Professional Documents
Culture Documents
Tartalom
Messzirő l nézve első gondolatunk kö nnyen lehet az, hogy egy a kö tet megjelenésekor hetvenkét
éves kö ltő ö regkori, „halá lkö zeli”, „létö sszegző ” verseihez kevés kö ze lehet egy tizenéves
nagykamasznak. Csakhogy ez badarsá g, hisz a nagykamaszoknak is sajá tja a beilleszkedés és
kívü lmaradá s, szerepelfogadá s és szereptagadá s, taná cs- és mintaelfogadá s, illetve taná cs- és
mintaelutasítá s, normakö vetés és normatö rés, folyamatos ö nmeghatá rozá s és
ö nmegkérdő jelezés, normalitá s és kü lö nö sség, magá ny és tá rsra talá lá s, test és lélek, tá rgyilagos
okossá g és érzelmesség, ő szinte feltá rulkozá s és szemérmes rejtő zkö dés kettő ssége – vagy
éppen egysége. Ső t talá n a szü letés és halál kö zö tt á llá st is a halá lra érzékenyebben élik á t a
kicsit idő sebbeknél. A Istenhez való viszony sem lényegtelenebb a szá mukra. A munka megtartó
ereje ekkoriban talá n még kevésbé fontos, de ennek á tgondolá sa a jö vő re való felkészü lés része.
Tő lü k sem idegen a bohó c és a tö rpe szerepe, pozíció ja. Minden kamasznak vonzó a nyíltan
személyes líra, alapértékü k az ő szinteség, a kö ltészetben talá n tú lzottan sokszor is ezt keresik,
ezt tekintik értékmércének. (Attó l fü ggetlenü l is, hogy nem kö nnyű kérdés, hogy mit is jelent az
irodalomban az ő szinteség, mitő l is éreznek, érzü nk valamit ő szintének. Hogy hogyan tud az
ő szinteség esztétikai értékké vá lni.) A nyitott identitá skeresés mint a kö tet centruma aligha
lehet idegen egy kamasznak. Ná dasdy egyik verse tehá t jogosan kezdő dik így: „Még most is én
vagyok a legfiatalabb” (Minden cafat az enyém).
A kö tetet, illetve abbó l néhá ny verset leginká bb 12. évfolyamon a kortá rs irodalom
témakö rében érdemes tanítani, ugyanakkor egyes szö vegek korá bban is feldolgozá sra
kerü lhetnek. A négy petrarcai szonett (Építkezés. lábatlankodás, Nem mondja, hogy szeret,
Munkaterület, Derék Gulliver) egyike Petrarcá ná l, az Arany-hommage (Ijedt zavarban felkapott
lepel) Arany tanítá sa sorá n, az Adyhoz 2019 Adyná l kerü lhet be a magyaró rá ra. Egyik-má sik
beilleszkedésrő l, alkalmazkodá sró l, tá rsakhoz való viszonyró l szó ló kö lteményt (pl. A bohócot
nem bántják, Önként és dalolva, Szalmakalapban, Nem is magától érkezett, Beilleszkedési
nehézségek) egy lehetséges beilleszkedés, beavatá s, felnő tté vá lá s modulban is taníthatjuk.
A szerző a Jól láthatóan lógok itt utá n sem vá dolható tétlenséggel: 2020-ban há rom kö tete jelent
meg. A Fortepan-gyű jtemény fényképeihez fű zö tt félperceseket tartalmazó 100 év, száz kép, száz
gondolat, legú jabb nyelvészeti kö nyve, a Milyen nyelv a magyar? és A szakállas Neptun című
pró zakö tet, novellá skö tet.
Kö ltészetét Margó csy Istvá n így jellemzi: „Ná dasdy igen ravaszul és jámbor frivolsá ggal él,
mikor hangü tésében egyszerre idézi fel a Jó zsef Attila-i versek létértelmező méltó sá gá t,
Készítette: Arató László, ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskola
valamint a sanzonok kö nnyed, ö nmagá t sú lytalannak á lcá zó dévajsá gá t (a la Heltai Jenő ) - e
vegyítés az ő vershangzá sá ban egészen sajá tos eredménnyel és sikerrel já rt. E versnyelv
ugyanú gy kettő s és lebegő , mint amilyen a verselő imá gó ja - hol belemélyed a szituá ció ba, hol
elrö pü l fö lö tte”.
Személyes, életrajzi, vallomá sos kö ltészet ez. Az érzelmes vallomá sossá got a tá rgyiassá g, a
reflektivitá s és az iró nia maltere szilá rdítja meg. Az életrajzisá g pedig bizonyos szempontbó l
nem jelent a keletkezési kö rü lményekhez való kö zvetlen kö tő dést. „Ná dasdy a kö tet
bemutató já n, a Margó Irodalmi Fesztivá lon mondta el, hogy most télen nagyon beteg volt és a
legtö bb vers ezalatt az idő szak alatt, ennek hatá sá ra szü letett meg. >>A betegség, az ö regség, a
halá l ott já rt az á gyam kö rü l<< – mondta akkor, hozzá téve, hogy tö bb szö veget is a kó rhá zban
írt, tö bbnyire magazinok margó já ra jegyezte fel a sorokat”. Ennek ellenére a versekben nem
jelenik meg sem a kó rhá zi kö rnyezet, sem a betegség leírá sa. A kö tetben is érzékelhető tehá t az
életanyag á tszű rése, a Ná dasdy egész kö ltészetével kapcsolatban emlegetett tapintat és
szemérem. Lá szló Ferenc az ő szinteség, szégyen és szemérem há rmas attitű djével jellemzi a Jól
láthatóan lógok itt egészét.
A kö tet hangja az esetenkénti frivolitá s ellenére is komoly, nem csupá n „komolyabb”, ahogy első
kö tetének címe (Komolyabb versek) mondja. Azonban nem tragikus. A hajdani traumák,
szégyenek – gyakran ifjú kori ö narcképekben tö rténő – feltá rá sa vagy a halá l kö zelsége ellenére
a kö tetben valamiféle emelkedett derű is jelen van. Talá n nem teljes tévedés nem-tragikus
alkatró l, hanem valamiféle goethei, tragikumon és romantikus szélső ségességen tú llépő
szemléletrő l beszélni.
Készítette: Arató László, ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskola
Hullott a gö rö ngy,
de csak a fö ldszag jö tt, a félbevá gott
giliszta bá mulatos éledése.
Lehetséges megoldá sok, értelmezések
A nyitóvers: Jól láthatóan lógok itt
A verset tö bb tényező is nyitó verssé, nyitá nnyá teszi. Címe azonos a kö tet címével, ez is jelzi,
hogy a megszó laló néző pontjá t és létbeli pozíció já t fogalmazza meg általá nos érvénnyel.
Egyfelő l ö sszegző , tá vlatos és éles perspektívá já t („de legalá bb ellá tok messzire”), má srészt a
lírai alany bizonytalan, veszélyes és kiszolgá ltatott helyzetét („Nincs biztos fö ld, szilá rd talaj
alattam”). Jó l lá t és jó l lá tható : egyfelő l pozíció ja racioná lisan, tá rgyilagosan elemző , má sfelő l
tö rékeny, a befogadó nak kiszolgá ltatott, azaz a kö tet vallomá sos, ö nfeltá ró , az ént lemeztelenítő
jellegét elő legezi meg. Lentrő l a vá ros gú nyosan nézheti, vizsgá lgathatja. „Kö zszemlére” van
kitéve (Nagy előny a meztelenség). A „ló gok itt” aká r az akasztott ember képét is felidézheti.
„[H]ideg van és vilá gos” – mindkét melléknév egyszerre jellemzi az én kellemetlen helyzetét és
lá tá smó djá t, lá tá sá nak, leltá rkészítésének pontos és tá rgyilagos jellegét. A „kalimpá l” vagy a
„csú szni” szó a figurá t komikussá, groteszkké teszi, a vá lasztékos-régies „ím” szó vagy a „nappal
szemben siklani” kép viszont fennkö ltté, romantikusan kö ltő ivé emeli a beszédmó dot. (A lírai
hő s groteszk dimenzió já t a má sodik vers, A bohócot nem bántják bohó c- vagy tö bb késő bbi vers
tö rpefigurá ja is felmutatja.) Nyitó vershez illő a verszá ró kö ltő i kérdésben kö rvonalazó dó
magatartá svá ltá s, tö rekvésvá ltá s, kérdve megfogalmazott programkijelö lés is. A „má sok
igazá ba” bú já s és a „haszná lt fészket haszná ló madá r” alighanem a Shakespeare-t és Dantét
fordító kö ltő re utal, míg az ú j program a nyitó verset kö vető személyes-vallomá sos líra kérdve
beharangozá sa. A má sok fészkébe bú já s, a rejtő zkö dés helyett a veszélyes és védtelen repü lés.
A má sodik versszak létö sszegző -idő szembesítő -visszatekintő jellegű : „Fiatalon” <–> „most meg”.
A szokvá nyos idő szembesítést egyénivé teszi, hogy a fiatal elemző mó don a mú ltba tekint, az
életbeli kisiklá s helyét keresi, míg az ö reg – az utolsó szakasz tanulsá ga szerint – a jö vő be. Maga
a má sodik szakasz még csak mú ltat és jelent ismer, a szembesített két attitű d a mú ltbeli
visszatekintésé és a tekintély hiá bavaló kereséséé, talá n az ifjú i gő gé, a jelené pedig a
tekintélyek elfogadá sá é, az elő ttü k való meghajlá sé, lerogyá sé. Ez a lerogyá s talá n
há romféleképpen is értelmezhető : a régi nagyok elő tti lerogyá sként, az Isten elő tti lerogyá sként
és a gyengeség, ö regség miatti lerogyá sként. Ná dasdy létö sszegzése, visszatekintése azonban itt
és kö tet egészében is – szemben a kései Jó zsef Attilá éval vagy Aranyá éval, az Őszikék
Epilógusá val vagy az ö tvenes évekbeli Visszatekintéssel ellentétben – nem a perspektívá k
lezá rulá sá nak helyzetébő l hangzik fel, hanem a jö vő felé nyitottan. Nincs készen a leltá r, nincs
készen az én: „Nem tudom – kész még biztos nem vagyok, / csiszol és formál egy keserű kéz,/
fröccsen a hűtővíz, a kés forog” – ahogy azt a Munkaterület című versben olvashatjuk. A nyitó vers
utolsó versszaká nak kö ltő i kérdéséve sem lezá r, hanem felnyit, megnyit.
Az első vers felü lnézete a kö tet sok versében az alulnézetnek (leglá tvá nyosabban az Édes
gondok ölén című versben) és a kö zelnézetnek adja á t helyét, azonban ez nem vonja vissza a Jól
láthatóan lógok itt á tfogó -ö sszegző perspektívá já t, hanem csak mozaikokra bontja szét,
mozaikokbó l rakja ö ssze az á tfogó ö sszegzést.
Készítette: Arató László, ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskola
Padlizsán
A vers kettő s kérdéssel indul: „Miért is lenne érdekes? Ki ez?”. A leíró -jellemző vá lasz
feszü ltségben van a (má sodik) kérdéssel, hisz egy testi apró sá ggal, egy sebhellyel hatá roz meg
egy személyiséget. A padlizsá n alakú folt, egy apró testi jellegzetesség egy ember (a kö ltő )
megkü lö nbö ztető -meghatá rozó általá nos jegyévé vá lik, identitá sá nak jelképe lesz. A ki vagyok
én kérdésére a padlizsá nfoltos, a hiba á ltal megkü lö nbö ztetett ember a vá lasz. A sebhelyet nem
csupá n jelenlegi voltá ban, hanem tö rténetében ragadja meg a leírá s. Mintha a hajfelnyírá s által
vá lna exponá lttá , lá tható vá a megkü lö nbö ztető jegy, azaz mintha viselő je mindinká bb vá llalná,
megmutatná ezt a kü lö nbö ző séget, ső t ö nazonossá gá nak jelö lő jévé, mi tö bb, megteremtő jévé
tenné azt: „fö lnyíratta egészen a hajá t, / ettő l lett emberi, a padlizsá n / formá jú foltban
megnyilvá nuló / tö kéletlenségtő l”. A padlizsá nfolt talá n a homoszexualitá sban testet ö ltő
má ssá g szemérmesen titkos, allegorikus jelö lő jeként is értelmezhető . Így a kö tet egészét
jellemző ő szinteség-szégyen-szemérem há rmassá g is megjelenik benne. Ugyanakkor az, hogy itt
kö zvetlenü l csak egy padlizsá n alakú foltró l van szó , a tá gabb, nem csupá n személyes jelentést is
lehető vé teszi: mindenféle hiba, kínos jellegzetesség pozitív á tfordítható sá gá t, személyiségbe
építhető ségét is jelenti. A fö lnyíratá s, mintha a kö tetben megjelenő meztelenség,
lemeztelenedés, gyó ná s motívumá nak egyik vá ltozata lenne. Ez a motívum direkt mó don a Nagy
előny a meztelenség című versben jelenik meg.
Mintha a vá llalt tö kéletlenség, á tlagtó l való eltérés elfogadá sa rendezné a jellemzett személy
embertá rsak kö zö tti helyét, az tenné má sokkal való kapcsolatá t benső ségessé, nyitottá : „így má r
talá n biztatni is lehet, / talá n a jó szó t is elfogadja / (nem mintha érdekelné)”. Talá n az
ö nvá llalá s adja a boldogsá g ígéretét: „Csak kitartá s, / lesz itt még, ö cskö s, eufó ria”. A verset az
apró tá rgy mellett a sok enjambement teszi élő beszédszerű vé, kö zvetlenné. A biztatá s „ö cskö s”
megszó lítá sa ö niró niá t sugall, ahogy a tá volsá gteremtés mellett az egyes szám harmadik
személy haszná latá nak szerepe is ez. Az egyes szá m harmadik személyű ö njellemzés vagy a „jó
szó t is elfogadja” fordulat felidézi Jó zsef Attila József Attila (Vidám és jó volt…) című versét. Az
említetteken kívü l a kérdő mondatok, a „vajon” és a „talá n”-ok já rulnak hozzá a vers
maradéktalanul pozitív kijelentéseinek elbizonytalanítá sá hoz, eljelentéktelenítéséhez, pá tosz-
és kevélységmentesítéséhez.
Készítette: Arató László, ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskola
Teremtés
A vers modernizá lja, profanizá lja és folyamatos (mú lt és jelen) idejű vé vá ltoztatja a Biblia
teremtésképzetét. Első és utolsó elő tti sorá ban megszó laló megszó lítottja egyfelő l egy, az
automatizá lt termelés egészét irá nyító gyá ri minő ségellenő r, má sfelő l maga a teremtő Isten. A
teremtés gyá ripari allegó riá ja első sorban a futó szalag képe révén a hangsú lyt ironikusan az
emberi egyedek egyformasá gá ra helyezi. A teremtés termeléssé, a teremtmény a mechanikus és
monoton teremtés révén termékké vá ltozik, alacsonyodik. A vers két ki nem mondott
etimoló giai szó já tékra épü l: a teremtés-termelés és a teremtmény-termék lá tens szó já tékaira.
Ami megmarad a teoló giai-metafizikai viszonybó l, az Isten hatalmassá ga és a teremtmény
pará nyisá ga, a teremtmény kiszolgá ltatottsá ga a Teremtő nek. Pontosabban nem pusztá n
megmarad, hanem brutá lisan kiélező dik. Isten részvétlen és szakszerű en tá rgyilagos, kicsit
olyan, mint Ady Isten, a vigasztalan című versének – vigaszt nem adó teremtő je, aki „Ú gy
forgatja a Mindenséget, / Mintha unott já tékot ű zne, / Egy-egy vilá got megfagyaszt / S ö tö t-
hatot hajít a tű zbe. // Nem int, nem bosszul, nem jutalmaz, / Mennybe nem kísér, fö ld alá nem”.
(Pilinszky Istene is gyakran hasonló .)
Ez a termelő isten ugyanakkor kreatú rá já hoz hasonló an nagyon testiesen, érzékletes-érzékien
jelenítő dik meg, ahogyan a minő ségellenő rzés folyamata is: „forgattá l ujjaid finom begyével, /
megnyomkodtá l kicsit, aztá n kö rö mmel / kocogtattá l”, „ü vegrudaddal épp csak birizgá lva), / de
minden stimmelt, textú rá ra, színre. / Még meg is szagoltá l”. (Ez a fajta testiesség, érzékiség
Ná dasdy egész kö ltészetére jellemző , az á tvitt jelentések mindig nagyon megfogható , tá rgyias
texturá ra épü lnek rá – anyagisá g és fogalmisá g széjjelvá laszthatatlan, egymá st á tjá ró
egységében.) E nagyon antropomorf Isten „hibá snak” talá lja teremtményét, a verset az
ismétléssel kiemelt „Hibá s darab” ítélet keretezi. Az egyszerű allegó ria azonban tö bbértelmű vé
vá lik. Az, hogy az Isten kiemeli a beszélő t a futó szalagró l, kétértelmű , ahogy maga a hiba is. A
futó szalagró l való kiemelés nemcsak fitymáló elégedetlenségnek, hanem kiválasztá snak,
kivá lasztottsá gnak, a hiba – ahogy a Padlizsánban is – individualitá st teremtő jegynek is
tekinthető . A nyomkodá s, a kocogtatá s, a savcseppentés az igazakat kivá lasztó -alakító
megpró bá ltatá s is lehet. A fénybe emelés egyfelő l a tesztelés megalá zó része, má sfelő l az
ü dvö zü lés felvillantá sá nak jele, lehető sége is lehet. A verszá rlat elő jele is kétértelmű . Ha
eltekintü nk a futó szalagos tö megtermelés degradá ló jellegétő l, pozitív gesztusnak,
megbocsá tá snak, elfogadá snak is tekinthető : az ellenő rzés tá rgya nem igazi selejt, hisz
visszateszik a szalagra, a tö bbiek kö zé. Ha viszont az olvasá s sorá n a gépi-képi kö zeget
helyezzü k elő térbe, akkor a visszatevés negatív elő jelű : egyéniségfosztá s, a kivá lasztottsá gtó l, az
isteni kegyelemtő l való megfosztatá s. A sokak által korszerű tlennek tekintett allegó ria (má s
versekben a hasonló képpen értékelt hasonlat) a nyomatékos hétkö znapisá g, az ironikus
precizitá s és a tö bbrétegű ség révén Ná dasdy kezén eleven és erő s képi eszkö zzé vá lik.
Önként és dalolva
A vers A bohócot nem bántjákhoz hasonló an egy régi lelki helyzet rajza, egy ú jabb ifjú kori
ö narckép. A portré modellje csupa belső ellentmondá s, széttartó tö rekvés és vá gy. Az egyes
szá m harmadik személyben leírt figura egyfelő l kö vetni akarja a normá kat, ragaszkodik a
(csalá di) rendhez, a szabá lyossá ghoz, má sfelő l szabadulni vá gyik ebbő l a normarendszerbő l,
arra vá gyik, hogy valaki kiemelje, kirá ntsa ebbő l. Abbó l, amihez „ezer szá llal kö tö zte magá t”.
Tudatos akarat és ö sztö nö s vá gy, álom és való sá g kü zd egymá ssal benne. A megismételt bár és
de kö tő szavak is exponá ljá k ezt a kettő s, ellentétes vonzá st, tö rekvést. A vers elején inká bb a
szabadulá svá gy, a verszá rlatot indító , sorkö zépi mondatkezdő „De” kö tő szó utá n viszont az
ö nkorlá tozá s, a konvenció khoz való akaratlagos ragaszkodá s dominá l. Má s ellentétek,
kettő sségek is megjelennek: a felnő tté vá lá s és a gyermeknek maradá s egyidejű vá gya, a
gyermekség megő rzésének vá gya a felnő tté vá lá s ellenére („hogy felnő tt legyen ú gy, hogy
maradjon gyerek”), illetve a félelem tagadá sa és elfogadá sa, megszoká sa. A vers eleje és vége
kö zö tt e tekintetben ellentmondá s van: „A félelemig nem merészkedett soha” és „Rá jö tt, hogy
félni fél”. Mitő l fél? Alighanem a má ssá g vá llalá sá tó l, a biztos életkeretekbő l való szabadulá stó l,
az igazi éntő l, amit az á lombéli meztelenség képvisel. Formailag a rendvá gyat testesítik meg a
pontos pá rrímek és a versmondatok és verssorok rendezett egybevá gá sa. E miatt a
rendszerszerű egybesimulá s miatt feltű nő és jelentéshordozó a két á thajlá s. Az első („De kö zben
ezer szá llal / kö tö zte magá t egybe a renddel, a csalá ddal”) esetében mintha az egybekö tö zés
tö rekvését testesítené meg a sorokat szorosan ö sszekö tö ző enjambement. A má sodik esetben
(„a sú lyos tartalmaknak csak a kü lsejét / akarta nézegetni” is az ö nkorlá tozá ssal kapcsoló dik
ö ssze az á thajlá s. Mintha kontraszt lenne a versmondattan és a jelentés kö zö tt: mintha a
rendvá gyó mondatokhoz a rendbontó á thajlá s, a rendbontó vá gyakhoz pedig a versmondattani
rendezettség kapcsoló dna. Ugyanilyen kiemelő hatá sú formai rendbontá s, hogy a rendvá gy
témá já t egy rendhagyó , addig elő nem forduló sorkö zépi mondatvég és mondatkezdés indítja. A
verszá rlatban csattanó szerű formai eltérést hoz az utolsó elő tti sor igenévhalmozá sa
(„nézegetni, dö rzsö lni, rá gni, fogni”) és az, hogy az utolsó sorban há rom ponttal lezá rt mondat,
há rom zö kkentés, há rom szü net van: „Rá jö tt, hogy félni fél. É s sírt. Meg tudta szokni”. Kis
terjedelmű vers nagy, csendesen drámai finá léja ez. Elfogadá sa az ö nellentmondá sos
léthelyzetnek.
A nyelvi-képi anyagot ismét fogalmi és konkrét-testi-érzéki ü tkö zése és ö tvö zése jellemzi:
„ö vvel jó szű kre hú zta a mozgá sterét, / a sú lyos tartalmaknak csak a kü lsejét / akarta nézegetni,
dö rzsö lni, rá gni, fogni”. A bravú ros „ö vvel jó szű kre hú zta a mozgá sterét” rá adá sul egyszerre
fejezi ki a kint-et és a bent-et, a kü lvilá gban tanú sított magatartá s és a – Ná dasdyná l gyakran –
testi képpel megjelenített lélek korlá tozá sá t és rendbe kényszerítését.
Szalmakalapban
A vers témá ja a má sok véleményéhez való viszony, a belü lrő l vezéreltség vagy má sokra
hallgatá s dilemmá ja, végső soron a személy szuverenitá sá nak, autonó miá já nak kérdése. A
nagyon vilá gos tagolá sú szö vegben az első két sor a beszélő jellemző magatartá sá t, a taná csok
elfogadá sá t rö gzíti. A kö vetkező nyolc sor két négysoros, vá lasztó kö tő szó val ö sszekapcsolt
alternatív magyará zatot kíná l fel. Az utolsó ö t sor summá zó ö njellemzést, ítéletet fogalmaz meg.
A tagolá s tehá t: 2-8(4+4)-5(3+2). Ez nagyon tiszta, ellentétekre és konklú zió ra, végü l csattanó ra
Készítette: Arató László, ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskola
épü lő szerkezeti felépítés szonettre emlékeztet, akkor is, ha a vers 15 és nem 14 sorbó l á ll. Ez a
„megtoldott” szonettforma (?) – mindig eltérő variáció ban – amú gy a kö tet tö bb versében
elő fordul: Padlizsán, Gallér, Közlési vágy, Édes gondok ölén.
Az első magyará zati-ö nértelmezési lehető ség (3-6.) belső autonó miá val, szilá rdsá ggal
magyará zza a taná csokhoz való nyitott viszonyt. Mivel belü l má rvá nytö mb szilá rdsá gú vagyok,
bá tran hallgathatok má sra. A má sodik magyará zat (7-11.) éppen ellenkező leg: azt mondja, hogy
a beszélő „sodró dó ” és „bizonytalan”, mintegy kívü lrő l vezérelt. Mindkét magyará zat feltételes,
bizonytalan latolgatá s: a feltételezések kérdő mondatokban vannak megfogalmazva. Nyelvileg
marká nsan eltér a személyiség klasszikus autonó miá já t feltételező és a sodró dá st, kívü lrő l
irá nyítottsá got, „maghiá nyt” felvá zoló négysoros egység. Az első hagyomá nyosan kö ltő i,
fennkö lt képekkel él: „hogy lenn a mélység má rvá nytö mbjeiben /nekem van igazam,
csobogjanak /tehá t a felszínen az ő taná csaik”. Egyedü l a „kü szkö dö k” – ikes igét nem ikesként
ragozó – igealak ló g ki ebbő l a klasszikus-romantikus nyelvezetbő l. Az elbizakodott én orrá ra
koppintó má sodik egységet ezzel szemben hétkö znapisá g, szlengesség, ö niró nia jellemzi: „nix
má rvá nytö mb”, „(oké, nem felszínes)”. A vers utolsó egysége mintha az első , szilá rd
autonó miá ró l beszélő magyará zatvá ltozat mellett tenni le a voksá t, de ezt az ö nazonossá g-
hirdetést groteszk lefokozá ssal, lefele stilizá lá ssal menti meg a kevélység lá tszatá tó l. Az én nem
a vilá g má sa, szerves része, hisz az keserű , az ő sebe pedig édes. A má ssá g a sajá tja. Groteszk a
kép, hisz a – referenciá lis szinten talá n mű téti sebként, metaforikusan lelki sebként
értelmezhető – seb édessége való já ban nem kellemes, hanem viszolygá st keltő , talá n az
emberhú s édességére utaló . A szalmakalap is a vilá gnak, a helyzeteknek való meg nem felelést
mondja ki: meleg holmi helyett a szalmakalap nagyon nem adekvá t kelléke a havas-dermesztő
Himalá ja-expedíció nak. Ugyanakkor van valami derű s elegancia is ebben a meg nem felelésben:
s szalmakalap kö nnyed, hetyke viselet. A végső ö nminő sítés, a „buta” is nagyon kétfedelű .
Magá ban a szó nyilvá nvaló an pejoratív, de a naivitá ssal szembeá llítva mégis van benne valami
magasabb rendű . A butasá g az autonó mia lefele stilizá lt megfelelő je, kontextuá lis szinonimá ja. A
beszélő nem tudatlansá gbó l nem alkalmazkodik, hanem eredendő má ssá ga miatt. A naivval
ellentétben a buta szuverén lény, nem lehet a naivhoz hasonló an felvilá gosítá ssal, tanítá ssal
magatartá svá ltoztatá sra bírni. Olyan, amilyen. A buta fogalom, a vilá g keserű , sebem édes
ellentét akarva vagy akaratlanul is Jó zsef Attilá t idézi fel. Az utó bbi az Eszmélet kint-bent
viszonyá t, például macska-képét, az elő bbi a Légy ostoba című verset, például: „Légy ostoba. Ne
félj. A szép szabadsá g /csak ostobasá g”, illetve: „Légy ostoba. Hogy megszó lnak, ne reszkess, /
bá r nem győ zhetsz, nem is lehetsz te vesztes”.
A kö tet Minden cafat az enyém című verse szintén a má sokra, ott ö regebbekre hallgatá s és az
elvá rá soktó l való eltérés dilemmá já t veti fö l. Az idő sebbek igazá t ott is elismeri a megszó laló ,
azonban vá lasztá sai, cselekvései, lazasá gai mégis szemben állnak azok igazá val – a szinte adys
életkultusz jegyében.
Beilleszkedési nehézségek
A vers létö sszegző -szá mvető jellegében, amit a „volt” szó ismétlése nyomatékosít, a Se
fehér, se fekete című re emlékeztet. Ugyanakkor a mú lt idő mellet az egyes szá m
harmadik személy haszná lata miatt sokban hasonlít A bohócot nem bántják és az Önként
Készítette: Arató László, ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskola
dalolva című visszatekintő , korá bban ifjú kori ö narcképeknek nevezett versekre.
Rokonsá got mutat Villon Záróballadájá nak vagy Jó zsef Attila Vidá m és jó volt kezdetű
József Attila című versének az ént ironikus tá volítá ssal mú lt idő ben és egyes szá m
harmadik személyben felidéző , sírfeliratra rá já tszó versével. (Bá r az sem
elképzelhetetlen, hogy ez valaki má snak a portréja.) Az anaforikus szerkesztés és a
keresztrímeket kö vető terciná k is kö tö ttebb, régiesebb formá t idéznek, mint a kö tet
legtö bb darabja. A vers szonett. Az első szakasz négyféle veszélyforrá st vesz leltá rba: a
természet belső és kü lső veszélyforrá s egyará nt lehet, a bú torok a tá rsadalmi kereteket,
a zá rt terek veszélyeit jelenthetik, a pá ncélt kikezdő rozsda az ö nvédelmi
mechanizmusok legyengü lését, a torkok, aká r a pokol torkait. Mindenesetre a vers
szereplő jét a kö rü lö tte lévő vilá g veszélyeztette, fenyegette: léte veszélyeztetett lét volt.
A má sodik és a harmadik versszak a beilleszkedés kísérleteirő l, nehézségeirő l és
kudarcairó l szó l. A magá nyró l, illetve a kö zö sségben elfoglalt, az én szá má ra nem
megfelelő , nem komfortos létezésrő l. A dalá rda vezető je része a dalá rdá nak, de
kiteljesedésében korlá tozott, hisz vasra vert része. Nemcsak karvezető , hanem tenor is
akarna lenni, vagyis a csoportbó l kitű nő szó lista, de a két szerep egyszerre nem
lehetséges. A má sodik és a harmadik szakasz tö rekvése ellentétes, hisz a má sodikban az
én kitű nni, míg a harmadikban elrejtő zni szeretne. Ez a kettő sség minden kamasznak,
de talá n minden embernek ellentmondá sos kettő s igénye. A harmadik szakasz halak
kö zö tt halként való vízbe rejtezése ö nmagá ban is ellentmondá sos jellemzést kap, hisz az
elrejtő ző jelentéktelen akar lenni, nem akar kitű nni, de ugyanakkor zavarja is, hogy
észrevétlen marad, hogy nem okoz vá ltozá st: „és fü tyü lt rá a vízszint, ha kijö tt”. A
benzinkú t motívuma felidézi az ú t-életú t toposzá t, így a beilleszkedési kísérletek egy
életú t á llomá saiként értelmezhető k. Az utolsó szakasz bambasá ga és automataként
való pö rgése mintha a puszta, ö ntudatlan testi mű kö désre utalna (zihá ló automata), de
mintha ez is ö nellentmondá sos á llapot lenne: egyfelő l ebben az ö ntudatlansá gban volt a
„legjobb” a szö veg szerint, de ugyanakkor az irá ny, az orientá có meg nem talá lá sa aligha
jó az automatá ja, teste á ltal vezérelt embernek.
Se fehér, se fekete
A vers egyike a kö tet egyértelmű en szá mvető , létö sszegző verseinek, ha a szá mvetés itt
sem az élet lezá rulá sá nak, befejezettségének perspektívá já bó l szó lal meg. Ezt a
szá mvető -leltá rkészítő jelleget az ö tszö r nyomatékosan ismételt „volt” (illetve nem volt)
szó is kifejezi. Ami volt, az kö znapi nyelven szó lal meg, ami nem volt, az romantikus-
patetikus-dekoratív nyelvi megjelenítést kap. Ná dasdy nem a nagy gesztusok, a
heroikus, tragikus, patetikus szavak és életeszmény kö ltő je. Nem a romantikus
szélső ségeké. Erre utal a verscím, a Se fehér, se fekete is. Azonban tagadva, nem
sajá tként, szépséges szó képekkel mégis beereszti a versbe ezt a gyö nyö rű , idegen
vilá got: „liliomok rabló illata”, „gyö nyö rű gyá sz fekete szaga”. Ahogy az Adyhoz 2019 is
kifejezi hó dolatá t a má sféle kö ltő i-emberi vilá g irá nt. A vers végén kétféle gyá sz á ll
szemben: a tragikus élményé és a tová bbélésé, a tudomá sulvételé, a – goethei? –
Készítette: Arató László, ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskola
tragikumon tú lisá gé. Tragikumon inneniségé? Az utó bbit rokoníthatjuk az Arany-féle
antiromantikus hatá r-, ará ny- és mértéktisztelettel A gyá sz fekete szagá val a fö ldszag á ll
szemben. Ugyanakkor a legyű rhetetlenségnek, a megú julá si, tú lélési képességnek is
megvan a maga pá tosza és ethosza: „a félbevá gott / giliszta bá mulatos éledése”
szerkezet hordozza ezt. Nem fő nix, giliszta, de ú jraéled. (S ez az egyetlen hely a
kö tetben, ahol talá n kö zvetett utalá s tö rténik a kó rhá zi élethelyzetre, a tú lélt mű tétre.)
Ugyanerrő l a nem-tragikus alkatró l szó l Az arisztokraták című vers is. Az arisztokratá k
porcelá nbó l vannak, tö rnek, Ná dasdy, a polgá r ellenben azt mondja magá ró l: „anyagom
rugalmas / ü tésnek, haszná latnak ellená ll”.
Megtorpant
A vers kö zeli rokona a Se fehér, se fekete című nek. Mindkettő ben a tragikum kerü lése, a
megsemmisü lésnek, a szélső ségeknek, a veszélyes életnek való ö ná tadá s nem vá llalá sa
á ll a fó kuszban. Mind a cím, mind a kezdő sor a tragikum, a megsemmisü lés elő tti
megtorpaná st, a szakadék szélén való megá llá st hangsú lyozza. A versben kétféle tér van:
a szobá é és a szakadéké. Az első reá lis-hétkö znapi, való di jelenetkeret, a má sodik
jelképes-lélektani. A két teret a sö tétség és a veszély vonzá sá nak motívumai kö tik ö ssze.
A szobá ban, talá n a tudá lékos és koraérett fiú szavaiban és hangjá ban, talá n az á ltala
képviselt magatartá sban, sorsban, szemléletben ott kísért a veszély, a pusztulá s. A lírai
alany elindul a semmibe vezető ú ton („Lejtett a fö ld, /a gö rö ngy má r megindult”), érzi
annak vonzá sá t, majdnem kijut a szakadék szélére, a megsemmisü lés szakadéká ba, de
„azért”, „idő ben” „megtorpan”, illetve „befékez”. Ebben a tá rsak figyelmeztetése is
szerepet já tszik. A lírai alany csak má son á t ismeri meg a kapaszkodó kat elengedő ,
ö npusztító radikalizmust, a halá llal való szembenézést. Azon á t, aki lenéz a szakadékba,
vagy le is zuhan oda. Persze lelkialkat és vilá glá tá s dolga, hogy a megtorpaná st
gyá vasá gnak vagy bö lcsességnek és életszeretetnek, élettiszteletnek tekintjü k-e.
Ná dasdy mindkét ítéletet, dö ntést tiszteletben tartja, de a maga részérő l inká bb az
utó bbit vá lasztja. A vers A rend, amit csinálok című , az ö ngyilkos szerelmestő l bú csú zó
kö tet témá já ra utal vissza. Egy rokon sor abbó l a kö tetbő l: „É n ő rzö m még a
gravitá ció mat, / nem szá llhatok szá jízed szerint” (Oszlopi közt lebegő).
Ami fontos – kimondott vagy Ami nem fontos, nem közvetlen törekvés
kikövetkeztethető elvontabb fogalmak – elvontabb fogalmak
nyugalom izgalom
kontroll robbaná s
részlet teljesség, egész
ne a sajá tot [a sajá t, az eredetiség]
[romantika] [klasszicizá lá s]
Ami fontos, amire a figyelem irányul – Ami nem fontos, amire közvetlenül nem
konkrét példák irányul figyelem – konkrét példák
gomb, csatok, ö vek, kapcsok, rö vidá ru- kabá t
készlet
foltozni kopottat, bíbelő dni rommal [ú j ruha, minden elemében ú j épü let]
há ttal á llni, diszkrét félhomályban [feltá rulkozá s, nyílt személyesség]
A hétkö znapi konkrétumok (gomb, csatok, bíbelő dés stb.) humoros-ironikus-tú lzó lefelé
stilizá lá st eredményeznek, A rímek kö zö tti tartalmi tá volsá g, szintbeli kü lö nbség
(gombró l/kontroll, részlet/rö vidá rú -készlet, bő rö m/ő rö m stb.) ehhez a humoros
leszá llítá shoz já rulnak hozzá . Ná dasdy kö veti Aranyt a tá rgyiassá gban, a
visszafogottsá gban, a nagy gesztusok kerü lésében, a nyelvi bíbelő désben, a
hagyomá nytiszteletben, azonban a vallomá sossá g, az ö nfeltá rá s, az ö nmegmutatá s
kerü lésében nem. A diszkrét félhomá ly helyett fénybe á ll, a há ttal á llá s helyett a
Készítette: Arató László, ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskola
szégyent, a szemérmetlen vetkő zést, ö nmegmutatá st vá lasztja: á rva éneke „A szégyen, /
ö nző ö narcképem, szellő zés-igényem. / Ruhá mat lehú ztam, lenyú ztam a bő rö m”.
Ugyanakkor a szemérmetlen ő szinteség bizonytalansá ggal, bű ntudattal já r, ezért
Aranytó l ennek szabá lyozá sá t, kontrolljá t kéri: „Tarts vissza, szoríts le, nehezékem,
ő rö m”. Így együ tt van jelen a kö tet jellemzésében Lá szló Ferenc á ltal emlegetett
ő szinteség, szégyen és szemérem. Ahogy Szemá n Krisztina fogalmaz: „[f]olyamatos a
kü zdelem tehá t a feltá rulkozá s és a rejtve maradá s szá ndéka kö zö tt”. „A má sok elő tti
feltá rulkozá s, meztelenség, valamint az én ebben való folytonos elbizonytalanodá sa
hullá mzó já tékot generá l”. Ebben a versben és a kö tet egészében is. Mint Bazsá nyi
Sá ndor írja, „Ná dasdy mindig tapintatosan verejtékezik”.
Gallér és Vízisí
Mind a Gallér, mind a Vízisi a munká ró l mint létszü kségletrő l szó l. Mindkettő Ná dasdy
kö ltészetére oly jellemző mó don kö znapi, modern haszná lati tá rgyak segítségével fejez
ki fogalmi-lélektani ö sszefü ggéseket. Mindkettő allegó riá vá terebélyesü lő hasonlatra
épü l. Ugyanakkor a két vers két kü lö nbö ző hangfekvésben szó lal meg: a Gallér
komikusabb, groteszkebb, a Vízisíben viszont a szintén jelenlévő groteszk mozzanat
mellett a fennkö ltség, a pá tosz is helyet kap.
Gallér
A vers egy részletesen kibontott, allegó riá vá terebélyesü lő hasonlatra épü l. A munka a
beszélő nek olyan, mint a kutyá nak a sebei vakará sá t, nyalogatá sá t megakadá lyozó
mű anyag tö lcsérgallér. A hasonlatot hasonló és hasonlított tá volsá ga, a hasonló groteszk
Készítette: Arató László, ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskola
kö znapisá ga teszi meglepő vé, frissé. A hasonlaton kívü l egy halott-kö znapi metafora
életre keltése, tá rgyias ú jraelevenítése biztosítja a jelentésmozgá st. Ez a kö znapi
metaforikus fordulat a „sebeit nyalogatja”. Csakhogy míg az embernél metaforikusan
lelki sebekre vonatkozik a kifejezés, a kutyá ná l szó szerint, testi sebekre értendő ; a vers
a metaforikus és a szó szerinti jelentés pá rhuzamos kibontá sá ra, a két jelentés kö zö tti
já tékra alapozó dik. A hasonlat, az allegó ria itt meditá ció s alkalmat teremt, reflektá lttá
vá lik, a kö ltő nemcsak megformá lja a hasonlatot, hanem hasonló és hasonlított
kü lö nbségét is exponá lja, boncolgatja: „Persze én / a magam á llatorvosa vagyok, / én
dö ntö m el, vannak-e sebeim”. A munka a lelki sebekkel való foglalatossá got
akadá lyozza, terá piá s eszkö z, e sebek érzékelését, ső t létét is felszá molja. A „Persze”
szó val induló mondat a hasonlat első mondatbeli kimondá sa utá n egy belső , értelmező
dialó gus kezdete. A kell-e/nem kell kérdés-feleletben vá lik explicitté ez a dialó gus vagy
drá mai monoló g. A sorkö zépen kezdő dő rö vid vá laszmondat, a „Nem kell.” kompozíció s
egységet zá r le, és ú jabb egységet vezet be, amely a munka ijesztő testi szü kséggé,
ö nmű kö dő vé vá lá sá ró l szó l. Szinte olyan kü lső , nem akaratlagos tényező ként értelmezi
a munká t, mint amilyen a kutya szá má ra a tö lcsérszerű kö rgallér. A lírai alanyt
komikussá , groteszkké, „rö hejessé” teszi a hasonlat jellege, illetve az, hogy a munka
ennek révén nem hő si vagy tiszteletreméltó tettként, hanem lefelé stilizá ltan a
kiszolgá ltatottsá g kifejező déseként értelmező dik. A csattanó ban az emberre haszná lt
komoly és a férfias jelző ket a kutyá k kapjá k, ezá ltal kö zvetve az ő rö hejességü k a
beszélő groteszk emberi esendő ségét fejezi ki.
Vízisí
A vers erő s felü téssel, szentenciaszerű en megfogalmazott hasonlattal indul. (A kö tetben
sok az ilyen indítá s.) A hasonlított a lírai alany léte, a hasonló a vízisi. A hasonlat erejét
tö bbek kö zö tt az adja, hogy egy folyamatszerű dolog (lét) nem egy má sik folyamathoz,
hanem egy tá rgyhoz (vízisi) van hasonítva. Vilá gosabb, de erő tlenebb és szegényebb
lenne így: ’vízisíelésre hasonlít a létem’. Kétszeresen indokolt az ehelyett á lló
megfogalmazá s: egyrészt a lét nemcsak folyamat, hanem fogalmi dolog is, má srészt így
vá lik lehető vé, hogy a vers a kö ltő létét hol a tá rgy jellegéhez, hol a vízisíelés
tevékenységéhez, folyamatá hoz, hol a vízisíelő hö z hasonlítsa. A „lá bá n” vagy a „fö nn
hasít, / á ll boldogan és bü szkén, á ll rohanva” értelemszerű en nem első sorban a vízisíre,
hanem inká bb a síelő re vonatkozik, a pó k figurá já ban viszont nem lehet szétvá lasztani a
lá bakat és az ízeltlá bú tö rzsét, a síelő t és a síléceket. A lírai én és a vízisí(elő ), az
azonosított és az azonosító kö zö s voná sa az, hogy mindkettő csak mozgá sban az, ami,
hogy mozgá s nélkü l elsü llyedhet vagy ö sszekuszá ló dik. Csak funkció já t betö ltve
teljesedik ki, csak így mutatja értékes, esztétikus tulajdonsá gait. Lelassulva, megá llva,
tétlenü l a síelő is, a kö ltő is szá nalmas és nevetséges, groteszk kreatú ra. A szá rnyak, a
repü lés metaforikusan vonatkoznak a síelő re és a beszélő , a kö ltő létére is. A síelés
allegó riá ja a Gallér című vershez hasonló an jelö lheti a felszínen tartó munká t, a
Készítette: Arató László, ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskola
tevékenységet, azonban a szá rnyak, a szá rnyalá s toposza hagyomá nyosan a kö ltő , a
kö ltészet allegó riá ja is. A vers felidézi Baudelaire híres albatroszá t. Az albatrosz című
versben a kö ltő allegó riá ja a hatalmas madá r, amely „Szá rnyá n kalandra szá llt”, „Kinek
tréfa a nyíl s a vihar dü he szép” (Tó th Á rpá d fordítá sa). Mindkét versben szembe van
á llítva a fent és a lent, a fennkö lt és a groteszk élethelyzet. Fent a kö ltő (madá r,
vízisí[ző ]) a képzelet szá rnyá n repü l, lenn „Kapá ló dzik hü lyén,/ mint á zott pó k”, illetve
„megbotlik ó riá s két szá rnyá n, hogyha lép”.
Építkezés, lábatlankodás
Ez a vers is hétkö znapi helyzetre, tá rgyakra épü lő allegó ria. Ebben hasonlít a Gallérra és
a Vízisíre. Talá n a munka, az alkotá s motívuma is ö sszekapcsolja a verset, de itt nem
ennek megtartó erejérő l, illetve nem is csupá n az alkotó munká ró l van szó . Az
allegorikus helyszín az építkezés, a ismétléssel kiemelt alaptevékenység az „ugrá lá s”. Az
építkezési terü let azonban nem csupá n az építés tere, hanem gö dreivel, sará val az élet,
ső t a bű nö s élet helye. A sá ros gö drö k a lélek pokolbugyrainak, a mú lt bű neinek, az élet
kocká zatainak is jelö lő i: „a nadrá gszá ra egy ideig tiszta, /de aztá n besá rozza a gyö nyö r/
mert élni jó , és kocká ztatni kell”, illetve „cuppog mö gö tte, amit elhagyott”. A mésszel
telt vö dö r is alighanem bű nnel, mú lttal van teli, de ezek a sú lyos mú ltbeli lelki terhek
egyú ttal (kö tő i) építő anyagok is. Az építés, a nyugton maradá s helyetti ugrá lá s
alighanem maga az alkotá s, melyet a gő g, az Önismereti sláger szerint Ná dasdy egyetlen
igazi bű ne, a „kevélység” ö sztö nö z: „és néha vö dö rrel kell ugrani, / cipelni kell, ha épü l
valami, / ha bű neink kö zt gő g is szerepel”. Az ugrá lá s a talá n legkö tö ttebb formá ban,
szonettben zajlik.
Isten, halá l
Úgy sorakoznak a betűk
A cím egy hasonlat első fele. Az egész hasonlat a 11-12. sor forduló já ban talá lható meg:
„ú gy sorakoznak / a betű k, mint a sírok”. Késletetésrő l beszélhetü nk, bá r a sírok
kö zvetve, a temető szó á ltal má r az nyitó sorban is felidő ző dhetnek tudatunkban.
Csakhogy paradox mó don első említésekor a temető nem a halá lró l, hanem „az életrő l
szó l”. Alighanem azért, mert oda halottaik temetésére vagy sírjá hoz az élő k já rnak.
Ezutá n még négy, szintén az életet jelö lő -jellemző , hasonlat és példá zat kö zö tti szó kép
kö vetkezik: az élet villamos, cipő , illetve cipő gyá r, kenyér, illetve kimondatlanul
kenyérgyá r és végü l papír. A hasonlatszerű példá zatokat, legalá bbis az első há rmat a
folytonos, ismétlő dő , meg nem á lló mozgá s, tö rténés rokonítja. A villamos ide-oda já r, a
cipő t legyá rtjá k, majd széttapossá k, a kenyeret elkészítik, majd megeszik. Az élet
ciklikus, némileg céltalan mozgá sként jelenik meg. Talá n az á tlagosná l tö bb á thajlá s is
ezt a folyamatossá got érzékelteti. Mind a villamos, mind a cipő az ú t-utazá s-vá ndorlá s
archetipikus toposzá t idézi fel. A kenyér is ő si életjelkép: ’megettem má r kenyerem
javá t’, illetve a bú za életnek nevezése. (Lá sd példá ul Ady A grófi szérűn című versét!). A
Készítette: Arató László, ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskola
papír és a betű k ú j elemet adnak hozzá a korá bbi életjelképekhez: a papír két oldala az
élet és a halá l, az ü res papír kezdet, a teleírt tú loldal vég, halá l. Ezzel visszatértü nk a
vers indítá sá hoz, élet és halá l az életrő l szó ló temető ben elő szö r megfogalmazott
egységéhez. Az élet és a halá l egy lap két oldala. A nyomtatá sra még felhaszná lható ,
egyik oldalá n teleírt papír képe ismét Ná dasdy hétkö znapi apró sá gokat sú lyos
fogalmisá ggal, tö bbletjelentéssel feltö ltő telitalá latainak egyike. A fehér alapon á lló
fekete betű k a temető lapos terü letén á lló sírkö vek metaforá ivá vá lnak. Fontos, hogy
élet és halá l nagy kérdéseirő l a vers a Himnuszt idéző „ért kalá sz”-tó l és a megemelő
zá ró mondattó l eltekintve nyomatékosan kö znapi szó kinccsel, kollokviá lis fordulatokkal
beszél: „attó l fü ggetlenü l / fontos terep” („kö ltő ietlen” fejtegető felü tés), „ez meg az”, „az
életrő l szó l ez is”. A verset zá ró , a korá bbi motívumokat finá lészerű en megismétlő
há rom kérdés és a rá juk adott „há t persze, hogy az élő k” vá lasz, ahogy az egész vers is,
az élet dominanciá já t hirdeti, de az utolsó sor a halá l mindenek fö lö tti, á rnyá t mindenre
rá vető hatalmá t sugallja. Persze a kö zelire, az életre kell figyelnü nk, de ott van a
hatalmas tá voli is. A „csak messze van fö lö ttü nk egy harang” két jelentést (talá n há rmat
is) hordozhat. Egyrészt a „messze” idő beli jelentést hordozhat: a majd a temetésen szó ló
harangét, má srészt térbeli-metaforikusat: a halá l élő k fö lé boruló hatalmas boltozatá ét,
harmadrészt a messzi fö lö ttü nk lévő talá n Isten is lehet.
A vers indítá sa és csattanó ja szerint azonban Ná dasdy istenhite nem já r a tú lvilá gi létbe,
a lélek – személyes – hallhatatlansá gá ba vetett hittel: „én nem hiszem, hogy Isten s
Készítette: Arató László, ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskola
énkö zö ttem / a kapcsolat aztá n is fennmarad”. Á mbá r, ha a kö tet pokolra tö rténő
utalá sait vagy az Önismereti slágert mint kifejezett "pokol-verset" is szá mítá sba vesszü k,
akkor aká r ú gy is érthetjü k ezt a megá llapítá st, hogy a beszélő csak sajá t ü dvö zü lésében
nem hisz, csak sajá t lelkének mennybéli tová bbélésében nem. Vagyis á llítá sai szigorú an
és visszafogottan csakis személyes érvényű ek. Nem kinyilatkoztatá sok, hanem szelíd
vélekedések.
Szerelem
Meggyulladt a gyújtózsinór
A vers hangsú lyozottan hétkö znapi, epikus-életképi vá zra épü l. A lírai alany utazik a
buszon és meglá t valakit. A pillanat azonban egyú ttal drá mai fordulat az életében,
fordulat (periepeteia) és felismerés (anagnoriszisz) mint a gö rö g tragédiá kban. A
homoerotikus szerelem szü letésének, á ttö résének, a melegség sorsszerű és sorsformá ló
hatalomá tvételének pillanata. Ezt a drá maisá got fejezik ki/hozzá k létre a sorokon belü l
egymá ssal szembefeszü lő , ponttal zá ruló rö vid mondatok a 2.-tó l a 6.-ik sorig. Ö t sorban
tíz mondat. Mintha zihá lá st hallaná nk. A pontok utá ni szü netek feszü lt csendet
létesítenek: „Meg is kapaszkodtam. Rossz vége lesz”.
A Meggyulladt a gyújtózsinór az ifjú kori ö narcképek, visszatekintések egyike. Mint a
kö tetben tö bb tá rsa, az életú t toposzá t is felidézi, csak ez az – ezú ttal nem villamoson,
hanem buszon tö rténő – utazá s első szintem egyá ltalá n nem allegorikus, hanem a lehető
legvaló sá gosabb. Ugyanakkor a drá mai indítá s, pillanatkép felidézése utá n idő ben
korá bbra ugrunk, a huszonnyolc éves korban tö rtént fordulat elő tti hosszú
életszakaszra (gimná ziumi szerelem, nő k, évek 18-tó l 28-ig). A buszutazá s elő tti életú t
felidézése pedig a konkrét utazá st elmozdítja a tá gabb idő dimenzió , a metaforizá ló dá s
irá nyá ban. Elő szö r a busz kapaszkodó ja metaforizá ló dik, hisz a „kapaszkodni sem
kellett” a megelő ző tíz évre csak á tvitt értelemben vonatkozhat. A kapaszkodá s gesztusa
má r korá bban, a má sodik sorban megjelent, ott azonban még konkrétsá gá t is megő rizte:
„Meg is kapaszkodtam”. Igaz a kapaszkodá st má r ott sem – csupá n – a busz rá zkó dá sa,
hanem a megnyíló érzelmi-érzéki ö rvény, a szerelem sodrá sa, hatalma indokolja. A
kapaszkodá s má sodik, metaforikus említése utá n azonban má r a buszutazá s tá vlata is
kinyílik, a „De hova mentem én az 5-ö s busszal?” kérdés nem konkrét kö zlekedési
ú ticélra, hanem az életú t irá nyvá ltá sá ra, kö vetkező , kocká zatosabb, gö rö ngyö sebb
szakaszá ra vonatkozik.
A szerelmi jelenet egyszerre szemérmes és szemérmetlen: „Nem csó koló ztunk / Lejjebb
még annyit se. Tá n éjszaka”. A „lejjebb még annyit se” tapintatos, de egyértelmű , ahogy a
„Tá n éjszaka” sem hagy kételyt a késő bb tö rténtek felő l. Az egynemű ek szerelme
hagyomá nyosan tiltott volta miatt még intenzívebb, a titkoló zá s, a visszafojtottsá g csak
nö veli a vá gyat. Ez is kisejlik a szö vegbő l. A vers ugyanilyen tapintatos mó don nem
mondja ki, hogy a má sik fél is férfi. Ezt csak utalá sokbó l rakhatjuk ö ssze, két
mozzanatbó l: a gimná ziumi szerelem á ltal okozott rémü letbő l, az abbó l leszű rt „el van
ez baszó dva” minő sítésbő l, illetve a „Szerettem nő ket, […] Sosem gyulladt meg a
Készítette: Arató László, ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskola
gyú jtó zsinó r” ö sszegzésnek a felidézett drá mai szituá ció val való szembeá llítá sá bó l. Az
erre felelő cím, a Meggyulladt a gyújtózsinór a legtradicioná lisabb, legelhaszná ltabb ’a
szerelem lá ngja’ („alvó szívem meggyulladott” – Pető fi: Befordultam a konyhára)
metafora variá ció ja, ugyanakkor a gyú jtó zsinó r nem egyszerű tű zre, hanem robbaná sra
utal. A robbaná s egyfelő l a szerelem erejét, má sfelő l a személyiség addigi életkereteit
szétvető voltá t jelö li.
Az igazi Márk-változat
Bá r Ná dasdy tö bbszö r nyilatkozta, hogy versei keletkezési sorrendjü kben kö vetik egymá st a
kö tetben, Az igazi Márk-változat az itt kö zö lt versek jó részénél korá bban keletkezett és jelent
meg. Ennek ellenére a kö tet zá ró verse lett. Tö bb dolog is indokolja ezt. Egyrészt a formai
eltérés: a kö tet minden má s szö vegével ellentétben ez pró za. Má srészt a szerelem mellett
végkicsengése az élet végét, a halá lt hozza a képbe. A kö tet végá llomá sa az élet végá llomá sa,
utolsó mondata a „bele fogok dö gleni”. Persze ez a „bele fogok dö gleni” egyszerre tú lzó , nem is a
halá lra vonatkozó kö zhelyes-kö znapi fordulat és ugyanakkor való di halá ljö vendö lés. A
hullá mzá s, ami eddig két stílusréteg vá ltakozá sá ban mutatkozott, most egy mondat kétféle
jelentésében szinkronizá ló dik. Ugyanakkor ez a halá l boldog halá l, mert szerelmi biztonsá gban
Készítette: Arató László, ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskola
megélendő halá l. Ná dasdy racioná lis, fanyar érveléssel a szerelem szubjektív ö rö kkévaló sá gá val
kapcsolja ö ssze: „szó val halá lom pillanatá ban is tudni fogom, hogy velem van. É s minthogy
utá na má r ú j informá ció khoz nem jutok, ez lesz ró la az utolsó informá ció m. S minthogy ez
azutá n má r nem mó dosulhat, ö rö kké ú gy marad. Vagyis ő ö rö kké az enyém lesz”. A zá ró darab
má shogyan is ö sszekö ti a kezdetet és a véget, a szü letést és a halá lt: az elbeszélő mellett két
fő szereplő je az életet adó anya és a halá lig kísérő szerelmes.
A pró zavers ajá nlá sa Esterhá zy Péter emlékének szó l. Címe rá já tszik Eszterhá zy egy kései
mű vének, az „Egyszerű történet vessző száz oldal – a Márk-változat”-nak (2014) a címére,
szerkezete pedig az Egy nő című , 1995-ö s kö nyv szerkezetére. Esterhá zy Márk-változata Má rk
evangéliumá ra, Ná dasdy szö vege pedig életbeli partnerének, há zastá rsá nak keresztnevére utal.
A zá ró vers evokáció inak, intertextuá lis poénjainak profá n, frivol jellegét a kétféle Má rkra, az
apostol helyett az élettá rsra vonatkozá son kívü l alighanem egy Rejtő -figurá ra, a Piszkos Fred
„igazi Terbitsch”-ére való utalá s adja. A szerkezeti rá já tszá s abban á ll, hogy Esterhá zy mű vének
szá mozott részei a „Van egy nő . Szeret.”, illetve a „Van egy nő . Gyű lö l.” mondatpá rokkal
indulnak. Fontosak a kü lö nbségek is: Esterhá zyná l egy – vá ltozó kilétű – meghatá rozatlan nő rő l
van szó , nem az egyetlenrő l, itt viszont egyetlen konkrét személy szerepel az
indító mondatokban: „Van egy Má rk”. Má srészt itt nem vá ltakoznak a bekezdések élén a szeret
és a gyű lö l szavak. Ez a Má rk csak szeret. Illetve ilyen és olyan, illetve ezt és azt csiná lja, ső t a
szö veg első mondatpá rjá ban a szeret igének nem is a Má rk név az alanya: „Van egy Má rk.
Szeretem”. Tehá t a pró zavers (?) rö gtö n egyértelmű vallomá ssal indul. A vallomá s nyíltsá gá t
azonban rö gtö n humorosan ellenpontozza a fennkö ltnek és magasztosnak éppen nem
mondható : „Autó ja volt, azért szerettem bele” mondat. Ez a hullá mzá s jellemzi a szö veg egészét,
az érzelmességet a kö znapisá g és a humoros részletek vagy megfogalmazá sok vá ltjá k,
ellensú lyozzá k és teszik emészthető vé. Ezek nélkü l a pró zavers giccses lenne, ezekkel együ tt
nagyszerű . Az iró nia szalicilja tartó sítja a pá tosz, az érzelmesség édes kompó tjá t vagy dzsemjét.
Vá logatá s a szakirodalombó l
Á tfogó illetve korá bbi kö tetekrő l szó ló írá sok
Bazsá nyi Sá ndor: Ex libris. É let és Irodalom, 2010. november 26.
Bodor Béla: Nádasdy Ádám: Elkezd a dolgok végére járni. Kritika, 1998/10. 42.
Bodor Béla: Az Úr dögnehéz ajándékai. Holmi, 2003/8
Készítette: Arató László, ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskola
Borbély Szilá rd: Elhalasztott zárlat: emlékezni jó? É let és Irodalom, 2005. jú nius 10. 25
Csehy Zoltá n: A verejték érzékisége – Ná dasdy Á dám kö ltészetérő l. Holmi, 2013/12):
https://www.holmi.org/2013/12/csehy-zoltan-a-verejtek-erzekisege
Evellei Kata: Az emberélet ú tja http://art7.hu/irodalom/nadasdy-adam-nyirj-a-hajamba/
Frank Tibor: Ná dasdy Á dám hetven éves
http://epa.oszk.hu/03100/03182/00014/pdf/EPA03182_dante_fuzetek_14_2017_207-214.pd
Gö mö ri Gyö rgy: Poeta doctus az élet színpadán. É let és Irodalom, 1996. á prilis 19. 12.
Hajnal Zsolt: Hottibile dictu! – Nyírj a hajamba. Tiszatá j Online, 2018.12.31
https://tiszatajonline.hu/?s=Ny%C3%ADrj+a+hajamba
Horvá th Csaba: Nádasdy Ádám: A rend, amit csinálok. Kritika, 2003/5. 31.
Ká rolyi Csaba: „Lá t mú ltba-jö vő be”. É let és Irodalim, 2017. má rciua 31.
https://www.es.hu/cikk/2017-03-31/karolyi-csaba/lat-multba-jovobe.html
Margó csy Istvá n: Nádasdy Ádám: Komolyabb versek, Kortá rs, 1986/8.
Margó csy Istvá n: Nádasdy Ádám: A bőr és a napszakok. Margináliák. 2000, 1995/7. In:
Hajóvonták találkozása, Palatinus, 2003
Margó csy Istvá n: A líra variabilitása. In: Eleven hattyú, Pozsony, Kalligram, 2013
Selyem Zsuzsa: Arról, hogy milyen sokféleképpen lehet szeretni. Kalligram, 2008/11.
Simon Adri: „mintha nem volna teste” – Ná dasdy Á dá mró l, -tó l, -nak
http://holdkatlan.hu/index.php/publicisztika/kritika/7961-simon-adri-mintha-nem-volna-
teste-nadasdy-adamrol-tol-nak
Taká cs Ferenc: Egészen komoly versek http://mozgovilag.hu/2017/07/16/takacs-ferenc-
egeszen-komoly-versek/
Vá ri Gyö rgy: Kész a leltár. É let és Irodalom, 2010. jú lius 2. 21. https://www.es.hu/cikk/2010-
07-02/vari-gyorgy/kesz-a-leltar.htm
Interjú k
Néhá ny a szerző vel készített interjú linkje a Feladatsor elején talá lható . Tová bbiak:
- „É n az életet szerettem – szeretem rettenetesen” – beszélgetés Ná dasdy Á dá mmal (Víg Emese)
http://www.maszol.ro/index.php/kultura/89103-en-az-eletet-szerettem-szeretem-
rettenetesen-beszelgetes-nadasdy-adammal
- A KULT50 bemutatja: Ná dasdy Á dám (Papp Tímea) https://fidelio.hu/konyv/a-kult50-
bemutatja-nadasdy-adam-4159.html
- Mű vész-taná raink 1. – Ná dasdy Á dá m (Békefi Teodó ra)
http://elteonline.hu/kultura/2018/02/01/muvesz-tanaraink-1-nadasdy-adam/
- Ná dasdy Á dám: “Az igazsá gokat állandó an ismételgetni kell, mert a hazugsá gokat is állandó an
ismételgetik” (G. Szabó Sarolta) https://contextus.hu/az-igazsagokat-allandoan-ismetelgetni-
kell-mert-hazugsagokat-allandoan-ismetelgetik-nadasdy-adam/
- Be akarom lopni a melegeket a polgá ri tá rsadalomba – beszélgetés Ná dasdy Á dá mmal
Készítette: Arató László, ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskola
(Pá los Má té) http://www.origo.hu/kultura/kotve-fuzve/20150611-nadasdy-adam-meleg-
konzervativ-irodalom-kozelet-orban.html