Professional Documents
Culture Documents
K ratilas
aidai
PLATONAS
KRATILAS
PLA TO N A S
Kratilas
aidai
ALK
1996
Graikiškas tekstas parengtas remiantis:
Plutonis Opera. Rec. J. Burnet. Vol. I. Oxonii, 1900;
Plutonis Opera. Rec. E. A. Duke &ai. Vol. I. Oxonii, 1995
ISBN 9986-590-24-8
Pratarmė.............................................................. 7
Bibliografija..........................................................9
Įvadas................................................................. 11
KPATTA02.........................................................42
KRATILAS........................................................ 43
Tekstologinės pastabos.......................................239
Paaiškinimai......................................................245
Naglis Kardelis. Apie „Kratilo“ etimologijas...........253
Rodyklė........................................................... 283
PRATARME
7
Vertime lieka iš esmės ta pati graikiškų vardų perteikimo
sistema, kaip ir Hėrakleito Fragmentuose. Prof. Henriko Zabu-
lio argumentai (pagrindiniai išdėstyti recenzijoje Fragmentams
„Naujajame židinyje“, 1996, Nr. 3, p. 163-170) įtikino, jog
reikia atsisakyti u transkribavimo^. Vis dėlto nepakeičiau nuo
monės dėl graikiškosios h perrašymo č. nors tokia transkripci
ja ir neperteikia tikslios graikiško balsiovertės, iš esmės ji neklai
dina (kitaip negu u transkripcija y) ir padeda diferencijuoti
originalo e ir h. Vartojamoji transkripcijos sistema - pakarto
jant Hėrakleito Fragmentų leidime pasitelktą argumentą -
„atsižvelgia ne tiek į originalo skambesį (kadangi pastarasis
amžių būvyje smarkiai kito), kiek į grafinį pavidalą“.
M. A.
8
BIBLIOGRAFIJA
Adomėnas M.
Hėrakleitas. FragmentaiI Vert., įv. ir koment. M. Adomėno.
- Vilnius: Aidai, 1995.
Burkert W.
La genčse dės choses et dės mots (Le papyrus de Derveni
entre Anaxagore et Cratyle) // Les Etudes Philosophiąues. -
1970.-P. 443-455.
Derbolav J.
Platons Sprachphilosophie im Kratytos und in den spdteren
Schriften. - Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft,
1972.
Guthrie W. K. C.
A History of Greek Philosophy.
Vol. III: The Fifth-century Enlightenment. - Cambridge:
Cambridge University Press, 1969.
Vol. V: The Later Plato and the Academy. - Cambridge:
Cambridge University Press, 1978.
Heinimann F.
Nomos undPhysis. - Basei: Friedrich Reinhardt Verlag,21965.
Kahn C. H.
Language and Ontology in the Cratylus // Exegesis andAr-
gument: Studies in Greek Philosophy Presented to Gregory Vlas-
tos (Phronesis Suppl. Vol. I) / Ed. by E. N. Lee, A. P. D.
Mourelatos, R. M. Rorty. - Assen: Van Gorcum, 1973. - P.
152-176.
9
Licciardi C.
Introduzione // Platone. Cratilo. - Milano: Biblioteca Uni
versale Rizzoli, 1989. - P. 5-38.
Lorenz K., Mittelstrass J.
On Rational Philosophy of Language: the Programme in
Plato’s Cratylus Reconsidered // Mind -January, 1967. - Vol.
76. - P. 1-20.
Mansfeld J.
Cratylus 402a-c: Plato or Hippias? //L. Rossetti (ed.). Atti
dėl Symposium Heracliteum 1981. Vol. I: Studi. - Roma: Edi-
zioni dėl Ateneo, 1983. - P. 43-55.
Rijlaarsdam J. C.
Platon ūber die Sprache. Ein Kommentar zum Kratylos. -
Utrecht: Bohn, Scheltema & Holkema, 1978.
Schonrich G.
Das Problem dės Kratylos und die Alphabetisierung der
Welt // Philosophisches Jahrbuch. - Freiburg/Mūnchen: Ver-
lag Kari Alber, 1992. - 1 Halbband. - S. 29-50.
Taylor A. E.
Plato. The Man and His Work. - London: Methuen, 1960.
TheslefF H.
Studies in Platonic Chronology. - Helsinki: Societas Scien-
tiarum Fennica, 1982.
10
ĮVADAS
11
Įvadas
12
Įvadas
13
Įvadas
14
Įvadas
15
Įvadas
16
Įvadas
17
Įvadas
18
Įvadas
19
Įvadas
20
(vad as
21
Įvadas
22
Įvadas
23
Įvadas
24
Įvadas
25
Įvadas
26
Įvadas
logo dalį versti ypač sunku, nes tai dvigubas vertimas: tenka
versti iš graikų kalbos Platoną, verčiantį į graikų kalbą graikiš
kus žodžius, mėginantį kalboje surasti atsparos taškų kalbos
interpretacijai.) Etimologine analize Sokratas vardą redukuoja
į „pradmenis“ {stoikheia\ 422a-b), kurie keisto sutapimo dėka
reiškia taip pat ir „raides“ (ši Sokrato procedūra taikliai įvardyta
Schonricho straipsnio pavadinime -Alphabetisierungder Welt).
Toks nagrinėjimo metodas jungia Platono mąstymą su ikisok-
ratinių filosofų klausimu apie „pradžią“ (arkhi) kaip tikrovę
valdantį „pradą“ (arkheyra sykiu ir „pradžia“, ir „valdžia“, ir
pastarųjų reikšmių dėka „pradas“). Neaišku tik, ar prie kalbos
ištakų rymantys „papročių steigėjai“ (nomothetai), nustačiusieji
daiktams vardus (388e etinfra), nėra vien metaforinės figūros,
analogiškos Timajuje veikiančiam„Amatininkui“ (dėmiourgos).
Tolesnė dialogo eiga parodo, kad greičiausiai taip ir yra. Vardų
redukcija į „pradmenis“, kurie yra pirminiai tiek ontologiškai,
tiek laiko požiūriu, esamą, dabartinį kalbos pavidalą paverčia
diachroninės raidos, istorinės sanklodos išdava. Drauge etimo
loginė analizė aptinka pokytį išoriniame kalbos pavidale, garsi
niame išraiškos lygyje. Sinchroninė kalbos būsena paaiškina
ma per diachroninę raidą.
III dalis: Sokratas versus Kratilas. Prasmė yra sinchroni-
jos fenomenas - būtent tuo remiasi Sokrato argumentas prieš
Kratilą (434c-435b): jeigu kažkada, pusiau mitinėje „pradžio
je“, garsinė sankloda, tobulai pamėgdžiodama tikrovės sąrangą,
ir galėjo valdyti prasmės genezę kalboje, tai nuo tos „pradžios“
iki dabartinės kalbos būsenos įvykę pokyčiai (fiksuojami pačiu
etimologijos siekiu sugrąžinti pirmykštį, „tikrąjį“ kalbos pavi
dalą), pats kalbos raidos faktas prieštarauja tokio besąlygiško
valdymo galimybei. Kad ir ką rodytų etimologinė diachroninės
27
Įvadas
28
Įvadas
29
Įvad as
30
Įvadas
31
Įvadas
32
Įvadas
33
Įvad as
34
Įvadas
35
Įvadas
36
Įvadas
37
Įvadas
38
Įvadas
39
Įvadas
42
KRATILAS,
arba apie vardų teisingumą
43
K p a -n iA o ę
8 oxeteyetvKepiovoįjloČtcovopOor/jToęettav-f^St-ovku9oi-
įjL
TjV,etaot(3ouXojjLevcpeartv.
SnKPATHS.T£1 Kai'lKKovtxou'EpĮjtoyeveę,KaXatd
b 7t apot[iia0Tt|yaXeKaxaxaXaeartvoky]eyet[juaOetvxat
Sr\x attoKepttcov6voįjuxtcovoua(JixpovTuy/avetov[id-
th)Įjia.etpivo5veyco•/}&/)y)xy)xoy)KapaFIpoStxoutyjv
KevT7]xovraSp(X)(jJtoveKi8et£tv,yjvdxoūaavrtuKapyetKept
toutoKeKat&ua&at,<oęcprjatvexetvoę,oūSevocvexcoXuev
aeaūrtxa|xaXaetSevatty]vaXY)t)etavKeptovojjtaTcov
op&oTYjToę'vūvSi oūxaxYjxoa,aXXatyjvSpotyjjuatav.
coūxouvolSa 17TY)kotetoaXr)Bię eyetKepttčovtoioutcov
au^/)Tetv(jievroteTotjjtoęeiĮju.xa!aotxatKparuXcoxotvfį.
oriSi ou(f/TjOL aot'EpptoyevY]ovoptaelvatrĮjaXr)^etą,
ojoKepuKOKTeucoauTovaxa>KTetvoteratyaptatoęae
ypYjĮjtaTcovecptepevovXTY]aecoęaKOTuyydvetvexdaroTe.
aXX’,ovuvSyjeXeyov,etSevat(ievTaroiaurayaXeKov,etę
toxotvovSi xaTa&evraęypY]axoKetvetrecoęauXeyetę
eyetetrecoęKparuXoę.
EPMorENHX. Kaiį jlyjveycoye, a>2xoxparep, KoXXaxtę
Syjxat toūtcoStotXey9eię xat aXXotę KoXXotę, ou Suvajjtat
d KetaSiįvat coę oX Xy)tu|op9oTY)ę ovoparoę Yjouv9y] xy)xat
6jjtoXoyta. e(juot yap Soxet ort av tutcoOSjrat ovopa, touto
elvat toopOov xat av au&tę y e erepov ĮjteTa8Y)Tat, exetvo
Si [XY)xeTt xaX.Y), ouSev y;
ttovtouarepov op&čoę eyetv toū
Kporepou, cooKep rolę obceratę YjĮietę ĮjteraTtt)e(jte9a [ouSev
yjttovtoūt’elvat opOov toĮieraTeOev toūKporepov xetpi-
vou]- oū yap cpuaet exdarw Kecpuxevat ovojoa oūSev oūSevt,
dXXd voĮjįto xal eOet tcovetkaavrcov Te xat xaXoūvTcov.et
44
K ratilas
45
K paxuX oę
e Seirfi d
XX/]eyet,exot(±oęeyojye|xai(lovOdcvetvxaidbcouetv
ouįjlovov7iapaKpaxuXou,dXXaxai7tap’aXXoi>otouoūv.
385 ||2 qkpathz.yI<r<oęĮjivToixlXiyetę,to'EpĮioyeveę-
ax£t]xo(i£&a$e.oavcpfję xūcXrįxtęexaaxov,xoū&’exaaxto
ovo[xa;
EPMorENHS.vE(xotye8oxet.
SflKPATHS.KaieavtSttbnrjęxaXf)xaieav7coXuį;
EPMOrENHE.
Ttouv;ėdveytoxaXtooxioūvxtovovxtov,
S okpathi.
olovovOvxaXoO(i£vav$pco7tov,eaveytoxouxot7t7tov
7tpoaayopeuco,o8e vOvinnov, av§pto7tov,etrcatSrjĮjįocKą
[iivovojiaav&pooTtoęxtį>auxto,tStą8e įKnoę; xatiSia
[iivaSdv§pco7roę,Sr((j.oata8etxxoę;ouxtoXeyetę;
EPMorENHi. Nat.
SaKPATHi. yEtmv dpa xoūxo, Xoyco Xeyetv xa ovxa
xe xat įjut);
46
K ratilas
47
K paT U A oc
48
K retilas
H ermogenas. Žinoma.
Sokratas. Ar kalba, būdama tikra, visa ištisai | yra c
tikra, o jos dalys — netikros?
H ermogenas. Ne, ir dalys.
Sokratas. O gal didžiosios dalys tikros, o mažosios
ne? Ar visos [tikros] ?
H ermogenas. Manau, visos.
Sokratas. Taigi, o aryra kokia kita kalbos dalelė, ku
rią vadini mažesne už vardą?
H ermogenas. Ne, ši pati mažiausia.
Sokratas. O vardas vadinamas priklausančiu tikrai
kalbai?
H ermogenas. Taip.
Sokratas. Tai [ir ji pati] tikra, pasak tavęs?
H ermogenas. Taip.
Sokratas. O argi melo dalis — ne melas?
H ermogenas. Išties.
Sokratas. Tad jeigu jau įmanoma kalbėti apie kalbą,
tai įmanoma kalbėti ir apie melagingą bei tikrą vardą?
| H ermogenas. O kaipgi kitaip? d.
Sokratas. Taigi, kokį kiekvienas sakys esant kokio
dalyko vardą, toks kiekvieno vardas ir yra?
H ermogenas. Taip.
Sokratas. Ar ir vardų bus tiek, kiek tik kas sakytų
kiekvieną dalyką jų turint? Ir kada tik [juos] sakytų, jie
galios?
H ermogenas. Juk neturiu, Sokratai, vardams jokio
kito teisingumo, kaip šis: aš kiekvieną dalyką galiu vadinti
49
K pa-cuX oę
50
K ratilas
51
K paxuX oę
52
K ratilas
53
K paruA oc
54
K ratilas
55
K p a x ijX o į
56
K ratilas
57
KpaTuACK;
EPMOrENHI. TpUTOCVOV.
SnKPATHi. Tt Se o>xepxi^eiv;
EPMorENHS. Kepxtę.
Sakpaths. Ti 8ė oi ovoĮia^eiv;
EPMorENHi. tfOvo(ia.
Sqkpath2. Eu Xėyeię. opyavov apa xi eaxi xal to
ovoĮjįa.
EPMOrENHI. Flavu ye.
Sakpaths. Ei ouv eyoj epoipnrjv «Ti Tįv 6pyavov r,
xepxię;» ouyoi xepxi^o(xev;
EPMorENHS. Nai.
b 2QKPATH2.Kepxi^ovTeę8eTiSpč5[XEv;ou'ri)v|xp6xif]v
xai xouę tmrjĮjįovaę auyxeyu(Jievou<; 8iaxpivo[xev;
EPMOrENHI. Naci.
SaKPATHS. Ouxoūv xal 7tepi xpu7iavou e^eię oux<oę
ei7teiv xai Ttepl tčovaXXtov;
EPMOrENHI. Flavu ye.
Sokpaths. VEyeię St)xai 7tepi ovopaToę ouTooęeareiv;
opyavto ovxi x<o6v6(xaxi ovopuc^ovreę xi Ttoioūpev;
EPMOrENHI. Oux eywXeyeiv.
2 qkpath2. TAp’ou SiSaaxo|iiv xi aXX7)Xouę xai xa
7ipayĮxaxa Siaxpivo(iev fį eyei;
EPMOrENHI. Urvu ye.
Sokpathi. vOvo[xa apa 8i8aaxaXix6v xi ecmv opya-
c vov xal Siaxpixixov |xrję ouaiaę axmep xepxię ucpaaĮiaxoę.
EPMorENm. Nai.
£ qkpathi. Tcpavxixov Se ye r) xepxię;
EPMOrENHI. n<oę S’ou;
58
K ratilas
H ermogenas. Grąžtas.
Sokratas. O kuo austi (kerkizein)?
H ermogenas. Šaudyklė (kerkis)?
Sokratas. O kuo įvardyti?
H ermogenas. Vardas.
Sokratas. Gerai kalbi. Tad ir vardas yra tam tikras
įrankis.
H ermogenas. Žinoma.
Sokratas. Taigi jei paklausčiau: „Koks įrankis yra
šaudyklė?“Ar ne tas, kuriuo audžiame?
H ermogenas. Taip.
Sokratas. O ką darome ausdami? Argi | neperski- b
riame susipynusių ataudų ir apmatų?
H ermogenas. Taip.
Sokratas. O argi negalėsi šitaip pasakyti ir apie grąž
tą, ir apie kitus dalykus?
H ermogenas. Žinoma.
Sokratas. Vadinasi, gali šitaip pasakyti ir apie vardą?
Ką mes darome vardydami, jei vardas yra įrankis?
H ermogenas. Nieko negaliu pasakyti.
Sokratas. Argi vieni kitų ko nors neišmokome ir
daiktų neperskiriame pagal tai, kaip jie yra?
H ermogenas. Na, žinoma.
Sokratas. Tad vardas yra tamtikras esmės mokoma
sis irskiriamasis | įrankis, lygiai kaip audeklo — šaudyklė? c
H ermogenas. Taip.
Sokratas. Taigi šaudyklė—audžiamasis [įrankis], arne?
H ermogenas. Kaipgi kitaip?
59
K paruA oę
60
K ratilas
61
K p a-n jA oę
EPMorENHi.riavuy t .
Sokpathi.Ti Se; ocvxaxayrj auxco7] x£pxlę notoūvxt,
b |Ttox£pov 7taXiv TtoiTjcret. oXXt)vTtpoęxtjvxax£ayuZav (3Xi-
raov, 7] 7tpoę EX£ivo xo ElSoę Tipoę onep xai Tjvxax£aJį£v
enoiei;
EPM0rENH2 .Ilpoę EXEtVO, EĮJLOiyESoX£l.
SiiKPATHZ. Ouxouv £xeTvo8txai6xax’ av auxo o šcrctv
x£pxlę xaX£CTat,ĮjLEv;
EPMOrENHI. ’'E[AOiy£ §OX£t.
EmCPATHI. Ouxo0v £7T£tSaV $£7) Xe71XO> t(xaxt0) 7)
noc/el 7) Xivčo 7) £pE<Į r\ otcolojouv xivt, x£pxtSa tcoieiv,
Ttaaaę Įjiv 8ei xox?ję x£pxtSoę e^eivEtSoę, ola 8’Exacrxto
r xaXXtcrc7] £7T£cpux£i, |xaux7)v datoStSovai xt]vcpuatv tię xo
Epyov žxaaxov;
EPMorENHS. Nal.
SnKPATHZ.Kai 7iepl xa>v aXXcav Stj opyavcov 6 auxoę
62
K ratilas
63
KparuAoę
EPMorENm. Nat.
SflKPATHi. TAp’ouv, <b(3eXTtore, xai to exaorcp cpuaet
7tecpuxoę ovojjia tovvoptoSeTTjv exetvov etę rouę cpOoyyouę
xat raę auXXa(3aę Sėt e7uaraa&at TtOevat, xat (3Xe7tovra
rtpoę auTO exetvo o eartv ovopta, rcavra Ta ovopiaTa Tiot-
etv Te xa't Tt^ea&at, et (ieXXet xuptoę elvat ovoįaoctcov
* OeTYję; et Se ptr) etę raę auraę auXXa(3aę exaaroę 6 voįjlo-
Oenrję Tt9r(atv, ouSev Sėt toutoa<(jtcpt>yvoetv ouSe yap
e etę tov auTov | atSYjpov oataę yaXxeuę TtOicjaiv, tou auTou
* evexa 7totčov to auTOopyavov aXX’opuoę, etoę av tyjvau-
390 ty)vtSeav arcoSiScp, eavre ev < twauroj eavre ev > aXXco||
aiSr)ptp, OĮJjtoęop&oę eyet to opyavov, eavre evdaSe eavre
ev (3ap(3apotę rtę notįj.r\ yap;
EPMorENm:. Flavu ye.
SniCPATHl. Ouxoūv ourcoę a^tcoaetę xa't tovvofjto^e-
ty]vtov re ev^aSe xat tov ev rotę (3ap(3apotę, etoę av to
64
K ratilas
65
Kpa-njAoę
c | EPMorENHZ. Ku^epvrjrrję.
SaKPATHi. Ttę Se tto tou vofjto^eTou epyto emtrca-
Trjaete t’av xaAAtcrca xat etpyaapevov xptvete xat ev$d-
Se xat ev Totę ^ap^apotę; ap’ouy ocmep yprjaeTat;
EPMorENHi. Nat.
HilKPATHl. TAp’ouv ouy 6 eptoTav e7u<Trd(jtevoę ouToę
eartv;
EPMorENHi. riavu ye.
S okpaths. 'O 8e auToę xat anoxptve<70at;
EPMorENH2:.Nai.
66
K ratilas
H ermogenas. Žinoma.
Sokratas. Tas pats, ko gero, [moka] ir atsakyti?
H ermogenas. Taip.
67
KpaTUADC
68
K ratilas
69
K p aT u X oę
70
K ratilas
71
KpanjAoę
72
K ratilas
73
KpaxuXoę
74
K ratilas
H ermogenas. Vyrai.
Sokratas. O argi nežinai, jog Homeras sako, kad
trojėnai Hektoro sūnelį vadina Astianaktu, | o Skamand- d
riju, aišku, moterys, jei jau vyrai pavadino jį Astianaktu?
H ermogenas. Ko gero.
Sokratas. Argi ir Homeras nelaikė išmintingesniais
trojėnų negu jų moterų?
H ermogenas. Manyčiau, kad taip.
Sokratas. Tad ir „Astianaktą“manė esant vaikui tei
singesnį [vardą], negu „Skamandrijų“?
H ermogenas. Atrodo.
Sokratas. Nagi, žiūrėkime kodėl. Ar jis mūsų kuo
gražiausiai nenuveda prie paaiškinimo? Juk sako:
| „Nes vienas jis gynė jų miestą ir sienas ilgąsias“16, e
todėl, kaip atrodo, ir teisinga vadinti išgelbėtojo sūnų As
tianaktu, valdovu to miesto17, kurį pasak Homero išgel
bėjo jo tėvas.
H ermogenas. Ir man atrodo.
75
KparŪAoę
76
K ratilas
77
KpomjAoc
EPMorENHS. 2uv8oxei.
ZilKPATHS. KoXtoę Xeyetę- tpuXaTxe yap (jte įxt] kyj
7tapaxpouaco[jtat ae. xaxa yap xov auxov Xoyov xav ex
d (3a<TtXeax; ytyvr(xat xt exyovov, (3aaiX£uę xXY]xeoę' | et §e
ev exepatę auXXaPatę Y)ev exepatę to auxo cnrjĮjtatvet, ou-
Sev 7ipS.yiJ.OL- ov8’et Ttp6axetxat xt ypapųjta y) acpf)pY]xat,
ouSev ouSe touto, e<oę av eyxpaxY]ę Y)yį ouata xoū Ttpay-
ptaxoę Sy]Xou(jlcvy] ev xto ovojiaTt.
Epmofenhi. ritoę toutoXeyetę;
S okpathi. OuSev KOtxtXov, aXX’cocrrcep xčov crrotyet-
tov ola&a oxt 6v6(xaxa Xeyo(iev aXX’oux auxa xd axot-
yeta, 7tXy]vTexxdtp<ov, touExat touTxat touo xat tou
e xotę S’aXXotę cptovYjeat xe xat acptovotę oIo&ol16xt 7tept-
TtOevreę aXXa ypd(x[xaxa Xeyo(jtev, ovo[xaxa TtotouvTeę-
aXX’etoę av auxou SY]Xou(jtevYjvtyjvSuvapttv evTt&čoĮjtev,
op&toę eyet exetvo xo ovopa xaXetv o auxo yįįjūvSY)X&>aet.
otov to «P^xa»* opaę ort tou9įxa xat toutocuxat xoū aX<pa
7rpo<rre8evT&)v ouSev eXura]aev, ciare įxyj ouyt tyjvexetvou
toūcnrotyetou cpuatv SY]Xaxrott oXo>tčo6v6|aaxt ou e(3ouXexo
6 vofjLO&eTYję outokį Y]TctaxY)9Y] xaXčoę t)ea$at xotę ypaĮjt-
[jtaat xa 6v6paxa.
EPMorENHS. ’AXy)8t) įjloi Soxetę Xeyetv.
S akpaths. Ouxouv xa't Kept (3aatXecoę 6 aura; X6yoę;
394 || eera t yap KOxe ex (3aatXecoę (3aatXeuę, xat eĘ ayaOoū
ayaOoę, xa't ex xaXou xaX6ę, xat xšXXa tzolvzoloutgx;, eĘ
exaaxou yevouę exepov xotouxov exyovov, eav (XY)xepaę
ytyv/]xaf xXr)xeov Syjxauxa 6v6(Jtaxa. KotxtXXetv Si eE,ta-
xt xatę auXXa(3atę, tocrce SoĘat av toj tStcoxtxtOi; eyovxt
78
K ratilas
79
KpaxuXoę
80
K ratilas
81
Kpa-niAoę
82
K ratilas
83
KpaxuXoę
84
K ratilas
85
KpotTuAoę
86
K ratilas
87
Kpa-nSXoę
88
K ratilas
89
KpaTuXoę
90
K ratilas
H ermogenas. Ko gero.
Sokratas. Kągi, tuomet įtariu štai ką: man regis, pir
mieji iš Heladėje apsigyvenusių žmonių tikėjo vien tuos
dievus, kuriuos dabar [garbina] daugelis | barbarų: Saulę, d
Mėnulį, Žemę, Žvaigždes ir Dangų. Tad regėdami visus
juos amžinai judant bėgte ir skuodžiant, pagal šią skuo-
dimo (thein ) prigimtį įvardijo juos theous („dievais“)31.
O vėliau, suvokę visus kitus dievus, į juos jau kreipėsi ši
tuo vardu. Ar tai, ką kalbu, nors kiek panašu į tikra, ar nė
kiek?
H ermogenas. Visiškai panašu.
Sokratas. O ką gi mums žiūrėti po šio dalyko?
H ermogenas. Nagi aišku, kad dievenius32, didvy
rius ir žmones |. e
Sokratas. Ir išties, Hermogenai, ką gi galėtų reikšti
vardas „dieveniai“?Pažiūrėk, ar tau nepasirodys, jog aš šį
tą [tikra] sakau.
H ermogenas. Kalbėk tiktai.
Sokratas. Taigi, aržinai, ką Hėsiodas sako esant die-
veniais?
H ermogenas. Ne, neateina į galvą.
Sokratas. [Nežinai] nė kad sako, jog iš žmonių pir
miausia radosi aukso giminė?
V
91
KpaTiiAoę
92
K ratilas
93
KpaTuXoę
94
K rautas
95
KpaxuXoc
96
K ratilas
97
KpaxuXoę
98
K ratilas
99
Kpa-niXoę
100
K ratilas
101
K paT U A oę
102
K ratilas
103
K paruA oę
104
K ratilas
105
K paT U A oę
106
K ratilas
107
KpcrnjAoę
Sakpaths. Touę aSeXcpouę Srj aūroū Acycoptev, tovte
IIoCTetSčoxat tov riXouTcova xali to erepov ovopta o ovo-
Įjua^ouotv auTOV.
EPMorENHS. Ilavu ye.
Sqkpathi.To (jievrotvuv toū IloaetStovoę įjloi cpatve-
e * Tat tovoĮjįaaOat uno tou npoycou ovofjtaaavroę, ort | auTov
(3a8t£ovTa eneayev r\ rrįę &xXaTT7)ę cpuatę xal oūxert
etaaev npoeX&eiv, aXX’oianep Seajjtoę tčovnoScov aūrčo
eyevero. tov oūv apyovra "riję Suvdfjtetoę raŪTYję tteov
covofiaaev «nocretStova», «7toatSecr[i.ov» ovra- to See
eyxetrat tacoę eūnpenetaę evexa. raya Si oux av touto
Xeyot, aXX’avr't toū atyfjua Šuo Xa(38a tonptorov eAiyero,
403 o)ę noXXa || etSoroę tou &eoū. tatoę Si ano tou aeteiv «o
aettov» (ovoĮjtacrraf npocncetrat Si to nei xai to SeXra. to
Si nX0 UT0)V0 ę, TOUTOĮJLEVXaT0CTY]Vtou nXouTou Soatv,
ort ex TT(ę yrįę xaTcodev avterat 6 nXoūroę, encovoĮjtdaJb)-
6 Se «''AtSif)ę», ot noXXot ptev [i.ot Soxouatv unoXaptĮiavetv
* to atSe; npoaetpYjaftat toj ovoĮjtart toutco, xat cpoĮ^ouptevot
to ovopta «riXouTtova» xaXouatv auTov.
108
K ratilas
H ermogenas. Be abejo.
Sokratas. Taigi, man atrodo, kad „Poseidono“ [var
du] pirmas vardytojas įvardijo todėl, kad | jį žygiuojantį e
jūros prigimtis sulaikė ir nebeleido eiti pirmyn, bet tapo
jam kojų pančiais. Tad šią galybę valdantį dievą jis pava
dino „Poseidonu“ (Poseiddn), kadangi yraposidesmos („ko
jas supančiojantis“). Tuo tarpu eturbūt buvo įterpta tam,
kad gražiau derėtų. O galbūt [vardytojas] bus kalbėjęs ne
taip, bet iš pradžių vietoj sigma buvo sakoma dvi labda,
tuo norint pasakyti, kad dievas yrapoliai eidos („daug ži- 403
nąs“). Gali būti, kad jis įvardytas ir nuo „purtyti“ (seiein)
— „purtantysis“ [ho seidn), opei\t delta pridėtos. O Plu
tono (Plouton) [vardu] tai įvardyta pagal turto (ploutos)
davimą44, nes turtas iš žemės kyla iš apačios aukštyn. To
liau — Hadas {Haidės): man regis, daugelis supranta taip,
kad šiuo vardu pavadinama „neregimybė“ {aidės), ir, bijo
dami vardo, vadina jį „Plutonu“.
H ermogenas. O tau kaip regis, Į Sokratai? b
Sokratas. Man dingojasi, jog žmonės didžiai klysta
dėl šio dievo galios ir jo bijosi, tuo tarpu [bijoti] neverta.
Mat jie bijo, kad jei jau kuris mūsų miršta, tai amžinai
esti tenai, irkadsiela nuvyksta pas jį nuoga, netekusi kūno,
ir to jie įsibaiminę; o man regis, kad visa kas — ir dievo
valdžia, ir vardas — linksta į tą patį.
109
KpaxuXo<;
110
K ratilas
111
KpaxuXoę
112
K ratilas
113
KpaTuXoę
114
K rarilas
115
KpaxuXoę
116
K ratilas
117
K poT U A oę
118
K ratilas
119
KpaxuXoę
120
K ratilas
121
KpimiXo<;
Zqkpath£. To oję ’Aibjvaę;
EPMorENHS. Nod.
SnKPATHl. T outo EĮi^ptOecnrepov, ai qplXs. £olxaat 8r(
xal oi 7taXat,ol ttjv ’ASrjvav vojaI^siv čianep oi vūv 7tspi
b* '0[xy]pou SeivoL xal yap touto>v oi |7toXXol si;7)you(i£voi
TOVTCOlTĮTTjVCpOtCTlT7)V’A9t]v5ČVOCUTOVVOŪVTE XŪtl StdvOlOCV
7r£7tot,7]XEvat., xal 6 xa ovoĮjurca tcouov eolxe toloutov ti
Tcspl auT?ję 8iavosicr$ai, eti 8c įxei^6vox; Xiya)v Oeoū
* vorjaiv ajcmspsl Xsysi oxt «a &£Ovoa» eotIv aunr), xą> aX-
<pa £evixtoę avrl xou 9jxa ypTjadfisvoę xal xo uora xal to
aty(xa a<psXd>v. tatoę 8e ou8i tocuttj, aXX’ d>ę xa Ošia
voouoTję auoję SiacpspovTcoę xaiv aXXtov «0 eov6y]v» sxa-
Xect£v. ouSev 8c omt/ci xal ttjv ev toj tj&si voTjtTiv
c oucrav ttjv 8sov tocuttjv «’H0ov6t)v» įxev| (k>uXE<jOat. npo-
acnzclv 7tapayaya)v 8s t) auxoę ^ Tiveę uarspov S7U to
xdXXt,ov aiovro, «Atto]vaav» ExdX£aav.
EPMorENHS. vEotxa.
Z okpathi. Ouxouv outoc, (jiEvtojcvtI S9jXoę «4>oaaToę>>
aiv, to 9įxa 7cpoCTEXxuaapiEvoę;
EPMOrENHI. KivSuVSUSI, S(XV ĮJLTf) 70] CTOt, G)ę £01XEV,
ETt dXXr) 86^7).
SOKPATHI. ’AXX’l'va ĮJ.7) SoiįT], TOV ApT) SptOTOC.
122
K retilas
123
KpaxuXoę
EPMorENHS. ’Epcorto.
d £ qkpath2. Ouxouv, et [xev (3ouXet, xora | to appev xe
xat xara to avSpetov «vApr)ę» av et/]- et 8’ au xara to
<rxXif]p6v tc xod a{xeTot(TTpocpov, o 8y) «apparov» xaXetTat,
xal tocutt] av Kavray/j KoXe(jttxčo Seto KpeKot <<Aęrr\» xa-
Xeta&at.
EPMorENHi. ndcvu ptev ouv.
S okpaths. ’Ex (xev oOv twv &ečov Kpoę &ečov aKaX-
Xayčofjtev, o*; eyo> 8ė8otxa Kept aurčov 8totXeyeadaf Kept
* 8e aXXcovaivrtvcov Į3ouXet Kpo(3aXXe (Jtot, «ocppa tSyjat o!ot»
Eu9ucppOVOę «tKKOt».
e EPMorENHi. ’AXXa|Koajaco Taura, ert ye ev epoptevoc;
ere Kept 'Epjjtou, eneiSrj jie xat ou cpTjatv KparuXoę 'Ep-
(jtoyevy) elvat. Ketptopteda ouv tov «'Ep|xrjv» ax®J#xa&at Tt
xat voet to ovoĮjta, tva xat etScojiev et Tt o8e Xeyet.
124
K ratilas
H ermogenas. Klausiu.
Sokratas. Taigi, jei nori,,Arėjas“ (Arės) tebūnie pa
gal Į „patiną“ (arren) ir pagal „vyriškumą“ (andreion), o d
galgi savo ruožtu — pagal griežtumą ir neapsukamumą
(o tai vadinama „neapgręžiamumu“ (arraton); ir pagal tai
visokeriopai karingamdievui tiktų vadintis Arėju“ (Arės).
H ermogenas. Na, žinoma.
Sokratas. Taigi — dėl dievų! — nuo dievų pasitrau
kime, nes bijau apie juos kalbėtis. O apie kims dalykus,
kokius tik nori, pirmyn — „tam, kad išvystumei, kokie
žirgai“ Eutifrono51.
H ermogenas. Tikrai | taip padarysiu, bet dar tavęs e
paklausiu tik vieno dalyko — apie Hermį, kadangi Kra
tilas sako, kad nesu Hermogenas. Tad pamėginkime
pažiūrėti „Hermį“, ką gi šis vardas reiškia, idant drauge
išvystume, ar anas ką nors dora kalba.
Sokratas. Betgi rodos, kad šitas [vardas], „Hermis“,
tai kažkas apie kalbą: ir tai, kadjis yravertėjas (hermėneus)
irpasiuntinys, irvagis bei apgavikas || kalbomis, irprekeivis 408
— visas šis verslas susijęs su kalbos galia. Taigi, kaip nese
niai minėjome, eirein („sakyti“) yravartoti kalbą, o kartais,
kaip kad ir Homeras daug kur kalba, sakoma emėsato
(„pramanė“), tai reiškia „gudriai sugalvoti“. Tad iš abiejų
šių [žodžių] [sukūręs vardą] pramaniusiam kalbėjimą ir
kalbą dievui (o „kalbėti“juk yra eirein), papročių steigėjas
Į
tarytumei liepia mums: „Žmonės, tas, kuris pramanė šaky- b
mą (eirein emėsato), teisėtai būtų jūsų vadinamas Eiremės“.
Mes gi dabar, manydamiesi pagražinąjo vardą, vadiname
125
KpaxuXo<;
126
K ratilas
127
K p orn iX oę
xal <reXrjVY)ę xai acrcpcov xal yrję xai at$epoę xat aepoę
e xal mipoę xai | u8axoę xai a>pčov xal evtauTou;
Sokpathį. Suyva {xev p-ot, Tipotrrarcetę, optcoę 8e, ci-
nep aot xeyapta(jivov šorai, sdsXto.
EPMorENHS. Kai pjv yaptfj.
2flKPATH2. T i 8ij ouv 7tpa>xov (3ouXei; i) oxmzp cincę,
tov r(Xiov StiX^w(jL£v;
EPMorENHi. ndcvu ye.
2 qkpaths. tfEoixe toivuv xaxa8Y]Xov yevopievov av
409 įjl5XXovet Tto Aiopocco xię ovoĮiari || XP<p^o — «aXiov»yap
xaXouaiv ot Acoptyję — «aXioę» oOv eir) (jtev av xaxa to
aXt^etv eię tocutovrouę av^poOTOuę e7tei8dcv avaTetXy], eiT)
8’av xai tg>nep't ttjvyrįv ael etXetv uov, eotxot S’av xai
ori :rotxtXXet uov ra yiyvopteva ex riję yrję- to 8c7totxtX-
Xetv xa't atoXetv xauxov.
EPMorENHZ. Tt 8c rj «aeXy)vr]»;
Sokpathz. Touto8c toovofjta cpaiverai tov’Ava^a-
yopav rae^eiv.
EPMorENm.Tt 8rj;
Sakpaths. ,,Eotxe 8t)Xouvti 7iaXat6xepov o exeivoę
b veioari eXeyev, oxt rj ack^vt) axo toūyjXiou|eyei toepo*;.
EPMorENHS.IltoęSr);
Sokpathi.To Įoivra>u «aeXx;» xai to«cpwę»raurov.
EpMorENHi. Nao.
SaKPATHi. Neov 8e ttouxai evov aet etm Tiepi ty]v
128
K ratilas
129
KpaxūXoc
130
K radlas
131
KpatuXoę
132
K retilas
133
KpaxuXoę
134
K ratilas
135
KparuAoę
136
K ratilas
137
KpOCTLIAOę
138
K ratilas
139
KpaxuXoę
140
K ratilas
141
KpaxuXoę
142
K retilas
143
KpaTuXoę
144
K ratilas
145
Kparu^oc
146
K retilas
147
KpaxuXoę
148
K ratilas
149
KpaTuXoi;
150
K retilas
151
KpaTUAoc
152
K retilas
153
Kpa-nj/.oę
154
K retilas
155
KpaTuAoę
EPMorENHi. Nat.
S okpathi. Kai ro [xev ys «(3Xa(3sp6v» to (3Xairrov tov
e poov | elvat Xsysr to 8š «Į3Xa7rcov» au ovjpatvet (3ouXo-
įaevov octctsiv to 8e «a7trstv» xat 8etv raurov ėart, toūto
8i Ttavra^pu tĮ^yst. to (3ouX6[i£vov oOv aTrrstv pouv op9o-
r a ra |xsv av eit) «Į3ouXaTTTepouv», xaXXto7ua0sv 8e xa-
Xeta$at [jiot cpoctverat «(3Xap£p6v».
156
K ratilas
H ermogenas. Kokių?
Sokratas. „Netinkamo“, „nenaudingo“, „netikslingo“
ir „nepelningo“.
H ermogenas. Tiesą kalbi.
Sokratas. Bet [peržiūrėkime] „kenksmingą“ ir „ža
lingą“.
H ermogenas. Gerai.
Sokratas. Taigi „kenksmingumą“ (blaberon) juk ga
lima vadinti „kenkiančiu tėkmei“ | (blapton ton rhoun), e
o „kenkiantis“ (blapton) vėlgi reiškia „norintį sulaikyti“
(iboulomenon haptein). Tuo tarpu „sulaikyti“ (haptein) ir
„suvaržyti“yra tas pat, o pastarasis visur kur smerkiamas.
Tad „norintis sulaikyti tėkmę“ (boubmenon haptein rhoun)
teisingiausiai būtų [vadinamas] boulapteroun, o pagražin
tas, man regis, vadinamas blaberon („kenksmingumas“).
H ermogenas. Na ir margi vardai tau išeina, Sokratai.
Štai ir dabar man pasirodė, kad tu, ištardamas šitą vardą
— boulapteroun, — lūpomis nelyginant dūdele sugrojai
šventosios Atėnės giesmės || įžangą. 418
Sokratas. Ne aš kaltas, Hermogenai, bet suteikusieji
šį vardą.
H ermogenas. Tiesą kalbi. Na, o „žalingumas“— kas
gi tai būtų?
Sokratas. Kas galėtų būti „žalingumas“ (zėmiddes)?
Pažvelk, Hermogenai, kaip teisingai aš kalbu, sakydamas,
kad įterpiantieji ir išmetantieji rašmenis taip smarkiai
keičiavardų prasmes (dianoia), kadkartais net visiškai ma
žai pakreipdami priverčia reikšti priešingus dalykus. Pavyz-
157
KpanjAoc
158
K ratilas
159
KpaTUAo'
160
K ratilas
161
Kp<rnjXoę
162
K ratilas
163
KparuXoę
164
K ratilas
165
KpaxuXoę
166
K ratilas
167
KpocTuXoę
* xotę aXXotę eotxe [cruyxexpox7)attett]• tj yap Setą xoū ov-
xoę cpopa eotxe 7tpoaeip7)a*tect xouxip x<Į pr)[jtaxi, xįj «aX7]-
tteta», coę {teta ouaa dX/]. xo <8e > <«jieu8oę» xouvavxtov
xĮj cpopą- 7taXtv yap aii XotSopou[xevov vįxet xo tayojievov
xai xo dvayxa^6(xevov Tjcruyd^etv, a7tetxacrxat 8c rolę
xa{teu8ouar xo tįiet 8c 7tpoayev6(ievov eraxpu7txet rirjv
(3ouXr]atv xoū 6v6(iaxoę. xo 8c «ov» xat rj «ouata» 6ptoXo-
yet xčo dX/){tet, xo ttoxa a7roXa(36v tov yap arjĮJtatvet, xai
c xo «oux ov» au, cię xtveę xai | ovo(jtd£ouaiv auxo, «oux tov».
168
K ratilas
169
KpaTUAoę
170
K ratilas
171
KpaxuXoę
172
K ratilas
173
KpaxuAoę
174
K ratilas
175
KpaxuXoę
EPMoreNHS. riavuy£.
SaKPATHI. yEoiX£ TOtVUVOUX£<XVTtę TaUTa ptp?)Tai,
ouSe TCEpi TauTaę T<xę ptprjaetę rj tsyvr) yį ovopaaTtX7]
slvat. auTat psv yap statv r) piv pouatxr), rj 8e ypa<pixrj' rį
T«p;
EPMorENm. Nat.
e | S okpathi. Tt 8š 8t) toSe; ou xai ouata 8oxst aot
slvat ExaaT(p, coaTtsp xai ypčopa xai a vuv&rj cXsyopev ;
jipčoTov auT<įi toj ypcopaTt xai r/į cpojvrj oux saTtv ouata
Ttę ExaT£pco auTtov xat Totę aXXotę rcaatv oaa rjiętcoTat
Taur/]ę T/ję 7tpoapr)aea>ę, tou elvat;
EPMorENHi. ''Epotys Sox£t.
Zqkpath2. Tt ouv; st Ttę auTo touto ptp£ta$at Su-
vatTO £xaarou, ttjv ouatav, ypappaat te xat auXXa(3atę,
dtp’ oux av Sr)Xot ExaaTov o saTtv;y) ou;
176
K ratilas
177
KpaxuXoę
178
K ratilas
H ermogenas. Taip.
Sokratas. Tad ar nereikia ir mums šitaip — pirmiau
sia išskirti balsius, paskui iš kitų [garsų] pagal pavidalus
[išskirti] bebalsius ir begarsius (juk kažkaip šitaip kalba
įgudusieji į šituos dalykus), taip pat tuos, kurie nėra nei bal
siai, nei begarsiai? Taip pat, kokius tarpusavyje skirtingus
pavidalus turi patys balsiai? O kai | visas šias būtybes dai- d
179
KparuAoę
180
K ratilas
181
Kp«TuXo<;
182
K ratilas
183
KpaxuXoę
184
K ratilas
185
KpaxuXoę
186
K ratilas
187
KpaTuXoę
188
K ratilas
189
KparuAoę
190
K ratilas
191
KpOCTUAOC
dbroaTaTTj aXX’aet 7tap7] 6 e£a7rax7)acov, 7rčoę ou Setvov;
Sėt S7], obęeotxe, Dapic (jteTaaTp&pea&at em xa TtpoetpT)-
piva, xa't Ttetpacr&at, to exetvou xou 7tot7jxou, (3Xe7tetv
«apa 7tpoa<ro) xa't omaaco». xat S7) xat vuvt Tjpetę tScopev
e xt 7]p.tv etp7)xat.| ovopaToę, cpapiv, 6pS6rr(ę ecrc'tvauTT),
7]Ttę evSet^eTat olov eaxt xo 7tpaypa‘toūtocptopev Pa
valę etp7j<79ai;
Kpattaoz. ’E įjjoi pevSoxet TtavuacpoSpa, a>2coxpaxeę.
S okpathz.AtSaaxaXtaę apaevexaxa avoparaXsyexat;
Kpattaoz. Ilavu ye.
Eokpathz. Ouxouv cpčopevxat touttjvzk/vij* eZvat xai
S7)(xtoupyouę auTTįę;
Kpattaoz. Flavu ye.
Eokpathz. Ttvaę;
429 Kpattaoz. || Oucrrcepau xax’apyaę eAeyeę, xouę vo-
po9exaę.
Eokpathz. IIoTepov ouv xai xaux7]v cpčoĮxevttjv xey-
vt]v ev xotę av&ptorrotę eyytyvea&at axnrep xai xaę aXXaę
t; įj.7); (3ouXo|Juxt Se Xeyetv xo TOtovSe. ętoypatpot etatv tcou
ot [iev yetpouę, ot Se apetvouę;
Kpattaoz. Ilavu ye.
2 qkpathz. Ouxouv ot piv apetvouę xa auxa>v epya
xaXXttoTtotpeyovTat, xa £čpa, ot Se cpauXoxepa; xa't otxo-
SoĮjtot (baauTcoę ot pev xaXXtouęxaę obctaę epya^ovrat, ot
Se ataytouę;
KPATTAOZ.Nat.
b | S okpathz. rAp’ouv xat vopoOexat ot pev xaXXtcoxa
* epya auTČov7cape)(ovxat, ot Se ata/tco;
192
K ratilas
193
KpaxuXoę
194
K retilas
195
Kpa-njXoę
196
K ratilas
žiui, bičiuli. Bet vis dėlto pasakyk man štai ką: ar tau at
rodo, kad kalbėti melo neįmanoma, | o pasakyti — [įma- e
noma]?
Kratilas. Man atrodo, kad nė pasakyti [neįmanoma].
Sokratas. Nei [melagingai] prabilti, nei kreiptis?
Pavyzdžiui, jeigu kas nors tave sutikęs svetur, paėmęs už
rankos prabiltų: „Džiaukis72, svety atėnieti, Smikriono sū
nau Hermogenai!“ — tai ar šis [žmogus] šituos dalykus
kalbėtų, ar juos pasakytų, ar jais prabiltų, ar šitaip kreip
tųsi — ne į tave, o štai į šį Hermogeną? Ar į nieką?
Kratiias. Man tai atrodo, Sokratai, kad tas [žmogus]
bergždžiai šituos dalykus ištartų.
Sokratas. Galima pasitenkinti ir tuo. O ar šiuos da
lykus || ištarusysis ištartų tiesą, ar melą? Ar gal dalis jų — 430
tiesa, o dalis — melas? Mat man pakaktų ir šito.
197
KpaxuXoę
Kpattaoi;. Nod.
HiiKPATHS. Oepe Sy) — totoę yap eyoj ou pav&dvoj
arra 7tot’ctmv a Xey£c.ę, ou S i ray’av op&oę Xeyotę —
eort. Siaveipai xal 7tpooev£yx£LVTaura apcporepa ra pi-
prjpara, ra te ęcoypacprjpaTa xaxeiva ra ovopara, rolę
Ttpaypaoiv aiv pipYjpara eoriv, yj ou;
C |KPATrA02.yEortV.
2 qkpathi. riptoTov piv 8yj ox6tc£i zoSe . žp’ av zią
tyjvpiv tou avSpoę ebcova tčoavSpl octtoSoiy), ty]vS i z f ę -
yuvaixoę zfj yuvaixi, xai ržXXa ourtoę;
Kpattaoi:. Flavu piv ouv.
SftKPATHI. Ouxouv xa'l TOUVaVTtOVTYJVpiv TOUav-
Spoę zfj yuvaixi, tyjvS i rrįę yuvaixoę tū avSpt;
Kpattaoi:. vEoti xai Taura.
SaKPATHi. TAp’ouv aurai aLStavopai apcporepat. op
ijai, 7) r) erepa;
Kpattaoi:. 'H erepa.
Sokpathi. "Hav exaorco olpac. to 7rpoarjx6v re xal
to opoiov anoSiSąj.
Kpattaoi:. 'Epoiye 8oxei.
Sqkpaths. "Iva toivuv pY] paycope&a ev rolę \oyoię
d eyco | re xai ou 91X01 ovreę, iTtoSdęai pou o Xeyto. tyjvtoi-
auTYjv yap, &>eraipe, xaXw eyoiye Siavoprjv eu’ dp<pore-
poię piv rolę piprjpaoiv, rolę re ^tooię xal rolę ovopaoiv,
op9Y)v, era. Si žolę ovopaoi 7tpoę rco opOvjv xai aXY)9^-tyjv
S’ erepav, tyjvtou avopoiou Sooiv re xal eracpopav, oux
op9Yjv, xal lį'euS'?] orav eu’ ovopaoiv yj.
Kpattaoi:. ’AXX’ ottcoc p7j, a>2coxpareę, ev piv rolę
198
K ratilas
Kratilas. Taip.
Sokratas. Nagi, sakyk man — mat galbūt nesup
rantu, ką tu kalbi, o tu greičiausiai kalbi teisingai, — ar
įmanoma abudu šiuos pamėgdžiojimus, anuos paveiks
lus bei vardus, paskirstyti ir priskirti daiktams, kurių pa
mėgdžiojimai jie yra, ar ne?
| Kratilas. Įmanoma. c
Sokratas. Visų pirma pažiūrėk į štai ką. Ar kas nors
vyro atvaizdą suteiktų vyrui, moters — moteriai, ir kitus
taip pat?
Kratilas. Na, žinoma.
Sokratas. Algi [negalėtų] irpriešingai: vyro [atvaizdą
suteikti] moteriai, o moters — vyrui?
Kratilas. Įmanoma ir šitai.
Sokratas. Tad ar abudu šie paskirstymai teisingi, ar
tik pirmas?
Kratilas. Tik pirmas.
Sokratas. Manau, tas, kuris suteikia tinkamą ir pa
našų [atvaizdą]?
Kratilas. Man regis.
Sokratas. Tad idant mudu, draugai būdami, tarpusa
vy | kalbomis nekovotume, priimk iš manęs tai, ką kalbu, d
Mat pirmąjį paskirstymą, bičiuli, abiejųpamėgdžiojimo bū
dų— paveikslųirvardų—atvejuašvadinu teisingu, o vardų
atveju— teisingąirtikrąkieno nors atžvilgiu; tuo tarpu ant
rąjį [paskirstymą], nepanašaus dalyko suteikimą bei prisky
rimą, [vadinu] neteisingu, o vardų atveju — ir melagingu.
Kratilas. Tačiau, Sokratai, nors paveikslų atveju taip
199
KpaTUAoę
200
K ratilas
201
KpariiAaę
202
K ratilas
203
KpaxuXoę
204
K ratilas
205
KpxnjXoc
206
K ratilas
207
KpotTuXoę
208
K ratilas
209
KpaTuAoc
Kpattaoi.vEfxoĮ,ye.
SnicPATHi. ’AAAa to elvai tojv ovoįaoctojvxa (iev ex
rcporepojv auyxeifxeva, ra Se 7cptoTa, ou xaXtoę aoi 8oxei
Aeyeadai;
Kpattaoi.''EĮi.oiye.
2 qkpathi. ’AXXa xa 7rptoTa ei [iiXXei SrjAiopaTa ti-
vojvyiyvecritai, eyeu; Tiva xaXXio>Tporrov toO&r]Xo)ĮjiaTa
aura yevea&ai žXXov 7] aurca 7toaį<rai ori (ioAiara Toiau-
e xa ola exeiva |a 8ei 8rjXouv aura; 7}oSeĮxaXXov ae apea-
xei 6 Tpoxoę ov 'Epfi.oyev7]ę Xeyei xal ocXXoi tcoXXoi, to
auv9 y)[juxTa elvai Ta ovojiaTa xal $r)Xouv Toię auvOeĮievoię
jrpoeiSom SeTa 7rpay[iaTa, xal elvai Taunrjv opdonrjTa
6vo[xaToę, cnjv8r)XT]v, Stacpepetv 8e ouSev eavTe ti; auv-
OvjTai ojarcep vūv <JuyxeiTai, eavre xai TouvavTtov eri
Įjiev ą>vūv a(jaxpov, piya xaXeiv, em Se& piya, a{xtxpov;
uoTepoę oe 6 Tpo7to; apeentei;
434 Kpattaoi. "OXcoxai | 7tavri Siacpėpei, d>2o)xpaTeę,
to oįioiojįjuiti St)XoGvori av tu; &r)Xoi aXXa įatjtoj etutu-
yovri.
Zokpathi. KaXio<;Xeyeu;. ouxoūv efoep eorai to ovo-
įjuxoįjloiov toj TtpayjiaTi, avayxaiov 7re<pu>ievai Ta cttoi-
yeia 6[Xoia toi; 7ipay[xacriv, e^ ojv Ta TtptoTa ovofiaTa
Tię (ruv9r)cret; a>8e Se Xeyco-apa 7tot’ av tu; auve97)xev o
vuvSyj eXeyo[xev ^ojypacpT][jLaoįaoiov toj tčov ovtojv, ei įxt]
* cpuaei UTrTjpyecpap(juaxa 6(xoia ovra, eĘ,a>vauvri&eTai Ta
b I^ojypacpouĮieva, exeivoię a fju.[ieiTai rj ypacpiXYj‘rj aS6-
vaTov;
Kpattaoi.’A&ūvaTov.
210
K ratilas
Kratilas. Patinka.
Sokratas. Tačiau gal tai, kad kai kurie iš vardų susi
deda iš pirmesnių, o kai kurie [yra] pirmieji, tau atrodo,
jog nedailiai kalbama?
Kratilas. Man atrodo, dailiai.
Sokratas. Tačiau jeigu pirmieji [vardai] baudžiasi
tapti ko nors atskleistimis, tai ar turi kokį kitą gražesnį
būdą jiems tapti atskleistimis, negu padaryti juos kuo pa
našesnius į anuos dalykus, | kuriuos jiems reikia atskleisti? e
Ar tau labiau patinka tas būdas, apie kurį kalba Hermo-
genas ir daugelis kitų: vardai esą susitarimai ir atskleidžią
daiktus susitarusiesiems juos iš anksto pažįstant, o vardo
teisingumas toks iryra— susitarimas, ir nesąjokio skirtu
mo, ar kas nors susitartų taip, kaip [vardai] laikosi ir da
bar, ar ir priešingai — tai, kas dabar mažas, vadinti dideliu,
o kas didelis, mažu? Kuris būdas tau patinka?
Kratilas. Visais atžvilgiais ir|| apskritai daug prana- 434
šiau, Sokratai, tai, ką kas ketintų atskleisti, atskleisti pana
šumu, o ne pripuolamu dalyku.
Sokratas. Dailiai kalbi. Bet jei vardas bus panašus į
daiktą, tai būtina, kad ir pradmenys (=raidės), iš kurių kas
nors sudės pirmuosius vardus, būtų užgimę panašūs į daik
tus. Turiu omeny štai ką: ar kas nors galėtų sudaryti nese
niai mūsų kalbėtą paveikslą, panašų į kurią nors būtybę,
jeigu dažai, iš kurių susideda | tapomi paveikslai, nebūtų b
iš prigimties panašūs į tai, ką tapyba pamėgdžioja, ar tai
būtų neįmanoma?
Kratilas. Neįmanoma.
211
KoaTUAoę
212
K ratilas
213
KpomjXoę
214
K ratilas
215
KpaTuAoę
exetvo yap, toę eotxe, xai optouo xai avoptouo 8y]Xoi.
eTCeiSr) 8e xauxa auyyoopouptev, to KpaxuXe — xt]vyap
aiyifjv goucnjyyaip7]CTtv 9t)cto) — dcvayxatov 7tou xai auv-
9t)xy)vxt xa't edoę aupL§aXXe<Jt)ai Ttpoę 87]Xcoatv tov 8ta-
voouįjlevol XeyoĮji£v e7tet, to [3eXxiaxe, et ’&eXetę inl xov
apt&fjtov eX8etv, rco&ev otet elįetv ovopiaxa optota evi,
exa<rxto xtov apt^ptcov e7teveyxetv, eav įjlt) eąę xt xt)vctyįv
c | 6(i.oXoytav xai auv97)X7]v xūpoę eyetv xčov ovoptaxtov
op9onr)xoę 7iept; eptoi ptev oOvxat auxto apeaxet ptev xaxa
xo 8uvaxov OĮAOta elvat xa ovopuxxa xotę 7tpayptaatv- aX-
Xa pt7] toę aXY]&oię, xo xou 'Epptoyevouę, yXtaypa fį r) oXx/)
a(ix7) x?ję 6pLot6xY]Xoę, avayxatov 8e f) xai xto <popxtxčo
xouxto xpoayp^a&at, xyj cruv07)X7], etę ovoptaxtov op$)6-
xr)xa. eTtet tatoę xaxa ye xo 8uvaxov xaXXiax’av Xiyotxo
oxav Tj 7taatv rj toę TcXetaxotę opiototę Xeyr)xat, xoūxo 8’
d ecrxi 7tpocnr]xouaiv, ataytaxa 8e xouvavxtov. xo8e 8e | įjloi
ext elne ptexa xauxa, xtva rjatv Suvapttv eyet xa 6voptaxa
xa't xt cptopiev auxa xaXov anepya^ea&at;
Kpattaos. At8aaxetv eptotye 8oxet, oo2toxpaxeę, xat
xouxo 7iavu a7tXoūv etvat, oę av xa ov6(Jtaxa eTrtaxY]xat,
ext<7xaa0at xat xa 7ipayptaxa.
Uokpathz. ’latoę yap, d>KpaxuXe, xo xotov8e Xeyetę,
toę enetSav xtę ei8fj xo ovopta olov ecrav — ecru 8e otov-
7tep xo Ttpaypta — eiaexat 8ij xat xo 7tpaypux, ineinep
e optotov | xuyyavei av xto ovopiaxt, xeyvr) 8i pua ap’ecrav 7]
aux7] xavxtov xtov aXX7)Xotę opiouov. xaxa xouxo 8r) ptot
8oxetę Xeyetv <oę oę av xa ovoptaxa elSyį etaexat xai xa
7tpaypuxxa.
216
K ratilas
217
Kpa-niXoę
218
K ratilas
219
KpaxuXoę
220
K ratilas
221
KpotTuAoę
222
K ratilas
223
KpanjAa;
VeršioA
V eršio B
224
K ratilas
[Versija A]74
Kratilas. Žinoma.
Sokratas. O sakyk, arpirmieji papročių steigėjai pir
muosius vardus suteikė pažindami tuos daiktus, kuriems
teikė [vardus], ar nežinodami?
Kratilas. Aš manau, Sokratai, kad pažindami.
[Versija B]
225
KpocTŪXoę
Kpattaos. Tirt.
S okpathi. ’H xat tov ra 7rpč6ra TtOepevov etSora cprję
TtOeaOoa;
Kpattaos. EtSora.
SflKPATHI. ’Ex TCOtCOVOUVOVOJIOCTCOV7}(J(£ĮJLa97]XCOę7J
b Y)upTf)xcoętjv ra 7tpayĮAaxa, | etrcep ra ye Ttpayra įjltjtcco
exetxo, (xat)elv S’ au cpaptev tol 7tpay(xaxa xai eupetv
aSuvarov elvat aAAcoęi] xa ovojiara (jta&ovraę 7) aurouę
e^eupovraę ola eart;
Kpattaos. OIįjuxi piv eya> tov aATjOecrcaTov X6yov
c Trepl | toutcov elvat, ai £coxpaxeę, pra^co xtva Suvapiv el
vat tj avdpto7tetav ttjv depevrjv xa 7tptoxa ovopaTa rolę
7tpdypaatv, uktts avayxatov elvat aura op&oę eyetv.
Hmcpaths. ETra otet ėvocvrta očvertOero auroę aurai
6 Oetę, čovSatpcov xtę tj 9s6ę;rj ouSev aot e8oxoūpev aprt
Aeyetv;
226
K ratilas
227
KparuAoę
228
Kratilas
Kratilas. Atrodo.
Sokratas. Tad ko gi kito padedamas manaisi galįs
jas išmokti? Ar ko kito negu to, ko dėka [jas išmokti] ti
kėtina bei teisėčiausia — vienas per kitas, jei jau yra kaip
nors giminiškos, ir jas per jas pačias? Mat kas nors skir
tingas ir kitoks negu jos, ką nors skirtingo bei kitokio ir
žymės, o ne jas.
Kratilas. Man atrodo, kalbi tiesą.
|| Sokratas. Tai ir klausyk, dėl Dzeuso. O argi mes 439
nesame daugybę sykių dėl vardų sutarę, kad dailiai besi
laikantys [vardai] panašūs į tuos dalykus, kurių vardai jie
yra, ir yra daiktų atvaizdai?
Kratilas. Taip.
Sokratas. Tad jei įmanoma daiktus visiškai išmokti
per vardus, o įmanoma ir per pačius dailaus, tai kuris mo
kymasis būtų dailesnis ir saugesnis? Ar iš atvaizdo moky
tis jį patį, arjis gražiai atvaizduoja, o taip pat tikrovę, ku
rios atvaizdas jis yra, ar iš tikrovės [mokytis] ją pačią ir | b
jos atvaizdą, ar jis deramai padirbdintas?
Kratilas. Man regis, būtina [mokytis] iš tikrovės.
Sokratas. Taigi, sužinoti, kokiu būdu reikia mokytis
ir rasti būtybes, galbūt yra daugiau, negu mudu su tavimi
pajėgiame. Tačiau pageidautina sutarti ir dėl to, kad jų
229
KpaxuXoę
Kpattaoi. ’Avdyxr).
e ISftKPATHl. ričoę oOv av etr\ Tt exetvo o pYjSenoTe
(ooauTaję eyet; ei yap rcoTe coaauTtoę toyet, ev y’exetvco
230
K ratilas
231
KpanjAoę
Kpattaoi. OuSapičoę.
2 qkpaths. ’AXXa (XY)vouS’av yvtoa9etr) ye utt’ouSe-
440 voę. 6ujuxyap av eraovroę | touyvtoaoptevou aXXoxat aX-
XoZovytyvotro, <oaxe oux av yvoicr&etr] ext onolov ye xt
ėaxiv irj 7tčoęeyov yvčoatę Se Sr)7tou ouSepia yiyvcoaxei o
ytyvaxixet (jtr)Sa[juoęeyov.
* Kpattaoi. vEartv coęXeyetę.
2 qkpathi. ’AXX’ ouSe yvčoatv elvat cpavat ebcoę, to
KpaxuXe, et ĮiexaKt7ixet rodvra yp7)(jtaxa xat (jtrjSev ptevet.
et [jtev yap auxo touto, y) yvčoatę, tou yvčoatę elvat įjltj
ĮjteTaTCtTTTet, Įievot xe av aet r\ yvčoatę xat etr) yvčoatę. et Se
b xat auxo to eTSoę (jtexa7ct7tTet | xrję yvtoaetoę, apta t’av
ĮjLexa7tt7tT0t etę aXXo eISoę yvcoaetoę xat oux av etr) yvto-
atę- et Se aet Įxexa7it7iTet, aet oux av etr] yvčoatę, xat ex
toutoutouXoyou ouxe toyvtoaoptevov ouxe toyvtoa9r)-
aoptevov av etr]. et Se eaxt įacvaet toytyvčoaxov, eaxt Se
toytyvtoaxo[jtevov, eaxt Se toxaXov, eart Se toayaOov,
eaxt Se ev exaaxov tčov ovtcov, ou (Jtot <patvexat xauxa
c OĮiota ovxa, a vuv r)[xetę Xeyoptev, porj ouSev ouSe <popą.|
Ta0x’oOv 7torep6v tcotcouxtoę eyet rį exetvtoę tbę ot Ttep't
'HpdxXetx6v xe Xiyouatv xat aXXot 7toXXot, pir) ou pąStov
įj C7ttaxe^aa0at, ouSe navų vouv eyovroę av&pco7tou em-
Tpet^otvra ovojiaatv aurov xat tyjvauxoū tĮAjyrjv0epa7reu-
etv, 7ieTttaT£ux6xa exetvotę xat xotę Oepiivotę auxa, Stta-
232
K ratilas
laikytų taip pat, tai aišku, kad per tą laiką nė kiek nekistų;
o jeigu nuolat laikosi taip pat ir yra tas pat, tai kaipgi ši
tai kištų arjudėtų, niekuo nenutoldamas nuo savo paties
pavidalo (idea)?
Kratilas. Niekaip.
Sokratas. Tačiau tokiu atveju nebūtų nė nėkieno pa
žįstamas. Mat norinčiam pažinti || vos prisiartinus, jis išsyk 440
taptų kitas ir kitoks, tad negalėtų būti pažintas, kas tai per
dalykas yra ir kaip laikosi, nes joks pažinimas nepažįsta
to, ką pažįsta nesilaikant niekaip.
Kratilas. Yra taip, kaip kalbi.
Sokratas. Tačiau tuomet, Kratilai, jeigu visi reikalai
kinta ir niekas neišlieka vietoje, nelabai tikėtina sakyti nė
pažinimą esant. Mat jei pats šitas dalykas, pažinimas, ne
kistų savo buvimo pažinimu atžvilgiu ir amžinai pasilik
tų pažinimu, tai pažinimas ir būtų. O jei kinta pats paži
nimo | pavidalas, tai drauge [ir pažinimas] turėtų pakisti b
į kitą pažinimo pavidalą ir nebebūti pažinimas, o jeigu
nuolatos kinta, turėtų amžinai nebūti pažinimas, ir pagal
šį samprotavimą neturėtų būti nei galinčio pažinti, nei
galinčio būti pažinto. O jei nuolatos yra pažįstantysis, yra
pažįstamasis, yra grožis, yra gėris, yra kiekviena būtybė,
tai man neatrodo, kad šios būtybės, apie kurias dabar
kalbame, kuo nors panašios į tėkmę bei lėkimą. | Tad ar c
šie dalykai laikosi šitaip, ar taip, kaip sako Hėrakleito šali
ninkai ir daugelis kitų, pamatyti toli gražu nelengva, lygiai
kaip protą turinčiamžmogui toli gražu nedera, kad jis pats
ir jo siela atsidėję tarnautų vardams, pasitikėdami jais ir
233
Kp<raiXoę
234
K ratilas
235
PAAIŠKINIMAI
RODYKLĖ
T ekstologinės P astabos
239
T e k s to lo g in ė s p a sta b o s
240
T e k s to lo g in ė s p a sta b o s
241
T e k s to lo g in ė s p a sta b o s
242
T e k s to lo g in ė s p a sta b o s
243
T e k s to lo g in ė s p a sta b o s
244
P aaiškinimai
245
P a a išk in im a i
246
P a a išk in im a i
247
P a a išk in im a i
248
P a a išk in im a i
249
P a a išk in im a i
250
P a a išk in im a i
251
P a a išk in im a i
L Etimologijų rūsys
253
N a g lis K a rd elis
254
A p ie „ K ratilo“ e tim o lo g ija s
255
N a g lis K ardelis
256
A p ie „ K ratilo“ e tim o lo g ija s
257
N a g lis K a rd elis
258
A p ie „ K ratilo“ e tim o lo g ija s
259
N a g lis K ardelis
260
A p ie „K ratilo“ e tim o lo g ija s
261
N a g lis K ardelis
262
A p ie „K ratilo“ e tim o lo g ija s
kai identiškas s. persų arsan- „vyras“, t.p. plg. pirmąjį s. ind. žo
džio rsa-bhi „jautis“sandą. Tolesnis etimologizavimas keblus.
263
N a g lis K ardelis
264
A p ie „K ratilo“ e tim o lo g ija s
265
N a g lis K a rd elis
266
A p ie „ K ratilo“ e tim o lo g ija s
267
N a g lis K ardelis
268
A p ie „K ratilo“ e tim o lo g ija s
269
N a g lis K ardelis
270
A p ie „K raū lo“ e tim o lo g ija s
271
N a g lis K ardelis
272
A p ie „K ratilo“ e tim o lo g ija s
273
N a g lis K a rd elis
274
A p ie „K ratilo“ e tim o lo g ija s
275
N a g lis K a rd elis
276
A p ie „K ra tilo “ e tim o lo g ija s
277
N a g lis K a rd elis
278
A p ie „K ratilo“ e tim o lo g ija s
279
N a g lis K a rd elis
280
Apie „K ratilo“ e tim o lo g ija s
281
A p ie „ K r a tilo “ e tim o lo g ija s
283
R o d y k lė
284
R o d y k lė
285
R o d y k lė
286
R o d y k lė
287
R o d y k lė
288
R o d y k lė
289
R o d y k lė
290
R o d y k lė
291
R o d y k lė
292
R o d y k lė
1Pateikiami tik tie atvejai, kai liet. dalyviu „esantis“ išversta su-
daiktavardinta veiksmažodžio cinai forma.
2Neaprėpia prieveiksmio eupavartojimo atvejų.
3Neaprėpia prieveiksmio kalos pavartojimo atvejų.
4Nurodomi tik atvejai, kai apie personažą kalbama trečiu asmeniu.
5Nurodomi tik atvejai, kai apie personažą kalbama trečiu asmeniu.
293
R o d y k lė
Ši knyga priklauso
Atviros Lietuvos fondo remiamai serijai,
kurios tikslas - pateikti klasikinius
filosofijos ir politinės minties tekstus
nuo Antikos iki XIX a.