You are on page 1of 98
NYGTOU 3a EVLNVO en Cantar de Roldan oats ae El Cantor de Rollin eagina wna Expats, del ato 778, completsmenteen manor de lor mstlmancs. Este dato (oe hoa con I existenia de uno eines eitianos nck lentes) nos enfenta de etd con cl problema del fondo Fistorco de fs obra ters, Adelanaremon que toda obra de fccica wlio $ bra determinador Snguls de la relia En efector el anor del Cotor de Roldin tenis use cult sfcene pars Sabet que ea lor motes cis: bos te habla oxgiado y se aba desatrolland ol ring Ctistiano aetiieonés. Tampeco ignorabs que Abt a Raby man Tse habla proclanado ent independent de Damas. oy habia entaleido au capital en CBrdoba (758), aun- Sue le fabts coxa no poco exferos imponerse los ‘Stores que vlan con males ojos extaindependenl y pre potenca Y, dead ego, sla ue lot eatacenom, como Fiori, tablan sttrero ickno los Pitinot y pe neteado profundamente en Franca, fasta la posterior de rota sulla ange Crkon Maile e732, etre Touts y Polder "Teno eto, pes, es slencado porque, como autor Iter fio, eno le teresa, Patt fo ue ce propone, tesla mis | Drictico imaginar una Espada enteramenteislmicacon om Shor, Masi, que a gobiema deade Zatagora en nombre de un emi, Balgndn,coya cil ex sie em un Iyer de Oriente souy conocido por le leyenda y Ia Terra relgos i fel e mesa conf stacn en Ia edule Francia, pero sn dejar de nventat atest Se imagina que en E778 Caslomagao ba conspsito ya un impetio Eco 3 ta sca a i costa de sus vecinos,y que au veda « Espa sesponde a fs inten, todo To isl ex ogurosamente cso pero le scl slo de enpetador prematuramente, ya que no fae coronado como tal hasta lado 800". me ‘Ax pes, lo que se obeerva en el Cantar el presetacion de dot grades loguesantagonics en todos los concepton, tscamador en dos personajes dotados de gian stondnd Wis tarde se ved & que co dcbida tia a eansfoms Los hecho bictrca gue explican el desattre de Remcesales? Aut taba, el ators aleja de lo que ocuctis reamen- te alterando incluso lo referente a sus promgonstas ‘Como i hstoccdad de Etos tert chjeto de posteriones nota acacativas, fmonos ahora solamente en fos hecho. ‘Como consecvenca de ln declracién de Independencia por parte del omeya Abd alKanhman Icon rexpeto 1s Exits absidas de Damasco, se prodsjo en Pepa una Sinuacin de enfrentamientos ene el envevo» emir y lot Sefores que ain segulan obedeciendo a estos calif, que, Como. pot casuliad, eran los mis lejados de Crdobs, {unto geogrdfica como vasalaticament ‘Pensaton aprovechatee de exta reac para emanciparse ets mismo? To ‘certo es que Sulsimén ibn Yakzan ibn alArai, agobermador de Barcelona y de Gerona, s leva conta el Tatndooe facts et Zaragont en compata de ccos fotables, contr lor cules envid Abd a Rahian tn ejeeo al mando de Thalaba, que fue derrtado y hecho priionero (eho 774. " Dror istrieorscogidor de Cs Grebe, Le Fe Mad, Bre sm, Duta 1918 Notapenny We Hate & Ee sone iat, Ales, 1974 J. A Gasca de Conthar Lee mel 0 ‘Side Boat Alaquars, Ale, 1976 * Rena lo aporado poe Martin de Riguer, La Chun dt Rel Ed Goan Rony 1! Rowen Naver, Bacio, Hl in Se Eo por 1585, tay ero est victoria no debié de asegurar totalmente a al- ‘Ay ss amigos, pus mimo eneabead ua embsada 2 Paderborn (Westala), donde se encontraba Caslomagno, ‘que acabuba de someter & los sajones (777), al cual propa Sleroa, muy lgicamente, que Viniera en su ayuda: ellos se contiderarian 2 salvo de los ataques del sur, mientras que el rey de los fancos conseguiia crear una barrea 3 las pos bles veleidades expansionstas del emir cordabés cQue habia de sincerdad en estas negociaciones por pare elas musulmanes? Ceros detalles den pensatvo... Inde pendientemente de que después hieeron tact, es por lo ‘menos may cutioso tl hecho de que en aquella embajaca se fncontrara Thalabe, en calidad ‘de eben segin se cree Sorprendente manera de dat seguridades a Calo, dejéndle Poets como fire, Caos en la cima de poder expansi- vo, vio una oeasin magnifica, tanto como precipitads qui- 2s, de extender ain su" fronera cepa, pues, le ‘omunica al prpa Hadrano Tsu proyecto, el cual lo bendi- ce, dindole dl ericter de crud En 778, Carlos se pone al frente de una de las dos columnas de su_eféreito. Llega al pals de los navarron, tristianos independientes, que le abgen las puertas de 80 ‘spital, Pamplona En marcha a Zaragor, los diferentes Shores mosulmanes de It repidn se aprenuran a presentate rehenes para asegurde su fieidad se presenta incluso el pio. Arabi. Esta columna llega ante Zaragoza ca Inigo de 778, en donde se rune con a sogunda column, gue habia sequido la ruta de los Pisineos occidentales Gialuta ‘Mas no pueden entar en la ciudad. Al-Ansad, que era tno de los sublevados, ¢ habia hecho vasello de Abd al: Ralrman y se habia apoderado de Zaragoza, dejando en my smal lugar 2 sus exctmplies, particularmente a Arab, que ts hecho prisoner por el y2tetloxo Catios, el cea, al no huber venido prepasido pura el asedio de una ciudad amar. linda, y temiendo agin stage en teritorio que ya conside- sa muy host, decide el egreso a Francia de las dos colum- fas, hors juntas. (oh fuentes irabes, el ejétcito franco, que comtaria ‘entre 5,000 y 10.000 hombres, suf ya un ataque levado a ‘abo por los hijos de al-Arabi, quienes consiguen libero, Carlos, llegado de nuevo a Pamplons, manda Jestrie sus murals, no se sabe bién por qué motivo, y continia hacia los Pirineos Eginhardo, en el ao 830, cuenta en su Vite Karol lo gpe I espe al dexvenuo fc, qu iba s conocer la perfidia de los vaseos (Watconicam perfitiam). El ejéecito, obligado por la estrechez de los pasos, caminaba en una estinda columna. Los vascos, emboscados en las aturas, se lanzaron sobre la retaguardia, matazon a todos sus compo- nentes¥ se levaroa la impedimenta, huyendo seguidamente ¥ perdiéndose por aquellos parsjes que tan bien conocian, sin poder ser persepuides por el resto de le tropa france, Jmpedida pot la pesader de las armas y por encontearse eo tun lugar que en nada les em propici, Era el 15 de agosto del ato 778. ‘Entre las vitimas se encuentra un prefecto de la matea de Bretafta, al que se ha querido identiiear con el héroe de nuestro cantar, y el desastre se produce en un lugar indeter ‘minado de los alrededores de Roncesvalles. En cuanto a 208 never, pudieran tratarse de los garner (warner) 0 de los bizpan’mascones ef nabarros, quias aquellos mismos que le habian acogido en un primer momento y a quienes Catlo rmagno habla derribado las murallas Signfcado del Cantar de Roldin Nada de exo aparece en cl Cantar de Rel, slvo algunas cicunstancas necestias para poder saber gue ale 4 la txpedicén de Caslos et Eapata. Tres sigos sara los scomeimientos histéricos de lot episode Uteation, mat. fen nt geese pe ten ge Beceain ¥ poder present ut rato caso sighindo va mucho mis alit dl simple aconteiniento. Pues que 4 pretende es motrar una sociedad jnguda modi porque Tela ua Heolgia que se pretene Gemplr ba) Ess sociedad y et mentaldad son fs foals, y en ese adjeivo hay que inclaraspectos polos y aspect rele toto, latameneunidor Un shor dei, dgpone indi ‘ualimamene lo que hay que hacer, por macho que Dige ass consejos oa as llegadon, pet au cena ys fuera le vieen deo ako. Aleeddor de Ey en vel ‘etarente mis bso ut vals obedcen elgamente, in lose en cuerpo alma. Jstamente, sus vids catecen de imporancia tote cl ied peregi: serie cau de Agel sor, qe no es ea que I causa del Sefor. Poe lo Ueto, glen tejor ave ex quien mis cegumene obede- cer ielidad la visu ods devacabl. la gery la icra santa cade, esa mejor cas pars pone eh ric. Y para comer l enarttion Carloragho, como nos ex present también potas asces pls de sepa, es unt agen cal el «Pato: Gao adoro con un bb foray Hane fda de sus doce pres, que hacen pense lereisblement los Spcncles, Vpn que no queps dda, est el taidor, Jidke|Ganens esti dl dbs, aeror del orden, jor To mismo, vicina desu feria TE roo el ead maniquetimo cmpleado ela presen- tac de los misulanesy erisianos seve Is pla den futor elesisco. Dejmos para después ss idenlfcacon 5 dctengimonos en axpecos gue aaten muy deecamene 4 in gestion y ala propagactin de ete rl. pice ea 0popler Como es sabido, hun existido dos escuelas, los individua- listas y los neo-tradicionalistas, que han debatido, aspera. mente’ en algunos casos, acerca de los origenes cultos 0 populates de la Epica de una y otra parte de los Pirineos. No fntraremos en el detille, pues ambas posturas son uy ‘conocidae, El autor del Centar que hoy podemos leer es un cri, entendido este término como hombre de iglesia y cult. ‘Pero este hombre, segiin ha demosteado palmatiamente bs ee ; aaa d Joles Horrent, aprovechaba una materia anteior, como evidencian las diferentes verones ese ban conservado del Conta. Mis df res preiat de qué po, s gle resus 0 cronistast, puesto gut, ste ha de juga or la dkformacion histrica ya slud Tos cross no te queda tan ais ea ena bor, Del tesmonio del Silene, de Princpios del siglo in, se deduce que los hisionndoces Eaepcenaics hablantexgiversido al mlxio,sbukan- do a actividad del empersdor, la sclbn de exe personae ea Bipata Tos jugs, pus, no svianresponables del contenido, sino de la ert recacia, par 10 cal emplesban unos ‘sajnge que ain occ fe lego, et impensble que on juglat, ni por sx cultura i por el cet morlante del Canar pudlere se tutor. Lo iis geneoso que se puede decir ena favor, e5 gfe fea os finde del loro, Jos stores de aoe Ths canines los estos ntieross que eanaban cettos hechos notables con erdter muy diferente sin dud alguna Tr propagecin ha sido tema menos debstido que i aestacliny geerlmente wees descterdo en admit qi Coer6 a catgoexluiv de los jules. Pero hay datos ie merecen no olvidar. Fijgmonos un instante en las copias conservadas del Ca sar de Rolin Ades de i de Onfray la it tiga y conocda, y Ta que age te preset, exten tambien la de Vencia i, Vaecia Vil, Chateasroun Lyon, Cambridge, Tot llamados eingmentctlorsinen y tow de’ aigenos de los Doce Pare, entre ellos a Roldin, Oliveros y Turpin ‘Otto tesimonios: La Chrono Adeplont Imperator, re daca, spare de 1197, en honoe de Alfonso VI, conte te el lamado Perma de Almere, en el que te cta express tmente a Rollin y Oliveros. La Crna Nain, tambien fn itn, datada hacia 1160, parce hacerse co, como la Sntetion de un Cantar de Rokiin no conservado, En esta isi lines ve encuentes ts Vide San Min, qe Berea Ccctiié casi un siglo mis tard, en ln que se cha direc ‘mente a I famosa pare Roldén y Oliveros En los Anes Told printer, dels alededores de 129, ahude lor doce paies muertos en Roncesvalles. Yen pleno siglo Iv, Siguiendo en muchos aspect sla erica cada en primer ingan se sen el laado Paome done Ono en el que se cit no s6lo a la moss pari, sino tambien al Srrobiepo Turpin YY, por supuesto, una proc evidente de cates penin- sulafescon ese tea ex el Fagmento conservado que con- emos con el nombre de Rowena (nicos del sgio XV) del que slo quedan un cenenar de verso, que marin c} plnto. de Catlomagno al deseabrir lor cadaveres de 335 Exmpeones, y que datos en Apéndiee; ¥ pars termina, flganon romances del wiloextlingion, en el woxono de a Baad Medio. Esa tradicién tiene también fellas on otras lengoas rc) peinaulaes,exactamente en catalin yen galsco portugus Pee muy pronto. Asien la segunda mitad de ilo 3, €ljglar Galiut de Cabrera, en sepia a ln ignoratla de tn eslgay camptidor cl jglat Cabra, da un iesumen del Contenido del cantar, ctando a Carlos y lox mls conocios dos doce pues, pero tarbitn sos schemigoss Ganelon Mani Porelotr extrem, Alfonso Lp de Baio de poco ates de meds del siglo i alode’s ex feos len "Todos eos testimonios podian incline ex una linea Inodtora.cQu et fo que alah ‘Dead lego, a valent, on lines gers, de aquellos personajes, qo debieron converse en paradigra dl buen fuerte. En los texto castlanos ado, ben los latinos Sen los romances, la cia viene a cento de una compare €iéa on el protagonisarespetiv. estos textos cull fot se eaaterean, como te pola preven, porgue de al Comparcin se deduce que siestoss heer no desmere clan de ingin modo al lado de aquéls, lo que qlee Sigiia, es deintvs, que los frances tran incl pados Qi ora cosa oda resular? -Pues, acento de ul e ‘his car von materia no dc ext, sino is bien hot como lo dane ots come cent fancfoar Esta coenta con ire testinonion,fglaecon unos, crontsticos ottoe, Entre estos cltimos, quiew inci el re Ses ls Conia Sil (rnp de Siglo St) la cul te Ma indigoada conta la istontopeaia ances, ge segura » xv «Seiores mis barones, 2a quién enviaremos que vaya a Zaragoza Ia corte de Marsil» 245 EL duque Naimon dice: «Yo iré, con vuestro acuerdo; ‘eatregadme al momento el guante y el bastén» “Alli responde Caclos: «Sois hombre de consejo: ‘mas por esta mi barba, por estos mis cabellos, roo irkis por ahora tan leios de mi lado. 250 Id de nuevo a sentaos, nadie os ha requerido! 7 lipo btn som nee cto oe shot de una mi, lg ‘emo ln ars caienies Esoeejeon se enregaian abn, com> EE eaten eon Lehr represen cia, en 8 por tae dara End Mo dan ig ade ua tela Se po ‘Spear com epee pn rerae sn nda en ete eto veer ‘cia arb fod, ona Sanne spe Ctl) y ice sto mis gives 0 olen eran mostador con referencia a Cerne. 4s} XV Safiores mis barons, aqui eniv-nes gue vaya al srrceno que Genes 2" agora Responde ali Roldin: she presto voignacion Dice el conde Oliveros: eos no poctis hacia, ‘Vast catheter espero y aaner, g yo mucho me temo que I viclenca soja 875 rey lo permitese yo sete evialom Ali esponde el rey: «Uno y oto les! Ninguno de los dot pondeds al ie pes ‘Por eve basin mla qu ya ve bln, hinguno de los Doce Paes se enviadob Los frances se elln, todos ein cama. XIX ‘Turpin el arzabispo de Reims se ha levantado val ey le dice asi: qQueden en paz los francos! Siete aos enteros hace que estis aqui rmachas penas sufrieron, también michos afanes. Dadime, sefior, a mi el guante v el aston Yt yo glen ape a Sec rg asi contemplar Smo tiene el semblante.s leno de una gran ira, die el emperidor: ‘Que no 05 vuelva a escuchar si yo no lo ordenaraly Xxx oe de a eee ieeedenen ie ee oe iisnnoeebaateays! tol 255, 260 265, 270 275 El conde Ganelén con exo se ha ita: 200 arcoja desu cuelo grandes pices de mara Yeni bial de sed slo queda vsti, 4s ojos son bilants y el rostro muy stvo; Aleuepo tiene noble ys pecho ex muy anchor Smut conde cles osm mano. 205 Alirdces Relig: glecol Por que ea rd Todos aga conocen que yo soy 1 padao, 118 ost designe para ira Maral Mas si Dos lo permite que ce alll velva un di, aré lo que yo pueda pats haceste tl dao, 290 gu el vaso de tus das no pucdss cracls Respondile Rola: Es orglly locus “Todos lo saben bien: no clo de mena; dz hombres pradetes es realizar enbsjaas, Jy hel rey lo quisiers, o lo hari por vose 295, xX Responde Ganelén: iT nolo hari por mi Ni yo soy (0 selor i eres maul EL fey Caos me manda que leve su ment: ink yo Zarngora a vee a ry Nac Nato pram he signs res 00 a poder calat esta mt Indigactn.» UL XXII Cuando ve Ganelén que se rie Rolin, se pone tan colérico, que cree morir de ira, y muy poco le falta para perder el jicio. 305, All Ie dice al conde: «Yo ya no os puedo amar, pes sobre mi lanafsteis una indigna opiniéa. ‘Bless ua ampli nica, generate de gan ius, como et ‘ere can" de sl co pes ene ans las) Aqul estoy ante vos, el recto emperador, pues yo quiero camplir por vos esta misida, xxi Yo he de ir a Zaragoza. s preciso, lo sé 310 Quien Hleve tal mision no pods va volver. [Nas nolo olvieis nunes: mi exposa es vuestra hermana ‘Gon ella tengo sn hijo, jo Tos bay mis hermosos! Baldovinos te lama, el cual seri un gran noble A-él le dejo yo mis honores y feudos. 315 ‘Tenedlo en vweera guard, nunca voiveré « veto Carlos le responds: «Os veo el cora tierno. Mas ya que yo 08 lo pido, vos debtisprepartosn XxxIV Dice el ey «Gane, vend 2 mi presencia ats que rece el game y dl baton 20 Ren os tances, ote, quienes han elepid.» chor ~Garelén dice adlo Roldén ba do, Ya unc le amar nena dae vida, sl ampoco a Oliveros, que cs fel compafero Y aes Doce Paes, ya que lo quieren amo, 325 Joe denafo ats ail et rica presencia Ali responde el rey Os veo may ainda Pero tens qu it 209 yo quien oslo ondena» wie, pero Habe pam mf garantie to la two Basi, ni 8 hemnano Basin» 330 xxv Alli el emperador le da ef guante derecho. Ganelén no quisiera haber estado alli Cuando fue @ ecogerlo, el guante cae al suelo, (esl. Los franceses se dicen: «Dios!, que signifiaci? De esta mensajeria nos vendei gran perjuicion 335) Ls dice Ganelin: «j¥a tendtéis mis noticias» XXVI Ganelén dice al rey: «Sefior, dade licencia; puesto que debo ime, me quiero ya partir» “t—-Marchad con mi licencia y con la de Jesis» Con su mano derecha lo santigua y absuelve; 340 cdespus le da el bastén y com el la misiva ([Estnajana ne Gaveos] XXVIT El conde Gancin se dig a au end fe pone a prepcit entre los gvarimsentos losimejors de todos que puede conepe tas eps de oro Se colors en on pe, 5 ta eed sv epad Mrglels eo 83 exstado $y monta eas tall, Imado Tachcbin. Er Santo le tiene soto, Guinemce All vrais Dorr a tants cabaleres, todos le etn dcendo: «En mala hora mais En i cone del rey habeis estado mucho, todos solan decir que cris noble val. ‘Aguél que os designd s acer eta embjada to podti Carlomagn defender ni svar, 350 Can en lato del Gon el gu ede nombre sepa ya cal, nel eta pcan el nism comme El ben de ie ‘Sin pucamente Spada y el ebaly no stzos camer e eid = to le ementor mae denrminaes ca ieslogh ft eae eon ex dele go, al. gue pou cal, em ammo despoes (eps dado conf pada yde case sepa bl Ese conde Rolin no debi imaginal, 385 pcs de un lnsje noble baie nacdo vos» Yeemninan dicen: won vos queremos ico Responde Ganelén: Nolo quis el Setoe Mejor es que uno mers que tantoscaballeros Vora is dole Francia, echores, olveres 360 a mi queria epoa evade mis tludon tambien 4 Pinsbel, que ex mi pac y mi amigo, Ya mi hijo Baldovines, que muy bien conoedie Presale ues ayuda, enelo por sore Yat womado su rut alcamine ya ba enttado. 365 XXXVI CCabalga Gane. ¥ bajo un alto olivo se une alos sarcenos que deton o mensje. Ii ero, Blcandea a lado cbalgn ¥ se dicen palabras de prodenca tanto, Le dice Bancandt: «(Gran hombre exe rey Calo! 370 a conguitado Apulia y oda a Gb, pd i mar salad pair Ingltcry fis ito avr de San Peden es aué mis quiere el ej que viene & nesta ters? Gane le respond: Esa eS voluntad 375 No habe case enc mundo que oponrsle peda» XXxIx Responde Blancandrin: «os franceses son nobles y hacen un dato grande estor duques y condes 2 sa rey y sefior si le dan tal consejos 2 él ya los suyos agotan y confunden:» 380 Responde Ganelén: No le aconseja nadie ‘excepruando 2 Roldin: pero tendra su paga EEstaba ayer mafana bajo la sombra el fey, ba | | ee Ali lege sobrno, vsti conf cts, ete Caton, habbo in 55 ‘mano tia oa manana 0} “Tomad, mi buen stor aol rey Rolo de todos cot rye te tag corona Se mln, gue read, ene qu pdr, pcs ada di que pat ala muerte we opongs 390 'cgono lo mae tenemos trl pars XXX Dijole Blancandrin: «Roldin es may odioso, pes a todos los reinos los quiere reducir ¥-guiere conguistar 2 todss las naciones, Con qué ejército cuente para cumplir sus planes? 395 Responde Ganelén: «Gracias los franceses, Le tienen tanta estima, que no Te han de falar. Presentes de oro y plata les da en gran cantidad, 4 mulos y corceles, y sedas y armaduras, ‘Al mismo emperador lo tiene a sa merced: 400 ‘einos hasta el Oriente él le conguistari.» XXXI Ganclin, Blancandrin, tanto cabalgan ambos, aque juran uno 2 otto ayuda y contianza ‘van a procurar ambos la muerte de Roldén. Laie ar, ge tose carn en ete eo, ean amaduns de defen, epi I deta deserpcen de Menender Pil thot fsrudo sobre wesilaco del Cour io Ca cnt cunt ‘rede eaters de me de coro con etna tllos de mec {Eat dala oe rata dete ator se a on sberara dres Y e mont aba, qscinde itso es heme ee tgs dst defnisamente cos Su precio Veg a sex ms de lamiad de up eballa. Lae lo saracnot 2 feta co spa de tals muy lige, spain en pecho) spl A veces to estas Tego oar ties eee 11 ba} ‘Mucho cabalgan ambos por vias y caminos, 405, leg a Zaagoa, pan bap va to ‘Alia somba de un pino se ha instalado un escafo: seda de Alejandsia lo cubre enteramente. Ali se sienta el rey que tiene 2 toda Espata, hay a su alrededor veinte mil sarzzcenos. 410 ‘Ninguno de ellos habla, no se escucha una vor: todos estén atentos para ofr el mensaje Alli los dos se acerean: Ganelén, Blancandtin. XXXIL Se acerca Blincarinadonde ett Marl Tevand de la mano al conte Gael 4s Die pale sr nse de Nahas Pet clinumbee de Apolo, cups les goaramod 1A Ea d ease oe bees cone Teva sue dos manos, ends hacia Seo, su Dis alo, no tov ons reaper #20 Conmigo osha envio uno de se barons tures de Fania yer my noble va. Por estucharts ends pan 0 90> Dios Marat ue hl, quem ecachao.» XXXII El conde Ganetn lo habia pensado bien 495 1 con gran tesa es comiene 4 bablar lomo hombre de experiencia muy bien acostambrado, ‘Balod le die al ey en nombre del Glorioso, te Dios a que todos debemeonadora! Escchnd el mensaje de Carlomagno el noble: 430 cqlere que recta Ia santa ley enna Sambi, media Espana en feo os piensa dar Sic to guts expr dl aca, reso seris ata sin ninguna nse de Aix vos seri conduido 435 bah eon, bajo sesenci, sectis usta y acabarés los dias de forma vergonzante.n El rey Marsil por ello se atera enosmemente ‘iene un dardo en la mano, con unas nlumas de oro, quiere heritlo con él, pero ha sido impedido, XxxIV El rey Marsil all ha mudado el color, sgrimiendo después el asta de su dasdo. Al verlo, Ganelon echa mano a Is espada y dos dedos de ella Ia saca de la vaina ‘mientras le esti diciendo: «Muy bella y clara eres! (Cuineas veces te rave en la corte del cey! Ya no podei decie el rey Carlos de Francia jue he muerto abandonado en wna terra extraia sin que a los mis valientes hayas eottado carain Los paganos exclaman: «Eviteros la lucha» XXXV “Tanto elo han sogado os nobles sarcenos, Ge wore cacy Marl sone on ho [Bi dc li ala a bubs hecho, dz haber gad a hes exe conde fiancé ‘mucho misc convene euch oon Responde Gunlon eTeago que soporal, Mat yo no he de dear pote oro da mundo vedas as gusts gue hay en ese pis de dace lo que deo, tengo que dei: to quel mana Caron, el posto ey, pots To transmit su oral nego» Met a el faots de on mua clin gor taba recede sealed, 440 449, 450 455, 460 sc th 2 oa oc ne lei Gn = deen oe samen pas pode deena cpa, pore ‘Ss pret sgnifenba pas Como se poe vs el ato que le 0 de bal Lo ha lanzado por tier, Blancandr'- lo recoge, todo ello sin soltar la mano de la espa fen su po derecho tiene el pomo dirado. Los paganos exclaman: «Este es un eran barén» XXXVI CGanelin se apronia hacia donde et ley y le de: «StBor, wuss iso nus, pues eto os dice Calo, que es de Frtcia sor: Sie bei secti aley ow esas 3a cambio os da en feudo media Espata, Rolo, os sobrino, tends I otra tad [tends por copatelpe an hombre orglloimo! YG sea ee acuerdo no ques seqpar, 2 Zargoms mimo dor weak «star tet viva forts pres y cncader Yala cidad de Ai seria muy al evade Jlltno os han fla palate one tempoco milo 6 mlacon los que cablgs, pct certs clocado sobre una mala sci Bi os condenein sperer Ia ebera. Bs el emperador al que or cava el mensae» En lamano dereca elo entrega al pagano XXXVI El rey Massil esti de célera temblando. [Esti rompiendo el sell, ha quitedo la ceca y-examina el mensaje, Jeyendo lo que dice: ‘Esto me pide Carlos, sefor de toda Francia: 465 40 495 480 485 ‘jap oy ostenacin erste en os tenons como sgn de oder impor "OF Epa er un eb de cio, de vis, ientns qe el red cosa alae ps oe combate bs) aus 10 debo olvidar su dolor y so ea Gs deci, de Basin y su hermaco Basi, 490 ie gr deapit incoe de A SI guleo conserva ene cuerpo i vida 2d atbo cavers mito cena ELC BSes gt pers camatan os Giendo:«Ganeon ba sho un Toca ° (0s ha ofenido ant, qe na debe vic: entregsdmelo a ma git yo hat asica.e Ganelon, que lo one ec manos f espa, vas apoyatseen un pind fepada conta exonco. 300 [La raarciss ne Gants] XXXVIT ‘Aun vergel se retira el pagano Macs Ievandose consigo a sus mejores hombres Alli esti Blancandri, el del cabello cano, y también Jurfaree, hijo y heredero, tambien esti el calif, su tio y consejeo, 505 Comienza Blancandrin: «Convocad al francés: nos ayudars, segin él me ha jurado.» Le responde Marsil: Hlaced que venga vos.» Conduce a Ganelén, al que trae de la mano, yo lleva al vergel donde se encuentea el rey 510 Entre todos se tfama una innoble teaicion, XXXIX Ali dice Marsil: Muy gestil Ganelén, cabo de tratatos con cierta ligereza estaba muy airado y 08 quise golpear Como prenda os enteego esta pie! cbelina, 515 Ta piel ina, que ya ha ado en vero 462 ea vara sets pie Sema 4) —su borde de oro vale mis de quiaientas libeas— de que os compensaré mafiana a més tardar. Responde Ganelén: «No la rechazaré. Y Dios, si as le place, bien os lo tenga en cuenta.» xL Esto dice Mars: ¢Ea verdad, Ganlén, 520 $y tengo la ntencion de smatos grandement; 2 vos de Ctlmagno os guiro oft habe Muchos son ya sur atos tabs empleo 3 tmpo, Aoscentos aoe tiene, no estoy en error Por mchisinas teres ha lead su cuerpo, 525 5 esudo broqocado recbis mucho gobe, 2 muchos rcos reyes sedujo a mendiga: Gatodo estackcanado de tanto guetrea?> Responde Ganelon:sCarlos n0 et de x08 tes Nob eo cl mundo hombre que lo conozea un poco 530 (que n0 dia de lx ran emperndor Heal, que no aba aabarlo cual dbo, pat fase ie por ana for onde Pct de pan vlog, ie lo pods expres? Dens an gran noble To hauminado Dios 535 Mis guises lla muerte que far 50 honor» XLI Le responde el pagano: «(Mucho me maravillo ce tu tey Carlomagno, que ya esti viejo y cano! Doscientos o mis afos tiene ya, segin sé; por tantisimas tiersas su cuerpo ha trabajado, 540 ET any spn ded deni de Mendy Pi sits nc eb es. En co etn ed SPikdlpe cis cehars fgor ce ana ese Sel Set Sede ny Bese Bt Sorel ett tr dS tc es ta 0 coat SSE" eet le sae som eee 7 py om te Me, gods ks ta ellen etby asi bl sufrido tantos golpes de lanzas y de pica, 4 tantos cos reyes les hizo mendiga: Coindo estark cansado de tanto hacer a guerta>y Ganelén dice: «Nunca, mientras viva el sobrino. ‘No hay tal noble vasllo bajo el manco del cielo, ‘Muy valiente es también Oliveros, su amigo, como los Doce Pates, tan queridos de Carlos; con ellos, en vanguardia, veinte mil eaballeros. Muy seguco exté Carlo, 2 nadie hay que temer» XL Responde el saaceno: Mucho me maravillo det rey Calomagno, que ys ext joy can! Doscentos o mais thos dene ya, segon “Tamas tats ers fa do congeistand, ‘els tanto glpes de lanas conor, eneidos ants reyes ¥ muertos en la indo exark casa de tanto face a geri Ehoclin dice «tune, sicars vive Roti to hay on vas a ene age! hasta | One Buy talc es tumblen Overs, igo, conto Tot Doce Pate, an quridos de Catt com clos, en vatigatia, vine ml exalletoe. My seguo ead Calo a mae hay que tenet» XL Dice Massil el ey: «Muy gentil Ganelén, mi ejécito es may grande, no lo vettis mejor: cuatrocientos mil hombres yo podria reunie: Carlos y los frances, zlos puedo combatic>» 545 360 565 ‘1 Tradanco la pare epi po eo lugar de pe, veion que sven Rewer, acto i lon Come a pls on san Choe o> etlss, oo Ie gem, cosa gue mits cxplicn. bal Responde Ganelin: «No set por shor: de eucronsaracens habla michos mictos. ‘Olvidad ls locos, tendon ala pradencia! Badal epoca on abla veinesehenes que pods envale hacia su duce Panca te woleria drys s6lo su retagoaia dejar de ea pare [Ah eatah Holdin, a sabrino, yo creo, ¥ tambita Oliverce, noble §d cones Inlos pueden mot, si me qué cet, Yel rey Carlos vert como su orgllo xe: func mised ganas de ic conta von xu Alli dice Mari: Muy noble Gali, dade que modo peels yo ata + Roldids Reqponde Ganeion: «Os lo vor 4 mos cl sty piensa pia por los pucros de See, Sélo it rexaguarda dejan de napa. En ela ite sobrino, Roldin, el feo conde, $ tambin Oliveto, en el gue ano fy yveinte mil fancees ks Han compel De‘vuestos sracenosenviadles Gen al ‘que los combatan na piers vex ia Shaler y rumen gee ances, thas canbien de los vests habe pan mortandad Iniciad de inmediaro una segunda Roldan, en una ot, de all no ecapach Hubei si logado gna ales, ingona guers mis fndis en wes vida 570 575 580 585 590 595 Ei vale de Ser es sna eve Roncesvalles y San Juan Pie de Poet (1 see ase eae gaat XLV Quien pueda conseguir que alli muera Roldén sin su mano derecha defaeia al rey Carlos yy eas terrbles huestes quedaria reducidass ‘nunca més podri Carlor juntar ya tantas fuer: ‘nuestros antepasados quedarin asl en paz.» Lo ha escuchado Maral y le besa en el cuclo, ordenando después que trigan los tesoros. XLVI Dicele alli Massl: ebiablar no es suficente, 10 €s vilido el consejo si no siguen los actos agui debéisjurar la muerte de Roldin, Responde Ganelin: «Sea como gusts!» Y sobre las teliquias de sa espada Muggs Ja tracidn ha jurado, haciéndose culpable, XLVI Un escato se yergue labrado de mafil Ha ordenado Mars que le traigan el libro: es la ley de Mahoma, lz ley de Tervagi, y sobre el libro jura el pagano espaol ‘aque sien la retguardia encontrara a Roldin, ‘strla combatido con toda su mesnada: si pudiera lograrlo, seria alli su muerte» Responde Ganelén: «(Que lo podiis lograt!s (6} 600 610 615 XLVI Alli llega un pagano, Valdabriin es su nombre, al cual apadring el propio cey Marsil Se estaba sonriendo, y dice a Ganelén: ‘Aqui tenéis mi espaca, mejor no la habéis visto, 620 sélo su. guamicién ya vale mil mancasos. Sefior, por amistad, yo os la quiero ofrecer: hhaced que sea posible que 2 Roldin el barén ‘podamos encomtrrlo en esa retaguasdia *Dadlo por hecho» —dice el conde Ganeléa. 625, Alli se besan ambos la cara y le barbilla. XLIX Después llega un pagano, Climboria es su nombre, aque con sontsa clara le dice a Ganelén: ‘Aqui tenéis mi yelmo, no existe otx0 mejor. Haced que sea posible que 2 Roldin el marqués 630 pdigramos cogesio path luego afreataslo.» “Bs0, dadio por hecho», responde Ganeléa, All se besan ambos los labios la cars 108 Deke entender gu lo spain en lat de amuse cabal, Jo coal en concern como un mermente. Agu tmben tapas ‘updo Sake nerd ein 2 ana ec el tembee con gue ¢ dsgnaba a ln moneda de oro mugunana ee fos ecanos Rie) "StL beane dee forma ers mae de gran amistad, El mismo Cid ‘sal ey Alfor VT on boc on 20 Ge feo, "11 jee sola cca ee owodeo cco reforade en 53 borde or un de malic, con un detesn amen que proegle nmae ( Ie) Podia desma mis amente, se sjeabe along por medio ‘© lato de ute: Detajo de lps Libr up co may etd, Dard pin (HRS) sa fd SAS) pa ee ts Vee ‘shen not al reno 120 (1, L Enonees aparece I ena Beamimonda: «Macho os amo, seRor alle dee al conde, 038 echo seo i embrs hecho todo de ofo,amatittas, cnt, és de menos valor todo el haber de Roma, i wueseo enperador nunca los vio tan bales» Gane los acon oe mete en Bucs u El rey llama a Malduit, su tesorero et: Los presentes de Carlos, cestin aparejados? Le responde Malduit: Sefor, perfectamente Setecientos camellos de oro y’plata cargados y los veinte rehenes, los mis nobles que hay.» Lu Mars Gane to toma pore! hombro ¥ le ies on sis muy noble y muy direto or esta vues ley, que tends por muy sunt fo ques slvidar Ta smistad que bamce hecho. De iis siqueras quiero dros gran cau diez mulos muy cagados de oto fin de Arabia, 40 pati un aBo que no os oftexc ato ‘gut tend a aves de esta va crude Present al rey Catlotestor grandes tesros Y obliga s Rldin que eté hla regard 4itm pero lo encontinso en desingers, no deed de dati ana tort batallan "Ta ae ua born de a a (62) 635, 640. 65, 650 655 Responde Ganelén: «Mucho me estoy tardando.» CCabalga en su caballo, alos eaminos entra [Recasso be Gaxexés] um atk el emperndor acecando sus ends fabled yu lgado a a cad de Galo, torah Gaia por d conde Rol Est l rey eapennd de Ganlea noice junto on el tito de Expat, exa gran ter. ‘nis primens lies, al levantacte el dl, 4 cone Ganon al eampamento legs uv rp ee ee ie epee oe par ances) cine aie Ae eee ks sera Pee eset LoS scl no ai ene eee gem ses iy ame area ee delet ge di Mend see oe eee See ‘glo ee los i eee ere Sean aeons eee eran _ GI 660 670 675 Ames que ellos iubieansingado cuatro leas, te abaib ona tomnenta,uoa gran tempest tise shogarn tos ae ya los ves 00 Si cl clin vives, yo ot lo hibits taldo En cuanto a vey Marly vos le debe eee: apenas tansctido un tes lo habeis de ver Gein ae ys cls ta el ring de Franch al ecb a ley que woe gharde es Ye ty a of ooo ede yl eras de Bopata ls tence por vos [lt responde ls: «Demos pracas» Dios ‘May bien me bbc sido, endeés ran recompense» Por medio dela hoe se ecochan mf cies! 700 ton faneos desc, egaon as aces bcs la dle Panay ros se encaminan, Lv EL sey Carlos el Magno ha devastado Espa, tomado ais castles, uebrado sos cada, Ii guerra a teminnd, dice ol emperaor, 705 aca Ia dale Franca cabalgaba dl tey Cats allel conde Roldin ha platado la ent tn la cma de un cero hacia el cio a eleva Tos fancesesseampan po td a comatea. Lot paganos cabalgen por lor vallsinmensot 710 la esi cn ede ok veto Henson, ced las ead, Tee Sens al ul lana prepa. cima de los ont, enn bosque descansn 2 La ei a tad on esis iio lan, ie (aca sgn dl CT mes explo spies pan designe el pte de ger pop de un orc Entre ete vemoy el Elgon aye sont, por consent, una marcha poster po (64) son cuatrocientos mil los que esperan el alba {Dios, qué gran dolor: los franceses lo ignorant [SvES0s pe Cantomacre] LVI El dia ya se ha ido, la noche ext legand: Carlos eset durmiendo, el poderoso rey. ‘Allile vino un sues: en fos puertos de Sicera tenia entre las manos su gran asta de fresno, El conde Ganelén alli se la arrebata: con una fuerza tal a sacude y la rompe, ‘que waelan hacia el cielo las astillas que ha hecho. Carlos esti dormido, no puede despertarse Lv Después de esta visi, otra visi le vino he veencontaba en Franc, en 20 epila en Ait, Jen bravo detec le mucrde un bal Drocedene de Ardengs ve venir un lopardo Gc en carers velor Te sacs feamente Ey fendo de una sla se alana un lbre va cn ayada de Calo a galope ya altos $s oa dereca le sxanca a bal, § despots, con gran fara acta eopado, Cometan los ffanceses: (Que gran balla ants No vaben cal de ambos otro veneer Garor sigue domnido, no puede deperarse 7 ae Arden eum bosque gee fo) 115 720 735 730 depute de Frac, Lose tango, Bega y All, oh lines dssora de eas pales {[Reorsso 4 FRancta Rowan FORMA LA RETAGUARDIA) Lv 1a noche ya ha pasado y Hegel alba cla, por medio del hoest te excuchan mil clatines, por el sivamente,cabalgaba el ry Calon. ‘Stores, mis barons die dl enperdor— ‘bservad ess puertosy esos patos strecho: decd quien de os mios tend la reapuarda.» Respond Gancn.aRoldi, est mi bias si hay barén que le igvale en lest hacia vos.» El ce, chande lo oye le mira duramente Y dice estas paibrasSos un vivo demonion {st ened en cheno unt fua moral quien is dane fandom vanguard?» Responde Ganeln: wgie de Dinara ningin baron tents que Ia guard mejor» Lix Cuando el conde Rolin se ha oio designar, responde estas palabras a fuer de cabllero: sSefor padrastra —dice—, mucho os debo querer; ipara la retaguardia vos me habéiselegidol No petderd alli Carlos, el rey que a Francia tiene, corcel ni palafién, si yo no me equivoco, fi una mula ni un foulo que esté de cabalgae, tila menor acémila, ni un rocin perder aque, lt espada en la mano, no se hayan disputado.» Responde Ganelén: «Sé que lo hares asi» (6a) 0 745 750 735 760 Lx Cuando Roldin oy6 que infa en la retaguardia, Te dice 2 su padrasteo muy alradas palabras: Ab, mal hombre —le dice—, de una puta familial, ctesteis por azar que mi guante czeria ‘como el bastéa a t delante del rey Caclos?y LXxI “Muy justo emperador —dice el barén Rolin; fextegadme exe acco que tenéis ea la mano. Segin mi pater, nadie me acuracd «qe niga de mi mano, como hizo Ganelén: Ei tano dered dejo caer el basen» ‘Tene el emperador la cabeea inclinada, In barb se aid, plied 5 bigore y mada pudo acer por evita el lant Lx Después de estas palabras, se aproxima Naimén, nunca ruvo la coste un vasallo Dice al emperador: «Muy bien lo habeis ofdo; Roldin el conde esed muy safiudo y airado, pues le ha sido asignado ir en la retaguardia No hay nadie aqui'como él que ls guarde mejor. Entregadle a él el arco que ya le habéis mosteado y designadle a alguien que le ayude muy bien.» El rey le entrega el arco y lo toma Roldan, 765 770 15 780 7g tte fg aa puma sg ee ee eae eee Dace eno, gnaco qué signin poste ene a fe (or caucasian scot Lx Lm el emperador& Rolin 8 obino ‘Gentil scr sbrin, vos lo sabls muy bes is mad de mis ropa eat 2 to seca, Garda bien eo hombres, son esr saleacion» El conde respons, co noi echo pte mn confunia Does exist i eipel in vente mil rnceses end cen tos pastes los puetos sn ninguna ings jr ead engis miedo mientat que yo eté vivo LxIV Bee conde Rol ya monts en s coc Hacia€l se aproxina Oliveros, aig: wlenen cab Grin y Gerers noble conde; ‘ene ambien Occ, joao con Berenguer, ‘lenencambién Astor Anse el alvo Js como Gerardo de Rosella al Vij, F ese dague Gaferos ico cable. EX srzobtpo dice: «Por mi eabecs, i» 788 790 «Yo 0s acompafiaté —dice el conde Gualterio—: 800 de Roldia soy vasallo, no le puedo falter» Entre todos eligen veinte mil caballeros. xv ‘A Gualterio del Hum llama el conde Roldén: ‘Tomad a mil franceses de Francia, nvestra tire, Y guardad las alroras ¥ los desfladeros, {que no pierda el rey Carlos ninguno de los suyos» Ee responde Gualterio: «Bien lo he de hacer, por vos.» Junto con mil franceses de Prancia, que es ss tierra, 168) 805 Guero rompe is, va hacia urs y pasos: Ge all no fa de bajar, por malas auevas gue bay, fasta que se demuden seecontas espa Ete rey Almas, del eno de Beller, Ces ita oma es Hrs tins batalla. [Paso ve Roxcesvantes} LXVI ‘Alas to las montas, lot valle tenebrososs rice son lt roesy los pasos snistos Sy mal pusan lo francs ea dua jormad, de ide de quince lease ce escchabr el frgor. Cando a ters legaron de su anepasadon ¥ extaron en Gates, ers de s0 Seon, 1 festerdo les leno sus fds yt bens, de es bells dances de sus nobles expos Sltse ponen todo oar de terra Mis que tolos lor eos Catton st angustido en lot puertos de Espa al sobrino des Por dl etd Horndo, no lo puede ete LXV “Taos los Doce Pates han quodado en Espata 4 seine el ances les haten compat. Ningino siente miedo, nadie tere more Ents el emperor na etsa de Francia, bajo su manto oclta como puede angus 25s lado eabalga el buen aque Naimons dice alte: aSetor, aque es Jo que os storments>» Al epende Caos Me cee wl pega Sn gat door o tengo, no lo puedo Sele or Gane, temo, srs Francia estuida Un dngel me avisb anche con un sto (6s). 810 815 820 825 830 835, ‘me quité de las manos y me romp la lanza aguel que a mi sobrino envié a retaguardia ‘Y'yo lo he abandonado en una tierra extra |Dios! $i lo perdiers, nadie lo hard olvidar» 840 [Mansi prepara EL aTAQUE, Conostciéy BE SU EJERCITO) XVI Cesiomagno no pu retenes més el Hanto Y los cen ml fnceses senten por dl piedad, J sonten por Roldin un grandsno miedo: Ganeln el trador bused pendici. Dal pagsno Mel reibid grandes done: ms tcho'or ytucha plat, sedasycilatones, ¥ mules y alos, cameos yTeones ats he convocsdo de Espaa slo barons, 2 condesy viens, a duguesy almanzor, 2 ow ees codon jos de los Zontores 380 uatrocentos mil hombres te jntan en eres ds Soenanen Zaragorarelobles de tarbors, Ievantan a Mahoma a a me alta tone: no fay un solo pagano ue 00 feo lo adore Poco despues cbalgan con aperto grande os pol tetra egury por vals y por monte WE ctr ea un po de sda may aprecido, geerinene rei deo, 1 mares (emery) desig probablemente uns le grauzciéo ania nhc op de Tarlo, eis conto sep poe ‘ne sesesds po Alans, Por pat, los conse del es sige ‘Inde sons dgdad feo! equvalnte los ender, pes So eines ime STS i ge (te erin, sane shan propaeso ors eons) dk stl al Com teoco en gue 60 se pois tec flips nenbtnat (obs le, como adore Rigs a Mago te ‘rented ro} de las tropas francesas vieron los gonfalones, ‘Aguella reeaguardia, a de los Doce Pars, fo perderi ocasin de presenta batalla, XIX De Marsil el sobrino ante el rey se presenta, 860 cabalga sobre ua mulo, con un bastén lo area, y le dice 2 su ti, tiendo alegremente: @Noble setor, mi rey; 865 A cambio, el primer golpe quiero dar 2 Roldén. Yo lo pienso matar con mi pica aflada yj, si Mahoma quiere protegerme la vida, alas tietras de Espaia yo pienso libersr, desde los puertos de Aspa hasta do Durestant. 870 Cansado estari Carlos, los franceses rendidos, ‘nunca mas tendréis euerras en toda vuestra vida» Le ha dado el rey Marsil el guante que pedi, Dar al prime ge (lo que sponta seco tabi) sgnifcabe tiene ocd bl cna cp toner pas be net serene 0 er Nn ann pce Pts pri ripe cee Sinan peti. durante Is Ed edie or Panes (lees Mavs Resi). freuen. ‘nen coma eapreion de a Lmtegeogrtieoy plo, For exo sm, spate see 4 oon so ent ta ee, ae, sea un nr, que, como se ip, design ta seine left ci enzo goo malo pa, dl gue ok tol a Xx En la mano sosiene el guane exe sobsin, gue be dics «ta to wy aves none Robie sefor yey, un gran don me habs dados tlegdme al presente doce buenos barones Cinbatrécon ellos conta los Doce Parcs» ‘Antes que ningin otro responde Fak, él nal ta el heamano del rey de Zaragons: Gentil seAoe sobring, yo lcharé om v8. ‘Ambos ena bala hacemos frmemente contra la retagondia de la este de Carlos. {los hados yl han dicho: los anglers.» LXXI Viene de fs ota pare exe sey Cora tun beiberiaco ey de muy mast arte. Ene comieneaa habla fur de bien vail, por d oro de Dios, no quiere ser cobatde i EK phlope se acetea Naipimis de Brigan, inde cipdo va ple que glopa un calla Delante de Marsh excl en ata vor: (Oi persona ents tambien en Roncesales; js encontara a Roldin, de mi no ha de excapatin 875 880 889 890 TS ian ahora lr doce pares sartcenoy,juto 4 sue seis ¥ proceeds, opénimos Eevedan vague en lgunos ese, [pues epsfole lar tenhcacans ques hn propueto 20 gona dea scipscion gener, por lo qe prefer, en ua taducen somo 68, ‘ina deal an vert ene origi bal LXxIT Hay al un emi, sor de Balaguer allo tee el cirpo, i y Claro el semblate Eda ver que se muestra montando ms caballo, on mucho ongllo ostenta el pote de us arms. Se valent ex de todos slab, {Que buen barn sera de haber sido cristiano! Dante de Mari excama en ata vor ‘staré en Roca, cxpondsé mi personas Si encontaa Rolin, ali ert so mae + fo mismo Oliveros, ¢ ial los Doce Pare. Moria los fan: coo dolor y desbonrs Catlomagno ext vig y y8 va decayendo, Gebe de cra antado de tanto hacer la gers ssi qucdaed Espa esa eta elas» Esta tax Marl mucho In aprdece LXXxm Hay alll un almanzor natural de Moriana; no hay otro mis taidor en las tierras de Espafa, Delante de Marl se esti vanagloriando: eLlevaré a Roncesvalles a todos mis vasallos, ‘eine ml hombres on gon exes y lana siencontrara a Roldin, muerte le garantizo: no pasard ni un dia que no lo sienta Carlos.» LxxIV En otro lado esté Turgis de Tortelos: cesta Ciudad es suya y de ella es el conde. ‘A los eristianos quiere causar mucho quebranto, Delante de Marsil est, junto a los otros, ¥ esto le dice al rey: «Nada debéis temer; bal 895, 900 905 s10 915 920 Maboma vale ois que San Po de Roma, pate tienses's, d campo gansrenos Ire sta Ron-~vales a econtrs 2 Rol ads pode libro dela muerte sun Aga tendis mi epads, que es toy bueon y may Inga 925 yt Burnie on et poe Ya.cs vendein ls nodes dela que haya vnc, Morini los franceses sa stacaraoe te ncren, sentir vicjo Calo gran deshoneay dolor 1 fads ea later evs una coronas 930 LXXV En otro lado esté Esceemis de Valterna, os gente sarracena y aquella tierra es sy Ante Marsil esed y geta ante los otros «A deshacer ieé sa orgullo en Roncesvalles si encontrara a Roldén, perderi Ia cabeza, 935 ¥ lo mismo Oliveros, que acaudilla a los otros, ‘Marcados a morir estén los Doce Paves ‘moricin los franceses, quedaré sola Francia y de buenos vasalos carecesi el rey Carlos.» LXXVI En otro lado esti un pagano, Estorgin; 940 con él, Estramatin, un compuero so: luno y otto son pétfdos y traidores probados. EL rey Marsil les dice: «Sefiores, avanzad irgis 4 Roncesvalles, al paso de ios puercos, yy asi me ayudaréis Conduciendo mis topas» 945, Eos le respondieron: «Estamos a tus Grdenes "2 sd nombre de a famosa espa de Roll, conn en algun romances eas posters conan pose bal ‘Todios atacaremos a Rolin y Oliveros y ln muerte segura tendrin los Doce Ps. ‘Nucstras espadas son muy buenas y ab a5, de su sangre caliente se tein de ro 930 Morixin los franceses, Catlos los lora: la terra que fue ouestra sexi nuestro regalo. Venid, rey, con nosotros: lo veréis realmente, y el mismo emperador seri nuestro presente. LXXVIT ‘A la carrera vino Margatiz de Sevilla, 985 ‘efor de aquellastierras hasta las Cazmarinas, Por su beldad las damas todas le son amigas: ro hay ningons que al verlo no se le slumbre el roto, ‘inguin gue, al miele, le niegue una sone. Noth pain go ge mgr bale 960 Se diige hata ef gropo dando may alas voces } dice ey Masi: «Nada debeis ter Tee yo a Roncesvales a matar a Rolin } tampoco Oliveros de ll sald con vida {stn los Doce Paes segoros del mario, 965 ‘Agu tenis mi espada, fon so pomo dorado: thea hiv tats gran emie de Pees. Gs jure que sald Ge sop sangre tna, Moriran fos franceses, Francia ex sin hone El rey Carlo, el viejo de I baba florida, 970 fran irny gran door sentirémintas viv. ‘Kites que pase un afo, on botin ser Francia 4 poaremos dormir en San Dion a villa» [Alte el profundamente se inlina el rey pogano. * Sn Dies (Si Dei) ew leaded pina a Pas ol LXXVI En ott pace est Chernblo de Monegro ons Sts lotntsexbellor legen hassel flo, pede evar mis carga, seat de buen humor, fue cuatro mules leno, por una sinple apuesta 2 ice queen aera de donde xe prosale lsolno bila sus, anpoco ergo cece 980 i munea cae la luvin se forma el rocio 4 #0 bay ninguna pda de oto color ve neg ‘tos dicen tambien que ali el diablo mea ‘A die Cherub: a5 buena espa tego: nls de Roncesvalls, oa sed de sangre 985 Si el valinteRoldi se eros en i emino 1 yo nolo combat, sa no tendrépalabrs 4 expada Durandategaaré con Is Mortin ls francs, oncia quedse sla.» Ante tales palabras se agripan estos doce 90 con en il acne gue 3 es 3 por la batalla denen prs y ado ‘Todos visten sus amas dentro de un abet [Tevones Bx 1a RETAGUARDIA FRANCESA] LXxIX Alli se estén vistiendo lorigas sarracenas, ‘asi todas fortadas de tres capas de malas; 995, yelmos zaragozanos magnificos se ajustan yy cifien sus expadas de un acero vianés. Sus escudos som buenos; sus picas, valencianas; Jos peadones son blancos, azules y besmejos. TT jelnoe aragonnos tian una gran scp. El hetbo de co pec de Tarlo shga en vor ecln de mam (Se Vs) Sr vero sigue, no acta por todouy quis tambien por @ ‘ero wc m= 4 Al dja los malos, todos ls palafenes, 1000 § montan Tos cores muy juntos cabalgan, Elda era ya dro, dl sl ea radiance, todas las guamiciones Bamesban cond, tl elarinescesuenany cod era muy bel El fragor era grande, foyer low fancees. 1005 Al dijo Olveton etor y compateo: fon satacenos, ceo, tendcemos que luchar» Le responde Roldin: «Que Dios nos lo conceal Detemos mantenemos por nuestro rey agus por el sor se deben st todas hs prkbss, 1010 ‘uanat ls ealores,aguantar pended ios, ord sche de ged peljoy pl igue cada cual procure tear grandes popes, Gc un ala cancin no nos lan eee El eroe es pagano y la randn exams ros sade dct de So boenor ejemplos» XXX a sbido Oliveros lo ako de un mont Ale derecha mir, hacia on herbowo valle 1 Salle wegen pgs sano «Precedents de Espata observo gan tapulto, ‘muchas longs Blancas, mochosJeimos bilanes Caustrin gran quebranto ene nuestros fanceses, Ganelba fo sabia peso, taidor aguel que nos nombto ante el emperador> 1025 LE rexponde Roldan «No cgay, Overos Ibs ce mi paraiso, no quo que se ce» 6 Referens cla a extent de antares, no slo pico, sin de sean (moe Espata I cones el poets Alon Les de Bain [aldo er d eri previo) 4 ample rpersin, Even {Scamos shidindo a le dpor de Toroldor aos del mis que pes Rolin, Ea cai eao, et cro la Clneldncs ete fe fe ye ‘mahutor de dnt Quiles Segunda Pe ol ed ay psc do de as nous que cela en tno as far bs} LXXXI Ha subido Oliveros a lo alto de un monte desde doade domina todo el reino de Espaita ty muchos earracenos que estén alli eunidos. 1030 Relucian los yelmos engastados en 020, relucen los escudos y las lorigas gualdas ¥ veia las lanzas con sendos gonfalones. Muchas escuadas vienen, no las puede contar y los hombres que hay le parecen sin cuenta: 1035 {antos, que de su Animo se apodera la angustia, Corriendo cuanto puede desciende de aquel monte, Tega hasta los franceses y cuenta lo que ha visto. EXXXIT ie et Gets Em ee Sees coeiee oie Goh Sirktiete Se eam Jars ete Tp sn rie pos coe hrs 2 i eo te sot Sn eee etc yan be SE ci age Teel Spe mn Rase Vedi nares RCo icing emer rd ec PESTER nt am ma ta TbRue emit pean ears sl [Ourvenos me A RoLpén (QUE TOQUE EL OLAPANTE] XXXII Ali dice Oivetot: Lot paganos son muchos, 3, de nuestros frances me pace haber poco. Gomputero Rolin, ete, poss, esr coco: txt Cals lo gs, co la hist vended Te esponde Roldin aca como un sei, Diesen la dale Francia perder mi faa, Gon Durandare ahora yo daré grandes goles, tale lena de tangre basta loo del pmo {Lo malvadospapsnos moriia en los pues, on uzo yo iu tos nen la muerte Getta LXXxIV —Compatero Rodin: aed iat; cuando Calo lo oga, con la hueste vende 9 del rey y de sus ables seremossocosdes Le respon Roldin: «No lo permita Dios iets mi amis son sft por Bi qu la dee Franca cxga en ef deshono! Haté que Durandanehies contnuamente tsi buena ea que cto sn cota: feds veri su ja ensngrenad oe {os malvados pagaos por st mal han jntade (8 fro yo que a todos la muerte les eperan 1050 1058 1359 joe er um cutro de ml, ms sco y de sonido is rolongado que el simple sve, com ei osclvando en leo, (eo) LXXXV —sCompatero Roldén, tated el olifante, asl, Carlos lo oir, que ain esti por los pueros. Y 0 juro yo que todos los franceses vendrin.» «No lo permita Dios —le responde Roldin— {gue haya un hombre en el mundo que pudiera decir aque a causa de paganos haya tafido el cuemol Por eso, mis parientes reproche no tendrin. En cuanto que me encventre en esta gran batalla, cn ella asestaré mil setecientos golpes: verkis de Durandarte su acero ensangrentado. Los franceses son buenos, lucharin con valor y de sos espatles ninguno escapari.» LXXXVI All dice Oliveros wNo hay deshonor en eso: tartacenos de Espaia muchos he wt yo. Son tantos que han cubieto los vale} mont, tan cabiertoladrs han exbiero Taner. Muy grandes son las huester de esa gente extanera y nocottos tenemos pequetsima eopan Leesponde Roldan sl valor se areienea ‘No solid de Disa eS ingles he pot mise peers de Francia a val ‘Ma guiew yo mori, que deshonor me venga! Gaanto mis golpeeres, mas Carlos nos quetei (sd 1070 1075 1080 1085 1090 LXXXVIT Roldin es valerso y Oliveros pradente. Blossom, une y ot, de tenible bra: cuando ein allo y venias sor somas, 1095 por miedo dela mie no eiuivarin bata. ivy buenos son los condesy bras aus plas Los peiids pagans con gran fara cabalgan, Alli ice Olivesox «Rd, pensad un poco: los etin muy ors, Calne my jon, 1100 {00 08 haba digaao tater elite iG fey al exver, no sufiimos dat mrad Fact alt rib, alos puerton de Espa ttuy fill pode ver It pobre reaguadia. Los que ahora extn en en ott no exarinn 1105 Le'etponde Rolin: No digie tl curl ‘Mal fay todo aquel de corsa cobade! ‘gt etacemos todos fee en micro puesto, tos agantaremos Tos staquesy golpes» [Bsoreza La paras] LXXXVII Desde que ve Rokdin que se hari la batalla, 19 se vuelve mis feroz que un leén o leopardo. ‘A los franceses llama, a Oliveros require: sSefiores, compatieros, amigos, jbasta yal Nuestro rey Carlomagno, que nos dejé a los francos, cligié de entre todos a estos veinte mil 1s Sabiendo que entee ellos no habia ningun cobarde Por serve al sefior se han de suftit mil males, 1 Qu amb de Oliveros se pu expla prevent por x pends y pron cto pf, Ne eqn mene el anc del Cover evs isamente snes de avo (0] aguancar fuertes frios, aguantar los ealores, pagar, si es necesario, con sa sangre y su came. {Gon lanza has de ec, y yo con Durandae, cesta mi buena espada que el rey me regal, Si yo llego 2 morir, iti quien la pose pertenecio esta espada a un muy noble vasallo» LXXXIX En oun pane esti Tupi el abi Ageia st abllo'y sue ana inde horas los Hance, ua Seon sb dicho ‘Bis setores barons, at toe deo Caro, or nest rey debe neste ben mote ambi a ciandad tence que somes! oN tandems, de eo Stee dua, fg ne voces oon ee To erase: cis menos peadon, pedi pesdon 1 Dios tenis abeucon sara i [oper moc ono ton ties ¥ alcanatis un poeso ene buen parton Desmonanloe Ganstey se posta en ea yer da el asobip ls bein de Dios pos pertenci pore que yan al come xc Se alzan los fanceesy se ponen en pe, ben abractor eatin, libres de ss poados, por Turpin bendeciios en el nombce de Dios. Vreiven a cabalger su igeros cores, todos extn anmados ley de caballo ¥ para la batalla van bien sparjados Alive conde Rolin i dice + Oliveros ‘Vor seiorcompatzo lo sabia muy bien cque Ganelin a todos nosotrs ha venti pot ello recbis oro, haberesy dinero. _ 1120 1125 130 1135 140 145.

You might also like