 mm 1,6 mm
27
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
1st MOUNTING 24,1 mm 18,7 mm 12 23 32
MT 1033 H L T S.2 1mo MONTAGGIO 14 18 20 22 12 32 78
2ème MONTAGE
23 21 80 82
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
2te MONTAGE
2do MONTAJE 13 2,1 mm
33 72 79
30,2 mm
MLT 742 H LSU T S.2 2nd MOUNTING 16 26 10 EA 119 34 75 83
2do MONTAGGIO 29

Caractéristiques
CONTENT

I
MT 742 H LSU T S.2 MT 1033 H L T S.2 MT 1033 H L T S.2
4 AB 83 4 AB 84 4 AB 85
POUR FLEXIBLE ET RACCORD 3 35 85
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 32 33 38 POUR FLEXIBLE ET RACCORD JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE 43 37 36 JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE POUR FLEXIBLE ET RACCORD
PARA FLEXIBLE Y RACOR
34 39
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 1,6 mm 1,6 mm 3 44 38 BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
FOR HOSE AND CONNECTION 59 PARA FLEXIBLE Y RACOR 18,7 mm 24,1 mm
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
42 37
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
PER FLESSIBILE E RACCORDO 40 BC 50 FOR HOSE AND CONNECTION 10 18
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA
35 PARA FLEXIBLE Y RACOR UP TO MACHINE FROM MACHINE
11 PER FLESSIBILE E RACCORDO FOR HOSE AND CONNECTION FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
1,6 mm 36 3 N°: 212 729 N°: 212 730 PER FLESSIBILE E RACCORDO 45
1,5 mm
6 mm 16 mm 58 37 68 2,9 mm 2 mm 1,6 mm 2,1 mm 40 N°: 208 553 N°: 208 554
11
X2
3 2 25 3 43 23,6 mm 26 mm 20 mm 39,1 mm 41 1,5 mm 1,6 mm N°: 222 927 N°: 222 928
8 41 5 2 3 19 23 6 mm 16 mm 3
3 35 3 X2 45 BC 129 3 2 25 3 43
1,5 mm
1,6 mm 3
9 mm 12 mm 34 34 12 25 42 2 mm 2,5 mm 1,6 mm 12 41 5
5 X1 1,6 mm X2
30 35 56 3
20 mm 32 mm 16 mm
47 12 mm 3
57 34 12 30 42
1,6 mm 1,6 mm 41 48 5 35 25 42
2,2 mm X1 42
18,7 mm 34 3 34

N
11,3 mm 15 mm
34 46 52 3 41 3 1,5 mm 2,2 mm
42 5 9 mm 11,3 mm 3 34 41 X1

34
30 34 8 35 3 3
46 AX 1225 30 40 BC 50 42
50 32 39 34
55 19 18 38
48 18
30 21 63 57 56 54 55 1
20 52 84 33 36 21 19
31 64 58 2
30 30 16 49 5 34 37 20 50 17
53 25 17 59 30
54 55 30 16 11 12 58 3 31
52 3 51 25 32 16
30 29 65 64 10 13 57 53 52 54 52
24 3 30 16
5 28 60 14 60 59 55
5 25 13 58 58 24 30 29
27 5 28 51
52 3 51 47
51 5 3 3 27 5 25 13
4 14 40 39 61 53
50 32 3 24 61 21 3 18 3 3
26 5 15 6 9 15 12 27 65 4 48
5 13 62 T1 12 35 66 3 24 14
4 26 5 15
67 10 EA 190 60 85
10 EA 119/189 23 22 66 3 5 13 48
20 63 64 47
23 19 B 62 64 6 1 10 EA 192 53
10 3 11 38 2 10 EA 120 23

D
30 29 37 73 76 22
3 31 30 31 28
44 3 74 10 3 11 54
A
18 75 75 3
12 67 BC 137 70 12
9
Y 5 3 37 T2 68
32 35 36 18 9 3
G 71 77 Y 5 46
24 32 85 12 17 69 75
5 25 33 34 14 16 G
6 8 4 JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
81
2 3
BIS DER MASCHINE
27
1 3 HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
23 32 2 5 PS
47 45
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA
12 1 6
3 46 46 22 22 12 32 78
49 N°: 188 770 N°: 188 771
3 45 N°: 194 218 N°: 194 219
23 21 80 82 4
N°: 222 927 N°: 222 928 72 79
3 48 33 8 3
N°: 208 553 N°: 208 554
26 10 EA 120,191,192 34 75 83 44

MT 742 H LSU T S.2 MT 1033 H L T S.2


4 AC 137 5 BA 426 5 BA 427

E 1
91

3
2

6
4
7
8
4

22
JUSQU' AU MOTEUR
BIS DER MOTOR
HASTA EL MOTOR
UP TO ENGINE
FINO LA MOTORE

22
N°: U090500 J
N°: U090542 J

23
A PARTIR DU MOTEUR
AB DER MOTOR
A PARTIR DEL MOTOR
FROM ENGINE
A PARTIR DEL MOTORE

N°: U090501 J
N°: U090543 J

46
84
49
87

58
47
85
73
54
72
53

58
48
86

51
57

50
90
55
27

25
24

96
28
26
9
11
12
11
12

12

10
8
11

9
12
11

59
16
15
14
13
16
15

56
14
13

57
17
13
14
15
16
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°:

N°:
207 037
208 198
N°: 222 657
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°:

N°:
207 038
208 199
N°: 222 658
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°:

7
208 198
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°: 208 199


12

12
11
11

9
9

8
8

8
9
13
16
12
10

8
9
8

9
33
14
8
9
11

11
12

12
30
37
36
35
34
18

X
71 51 55 5 1 12 16 32
5 7 1 20
51 29 6 23 6 12 31 30
58 20 16 31
5 16
4 4 32
56 55 33
4 51 82 65
62
7 63 76 SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE 61
52 SEGUN MONTAJE
64
89
AS MOUNTING
60 22 34
7 8 74 SECONDO MONTAGGIO
22 35 60
4 61 2
55 75 2 36 55
6 88 21
37
5 50 17 56
80
2 2
50 57
51
88 27 49
9
10 35 4 53 48 50
4
48
86 31 47 44
20 21 95 11 62 38 40
19 13 12 49 32 83 3 2 26 58 67
47 2 52 3 2 21 39
14 85 87 27 2 53 58
15 46 30
84 54 24 25 66
12 18 44 51
17 60 25 36 42
24 43 20 52 45 39
79 21 41
18 54 39 41
33 27 38 45 18 19 43 42 50
16 19
92 42 26 37 41
29 45 44
43 28 18
17 1er MONTAGE RA
TIO
N
55 21 41 54 46
93 1ste MONTAGE 45 RE
PA
N 33 41 46
37 69 44 E DE
AIR ATZ PARA
CIO
40
26 20 54 41 49
18 1ro MONTAJE SS 55 35 33 24 26
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
1st MOUNTING
CE TURSDE RE
NE RA
68 63 41 65 44 59
94 BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE 78 PA RIO
RE SA
CE KIT NE 25 43
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA 1mo MONTAGGIO
36
NE IR RAZIO
PA 34 32 43 28
UP TO MACHINE FROM MACHINE
RE REPA 31 42
A PARTIR DA MACCHINA
38 KIT
30 64 27
FINO LA MACCHINA 2ème MONTAGE 34 66 28
OPTION
2te MONTAGE 42 48
OPTION N°: 203 639 N°: 203 640 40 35 29 27 41 47
OPCION 2do MONTAJE 41 77
OPTION N°: 219 519 N°: 219 520 2nd MOUNTING 39 66 34 44
OPZIONALE 2do MONTAGGIO 70 67 68 36 45
N°: 199 175 N°: 199 176 81

MT 1033 H L T S.2 MT 742 H LSU T S.2 MT 742 H LSU T S.2


5 BA 287 5 BA 288 6 AA 238
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
UP TO MACHINE FROM MACHINE
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA

N°: 191 705 N°: 191 706


N°: 230 682 N°: 230 683
6 N°: 229 055 N°: 229 056
5 N°: 221 402 221 403
9 1 TFF 33 MT 1040
N°:

8 2 TFF 33 MT 1300
7
TFF 33 MT 1040 5 (PFB 45 N 1670) 3 1 (PFB 45 N 1670)
TFF 33 MT 1300 6 10 (PFB 45 N 2000) 4 2 (PFB 45 N 2000)
(PFB 45 N 1260) 15 14 (PFB 45 N 1260)
16 12
15
1
10
11
10 12
13
13
5
9 6 7 11
8
7 8 9 13
14
10 JUSQU'A LA MACHINE
11 BIS DER MASCHINE
3
12 HASTA LA MAQUINA 21
UP TO MACHINE 20
FINO LA MACCHINA 4 19
13 9
N°: 199 052
3
2
22
4
11
2
TFF 33 MT 1040 3 26
TFF 33 MT 1300 4
7 17
SAUF POUR - NICHT FUR
11 6 18 EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR - TRANNE PER
25
6 N°: 198 657, 198 661, 198663,
24 198 667, 198 708, 198 658,
5 24 A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
198 660, 198 662, 198 664,
10 23 A PARTIR DE LA MAQUINA 198 666, 198 668, 198 670,
FROM MACHINE
9 A PARTIR DA MACCHINA 198 659, 198 665, 198 951,
9 198 673, 198 672, 198 674.
8 N°: 199 053
ET POUR - UND FUR
Y PARA - AND FOR - E PER

N°: 191 230

Caractéristiques
CONTENT

I
MT 1033 H L T S.2 MT 742 H LSU T S.2
6 AA 239 6 BA 122 6 BA 129
83 60
18 16 31 85 86 61
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE NON LIVRE AVEC REP. 1
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE 20 17 NICHT GELIEFERT MIT HINW. 1 25 ION
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA NO ENTREGADOS CON FIG. 1 RAT 59
20 EPA 84
UP TO MACHINE FROM MACHINE
19 NOT DELIVERED WITH ITEM. 1 ER ION
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 21 NO CONSEGNARE CON SEQU. 1 E D Z RAC 84 59
AIR
191 705 191 706 22 SS SAT EPA 44
N°: N°: CE UR E R
27 NE RAT IO D
N°: 230 682 N°: 230 683 PA R
28 2 RE ESA IT NE 45
N°: 229 055 N°: 229 056 23 C K O
NE IR RAZI 24 42
N°: 221 402 N°: 221 403 PA
RE REPA 43
25 KIT 28
26 48
24 49
7 30 64 65

N
31 3 50 45
6 4
30 29 51 62 45 66
29 4 4 14 5
1 16 23 68
22 45 69
5 5 15 21 18 63 71
13 53 20 19 73 71 67
6 17 72 45
12 10 53 68
11 55 8 69
52 9
2 2
1
7 3 54
13
JUSQU'A LA MACHINE
70
BIS DER MASCHINE 30
HASTA LA MAQUINA 15 45
UP TO MACHINE
3 45
FINO LA MACCHINA 76
4 44 POUR TUBE - FUR ROHR
N°: 199 052 11 75 PARA TUBO - FOR TUBE
3 36 47 PER TUBO
35 1 46
4 2 74 74 8 mm
34
13
14

D
2 4 AB 83 79
37

POUR FLEXIBLE ET RACCORD


41 SAUF POUR - NICHT FUR
10 11 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
7 EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR - TRANNE PER 11 PARA FLEXIBLE Y RACOR
6 32 FOR HOSE AND CONNECTION
33 40
N°: 198 657, 198 661, 198663, PER FLESSIBILE E RACCORDO
6 8
198 667, 198 708, 198 658, 1,5 mm 2,2 mm
39 198 660, 198 662, 198 664, 10 80 6 mm 11,3 mm
5 A PARTIR DE LA MACHINE
45 77 45 69
AB DER MASCHINE
10 198 666, 198 668, 198 670, 68 45
39 A PARTIR DE LA MAQUINA
9 2,2 mm 1,6 mm
FROM MACHINE
198 659, 198 665, 198 951, 69 15,3 mm 12 mm
9 A PARTIR DA MACCHINA
81 51 43
38 198 673, 198 672, 198 674.
N°: 199 053 78 45 68
9 ET POUR - UND FUR 69 1,1 mm 1,5 mm
Y PARA - AND FOR - E PER
8,6 mm 9 mm
8 N°: 191 230 49 47

MT 1033 H L T S.2 MT 1033 H L T S.2


6 BA 130 6 BB 95 212 105
8 AA 33

E 20

RE SA T

KI T
PA
RE REPA
SS
CE TURS RE
NE RA O DE
PA RI
CE KI
NE IR RAZIO
DE

NE
RE
PA

AIRE ATZ PARA


RA
TIO

CION
N

21
22
39
38
37
25
24
28
27 26
26
56
29
35
36

28
30

52
53
34

54
55
32

31
33
32

POUR TUBE - FUR ROHR


PARA TUBO - FOR TUBE
PER TUBO
8 mm 2
6
52
5
15 16

49
17

14
13

49
50
51
18
20
19 19
20
21 20

13
19

14
15
22
23
24
1
6

7
8

3 8

X
12
19 47
9 10 7 7
18 11
17 POUR FLEXIBLE ET RACCORD 4 2
40 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
41 PARA FLEXIBLE Y RACOR 7 35
FOR HOSE AND CONNECTION 1 31
33
34 7
16 13
15 42 PER FLESSIBILE E RACCORDO
6 BA 122 47
14 1,5 mm 2,2 mm
41 43 6 mm 11,3 mm 32 40 30
41 46 43 44 39
23 29
8 45 38 36 37
9 46 48
48 7
44 48 46
4
49 41 41 45
50 45 42 5
51 5 46
6
12 10
1 33
28 31
2
2
11 32
3
56 10
56 64 60 27
53
57 60 54
57 65 55 9 4
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 58 61
MLT 742 H LSU Turbo S.2 61 58 63
3
63 66
67
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 59 65 62
MT 1033 H L Turbo S.2 62 59 64
67

MT 1033 H L T S.2 MT 742 H LSU T S.2 MT 742 H LSU T S.2


212 106 8 AA 378 212 105 8 AA 117 212 106 8 AA 386
8
1 7 1 7

1
6

7 6
11 11

7 7
2
7 6 6

12 8 12 8
10 10
9 9

5
20
18 18
19 19
17 2 17 2

3
10 16 16 21
4

9 4 4 5
15 15
5
13 3 13 3

14 14

Caractéristiques
CONTENT

I
MLT 742 H LSU T S.2 MT 1033 H L T S.2
8 AA 251 8 AA 256 8 AA 257
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
1 2 91 108 2
MLT 742 H LSU T S.2 20 106 73 20 1
27 90 2 72
3 89 11 13 107
2 1 11
SEULEMENT POUR - NUR FUR 21 105
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
28 4 3 88 104 3
MT 1033 H L T S.2 15
87 12 3 58 12
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE 5 4 5 4
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE 57
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA 15 5 4 2ème MONTAGE 16 56 58 57
UP TO MACHINE FROM MACHINE 5 58
1er MONTAGE
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
6 14 1ste MONTAGE 2te MONTAGE
14
212 284 212 685
57 1ro MONTAJE 2do MONTAJE
17 6
N°: N°: 6 2

N
16 56 58 57 6 1st MOUNTING 2nd MOUNTING
N°: 221 024 N°: 221 024 1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO 7
N°: 227 307 18 25 7 2 25 9
55 8 10
N°: 230 682 N°: 230 683 17 8 9 JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
52 54 93
24 10 BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE 13
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA 51 53 24
8 AA 117 / 386 55 26 34 UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA
91
52 54 27 27 27 27 34
51 53 N°: 230 682 N°: 230 683 90
28 N°: 233 950 N°: 233 951
19 28 28
79 19 28
50 49 29 50 49 29
2 45 76
8 AA 33 / 378 30
46 19 31 32 78 72 48 45 30
3 48 33 32
49 21 49 31
7 47 21 46 19 33
4 8 82 47 35 84
77 73 92 36 85 101
2 81 100
5 9 78 26
3 35 36 103
19 36 69 75 19 69
12 11 80 102
6 4 13 23 36 74 96
19 24 70 70 98
12 14 84 23 22 67 39 23 22 37
6 5 13 20 82 67 95
15 83 94

D
13 22 81 68
68 35
39 36 84
37 40
63 99 85
25 40 35
16
ROUGE - ROT - ROJO
RED - ROSSO 26 36 64 84 40 38 63
61 65 64 97
17 29 83 41
18 30
ALU BLANC - GRAU - GRIS
GREY - GRIGI 40 61 65 84
38 62 66 42 85
41 44 42 80
10 34 44 41 41 62 66
85 71 43 89
33 42
32 42 92 71
86 81
43 59 86
60 88
85 59
86 60

E
X

Caractéristiques
CONTENT

I
MLT 742 H LSU T S.2 MLT 742 H LSU T S.2
212 284
245 614
8 AB 530 212 284
245 614
8 AB 531

63 Colle 64 Néttoyant avant collage 23 80


Colle Néttoyant avant collage
Leim Reiner Vorher aufkleben

CABINE
Leim Reiner Vorher aufkleben
54 53 Cola Limpiador antes coladura 2 9 18 Cola Limpiador antes coladura
55 45 52 Glue Cleaning defore plasting Glue Cleaning defore plasting
Colla Detergente prima dell' incollaggio 19
59 56 Colla Detergente prima dell' incollaggio
57 51 88 20
58 4 8 17
50 10 16 79
11 21 22 24

KABINE 60 12 14

N
61 3 14 33
5 25
3 41 13 7 35 36 83
1 40 34 32
15 6 26 27

CABINA
2 39 30 8 AB 531 1 28
29
36 33 84
35 47 30
34 38 85 39
33 37 69 56 44 38
43 37 31 78

CAB 5
16
17
19

18
48
46
43
31

62
46
86
42 41

75
74
73
69
16 18 32
15 16 42 45 50 71 68

CABINA 14 16 48
49
50 51
58
57
76 70
72

D
4 13 28 89 67 77
7 66 20 90 53
9 14 49 54
11 13 24 28 91 65 66
67 92 94 40
6 12 8 10 IE
96 62 63
VISS
DE Z
ER
95 87
TE AT
ET NS O
CH BE RN
29 8 AB 531 90 64
PO AU PE
HR
SC O DE 93 82
EG
JU KIT
LT 23
N° 245 614
BO VITI
KIT 65 26 59
25 27 55
21 56
60
22 61

MLT 742 H LSU T S.2 MLT 742 H LSU T S.2 MLT 742 H LSU T S.2
212 284
8 AB 532 212 284
8 AB 533 212 284
8 AB 534

E
245 614 245 614 245 614

SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
38 8 AB 531 37
SECONDO MONTAGGIO 36 3
37
25 26 22 1
24 39 8 AB 531 7 36
48 41 16 2 4
26 8
25 5 5
48 5
20
22 24 19
23 10 16

X
21 23 10 34 5
24 38 5 16 11 2
5 39 5 5 12
57 37
36 11 18
19 35 34 1 17
15
13 12
10 18 62 11 11
59 11 31 36 12 12 40 18
13 8 41 63 11 17
55 12 17 18
54 17 18 7
9 6 21 17
42 14 30 14 14 6
27 6 6 6
29 7
28 6 32
66 33 7
58 2
65 5 3
4 33 8
40 44
45
64 46 52 67
56
3 4 9
8
2 43 60
1 61
53 20
51

Caractéristiques
CONTENT

I
MLT 742 H LSU T S.2 MLT 742 H LSU T S.2
212 285
254 502
8 AB 718 212 285
254 502
8 AB 719
23 80
57 Colle 58 Néttoyant avant collage Colle Néttoyant avant collage
Reiner Vorher aufkleben Leim Reiner Vorher aufkleben
Leim

CABINE
9 18 Cola Limpiador antes coladura
52 Cola Limpiador antes coladura
Glue Cleaning defore plasting
45 51 Glue Cleaning defore plasting
Colla Detergente prima dell' incollaggio 19 Colla Detergente prima dell' incollaggio
50 2 88 20
53 49 50 8 17
51 10 16
52 50 49 79
11 21 22 24
49

KABINE
4 12 14
54 14 33
55

N
5 25
13 7 35 36 83
3 41 3 34 32
1 40 15 6 26 27
28

CABINA
2 39 30 8 AB 719 29
33 81 84
36 1 47 30
35 85 39
34 38 69 56 44 38
33 37 43 37 31 78

CAB
42 41
17
19 47 31 46 74
46 86 75 73
16 69
5 18 43 56
16 18 32 45 50 71 68
58

CABINA
15 16 42 48 72
14 16 49 57
50 51 76 70
67 77

D
4 13 28 90 53
7 15 20 54
9 14 48 89 91 65 66
11 13 24 28 92 52 40
44 95 62 63
6 12 8 10 IE 94 87
ER
VISS
DE Z 90 64
TE AT
ET NS O
CH BE RN
29 8 AB 719 93 82
PO AU PE
HR
SC O DE
EG
JU KIT
23
N° 254 502
LT
BO VITI 59
KIT 59 26 55
25 27 56
21 60
61
22

MLT 742 H LSU T S.2 MLT 742 H LSU T S.2 MLT 742 H LSU T S.2
212 285
8 AB 720 212 285
8 AB 721 212 285
8 AB 722

E
254 502 254 502 254 502

36 8 AB 719
26
25
26 3
23 24
45 37 8 AB 719 31 22
32 7 25 1

24 30 16
8 2 4
23
45 5 5
5
20 22 20
21 19
19 21 10 16
10 24

X
22 5
27 5 16 11
5 28 5 5 12 2
52 35
34
17 33 32 11 18
1 17
15
10 16 13 12
54 11 29 35 11 11
13 8 39 34 12 12 29 18
50 12 15 11 17
49 18
9 6 17 18
21 17 7
40 14 28
25 6 6 13 14 6
27 7 6
26 6 30
58 31
53 7
57 5 2
3
38 42 4 23
8
43
56 44 47 59
51
3 4
9
2 41 55 8
1 48
46 18

Caractéristiques
CONTENT

I
MT 1033 H L T S.2 MT 1033 H L T S.2
230 682
231 406
8 AB 526 230 682
231 406
8 AB 527
63 Colle 64 Néttoyant avant collage 23 80
Reiner Vorher aufkleben Colle Néttoyant avant collage
Leim
Leim Reiner Vorher aufkleben
54 53 Cola Limpiador antes coladura 9 18 Cola Limpiador antes coladura
56 55 45 52 Glue Cleaning defore plasting

CABINE Detergente prima dell' incollaggio Glue Cleaning defore plasting


Colla
57 51 19 Colla Detergente prima dell' incollaggio
59 58 50 51 2 88 20
52 8 17
53 51 50 10 16
50 79
11 21 22 24
60 4 12 14

KABINE
61 14 33
5 25

N
3 41 13 35 83
7 36
1 40 3 34 32
15 6 26 27
2 39 30 8 AB 527 28
29

CABINA 35
34
33
38
37
36
1 47
69 56 44
43
33

85
38
37
81

31
30
84

39
78
17 42 41
19 48 31

CAB 5

15
16
16

16
18
18
46
47
43
32
42
62
46
86 75
74
73
69
50 58 71 68
14 16 48 72

CABINA 4 13 44 28 95 96
49
50 51
57
76 70
67 77

D
7 66 20 53
9 14 49 90 54
11 13 24 28 89 65 66
67 91 40
6 12 8 10 IE 92 52 62 63
ER
VISS
DE Z 96 94 87
TE AT
ET NS O
CH BE RN
29 8 AB 527 95 64
PO AU PE
HR
SC O DE
EG
90 82
JU KIT
LT
BO VITI
23 93
JUSQU'A LA CABINE A PARTIR DE LA CABINE
KIT 65 26 BIS DER KABINE AB DER KABINE 59
25 27
N° 231 406
HASTA LA CABINA A PARTIR DE LA CABINA
UP TO CAB FROM CAB 55
21 FINO LA CABINA A PARTIR DA CABINA
PIECES PLUS LIVREES, COMMANDER REP: 94
TEILE NICHT GELIEFERT, BESTELLEN HINW: 94 56
N°: 28/01/000 N°: 37/00/001 PIEZAS NO ENTREGADOS, PEDIR LOS FIG: 94
PARTS NO MORE DELIVERED, ORDER THE ITEMS: 94
60
22 N°: 37/00/000 PEZZO NO CONSEGNARE, ORDINARE Sequ.: 94 61

MT 1033 H L T S.2 MT 1033 H L T S.2


230 682
8 AB 528 230 682
8 AB 529

E
231 406 231 406

SUIVANT MONTAGE
37
A PARTIR DE LA CABINE
AB DER KABINE NACH MONTAGE 36
A PARTIR DE LA CABINA
FROM CAB
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
38 8 AB 527 37
A PARTIR DA CABINA SECONDO MONTAGGIO 44 22
N°: 21/01/001 45 7 36
25 26 43 16
48 39 8 AB 527 8
5 5
24 26 5
25 20
48 19
24 10 16
22 24 10 34
23 38 5 16 11

X
21 23 5 39 5 5 11 12
24 18
1 41
57 37 40 17
36 15
19 35 34 13 12 18
11 41
12 12 42 11 17
10 18 62 18 11 47
59 11 31 36 41 18
13 8 41 63 17 41
55 12 17 21 17
54 46 14 6
9 6
42 14 30
27 6 6
29 7
28 6 32 2
66 33 3
58 4 33
65 5 JUSQU'A LA CABINE
BIS DER KABINE
HASTA LA CABINA
UP TO CAB
40 44 FINO LA CABINA
45 N°: 19/01/000
64 46 52 67 9
56 A PARTIR DE LA CABINE
AB DER KABINE
3 4 A PARTIR DE LA CABINA
FROM CAB
A PARTIR DA CABINA
2 43 60 N°: 19/01/001
1 53 N°: 27/04/001
61 51 20 N°: 49/00/001
N°: 26/04/001

Caractéristiques
CONTENT

I
MT 1033 H L Turbo S.2 MT 1033 H L Turbo S.2
241 475
230 683
8 AB 508 241 475
230 683
8 AB 509
23 80

CABINE
Colle Néttoyant avant collage
63 Colle 64 Néttoyant avant collage Leim Reiner Vorher aufkleben
54 Leim Reiner Vorher aufkleben 2 9 18 Cola Limpiador antes coladura
53 Cola Limpiador antes coladura Glue Cleaning defore plasting
55 45 52 Glue Cleaning defore plasting 19 Colla Detergente prima dell' incollaggio
Colla Detergente prima dell' incollaggio
59 51 88 20
50 51 4 8 17
10 16

KABINE
53 51 50 79
11 21 22 24
50 12 14
60 3 14 33

N
61 5 25
13 7 35 36 83
3 41 34 32

CABINA
1 40 15 6 26 27
1 28
2 39 30 8 AB 509 29
33 84
36 47 30
35 85 39
34 38 69 56 44 38

CAB
33 37 43 37 31 78
42 41
17
19 48 31 46 74
46 86 75 73
16 69
5 43 62

CABINA
18
16 18 32 50 71 68
15 16 42 58
48 72
14 16 49 57
50 51 76 70

D
89 67 77
4 13 28 90 53
7 67 20 54
9 14 49 91 65 66
11 13 24 28 92 94 40
96 62 63
6 12 8 10 IE 68 95 87
ER
VISS
DE Z
90 64
TE AT
ET NS O
CH BE RN
66 8 AB 509 93 82
PO AU PE

N° 241 475
HR
SC O DE
EG
JU KIT
LT
BO VITI
23 59
KIT 65 26 55
25 27 56
21 60
61
22

MT 1033 H L Turbo S.2 MT 1033 H L Turbo S.2


241 475
8 AB 510 241 475
8 AB 511

E
230 683 230 683

37
SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
36
SEGUN MONTAJE 38 8 AB 509 37
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO 22
7 36
25 26 43 16
24 39 8 AB 509 8
48 5 5
26 5
20
48 19
24 25 10 16
22 23 10 34

X
24 38 5 16 11
21 23 5 39 5 5 12
24
11 41
57 37 42 40 17
36 15
19 35 34 13 12
11 11
62 12 12 44 41
10 18 36 11 17
59 11 31 63 41 45
13 8 41 17 41
12 17 21 17
14 14 6
9 6
14 30
6 6
7
6 32 2
66 33 3
58 4 33
65 5
40 44
45
64 46 52 54 9
56
3 4
2 43 60
1 61
51 20

Caractéristiques
CONTENT

I 8 AD 38 8 AD 93 9 AA 184
230 682

+
-
1er MONTAGE SEULEMENT POUR - NUR FUR
3 19 1ste MONTAGE SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
20 22 52 JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE 1ro MONTAJE 21 MT 1033 H L T S.2
AB DER MASCHINE 1st MOUNTING
1 16 21 23 50 BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA 1mo MONTAGGIO SEULEMENT POUR - NUR FUR
17 UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
2 2ème MONTAGE
21 MLT 742 H LSU T S.2
7 N°: 199 175 N°: 199 176 2te MONTAGE
N°: 222 552 N°: 222 553 2do MONTAJE 30
2nd MOUNTING 21
16 2do MONTAGGIO 36 11 3
6
9 34 31
2
6 43
2 45 28

N
46 29
21
6 47
6 7 48 4
4 7 18 24 49 2 5
12
8 10 13
27 21 1 21
7 28 3
10 2
5 6 5
10 10 40 21 23
26 4
21
NON LIVRE AVEC REP. 52 25
NICHT GELIEFERT MIT HINW. 52 11
51 NO ENTREGADOS CON FIG. 52
34
NOT DELIVERED WITH ITEM. 52 8 21
25 29 NO CONSEGNARE CON SEQU. 52

10 15 26
1 12 9 22 27
44 7 5 24 28
9 7 29 7
12 31 45 18 6 33
19
17 41
10 6
21 13 37 38
11 30 32 5
33 8 21
34 14 39
9

D
13 30 32 12 35
42 35 31 13 21 44
43
43 - 5 16 14
+ 15
41 37
39 JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE JUSQU'A LA MACHINE
14 36 HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA 17 42
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA 18 21
7 FINO LA MACCHINA 40
N°: 134 040 192 831 10
15 N°:

A PARTIR DE LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE


AB DER MASCHINE AB DER MASCHINE
38 A PARTIR DE LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
37
FROM MACHINE FROM MACHINE 20 7
A PARTIR DA MACCHINA
A PARTIR DA MACCHINA
32 19 33
N°: 134 041 N°: 192 832

MLT 742 H LSU T S.2 MT 1033 H L T S.2


230 683
9 AA 320 230 683
9 AA 321 9 AA 187

E 1er MONTAGE
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO

2ème MONTAGE
2te MONTAGE
2do MONTAJE
2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO

1er MONTAGE
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO

2ème MONTAGE
35

11
13
10

21
21
8

14
15
32

33
3

4
6
1er MONTAGE
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO

2ème MONTAGE
2te MONTAGE
2do MONTAJE
2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO

1er MONTAGE
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO
35

11
13
10

21
21
8

23
22
14
15

49
1
2
3
6
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
MT 1033 H L T S.2

24
25
26

36
16
17
37
36
16
17

56
21

37

57
58
20

18
20
19

29

29

22
28
30
9 AB 38 27
29

29

5 4

X
2te MONTAGE 1 2ème MONTAGE 31
5 57
2do MONTAJE 2te MONTAGE
2nd MOUNTING 2do MONTAJE 25 50 56 58 23
21 2 31
2do MONTAGGIO 2nd MOUNTING 21 26
49 9 AB 38 14
2do MONTAGGIO 15
34 19
34
21 21 24 51
23 20 21 12 32 33 34 35
21 31
8 13
31
8 22
7 7 48
46 47
11
25 10
26 47 45 46

19 21 27 5
21 9
24 20 4 45 39
9 44 48 50 40
12 9 38
51 43 60 59
11 18 43 12
11 41
27
21 53
40 21 44
52 61 A
39 38 62
17
16 42
41 42
3
2
28
18 21 35
34 21 35 1er MONTAGE 2ème MONTAGE
37 34 1ste MONTAGE
28 2te MONTAGE

36 55 1ro MONTAJE 2do MONTAJE


1st MOUNTING 2nd MOUNTING
30 29 17 37 JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
54
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO
7 JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
16 7 BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA A = 20 mm A = 19 mm
28 36 HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA UP TO MACHINE FROM MACHINE 1
31 UP TO MACHINE FROM MACHINE FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA CAPOT MOTEUR COMPLET AVEC REP: 28 à 41
30 FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 6 KOMPLETTER MOTORHAUBE MIT HINW: 28 bis 41
30
N°: 233 950 N°: 233 951
N°: 191 705 N°: 191 706 8 CAPOT MOTOR COMPLETO CON FIG: 28 a 41
7 COMPLET ENGINE BONNET WITH ITEM: 28 to 41
N°: 211 575 N°: 211 576 COFANO MOTORINO COMPLTO CON SEGNO DI RIFERIMENTO: 28 a 41

MLT 742 H LSU T S.2


9 AB 37 9 AB 38 10 AA 405
POUR FLEXIBLE ET RACCORD JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 85 BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
PARA FLEXIBLE Y RACOR HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
FOR HOSE AND CONNECTION UP TO MACHINE FROM MACHINE
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
PER FLESSIBILE E RACCORDO
1 1,6 mm 2,1 mm 1,5 mm N°: 224 566 N°: 224567
12 mm 39,1 mm 6 mm N°: 194 218 N°: 194 219
8
3 38 48 37 75 N°: 213 284 N°: 213 285
8 N°: 200 617 N°: 200 618
1,83 mm 2,4 mm 2,5 mm
8,92 mm 20,3 mm 32 mm 73
35 64 46 63 LS
P
46
2 62 T
1,6 mm 2,46 mm
18,7 mm 19,18 mm 61
4 54 70 74
1,6 mm 2,1 mm 65
2 mm
24,1 mm 20 mm 30,2 mm 10 DA 230 40 44
20 17 38 64
21 65 72 80 39 45
18 37 83
19 43 36
42 82
8 11 14 41
16 12 7
15 13 52
14 8
13
5
10
22 8 23
57 20 25
21 26

4 3 11 12 24 22
58
5 24 23 55 6 71
8 59 7 18 72
2 60 56 17 22 69
6
71 19 77 87
1 6 72 78 70 27
7 54 53 86
3 28
81 76 INTS
8 46 TE
DE
JO

4 9 51 ET SATZ AS
CH
9 48 67 PO TUNG JUNT
DICH O DE NE
25 66 EG
JU KIT ARNI
ZIO
SEULEMENT POUR - NUR FUR 10 AL
SE E GU
26 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER SE
RI

MT 1030 H L T S.2 5 68
8 48
9 7 80 2 47
SEULEMENT POUR - NUR FUR 79 1 46 35 33
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 16 34
MLT 742 H LSU T S.2 8 15 37
36
73 82

49 10 EA 119
84 10 EA 189

Caractéristiques
CONTENT

I
MLT 742 H LSU T S.2 MT 1033 H L T S.2 MT 1033 H L T S.2
10 AA 406 10 AA 407 230 682
10 AA 408
POUR FLEXIBLE ET RACCORD JUSQU'A LA MACHINE
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG BIS DER MASCHINE 1
PARA FLEXIBLE Y RACOR HASTA LA MAQUINA POUR FLEXIBLE ET RACCORD 66
UP TO MACHINE JUSQU'A LA MACHINE
FOR HOSE AND CONNECTION 14 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG BIS DER MASCHINE 65
FINO LA MACCHINA
PER FLESSIBILE E RACCORDO PARA FLEXIBLE Y RACOR
46 HASTA LA MAQUINA
1,6mm 1,5 mm N°: 194 218 4 FOR HOSE AND CONNECTION UP TO MACHINE
12 mm 6 mm N°: 214 077 3 47
PER FLESSIBILE E RACCORDO FINO LA MACCHINA
65
17 26 A PARTIR DE LA MACHINE 5 1,6 mm 2,1 mm 2,4 mm N°: 200 618
24,1 mm 39,1 mm 16,3 mm
1,5 mm 1,5 mm
AB DER MASCHINE 64 A PARTIR DE LA MACHINE 81
A PARTIR DE LA MAQUINA
4 mm 9 mm FROM MACHINE 50 65 35 48 37 AB DER MASCHINE
66
A PARTIR DA MACCHINA 6 2,9 mm 2,5 mm A PARTIR DE LA MAQUINA 61
19 36 8 2,4 mm
FROM MACHINE
20,3 mm 29,6 mm 32 mm
1,6 mm N°: 194 219 7 2 A PARTIR DA MACCHINA 62
1,1 mm
N°: 214 078 38 40 46 65 67
16 mm 8,6 mm 49 45 N°: 200 619 63
48
1,6 mm 2,9 mm 40 83
40 44 9 18,7 mm 43

N
44
23,6 mm 39 38
10 42 36
54 63
11 63 57 41 43 65 82
64 62 58 49 10 DA 190 41
60 67 84
12 54 42 85
4
13 53 55 63
14 17 26 26 16 37
33 51 43 15
11 44 64
26 17 40 12 14
17 32 25 13 7
T 4 13 40 52 40
18 1 P 34 26
19 25 41 75
17 26 12 25 23
20 2 3 17 50 46
18 26 3 24 1 76
45 17 52 4 7 45
17 19 31 5
25 23 78
48 17 26 26 18 23 53 19 55 35 77
28 18 28 46 59 79
27 6 8 34 57 20 25
46 47 26 19 48 60 9 36
23 24 20 61 1 24 54 54
21 80 26
19 20
19 19 29 45 26 24 25 53 55 31 30
22 44 51 77 24
47 10 21 29 30 58 54
22 17 26 31 55 6 27
17 41 59 7 53 18
31 22 56 57 32 60 56 17 22 22
50 50 17 59 33 INTS
29 DE
JO
44 2 19 TE
ET SATZ AS
26 58 CH
74 PO TUNG JUNT
39 28 DICH O DE

D
NE
43 50 54 53 73 EG IZIO
26 11 37 JU KIT RN
LS
26 38 41 72 29 AL UA
SE E G
P
37 26 71 RI 30
49 26 SE
65 8 46
36 26 26 9 51
35 39 37 66 18 35
26 27 9 48
40 49 3 10 49 10 EA 120 34
59 26 28 68
4 AB 83 26 67
86 10 EA 191 / 192 37
17 17 5 2
34 40 4 48 37 32
21 21
49
4 AB 83 47 36 33
38 16 46 37
19 19 26
20 20 15 70
6 BA 129 INTS
45 45 DE
JO
TE
37 ET SATZ AS
45 CH
PO TUNG JUNT
DICH O DE NE
EG IZIO
31 JU KIT RN
AL UA
SE E G
RI
SE

MT 1033 H L T S.2 MLT 742 H LSU T S.2 MLT 742 H LSU T S.2
230 683
10 AA 632 186 804
10 AE 452 186 805
10 AE 733

E 35

38

54
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO
1,6 mm
24,1 mm

2,4 mm
20,3 mm

1,6 mm
18,7 mm
48

40

63
2,1 mm
39,1 mm

2,9 mm
29,6 mm

2,9 mm
23,6 mm
37

46
2,4 mm
16,3 mm

2,5 mm
32 mm
87

10 DA 316
43
88

41
40
44
65
66

65
66
65

67
65

81

83

82
84
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO

12

18
2mm
12mm

1,6mm
20mm
44
2,2mm
13,3mm
POUR TUBE - FUR ROHR
PARA TUBO - FOR TUBE
PER TUBO
16 mm

52
20 mm

53
58 59

44
45
46 49

50
47
48
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO

12

18
2mm
12mm

1,6mm
20mm
44
2,2mm
13,3mm
POUR TUBE - FUR ROHR
PARA TUBO - FOR TUBE
PER TUBO
16 mm

52
20 mm

53
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°: 188 770


N°: 208 198
N°: 222 554
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°:
N°:
N°:
N°:
188 771
208 199
222 555
220 688
58 59

44
45
46 49
47
48

67 50

X
42 85 34 57
38 25 12
12 34 25 57
36 45 37 37 38 12
11 40 64 68 12 38
36 37
12 14 7 39 31 55
31 36 39
13 52 39 55 70
32 54 12 62
63 67 65 32 64 54 12
62 56 15
61 33 14 40 38 56
76 41 15 40
55 11 33 14 38
54 11 41
78 1 55
23 77 64
79 33 56 1
57 20 25 32 24 10 CD 72
33 54 24 10 CD 72
21 80 26 31 32 56 65 10 CD 93
2 23 31 66 10 CD 97
77 24 3 23 2 23 67 10 CD 124
58 54 3 23
55 6 27
59 7 53 18 30
60 56 17 22 22 INTS 10 30
JO
28 9 19 10
TE
DE 21 19
19 CH
ET SATZ AS 8 22 28 9 21
74 PO TUNG JUNT 18 8 18
28 DICH O DE NE 29 22
54 53 73 EG
JU KIT RN
IZIO 17 17
72 29 AL UA 28 29 63
SE E G 7
71 SE
RI 30 60 60 28
46 8 12 60 60 6
8 8
9 51 27 12
35 5 9 12 27
9 48 60 16 5 9 12
3 10 68 34 69
10 20 N 26 60 16
TIO
49 10 EA 191/192 37 6 RA 10 N 26
5 2 RE
PA
N 7 20 RA
TIO
DE CIO PA
4 48 32 4 AIRE ATZ PARA 18 12 RE N
SS DE CIO
47 33 CE TURS RE 17 4 AIRE ATZ PARA 18 12
37 61 NE RA O DE SS
16 46 PA RI
RE SA T CE TURS RE 17
70 CE KI O NE 61 NE RA O DE
15 68 NE IR RAZI
PA 16 PA RI
RE SA T 63
INTS RE REPA CE KI ONE
1 37 JO 12 NE IR RAZI 16
DE KIT PA
RE REPA
TE 12
ET SATZ AS KIT
45 CH
PO TUNG JUNT
DICH O DE NE
EG IZIO
46 31 JU KIT RN
AL UA
86 SE E G
RI
SE

MT 1033 H L T S.2 MT 1033 H L T S.2 MT 1033 H L T S.2


186 804 10 AE 453 186 805 10 AE 734 10 AE 454
POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR TUBE - FUR ROHR
POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR TUBE - FUR ROHR FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG PARA TUBO - FOR TUBE
PARA FLEXIBLE Y RACOR PER TUBO POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR TUBE - FUR ROHR SUIVANT MONTAGE
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG PARA TUBO - FOR TUBE FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG NACH MONTAGE
FOR HOSE AND CONNECTION PARA TUBO - FOR TUBE
PARA FLEXIBLE Y RACOR PER TUBO PARA FLEXIBLE Y RACOR PER TUBO
SEGUN MONTAJE 2
PER FLESSIBILE E RACCORDO 16 mm AS MOUNTING
FOR HOSE AND CONNECTION FOR HOSE AND CONNECTION SECONDO MONTAGGIO
3
PER FLESSIBILE E RACCORDO 16 mm
2mm PER FLESSIBILE E RACCORDO 7 5 4
16 12mm 31
16 mm
2mm 2mm 1,6mm
16 12mm 31 15 12mm 17 20mm
33
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
1er MONTAGE
1ste MONTAGE
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE 32
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA 39
32 1ro MONTAJE UP TO MACHINE FROM MACHINE 7
1st MOUNTING FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
1mo MONTAGGIO
N°: 208 198 N°: 208 199 N
N°: 220 687 N°: 220 688 34 33 45 TIO
2ème MONTAGE RA
34 33 223 279 223 280 36 13 PA 28
45 2te MONTAGE N°: N°: 16 DE
RE
CIO
N
36 2do MONTAJE 35 46 AIRE ATZ PARA
16 30 SS 36 26
35 2nd MOUNTING CE TURS RE
30 46 2do MONTAGGIO 47 45 NE RA O DE
PA RI 36
RE SA T
47 45 7 29 16 16 38 CE KI ZIONE
NE IR RA 10 CC 104 1 39 35
PA
7 29 16 16 RE REPA 31
8 47 37 KIT
16 38 32
8 47 37 35 34
16 46 29
9 9
46 34
9 28
26 10 36
26 52
9 36
9 8 15 53 8 11 TIO
N

8 15 7 16 15 12 RA
PA
16 RE N
7 16 15 20 DE CIO 30
16 17 AIRE ATZ PARA
SS
CE TURS RE
17 11 NE RA O DE
PA RI
43 17 12 21 RE SA T
CE KI ONE 25 10 CC 105
NE IR RAZI
43 17 22 PA
RE REPA
7 23 18 KIT
4 10 CD 65 25
22 24
7 23 50 7
4 10 CD 65 25
22 24
10 CD 91 17
10 CD 95 51 20
20 44 9 16
N
44 9 4 8 13 TIO 15
N
42 PA
RA
14 17
4 8 13 TIO 5 RE N 16
PA
RA
42 10 37 DE CIO 19
42 5 RE N 37 AIRE ATZ PARA 14
42 10 37 DE CIO 22 SS
CE TURS RE 6
37 SS
AIRE ATZ PARA 7 12 14 NE RA O DE
PA RI 15
7 22 CE TURS RE 4 8 14 RE SA T 21
12 14 NE RA O DE
PA RI 6 CE KI ONE
NE IR RAZI 7 19
4 8 14 RE SA T
CE KI ONE
21 39 PA PA
6 NE IR RAZI 9 38 RE RE
39 PA KIT
9 38 RE REPA
KIT 4 11 28
11 37 11 55 28
4 28 42 42 37
37 11 41 56
42 42 37 1 27
41 48 40 54
1 27
40

2 28
2 3
3 27

Caractéristiques
CONTENT

I
237 836 MLT 742 H LSU T S.2 MLT 742 H LSU T S.2 MT 1033 H L T S.2
10 AE 456 237 837
10 AE 732 230 682
10 AE 457
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
POUR FLEXIBLE ET RACCORD FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 2 POUR FLEXIBLE ET RACCORD PARA FLEXIBLE Y RACOR
PARA FLEXIBLE Y RACOR 55 29 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 2
FOR HOSE AND CONNECTION
FOR HOSE AND CONNECTION 54 51 PARA FLEXIBLE Y RACOR 55 4 PER FLESSIBILE E RACCORDO
FOR HOSE AND CONNECTION
51
PER FLESSIBILE E RACCORDO
70 72 54 1,6 mm
2 mm 1,5 mm 1,6 mm 49 PER FLESSIBILE E RACCORDO 4 2 mm
2 2,2 mm
31
4 12 mm 33 9 mm 2 N 2 71 49 12 mm 19,3 mm 24,1 mm
24,1 mm TIO 2 mm 1,5 mm 1,6 mm 2
RA
38 4 12 mm 33 9 mm 2 24,1 mm TIO
N 2
RE
PA
N 4 2 RA 27
DE CIO 1 4 RE
PA 38 2 1,6 mm 2,4 mm 4
1,6 mm 2,4 mm 1,6 mm AIRE ATZ PARA 39 DE CIO
N 29 6 20
14 20 mm 29 16,3 mm 6 18,7 mm
SS
CE TURS RE 3 1,5 mm AIRE ATZ PARA 39 1 4 20 mm 16,3 mm 28
NE RA O DE 1,6 mm 2,4 mm
PA RI
2 73 14 20 mm 29 16,3 mm 6 23 mm
SS
CE TURS RE 3
RE SA T
CE KI ONE 21 NE RA O DE
NE IR RAZI 32 74 PA RI
2 2 20
PA PA 31 51 RE SA T
CE KI ZIONE 21
RE RE 79 33 NE IR RA 31 51 21 19
POUR TUBE - FUR ROHR KIT 69
PA
RE REPA 32 2 4
PARA TUBO - FOR TUBE 74 POUR TUBE - FUR ROHR KIT 33 2 1
76

N
PER TUBO 10 29 PARA TUBO - FOR TUBE
73
30 5 29 36 36 25 3
6 PER TUBO 10 4
20 mm
6 4 30
20 mm
37 26
64 7 3 29 4 33 38
33 6 4 28 72 7 3 29 37 38
34 5 48 10 CC 103 33 6 73 34 38
32 67 28 35
69 6 76 32 34 6 48 10 CC 103 38
8 16 mm 35 12 10 CA 182
9 64 8
4 6 TIO
N 9 40
12 11 PA
RA 4 6 39
RE N
75 DE CIO 12 11 40
AIRE ATZ PARA 28
SS
CE TURS RE 72 4
51 NE RA O DE
PA RI
RE SA T 43 10 CA 276 68 69 29 13
CE KI ONE
NE IR RAZI
23 51 6 71 4 17
PA 22 25 53 23
RE REPA 10 CA 177 39
22 25 26 30
50 KIT 68 64 10 CA 276 4 31 42
66 50 70 29
51 66
4 N 4
54 TIO 30 9
RA
17 PA
31 7
44 15 51 DE
RE
CIO
N 17
44 AIRE ATZ PARA 43 15
46 46 SS
CE TURS RE 9
45 17 NE RA O DE
45 PA RI
RE SA T 17 5 11
40 44 13 19 44 CE
NE IR KIRAZI
ONE 3 10
56 80 12 18 PA PA
RE RE
13 19
57 4 29 42 75 56 42 KIT 12 18
14 57 41 6
58 39 54 14 65 14

D
41 14 14 17 4
72 52 25 4 N 58 41
4 TIO 6 N N
14 PA
RA 14 TIO 6 TIO
59 70 64 RE N 64 52 14 PA
RA
18 PA
RA
27 DE CIO RE N RE N
71 53 29 AIRE ATZ PARA 59 53 27 DE CIO 20 DE CIO
29 SS
CE TURS RE 16 72 29 AIRE ATZ PARA 20 AIRE ATZ PARA
28 NE RA O DE 29 SS
CE TURS RE
19 32 SS
CE TURS RE
63 PA RI 40 28 NE RA O DE 16 NE RA O DE
67 RE SA T
CE KI ONE 63 PA RI
RE SA T
PA RI
RE SA T 8
NE IR RAZI NE
76 PA
RE REPA
65 CE KI ONE
NE IR RAZI 15 CE KI O
NE IR RAZI
24 PA PA
KIT 25 RE REPA 24 RE REPA
37 KIT KIT
23
36 JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE 22
60 35 BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
22
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
61 35 UP TO MACHINE FROM MACHINE 60 37 24
62 1er MONTAGE 2ème MONTAGE
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 61 36
62 1ste MONTAGE 2te MONTAGE N°: 190 719 N°: 190 720 62 35
1ro MONTAJE 2do MONTAJE N°: 194 218 N°: 194 219 62 35
1st MOUNTING 2nd MOUNTING N°: 217 612
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO N°: 233 620 N°: 233 621

MT 1033 H L T S.2 MLT 742 H LSU T S.2 MT 1033 H L T S.2


230 683
10 AE 731 10 AE 461 1er MONTAGE 10 AE 462

E
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
1st MOUNTING
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
1mo MONTAGGIO
2 mm 2,2 mm 1,6 mm
4 2 31 UP TO MACHINE FROM MACHINE
12 mm 19,3 mm 24,1 mm B5 1,6 mm 2 mm 1,5 mm FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
2 24,1 mm 12 mm 9 mm
B5 1 N°: 194 218 N°: 194 219 POUR FLEXIBLE ET RACCORD
1,6 mm 2,4 mm B3 4 2 4 8 N°: 215 193 N°: 215 194 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
6 20 mm 20 16,3 mm N°: 222 657 N°: 222 658
28 2,2 mm 2,4 mm PARA FLEXIBLE Y RACOR
B3 13,3 mm 16,3 mm N°: 222 552 N°: 222 553 FOR HOSE AND CONNECTION
2 20 21 PER FLESSIBILE E RACCORDO
A5 A3 21 10 6 22
ET POUR - UND FUR

A5 19 2 Y PARA - AND FOR - E PER


2,2 mm 2 mm 1,5 mm
A3 2 4 38
25 4 4 N°: 214 759 19,3 mm 12 mm 9 mm
2
36 36 25 3 2 22 2 4 9
4 4 21 38 2,2 mm
37 26 22 13,3 mm

X
33 38 2
38 1 32 2
37 38 12 1
34 38 2 7
35 8 6 2 9 8
38 4 19 2 5 4
35 12 10 CA 182 22 3
29 17 22 6
4 38 6 9 4
40 20 5 6 6 4 2
39 18
37 31 30 26 25 21 4 7
28 36 4 4 4
4 6 4 24 20 27
5 17
29 13 4 8 3 26 4
4 17 31 4 4 3
14 18
26 30 4 27 4
4 31 42 13
20
29 37
4 4
30 9 35 24
31 7 26
24 27 15
25 28 16
9 8 16
5 11 12
26 34 10 8
3 10 17
27 31
36 29 31
41 6 15
17 4 30 31
10 CB 37 11 32
N
6 TIO 33 31
PA
RA 10 CB 51 31 9 10
18 RE N 14 11
20 DE CIO 31
20 AIRE ATZ PARA 9
19 32 SS
CE TURS RE
NE RA O DE 9 8
PA RI
RE SA T 8 12
CE KI ONE
15 NE IR RAZI
32 10 CB 37 13
24
PA
RE REPA 13
23 KIT 14 7
22 10 8
22 23
39 23
15
16 22
12 9
28

MT 1033 H L T S.2 MT 1033 H L T S.2 MT 1033 H L T S.2


2ème MONTAGE
2te MONTAGE
10 AE 735 230 682 10 AG 100 230 683
233 950
10 AG 185
2do MONTAJE
2nd MOUNTING POUR FLEXIBLE ET RACCORD
RA
TIO
N

FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 1,6 mm 63 PA

2do MONTAGGIO PARA FLEXIBLE Y RACOR


FOR HOSE AND CONNECTION 11
15 mm
32 SS
DE
RE
AIRE ATZ PARA
CE TURS RE
NE RA O DE
CION

PER FLESSIBILE E RACCORDO 31 30 PA RI


RE SA T
CE KI NE N
NE IR RAZIO

1,5 mm 1,6 mm 1,5 mm


34 31 7 KIT
PA
RE REPA
63 RE
PA
RA
TIO

CION
9 mm 12 mm 6 mm 35 DE
AIRE ATZ PARA
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE ET POUR - UND FUR 39 23 13 37 29 10 EA 99 SS
CE TURS RE
NE RA O DE
PA RI
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE Y PARA - AND FOR - E PER RE SA T NE
PARA FLEXIBLE Y RACOR HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA 1,6 mm 1,5 mm 2,2 mm 33 23 6 10 7
CE KI
NE IR RAZIO
PA
FOR HOSE AND CONNECTION UP TO MACHINE FROM MACHINE N°: 214 759 18,7 mm 4 mm 19,3 mm
38 5 8
RE REPA
KIT
PER FLESSIBILE E RACCORDO FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 60 24 21 10
2,2 mm 2 mm 1,5 mm N°: 215 193 N°: 215 194 39 39 34 11
19,3 mm 12 mm 9 mm 222 657 222 658 61 42 35 12 6 10
N°: N°: 40 23 10 CF 35 1 19
2 4 9 51 13 5 8
2,2 mm 62 43 13 55 9 13 10
13,3 mm 50 49 57 13 56 56 36 4 11 13 11
26 12
12 23 39 23 23 33 12 25 20 10 CF 35 1
54 28 28 3 2 14 13 B2 33 19
13 13 9
B4 52 23 45 24 24 15 29 22 13 4 11
2 13 46 47 27 26 A2 13 36 13 12
B1 5 53 48 15 26 34
4 4 23 24 3 2 14 13
A4 22 24 24 23 16 35 13
22 17 2 21 15
1 23 25 26 44 19 13 13 14 33 26
4 A1 4 4 30
2
23 13 27 15
3 16 18 43 18 13 28
4 2 8 6 8 26 16
23 21 4 4 7 21 13 17 19 13 13 14
22 3 4 20 19
20 23 19 14
4 58 18
20 22 13 18 13 32 17
31
14 24 24 21 19 54 39
15 19 14
25 27 20 13 39 13 18 13
27
25 27
26 27 53
28 13
27 POUR FLEXIBLE ET RACCORD
27 13 8 9
10 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
27 30 PARA FLEXIBLE Y RACOR
8 60 59 39 FOR HOSE AND CONNECTION
7
11 58 PER FLESSIBILE E RACCORDO
10 CB 37 12 1,6 mm
2,2 mm
10 CB 51 29 19,3 mm 15 mm
33 11
1,6 mm 1,5 mm
11 18,7 mm 6 mm
19 21 13
14 8
15 18
11
24 36
31

Caractéristiques
CONTENT

I
233 951 MT 1033 H L T S.2 MLT 742 H LSU T S.2 MT 1033 H L T S.2
10 AG 186 10 BA 205 10 BA 206
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
POUR FLEXIBLE ET RACCORD JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE PARA FLEXIBLE Y RACOR
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE FOR HOSE AND CONNECTION
PARA FLEXIBLE Y RACOR HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA PER FLESSIBILE E RACCORDO
FOR HOSE AND CONNECTION 8 10 EA 119 UP TO MACHINE FROM MACHINE
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 1,5 mm 2 mm 1,5 mm 2,2 mm
N PER FLESSIBILE E RACCORDO 6 mm 12 mm 9 mm 15,3 mm
RA
TIO
N°: 194 218 N°: 194219 4 21 26 32
63 DE
RE
PA
CION
1,5 mm 2 mm
12 mm
1,5 mm
9 mm
2,2 mm
7 12 8 10 EA 120
AIRE ATZ PARA
6 mm 15,3 mm
SS
CE TURS RE 4 20 28 32 1,6 mm 1,6 mm 1,6 mm 13
NE RA O DE
PA RI
RE SA T
9 7 12 mm 18,7 mm 16 mm
CE KI NE
NE IR RAZIO 10 6 4 42 27 16 23 6 4 39
7 KIT
PA
RE REPA 1,6 mm 1,6 mm 1,6 mm
16 mm 11 2 5 56 41 10 27 5
12 mm 18,7 mm
2 15 26 12 1,6 mm 2,4 mm 11
13 43 16 mm 16,3 mm 9 40 42
19 6 10 15 45 28 56 14 16 24

N
37 13 28 44 26 41 28
5 10 8 10 EA 119 14 46 10 EA 120 7 25 29
39 59
37 11 15 59 16
12 26
25 20 39 19 10 CF 35 1 45 28 39 26 45 26 26 30 25 28
15 17 28 16 17 44 26 29
33 39 39 39 13 9 16 47
28 40
30
29 46 15
36 22 4 11 60
30
13 21 40 13 38 12 15 28 26 16 26 43
26 18 19 29 28 28 40
34 23 24 3 2 20 31 59 18 19 21 48 21 43
39 35 14 13 21 32
31 39 20
26 21 39 30 32 21 21 31
33 26 15 57 28 31 32
30 27 17 30 59 32
13 15 43 33
28 16 29 28 36
26 31 34 48 37 48 35
19 13 13 14 28 17 26 31 37 34
32 48 38 32 32
51 10 DA 118 33 32 49 10 DA 118 36 31
18 31 50 58
44
32 17 59 58
31 23 60 26 60
24 28
47 61
19 14 25 28 30 62
13 25 52
13 18 51
55
58 52 50
52 50

D
27 28
26 53 21
29 54 20 49
POUR FLEXIBLE ET RACCORD 28 29 15 57 26 21 20
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 27 28 48
PARA FLEXIBLE Y RACOR
26 58 LS
56
FOR HOSE AND CONNECTION P 22 28 57
PER FLESSIBILE E RACCORDO
26 49
1,5 mm 2,2 mm 1,6 mm 48 63
9 mm 19,3 mm 15 mm
2
39 33 1 21 55
11
1,6 mm
54 56
1,5 mm 4
18,7 mm 6 mm 56
3 21 23
21 13 5 3
53 22
4 21 2
1

MLT 742 H LSU T S.2 MLT 742 H LSU T S.2 MT 1033 H L T S.2
10 CA 177 10 CA 276 10 CA 182

E INTS
9 x2
10
11
VERIN DE LEVAGE
AUFWINDEN ZYLINDER
CILINDRO DE LEVANTAMIENTO
LIFTING CYLINDER
CILINDRO DI SOLLEVAMENTO

17
9 x2
10
11
VERIN DE LEVAGE
AUFWINDEN ZYLINDER
CILINDRO DE LEVANTAMIENTO
LIFTING CYLINDER
CILINDRO DI SOLLEVAMENTO

17 INTS
9 x2
10
11
12
VERIN DE LEVAGE
AUFWINDEN ZYLINDER
CILINDRO DE LEVANTAMIENTO
LIFTING CYLINDER
CILINDRO DI SOLLEVAMENTO

17
12 INTS

X
E JO
12 E JO
ED Z 13 20 19 E JO 13 20 19 ED Z 13 20 19
ETT AT S 14 ED Z ETT AT S 14
CH GS TA 23 21 ETT AT S 14 23 21 CH GS TA 23 21
PO HTUNE JUN CH GS TA PO HTUNE JUN 15
15
20 PO HTUNE JUN 15 20
DIC GO D NE NE 20 DIC GO D NE 16
IZIO
16 DIC GO D 16 E IZIO
E
JU L KIT ARN 19 5 E IZIO JU L KIT ARN 19 5
A GU JU L KIT ARN 19 5 EA GU
E
S IE 20 x 2 A U S IE 20 x 2
1 SE IE G 20 x 2 R 1
SE
R R 1 SE
21 SE 21 21
18 18 18

5 5 240 048 5
238 121

6 6 6
22 7 264 223 22 7
22 7
2 2 2
4 4 4

10 10 10
3 9 3 9 3 9
11 11 11
9 9 9
3 8 3 8 3 8

12 12 12

13 13
16 15 14 16 16 15 14

MLT 742 H LSU T S.2


215 193
214 759
10 CB 37 215 194
214 759
10 CB 51 10 CC 103
VERIN DE COMPENSATION VERIN DE COMPENSATION VERIN DE TELESCOPAGE
KOMPENSATION ZYLINDER KOMPENSATION ZYLINDER ZUSAMMENSTROLL ZYLINDER
CILINDRO DE COMPENSACION CILINDRO DE COMPENSACION CILINDRO DE TELESCOPAJE
COMPENSATION CYLINDER COMPENSATION CYLINDER TELESCOPE CYLINDER
CILINDRO DI COMPENSAZIONE CILINDRO DI COMPENSAZIONE CILINDRO DI TELESCOPAGGIO
A
8
11 SUIVANT MONTAGE
12 NACH MONTAGE B 9
SEGUN MONTAJE INTS C
INTS 13 AS MOUNTING E JO 13
E JO
ED Z 14 20 SECONDO MONTAGGIO ED Z D 10 3
ETT AT S E INTS 4
ETT AT S 15 CH GS TA
CH GS TA PO HTUNE JUN F E JO 5
PO HTUNE JUN 17 NE ED Z
NE DIC GO D G (x2) ETT AT S 6 17
DIC GO D 18 E IZIO CH GS TA
IZIO JU L KIT ARN 7 11
E
JU L KIT ARN 21 x 2 1 A U H PO HTUNE JUN
A SE IE G I NE 12
SE IE G
U
R DIC GO D
R SE E IZIO 13 x 2 1
SE JU L KIT ARN 12
A U 16
SE IE G 13
R
1 5 SE
17 9 10
9 14
8 C
22
224 079 15
18 254 620 B
9
7
2 16
19 4 7
6 A

8
11
21
3
12 I
4
21 G
H 240930 16
3 10 2
3 G
5
13 6 6
2 7
14
15

F
E

Caractéristiques
CONTENT

I
MT 1033 H L T S.2 MT 1033 H L T S.2 MLT 742 H LSU T S.2
10 CC 104 10 CC 105 1er MONTAGE
1ste MONTAGE
10 CD 72
VERIN DE TELESCOPAGE EXTERIEUR VERIN DE TELESCOPAGE INTERIEUR 1ro MONTAJE VERIN D'INCLINAISON
AUßERE TELESKOPZYLINDER INNERE TELESKOPZYLINDER 1st MOUNTING NEIGUNGZYLINDER
CILINDRO DE TELESCOPAJE EXTERIOR CILINDRO DE TELESCOPAJE INTERIOR 1mo MONTAGGIO CILINDRO DE INCLINACION
OUTER TELESCOPE CYLINDER INNER TELESCOPE CYLINDER TILTING CYLINDER
CILINDRO TELESCOPAGGIO EXTERIORE CILINDRO TELESCOPAGGIO INTERIORE CILINDRO DI BRANDEGGIO

N
1er MONTAGE 1er MONTAGE
1ste MONTAGE 1ste MONTAGE 11
1ro MONTAJE 2 1ro MONTAJE 12 x 2
2 1st MOUNTING 1st MOUNTING INTS
3 3 E JO 13
1mo MONTAGGIO INTS 5 1mo MONTAGGIO ED Z
INTS 5 E JO ETT AT S
14 22
E JO 6 ED Z 6 17 CH GS TA 15
ED Z 17 2ème MONTAGE 2ème MONTAGE PO HTUNE JUN
ETT AT S 7 1 12 16
ETT AT S
CH GS TA
7 2te MONTAGE CH GS TA 2te MONTAGE DIC GO D NE
PO HTUNE JUN 12 x 2 PO HTUNE JUN 12 x 2 E IZIO 18 x 2
2do MONTAJE NE 2do MONTAJE JU L KIT ARN
DIC GO D NE DIC GO D 13 A U 19
IZIO
13 1 2nd MOUNTING E IZIO 11 2nd MOUNTING SE IE G
E
JU L KIT ARN JU L KIT ARN 16 x 2 R 20 1
A U
16 x 2 2do MONTAGGIO EA GU 2do MONTAGGIO SE
SE IE G S IE
R
SE
R SE 19
11 9
18
12 15 10 8
14 13 20
13
11 12 15 12 238122 7 7
18 19
10 14
15 18
14 11
238 478 15 6
14 19
2
17
21
18 11
12

D
16 2 2 13
12
3
16 238 479
4 10
4 5 14
5 5 16
6 6 15
7 7 3 3 16
16 4 5

8
9 9 8

MLT 742 H LSU T S.2 MLT 742 H LSU T S.2 MLT 742 H LSU T S.2
2ème MONTAGE 10 CD 93 3ème MONTAGE 10 CD 97 4ème MONTAGE 10 CD 124

E
2te MONTAGE 3er MONTAGE 4er MONTAGE
2do MONTAJE VERIN D'INCLINAISON 3ro MONTAJE VERIN D'INCLINAISON 4ro MONTAJE
VERIN D'INCLINAISON
2nd MOUNTING NEIGUNGZYLINDER 3rd MOUNTING NEIGUNGZYLINDER 4rd MOUNTING
NEIGUNGZYLINDER
2do MONTAGGIO CILINDRO DE INCLINACION 3zo MONTAGGIO CILINDRO DE INCLINACION 4zo MONTAGGIO
CILINDRO DE INCLINACION
TILTING CYLINDER TILTING CYLINDER TILTING CYLINDER
CILINDRO DI BRANDEGGIO CILINDRO DI BRANDEGGIO CILINDRO DI BRANDEGGIO

11 11 11
INTS
12 x 2 12 x 2 INTS
12 x 2
INTS

X
E JO 13 E JO 13 E JO 13
ED Z 14 22 ED Z ED Z 14 22
ETT AT S ETT AT S
14 22 ETT AT S
CH GS TA 15 CH GS TA CH GS TA 15
PO HTUNE JUN PO HTUNE JUN
15 PO HTUNE JUN
NE 16 16 NE 16
DIC GO D DIC GO D NE DIC GO D
E IZIO 18 x 2 IZIO 18 x 2 E IZIO 18 x 2
JU L KIT ARN E
JU L KIT ARN JU L KIT ARN
A
SE IE G
U 19 A U 19 A
SE IE G
U 19
R 1 SE IE G R 1
SE 20 R 20 1 SE 20
SE

9 9 9
8 8 8
20 20 20
245514 7 7 252398 7 7 264265 7 7

18 18 18
6 6 6
19 19 19
2 2 2
17 17 17
21 21 21
18 11 18 11 18 11
12 12 12
13 13 13
12 12 12

10 10 10
5 14 5 14 5 14

15 15 15
3 16 3 16 3 16
4 5 4 5 4 5

MT 1033 H L T S.2 MT 1033 H L T S.2 MT 1033 H L T S.2


1er MONTAGE
1ste MONTAGE
10 CD 65 208 198 10 CD 91 208 199 10 CD 95
1ro MONTAJE VERIN D'INCLINAISON 2ème MONTAGE VERIN D'INCLINAISON VERIN D'INCLINAISON
1st MOUNTING NEIGUNGZYLINDER 2te MONTAGE NEIGUNGZYLINDER NEIGUNGZYLINDER
1mo MONTAGGIO CILINDRO DE INCLINACION 2do MONTAJE CILINDRO DE INCLINACION CILINDRO DE INCLINACION
TILTING CYLINDER 2nd MOUNTING TILTING CYLINDER TILTING CYLINDER
CILINDRO DI BRANDEGGIO 2do MONTAGGIO CILINDRO DI BRANDEGGIO CILINDRO DI BRANDEGGIO

11 11 11
12 x 2 12 x 2 12 x 2
INTS 13 13 13
INTS INTS
E JO 14 22 E JO 14 22 E JO 14 22
ED Z 15 ED Z ED Z
ETT AT S ETT AT S 15 ETT AT S 15
CH GS TA 16 CH GS TA CH GS TA
PO HTUNE JUN PO HTUNE JUN
16 PO HTUNE JUN
16
DIC GO D NE 18 x 2 NE 18 x 2 NE 18 x 2
IZIO DIC GO D DIC GO D
E
JU L KIT ARN 19 E IZIO 19 E IZIO 19
A U JU L KIT ARN JU L KIT ARN
SE IE G 20 A U 20 A U 20
R 20 SE IE G SE IE G
SE SE
R 20 SE
R 20
9 9 9
1 18 8 1 18 8 1 18 8

19 19 19
7 7 7
17 7 17 7 17 7
231 908 21 245 511 21 252 406 21
2 18 2 18 2 18
6 6 6

11 11 11
12 12 12
13 13 13
5 12 5 12 5 12
3 3 3
4 4 4
10 10 10
5 5 5
14 14 14
15 15 15
16 16 16

Caractéristiques
CONTENT

I
MT 1033 H L T S.2 MT 1033 H L T S.2
10 CF 35 10 DA 118 230 682
10 DA 190
VERIN CORRECTEUR DE DEVERS
NIVEAUAUSGLEICH ZYLINDER
CILINDRO CORRECTOR DE INCLINACION
CYLINDER OF LEVELLING SYSTEM 1
2 20
1

CILINDRO LIVELLAMENTO 3
4
9 5
10 6

N
11 INTS 2 7
233 382 E JO 11 8 19
ED Z
10 ETT AT S 9 12
CH GS TA
PO HTUNE JUN
9 8 DIC GO D NE 10 13 18
E IZIO
JU L KIT ARN 22 20
1 7 A
SE IE G
U
SE
R 23
9 12
5 10 13
4 12
5 11
4 12
6
13
8 15
10 19
21
3 17
8
2 8 9 18
3 7

6 17
15 14 16
16 (ECD) 4

D
13
15 (EL)
3 22 3
(EI)
4 17
(EA)
5
(ET)
14 12 2
14
13 13

12 16
21 21
8 x2
INTS 9 11
E JO 10
ED Z
11
15
ETT AT S
CH GS TA
PO HTUNE JUN 12
DIC GO D NE 13 20
E IZIO 15 x 2
JU L KIT ARN
A U 16
SE IE G
R 17
SE

MT 1033 H L T S.2 MLT 742 H LSU T S.2 MT 1033 H L T S.2


230 683
10 DA 316 10 DA 230 10 EA 99

E (EI) 2
3
34

4
35

5
6
7 8

10 (EE)

5
1

14
3

27 ES

26 EL
17
13
15
28

16
29
2

X
(ESA) 4 3 1
5
8 11 16 12
25 EI
5 17 15 13 6
(ESD) 4 13 16 18
11
(ET) 9 (EL) 2 24 ET
29 16 12
23 EA 17
(EL) 4 24
(EI) 9 11 14 27 13 15 13
(EI) 5 13 16 26 16 17

24 2 EE 31
(ET) 11 16 12
5 30 28
4 31 33 14 26
5 32 12 17 31 15 13
4 16 18 7
11 20
12 15 18 30 8
14 38 16 12
15 18 6 12
14 19 39 4
20
21 23
5 11 20 9
10
1 36 37
9
22
7 8 22
19 32 21

MLT 742 H LSU T S.2 MLT 742 H LSU T S.2 MLT 742 H LSU T S.2
200 618 10 EA 119 200 619
222 927
10 EA 189 222 928 10 EA 190

25
26
26 JO
INTS
INTS TE
DE
JO ET SATZ AS
DE CH
TE
ET SATZ AS INTS PO TUNG JUNT
CH
PO TUNG JUNT
JO DICH O DE NE
DE EG IZIO
DICH O DE NE TE JU KIT RN 26
IZIO ET SATZ AS AL UA
2 3 EG
JU KIT RN CH SE E G
AL UA 27 PO TUNG JUNT
SE
RI
SE E G DICH O DE NE
RI EG IZIO
4 SE JU KIT RN 27
AL UA
SE E G
2 SE
RI
6

1 1
8 5

24
25 7 8
8
25
9 7
7 10
6 6 INTS
INTS INTS 9 E JO
JO 7 ED Z
E JO INTS ETT AT S
ED Z 9 TE
DE JO
CH GS TA
ETT AT S ET SATZ AS DE PO HTUNE JUN
CH GS TA CH
PO TUNG JUNT
TE
ET SATZ AS
10
PO HTUNE JUN 10 21 20 CH DIC GO D NE
DICH O DE NE PO TUNG JUNT E IZIO
DIC GO D NE IZIO 11 JU L KIT ARN
IZIO
EG
JU KIT RN DICH O DE NE 14 A U 15
E
JU L KIT ARN 23 AL UA 12 21 20 EG IZIO SE IE G
A U SE E G INTS JU KIT RN R
SE IE G 24 SE
RI
E JO
AL UA
SE E G SE
SE
R 5 22 18 5 ED Z SE
RI
ETT AT S 23 8 11
CH GS TA
11 PO HTUNE JUN 24 12
19 13 DIC GO D NE 22 18 INTS
12 IZIO E JO 18
INTS E
JU L KIT ARN ED Z
E JO A
SE IE G
U ETT AT S 19
ED Z 19 CH GS TA
ETT AT S SE
R PO HTUNE JUN
CH GS TA 13 DIC GO D NE 20
PO HTUNE JUN 17 IZIO
NE E
13 DIC GO D JU L KIT ARN
E IZIO A
SE IE G
U
JU L KIT ARN
A
SE IE G
U 16 17 SE
R
R
SE
16 17

INTS
JO
DE
14 TE
ET SATZ AS
CH
PO TUNG JUNT INTS
JO
DICH O DE NE
14 DE
EG IZIO TE
ET SATZ AS
JU KIT RN CH
AL UA
SE E G PO TUNG JUNT
SE
RI 15 DICH O DE NE 16
EG IZIO
JU KIT RN
AL UA
SE E G
SE
RI 15

Caractéristiques
CONTENT

I
200 618 MT 1033 H L T S.2 MT 1033 H L T S.2 MT 1033 H L T S.2
10 EA 120 200 619
222 927
10 EA 191 222 928
10 EA 192

23 23
23

INTS
INTS INTS JO
JO JO DE
DE TE
TE DE ET SATZ AS
ET SATZ AS TE
ET SATZ AS CH
1 CH PO TUNG JUNT
PO TUNG JUNT CH
PO TUNG JUNT DICH O DE NE
DICH O DE NE
DICH O DE EG IZIO
EG IZIO IZIO
NE JU KIT RN 24
JU KIT RN 24 EG
JU KIT RN AL UA
24 SE E G

N
AL UA
SE E G AL UA
SE E G RI
RI RI SE
SE
2 SE 2

2 1 1 7
3 7 7
4

22 22
22

6 6
INTS INTS
JO
DE
JO
DE INTS
TE
ET SATZ AS
TE
ET SATZ AS E JO
INTS 19 17 19 17 CH ED Z
E JO
CH
PO TUNG JUNT PO TUNG JUNT ETT AT S
ED Z DICH O DE DICH O DE NE CH GS TA
ETT AT S IZIO
NE
EG IZIO PO HTUNE JUN
CH GS TA 20 EG
JU KIT RN 20 JU KIT RN
DIC GO D NE
PO HTUNE JUN 6 21 AL UA
SE E G
AL UA
SE E G E IZIO
DIC GO D NE RI 21 RI JU L KIT ARN 12
E IZIO 18 15 SE 18 15 SE
5 11 A
SE IE G
U
JU L KIT ARN 5 R
EA GU 8 SE
S IE
R 5 8 16 8 16
SE 10 INTS 10 INTS
E JO E JO
ED Z ED Z 15
ETT AT S ETT AT S

D
CH GS TA CH GS TA
PO HTUNE JUN 14 PO HTUNE JUN 14 9 16
9 DIC GO D NE 9 NE
IZIO DIC GO D
E
JU L KIT ARN E IZIO 19
A U 13 JU L KIT ARN
SE IE G A
SE IE G
U 13
R
SE SE
R

INTS INTS 14
JO JO
DE DE
11 TE
ET SATZ AS 11 TE
ET SATZ AS
10 INTS
CH
PO TUNG JUNT CH
PO TUNG JUNT E JO
DICH O DE NE ED Z
IZIO DICH O DE NE
ETT AT S
EG
JU KIT RN EG IZIO CH GS TA
JU KIT RN
AL UA
SE E G AL UA
SE E G
PO HTUNE JUN
SE
RI 12 RI 12 DIC GO D NE
SE E IZIO
JU L KIT ARN
A U
SE IE G 13
R
SE

MLT 742 H LSU T S.2 MLT 742 H LSU T S.2


11 AA 662 11 AA 663 11 AA 664

E JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE OPTION


jE
m40
r41
rK
vtB
nC
blC

4 3
4 5 6

8
8
OPTION

4
j/vL
67

7
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE jvtL

3
30

6
gE

2
32

5
bcC
11 AA 664
3 2 1

2 1
OPCION
41 n66

1
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA 7 1

5
j2 jC
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA
OPTION
OPZIONE
viG
m18
nV
A 31 jvt32
jvtL
bl/s26
bl/s28
oB jvt26
BC 129
230 682 230 683 jvtL n61
roV
ro22 r2 n2 j67 roJ X roM
jvt28
jvt
N°: N°: ro2 j2 r66 jJ nJ rJ
29

S
r j j n ro r r ro n j
49
jvt48 vt17
r42 2 bl17 rB

-
3 2 1 1 2 3 jvt29 r21
oV

4321
6 5 4 4 5 6
n23 j2
jvt47 oG 9 8 7 8

+
7 9
gV
jvt50 o16 bl/s27

4
1 2
5
3
6
3
6
2
5
1
4 jvt49 m57
jM
jP J 9 8 7 7 8 9
n
j
j31
r/nV
r/nM
blB
27
3 r19 6 5 4 4 5 6
n61 jvtL
4 8

5
1 11 CA 56 7 8 9 9 8 7
48
13 6 3 2 1 1 2 3 ro rG
10

10
r57 jvt27 3 7

RPM x 100
0000000
bl60 r ro j n nK
(U.K)11

15
n j ro 7 1 2 6

r20 n2
4 50

20
F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29

F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12


5 jvt67 jvt28 jvt37 jvtK jvt29 jvt12 jvt33 jvtR jvtM jvt21 jvtP jvtP jvt61 jvtM
7.5A

K7
o57
61
1 5
ro23
11AA 664 28

30
jvt49 jvt53 jvt43 jvtF jvt10 jvt25 jvt19 jvtS jvt40 jvtM jvtP jvtH jvtM
A
53

25
jvt 4 3
11 AA 663 n49
7.5A
7.5A 5 1 2
68 blV
vtV jvtL
jS

K5
6 7

K8
7.5A

71 viS
B m21
62 bl/sC

-
10A 5A 7 8 9 9 8 7
4321 r56
10A viM
1

+
B
7.5A 15A
4 5 6 6 5 4 r30 jvtK blK 11 CA 56 0K1

X
jvt r nK r/n19 oK bl/n60
1 2 3
L
7.5A 5A 1

S
3 2 o63 jvtL 053

K9
r rK1

K2 K3 K4
K6
7.5A 15A
jvt50
7.5A

45
bcK1 m21
63

F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27F13
r26 mM
25

F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12


2

-
10

K7
21

K0 K1
bl n g bl/bc o jvt o r C 15A 10A m56
rH jH roH nH
roG jv53 vt30 A nK1 rB
26

F13 F14 F15


15A 30A
bl n g bl/bc bl/bc o n r jvt jvt50 7.5A
vtK0 rG

+
15A
jvt r r27 7.5A bl/s27

46

K5
E G mK0 r40

F30

K8
25A r 7.5A jvt27
9 mV

1
o29
10A 5A
mR
60

21
8
D F B 10A
rR bl/nB

1
1 2 3 H 13 6 7.5A 15A
I blB jvt
o oW

5
bl28 7.5A 5A

K9
8
6

K2 K3 K4
blF jvtF r

K6
4 5 6 7.5A 15A
roK0

E F H
roE jF bcF blF r
40 blM 7.5A
4 1

K0 K1
7 8 9 C 15A 10A jV
gE ro23
11 AA 663 jS

F28 F14
15A 30A viA
1 1 1
64

P
vtE vt23

F29
7 1 15A
rE E G r61 jvtL

F30

F15
blK 25A 3 2
r66 rK0 jS

1
nE r23
bl10
47 j/vE

8
8
mE 4
F jK6
AX 1495
1
D viS

K
bl

1
n/sE 3 2 gK H
rE m67 I ro50

5
g12

8
6
7 8 9 viF n33
5
4
3
4 5 6
oF
65 g67
n/s40
j12
o50

H j10
3 2
n/sE

6
3 r33

1
n/s5 vt4 r5 n4 jvt3 bc3 o5 vi5 j2 n2 j/v40 jS
gI
I
7 4 1
6 2 1 2 3 n10
1
g4 ro3 r4 m5 j3 bl3 ro2 r2 jvt50 j67 jV jS

n1 bl1 jvt1 bl4 E


bc10
nK
bc12 C D g70 rR

vtM gM g47
7 blk6
viK6
jM
jM
blK bl/bcK jvtK g1 bl/bc1 r1 vt14 n/s40 nM
1 rK6
bl/bcK viG jG nG oG vtG mG gA nA roA vtB oA j64
rK nK gK
1 2
r63
bl/bc12 blG rG bcG rG roG rG mB jG blB jG r/n28
66 jvtL o59 bl/s28
G jM
24
1
8 r40
r2
n/sI r63
g70
69 jM
1

3
2

4
1

3
2

4
1

3
2

4
1 2 3

2
4 5 6
g70 rS
11 AA 664/668 m20 n43
n67 +
gD oM
K6 K1 K0
7 8 9

g1
n1 6 jvtL
70 _ jvtY
jvt70 y rS
viS V
m1 rS

1
jvt1 rS

2
10
r1
g
o1
j1 44 m
n
7 5 3 1

11AA 663 F
9

jvt 10 8 6 4 2

r
11 AA 664/668 mW
o40 oG j64
jS vi64
viB vi24
r24
r24
j24
jS
j24
j28
jvtL r24
r24
o
j AX 1500
jA j24 viB j24 ro27 nI j24 gI vtI m59

bc1 vt1 j1 n1
m1 o1 bl vt1 g1
1 2 blB jvtL jvtL m26 j24 r/n28 o24 jvtL jvtL jvtL jvtL r42 jA o22 vt22
bc18 g16 m17 jvtL ro22 bl22 v/n22 1 2
r25
vt25
ro
gP
r 16 14
roB
23 oA

9
W

9
7

1
jvt18

2
jvt57

2
10

10
5 1

6 2

7 3

8 4
n32 jvt17
1 2 3 oK r/n19 gK 7 1
bl1 bl ro25
bl/bcK jvtL rK
17
4 5 6

13 8 mP m20 n/s43

S
7 8 9
bl m63 vtA jvtL
blC n41 gC bl/bcR o37 jvt41 n61 r37 r
ro56

5 1

6 2

7 3

8 4
jvt16
bl41 nC g37 bl/C bl/37 o41 jvtL r30
55

8
6

7
P

1
r31

2
M

10
7 S 59 1 2 3
m62
r57
21
blX
o
bl
vtI

9
o

1
jvtL

2
10
4 5 6 bcP
jvt56

8
6

7
7 8 9 mA r
12

4
m63 jvt16
18

1
jvt42

2
10
(U.K)13
ro21
37 36 K 11AA 663 r62
jvt21
56 r/n41

r1 j1 j1 jvt1 r1
r1
jvt57

m48
r/n37
rA
jvtL
r 19
r1 roP vtP blP

9
nH jvt22 mF mG jvtL

1
o61 jvt42

2
10
jvtL n/sF rB mH rG rD bl/bcK oP jvt20 roA vt/nP
r61
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE 33 r21
57 rP
42

9
10 9

1
ro jvt56

2
10
10 9

rA r
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE 8

6
7

5
E
F 8 7 jvt23 jvt19

9
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA

1
4 3 6 5
B A
jvt18

2
10
2 1
D A 4 3

UP TO MACHINE FROM MACHINE C B


2 1
ro 3 4
C
A PARTIR DA MACCHINA
FINO LA MACCHINA
43 20 o
2 5

TEST
vi
22
1 6
gC
200 617 200 618 rG
N°: N°:
R nG bl/bcC
jvtL

6
5
jvtL
222 928

1
2
N°: 222 927 N°: bcC
jC

MLT 742 H LSU T S.2 MLT 742 H LSU T S.2 MT 1033 H L T S.2
11 AA 665 11 AA 666 230 682 11 AA 668
r41
rK nC
vtB blC 4 5 6

jvtL
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE 41 7 1 A 32 30 bcC
jC
3 2 1

HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA


FROM MACHINE
jvtM
jvt22
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
11AA 664
BC 129 viG
m18 4321 31 jvt32
jvtL bl17
X
bl/s26
bl/s28
UP TO MACHINE jvtL n61 nV oB
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 6 L
UP TO MACHINE FROM MACHINE
jvt47 oG jvt48 roV
jvt26
roM
nL
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA jvt50
49 ro22

29
jvt28
jvt

S
vt17 rB
197 920 197 921 204 617 204 618 r42 2 11AA 663

-
N°: N°: N°: N°: jvt29 r21
oV n23 j2

+
gV
N°: 213 255 N°: 213 256 o16 bl/s27

22 N°: 208 769 N°: 208 770


jvt49 m57
jvt67
jM
jP
1

4
2

5
3

6
j
j31 rG
r/nV
r/nM 27
50 48
2 2 2
1 1 1 1 2 3 n61 r57 blB
r19
7 n 4 8
3 4 3 4 3 4 7 8 9
jvtL
10
4 5 6

1er MONTAGE 2ème MONTAGE N°: 224 566 N°: 224 567 K6 K0
7 8 9
13 6
ro
nK
n2
jvt27 3 7

0000000
m bl60

RPM x 100
1ste MONTAGE 2te MONTAGE n6 j14 o15 jvtM vi2 j bl7 jvtM j14 ro9
K1 bl 7 1
j
r
ro
n
o57
n49 61 2 6

(U.K)11
jvt6
1ro MONTAJE 2do MONTAJE j14 r/n7 g13 jvtM vt9 10/11 j14 jvtM m22 r1 r20 jvt28 jvt37 jvtK jvt29 jvt12 jvt33 jvtR jvtM jvt21 jvtP jvtP jvt61 jvtM jvtL 1 5

1st MOUNTING 2nd MOUNTING


mL
r6 r/n4B jvt7
jvt1
jvt1
blY
5
4
1
3
2 53 ro23
blV
jvt49 jvt53 jvt43 jvtF jvt10 jvt25 jvt19 jvtS jvt40 jvtM jvtP jvtH jvtM
m21
r56 62 jS 28
69
r4A jvtZ 6 7 vtV
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO jvt9 roG jv53 bl/sC
oJ rJ
jvt4A
M jvt10 jvt50 viS
B 11 CA 56 1
053
ro1 nK
r30 jvtK
r/n19
blK
oK 66 o63 jvtL
viM
bl/n60
L
0K1 m21
m56 63

S
W r/nL rK1
D+ blL jvt50 bcK1 rG
45

F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27F13

-
mM
25

F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12


10

K7
r26 21
m
26
B+ nK1 r40
bc14 A rB

+
bl vt30 7.5A

r27
7.5A

46
vtK0
60 bl/s27

K5
24 mK0 bl/nB

K8
7.5A jvt27
mV 10A 5A
mR blB
Y 47 67 o29 B
7.5A
10A
15A rR

8 65
13 6 7.5A 5A o59
jvt

K9

K2 K3 K4
bl28
10 AG 100

K6
68
bl 7.5A 15A
roK0

18
7.5A
n15 blM 4 1

K0 K1
C 15A 10A j64
ro23
10 9

F28 F14
15A 30A
blM r10 viA
16 vt23

F29
15A
bl9 7 1 E G r61 jvtL

F30

F15
25A 3 2
rK0

1
W 11AA 664 40
blK r23

8
8
D F jK6
8 AX 1510 bl10

1
H I
gK ro50
5

5
n r4

8
6
m j4 m64 g12 n33
jL j12 vtL roL jvt48
bl vt4
H j12
j10 3
o50
r33 jS
17 rK1 1 jG
m67
gI n10
7
I jV
blk6
jS

6
jvt50 bc10 jM

1
oK1
nK viK6 jM
vtM gM g47

11 jvtM bc10
bc12
bl/bcK D rR
vt14 n/s40 nM
1 rK6
r63 viG
blG
jG nG oG vtG mG
rG bcG rG roG rG
gA nA
mB
roA vtB oA
blB jG r/n28
jL
7 2
1
jvtM
m4
j10
m9
n9
8 1
jvtL o59
n/sI r63
bl/bc12
bl/s28 11 AA 663
G jM
jM 24 1 2 1 2 1 2
1 2 3

C
7 2

15
3 4 3 4 3 4

n8 oL 3 jvtM
rM
6

5
3

4
m20 n43
rS
oM
K6 K1 K0
4

7
5

8
6

V
15 16 12
roK1
jvtM 64 jvtL rS
viS

1 5 44 rS
rS

jL g
3
2 n jL
rM 2 m
n

F
7 5 3 1

11AA 663
9

jL jvt 10 8 6 4 2

jvtM
jL
12 r5 11 oG jvtL jvtL r42 jA o22 vt22 r24 j24 j24 jvtL r24
r
o
AX 1505
n
j10
6 n4B
r6
o40
jA j24 viB j24 ro27 nI j24 gI vtI
bc18 g16 m17 jvtL ro22 bl22 v/n22
viB vi24 r24 j28 r24 j

jvtM A G j8 vt8
1 2 blB jvtL jvtL m26 j24 r/n28 o24 jvtL jvtL
r25 ro r 16 14
AB

7 gP
AB

vi4B m7 r8 jvt7/M 1 vt25

5
B F
H roB
23 oA

9
7

1
jvtZ 13 8 jvt18

2
jvt57

2
10

10
C

5 1

6 2

7 3

8 4
E jvt17
n32
bc7 D r/nM oK r/n19 gK

14 13
o4B
vt4B
vi5
vt5
jvtM bl/bcK jvtL rK
P ro25
mP
17 m20 n/s43

8 1 9 16
blC n41 gC bl/bcR o37 jvt41 n61 r37
S m63
ro56
vtA
jvt16
r jvtL
bl41 nC g37 bl/C bl/37 o41 jvtL r30
55

8
6

1
r31
gL B A

2
M

10
16 9 1 8 bc1 m62 vtI
j1
10 59 1 2 3 r57
21
blX
o
bl
4

9
3

1
n5 jvtM jvtL

2
10
bcP
2

4 5 6
1

o5 rM rY jvt56

19
jvt
2 n1
36
7 8 9

m63
mA
jvt16
r

18 12

1
jvt42
m1
37

2
10
(U.K)13
ro21
4
3

jvtM
K 11AA 663 r62
56
2

20 jvt5 jvtM blY jvt21


r/n41

21
jvt4
9 jvt57

m48
r/n37
rA
jvtL
r 19
roP vtP blP

9
nH jvt22 mF mG jvtL

1
o61 jvt42

2
viL

10
oP jvt20 roA vt/nP

M 4 Z jvtL n/sF rB mH rG rD bl/bcK


r61
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
33 r21
57 rP
42

9
10 9

1
ro jvt56

2
10
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
10 9

rA

3 1 13 HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA


8

6
7

5
E
F 8 7 jvt23 jvt19
r

1
4 3 6 5
B A
jvt18

2
10
D
FROM MACHINE
2 1
A 4 3

UP TO MACHINE 2 1
ro

23
C B 3 4

FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA


14
C

43 20 o
2 5

TEST
vi
22
1 6

4 N°: 200 617 N°: 200 618 rG gC

R nG bl/bcC
jvtL

6
5
222 927 222 928 jvtL

1
2
N°: N°: bcC
jC

Caractéristiques
CONTENT

I
MT 1033 H L T S.2 MT 1033 H L T S.2
11 AA 669 230 683
11 AA 1008 11 CA 56
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE r41
nC
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE rK ro62
1er MONTAGE 2ème MONTAGE
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA jvtM vtB bl59 blC 4 5 6 NON LIVRE AVEC REP. 1

4 3 2 1

8
jvtL
2te MONTAGE
UP TO MACHINE FROM MACHINE
6
jvt22
41 7 1 A 32 30
jvtL
j52 bcC 3 2 1 1ste MONTAGE
1ro MONTAJE 2do MONTAJE
NICHT GELIEFERT MIT HINW. 1

5
r51 jC
NO ENTREGADOS CON FIG. 1
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
L BC 129 viG
31 jvt32 n69 bl/s26

N°: 197 920 N°: 197 921


nL

jvt47 oG
jvtL n61
jvt48
m18
nV
roV
jvtL
oB
bl17
X bl/s28
jvt26
roM
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO
2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO
NOT DELIVERED WITH ITEM. 1
NON CONSEGNARE CON SEQUENZA 1
jvt50
49 ro22

29
1 4
jvt28
jvt

S
5 8

vt17 rB
r42
70

-
jvt29 r21 jJ
22 oV n23 j2

+
gV

1er MONTAGE 2ème MONTAGE 7 jvt49 m57


o16 bl/s27
r/nV
jvt67
jM
jP rG r/nM 27
1ste MONTAGE 2te MONTAGE n6 j14 o15 jvtM vi2 j bl7 jvtM j14 ro9 50 48 r19 r57 blB 4 8

5
jvtL
1ro MONTAJE 2do MONTAJE jvt6 j14 r/n7 g13 jvtM vt9 10/11 j14 jvtM m22 13 6 nK
10

10
mL jvt27 3 7
jvtL

RPM x 100
bl60

0000000
m
1st MOUNTING 2nd MOUNTING
61

15
(U.K)11 28 (K4) 29 (K1)
bl o57 2 6
7 1
n49 K11
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO r20

20
jvtN jvt28 jvt37 jvtK jvt29 jvt12 jvt33 jvtR jvtM jvt21 jvtP jvtP jvt61 jvtM r68 1 5

28

30
ro23 jvtJ jvt49 jvt53 jvt43 jvtF jvt10 jvt25 jvt19 jvtS jvt40 jvtM jvtP jvtH jvtM jvt70

25
4 3

K13 62
5 1 2 blV jS
r56

N
W
D+
r/nL
blL
6 7
roG jv53
53 vtV
viS
B
m21
m56
bl/sC
1 (K3)20
B+
bc14
nK
r30 jvtK
r/n19
blK
oK 66
jvt50
viM 11 CA 56 1 0K1 o53
K14 63 25
L

S
o63 jvtL bl/n60 rK1 m21
24 jvt50

45
bcK1 rN
(K2)20 30 (3A)

F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27F13
mM
25

F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12

-
10

K7
r26 21
m

8
bl vt30
A
7.5A
nK1
vtK0
rG

60
rB
26

+
bl/s27
7.5A
K17
r27
46

K5
mK0 bl/nB
26

K8
7.5A jvt27
mV
18
10A 5A
mR blB

10 9
n15
67 o29
13 6
B
7.5A
10A
15A rR
jvt 21 (K8) 17 (10A) 31
65 7.5A 5A o59 r69
19 (K5)

K9

K2 K3 K4
bl28 rH
10 AG 100

K6
7.5A 15A
roK0
blM 7.5A nH
K16 68 4 1

K0 K1
C 15A 10A j64
blJ ro23

F28 F14
15A 30A viA r61 vt23

F29
5 47 7 1
15A
E G r61 jvtL 27 (20A)

F30

F15
25A 3 2
rK0

1
jL j12 vtL roL blK r23

40

8
8
bl10 D F jK6

1
H

17 gK I ro50
9

5
8
6
m64 g12 n33

72
jvt48 j12
j10 3
o50
r33 jS
16 (30A)
11 jG gI n10
I jV jS 10
jvtM m67 7 blk6
(K9)18 15 (25A)

6
jvt50 bc10 jM

1
jL nK viK6 jM
4

3
1

2
bc12
bl/bcK D rR
vtM
vt14 n/s40
gM g47
nM
1 rK6
r63 viG jG nG oG vtG mG gA nA roA vtB oA 32
n8 oL bl/bc12
11 AA 663
blG rG bcG rG roG rG mB blB jG r/n28
14 (15A)
16 69
jvtL o59 bl/s28
G jM
24
15 r68
n/sI r69

C
jM
rS
1

3
2

4
1

3
2

4
1

3
2

4
1

4
2

5
3

6
2 12 (7,5A) 13 (10A)
r40
V
7 8 9
m20 n43 oM
1 5 K6 K1 K0
jL 64 jvtL
rJ
n70
rS
viS
11 (5A)
3
2 n jL
44 rS
rS
jvtM
jL
jL g
n
5
12 m 9
7 5 3 1

11AA 663 71
n
j10 jvtL jvtL r42 jA o22 vt22
jvt
r
o
10 8 6 4 2

4
jvtM mN bc18 g16 m17 jvtL ro22 bl22 v/n22 jS vi64 r24 j24 j24 jvtL r24

AB
AB
bl70 j
j24 viB j24 ro27 nI
10 DA 316 j68 viB vi24 r24 j28 r24
jA j24 gI vtI

bc7
1 2 blB jvtL jvtL m26 j24 r/n28 o24 jvtL jvtL
j31 r69 jvtL 7 1 r25 ro
gP
r 16 14 4

D
vt25
14 13
roH bl68
13 8 roB
23 oA

9
r60 m59

1
jvt18

2
jvt57

2
10

10
P

5 1

6 2

7 3
jvtL

8 4
n32 jvt17
oK r/n19 gK
gL bl/bcK jvtL rK
3

1
4

6
2 3
ro25
mP
17 m20 n/s43 3
S
1 4
m63 vtA jvtL
blC n41 gC bl/bcR o37 jvt41 n61 r37 r
ro56 jvt16
bl41 nC g37 bl/C bl/37 o41 jvtL r30
55

8
6

1
r31

4
M

2
10
19
jvt
2 59 J N 1 2 3
m62
r57
21
blX
o
bl
vtI

9
o

1
jvtL

2
10
4 5 6 bcP
jvt56
20 7 8 9

m63
mA
jvt16
r

18 12 6

1
jvt42

2
10
(U.K)13
ro21
21 K 11AA 663 r62
56 r/n41
viL jvt21
jvt57 r/n37
19 7
M 37 roP vtP blP m48
rA
jvtL
r
8

9
1 nH jvt22 mF mG jvtL

1
o61 jvt42

2
10
jvtL n/sF rB mH oP jvt20 roA vt/nP
3 36
rG rD bl/bcK

33
r61
r21
57 rP
42

9
10 9

1
23 jvt56

2
ro

10
rA
10 9

8 7
E
jvt23 r
6 5 F 8 7
jvt19

1
4 3 6 5
B A
jvt18

2
10
4
2 1
D A 4 3

ro
SEULEMENT POUR - NUR FUR
2 1

C B 3 4
C

43 20 o
2 5
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR

TEST
vi
22
1 6

rG gC
SOLO PER
R nG bl/bcC
jvtL

6
5
jvtL
MLT 742 H LSU Turbo S.2

1
2
bcC
jC

11 CB 478 11 CB 479 11 CB 480

E SEULEMENT POUR - NUR FUR


SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
SOLO PER

59
58
MT 1033 H L T S.2

60
64
62
63

61
30
29
28
16

31
21

33
27
22
23

17
32

19
18
1

7
6
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

Vert - Grün - Verde - Green - Verde

4
N°: 197 920

8
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°:

69
197 921
7

8
49
48
9
SEULEMENT POUR ANGLETERRE
NUR FUR ENGLAND
SOLAMENTE PARA INGLATERRA
ONLY FOR ENGLAND
SOLAMENTE PER INGHILTERRA

SAUF POUR ANGLETERRE


NICHT FUR ENGLAND
EXCEPTO PARA INGLATERRA
EXCEPT FOR ENGLAND
SALVO PER INGHILTERRA

44
38
36
39

45
35

37
41
40
43
42
28
29
27
Fixation des faisceaux
Befestigung die kabelstrangs
Fijacion de haz
Wiring harness fastening
Fissazione dei fascio

17
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
SOLO PER
MLT 742 H LSU T S.2

1
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°: 213 255


N°: 208 769

N°: 192 915

N°: 189 221


A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°:

N°:
213 256
208 770
N°: 192 916

N°: 189 222


20
21

26
23
24
25
22
29
30
28
27
21

29
30
32
31
21

46

X
30 30 1 26
34
31 30 5 33
65 2 41 3 26
50
68 40
4
AH
51 36 35
7 105 A H
2v
- 3 110 2 18
1 v-
37 1 2 750 A 19 SEULEMENT POUR - NUR FUR
5 30 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
3 4 3 SOLO PER
39 7
MLT 742 H LSU T S.2
34 32 37 38
35 8 5
6
36 OPTION
31 54
OPCION 66
17
OPZIONALE
67 53 34 39
18 AH 55 37
145 6
19 v- 42 33
12
21 53 40
9 43
57
1er MONTAGE 59 20
mm

10 51 59
20 1ste MONTAGE 39 57 54
22 1ro MONTAJE 2ème MONTAGE
42 12 38 36 58
23 1st MOUNTING 2te MONTAGE
41 58 11 35
1mo MONTAGGIO 2do MONTAJE
2nd MOUNTING
44 52 32
mm

15 2do MONTAGGIO 45 40 43 41 53 55 56
56 12 47 52
47 57 61
29 50 55 54
28 10 60
13 46 51 SEULEMENT POUR - NUR FUR
30 70 13 11 56 48
31 14 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
44
30 26 14 SOLO PER
13 48 46 50
MT 1033 H L T S.2
30 27 38 50 45 49
SEULEMENT POUR - NUR FUR SUIVANT MONTAGE
31 30 48 (80A) 53 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR 25 NACH MONTAGE
49
49 (40A) SOLO PER
mm
SEGUN MONTAJE
MLT 742 H LSU T S.2 AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO
46
45

MLT 742 H LSU T S.2 MT 1033 H L T S.2


11 CC 108 11 CC 109 11 CD 77
SEULEMENT POUR ANGLETERRE JUSQU'A LA MACHINE
SEULEMENT POUR ANGLETERRE JUSQU'A LA MACHINE BIS DER MASCHINE
57
P

NUR FUR ENGLAND BIS DER MASCHINE NUR FUR ENGLAND


P

SOLAMENTE PARA INGLATERRA 69 HASTA LA MAQUINA SOLAMENTE PARA INGLATERRA


HASTA LA MAQUINA

ONLY FOR ENGLAND 19 UP TO MACHINE ONLY FOR ENGLAND 18 UP TO MACHINE


FINO LA MACCHINA
SOLAMENTE PER INGHILTERRA
FINO LA MACCHINA
SOLAMENTE PER INGHILTERRA 5 8 6 1
5 8 6 N°: 211 374
N°: 211 509 46 19
SAUF POUR ANGLETERRE 50 20 SAUF POUR ANGLETERRE N°: 230 682
NICHT FUR ENGLAND
9 38 18 N°: 212 105 NICHT FUR ENGLAND 9 37 17
EXCEPTO PARA INGLATERRA EXCEPTO PARA INGLATERRA 19 N°: 212 105
EXCEPT FOR ENGLAND 39 20 A PARTIR DE LA MACHINE
EXCEPT FOR ENGLAND
38 A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
+
-

SALVO PER INGHILTERRA


+

A PARTIR DE LA MAQUINA SALVO PER INGHILTERRA AB DER MASCHINE


-

60 11 20
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA
7 19 A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
9 49 43 9 17 22 A PARTIR DA MACCHINA
23 N°: 211 510 19
59 61 7 20 N°: 211 375
N°: 212 106
23 N°: 230 683
19 18 17 N°: 212 106
10 23 27 10 26
56 39 2
40
62 9 23 45 26 55 9 22 25
63 54
23 48 (4RD007814-011) 22 16 17
47 44 17 18
54 55 (4RD007814-011) 42 47 41
25 46 24
53 ST
21 23 TE
ST

52 (4RD007794027) 22 24 TE

58 51
57 21 40 20
56 3
70 1 58
4 18 3
41 19
3 20 2 19
1 23 22
4
2 20 23 71 19 22 59
19 14 18
15 23 22
13 17 17 45
66 64 22
14 18 18 23 64 65 52 44
61 63 30 51
33 62 15 50 34
76 31 32 35
73 75 16 37 34 29 32 36 33
68 27 31
74 30 28 67 18
28 4
19 29 5
36 22 35
13 23 23 12 17 22
43 18 60 42 19
20 23 18 22
72 19 58 19
12 70 20 77 19 19 11 18 18

Caractéristiques
CONTENT

I 11 CF 4

29
30
28
14
6
12

4
11

3
12 AA 295

2
1

Réf. 479246

MOTEUR
VIDANGE EFFECTUEE A
Km ou
heures
®

®
14
1
12 AA 296

1 2
®

2
40°
6,87

30°
8

5
50°
MLT742
60° 62°

3
40° 10
9,61

30°
9

6
50°
MT 1033 HL
60° 60.5°

4
ORH ORH

3300kg
5
Date 4

1 9 20°

2500kg
4200Kg
3000Kg

2000kg
PROCHAINE VIDANGE A 20° 4

2500Kg

1500kg
Km ou 3

27

2000Kg

1200kg
3 2 8
heures
Date 10 3

550kg

900kg
1500Kg
10°
2
8-13 AUTRES 2

600kg
10°

4 5 BOITE
Km ou
heures
Qualité
®
1

1

N° 211740

N°241621
N°244634
0m

N°241103
Date 0°

6 3
PONT Qualité 4
2

3
1

-3°
0m
0.5m
-5.5°
-1
0.5m

25
Km ou ®

7 6 5 4 3 2 1 0m

2 heures
5 4 3 2 1 0m
3,93 3,10 2,03 1,25 7,06 5,60 4,68 3,29 2,05

9 Date 2,52 1,50


SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
6,80 4,08 2,73 1,43

26 HYDRAULIQUE Qualité SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.

1 Km ou ®

N
heures
Date

24 GRAISSAGE
Km ou
heures
Qualité
® MLT
741
120
LSU

MANITOU
BF

4 FILTRES
Date
1
5 10 15 HUILE
Date
HYDRAULIQUE
Date 2
AIR CARBURANT F32 F31
5 Date Date
3 DIST.

4 15 7 LSU

6 9 K0 K1
3A 20A

8 5 7
9 1-2 1 2
OPT. OPT.

7 6 5 6
4 K2 K3 K4

K5 K6

12 12 OPT.
11 14 13 12 5

N°240805
N°243334

N°236589
N°234799 K7 K8 K9

OPT.

11 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15

11 - 30°C - 40°C 6 8-13


OPT.
10A max. 15A 7.5A 10A 7.5A
OPT.

5A
STOP

10A 15A 5A 15A


OPT.
15A max. 10A 30A
OPT.
OPT.
OPT.
OPT.
25A max. 25A max.

N°243543
12 - 22°F - 40°F
F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30
N°234798 OPT.
OPT. OPT. OPT. OPT.
OPT.

19 9 10A max. 15A max. 15A 15A max. 10A max. 10A 15A max. 7.5A 7.5A 7.5A 7.5A 15A 15A 15A 25A

21 16 10 11 10
17 16
18

D
23 13 17 498 mm REMORQUAGE INTERDIT EN CAS DE
PANNE, DANGER DE DETERIORATION

22 14 DE LA TRANSMISSION HYDRAULIQUE
CAUTION DO NOT MOVE THIS TRUCK 8
15 7
STOP BY PUSHING OR TOWING, EXTENSIVE
TRANSMISSION DAMAGE WILL RESULT

N°259289
ABSCHLEPPEN VERBOTEN IM FALL
N°234805
MADE IN FRANCE EINER PANNE BESTEHT GEFAHR, DAS
HYDRAULIK-GETRIEBE ZU ZERSTOREN
REMOLQUE PROHIBIDO EN CASO DE
AVERIA PELIGRO DE DETERIORACION
DE LA TRANSMISION HIDRAULICA
TRAINO INTERDETTO IN CASO DI
239596
GUASTO, PERICOLO DI DETERIORARE
LA TRASMISSIONE IDRAULICA

20 JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE 16


HINAUS KIELLETTY KONEVIAN
SATTUESSA HYDRAULISEN
14 CABINE CONFORME A :
AB DER MASCHINE
VOIMANSIIRRON VAURIOITUMISVAARA BREVETS - PATENTS
BIS DER MASCHINE CAB CONFORMS TO : 10 JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
BOGSERING FÖRBJUDEN VID MOTORSTOPP

12 9
HASTA LA MAQUINA RISK FÖR SKADOR PÅ DET HYDRAULISKA
TRANSMISSIONSSYSTEMET 13 FR 93 14367 11 BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
UP TO MACHINE FROM MACHINE
IN GEVAL VAN PANNE IS SLEPEN EP 0 656 315 LHMS FOPS - ISO 3449
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA VERBODEN GEVAAR VOOR BESCHADIGING UP TO MACHINE FROM MACHINE
VAN DE HYDRAULISCHE TRANMISSIE US PENDING ROPS - ISO 3471 FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
N°: 217 368 N°: 217 369 980 mm n°172385
n°223324
ANSI B 56.6
n°234800
N°193032 N°: 217 368 N°: 217 369
N°: 208 198 N°: 208 199 184276 N°: 230 682 N°: 230 683

17 AA 8

E POUR FLEXIBLE ET RACCORD


FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO

4
1,5 mm
4 mm

10
1,1 mm
8,6 mm

4
1

3
4

8
7
2
4 5
12
6
7
4

X
4
11

10 4
9
8
4 5
6
10
4
11

Caractéristiques
CONTENT

I
"Turbo" 242481
233055
AP 2069 MLT 742 H LSU Turbo S.2 242481
233056
AP 2126 MLT 742 H LSU Turbo S.2

37 8
38 7 44
15 6 43
16 39 43 44
MOTEUR - MOTOR 5 1 "242481mod"
1 "242481mod"
19 20 21 22
18 43 46
3 43
50 45 45
51
MOTOR - ENGINE 17 52

N
4 48

24 52
23 51 49
MOTORE 11 27
50 49
16
17 18 19 20
12
28 29 13 34
36
14
31 2 29
26 15
25 10 2
TYPE - TYPEN 9
JUSQU'A LA MACHINE 47 22

TIPO - TYPE 1104C-44T RG 81374 72


BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA
27
21

70 69 26 11 25 37
71 N°: 202 400 42 10 12
TIPO 72 67 66 65
45 33
41
13
40 31
36
66 66 14
43 38
42

D
68 44 40 39 35
58 24
A PARTIR DE LA MACHINE
59 41 9
REFENCE - NUMMER 57
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
23
28
NUMERO - NUMBER 242 481 60 64
A PARTIR DA MACCHINA

N°: 202 401


59 63 34 32
JUSQU'A LA MACHINE 7 6
RIFERIMENTO 61
47 48 54
55 BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
30
35
5 33
49 FINO LA MACCHINA 8 30
50 32
62 N°: 233 055
51 3

56 54
53 4
46
52

MT 1033 H L Turbo S.2 MT 1033 H L Turbo S.2


242481
AP 2070 242481
AP 2127 242481
AP 1490

E
235180 235181

17 18 19 20
16 65 44
64 43
64 65 1 "242481mod" 43 44 1 "242481mod"
1 9 10 18
64 43 46 8 11
15 67 17
64 43
66 66 45 45
6 7
22
27 21 12
26
10 11 25
12 17 18 19 20
5

X
13 16
14 13
24
23 9 34 15 34
JUSQU'A LA MACHINE
2 29 2 29
BIS DER MASCHINE 47 22
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE 21 19
FINO LA MACCHINA
27 4 14
N°: 202 426 7 6 26 11 25 22
10 12 20
5
8 13
37 14 37
3 15
40 31 40 31
62 61 60 36 42 36
61 61 24 16
4 41 9 21
38 38
63 39 35 23 39 35
53 A PARTIR DE LA MACHINE 3
54 AB DER MASCHINE
52 A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA 28 28
55 59 N°: 202 427
54 58 32 7 6 32
56 50 JUSQU'A LA MACHINE 5
BIS DER MASCHINE
42 43 49 HASTA LA MAQUINA 33 8 33
44 UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA 30 30
57 45 3
46
N°: 235 180 2

51 49 4
48 41
47

242481 AP 1491 242481 AP 1492 242481 AP 1493

1
17 1
11 12 16
4 2 11
5 12 10
11 14 7 23 3
6 9
9 9 15 1 14
5
10
10
13
3 7
22
2
8
18
20 3 7
18 7 6
12
25 11
19 8 4
8 24
F 20 21 7
G 28
(F)12 H 29
(G)13 J 21 30 8 4
(H)14 K 6
(J)15 L 22
3 15
(K)16 4 20
(L)17 5 26
8
13 27 8 4
16
34
19 31
4
SUIVANT MONTAGE
33 NACH MONTAGE
32 SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO

Caractéristiques
CONTENT

I
242481
AP 1494 242481
AP 1495 242481
AP 1496
16 1er MONTAGE
1ste MONTAGE
SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
1ro MONTAJE SEGUN MONTAJE
1st MOUNTING AS MOUNTING
1mo MONTAGGIO SECONDO MONTAGGIO
15
27 2ème MONTAGE
2te MONTAGE
21 18 2do MONTAJE 1er MONTAGE 2ème MONTAGE
2nd MOUNTING
26 2do MONTAGGIO
1ste MONTAGE 2te MONTAGE
22 1ro MONTAJE 2do MONTAJE
17 1st MOUNTING 2nd MOUNTING
15 1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO

19 13 13

N
14 13 9
5 3
30
25 12
2 4 8 20
7 18
10
28 11
6 14
1 7
16 5 19
29 14 1 17 16
4 23 4
3 17
5 3
2 1

7 6 15 21
6
20

D
10 24 22
9
8
11 12 2 25 24
9
9 33
12 8

3241H009 31 10
1er MONTAGE
11
1ste MONTAGE
2ème MONTAGE
2te MONTAGE
23
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
32 34 2do MONTAJE
2nd MOUNTING
1mo MONTAGGIO
2do MONTAGGIO
3241A025

242481
AP 1497 242481
AP 1498 242481
AP 1499

E 1er MONTAGE
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO

2ème MONTAGE
2te MONTAGE
2do MONTAJE
2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO
2
14

4134W001
1er MONTAGE
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO
2ème MONTAGE
2te MONTAGE
2do MONTAJE
2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO

5
4
5
4

2ème MONTAGE
2te MONTAGE
2do MONTAJE
2nd MOUNTING
1
DE
6

RE
PA
RA
TIO

CIO
N
N

8
2do MONTAGGIO
IRE Z RA
SA RSATREPA

X
15
1er MONTAGE
3 S
13 1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
15 CE TU E
11 14 1st MOUNTING NE ARA IO D
12 3 1mo MONTAGGIO 2 P R
6 10 RE ESA IT NE
9 C K
4 NE AIR RAZIO
1 2 7 P
7 16 10 RE REPA
8 4 KIT
10 7

9 11 3 5
8
6
5 6 7
20 14
12 8
19

7
4134W021
6
13 18 9
15
3 10
16

17

242481 AP 1500 242481 AP 1501 242481 AP 1502


SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO

6
5
3
1 4

2 10 6
1
3 11 7
4 111 D 2 5 7 4 4 111 D 2 8 9 12 4 111 D 2 6 1 8
12 3 (x6) (x8) (x8)

8
2
2
11
10
7
13
9 1 9 5

Caractéristiques
CONTENT

I
242481
AP 1503 242481
AP 1504 242481
AP 1505

2
1 2
3

N
1
2 5

4 11 10
12
5
7
12

3
8
1
9
6

15

D
16 17

13
10 14 18
19
14

E
X

Caractéristiques
CONTENT

I BOITIER REDUCTEUR - REDUKTIONSGETREIBE 46


13
1 2

61
3

4
5
6

7
AX 1225
65
JUSQU'AU BOITIER REDUCTEUR
BIS DER REDUKTIONSGETREIBE
HASTA EL REDUCTOR
UP TO REDUCTION GEAR
FINO LA SCATOLA REDUZIONE

N°: Z . ITA . 739 546


A PARTIR DU BOITIER REDUCTEUR
AB DER REDUKTIONSGETREIBE
A PARTIR DEL REDUCTOR
FROM REDUCTION GEAR
A PARTIR DEL SCATOLA REDUZIONE

N°: Z . ITA . 739 547

REDUCTOR - REDUCTION GEAR

N
56
52
15 62
53 33
8 9
58

SCATOLA REDUZIONE 32
31
5
34
63
29 57
22
22
30 50
24 12
23
22 66 13
36 25 27 28 26 21 11
TYPE - TYPEN 61
64
61

357 / 111 35
10
40
TIPO - TYPE 37 42
22

D
39 44
39 20 33
37 52
TIPO 38
41
49
19 28
18 61
13
43 48 17 16
45 53
REFENCE - NUMMER 14
48
15
226 148 47 11

NUMERO - NUMBER 8

RIFERIMENTO

E
X

Caractéristiques
CONTENT

I REDUCTEUR DE PRESSION
DRUCKMINDERVENTIL
5
BC 50

N REDUCTOR DE PRESION
PRESSURE REDUCING VALVE
REDUTTORE DI PRESSIONE
3

2
4

D
1

REFERENCE - NUMMER 6
NUMERO - NUMBER 75 498
RIFERIMENTO COUPLE DE SERRAGE:3m. daN
ANZIEHDREHMOMENTE: 3m. daN
PAR DE APRIETE: 3m.daN
TIGHTENING TORQUES: 3m. daN
COPPIA DI SERRAGGIO: 3m. daN

E
X

Caractéristiques
CONTENT

I MOTEUR A CYLINDREE VARIABLE


VERSTELLMOTOR
1er MONTAGE
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO
2ème MONTAGE
2te MONTAGE
2do MONTAJE
2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO
BC 129

12

MOTOR DE CILINDRADA VARIABLE 10

N
1
5

VARIABLE DISPLACEMENT MOTOR 9

11

MOTORE A CILINDRATA VARIABILE


2
6
TYPE - TYPEN
A6VM107DA2/63W - VZB017HB
TIPO - TYPE
TIPO

D
8 7
13 ITE
HE
NC
TA AD
D'E Z
REFERENCE - NUMMER TE AT EID
ET GS QU 4
230 947 CH UN TAN
PO ICHT E ES

NUMERO - NUMBER
D
AB GO D KIT
E
JU LING TA
A
SE TENU
RIFERIMENTO KIT

E
X

Caractéristiques
CONTENT

I POMPE A CYLINDREE VARIABLE


VERSTELLPUMPE
20
21
4
BC 137

3
PO
DICCHE
E
TT
JU HTU E D
SE GO NGS E JO
A D AT
SE L K E JU Z INTS
RIE IT

5
GU
AR
NTA

NIZ
IO
S

NE
6

29
28
9
27
26
25

30
24

19

N
8

BOMBA DE CILINDRADA VARIABLE 23


7

22

VARIABLE DISPLACEMENT PUMP 11


26

24
12

POMPA CILINDRATA VARIABILE 17


10 27

9 25

PO
DICCHE
TYPE - TYPEN TT
JU HTU E D
E
SE GO NGS E JO
A D AT 14
SE L K E JU Z INTS

TIPO - TYPE A4VG71DA1 D7/32RNZF02F041DH RIE IT NTA 1

D
GU S
AR
NIZ
IO
NE
18 13
TIPO
15
16 2
15 ITE
HE
5 NC
TA
REFERENCE - NUMMER PO
DICCHE
D'E Z
TE AT EID
ET GS QU
AD
TT
JU HTU E D CH UN TAN
NUMERO - NUMBER 233 380 E
SE GO NGS E JO
A D AT
SE L K E JU Z INTS
RIE IT NTA
PO ICHT E ES
D
AB GO D KIT
E
GU S JU LING TA
RIFERIMENTO
AR
A
SE TENU
6 NIZ
IO
NE
KIT

E
X

Caractéristiques
CONTENT

I CARDAN DE TRANSMISSION
BP 170

6
5

KARDANKUPPLUNG

N
1

CARDAN DE TRANSMISION 2

CARDAN COUPLING 6
6

5
4

ALBERO DI TRASMISSIONE

D 233 884
2

5
6
3

E
X

Caractéristiques
CONTENT

I CARDAN DE TRANSMISSION
KARDANKUPPLUNG
BP 171

6
5

CARDAN DE TRANSMISION

N
1

CARDAN COUPLING 2

ALBERO DI TRASMISSIONE 6
6

5
4

D
233 885 2
3

6
5

E
X

Caractéristiques
CONTENT

I AX 2533 MLT 742 H LSU Turbo S.2


240 994 240 994
AX 1496 MLT 742 H LSU Turbo S.2

217 753 217 753


JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE

ESSIEU AVANT - VORNACHSE HASTA LA MAQUINA


UP TO

N°:
MACHINE
FINO LA MACCHINA

G-ITA-745921
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°: G-ITA-745922

EJE DELANTERO - FRONT AXLE

N
ASSALE ANTERIORE 9
1 "240994mod"
5
1 10
4 6

TYPE - TYPEN 2 7
TIPO - TYPE 212 - 428 1
TIPO 8
3

2
REFERENCE - NUMMER

D
NUMERO - NUMBER 240 994
1
RIFERIMENTO

MLT 742 H LSU Turbo S.2


JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°: 217 753

MLT 742 H LSU Turbo S.2 MLT 742 H LSU Turbo S.2 MLT 742 H LSU Turbo S.2
240 994
AX 1497 240 994
AX 1498 240 994
AX 1499

E 217 753

28

JUSQU'A L' ESSIEU


BIS DER ACHSE
3

27
4
50
51
49

1
2
15

16
18
19

21
24
52
20

26
6
7

DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA
8
9
10
5 25
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA

11
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

26
DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA
217 753

5
14

24

13
15
23

22
6

21
20
31
19
30
28
18
21
20
6

31
217 753

13
25
13

25
13
25
13
25 26
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
30 19

X
HASTA EL EJE
UP TO AXLE
17 13 DESTRA
30 28 DROIT - RECHT
FINO PONTE
GAUCHE - LINK
28 17 18 14
N°: E.ITA.722 810 25 IZQUIERDO - L.H 55 12 15 16
DERECHO - R.H
DESTRA 12
N°: F.ITA.707 220
SINISTRA
54 11 18 22
N°: E.ITA.764 491 29 31 9 31
13 12 19 11
N°: F.ITA.743 944 2 30 10 31 10
N°: G.ITA. 32 12 21
20 30 25 17
N°: G.ITA.727 675 1 18
GAUCHE - LINK
30
8 6 28 IZQUIERDO - L.H
33 19 1 SINISTRA 4
A PARTIR DE L' ESSIEU
48 4 18
AB DER ACHSE
A PARTIR DEL EJE 47 22 3 27 21 6
FROM AXLE
23 30 15 22 DROIT - RECHT
7
A PARTIR DEL PONTE 53 21 26 31 20
DERECHO - R.H
34 2 19 24 DESTRA 8
N°: E.ITA.722 811
N°: F.ITA.707 221 60 35 6 20
7 20 6 5
N°: E.ITA.764 492 36 39 24
14 17 31 3
N°: F.ITA.743 945 23 29
16 29 22 19 2
N°: G.ITA. 40 DROIT - RECHT GAUCHE - LINK
60 42 14 IZQUIERDO - L.H 22
N°: G.ITA.727 676 41 41 21 20 6 27
DERECHO - R.H
28
46 34 59 1 30 21
DESTRA SINISTRA
35 40 42
34 36 28
58 56 18 15 15 21
35 57 31
36 45 17 30 19 15 16 15 26
42 42 40 30 17 28
40 40 41 28 18
41 41 41 41 15 22 15 22
40 42 40 42 42 18 22
37 21 18 18
45 56 40 23 23
45 38 28 6
40 40 41 31 30 25
41 41 42 20 19 28 JUSQU'A L' ESSIEU A PARTIR DE L' ESSIEU
22 22
BIS DER ACHSE AB DER ACHSE
42 42 44 18 HASTA EL EJE A PARTIR DEL EJE
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
SUIVANT MONTAGE
31 21 UP TO AXLE FROM AXLE 17 17 HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
40 NACH MONTAGE 40 FINO PONTE A PARTIR DEL PONTE UP TO MACHINE FROM MACHINE
41 SEGUN MONTAJE
41 19 20 F.ITA.743 944 F.ITA.743 945 FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
AS MOUNTING
6
N°: N°: 24 24
42 SECONDO MONTAGGIO 42 N°: F.ITA.754 426 N°: F.ITA.754 427 N°: G-ITA-772 628 N°: G-ITA-772 629
N°: F.ITA.784 102 N°: F.ITA.784 103

MLT 742 H LSU Turbo S.2


240 994 AX 1500
217 753
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

5
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA

6
DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA
1

GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H 5
SINISTRA

7 S
INT
JO
DE 4
TE Z
ET AT S
CH GS TA
PO HTUNE JUN
DIC GO D NE
E IZIO
JU L KIT ARN
A U
SE IE G
R 2
SE
3

DROIT - RECHT
DERECHO - R.H 6
DESTRA

Caractéristiques
CONTENT

I AX 2617 MLT 742 H LSU Turbo S.2


254 039 254 039
AX 1841 MLT 742 H LSU Turbo S.2

217 754 217 754

ESSIEU AVANT - VORNACHSE


EJE DELANTERO - FRONT AXLE
ASSALE ANTERIORE

N
8
5
1 4
1 "254039mod"
10 6

TYPE - TYPEN 2 7

TIPO - TYPE 212 - 597 1


3
TIPO 9

2
REFERENCE - NUMMER
NUMERO - NUMBER 254 039 1

D
RIFERIMENTO

MLT 742 H LSU Turbo S.2


A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
JUSQU'A L' ESSIEU A PARTIR DE L' ESSIEU
A PARTIR DE LA MAQUINA BIS DER ACHSE AB DER ACHSE
FROM MACHINE HASTA EL EJE A PARTIR DEL EJE
UP TO AXLE FROM AXLE
A PARTIR DA MACCHINA FINO PONTE A PARTIR DEL PONTE

N°: 217 754 N°: G.ITA.759 115 N°: G.ITA.759 116

MLT 742 H LSU Turbo S.2 MLT 742 H LSU Turbo S.2 MLT 742 H LSU Turbo S.2
254 039
AX 1842 254 039
AX 1843 254 039
AX 1844

E 217 754

5
14

24

13
15
23

22
6

21
20
19

18

21
20
6
217 754

28
3 4
50
51
49

1
2
15

16
18
19

21
20
6
7

DROIT - RECHT
8
9
10
5 25
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

26
DROIT - RECHT
217 754

13
25
13

25
13
25
13 GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

DROIT - RECHT
19

X
27 24 26 DERECHO - R.H DERECHO - R.H 25 26 SINISTRA DERECHO - R.H
17 DESTRA
11 DESTRA
13 DESTRA
18 14 30 DROIT - RECHT
18 17 DERECHO - R.H
12 GAUCHE - LINK 15 16 DESTRA 12
11 22 25 IZQUIERDO - L.H JUSQU'A L' ESSIEU
SINISTRA BIS DER ACHSE
9 19 HASTA EL EJE 11
10 29 31 12 UP TO AXLE
32
21 13 FINO PONTE
12 25 2 30 N°: H.ITA.739 259 17 10
20 32 18
GAUCHE - LINK
31
8 6 18 1 N°: G.ITA.759 115 IZQUIERDO - L.H
JUSQU'A L' ESSIEU 53 19 1 SINISTRA 4
4 BIS DER ACHSE
HASTA EL EJE 33 A PARTIR DE L' ESSIEU
6
AB DER ACHSE
26 21 15 UP TO AXLE
FINO PONTE
48 22 A PARTIR DEL EJE 22 DROIT - RECHT
7
DERECHO - R.H
2 19 47 23 30 FROM AXLE
20 DESTRA 8
24 N°: G.ITA.759 115 21 A PARTIR DEL PONTE

N°: G.ITA.759 115 34 N°: H.ITA.739 260


7 6 20 5
20 6 A PARTIR DE L' ESSIEU 60 35 N°: G.ITA.759 116
AB DER ACHSE 24 3
19 A PARTIR DEL EJE
17 36 39 23 2 29
22
FROM AXLE 14 DROIT - RECHT GAUCHE - LINK
14
A PARTIR DEL PONTE
16 DERECHO - R.H IZQUIERDO - L.H 22
1 21 20 6 N°: G.ITA.759 116 60 42 40 27 DESTRA 28 SINISTRA
21 N°: G.ITA.759 116 46 34 59 41 41
18 40 42
35 36 15 15 21
17 19 34 58 56 15 16 15 26
35 36 57 45
18
18 17 40
42 40 42 40 15 22 15 22
22 41 41 41 41 41
42 42 42 18 18
21 40 40 37 23 23
6 45 56 40
45 38 28
19 25 41 22 22
20 18 40 40
41 41 42
42 42 44 17 17
19 21 SUIVANT MONTAGE
20 40 NACH MONTAGE 40 24 24
6 41 SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING 41
42 SECONDO MONTAGGIO 42

MLT 742 H LSU Turbo S.2


254 039 AX 1845
217 754
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

5
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA

6
DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA
1

GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H 5
SINISTRA

7 S
INT
JO
DE 4
TE Z
ET AT S
CH GS TA
PO HTUNE JUN
E
DIC GO D N
E IZIO
JU L KIT ARN
A U
SE IE G
R 2
SE
3

DROIT - RECHT
DERECHO - R.H 6
DESTRA

Caractéristiques
CONTENT

I AX 2532 MLT 742 H LSU Turbo S.2


240 876 240 876
AX 1491 MLT 742 H LSU Turbo S.2

217 753 217 753

ESSIEU ARRIERE - HINTERACHSE


4
3

EJE TRASERO - REAR AXLE 1 "240876mod" 5


5

1
ASSALE POSTERIORE

N
6
6
7 7
8
4

TYPE - TYPEN 2
TIPO - TYPE 212 - 427 3
TIPO 4
9
1
10
REFERENCE - NUMMER
NUMERO - NUMBER 240 876 4 2

D
9
RIFERIMENTO 1
8
4
MLT 742 H LSU Turbo S.2
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°: 217 753

MLT 742 H LSU Turbo S.2 MLT 742 H LSU Turbo S.2 MLT 742 H LSU Turbo S.2
240 876
AX 1492 240 876
AX 1493 240 876
AX 1494

E 217 753

6
7

3
8

9
10
28
11
24

12

13
27
14
28
11
24

27
13
12
217 753
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA
DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA

28
3

52
4
50
51
49

1
2
15

16
18
19
53
20
6
7
8
9
5 25
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA
3

52
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

26
217 753

10

1
JUSQU'A L' ESSIEU
BIS DER ACHSE
HASTA EL EJE
UP TO AXLE
FINO PONTE

N°: H.ITA.727 516


A PARTIR DE L' ESSIEU
AB DER ACHSE
A PARTIR DEL EJE
FROM AXLE
A PARTIR DEL PONTE

N°: H.ITA.727 517

21 10

X
27 14 DROIT - RECHT DROIT - RECHT
14 JUSQU'A L' ESSIEU 27 24 26 DERECHO - R.H DERECHO - R.H

16 28
BIS DER ACHSE
HASTA EL EJE
DESTRA 11 DESTRA
UP TO AXLE
17 11 10 FINO PONTE
GAUCHE - LINK
18 24 27 9 N°: E.ITA.717 991 25 IZQUIERDO - L.H 56
2 13 14 F.ITA.703 462 SINISTRA 15 2
N°: 55 3
16 12 15 E.ITA.757 859 12
13
N°:
13 29 31
19 F.ITA.733 362
28
N°:
2 30
N°: G.ITA.700 603 32
20 11 4 N°: G.ITA.717 590 1 54
21 12 33 4
A PARTIR DE L' ESSIEU
22 25 24 5 AB DER ACHSE
7 A PARTIR DEL EJE 47 22 5
FROM AXLE
48 21 23 30
1 24 A PARTIR DEL PONTE 6
12 E.ITA.717 992 34
N°:
61 7
28 N°: F.ITA.703 463 35 12
11 N°: E.ITA.757 860
36 39 9 11
26 13 24 N°: F.ITA.733 363 14 17 8
23 27 28 N°: G.ITA.700 604
16
61 42 40 14
14 11 N°: G.ITA.717 591
46 60 41 41
9 27 12 34
35 40 42 3
14 13 34 36
59 57
10 35 58 4
27 36 45
14 10 42 40 42 40 6
13 40 41
9 41 41 41 41 7
24 15 40 42 40 42 42
28 45 57 37 9 13
38 40 28
12 11 27 45 8
14 JUSQU'A L' ESSIEU A PARTIR DE L' ESSIEU 40 40 41
28 13
BIS DER ACHSE
HASTA EL EJE
AB DER ACHSE
A PARTIR DEL EJE 41 41 42
11 12 UP TO AXLE
FINO PONTE
FROM AXLE
A PARTIR DEL PONTE
42 42 44
24 N°: F.ITA.751 090 N°: F.ITA.751 091 40 SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
40
N°: G.ITA.702 514 N°: G.ITA.702 515 41 SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
41
42 SECONDO MONTAGGIO 42

MLT 742 H LSU Turbo S.2


240 876 AX 1495
217 753

AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H 6 7 INT
S
6
SINISTRA JO
DE GAUCHE - LINK
TE Z
ET AT S IZQUIERDO - L.H
CH GS TA
1 PO HTUNE JUN SINISTRA

DIC GO D NE
E IZIO 5
JU L KIT ARN
A U DROIT - RECHT
SE IE G DERECHO - R.H
R
8 SE DESTRA

2 4

DROIT - RECHT
DERECHO - R.H 5
DESTRA

JUSQU'A L' ESSIEU


BIS DER ACHSE
HASTA EL EJE
UP TO AXLE
FINO PONTE

N°: H.ITA.718 575


A PARTIR DE L' ESSIEU
AB DER ACHSE
A PARTIR DEL EJE
FROM AXLE
A PARTIR DEL PONTE

N°: H.ITA.718 576

Caractéristiques
CONTENT

I AX 2618 MLT 742 H LSU Turbo S.2


254 038 254 038
AX 1846 MLT 742 H LSU Turbo S.2

217 754 217 754


ESSIEU ARRIERE - HINTERACHSE 4
3

EJE TRASERO - REAR AXLE 1 "254038mod" 5 5

ASSALE POSTERIORE 6

N
7 6
7
8
4

2
3
TYPE - TYPEN 4
TIPO - TYPE 212 - 598 9
TIPO 1
10

4 2
REFERENCE - NUMMER 9

D
NUMERO - NUMBER 254 038 8
1

RIFERIMENTO 4

MLT 742 H LSU Turbo S.2


A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°: 217 754

MLT 742 H LSU Turbo S.2 MLT 742 H LSU Turbo S.2 MLT 742 H LSU Turbo S.2
254 038
AX 1847 254 038
AX 1848 254 038
AX 1849

E 217 754
5

6
7

3
8

27
9
10
28
11
24

12

13
27
14
28
11
24

27
14
13
12
217 754
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA
DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA

28
3

52
4
50
51
49

1
2
15

16
18
19

21
20
6
7
8
9
10
5 25
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA
3

52
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

26
217 754

10

1
JUSQU'A L' ESSIEU
BIS DER ACHSE
HASTA EL EJE
UP TO AXLE
FINO PONTE

N°: H.ITA.730 076


A PARTIR DE L' ESSIEU
AB DER ACHSE
A PARTIR DEL EJE
FROM AXLE
A PARTIR DEL PONTE

N°: H.ITA.730 077

14 DROIT - RECHT

X
DROIT - RECHT
16 28 27 24 26 DERECHO - R.H DERECHO - R.H
17 11 10
DESTRA 11 DESTRA

18 24 27 9
13 14
GAUCHE - LINK 15 2
2 25 IZQUIERDO - L.H 3
16 12 15 SINISTRA
31
19 13 12
28 13 29
20 11 4 2 30
32
12 1 54 4
JUSQU'A L' ESSIEU
25 24 5 BIS DER ACHSE 33 5
1 7 HASTA EL EJE
47
24
UP TO AXLE 22 6
FINO PONTE
48 23 30
12 N°: G.ITA.759 116 21 7
28 G.ITA.759 116
34 12
N°:
61 35 9
26 11 A PARTIR DE L' ESSIEU 11
23 13 24 AB DER ACHSE 8
A PARTIR DEL EJE
17 36 39
27 28 FROM AXLE 14 14
14 11 A PARTIR DEL PONTE 16
N°: G.ITA.759 117 61 42 40
9 27 12 46 60 41 41 3
14 N°: G.ITA.759 117 34
13 35 40 42
10 36 4
34 59 57
27 35 58
14 10 36 45 6
13 9 42 42 40 7
40 40
24 15 41 41 41 41 41 13
28 42 42 42 9
40 40 37
12 11 27 45 57 8
38 40 28
14 45
28 13 JUSQU'A L' ESSIEU A PARTIR DE L' ESSIEU 40 40 41
11 12
BIS DER ACHSE
HASTA EL EJE
AB DER ACHSE
A PARTIR DEL EJE
41 41 42
24 UP TO AXLE
FINO PONTE
FROM AXLE
A PARTIR DEL PONTE
42 42 44
N°: G.ITA.759 116 N°: G.ITA.759 117 40 SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
40
41 SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
41
42 SECONDO MONTAGGIO 42

MLT 742 H LSU Turbo S.2


254 038 AX 1850
217 754
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H 6 7 INT
S
6
SINISTRA JO
DE GAUCHE - LINK
TE Z
ET AT S IZQUIERDO - L.H
CH GS TA
1 PO HTUNE JUN SINISTRA

DIC GO D NE
E IT NIZIO 5
JU L K AR
A U DROIT - RECHT
SE IE G DERECHO - R.H
R
8 SE DESTRA

2 4

DROIT - RECHT
DERECHO - R.H 5
DESTRA

JUSQU'A L' ESSIEU


BIS DER ACHSE
HASTA EL EJE
UP TO AXLE
FINO PONTE

N°: H.ITA.715 225


A PARTIR DE L' ESSIEU
AB DER ACHSE
A PARTIR DEL EJE
FROM AXLE
A PARTIR DEL PONTE

N°: H.ITA.715 226

Caractéristiques
CONTENT

I
MT 1033 H L Turbo S.2 MT 1033 H L Turbo S.2
240 990
AX 2534 240 990
AX 1501

JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE


BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
UP TO MACHINE FROM MACHINE
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA

N°: G-ITA-752 231 N°: G-ITA-752 232

ESSIEU AVANT - VORNACHSE

N
1 "240990mod"

EJE DELANTERO - FRONT AXLE


9
ASSALE ANTERIORE 1
10
4
5

2 7
1
TYPE - TYPEN 8
2 3
TIPO - TYPE 212 - 430 3
4
TIPO

D REFERENCE - NUMMER
NUMERO - NUMBER
RIFERIMENTO
240 990
1

MT 1033 H L Turbo S.2 MT 1033 H L Turbo S.2 MT 1033 H L Turbo S.2


240 990
AX 1502 240 990
AX 1503 240 990
AX 1504

E 28

JUSQU'A L' ESSIEU


3

27
4
50
51
49

1
2
15

16
18
19

21
24
52
20

26
6
7

DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
8
9
10
5 25
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

26
DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
5
14

24

13
15
23

22
6

21

17
20
31
19
30
28
18
21
20
6

30
31
19
13
25
13

25
13
25
13 GAUCHE - LINK
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

DESTRA
11 DESTRA 30 28

X
BIS DER ACHSE DROIT - RECHT
IZQUIERDO - L.H
HASTA EL EJE
28 17 18 25 26
UP TO AXLE 12 SINISTRA DERECHO - R.H
DESTRA
FINO PONTE
GAUCHE - LINK 11 18 22 13 32
N°: E.ITA.719 184 25 IZQUIERDO - L.H 55 31 14 DROIT - RECHT
SINISTRA 9 DERECHO - R.H
N°: F.ITA.703 534 54 10 19 15 16 DESTRA 12
N°: E.ITA.759 143 29 31 12 12 21
N°: F.ITA.739 823
13 25
2 30 20 30 11
N°: G.ITA. 32 8 6 28 31 10
N°: G.ITA.717 452 1 4 18 17 GAUCHE - LINK
A PARTIR DE L' ESSIEU 33 3 27 21 15 18 IZQUIERDO - L.H 30
AB DER ACHSE 48 26 31 19 1 4
A PARTIR DEL EJE 47 22 2
SINISTRA
FROM AXLE 30 19 24 6
A PARTIR DEL PONTE 53 21 23 DROIT - RECHT
34 6 20 22 DERECHO - R.H 7
N°: E.ITA.719 185 7 20 6 20 DESTRA 8
N°: F.ITA.703 535 60 35
31
N°: E.ITA.759 144 36 39 22 19 5
14 17 29 14
N°: F.ITA.739 824 21 20 6 24 3
G.ITA. 16
N°:
60 42 40 1 30 21 23 2 29
N°: G.ITA.717 453 DROIT - RECHT GAUCHE - LINK
46 34 59 41 41 28 DERECHO - R.H IZQUIERDO - L.H 22
35 40 42 18 31 27 DESTRA 28 SINISTRA
34 36 17
58 56 30 19
35 36 57 45 30 28 15 15 21
17
28 18 15 16 15 26
42 42 40 18 22
40 40 41
41 41 41 41 21
40 42 40 42 42 15 15
37 6 22 22
45 56 40 31 30 25 18 18
45 38 28
40 40 41 20 19 28 JUSQU'A L' ESSIEU
BIS DER ACHSE
A PARTIR DE L' ESSIEU 23 23
AB DER ACHSE
41 41 42 18 HASTA EL EJE A PARTIR DEL EJE
UP TO AXLE
42 42 44 31 21 FINO PONTE
FROM AXLE
A PARTIR DEL PONTE
22 22 JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
SUIVANT MONTAGE 19 20 N°: F.ITA.739 823 N°: F.ITA.739 824 BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
40 NACH MONTAGE 40 6 17 17 HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
N°: F.ITA.753 416 N°: F.ITA.753 417 UP TO MACHINE FROM MACHINE
41 SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING 41 FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
N°: F.ITA.784 105 N°: F.ITA.784 106
42 SECONDO MONTAGGIO 42 24 24 N°: G-ITA-752 231 N°: G-ITA-752 232
N°: H-ITA-730 016 N°: H-ITA-730 017

MT 1033 H L Turbo S.2 MT 1033 H L Turbo S.2


240 990 AX 1505 240 990 AX 1506
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

6
5 2
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
1
SINISTRA

3
4
6
DROIT - RECHT
DERECHO - R.H 5
DESTRA

GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H 5
SINISTRA

7 INT
S
JO
DE 4
TE Z
ET AT S
CH GS TA
PO HTUNE JUN
DIC GO D NE
E IT NIZIO
JU L K AR
A U
SE IE G 2
R
SE
3

DROIT - RECHT
DERECHO - R.H 6
DESTRA

Caractéristiques
CONTENT

I
MT 1033 H L Turbo S.2 MT 1033 H L Turbo S.2
240 991
AX 2535 240 991
AX 1507

ESSIEU ARRIERE - HINTERACHSE


4

EJE TRASERO - REAR AXLE 1 "240991mod" 5 3

ASSALE POSTERIORE 6

N
1

7
6
TYPE - TYPEN 7
8
2 4

TIPO - TYPE 212 / 429 3


4
TIPO
9
TYPE - TYPEN
212 / 676 10 1

TIPO - TYPE 4 2

D
8 9
TIPO 1

4
REFENCE - NUMMER
240 991
NUMERO - NUMBER
RIFERIMENTO

MT 1033 H L Turbo S.2 MT 1033 H L Turbo S.2 MT 1033 H L Turbo S.2


240 991
AX 1508 240 991
AX 1509 240 991
AX 1510

E 5

6
7

3
8

14
9
12

13

10
24
11
27
14
28
13
12
24

14
11
27
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA
DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA

28
53
54
55
3

52
4

1
2
50
51
49
15
16
18
19

56
20
21
6

26
7
8
9
DROIT - RECHT 10
5
25
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA
3

52
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

26
DROIT - RECHT
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA
6

1
7

DIC GO D
E
DE
TE Z
ET AT S
CH GS TA
PO HTUNE JUN

JU L KIT ARN
A
SE IE G
U
JO

IZIO
INT

NE
S
6
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA

5
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

DROIT - RECHT
27 24 DERECHO - R.H DERECHO - R.H
SE
R DERECHO - R.H

X
28 28 DESTRA DESTRA 8 DESTRA
JUSQU'A L' ESSIEU 11
16 11 BIS DER ACHSE
17 27 10 HASTA EL EJE GAUCHE - LINK 2 4
13 9
UP TO AXLE
25 IZQUIERDO - L.H 59
18 FINO PONTE
SINISTRA
2 N°: E.ITA.719 172 58 3
16 24 12 15 F.ITA.703 522 31
14 N°:
2 13 29 12
19 28 N°: E.ITA.759 133 30
13 N°: F.ITA.739 817 1
20 11 4 N°: G.ITA.720 104 57
21 N°: G.ITA.702 564
32
27 33
22 12 5 A PARTIR DE L' ESSIEU 47 22
25 24 7 AB DER ACHSE 48 21 23 30
A PARTIR DEL EJE
1 FROM AXLE 34
A PARTIR DEL PONTE
35
N°: E.ITA.719 173
N°: F.ITA.703 523 17 36 DROIT - RECHT

N°: E.ITA.759 134 39 DERECHO - R.H 5


26 14 16 42
DESTRA
23 N°: F.ITA.739 818 40
N°: G.ITA.720 105
41 41
62 40
N°: G.ITA.702 565 42
46
63
61 60
40 45
41
42
37 JUSQU'A L' ESSIEU
38 40 28 BIS DER ACHSE
HASTA EL EJE
41 UP TO AXLE
JUSQU'A L' ESSIEU
BIS DER ACHSE
A PARTIR DE L' ESSIEU
AB DER ACHSE
42 FINO PONTE

HASTA EL EJE A PARTIR DEL EJE


44 N°: H.ITA.717 849
UP TO AXLE FROM AXLE
FINO PONTE A PARTIR DEL PONTE
A PARTIR DE L' ESSIEU
N°: F.ITA.753 414 N°: F.ITA.753 415 AB DER ACHSE
A PARTIR DEL EJE
N°: G.ITA.702 564 N°: G.ITA.702 565 FROM AXLE
A PARTIR DEL PONTE

N°: H.ITA.717 850

Caractéristiques
FILTRES ET COURROIES
FILTER UND KEILRIEMENS
FILTROS Y CORREAS
MLT 742 H LSU Turbo S.2
2 AA 97 FILTERS AND BELTS
FILTROS E CINGHIA
MT 1033 H L Turbo S.2

MT 1033 H L T S.2
5 6

BOUCHON FILTRE DE REMPLISSAGE


EINFULLFILTERVERSCHLUSS
TAPON FILTRO DE LLENADO MLT 742 H LSU T S.2
FILLING PLUG FILTER
TAPPO FILTRO DI RIEMPIMENTO 15
1 2 3
4

16 COURROIE D'ALTERNATEUR
WECHSELSTROMGENERATORRIEMEN
CORREA DE ALTERNADOR
ALTERNATOR BELT
CINGHIA DI ALTERNATORE

FILTRE CHAUFFAGE
ERHITZEN FILTER
FILTRE "LSU"
FILTRO CALDEO
"LSU" FILTER
CARTOUCHE FILTRE A AIR CARTOUCHE SECURITE FILTRE A AIR CREPINE DU CIRCUIT PRINCIPAL HEATING FILTER
FILTRO "LSU"
LUFTFILTEREINSATZ SICHERHEIT LUFTFILTEREINSATZ SEIHER HAUPTKREIS FILTRORISCALMENTO
"LSU" FILTER
CARTUCHO FILTRO DE AIRE
AIR FILTER CARTRIDGE
CARTUCHO SEGURIDAD FILTRO DE AIRE
SECURITY AIR FILTER CARTRIDGE
FILTRO DE PASO DE CIRCUITO PRINCIPAL
PRINCIPAL CIRCUIT STRAINER
FILTRO "LSU" 12
CARTUCCIA FILTRO ARIA CARTUCCIA DI SICUREZZA FILTRO ARIA PIGNA DE SERBATOIO OLIO MLT 742 H LSU T S.2

COURROIE DE VENTILATEUR
VENTILATORRIEMEN
MLT 742 H LSU T S.2 CORREA DE VENTILADOR
FAN BELT
CINGHIA DI VENTILATORE

MT 1033 H L T S.2

7 8 9 10 11 13

14

FILTRE A HUILE MOTEUR FILTRE A COMBUSTIBLE CARTOUCHE FILTRE A HUILE HYDROSTATIQUE CARTOUCHE FILTRE A HUILE RETOUR HYDRAULIQUE PREFILTRE CYCLONIQUE
OL FILTER MOTOR BRENNSTOFFILTER HYDROSTATIK OLFILTEREINSATZ PATRONE HYDRAULIK RUCKGANG OLFILTER ZYKLON VORFILTER
FILTRO ACEITE MOTOR FILTRO A COMBUSTIBLE CARTUCHO FILTRO ACEITE HIDROSTATICO CARTUCHO FILTRO ACEITE RETORNO HIDRAULICO PREFILTRO CICLÓNICO

P. A . O . i l l u s
OIL FILTER ENGINE FUEL FILTER HYDROSTATIC OIL FILTER CARTRIDGE CARTRIDGE HYDRAULIC RETURN OIL FILTER CYCLONIC PRE-FILTER
FILTRO OLIO MOTORE FILTRO COMBUSTIBLE CARTUCCIA FILTRO OLIO IDROSTATICO CARTUCCIA FILTRO OLIO RITORNO IDRAULICO PREFILTRO CICLONICO

23 / 01 / 07
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 2 AA 97 M
1 FILTRES ET COURROIES 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
FILTERS UND KEILRIEMENS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
FILTROS Y CORREAS 3- 13-
FILTERS AND BELTS 4- 14-
FILTRO E CINGHIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 563416 Cartouche filtre à air - Luftfiltereinsatz 1 1


Cartucho filtro de aire - Air filter cartridge
Cartuccia filtro aria -

2 563415 Cartouche sécurité filtre à air 1 1


Sicherheit luftfiltereinsatz
Cartucho seguridad filtro de aire
Security air filter cartridge
Cartuccia di sicurezza filtro aria

3 224726 Crépine du circuit principal - Seiher hauptkreis 1 1


Filtro de paso de circuito principal
Principal circuit strainer
Pigna de serbatoio olio -

4 225052 Filtre chauffage - Erhitzen filter 1 1


Filtro caldeo - Heating filter
Filtro riscaldamento -

5 62415 Bouchon filtre de remplissage - Einfullfilterverschluss 1 1


Tapón filtro de llenado - Filling plug filter
Tappo filtro di riempimento -

6 605041 Courroie - Riemen 1


Correa - Belt
Cinghia -

7 476954 Filtre à huile moteur - Ol filter motor 1 1


Filtro aceite motor - Oil filter engine
Filtro olio motore -

8 605013 Cartouche filtrante complète - Kompletter filtereinsatz 1 1


Cartucho filtrante completo - Complete filter cartridge
Cartuccia filtrante completa -

9 236095 Cartouche filtrante - Filtereinsatz 1 1


Cartucho filtrante - Filter cartridge
Cartuccia filtrante -

10 236095 Cartouche filtrante - Filtereinsatz 1


Cartucho filtrante - Filter cartridge
Cartuccia filtrante -

+ 26/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 2 AA 97 M
2 FILTRES ET COURROIES 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
FILTERS UND KEILRIEMENS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
FILTROS Y CORREAS 3- 13-
FILTERS AND BELTS 4- 14-
FILTRO E CINGHIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 236094 Cartouche filtre à huile retour hydraulique 1


Patrone hydraulik ruckgang olfilter
Cartucho filtro aceite retorno hidraulico
Cartridge hydraulic return oil filter
Cartuccia filtro olio ritorno idraulico

12 257524 Courroie de ventilateur - Ventilatorriemen 1 1


Correa de ventilador - Fan belt
Cinghia ventola -

13 224713 Préfiltre cyclonique - Zyklon-vorfilter 1 1


Prefiltro ciclonico - Cyclonic pre-filter
Prefiltro ciclonico -

14 224927 Cuve - Bottich 1 1


Tina - Tank
Vasca -

15 244288 Courroie - Riemen 1


Correa - Belt
Cinghia -

16 254780 Filtre "LSU" - Filter 1


Filtro - Filter
Filtro -

26/01/2007
ROUES
RAD
RUEDAS
WHEELS MLT 742 H LSU Turbo S.2
3 AA 165 RUOTE MT 1033 H L Turbo S.2

MADE IN FRANCE

DUNLOP BF GOODRICH
14.9 x 24 18PR 8T P102 T35 400/80-24 156A8 TL PIA

2 7

1 3 6 8

4 9

P. A . O . i l l u s
M LT 7 4 2 H L S U Tu r b o S . 2 M T 1 0 3 3 H L Tu r b o S . 2

04 / 12 / 06
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 3 AA 165 M
1 ROUES 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
RAD 2- MT 1033 H LT S.2 12-
RUEDAS 3- 13-
WHEELS 4- 14-
RUOTA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 240996 Roue complète - Komplettrad 4


Rueda completa - Complete wheel
Ruota completo -

2 226319 Enveloppe 14.9x24 18PR STABIL.T35 DUNLOP 1


Reifen
Neumático - Tyre
Pneumatico -

3 240879 Roue, nue 13 x24 8T P102 D23/275 1


Rad, allein
Rueda, sola - Wheel, stripped
Ruota, nudo -

4 60665 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

5 245767 Ecrou de roue - Radmutter 32 32


Tuerca de rueda - Wheel nut
Dado ruote -

6 245419 Roue complète 400/80-24 156A8 TL 8T P1 4


Komplettrad
Rueda completa - Complete wheel
Ruota completo -

7 245418 Enveloppe 400/80-24 156A8 TL PIA BF GOODRICH 1


Reifen
Neumático - Tyre
Pneumatico -

8 240879 Roue, nue 13 x24 8T P102 D23/275 1


Rad, allein
Rueda, sola - Wheel, stripped
Ruota, nudo -

9 60665 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

8/01/2007
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
MLT 742 H LSU Turbo S.2
4 AA 325 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
MT 1033 H L Turbo S.2
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

1 7

2
8
41
40
39 43

26
42
9
3
32
33 24
25
44
29 20
21
27 22
28 23 19
46

15

30 11

10

36
35 12
13 14
16

P. A . O . i l l u s
17
18

04 / 12 / 06
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 325 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 224713 Préfiltre cyclonique - Zyklon-vorfilter 1 1


Prefiltro ciclonico - Cyclonic pre-filter
Prefiltro ciclonico -

2 224927 Cuve - Bottich 1 1


Tina - Tank
Vasca -

3 242579 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

5 224711 Filtre à air - Luftfilter 1 1


Filtro de aire - Air filter
Filtro aria -

6 563415 Cartouche sécurité filtre à air 1 1


Sicherheit luftfiltereinsatz
Cartucho seguridad filtro de aire
Security air filter cartridge
Cartuccia di sicurezza filtro aria

7 563416 Cartouche filtre à air - Luftfiltereinsatz 1 1


Cartucho filtro de aire - Air filter cartridge
Cartuccia filtro aria -

8 563487 Couvercle - Deckel 1 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

9 563417 Valve - Ventil 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

10 224712 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

11 242486 Support filtre à air - Luftfilter träger 1 1


Soporte filtro de aire - Air filter bracket
Supporto filtro aria -

12 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw

+ Vite -

8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 325 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 229787 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

16 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

17 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

18 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

19 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 202418 Vis CBHc,M 8- 25-ZN NOIRE - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

21 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

22 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

23 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 325 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 229587 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

25 242583 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

26 195728 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

27 242588 Silencieux - Auspufftopf 1 1


Silenciador - Muffler
Silenziator -

28 224928 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

29 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

30 242589 Tuyau d'échappement - Auspuffrohr 1 1


Tubo de escape - Exhaust pipe
Tubo marmitta -

32 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

33 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

35 702021 Goujon - Stiftschraube 3 3


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

36 473908 Ecrou - Mutter 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 325 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

39 31120 Vis CS,M 4- 20 zinguée - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

40 78806 Rondelle JZC 4 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

41 485980 Ecrou H,FR M 4 C 8 ZN - Mutter 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

42 563489 Biellette - Stange 2 2


Biela - Rod
Biella -

43 563488 Verrou - Riegel 2 2


Cerrojo - Locker
Catenaccio -

44 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

46 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

8/01/2007
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
MLT 742 H LSU Turbo S.2
4 AA 330 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE
MT 1033 H L Turbo S.2

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
14 9
FINO LA MACCHINA 10
N°: 208226
12
A PARTIR DE LA MACHINE 13 13
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
2 11
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°: 208227 1

22

17
19

15
20

18

21 18
17

6
7
5
4 16
3
4 24
23

P. A . O . i l l u s
8 4 AA 331

04 / 12 / 06
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 330 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 243031 Radiateur - Kühler 1 1


Radiador - Radiator
Radiatore -

2 702339 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

3 188791 Entretoise - Querstrebe 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

4 73979 Rondelle caoutchouc - Gummiunterlegscheibe 4 4


Arandela de caucho - Rubber washer
Rondella gomma -

5 44026 Rondelle SP 13 x 45 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 29450 Vis H,M12- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

8 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

9 238799 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

10 74639 Silentbloc - Dampfer 1 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

11 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 330 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

13 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

15 242523 Durit supérieure "eau" - Ober Schlauch 1 1


Tubo flexible superior - Upper hose
Manicotto superiore -

16 242522 Durit inférieure "eau" - Unter Schlauch 1 1


Tubo flexible inferior - Lower hose
Manicotto inferiore -

17 204170 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

18 195728 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

19 702340 Buse de radiateur - Kühlerdüse 1 1


Conducto de radiador - Radiator nozzle
Ugello radiatore -

20 602043 Bouchon de vidange - Ablaßschraube 1 1


Tapón de vaciado - Drain plug
Tappo di scarico -

21 702341 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

22 602865 Bouchon de niveau - Libelle stopfen 1 1


Tapón nivel - Level plug
Tappo livello -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 330 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 203757 Rondelle JZC12 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

24 251365 Durit inférieure "eau" - Unter Schlauch 1 1


Tubo flexible inferior - Lower hose
Manicotto inferiore -

8/01/2007
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MLT 742 H LSU Turbo S.2
4 AA 331 ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE MT 1033 H L Turbo S.2

1
30
26
6
5
8 4
7
6
12
6
10
17
22
9 11
24
6 21 23
20
19 15
2
3
25
18
16
27
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

14 N°: 218087
16 N°: 217430
13 A PARTIR DE LA MACHINE
16 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
29 FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

P. A . O . i l l u s
N°: 218088
28 N°: 217431
06 / 06 / 06
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 331 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 244255 Buse d'aspiration fixe insonorisée 1 1


Düse
Conducto - Nozzle
Condotto -

2 244259 Insonorisant arrière - Hinter schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador trasera - Rear sound proofing foam
Ammortizzatore posteriore -

3 244258 Insonorisant inférieur - Hinter Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador trasera - Lower sound proofing foam
Ammortizzatore inferiore -

4 244257 Insonorisant avant - Vorn schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador delantera - Front sound proofing foam
Ammortizzatore anteriore -

5 244256 Insonorisant arrière supérieur- Ober Hinter schalldämpfungmo 1 1


Insonorizador trasera superior- Upper rear sound proofing fo
Ammortizzatore posteriore superiore

6 239707 Clip - Klammer 7 7


Clip - Clip
Fermaglio -

7 55940 Vis CHc,M 8- 16 zinguée - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

8 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

9 229019 Joint profilé (Lg 300) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

10 243049 Joint profilé (Lg 280) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

11 245565 Joint profilé (Lg 425) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 331 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 244244 Buse amovible insonorisée - Düse 1 1


Conducto - Nozzle
Condotto -

13 238867 Insonorisant arrière - Hinter schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador trasera - Rear sound proofing foam
Ammortizzatore posteriore -

14 244243 Insonorisant inférieur - Hinter Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador trasera - Lower sound proofing foam
Ammortizzatore inferiore -

15 238866 Insonorisant avant - Vorn schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador delantera - Front sound proofing foam
Ammortizzatore anteriore -

16 239707 Clip - Klammer 8 8


Clip - Clip
Fermaglio -

17 58533 Vis H,M 8- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

18 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

19 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

21 244699 Entretoise - Querstrebe 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

22 245170 Patte de maintien - Auge 1 1


Brida - Lug
Piastra -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 331 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 202144 Vis CBHc,M 8- 20-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

24 244699 Entretoise - Querstrebe 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

25 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

26 244697 Joint profilé (Lg 425) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

27 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

28 246560 Joint profilé (Lg 240) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

29 236565 Joint profilé (Lg 180) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

30 256096 Buse d'aspiration fixe insonorisée 1 1


Düse
Conducto - Nozzle
Condotto -

8/01/2007
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MLT 742 H LSU Turbo S.2
4 AA 334 ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE MT 1033 H L Turbo S.2

25
15
12 24
12
18 30
14 29
13 28
3
15
14 8 23
13 17 9 27
12 4 22 19
5
12
26 11

16
21
20
7 6
5
6 10

P. A . O . i l l u s
20 / 01 / 03
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 334 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

2 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

3 227668 Support ventilateur - Ventilator träger 1 1


Soporte ventilador - Fan bracket
Supporto ventola -

4 58552 Vis H,M12- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

5 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

7 41562 Vis H,M12- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 223481 Vis H,M12-100-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

9 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

10 225435 Axe de galet - Rollenachse 1 1


Eje de rodillo - Roller axle
Perno di rullo -

11 229879 Poulie Ø 80 double gorge - Riemen 1 1


Polea - Pulley
Puleggia -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 334 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 164857 Roulement - Läger 4 4


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

13 37506 Circlips - Sicherungsring 2 2


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

14 223604 Rondelle HR12,5x 32x4 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

15 44807 Vis H,M12- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

16 225246 Axe de galet - Rollenachse 1 1


Eje de rodillo - Roller axle
Perno di rullo -

17 225248 Entretoise - Querstrebe 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

18 225437 Galet - Rolle 1 1


Rodillo - Roller
Rullo -

19 238796 Ventilateur aspirant - Ventilator saugend 1 1


Ventilador aspirante - Sucker fan
Ventola aspirante -

20 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

21 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

22 238798 Moyeu hélice ventilateur - Nabe 1 1


Cubo - Hub
Mozzo -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 334 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 3420 Roulement - Läger 1 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

24 225434 Poulie de ventilateur - Ventilatorriemenscheibe 1 1


Polea de ventilador - Fan pulley
Polea de ventilodor -

25 224786 Moyeu - Nabe 1 1


Cubo - Hub
Mozzo -

26 257524 Courroie de ventilateur - Ventilatorriemen 1 1


Correa de ventilador - Fan belt
Cinghia ventola -

27 2057 Circlips - Sicherungsring 1 1


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

28 227665 Bague - Büchse 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

29 227666 Bague - Büchse 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

30 3420 Roulement - Läger 1 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

8/01/2007
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
MLT 742 H LSU Turbo S.2
4 AA 337 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MT 1033 H L Turbo S.2
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE


BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
UP TO MACHINE FROM MACHINE
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA

N°: 224 678 N°: 224 679

8 16
9

14

8 17
11 12
9 8 16
13
14 9

10
11 12 1 11
13 12
8 17
9
3
10
6 2 13
15
3 5 4
7

5
4
12
11
13
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
MT 1033 H L T S.2

P. A . O . i l l u s
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
MLT 742 H LSU T S.2

05 / 12 / 06
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 337 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 245203 Support moteur avant droit - Recht vorn motor träger 1 1


Soporte motor delantero derecho
R.H. front engine bracket
Supporto motore anteriore destro

2 58592 Vis H,M16- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

3 171460 Ecrou H,FR M16 zingué - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

4 58588 Vis H,M16- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 42322 Rondelle W16 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 245201 Support moteur arrière droit - Recht hinter motor träger 1


Soporte motor trasero derecho - R.H. rear engine bracket
Supporto motore posteriore destro

7 58592 Vis H,M16- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 61308 Vis H,M16- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

9 18422 Ecrou Hm, M16 zingué - Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

10 78941 Rondelle HR16,5x 50x4 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

11 242496 Silentbloc - Dampfer 4 4


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 337 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 63546 Vis H,M12- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

13 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

14 229231 Rondelle HR16,5x 40x4 - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

15 254451 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

16 61308 Vis H,M16- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

17 58590 Vis H,M16- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

8/01/2007
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MLT 742 H LSU Turbo S.2
4 AA 355 ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE 69 49
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
10 71
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE 9 67
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 70 50
23 51
N°: 188770 N°: 188771 6 22
N°: 217379 N°: 217380
22 21
45
24
25 68
43 48 44
62 46
29
28 47
27 34 40 1
22
8 27
28
29 22
7 39
39 43
61
26
25 42
65
60
56 2 66
57 4
64 63 3
55 54 5
40

58
59 38
36
37 OIN
TS
EJ
35 53 ED
TT SATZ S
E
21 17 CH G
PO HTUNE JUN
TA
22 18 15 DIC GO D
E
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
ON
15 52 E IZI FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
JU L KIT ARN
E A GU PARA FLEXIBLE Y RACOR
S IE
R
SE FOR HOSE AND CONNECTION
14
PER FLESSIBILE E RACCORDO

2 mm 2,9 mm
23 20 mm 23,6 mm
22 11 22 25
1er MONTAGE
1ste MONTAGE
41 19
1ro MONTAJE 20 12 1,6 mm 1,6 mm
1st MOUNTING 24,1 mm 18,7 mm
1mo MONTAGGIO 14 18 20
2ème MONTAGE

P. A . O . i l l u s
2te MONTAGE 2,1 mm
2do MONTAJE 13
30,2 mm
2nd MOUNTING 16
2do MONTAGGIO 29
07 / 12 / 06
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 355 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 243055 Refroidisseur d'huile - Olkühler 1


Enfriador de aceite - Oil cooler
Refrigeratore integrale -

2 167187 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

3 243056 Support inférieur - Unter träger 1


Soporte inferior - Lower bracket
Supporto inferiore -

4 54305 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 245422 Patte - Auge 1


Brida - Lug
Piastra -

7 54305 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 226311 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

9 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

10 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

11 244242 Pompe - Pumpe 1


Bomba - Pump
Pompa -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 355 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 244289 Poulie - Riemen 1


Polea - Pulley
Puleggia -

13 58530 Vis H,M 8- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

14 63754 Vis H,M 8- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

15 208524 Rondelle Z 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

16 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 3


Tuerca - Nut
Dado -

17 524788 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

18 190878 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

19 245172 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

20 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

21 245176 Flexible (Lg 1770) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

22 190017 Joint torique - "O" ring X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 355 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 245174 Flexible (Lg 2200) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 245173 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

25 169372 Joint torique - "O" ring X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

26 205206 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

27 243033 Flexible (Lg 1850) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

28 222661 Raccord - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

29 190875 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

34 176926 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

35 86506 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

36 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

37 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 355 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

38 702347 Pochette de joints - Dichtungssatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

39 245179 Joint profilé (Lg 485) - Dichtungsstreifen 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

40 252995 Joint profilé (Lg 110) - Dichtungsstreifen 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

41 245355 Joint profilé (Lg 270) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

42 244692 Caisson - Abteilung 1


Cajón - Compartment
Cassone -

43 242005 Joint profilé - Dichtungsstreifen 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

44 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

45 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

46 168428 Vis FHc,M 6- 10 zinguée - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

47 184828 Charnière - Scharnier 2


Charnela - Hinge
Cerniera -

48 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 355 M
5 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

49 199079 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

50 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

51 233029 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

52 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

53 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

54 246508 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

55 246510 Déflecteur - Ableitbech 1


Deflector - Vent window
Defflettore -

56 5863 Vis CHc,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

57 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

58 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

59 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 355 M
6 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

60 168343 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

61 168343 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

62 252777 Patte - Auge 1


Brida - Lug
Piastra -

63 242006 Joint profilé (Lg 50) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

64 247182 Joint profilé (Lg 110) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

65 247356 Caisson - Abteilung 1


Cajón - Compartment
Cassone -

66 252757 Caisson - Abteilung 1


Cajón - Compartment
Cassone -

67 189980 Vis de blocage - Blockierungschraube 1


Tornillo de bloqueo - Locking screw
Vite di bloccaggio -

68 249100 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

69 255555 Tige filetée (Lg 90) - Gewindestange 1


Varilla fileteada - Screwed spindle
Stelo filettato -

70 252755 Charnière - Scharnier 1


Charnela - Hinge
Cerniera -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 355 M
7 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MT 1033 H LT S.2 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

71 252754 Axe d'articulation - Gelenkachse 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

8/01/2007
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS
CIRCUITO TRANMISION HIDROSTATICO
MLT 742 H LSU Turbo S.2
4 AB 82 HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
CIRCUITO TRASMISONE IDROSTATICO
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
43 37 36 86 35
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 1,6 mm 1,6 mm HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA 3 44 38 35
PARA FLEXIBLE Y RACOR 18,7 mm 24,1 mm UP TO MACHINE FROM MACHINE
FOR HOSE AND CONNECTION 10 18 FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 42 37 86
PER FLESSIBILE E RACCORDO N°: 188 770 N°: 188 771
2,9 mm 2 mm 1,6 mm 2,1 mm N°: 212 729 N°: 212 730 40
X2
23,6 mm 26 mm 20 mm 39,1 mm 41
2 3 19 23
45 BC 129
2 mm 2,5 mm 1,6 mm
20 mm 32 mm 16 mm 47 X1
12 30 42
48
42
41 3
5
46 AX 1225
50

54 55 48 85 1
57 56
58 52 84 2
59 49 5
11 12 58 51 3
10 13 57 53 52 54
14 60 59 55
58 58
51
40 39 61 53
21 3 18
6 9 15 12 27 65
T1 12 63 66 4
35 3
20 64
23 19 B 86 62 64 6 1
30 29 37 38 2
73 76
31 30 31 28 74
A
18 75 75
67 BC 137 70
37 T2 68
32 36 18 71 77
24 35 12 17 69
32 86 75
25 33 34 14 16 81
27
12 23 32
22 12 32 78
23 21 80 82

P. A . O . i l l u s
33 72 79
26 10 EA 119 34 75 83
12 / 12 / 06
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 82 M
1 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 213535 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

2 169372 Joint torique - "O" ring X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

3 190019 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

4 215921 Raccord Coudé Cranté - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

5 244082 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

6 71940 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

9 245402 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

10 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

11 218884 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

12 190017 Joint torique - "O" ring X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

13 202218 Raccord Coudé 45° Cranté 20 - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 17/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 82 M
2 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

14 33593 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

15 202241 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

16 208561 Raccord Coudé 90° Cranté 20 - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

17 233393 Clapet anti-retour - Gegendruckventil 1


Válvula antiretorno - Back pressure valve
Valvola anti-ritorno -

18 190878 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

19 177638 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

20 233728 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

21 233726 Flexible (Lg 1000) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

22 233719 Raccord - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

23 190879 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

24 63544 Vis H,M10- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 17/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 82 M
3 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

26 233381 Filtre à huile - Ólfilter 1


Filtro aceite - Oil filter
Filtro olio -

27 235846 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

28 202217 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

29 202294 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

30 194813 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

31 233722 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

32 168866 Demi-collier - Halb-klemme 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

33 168858 Plaque de protection - Schützplatte 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

34 29481 Vis H,M 6- 45-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

35 43789 Vis H,M12- 40-10.9-ZN8/C - Schraube 16


Tornillo - Screw
Vite -

+ 17/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 82 M
4 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 238453 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

37 27188 Joint torique - "0" ring 4


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

38 238452 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

39 226174 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

40 233724 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

41 233729 Raccord - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

42 177637 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

43 61308 Vis H,M16- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

44 42322 Rondelle W16 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

45 230947 Moteur hydrostatique complet - Kompletter hydrostatik motor 1


Motor hidrostatico completo - Complete hydrostatic motor
Motore idrostatico completo -

46 226148 Boîtier réducteur complet - Kompletter reduktionsgetrieb 1


Reductor completo - Complete reduction gear
Scatola reduzione completo -

+ 17/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 82 M
5 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

47 61308 Vis H,M16- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

48 229231 Rondelle HR16,5x 40x4 - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

49 238239 Support avant droit - Recht vorn träger 1


Soporte delantero derecho - R.H. front bracket
Supporto anteriore destro -

50 238227 Support avant gauche - Link vorn träger 1


Soporte delantero izquierdo - L.H. front bracket
Supporto anteriore sinistro -

51 168366 Vis H,M16-100-10.9-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

52 57045 Rondelle SP 17 x 70 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

53 235574 Silentbloc - Dampfer 2


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

54 194287 Rondelle M 16 ZN 160HV - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

55 171460 Ecrou H,FR M16 zingué - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

56 171460 Ecrou H,FR M16 zingué - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

57 194287 Rondelle M 16 ZN 160HV - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 17/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 82 M
6 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

58 235572 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

59 235573 Silentbloc - Dampfer 2


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

60 177957 Vis H,M16-120-10.9-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

61 233395 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

62 58556 Vis H,M14- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

63 209812 Rondelle HR15 - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

64 172228 Demi-collier Ø33 - Halb-klemme 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

65 168870 Plaque de protection - Schützplatte 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

66 60950 Vis H,M 6- 60-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

67 233380 Pompe hydrostatique - Hydrostatik pumpe 1


Bomba hidrostática - Hydrostatic pump
Pompa idrostatica -

68 242059 Vis CHc,M16- 45-10.9-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 17/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 82 M
7 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

69 77711 Rondelle HR17 x 30x3 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

70 58550 Vis H,M12- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

71 41562 Vis H,M12- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

72 5818 Vis H,M12- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

73 60675 Vis H,M10- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

74 58797 Vis H,M12- 90-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

75 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 5


Arandela - Washer
Rondella -

76 200891 Rondelle M 10 ZN 160HV - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

77 550476 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

78 238294 Carter volant moteur - Schwungradgehäuse 1


Cárter volante motor - Flywheel housing
Carcassa volano motorino -

79 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 5


Arandela - Washer
Rondella -

+ 17/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 82 M
8 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

80 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 5


Tuerca - Nut
Dado -

81 474054 Vis H,M10- 25 - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

82 58550 Vis H,M12- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

83 239797 Accouplement complet - Kompletter anschluss flansch 1


Acoplamíento completo - Complete coupling piece
Accopiamento completo -

84 58592 Vis H,M16- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

85 247192 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

86 253470 Vis CHc,M12- 40-10.9-ZN8/C - Schraube 16


Tornillo - Screw
Vite -

17/01/2007
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS
CIRCUITO TRANMISION HIDROSTATICO
MLT 742 H LSU Turbo S.2
4 AB 83 HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
CIRCUITO TRASMISONE IDROSTATICO
POUR FLEXIBLE ET RACCORD 3
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
32 33 38
FOR HOSE AND CONNECTION 34 39 59
PER FLESSIBILE E RACCORDO 40 BC 50
11
1,5 mm 1,6 mm 36 3
6 mm 16 mm 58 37 68
3 2 25 3 43
8 41 5
3 35 3 X2
1,5 mm
1,6 mm 3
9 mm 12 mm 34 34 12 25 42
30 5 35 56
57 3 34
2,2 mm 1,6 mm
15 mm
1,6 mm
18,7 mm
41 X1
11,3 mm
34 46 52 3
42
34

55 19 18
30 21 63
31 20 64
53 30 30 25 16
54 55 30 17 16
52 3
24 30 29 65 64
5 28 60
27 5 25 13
52 3
51 5 3 3
4 14
50 32 3 24 61
26 5 15
5 13 62
67 10 EA 190 60
10 EA 119/189 23 22 66

10 3 11
3
44 3
12
9
Y 5 3
G
5
6 8 4 JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
2 3
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
1 3 HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE FROM MACHINE
47 45 FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
3 46 46 188 770 188 771

P. A . O . i l l u s
49 3 45
N°:
N°: 194 218
N°:
N°: 194 219
N°: 222 927 N°: 222 928
3 48
N°: 208 553 N°: 208 554

13 / 12 / 06
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 83 M
1 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 212060 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

2 177637 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

3 190013 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

4 210974 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

5 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

6 194617 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

8 239345 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

9 194617 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

10 497874 Raccord Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

11 234291 Flexible (Lg 750) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

12 239344 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 17/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 83 M
2 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 168844 Demi-collier - Halb-klemme 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

14 168849 Plaque de protection - Schützplatte 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

15 54284 Vis H,M 6- 35-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

16 168746 Demi-collier - Halb-klemme 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

17 168847 Plaque de protection - Schützplatte 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

18 54284 Vis H,M 6- 35-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

19 54305 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

21 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

22 168706 Vis CHc,M 6- 30 zinguée - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

23 60998 Electrovalve - Elektroventil 1


Electroválvula - Electrovalve
Electrovalvola -

+ 17/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 83 M
3 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 217096 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

25 75771 Flexible - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

26 487362 Raccord Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

27 190446 Raccord Croix - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

28 191728 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

29 74364 Raccord Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

30 190874 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

31 168735 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

32 239347 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

33 237990 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

34 177588 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 17/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 83 M
4 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 194616 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

36 6224 Vis H,M 8- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

37 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

38 54305 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

39 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

40 75498 Réducteur de pression complet - Komplette inching ventil 1


Valvulá de inching completa - Complete inching valve
Riduttore di pressione completo

41 217041 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

42 194616 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

43 194617 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

44 217041 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

45 204995 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

+ 17/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 83 M
5 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

46 190877 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

47 62179 Clapet - Klappe 1


Válvula - Valve
Valvola -

48 226342 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

49 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

50 217096 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

51 497890 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

52 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

53 209171 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

54 212831 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

55 180396 Flexible (Lg 910) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

56 239345 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 17/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 83 M
6 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

57 248317 Flexible (Lg 2450) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

58 248317 Flexible (Lg 2450) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

59 248315 Flexible (Lg 750) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

60 168492 Demi-collier - Halb-klemme 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

61 168494 Plaque de protection - Schützplatte 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

62 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

63 58526 Vis H,M 6- 40-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

64 168486 Demi-collier - Halb-klemme 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

65 168490 Plaque de protection - Schützplatte 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

66 167155 Vis CHc,M 6- 25 zinguée - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

67 255333 Electrovalve - Elektroventil 1


Electroválvula - Electrovalve
Elettrovalvola -

+ 17/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 83 M
7 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

68 248314 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

17/01/2007
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS
CIRCUITO TRANMISION HIDROSTATICO
MT 1033 H L Turbo S.2
4 AB 84 HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
CIRCUITO TRASMISONE IDROSTATICO
POUR FLEXIBLE ET RACCORD JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE 43 37 36 35 85
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 1,6 mm 1,6 mm
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA 3 44 38
PARA FLEXIBLE Y RACOR 18,7 mm 24,1 mm
FOR HOSE AND CONNECTION 10 18
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA
42 37 35
PER FLESSIBILE E RACCORDO
N°: 212 729 N°: 212 730 40
2,9 mm 2 mm 1,6 mm 2,1 mm
X2
23,6 mm 26 mm 20 mm 39,1 mm 41
2 3 19 23
45 BC 129
2 mm 2,5 mm 1,6 mm
20 mm 32 mm 16 mm
47 X1
12 30 42
48
42
41 3
5
46 AX 1225
50
48
57 56 54 55 1
52 84
58 2
59 49 5
11 12 58 51 3
10 13 57 53 52 54
14 60 59 55
58 58
51
40 39 61 53
21 3 18
6 9 15 12 27 65
T1 12 35 66 4
85 3
20 63 64
23 19 B 62 64 6 1
30 29 37 38 2
73 76
31 30 31 28 74
A
18 75 75
67 BC 137 70
37 T2 68
32 35 36 18 71 77
24 32 85 12 17 69 75
25 33 34 14 16 81
27
12 23 32
22 22 12 32 78
23 21 80 82

P. A . O . i l l u s
33 72 79
26 10 EA 120/191/192 34 75 83
13 / 12 / 06
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 84 M
1 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 213535 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

2 169372 Joint torique - "O" ring X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

3 190019 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

4 215921 Raccord Coudé Cranté - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

5 244082 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

6 71940 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

9 245402 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

10 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

11 218884 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

12 190017 Joint torique - "O" ring X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

13 202218 Raccord Coudé 45° Cranté 20 - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 22/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 84 M
2 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

14 33593 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

15 202241 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

16 208561 Raccord Coudé 90° Cranté 20 - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

17 233393 Clapet anti-retour - Gegendruckventil 1


Válvula antiretorno - Back pressure valve
Valvola anti-ritorno -

18 190878 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

19 177638 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

20 233728 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

21 233726 Flexible (Lg 1000) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

22 233719 Raccord - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

23 190879 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

24 63544 Vis H,M10- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 22/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 84 M
3 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

26 233381 Filtre à huile - Ólfilter 1


Filtro aceite - Oil filter
Filtro olio -

27 235846 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

28 202217 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

29 202294 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

30 194813 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

31 233722 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

32 168866 Demi-collier - Halb-klemme 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

33 168858 Plaque de protection - Schützplatte 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

34 29481 Vis H,M 6- 45-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

35 43789 Vis H,M12- 40-10.9-ZN8/C - Schraube 16


Tornillo - Screw
Vite -

+ 22/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 84 M
4 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 238453 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

37 27188 Joint torique - "0" ring 4


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

38 238452 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

39 226174 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

40 233724 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

41 233729 Raccord - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

42 177637 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

43 61308 Vis H,M16- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

44 42322 Rondelle W16 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

45 230947 Moteur hydrostatique complet - Kompletter hydrostatik motor 1


Motor hidrostatico completo - Complete hydrostatic motor
Motore idrostatico completo -

46 226148 Boîtier réducteur complet - Kompletter reduktionsgetrieb 1


Reductor completo - Complete reduction gear
Scatola reduzione completo -

+ 22/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 84 M
5 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

47 61308 Vis H,M16- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

48 229231 Rondelle HR16,5x 40x4 - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

49 238239 Support avant droit - Recht vorn träger 1


Soporte delantero derecho - R.H. front bracket
Supporto anteriore destro -

50 238227 Support avant gauche - Link vorn träger 1


Soporte delantero izquierdo - L.H. front bracket
Supporto anteriore sinistro -

51 168366 Vis H,M16-100-10.9-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

52 57045 Rondelle SP 17 x 70 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

53 235574 Silentbloc - Dampfer 2


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

54 194287 Rondelle M 16 ZN 160HV - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

55 171460 Ecrou H,FR M16 zingué - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

56 171460 Ecrou H,FR M16 zingué - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

57 194287 Rondelle M 16 ZN 160HV - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 22/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 84 M
6 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

58 235572 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

59 235573 Silentbloc - Dampfer 2


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

60 177957 Vis H,M16-120-10.9-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

61 233395 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

62 58556 Vis H,M14- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

63 209812 Rondelle HR15 - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

64 172228 Demi-collier Ø33 - Halb-klemme 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

65 168870 Plaque de protection - Schützplatte 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

66 60950 Vis H,M 6- 60-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

67 233380 Pompe hydrostatique - Hydrostatik pumpe 1


Bomba hidrostática - Hydrostatic pump
Pompa idrostatica -

68 242059 Vis CHc,M16- 45-10.9-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 22/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 84 M
7 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

69 77711 Rondelle HR17 x 30x3 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

70 58550 Vis H,M12- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

71 41562 Vis H,M12- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

72 5818 Vis H,M12- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

73 60675 Vis H,M10- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

74 58797 Vis H,M12- 90-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

75 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 5


Arandela - Washer
Rondella -

76 200891 Rondelle M 10 ZN 160HV - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

77 550476 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

78 238294 Carter volant moteur - Schwungradgehäuse 1


Cárter volante motor - Flywheel housing
Carcassa volano motorino -

79 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 5


Arandela - Washer
Rondella -

+ 22/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 84 M
8 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

80 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 5


Tuerca - Nut
Dado -

81 474054 Vis H,M10- 25 - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

82 58550 Vis H,M12- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

83 239797 Accouplement complet - Kompletter anschluss flansch 1


Acoplamíento completo - Complete coupling piece
Accopiamento completo -

84 58592 Vis H,M16- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

85 253470 Vis CHc,M12- 40-10.9-ZN8/C - Schraube 16


Tornillo - Screw
Vite -

22/01/2007
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS
CIRCUITO TRANMISION HIDROSTATICO
MT 1033 H L Turbo S.2
4 AB 85 HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
CIRCUITO TRASMISONE IDROSTATICO
POUR FLEXIBLE ET RACCORD JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
PARA FLEXIBLE Y RACOR UP TO MACHINE FROM MACHINE
FOR HOSE AND CONNECTION FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
PER FLESSIBILE E RACCORDO
N°: 208 553 N°: 208 554
45
1,5 mm 1,6 mm N°: 222 927 N°: 222 928 11
6 mm 16 mm 3
3 2 25 3 43
1,6 mm
12 41 X2
5
12 mm 3
5 35 25 42
1,5 mm 2,2 mm
34 3 34
9 mm 11,3 mm 3 34 41 X1
30 34 8 35 3 3
30 40 BC 50 42
32 39 34
38
18
33 36 21 19
34 37 20 50 17
31 30
25 32 52 16
3 30 16
24 30 29
5 28 51
47
27 5 25 13
3 3
4 48
3 24 14
26 5 15
5 13 48
10 EA 192 53 47
10 EA 120 23
22
10 3 11 54
3
12
9 3
Y 5 46
G

2 5 PS
1 6
4

P. A . O . i l l u s
8 3
44
13 / 12 / 06
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 85 M
1 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 212060 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

2 177637 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

3 190013 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

4 487028 Flexible (Lg 620) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

5 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

6 194617 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

8 239449 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

9 194617 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

10 497874 Raccord Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

11 234291 Flexible (Lg 750) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

12 234283 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 22/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 85 M
2 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 168844 Demi-collier - Halb-klemme 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

14 168849 Plaque de protection - Schützplatte 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

15 54284 Vis H,M 6- 35-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

16 168746 Demi-collier - Halb-klemme 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

17 168847 Plaque de protection - Schützplatte 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

18 54284 Vis H,M 6- 35-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

19 54305 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

21 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

22 168706 Vis CHc,M 6- 30 zinguée - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

23 60998 Electrovalve - Elektroventil 1


Electroválvula - Electrovalve
Electrovalvola -

+ 22/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 85 M
3 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 217096 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

25 75771 Flexible - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

26 487362 Raccord Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

27 78081 Raccord Té - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

28 191728 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

29 74364 Raccord Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

30 190874 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

31 194535 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

32 111802 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

33 233642 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

34 177588 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 22/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 85 M
4 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 194616 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

36 6224 Vis H,M 8- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

37 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

38 54305 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

39 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

40 75498 Réducteur de pression complet - Komplette inching ventil 1


Valvulá de inching completa - Complete inching valve
Riduttore di pressione completo

41 217041 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

42 194616 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

43 194617 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

44 248319 Flexible (Lg 2150) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

45 248315 Flexible (Lg 750) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 22/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AB 85 M
5 CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICO 3- 13-
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

46 248316 Flexible (Lg 1850) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

47 168492 Demi-collier - Halb-klemme 1


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

48 168494 Plaque de protection - Schützplatte 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

49 58526 Vis H,M 6- 40-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

50 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

51 168486 Demi-collier - Halb-klemme 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

52 168490 Plaque de protection - Schützplatte 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

53 255333 Electrovalve - Elektroventil 1


Electroválvula - Electrovalve
Elettrovalvola -

54 167155 Vis CHc,M 6- 25 zinguée - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

22/01/2007
CIRCUIT COMBUSTIBLE
BRENNSTOFFKREIS
CIRCUITO COMBUSTIBLE
FUEL CIRCUIT MLT 742 H LSU Turbo S.2
4 AC 137 SISTEMA NAFTA
MT 1033 H L Turbo S.2

JUSQU' AU MOTEUR A PARTIR DU MOTEUR 27


BIS DER MOTOR AB DER MOTOR
HASTA EL MOTOR A PARTIR DEL MOTOR
26
4 UP TO ENGINE FROM ENGINE
1 FINO LA MOTORE A PARTIR DEL MOTORE 25
24
91 N°: U090500 J N°: U090501 J
N°: U090542 J N°: U090543 J
73
54 48
72 86
3 4 53
47
2 49 85 57
7 87 58 28
22 51
8 23 46 50 96
7 84 90
22 55
4
6 58
71 51 55
5 29
58 51

56 55
4 51 82 65
7 63 76 SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
52 SEGUN MONTAJE
64 AS MOUNTING
7 8 89 74 SECONDO MONTAGGIO
4 61
55 75
6 88
5 50
80
50

88
9
10 35
48
86 31
20 21 95 11 62
19 13 12 47 49 32 83
14 85 87
15 46 30
12 84
17 60
79
18 33
16
92 42
17 1er MONTAGE 43 AT
ION
AR
93 1ste MONTAGE 45 ER
EP
ION

18 1ro MONTAJE 37 69 44 A IR E D Z RAC


SS SA EP
T A
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE CE TUR E R
NE ARA IO D
94 1st MOUNTING P R
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE 78 RE ESA IT
C K
NE AIR RAZIO
NE
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA 1mo MONTAGGIO
36 P
RE REPA
34
UP TO MACHINE FROM MACHINE KIT
A PARTIR DA MACCHINA
38
FINO LA MACCHINA 2ème MONTAGE
OPTION
2te MONTAGE
203 639 203 640 40

P. A . O . i l l u s
OPTION N°: N°:
OPCION 2do MONTAJE 41 77
OPTION N°: 219 519 N°: 219 520 2nd MOUNTING 39 66
OPZIONALE 2do MONTAGGIO 70 67 68
N°: 199 175 N°: 199 176 81
04 / 01 / 07
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 137 M
1 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
SISTEMA NAFTA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 223566 Réservoir à combustible - Brennstoffbehälter 1 1


Tanque de combustible - Fuel tank
Serbatoio combustibile -

2 225326 Vis CHc,M16-160-8.8-ZN8..C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

3 224813 Silentbloc - Dampfer 1 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

4 260354 Silentbloc Ø 60 mm - Dampfer 8 8


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

5 58606 Vis H,M16-180-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

6 57045 Rondelle SP 17 x 70 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

7 224662 Silentbloc 25x 38L 20 Excent - Dampfer 4 4


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

8 225355 Entretoise - Querstrebe 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

9 226109 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

10 226108 Bouchon de vidange - Ablaßschraube 1 1


Tapón de vaciado - Drain plug
Tappo di scarico -

11 226105 Tubulure - Leitung 1 1


Tobera - Pipe
Tubo introduzione -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 137 M
2 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
SISTEMA NAFTA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 226107 Joint torique - "0" ring 2 2


Junta torica - "0" ring
Anello OR -

13 226102 Jauge à carburant - Kraftstoffmesser 1 1


Galga de cargurante - Fuel gauge
Livello carburante -

14 226103 Joint plat - Dichtung 1 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

15 226106 Tubulure de retour - Rückleitung 1 1


Tobera de retorno - Return pipe
Tubo introduzione ritorno -

16 226095 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

17 232726 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

18 226098 Chaîne - Kette 1 1


Cadena - Chain
Catena -

19 226082 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

20 226094 Clé - Schlüssel 1 1


Llave - Key
Chiave -

21 226104 Vis - Schraube 5 5


Tornillo - Screw
Vite -

22 479218 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 137 M
3 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
SISTEMA NAFTA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 242591 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

25 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

26 242585 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

27 235171 Passe-fil - Gummischeibe 1 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

28 232505 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

29 242592 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

30 706480 Filtre à combustible - Brennstoffilter 1 1


Filtro de combustible - Fuel filter
Filtro gasolio -

31 706967 Vis - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

32 605014 Rondelle - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

33 605013 Cartouche filtrante complète - Kompletter filtereinsatz 1 1


Cartucho filtrante completo - Complete filter cartridge
Cartuccia filtrante completa -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 137 M
4 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
SISTEMA NAFTA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 605015 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

35 705921 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

36 702572 Pompe d'injection - Einspritzpumpe 1 1


Bomba de inyección - Injection pump
Pompa iniezione -

37 702039 Pignon - Zähnrad 1 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

38 551859 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

39 551858 Ecrou - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

40 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

41 605019 Rondelle - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

42 605021 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

43 473943 Vis (10 x 20) - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

44 107363 Vis ( 8 x 20) - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 137 M
5 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
SISTEMA NAFTA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 473939 Ecrou - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

46 702042 Tuyau d'injection (cylindre N°1) 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr1)
Tubo de inyección (cilindro N°1)
Injection pipe (cylinder Nr1)
Tubo iniezione (cilindro 1) -

47 702044 Tuyau d'injection (cylindre N°3) 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr3)
Tubo de inyección (cilindro N°3)
Injection pipe (cylinder Nr3)
Tubo iniezione (cilindro 3) -

48 702045 Tuyau d'injection (cylindre N°4) 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr4)
Tubo de inyección (cilindro N°4)
Injection pipe (cylinder Nr4)
Tubo iniezione (cilindro 4) -

49 702043 Tuyau d'injection (cylindre N°2) 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr2)
Tubo de inyección (cilindro N°2)
Injection pipe (cylinder Nr2)
Tubo iniezione (cilindro 2) -

50 473948 Collier - Spannschelle 4 4


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

51 702046 Injecteur complet - Kompletter einspritzdüse 4 4


Inyector completo - Complete injector
Atomizzatore completa -

52 551500 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

53 702047 Etrier de blocage - Blockierung Bügel 4 4


Abrazadera de blocaje - Locking collar
Staffa di bloccaggio -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 137 M
6 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
SISTEMA NAFTA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

54 702048 Vis - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

55 605030 Bougie de préchauffage - Glühkerze 4 4


Bujía de precalentamiento - Heating plug
Termostarter -

56 605031 Faisceau - Kabelbaum 1 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

57 702050 Capuchon - Kappe 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

58 702049 Durit - Schlauch 3 3


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

60 703560 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

61 702136 Clip - Klammer 1 1


Clip - Clip
Fermaglio -

62 602217 Bride - Klammer 1 1


Brida - Flange
Flangia -

63 605037 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

64 605038 Entretoise - Querstrebe 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

65 474031 Vis - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 137 M
7 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
SISTEMA NAFTA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

66 604973 Joint plat - Dichtung 1 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

67 702052 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

68 474005 Vis - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

69 563758 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta torica - "0" ring
Anello OR -

70 601673 Electrovalve - Elektroventil 1 1


Electroválvula - Electrovalve
Elettrovalvola -

71 242590 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

72 702760 Etrier de blocage - Blockierung Bügel 4 4


Abrazadera de blocaje - Locking collar
Staffa di bloccaggio -

73 605029 Vis - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

74 702773 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

75 704927 Entretoise - Querstrebe 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

76 474135 Vis - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 137 M
8 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
SISTEMA NAFTA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

77 706975 Vis de purge - Entlüftungsschraube 1 1


Tornillo de purga - Bleeder screw
Vite spurgo -

78 704984 Electrovalve - Elektroventil 1 1


Electroválvula - Electrovalve
Elettrovalvola -

79 704940 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

80 605036 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

81 704886 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

82 703459 Faisceau - Kabelbaum 1 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

83 706974 Cuve - Bottich 1 1


Tina - Tank
Vasca -

84 702733 Tuyau d'injection (Cylindre N°1) 1 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr1)
Tubo de inyección (Cilindro N°1)
Injection pipe (Cylinder Nr1)
Tubo iniezione (Cilindro 1) -

85 702735 Tuyau d'injection (Cylindre N°3) 1 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr3)
Tubo de inyección (Cilindro N°3)
Injection pipe (Cylinder Nr3)
Tubo iniezione (Cilindro 3) -

86 702736 Tuyau d'injection (Cylindre N°4) 1 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr4)
Tubo de inyección (Cilindro N°4)
Injection pipe (Cylinder Nr4)

+ Tubo iniezione (Cilindro 4) -

8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 137 M
9 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MT 1033 H LT S.2 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
SISTEMA NAFTA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

87 702734 Tuyau d'injection (Cylindre N°2) 1 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr2)
Tubo de inyección (Cilindro N°2)
Injection pipe (Cylinder Nr2)
Tubo iniezione (Cilindro 2) -

88 605026 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

89 702158 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

90 473950 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

91 249893 Réservoir à combustible - Brennstoffbehälter 1 1


Tanque de combustible - Fuel tank
Serbatoio combustibile -

92 256923 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

93 226097 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta torica - "0" ring
Anello OR -

94 226096 Chaîne - Kette 1 1


Cadena - Chain
Catena -

95 249867 Jauge à carburant - Kraftstoffmesser 1 1


Galga de cargurante - Fuel gauge
Livello carburante -

96 249209 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

8/01/2007
FLECHE
AUSLEGER
AGUILON
JIB MLT 742 H LSU Turbo S.2
5 BA 426 BRACCIO
11 16 14 16 JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
12 15 13 15 BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
9 8 HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
14 UP TO MACHINE FROM MACHINE
11 13 FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
12 11
12 N°: 207 037 N°: 207 038
9
N°: 208 198 N°: 208 199
12 N°: 222 657 N°: 222 658
11 13
10 56 14
15
16
57
17
59
18
7 1 20
6 20 16 23
5 16
4
62
61
60 22
2 22
21

2
51
27 49
4 53 48 50
47 44
3 2 26 58 67
2 27 52
54 24 25 66
25 36 42
24 43
54 39 41
27 38 45
26 37 41
29 45
28
55 33 41 46
55 35 33 40
68 63 41 65
32 43
31 42
30 64
34 66
35

P. A . O . i l l u s
34
36

20 / 12 / 06
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 426 M
1 FLECHE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
AUSLEGER 2- MT 1033 H LT S.2 12-
AGUILON 3- 13-
JIB 4- 14-
BRACCIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 237949 Pied de flèche avec bagues - Auslegerhaupstück mit büchse 1


Pie de aguilón con anillos - Jib foot with bushing
Braccio fisso con anello -

2 202797 Bague - Büchse 4


Anillo - Bushing
Anello -

3 51534 Graisseur droit (M 10 x 100) - Gerade schmiernippel 2


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

4 76598 Rondelle SP 67 x100 x 2 - Unterlegscheibe X


Arandela - Washer
Rondella -

4 76599 Rondelle SP 67 x100 x 3 - Unterlegscheibe X


Arandela - Washer
Rondella -

5 264561 Axe d'articulation - Gelenkachse 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

6 73202 Rondelle SP 21 x 50 x 6 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

7 58610 Vis H,M18- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 193930 Bavette supérieure - Oberschmutzfänger 1


Parrabarros superior - Upper flap
Protezione superiore -

9 199643 Bavette latérale - Seiteschmutzfänger 2


Parrabarros lateral - Side flap
Protezione laterale -

10 224901 Bavette inférieure - Unterschmutzfänger 1


Parrabarros inferior - Lower flap
Protezione inferiore -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 426 M
2 FLECHE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
AUSLEGER 2- MT 1033 H LT S.2 12-
AGUILON 3- 13-
JIB 4- 14-
BRACCIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 50896 Vis H,M 6- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

12 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 8


Arandela - Washer
Rondella -

13 218962 Patin - Schuh 6


Patin - Slide block
Pattino -

14 188472 Cale d'épaisseur 65x200x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

14 188473 Cale d'épaisseur 65x200x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

14 188542 Cale d'épaisseur 65x200x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

14 218395 Cale d'épaisseur 65x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

15 188546 Vis AHc,M12- 40-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

15 193756 Vis AHc,M12- 45-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

15 196078 Vis AHc,M12- 60-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

15 207524 Vis AHc,M12- 50-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 426 M
3 FLECHE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
AUSLEGER 2- MT 1033 H LT S.2 12-
AGUILON 3- 13-
JIB 4- 14-
BRACCIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

16 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 16


Tuerca - Nut
Dado -

17 199298 Cale d'épaisseur - Ausgleichscheibe 2


Cala de espesor - Shim
Spessore -

18 191026 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

20 220391 Vis AHc,M12- 65-33H-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

21 238171 Télescope intérieur avec bagues 1


Innenteleskop mit büchse
Telescopio interior con anillos
Inner telescope with bushing
Braccio telescopico interno con anello

22 208312 Bague PM 65 40 SY - Büchse 4


Anillo - Bushing
Anello -

23 51534 Graisseur droit (M 10 x 100) - Gerade schmiernippel 2


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

24 218962 Patin - Schuh 2


Patin - Slide block
Pattino -

25 226177 Cale d'épaisseur 54x216x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

25 226178 Cale d'épaisseur 54x216x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

25 226179 Cale d'épaisseur 54x216x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim

+ Spessore -

8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 426 M
4 FLECHE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
AUSLEGER 2- MT 1033 H LT S.2 12-
AGUILON 3- 13-
JIB 4- 14-
BRACCIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 226180 Cale d'épaisseur 54x216x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

26 188546 Vis AHc,M12- 40-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

26 193756 Vis AHc,M12- 45-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

26 207524 Vis AHc,M12- 50-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

27 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 8


Tuerca - Nut
Dado -

28 218968 Patin - Schuh 2


Patin - Slide block
Pattino -

29 199303 Cale d'épaisseur 50x200x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 199874 Cale d'épaisseur 50x200x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 199875 Cale d'épaisseur 50x200x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 219068 Cale d'épaisseur 50x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

30 220391 Vis AHc,M12- 65-33H-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 426 M
5 FLECHE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
AUSLEGER 2- MT 1033 H LT S.2 12-
AGUILON 3- 13-
JIB 4- 14-
BRACCIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

31 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

32 238155 Biellette avec bagues - Stange mit büchse 1


Biela con anillos - Rod with bushing
Biella con anello -

33 224067 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

34 212008 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

35 202796 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

36 51534 Graisseur droit (M 10 x 100) - Gerade schmiernippel 2


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

37 264568 Axe d'articulation - Gelenkachse 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

38 45921 Rondelle SP 11 x 40 x 4 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

39 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

40 225297 Biellette avec bagues - Stange mit büchse 1


Biela con anillos - Rod with bushing
Biella con anello -

41 198565 Bague - Büchse 4


Anillo - Bushing
Anello -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 426 M
6 FLECHE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
AUSLEGER 2- MT 1033 H LT S.2 12-
AGUILON 3- 13-
JIB 4- 14-
BRACCIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

42 224086 Axe d'articulation - Gelenkachse 2


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

43 192212 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

44 224410 Tablier - Träger 1


Tablero - Carrier
Attaco rapido -

45 202796 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

46 51534 Graisseur droit (M 10 x 100) - Gerade schmiernippel 1


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

47 264561 Axe d'articulation - Gelenkachse 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

48 73202 Rondelle SP 21 x 50 x 6 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

49 58610 Vis H,M18- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

50 213666 Broche - Spindel 1


Brocha - Spindle
Barra -

51 32963 Goupille - Stift 1


Pasador - Pin
Spina -

52 211442 Cale d'épaisseur 75x250x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 426 M
7 FLECHE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
AUSLEGER 2- MT 1033 H LT S.2 12-
AGUILON 3- 13-
JIB 4- 14-
BRACCIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

52 211443 Cale d'épaisseur 75x250x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

52 218396 Cale d'épaisseur 75x250x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

52 218398 Cale d'épaisseur 75x250x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

53 188545 Vis AHc,M12- 55-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

53 196078 Vis AHc,M12- 60-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

53 207524 Vis AHc,M12- 50-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

54 50150 Ecrou Hm, M12 zingué - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

55 243118 Plaque de protection - Schützplatte 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

56 218966 Patin - Schuh 2


Patin - Slide block
Pattino -

57 211442 Cale d'épaisseur 75x250x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

57 211443 Cale d'épaisseur 75x250x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 8/01/2007
Catalogue : 547853 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 426 M
8 FLECHE 1- MLT 742H LSU T S.2 11-
AUSLEGER 2- MT 1033 H LT S.2 12-
AGUILON 3- 13-
JIB 4- 14-
BRACCIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

57 218396 Cale d'épaisseur 75x250x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

57 218398 Cale d'épaisseur 75x250x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

58 218966 Patin - Schuh 2


Patin - Slide block
Pattino -

59 251450 Pied de flèche avec bagues - Auslegerhaupstück mit büchse 1


Pie de aguilón con anillos - Jib foot with bushing
Braccio fisso con anello -

60 251224 Télescope intérieur avec bagues 1


Innenteleskop mit büchse
Telescopio interior con anillos
Inner telescope with bushing
Braccio telescopico interno con anello

61 252388 Télescope intérieur avec bagues 1


Innenteleskop mit büchse
Telescopio interior con anillos
Inner telescope with bushing
Braccio telescopico interno con anello

62 256635 Télescope intérieur avec bagues

You might also like