Wielkanoc to najważniejsze święto wiary chrześcijańskiej. Symbolizuje męczeńską śmierć i zmartwychwstanie Jezusa Chrystusa. Z obchodami Wielkanocy związanych jest wiele zwyczajów i tradycji, które w Polsce pielęgnowane są od wielu pokoleń. Easter is the most important celebration in Christian religion. It symbolises Jesus Christ's death and resurrection. Celebrating Easter involves many customs and traditions which are cherished for many generations in Poland.
• Poświęcenie palm. Blessing of Palms
Jedną z tradycji poprzedzających bezpośrednio Święta Wielkanocne jest poświęcenie kolorowych palm. Wiele osób samodzielnie przygotowuje palmy wielkanocne, które stanowią ozdobę domu. W niektórych regionach Polski organizowane są konkursy na największą lub najpiękniejszą palmę wielkanocną. One of the traditions proceding Easter is blessing of colurful easter palms. Many people prepare the palms by themselves which are also a home decoration. In some parts of Poland, there are organised competitions for the highest and the most beautiful easter palm.
• Malowanie pisanek. Painting easter eggs
Zdobienie jajek to tradycja, którą kochają szczególnie dzieci. Kolorowe pisanki są ozdobą wielkanocnego stołu. Decorating eggs is a tradition which is a favourite one, especially among children. Colourful eggs are a decoration on an easter table.
• Święcenie pokarmów. Food Blessing
W Wielką Sobotę wierni udają się do kościoła, aby poświęcić pokarmy. W wielkanocnym koszyczku na pewno znajdą się: jajka, chleb, wędlina, sól, chrzan, słodkie wypieki. On Holy Saturday the faithful go to the church in order to bless the food. In easter basket there are: eggs, bread, cold meats, salt, horseradish and cakes. Ważnym elementem koszyczka jest także figurka baranka, która symbolizuje śmierć Jezusa i jego zmartwychwstanie. The important element in the easter basket is a figure of easter lamb which symbolises Jesus's death and his resurrection.
• Msza rezurekcyjna. The Resurrection Mass
Niedziela Wielkanocna dla wielu chrześcijan rozpoczyna się uroczystą mszą świętą zwaną rezurekcyjną. Zazwyczaj rozpoczyna się o 6 rano i towarzyszą jej głośne dzwony kościelne i uroczysta procesja wokół kościoła. Easter Sunday, for many Christians begins with a solemn Mass which is called The Resurrections Mass. Usually, it begins at 6 a.m. along with church bells and procession around the church.
• Śniadanie wielkanocne. Easter breakfast
Piękną tradycją jest uroczyste śniadanie wielkanocne, podczas którego w pierwszej kolejności spożywa się poświęcone pokarmy. W wielu domach kultywowany jest zwyczaj dzielenia się jajkiem i składania sobie świątecznych życzeń. A beautiful tradition is a festive breakfast, during which the blessed food is eaten first. In many households there is a tradition of sharing an egg and wishing Happy Easter.
• Lany Poniedziałek, czyli Śmigus dyngus. Easter Monday or Śmigus Dyngus
W tym dniu praktykowany jest stary, słowiański zwyczaj polegający się na oblewaniu się zimną wodą. W dawnych wiekach wierzono, że oblewanie wodą sprzyja płodności. Z tego powodu polewano przede wszystkim panny na wydaniu. Dziś Śmigus dyngus to zabawa polegająca na oblewaniu wodą nie tylko młodych dziewczyn, ale wszystkich osób. On this day, an old Slavic custom is followed, when people splash cold water on others. In the past, there was a belief that splashing water promotes fertility. That's why, unmarried girls were splashed first. Nowadays, Śmigus Dyngus is a game during which not olny young girls but everyone is splashed with water.
Boże Narodzenie To Niezwykły Okres Dla Wszystkich, Bez Względu Na Odległość, Czy Klimat - Wyjątkowa Atmosfera Towarzysząca Temu Świętu Sprawia, Że Ludzie Z Różnych Zakątków Świata Ulegają Magicznej