You are on page 1of 4
(waridat) osjetio da je 2a prisutne vaino. Nikoga nije primoravao da sa njim razgovara ali od onih koji su pristajali sluSati ga, trazio je ozbiljnost i disciplinu.* Zakljucuju je vrijednost objavljivanja ovoga prijevoda u odredenoj mjeri kruni- sana i prelijepim dizajnom korica, ® Interyju voden s dr. Mubinom Moker, voden u formi pisma, 27.10.2008, godine, kai, po nagem misljenju, izuzetno zanimljivim grafitkim rjeSenjem prepunim simbolizma. Kao i sam easni , tako i prof. Ahmed Mesié svojim prijevodom poziva, te ée sadriaj zatvoren u tri sveska zasigurno inspirirati svakog ¢itaoca i otvoriti ga prema prefinjenij a Rumi znaéenjima. Samir Beglero DK 27/28-575 DEMISTIFIKATOR SVIJETA U KOJEM ZIVIMO Marko P. Burié: Biblijom i Kur’anom do jednog Boga Stvoritelja, Ibn Sina, Sarajevo 2016. godine Nedavno je Nauénoistrazivatki institut “Ibn Sina” u Sarajevu objavio knjigu Marka P, Duriéa pod naslovom Biblijom i Kur‘anom do jednog Boga Stvoritelja. Ovo je po mnogo emu vrijedan, éak i pio- nirski podubvat u polju istinskoga ekumenizma. Recenzije potpisuju uvayeni profesori dr. Mile Babi i dr, Adnan Silajdzié. Svoj osvrt na knjigu zapoéeo bih citatom koji sadrai bitnu karakte- ristiku onog sto na§ autor misli i hrabro artikulira a Sto potvrduje i ukupan sadréaj ovoga djela. On kazuje: “Da je odnos istine ilaziod najveéeg znaéaja za nase spasenje, to ne treba posebno dokazivati kako iz evandeoske, tako isto i iz kur'anske perspektive. Jovanov Isus za sebe jasno veli da je istina, put i Zivot (Jovan, 14, 6)', Tada mu je Isus rekao: “Ja sam put i ZNMOAVRENENASARAIEVO JESENIE-coONAMK- BRITS dodaje da ée nas istina osloboditi (Jovan, 8, 32). Inaée, iu krééanstvu iu islamu, ona najglavnija istina, ina koja nas spasava, zna se od koga i kako nam dolazi. Ovamo od Isusa, tamo od “Gospodara” (Sura 18, 29 muslimanova, Izlazi da smo uvijek na gubitku kad za nju zbog krize naSeg vjerovanja ne znamo i kad je jedni drugima ne preporuéujemo (Kur’an, CII, 2, 3) na kr8éanski ili islamski nagin. Dok Isus od nas tradi dane lazemo (Mt, 19, 18), sv. Pavle zahtijeva od svojih da govore istinu (EF, 4, 25), Kur'an éasni muslimanu jasno porutuje da Sto vise izbjegava govor neistinit (Sura, XXII, 30). istina i zivot.. (Svi navodi teksta pri jevoda naznaéenih biblijskih i kur’anskih stavki - M. H) ++... Lupomat éete istinu, jistina ée vas oslobodit.” 9 I reeis “Istina dolazi od Gospodara Vaseg..” 4+. Govjek, doista, gubi, samo ne oni oj vjeruju i dobra djela ine, ikojijedni drugima istinu preporuduju. 5", Ne svjedodi lazno!* © *Stoga, sada kad ste odbacili laz, govo- rite istinu..” “pa budite ito dalje od kumira poga nih iizbjegavajte Sto vile govor neistinit..” * Ovdje bih Zelio ukazati na problem s ko- jim se suogavaju autori koji se uglavnom oslanjaju na prijevode kad gitaju svete tekstove, alii druge tekstove. Npr, uovom kur’anskom stavku , u izvornom tek Vjerovati na krSéanski i islamski nagin otuda prvenstveno znati ne lagati. nage, danas se prvenstveno moramo pitatiu kakvom je odnosu ono to je suprotno istini,ato je laz, koja stoji prema nasem spasenju?* Ovdje je vaino podsjetiti na Einjenicu da je, po vlastitom pri- znanju, autor dogao do spoznaje ovoga Sto pi8e ozbiljnim prougava njem biblijskog i kur’anskog teksta i ditanjem duhovnoi intelektualno moénih spisa jevrejskih, krSéan- skih i muslimansk velikana Ijudskog misljenja uopée. Natajnaéin dopro je do temeljnih istina koje one sadrze, a potom je osobenim naginom razmisljanja i “njemu svojstvenom ekumenskom. metodom” iskrenog pristajanja uz zajedniéko u njima, naroéito to je zajednigko kr8¢anima i musli- manima, a odluéno odbacujuéi ono 8to ih razdvaja, odlucio javno artikulirati i snazno promovirati njihov temeljni sadriaj o Bogu Vi8njem, Svijetu, Covjeku i Zivotu. Iskusivii tako vlastito duhovno prodi8éenje odludio je pro/govorit istinu jer iz duboke svijesti zna ‘tu, upotrijebljen je imperativ mnozine idétenibu (ar) u odluénom znagenju: udaljte se od, zbjegavajte, dok u prijevodu koji je koristio autor stoji onako kako je on naveo. Posebno je dvojbeno do pune zbunjenosti neprevodenje termina islam Sto vrlo esto dovodi do sasvim pogresnog razumijevanjai zakljugivanya, da je njezino prikrivanje ogiti gtijeh. Ova njegova knjiga kao i svi tekstovi koje pie zorno svje- doée autorovo znanje i govorenje istine. Ovakav jasan autorov stav je iiskren i hrabar (i ohrabrujuéi i kao takay vrijedan svake hvale i pohvale. Unagem, danasnjem svijetu, éiji je karakter zaboravnost istine 0 Bogu kao Apsolutu, éovjeku kao relativnosti i “manjoj apsolut- nosti” i povratka svega Bogu kao “uetu’ ili “mostu” izmedu Boga i stvorenja Njegova, ili Apsoluta i relativnog, ova knjiga predstavlja neprocjenjiv dragulj jer nas vraéa tim temeljnim istinama uklesanim unage najdublje biée, u odnosno pod/sjeéa nas i vraéa na Sem zaboravljenom zaviéaju. Kao knjiga prisjeéanja Istine i njezinih pokazanja u svemu stvorenom ona je istovremeno i otvarajuéa knjiga. Kao takva je po mjeri Zovjeka u izvornom znaéenju, autentiénog Eovjeka. Nije dovoljno biti samo otvoren, nego je nuino potrebno biti i otvarajuéi. Mi svjedotimo strane prevare otvorenih knjiga, druStava i razigovora (dijaloga i monologa) koji nisu istovremenoi otvarajuci. Covjeka u drustvu koje je samo otvoreno neminovno éeka nametnuto adaptiranje i/li prila godavanje njegovim pravilima. A takvo asimiliranje je ponizavanje za éovjekovo plemenito biée koje je jedinstveno i neponovijive Bo- Jie stvorenje, jer to u sustini znagi prilagodavanje (Zovjeka) drugom njemu ravnom, a ne njegovo us| njanje Bogu Vignjem, Kojije vazda ponad svega a istovremeno obitava usvernu. Zato, umjesto adaptiranja i prilagodavanja, odnosno asimili- ranja Sto je karakteristika svakog otvorenog drustva, u otvarajuéem drustvu na djelu je stalno transfor- miranje svih njegovih lanova ka Onom iznad/ponad prema Kojem Sliéno je isa otvorenom i otvarajuéom knjigom, otvorenim i otvarajuéim raz/go- vorom (dijalogom i monologom). Moida je bas u tome razlog zasto dijalog danas ne daje pozitivne rezultate ine donosi boljitak za sve, ane samo za one koji ga nameéu drugima na razne nagine. Bilo bi dobro razmotriti znagenje i upo- trebu ovog termina u kur'a tekstu, 0 kojima, usljed vremenske ograniéenosti, danas ne mozemo vige govoriti. Owarajuée drustvo odreduje se onim 8to ono otvara, drukéije se ono, ato znagi svi ozbilje. Dakle, ne radi se samo 0 moguénostima vera nego io ciljevima zajednitkog djelovanja. U otvarajuéem druswwu se stalno uzlazi. skom ano Sto omoguéuje da Zelio bih naglasiti jo8 jednu od brojnih odlika ove knjige, a to ZNMOAVRENENASARAIEIO ESE E- CoO BRITS je lahkoéa i jednostavnost stila kojima je pisana, jer svrha njezina sadrZaja, koji je i ozbiljan i aktue- lan, jeste pruziti pomoédrugimau dosezanju istine koja ée ih protisti ti, Nesumnjivo, njezin autor dobro ma da je Istina jednostavna pa i govorenje / kazivanje 0 njoj jeste nuino jednostavno. Naialost, Duriéevo djelovanje i pisanje, pa i knjiga 0 kojoj ovdje govorimo nisu adekvatno prihva- éeni ni vrednovani u sredini iz koje dolazi, ali ni u naSoj domaéoj javnosti. U svijetu u kojem Zivimo sve je manje mjesta za onoga koji je odluéio misliti vlastitim umom i osjeéati viastitim srcem, ite svoje mislii osjeéanja hrabro artikulirati. Sta on, zapravo, cini? U najkra¢em, on razotkriva laZi i zablude koje su svuda oko njega vréedi tako ulogu demistifikatora tog prostora a dakako i Sieg. Mozda tajna Sto ga se ne prihvaéa ledi u tome Sto on javno kazuje ono Sto i mnogi drugi znaju i osjeéaju, ali odbijaju priznati i govoriti iu skladu s tim djelovati. Upravo zato je on “opasan” ikao takav je pod stalnom sumnjom i praéenjem. ‘Mehmedalija Hadi

You might also like