You are on page 1of 7

Original Article

Hand Therapy
0(0) 1–7
Cross-cultural adaptation and ! The Author(s) 2020
Article reuse guidelines:
measurement properties of the sagepub.com/journals-permissions
DOI: 10.1177/1758998320910177
Patient-Rated Tennis Elbow journals.sagepub.com/home/hth

Evaluation for the Persian language

Erfan Shafiee1,4 , Maryam Farzad1,2,4 , Joy Macdermid1,2,3 ,


Amirreza Smaeel Beygi4 , Atefeh Vafaei4 and
Amirreza Farhoud5

Abstract
Introduction: The Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE) questionnaire is a tool designed for self-assessment
of forearm pain and disability in patients with tennis elbow. The aims of this study were to translate and cross-culturally
adapt the PRTEE questionnaire into Persian and evaluate its reliability and construct validity.
Methods: The PRTEE questionnaire was translated into and cross-culturally adapted to Persian in 90 consecutive
patients with tennis elbow, according to well-established guidelines. Reliability was tested by means of test–retest
and internal consistency. The measurement error was measured by calculating the standard error of measurement.
Based on the standard error of measurement, the minimum detectable change was calculated. To evaluate construct and
convergent validity, correlation with the PRTEE with the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand questionnaire and
Visual analogue scale was used.
Results: In the process of cross-cultural adaptation, two items (6 and 8) were modified. In item 6, the term “door
knob” was changed to “turn a key”, and in the item 8, “cup of coffee” was changed to “cup of milk”. Item-total
correlations were greater than 0.55 (ranged from 0.55 to 0.76), internal consistency was high (Cronbach’s alpha,
0.94) and a high intraclass correlation coefficient (0.98) indicated excellent reliability of the P-PRTEE. The standard
error of measurement and minimum detectable change were 5.40 and 14.24, respectively. The Persian version of the
PRTEE questionnaire (P-PRTEE) shows strong construct and convergent validity (r values ¼ 0.85, p < 0.05).
Conclusions: The P-PRTEE is valid and reliable in assessing disability and pain in Persian patients with tennis elbow.
The excellent psychometric properties of the P-PRTEE endorse the use of this questionnaire in clinical settings.

Keywords
Tennis elbow, lateral epicondylitis, reliability, validity, psychometric properties, cross-cultural adaptation
Date received: 18 October 2019; accepted: 11 February 2020

1
Physical Therapy and Surgery, Western University, London, Ontario
2
Clinical Research Lab, Hand and Upper Limb Centre, St. Joseph’s Health
Introduction Centre, London, Ontario
3
Tennis elbow (TE), also known as lateral epicondylitis Rehabilitation Science, McMaster University, Hamilton, Ontario
4
Occupational therapy, University of Social Welfare and Rehabilitation
is a common musculoskeletal condition associated with
Sciences, Tehran, Iran
pain at the elbow joint due to the degeneration of 5
Imam Hospital Complex, Tehran University of Medical Sciences, Joint
extensor carpi radialis brevis origin or the other exten- Reconstruction Center, Tehran, Iran
sor tendons of forearm.1 Work-related or sport-related
Corresponding author:
pain is the most common complaint of the patients Erfan Shafiee, Occupational Therapy Department, University of Western
with TE.2 Pain is caused by overuse, repetitive resisted Ontario, London, Ontario N6A 3K7, Canada.
wrist extension, muscle imbalance, training errors, and Email: eshafiee@uwo.ca
2 Hand Therapy 0(0)

psychological factors. This results in loss of function, Persian language. In the second phase, reliability and
limitations, and disability.3 construct validity were assessed. The medical ethical
Detection of pain and limitations in function can committee of the University of Social Welfare and
help to evaluate the effectiveness of treatments and Rehabilitation (USWR) approved the study protocol
changes of symptoms over time. For decades, the mea- (IR.USWR.REC.1398.141).
surement of outcomes in elbow pathologies has relied
on general patient-reported outcome measures. Mostly Phase1: Translation and cross-cultural adaptation
the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand ques- process
tionnaire (DASH) has been used to measure function
and symptoms in patients with upper extremity condi- The process of translation was performed in five stages
tions. The DASH consists of 30 items and is confirmed based on the guidelines developed by Beaton et al.21:
to have acceptable measurement properties to evaluate
function and disability.4 It has been used in patients (i) Initial translation: Two bilingual health professio-
with TE.5,6 However, it is thought that disease- nals (a hand therapist and a hand surgeon) whose
specific questionnaires can better diagnose, screen, first language is Persian performed the initial
and determine the outcomes. Several assessment tools translations separately. None of them were
and questionnaires have been developed for elbow aware of the questionnaire concepts.
conditions.4,7,8 (ii) Synthesis of the translations: Two translators and
The Patient-rated Elbow Evaluation (PREE) is one one observer (ES) synthesized the results of the
such questionnaire which is designed to measure pain translations through consensus.
and disability in patients with elbow injuries.9 In 2005, (iii) Back translation: Two translators who were
the PREE was modified to the Patient-Rated Tennis blind to the original questionnaire did the back
Elbow Evaluation questionnaire (PRTEE) as a translation to identify ambiguous wording in the
disease-specific, patient-reported questionnaire.6,10 translations.
The PRTEE has been specifically designed to mea- (iv) Expert committee review: To achieve cross-
sure pain and function in patients with TE over time. It cultural equivalency, an expert committee consol-
provides a very quick and easy way to evaluate pain idated all the versions of the questionnaire and
and function in patients with TE. Good psychometric developed the pre-final version. The committee
properties of the PRTEE are reported in different comprised a methodologist, hand surgeon, hand
languages.11–20 The PRTEE is a 15-item questionnaire therapist, and language professionals. Once the
with two subscales addressing both pain and function semantic and idiomatic equivalence was achieved,
(5 pain items, and 10 function items). Items are scored the final back-translated English version was
on a 0 to 10 scale, where 0 is the best possible score in sent to the developer of the PRTEE (JM) to
each subscale. It takes an average of 6 min to complete check the items conceptually for potential areas
the PRTEE. The total score is calculated as the sum of discrepancy.
of the pain items, plus half sum of the function items. (v) Test of the pre-final version: In order to determine
The maximum score is 50 in each subscale and 100 in cognitive equivalence and debriefing, cognitive
total, with higher scores indicating severe pain and interviews with patients were used on the final ver-
limitations.10 sion of the Persian PRTEE (P-PRTEE) question-
There is no Persian version of the PRTEE available naire. Patients with a confirmed diagnosis of TE
now for the general Persian population, except for a were interviewed for pilot testing to investigate
study, which reported psychometric properties of the their understanding of each individual item.22
Persian version of the PRTEE in tennis players.20 In Interviews continued until saturation was reached.
order to use this questionnaire for a Persian-speaking Each participant was asked whether they had any
population, a rigorous process of cultural adaptation difficulty to understand the sentences. Participants
and evaluation of psychometric properties was needed. were also asked what they thought each question
The aims of this study were to: (i) cross-culturally means. The meaning of the items, tasks, and the
adapt the PRTEE into Persian language and culture; selected responses were also discussed.
and (ii) test its measurement properties (reliability and
construct validity). Phase 2: Psychometric testing
Test–retest reliability, internal consistency, and mea-
Methods surement error were used to assess reliability.23
This study consisted of two phases: firstly, the PRTEE Construct validity was assessed by hypothesis testing,
was translated into and cross-culturally adapted for the where the strength of the relationship between the
Shafiee et al. 3

P-PRTEE and the DASH questionnaire was investigat- internal consistency (SEM ¼ SD冑 1  r), which was
ed.24 The DASH questionnaire was used for conver- used to measure the error of measurement.30
gent validity, because it measures the same construct Based on the SEM, the minimum detectable change
as the PRTEE questionnaire. The visual analogue scale (MDC; MDC95 ¼ SEM  1.96 冑2) was determined,
(VAS) was also used to evaluate the construct validity which describes the amount of true change in patient
of the PRTEE pain subscale. status beyond measurement error with 95% certainty.
The DASH is a 30-item self-report questionnaire To investigate the construct validity, the relationship
that measures physical function and symptoms in between the P-PRTEE and the DASH and between the
patients with musculoskeletal disorders. Each item is pain subscale of the P-PRTEE and VAS were evaluated
rated from 1 to 5, which means less difficulty or with the use of the Pearson correlation coefficient (r).
unable to do the activities, respectively. The total An r value greater than 0.70 was considered a strong
score is from 0 to 100, with 0 reflecting no difficulty correlation.31
and 100 severe disability. In this study we used the The level of statistical significance was set at
Persian version of DASH questionnaire.25 The VAS p < 0.05. All analyses were conducted using SPSS
is a measurement instrument used to quantify the version 23.
pain intensity level of patients. Patients are asked to
rate their pain on a 0 to 10 VAS, with higher scores Results
indicating more pain intensity.26
Phase 1: Translation and cross-cultural adaptation
Participants
Most terms in the PRTEE were simple, easy to trans-
Between January 2018 and May 2019, 90 consecutive late and understand. However, to culturally adapt,
patients with TE were included. Clinical diagnosis of some items were modified. Items number 6 and
TE was confirmed by imaging results (simple radiogra- 8 were modified in order to improve the practical
phy to rule out other pathologies), positive provocative equivalence and understanding of the translated ques-
tests, and a pain score of 3 cm on the VAS. Patients tions. The modifications were done to improve under-
under 18 years old, with concomitant pathology in the standing of the aimed activity due to cultural
wrist or shoulder, numbness in the dorsal radial part of differences.
hand, and inability to complete the questionnaire were The phrase “doorknob” was omitted as it is not
excluded. Written informed consent was obtained from commonly used in the Persian population. This item
all of the participants at baseline. Demographic data was changed to “using a key to open a closed door”,
were collected at baseline. Participants were asked to after discussion with the developer to retain the con-
complete the Persian version of both the PRTEE and cept of a common functional task requiring forearm
DASH questionnaires and to rate their pain based on rotation. Also, due to uncommon use of “coffee”, it
the VAS on a single occasion. Participants were also was changed to “tea” in the item “lift a full coffee
asked to fill out the P-PRTEE questionnaire 48 h after cup or glass of milk to your mouth’’.
initial data gathering. The final version of the P-PRTEE was approved by
the developer to be used for cognitive interviews.
Data analysis Cognitive interviews were conducted with five partici-
pants (3 female and 2 male, mean age of 40 years,
Descriptive statistics were used to summarize partici-
ranged from 32 to 57) with TE. From the cognitive
pant characteristics.
interviews, patients revealed that the P-PRTEE is
To estimate the test–retest reliability, the intraclass
easy to complete and they understood the items appro-
correlation coefficient (ICC) was used. An ICC greater
priately when asked.
than 0.75 was considered as excellent reliability.27
Internal consistency was assessed by means of
Cronbach’s alpha. Values greater than 0.70 were con- Phase 2: Psychometric testing
sidered as acceptable reliability.28 A total of 90 consecutive patients with TE were
To measure internal consistency and item discrimi- enrolled from January 2018 to May 2019. The mean
nation index, item total correlation was used. Values of age was 46 years (standard deviation (SD ¼ 11); ranged
0.4 and above were considered as very good internal from 22 to 68). Symptom duration less than one month
consistency.29 was seen in 18 (20%) patients and the remainder had
Standard error of measurement (SEM) is a measure symptoms more than one month. Sixty-two percent of
of within-subject variability defined as the standard patients were female, and 93% of patients were right
deviation at the baseline measure adjusted for the handed (Table 1).
4 Hand Therapy 0(0)

The ICC was 0.98 (95%CI ¼ 0.97 to 0.99), indicating A strong, significant correlation was found between
excellent test–retest reliability. Cronbach’s alpha of the total score of the P-PRTEE and the DASH ques-
0.94 and item total correlation of 0.55 (ranged from tionnaire, indicating good construct validity of the
0.55 to 0.76) indicated excellent internal consistency P-PRTEE (r values ¼ 0.85, p < 0.05). A strong correla-
of the P-PRTEE. The lowest correlation (r ¼ 0.55) tion was found between the function subscale of
belonged to two items of the pain subscale and total the P-PRTEE and the DASH (r ¼ 0.91, p < 0.05).
score of the P-PRTEE (pain at rest and when your pain A strong correlation was found between the pain sub-
was at its worst). The highest correlation (r ¼ 0.76) was scale of the P-PRTEE and the DASH questionnaire
between the item “turn a key using my affected hand” (r ¼ 0.74, p < 0.05). Pain, measured by the VAS, had
and the total score of the P-PRTEE questionnaire a strong correlation with pain subscale of the
(Table 2). The SEM was calculated based on the for- P-PRTEE (r ¼ 0.77, p < 0.05).
mula and was 5.4. Minimal detectable change, calcu-
lated based on the SEM value was 14.24.
Discussion
The Persian version of the Patient-Rated Tennis
Table 1. Demographic data of participants. Elbow Evaluation (P-PRTEE) questionnaire was
cross-culturally adapted and shows excellent psycho-
N (%) or
metric properties in terms of reliability (internal con-
Variables mean (SD)
sistency and test–retest) and construct validity.
Sex We followed the guidelines of the cross-cultural
Female 56 (62%) adaptation developed by Beaton et al. for translation.21
Male 34 (38%) In the process of the cross-cultural adaptation of
Mean age the P-PRTEE, we changed the term “doorknob” to
years 46.4 (10.7)
“turn a key”, and the term “coffee” to “tea”, to be
Injured hand
Right 84 (93%)
more reflective of the Persian culture. Except for
Left 6 (7%) these two terms in items number 6 and 8, no difficulties
Duration were found in the translated version of the
<1 Month 18 (20%) questionnaire.
1–6 Months 56 (62%) The P-PRTEE showed excellent test–retest reliabili-
6–12 Months 6 (7%) ty (ICC ¼ 0.98). This result was expected, as it was sim-
>1 year 10 (11%) ilar to other studies.11,12,14,16,20 However, it was higher
PRTEE total score—baseline than the original version of the PRTEE32 (ICC ¼ 0.89)
53.7 (21.2) 53.7 (21.2)
and the French version15 (ICC ¼ 0.86). This difference
SD: standard deviation. in the ICC value could be due to the difference of time

Table 2. Mean and SD of the items and item total correlation for the PRTEE.

Item total Cronbach’s alpha


Item Mean (SD) correlation if item deleted

When you are at rest 4.2 (3.1) 0.55 0.94


When doing a task with repeated arm movement 6.3 (2.4) 0.68 0.93
When carrying a plastic bag of groceries 6.5 (2.7) 0.59 0.93
When your pain was at its least 2.7 (2.6) 0.72 0.94
When your pain was at its worst 7.9 (2.4) 0.55 0.94
Turn a key using my affected hand 3.5 (3.1) 0.76 0.94
Carry a grocery bag or briefcase by the handle 6.4 (2.6) 0.60 0.93
Lift a full coffee cup or glass of milk to your mouth 3.4 (2.9) 0.68 0.94
Open a jar 6.5 (3.2) 0.59 0.93
Pull up pants 3.9 (3.1) 0.71 0.93
Wring out a washcloth or wet towel 6.2 (3.2) 0.69 0.94
Personal activities (dressing, washing) 4.2 (2.7) 0.64 0.93
Household work (cleaning, maintenance) 5.8 (3.0) 0.57 0.94
Work (your job or everyday work) 6.04 (3.0) 0.68 0.94
Recreational or sporting activities 6.07 (2.9) 0.72 0.94
Shafiee et al. 5

interval for the test–retest evaluation in the French ver- (r ¼ 0.91 and 0.74, respectively). Furthermore, the
sion (30 min), and the original version (one week later) VAS and the pain subscale of the P-PRTEE had a
in comparison to our study (48 h). We decided the 48-h strong correlation (r ¼ 0.77). These findings support
time interval, because it seems long enough for patients the construct validity of the P-PRTEE.
to reduce the likelihood of remembering and repeating There are some limitations to this study. Firstly, the
their responses while their conditions would not be sample size was too small to perform factor analysis for
changed. better determination of construct validity. Secondly, it
The high Cronbach’s alpha of the Persian version of might have been better to enroll patients before and
PRTEE (0.94) is similar to that of the Italian11 (0.95), after treatments to evaluate responsiveness of this ques-
German33 (0.94), Swedish13 (0.94), and Greek version18 tionnaire. Findings of item total correlation and MDC
(0.95). High values of Cronbach’s alpha (greater than are the strengths of this study which can be used in
0.90) can indicate redundancy of the items, and further future research.
studies are needed to assess the effect of deleting some
items in future development.28
Two items of the pain subscale showed low correla-
Conclusions
tion with total score of the PRTEE suggesting that The P-PRTEE as a disease-specific patient-reported
these questions are not appropriate to measure pain measure captures different aspects of pain and function
in this context (pain at rest and how often do you in patients with TE. The results of our study indicate
have pain). Further factor analysis and Rasch analysis excellent psychometric properties of the P-PRTEE and
need to be undertaken to assess this. The strongest cor- endorse the use of this questionnaire in clinical settings.
relation was found between the item “turn a key using This questionnaire can be used to evaluate pain and
my affected hand” and total score of the PRTEE function, and also detect changes through time in the
(r ¼ 0.76). This strong correlation was expected, as Persian population with TE.
the lateral epicondyle is the origin of the common supi-
nator muscles that is involved in extension and supina- Acknowledgement
tion of the wrist. The authors would like to thank Prof. Macdermid for her
The small value of SEM (5.4) indicates that the support in this paper.
P-PRTEE can evaluate changes precisely. The finding
of MDC value (MDC95 ¼ 14.24) will help clinicians to Declaration of conflicting interests
determine relatively true changes following their inter-
The author(s) declared no potential conflicts of interest with
ventions or over time.
respect to the research, authorship, and/or publication of this
In terms of construct validity, the total score of the
article.
P-PRTEE showed a high correlation with the total
score of the DASH questionnaire (r ¼ 0.85), which indi-
Funding
cates excellent construct validity of the P-PRTEE.
Previous studies reported moderate to strong correla- The author(s) received no financial support for the research,
tions with the DASH ranging between 0.6512,34 to authorship, and/or publication of this article.
0.88.11,13 This variation in the reported construct valid-
ity could be due to the different approaches in mea- Informed consent
surement of disability between the PRTEE and the Written informed consent was obtained from the patients for
DASH. In other words, what is measured by the their anonymized information to be published in this article.
DASH is the ability to perform activities in general,
whilst the PRTEE measures the ability of patients to Ethical approval
perform activities using their affected hand. Ethical approval for this study was obtained from ethics com-
As there is no gold standard for the evaluation of mittee of the University of Social Welfare and Rehabilitation
pain and disability in the patients with TE, the VAS Sciences (IR.USWR.rec.1394.71).
and the DASH questionnaires were used to evaluate
the construct validity of the P-PRTEE. The DASH is Guarantor
believed to be the best instrument in the assessment of MF.
disability in patients with hand and upper limb injuries.
The Persian version of the DASH is known to be reli- Contributorship
able and valid in the hand injuries.25 Therefore, the MF and ES researched literature and conceived the study. AB
DASH was used for the construct validity evaluation. and AV were involved in protocol development, gaining eth-
The pain and function subscales of the P-PRTEE had a ical approval, patient recruitment, and data analysis. AF was
strong correlation with the DASH questionnaire the surgeon in this study to confirm the diagnosis of TE. JM
6 Hand Therapy 0(0)

was supervisor of this study and controlled all the process of Tennisarmbåge), a questionnaire for patients with lateral
this study. MF and ES wrote the first draft of the manuscript. epicondylalgia, in a Swedish population. BMC
All authors reviewed and edited the manuscript and approved Musculoskelet Disord 2008; 9: 79.
the final version of the manuscript. 14. Van Ark M, Zwerver J, Diercks RL, et al. Cross-cultural
adaptation and reliability and validity of the Dutch
ORCID iDs Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE-D).
BMC Musculoskelet Disord 2014; 15: 270.
Erfan Shafiee https://orcid.org/0000-0002-5449-2878
15. Blanchette MA and Normand MC. Cross-cultural adap-
Maryam Farzad https://orcid.org/0000-0002-5470-5319
Joy Macdermid https://orcid.org/0000-0001-9311-7379 tation of the patient-rated tennis elbow evaluation to
Amirreza Smaeel Beygi https://orcid.org/0000-0002-5394- Canadian French. J Hand Ther 2010; 23: 290–299.
510X 16. Lee D-R and Kim J-S. Reliability and validity of the
Korean Version of Patient-Rated Tennis Elbow
Evaluation. J Korean Soc Phys Med 2014; 9: 25–33.
References 17. Kaux JF, Delvaux F, Schaus J, et al. Cross-cultural adap-
1. Dines JS, Bedi A, Williams PN, et al. Tennis injuries: tation and validation of the Patient-Rated Tennis Elbow
epidemiology, pathophysiology, and treatment. J Am Evaluation Questionnaire on lateral elbow tendinopathy
Acad Orthop Surg 2015; 23: 181–189. for French-speaking patients. J Hand Ther 2016; 29:
2. Viola L. A critical review of the current conservative ther- 496–504.
apies for tennis elbow (lateral epicondylitis). Australas 18. Stasinopoulos D, Papadopoulos C, Antoniadou M, et al.
Chiropr Osteopathy 1998; 7: 53. Greek adaptation and validation of the Patient-Rated
3. Alizadehkhaiyat O, Fisher AC, Kemp GJ, et al. Pain, Tennis Elbow Evaluation (PRTEE). J Hand Ther 2015;
functional disability, and psychologic status in tennis 28: 286–290.
elbow. Clin J Pain 2007; 23: 482–489. 19. Chung B and Wiley JP. Validity, responsiveness and reli-
4. Hudak PL, Amadio PC and Bombardier C. Development ability of the Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation.
of an upper extremity outcome measure: the DASH (dis- Hand Ther 2010; 15: 62–68.
abilities of the arm, shoulder, and head). Am J Ind Med 20. Mansoori A, Noorizadeh Dehkordi S, Mansour Sohani
1996; 29: 602–608. S, et al. Cross-cultural adaptation and determination of
5. Janssen S and De Smet L. Responsiveness of the DASH the validity and reliability of the Persian Version of the
questionnaire for surgically treated tennis elbow. Acta Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE) ques-
Chir Belg 2008; 108: 583–585. tionnaire in Iranian tennis players. Func Disabil J 2019; 2:
6. MacDermid JC. Outcome evaluation in patients with 17–26.
elbow pathology: issues in instrument development and 21. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, et al. Guidelines
evaluation. J Hand Ther 2001; 14: 105–114. for the process of cross-cultural adaptation of self-report
7. Michener LA, McClure PW and Sennett BJ. American measures. Spine (Phila 1976) 2000; 25: 3186–3191.
Shoulder and Elbow Surgeons Standardized Shoulder 22. Willis GB. Research synthesis: the practice of cross-
Assessment Form, patient self-report section: reliability, cultural cognitive interviewing. Public Opin Q 2015; 79:
validity, and responsiveness. J Shoulder Elbow Surg 2002; 359–395.
11: 587–594. 23. Cho E and Kim S. Cronbach’s coefficient alpha: well
8. Dowrick AS, Gabbe BJ, Williamson OD, et al. Outcome known but poorly understood. Organ Res Methods
instruments for the assessment of the upper extremity 2015; 18: 207–230.
following trauma: a review. Injury 2005; 36: 468–476. 24. Brahma S. Assessment of construct validity in manage-
9. Vincent J and MacDermid JC. The Patient-Rated Elbow ment research: a structured guideline. J Manag Res 2009;
Evaluation (PREE). J Physiother 2012; 58: 274. 9: 59–71.
10. MacDermid J. Update: the patient-rated forearm evalu- 25. Mousavi SJ, Parnianpour M, Abedi M, et al. Cultural
ation questionnaire is now the patient-rated tennis elbow adaptation and validation of the persian version of the
evaluation. J Hand Ther 2005; 18: 407–410. Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) out-
11. Cacchio A, Necozione S, MacDermid JC, et al. Cross- come measure. Clin Rehabil 2008; 22: 749–757.
cultural adaptation and measurement properties of the 26. Nahler G and Nahler G. Visual analogue scale (VAS).
Italian version of the Patient-Rated Tennis Elbow Dictionary of Pharmaceutical Medicine, Springer Verlag,
Evaluation (PRTEE) questionnaire. Phys Ther 2012; 92: Vienna, 2009, pp.189.
1036–1045. 27. Shrout PE and Fleiss JL. Intraclass correlations: uses in
12. Altan L, Ercan I and Konur S. Reliability and validity of assessing rater reliability. Psychol Bull 1979; 86: 420–428.
Turkish version of the patient rated tennis elbow evalu- 28. Tavakol M and Dennick R. Making sense of Cronbach’s
ation. Rheumatol Int 2010; 30: 1049–1054. alpha. Int J Med Educ 2011; 2: 53–55.
13. Nilsson P, Baigi A, Marklund B, et al. Cross-cultural 29. Hwang IH. The usability of item-total correlation as the
adaptation and determination of the reliability and valid- index of item discrimination. Korean J Med Educ 2000;
ity of PRTEE-S (Patientskattad Utv€ardering av 12: 45–51.
Shafiee et al. 7

30. Cerin E. Standard error of measurement. In: 33. John M, Angst F, Pap G, et al. Cross-cultural adapta-
Encyclopedia of quality of life and well-being research. tion, reliability and validity of the patient rated elbow
Dordrecht: Springer, 2014. evaluation (PREE) for German-speaking patients. Clin
31. Hemphill JF. Interpreting the magnitudes of correlation Exp Rheumatol 2007; 25: 195–205.
coefficients. Am Psychol 2003; 58: 78–79. 34. Vincent J and MacDermid JC. Patient-rated
32. Rompe JD, Overend TJ and MacDermid JC. Validation tennis elbow evaluation questionnaire. J Physiother
of the Patient-rated Tennis Elbow Evaluation 2014; 60: 240.
Questionnaire. J Hand Ther 2007; 20: 3–10.

You might also like