Professional Documents
Culture Documents
Figyelem:
A magyar nyelvű kezelési utasítás az angol nyelvű anyagból készült. Ezért ennek a füzetnek az
oldalszámozása megegyezik az angol nyelvű utasítás oldalszámozásával. Amennyiben
szükségesnek tartja, használja mindkettőt.
Az Ön kávéfőző gépét, a gyártás során, többszintű ellenőrzésnek vetették alá. Minden egyes
fontosabb gyártási folyamat végén számítógépek ellenőrzik az előzőleg beépített komponensek
minőségét és beállítását. Az összeállítási folyamat végén pedig minden készüléken elvégzik az
alapvető műveleteket Ezen okokból, a készülékben található kávémaradványok az ellenőrzés
voltát igazolják. Semmi esetre sem azt, hogy a készülék használt állapotú.
DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT
TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM!
Elektromos berendezések használata esetén a következő alapvető biztonsági előírásokat Ezt a készüléket háztartási célra gyártották. Minden, a takarítási és alapvető karbantartási
be kell tartani, ahhoz hogy elkerülje az olyan baleseteket mint a tűzkár, áramütés vagy műveleteken kívüli beavatkozást, kizárólag meghatalmazott szerviz végezhet. A
más személyi sérülés. készüléket ne süllyessze vízbe és ne üzemeltesse nedves környezetben. A készülékházat
1. Olvassa el a kezelési utasítást és minden olyan információs anyagot amit a tilos megbontani. A javítást kizárólag meghatalmazott és megfelelően felkészített szerelő
készülék csomagolásán talál, illetve amit a csomagolás tartalmaz. végezheti.
2. Ne érintse puszta kézzel a forró felületeket, használjon hőálló kesztyűt.
3. Tűzkár és elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne merítse a 1. Ellenőrizze a készüléken található adattáblát! Győződjön meg róla, hogy
készüléket vagy annak elektromos tápvezetékét vízbe vagy más folyadékba. készülék üzemi feszültsége megegyezik a készülék használatának helyén
4. Ne hagyja a készüléket gyerekek jelenlétében felügyelet nélkül. rendelkezésre álló hálózati feszültséggel!
5. Karbantartás előtt, illetve amikor nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati 2. A víztartályba ne öntsön forró vizet! Mindig hideg ivóvizet töltsön bele.
vezetéket a fali csatlakozóból. 3. Tartsa távol kezét és a tápvezetéket a készüléktől, amíg az kávét készít vagy
6. Ne üzemeltessen meghibásodott készüléket vagy olyat melynek sérült a hálózati gőzt/forróvizet adagol!
vezetéke. Az ilyen készüléket szállítsa be a legközelebbi kávégép szervizbe, 4. Ne használjon súrolószert a készülék takarításánál, inkább puha törlőkendőt és
javításra. tiszta, langyos vizet.
7. Kizárólag a gyártó által ajánlott tartozékokat használja a készülékhez, hogy 5. A készülék el vízkövesedésének elkerülése érdekében használjon lágy vizet
elkerülje az olyan baleseteket mint a tűzkár, elektromos áramütés, vagy égési vagy a gyártó által ajánlott vízlágyítót!
sérülés.
8. A készüléket tilos a szabadban üzemeltetni.
9. Ügyeljen a hálózati vezeték elhelyezkedésére. Ne vezesse azt forró felületek
A ELEKTROMOS HÁLÓZATI VEZETÉKRŐL
A. A rövid csatlakozó vezeték segít elkerülni az olyan veszélyhelyzeteket, hogy a
közelében vagy asztal sarkán, ahol sérüléseknek lenne kitéve.
készüléket annál fogva mozdítsa el, vagy valaki fennakadjon benne.
10. Ne helyezze a készüléket és a hálózati vezetéket hőforrás vagy nyílt lánggal
B. Hosszabbító vezeték használata csak különös körültekintés mellet
üzemelő berendezések (pl. gáztűzhely) közelébe.
engedélyezett.
11. Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az elektromos hálózatra, győződjön meg róla,
C. Ha hosszabbító vezetéket használ, vegye figyelembe az alábbiakat:
hogy kikapcsolt állapotban legye. Hasonlóképen először kapcsolja ki a
1. a hosszabbító elektromos terhelhetősége meg kell, hogy feleljen a készülék
készüléket, majd ezután húzza ki a vezetéket a fali konnektorból.
által támasztott követelményeknek,
12. A készülék alapvetően háztartási berendezés.
2. amennyiben a készülék földelt elektromos csatlakozóval rendelkezik, a
13. Különös körültekintéssel használja a gőzölési funkciót. hosszabbítónak is ilyennek kell lennie,
3. a hosszabbítónak nem szabad lelógnia az asztalról, vagy olyan helyen
húzódnia ahol valaki beleakadhat.
ŐRIZZE MEG EZT A KEZELÉSI UTASÍTÁST!
25 A KÉSZÜLÉK ELEMEI
A kezelési utasítás használata Gyors gőzölési mód Pár másodperc alatt gőzöl
A kezelési utasítást tartsa biztonságos helyen, közel a készülékhez, az esetlegesen Darálókések anyaga Kerámia
felmerülő kérdések megválaszolására. Amennyiben továbbadná a készüléket egy új
felhasználónak, kérjük, hogy a kezelési utasítást is adja tovább. Adagonkénti kávé felhasználás 6 – 10 g
A kezelési útmutató nem adhat minden felmerülő kérdésre választ. Amennyiben Zaccfiók befogadóképessége 13 zacc pogácsa
bármilyen, a kezelési utasításban nem található, működéssel kapcsolatos Biztonsági berendezések Kazánon biztonsági szelep és hő védelem
információra van szüksége kérjük, forduljon a legközelebbi szakszervizünkhöz
A készülék a kijelzőjén keresztül több európai nyelven kommunikál. Sajnos a magyar A gyártó fenntartja magának a jogot a készülék és a használati utasítás, előzetes
nyelv még nincs beépítve ezen nyelvek közé. Ha egyik nyelvet sem ismeri a bejelentés nélküli, változtatására. Minden a gyártásban és alapkoncepcióban
felkínáltak közül, válassza az Angolt. A magyar nyelvű fordítást az angol nyelvűből bekövetkezett módosítás a technikai fejlődés követésének eredménye.
végeztük. A készülék megfelel a 89/336/EEC jelű rádió-zavarszűrési Európai Uniós
Előírásnak (476. számú olasz Törvényhozói Végzés 1992/12/04).
26 A KÉSZÜLÉK ELEMEI
Víztartály
Szervizajtó
Karbantartó ecset KPE kulcs
SBS
Főkapcsoló
Állítható kávékifolyó
Forró víz/gőz adagoló cső „panarello”
Csepegtető fiók + rács
Alsó forgótányér
A készülék kijelzőjén megjelenő üzeneteket a „A kijelzőn olvasható Az „Aqua Prima Filter” (vízlágyító) használatával kapcsolatos tudnivalókat
üzenetek” fejezetben részletezzük! a „A kijelzőn olvasható üzenetek” fejezet végén részletezzük
⊲ ⊲ ⊲ ⊲ ⊲
Helyezze a helyére az „Aqua Prima”
Töltse fel a szemes kávéstartályt Csatlakoztassa az elektromos Kapcsolja a főkapcsolót „I’ állásba,
szűrőt! Nézze meg az ezzel Töltse fel a víztartályt friss, ivóvízzel!
szemes kávéval! vezetéket egy megfelelő aljzatba! kapcsolja be a készüléket!
foglalkozó fejezetet!
⊲ ⊲ ⊲ ⊲ ⊲ ⊲
Forgassa el a teavíz/gőz adagoló Várja meg amíg folyamatos
A kijelzőn megjelenő üzenet szerint a Helyezzen egy edényt a gőzölő cső A kijelző üzenete szerint a rendszer
gombot az óramutatóval ellentétes vízsugárban jön a víz, a csövön
rendszert fel kell tölteni vízzel! alá! feltöltődött vízzel.
irányba! Így töltheti fel a rendszert. keresztül!
⊲ ⊲ ⊲ ⊲
alkalommal használja a készüléket, vagy ha
hosszabb ideig nem használta, illetve ha kiürült a
víztartály. Ugyanígy járjon el, ha a kijelzőn a
„VENTILATE” felirat látható.
Őrlésfinomságot csak mozgó őrlőkések mellett szabad állítani! Indítson el egy kávé készítési
ciklust és amíg a daráló működik, állítson a beállításán!
Kávémennyiség beállítása – Mielőtt elkezdené használni a készüléket, beállíthatja az adagonkénti felhasznált kávémennyiséget. Ezek a beállítások Nagyobb poharak használata
azonnal észlelhetőek. Az eredeti állapot visszaállításához húzza ki az adagoló fejet eredeti helyzetébe!
KÁVÉMENNYISÉG
BEÁLLÍTÁSA
POHARAK
⊲
NAGY
Beállíthatja a kívánt adagonkénti Nagy poharak esetében, nyomja meg az adagoló tetején levő gombot és csúsztassa be a
Erős kávé. Gyengébb erősségű kávé.
kávémennyiséget. fejet a készülék felé, ütközésig.
Az elkészült ital erőssége és sűrűsége változtatható. Ez a beállítás kávéital készítés közben is működtethető. Azonnali hatással van az éppen Kávéital hosszúság állítása
készülő kávéitalra is. Az adagokat hozzá állíthatja saját kávéscsészéi méretéhez.
HOSSZÚSÁG
KÁVÉITAL
kifolyónyílások alá, indítsa el az állítani
SBS
VESZÉLY! A forró víz és a gőz égési sérüléseket okozhat. Mindig irányítsa a teavíz/gőz adagoló csövet a csepegtető fiók felé!
Mielőtt forró vizet adagoltatna a készülékkel, ellenőrizze a kijelzőt. A készülék a megfelelő üzemmódban kell legyen!
SZEMES KÁVÉ
⊲ ⊲ ⊲ ⊲
Érintse meg a megfelelő Amikor a készülék leállt, vegye el a
Ellenőrizze, hogy a készülék Helyezzen előmelegített csészét
kávéhosszúságú gombot! Egy adaghoz Két adaghoz 2 x, egymás után. csészét vagy csészéket a
„működésre kész„ állapotban legyen! vagy csészéket a kifolyónyílások alá!
1 x. kifolyónyílás alól!
ELŐRE ŐRÖLT
⊲ ⊲ ⊲ ⊲
KÁVÉ
⊲ ⊲ ⊲ ⊲
Érintse meg a képernyő „forró víz Forgassa el az adagoló gombot az Érintse meg a képernyő forró víz
Helyezzen egy edényt a teavíz/gőz választó” gombját, annyiszor hogy a óramutató járásával ellentétes irányba, Vegye el a feltöltött edényt a választó gombját, annyiszor hogy a
adagoló cső alá! kijelzőn a megfelelő felirat jelenjen hogy elinduljon a forró víz adagolás! teavíz/gőz cső alól! készülék visszakerüljön normál
meg! Később zárja el a csapot! üzemmódba!
31 GŐZADAGOLÁS / CAPPUCCINO
VESZÉLY! A forró víz és a gőz égési sérüléseket okozhat! Mindig irányítsa a teavíz/gőz adagoló csövet a csepegtető fiók felé!
CAPPUCCINO Mielőtt forró vizet adagoltatna a készülékkel, ellenőrizze a kijelzőt, hogy a készülék a kiválasztott üzemmódban van-e?
⊲ ⊲ ⊲ ⊲ ⊲
Helyezzen egy edényt az adagoló Amikor megjelenik a csövön a gőz,
Töltse fel a csészét 1/3 rész hideg Ellenőrizze a kijelzőt, hogy a gőzölési Helyezze az 1/3 részig feltöltött
cső alá! Nyissa meg a csapot, hogy a zárja el a csapot! Vegye el az
tejjel! funkció ki legyen választva! csészét a gőzölő cső alá!
kondenzálódott vizet eltávolítsa! edényt!
⊲ ⊲ ⊲ ⊲
Mozgassa a csészét kör-körös
Nyissa meg a csapot! A kijelzőn a irányba, hogy tejhabot készítsen!
Miután elkészítette a tejhabot, zárja Készítsen tetszőleges hosszúságú
választott funkció felirata olvasható Tartsa a cső végét 1-2 cm a tej Helyezze a csészét a kávékifolyó alá!
el a csapot! kávét az előkészített tejhabra!
(gőzölés). felszíne alatt, ne nyomja a csövet
teljesen a tejbe!
GŐZÖLÉS
⊲ ⊲ ⊲ ⊲
Helyezzen egy edényt a gőzölő cső
Nyissa meg a csapot, hogy a Melegítse fel a folyadékot úgy, hogy
alá, benne azzal a folyadékkal amit Vegye el a felmelegített folyadékot
kondenzálódott vizet eltávolítsa a az edényt kör-körösen mozgatja a Zárja el a csapot!
fel szeretne melegíteni, vagy tartalmazó edényt a cső alól!
csőből. Zárja el a csapot! cső körül!
habosítani!
32 GŐZADAGOLÁS / CAPPUCCINO
Figyelem! Soha ne használjon ecetet a vízkőtelenítéshez! Javasoljuk a 3-4 havonta, vagy sűrűbben is, javasolt a készülék vízkőtelenítése. Vízkőtelenítéskor használja az automata vízkőtelenítő
által csomagoltatott vízkőoldó szer használatát. programot!
⊲ ⊲ ⊲ ⊲ ⊲ ⊲
⊲ ⊲ ⊲ ⊲ ⊲
Amikor a vízkőtelenítés Érintse meg a megfelelő gombot, Miután leengedett kb. 2 dl vizet a
Öblítse ki a víztartályt és töltse fel Nyissa ki a csapot! A készülék
befejeződött (üzenet a kijelzőn) hogy jelezze: az öblítés teavíz adagoló csövön keresztül,
friss ivóvízzel! elindítja a belső öblítését.
zárja el a csapot! megtörtént! zárja el a csapot!
MEGSZAKÍTÁS
⊲ ⊲ ⊲ ⊲ ⊲
Csatlakoztassa a beillesztőt a
Csomagolja ki a vízlágyító tartályt! Az illesztő kiugrás a tartályszelep
tartályra! Rögzítse a tartályra úgy, Ellenőrizze a lágyítón levő illesztő Helyezze a vízlágyítót az üres
Állítsa be az aktuális dátumot a rovátkájának irányában kell, hogy
hogy elforgatja az óramutató kiugrás helyét! víztartályba!
fedélsapkán! legyen.
járásával megegyező irányba!
⊲ ⊲ ⊲ ⊲ ⊲ ⊲
Forgassa el a beillesztőt az
Illessze a vízlágyító tartályt a helyére! Helyezzen egy edényt a teavíz/gőz Érintse meg a teavíz választó
óramutató járásával ellentétes Töltse fel a tartályt friss ivóvízzel!
Nyomja le ütközésig! cső alá és kapcsolja be a készüléket! gombot!
irányba, és emelje ki a víztartályból!
A készülék üzemeltethető
A készülék vagy elemei nem száríthatóak sem mikrohullámú sem Ne süllyessze a készüléket vízbe vagy más folyadékba és elemeit ne
KARBANTARTÁS hagyományos sütőben! tegye mosogatógépbe!
⊲ ⊲ ⊲ ⊲ ⊲
Kapcsolja ki a készüléket! Húzza ki a Csavarja le és takarítsa el a
Mossa ki a víztartályt, különösen a Vegye ki a csepegtető fiókot! Ürítse Vegye ki a zaccfiókot! Ürítse ki és
hálózati csatlakozót a fali „panarello” nevezetű gőzölő cső
benne levő szűrőrt! ki és mossa el! mossa el!
konnektorból! véget!
A készüléket és elemeit a
KÖZPONTI
felhasználástól függően kell
⊲ ⊲
EGYSÉG
gyakrabban vagy kevésbé
gyakran karbantartani, de a karbantartást
hetente legalább egyszer kötelezően el kell
végezni!
⊲ ⊲ ⊲ ⊲ ⊲
Nyomja meg a „PUSH” feliratú elemet Mossa el az egész központi egységet!
Csavarja le a felső szűrőt és mossa Takarítás után helyezze vissza a Helyezze vissza a készülék elemeit
és emelje ki a központi egységet a Szárítsa meg és helyezze vissza a
el! felső szűrőt a helyére! és csukja be a szervizajtót!
helyéről! helyére! Ne használja a PUSH idomot!
35 A KÉSZÜLÉK PROGRAMOZÁSA
MÓDBA
Az ON gomb érintésével a
Válassza ki a fenti funkciót az A készülék energia takarékos
készülék normál üzemmódba
„OK” gomb érintésével! üzemmódba kerül.
kerül.
CUP WARMER
CSÉSZEMELEGÍTŐ
Ezzel a funkcióval be és kikapcsolhatja a készülék tetején található
csészemelegítő felületet.
A „CUP WARMER”
Válassza ki az ON (be) vagy OFF Az OK gomb érintésével rögzítheti
Válassza ki a fenti menüpontot! megválasztásával (OK gomb) belép
(ki) kapcsolt állást! a választást.
a menü pontba.
36 A KÉSZÜLÉK PROGRAMOZÁSA
ÖBLÍTÉS
RINSING
NYELV VÁLASZTÁS
LANGUAGE
VÍZKEMÉNYSÉG
WATER
WATER FILTER
VÍZSZŰRŐ
Ezt a funkciót akkor kell elindítani, amikor először
használja az „Aqua Prima” vízlágyító tartályt.
A számláló nullázását minden lágyító-csere esetében el
kell végezni.
KONTRASZT
Ezzel a funkcióval igény szerint állíthatja a kijelző
fényerősségét.
HANGJELZÉS
SIGNAL
SETTINGS
FACTORY
GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK
Ezzel a funkcióval visszaállíthatja a gyári beállításokat.
Amennyiben visszaállítja a gyári beállításokat, minden
ettől eltérő beállítás elvész.
ELŐÁZTATÁS
Ezzel a funkcióval a kávépogácsa minden kávékészítés
előtt előáztatásra kerül. Így jobban előhozható a kávé
aromája. A választható lehetőségek az „ENEBLED”
(engedélyezett), DISABLED” (kikapcsolt) és „LONG”
(hosszú).
TEMP. MEDIUM
AROMA ELŐVÁLASZTÁS
AROMA
DISPLAY CLOCK
Amikor a CLOCK TIME felirat ki van Állítsa be az órát a jelzett Állítsa be a percet a jelzett
Válassza ki a fenti menüpontot! választva lépjen be az OK gomb gombokkal, majd rögzítse az OK gombokkal, majd rögzítse az OK
érintésével! gombbal! gombbal!
ÓRA
CLOCK
KI / BE KAPCSOLÁSI IDŐ
ON/OFF TIME
ÖBLÍTÉSI CIKLUS
CLEANING
CYCLE
AUTOMATIKUS VÍZKŐTELENÍTÉS
DESCALING
ADAGSZÁMLÁLÓ
A felhasználó ellenőrizheti a leadott kávék mennyiségét
kávéhosszúságokra lebontva.
A számláló nem nullázható.
Csukja be a szervizajtót! Végezze el a légtelenítést! Töltse fel a rendszert vízzel! Nézze meg a megfelelő
fejezetben!
Ellenőrizze, hogy a zaccfiók és a csepegtetőfiók a helyén van-e? Töltse fel a víztartályt friss ivóvízzel!
Igazítsa meg őket.
DREGDRAWER FULL
MEGTELT A ZACCFIÓK
A készülék csak forró vizet adagol, Nem töltött be őrölt kávét az őrölt kávés Indítsa újra a műveletet miután
amikor az őrölt kávéból való tartályba. betöltötte az őrölt kávét a megfelelő
kávékészítést választja. tartályba!
A központi egységet nem tudja kivenni A központi egység nem a megfelelő Csukja be a szervizajtót, és kapcsolja
a készülékből. helyzetben lett leállítva. be a készüléket! A központi egység
visszaáll az alaphelyzetbe.