You are on page 1of 4

Question Indicative content

number 5 《请投我一票》(导演陈为军)
探讨晓菲在班长选举过程中的处境和心情。
5 Xiaofei was the only girl among the three candidates to join the Year 3
class monitor election in the documentary film. Compared with
another two opponents, Xiaofei was less ambitious and less confident.
Xiaofei, a soft- spoken girl who came from a single-parent family,
emotionally went through ups and downs during the election
campaign.
在纪录片中,小菲是三个候选人中唯一一个参加三年级班长选举的女孩。与
另外两个对手相比,小飞没有那么雄心勃勃,也没有那么自信。小菲,一个
来自单亲家庭的轻声细语的女孩,在竞选期间经历了情感上的起起落落。
Xiaofei was pleased with a slight sense of pride when
the teacher announced her to be one of the candidates. The
camera captured her smiling face when she was standing
next to the teacher with the other two candidates, Chengcheng
and Luo Lei.

当老师宣布她是候选人之一的时候,小菲感到很高兴,还有点骄傲。当
她和另外两位竞选人程成、罗雷站在老师旁边时,镜头捕捉到了她
的笑容。

In preparation for the campaign, Xiaofei was at a loss when


her divorced mother discussed with her how to communicate
with her classmates to get their support. Xiaofei had no idea
about campaigning while the other two boys talked to their
parents about their views with enthusiasm.

在筹备选举的过程中,当离婚的妈妈和小菲讨论如何与同学沟通以获得
他们的支持时,小菲不知所措。小菲根本不知道什么是竞选活动,
而其他两个男孩则热情地跟父母谈论他们的观点。

Xiaofei experienced ups and downs emotionally on the first


day of the talent show. Before the actual performance
started, Xiaofei had practised the flute and a short speech
with a jovial mood with her mother, without knowing that
Chengcheng was planning a dirty tactic against her. Xiaofei
expressed her worries to her mother. She asked what she
could do if she made mistakes. When Xiaofei was standing
on the stage, she was mocked and booed unmercifully by
the boys. She began to cry, bewildered. Although the teacher
made the boys apologise, Xiaofei was still shocked by the
dirty trick, managing to finish the performance with tearful
eyes.
才艺表演的第一天,小菲经历了情绪上的起起落落。在演出开始之前,
小菲已经带着愉快的心情和妈妈一起练习了长笛,并做了简短的演
讲,却不知道成成正在策划一场肮脏的阴谋。小菲向妈妈表达了她的
担忧。她问如果她犯了错误,她能做什么。当小菲站在舞台上时,她
遭到了男孩们的嘲笑和无情的嘘声。她困惑地哭了起来。虽然老师让
孩子们道歉,但小菲仍然被这种卑鄙的伎俩所震惊,最终还是热泪盈
眶地完成了表演。

While Xiaofei was quite worried about the election


campaign, there was a moment that she laughed happily as
a spectator. Xiaofei was persuaded by Chengcheng to join
him to shout at
Luo Lei’s singing on the second day of the talent show.
Probably thinking that it was fun, Xiaofei and the class laughed
at Luo Lei gleefully.

在小菲为竞选活动忧心忡忡的时候,有一段时间,她作为一个旁观者开
心地笑了。小飞被成成说服和他一起大喊大叫。罗雷在第二天的才艺
表演中演唱。也许是觉得很好玩,小菲和全班同学都对罗磊哈哈大
笑。

Xiaofei, a passive girl, eventually felt cornered into carrying out


negative tactics by researching into her opponents’faults
and weaknesses in preparation for the second election
activity – debate.

小菲是一个被动的女孩,为了准备第二次竞选活动辩论,她最终被迫采
取消极策略,研究对手的缺点和弱点。

Xiaofei felt very embarrassed when she was tormented by


Chengcheng during the debate. She struggled hard to fight
back as Chengcheng eloquently pointed out her shortcomings:
a cry baby, a fussy eater, no confidence and a slow eater.

小菲在辩论中被成成的折磨,感到非常尴尬。当成成滔滔不绝地指出她
的缺点时,她奋力反击:爱哭鬼、挑食、没有自信、吃东西慢。

An outburst of tears revealed the great pressure faced


by Xiaofei when her mother told her to memorise a long
speech in preparation for the last election activity – making a
speech.

当妈妈让她背诵长篇演讲以准备最后一次选举活动——演讲时,她泪流
满面地流露出了巨大的压力。

Xiaofei was very upset and cried with disappointment when she
lost in the election. Without good family resources and a lack of
leadership qualities, Xiaofei had been at a disadvantageous
position throughout the election process.

小飞在选举中落选,非常沮丧,失望地哭了起来。 没有良好的家庭资
源,缺乏领导素质,小飞在整个选举过程中一直处于不利地位。

You might also like