Professional Documents
Culture Documents
Modele:
Seria Vanta M
Seria Vanta C
Seria Vanta L
DMTA-10074-01PL — Wer. 2
luty 2018
Spis treści
Wprowadzenie .................................................................................................... 5
3. Badania ......................................................................................................... 71
3.1 Wykonywanie badania ............................................................................................. 71
3.1.1 Automatyczny wydruk wyników badań ................................................... 73
3.1.2 Automatyczny eksport wyników badań .................................................... 73
3.2 Wyświetlanie wyników analiz pierwiastkowych ................................................ 74
3.3 Wyświetlanie wykresu widma ................................................................................ 74
3.4 Zaznaczanie piku na widmie .................................................................................. 76
3.5 Zapisywanie obrazu widma .................................................................................... 77
iv Spis treści
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Spis treści v
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
vi Spis treści
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Lista skrótów
Przeznaczenie
PRZESTROGA
Nie należy używać urządzenia Vanta w celach innych niż zgodnie z jego
przeznaczeniem.
Podręcznik użytkownika
Symbole bezpieczeństwa
Symbol ostrzegawczy
Ten symbol ostrzegawczy informuje o tym, że użytkownik musi przeczytać
podręcznik użytkownika, aby poznać charakter potencjalnych zagrożeń i
działania, jakie należy podjąć, aby ich uniknąć.
OSTRZE?ENIE
PRZESTROGA
WA?NE
UWAGA
WSKAZ?WKA
Pomoc techniczna
Firma Olympus dokłada wszelkich starań, aby zapewniać klientom najwyższej klasy
usługi serwisowe i wsparcie dotyczące produktów. W razie występowania trudności
podczas użytkowania naszego produktu lub niezgodności jego działania z opisem w
dokumentacji należy najpierw poszukać rozwiązania w podręczniku użytkownika.
Jeżeli nadal będzie potrzebna pomoc, należy skontaktować się z naszym serwisem
posprzedażowym. W celu znalezienia najbliższego centrum obsługi należy odwiedzić
stronę Centrum serwisowego pod adresem: http://www.olympusims.com.
Wprowadzenie
Wprowadzenie 5
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
6 Wprowadzenie
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
1.1 Gesty
Przeciągnięcie w dół
Przesunięcie w górę
Machnięcie w prawo
Machnięcie w lewo
Przesunięcie w dół
• Ikony stanu
• Rozwijane paski
• Obszar wyników
• Przycisk Start (Uruchom)
• Obszar ulubionych
• Pasek stanu
8 Rozdział 1
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Ikony stanu
Rozwijane paski
Obszar wyników
Pasek stanu
UWAGA
W celu korzystania z funkcji Bluetooth® wymagany jest adapter Bluetooth®. W celu
korzystania z sieci Wi-Fi wymagany jest adapter Wi-Fi.
Rysunek 1-3 Przykład obszaru ulubionych na ekranie Live View (Widok na żywo)
10 Rozdział 1
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Pasek menu to miejsce, w którym można wybrać obszar System Tray (Pasek zadań)
lub Menu Tray (Zasobnik menu) (zob. Rysunek 1-5 na stronie 11).
UWAGA
Obszar Live View (Widok na żywo) to ekran domyślny, który jest wyświetlany
zawsze, chyba że użytkownik użyje paska menu w celu wybrania obszaru Menu Tray
(Zasobnik menu) lub System Tray (Pasek zadań).
Rysunek 1-6 System Tray (Pasek zadań) (po lewej) i Menu Tray (Zasobnik menu)
(po prawej)
• Czynność
• Nowy ekran
Przycisk czynności powoduje natychmiastowe wykonanie działania. Przycisk
czynności ma ciemnoniebieskie tło (zob. Rysunek 1-7 na stronie 13).
12 Rozdział 1
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
UWAGA
Oba typy przycisków (czynności i nowego ekranu) mogą również pojawiać się w
polu przycisków ulubionych na ekranie Live View (Widok na żywo) (zob. „Obszar
ulubionych” na stronie 10).
Cofanie Joystick
1.5.1 Joystick
Joystick porusza się w czterech kierunkach: w górę, w dół, w lewo oraz w prawo.
Te ruchy przesuwają obszar aktywny z jednego elementu ekranu do innego.
Naciśnięcie środkowej części joysticka powoduje podświetlenie elementu.
Strzałka w górę
Wykonanie
Strzałka w dół
14 Rozdział 1
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
16 Rozdział 1
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
2. Konfiguracja badania
• Alloy
• Alloy Plus
• ROHS
• ROHS Plus
• GeoChem (1)
• GeoChem (2)
• Precious Metals
Konfiguracja badania 17
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
W obszarze Beams (Wiązki) na ekranie Test Times (Czasy badań) tylko jedna wiązka
jest dostępna w metodach GeoChem (1), Alloy i Precious Metals, dwie wiązki w
metodach Alloy Plus, GeoChem (2) i RoHS oraz maksymalnie cztery wiązki w
metodzie RoHS Plus.
18 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Rysunek 2-2 Wartość Max (Maks.) wybrana na ekranie Test Times (Czasy badań)
Konfiguracja badania 19
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
20 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Rysunek 2-5 Okno dialogowe Repeat Test (Powtórz badanie) na ekranie Live View
(Widok na żywo)
Show uncertainty X X X X X
(Pokaż niepewność)
Show chemistry X X X
(Pokaż skład chemiczny)
Konfiguracja badania 21
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
22 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Konfiguracja badania 23
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
24 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Konfiguracja badania 25
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
3. Stuknij strzałkę Optional (Opcjonalne), aby wyświetlić listę opcji dostępnych dla
notatki (zob. Rysunek 2-11 na stronie 27).
26 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Konfiguracja badania 27
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
28 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Konfiguracja badania 29
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
30 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Rysunek 2-17 Dolna część (po lewej) i górna część (po prawej) ekranu
Export Settings (Ustawienia eksportowania)
Konfiguracja badania 31
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
32 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
UWAGA
Zanim możliwe będzie wybranie karty microSD jako miejsca docelowego, należy
zainstalować kartę w analizatorze Vanta. Więcej informacji na temat instalowania
karty microSD zawiera dokumentacja Vanta Family X-Ray Fluorescence Analyzer User’s
Manual (Podręcznik użytkownika analizatora fluorescencji rentgenowskiej z rodziny
Vanta).
UWAGA
Zanim możliwe będzie wybranie karty pamięci USB (dysku flash) jako miejsca
docelowego, należy zainstalować kartę w analizatorze Vanta. Więcej informacji na
temat instalowania karty pamięci USB zawiera dokumentacja Vanta Family X-Ray
Fluorescence Analyzer User’s Manual (Podręcznik użytkownika analizatora
fluorescencji rentgenowskiej z rodziny Vanta).
UWAGA
Zanim folder sieciowy będzie mógł otrzymywać dane, należy go podłączyć.
Zob. „Network Folder (Folder sieciowy)” na stronie 79.
Konfiguracja badania 33
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
UWAGA
Przed użyciem opcji Export Today (Eksport dzisiaj) należy skonfigurować poprawne
miejsce docelowe dla eksportu. Zob. „Export Settings (Ustawienia eksportowania)”
na stronie 30.
34 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Konfiguracja badania 35
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
36 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Rysunek 2-23 Browse Results (Przeglądanie wyników): widok dni (po lewej),
widok danych (po prawej)
Konfiguracja badania 37
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
UWAGA
Przed użyciem przycisku Export (Eksport) należy skonfigurować poprawne miejsce
docelowe. Zob. „Export Settings (Ustawienia eksportowania)” na stronie 30.
38 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
UWAGA
Drukarka firmy Zebra Technologies musi być poprawnie skonfigurowana
(zob. „Bluetooth®” na stronie 104 oraz „Printers (Drukarki)” na stronie 107).
UWAGA
W celu potwierdzenia usuwania należy stuknąć czerwony przycisk Delete (Usuń) w
ciągu trzech sekund. Po upływie trzech (3) sekund przycisk Delete (Usuń) ponownie
stanie się niebieski, a w celu ponownego wykonania czynności usuwania konieczne
będzie powtórzenie kroku 2.
Konfiguracja badania 39
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
UWAGA
Niektóre opcje Method Display (Wyświetlanie metod) mogą wpływać na sposób
wyświetlania niektórych pierwiastków.
40 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Podświetlone pole
pierwiastka
Podświetlone pole
pierwiastka
Konfiguracja badania 41
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Metody Alloy i Alloy Plus działają podobnie, ale w każdej z nich używane są różne
liczby wiązek. W metodzie Alloy używana jest jedna wiązka. W metodzie Alloy
Plus używane są dwie wiązki; wiązka druga jest wiązką niskoenergetycznego
promieniowania RTG i może wykrywać pierwiastki lżejsze, takie jak magnez (Mg)
i glin (Al).
Gdy na analizatorze Vanta działa metoda analizy Alloy, skład chemiczny jest
obliczany na podstawie danych widm. Następnie analizator porównuje wartości
składu chemicznego z tabelami gatunków Grade Library i generuje identyfikator
gatunku oraz wartości składu chemicznego w czasie jednej sekundy.
W metodzie Alloy Plus dostępne są również opcje Two Beams Always (Zawsze dwie
wiązki) i SmartSort (Inteligentne sortowanie) (zob. Rysunek 2-28 na stronie 44).
42 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Konfiguracja badania 43
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Rysunek 2-28 Ekran Test Times (Czasy badań) — metoda Alloy (po lewej) i metoda
Alloy Plus (po prawej)
UWAGA
Funkcja Grade Match (Dopasowanie gatunku) jest dostępna tylko w metodzie Alloy
Plus.
• Dokładne dopasowanie
Dokładne dopasowanie oznacza, że obliczony skład chemiczny wszystkich
pierwiastków chemicznych jest zgodny ze specyfikacją z tabeli gatunku. Na
ekranie Results (Wyniki) pojawia się identyfikator gatunku.
44 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
• Wiele dopasowań
W niektórych przypadkach wyświetlanych jest kilka gatunków, które stanowią
możliwe dopasowania. Może to oznaczać spełnienie jednego z trzech warunków:
— Właściwości gatunków mogą się pokrywać, co oznacza, że jedna próbka
może wykazywać cechy co najmniej dwóch stopów. W takim przypadku
możliwym wynikiem jest dokładne dopasowanie do wielu stopów, a
wydłużenie czasu badania nie spowoduje rozdzielenia dopasowań.
— Brakowało informacji niezbędnych do definitywnego wyodrębnienia co
najmniej dwóch stopów. Rzeczywista identyfikacja nieznanego stopu to jeden
z podanych gatunków. Zwykle wydłużenie czasu badania umożliwia
wyodrębnienie stopów.
— Kilka gatunków zostało dopasowanych do składu chemicznego próbki na
tyle blisko, że liczba dopasowania jest poniżej progu „Show Match No <”
(Pokaż liczbę dopasowania <). Jeśli istnieje wiele dopasowań, których liczby
dopasowania są równe, dopasowania są wyświetlane w kolejności
alfabetycznej.
• Brak dopasowania
Istnieje jedna przyczyna wyniku „Brak dopasowania”: próbka badana nie spełnia
specyfikacji. Istnieje kilka przyczyn tego, dlaczego wynik nie spełnia specyfikacji:
— Próbka badana nie spełnia specyfikacji z biblioteki gatunków.
— Wynik badania wskazuje na istnienie powłoki.
— Czas badania był zbyt krótki.
— Wartość „show match number less than” (Pokaż liczbę dopasowania niższą
niż) jest zbyt niska.
Konfiguracja badania 45
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
46 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Konfiguracja badania 47
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
3. Stuknij strzałkę w lewo lub w prawo obok pola No of Matches (Liczba dopasowań),
aby określić maksymalną liczbę dopasowań wyświetlaną na ekranie badania.
4. Zaznacz pole wyboru Grade Message (Komunikat dot. gatunku), aby włączyć
wyświetlanie komunikatów dotyczących dopasowania gatunków.
5. Zaznacz pole wyboru Nominal Chemistry (Nominalny skład chemiczny), aby
wyświetlać pierwiastki, których obecność jest w wynikach badania wnioskowana
na podstawie dopasowania gatunku.
• nSigma
Analizator gromadzi pomiary, a wartość nSigma jest używana w celu obliczenia
tolerowanej zmienności w odniesieniu do granicy gatunku. Granica gatunku jest
ustawiana przez wartości min./maks. w bibliotece gatunków dla każdego
pierwiastka.
Dla parametru nSigma jednym z czynników wejściowych jest precyzja pomiaru,
dzięki czemu zmienność statystyczna jest uwzględniana w pomiarze podczas
dopasowywania pomiaru do specyfikacji gatunku. Obliczenie liczby
dopasowania rozszerza granicę gatunku na ekranie o wartość nSigma
pomnożoną przez odczyt ±. Niższe wartości nSigma oznaczają ostrzejszą, lepiej
zdefiniowaną granicę gatunku, co ułatwia sortowanie, a wyższe wartości nSigma
zapewniają lepszą ufność w odniesieniu do zmierzonej wartości.
48 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Wybrany pierwiastek
Konfiguracja badania 49
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Wybrana odmiana
5. Stuknij strzałkę w lewo lub w prawo obok pola Pass if Match No < (Zaliczone,
jeśli l. dopasowania <) i pola nSigma, aby ustawić granice dla zaliczenia lub
niezaliczenia (zob. Rysunek 2-34 na stronie 50).
Wybrana odmiana
50 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Konfiguracja badania 51
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
52 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Konfiguracja badania 53
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Gdy badanie zostanie uruchomione w widoku Live View (Widok na żywo), a opcje w
obszarze porównania gatunków są ustawione na wartość inną niż None (Brak),
zostanie wyświetlona dodatkowa kolumna. Zawartość tej kolumny będzie
następująca:
• Gatunek do porównania
• Wykres słupkowy dla każdego podanego pierwiastka przedstawiający górne i
dolne granice, a także miejsce w ramach tych granic, w którym wypada wykryty
procent (albo poza granicami) (zob. Rysunek 2-39 na stronie 54).
Informacje
wynikowe z
porównania
gatunków
54 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Rysunek 2-40 Sekcja Grade Library (Biblioteka gatunku) na ekranie Grade Match
(Dopasowanie gatunku)
Konfiguracja badania 55
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Metody RoHS i RoHS Plus służą do badania polimerów, stopów i próbek mieszanych
pod kątem pierwiastków Cr, Br, Cd, Hg i Pb, których dotyczy dyrektywa RoHS.
56 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
UWAGA
Ustawienia domyślne EAC są definiowane fabrycznie. W niektórych przypadkach
może zachodzić konieczność zastosowania własnych wartości klasyfikowania
zamiast domyślnych ustawień Fail Cutoff (Próg niezaliczenia) i Pass Cutoff (Próg
zaliczenia) według EAC.
1. Dwukrotnie stuknij pole Fail Cutoff (Próg niezaliczenia) lub Pass Cutoff (Próg
zaliczenia), aby podświetlić wartość i wyświetlić klawiaturę (zob. Rysunek 2-44
na stronie 58).
2. Wprowadź wartość.
Konfiguracja badania 57
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
UWAGA
Dla każdej klasyfikacji (Alloy [Stop], Mixed [Mieszane] i Plastic [Tworzywa
sztuczne]) istnieje osobny zestaw poziomów działania. Na przykład zmiana
klasyfikacji Plastic (Tworzywa sztuczne) nie wpłynie na ustawienia klasyfikacji
Mixed (Mieszane).
58 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Stuknij tutaj
Konfiguracja badania 59
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
60 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Konfiguracja badania 61
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Rysunek 2-49 Wartości wybrane (po lewej) i poddane edycji (po prawej)
62 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Konfiguracja badania 63
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
UWAGA
W celu potwierdzenia usuwania należy stuknąć czerwony przycisk Delete (Usuń) w
ciągu trzech sekund. Po upływie trzech (3) sekund przycisk Delete (Usuń) ponownie
stanie się niebieski, a w celu ponownego wykonania czynności usuwania konieczne
będzie powtórzenie kroku 2.
3. Stuknij ponownie przycisk Delete (Usuń) (gdy jest jeszcze czerwony), aby
potwierdzić usuwanie.
64 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
UWAGA
W obszarze Compound (Związek) używane są dane związku, który został
wprowadzony (i nie jest on bezpośrednio mierzony). Dlatego możliwe jest uzyskanie
danych, w których stężenie wynosi ponad 100%. Ustawienie domyślne obowiązujące
w analizatorze Vanta pomija sumy >100%, aby zapobiec wyświetlaniu komunikatu
„Caution: Sum > 100%” (Uwaga: suma powyżej 100%) na ekranie Live View (Widok
na żywo).
Konfiguracja badania 65
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
3. Stuknij przycisk Add (Dodaj) ( ), aby dodać nowy szablon (zob. Rysunek 2-
54 na stronie 66).
66 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Konfiguracja badania 67
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
68 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
UWAGA
W celu potwierdzenia usuwania należy stuknąć czerwony przycisk Delete (Usuń) w
ciągu trzech sekund. Po upływie trzech (3) sekund przycisk Delete (Usuń) ponownie
stanie się niebieski, a w celu ponownego wykonania czynności usuwania konieczne
będzie powtórzenie kroku 2.
3. Stuknij ponownie przycisk Delete (Usuń) (gdy jest jeszcze czerwony), aby
potwierdzić usuwanie.
Konfiguracja badania 69
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
70 Rozdział 2
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
3. Badania
Badania 71
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
72 Rozdział 3
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
UWAGA
Szczegółowe informacje o eksportowaniu danych zawiera temat „Export Settings
(Ustawienia eksportowania)” na stronie 30.
UWAGA
Zanim możliwe będzie automatyczne drukowanie wyników drukarka firmy Zebra
Technologies musi być poprawnie skonfigurowana (zob. „Bluetooth®” na stronie 104
oraz „Printers (Drukarki)” na stronie 107).
UWAGA
Zanim możliwe będzie automatyczne eksportowanie wyników, należy poprawnie
skonfigurować ustawienia eksportu (zob. „Export Settings (Ustawienia
eksportowania)” na stronie 30).
Badania 73
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Podczas badania dane zaczynają się pojawiać na rozwijanym pasku Elemental Results
(Wyniki analiz pierwiastkowych) na ekranie Live View (Widok na żywo).
Po zakończeniu badań można przejrzeć wszystkie wypełnione wyniki końcowe
(zob. Rysunek 3-2 na stronie 74).
Rysunek 3-2 Wyniki analiz pierwiastkowych na żywo Live View (Widok na żywo)
74 Rozdział 3
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
UWAGA
Podczas przeciągania w celu powiększania i przesuwania należy poruszać palcem
powoli i w poprzek ekranu. Aby wrócić do widoku początkowego, zawsze można
stuknąć ikonę cofania ( ).
Badania 75
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Widmo powinno się przesunąć zgodnie z kierunkiem ruchu palca. Jeśli widmo
ulegnie powiększeniu lub zmniejszeniu, oznacza to, że palec nie jest przesuwany
w linii prostej.
3. Aby zmniejszyć widmo, przeciągnij w dół od miejsca w pobliżu górnej części
widma.
Na piku widma można umieścić znacznik w celu porównania próbki albo w celu
sprawdzenia dokładności wyniku.
76 Rozdział 3
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Znacznik
Badania 77
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
78 Rozdział 3
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
UWAGA
Przed rozpoczęciem korzystania z tej funkcji należy włączyć sieć Wi-Fi. Zob. „Wi-Fi”
na stronie 100.
W obszarze Network Folder (Folder sieciowy) widoczna jest lista folderów, które
można podłączyć w celu odbioru eksportowanych danych. Do tej listy można
również dodać dodatkowe foldery.
UWAGA
Zanim możliwe będzie podłączenie folderu sieciowego, należy go poprawnie
zdefiniować. Zob. „Aby dodać nowy folder” na stronie 82.
80 Rozdział 4
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
UWAGA
Aby wyświetlić znak ukośnika odwrotnego ( ) na ekranie drugim klawiatury
znaków specjalnych, stuknij ( ) na klawiaturze alfabetu, a następnie
stuknij ( ).
82 Rozdział 4
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Rysunek 4-5 Puste (po lewej) i wypełnione (po prawej) okna dialogowe Add folder
(Dodawanie folderu)
84 Rozdział 4
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
4.1.2 GPS
Umożliwia włączenie modułu Vanta GPS. Gdy włączona jest funkcja GPS, bieżące
współrzędne GPS są wyświetlane na ekranie Live View (Widok na żywo) poniżej
wyniku każdego badania.
2. Stuknij przycisk czynności GPS ( ), aby włączyć lub wyłączyć funkcję GPS.
1. Stuknij przycisk Date & Time (Data i godzina) ( ) w obszarze Menu Tray
(Zasobnik menu), aby otworzyć ekran Date & Time (Data i godzina)
(zob. Rysunek 4-8 na stronie 86).
2. Upewnij się, że zaznaczone jest pole wyboru Automatic date & time
(Automatyczna data i godzina).
86 Rozdział 4
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
5. Stuknij środkowy przycisk listy ( ), aby otworzyć okno dialogowe Set Time
(Ustawianie godziny) (zob. Rysunek 4-10 na stronie 88).
6. Aby ustawić poprawną godzinę, przesuń w górę lub w dół pole godzin, minut
i AM/PM.
7. Stuknij przycisk OK.
8. Stuknij dolny przycisk listy (GMT)( ), aby otworzyć okno dialogowe Choose
Time Zone (Wybór strefy czasowej) (zob. Rysunek 4-11 na stronie 88).
9. Wybierz poprawną strefę czasową.
10. Stuknij przycisk OK.
Rysunek 4-11 Okno dialogowe Choose Time Zone (Wybór strefy czasowej)
88 Rozdział 4
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
11. Aby używać formatu 24-godzinnego, stuknij i zaznacz pole wyboru Use 24-hour
format (Używaj formatu 24-godzinnego), albo usuń zaznaczenie tego pola
wyboru, aby używać formatu AM/FM.
90 Rozdział 4
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
UWAGA
Wewnętrzny wentylator chłodzący to opcja, która może być zainstalowana
w konkretnym analizatorze Vanta. Więcej informacji na temat instalowania
opcjonalnego wentylatora wewnętrznego zawiera dokumentacja Vanta Family X-Ray
Fluorescence Analyzer User’s Manual (Podręcznik użytkownika analizatora
fluorescencji rentgenowskiej z rodziny Vanta).
92 Rozdział 4
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Rysunek 4-16 Okno dialogowe Trigger locks after (Spust blokuje się po)
94 Rozdział 4
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
96 Rozdział 4
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
98 Rozdział 4
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
4.2.1 Wi-Fi
UWAGA
W celu korzystania z tej funkcji wymagana jest karta sieci bezprzewodowej USB.
100 Rozdział 4
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
UWAGA
Aby wyświetlić znak ukośnika odwrotnego ( ) na ekranie drugim klawiatury
znaków specjalnych, stuknij ( ) na klawiaturze alfabetu, a następnie
stuknij ( ).
102 Rozdział 4
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
4.2.2 Bluetooth®
UWAGA
W celu korzystania z tej funkcji wymagany jest adapter Bluetooth®.
UWAGA
Technologia Vanta Bluetooth® jest skonfigurowana w celu parowania i współpracy
tylko z drukarkami mobilnymi firmy Zebra Technologies.
UWAGA
Nazwy drukarek Zebra są widoczne na liście urządzeń Bluetooth® z przedrostkiem
„XX”.
104 Rozdział 4
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
4. Stuknij przycisk Pair (Paruj) w oknie dialogowym parowania (zob. Rysunek 4-26
na stronie 105).
Pod nazwą drukarki Zebra na liście urządzeń pojawi się komunikat „Pairing”
(Parowanie).
Aby szybko nawiązać połączenie lub zamknąć połączenie ze sparowaną drukarką Zebra
1. Zamknij obszar Menu Tray (Zasobnik menu) (jeśli jest otwarty) i wykonaj gest
machnięcia w dół w dowolnym miejscu po lewej stronie paska menu, aby
otworzyć obszar System Tray (Pasek zadań).
106 Rozdział 4
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
UWAGA
Drukarka Zebra musi być poprawnie skonfigurowana (zob. „Bluetooth®” na
stronie 104 i „Printers (Drukarki)” na stronie 107).
UWAGA
Mobilna drukarka Zebra Technologies musi być poprawnie skonfigurowana,
aby mogła odbierać dane wyników (zob. „Bluetooth®” na stronie 104).
108 Rozdział 4
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Kamera panoramiczna jest zawsze dostępna w obszarze Live View (Widok na żywo).
Wszelkie zdjęcia wykonane za pomocą kamery panoramicznej są zapisywane z
wynikami następnego badania.
110 Rozdział 4
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Miniatura każdego nowego zdjęcia pojawi się na dole ekranu analizatora Vanta.
112 Rozdział 4
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
114 Rozdział 4
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Date & Time (Data i Służy do otwierania ekranu Date & Time
godzina) (Data i godzina).
116 Załącznik
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
118 Załącznik
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
120 Załącznik
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Lista rysunków
Rysunek 2-42 Okno dialogowe Select Residuals Library (Wybierz bibliotekę pierwiastków
resztkowych) ...................................................................................................... 55
Rysunek 2-43 Ekran RoHS Action Level (Poziom działania RoHS) ................................... 57
Rysunek 2-44 Definiowanie wartości progu ........................................................................... 58
Rysunek 2-45 Ekran Test Times (Czasy badań) dla RoHS ................................................... 59
Rysunek 2-46 Opcje wymuszenia klasyfikacji ....................................................................... 59
Rysunek 2-47 Dostępne czynniki definiowane przez użytkownika ................................... 61
Rysunek 2-48 Pierwiastki w ramach czynników definiowanych przez użytkownika .... 61
Rysunek 2-49 Wartości wybrane (po lewej) i poddane edycji (po prawej) ........................ 62
Rysunek 2-50 Wprowadzanie nazwy czynnika ..................................................................... 63
Rysunek 2-51 Nowy czynnik definiowany przez użytkownika ......................................... 63
Rysunek 2-52 Potwierdzenie usuwania czynnika ................................................................. 64
Rysunek 2-53 Ekran Compound (Związek) ........................................................................... 66
Rysunek 2-54 Dodawanie nowego szablonu .......................................................................... 66
Rysunek 2-55 Okno dialogowe Select Compounds (Wybierz związki) ............................. 67
Rysunek 2-56 Sekwencja dodawania trzech związków ........................................................ 68
Rysunek 2-57 Potwierdzenie usuwania szablonu związku ................................................. 69
Rysunek 3-1 Rozwijane paski ................................................................................................. 72
Rysunek 3-2 wyniki analiz pierwiastkowych na żywo Live View
(Widok na żywo) ............................................................................................... 74
Rysunek 3-3 Widmo — nierozszerzone (po lewej) i rozszerzone (po prawej) ................ 75
Rysunek 3-4 Powiększanie i przesuwanie widma ............................................................... 76
Rysunek 3-5 Znacznik na widmie .......................................................................................... 77
Rysunek 4-1 Lista Network Shared Folders (Udostępniane foldery sieciowe) ............... 80
Rysunek 4-2 Okno dialogowe Edit Folder (Edycja folderu) .............................................. 81
Rysunek 4-3 Folder pomyślnie podłączony ......................................................................... 81
Rysunek 4-4 Odłączanie podłączonego folderu .................................................................. 82
Rysunek 4-5 Puste (po lewej) i wypełnione (po prawej) okna dialogowe
Add folder (Dodawanie folderu) .................................................................... 83
Rysunek 4-6 Edit Folder (Edycja folderu) (po włączeniu edycji) ...................................... 84
Rysunek 4-7 Edit Folder (Edycja folderu) — przycisk Forget (Zapomnij) ...................... 85
Rysunek 4-8 Ekran Date & Time (Data i godzina) .............................................................. 86
Rysunek 4-9 Okno dialogowe Set Date (Ustawianie daty) ................................................ 87
Rysunek 4-10 Okno dialogowe Set Time (Ustawianie godziny) ......................................... 88
Rysunek 4-11 Okno dialogowe Choose Time Zone (Wybór strefy czasowej) ................... 88
Rysunek 4-12 Ekran Display (Wyświetlacz) ........................................................................... 89
Rysunek 4-13 Okno dialogowe Choose Language (Wybór języka) .................................... 90
Rysunek 4-14 ekran Power Settings (Ustawienia zasilania) ................................................. 92
Rysunek 4-15 Ekran Safety (Bezpieczeństwo) ........................................................................ 93
Rysunek 4-16 Okno dialogowe Trigger locks after (Spust blokuje się po) ......................... 94
Rysunek 4-17 Live View (Widok na żywo) — spust zablokowany .................................... 94
Rysunek 4-18 Ekran Sound (Dźwięk) ...................................................................................... 96
Lista tabel
Indeks
Indeks 127
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
hasło sygnałowe N
OSTRZEŻENIE 2 Network Folder (Folder sieciowy), przycisk 80
PRZESTROGA 2 niewłaściwe użycie urządzenia 1
UWAGA 3 Notes (Notatki), przycisk 25
WAŻNE 3 O
WSKAZÓWKA 3 obszar wyników 10
I opcje dotyczące wiązek 42
ikona spustu zablokowanego 94 opcje wyświetlania metod 21
ikony stanu 9 P
informacje o pomocy technicznej 3 pasek menu 11
interfejs użytkownika 5 pasek stanu 11
J paski, rozwijane 10
jasność ekranu 90 podręcznik użytkownika 1
joystick, przycisk nawigacyjny 14 pomoc techniczna 3
K pomoc techniczna świadczona przez firmę
kamera do celowania 109 Olympus 3
kamera panoramiczna 109 Power Settings (Ustawienia zasilania),
kamery 109 przycisk 91
celowanie 109 Precious Metals, metoda 17
kolimator 109 Print (Drukuj), przycisk czynności 39, 107
panoramiczne 109 Printers (Drukarki), przycisk 107
karta sieci bezprzewodowej USB 100 profile zasilania 90
kolimator 109, 111 przeznaczenie 1
kontrola kalibracji 99 przycisk listy 53, 55, 87, 90, 93
L Przyciski czynności 117
Live View (Widok na żywo) 8, 71 przyciski nawigacyjne
Logout Session (Wylogowanie z sesji), cofanie 16, 71, 72, 92
przycisk 99 joystick 14
M przyciski nowych ekranów 115
Menu Tray (Zasobnik menu) 12, 79 przyciski ulubione 10
Method Display (Wyświetlanie metod), R
przycisk 23 RoHS Action Level (Poziom działania RoHS),
metody przycisk 56
Alloy 42 RoHS Plus, metoda 56
Alloy Plus 42 RoHS, metoda 56
Geochem (1) 60 rozwijane paski 10
Geochem (2) 60 S
Precious Metals 17 Safety (Bezpieczeństwo), przycisk 92
RoHS 56 Select Method (Wybór metody), przycisk 18
RoHS plus 56 Sound (Dźwięk), przycisk 95
Multiple Tests (Wiele badań), przycisk 19 Sound (Dźwięk), przycisk czynności 96
Start (Uruchom), przycisk
czynności 8, 10, 71, 111, 114
Stop (Zatrzymaj), przycisk czynności 10, 72
128 Indeks
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
Indeks 129
DMTA-10074-01PL, Wer. 2, luty 2018
130 Indeks