Professional Documents
Culture Documents
Türkçe ASR Yönerge
Türkçe ASR Yönerge
Task ve Arabirim
Çalışma Alanı:
Anlaşılır insan konuşmasının bir bölümünü ses dosyasından kesme ve konuşmayı yazıya
dökme.
Açıklama:
● Ses sınıflandırmaları:
● Text box – Metin kutusu: Anlaşılır insan konuşması olan sesi yazıya döktüğünüz alan
2. Kesme işlemi: İstediğin kesme süresini seçmek için gri alan içinde belirlediğiniz
başlama noktasını mouse ile işaretleyin [start cut] tuşuna ya da kılavyenizde (S)
kısayol tuşuna basın ve belirlediğiniz bitiş noktasını mouse ile işaretleyin, [end cut]
butonuna ya da kılavyeniz üzerinde (E) kısayol tuşuna basın. Sonra, mevcut sürenin
doğruluğundan emin olmak için [play cut] butonuna basın, bu işlemi klavyenizden
(A) tuşuna basarak yapabilirsiniz. Kestiğiniz ses dosyası otomatik olarak
oynayacaktır, bu da kesme işleminin başarılı olduğu anlamına gelir.
o 2-duraklat
o s-Kesmeyi başlat
o e-Kesmeyi bitir
1. Speech (konuşma):
2. Discard (at):
1. Ses dosyasındaki konuşma Türkçe değildir;
3. Tüm dosya insan sesi haricinde, bir melodi, şarkı söyleme, hayvan veya doğa
sesleri içeren bir konuşmadır.
2. Kesilen konuşma
Sistem tarafından size varsayılan bir parça ses dosyası verilecektir (gri alan). Bu varsayılan
gri alanın içinden konuşma kısmını kesmeniz gerekmektedir (mavi alan). Konuşma kısmını
kesmek için yapmanız gerekenler:
2. Üstüste binen konuşmaları seçmeyin (2 veya daha fazla kişinin aynı anda konuştuğu
durumlar);
● (Üstüste binen kısım: Aynı anda 2 veya daha fazla kişi farklı şeyler hakkında
konuşuyorsa bu kısmı atın.)
1. Atmamanız gereken durum: Eğer 2 veya daha fazla kişi aynı anda aynı
kelimeleri söylüyorsa ve kelimeler anlaşılırsa, bu bölümü seçmeniz ve yazıya
dökmeniz gerekmektedir; Eğer 2 veya daha fazla kişi aynı anda
konuşmuyorsa, parça atılmamalıdır. Eğer bir grup sohbetinde bir ana ses varsa
ve diğer sesler kısık veya belirsiz ise, ana sesi yazıya dökün.
2. Eğer bir konuşma ve gülme veya modal (ha, hı, aha gibi belirteçlere “modal”
denmektedir) kelimeler üst üste binimişse, konuşmayı yazıya dökün ve modal
kelimeleri görmezden gelin. Örneğin: modal kelimeler ve konuşma üst üste
binmişse, sadece konuşmayı yazın.
● Örnek: https://tcs-sg.bytedance.net/workprocess/6800354640727638530?
mode=scan&task_ids=6801098552338825730
o Eğer tüm ses klibi müzik, melodiler, şarkı söyleme, hayvan veya doğa sesleri gibi
insan sesi dışında sesler içeriyorsa, ses dosyasını “discard” edin (atın).
o Eğer arkaplandaki ses sözlü bir şarkı ise, bu bölümü kesip çıkarın ve anlaşılır insan
konuşması içeren kısmı tutun veya tüm ses klibini “discard” edin (atın).***ANCAK,
arkaplandaki ses konuşmacının konuşmasının netliğini etkilemiyorsa, konuşmacının
konuşmasını yazıya dökün ve arkaplandaki sesi göz ardı edin. Örnek:.https://tcs-
sg.jiyunhudong.com/workprocess/6804455726539342344?
mode=scan&task_ids=6813515925897101825&submit=directly
o Eğer arkaplandaki ses sözsüz bir melodiyse, klibi atmayın ve tüm konuşmayı yazıya
dökün..
5. Seçilen konuşma en fazla 2 modal kelime ile başlamalı veya bitmelidir. Örneğin
konuşmanın başında veya sonunda pek çok modal kelime varsa (örneğin 10 tane
“ha”), sadece 2 tanesini seçip klibe atın (modal kelimelerin yazılımı ile ilgili diğer
kurallar 3.g.’de devam edecektir).
7. Eğer ses dosyasının içeriği iki kişinin duraklamalı ve gürültülü karşılıklı konuşmasını
içeriyorsa (örneğin: anlaşılır konuşma1 + duraklama/gürültü + anlaşılır konuşma2),
duraklama ve gürültülü kısım seçilen ses klibinin içinde kalabilir.
8. Eğer gürültü içeriği etkiliyorsa, kesin, Türkçe sesin herhangi bir kısmını tutun ve
Türkçe olan kısmı yazıya dökün. Eğer gürültü içeriği etkilemiyorsa, göz ardı edin ve
tüm ses klibini yazıya dökün.
2. Kesme işareti (') ve tire (-) dışında noktalama işareti kullanmayın. Kesme işareti (')
ve tire (-) gerektiğinde yazıya dökülebilir.
● Örn1. Paris'e (Türkçe) --- to Paris / Paris'de (Türkçe) --- in Paris (İngilizce)
● Lakapların yazımı: Güdük Necmi, Müslüm baba, Bebe Ruhi, Ramiz dayı, Ahmet
bey’in vs.
3. Özel karakterler ve rakamlar Türkçe kelime olarak yazılmalıdır, Örnek. 6 -> altı , & -
> ve
4. Kısaltmalar, İsimler, Yer isimleri, cadde isimleri, üniversiteler, okullar vs gibi büyük
harfle başlayan kelimeler dışında cümleye başlarken büyük harf kullanmayın.Örn.
"Sam", "New york"(Eğer yer ismi birden fazla kelimeden oluşuyorsa, sadece ilk
kelimenin ilk harfini büyük yazın).
o Kısaltmaların ilk harfi büyük yazılmalıdır, özel isim olup olmamasına bakılmaz: örn.
"Kfc" , "Tl" , "Tnt", ‘’Tv’’
o Kişinin soyadı hariç birden fazla kelime olan tüm durumlar için geçerlidir.
o Kelimenin ortasında herhangi bir harfi büyük harfle yazmayın. Örn. iPhone Sistem
için doğru olan: "Iphone"
5. Genellike ses dosyasının başında ve sonunda, ama bazen de ortasında bir kelime
yarım veya eksik telaffuz edilmiş olabilir.
o Eğer ses klibinin başında veya sonunda yarım telaffuz edilmiş bu kelime ayrı bir
kelime değilse, yazıya dökmeyin ve kesip çıkarın.
o Eğer yarım telaffuz edilmiş kelime ses klibinin başında veya sonunda söylenen ayrı
bir kelimeyse, klibin hepsini yazıya dökün.
▪ Örn. Cümlenin tamamı "Araba satın al al al... .dın mı?", ama sizin
duyduğunuz "Araba satın al al al", sadece "aldın mı" yerine sadece ‘’al’’
telaffuz edilmiş ve bu bir kelime. Anlamını düşünmeden tüm ses klibini
yazıya dökün. Doğru yazım “Araba satın al al al”.
o Eğer yarım telaffuz edilmiş kelime ortadaysa, ayrı bir kelime olup olmadığına
bakmaksızın kesmeyin.
▪ Eğer yarım telaffuz edilmiş kelime, ayrı bir kelime değilse, geri kalanını
yazıya dökün. Örn.3. "Beni ha ha hala seviyor musun”, bu iki “ha” halanın
yarım telaffuz edilmiş hali, bunu yazmayın. Doğru yazım “beni hala seviyor
musun”
▪ Eğer yarım telaffuz edilen kelime ayrı bir kelimeyse, yazın ve tüm ses
dosyasını yazıya dökün. Örn.4: Duyduğunuz “Tüm süper süper süpermarket
büyük bir yangında mahvoldu”. (Belki konuşan kişi kekemedir). Bu iki
“süper”, “süpermarket” kelimesinin yarım telaffuzudur ve “süper” bir
kelimedir. Bu durumda “süper” kelimesini iki kere yazın. Doğru yazım "
Tüm süper süper süpermarket büyük bir yangında mahvoldu.”
6. Tekrarlanan kelimeler ve cümleler tam olarak kaç kere tekrarlandıysa o kadar kere
yazılmalıdır.
7. Modal kelimeler yazıya dökülmelidir. Örn: “ha ha”, “hi”, “yoo”. Modal kelimeler
sadece net olarak anlaşıldığında yazıya dökün, yani modal kelimenin tam olarak kaç
kere söylendiğini net bir şekilde bildiğiniz zaman. Örn: bir gülmede kaç kere modal
kelime kullanıldığını sayamayız, onu yazıya dökmeyin; “ha ha” denmişse, yazıya
dökün. Tekrar eden modal kelimeler için, ses klibinde kaç kere modal kelimeyi
duyduysanız o kadar kez yazın. Örn: Ses kliminde 3 “ha” varsa, metinde üç kere “ha”
yazmanız gereklidir.
***NOT: "ha" bir, "ha ha" iki sayılır. Eğer iki "ha" varsa, "ha ha" olarak yazıya
dökün (2 "ha" arasında boşluk olmalıdır)
▪ Örnek ID:
https://tcs-sg.bytedance.net/workprocess/6800169168764142082?
mode=scan&task_ids=6807206191060894210&submit=directly
8. Modal kelimeler resmi olarak kitabi şekilde yazılır, mesajlaşma dilindeki gibi
yazılamaz. Örn: “oh” kelimesi “oooooh” şeklinde yazılamaz.
9. Son kesilen ses klibi en az iki kelime (≥2). yan yana bir cümle bütünlüğü anlamı
içermiyorlarsa da yan yana duran en az 2 kendi başına anlamı olan kelime yazıya
dökülebilir. Daha az anlamlı kelime sayısı discard edilmelidir.
o Eğer başlangıçta veya sonda tamamlanmış bir cümle varsa, İngilizce cümleyi kesin.
Örnek: "That is a good idea, Lütfen yap" cümlesi "Lütfen yap" şeklinde dahil
edilebilir.
o Türkçe cümleler arasında İngilizce bir bölüm varsa, İngilizce bölümün 3 kelime veya
daha az olup olmadığına karar verin. Öyleyse, İngilizce kısmı olduğu gibi tutun ve
yazıya dökün. Eğer İngilizce kısım 3 kelimden uzunsa, o kısmı kesmeniz
gerekmektedir. O kısmı kesin, Türkçe ses olan kısmı tutun ve Türkçe kısmı yazıya
dökün.
11. Son kelime eşsesli ise, doğru olup olmadığına karar veremiyorsanız, 2 tane yöntem
var:
1. Tüm cümlenin ne olduğunu teyit etmek için takip eden varsayılan ses
kesmesini dinleyin ve bağlamına göre doğru kelimeyi yazın. (dikkat: referans
olan varsayılan ses kesmesini geçen bölümü kullanmayın)
2. Eğer varsayılan cümlenin anlamına uygun birden fazla eşsesli kelime varsa
(tüm ses kaydının anlamını düşünmeyin), herhangi birini yazabilirsiniz.
● Örn. Varsayılan kesilmiş klip "where is my deer/dear." Diyorsa, her iki kelime de
cümlenin anlamına uygun düşmektedir. Herhangi birini yazabilirsiniz.
12. Eğer ses klibinde konuşan kişi basitleştirilmiş form veya günlük ağızla konuşuyorsa,
konuşan kişinin söylediği gibi yazıya dökün.
13. Lehçe
● Eğer lehçenin yazılı lisanda karşılığı varsa, lehçedeki gibi yazıya dökün. Eğer
lehçenin yazılı lisanda karşılığı yoksa, lehçe kısmını kesip çıkarın ve geri kalanını
yazıya dökün.
Not
1. Bir sonraki bölüme geçmeden metinin ses ile uyumlu olduğundan emin olmak için iki kere
kontrol edin..
2. Dilbilgisi kurallarına aykırıklar da dahil olmak üzere, duyduğunuzu yazıya dökün. Ama
DİL DIŞINA FAZLA ÇIKMADAN: herkes yerine herkez yazmak, -ğ sesini yazmamak
(ramen, diil vb) hatadır.
3. Dökümler konuşmanın kesilen bölümünün 100% doğru karşılığı olmalıdır. Eğer konuşma
bitiyor ve ses dosyası devam ediyorsa; harf olarak karşılığı bulunmayan bir ses kesimin
içinde tutulmuşsa Fail olur. Kesim harf karşılığı nerede bitiyorsa, orada bitmelidir.
Konuşmadan sonra kalan arka plandaki şarkının sözü, arka plandan gelen başka konuşma ya
da gürültü Fail olur.
4. Ses klibindeki tüm semboller ve sayılar Türkçe kelimeler olarak yazıya dökülmelidir.
Ek açıklama
1. Eğer “k” veya “g” telaffuzu net değilse (bazen ses kalitesi veya arkaplan etkisi “k” nın “g”
gibi duyulmasına neden olur) ve mükemmel netlikte bir “g” duymuyorsanız, lütfen “k”
olarak yazıya dökünüz.
o Türkler genellike “k” ile başlayan kelimeleri “g” ile telaffuz ederler. “g” ile telaffuz
ederken, ses bazen muğlak kalır. “k” ile “g” arasında bir ses gibidir.
Eğer bir tane özel isim varsa, büyük harfle başlayın. “Şule” Ankara, Brezilya
7.
SORU: Tek harflik sesleri nasıl yazıya dökmeliyiz? (Misal, birisi “k” harfini
söylüyorsa bunu “ka/ke” olarak mı yoksa sadece “k” olarak mı yazıya
dökmeliyiz?
CEVAP: “k” yazıya dökmek için yeterli. Örneğin, “18 k”= “on sekiz k”
şeklinde. Örnek: “a b c d şıkları”, “a’dan z’ye” vb.
HIZLI LİNKLER:
Latest Updated List of Modal Words - MUST CHECK OFTEN: https://bytedance.feishu.cn/docs/
doccnoUvF5Czj11os3UIpHjBxCe#q4rDqG