You are on page 1of 38

Machine Translated by Google

Закон за информатичка технологи а, 2008 година


Министерство за право, правда и работи на компании (Законодавно одделение)

Њу Делхи, 9-ти уни 2000 година/Џ аиста 19, 1922 година (Сака)

Следниот акт на парламентот доби согласност од претседателот на 9 уни 2000 година и


е об авено за општи информации: -

Како што е изменето со нацрт-законот за измена на информатичката технологи а од 2006 година, усвоен во Лок Саба
на 22 декември и во Раџа Саба на 23 декември 2008 година

Закон за обезбедување правно признавање за трансакциите што ги вршиме преку електронска размена на податоци и
други средства за електронска комуникаци а, вообичаено наречени „Електронска тргови а“, кои вклучуваат употреба на
алтернативи на методите на хартиена комуникаци а и складирање информации за да го олесни електронското поднесување
, 1872 и
документи со владините агенции година,
дополнително
Законотда
заго
докази
измени
за книги
индискиот
на банкарите,
кривичен1891
законик,
годинаЗаконот
и Законот
за индиски
за резервна
докази,
банка
на Инди а, 1934 година и за прашања поврзани со него или случа ни кон тоа.

СООДВЕТЕ КОИ Генералното собрание на Обединетите нации со резолуци а A/RES/51/162, од 30 ануари 1997
година го усвои Моделот на законот за електронска тргови а усвоен од Обединетите нации
Комиси а на нациите за меѓународно трговско право;

И БИДЕЈЌИ што споменатата резолуци а препорачува, меѓу другото, сите држави да посветат поволно внимание на
споменатиот модел закон кога ги донесуваат или ревидираат нивните закони, со оглед на потребата за униформност на
правото што се применува на алтернативите на методите на хартиена комуникаци а и складирање на информации;

И БИДЕЈЌИ се смета дека е неопходно да се стапи во сила наведената резолуци а и да се промовира ефикасна
испорака на владините услуги со помош на доверливи електронски записи, БИЛО тоа донесено од
Парламентот во Педесет и првата година на Република Инди а како што следува:

Јас. ПРЕЛИМИНАРНО

1. Краток наслов, обем, почеток и примена

(1) Ово закон може да се нарече Закон за информатичка технологи а, 2000 година.

П.С.: Предлог-законот за информатичка технологи а (амандман) од 2006 година беше изменет со нацрт-законот за измена и дополнување
на Законот за информатичка технологи а од 2008 година и во то процес, основниот Закон беше преименуван како Закон за
информатичка технологи а (амандман) од 2008 година, потоа наведен како ITAA 2008 година.

(2) То ќе се прошири на цела Инди а и, освен ако не е поинаку предвидено во ово Закон, исто така се применува
за ко било прекршок или прекршок извршен надвор од Инди а од кое било лице.

(3) То ќе стапи на сила на датум кога централната влада може, со известување, да назначи и може да се назначат
различни датуми за различни одредби од ово закон и секое упатување во ко а било таква одредба на почетокот на ово закон
ќе се толкува како упатување на отпочнувањето на таа одредба.[Актот об авен со сила од 17 октомври 2000 година.

(4) (Заменет видео ITAA-2008) Ништо во ово закон нема да се применува на документи или
трансакции наведени во Првиот распоред по пат на додавање или бришење на записи во него.

1
Machine Translated by Google

(5) (Вметната видео ITAA-2008) Секое известување издадено според потточка (4) ќе биде поднесено пред секо
дом на парламентот

2 Дефиниции

(1) Во ово закон, освен ако контекстот не бара поинаку,

(а) „Пристап“ со неговите граматички вари ации и сродни изрази значи добивање на влез,
инструкции или комуникаци а со логичките, аритметичките или мемориските функционални ресурси на
комп утер, комп утерски систем или комп утерска мрежа;

(б) „Адресат“ значи лице кое е наменето од иници аторот да го прими


електронска евиденци а, но не вклучува никаков посредник;

(в) „Службеник ко одлучува“ значи службеник ко одлучува назначен според потточка (1) од
дел 46;

(г) „Поставување електронски потпис“ со неговите граматички вари ации и сродни


изрази значи усво ување на ко а било методологи а или постапка од страна на лице заради автентичност на
електронски запис со помош на електронски потпис;

(и) „Соодветна влада“ значи ко а било работа.

(i) наведени во Списокот II од Седмиот распоред на Уставот;

(ii) кои се однесуваат на ко било државен закон донесен според Листата III од седмиот распоред до
Уставот, Државната влада и во секо друг случа , Централната
Владата;

(ѓ) „Асиметричен крипто систем“ значи систем од безбеден пар клучеви што се состои од a
приватен клуч за креирање дигитален потпис и авен клуч за верификаци а на дигиталниот потпис;

(е) „Орган за сертификаци а“ значи лице на кое му е одобрена лиценца да издава а


Потврда за електронски потпис според дел 24;

(ж) „Из ава за пракса за сертификаци а“ значи из ава издадена од орган за сертификаци а за да
ги специфицира практиките што органот за сертификаци а ги применува при издавањето на електронски потпис
Сертификати;

(ха) „Уред за комуникаци а“ значи мобилни телефони, лична дигитална помош (Sic) или комбинаци а од
двете или ко било друг уред што се користи за комуникаци а, испраќање или пренос на текст, видео, аудио или
слика. (Вметната видео ITAA 2008)

(i) „Комп утер“ значи секо електронски, магнетен, оптички или друг уред или систем за
обработка на податоци со голема брзина што врши логички, аритметички и мемориски функции со манипулации со
електронски, магнетни или оптички импулси и ги вклучува сите влезни, излезни, обработка, складирање,
комп утерски софтвер или комуникациски об екти кои се поврзани или поврзани со
комп утер во комп утерски систем или комп утерска мрежа;
(ѕ) (Заменет видео ITAA-2008) "Комп утер Мрежа“ интерконекци
значи а на еден
или повеќе комп утери или комп утерски системи или комуникациски уред преку-

(i) употреба на сателитски, микробранови, копнени линии, жица, безжични или други
комуникациски медиуми; и
(ii) терминали или комплекс ко се состои од два или повеќе меѓусебно поврзани
комп утери или комуникациски уред без разлика дали интерконекци ата се одржува
континуирано или не;

(к) „Комп утерски ресурси“ значи комп утер, комуникациски уред, комп утерски систем,
комп утерска мрежа, податоци, комп утерска база на податоци или софтвер;

2
Machine Translated by Google

(л) „Комп утерски систем“ значи уред или збирка уреди, вклучително и влезни и излезни уреди за
поддршка и со исклучок на калкулатори кои не се програмибилни и способни да се користат заедно со надворешни
датотеки, кои содржат комп утерски програми, електронски инструкции, влезни и излезни податоци. , ко врши
логички, аритметички, складирање и пронаоѓање податоци, контрола на комуникаци а и други функции;

(к) „Контролор“ значи контролор на органите за сертификаци а назначен според потточка (7) од член 17;

(n) „Са бер Апелационен трибунал“ значи Са бер Апелаци а * Трибунал основан под
потточка (1) од член 48 (* „Прописи“ се испуштени)

(на) (Вметната видео ITAA-2008) „Са бер кафе“ значи секо об ект од каде пристап до
Интернетот го нуди секое лице во вообичаениот тек на деловното работење на членовите на авноста.

(нб) (Вметната видео ITAA 2008) „Са бер безбедност“ значи заштита на информации, опрема,
уреди, комп утер, комп утерски ресурс, комуникациски уред и информации складирани во нив од неовластен пристап,
употреба, откривање, нарушување, модификаци а или уништување.

(на) „Податоци“ значи претставување на информации, знаење, факти, концепти или инструкции кои се
подготвуваат или се подготвени на формализиран начин, а се наменети да се обработуваат, се обработуваат или се
обработуваат во комп утерски систем или комп утерска мрежа. . ,.и може да биде во ко а било форма (вклучува ќи
комп утерски отпечатоци магнетни или оптички медиуми за складирање, пробиени картички, пробиени ленти) или
внатрешно складирани во мемори ата на комп утерот;

(стр) „Дигитален потпис“ значи автентикаци а на ко било електронски запис од претплатник до


средства за електронски метод или постапка во согласност со одредбите од дел 3;

(q) „Сертификат за дигитален потпис“ значи сертификат за дигитален потпис издаден под под
дел (4) од член 35;

(р) „Електронски образец“ во врска со информации значи секо а информаци а генерирана, испратена,
примена или складирана во медиум, магнетна, оптичка, комп утерска мемори а, микро филм, микрофише генерирана од
комп утер или сличен уред;

(и) „Електронски весник“ е службен весник об авен во електронска форма;

(т) „Електронски запис“ значи податоци, записи или генерирани податоци, складирани слика или звук,
примени или испратени во електронска форма или микро филм или комп утерски генерирани микро фише;

(та) (вметнат видео ITAA-2006) „електронски потпис“ значи автентикаци а на ко било електронски запис од
претплатник со помош на електронската техника наведена во вториот распоред и вклучува дигитален потпис

(tb) (вметнат видео ITAA-2006) „Сертификат за електронски потпис“ значи електронски


Сертификат за потпис издаден според дел 35 и вклучува сертификат за дигитален потпис"

(во) „Функци ата“, во однос на комп утерот, вклучува логика, контрола, аритметички процес,
бришење, складирање и пронаоѓање и комуникаци а или телекомуникаци а од или во комп утер;

(ua) „Индиски комп утерски тим за одговор при итни случаи“ значи агенци а основана според потточка (1) од
делот 70 Б

(во) „Информации“ вклучува податоци, пораки, текст, слики, звук, глас, шифри, комп утерски програми,
софтвер и бази на податоци или микро филм или микрофише генерирана од комп утер; (Изменет вид ITAA-2008)

(во) (Заменет видео ITAA-2008) „Посредник“ во однос на ко а било одредена


електронска евиденци а, значи секое лице кое во име на друго лице го прима, складира или пренесува то запис или
обезбедува каква било услуга во однос на то запис и вклучува даватели на телекомуникациски услуги, даватели на
мрежни услуги, даватели на интернет услуги, даватели на услуги за веб хостинг, пребарувачи, са тови за онла н
плаќање, са тови за онла н аукции, онла н пазари и са бер кафулиња.

3
Machine Translated by Google

(x) „Пар клучеви“, во асиметричен крипто систем, значи приватен клуч и неговиот
математички поврзан авен клуч, кои се толку поврзани што авниот клуч може да потврди дигитален потпис создаден од
приватниот клуч;

(Y) „Законот“ вклучува ко било акт на парламентот или на државниот законодавен дом, уредби
прогласен од претседателот или гувернерот, во зависност од случа от. Прописи донесени од претседателот според член
240, предлог-закони донесени како претседателски акт според потклаузулата (а) од клаузулата (1) од член 357 од Уставот и
опфаќаат правила, прописи, подзаконски акти и наредби издадени или донесени таму според

(со) „Лиценца“ значи лиценца доделена на орган за сертификаци а според член 24;

(за) „Оригинатор“ значи лице кое испраќа, генерира, складира или пренесува
електронска порака или предизвикува ко а било електронска порака да биде испратена, генерирана, складирана или
пренесена на кое било друго лице, но не вклучува посредник;

(зб) „Пропишано“ значи пропишано со правилата направени според ово закон;

(zc) „Приватен клуч“ значи клуч од пар клучеви што се користи за создавање дигитален потпис;

(зд) „Јавен клуч“ значи клуч од пар клучеви што се користи за верификаци а на дигитален потпис и е
наведен во сертификатот за дигитален потпис;

(з) „Безбеден систем“ значи комп утерски хардвер, софтвер и процедура ко а -:

(а се разумно безбедни од неовластен пристап и злоупотреба;


бе обезбеди разумно ниво на доверливост и правилно работење;
це се разумно прилагодени за извршување на предвидените функции; и
де) придржува те се до општо прифатените безбедносни процедури;

(зф) „Безбедносна постапка“ значи безбедносна процедура пропишана во член 16 од


централната власт;

(зг) „Претплатник“ значи лице во чие име е сертификатот за електронски потпис


издадено;

(ж) „Потврди“ во однос на дигитален потпис, електронски запис или авен клуч, со негово утврдување дали
граматички вари ации и сродни изрази значи да

(а) првичниот електронски запис беше поставен со дигитален потпис со употреба на приватен
клуч што одговара на авниот клуч на претплатникот;

(б) првичниот електронски запис е задржан недопрен или е изменет биде ќи таквиот електронски
запис така бил прикачен на дигиталниот потпис.

(2) Секое упатување во ово закон на кое било донесување или било ко а одредба од него, во врска со област во ко а
таквото донесување или таква одредба не е во сила, ќе се толкува како упатување на соодветниот закон или соодветната
одредба од соодветниот закон, доколку ко било, во сила во таа област.

II. ДИГИТАЛЕН ПОТПИС И ЕЛЕКТРОНСКИ ПОТПИС (променет во ITAA 2008)

3. Автентикаци а на електронски записи


(1) Согласно одредбите од ово дел, секо претплатник може да потврди автентичност на електронски запис
со ставање на неговиот Дигитален потпис

(2) Потврдувањето на автентичноста на електронскиот запис ќе се изврши со употреба на асиметричен криптосистем


и хаш функци а кои го обвиткуваат и трансформираат почетниот електронски запис во друг електронски запис.

Об аснување -

4
Machine Translated by Google

За целите на ово потсекци а, „Хаш функци а“ значи алгоритамско пресликување или преведување на една
низа битови во друга, генерално помала, множество позната како „резултат на хаш“ така што електронскиот запис го
дава истиот хаш резултат секо пат кога алгоритам се извршува со
истиот електронски запис како неговиот влез што го прави пресметковно неостварлив
(а) да се изведе или реконструира оригиналниот електронски запис од хаш резултатот произведен
од алгоритмот;
(б) дека два електронски записи можат да произведат ист резултат на хаш користе ќи го алгоритмот.

(3) Секое лице со користење на авен клуч на претплатникот може да го потврди електронскиот запис.

(4) Приватниот и авниот клуч се единствени за претплатникот и сочинуваат функционален пар клучеви.

3A Електронски потпис (Вметнат видео ITAA 2006)

(1) Без оглед на сè што е содржано во делот 3, но предмет на одредбите од потточка (2), претплатникот не потврдува
автентичност на ко било електронски запис со таков електронски потпис или техника за електронска
автентикаци а ко а-

(а) се смета за сигурен; и

(б) може да биде наведено во Вториот распоред

(2) За целите на ово дел, секо електронски потпис или техника за електронска автентикаци а ќе се
смета за доверлива доколку-

(а) податоците за создавање потпис или податоците за автентикаци а се, во контекст во ко , во


се користат, поврзани со потписникот или , зависност од случа от, автентикатор и на ниеден друг
лицето;

(б) податоците за создавање потпис или податоците за автентикаци а биле, во моментот на потпишувањето,
под контрола на потписникот или, како што може да биде случа от, автентикаторот и на ниту едно друго лице;

(в) секо а промена на електронскиот потпис направена по ставањето таков потпис е


забележливо

(г) секо а промена на информаци ата направена по не зината автентикаци а со електронски потпис
е забележлив; и

(и) ги исполнува и таквите други услови кои можат да бидат пропишани.

(3) Централната власт може да а пропише постапката за да се утврди дали електронскиот потпис е на лицето за кое се
тврди дека е ставен или заверен.

(4) Централната влада може, со известување во Службен весник, да додаде или изостави ко било електронски потпис
или техника за електронска автентикаци а и постапката за ставање потпис од вториот распоред;

Под услов да нема електронски потпис или техника за автентикаци а да биде наведена во
Втор распоред освен ако таквиот потпис или техника не е сигурен

(5) Секое известување издадено според потточка (4) се поднесува пред секо дом на парламентот

III. ЕЛЕКТРОНСКО УПРАВУВАЊЕ

4 Правно признавање на електронска евиденци а

Кога неко закон предвидува дека информаци ата или ко а било друга работа треба да биде во писмена форма
или во типизирана или печатена форма, тогаш, без оглед на се што е содржано во то закон, таквото барање ќе се смета
дека е исполнето доколку таквата информаци а или прашање е

5
Machine Translated by Google

(а) дадени или достапни во електронска форма; и


(б) достапни за да бидат употребливи за последователна референца

5 Правно признавање на електронски потпис

Кога неко закон предвидува дека информаци ата или ко а било друга работа ќе биде потврдена со
ставање потпис или ко било документ треба да биде потпишан или да го носи потписот на кое било лице, тогаш,
без разлика што е содржано во то закон, таквото барање ќе се смета дека е исполнето, доколку таквите информации
или матери а се автентицирани со помош на дигитален потпис поставен на начин како што може да пропише
централната влада.

Об аснување -

За целите на ово дел, „Потпишан“, со своите граматички вари ации и сродни изрази, во однос на лице,
значи ставање на неговиот рачно пишан потпис или каква било ознака на ко било документ и изразот „Потпис“
ќе се толкува соодветно. .

6 Употреба на електронска евиденци а и електронски потпис во Владата и не зините агенции

(1) Кога неко закон предвидува

(а) поднесување на ко било формулар, апликаци а или ко било друг документ до ко а било канцелари а, орган,
тело или агенци а во сопственост или контролирана од соодветната влада на одреден начин;

(б) издавање или доделување на ко а било лиценца, дозвола, санкци а или одобрение со кое било име
наречено на одреден начин;

(в) приемот или исплата на пари на одреден начин, тогаш, без разлика што е содржано во ко било
друг закон во моментот на сила, таквото барање ќе се смета дека е исполнето ако таквото поднесување, издавање,
доделување, примање или плаќање, како што може да биде, се врши со помош на таков електронски образец како што
може да пропише соодветната влада.

(2) Соодветната влада може, за целите на потточка (1), со правила, да пропише -

(а) начинот и форматот на ко ќе се доставуваат, креираат таквите електронски записи или


издадено;
ко било начинот
електронски
или начинот
запис според
на плаќање
клаузулата
на ко а(а).
било такса или трошоци за поднесување, креирање или издавање (б)

6A Испорака на услуги од давател на услуги (Вметната видео ITAA-2008)

(1) Соодветната влада може, за целите на ова поглав е и за ефикасна испорака на услуги до авноста преку
електронски средства, по наредба да овласти секо давател на услуги да ги постави, одржува и надградува
комп утеризираните капацитети и да врши други услуги што може да ги специфицира , со известување во
Службен весник.

Об аснување: За целите на ово дел, давателот на услугата овластен го вклучува секое поединечно, приватна
агенци а, приватна компани а, партнерска фирма, форма на трговец поединец или кое било друго тело или
агенци а на ко а соодветната влада има одобрено да нуди услуги преку електронски значи во согласност со
политиката со ко а се уредува таквиот услужен сектор.

(2) Соодветната влада, исто така, може да го овласти секо давател на услуги овластен според потточка (1)
да собира, задржува и соодветни давачки за услуги, како што може да бидат пропишани од соодветната влада за
целите на обезбедување на такви услуги, од лицето кое а користи таквата услуга.

(3) Согласно одредбите од потточка (2), соодветната влада може да ги овласти давателите на услуги да
собираат, задржуваат и соодветни давачки за услуги според ово дел, без оглед на фактот што не постои асна
одредба според Законот, правило, регулатива или известување според ко а услугата е обезбедена за собирање,
задржување и соодветни давачки за е-услуги од давателите на услуги.

6
Machine Translated by Google

(4) Соодветната Влада со известување во Службен весник ќе го определи размерот на


давачките за услуги кои може да ги наплатат и наплатат давателите на услуги според ово дел:

Под услов соодветната влада да определи различна скала на давачки за услуги


различни видови на услуги.

7 Задржување на електронска евиденци а

(1) Кога неко закон предвидува дека документите, записите или информациите ќе се чуваат за ко било
одреден период, тогаш тоа барање ќе се смета дека е исполнето доколку таквите документи, записи или
информации се чуваат во електронска форма, -

(а) информациите содржани во него остануваат достапни за да бидат употребливи за последователна


референца;

(б) електронскиот запис се задржува во формат во ко првично бил генериран, испратен или
примен или во формат за ко може да се докаже дека точно ги претставува првично генерираните,
испратените или примените информации;

(в) деталите што ќе а олеснат идентификаци ата на потеклото, дестинаци ата, датумот и
времето на испраќање или прием на таков електронски запис се достапни во електронскиот
запис:

Под услов оваа клаузула да не се однесува на какви било информации што се генерираат автоматски
исклучиво со цел да се овозможи испраќање или примање електронски запис.

(2) Ништо во ово дел нема да се применува на ко било закон ко изречно предвидува чување на документи,
записи или информации во форма на електронска евиденци а. Об авување на правила. регулатива и сл.. во
Електронски весник.

7A Ревизи а на документи итн во електронска форма

Кога во ко било закон во моментот е на сила, постои одредба за ревизи а на документи, записи или
информации, таа одредба ќе се применува и за ревизи а на документи, записи или информации обработени и
одржувани во електронска форма (ITAA 2008, Посто ан комитет
препорака)

8 Об авување на правила, прописи и слично во Електронски весник

Кога неко закон предвидува дека кое било правило, пропис, наредба, подзаконски акт, известување
или кое било друго прашање ќе биде об авено во Службен весник, тогаш, таквото барање ќе се смета дека е
исполнето ако таквото правило, пропис, наредба, ч. закон, известување или ко а било друга работа се об авува
во Службен весник или Електронски весник:

Под услов кога било кое правило, пропис, наредба, подзаконски акт, известување или какви било други
прашања об авени во Службен весник или Електронски весник, датумот на об авување ќе се смета за датум
на весникот ко првпат бил об авен во ко а било форма.

9 Деловите 6, 7 и 8 да не се дава право на инсистирање документот треба да се прифати во електронска


форма

Ништо содржано во деловите 6, 7 и 8 нема да му дава право на кое било лице да инсистира дека секое
Министерство или Оддел на централната влада или државната влада или ко било орган или орган основан од
или според ко било закон или контролиран или финансиран од Централната или Државната влада треба да
прифати, издаде, креира, чува и зачува каков било документ во форма на електронска евиденци а или да изврши
каква било монетарна трансакци а во електронска форма.

10. Моќ за донесување правила од страна на централната влада во однос на електронскиот потпис (изменето видео
ITAA 2008)

Централната влада може, за целите на ово закон, со правила да пропише

7
Machine Translated by Google

(а) типот на електронски потпис;


(б) начинот и форматот на ко се става електронскиот потпис;
(в) начинот или постапката што а олеснува идентификаци ата на лицето кое го става
електронскиот потпис;
(г) контролни процеси и процедури за да се обезбеди соодветен интегритет, безбедност и
доверливост на електронските записи или плаќања; и
(и) секое друго прашање што е неопходно за да се даде правно де ство на Електронскиот потпис.

10A Валидност на договорите склучени преку електронски средства (Вметнат од ИТАА 2008)

Кога при склучувањето договор, соопштувањето на предлозите, прифаќањето на предлозите, отповикувањето


на предлозите и прифаќањата, во зависност од случа от, се изразени во електронска форма или со помош на
електронски запис, таквиот договор нема да се смета за неспроведливи само поради тоа што таквата електронска
форма или средства биле користени за таа цел.

IV. АРИБУТИРАЊЕ, ПРИЗНАНИЕ И ИСПОРАЌАЊЕ НА ЕЛЕКТРОНСКИТЕ ЕВИДЕНЦИИ

11 Припишување на електронски записи

Електронска евиденци а ќе му се припише на создавачот

(а) ако е испратен од самиот иници атор;


(б) од страна на лице кое има овластување да де ствува во име на создавачот во однос на то
електронски запис; или
(в) од информациски систем програмиран од или во име на иници аторот да работи автоматски.

12 Потврда за прием (изменето од ITAA 2008)

(1) Кога создавачот не се согласил со пропишаното дека потврдата за прием на електронски запис да биде дадена
во одредена форма или со одреден метод, може да се даде потврда.
-
од страна на

(а) каква било комуникаци а од страна на примачот, автоматизирана или на друг начин; или
(б) секое однесување на примачот, доволно за да му укаже на создавачот дека електронскиот запис е
примен.

(2) Кога создавачот навел дека електронската евиденци а е обврзувачка само по приемот на потврдата за таквиот
електронски запис од него, тогаш доколку потврдата не е така примено, се смета дека електронскиот запис
никогаш не бил испратен од запишувачот. .

(3) Кога создавачот не навел дека електронската евиденци а ќе биде обврзувачка само по приемот на таквата
потврда, а потврдата не е примена од страна на создавачот во определеното или договореното време или, ако не е
одредено или договорено време за во разумен рок, тогаш иници аторот може да го извести примачот дека не е
примено никакво потврда од него и наведува ќи разумен рок до ко потврдата мора да биде примена од него и ако
не е примено потврда во горенаведениот временски рок, то може откако ќе го известите примачот, третира те
го електронскиот запис како никогаш да не бил испратен.

13 Време и место на испраќање и прием на електронска евиденци а

(1) Освен ако не е поинаку договорено помеѓу зачетникот и примачот, испраќањето на


електронскиот запис се авува кога ќе влезе во комп утерски ресурс надвор од контрола на создавачот.

(2) Освен ако не е поинаку договорено помеѓу зачетникот и примачот, времето на прием на ан
електронскиот запис се определува на следниов начин, и тоа -

(а) доколку примачот назначил комп утерски ресурс заради примање електронски записи

8
Machine Translated by Google

(i) приемот се случува во моментот кога електронскиот запис влегува во назначениот


комп утерски ресурс; или
(ii) ако електронскиот запис е испратен до комп утерски ресурс на примачот ко не е назначениот
комп утерски ресурс, приемот се случува во моментот кога електронскиот запис е преземен
од страна на примачот;

(б) ако примачот не назначил комп утерски ресурс заедно со одредено време, доколку има, приемот се
случува кога електронскиот запис ќе влезе во комп утерскиот ресурс на примачот.

(3) Освен ако не е поинаку договорено помеѓу зачетникот и примачот, се смета дека електронската евиденци а е
„испратена на местото каде што закрепнувачот го има своето деловно место, и се смета дека е примен на местото каде што
примачот има своето деловно место.

(4) Одредбите од потточка (2) се применуваат и покра тоа што местото каде што се наоѓа комп утерскиот ресурс може
да се разликува од местото каде што се смета дека е примен електронскиот запис според потточка (3).

(5) За целите на ово дел -

(а) ако основачот или примачот има повеќе од едно деловно место, главното деловно место е местото на
деловното работење;
(б) ако зачетникот или примачот нема деловно место, неговото вообичаено место на живеење се смета за
место на деловно работење;
(в) „Вообичаено место на живеење“, во однос на корпоративно тело, значи местото каде што е регистрирано.

V. БЕЗБЕДНИ ЕЛЕКТРОНСКИ ЕВИДЕНЦИИ И БЕЗБЕДНИ ЕЛЕКТРОНСКИ ПОТПИСИ

14 Безбедна електронска евиденци а

Кога било ко а безбедносна процедура е применета на електронски запис во одредено време, тогаш то запис ќе
се смета за безбеден електронски запис од то момент до моментот на верификаци а.

15 Безбеден електронски потпис (заменето видео ITAA 2008)

Електронскиот потпис ќе се смета за безбеден електронски потпис ако-


(i) податоците за создавање потпис, во моментот на ставање потпис, биле под исклучива контрола на потписникот
и на ниту едно друго лице; и
(ii) податоците за создавање потпис беа зачувани и ставени на таков ексклузивен начин како што може да
биде пропишано

Об аснување - Во случа на дигитален потпис, под „податоци за создавање потпис“ се подразбира приватниот
клуч на претплатникот

16 Безбедносни процедури и практики (Изменет вид ITAA 2008)

Централната влада може за целите на членовите 14 и 15 да го пропише обезбедувањето


процедури и практики

Под услов при пропишувањето на таквите безбедносни процедури и практики, централната влада ќе ги земе предвид
комерци алните околности, природата на трансакциите и други поврзани фактори кои таа ги смета за соодветни.

VI РЕГУЛАТИВА НА ОРГАНИТЕ ЗА СЕРТИФИКАЦИЈА

17 Назначување на контролор и други службеници (Изменет Виде ITAA 2008)

9
Machine Translated by Google

(1) Централната влада може, со известување во Службен весник, да назначи контролор на органите за сертификаци а за
целите на ово закон и исто така може со истото или последователно известување да назначи таков бро на заменици
контролори и помошници контролори, други службеници и вработени (внесена видео ITAA 2008) како што смета дека одговара.

(2) Контролорот ќе ги извршува своите функции според ово закон што подлежат на општата контрола и
насоки на централната власт.

(3) Замениците контролори и помошниците контролори ги извршуваат функциите што им се доделени


од страна на контролорот под општ надзор и контрола на контролорот.

(4) Квалификациите, искуството и условите за работа на контролорот, замениците контролори и помошниците


контролори на другите службеници и вработени (внесена видео ITAA 2008) ќе бидат такви какви што може да пропише
Централната влада.

(5) Седиштето и експозитурата на Канцелари ата на контролорот ќе бидат на места што може да ги определи Централната
влада, а тие можат да бидат основани на места каде што централната влада смета дека е соодветно.

(6) Има печат на Канцелари ата на контролорот.

18 Контролорот може да ги извршува сите или ко а било од следните функции, имено

(а) вршење надзор над активностите на органите за сертификаци а;

(б) потврдување на авните клучеви на органите за сертификаци а

(в) утврдување на стандардите што треба да ги одржуваат органите за сертификаци а;

(г) специфицирање на квалификациите и искуството што треба да ги поседуваат вработените во Органите за сертификаци а;

специфицирање на условите под кои органите за сертификаци а ќе а вршат сво ата (д) де ност;

(ѓ) специфицирање на содржината на пишан, печатен или визуелен матери ал и реклами што може да бидат
дистрибуирани или користени во однос на сертификатот за електронски потпис и авниот клуч;

(е) специфицирање на формата и содржината на сертификатот за електронски потпис и клучот;

(ж) специфицирање на формата и начинот на ко се води сметка од страна на Сертифицирачот


Властите;

(з) специфицирање на условите под кои може да се назначат ревизори и надоместокот што треба да им се исплати;

(ѕ) олеснување на воспоставувањето на ко било електронски систем од страна на органот за сертификаци а, единствено
или заеднички со други тела за сертификаци а и регулирање на таквите системи;

(и) специфицирање на начинот на ко органите за сертификаци а ќе ги водат своите зделки со претплатниците;

(л) разрешување на каков било конфликт на интереси помеѓу телата за сертификаци а и претплатниците;

(к) утврдување на должностите на органите за сертификаци а;

(л) одржување на база на податоци ко а содржи запис за обелоденување на секо орган за сертификаци а
кои содржат такви детали што може да бидат наведени со прописи, кои ќе бидат достапни за авноста.

19 Признавање на странски тела за сертификаци а

(1) Согласно условите и ограничувањата што може да се наведат со прописите, контролорот може со претходно одобрение
од централната влада и со известување во Службен весник, да препознае ко било странски орган за сертификаци а како
Термин за сертификаци а за целите на ово закон.

10
Machine Translated by Google

(2) Онаму каде што било ко орган за потврдување е признаен според потточка (1), сертификатот за електронски потпис издаден
од то орган за сертификаци а ќе важи за целите на ово закон.

(3) Контролорот може, доколку е уверен дека ко било орган за сертификаци а прекршил неко од условите и
ограничувањата под кои му е признаено според потточка (1), то може, од причини што треба да се запишат во писмена форма, со
известување во Службен весник , отповика те го таквото признавање.

20 (Испуштено видео ITA 2008)

21 Лиценца за издавање сертификати за електронски потпис

(1) Согласно одредбите од потточка (2), секое лице може да поднесе барање до контролорот за лиценца за издавање на
сертификати за електронски потпис.

(2) Ниту една лиценца нема да се издава според потточка (1), освен ако барателот ги исполнува таквите барања во однос на
квалификаци ата, стручноста, работната сила, финансиските ресурси и другите инфраструктурни капацитети, кои се
неопходни за издавање на сертификати за електронски потпис како што може да биде пропишано од Централниот Владата.

(3) Лиценца дадена според ово член:

(а) да важат за периодот што може да го пропише централната влада;


(б) да не биде пренослив или наследен;
(в) подлежат на такви услови како што може да бидат наведени со прописите.

22 Барање за лиценца

(1) Секое барање за издавање на лиценца ќе биде во форма каква што може да биде пропишана со
Централна власт.

(2) Секое барање за издавање лиценца е придружено со:

(а) из ава за пракса за сертификаци а;


(б) из ава ко а ги вклучува процедурите за идентификаци а на барателот;
(в) плаќање на таквите такси, не повеќе од дваесет и пет ил ади рупии како што може да пропише
централната влада;
(г) други документи што може да ги пропише централната влада.

23 Обновување на лиценцата

Барањето за обновување на лиценцата е -

(а) во таква форма;


(б) придружени со такви такси, кои не надминуваат пет ил ади рупии, како што може да пропише централната
влада и ќе бидат направени на малку четириесет и пет дена пред датумот на истекот на периодот на
важност на лиценцата:

24 Постапка за доделување или отфрлање на лиценцата

Контролорот може, по приемот на барањето според потточка (1) од член 21, откако ќе ги разгледа документите што а
придружуваат апликаци ата и другите фактори, како што смета дека се соодветни, да а одобри лиценцата или да а одбие
апликаци ата:

Под услов ниту една апликаци а да не биде отфрлена според ово дел освен ако апликантот не го сторил тоа
му беше дадена разумна можност да го презентира сво от случа .

25 Суспендирање на лиценцата

(1) Контролорот може, доколку е задоволен по барањето, како што смета дека е соодветно, а
Органот за сертификаци а има -

(а) даде из ава во, или во врска со, барањето за издавање или обновување на
лиценца, ко а е неточна или лажна во матери алните податоци;

11
Machine Translated by Google

(б) не ги исполнил условите и условите под кои е доделена лиценцата;

(в) не ги задржал стандардите наведени во Дел 30 [Заменет со зборовите "според клаузулата (б) од
потточка (2) од делот 20;" vide амандман датиран
19 септември 2002 година]
(г) прекршил било ко а одредба од ово закон, правило, регулатива или наредба донесена според,
одземете а лиценцата:

Под услов ниту една лиценца да не биде одземена освен ако на органот за сертификаци а не му е дадена
разумна можност да покаже причина против предложеното одземање.

(2) Контролорот може, доколку има разумна причина да верува дека постои каква било основа за одземање на
лиценцата според потточка (1), со налог да а суспендира таквата лиценца во очекување на завршување на секое барање
наложено од него:

Под услов ниту една лиценца да не биде суспендирана за период подолг од десет дена, освен ако на органот
за сертификаци а не му е дадена разумна можност да покаже причина против предложеното суспендирање.

(3) Ниту еден орган за сертификаци а чи а лиценца е суспендирана нема да издава каков било сертификат за електронски
потпис за време на таквото суспендирање.

26 Известување за суспензи а или одземање на лиценцата.

(1) Кога лиценцата на органот за сертификаци а е суспендирана или одземена, контролорот ќе об ави известување
за таквото суспендирање или одземање, во зависност од случа от, во базата на податоци што а одржува.

(2) Кога се наведени едно или повеќе складишта, контролорот об авува известувања за таквото суспендирање или
отповикување, во зависност од случа от, во сите такви складишта.

Под услов базата на податоци што содржи известување за такво суспендирање или отповикување, како што е
може да биде, ќе бидат достапни преку веб-страница ко а ќе биде достапна деноноќно

Понатаму , под услов контролорот да може, доколку смета дека е потребно, да а об ави содржината на
базата на податоци во такви електронски или други медиуми, како што то смета дека е соодветно.

27 Моќ за делегирање.

Контролорот може, во писмена форма, да го овласти заменик-контролорот, помошникот контролор или ко


било службеник да врши некое од овластувањата на контролорот согласно ова Поглав е.

28 Моќ за истражување на прекршоци.

(1) Контролорот или ко било службеник овластен од него во ова име ќе преземе за истрага ко а било
прекршување на одредбите на ово закон, правила или прописи донесени според него.

(2) Контролорот или ко било службеник овластен од него во ова име ќе ги врши сличните овластувања што
им се доделени на даночните власти според Поглав е XIII од Законот за данок на доход, 1961 година и ќе ги
користат тие овластувања, предмет на ограничувањата пропишани со то закон. .

29 Пристап до комп утери и податоци.

(1) Без да се во спротивност со одредбите од потточка (1) од член 69, контролорот или кое било лице овластено
од него, доколку има разумна причина да се сомнева дека било направено прекршување на одредбите од ова поглав е
дадени таму, ќе има пристап до ко било комп утерски систем, ко било апарат, податоци или ко било друг
матери ал поврзан со таков систем, со цел да се пребарува или да се изврши пребарување за да се доби ат какви
било информации или податоци содржани или достапни на то комп утерски систем. (Изменет вид ITAA 2008)

(2) За целите на потточка (1), контролорот или кое било лице овластено од него може, по наредба, да упати секое
лице одговорно или на друг начин засегнато со работата на комп утерскиот систем, апаратот за податоци или
матери алот, да му обезбеди со таков разумен технички и друг помошник што то смета дека е потребен.

12
Machine Translated by Google

30 Органот за сертификаци а да следи одредени процедури.

Секо орган за сертификаци а ќе-

(а) користи хардвер, софтвер и процедури кои се безбедни од упад и


злоупотреба:

(б) да обезбеди разумно ниво на доверливост во своите услуги кои се разумно прилагодени на извршувањето
на предвидените функции;
(в) придржува те се до безбедносните процедури за да се осигурате дека та носта и приватноста на
Електронскиот потпис се обезбедени (Изменет и дополнет ITAA 2008)
(ca) да биде складиште на сите сертификати за електронски потпис издадени според ово закон (Вметнат видео
ITAA 2008)
(cb) об авува информации во врска со своите практики, сертификати за електронски потпис и моменталната
состо ба на таквите сертификати; и (Вметната видео ITAA 2008)
(г) почитува те ги другите стандарди што може да бидат наведени со прописите.

31 Орган за сертификаци а за да се обезбеди усогласеност со Законот, итн.

Секо орган за сертификаци а ќе се погрижи секое лице вработено или на друг начин ангажирано од него да се
придржува, во текот на неговото вработување или ангажман, со одредбите од ово закон, правилата, прописите и наредбите
дадени според него.

32. Приказ на лиценца.

Секо орган за потврдување а покажува сво ата лиценца на видно место во просториите во кои а врши сво ата
де ност.

33 Предавање на лиценцата

(1) Секо орган за сертификаци а чи а лиценца е суспендирана или одземена веднаш по таквото суспендирање или
одземање, ќе му а предаде лиценцата на контролорот.

(2) Кога неко орган за потврдување не а предаде лиценцата според потточка (1), лицето во чи а корист е издадена лиценцата,
ќе биде виновно за прекршок и ќе се казни со затвор ко може да трае до шест месеци или парична казна ко а може да трае
до десет ил ади рупии или со двете.

34 Обелоденување

(1) Секо орган за сертификаци а ќе обелодени на начин определен со прописите

(а неговиот сертификат за електронски потпис (Изменет вид ITAA 2008)


бе секо а из ава за пракса за сертификаци а релевантна за неа;
це известување за отповикување или суспендирање на сертификатот на неговиот орган за сертификаци а, доколку го има; и
де) ко било друг факт што матери ално и негативно вли ае врз доверливоста на електрониката
Сертификат за потпис, ко то орган го има издадено, или способноста на Управата да ги врши своите
услуги

(2) Кога според мислењето на органот за сертификаци а се случил каков било настан или настанала каква било ситуаци а
ко а може матери ално и негативно да вли ае на интегритетот на неговиот комп утерски систем или на условите под
кои е доделен сертификат за електронски потпис, тогаш, органот за потврдување ќе-

(а) користете разумни напори за да го известите секое лице кое веро атно ќе биде погодено од таа по ава;
или
(б) постапува во согласност со постапката наведена во из авата за пракса за сертификаци а за да се справи
со таков настан или ситуаци а.

VII. СЕРТИФИКАТИ ЗА ЕЛЕКТРОНСКИ ПОТПИС

35 Орган за сертификаци а за издавање на сертификат за електронски потпис

13
Machine Translated by Google

(1) Секое лице може да поднесе барање до Органот за сертификаци а за издавање на дигитален
Сертификат за потпис во форма каква што може да пропише централната влада.

(2) Секо а таква апликаци а ќе биде придружена со такса што не надминува дваесет и пет ил ади
рупии како што може да пропише централната влада, кои треба да се платат на органот за сертификаци а:

Под услов додека се пропишуваат такси според потточка (2) може да се пропишат различни такси за различни
класи на апликанти.

(3) Секо а таква апликаци а ќе биде придружена со из ава за пракса за сертификаци а или кога нема таква
из ава, из ава ко а содржи такви детали, како што може да бидат специфицирани со прописите.

(4) По приемот на апликаци ата според потточка (1), органот за сертификаци а може, по разгледување на из авата за
практиката за сертификаци а или другата из ава од потточка (3) и откако ќе ги направи таквите барања што ќе смета
дека е соодветно, доделете го сертификатот за дигитален потпис или поради причини што треба да се евидентираат во
писмена форма, отфрлете а апликаци ата

Под услов ниту една при ава да не биде отфрлена освен ако на барателот не му е дадена разумна можност да
покаже причина против предложеното одбивање.

36. Репрезентации при издавање на сертификат за дигитален потпис

Органот за сертификаци а додека издава сертификат за дигитален потпис ќе потврди дека -

(а) се придржувал кон одредбите на ово закон и правилата и прописите направени според него;

(б) го об авил сертификатот за дигитален потпис или на друг начин го ставил на располагање на
таквото лице потпира ќи се на него и претплатникот го прифатил;
(в) претплатникот го држи приватниот клуч што одговара на авниот клуч, наведен во сертификатот за
дигитален потпис;
(тоа) претплатникот има приватен клуч ко може да создаде дигитален потпис (Вметнат видео ITAA 2008)

(cb) авниот клуч што треба да биде наведен во сертификатот може да се користи за да се потврди дигитален
потпис поставен од приватниот клуч што го држи претплатникот (Вметнат видео ITAA 2008)
(г) авниот клуч и приватниот клуч на претплатникот сочинуваат функционален пар клучеви;
(д) информациите содржани во сертификатот за дигитален потпис се точни; и
(ѓ) нема сознани а за матери ален факт, ко доколку беше вклучен во сертификатот за дигитален
потпис негативно ќе вли ае на веродосто носта на претставите направени во клаузулите (а) до (г).

37. Суспендирање на сертификат за дигитален потпис.

(1) Согласно одредбите од потточка (2), органот за сертификаци а ко издал дигитален


Сертификат за потпис може да го суспендира таквиот сертификат за дигитален потпис -

(а) по приемот на барање за тоа од -


(з) претплатникот наведен во сертификатот за дигитален потпис; или
(ii) секое лице соодветно овластено да де ствува во име на то претплатник;

(б) ако се смета дека сертификатот за дигитален потпис треба да биде суспендиран од авен интерес

(2) Сертификатот за дигитален потпис нема да биде суспендиран за период подолг од петнаесет дена, освен ако на
претплатникот не му се даде можност да биде сослушан за тоа.

(3) При суспендирање на сертификат за дигитален потпис од ово член, органот за сертификаци а ќе му го соопшти
истото на претплатникот.

38. Поништување на сертификат за дигитален потпис.

14
Machine Translated by Google

(1) Органот за сертификаци а може да го отповика сертификатот за дигитален потпис издаден од него

(а) кога претплатникот или кое било друго лице овластено од него поднесува барање за тоа; или

(б) по смртта на претплатникот; или


(в) при распуштање на фирмата или ликвидаци а на друштвото каде што претплатникот е фирма или
друштво.

(2) Согласно одредбите од потточка (3) и без да се нарушува одредбите од потточка (1), органот за
сертификаци а може да го отповика сертификатот за дигитален потпис ко е издаден од него во секое време,
доколку е на мислење дека -

(а) матери алниот факт претставен во сертификатот за дигитален потпис е лажен или е сокриен;

(б) не беше исполнет условот за издавање на сертификат за дигитален потпис;


(в) приватниот клуч или безбедносниот систем на органот за сертификаци а беше компромитиран на начин
ко матери ално вли ае на веродосто носта на сертификатот за дигитален потпис;
(г) претплатникот е прогласен за несолвентен или мртов или кога претплатник е фирма или
компани а, ко а е распуштена, ликвидирана или на друг начин престанала да постои.

(3) Сертификатот за дигитален потпис нема да се отповика доколку на претплатникот не му се даде можност да биде
сослушан за тоа.

(4) При отповикување на сертификат за дигитален потпис од ово член, органот за сертификаци а ќе му го
соопшти истото на претплатникот.

39. Известување за суспензи а или отповикување.

(1) Кога сертификатот за дигитален потпис е суспендиран или отповикан според член 37 или член 38, органот за
потврдување об авува известување за таквото суспендирање или отповикување, во зависност од случа от, во
складиштето наведено во сертификатот за дигитален потпис за об авување на таквото известување.

(2) Кога се наведени едно или повеќе складишта, органот за сертификаци а об авува известувања за таквото
суспендирање или отповикување, во зависност од случа от, во сите такви складишта.

VIII

40 Генерирање на пар клучеви

Кога неко сертификат за дигитален потпис, чи авен клуч одговара на приватниот клуч на то
претплатник што треба да биде наведен во сертификатот за дигитален потпис, е прифатен од претплатник, (*)
претплатникот ќе го генерира то [заменет со „на“ vide amendment од 19/09/2002] пар клучеви со примена на
безбедносната процедура. [* зборот „тогаш“ - избришан амандман од 19.9.2002 година],

40A Должности на претплатник на сертификат за електронски потпис

Во однос на сертификатот за електронски потпис, претплатникот ќе ги извршува должностите што може


да бидат пропишани. (Вметната видео ITAA 2008)

41 Прифаќање на сертификат за дигитален потпис.

(1) Претплатникот ќе се смета дека прифатил сертификат за дигитален потпис ако об ави или одобри об авување
сертификат за дигитален потпис -

(а) на едно или повеќе лица;


(б) во складиште, или на ко било начин го демонстрира своето одобрување на сертификатот за
дигитален потпис.

(2) Со прифаќање на сертификат за дигитален потпис, претплатникот им потврдува на сите кои разумно се потпираат
за информациите содржани во сертификатот за дигитален потпис дека -

15
Machine Translated by Google

(а) претплатникот го поседува приватниот клуч што одговара на авниот клуч наведен во сертификатот
за дигитален потпис и има право да го поседува истиот;
(б) сите из ави направени од претплатникот до Органот за сертификаци а и целиот матери ал
релевантен за информациите содржани во сертификатот за дигитален потпис се вистинити;
(в) сите информации во сертификатот за дигитален потпис што се во знаење на претплатникот се
вистинити.

42 Контрола на приватен клуч

(1) Секо претплатник ќе внимава да а задржи контролата врз приватниот клуч што одговара на авниот клуч r
наведен во неговиот сертификат за дигитален потпис и ќе ги преземе сите чекори за да го спречи неговото откривање.
[ „на лице кое не е овластено да го става дигиталниот потпис на претплатникот“ .-Изоставен амандман од 19.09.2002
година]

(2) Доколку приватниот клуч што одговара на авниот клуч наведен во Сертификатот за дигитален потпис е
компромитиран, тогаш претплатникот ќе го соопшти истиот без никакво одлагање до Органот за сертификаци а на
начин како што може да биде одредено со прописите.

Об аснување - За отстранување на сомнежи, се наведува дека претплатникот ќе биде


одговорен се додека не го извести органот за сертификаци а дека приватниот клуч е компромитиран.

IX. КАЗНИ , КОМПЕНЗАЦИЈА И ПРЕСУДА (Изменет вид ИТАА-2006/8)

43 Казна и надоместок за штета на комп утер, комп утерски систем итн.

Доколку некое лице без дозвола на сопственикот или кое било друго лице кое е задолжено за а
комп утер, комп утерски систем или комп утерска мрежа -

(а) пристапува или обезбедува пристап до таков комп утер, комп утерски систем или комп утерска мрежа
или комп утерски ресурс (ITAA2008)

(б) презема, копира или вади какви било податоци, комп утерска база на податоци или информации од таков комп утер,
комп утерски систем или комп утерска мрежа, вклучително и информации или податоци што се чуваат или зачувани во ко
било отстранлив медиум за складирање;

(в) воведува или предизвикува внесување на било ко комп утерски загадувач или комп утерски вирус во ко
било комп утер, комп утерски систем или комп утерска мрежа;

(г) оштети или предизвика да се оштети ко било комп утер, комп утерски систем или комп утерска мрежа,
податоци, комп утерска база на податоци или кои било други програми кои живеат во таков комп утер, комп утерски систем
или комп утерска мрежа;

(д) го нарушува или предизвикува прекин на ко било комп утер, комп утерски систем или комп утерска мрежа;

(ѓ) негира или предизвикува одбивање на пристап на кое било лице овластено за пристап до ко било комп утер,
комп утерски систем или комп утерска мрежа на ко било начин;

(е) обезбедува каква било помош за кое било лице за да го олесни пристапот до комп утер, комп утерски
систем или комп утерска мрежа во спротивност со одредбите од ово закон, правилата или прописите направени според
него,

(ж) ги наплатува услугите што ги користи едно лице на сметка на друго лице со манипулирање или
манипулирање со ко било комп утер, комп утерски систем или комп утерска мрежа,

(i) уништува, брише или менува какви било информации што се наоѓаат во комп утерски ресурс или го намалува неговиот
вредност или корисност или вли ае штетно на ко било начин (Вметната видео ITAA-2008)

(i) Краде, прикрива, уништува или менува или предизвикува кое било лице да украде, прикрие, уништи или
измени ко било изворен код на комп утер што се користи за комп утерски ресурс со намера да предизвика штета,
(Вметната видео ITAA 2008)

16
Machine Translated by Google

то ќе биде должен да плати отштета по пат на компензаци а што не надминува една круна рупии
толку засегнатото лице. (променете го видеото ITAA 2008)

Об аснување - за целите на ово дел -

(i) „Комп утерски загадувач“ значи секо сет на комп утерски инструкции што се диза нирани -

(а) да менува, уништува, снима, пренесува податоци или програма што се наоѓа во a
комп утер, комп утерски систем или комп утерска мрежа; или

(б) на ко било начин да се узурпира нормалното функционирање на комп утерот, комп утерот
систем, или комп утерска мрежа;

(ii) „Комп утерска база на податоци“ значи претставување на информации, знаења, факти, концепти или
упатства во текст, слика, аудио, видео што се подготвуваат или се подготвени на формализиран начин
или се произведени од комп утер, комп утерски систем или комп утерска мрежа. и се наменети за
употреба во комп утер, комп утерски систем или комп утерска мрежа;

(iii) „Комп утерски вирус“ значи секо а комп утерска инструкци а, информаци а, податок или програма
што уништува, оштетува, деградира или негативно вли ае на перформансите на комп утерски ресурс
или се прикачува на друг комп утерски ресурс и работи кога програма, податоци или инструкции се
извршуваат или неко а друга настан се одвива во то комп утерски ресурс;

(iv) „Оштетување“ значи уништување, менување, бришење, додавање, менување или преуредување на ко било комп утер
ресурс на ко било начин.

(во) „Изворен код на комп утер“ значи список на програми, комп утерски команди, диза н и распоред и
програмска анализа на комп утерски ресурси во ко а било форма (Вметната видео ITAA 2008)

43 A Надомест за неуспехот да се заштитат податоците (Вметнат видео ITAA 2006)

Кога корпоративно тело, кое поседува, располага или ракува со какви било чувствителни лични податоци или
информации во комп утерски ресурс што го поседува, контролира или работи, е невнимателен во спроведувањето и
одржувањето на разумни безбедносни практики и процедури и со тоа предизвикува погрешна загуба или погрешна добивка
на кое било лице , таквото корпоративно тело ќе биде одговорно да плати отштета по пат на компензаци а, не поголема од пет
крори рупии, на лицето засегнато. (Промени го видеото ITAA 2008)

Об аснување: За целите на ово дел

(i) „корпоративно тело“ значи секо а компани а и вклучува фирма, трговец поединец или друго здружение
на поединци ангажирани во комерци ални или професионални активности

(ii) „разумни безбедносни практики и процедури“ се безбедносни практики и процедури диза нирани да
ги заштитат таквите информации од неовластен пристап, оштетување, употреба, модификаци а, откривање
или оштетување, како што може да биде наведено во договор меѓу страните или како што може да биде
наведено во ко било закон за во моментот кога е во сила и во отсуство на таков договор или каков било
закон, такви разумни безбедносни практики и процедури, како што може да бидат пропишани од страна на
Централната влада во консултаци а со такви професионални тела или здружени а што таа смета дека е
соодветно.

(iii) „чувствителни лични податоци или информации“ значи такви лични информации што може да бидат
пропишани од Централната влада во консултаци а со професионални тела или здружени а кои таа ќе ги
смета за соодветни.

44 Казна за недоставување информации, враќање итн

Ако некое лице од кое се бара според ово закон или какви било правила или прописи донесени според него да -

17
Machine Translated by Google

(а) да достави каков било документ, да врати или да при ави до контролорот или органот за
сертификаци а, ако не го достави истиот, то ќе биде одговорен на казна ко а не надминува
една лак и педесет ил ади рупии за секо таков неуспех;

(б) да поднесе каква било при ава или да достави какви било информации, книги или други
документи во рокот наведен во прописите, да не поднесе при ава или да го достави истото
во рокот наведен затоа во прописите, то ќе биде одговорен на казна ко а не надминува
пет ил ади рупии. за секо ден во ко ваквиот неуспех продолжува:

(в) води сметководствени книги или евиденци а, ако не ги чува истите, ќе одговара на
казна ко а не надминува десет ил ади рупии за секо ден во текот на ко продолжува
неуспехот.

45 Преостаната казна

Ко ги прекршува правилата или прописите донесени според ово закон, за чие прекршување не
е предвидена посебно казна, ќе биде должен да плати компензаци а што не надминува дваесет и пет ил ади
рупии на лицето погодено од таквото прекршување или казна што не надминува дваесет - пет ил ади рупии.

46 Моќ за судење

(1) Со цел да се процени според ова Поглав е дали некое лице извршило прекршување на неко а од
одредбите на ово закон или на кое било правило, регулатива, упатство или наредба донесено според него
што го прави одговорно за плаќање казна или надомест, централната влада ќе: предмет на одредбите од
потточка(3), назначете ко било службеник ко не е под ранг на Директор на Владата на Инди а или
еквивалентен службеник на државна влада да биде службеник ко одлучува за спроведување на истрага на
начин пропишан со Централната власт. (изменето видео ITAA 2008)

(1А) Службеникот ко одлучува назначен според потточка (1) има урисдикци а да одлучува за прашања во
кои барањето за повреда или штета не надминува рупии пет крори

Под услов урисдикци ата во однос на барањето за повреда или штета што надминува рупии пет
croore му припаѓа на надлежниот суд. (Вметната видео ITAA 2008)

(2) Службеникот ко одлучува ќе му даде на лицето од потточка (1) разумна можност да се застапува во
предметот и ако, по таквата истрага, е уверен дека лицето го сторило прекршокот, може да изрече казна
каква што смета дека е соодветна во согласност со одредбите од то дел.

(3) Ниту едно лице нема да биде назначено за судски службеник освен ако поседува такво искуство
во областа на информатичката технологи а и правно или судско искуство како што може да пропише
централната влада.

(4) Кога се назначени повеќе од еден службеник ко одлучува, централната влада со наредба ги определува
работите и местата во кои тие службеници ќе а вршат сво ата урисдикци а.

(5) Секо службеник ко одлучува ќе има овластувања на граѓански суд што му се доделени на
Са бер Апелациониот трибунал според потточка (2) од член 58, и -

(а) сите постапки пред него ќе се сметаат за судски постапки во смисла на деловите 193 и
228 од Индискиот Кривичен законик;

(б) ќе се смета дека е граѓански суд за целите на членовите 345 и 346 од Законот за
кривичната постапка од 1973 година.

(в) ќе се смета дека е Граѓански суд за целите на наредбата XXI од Граѓанската постапка
Код, 1908 година (Вметната видео ITAA 2008)

18
Machine Translated by Google

47 Фактори што треба да ги земе предвид службеникот што одлучува

При пресудувањето на квантумот на надоместокот според оваа глава, службеникот што пресудува ќе
имаат должно внимание на следните фактори, имено -

(а) износот на добивката од нефер предност, секаде каде што може да се измери, направена како резултат на неисполнување
на обврските;
(б) износот на загубата предизвикана на кое било лице како резултат на неисполнување на обврските;
(в) повторувачката природа на стандардното

X. КИБЕРЕН АПЕЛАЦИОТ ТРИБУНАЛ (Изменет вид ITA-2008)

48 Основање на Са бер Апелациониот трибунал

(1) Централната влада, со известување, ќе формира еден или повеќе апелациони трибунали
познат како Са бер Апелационен трибунал.

(2) Централната влада, исто така, во известувањето од потточка (1) ќе определи:


прашањата и местата во врска со кои Са бер Апелациониот трибунал може да врши урисдикци а.

49 Состав на Са бер Апелациониот трибунал (заменето видео ITAA 2008)

(1) Са бер Апелациониот трибунал се состои од Претседател и таков бро други


Членови, како што може да ги назначи Централната Влада, со известување во Службен весник (Вметната видео
ITAA-2008)

Под услов лицето назначено како претседавач на Са бер Апелациониот трибунал според одредбите на
ово закон непосредно пред почетокот на информатичката технологи а
(Амандман) Закон од 2008 година ќе се смета дека е назначен за претседател на споменатиот са бер
Апелациониот трибунал според одредбите на ово закон како што е изменето со Информатичката технологи а
(Амандман) Закон, 2008 година (Вметната видео ITAA 2008)

(2) Изборот на претседател и членови на Са бер Апелациониот трибунал го врши централната влада во
консултаци а со главниот суди а на Инди а. (Вметната видео ITAA-2008)

(3) Согласно одредбите на ово закон -

(а) урисдикци ата, овластувањата и овластувањата на Са бер Апелациониот трибунал може да ги


вршат неговите клупи

(б) Претседавачот на Са бер Апелациониот трибунал може да формира клупа со еден или два члена
на таквиот Трибунал каков што претседателот смета дека е соодветно.

Под услов со секо а клупа да претседава Претседавачот или Судскиот член


назначен според потточка (3) од член 50 (ITAA 2008)

(в) клупите на Са бер Апелацискиот трибунал ќе седнат во Њу Делхи и на други места што може
да ги наведе централната влада, во консултаци а со претседателот на Са бер апелациониот
трибунал, со известување во Службениот весник.

(г) Централната влада, со известување во Службен весник, ќе ги специфицира областите во однос


на кои секо а клупа на Са бер Апелациониот трибунал може да а врши сво ата урисдикци а.
(Вметната видео ITAA-2008

(4) Без оглед на сè што е содржано во потточка (3), претседателот на Са бер Апелаци а
Трибуналот може да префрли член на таквиот Трибунал од една клупа во друга клупа (внесена снимка
ИТАА-2008)

(5) Доколку во ко а било фаза од расправата за ко било случа или прашање, тоа му се ави на претседавачот или а
Член на Са бер Апелациониот трибунал дека случа от или предметот е од таква природа што треба да биде

19
Machine Translated by Google

сослушани од страна на клупа ко а се состои од повеќе членови, случа от или предметот може да се префрли од
страна на Претседавачот на клупа како што претседавачот смета дека е соодветно. (Вметната видео ITAA-2008)

50 Квалификации за назначување за претседател и членови на Са бер Апелаци а


Трибунал (Заменет видео ITAA 2006)

(1) Лицето нема да биде квалификувано за именување за претседател на Са бер Апелаци а


Трибунал освен ако не е, или бил или е квалификуван да биде суди а на Висок суд; (заменето видео
ИТАА-2008)

(2) Членовите на Са бер Апелацискиот трибунал, освен судскиот член што ќе биде назначен според
потточка (3), централната влада ги именува од редот на лица кои имаат посебно познавање и професионално
искуство во информатичката технологи а, телекомуникациите. , индустри а, менаџмент или
потрошувачки работи.

Под услов некое лице да не биде назначено за член, освен ако е, или било, во служба на централната
влада или државна влада, и а извршувало функци ата дополнителен секретар на Владата на Инди а или
ко а било еквивалентна функци а во Централната влада или државната влада за период не помал од две и
една година или заеднички секретар на Владата на Инди а или ко а било еквивалентна функци а во
централната влада или државната влада за период не помал од седум години. (Вметната видео ITAA-2008)

(3) Судските членови на Са бер Апелациониот трибунал ќе бидат назначени од страна на централната
влада од редот на лицата кои се или биле член на индиската правна служба и а извршувале функци ата
дополнителен секретар за период не помал од една година или степен I. пост на тоа
стаж за период не помал од пет години.

51 Мандат, услови за служење итн.

(1) Претседателот или членот на Са бер Апелациониот трибунал ќе а извршува функци ата во
период од пет години од датумот на ко то стапува на функци ата или додека не наполни шеесет и пет
години, кое и да е порано. (Вметната видео ITAA 2008)

(2) Пред да назначи кое било лице за претседател или член на Са бер Апелациониот трибунал,
централната влада ќе се увери дека лицето нема никаков финансиски или друг интерес што веро атно
ќе вли ае штетно на неговите функции како таков претседател или член. (Вметната видео ITAA 2008)

(3) Службеник на централната влада или државната влада по неговиот избор за претседател или член на
Са бер Апелациониот трибунал, во зависност од случа от, ќе мора да се повлече од службата пред да се
приклучи како таков претседател или член. (Вметната видео ITAA 2008)

52 Плата. надоместок и други услови за работа на претседавачот и членот. (Заменет видео ITAA 2008)

Платата и надоместоците што му се исплатуваат и другите услови за користење, вклучува ќи


пензи а, бакшиш и други бенефиции за пензионирање на претседателот или член на са бер апелациониот
Трибуналот ќе биде таков каков што може да се пропише: (Вметната видео ITAA 2008)

52A Овластувања на надзор, насока итн. (Вметната видео ITAA 2008)

Претседателот на Са бер Апелациониот трибунал има овластувања за генерален надзор и насоки во


водењето на работите на то Трибунал и то , покра претседавањето со состаноците на Трибуналот, ќе ги
врши и извршува таквите овластувања и функции на Трибуналот како може да се препише.

52B Дистрибуци а на бизнисот меѓу клупи (вметната видео ITAA 2008)

Онаму каде што се формираат клупи, претседателот на Са бер Апелациониот трибунал може, по
наредба, да а дистрибуира работата на то Трибунал меѓу клупите, а исто така и прашањата со кои треба да
се занимава секо а клупа.

20
Machine Translated by Google

52C Овластувања на претседавачот за пренос на случаи (Вметната видео ITAA 2008)

По при авата на ко а било од страните и по известувањето до странките, и откако ќе ги сослуша таквите од нив за
кои то смета дека треба да бидат сослушани, или suo motu без такво известување, претседавачот на
Са бер Апелациониот трибунал може да го префрли секо случа што е во тек пред една клупа, на располагање на ко а било друга
Клупа

52D Одлука со мнозинство (Вметната видео ITAA 2008)

Ако членовите на клупата ко а се состои од два члена се разликуваат во мислењето за ко а било точка, тие треба да
а наведат точката или точките за кои се разликуваат и да се повикаат на претседателот на Са бер Апелациониот трибунал
ко самиот ќе а слушне точката или точките и таквата точка или точки ќе се решаваат според мислењето на мнозинството
членови кои го слушнале случа от, вклучително и оние кои први го слушнале.

53 Пополнување на слободни работни места (Изменет вид ITAA 2008)

Доколку, поради друга причина освен привремено отсуство, се по ави некое слободно место во канцелари ата на
претседавачкиот офицер Претседавач или член, како што може да биде случа от на Са бер Апелациониот трибунал, тогаш
централната влада ќе назначи друго лице во согласност со одредбите на ово закон за пополнете го испразнетото место и
постапката може да се продолжи пред Са бер Апелациониот трибунал од фазата во ко а е пополнето работното место.

54 Оставка и смена (Изменет вид ITAA 2008)

(1) Претседавачот, претседавачот или членот на Са бер Апелациониот трибунал може, со писмено известување до
Централната влада, да поднесе оставка од сво ата функци а:

Под услов споменатиот претседавач, Претседавач или член, освен ако не му дозволи од централната влада да се откаже
од функци ата порано, ќе продолжи да а извршува функци ата до истекот на три месеци од датумот на приемот на таквото
известување или додека некое лице соодветно назначено за неговиот наследник влегува во неговата функци а или до
истекот на неговиот мандат, ко и да е на рано.

(2) Претседавачот Претседавачот или членот на Са бер Апелациониот трибунал нема да биде сменет од неговата
функци а освен со наредба на централната влада врз основа на докажано недолично однесување или неспособност по истрага
направена од суди а на Врховниот суд во ко а претседателот или Засегнатиот член бил информиран за обвинени ата против
него и му била дадена разумна можност да биде сослушан во врска со овие обвинени а.

(3) Централната власт може со правила да а регулира постапката за истрага на


недолично однесување или неспособност на горенаведениот претседавач Претседавач или член.

55 Наредбите кои го сочинуваат Апелациониот трибунал да бидат конечни и да не се поништуваат неговите постапки (Вметната
видео ITAA 2008)

Ниту една наредба на централната влада за назначување на кое било лице за претседател или член на са бер
апелациониот трибунал нема да биде доведена во прашање на ко било начин и ниту еден акт или постапка пред Са бер
Апелациониот трибунал нема да биде доведена во прашање на ко било начин врз основа на само било каков дефект во уставот на
Са бер Апелациониот трибунал.

56 Персонал на Са бер Апелациониот трибунал (Грешка во амандманот...точка 28)

(1) Централната влада ќе му обезбеди на Са бер Апелациониот трибунал такви службеници и


вработените како што Владата смета дека е соодветно.

(2) Службениците и вработените во Са бер Апелациониот трибунал ги извршуваат своите функции под општ надзор на
претседавачкиот службеник.

(3) Платите и надоместоците и другите услови за служба на службениците и вработените во


Са бер Апелациониот трибунал ќе биде таков каков што може да пропише централната влада.

57 Жалба до Апелациониот трибунал за са бер регулативи

21
Machine Translated by Google

(1) Освен како што е предвидено во потточка (2), секое лице кое е оштетено со наредба донесена од контролор или
службеник ко одлучува според ово закон, може да претпочита жалба до Са бер Апелациониот трибунал ко има
урисдикци а за ова прашање

(2) Ниту една жалба нема да лежи до Са бер Апелациониот трибунал од наредба донесена од суди а
службеник со согласност на странките.

(3) Секо а жалба според потточка (1) се поднесува во рок од четириесет и пет дена од датумот на ко е примен копи а
од налогот направен од контролорот или службеникот ко одлучува од страна на оштетеното лице и то ќе биде во таква
форма. и да бидат придружени со таква такса што може да биде пропишана:

Под услов Са бер Апелациониот трибунал да поднесе жалба по истекот на наведениот период од четириесет и пет
дена, доколку е уверен дека имало доволно причини да не се поднесе во то рок.

(4) По приемот на жалбата според потточка (1), Са бер Апелациониот трибунал може, откако ќе им даде можност на странките
во жалбата, да бидат сослушани, да донесе такви наредби како што смета дека се соодветни, потврдува ќи, менува ќи
или поставува ќи настрана наредбата против ко а е обжалена

(5) Са бер Апелациониот трибунал ќе испрати копи а од секо а наредба донесена од него до странките во жалбата
и до засегнатиот контролор или службеник ко одлучува.

(6) Жалбата поднесена пред Са бер Апелациониот трибунал според потточка (1) ќе биде разгледана од него што е можно
побргу и ќе се труди конечно да располага со жалбата во рок од шест месеци од датумот на приемот на жалбата.

58 Постапка и овластувања на Са бер Апелациониот трибунал

(1) Са бер Апелациониот трибунал нема да биде обврзан со постапката утврдена со Кодексот за граѓанска постапка,
1908 година, туку ќе се води според принципите на природна правда и, предмет на другите одредби од ово закон и на сите
правила, Са бер Апелациониот трибунал има овластувања да а регулира сопствената постапка вклучително и местото каде
што ќе има седници.

(2) Са бер Апелациониот трибунал ќе ги има истите овластувања како што му се доделени на граѓанскиот суд
според Кодексот за граѓанска постапка, 1908 година, за целите на извршување на нивните функции според ово закон,
додека се суди по тужба, во однос на следните прашања, имено -

(а) повикување и спроведување на присуство на кое било лице и испитување на него под заклетва;
(б) бара откривање и изработка на документи или други електронски записи;
(в) примање докази за потврди;
(г) издавање комисии за испитување сведоци или документи;
(д) разгледување на неговите одлуки;
(ѓ) отфрлање на барање за неисполнување на обврските или одлучување за тоа ex parte
(е) ко а било друга работа што може да биде пропишана

Секо а постапка пред Са бер Апелациониот трибунал ќе се смета дека е судска постапка во смисла на деловите
193 и 228, а за целите на член 196 од Индискиот Кривичен законик и Са бер Апелациониот трибунал ќе се смета за
граѓански суд за целите на член 195 и Глава XXVI од Законот за кривичната постапка, 1973 година.

59 Право на правно застапување

Подносителот на жалбата може или лично да се по ави или да овласти еден или повеќе правни практичари или ко било
од не зините службеници да го презентира сво от случа пред Ограничувањето на Са бер Апелациониот трибунал

60 Ограничување

Одредбите од Законот за ограничување, 1963 година, ќе се применуваат, колку што е можно, на жалба поднесена до
Са бер Апелациониот трибунал.

61 Граѓанскиот суд нема да има урисдикци а (Изменет вид ITAA 2008)

22
Machine Translated by Google

Ниту еден суд нема урисдикци а да води каква било тужба или постапка во врска со кое било прашање за
кое службеник за судење назначен според ово закон или Са бер Апелациониот трибунал конституиран според
ово закон е овластен од или според ово закон да го определи и нема да биде издадена забрана од ко а било суд
или друг орган во однос на кое било де ство преземено или што треба да се преземе во согласност со кое било
овластување дадено од или според ово закон.

Под услов судот да може да врши урисдикци а во случаи кога барањето за повреда или штета претрпено од кое
било лице го надминува максималниот износ што може да се досуди според ова Поглав е.
(Вметната видео ITAA 2006)

62 Жалба до Вишиот суд

Секое лице оштетено од ко а било одлука или наредба на Са бер Апелацискиот трибунал може да поднесе
жалба до Високиот суд во рок од шеесет дена од датумот на доставување на одлуката или наредбата на Са бер
Апелацискиот трибунал до него за кое било фактичко или законско прашање што ќе произлезе. по таков редослед:

Под услов Високиот суд, доколку увери дека жалителот бил спречен поради доволна причина да а поднесе жалбата
во наведениот рок, да дозволи таа да се поднесе во дополнителен рок не подолг од шеесет дена.

63 Спо ување на прекршокот

(1) Секое прекршување според ово Закон [заменето со амандманот на „Поглав е“ од 19/09/2002] може, пред или по
покренувањето на судска постапка, да се надополни од контролорот или друг службеник што може да биде посебно овластен
од него во оваа во име или од страна на службеникот ко одлучува, во зависност од случа от, предмет на такви услови
како што контролорот или то друг службеник или службеникот ко одлучува може да наведе:

Под услов таа сума во нико случа да не го надминува максималниот износ на казната
што може да се изрече според ово Закон за прекршувањето така сложено.

(2) Ништо од потточка (1) нема да важи за лице кое ќе стори ист или сличен прекршок во рок од три години од датумот
на ко е извршен првиот прекршок направен од него.

Об аснување - За целите на ово потоддел, секо втор или последователен прекршок извршен по истекот на
период од три години од датумот на ко прекршокот претходно бил сложен ќе се смета за прв прекршок.

(3) Кога било кое прекршување е сложено според потточка (1), против лицето виновно за таквото прекршување нема да се води
никаква постапка или понатамошна постапка, зависно од случа от.

64 Враќање на казна или компензаци а (Изменет вид ITAA 2006)

Казната изречена или надоместокот доделен според ово закон, доколку не е платен, ќе се врати како заостанат
приход од зем иштето и лиценцата или сертификатот за електронски потпис, во зависност од случа от, ќе бидат
суспендирани до плаќање на казната.

XI. НАВРЕДИ

65 Менување на комп утерски изворни документи

Ко свесно или намерно прикрива, уништува или менува или намерно или свесно предизвикува друг да
прикрие, уништи или измени ко било изворен код на комп утер што се користи за комп утер, комп утерска програма,
комп утерски систем или комп утерска мрежа, кога изворниот код на комп утерот се бара да се чува или што се
одржува со закон досега во сила, ќе се казни со затвор до три години или со парична казна ко а може да достигне до два
милиони рупии или со двете.

23
Machine Translated by Google

Об аснување - За целите на ово дел, „Изворниот код на комп утерот“ значи листа на програми,
комп утерски команди, диза н и распоред и програмска анализа на комп утерски ресурси во ко а било
форма.

66 Прекршоци поврзани со комп утер (заменето видео ITAA 2008)

Ако некое лице, нечесно или со измама, направи некое дело наведено во член 43, ќе се казни со
затвор до две три години или со парична казна ко а може да достигне до пет лах рупии или со двете.

Об аснување: За целите на ово дел, -

а) зборот „нечесно“ го има значењето што му е доделено во член 24 од


Индискиот кривичен законик;

б) зборот „измама“ ќе го има значењето што му е доделено во член 25 од индискиот кривичен


законик.

66 Казна за испраќање навредливи пораки преку комуникациска услуга итн.


(Воведен видео ITAA 2008)

Секое лице кое испраќа, со помош на комп утерски ресурс или комуникациски уред, -

а) секо а информаци а ко а е кра но навредлива или има заканувачки карактер; или

б) секо а информаци а за ко а знае дека е лажна, но со цел да предизвика вознемиреност,


непри атност, опасност, опструкци а, навреда, повреда, криминално заплашување,
непри ателство, омраза или лоша вол а, упорно ги прави со користење на таков
комп утерски ресурс или комуникаци а. уред,

в) ко а било електронска пошта или електронска пошта со цел да предизвика вознемиреност или
непри атност или да го измами или доведе во заблуда примачот или примачот за потеклото на таквите пораки
(Вметната видео ITAA 2008)

ќе се казни со затвор до две три години и парична казна.

Об аснување: За целите на ово дел, термините „Електронска пошта“ и „Порака со електронска


пошта“ значат порака или информаци а создадена или пренесена или примена на комп утер, комп утерски
систем, комп утерски ресурс или комуникациски уред, вклучува ќи прилози во текст, слика, аудио ,
видео и ко било друг електронски запис, ко може да се пренесе со пораката.

66 B Казна за нечесно примање украден комп утерски ресурс или комуникациски уред (Вметната видео ITA
2008)

Ко нечесно ќе прими или задржи каков било украден комп утерски ресурс или комуникациски
уред знае ќи или има ќи причина да верува дека истиот е украден комп утерски ресурс или
комуникациски уред, ќе се казни со затвор од ко било опис на период ко може да трае до три години или
со парична казна. може да се прошири на рупии една мил а или со двете.

66C Казна за кражба на идентитет. (Вметнат видео ITA 2008)

То што со измама или нечесно ќе го искористи електронскиот потпис, лозинка или ко а било
друга единствена идентификациска карактеристика на кое било друго лице, ќе се казни со затвор од ко
било опис на период ко може да трае до три години, а исто така ќе биде казнет со парична казна што може
се прошири на рупии еден лак.

66D Казна за мамење со личност со користење на комп утерски ресурс


(Вметнат видео ITA 2008)

24
Machine Translated by Google

Оно ко со помош на ко било комуникациски уред или комп утерски ресурс мами по личност, ќе се
казни со затвор од ко било опис на период ко може да трае до три години, а исто така ќе биде одговорен и парична
казна ко а може да достигне до една мил а рупии.

66E. Казна за повреда на приватноста. (Вметнат видео ITA 2008)

То што намерно или свесно ќе долови, об ави или пренесе слика на приватна област на кое било лице без
негова или не зина согласност, под околности што а нарушуваат приватноста на тоа лице, ќе се казни со затвор
ко а може да трае до три години или со парична казна што не надминува две милиони рупии, или со двете

Об аснување.- За целите на ово дел-

(а) „пренеси“ значи електронски да се испрати визуелна слика со намера таа да биде прегледана од
лице или лица;

(б) „фаќање“, во однос на слика, значи видеокасета, фотографирање, снимање или снимање на ко било
начин;

(в) „Приватна зона“ значи голи или облечени гениталии со долна облека, срамниот дел, задникот или
женските гради;

(г) „об авува“ значи репродукци а во печатена или електронска форма и ставање достапно за авноста;

(и) „под околности што а нарушуваат приватноста“ значи околности во кои едно лице може да има
разумно очекување дека-

(i) то или таа може да се соблече во приватност, без да се грижи дека се слика слика од неговата
приватна област; или

(ii) ко било дел од неговата или не зината приватна област нема да биде видлив за авноста, без
разлика дали тоа лице е на авно или приватно место.

66F. Казна за са бер тероризам

(1) Ко и да, -

(А) со намера да го загрози единството, интегритетот, безбедноста или суверенитетот на Инди а или да нападне
терор во народот или ко било дел од народот од -

(i) негирање или предизвикување одбивање на пристап до кое било лице овластено да пристапува до
комп утерски ресурс; или

(ii) обид за навлегување или пристап до комп утерски ресурс без овластување или надминување
на овластениот пристап; или

(iii) воведување или предизвикување воведување на било ко комп утерски загадувач.

и со помош на таквото однесување предизвикува или е веро атно да предизвика смрт или повреди на
лица или оштетување или уништување имот или нарушување или знае ќи дека тоа е веро атно да предизвика штета
или прекин на набавките или услугите од суштинско значење за животот на заедницата или негативно да вли ае на
критичната информациска инфраструктура наведена во делот 70, или

(Б) свесно или намерно продира или пристапува до комп утерски ресурс без овластување или
пречекорување на овластениот пристап, и со такво однесување добива пристап до информации, податоци или комп утерска
база на податоци што се ограничени поради безбедноста на државата или надворешните односи; или какви било
ограничени информации, податоци или комп утерска база на податоци, со причини да се верува дека таквите информации,
податоци или комп утерска база на податоци добиени на то начин може да се користат за да предизвикаат или
веро атно да предизвикаат повреда на интересите на суверенитетот и интегритетот на Инди а, безбедноста на државата , при ателски

25
Machine Translated by Google

односите со странски држави, авниот ред, присто носта или моралот, или во врска со непочитување на судот, клевета
или поттикнување на кривично дело, или во корист на ко а било странска наци а, група на поединци или на друг начин,
врши прекршок са бер тероризам.

(2) Секо што ќе изврши или заговара да изврши са бер тероризам ќе биде казнет со
затвор ко може да трае до доживотен затвор“.

67 Казна за об авување или пренесување непристо ни матери али во електронска форма


(Изменет вид ITAA 2008)

Секо што об авува, пренесува или предизвикува да се об ави во електронска форма, ко било матери ал
што е ласки или апелира до внимателен интерес или ако неговиот ефект е таков што има тенденци а да ги обезличи и
корумпира лицата кои веро атно, има ќи ги предвид сите релевантни околности, да се прочита, види или слушне
предметот содржан или отелотворен во него, ќе се казни при првото осудување со затвор од ко било опис за период ко
може да трае до две три години и со парична казна ко а може да трае до пет лах рупии и во случа на втора или последователна
осуда со затвор со ко било опис за период ко може да трае до пет години, а исто така и со парична казна ко а може да се
прошири до десет лах рупии.

67 Казна за об авување или пренесување на матери ал ко содржи сексуално експлицитен чин итн. во електронска форма
(Вметната видео ITAA 2008)

То што ќе об ави или пренесе или предизвика да се об ави или пренесе во електронска форма каков било
матери ал што содржи сексуално експлицитно дело или однесување ќе се казни по првото осудување со затвор од ко
било опис на период ко може да трае до пет години и со парична казна што може да продолжи. до десет лах рупии и во
случа на второ или последователно осудување со затвор со ко било опис за период ко може да трае до седум години , а
исто така и со парична казна ко а може да се прошири до десет лах рупии.

Исклучок: Ово дел и дел 67 не се однесуваат на ниту една книга, брошура, харти а, пишување, цртеж, слика,
претстава или фигура во електронска форма-

(i) чие об авување се докажува дека е оправдано како за авно добро врз основа на тоа што таквата книга,
брошура, харти а, пишување, цртеж, сликарство, претстава или фигура е во интерес на науката,
литературата, уметноста, учењето или друго. об екти од општа грижа; или

(ii) ко се чува или користи искрено за религиозни цели.

67 Б Казна за об авување или пренесување на матери ал ко прикажува деца во сексуално експлицитен чин и слично во
електронска форма.

Ко и да, -

(а) об авува или пренесува или предизвикува да биде об авен или пренесен матери ал во ко а
било електронска форма што прикажува деца вклучени во сексуално експлицитно де ство или
однесување или

(б) создава текст или дигитални слики, собира, бара, прелистува, презема, рекламира, промовира,
разменува или дистрибуира матери али во ко а било електронска форма што прикажува деца
на непристоен или непристоен или сексуално експлицитен начин или

(в) негува, мами или поттикнува деца на онла н врска со едно или повеќе деца за и на сексуално
експлицитен чин или на начин што може да навреди разумен возрасен на комп утерскиот
ресурс или

(г) го олеснува злоупотребата на децата преку Интернет или

(и) евиденци а во ко а било електронска форма сопствена злоупотреба или злоупотреба на други кои се
однесуваат на сексуално експлицитен чин со деца,

26
Machine Translated by Google

ќе се казни по првата осуда со затвор од ко било опис за период ко може да трае до пет години и со
парична казна ко а може да се прошири до десет лах рупии и во случа на втора или последователна осуда со
затвор од ко било опис за период ко може да се прошири на седум години, а исто така и со парична казна
ко а може да достигне до десет милиони рупии:

Под услов одредбите од член 67, член 67А и ово дел да не се однесуваат на ниту еден
книга, памфлет, харти а, пишување, цртеж, сликарство, претстава или фигура во електронска форма-

(i) чие об авување се докажува дека е оправдано како за авно добро врз основа на тоа што таквата
книга, брошура, пишување харти а, цртеж, сликарство, претстава или фигура е во интерес
на науката, литературата, уметноста или учењето или други предмети на општа грижа; или

(ii) што се чува или користи за бонафидно наследство или религиозни цели

Об аснување: За целите на ово дел, под „деца“ се подразбира лице кое не наполнило 18 години.

67 В Зачувување и задржување на информации од посредници

(1) Посредникот ќе ги чува и чува информациите што може да бидат наведени за такво времетраење и на
начин и формат како што може да пропише централната влада.

(2) Секо посредник ко намерно или свесно ќе ги прекрши одредбите од точката (1) ќе се казни со
затвор до три години и ќе се казни со парична казна.

68 Моќта на контролорот да дава насоки (Изменет Виде ITAA 2008)

(1) Контролорот може, по наредба, да наложи органот за потврдување или ко било вработен во то орган да
преземе такви мерки или да престане со такви активности како што е наведено во налогот, доколку тие се
неопходни за да се обезбеди усогласеност со одредбите од ово закон, правила или прописи. направени таму
под.

(2) Секое лице кое намерно или свесно (Вметната видео ITAA 2008) нема да се придржува кон ко а било
наредба од потточка (1) ќе биде виновно за кривично дело и ќе биде одговорно на казна затвор до две години
или парична казна. не повеќе од еден лак рупии или на двете.

69 Овластувања за издавање насоки за пресретнување или следење или дешифрирање на ко а било информаци а
преку ко било комп утерски ресурс (Заменет видео ITAA 2008)

(1) Кога централната влада или државната влада или ко било не зин службеник специ ално овластен
од централната влада или државната влада, во зависност од случа от, може во ова име, доколку е уверен дека е
неопходно или целисходно да се направи во може , предмет на одредбите од потточка (2), од причини што треба да
се евидентираат во писмена форма, по наредба, да се насочи ко а било агенци а на соодветната влада да
пресретне, надгледува или дешифрира или да предизвика да биде пресретната или надгледувана или
дешифрирана ко а било информаци а пренесена добиена или складирани преку ко било комп утерски
ресурс.

(2) Постапката и заштитните мерки под кои може да се изврши таквото пресретнување или
следење или дешифрирање, ќе бидат такви што може да бидат пропишани

(3) Претплатникот или посредникот или кое било лице одговорно за комп утерскиот ресурс,
кога ќе биде повикано од ко а било агенци а што е упатена според потсекци а (1), ќе ги прошири сите
капацитети и техничка помош на -

(а) обезбеди пристап или безбеден пристап до комп утерскиот ресурс што ги содржи
таквите информации; генерирање, пренесување, примање или складирање на такви информации; или

27
Machine Translated by Google

(б) пресретнување или следење или дешифрирање на информациите, во зависност од случа от; или

(в) обезбеди информации зачувани во комп утерски ресурси.

(4) Претплатникот или посредникот или кое било лице кое нема да и помогне на агенци ата од
точка (3) ќе се казни со затвор до седум години и ќе се казни со парична казна.

69 Моќ за издавање насоки за блокирање за авен пристап до какви било информации преку ко било
комп утерски ресурс

(1) Кога централната влада или ко било не зин службеник специ ално овластен од неа во ова име е уверен дека е
неопходно или целисходно да се направи тоа во интерес на суверенитетот и интегритетот на Инди а, одбраната на
Инди а, безбедноста на државата, при ателски односите со странски држави или авниот ред или за спречување на
поттикнување на извршување на какво било препознатливо дело поврзано со горенаведеното, може да подлежи на одредбите
од потточките (2) од причини што треба да се запишат во писмена форма, со наредба упатува на ко а било агенци а на
Влада или посредник да го блокира пристапот на авноста или да предизвика да биде блокиран за пристап од авноста
ко а било информаци а генерирана, пренесена, примена, складирана или хостирана во ко било комп утерски ресурс.

(2) Постапката и заштитните мерки под кои може да биде таквото блокирање за пристап на авноста
се врши ќе биде како што може да се пропише.

(3) Посредникот ко нема да го исполни упатството дадено од ставот (1) ќе се казни со затвор до седум
години и ќе се казни со парична казна.

69B Моќ за овластување за следење и собирање сообраќа ни податоци или информации преку ко било
комп утерски ресурс за са бер безбедност

(1) Централната влада може, за подобрување на са бер безбедноста и за идентификаци а, анализа и спречување
на каков било упад или ширење на комп утерски загадувач во зем ата, со известување во службен весник,
да овласти ко а било агенци а на Владата да следи и собира податоци за сообраќа от. или информации
генерирани, пренесени, примени или складирани во ко било комп утерски ресурс.

(2) Посредникот или кое било лице одговорно за комп утерскиот ресурс, кога ќе биде повикано од
агенци ата ко а е овластена според потточка (1), ќе обезбеди техничка помош и ќе ги прошири сите
капацитети на таа агенци а за да овозможи онла н пристап или да обезбеди и обезбеди онла н пристап до
комп утерскиот ресурс ко генерира, пренесува, прима или складира такви сообраќа ни податоци или информации.

(3) Постапката и заштитните мерки за следење и собирање податоци или информации за сообраќа от ќе бидат такви
какви што може да бидат пропишани.

(4) Секо посредник ко намерно или свесно ќе ги прекрши одредбите од потточка (2) ќе се казни со
затвор до три години и ќе се казни со парична казна.

Об аснување: За целите на ово дел,

(i) „Комп утерски загадувач“ го има значењето што му е доделено во делот 43


(ii) „податоци за сообраќа “ значи какви било податоци кои идентификуваат или тврдат дека
идентификуваат кое било лице, комп утерски систем или комп утерска мрежа или локаци а до или
од ко а комуникаци ата се пренесува или може да се пренесе и вклучува потекло, дестинаци а, рута,
време, датум, големина, времетраење или тип на основна услуга или ко а било друга информаци а.

70 Заштитен систем (Изменет Виде ITAA-2008)

(1) Соодветната влада може, со известување во Службен весник, да го прогласи секо комп утерски
ресурс ко директно или индиректно вли ае на об ектот на Критична информациска инфраструктура за
заштитен систем.

28
Machine Translated by Google

Об аснување: За целите на ово дел, „Критична информациска инфраструктура“ значи комп утерски
, економи
ресурс, чие онеспособување или уништување ќе има ослабувачко вли ание врз националната безбедност,
ата, авното здрав е или
безбедноста. (Заменет видео ITAA-2008)

(2) Соодветната влада може со писмена наредба да ги овласти лицата кои се


овластен за пристап до заштитените системи известени според потточка (1)

(3) Секое лице кое ќе обезбеди пристап или ќе се обиде да обезбеди пристап до заштитен систем
спротивно на одредбите од ово дел ќе се казни со затвор од ко било опис на период ко може да трае до десет
години, а ќе се казни и со парична казна.

(4) Централната влада ги пропишува практиките и процедурите за безбедност на информациите за


таков заштитен систем. (Вметната видео ITAA 2008)

70 Национална нодална агенци а. (Вметната видео ITAA 2008)

(1) Централната влада може, со известување об авено во службениот весник, да назначи ко а било
организаци а на Владата како национална нодална агенци а во однос на заштитата на критичната информациска
инфраструктура.

(2) Националната нодална агенци а назначена во потточка (1) е одговорна за сите мерки, вклучително и
истражување и разво во врска со заштитата на критичната информациска инфраструктура.

(3) Начинот на вршење на функциите и должностите на агенци ата од потточка (1) ќе биде пропишан.

70 Б Индиски комп утерски тим за одговор при итни случаи да служи како национална агенци а за одговор на
инциденти

(1) Централната влада, со известување во Службен весник, ќе назначи агенци а на владата ко а ќе се


нарекува Индиски тим за одговор при итни случаи на комп утер.

(2) Централната влада ѝ обезбедува на агенци ата од потточка (1) генерален директор и други службеници и
вработени како што е пропишано.

(3) Платата и надоместоците и условите на генералниот директор и другите службеници и вработени ќе бидат
такви какви што може да бидат пропишани.

(4) Индискиот комп утерски тим за одговор при итни случаи ќе служи како национална агенци а за
извршување на следните функции во областа на са бер безбедноста, -

(а) собирање, анализа и ширење на информации за са бер инциденти


(б) прогноза и предупредувања за инциденти во са бер безбедноста
(в) итни мерки за справување со инциденти со са бер безбедност
(г) Координаци а на активностите за одговор на са бер инциденти
(д) издава упатства, совети, белешки за ранливост и бели книги кои се однесуваат на практиките,
процедурите за безбедност на информациите, превенци ата, одговорот и известувањето за
са бер инциденти
(ѓ) такви други функции кои се однесуваат на са бер безбедноста што може да бидат пропишани

(5) Начинот на вршење на функциите и должностите на агенци ата од ставот (1) е пропишан.

(6) За спроведување на одредбите од потточка (4), агенци ата наведена во потточка (1) може да повика за
информации и да им даде насоки на давателите на услуги, посредниците, центрите за податоци, корпоративното
тело и кое било друго лице

(7) Секо давател на услуги, посредници, центри за податоци, корпоративно тело или лице кое нема да ги
обезбеди потребните информации или да се усогласи со упатствата од потточка (6) ќе биде

29
Machine Translated by Google

се казнува со затвор до една година или со парична казна ко а може да трае до еден лак рупии или со двете.

(8) Ниту еден суд нема да сфати каков било прекршок според ово дел, освен по поднесена жалба
од службеник овластен во ова име од агенци ата од потточка (1)

71 Казна за лажно претставување

То што ќе направи какво било погрешно претставување на, или поништи било каков матери ален факт од
контролорот или органот за потврдување за добивање на каква било лиценца или сертификат за електронски потпис,
во зависност од случа от, ќе се казни со затвор до две години, или со парична казна ко а може да се протега до
еден лак рупии, или со двете.

72 Нарушување на доверливоста и приватноста

Освен ако не е поинаку предвидено во ово Закон или ко било друг закон во моментот на сила, секое
лице кое, во согласност со ко а било од овластувањата дадени според ово закон, правила или прописи донесени
според него, има обезбедено пристап до ко било електронски запис, книга , регистар, кореспонденци а,
информаци а, документ или друг матери ал без согласност на засегнатото лице ќе открие таков електронски
запис, книга, регистар, кореспонденци а, информаци а, документ или друг матери ал на кое било друго лице
ќе се казни со затвор до времетраење што може да се продолжи. до две години, или со парична казна ко а може да
достигне до една мил а рупии, или со двете.

72 Казна за откривање информации со прекршување на законскиот договор


(Вметната видео ITAA-2008)

Освен ако не е поинаку предвидено во ово Закон или ко било друг закон во моментот на сила, секое
лице вклучително и посредник кое, додека дава услуги според условите на законскиот договор, обезбедило
пристап до ко било матери ал што содржи лични информации за друго лице, со намера да предизвика или
знае ќи дека то е веро атно да предизвика погрешна загуба или погрешна добивка обелоденувања, без
согласност на засегнатото лице, или со прекршување на законски договор, таков матери ал на кое било друго
лице ќе се казни со затвор до рок што може продолжи на три години, или со парична казна ко а може да се прошири
до пет лах рупии, или со двете.

73 Казна за об авување на електронски потпис лажен во одредени детали

(1) Ниту едно лице нема да об ави сертификат за електронски потпис или на друг начин да го стави на
располагање на кое било друго лице со знаење дека

(а) Телото за сертификаци а наведено во сертификатот не го издало; или


(б) претплатникот наведен во сертификатот не го прифатил; или
(в) сертификатот е одземен или суспендиран,

освен ако таквото об авување е со цел да се потврди дигитален потпис создаден пред тоа
суспензи а или отповикување

(2) Секое лице што ќе ги прекрши одредбите од потточка (1) ќе се казни со затвор до две години или со
парична казна ко а може да достигне до еден лак рупии или со двете.

74 Об авување за лажни цели

Ко свесно создава, об авува или на друг начин става достапен Електронски потпис
Уверението за ко а било измамничка или незаконска цел ќе се казни со затвор до две години или со парична
казна ко а може да достигне до еден лак рупии или со двете

75 Актира те да аплицирате за прекршоци или прекршоци извршени надвор од Инди а

(1) Согласно одредбите од потточка (2), одредбите од ово закон ќе се применуваат и на сите
прекршок или прекршок извршен надвор од Инди а од кое било лице без оглед на неговата националност.

30
Machine Translated by Google

(2) За целите на потточка (1), ово закон ќе се применува на прекршок или прекршок извршен надвор од
Инди а од кое било лице, доколку делото или однесувањето што го сочинува прекршокот или прекршокот
вклучува комп утер, комп утерски систем или комп утерска мрежа лоцирана во Инди а.

76 Конфискаци а

Секо комп утер, комп утерски систем, флопи, компактни дискови, погони за лента или ко а било друга
дополнителна опрема поврзана со нив, во однос на кои било ко а одредба од ово Закон, правила, наредби или прописи
направени според нив биле или се прекршуваат, ќе бидат подложени на конфискаци а. :

Под услов кога ќе се утврди на задоволство на судот ко одлучува за конфискаци ата дека лицето
во чие поседување, моќ или контрола на ко било таков комп утер, комп утерски систем, флопи, компактни
дискови, ленти или било ко а друга дополнителна опрема поврзана со нив е прона дено не е одговорен за
прекршување на одредбите од ово закон, правила, наредби или прописи донесени според него, судот може,
наместо да донесе наредба за конфискаци а на таков комп утер, комп утерски систем, флопи, компакт
дискови, ленти или било ко а друга дополнителна опрема поврзана со за тоа, направете друга наредба
овластена со ово Закон против лицето кое ги прекршува одредбите на ово закон, правилата, наредбите или
прописите донесени таму според она што може да мисли дека е соодветно.

77 Надомест, казни или конфискаци а да не се меша со друга казна.


(Заменет видео ITAA-2008)

Ниту една досудена компензаци а, изречена казна или конфискаци а направена според ово закон нема
да го спречи доделувањето на компензаци а или изрекувањето на ко а било друга казна или казна според ко било
друг закон засега во сила.

77 Спо ување на прекршоци

(1) Надлежниот суд може да комбинира други дела освен делата за кои со ово закон е предвидена казна
доживотен или затвор во траење над три години.

Под услов Судот да не го направи таквото дело кога обвинетиот е поради неговата
претходна осуда, подлежна или на зголемена казна или на казна од различен вид.

Понатаму, под услов Судот да не состави никакво дело кога таквото дело вли ае на социо-економските
услови на зем ата или е извршено против дете на возраст под 18 години или жена.

(2) Обвинетиот за делото од ово акт може да поднесе барање за мешање до судот во ко се суди делото и се
применуваат одредбите од член 265 Б и 265 В од Законот за кривичната постапка од 1973 година.

77 Б Престапите со три години затвор да бидат препознатливи

(1) Без оглед на се што е содржано во Законот за кривична постапка од 1973 година, делото за кое
се казнува затвор од три години нагоре ќе биде препознатливо, а делото казниво со затвор од три години ќе
биде кауци а.

78 Моќ за истрага на прекршоци (Изменет Виде ITAA 2008)

Без оглед на се што е содржано во Законот за кривична постапка од 1973 година, полициски службеник
ко не е под рангот на инспектор ќе го истражува секое дело според ово закон. (Изменет Виде ITAA 2008)

XII. Посредниците нема да бидат одговорни во одредени случаи (Заменет вид ITA-2006)

79 Ослободување од одговорност на посредник во одредени случаи

31
Machine Translated by Google

(1) Без оглед на се што е содржано во ко било закон во моментот на сила, но подлежи на одредбите од
потточките (2) и (3), посредникот нема да биде одговорен за какви било информации, податоци или
комуникациска врска од трета страна што ги има. (поправено видео ITAA 2008)

(2) Одредбите од потточка (1) се применуваат доколку-

(а) функци ата на посредникот е ограничена на обезбедување пристап до комуникациски


систем преку ко се пренесуваат или привремено се складираат информациите достапни
од трети страни; или

(б) посредникот не-

(i) иницира пренос,

(ii) изберете го приемникот на преносот и

(iii) изберете или изменете ги информациите содржани во преносот

(в) посредникот а почитува должната анализа при извршувањето на неговите должности според
ово Закон и ги почитува и другите насоки што централната влада може да ги пропише во
ова име (Вметната видео ITAA 2008)

(3) Одредбите од потточка (1) не се применуваат ако-

(а) посредникот заговарал или поттикнал или помогнал или поттикнал со закани или ветувања
или на друг начин во извршувањето на незаконското дело (ITAA 2008)

(б) по добивањето на вистинското знаење или по известувањето од соодветната влада или


не зината агенци а дека секо а информаци а, податочна или комуникациска врска ко а
престо ува или е поврзана со комп утерски ресурс контролирана од посредникот се
користи за извршување на незаконското дело, посредникот не успева експедитивно да
отстранете или оневозможи пристап до то матери ал на то ресурс без да ги наруши доказите на ко било н

Об аснување: - За целите на ово дел, изразот „информации од трета страна“ значи секо а
информаци а со ко а постапува посредник во сво ство на посредник.

XII А. Испитувач на електронски докази (внесена снимка ITA-2006)

79А Централната влада да го извести испитувачот на електронски докази

Централната влада може, за да обезбеди стручно мислење за електронски доказ пред ко било суд
или друг орган, со известување во службен весник, ко било оддел, орган или агенци а на централната
влада или државна влада како испитувач на електронски Доказ.

Об аснување: - За целите на ово дел, „Електронски образец доказ“ значи секо а информаци а со
доказна вредност што е или складирана или пренесена во електронска форма и вклучува комп утерски
докази, дигитален аудио, дигитален видео, мобилни телефони, дигитални факс машини“.

XIII. РАЗНО

80 Моќ на полициски службеник и други службеници да влезат, да пребаруваат итн

(1) Без оглед на сè што е содржано во Законот за кривична постапка, 1973 година, ко било полицаец,
ко не е под ранг на инспектор или ко било друг службеник на централната власт или држава
Владата овластена од централната влада во ова име може да влезе на кое било авно место и да претресе и
уапси без налог секое лице прона дено во него за кое е разумно осомничено дека извршило или извршило
или ќе изврши какво било прекршок според ово закон.

Об аснување -

32
Machine Translated by Google

За целите на ово потоддел, изразот „Јавно место“ а вклучува секо а авност


превоз, ко било хотел, ко а било продавница или кое било друго место наменето за користење или достапно за авноста.

(2) Кога некое лице е уапсено според потточка (1) од службеник различен од полициски службеник, то службеник, без непотребно
одлагање, ќе го земе или испрати лицето кое е уапсено пред суди а ко има урисдикци а во случа от или пред службеникот
- раководител на полициска станица.

(3) Одредбите од Законот за кривична постапка од 1973 година подлежат на одредбите на оваа
дел, применува те, колку што е можно, во врска со ко било влез, претрес или апсење, извршен според ово дел

81 Акт за да има преовладувачко де ство

Одредбите на ово закон ќе имаат ефект без разлика на се што не е во согласност со него
содржани во ко било друг закон засега во сила.

Под услов ништо содржано во ово Закон да не го ограничи секое лице во остварување на кое било право
доделено според Законот за авторски права од 1957 година или Законот за патенти од 1970 година (Вметната видео ITAA 2008 година)

81-А Примена на Законот за електронска проверка и скратен чек-* (Вметната видео Акт за измена на инструменти за договарање 2002
година, - стапува во сила од 6-ти февруари 2003 година.)

(1) Одредбите на ово закон, засега се применуваат на или во врска со електронските проверки и скратените проверки кои
подлежат на такви измени и дополнувања што може да бидат неопходни за извршување на целите на инструментите за преговарање.
Закон, 1881 (26 од 1881) од страна на Централната влада, во консултаци а со Резервната банка на Инди а, со известување во Службен
весник.

(2) Секое известување доставено од Централната Влада според потточка (1) ќе биде доставено, веднаш по неговото донесување, пред
секо дом на Парламентот, додека то е на седница, во вкупен период од триесет дена што може да да бидат составени на една сеси а
или на две или повеќе последователни сесии, и ако, пред истекот на седницата веднаш по седницата или последователните
седници наведени погоре, двата дома се согласни да направат каква било промена во известувањето или двата дома се согласат дека
известувањето треба да да не биде направено, известувањето потоа ќе има ефект само во таква изменета форма или нема ефект, како
што може да биде случа от; така, сепак, секо а таква измена или поништување нема да биде во спротивност со валидноста на било
што претходно направено според известувањето.

Об аснување: За целите на ово закон, изразот „електронски чек“ и „скратен чек“ ќе го имаат истото значење како
што им е доделено во делот 6 од Законот за преговарачки инструменти од 1881 година (26 од 1881 година).

82 Претседавачот, членовите, службениците и вработените да бидат авни службеници (изменето видео


ИТА-2008)

Претседавачот, членовите и другите службеници и вработени во Са бер Апелациониот трибунал, контролорот, заменикот
контролор и помошниците контролори ќе се сметаат за авни службеници во смисла на член 21 од Индискиот Кривичен законик.

83 Моќ за давање насока

Централната влада може да даде насоки на ко а било државна влада во врска со спроведувањето во државата на ко а било од
одредбите од ово закон или на кое било правило, регулатива или наредба донесено во таа држава.

84 Заштита на де стви ата преземени со добра вол а

Ниту една тужба, гонење или друга правна постапка нема да биде поднесена против Централната влада
Државната влада, контролорот или кое било лице кое де ствува во негово име, претседавачот, членовите,
Службениците кои одлучуваат и персоналот на Са бер Апелациониот трибунал за се што е со добра вол а

33
Machine Translated by Google

направено или планирано да се направи во согласност со ово Закон или кое било правило, регулатива или наредба донесена
според него.

84 A Режими или методи за шифрирање (Вметнат видео ITA-2008)

Централната влада може, за безбедна употреба на електронскиот медиум и за промовирање на електронското управување
и е-тргови а, да пропише начини или методи за шифрирање

84 Б Казна за поттикнување прекршоци (Вметната снимка ИТА-2008)

Оно што поттикнува каков било прекршок, доколку делото поттикнато е сторено како последица на потчинетоста, а
со ово закон не е предвидена изречна одредба за казнување на таквото подвигнување, ќе се казни со казната предвидена за
делото според ово закон.

Об аснување: За дело или прекршок се вели дека е извршено како последица на поткрепа, кога е извршено како
последица на поттикнувањето, или во извршување на заговорот, или со помошта што а сочинува поддршката.

84 В Казна за обид за извршување прекршоци (Вметната снимка ITA-2008)

Секо што ќе се обиде да изврши кривично дело казниво со ово закон или ќе предизвика такво дело да се
изврши, а во таков обид ќе стори какво било де ство во насока на извршување на делото, ќе биде, доколку не е изрично
предвидено казнување на таков обид, се казнува со затвор од ко било опис предвиден за делото, за период ко може да трае до
половина од на долгата казна затвор предвидена за тоа дело или со парична казна како што е предвидена за делото или со двете.

85 Прекршоци од компании.

(1) Кога лицето кое врши прекршување на неко а од одредбите на ово закон или на кое било правило, упатство или наредба
донесено под таму е компани а, секое лице кое во моментот на извршување на прекршокот било задолжено и бил одговорен за,
друштвото за водењето на работата на друштвото, како и друштвото, ќе бидат виновни за прекршокот и ќе одговараат и ќе бидат
соодветно казнети:

Под услов ништо содржано во ово потточка нема да го натера таквото лице да биде казнено доколку докаже дека
прекршокот се случил без негово знаење или дека а применил целата внимателност за да го спречи таквото прекршување.

(2) Без оглед на сè што е содржано во потточка (1), каде што прекршување на ко а било од одредбите на ово закон или на
кое било правило, упатство или наредба дадено според него е извршено од страна на компани а и се докажува дека прекршувањето
се случило со согласноста или доверливоста на, или може да се припише на какво било занемарување од страна на ко било
директор, менаџер, секретар или друг службеник на компани ата, то директор, управител, секретар или друг службеник
исто така ќе се смета за виновен за прекршокот и ќе подлежи на постапување и соодветно казнување.

Об аснување

За потребите на ово дел

(i) „Друштво“ значи секое корпоративно тело и вклучува фирма или друга асоци аци а на поединци; и

(ii) „Директор“, во однос на фирма, значи содружник во фирмата

86 Отстранување на тешкотии

(1) Доколку се по ави некаква потешкоти а во спроведувањето на одредбите од ово закон, централната влада може, по
налог об авен во Службен весник, да направи такви одредби кои не се во согласност со одредбите на ово закон, биде ќи
се чини дека се неопходни или целисходни за отстранување на тешкоти а:

Под услов да не се донесе наредба според ово член по истекот на период од две години од отпочнувањето на ово
закон. (2) Секо а наредба дадена според ово член ќе биде поставена, веднаш по не зиното донесување, пред секо дом на
Парламентот.

34
Machine Translated by Google

87 Моќта на централната власт да донесува правила

(1) Централната власт може со известување во Службен весник да донесе правила за извршување
одредбите на ово закон.

(2) Особено, и без да се наруши општоста на горенаведената моќ, таквите правила може да ги предвидат сите
или кои било од следните прашања, имено

(а) условите за разгледување на веродосто носта на електронскиот потпис или техниката за


електронска автентикаци а според потточка (2) од делот 3А (Заменет вид ITA 2008)

(аа) постапката за утврдување на електронски потпис или автентикаци а според потточка (3) f дел 3A (Вметната
снимка ITA-2006) (Вметната видео ITAA-2008)

(аб) начинот на ко секо а информаци а или прашање може да се потврди со електронски потпис според дел
5.

(б) електронската форма во ко а поднесувањето, издавањето, грантот или плаќањето ќе се изврши


според потточка (1) од дел 6;

(в) начинот и форматот на ко се поднесува или издава електронската евиденци а и начинот на


плаќање според потточка (2) од дел 6;

(тоа) начинот на ко овластениот давател на услуги може да собира, задржува и соодветни давачки за
услуги според потточка (2) од делот 6А (Вметнат видео ITAA 2008)

(г) прашањата кои се однесуваат на видот на електронскиот потпис, начинот и формата на ко може да
се стави според дел 10;

(и) начинот на складирање и ставање податоци за креирање електронски потпис според дел 15 (заменето
видео ITAA-2008)
(еа) безбедносните процедури и практики според делот 16 (Вметнат видео ITAA-2008)

(ѓ) квалификациите, искуството и условите за работа на контролорот, заменик


Контролори и помошници контролори, други службеници и вработени според член 17;
(ITAA 2008)

(е) (испуштено видео ITAA-2008)

(ж) условите што барателот мора да ги исполни според потточка (2) од дел 21;

(i) периодот на важност на лиценцата дадена според клаузулата (а) од потточка (3) од член 21;

(ѕ) формата во ко а може да се поднесе барање за лиценца според потточка (1) од член 22;

(к) износот на таксите што се плаќаат според клаузулата (в) од потточка (2) од делот 22;

(л) други документи кои ќе а придружуваат апликаци ата за лиценца според клаузулата (г) од
потточка (2) од член 22;

(к) формата и надоместокот за обновување на лиценцата и надоместокот што се плаќа за тоа според s
екци а 23;
(м) образецот на при авата и надоместокот за издавање на сертификат за електронски потпис под
дел 35. (Вметната видео ITAA-2008)

(n) износот на задоцнетата такса што се плаќа според одредбата на делот 23;

(на) формата во ко а може да се поднесе барање за издавање на сертификат за електронски потпис


според потточка (1) од член 35;

(оа) должностите на претплатниците според делот 40А (Вметнат видео ITAA-2008)

35
Machine Translated by Google

(об) разумните безбедносни практики и процедури и чувствителните лични податоци или


информации според делот 43A (Вметната видео ITAA-2008)

(стр) таксата што треба да се плати на органот за сертификаци а за издавање на дигитален потпис
Уверение од потточка (2) од член 35;

(q) начинот на ко службеникот ко одлучува ќе спроведе истрага според потточка (1) од член 46;

(р) квалификаци ата и искуството што ќе ги поседува службеникот ко одлучува според потточка (2)
од член 46; (Ед: грешка во актот, точка бро (vii). Предлог-законот споменува корекци а што не е во
оригиналниот дел - „Претседавач“ да се замени со „Претседател и членови“)

(и) платата, надоместоците и другите услови за работа на претседателот и членовите согласно член 52;
(изменето видео ITAA-2008)

(т) постапката за истрага на недолично однесување или неспособност на претседавачот


Претседавач и членови според потточка (3) од член 54; (Ед: Грешка: сметката споменува корекции на (r)
и (s) наместо (s) и (t)

(во) платата и надоместоците и другите услови за служба на други службеници и вработени според
потточка (3) од член 56;

(во) формата во ко а може да се поднесе жалба и надоместокот за истата според потточка (3) од член 57;

(во) овластувањата и функциите на претседателот на Са бер Апелациониот трибунал според делот 52 А


(заменето видео ITAA-2008)

(ва) информациите, времетраењето, начинот и формата на таквите информации што треба да се задржат и
зачуван според делот 67 C (ITAA 2008)

(x) Процедурите и заштитните мерки за пресретнување, следење или дешифрирање според потсекци а
(2) од член 69 (ITAA 2008)

(шах) постапката и заштитните мерки за блокирање за пристап на авноста според потточка (2) од член 69 А.
(ITAA 2008)

(xb) постапката и заштитните мерки за следење и собирање податоци или информации за сообраќа от
според потточка (3) од дел 69 Б (ITAA 2008)

(Y) практиките и процедурите за безбедност на информациите за заштитениот систем од делот


70 (Вметната видео ITAA-2008)

( а) начин на извршување на функциите и должностите на агенци ата според потточка (3) од


дел 70 А (ITAA 2008)

(yb) службениците и вработените според потточка (2) од член 70 (Б) (ITAA 2008)

(yc) платите и надоместоците и условите за работа на генералниот директор и другите службеници и


вработени според потточка (3) од член 70 Б (ITAA 2008)

(гд) начинот на ко функциите и должностите на агенци ата ќе се извршуваат според потточка (5) од член 70
Б (ITAA 2008)
(со) насоките што треба да ги почитуваат посредниците во потсекци а (4) (2) од дел 79 (Вметнат видео
ITAA-2008)

(за) режимите или методите за шифрирање според делот 84A (Вметнат видео ITAA-2008)

(3) Секое известување доставено од Централната Влада според потточка (1) од член 70 (А) и секое правило донесено
од неа ќе бидат поставени, штом може по не зиното донесување, пред секо дом на
Собранието, додека заседава, во вкупен период од триесет дена, ко може да се состои на една седница или на две или
повеќе последователни седници, и ако пред истекот на седницата веднаш по седницата или наведените последователни
седници, двете Куќите се согласуваат да направат било ко

36
Machine Translated by Google

измена во регулативата или двата дома се согласуваат дека регулативата не треба да се прави, на
регулативата потоа ќе има ефект само во таква изменета форма или нема ефект, како што може да биде случа от;
така, сепак, секо а таква измена или поништување нема да биде во спротивност со валидноста на било што
претходно направено според таа регулатива. (ITAA 2008)

88 Устав на Советодавниот комитет

(1) Централната влада, штом може по отпочнувањето на ово акт, ќе формира Комитет наречен Советодавен
комитет за са бер регулативи.

(2) Советодавниот комитет за са бер регулативи ќе се состои од претседател и толкав бро други
офици ални и неофици ални членови кои ги застапуваат интересите кои главно се засегнати или имаат
посебно познавање на предметот како што смета централната влада.

(3) Советодавниот комитет за са бер регулативи ќе советува -

(а) централната влада или генерално во однос на какви било правила или за ко а било друга цел
поврзана со ово закон;

(б) контролорот при врамувањето на прописите според ово закон

(4) На неофици алните членови на то Комитет им се плаќа такво патување и друго


надоместоци што може да ги одреди централната власт.

89 Моќ на контролорот да прави регулативи

(1) Контролорот може, по консултаци а со Советодавниот комитет за са бер регулативи и со претходно


одобрение од Централната влада, со известување во Службен весник, да донесе прописи во согласност со ово
Закон и правилата донесени таму за да се исполнат целите на ово закон.

(2) Конкретно, и без предрасуди за општоста на горенаведената моќ, таквите прописи


може да обезбеди за сите или за ко а било од следниве прашања, имено

(а) деталите во врска со одржувањето на базата на податоци ко а содржи запис за обелоденување на


секо орган за сертификаци а според клаузулата (n) [Заменет со (к) дополнителен амандман
од 19/09/2002] од делот 18;

(б) условите и ограничувањата под кои контролорот може да препознае ко било странски орган за
сертификаци а според потточка (1) од дел 19;

(в) роковите и условите под кои може да се даде лиценца според клаузулата (в) од потточка (3) од
делот 21;

(г) други стандарди кои треба да се почитуваат од страна на Сертифициран. Овластување според клаузула (г) од
член 30;

(и) начинот на ко органот за сертификаци а ќе ги открие прашањата наведени во потточка (1) од


член 34;

(ѓ) деталите за из авата што ќе а придружуваат при авата според потточка (3) од член 35

(е) начинот на ко претплатникот го соопштува компромисот на приватниот клуч на Органот за


сертификаци а според потточка (2) од дел 42.

(3) Секо пропис донесен според ово закон ќе биде поставен, веднаш по неговото донесување, пред
секо дом на парламентот, додека е на седница, за вкупен период од триесет дена, ко може да се состои на една
сеси а или на две или повеќе последователни седници, и ако, пред истекот на седницата веднаш по седницата
или последователните седници наведени погоре, двата дома се согласат да направат каква било измена во
регулативата или двата дома се согласат дека регулативата не треба да се прави, прописот откако ќе има ефект
само во таква изменета форма или нема ефект, колку што е лесно; така, сепак, секо а таква измена или
поништување нема да биде во спротивност со валидноста на било што претходно направено според таа регулатива.

37
Machine Translated by Google

90 Моќта на државната влада да донесува правила

(1) Државната влада може, со известување во Службен весник, да донесе правила за спроведување на
одредбите на ово закон.

(2) Особено, и без да се наруши општоста на горенаведената моќ, таквите правила може да ги предвидат сите или кои било
од следниве прашања, имено -

(а) електронскиот образец во ко поднесувањето, издавањето, приемот или плаќањето на грант ќе се изврши според
потточка (1) од дел 6;

(б) за прашања наведени во потточка (2) од дел 6;

(3) Секое правило донесено од државната влада според ово дел ќе биде поставено, веднаш штом може по неговото донесување,
пред секо дом на државниот законодавен дом каде што се состои од два дома, или кога таквото законодавство се состои од еден дом,
пред то дом. .

91 Испуштено видео ITA-2006

92 Испуштено видео ITA-2006

93 Испуштено видео ITA-2006

94 Испуштено видео ITA-2006

38

You might also like