Professional Documents
Culture Documents
initiatory manual
Study with critical edition and translation
• Introduction
In the śaiva system any person that aspires for the attainment supreme state is advised to
undergo the rites of initiation (dīkṣā). The āgama-s and the secondary texts give utmost
importance to dīkṣā and treat this subject in a very elaborate way. Basically it is a rite
which removes the bondages that bind the individual self and confers the supreme
knowledge which leads the self to the highest state.
• Dīkṣā
According to the Āgama-s there are three fundamental realities: the
Supreme Lord (pati) who is śiva, the individual selves (paśu) and the inert
material world (pāśa); while śiva's power of knowledge and action
(jñānakriyāsvabhāva) is unlimited and illimitable that of the individual
self is limited. But the self has the same unlimited power of knowledge
and action like śiva 1 which is covered since beginningless time by an
impurity called mala 2 ; since it pertains to the self it is called āṇavamala.
1
् (Mgendrāgama, Vp, 2:5ab)
चत ं िया प ं तदािन वदा
2
अनािदमलािलनमण ः ितम्
अनािदमलम ु ािमलं
् ् (Kiraṇāgama, Vp, 2:2)
िशव ितम॥
अनािदमलािि ऽ मय िदतः
2
8
पाशऽयिवष ं त यया
िबया ा क त दीषा . . . (Varuṇapaddhati, 2)
9
ि वरा्यलषणा ibid.
्
तात ञानं च ि वरा्यिमित चानः
दीिषत िचािन पश तािन नाा॥(ibid, 3)
10
्
नराणां म षिथ वपापरं परम ्
वर् गिवनाशाथ धनधामृिदम ्
11
ि िशव ष ु ा तान िवध
ु
अननानिमितः ू
िशत ः लिधयामिप (Mgendrāgama, Vp, 5:5)
12
यषा ं शरीिरणां शि ः पतिविनवृय
ु ं मु
तषा ं तीम ष वित ॥(Mgendrāgama, Vp, 5:4)
4
13
ञानत य गतव चयात ु
् न मत
दीषया चाऽ मिु ु वषा ं ूािणनािम
14
तािदकमागण मलनाश न िवत
शवागम मागण दीषया म ष एव ि
15
ु शदीषा
चाषषी ् च वािचकी मानी तथा
शाी च य गदीषा च ऽीािदरनकधा॥ (Varuṇapaddhati, 15)
5
Another classification of the dīkṣā is twofold: jñānavatī where all the rites
are done mentally and kriyāvatī which consists in the elaborate
performance of the rites externally. The latter is again divided into nirbīja
and sabīja. For the category of disciples to be initiated such as samayī and
putraka the nirbījā type is done while for the sādhaka and the ācārya the
sabījā type is done. The basic difference between these two is that when
one is initiated in the former type he need not perform the obligatory daily
rites which are done by the initiating ācārya himself during the dīkṣā
whereas he who is initiated in the sabījā variety has to do all the
obligatory rites regularly. Normally the former is done for women,
children, dumb, mentally retarded and for others afflicted by diseases. By
bīja the rites and conducts of the samaya initiate (samayācāra) is meant.
This, again, is divided into śivadharmiṇī and lokadharmiṇī and sādhikārā
and niradhikārā, etc.
The foremost of all the dīkṣā according to Varuṇaśiva is the Nirvāṇadīkṣā
which mainly consists in the purification, for the disciple, of all the six
adhvans: mantra, varṇa, pada, tattva, bhuvana and kalā. It mainly consists
in invoking all the five kalā-s, nivtti, pratiṣṭhā, vidyā, śānti and śāntyatītā
in the thread called pāśasūtra, then removing all these one by one and
thereby making the self free from all the three types of bondage and
finally bestowing all the divine qualities of śiva. The mantra-s which are
the five brahmamantra-s, six aṅgamantra-s and the mūlamantra are
pervaded by the eighty-one pada-s of the vyomavyāpimantra which in
their turn are pervaded by the fifty-one letters; these letters are pervaded
by the thirty-six tattva-s which are pervaded by more than two hundred
worlds (bhuvana) which in their turn are pervaded by the five kalā-s--
nivtti, pratiṣṭhā, vidyā, śānti and śāntyatītā.
• Jñānadīkṣā
16
For a better understanding of the śaiva yoga system one may profitably refer to T.
GANESAN, 2009 : Sarvajñānottāgama, yogaprakaraṇam critically edited along with the
commentary of Aghorśiva with a detailed introduction and translation in Tamil, published
by Sri Aghorasivacharya Trust, Chennai, 2009.
6
17
ृ
ञानवती वका िबयावपरा ता
् मन ापारमाऽतः॥
िवनानलकमािद
दीषाञानवती ू ा क ् ताव धजा
Raurava, Kriyāpāda, paṭala 47, verse 22—23b, p.5, PIFI18.3, 1988.
7
• Conclusion
Thus this brief study that introduces jñānadīkṣā which is one of the
important concepts of śaivism and especially in the school of
śaivasiddhānta along with the first edition of the text
jñānadīpikādīkṣottaravidhi will be interesting for the scholars and
researchers in the field of śaivism. We hope that more such explorative
studies will be undertaken in the future for a clearer and deeper
undrstanding of many interesting and more unknown aspects of śaivism.
• Editorial policies
As the manuscript is the unique one we have to correct the wrong
readings at many places only by ourselves. Th corretions of the readings
at many places have been carried out purely on the basis of general
textual and contextual basis. To show that the corrections are suggested
by us we have indicated so by showing the corrected readings as
‘sampādakīyam’ and the readings found in the manuscript as ‘kośe’.
Scholars may suggest some better readings which we thankfully
welcome.
18
Kāmikāgama (uttara), French Institute of Pondicherry (IFP) devanagari paper transcript T. 298 (II), pp-
201-202.
19
Sūkṣmāgama, IFP T. 112. p. 554
8
॥ञानदीिपका॥
ु
ू ं ूणािदपरीरम
तातीतं परं ्
20
ु ु शवागमबमम॥् १॥
ञानदीष रं व ण
Having prrostrated adipurīśvara who is beyond [all] tattva-s, [who is] the supreme
brahma 21 and subtle, I am going to speak out the [procedure ?] of jñānadīkṣā and the
matters that are beyond dīkṣā [dīkṣottara] as [expounded] in the śaivāgama-s.
ु
चाषािद ा दीषानकिवधा मता
तऽ ऽी िधा ञया िबयाञानिवागतः॥ २॥
Dīkṣā is known to have several types beginning with cākṣuṣī and ending with hautrī.
There hautrī is known to be of two types, kriyā and jñāna
शि ूपतनं नाम दीषायां ूािरानः
मं मतरं चव ती ं ती तरं तथा॥ ३॥
In dīkṣā ‘fall of shakti’ means receiving [the grace of Śiva 22 which again] is of four
kinds: slow, slower, intense and more intense.
ु
ु ् तय रा क्डम्डलमि्डता
चतधा
या ा िबयावती दीषा ती ती तरान ः॥ ४॥
अरा त ु या दीषा ा ा ानवती मता
ु ् ं ूय गिवत॥् ५॥
तऽ ञानवत दीषां कयादव
20
ु
ूणािदपरीरम ्
-ादकीयम; ् ूणािधपरीरम
ु ् श
-क
21
ु ं श परं च यत्
यं मि
ु ं शन शितम॥् Ajitāgama as quoted in Śaivāgamaparibhāṣāmañjarī, 2:1, p.61.
परं तिवमि
22
In all the āgama texts the importance of śaktipāta is highly stressed and the guru is obliged to test the
level of śaktipāta on the disciple before starting to give him dīkṣā since without that the dīkṣā will not be
effective.
ु
Cf. शि पातानारण ु ्
िश ऽनममित
ु ् जायत
यऽ शि न ् पितता तऽ शिन
ं
तािािन वी ू
शि पात यशः
् Vāmadevapaddhati as quoted in the commentary Vilocana by
ञानन िबयया वाथ ग ु ः िशं िवश धयत
Nigamajñānadeśika on varuṇapaddhati, 2.
The marks of śaktipāta are briefly explained in the following passage:
यषा ं शरीिरणां शि ः पतिविनवृय
ु ं मु
तषा ं तिम ष वित Mgendrāgama, (vidyāpāda), 5: 4
9
Among the two—kriyāvatī and jñānavatī—the first one includes [rites to be done in the]
kuṇḍa and [the drawing of] the maṇḍala, etc. 23 The dīkṣā done for those persons with
intense and more intense [śaktipāta] and that done internally is called jñānavatī. The
adept in the performance of rites should do the jñānavatīdīkṣā in the following way.
य ्यनषऽयं ग िशं ती ाशि कम्
मयाव दीषायां िनकम् यथािविध॥ ६॥
ू ्
माप तमाचाय ममामना ितः 24
ू यथािविध॥ ७॥
िशवावं यं िा ममित
ू ु
ापयद चतं परकूाणवायना
ृ
गीा मनन िशवन य जयत॥् ८॥
• Preparatory rites [Adhivāsa]
On [a day] of appropriate asterism, the ācārya, after having made the disciple on whom
the śaktipāta of intense type has fallen, complete his daily obligatory duties appropriate to
his earlier samayadīkṣā, visualises himself to be Śiva possessing the body composed of
mantras. He should then take the disciple’s self following the rules through the
performance of pūraka and join it with Siva [visualised to be] dwelling in his mind.
ु
ककदव रचकः िशदगम्
कयात ् ृ
ु ् कतनमारं पगमम ं ु पनः॥
ु ९॥
पायिया तत ंमण ूणवन वा
ु
पाषरण वा ाध पमा ं 25
ं कारयधः॥
ु १०॥
् ्
अिधवा ऽयमाातः ततः ान ूवतयत
After arresting it firmly by the performance of kumbhaka [he] replaces it in the body of
the disciple through the performance of recaka. [The ācārya] then, makes him drink the
pañcagavya who has already prostrated himself [to the ācārya]. Then the disciple is made
to be the self (?) uttering either the haṃsamantra or the praṇavamantra or the
pañcākṣaramantra. This is called the preparatory rite (adhivāsa) and then [the disciple] is
made ready to take bath.
23
्
शाि ञानवती दीषा िशदं ूिवँय च
ग ु णा य गमागण िबयत ञानचषषा॥
ु
ु ू ् Vāyavīyasaṃhitā, (uttara), 15: 10-11 as quoted in
माी िबयावती दीषा क्डम्डलपिवका
Śaivāgamaparibhāṣāmañjarī, 3: 80cd-81, p.119.
24
ू ्
ममाना ितः ] ादकीयम ;् ममानितम
ू ् ् श
-क
25
ु ा
पम ु -ं क श
ं -ं ाº; पमान
10
26
ू ् पण ग ु ं िश ु ावयत ् Rauravāgama, III, 58: 19cd
Cf. दिषणामित
27
In the text the tattvādhvā is omitted.
11
resides in the lower adhvā and which causes bondage with the sharp sword which is the
jñāna. Then with the help of the [same] jñāna he purifies all [the six] adhvā-s.
ृ चतर िधकाम॥् १९॥
मामायाकं िशं का
ु ं
आणव त तां शि मनधाय ु
चषषा
ा तत ु चतं पृथ ु ् २०॥
ृ धाकरम॥
ु ं28 िशवपद च तम्
राम ु िमवातीव श
ु ं
य जियानधानवँयिच त ि॥ २१॥
मातृलषणयं ु ूाादमनना
ु
The ācārya after having made the disciple to be of the form of mahāmāyā and
ascertaining the āṇavīśakti of the disciple that covers his self [the ācārya] sees him. Then
he separates the consciousness (caitanya) of the disciple which is pure [from the śakti that
covers the self] just as the moon is released from rāhu [after eclipse] and joins it which is
suitable for investigation with the feet of Śiva (level of Siva, state of Śiva) with the
prāsādamantra that is appropriate to him.
् ु
िवधाय िऽपदाथानामपदश ं यथामित॥ २२॥
दीिषतानां यथा य ु ं पिरक िशवकधीः
शरीरमथ ूाणं च जलपवू गरु ः कर॥ २३॥
ं
िनव ित ं िशं यािकं तव
मदीयमव तव मा ं िवचरः दा॥ २४॥
्
ु तं ग ु ः 29 श ः कारयत ूणामिबयाम
इा ्
30
The ācārya fully concentrated on Śiva, then having imparted the knowledge of three
categories (pati, paśu and pāśa) [to the disciple] according to his capability and having
made him conform to be a dīkṣita makes him offer at the hand of the guru all his body,
wealth and life with water. 31 Then he states to the disciple that stands before him “You
should always move about with the knowledge that whatever you possess till the end of
28
राम ु म ं िनमल
् यथा Rauravāgama, III, 58: 27cd
29
ग ु ः-ाº; गरु ः-क श
30 ्
ूणामिबयाम-ाº; ् श
ूणमिबयाम-क
31
The Acintyaviśvasādākhyāgama in its chapter called Yogadīkṣā deals with the rites of jñānadīkṣā in a
different way. There also we find that the disciple offering everything he possesses to his guru: शरीरमथ ूाणं
ु िवदयत ् (Acintyaviśvasādākhyāgama, IFP T. 7, 36th paṭala, verse, 34ab)
च गरव
12
your life actually belong to me”. Then he makes the disciple prostrate before Śambhu, the
supreme guru.
ु
यं िशव शाा 32
ु ् ् ं परम 33् ॥ २५ ॥
कयािाचन
अिय
ू
34
ू
परं ऽः पजामव ं मापयत्
The ācārya himself performs the worship of Śiva and completes with hymns and stotra-s.
ू ं गरु ः ािधकः पराम॥् २६॥
ृ िशः यं पजा
का
्
वणग ु ः धपदीपािदिः
रः प ू
The disciple having performed the highest worship of his guru with supreme faith and
with highly beautiful and fragrant flowers accompanied by [the offering of] dhūpa, dīpa,
etc. utters the following:
ं ं त 35
ं ितशताप
ृ ु नाथ मीिशष॥ २७॥
32
ु
शाा ु
-ाº; शान ् श
-क
33
ु ् ् -ाº;
् परम
कयािाचनम ् ु ् ् श
् -क
कयािदचनम
34
अिय
ू -ाº- अि
ु -क श
35
त- ु ाº; कत- ु क श
36
इिय
ू -ाº; इि
ु -क श
13
Having got up [from bed] in the morning [the initiated person] meditates on his guru.
After cleaning his body and purified by performing the bath of holy ashes (bhasmasnāna)
he meditates on the sandhyā, the Śakti 38 who is always united with Śiva and inseparable
just as summer is always united with heat.
मलऽयादत म ु ः ािवञानत रः
ु
ञानत तं िशवं गनाय ु
िनराकलः॥ ३२॥
Thus being free from the three mala-s 39 and ever devoted to the knowledge of self he
meditates well on Śiva without any mental disturbance.
ु
अथािशवय ः िमनायत ्
माितः
ृ ाकम् माचरत॥् ३३॥
अथवाऽचमनं का
Then he meditates deeply on the union of his self and Śiva. Or, after performing the
ācamana he should perform the rite of nyāsa.
ु
श यिष ु कालष ु िवरािकाः
् कातपनम्डल॥
ाषकमािण ृ ३४॥
् ं दा गरु ः पां िनवदयत्
िशवायाऽय
The three śakti-s for the three junctures (sandhyā) are of the form of Brahmā, Viṣṇu and
Śiva. After performing [the worship] of these sandhyā-s he should give arghya thrice to
Śiva in the orb of the sun (sūryamaṇḍala) and give pādya to his guru.
्
जलाधार तीर त ु जपत पाषरं ततः॥ ३५॥
ू चवमा मी वत्
िशवय ग िर ा
He should do the japa of the pañcākṣaramantra on the bank of a water reservoir. In this
way having been well established in the śivayoga he becomes an atyāśramī [he who
transcends the āśrama-s]
ूषािदूमाणन ूमयं च िविचयत॥् ३६॥
He should investigate about the object to be analysed (prameya) by the means of
knowledge such as perception (pratyakṣa).
ु ु िऽपदाथिविनयम
वािम ः णत ् ्
37
ु व ः- ाº; शच
शच ु उव ः-क श
38
Cf. एकवाथत् ईशशि रिमता याऽनक पा िशवा
ु ं ाािद पण ताम ्
काल पािधवशािजानिदन
ायऽ त ु िनमलािशवय
् ः ि शवी परा
ाऽतः िशव एव ाधकवरयः दा िनमलः ् Śivapūjāstava, 2
39
Here the impurities pertaining to body, mind and self are referred.
14
I will now explain the conclusive statements about the three categories (tripadārtha). Oh
best men ! Hear it .
्
िनः वगत ्
ञानिबया पी च िनमलः॥ ३७॥
्ु वल
िनगणः ् कककारण ं तत िदतः
वदिवया य ु ः वानमत
् ु रः॥ ३८॥
अितः परया श ा शरः पित त
Śiva is called Pati. He is eternal, all-pervasive, of the form of knowledge and action,
ever-pure, beyond all qualities, the only cause for [the creation] of all the worlds, ever-
active, knower of the veda-s, possesses the power of action, bent upon blessing all selves
and is always united with the supreme śakti.
ं
शकरादिवनाता ् ॥ ३९॥
ू शि र िमवानलात 40
मणराल कव ् क णािका
या वञा
् िच िपणी॥ ४०॥
ू िनमला
आरिता ा
पःु िबयािका शि ः कमणा
् ं फलदाियनी
ृ
कप ्
किनवात ्
रा पिरकीितता॥ ४१॥
The śakti of Śiva is known to be the power of action and brings forth the fruits of the
karma [of the selves] who does not exist apart from Śiva just as the heat does not from
fire and the light from the gem. [She is] omniscient, compassionate, without beginning or
end, subtle, free from impurities and of the form of consciousness. She always has the
aim to accomplish the five-acts (pañcaktya). 41
पशवििवधा ञया िवञानूलयाकल
ृ
कलित तऽा आणवकमलावतः॥ ४२॥
ृ ् ृ ूलयाकलः
परमावितकमामावतः
्
कलाणवकममाया ु्
चित िऽियतः॥ ४३॥
The selves are known to be of three kinds: vijñānākala, 42 pralayākala and sakala. Among
them, the first one is covered only with the āṇavamala. The pralayākala is coverd with
40 ्
शि र िमवानलात-ाº; ् श
शि र िमवानलम-क
41
sṣṭi, sthiti, saṃhāra, tirobhāva and anugraha.
ृ ं ृििितितितर
Cf. पिवधं त ं ावाः
ु
तदनमकरण ं ू ं तत िदता | Tattvaprakāśa, 7
42
Cf. Mgendra, etc. & tattvaprakāśa, etc.
पशवििवधा ञया िवञानूलयाकल कलः
15
two impurities, āṇavamala (paramāvti) and the karma[mala] while the sakala is covered
with three impurities, āṇava, karma and māya.
ृ
आानं कलं व मलनावतचतनः
ं
मायायां चरन ्
िकि तं ूितपत॥ ४४॥
जननािदष ु ःखष ु मीरच िदतः
् ु 43
कमफलता ्
् िनः वगतः ु ४५॥
पशः॥
Now I will talk about the sakala type of the self. The self fully covered by the [āṇava]
mala gets a little consciousness while coming into contact with māyā. 44 By the command
of Śiva the self experiences the sorrows of birth, performs action and enjoys the fruits of
its action. The self is eternal and all-pervasive.
आणवं जं ू ं त्डल
ु ु
तषािदवत्
् ु ितीयः ात॥्
मलय ु ऽा मलकमयत
् ु कलः . . .
मलमायाकमयतः Tattvaprakāśa, 8– 9a
43
दा ऽनर ापी िविः मल ऽजडः .
् ु ् िकि
कमफलता ः रः पशःु .. (Parākhyāgama as Śataratnasaṃgraha, 18)
Also Dominic Goodall, 2004: Parākhyatantram, published IFP/EFEO, Pondicherry, p.3.
44
Actually kalā the effect of māyā is the cause for slightly removing the cover of mala .
् चरः
कल िलतचतः िवादिशतग
रागण रितािप . . . Svāyambhuvāgama, 32:10
45
In the text the word ‘ātmā’ is used to denote the power (śakti) of the self.
46
कम्-ाº; करं-क श
16
The śuddhamāyā is the source of the tattva-s that serve as the cause for attaining to Śiva.
It is of the form of the five kalā-s such as nivtti, etc. and it is under the control of Śiva.
ु ू नादािमवः
ता नादः मत ु |
ु ॥ ४९॥
ि ः ादाम ु ं तािराव
From her [śuddhamāyā] the nāda has come out; from nāda the bindu, from bindu the
sādākhya and from sādākhya the vidyā[tattva] and the īśvara [tattva].
ु
एतािन शतािन नादििरित यम्
ियाकम ु ादां म ियम॥् ५०॥
These are the śuddhatattva-s. The nāda and the bindu have the power of knowledge and
action (dkkriyāśakti); the sādākhya possesses these two powers in equilibrium.
ृ
िबययािधकमीशां िवा ञानािधका ता
ू
लय गािधकाराणां ानतािन तािन व॥ ५१॥
The īśvaratattva possesses the power of action more [than that of knowledge] and the
vidvātattva possesses the power of knowledge more [than that of action]. These tattva-s
serve as the base for the three states (avasthā-s) [of Śiva]: laya, bhoga and adhikāra.
ु ् मयः
िवामराणा ं च वयि ू
They also become the manifesting ground for vidyā, mantra and mantreśvara.
् ् ५२॥
माणामषराणां च वखयािदूिदनाम॥
शानां च म ु िताव
ु ं ूपिदर
These tattva-s become the cause for the creation of mantra-s, the syllables and of the
stages (levels ?) of the sound such as the vaikharī, etc.
्
माया वजगीज ं िना च ाि िपणी॥ ५३॥
्
कालािदपृ ीपयतदूदाियनी
Māyā is the seed of all the [material] world. It is eternal, of the form of confusion and
gives out the tattva-s beginning from kāla upto pthvī.
ु
काल िनयित कला मायायामवमी॥ ५४॥
These tattva-s—kāla, niyati and kalā—araise from māyā.
ू
काल तिवािद ्
प िवूवतकः
Kāla is of the form of past, future, etc. and it sets the world
in motion.
ु
िनयितः शािदकम ् िनिती ूवतत॥
् ५५॥
17
The niyati decides correctly the good and bad karma and activates them[in producing
their fruits ?] 47
्
कला दात िबयाशि ् ूताावामानः 48
मउ
The kalātattva gives the power of action to the self which was almost non-existent before.
कलाया 49 िवाराग ूकित
ृ पजायत॥ ५६॥
Vidyā, rāga and prakti arise from kalā.
िवा ञानािकां शि ं रागिां ूयित
Vidyā[tattva] gives the power of knowledge and rāga that of action [to the self].
पताियं ु ः पमान
ु ्
वित चतनः॥ ५७॥
The self united with these five tattva-s—kalā, kāla, niyati, vidyā and rāga—becomes the
puruṣa[tattva].
ु ु
खानगता ु
य ं ूकितिगणूदा
ृ
The prakti is composed of three guṇa-s [sattva, rajas and tamas] which give raise to
happiness, etc.
ु ु
िऽगणाि ं
ा कारत वत॥् ५८॥
From prakti composed of the three guṇa-s come out the buddhi and from it the ahaṅkāra.
ं
अकारिधा ञयजािदूदतः
ु
तजाानं चव पीियािण च॥ ५९॥
ू
कमियािण वकारत तािदकावत्
ू कम॥् ६०॥
शािदपकं ता ायत तप
The ahaṅkāra should be known to be of three kinds, such as taijasa, etc. From taijasa the
mind and the five sensory organs are produced. From the vaikāri [vaikārika] type of
ahaṅkāra the organs of action [are produced]. From the bhūtādi [type of ahaṅkāra] the
five [qualities] beginning from sound and the five elements are produced.
् ु ं ु ं ािकं राजं पनः
धयािदगणय ु
ु ् ६१॥
् ु ं ु ं ूाामं च मदािदयक॥
ब यािदगणय
47
कालानरं मायात िनयितः ा च कमािण ्ु फलूदािन नाषािमित िनयमतःु
् कतरव
Śivajṇānabodhopanyāsa ad. Śivajñānabodhasūtra, 4. (See, Dr. T. Ganesan, 2009: Śivajṇānabodhopanyāsa
of Nigamajñānadeśika critically edited for the first time along with an English tranlation to be published by
the Rashtriya Sanskrit Samsthan, New Delhi)
48
उूताावामानः- ाº: उूयाावमानः-क श
49
कलाया-ाº; कलायां-क श
18
The products of sattva [sāttvika] have firmness (dhairya), etc. as their qualities; those of
rajas [rājasa] have that of cruelty, etc. as their qualities while the products of tamas
[tāmasa] possess arrogance, etc. as their qualities.
्
अथिनाियकािधमा ु वत्
ु ् ् गणा
50 ्
अारऽिन माचब ्
पयटः ु ु
पनःपनः
ु
पलान तषा ं त ु ना ं पँयि पलाः
ु Pauṣkarāgama as quoted in Dīkṣādarśa, IFP T. 153B, p. 624.
51
Dharma, jñāna, vairāgya, aiśvarya, adharma, ajñāna, rāga (avairāgya) and anaiśvarya are the eight
qualities of the buddhi (buddhidharma).
्
Cf. अधमािदऽय ु
् च चतयम
ं राग धमािद ्
् ं मत Bhogakārikā, 55.
तम रजःमय ं प ं तमज
52
ं ं
शयक ं ं
-ाº; शयक -क श
53
शाालना-ाº; शाालना-क श
54
यथाय गं-ाº; मथाय गं-क श
19
िवशुं िऽपदाथाना
् ं ा तिवशषतः
55
म ि-ाº; म -क श
56
One of the ten acts (daśakārya) prescribed by the Kāmikāgama (uttara) is tattvaśuddhi.
57
The text is not clear here. But definitely the four spiritual qualities (mental dispositions)—maitrī, karuṇā,
muditā and upekṣā-- are intended here.
58
Cf. Yogasūtra, 1:33
59
Dualities such as sukha and duḥkha, heat and cold, etc.
ु ःख म कृ ा लााला जयाजय
Cf. ख
ु
तत याय ु
य नव ं पापमवाि Bhagavadgītā, 2:38
20
60
The eight-limbed śivabhakti is highly extolled in the ancient śaiva text, Śivadharma.
ू
म जनवां पजाया ं चानमु दनम ्
यमचन् ं चव ममाथ चाचनम ्
मथा वण ि ः रनऽािविबयाः
ु
ममानरण ं िनं य मामव पजीवित
्
ि रिवधा षा यिन ऽिप वतत्
ु
िवू मिनः ् यितः च पि्डतः Śivadharma, 1: 27-29.
ीमान
21
Those persons who come under the vision of this holy man will not be tormrnted by
transmigration. They will reach the world of śiva.
ृ
ग यिद वा ञानी िशव गरु रिप॥ ७९॥
ु त िनशः
ू ं कव
िशवञानपरायणः पजा
ू
एवजाजपः ु ु ् ८०॥
ऽिप िशवायमायात॥
A householder or a jñānī devoted to the śivajñāna [śaivāgama-s] should daily do the
worship of Śiva or his guru. He who does the worship and the japa in this way also
attains union with Śiva.
ु ं शां म षककारणम्
अूकाँयिमदं ग
िवना िशं च पऽु ं च नापर ूकाशयत॥् ८१॥
This science which is the only cause for liberation should be kept secret and it should not
be revealed to persons other than one’s disciple or son.
॥ इित ञानदीिपकादीष रिविधः॥
22
Bibliography:
Acintyaviśvasādākhyāgama, French Institute of Pondicherry (IFP) devanāgari paper
transcript T. 7.
Rauravāgama Vol III, Critical edition, introduction and notes by N. R. Bhatt, PIFI -18.3,
French Institute, Pondicherry, 1988.
Svāyambhuvāgama, IFP T. 39