You are on page 1of 4

UNIVERSITY OF ECONOMICS – TECHNOLOGY FOR INDUSTRIES

FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES

*********

THEORY OF TRANSLATION & INTERPRETATION TEST

A. TEST FORMAT

PART DURATION MARKING FORMAT


Part 1: 3 ms 6 pts Answer 3 theoretical questions and backup
Theoretical questions your answer with examples.
Part 2: 2 ms 4 pts Complete 4 practical questions with detailed
Practical questions explanation.

B. SAMPLE TEST
PART 1. THEORETICAL QUESTIONS (6 pts.)
1. What is Translation in wider meaning?
How many stages are there in Translation process?
List these stages in the right order.
2. What is Translation in narrow meaning?
How many types of Translation are there? List out these types of Translation.
3. What is Interpretation?
How many types of Interpretation are there? List out these types of Interpretation.

PART 2. PRACTICAL QUESTIONS (4 pts.)

A. Identify the Translation Method in the following cases. Pay attention to the underlined parts.
1. SL: He’s said to be something of a Don Juan.
TL: Hắn bị đồn là một gã Đông Gioăng.

1
(Answer:
Faithuful translation is applied in this case because the cultural word Don Juan is preserved.)
2. SL: Right in the heart of Hanoi, Hoan Kiem Lake is an enchanting body of water,
a peaceful oasis away from all the hustle and bustle of the city.
TL: Hồ Hoàn Kiếm là một hồ nước đẹp, yên tĩnh, nằm ở trung tâm Hà Nội ồn ào.

(Answer:
Communicative translation is applied in this case because both the content
and the language are readily acceptable and comprehensible to the reader.)

B. Identify the Translation Procedure in the following cases. Pay attention to the underlined parts.
3. ST: Top 5 visited websites in 2012 include Google, Facebook, Youtube, Yahoo! and Baidu.
TT: Top 5 website được truy cập nhiều nhất năm 2012 bao gồm Google, Facebook,
Youtube, Yahoo! và Baidu.

(Answer:
Transference is used in this case because words are directly taken into TL text with no translation)
4. ST: The most open, tolerant cities in China are Hong Kong and Shanghai.
The most closed cities in the world are in central Saudi Arabia.
TT : Những thành phố mở và khoan dung nhất Trung Quốc là Hồng Kông và Thượng Hải.
Những thành phố khép kín nhất trên thế giới là ở trung tâm Ả-rập Xê-út.

(Answer:
Naturalization is used in this case because the translator adapts the SL word first
to the normal pronunciation of the TL.)

C. REVISION
Part 1. Theoretical questions
CHAPTER 1:
1. What is Translation in wider meaning?
How many stages are there in Translation process? List these stages in the right order.
2. What is Translation in narrow meaning?
How many types of Translation are there? List out these types of Translation.
3. What is Interpretation?
How many types of Interpretation are there? List out these types of Interpretation.
4. What is Sight Translation?
2
Give some examples for Sight Translation.
5. What is Consecutive Interpretation?
Give some examples for Consecutive Interpretation.
6. What is Simultaneous Interpretation?
Give some examples for Simultaneous Interpretation.

CHAPTER 2:
7. What is Text Analysis? Name some elements of Text Analysis.
8. What is the Narrative paragraph?
9. What is the Descriptive paragraph?
10. What is the Discussion text?
CHAPTER 3:
11. What are Translation Methods?
Name all the Translation Methods in Newmark’s V diagram.
12. What is Word-for-word translation?
Give one example to illustrate your points.
13. What is Literal translation?
Give one example to illustrate your points.
14. What is Faithful translation?
Give one example to illustrate your points.
15. What is Semantic translation?
Give one example to illustrate your points.
16. What is Communicative translation?
Give one example to illustrate your points.
17. What is Idiomatic translation?
Give one example to illustrate your points.
18. What is Free translation?
Give one example to illustrate your points.
19. What are the differences between Translation methods and Translation procedures?

CHAPTER 4:
20. How can Transference be described in Translation?
Give one example to illustrate your points.

3
21. How can Naturalization be described in Translation?
Give one example to illustrate your points.
22. How can Through translation be described in Translation?
Give one example to illustrate your points.
23. How can Shift or Transposition be described in Translation?
Give one example to illustrate your points.
24. How can Modulation be described in Translation?
Give one example to illustrate your points.
25. How can Cultural equivalent be described in Translation?
Give one example to illustrate your points.
26. How can Functional equivalent be described in Translation?
Give one example to illustrate your points.
27. How can Descriptive equivalent be described in Translation?
Give one example to illustrate your points.
CHAPTER 5:
28. What is One – to – one equivalence?
Give one example to illustrate your points.
29. What is One – to – several/several-to-one equivalence?
Give one example to illustrate your points.
30. What is One – to – part equivalence?
Give one example to illustrate your points.
31. What is One-to-none equivalence?
Give one example to illustrate your points.

You might also like