You are on page 1of 20

F215A active

F215A dynamic

F215A e-dynamic
F215A active

F215A e-active
F215A e-active
F215A dynamic
F215A e-dynamic

lbs/ft
US FR ES
F215A active F215A active F215A active
LIFTING CAPACITY: CAPACITÉ DE LEVAGE: POTENCIA DE ELEVACIÓN:
up to 145383 lbs.ft jusqu’à 145383 lbs.ft hasta 145383 lbs.ft
MAX OUTREACH: BRAS HYDRAULIQUE: MÀXIMO ALCANCE HIDRÀULICO:
up to 77’5” with jib jusqu’à 77’5” avec jib hasta 77’5”con jib
OVERALL DIMENSIONS: ENCOMBREMENT GRUE: EMBARAZADO GRÚA:
l 2’10” , w 8’0” , h 7’4” l 2’10” , w 8’0” , h 7’4” l 2’10” , w 8’0” , h 7’4”
ELECTRONIC/HYDRAULIC EQUIPMENT ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE/HYDRAULIQUE: DOTACÍON ELECTRÓNICA/HIDRÀULICA:
control unit FX500 unité de contrôle FX500 unidad de control FX500
S800 distributor bank distributeur hydraulique S800 distribuidor hidráulico S800
CHARACTERISTICS: CARACTÉRISTIQUES: CARACTERÍSTICAS:
rotation 400° with rack and pinion rotation 400° avec crémaillère et pignon rotación 400° con cremallera y piñón

F215A e-active F215A e-active F215A e-active


LIFTING CAPACITY: CAPACITÉ DE LEVAGE: POTENCIA DE ELEVACIÓN:
up to 145383 lbs.ft jusqu’à 145383 lbs.ft hasta 145383 lbs.ft
MAX OUTREACH: BRAS HYDRAULIQUE: MÀXIMO ALCANCE HIDRÀULICO:
up to 77’5” with jib jusqu’à 77’5” avec jib hasta 77’5”con jib
OVERALL DIMENSIONS: ENCOMBREMENT GRUE: EMBARAZADO GRÚA:
l 2’10” , w 8’0” , h 7’4” l 2’10” , w 8’0” , h 7’4” l 2’10” , w 8’0” , h 7’4”
ELECTRONIC/HYDRAULIC EQUIPMENT ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE/HYDRAULIQUE: DOTACÍON ELECTRÓNICA/HIDRÀULICA:
control unit FX500 unité de contrôle FX500 unidad de control FX500
D850 digital distributor bank distributeur hydraulique digital D850 distribuidor hidráulico digital D850
RCH/RCS radio remote control unit unité de commande radio RCH/RCS unidad de mando radio RCH/RCS
flow sharing flow sharing flow sharing
CHARACTERISTICS: CARACTÉRISTIQUES: CARACTERÍSTICAS:
rotation 400° with rack and pinion rotation 400° avec crémaillère et pignon rotación 400° con cremallera y piñón

The images are sole purpose of presentation of the product - Les images sont à seule fin de la présentation du produit- Las imágenes son solo propósito de la presentación del producto
US FR ES
F215A dynamic F215A dynamic F215A dynamic
LIFTING CAPACITY: CAPACITÉ DE LEVAGE: POTENCIA DE ELEVACIÓN:
up to 136704 lbs.ft jusqu’à 136704 lbs.ft hasta 136704 tm
MAX OUTREACH: BRAS HYDRAULIQUE: MÀXIMO ALCANCE HIDRÀULICO:
up to 74’5” m with jib jusqu’à 74’5” avec jib hasta 74’5” m con jib
OVERALL DIMENSIONS: ENCOMBREMENT GRUE: EMBARAZADO GRÚA:
l 3’2” , w 8’3” , h 7’10” l 3’2” , w 8’3” , h 7’10” l 3’2” , w 8’3” , h 7’10”
ELECTRONIC/HYDRAULIC EQUIPMENT ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE/HYDRAULIQUE: DOTACÍON ELECTRÓNICA/HIDRÀULICA:
FX500 control unit unité de contrôle FX500 unidad de control FX500
S800 distributor bank distributeur hydraulique S800 distribuidor hidráulico S800
CHARACTERISTICS: CARACTÉRISTIQUES: CARACTERÍSTICAS:
Prolink system with double linkage système ProLink avec double bielle sistema ProLink y doble mecanismo a biela
rotation 400° with rack and pinion rotation 400° avec crémaillère et pignon rotación 400° con cremallera y piñón

F215A e-dynamic F215A e-dynamic F215A e-dynamic


LIFTING CAPACITY: CAPACITÉ DE LEVAGE: POTENCIA DE ELEVACIÓN:
up to 136704 lbs.ft jusqu’à 136704 lbs.ft hasta 136704 tm
MAX OUTREACH: BRAS HYDRAULIQUE: MÀXIMO ALCANCE HIDRÀULICO:
up to 74’5” m with jib jusqu’à 74’5” avec jib hasta 74’5” m con jib
OVERALL DIMENSIONS: ENCOMBREMENT GRUE: EMBARAZADO GRÚA:
l 3’2” , w 8’3” , h 7’10” l 3’2” , w 8’3” , h 7’10” l 3’2” , w 8’3” , h 7’10”
ELECTRONIC/HYDRAULIC EQUIPMENT ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE/HYDRAULIQUE: DOTACÍON ELECTRÓNICA/HIDRÀULICA:
FX500 control unit unité de contrôle FX500 unidad de control FX500
D850 digital distributor bank distributeur hydraulique digital D850 distribuidor hidráulico digital D850
RCH/RCS radio remote control unit unité de commande radio RCH/RCS unidad de mando radio RCH/RCS
flow sharing flow sharing flow sharing
CHARACTERISTICS: CARACTÉRISTIQUES: CARACTERÍSTICAS:
Prolink system with double linkage système ProLink avec double bielle sistema ProLink y doble mecanismo a biela
rotation 400° with rack and pinion rotation 400° avec crémaillère et pignon rotación 400° con cremallera y piñón

The images are sole purpose of presentation of the product - Les images sont à seule fin de la présentation du produit- Las imágenes son solo propósito de la presentación del producto
F215A active - F215A e-active - F215A dynamic - F215A e-dynamic
Gallery
F215A active

US Rotation

Rack rotation with self-centring cast iron wear pad: it ensures the correct and constant coupling
F215A e-active

between the pinion and the rack, avoiding the wear and tear of the teeth.

FR Rotation

Rotation à crémaillère avec patins en fonte autocentrants : ils garantissent un couplage correct et

constant entre le pignon et la crémaillère permettant ainsi d’éviter l’usure des dents.

ES Rotación

Rotación de cremallera con patines de fundición autocentrados: garantizan un acoplamiento constante

y correcto entre el piñón y la cremallera, evitando el desgaste de los dientes.


F215A active - F215A e-active
more info>>www.fassi.com
US FR ES

Features Caractéristiques Características

BASE - Base and lower part of the column in cast steel EMBASE - Embase et partie inférieure de la colonne BASE - Base y parte inferior de la columna de
for perfect stress distribution and greater resistance. en fusion d’acier pour une répartition optimum fusión de acero para una distribución ideal de los
The absence of welding ensures that the crane offers des sollicitations et pour une résistance supérieure. esfuerzos y para una resistencia superior. La ausencia
excellent characteristics of durability to fatigue. L’absence de soudures assure à la grue une longévité de soldaduras confiere a la grúa excepcionales
exceptionnelle. características de resistencia a la fatiga.
BOOMS GUIDE - Extension booms guide shoes, with
“forced” assembly to reduce vertical and horizontal PATINS DE GUIDAGE - Patins de guidage sur les bras PATINES DE GUÍA - Patines de guía de los brazos
clearance, ensuring greater durability. Special guide d’extension, à montage “forcé” afin de réduire les extensibles, con montaje “forzado” para reducir las
shoes material with high sliding degree and low jeux verticaux et latéraux prolongeant ainsi la durée holguras verticales y laterales, garantizando una vida
greasing request. de vie de l’ensemble. Patins en matériel spécial avec útil más larga. Patines especiales con elevado grado
un degré de glissement élevé et demande réduite de deslizamiento y baja necesidad de engrase.
TANK - Plastic tank, particularly resistant to shocks d’engraissage.
and the corrosive action of any external element. DEPÓSITO - Depósito de material plástico
RÉSERVOIR - Réservoir en matière plastique très especialmente resistente a los golpes y a la acción
LUBRICATION SYSTEM - Centralised lubrication résistant aux chocs et à l’action corrosive de tout corrosiva de cualquier elemento externo.
system of the base to guarantee easier access for élément extérieur.
maintenance and control operations. SISTEMA DE LUBRICACIÓN - Sistema de lubricación
SYSTÈME DE LUBRIFICATION - Système de centralizada de la base para garantizar un acceso más
OUTRIGGER - Hydraulically extendable outriggers lubrification de l’embase centralisé pour garantir fácil en las operaciones de mantenimiento y control.
also in “Extra wide” and “Super Extra wide” l’accès aux opérations d’entretien et de contrôle.
execution, with hoses fitted inside the outrigger ESTABILIZADORES - Estabilizadores con extensión
supports (standard only on dynamic crane version). STABILISATEURS - Stabilisateurs à extension hidráulica tambien en version “Extra extensible”
Independent hydraulic distributor for the control hydraulique disponible aussi en version “Extra large“ y “Super Extra extensible” y tuberías al interior
of the outriggers; it can be also activated by radio et « Super Extra large », avec tuyauteries à l’intérieur del soporte estabilizadores (estandar solo sobre
control (option). Available as option manual or du support des stabilisateurs (standard seulement Dynamic versión). Control con distribuidor hidráulico
hydraulic tiltable outriggers. sur version dynamic). Distributeur hydraulique indipendiente, también por via radio (option).
dédié pour commande manuelle ou radio (en Disponibildad opcional de estabilizadores rotantes
VERSION C - Crane version with a shorter secondary option) des stabilisateurs. Disponibilité comme manual o hidráulico.
arm, to allow a greater height of under-hook lifting. option des stabilisateurs pivotants manuellement ou
Offers the possibility to lift especially bulky and hydrauliquement. VERSIÓN C - Versión de grúa con un brazo secundario
heavy loads vertically, near the column of the crane. más corto, con el fin de permitir una mayor altura de
Automatic hooking system for the positionning of VERSION C - Version de la grue avec un bras elevación debajo del gancho. Ofrece la posibilidad de
the extension booms in transport position when secondaire plus court, de manière à obtenir une levantar en vertical, cerca de la columna de la grúa,
crane is folded behinb cab. hauteur sous crochet plus importante. Elle donne la cargas especialmente grandes y pesadas. Sistema de
possibilité de soulever verticalement, au plus près de enganche automático para el posicionamento de los
la colonne de la grue, des charges très encombrantes brazos extensibles en posicón de transporte con la
et lourdes. Système d’accrochage automatique pour grúa plegada detrás de la cabina.
le positionnement des bras d’extension en position
de transport avec grue repliée derrière cabine.

Optional En option Opcional

WORKLIGHT - Powerful and versatile light that can be PHARE DE TRAVAIL - Phare directionnel variable, FARO PARA TRABAJO - Poderoso y versátil faro de
directed as required: helps you to work safely, even puissant et adaptable, qui permet de travailler en dirección variable, ayuda a trabajar en seguridad,
in conditions of poor natural light. Can be activated toute sécurité même avec une mauvaise visibilité. también en condiciones de iluminación escasa del
by means of the radio remote control pushbuttons or Peut être activé également avec les boutons de la ambiente. Se puede activar también mediante el
by the user panel. radiocommande ou du panneau utilisateur. cuadro de pulsadores del radiocomando o del panel
de usuario.
JIB - Additional hydraulic articulation that allows JIB - Articulation hydraulique supplémentaire
you to increase the reach of the crane and, once permettant d’augmenter l’extension de la grue et, JIB - Articulación hidráulica adicional que permite
the required height has been reached, to move the une fois la hauteur désirée atteinte, de déplacer la aumentar el alcance de la grúa y, después de
load horizontally in relation to the ground (without charge horizontalement par rapport au sol (sans haberse alcanzado la altura deseada, desplazar la
jeopardising the correct resting configuration of the intervenir sur la configuration initiale de la grue au carga horizontalmente con respecto al terreno (sin
crane). repos). perjudicar la prevista configuración en reposo de la
grúa).
SEAT - Ergonomic, protected position to allow the SIÈGE - Poste ergonomique et protégé qui permet
operator greater control when carrying out specific à l’opérateur un contrôle optimal lors d’opérations ASIENTO - Puesto ergonómico protegido para
movement and lifting operations. There are many de déplacement et de levage spécifiques. Position de permitir al operario un mayor control en caso de
possibilities of adjustmments to find out the most travail et des commandes réglable et option siège operaciones específicas de manipulación y elevación.
confortable working and control position and réchauffé. Posición de trabajo y de los mandos regulables y
heated top seat as option. opción de asiento calefactado.
TUYAUTERIES SUPPLÉMENTAIRES - Tuyauteries
SUPPLEMENTARY FUNCTIONS - Supplementary supplémentaires pour l’utilisation d’accessoires TUBERÍAS ADICIONALES - Tuberías adicionales
functions for the use of hydraulic accessories on the hydrauliques, sur grues et sur rallonges hydrauliques, para el uso de accesorios hidráulicos, en grúas y en
crane and the jib, protected by an exclusive Fassi protégées par un système exclusif Fassi se composant extensiones hidráulicas, protegidas por un sistema
system consisting of metal trays paired with highly de supports en métal couplés à des chaînes de Fassi exclusivo constituido por canaletas metálicas
resistant nylon guide-chains. High quality hoses guidage en nylon à haute résistance. Tuyauteries combinadas con cadenas de guía de nylon de
resistant to the ozone action. flexibles de grande qualité résistantes à l’ozone. alta resistencia. Tubos flexibles de alta calidad y
resistentes a la acción del ozono.
WINCH - Cable-operated lifting device equipped with TREUIL - Dispositif de levage par câble équipé du
an exclusive, patented mechanical, torque and end système exclusif breveté de limiteur de couple et CABRESTANTE - Dispositivo de elevación por cable
stop limiter system which avoids the risks resulting de fin de course mécanique, évitant les risques de equipado con un exclusivo sistema patentado de
from direct and indirect overload applied to the toute surcharge directe ou indirecte infligée au doble limitador final de carrera mecánico, que evita
winch itself. Anti-revolving cable and cable guide treuil. Câble anti-giratoire et poulie de guidage los riesgos que derivan de las sobrecargas directas
pulley to make easy the aligned winding of the cable pour enroulement aligné et facilité du câble sur le e indirectas aplicadas sobre el propio cabrestante.
on the winch drum. tambour. Cable anti giro y polea guiada para rebobinado
alineado al tambor.
F215A dynamic

US LINKAGE
Linkage on crane articulations, maintaining a constant lifting moment and better crane performances in terms
F215A e-dynamic

of both dynamic lifting and static capacity.

FR biellette
Systeme de biellette sur articulations de la grue, permettent de maintenir un moment de levage constant et
performances supérieures en termes tant de levage dynamique que de capacités statiques.

ES mecanismo a biela
Mecanismo a biela de las articulationes de la grúa, que permite obtener un momento de levantamiento
constante y mayor capacidad en tèrminos sea de levantamiento dinámico que de capacidad estática.
F215A dynamic - F215A e-dinamic
more info>>www.fassi.com
US FR ES

Features Caractéristiques Características

BASE - Base and lower part of the column in cast steel EMBASE - Embase et partie inférieure de la colonne BASE - Base y parte inferior de la columna de
for perfect stress distribution and greater resistance. en fusion d’acier pour une répartition optimum fusión de acero para una distribución ideal de los
The absence of welding ensures that the crane offers des sollicitations et pour une résistance supérieure. esfuerzos y para una resistencia superior. La ausencia
excellent characteristics of durability to fatigue. L’absence de soudures assure à la grue une longévité de soldaduras confiere a la grúa excepcionales
exceptionnelle. características de resistencia a la fatiga.
BOOMS GUIDE - Extension booms guide shoes, with
“forced” assembly to reduce vertical and horizontal PATINS DE GUIDAGE - Patins de guidage sur les bras PATINES DE GUÍA - Patines de guía de los brazos
clearance, ensuring greater durability. Special guide d’extension, à montage “forcé” afin de réduire les extensibles, con montaje “forzado” para reducir las
shoes material with high sliding degree and low jeux verticaux et latéraux prolongeant ainsi la durée holguras verticales y laterales, garantizando una vida
greasing request. de vie de l’ensemble. Patins en matériel spécial avec útil más larga. Patines especiales con elevado grado
un degré de glissement élevé et demande réduite de deslizamiento y baja necesidad de engrase.
TANK - Plastic tank, particularly resistant to shocks d’engraissage.
and the corrosive action of any external element. DEPÓSITO - Depósito de material plástico
RÉSERVOIR - Réservoir en matière plastique très especialmente resistente a los golpes y a la acción
LUBRICATION SYSTEM - Centralised lubrication résistant aux chocs et à l’action corrosive de tout corrosiva de cualquier elemento externo.
system of the base to guarantee easier access for élément extérieur.
maintenance and control operations. SISTEMA DE LUBRICACIÓN - Sistema de lubricación
SYSTÈME DE LUBRIFICATION - Système de centralizada de la base para garantizar un acceso más
OUTRIGGER - Hydraulically extendable outriggers lubrification de l’embase centralisé pour garantir fácil en las operaciones de mantenimiento y control.
also in “Extra wide” and “Super Extra wide” l’accès aux opérations d’entretien et de contrôle.
execution, with hoses fitted inside the outrigger ESTABILIZADORES - Estabilizadores con extensión
supports (standard only on dynamic crane version). STABILISATEURS - Stabilisateurs à extension hidráulica tambien en version “Extra extensible”
Independent hydraulic distributor for the control hydraulique disponible aussi en version “Extra large“ y “Super Extra extensible” y tuberías al interior
of the outriggers; it can be also activated by radio et « Super Extra large », avec tuyauteries à l’intérieur del soporte estabilizadores (estandar solo sobre
control (option). Available as option manual or du support des stabilisateurs (standard seulement Dynamic versión). Control con distribuidor hidráulico
hydraulic tiltable outriggers. sur version dynamic). Distributeur hydraulique indipendiente, también por via radio (option).
dédié pour commande manuelle ou radio (en Disponibildad opcional de estabilizadores rotantes
VERSION C - Crane version with a shorter secondary option) des stabilisateurs. Disponibilité comme manual o hidráulico.
arm, to allow a greater height of under-hook lifting. option des stabilisateurs pivotants manuellement ou
Offers the possibility to lift especially bulky and hydrauliquement. VERSIÓN C - Versión de grúa con un brazo secundario
heavy loads vertically, near the column of the crane. más corto, con el fin de permitir una mayor altura de
Automatic hooking system for the positionning of VERSION C - Version de la grue avec un bras elevación debajo del gancho. Ofrece la posibilidad de
the extension booms in transport position when secondaire plus court, de manière à obtenir une levantar en vertical, cerca de la columna de la grúa,
crane is folded behinb cab. hauteur sous crochet plus importante. Elle donne la cargas especialmente grandes y pesadas. Sistema de
possibilité de soulever verticalement, au plus près de enganche automático para el posicionamento de los
la colonne de la grue, des charges très encombrantes brazos extensibles en posicón de transporte con la
et lourdes. Système d’accrochage automatique pour grúa plegada detrás de la cabina.
le positionnement des bras d’extension en position
de transport avec grue repliée derrière cabine.

Optional En option Opcional

WORKLIGHT - Powerful and versatile light that can be PHARE DE TRAVAIL - Phare directionnel variable, FARO PARA TRABAJO - Poderoso y versátil faro de
directed as required: helps you to work safely, even puissant et adaptable, qui permet de travailler en dirección variable, ayuda a trabajar en seguridad,
in conditions of poor natural light. Can be activated toute sécurité même avec une mauvaise visibilité. también en condiciones de iluminación escasa del
by means of the radio remote control pushbuttons or Peut être activé également avec les boutons de la ambiente. Se puede activar también mediante el
by the user panel. radiocommande ou du panneau utilisateur. cuadro de pulsadores del radiocomando o del panel
de usuario.
JIB - Additional hydraulic articulation that allows JIB - Articulation hydraulique supplémentaire
you to increase the reach of the crane and, once permettant d’augmenter l’extension de la grue et, JIB - Articulación hidráulica adicional que permite
the required height has been reached, to move the une fois la hauteur désirée atteinte, de déplacer la aumentar el alcance de la grúa y, después de
load horizontally in relation to the ground (without charge horizontalement par rapport au sol (sans haberse alcanzado la altura deseada, desplazar la
jeopardising the correct resting configuration of the intervenir sur la configuration initiale de la grue au carga horizontalmente con respecto al terreno (sin
crane). Exclusive Fassi Prolink system allowing to repos). Système Prolink Fassi exclusif augmentant perjudicar la prevista configuración en reposo de la
increase the working angle of the jib by 10 degrees l’angle de travail des rallonges hydrauliques de 10 grúa). Sistema exclusivo Prolink Fassi para aumentar
above the horizontal line. degrés au- dessus de la ligne horizontale. el ángulo de trabajo de las prolongas hidráulicas por
encima de la linea horizontal de 10 grados.
SEAT - Ergonomic, protected position to allow the SIÈGE - Poste ergonomique et protégé qui permet
operator greater control when carrying out specific à l’opérateur un contrôle optimal lors d’opérations ASIENTO - Puesto ergonómico protegido para
movement and lifting operations. There are many de déplacement et de levage spécifiques. Position de permitir al operario un mayor control en caso de
possibilities of adjustmments to find out the most travail et des commandes réglable et option siège operaciones específicas de manipulación y elevación.
confortable working and control position and réchauffé. Posición de trabajo y de los mandos regulables y
heated top seat as option. opción de asiento calefactado.
TUYAUTERIES SUPPLÉMENTAIRES - Tuyauteries
SUPPLEMENTARY FUNCTIONS - Supplementary supplémentaires pour l’utilisation d’accessoires TUBERÍAS ADICIONALES - Tuberías adicionales
functions for the use of hydraulic accessories on the hydrauliques, sur grues et sur rallonges hydrauliques, para el uso de accesorios hidráulicos, en grúas y en
crane and the jib, protected by an exclusive Fassi protégées par un système exclusif Fassi se composant extensiones hidráulicas, protegidas por un sistema
system consisting of metal trays paired with highly de supports en métal couplés à des chaînes de Fassi exclusivo constituido por canaletas metálicas
resistant nylon guide-chains. High quality hoses guidage en nylon à haute résistance. Tuyauteries combinadas con cadenas de guía de nylon de
resistant to the ozone action. flexibles de grande qualité résistantes à l’ozone. alta resistencia. Tubos flexibles de alta calidad y
resistentes a la acción del ozono.
WINCH - Cable-operated lifting device equipped with TREUIL - Dispositif de levage par câble équipé du
an exclusive, patented mechanical, torque and end système exclusif breveté de limiteur de couple et CABRESTANTE - Dispositivo de elevación por cable
stop limiter system which avoids the risks resulting de fin de course mécanique, évitant les risques de equipado con un exclusivo sistema patentado de
from direct and indirect overload applied to the toute surcharge directe ou indirecte infligée au doble limitador final de carrera mecánico, que evita
winch itself. Anti-revolving cable and cable guide treuil. Câble anti-giratoire et poulie de guidage los riesgos que derivan de las sobrecargas directas
pulley to make easy the aligned winding of the cable pour enroulement aligné et facilité du câble sur le e indirectas aplicadas sobre el propio cabrestante.
on the winch drum. tambour. Cable anti giro y polea guiada para rebobinado
alineado al tambor.
F215A active - F215A e-active
Load diagrams - lbs/ft
w w w. f a s s i . c o m

0' 5' 20' 0' 5' 10' 15' 20' 25'


10' 15'

35'
 40' 
=    =   
  35'
   
30'
30'

25' 25'

20'
20'
23,5°
20,5° 15'
15'
10' 
20282 11023 9656 6735 5104 lbs
10' 
6'7" 11'8" 14'1" 20'0" 26'5" ft
20657 16755 10273 7275 lbs 5'

6'7" 8'2" 14'1" 20'0" ft


0'
M N P
5'

3858 2899 2282 lbs


0' 33'2" 40'4" 47'3" ft

lbs DE 10741 lbs M (227) N (205) P (150) DE 10742

0' 5' 10' 15' 20' 25'


0' 5' 10' 15' 20' 25' 30'
45'
50'
 
40' 45'
=    =   
     
40'
35'

35'
30'
30'
25'
25'

20'
20'
23,5° 23,5°
15' 15'

 10'
10'
19907 9215 8785 6338 4729 3737 lbs 19599 8818 6614 5996 4409 3428 2690 lbs
6'7" 14'3" 14'11" 20'4" 26'7" 33'2" ft 5' 6'7" 14'7" 18'4" 20'6" 26'11" 33'6" 40'4" ft
5' 
N P Q
0' 9149 P Q R

0' 14'1"
2800 2205 1786 lbs 2105 1698 1290 lbs
40'4" 47'3" 54'4" ft 47'1" 54'2" 61'2" ft
lbs N (205) P (150) Q (126) DE 10743 lbs P (150) Q (126) R (88) DE 10744

US Dynamic load diagrams calculated, tested and certified to lift the loads at the declared reaches

FR Diagrammes de charge dynamiques calculés, testés et certifiés pour soulever les charges aux extensions déclarées

ES Diagramas de carga dinámicos, calculados, probados y certificados para a elevación de la cargas a los alcances declarados
w w w. f a s s i . c o m

0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35'


60'
0' 5' 10' 15' 20' 25' 30'
55'
 45' 
50' =    =   
   40'   
45'
35'
40'

30'
35'

30' 25'

25' 20'
23,5°
20'
15'
23,5°
15'
10'
 19687 10968 8113 5875 4409 3483 lbs
10'
19334 8201 4872 4145 3164 2436 2017 lbs 5' 6'7" 12'0" 16'1" 21'6" 28'1" 34'11" ft
5' 6'7" 15'5" 23'4" 27'1" 33'10" 40'6" 47'1" ft
12125 8554 P Q R
8488 5710 Q R S 0' 
0' 10'10" 15'3"
14'11" 20'10"
1620 1268 981 lbs 2579 1819 1290 lbs
54'4" 61'2" 67'11" ft 41'10" 48'11" 55'11" ft
lbs Q (126) R (88) S (55) DE 10745 lbs P (150) Q (126) R (88) DE 10800

0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40' 45' 50' 0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40' 45' 50' 55' 60'
75' 85'
70' 80'
       
65' 75'
     70'     
60'
    65'   
55'
60'
50'
55'
45' 50'
2800 1995 1521 1235 2083 1477 1102 871 739
40' 16'11" 22'8" 28'7" 34'9" 45' 19'2" 24'11" 30'10" 37'1" 43'2"
35' 40'

30' 35'
30'
25'
25'
20'
20'
23,5°
15' 23,5°
15'
10' 10'
5'

2800 1995 1653 1356 1146 992 lbs 5'
2083 1477 1102 827 650 529 441 397 lbs
0' 32'6" 39'8" 42'4" 47'11" 54'0" 60'4" ft 0' 
35'3" 41'6" 46'11" 49'5" 55'1" 61'0" 67'5" 73'4" ft
NL PL PL

827 551 lbs 320 lbs


67'1" 73'10" ft 80'1" ft
lbs NL (64) PL (37) DE10761 lbs PL (37) DE10763

US Dynamic load diagrams calculated, tested and certified to lift the loads at the declared reaches

FR Diagrammes de charge dynamiques calculés, testés et certifiés pour soulever les charges aux extensions déclarées

ES Diagramas de carga dinámicos, calculados, probados y certificados para a elevación de la cargas a los alcances declarados
F215A dynamic - F215A e-dynamic
Load diagrams - lbs/ft
w w w. f a s s i . c o m

0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35'

0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35'


50'

45'
136487 lbs.ft 45'     
13668 lbs
40'
11905        
40'   

35' 11904 35'

30'
30'

25'
25'
20' 15°
20'
15° 15'
15' 0°

10'
10' 
5' 13007 9237 6217 4586 3627 lbs
5' 13668 9656 6613 4960 lbs 8'6'' 14'5'' 20'1'' 27'7'' 34'5'' ft
8’10’’ 14’1’’ 20’6’’ 27’3’’ ft 0'
0' N P Q

2745 2138 1653 lbs


41'8'' 48'11'' 56'1'' ft
lbs lbs N (220) P (187) Q (146) DE 10897

0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40' 45'
0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40'
65'
55'
 60' 
50'
11905      55' 7275     

45'
          
50'
       
40' 45'

35' 40'

30' 35'

25' 30'

15° 25'
20'
15°

15' 20'

15'
10' 0°
 10'
5' 12346 8818 5864 4266 3307 2712 lbs 

0'
8'10'' 14'7'' 21'2'' 27'9'' 34'9'' 41'8'' ft 5' 11905 8499 5556 3935 2976 2392 1973 lbs
0' 9'2" 14'11" 21'4" 28'1" 34'11" 42'0" 48'11" ft
P Q R
Q R S

2061 1620 1323 lbs


48'11'' 56'1'' 63'2'' ft 1543 1213 992 lbs
56'1" 63'4" 70'4" ft
lbs P (187) Q (146) R (101) DE 10898 lbs Q (146) R (101) S (55) DE 10896

US Dynamic load diagrams calculated, tested and certified to lift the loads at the declared reaches

FR Diagrammes de charge dynamiques calculés, testés et certifiés pour soulever les charges aux extensions déclarées

ES Diagramas de carga dinámicos, calculados, probados y certificados para a elevación de la cargas a los alcances declarados
w w w. f a s s i . c o m

0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40' 45' 50' 55'
70'

65'
0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35'

60' 120994 lbs.ft     
50'
55' 7275 11904 lbs        

50'
1102 lbs 45'
11905    
40'
45'

40' 35'

35' 30'

30' 25'
25' 15°
20' 15°
20'
15'

15'

10'
10'

5'
5'
14330 10847 7870 5412 4056 3263 lbs
11904 7914 5258 3637 2689 2094 1708 1477 lbs 7'10'' 12'2'' 16'5'' 23'2'' 30'2'' 37'1'' ft
0'
8’8’’ 15’3’’ 20’12’’ 27’7’’ 34’5’’ 41’4’’ 63’4’’ 56’1’’ ft 0'
P Q R
R S

2425 1808 1433 lbs


1102 881 lbs 44'3'' 51'6'' 58'9'' ft
63’4’’ 70’4’’ ft
lbs R (101) S (55) lbs P (187) Q (146) R (101) DE 10939

0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40' 45' 50' 55' 60'
90'
0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40' 45' 50' 55' 60' 65'
85' 85'
80'
1069 80'
75' 98123 lbs.ft 75'
84105 lbs.ft
70' 70'
4188 lbs 2447 lbs
65' 65'
60' 60'
55' 55' 2447 1322 892
50' 50' 18’10’’ 24’9’’ 30’8’’
4188 2127 1333 936 738
45' 16’9’’ 22’4’’ 28’3’’ 34’7’’ 40’6’’ 45'
40' 40'
35' 35'
30' 30'
25' 25'
20' 20'
10°
15' 15'
0° 0° 10°
10' 10'
5' 5'
0' 4188 2645 1510 848 672 551 462 407 lbs 0' 2447 1543 881 771 694 lbs
23’5’’ 31’0’’ 41’0’’ 50’8’’ 56’5’’ 62’4’’ 68’7’’ 74’8’’ ft 34’5’’ 44’11’’ 58’1’’ 63’12’’ 69’11’’ ft
PL ML

308 lbs 507 lbs


81’4’’ ft 75’11’’ ft
lbs PL (46) lbs ML (44)

US Dynamic load diagrams calculated, tested and certified to lift the loads at the declared reaches

FR Diagrammes de charge dynamiques calculés, testés et certifiés pour soulever les charges aux extensions déclarées

ES Diagramas de carga dinámicos, calculados, probados y certificados para a elevación de la cargas a los alcances declarados
F215A active - F215A e-active
Technical data

lbs/ft lbs.ft psi gpm


lbs.ft ft ft ° lbs.ft psi gpm gal lbs ft ft ft

F215A.0.21 145239 20’8” 5’10” 400 22723 4060 12 32 4420 8’0” 2’10” 7’4”

F215A.0.22 136414 27’2” 12’3” 400 22723 4060 12 32 4806 8’0” 2’10” 7’4”

F215A.0.23 131207 34’1” 18’10” 400 22723 4060 12 32 5191 8’0” 2’10” 7’4”

F215A.0.24 129037 41’2” 25’9” 400 22723 4060 12 32 5522 8’1” 2’10” 7’4”

F215A.0.25 126794 48’0” 32’3” 400 22723 4060 12 32 5787 8’1” 3’2” 7’4”

F215AC.0.22* 138584 21’11” 9’6” 400 22723 4060 12 32 4651 8’0” 2’10” 7’4”

F215AC.0.23* 134895 28’10” 16’0” 400 22723 4060 12 32 5048 8’0” 2’10” 7’4”

F215AC.0.24 131207 35’11” 22’11” 400 22723 4060 12 32 5368 8’0” 2’10” 7’4”

F215AC.0.25* 129760 42’7” 29’4” 400 22723 4060 12 32 5643 8’1” 3’2” 7’4”

F215A.0.22/L212* 136414 47’10” 23’9” 400 22723 4060 12 32 5963 8’2” 3’6” 7’10”

F215A.0.23/L212* 131207 54’7” 30’4” 400 22723 4060 12 32 6371 8’2” 3’6” 7’10”

F215A.0.23/L213 131207 61’2” 36’8” 400 22723 4060 12 32 6558 8’2” 3’6” 7’10”

F215A.0.24/L212* 129037 61’4” 37’2” 400 22723 4060 12 32 6701 8’2” 3’6” 7’10”

F215A.0.24/L213* 129037 67’10” 43’7” 400 22723 4060 12 32 6889 8’2” 3’6” 7’10”

F215A.0.24/L214 129037 77’5” 49’6” 400 22723 4060 12 32 7032 8’2” 3’6” 7’10”

F215AC.0.23/L212* 134895 49’2” 27’6” 400 22723 4060 12 32 6216 8’2” 3’6” 7’10”

F215AC.0.23/L213* 134895 55’9” 33’11” 400 30,8 28 45 120 6404 8’2” 3’6” 7’10”

*US / The range of versions available also includes F215AC.0.22 , F215AC.0.23 , F215AC.0.25 , F215A.0.22/L212 , F215A.0.23/L212 , F215A.0.24/L212/L213 , F215AC.0.23/
L212/L213 to see the load diagram go to fassitech.com: - FR / La gamme de versions disponibles comprend aussi F215AC.0.22 , F215AC.0.23 , F215AC.0.25 ,
F215A.0.22/L212 , F215A.0.23/L212 , F215A.0.24/L212/L213 , F215AC.0.23/L212/L213 , pour voir le diagramme de charge consulter le site Internet fassitech.com - ES /
La gama de versiones disponibles también incluye F215AC.0.22 , F215AC.0.23 , F215AC.0.25 , F215A.0.22/L212 , F215A.0.23/L212 , F215A.0.24/L212/L213 , F215AC.0.23/
L212/L213 , para ver el diagrama de carga visitar el sitio web fassitech.com

lbs.ft psi gpm


F215A active - F215A e-active

8’0”
.24 = 8’1”
.25 = 8’1”

2’10”
.25 = 3’2” 3’6”
.25 = 3’8”

2’3”

A 7’6” A STD XL XXL


STD - 16’8” A 6’4” 6’0” 7’1”
XL - 19’7”
XXL - 21’9”

L SERIE

8’2”
7’10”

3’6”
3’10”

L212 1102 lbs L213 1278 lbs L214 1432 lbs


ML 97 lbs NL 63 lbs PL 46 lbs
NL 63 lbs PL 46 lbs
PL 46 lbs

F215A active - F215A e-active F215AC active - F215AC e-active

84°
17’8” 84°
17’1”

C
B
7’8” A
B
7’8”
A

1’4” 3’3” 1’4” 1’7”


4’11” 3’3”
6’6”

A B C A B
F215A.0.21 7’7” 9’1” 12’4” F215AC.0.24 7’8” 9’11”
F215A.0.22 7’3” 8’8” 11’5”
F215A.0.23 7’0” 8’4” 10’9”
F215A.0.24 6’8” 7’11” 10’2”
F215A.0.25 6’5” 7’7” 9’8”
F215A dynamic - F215A e-dynamic
Technical data

lbs/ft lbs.ft psi gpm


lbs.ft ft ft ° lbs.ft psi gpm gal lbs ft ft ft

F215A.2.22 136704 27’2” 13’1” 400 24715 4500 12 - 17 32 5445 8’3” 3’0” 7’10”

F215A.2.23 133087 34’5” 20’0” 400 24715 4500 12 - 17 32 5798 8’2” 3’2” 7’10”

F215A.2.24 128747 41’8” 27’0” 400 24715 4500 12 - 17 32 6172 8’3” 3’2” 7’10”

F215A.2.25 126577 48’10” 33’11” 400 24715 4500 12 - 17 32 6547 8’3” 3’2” 7’10”

F215A.2.26 120791 56’1” 40’10” 400 24715 4500 12 - 17 32 6768 8’3” 3’2” 7’10”

F215AC.2.23* 135257 29’10” 17’10” 400 24715 4500 12 - 17 32 5665 8’3” 3’2” 7’10”

F215AC.2.24 132364 37’0” 24’11” 400 24715 4500 12 - 17 32 6040 8’3” 3’2” 7’10”

F215AC.2.25* 130194 44’3” 31’9” 400 24715 4500 12 - 17 32 6393 8’3” 3’2” 7’10”

F215AC.2.26* 125131 51’6” 38’8” 400 24715 4500 12 - 17 32 6657 8’3” 3’2” 7’10”

F215A.2.23/L212* 133087 54’7” 31’7” 400 24715 4500 12 - 17 32 7054 8’3” 3’8” 8’8”

F215A.2.23/L213* 133087 61’2” 37’10” 400 24715 4500 12 - 17 32 7253 8’3” 3’8” 8’8”

F215A.2.23/L214* 133087 67’5” 43’9” 400 24715 4500 12 - 17 32 7363 8’3” 3’8” 8’8”

F215A.2.24/L212* 128747 61’8” 38’6” 400 24715 4500 12 - 17 32 7418 8’3” 3’8” 8’9”

F215A.2.24/L213* 128747 68’2” 44’11” 400 24715 4500 12 - 17 32 7594 8’3” 3’8” 8’9”

F215A.2.24/L214 128747 74’5” 50’10” 400 24715 4500 12 - 17 32 7716 8’3” 3’8” 8’9”

F215A.2.25/L102 126577 69’10” 45’9” 400 24715 4500 12 - 17 32 7341 8’3” 3’8” 8’7”

F215AC.2.24/L212* 132364 57’1” 36’5” 400 24715 4500 12 - 17 32 7286 8’3” 3’8” 8’9”

F215AC.2.24/L213* 132364 63’7” 42’9” 400 24715 4500 12 - 17 32 7462 8’3” 3’8” 8’9”

F215AC.2.24/L214* 132364 69’10” 48’10” 400 24715 4500 12 - 17 32 7583 8’3” 3’8” 8’9”

*US / The range of versions available also includes F215AC.2.23, F215AC.2.25, F215AC.2.26, F215A.2.23 L212/L213/L214, F215A.2.24 L212/L213, F215AC.2.24 L212/
L213/L214 to see the load diagram go to fassitech.com: - FR / La gamme de versions disponibles comprend aussi F215AC.2.23, F215AC.2.25, F215AC.2.26, F215A.2.23
L212/L213/L214, F215A.2.24 L212/L213, F215AC.2.24 L212/L213/L214 , pour voir le diagramme de charge consulter le site Internet fassitech.com - ES / La gama de
versiones disponibles también incluyeF215AC.2.23, F215AC.2.25, F215AC.2.26, F215A.2.23 L212/L213/L214, F215A.2.24 L212/L213, F215AC.2.24 L212/L213/L214, para
ver el diagrama de carga visitar el sitio web fassitech.com

lbs.ft psi gpm


F215A dynamic - F215A e-dynamic

8’3”
.23 = 8’2”

7’10”
3’2”
.22 = 3’0” 3’8”

2’3”
0’4”

7’6” STD XL XXL


STD - 16’8” A 6’4” 6’0” 7’1”
XL - 19’7”
XXL - 21’9”

L SERIE

8’9” 8’3”
.23 L21 = 8’2”
.25 L10 = 8’7”

3’8” 4’2”

L102 705 lbs L212 1102 lbs L213 1278 lbs L214 1432 lbs
ML 97 lbs ML 97 lbs NL 63 lbs PL 46 lbs
NL 63 lbs PL 46 lbs
PL 46 lbs

F215A dynamic - F215A e-dynamic F215AC dynamic - F215AC e-dynamic

83° 83°

18’5”

16’7”

2’8” 3’3”
2’8” 3’3”

A B
F215A.2.22 7’3” F215AC.2.24 10’0”
F215A.2.23 7’4”
F215A.2.24 7’0”
F215A.2.25 6’9”
F215A.2.26 6’5”
US
ELECTRONIC DOCUMENTATION
All documentation related to the “Techno chips” and
the crane is available in electronic format. Require
all information you may need directly to your Fassi
dealer or download them from the internet site:
www.fassi.com.

FR
DOCUMENTATION ELECTRONIQUE
Toutes les informations relatives aux “Techno
chips” et aux grues sont disponibles sous format
électronique. Elles peuvent être demandées aux
concessionnaires Fassi ou téléchargées sur le site
www.fassi.com.

ES
DOCUMENTACION ELECTRÓNICA
Toda la información relativa a los “techno chips” y
a las grúas está disponible en formato electrónico.
Se puede solicitar directamente a los concesionarios
Fassi, o bien descargarse on line desde la web www.
fassi.com.

w w w. f a s s i . c o m
FASSI GRU S.p.A.
Via Roma, 110
24021 Albino (Bergamo) ITALY
Tel- +39 035 776400
Fax +39 035 755020
http://www.fassi.com
E-mail: fassi@fassi.com

Data and descriptions are approximate and not binding - Toutes les données et descriptions sont fournies à titre indicatif, sans engagement - Datos y descripciones todos a titulo indicativo y no imperativo

You might also like