Professional Documents
Culture Documents
IN POLAND
AMSTERDAM STUDIES IN THE THEORY AND
HISTORY OF LINGUISTIC SCIENCE
General Editor
E.F. KONRAD KOERNER
(University of Ottawa)
Volume 102
EDITED BY
E.F.K. KOERNER
University of Ottawa
ALEKSANDER SZWEDEK
Nicholas Copernicus University, Torun
The paper used in this publication meets the minimum requirements of American
National Standard for Information Sciences — Permanence of Paper for Printed
Library Materials, ANSI Z39.48-1984.
ISBN 90 272 4591 6 (Eur.) / 1 58811 177 6 (US) (Hb; alk. paper)
1
Some of these technical and other difficulties were recorded in the "Chief Editor's Fore
word" in HL 25:l/2.iii-iv (1998), and need not be reiterated here.
vi EDITORS' FOREWORD
C H A P T E R 10
Aspects of Ludwik Zabrocki's Linguistic World (Jerzy Bańczerowski) . 273
Polish Summaries (Streszczenia polskie) 313
Index of Authors 319
Index of Subjects 329
and made much later again by the Pole Baudouin de Courtenay (1870). In the
second half of the 20th century Applied Linguistics has become a rather
complex — and important — part of the language sciences. First, it divided
into such subdisciplines as glottodidactics, translation studies, and contrastive
analyses of various kinds; secondly, within each of these research dimensions
there have developed basic (pure) and applied strands. The chapter presents
the main developments in Poland in many of those areas.
Chapter Three, written by Tadeusz Piotrowski, "Lexicography in Poland:
From the early beginnings to the present", sketches the history of research in
Polish lexicography and of the most important dictionaries of Polish from the
beginnings in the late Middle Ages until the end of the 20th century. Its focus
is on monolingual dictionaries, while bi- and multilingual publications are
touched upon only insofar as they constitute significant contributions to the
development of monolingual dictionaries. This chapter stresses the continuity
of some solutions which relate above all to what may be called the opposition
between prescriptivism and liberalism. Individual dictionaries are discussed
against a wide cultural background, and the evolution of lexicographic meth
ods and techniques is treated at some length as well. Ample space has been
given to the discussion of the situation after 1990, the year when Poland re
gained its full sovereignty, and when dictionary publishers, like other en
trepreneurs, endeavoured to adjust to new market conditions.
Chapter Four, by Stanisław Gogolewski, "Dialectology in Poland, 1873—
1997", is devoted to the development of dialectology in Poland. Its author
sees the first stage of development dialect geography in connection with what
he terms 'the neogrammarian trend', but which in fact goes back to work of
the teachers of the Junggrammatiker, specifically August Schleicher (1821—
1868). In 1873, Lucjan Malinowski (1839-1898), a student of Schleicher,
published in Leipzig the first scientific description of a Polish dialect. In turn,
his student, Kazimierz Nitsch (1874-1958), included in his research the en
tire territory of the Polish language, and in 1915 published the first synthesis
Dialekty języka polskiego [Dialects of the Polish language]. In the inter-war
period and later, there appeared a number of descriptions of dialects of indi
vidual villages and larger regions. A new, synthesizing discussion of the sub
ject, in Karol Dejna's (b.1911) Dialekty polskie [Polish dialects], was pub
lished in 1973. Geolinguistic atlases of particular dialects were produced, as
well as Mały atlas gwar polskich (Little atlas of Polish dialects) comprising
the whole country. A number of dialectal dictionaries were issued; work on
the voluminous Slownik gwar polskich [A dictionary of Polish dialects] is in
progress. Gogolewski concludes his account by stating that a new area of re-
HISTORY OF LINGUISTICS IN POLAND xiii
Russian historian of linguistics during the last third of the 20th century, Fedor
M. Berezin of the Russian Academy of Sciences in Moscow. The chapter
deals with important issues in general linguistic theory discussed by Mikołaj
Habdank Kruszewski (1851-1887), who, in the author's view, is an unjustly
forgotten linguist of genius of the late 19th century. Berezin argues that
Kruszewski could be seen as standing at the roots of the 20th-century struc
turalism, long before the appearance of Ferdinand de Saussure's lectures on
general linguistics. In his major book Ocerk nauki o jazyke [An outline of the
science of language] of 1883, l Kruszewski conceived of language as a system
of signs, laying stress on the semiotic function of language. His under
standing of sound alternation is in many ways close to modern principles of
phonology and morphonology. His hypothesis of the universal character of
the sound laws too, Berezin holds, anticipated the discovery of language uni
versals in the 20th century. As a result, the author agrees with Radwanska
Williams' (1993) characterization of Kruszewski's theory as 'a lost para
digm' in the history of linguistics. Well-known linguists of the 20th century
such as Jakobson, Kuryiowicz, and others rightly have argued that Kruszew
ski was one of the founders of modern linguistic theory.
In Chapter Eight, by Jerzy Banczerowski, "Mikołaj Rudnicki's General
Linguistic Conceptions", the author interprets Rudnicki's (1881-1978) views
in terms of current linguistic knowledge, without necessarily being presentist.
Language, in Rudnicki's view, is a form of consciousness, understood as lan
guage knowledge — essentially a form of cognition. This language con
sciousness is a consciousness of a given language community which is re
flected in the language consciousness of the individual. Fundamental in such
a conception are reproduced and reproductive images. The reproduced im
ages are individual, concrete language objects in articulatory and acoustic
forms. The reproductive images are the entities which exist within language
consciousness. Language performance is a set of countless acts of language
reproduction characterized by a certain psycho-physiological parallelism — a
chain of images makes its way through the consciousness, and correspond
ingly there is a chain of movements of the speech organs. Language is sus
ceptible to historical change comprehended as a mutability of the language
consciousness. Rudnicki formulated a series of general laws of such phenom
ena as assimilation, dissimilation, metathesis, and palatalization which are
merely various manifestations of the identification-differentiation forces op-
1
Cf. Koerner (1995), which contains the first English translation of Kruszewski's major
work, which until then had only been available in German (and barely accessible, one may
add).
HISTORY OF LINGUISTICS IN POLAND xv
BIBLIOGRAPHY
Adamska-Salaciak, Arleta. 1996. Language Change in the Works of Kruszewski,
Baudouin de Courtenay and Rozwadowski. Poznań: Motivex.
Bajerowa, Irena. 1987. "J^zykoznawstwo polonistyczne [Studies in Polish linguis
tics]". Historia nauki polskiej [A history of Polish science] ed. by Bogdan Sucho-
dolski, vol.IV: 1883-1918, part III, 802-819. Wroclaw-Warszawa, [etc.]: Zaklad
Narodowy imienia Ossolińskich. [See also Srodka 1999:203-228.]
Basaj, Mieczyslaw & Stanislaw Urbańczyk, eds. 1989. Slowianoznawstwo w okresie
międzywojennym (1918-1939). Częsc I [Slavic studies in the interwar period
(1918-1939). Part I]. Wroclaw: Zaklad imienia Ossoliiiskich (Komitet Slowia-
noznawstwa PAN), 223 pp.
Baudouin de Courtenay, Jan. 1901. "Językoznawstwo czyli lingwistyka w wieku
XIX [Linguistic trends in 19th-century science of language]". Prawda No.l
(Warsaw, January 1901), (Expanded version in Baudouin, Szkice językoznawcze
[Linguistic sketches], 1-23. Warsaw: Piotr Laskauer, 1904. — A slightly shortened
English transl., entitled "Linguistics of the Nineteenth Century", appeared in A
Baudouin de Courtenay Anthology ed. by Edward Stankiewicz, 237-254. Bloom-
ington & London: Indiana University Press, 1972.)
Baudouin de Courtenay, Jan. 1909. "Zarys historii językoznawstwa czyli lingwistyki
(glottologi) [On outline of history of the science of language, that is linguistics
(glottology)]". Poradnik dla samouków wskazówki metodyczne dla studjujqcych
poszczegolne nauki [A guide for self-instructions ...], Series III, vol.11, fasc.2.35-
HISTORY OF LINGUISTICS IN POLAND xvii
ZDZISŁAW WĄSIK
University of Poznań
0. Introductory remarks
Before reviewing the contribution of Polish philologists to the develop
ment of general linguistics as a scientific discipline practiced in the 19th and
20th century over a one hundred year period of Poland's history, we have to
specify the borderlines between the subject-matter of general linguistics and
that of particular linguistics, making a distinction between 'language as a
theoretical construct' and 'languages as empirical data'. From such a view
point, general linguistics is approached as a discipline which deals with lan
guage as a definitional model formulated in theoretical, i.e., non-observa
tional statements.
Thus, the choice of historiographical materials is limited here to such
works which search for the genus proximum and differentia specifica of lan
guage as a whole, its elements and structures, while separating extrasystemic
facts, belonging to the investigative field of the neighboring disciplines of
linguistics, from the systemic facts of language constituting the investigative
domain of linguistics proper studied in relation to or in the abstraction from
its environment.
which reflects the grammars of particular languages of the world (cf. Urbañ-
czyk [1977:762]; for details, see Florczak [1978:147]).
More advanced was Walenty Skorochód-Majewski (1764-1835) as far
the knowledge about the discoveries of the first comparatists is concerned. In
his papers on Sanskrit delivered from 1815, he informed Warszawskie To-
warzystwo Przyjaciól Nauk [Warsaw Society of the Friends of Sciences], on
such subjects as "Badania o pochodzeniu Slowian i ich języku tudziez oby-
czajów i zwyczajów Indostanów ... [The search for the origin of Slavs and
their language as well as the customs and ways of life of Hindustans ...]". He
also organized the first printing-house in Warsaw equipped with Sanskrit
fonts and edited some booklets popularizing the knowledge of Sanskrit in
Polish translations (nota bene distributed free of charge), as, for example,
Gramatyka mowy starozytnych Skuthów czyli skalnych górali [The grammar
of the ancient Scyths or rock mountaineers), published in Warsaw in 1828
and Gramatyka mowy starozytnych Skuthów [...] Sanskrytem, czyli dokladnq
mową zwaney [The grammar of the ancient Scyths ... called Sanskrit, that is
exact speech] of 1833 (for further information see Rudnicki 1956:7). Yet the
ideas of Boppian-style comparative grammar met with resistance in Poland.
Seen as 'a fruit of the Germanic Spirit' which could only bring 'great dam
ages and disasters' to the Polish language, their adoption was considered as 'a
sin against a nationality' (Urbańczyk 1977:767-768).1
1.2 External and internal factors in the formation of Polish linguistic centers
It has been noted (cf. Bajerowa 1987:803) how a breakthrough in the his
tory of Polish linguistics was heralded by the investigations of two Indo-Eu-
ropeanists, Jan Niecislaw Baudouin de Courtenay (1845-1929) and Jan
Michal Rozwadowski (1867-1935), working in two distant academic centres
of Kazan, the provincial town of tsarist Russia on the Volga, and Cracow, the
original site of the Polish kings, then under the control of the Austro-Hungar-
ian Empire.
At the time of Baudouin's studies in the Historical-Philosophical Faculty
of the Warsaw Main School, linguistics with a theoretical pretention was lec
tured from the handbooks of Hipolit Cegielski (1815-1869), O powstaniu
mowy i szczególnych języków (On the origin of speech and particular lan
guages) of 1841, and Jan Poplawski (1819-1885), O początku i rozmaitosci
mowy (On the beginnings and varieties of speech) of 1867. But neither of
1
Here and elsewhere throughout this historical overview quotations from Polish sources
have been translated by the author (Zdzislaw Wąsik) and marked by single rather than double
quotation marks. Editors.
GENERAL LINGUISTICS IN POLAND: LATE 1860S - LATE 1960S 5
them took account of the findings of the new language sciences. Popiawski
was, in the later opinion of Baudouin, even more backward than Cegielski. It
is reported that when 'explaining the origin of speech he sent the listeners and
readers back to paradise with Adam and Eve, and [when] explaining the di
versities of speech — to the Tower of Babel' (Weinsberg 1987:790).
It was not only customary for Poles studying linguistics both at Russian
and Austrian universities to apply for grants to allow them to extend their ed
ucation in Western centers of scholarship, such as in Jena, Prague, Leipzig
and Berlin, but its was also a necessity, since the university chairs of Sanskrit
and comparative grammar of Indo-European were created in Poland as late as
in the 1870s (cf. Williams 1993:30). Paris too, in this respect, with its Lin
guistic Society having since 1866 as a publishing organ the Bulletin de So
ciété Linguistique de Paris at the École Pratique des Hautes Études, was
recognised as an important center of learning.
The history of Polish theoretical thought on language begins in 1868 (ac
cording to Porzeziński 1927:44), the date of publication of Baudouin's study
"Einige Fälle der Wirkung der Analogie in der polnischen Deklination",
edited by August Schleicher (1821-1868) in Jena (cf. also Baudouin 1904)
and recognized later in Leipzig in 1870 as a doctoral dissertation at the insti
gation of August Leskien (1840-1916). Note that in the same year (1868) the
rules of analogy were explicated on German material by the Austrian-born
philologist Wilhelm Scherer (1841-1886), who has been credited, rightly or
wrongly, for being a discoverer of this phenomenon (for details, see Weins-
berg 1987:791).
Linguistic thought developed elsewhere in the world, outside the main
Polish centers of learning, at the end of 1881 and the beginning of 1882 after
Baudouin had presented several philological works from the University of
Kazan, by himself and his student Mikolaj Habdank Kruszewski (1851—
1887), at four consecutive meetings of Société de Linguistique de Paris (cf.
Williams 1993:139). Three of these meetings were attended by no other than
Ferdinand de Saussure (1857-1913), at that time the assistant secretary of the
Linguistic Society of Paris and in charge of writing the reports of the Soci
ety's bimonthly meetings. It was noted by historiographers that, on preparing
his lectures in Geneva, Saussure mentioned Baudouin de Courtenay and
Kruszewski along with the names of contemporary linguists 'that should be
cited' (Saussure 1954[1908]:66), especially "when discussing cardinal con
tributions to the theory of language", as Roman Jakobson (1896-1982) un
derlined (Jakobson 1971[1960]:420-421).
6 POLISH LINGUISTICS : ORIGINS AND TRENDS
2
TheAkademia Umiejętności was founded in 1871 and renamed as Polska Akademia Umie
jętności after 1919. (Its official English translation is Polish Academy of Arts and Sciences.)
GENERAL LINGUISTICS IN POLAND: LATE 1860S - LATE 1960S 7
3) Baudouin 's early works of the time exhibits important traces due to
his co-operation with Kruszewski during 1878-1883 (cf. Williams 1993:
134-142).
4) A caesura was introduced by the date 1887 which ended the Peters
burg-Kazan period of Baudouin's activity, marked by the death of Kru
szewski and the subsequent change of Baudouin's views (cf. the inter
pretations of Jakobson 1971[1960]:417, and by Williams 1993:143-150,
especially p. 142), supposedly under the influence of Kruszewski's obit
uary written by Leonard Kolmaczewski (1850-1889) in 1888 (cf. Bau
douin 1888 and 1888-1889).
During the 1870s and 1880s the Polish scientists in Russia who were
identified with a 'new movement in linguistics' formed in the West by Neo-
grammarians developed their views "concurrently and partly independently
of the West" (Williams 1993:31). Even sharing with Western scientists a
positivistic pursuit for generalizations by collecting and comparing empirical
facts and explaining regularities and laws on the basis of experience, they
formulated some of their statements earlier than Neogrammarians or antici
pated the opinions of their opponents, thus paving the way towards a future
structuralist movement which viewed language as a system of invariant ele
ments.
The merits of Polish linguists, in comparison with the achievements of
German scholars in the theoretical domain of comparative linguistics, were
recognized by historiographers on the strength of the following practices:
1) The admission of a psychologically motivated principle of analogy to
historical comparative studies, aiming at the explanation of phonetic
changes which occur in the actual use of language (Baudouin; cf. Wil
liams 1993:29);
2) the application of empricist associationism generalizing the operation
of analogy across all observable phenomena of human culture (Kru
szewski; cf. Williams 1993:60ff.);
3) the reinforcement of the idea of a uniformitarian evolution (on the
source and history of the term see Christy 1983, cf. Adamska-Salaciak
1996:16-17), which shifted the emphasis from historical studies of docu
mented dead languages to the registration and explanation of changes
found in contemporary (living) variations of a given language or in dif
ferentiations of separate languages (Baudouin and Kruszewski; cf. also
Williams 1993:30);
4) the unification of the perspective of a divergent evolutionism with
that of a convergent diffusionism in order to emphasise that languages
develop not only exclusively by splitting up in new branches, but also by
influencing each other through the dissemination of changes, so that ev
ery language might be recognized as having a mixed character (Bau
douin; cf. Stememann & Gutschmidt 1989:314; Olmsted 1989:31-32);
GENERAL LINGUISTICS IN POLAND: LATE 1860S - LATE 1960S 9
2.2 Linguistic life at Polish universities between the two world wars
The period between 1918 and 1939 was crucial for Polish linguistics from
institutional-professional, social-organizational, and scientific-didactic points
of view. In this period we can point to the following developments 1) the first
Polish Linguistic Society was created; 2) new linguistic chairs headed by
scholars with recognizable names were founded, others restored; and 3) Pol
ish linguists, now members of learned societies, investigated (and resolved)
problems in their fields and presented their findings at international confer
ences while at the same time reflecting their reception on national scale
through the publication of papers as well as through major works and synthe
sizing handbooks.
Assuming that the turning point in the history of world linguistics was the
year 1930 marked by the appearance of new schools of linguistic thought in
Europe and America, the period between 1918 and 1939 may be divided into
the 1920s and 1930s.
2.2.1 In the 1920s, the life of linguistic departments at new or restored Polish
universities was organized, among others, by Baudouin de Courtenay and
Stanislaw Szober (1879-1939) in Warsaw, Wiktor Porzeziński in Warsaw as
well as Lublin, by Jan Rozwadowski in Cracow, by Mikolaj Rudnicki in Poz
nan, and by Andrzej Gawroński in Lvov.
This period was rich in organizational events both in Poland and abroad.
On 31 May 1925, the first general assembly of Polish linguists, under the
leadership of Rozwadowski, Gawroriski, and others, gathered at Lvov and
decided to launch the Polish Linguistic Society, which was to meet annually
and to publish a new journal devoted to general linguistics (cf. Safarewicz
GENERAL LINGUISTICS IN POLAND: LATE 1860S - LATE 1960s 11
2.2.2 In the 1930s, except for the leading role of Rozwadowski (d.1935) and
the achievements of Szober (d.1939), significant contributions to the theoreti
cal foundations of their disciplines were made by Witold Doroszewski
(1899-1976) from Warsaw University and Jerzy Kurylowicz (1895-1978)
from the University of Lvov. Mikolaj Rudnicki (1881-1978), one of the theo
reticians of psychological linguistics, devoted his energies to descriptive and
historical studies of the Polish language.
The decade between 1929 and 1939 has been recorded by historians of
world linguistics as a early period of structuralism, dominating international
journals and conferences. Important European centers emerged in Prague,
Vienna, Geneva, and Copenhagen, and, in America, at Yale. The ideas of the
Kazan School, originated by the forerunners of structuralism, Baudouin de
Courtenay and Kruszewski, and the theoretical thought of Saussure bore fruit
in the form of a functionalist and formalist structuralism on the European
ground, and the distributional structuralism in the U.S.A.
As to the participation of Polish scholars in these discussions on structural
linguistics, the 1930s could be characterized, inter alia, in the following
terms:
1) As a search for the sources which had inspired the ideas of Saussure
and by the postulation of a kind of processualism as opposed to factual-
ism which presupposed that language is a social activity, and not a social
fact in the Durkheimian or Saussurean understanding (Doroszewski);
2) by transplanting structural methods of chronological relativism from
synchrony to diachrony, with the aim of explaining the evolution of lan
guage on the basis of oppositions between its productive and non-pro
ductive intrasystemic elements (Kurylowicz);
3) by refuting the dualism of phonology as a linguistic discipline op
posed to phonetics as a part of the natural sciences, in favor of monism
GENERAL LINGUISTICS IN POLAND: LATE 1860S - LATE 1960S 13
very old professors who survived, surrounded by young assistants and stu
dents. The legacy of such a situation was a conservatism of their teachers (cf.
Lewicki 1993:595). Hostile attitudes towards structural methods were ex
pressed, for example, by Doroszewski whose adherence to Rozwadowski's
and Szober's way of thinking contributed to the fact that until the 1980s no
changes of note could be made in the academic grammar of Polish (cf. Le
wicki 1993:610). Methodological conservatism, however, had protected lin
guists from politically motivated tendencies of regarding Saussurean and
Hjelmslevian type linguistics as not conformity with Marxist-materialistic
philosophy, because they stood in opposition to historicism. Owing to the fact
that Western and American science had been banned by the Communist au
thorities, those who worked according to the principles of structuralism had
only very limited possibilities to publish (cf. Lewicki 1993:595).
At the end of 1950s younger philologists gathered around professors of
fering informal seminars on structuralism, such as Tadeusz Milewski in War
saw, Ludwik Zabrocki (1907-1977, Poznan), Leon Zawadowski (1914-,
Wroclaw), Olgierd Wojtasiewicz (1916-1991) and Maria Renata Mayenowa
(1910-1988), both in Warsaw, to mention the major scholars only. Partici
pants in these seminars, working on modem languages, later played an active
role in the dissemination of Western ideas in the 1960s and 1970s, and were
open to new trends in the 1980s and 1990s (cf. Lewicki 1993:611-612).
Modern ideas were traded in Milewski's Wstęp do językoznawstwa (Intro
duction to linguistics) as early as in 1954, extended subsequently in his much
revised book Językoznawstwo (Linguistics) in 1965, but a structuralist turn
over was given a significant boost by Jakobson's paper presented at a meet
ing of the Linguistic Committee of the Polish Academy of Sciences on 12
January 1958 in Warsaw, entitled "The origin of the concept of phoneme in
Polish and world linguistics" (summary and discussion in Jakobson 1958)
which brought to the attention of Poles their pioneering structuralist heritage
in the work Baudouin de Courtenay and Kruszewski. Symptomatic of the af
termath of thepost-war attitude toward structural linguistics was the fact that
the first Polish translation in 1961 of Saussure's Cours de linguistique géné
rale was published with an introduction by no other than Doroszewski who
was not favourably disposed toward Saussurean structuralism. Its reviseded
second edition appeared 30 years later, but this time with a historiographical
and unbiased introduction written by Kazimierz Polański (1991).
In 1966, Lingwistyczna teoría języka (A linguistic theory of language)
based on inductive methodology was published by Leon Zawadowski, and in
1968, the achievements of European and American structuralism against the
GENERAL LINGUISTICS IN POLAND: LATE 1860S - LATE 1960S 15
place his treatment of linguistic facts from the viewpoint of their role in lan
guage. As one of the objectives of his lectures he asks and also answers the
question as to "why, to what end is accent used by different peoples?"
(Jakobson 1971[1960]:401-402). Baudouin also provides examples of a mov
able accentuation in Russian, like wysypat ("to pour out", cf. Polish wysypac)
vs wysypát ("to habitually pour out", cf. Polish wysypywac), where it may
serve to express the morphological opposition, against a stabilizing stress as,
e.g., in Polish, where accent plays a role 'of phonetic cement' binding sylla
bles together into words (see Weinsberg 1987:792-793).
The awareness of the difference between the mere physical nature of
sounds and their significance for the people who use them in a certain lan
guage brings Baudouin to treat phonetics either as an acoustic-physiological
part of natural sciences or as a morphological-etymological part of the gen
eral sciences of sounds standing 'in connection with the word meanings' they
contribute to. The former, called 'anthropophonics', 'considers all sounds of
human speech [...] from the objective-physical and physiological point of
view'; and the latter, defined as 'phonetics in the strict sense of this word',
should 'sudy and analyze the equivalents of sounds (of sound units and their
combinations) with respect to certain of their properties, i.e. to the role they
play in language' (Baudouin 1871; see Jakobson 1971[1960]:399). Again the
awareness of the conventional nature language and its systemic-relational
character was formulated in a typically structuralist way, as we may conclude
from Baudouin's statement: 'In different languages physiologically identical
sounds may possess different values in accordance with the whole sound sys
tem, i.e. in accordance with their relations to the other sounds of the same
language' (1877-1878; see Jakobson, p.400). "These investigations", writes
Jakobson (402-403), "entered an entirely new phase in 1878 when the 27-
year-old Polish linguist Mikolaj Kruszewski [...] came to Kazan' to work on
his dissertation under the supervision of Baudouin de Courtenay".
which are accessible to perception, and on the other the science of the history
of human languages (cf. Weinsberg 1987:801). After 1922 Porzezinski
moved to Poland permanently, to take up the Chair of Indo-European linguis
tics at the University in Warsaw and, concurrently, at the Catholic University
in Lublin. Despite certain anachronistic views in the period before World
War I, Porzezinski was very progressive with respect to structural trends de
veloping at the turn of 1920s. His contributions to theoretical problems of
linguistics during the last seven years of his life spent in Poland included sev
eral works on the history of Polish linguistics, on questions of methodology
as well as on selected problems of semantics and orthoepics. Worthy of men
tion is his approach towards the classification of the parts of speech (pub
lished in Polish in 1923 and known from its French translation of 1929);
Porzeziński (1929) he compared the state of traditional grammar with the
achievements of modern linguistics of his time, with special reference to their
practical applications. The subject of several of his critical analyses were di
visions based on semantic criteria which, in his view, relied unduly on im
pressionistic-psychological data. In opposition to Jan Los (1860-1928) and
Szober, Porzeziński proposed to apply only strictly formal criteria for defin
ing the parts of speech, that is, the grammatical criteria derived from mor
phology and syntax. In his semantic studies on grammatical forms in 1927,
devoted to Łoś, where he critically analyzed the viewpoints of Bertold Del
brück (1842-1922), Wilhelm Streitberg (1864-1925), and others, Porzeziński
proposed to distinguish (1) the sense inherent in a language from the coinci
dental, secondary sense implied by the context; (2) the actual state of the
sense as distinct from the historical one, and (3) the grammatical sense
marked by a formal feature derived from the sense in which this feature does
not occur.
3
Cf. the following passage included in chapter 3, ''Benennung von Gegenständen" of the
2nd volume of Wundt's Völkerpsychologie (31912 II.505 [= 1909 II.464]; spread print in the
original): "Jede Benennung von Gegenständen, mag sie eine primäre oder eine sekundäre
sein, pflegt nun nach e i n e m e i n z e l n e n M e r k m a l zu geschehen."
26 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
mill"), German Windmühle, compared with other words of the type chlopak
("boy"), wieszak ("rack"), Wassermühle, Kaffemühle, it is -ak, or respectively
-mühle which appear as identifying components, contrary to wiatr-, Wind-
playing the role of distinguishing components. Hence, as Mańczak (1960:7)
underlined, the identifying component corresponds approximately to the ele
ment which is called in logic genus proximum, and the corresponding ele
ment of the distinguishing component is differentia specifica (see also Weins-
berg 1987:797-798).
As a popularizer of scientific knowledge Rozwadowski became famous
after editing, in 1921, all of his representative works in one collection O zja-
wiskach i rozwoju języka (On the phenomena and development of language).
This fact had been noticed even by the Indo-Europeanist Antoine Meillet
(1866-1936) who expressed his regret that this book was not published in
French (cf. Weinsberg 1987:799).
Another linguistic subdiscipline on which Rozwadowski presented his
own views was semantics. In one of his major works dealing with 'Semantics
and grammar: The science of meaning within the domain of the sciences of
language' (1924), he argued that semantics is not to be placed in the same
dimension with the fields describing other systems of language, such as pho
netics, inflection, derivation, and syntax. The same cannot be said with regard
to word morphology. In his view, every language product, being a unity of
form and meaning, can be treated at the same time either from the point of
view of morphology or from the point of view of semantics. And, as to their
hierarchy within the system of language, he argued that such units as (1)
sound products: phones, groups of phones (diphthongs, affricates), syllables
and groups of syllables, (2) word products: uniform words (radical words),
suffixal words, compound words, fused words, groups of words, (3) sentence
products: uniform sentences (unisegmental), simple bisegmental sentences,
compound sentences, (4) conventionalized 'sayings' such as propositions, re
ports, questions, answers, orders, wishes, and the like (among them also
proverbs, greetings, etc.), (5) compositions: stories, instructions, conversa
tions, recommendations, reprimands, and, more generally, (6) speech (lan
guage); social languages, professional languages, dialects, etc., being the
products of different levels and different structures, are mutually overlapping
and intersecting. As a result, Rozwadowski argued that it is inappropriate to
separate phonetics, inflection, and syntax in the same way as in traditional
grammar, According to him, the interrelationships between different levels of
grammar may be shown hierarchically and componentially. For example,
phonetics is not to be treated as a separate discipline, but it should be investi-
GENERAL LINGUISTICS IN POLAND: LATE 1860S - LATE 1960S 27
gated from the point of view of morphology or semantics and vice versa, as
either a phonetic morphology or a phonetic semantics. Furthermore, distin
guishing the different levels of language products, one may speak about
things such sound phonetics, word phonetics, sentence phonetics, the phonet
ics of 'sayings', and the phonetics of dialects. Following this point of view,
inflection is not to be reduced to the plane of words alone; it can also refer to
sounds, while explaining the conditions of sound change, further to syllables,
words, word compounds, and so on. The same may be said with reference to
syntax (cf. Wąsik 1991:49).
Rozwadowski was at the peak of his scientific accomplishments, when he
delivered a lecture before the audience of the Société de Linguistique de Paris
in 1925. Assuming that language is one of the most comprehensive reflec
tions of human culture, he presented linguistics as in the highest degree pre
destined, among the other humanistic disciplines, to formulate generaliza
tions about the main mechanisms of human thinking. As the best way to learn
more about the relevant features of culture and the psychical development of
man, he proposed to undertake the following urgent tasks which presented
themselves, at the time, to the linguistic world, namely to describe: (1) the
general grammar including all linguistic categories and the structures of all
languages of the world, (2) the general lexicon containing the choice of all
possible lexical entries, arranged systematically and notionally, with etymo
logical explanations and semantic values, and (3) the general or, in other
words, universal 'literature' collecting those kinds of literary products which
had not been documented in writing, that is to say, transmitted orally from
generation to generation only.
Rozwadowski was aware of the fact that it would be 'an enormous enter
prise demanding the cooperation of mankind as a whole', but he was con
vinced that
the result of it would be a delivery of the great register of all civilizations, the picture
of its present state in different phases and, in other words, also the picture of the de
velopment of our cognition, morality, philosophical ideas, religion, and poetry.
(Rozwadowski 1960[1925] :239)
3.6 Rudnicki's contributions to general linguistic ideas in Poland
Rozwadowski's ideas regarding the bipartite apperception of linguistic
facts were developed further by Mikolaj Rudnicki (1881-1978), an Indo-Eu-
ropeanist and Slavist, in his habilitation on 'psychophonetic' subjects (Rud
nicki 1912-1913). Assuming the Chair of Linguistics at the University of
Poznań in 1919, he devoted much of his energies to the substantiation of the
thesis of a long-standing Slavic habitat in the river-basin between Vistula and
28 POLISH LINGUISTICS : ORIGINS AND TRENDS
Oder (see Rudnicki 1971:219; cf. Bańczerowski [1981:32] and Wąsik [1991:
47], for details). Moreover, he extended the law concerning the relations of
association between reproducing and reproduced mental images (which were
seen as affecting the development of language and its dialectal disintegration)
into the law of the identification of insufficiently different associations, pub
lished in the 1927 Rozwadowski Festschrift under the title "Język jako
zjawisko pamięciowe [Language as a memory phenomenon]". In this latter
work he included his theoretical ideas mainly from his doctoral dissertation
on the operation of assimilation in Indo-European, in particular the Romance
and Slavic languages.
Among the basic principles of Rudnicki's understanding of language as a
memory phenomenon, one can reconstruct the following assertions: (1) Lin
guistic phenomena are to be studied in relation to individual subjects and cul
tures; (2) language is one of the forms of individual and collective conscious
ness; (3) linguistic consciousness and linguistic reproductions constitute two
separate phenomena that condition two kinds of notional images which are
stored in the minds of subjects: the reproducing and the reproduced ones; 4)
phonetic changes in a language result from a disturbance of the balance in the
consciousness between the reproducing and the reproduced images; 5) lin
guistic consciousness manifests itself in the particular acts of linguistic re
production, when the processes of identification or differentiation of the no
tional images come into prominence, and, finally, (6) speech sounds in the
psychophonetic system of a given language may have different degrees of
semasiological significance, depending on their quality and the number of
words in which they occur, as well as one the length of words, or the types of
morphemes as parts of words, and on their position within these entities.
in France with the aim to be delivered as a lecture for the Société de Linguis
tique de Paris, but could be published only after the author's death. As a pupil
of Gerson Blatt (1858-1916) in Lvov, Karl Brugmann (1849-1919), August
Leskien (1840-1916) and Eduard Sievers (1850-1932) in Leipzig, he persis
tently held to the neogrammarian position in his approach to comparative
Indo-European studies, defending at the same time the principles of autono-
mizing psychologism and individualistic expressionism, also leaning towards
aesthetic idealism. The article of 1927 was not only an exposé of the follower
of a certain movement, but also a critical discussion of the new ideas of
structuralism and stylistics, represented by the work of Saussure and Charles
Bally (1865-1947). In fact, Gawroński was against the definition of language
as a system of signs, and rejected the division of linguistic investigations into
synchronistic and diachronistic perspectives, the conception of language as a
collective property as well as such notions as language, parole, valeur, and
the like.
The main theses of Gawroński's general linguistic views may be summa
rized in the following statements: (1) Language is a phonic and articulated
form of the psychic interior of an individual, and, as a medium expressing the
human mind; it may be compared to the fine arts. (2) The psychic interior
consists both of intellectual elements related to the senses of words, to their
notional representations, and of emotional elements evoked by extralinguistic
factors and/or language forms. (3) All changes in language correspond to
changes in the mind, but not all changes in the mind have to be reflected in a
language, (4) Language as a lifeless form of a living psychical interior,
adapted by an individual to his needs, is always in arrears in its development
in relation to the development of human intelligence when it is relatively per
sistent as a means of communication. (5) Communication, constituting a so
cial matter, is subordinated to the automatization of human habits, whereas
language as a personal matter is dependent, with regard to the possibilities of
changes, upon the will of an individual striving for the disautomatization of
habits. (6) Social language does not exist at all; similarly, there is no collec
tive spirit nor is there collective intelligence; it is merely a kind of fiction
based on the content of communication (cf. Wąsik 1991:50).
3.9 Doroszewski' s impact on Polish linguistics from the 1930s to the 1970s
The linguistic output in Poland, starting in the 1930s before World War
II, was enriched by Witold Doroszewski (1899-1976), Szober's successor of
to the Chair of the Polish Language at the Warsaw University since 1939. His
name appeared on the international scene thanks to his thought-provoking
claim that Saussure's insights into the social nature of language derived from
the work of French sociologist Emile Durkheim (1858-1917). Doroszewski's
statement on the subject was published in French in 1929, followed by a pa
per given at the fourth meeting of the Polish Linguistic Society in 1930, and
presented abroad at the Second International Congress of Linguists, held in
Saussure's birthplace (Doroszewski 1931) and, last but not least, in a further
article, also in French and published in Paris (Doroszewski 1933) in which he
argued that while Saussure's concept of 'langue' as fait social was inspired
by Durkheim, the individual aspect, 'parole', was due to a concession Saus
sure had made to Durkheim's opponent, Gabriel Tarde (1843-1904). Al
though Doroszewski never supplied any textual evidence for his claims, his
suggestions became almost a dogma in the historiography of linguistics (cf.
Koemer 1975: 787, 795-796).
In general linguistic matters Doroszewski was inclined (according to Sko-
rupka 1977:3) to encompass linguistic phenomena holistically in their rela
tion to man, studied not only by linguists but also by representatives of other
disciplines as philosophy, ethnography, physiology, psychology, neurology,
and other both natural and social sciences. Therefore, he did not accept the
structuralists' innovations without criticism. For example, when the program
of the Prague School became widely known, he rather preferred to submit his
own solutions. His writings of that period were marked by a monistic ap
proach, insisting on the inseparability of phonology from phonetics and of the
description of language from its history. At the same time he held to a prag
matic utilitarianism which presupposed that language is a social activity, and
not merely a social fact in the Durkheimian and Saussurean understanding.
Linguists should pay their attention, in his view, not to the sounds as types, as
ideal objects, but rather to the phonetics of the speaker. Indeed, Doroszewski
utilized the term 'phoneme' only as a synonym for a sound which distin
guishes meanings, since he ascribed a greater practical profit to classifying
the sounds as constituents of words, i.e., as being functionally active, func
tionally passive, and the valiants of sounds being functionally neutral. Such
an approach resulted from his claim that phonetics as a science is only one,
and that its two subdivisions: descriptive and functional phonetics, have the
same object of study; they differ only in methodological standpoints. Simi-
32 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
larly, in the domain of semantics, Doroszewski proposed not to ask for the
meaning of words following the chronology of their formation but for their
uses, as far as they are acts of people who speak and write in a given lan
guage.
At the same time, when the tendency to construct a theory of language in
stead of depicting its history prevailed in linguistics, and when themphasis
shifted from the search for laws governing linguistic evolution to the detec
tion of laws determining the function of language in social life, Doroszewski
intervened in the international debate on subjects like dialectology and the
search for quantitative isoglosses (Doroszewski 1935a, b), which were to be
applied in registering the instability of language norms being under the influ
ence of a standard variety. Its importance, however, was to be appreciated not
earlier than after the 1960s with the development of urban sociolinguistics
(cf. Ivić 1966[1963] §155).
A remarkable step towards the theory and method of empirical linguistics
was made by Doroszewski in his series of "Monografie slowotwórcze"
(Monographs on word formation) of 1928-1931. They contributed (1) to the
development of the Rozwadowski's bipartition concept regarding the division
of word-stems into word-formatives and word-bases according to their histor
ical formation; (2) to the distinction between structural and truly semantic
specialization of derivational formatives; (3) to the differentiation between
logical and syntactic types of derivativations, considered as functionally (i.e.,
derivationally) motivated vs non-motivated forms, and subjective vs predica
tive formations, and (4) to the specification of the two principles of evolution,
namely, (a) lexicalization — connected with a transformation of derivation-
ally motivated word-structures into autonomous word-signs, and (b) crystal
lization of dominants — stating that among the forms having the same com
mon function, or among different functions related to one and the same lan
guage form, there is a natural tendency to select one dominant form or to sep
arate functions which are connected from this time on with each particular
form.
The methods of word formation proposed by Doroszewski before War
War II and summarized in his publication on "Kategorie slowotwórcze [Word
formation categories]" in 1946 were continued by some of his students until
the 1970s. The idea of bipartition in the analysis of word forms was first
challenged in 1957 by Jozef Wierzchowski (1927-1999) who proposed ex
cluding the concept of derivation from the synchronic, that is, pre-grammat-
ical analysis of words which are to be treated as linguistic signs with uniform
meaning. (For further discussion, see Wierzchowski 1993:79.)
GENERAL LINGUISTICS IN POLAND: LATE 1860S - LATE 1960S 33
Although he did not produce any synthesis of his general linguistic views
which would deliver a theoretical model of language comparable to what had
been provided by Saussure, Karl Bühler (1879-1963), and Louis Hjelmslev
(1889-1965) in Europe or by Leonard Bloomfield (1887-1949) in America,
Kuryłowicz was, however, in his own theoretical achievements and in his
empirical work, a 'match for the classics of structuralism' of the circles of
Vienna, Prague, or Copenhagen, by systematically paving the way, alongside
the members of these 'schools', step by step, for acceptance of the new meth
odology, as Adam Heinz illustrated in his obituary "Professor Jerzy Kury
lowicz as a theoretician of language" (Heinz 1998[1980]).
Out of Kurylowicz's sixty-two publications written before 1939 only two
had a directly theoretical character (in Heinz' [1998:158-160] estimation),
namely, the articles on "Dérivation lexicale et dérivation syntaxique" of
1936, and the "Struktura morfemu [The structure of a morpheme]" of 1938,
where the empirical side (Indo-European philology) and the theoretical side
(structuralism) were fruitfully combined. However, fewer than thirty out of
around three hundert scientific books and papers published after the World
War II, could be selected as useful for the purposes of reconstructing Kury
lowicz's general theory of language. To his most quoted works belong eight
articles written in the early postwar period: "Le sens des mutations consonan-
tiques" (1947a); The poetic language from a linguistic point of view'
(1947b); "Contributions à la théorie de la syllabe" (1948a); "Les structures
fondamentales de la langue: Groupe et proposition" (1948b); "Le problème
du classement des cas" (1949a); "La notion de l'isomorphisme" (1949b);
"Linguistique et théorie du signe" (1949c); "La nature des procès dits 'ana
logiques'" (1949d), as well as also his booklet on Język a cztowiek [Language
and man], which had a popular-scientific impact (Kurylowicz 1948c).
Kuryłowicz's theoretical reflections which contributed to the establish
ment of a systematic treatment of language can be summarized on the basis
of the following frames of reference (cf. Heinz 1998[1980]:158):
1) The substantiation of a structuralist methodology with special adher
ence to Praguean functionalism oscillating towards Copenhagen formal
ism, based on the principle of abstractive relevance and the signi-
fied/signifier distinction under special consideration communicative acts.
These concepts were successfully applied in his monograph The Inflec
tional Categories of Indo-European (Kurylowicz 1964b).
2) The distinction between the primary and the secondary form of a
given function, assuming that its 'firstness' is determined by the language
system and its 'secondness' by the text; hence, inter alia the need for a
distinction between a lexical derivation and a syntactic derivation (Kury
lowicz 1936).
GENERAL LINGUISTICS IN POLAND: LATE 1860S - LATE 1960S 35
4. Concluding remarks
It seems that Milewski's death in 1966 and Zawadowski's emigration in
1969 first to the United States, then to Canada marked the end of an era in
Polish general linguistic theory. Both Milewski and Zawadowski, trained in
Indo-European comparative-historical philology, were able to encompass the
whole scope of the linguistic discipline, both in terms of 'data orientation'
and 'theory-orientation'. They familiarized themselves with the tenets of the
various competing structuralist schools, but went on to develop their own
postulates as to how to delimit the the domain of linguistic study and to go
about their self-imposed tasks. Starting from the 1970s, more energy was de
voted in Poland to conduct empirical investigations on the basis of more
recent Western theoretical trends embracing more specific — and restricted
— areas of linguistic inquiry.
REFERENCES
Adamska-Salaciak, Arleta. 1996. Language Change in the Works of Kruszewski,
Baudouin de Courtenay and Rozwadowski. Poznan: Motivex.
Bajerowa, Irena. 1987. "Językoznawstwo polonistyczne [Polish studies in lin
guistics]". Historia nauki polskiej [A history of Polish science] ed. by Bogdan
Suchodolski, vol.IV: 1883-1918, part III, 802-819. Wroclaw-Warszawa, [etc.:]
Zaklad Narodowy imienia Ossolińskich.
Bally, Charles. 1926. Le langage et la vie. Paris: Payot.
Bańczerowski, Jerzy, Jerzy Pogonowski & Tadeusz Zgółka. 1982. Wstęp do języ-
koznawstwa [Introduction to linguistics]. Poznań: Uniwersytet imienia Adama
Mickiewicza.
Bañczerowski, Jerzy. 1981. "Z ogólnojęzykoznawczych koncepcji Mikołaja Rud-
nickiego (1888-1978) [From the general-linguistic concepts of Mikolaj Rud-
nicki]". Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego 38.11-32. [English
translation in the present volume, Chapter 8.]
Bartschat, Brigitte. 1989. "Die kritische Weiterentwicklung der morphologischen
Typologie des 19. Jahrhunderts durch J. Baudouin de Courtenay und H. G. C. von
der Gabelentz". Rieger et al. 1989.295-212.
Baudouin de Courtenay, Jan. 1868. "Einige Fälle der Wirkung der Analogie in der
polnischen Deklination". Beiträge zur vergleichenden Sprachforschung auf dem
40 POLISH LINGUISTICS : ORIGINS AND TRENDS
Gebiete der arischen, cel tischen und slawischen Sprachen 6.19-88. (Polish transl,
with restored preface in Szkice jçzykoznawcze [Linguistic sketches] by J. Baudouin
de Courtenay, 176-248. Warszawa: Piotr Laskauer, 1904; photographic repr. in
Dziela wybrane [Selected works] by J. Baudouin de Courtenay, vol.1.176-248.
Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1974.)
Baudouin de Courtenay, Jan. 1869. "August Schleicher". Tygodnik ilustrowany
104.317-319. (Russian transl, in /. A. Boduen de Kurtenè: Izbrannye trudy po ob-
ščemu jazykoznaniju [J. Baudouin de Courtenay: Selected works in general lin
guistics] ed. by V. P. Grigorev & A. A. Leont'ev, 35-44. Moskva: Izdatel'stvo
Akademii Nauk, 1963.)
Baudouin de Courtenay, Jan. 1871. "Nekotorye obscie zamecania o jazykovedenii i
jazyke [Some general remarks about linguistics and language]". Zumal Mini-
sterstva Narodnogo Prosvescenija 153.279-316 (Feb. 1871). (Repr. in Dziela wy
brane [Selected works] by J. Baudouin de Courtenay, vol.IV.35-64. Warszawa:
Pañstwowe Wydawnictwo Naukowe, 1990; English transl, in Baudouin de Cour
tenay 1972.49-80.)
Baudouin de Courtenay, Jan. 1876. "Programma ctenij docenta sravnitel' noj gram-
matiki indoevropejskix jazykov v tekuscem 1875/76 akademiceskom godu [A
program of readings by a docent of comparative grammar of Indo-European lan
guages in the current academic year 1875-1876]". Izvestija imperatorskogo
Kazanskogo Universiteta 12:1.191-195. (English transl, in Baudouin de Courtenay
1972.81-91.)
Baudouin de Courtenay, Jan. 1877-1878. 'Todrobnaja programma lekcij v 1876-
1877 akademičeskom godu [The detailed program of lectures in the academic year
1876-1877]". Izvestija imperatorskogo Kazanskogo Universiteta 13.309-324;
14:1.61-133. (English transl, in Baudouin de Courtenay 1972.92-113.)
Baudouin de Courtenay, Jan. 1881. "Nekotorye otdely 'sravnitelnoj grammatiki'
slavjanskix jazykov [Some chapters of the 'comparative grammar' of the Slavic
languages]". Russkij filólogičeskij vestnik 5.265-344.
Baudouin de Courtenay, Jan. 1879-1881. "Podrobnaja programma lekcij v 1877-
1878 akademiceskom godu [The detailed program of lectures in the academic year
1877-1878]". Izvestija imperatorskogo Kazanskogo Universiteta 16:2.350-380,
6.445-492; 17:6. 370-480; 18:1.481-612.
Baudouin de Courtenay, Jan. 1888. "Zametka k nekrologu Nikolaja Vjaceslavovica
Krusevskogo [A remark on the obituary of Nikolaj Vjaceslavovic Krusevskij]".
Russkij filolo gičeskij vestnik 1888:3/4.296-302.
Baudouin de Courtenay, Jan. 1888-1889. "Mikoiaj Kruszewski, jego zycie i prace
naukowe [Mikołaj Kruszewski, his life and scholarly works]". Prace Filologiczne
2:3.837-849, 3:1.116-175. (Repr. in Szkice jçzykoznawcze by J. Baudouin de
Courtenay, 96-175. Warszawa: Piotr Laskauer, 1904; repr. in Dziela wybrane
[Selected works] by J. Baudouin de Courtenay, vol.1, 96-175. Warszawa: Pañst
wowe Wydawnictwo Naukowe, 1974.)
Baudouin de Courtenay, Jan. 1894. "Proba teorii alternacji fonetycznych [An
attempt at a theory of phonetic alternations]". Rozprawy Akademii Umiejętności.
Wydzial Filologiczny 2:5.219-364. (Repr. in Dziela wybrane [Selected works] by
GENERAL LINGUISTICS IN POLAND: LATE 1860S - LATE 1960S 41
formation and word meaning]" in Wybór pism [Selected writings], vol.Ill: Języko-
znawstwo ogólne [General linguistics] by J. Rozwadowski, 21-95. Warszawa:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1960.)
Rozwadowski, Jan. 1909. "Ein quantitatives Gesetz der Sprachentwicklung". Indo
germanische Forschungen 25.38-50. (Polish transl, by Eugeniusz Sluszkiewicz "O
pewnym prawie ilosciowym rozwoju jezyka [On a certain quantitative law of
language development]" in Wybór pism [Selected writings], vol.III: Językoznawst-
wo ogólne [General linguistics] by J. Rozwadowski, 96-105. Warszawa: Pañstwo
we Wydawnictwo Naukowe, 1960.)
Rozwadowski, Jan. 1921. O zjawiskach i rozwoju języka [On the phenomena and the
development of language]. Krakow: Gebethner & Wolff. (2nd ed., 1950.)
Rozwadowski, Jan. 1922. "Zjawisko dysautomatyzacji i tendencja energii psy-
chicznej [The phenomenon of disautomatization and the tendency of psychical
energy]". Kwartalnik filozoficzny 1.19-37. (Repr. in Wybór pism , vol.III: Języko-
znawstwo ogólne by J. Rozwadowski, 106-119. Warszawa: Pañstwowe Wydaw
nictwo Naukowe, 1960.)
Rozwadowski, Jan. 1924. "Semantyka a gramatyka. Nauka o znaczeniu w obrebie
nauk o języku [Semantics and grammar. The science of meaning within the
domain of the sciences of language]". JęzykPolski 9:97-108 & 129-143. (Repr. in
Wybór pism , vol.III: Językoznawstwo ogólne by J. Rozwadowski, 138-160, War
szawa: Pañstwowe Wydawnictwo Naukowe, 1960.)
Rozwadowski, Jan. 1925. "Les tâches de la linguistique". Bulletin de la Société de
Linguistique de Paris 25.105-122. (Polish transl, by Eugeniusz Słuszkiewicz as
"Zadania językoznawstwa" in Wybór pism vol.III: Językoznawstwo ogólne by J.
Rozwadowski, 228-239. Warszawa: Pañstwowe Wydawnictwo Naukowe, 1960.)
Rudnicki, Mikolaj. 1912. "Z zagadnień psychofonetycznych. (Na tle konkretnych
wypadków polskich i słowiańskich) [From psychophonetic issues (Against the
background of concrete Polish and Slavic cases)]". Materialy i Prace Komisji
Językowej Akademii Umiejętności 5.173-260.
Rudnicki, Mikolaj 1913. "Studya psychofonetyczne. I: Assymilacya [Psychopho
netic studies. I: Assimilation]". Rozprawy Wydzia łu Filologicznego Akademii
Umiejętnosci 3:5(50).98-204.
Rudnicki, Mikolaj. 1913. "Wyobrazenia reprodukują.ce i reprodukowane [The repro
ducing and the reproduced images]". Lingua Posnaniensis 16.49-59,
Rudnicki, Mikolaj. 1927. "Język jako zjawisko pamięciowe (Prawo identyfikacji
wyobrazeñ niedostatecznie róznych) [Language as a memory phenomenon. (The
law of the identification of insufficiently different images)]". Symbolae gram-
maticae in honorem Ioannis Rozwadowski, vol.1.53-698. Kraków: Gebethner &
Wolff.
Rudnicki, Mikolaj. 1956. Językoznawstwo polskie w dobie oświecenia, Poznań:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Rudnicki, Mikołaj. 1971. "Językoznawstwo polskie w dobie uzyskiwania niepod-
ległości [Polish linguistics in the period of regaining the independence]". Slavia
Occidentalis 28/29.205-221.
GENERAL LINGUISTICS IN POLAND: LATE 1860S - LATE 1960S 49
* Based on a much longer, discursive draft by the author, translated into English by Anna
Setkowicz-Ryszka, in consultation with Prof. Barbara Kielar of Warsaw, and reworked by the
editors with the assistance of John Kearns.
54 POLISH LINGUISTICS : ORIGINS AND TRENDS
1
This term ('Glottik', in German) was created by August Schleicher in 1861 in order to re
place the hybrid (Latin-Greek) 'Linguistik'; of course Sprachwissenschaft remained ac
ceptable to him. Baudouin, his one-time student at Jena, took 'glottika' from him. [Eds.]
2
Translations from the Russian original have been provided by the second editor; they are
given in single quotes. An English translation of the entire paper can be found in Stankiewicz
1972:49-80 [Eds.]
APPLIED LINGUISTICS IN POLAND 57
3) an appropriate method of teaching children (and adults) how to read and write
in a familiar language - on the other hand
4) orthography and rules of writing appropriate to the results of scientific re
search.
From the above statements Baudouin de Courtenay drew the conclusion
that 'linguistics can be hardly applied to man's life: from this point of view
as compared with physics, chemistry, mechanics etc., it seems not to be any
thing at all' (p 50). At the same time he objected to those who believed that
linguistics was completely useless. In his view, such an opinion resulted from
a lack of understanding as to the scope of that domain. That is why he at
tempted in his lecture to present its subject matter and its objectives and, first
and foremost, to prove that linguistics is a branch of science.
In general terms, one can say that his objective was to correct the then
common opinion about the object of linguistics. He wanted to show that lin
guistics was not about formulating instructions as to how one should speak or
write, but that it was a serious science dealing with descriptions and explana
tions of linguistic phenomena, a domain whose achievements could be useful
for other disciplines. He made this attempt at a time when the thinking about
linguistics was already completely dominated by the historical vision, when
synchronic linguistics, as it was termed later, was generally denied the status
of a science. These circumstances allow us to interpret the standpoint which
he expressed in his lecture in the following way: firstly, he wanted to show
that linguistics was a domain neither of art nor of practical activity, but a se
rious science — a science useful from the point of view of other branches of
science. In other words, what he wanted was to elevate linguistics above the
plane of practice. This was undoubtedly why he classified adjusting linguistic
knowledge for practical purposes to the scope of art and not of linguistics as
a science.
Additionally, if we take into account the fact that he expressed this opin
ion on becoming the head of a chair of the historical science of language,
then we cannot but treat it as an extraordinary event for those days. It is cer
tainly a very progressive view. He saw at an early stage the possibility, in
deed the need, to supplement linguistics with an 'applied' part. Others would
for decades have questioned the scientific nature of (applied) linguistics
dealing with practical issues — and many have not yet solved the problem
until now (for more on this subject, see Grucza 1983:365 ff).
Baudouin de Courtenay soon began even to modernise his initial opinion
about applied linguistics. We can find traces of this development as early as
in the conference paper O zadaniach językoznawstwa [About the tasks of lin
guistics] presented in Dorpat in 1888 and published a year later, and also in
APPLIED LINGUISTICS IN POLAND 59
with the theory of languages sensu stricto, let alone with metalinguistics. In
those times applied linguistics was studied practically only in Germany (and
even there its presence was limited to a only a few centres; cf. Grucza 1983).
Elsewhere, nobody was yet aware of its existence.
As regards the status of applied linguistics during the interwar period in
Poland, it should first be emphasised that it would be mistaken to think that
after Baudouin de Courtenay's death in 1929, the history of its development
in this country stopped altogether. In fact his death interrupted its develop
ment only partly. It was definitely the case at the level of metareflection, that
is on plane (b) which we initially distinguished and, of course, also on plane
(c). In other words, Baudouin de Courtenay's death meant that in Poland
there was a temporary interruption in dealing with applied linguistics as a
certain relatively separate, domain of academic research: analysing its tasks,
fixing its boundaries, etc. It was different, however, at the basic level of ap
plied linguistics. As for this plane, it would only be justified to conclude that
in the period between the wars in Poland — just as in the majority of other
countries — nobody dealt with any issues that were later classified as belong
ing to applied linguistics, with the awareness that they belonged to its scope.
Yet if we look at the linguistics research carried out in Poland during that
period, and in particular at the works completed in departments of neophilol-
ogy, from the point of view of the list of domains that 20 or 30 years later
were considered (first in the United States) as constituting applied linguistics,
we can easily see that in the period between the wars various kinds of re
search in this scope were initiated or continued in Poland. We shall under
stand the aptness of this statement even better if we look at these works from
the point of view of the sciences represented at AILA3 congresses as separate
sections and thereby as if classified by this organisation as domains of ap
plied linguistics (on this issue, see Grucza 1983). The fact that at that time in
Poland people did not realise to which category the work belonged is irrele
vant in this case as is the issue of whether it was right or rather wrong of the
AILA to classify this research as being within applied linguistics.
Adopting this point of view, we can say that it was as early as in the in
terwar period that some works were published in Poland which may be re
garded as precursors of the studies later distinguished in America, following
the suggestions of Benjamin Lee Whorf (1941) and Charles C. Fries (1945),
as contrastive linguistic analysis. It is even more noteworthy if we remember
that in the late fifties, mainly under the influence of the conceptions pre-
3
The acronym stands for Association Internationale de Linguistique Appliquée, which has
since the 1970s been the umbrella organization for Applied Linguistics world-wide. [Eds.]
APPLIED LINGUISTICS IN POLAND 61
sented by Lado in 1957 (cf. also Lado 1972), it was precisely these studies or
analyses that were considered to be the basic type of research in applied
linguistics. As we know, it was in order to intensify this work that the first
independent centre of applied linguistics was established in Washington,
D.C., in 1959 and it was not without a good reason that this institution was
named the Center for Applied Linguistics.4 The results of work carried out at
the Centre or commissioned by it are presented in the famous series of
volumes published under the general title of "Contrastive Structure Studies".
In his Foreword to Volume I, Charles A. Ferguson characterised the tasks
which would have to be undertaken: "[to] describe the similarities and dif
ferences between English and each of the five foreign languages most
commonly taught in the United States: French, Gemían, Italian, Russian, and
Spanish" (cf. Moulton 1962).
As regards the Polish precursors of contrastive studies, one should add
that, generally speaking, the palm is once again carned by Baudouin de
Courtenay. He must be considered the author of the first Polish work of this
kind, a study published in St. Petersburg in 1912 entitled Polskij jazyk srav-
niteI'no s rus skim i drevne cerkovnoslavjanskim: Posobie dla prakticeskix
zanjatij po "sravnitel'noj grammatike slovjanskix jazykov" i dla samoobu-
cenija [The Polish language in comparison with Russian and Old Church
Slavic: A handbook for practical classes in the "Comparative Grammar of
Slavic Languages" and for self-study]. In this work he attempts to apply the
results of his comparative (contrastive) studies of Polish and Russian in a
clear manner for practical (glotto)didactic purposes.
It is, however, Adam Kleczkowski (1883-1949) who is generally consid
ered to be the father of Polish descriptive contrastive studies, though his
4
To add a bit of further history to the subject of 'applied linguistics', let us quote from John
C. ("Ian") Catford's autobiographical account, "Sixty Years in Lingustics", First Person
Singular: Autobiographies by North American Scholars in the Language Sciences ed. by
E.F.K. Koerner (Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 1998), 3-38, notably the fol
lowing passages (pp.25-26):
In 1957 I was appointed Director of the newly opened School of Applied Linguistics (SAL) at
Edinburgh University. The SAL was set up at the instigation of the British Council as a centre for
the advanced education of experienced teachers of English overseas who were destined to become
leaders in the field in their countries.
So far as I know, the SAL, [...], was the first academic institution in the world to have Applied
Linguistics in its title — the Centre de Linguistique appliquée at Besançon was established in 1958
and the the Center for Applied Linguistics in Washington opened in 1959. In Russian, use of an
equivalent of the term 'Applied Linguistics' goes back at least to Baudouin de Courtenay's inau
gural address at St. Petersburg University in 1870 — the earliest use in English known to me is the
sub-title of Leonora Lockhart's book Word Economy: A study in applied linguistics (1931) though
the term 'Applied Phonetics' was used much earlier, in Le Maître Phonétique in 1899 and 1909.
62 POLISH LINGUISTICS : ORIGINS AND TRENDS
claim to this title is only in respect of his work in what we now call neophilo-
logical contrastive studies, particularly regarding Polish and German. His
first work in this field in Poland was published in Cracow in 1935, though his
later work is also significant (Kleczkowski 1935, 1949). Kleczkowski is
rightly considered to be the father of German linguistic studies in Poland,
even of Polish linguistic neophilology as such, and was the first Polish Ger
manist and neophilologist to thoroughly deal with linguistic issues. He spent
almost all of his life in Cracow, except for the period 1919-1922, which he
spent in Poznan as the first Professor of German Philology at the University
of Pozna ń.
In the context of this essay, the attempts to create specialist didactic
(pedagogical) grammars made during the interwar period merit special atten
tion. Examples of such attempts include the works of Albert Leder's Deut
sche Grammatik (1922), Juliusz Ippoldt's Dydaktyka jçzyka niemieckiego
(1925), Karol Zagajewski's Gramatyka jçzyka niemieckiego (1927) and a
Grammaire française inductive et systématique accompagnée d'exercices by
B. Kielski and L. Pionnier. But what ought to be mentioned here in the first
place is the highly innovative conception of teaching foreign languages de
scribed by Michał Ciesla — the conception of learning 'natural grammar'
through 'viewing and conversation'. It consisted, as Ciesla put it (1974:264),
'in transforming whole sentences into ever new creations', that is in perform
ing specific grammatical transformations. In one of his earlier works, Ciesla
(1965) described Erdman's idea, in line with the opinion about applied lin
guistics prevailing at that time, as 'a specific conception of applied linguis
tics'.
Moreover, the interwar period was also a time when the foundations of
the Polish methodology of teaching foreign languages (glottodidactics) were
laid, even up to a tertiary level. There were intense discussions about many
different issues concerning the 'organisation' of teaching of foreign lan
guages in Polish schools, which were being revived after 130 years of non
existence. The discussions concerned, among other things, questions about
whether schools should teach one or two foreign languages (cf, Piatek 1929,
Trenklerówna 1929); whether the teaching of foreign languages in schools
should focus solely on communicative purposes or on educational purposes
as well (Ciesielska-Borkowska 1930, Gottlieb 1932); whether it should cover
only matters relating purely to the language or also include geographical and
cultural material (Kielski 1927, Zagajewski 1931); what methods should be
used in such teaching (Ziemnowicz 1918, Kwiatkowski 1921); to what extent
APPLIED LINGUISTICS IN POLAND 63
it should include the teaching of grammar (cf. Ciesla, 1974:266ff.); what vo
cabulary should be taken into account, etc.
An important role in this respect was played by the Polish Neophilologi-
cal Society (Polskie Towarzystwo Neofilologiczne [PTN]), set up in Warsaw
in 1930 during the First Congress of Teachers of Modern Languages. Its first
president was Zygmunt Lempicki, who undoubtedly was the most distin
guished Polish Germanist of the interwar period (cf. Kuczyński 1991, Szulc
1998). Other outstanding university neophilologists actively participated in
the activities of this Society, such as Roman Dybowski (1883-1945), a pro
fessor of the Jagiellonian University who established the first Polish Chair of
English Studies; Juliusz Ippoldt, an Associate Professor at the Jagiellonian
University, a Germanist and a well-known practitioner and theoretician of
methodology and didactics of foreign languages; Zygmunt Czerny, a Roman
ist and professor at the University of Lwow and later at the Jagiellonian Uni
versity; Stanislaw Wedkiewicz, a Romanist and professor of the Jagiellonian
University; and Tadeusz Grzebieniowski and Stanislaw Helsztyński, both
Anglicists and both professors of the University of Warsaw (cf. Iwan 1972,
Ciesla 1974).
The Society published a magazine entitled Neofilolog [The Neophilolo-
gist], It played quite an important role in Poland by disseminating knowledge
about the learning and teaching of foreign languages, foreign culture and lit
erature, as well as general knowledge about other countries. It published arti
cles written by eminent practitioners and theoreticians of foreign language
teaching. More publications on the subjects related to foreign language teach
ing were also included in such magazines as Szkota [School], Ruch Pedagog-
iczny [Pedagogical Movement], Gimnazjum [Gymnasium] and Muzeum
[Museum].
It is also worth noting that many of the then university professors knew
schools not only from the perspective of a student, but also from that of a
teacher, Before they were appointed as university teachers, many had worked
as teachers of foreign languages in schools. Others had learned about what
was happening in schools from their colleagues who taught classes both at
universities and schools. Finally, it is particularly noteworthy that these uni
versity professors did not spurn such practical occupations as writing foreign
language textbooks for schools. Even the most eminent of them (including
Lempicki, Czerny, Ippoldt, and Grzebienowski) devoted time to such tasks.
Moreover, during the interwar period, some chairs of Polish language and
literature also dealt with certain matters which were subsequently classified
as falling within the scope of applied linguistics. These include, firstly, the is-
64 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
sue of Polish language standardisation and various questions from the field of
the cultivation of "Polish linguistic culture". All these matters were dealt
with both from a theoretical point of view and for practical purposes. As
regards standardisation, attention was focussed not solely on matters of
orthography, but also orthoepy. Moreover, during this period Polish scholars
began dealing with certain specialist discourses and their "polonisation" and
standardisation. Such languages included, for example, the language of the
navy or — more generally — the language of seamen.
As far as orthography is concerned, it is understandable that after Poland
regained independence, there was an urgent need to standardise Polish spel
ling on a national scale. This works was carried out under the auspices of
both the Warsaw Society of the Friends of Sciences [Warszawskie Towa-
rzystwo Przyjaciól Nauk] (in the so-called Kryński project), and the Polish
Academy of Arts and Sciences [Polska Akademia Umiejętnosci]. The first
compromise was reached as early as in 1919. However, in the long run, its
results did not satisfy anybody and further work in this field started in 1934.
It was then that the new Spelling Commission was established under the aus
pices of PAU and the results of its activity were officially approved in 1936.
The most popular work was the orthographic dictionary prepared on the basis
of these results by Stanislaw Jodlowski and Witold Taszycki An Ortho
graphic Dictionary and the Rules of Polish Spelling.
In the field of orthoepy, certainly the most active scholar of that time was
Tytus Benni (professor of the University of Warsaw where he was founder of
the Institute of Phonetics), who dealt not only with Polish, but also with
German, French and English. For each of these languages, he developed a
handbook which was meant to help in the teaching of pronunciation in Polish
schools.
Mention should be made here of the efforts during this period in the field
of lexicography. In 1938 The New Dictionary of Polish edited by Tadeusz
Lehr-Spławiński began to be published. In addition, the years 1900-1927
saw the final publication of the so-called Warsaw dictionary of Polish in
eight volumes compiled by Jan Karlowicz, Adam Krynski and Wladyslaw
Niedzwiecki. Several new bilingual dictionaries were also prepared,
'Language culture' was interpreted among Polish philologists as a certain
degree of practical knowledge of a given language, a certain level of profi
ciency in the language and a certain degree of the ability to use its means in a
critical way. As for 'linguistic culture' understood in this way, it does make
sense to speak about improving and cultivating it and this was precisely the
task that the Society of Friends of the Polish Language [Towarzystwo Milos-
APPLIED LINGUISTICS IN POLAND 65
ników Języka Polskiego] set for itself. The Society was founded in Cracow in
1920 by a number of outstanding Polish linguists of that time including Kazi-
mierz Nitsch, Andrzej Gawronski, Jan Rozwadowski and Jan Los, and its
organ was a magazine called Język Polski [The Polish Language] established
in 1913 in Cracow, Today, the activities in the field of linguistic culture
understood this way are treated as a certain kind of applied linguistics.
grow rapidly, not only in terms of human resources, but also in institutional
terms. In Poland, this was the case not only with German and Romance stud
ies, but primarily with English studies. In the late 1970s, English and German
studies again had their institutional representations in all Polish universities
and also in some of the higher schools of teacher training. By that stage, if at
tempts to create an institutional representation of neophilology failed in a
particular institution, it was only for lack of professors or the unwillingness
of the local academic authorities to devote adequate attention to this issue.
After 1956, the range of topics which Polish neophilology took an inter
est in stalled to grow rapidly and gradually, it re-established its traditional
international contacts. Interest began to grow in applied linguistics after
1956, particularly with the arrival of the first information about the activities
and opinions of American linguists, particularly those who had been working
during the war on methods of accelerating the process of foreign language
learning, developing new teaching methods, and carrying out empirical
and/or theoretical research. What turned out to be particularly interesting for
Polish linguists were the theoretical assumptions of work carned out at the
Center for Applied Linguistics in Washington, D.C. (cf. Zabrocki 1966).
Soon after 1956 Polish scholars became quite interested in the above-
mentioned American works and concepts concerning foreign language teach
ing, because, as a result of the former restrictions, would-be students of neo-
philologies had only a rudimentary knowledge of respective foreign lan
guages and it was necessary to improve this situation immediately. Hence the
curricula of Polish neophilological studies started to include compensatory
programmes which taught these foreign languages. The necessity to act ef
fectively was even greater as one of the purposes of such studies was to train
future teachers of these languages. However, the objective was not only to
make the compensatory teaching of foreign languages at universities as ef
fective as possible, but also to provide the students (i.e., prospective language
teachers) with the best available methodological instruments. The fact that in
1956 it again became possible to publicly discuss, write and publish papers
about the American conceptions and/or studies was one of the achievements
of the 'Poznan events'. What was gained in Poland at that time was never
completely lost in the years to come.
The main promoter of academic efforts in the field of foreign language
teaching in Poland was Ludwik Zabrocki, the most eminent Polish germanist
and linguist (more information about him can be found in the essay by
Bańczerowski in the present volume). It was he who managed to gather a
group of young linguists and to offer them various topics from the scope of
APPLIED LINGUISTICS IN POLAND 67
foreign language teaching has to [...] seek the best and quickest means of teaching a
given foreign system of language communication.
On the other hand, however, it should be noted that Zabrocki was of the
opinion that the methodology of foreign language teaching should be treated
as a certain separate branch of science. At the end of the text quoted here he
makes the following statement: "It is a fact that the methodology of teaching
foreign languages is an independent branch of science" (1966:134).
The closure of the Section of Applied Linguistics brought with it the de
struction of the institutional bases of the phenomenon which I have termed
"the Poznan school of applied linguistics". Also destroyed was the unusual
creativity of Zabrocki, his innovative force and extraordinary didactic talent.
This is a sad story especially due to the fact that some linguists from Poznan
contributed to it! A few year's later, the process of reconstructing applied lin
guistics began at the Adam Mickiewicz University with the creation of the
Institute of General Linguistics. In the meantime, the University of Warsaw
managed to take over the function of the Polish centre of applied linguistics.
This also shows that applied linguistics was not politically blacklisted in this
country. The closure of the Section of Applied Linguistics in 1968 was moti
vated by quite different reasons.
The Section of Applied Linguistics created by Zabrocki played an impor
tant role in constituting this domain in Poland, particularly given that it was
brought back into existence under this very name. The appearance of this
name on an official level provoked great intellectual ferment. First and fore
most, it made Zabrocki's colleagues reflect on the subject, and deal with such
questions as: How can (should) the domain of applied linguistics be 'de
fined'? Can it really be identified with the methodology of foreign language
teaching? What is the relationship between these domains? What do they
have in common and what are the differences between them? What tasks do
they have to perform?
Yet the reflections about applied linguistics, which started in Poznan in
the 1950s and early 1960s, survived the institutional crisis of this discipline
caused by the departmental closures. Such reflections took root in the minds
of some of Zabrocki's students and it may be this that should be considered
the most important fruit of his endeavours in this field.
The first authors to present the results of the first attempts in Poznan to
deal with questions concerning applied linguistics were Jerzy Bańczerowski
and the present author. We did so in our articles published in 1971. We both
showed that in the late 1960s, in the Poznan centre, the narrow conception of
applied linguistics with regard to language didactics was definitely a thing of
70 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
the past. This change was also influenced by the later thinking of Zabrocki,
who suggested the ideas for both these articles and who saw to their publica
tion.
The parts of these articles that stirred the greatest interest were those de
voted to the nature of applied linguistics and to the domains that could be
considered among not only the cognitive, but also the practical applications
of linguistic knowledge. In my article, I divided the latter into the technical
and the non-technical. My examples of the non-technical applications in
cluded (apart from language didactics) such domains as language standardi
sation, setting the norms of linguistic correctness (orthography, orthoepy,
etc.), creating alphabets for languages, logopaedics, psychotherapy, lexicog
raphy, interlinguisties, explaining the links between language and culture,
"combating" demagogy, propaganda, etc. Among the examples of technical
domains of the application of linguistic knowledge I included machine trans
lation, automatic processing of linguistic data and telecommunication.
As a certain 'side effect' of the activity of the Poznan centre and, above
all, of the work of Zabrocki, in the late 1960s and early 1970s separate sec
tions of applied linguistics dealing with the teaching methodology of the re
spective foreign languages were set up in all Polish institutes of neophilology
and in many institutes of Russian studies. Consequently, these domains grew
in terms of human resources and soon started growing in terms of quality,
transforming from ones that mainly resolved practical problems into domains
where theoretical thinking was practised more frequently. In the 1970s, doc
toral theses in these fields started appealing, followed by the first habilitation
theses.
Yet against this background it is surprising that neither Witold Doro-
szewski nor Adam Heinz — authors of two large introductions written for the
edition of Baudouin de Courtenay's Selected Works mentioned a word about
his division of linguistics into pure and applied linguistics. Maybe Doro-
szewski can be, to some extent, excused by the fact that his text opened
volume I of the Works, published as early as in 1974, and consequently the
text must have been written a long time earlier. No such excuses can be
found for Heinz, however. His text opened volume IV of these collected
works, which was not published until 1990.5 This omission may come as a
surprise as Heinz was writing in a period when applied linguistics was
already relatively well-known in Poland and in view of the fact that he wrote
his text especially for a volume whose main part starts with a reprint of the
5
Adam Heinz had died in 1984, i.e., six years before this volume appeared in print; Doro-
szewki (d.1976), by contrast, was still alive when volume I was published. [Eds.]
APPLIED LINGUISTICS IN POLAND 71
9.2 Glottodidactics
It is undoubtedly the Adam Mickiewicz University in Poznan that should
be considered the birthplace of Polish glottodidactics, through the efforts of
Zabrocki. However, he did not call it 'glottodidactics' himself, usually using
the terms 'methodology' or 'didactics of foreign language teaching'. He ex
patiated on his views in two larger works (Zabrocki 1966, 1977).
The place where the word 'glottodidactics' was used for the first time as
the name of the academic domain in question is in the Institute of Applied
Linguistics in Warsaw though the field also stalled to be promoted at quite an
early stage in Poznan through the work of Waldemar Pfeiffer. As for the In
stitute of Applied Linguistics, it was not only the place where the use of the
word 'glottodidactics' was initiated, but it was also where an original con
ception of this domain was created — one much richer than that in Poznan.
By no means does this conception limit the scope of glottodidactics to re
search and/or the development of methods of teaching foreign languages. Ac
cording to this conception, glottodidactics as a domain is interested in a cer
tain category of communicative systems which I call glottodidactic systems.
Their main constituents are students on the one hand and teachers of lan
guages on the other — not only foreign language teachers, but also mother
tongue teachers. The primary task of glottodidactics is to reconstruct specific
features of teachers and students participating in this kind of communicative
APPLIED LINGUISTICS IN POLAND 79
earlier articles by Dakowska and Skowronek and to what was written about
Polish glottodidactics by Bausch & Krumm (1989).
that it was the translational chain (and not what I called the translatoric
chain) that was the object of translatoric research. At the next conference
devoted to translation studies in November 1982 I presented a more precisely
formulated concept of translatorics (Grucza 1986a). The next conference,
organised by the Institute in December 1983 focussed the training of
translators (Grucza 1986b).
During discussions at this conference and in articles which appeared
during that period (e. g., Grucza 1984), my aim was to lay the foundations for
translator training, or for a rationalisation of such training. These were also
the objectives of two other conferences organised by the Institute; the papers
from the first of these conferences, in 1990, were published as Przyczynki do
teorii i metodyki kształcenia nauczycieli języków obcych i tłumaczy w per-
spektywie wspólnej Europy [Contributions to a theory and methodology of
the training of foreign language teachers and translators in the prospect of a
Common Europe] (Grucza 1993), while the papers from the other conference
in 1996 were published as Podejscie kognitywne w lingwistyce, translatoryce
i glottodydaktyce [A cognitive approach in linguistics, translatorics and glot-
todidactics] (Grucza & Dakowska 1997).
Since 1990 the Institute of Applied Linguistics has been broadly engaged
in the development of translatorics to the point where the field has now
achieved the status of an autonomous academic discipline. It was here that
the first doctoral and 'habilitation' dissertation in translatorics were written
as was the first monograph in translatorics for the degree of a full professor:
Kielar's book, Tlumaczenia i koncepcje translatoryczne [Translation and
translatoric concepts] (Kielar 1988). This book was a first attempt to summa
rize the translatoric thought developed at the Institute, a subject which was
also dealt with later in a number of articles (cf. Grucza 1996, Zmudzki 1998).
Today translation studies is represented in many Polish universities and
the range of issues which are studied in this field has been growing rapidly.
Some researchers have been investigating linguistic aspects of literary trans
lation while others have focussed attention on interpretation. The first trend
has been discussed by Maria Krysztofiak (1996), the other by Jerzy Zmudzki,
(1995).
According to Jan Lewandowski, 'the last five years of the twentieth cen
tury, shortly after the establishment of the said centres, saw a tremendous in
crease in publications on translation studies [...]. In those five years, the
number of publications was the same as the number registered by Kielar in
her bibliography for the previous 25 years, so one can say that the pace of
development of Polish studies on translation and teaching translation was
84 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
five times as fast' (cf. Lewandowski 2001, Kielar 1996). Lewandowski has
described the earlier achievements of Polish translation studies (Lewan
dowski 1996), while Kielar has presented a more summarised version of
them (cf. Kielar 1996). Perhaps one of the most consistent publishing effort
in recent years in the field of literary translation studies in Poland has been an
extensive series of anthologies edited by Piotr Fast at the University of
Silesia between 1991 and 1997.
Increasing interest in issues in translation studies is undoubtedly one of
the very positive effects of the political changes which occurred in Poland in
1989. In any case, as a result of the opening of Polish frontiers, the need for
literary and non-literary translators and interpreters rose dramatically. How
ever, these facts had some negative consequences too. Soon they led to a per
ceivable lowering of the level of translation and interpreting in all fields ow
ing to insufficiently prepared individuals starting to work as translators and
interpreters. The professional environment of translators also started to feel
the negative effects of this phenomenon. It provoked anxiety in both the As
sociation of Polish Translators and Interpreters and the Polish Society of
Economic, Legal and Court Translators (Polish acronym TEPiS). Both
organisations became involved in publishing and organising conferences in
an effort to encourage translators to observe adequate professional standards.
The second organisation is particularly active in the field of disseminating
knowledge and raising the level of the translational competence of
translators. To these ends it publishes two periodicals — TEPIS Bulletin and
Lingua Legis — and a special series of monographs. At the same time, it
contributes to the formal constitution of the professions of translating and
interpreting in Poland.
Unfortunately, in the late 1970s, the Institute of Phonetics was closed and
attempts to create a Section of Phonetics at the Institute of Applied Linguis
tics in Warsaw also failed. Indeed the second half of the post-war period was
not favourable for the development of Polish phonetics and even the Poznan
centre of Polish phonetics has encountered serious difficulties in recent
decades. Nevertheless, phonetics still has quite a good representation at this
centre, particularly through the work of Leokadia Dukiewiczowa and Maria
Steffen, among others.
Unlike the other, older centres of Polish phonetics which work focussing
mainly on problems of orthoepy, orthophony, logopaedics, etc., the Poznan
centre, thanks to Jassem, included more technical questions in the scope of its
interests and started to study issues relating to automatic speech analysis and
synthesis.
It should be noted that almost all the Polish neophilologies devoted con
siderable attention to applied phonetics and didactic phonology in the post
war period, thereby continuing the efforts of Tytus Benni (1877-1935). At
the end of the 1960s contrastive aspects started to be included in these studies
and particular attention was devoted to the issue of interlingual interference.
It is impossible to list here all the Polish studies concerning this issue but
some of the most important are those by Szulc (1974), Jassem (1962),
Morciniec (1990), Morciniec & Prędota (1973, 1982); Prędota (1979), Guss
mann (1978), Krzeszowski (1968), and Kopczyński (1977).
14. Conclusion
In an account of the present length, it is impossible to fully do justice to
all the work which has been done in the field of applied linguistics in Poland.
Certain areas (such as lexicography) have been omitted as they are dealt with
more thoroughly in other contributions to the present volume (see Chapters 3
and 5). Other areas, such as the extensive efforts which have been expended
on standardising Polish for educational and sociolinguistic purposes, might
be better dealt with in other publications devoted more exclusively to those
respective disciplines. Moreover, the reader should not be led into thinking
that those subjects which this paper has attempted to deal with have been rep
resented in their full breadth. Ultimately, the author's ambition will have
been fulfilled if this work serves merely as a signpost of the diversity and
range of investigations in applied linguistics in this country.
REFERENCES
Arabski, Janusz. 1985. O przyswajaniu jezyka drugiego (obcego). Warszawa:
Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne.
Arabski, Janusz. 1997. Przyswajanie języka obcego i pamięć werbalna. Katowice:
Wydawnictwa Uniwersytetu Śląskiego.
Baudouin de Courtenay, Jan. 1871. "Nekotorye obscie zamečania o jazykovedenii i
jazyke [Some general remarks about linguistics and language]". Žumal Mini-
sterstva Narodnogo Prosveščenija 153.279-316 (Feb. 1871). (Repr. in Dzielawy-
brane [Selected works] by J. Baudouin de Courtenay, vol.IV.35-64. Warszawa:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1990; English transl, in Baudouin de Cour
tenay 1972.49-80.)
Baudouin de Courtenay, Jan. 1889. "O zadaniach językoznawstwa [On the tasks of
linguistics]". Prace filologiczne (Warsaw) 3:1.92-115. (Repr. in Baudouin 1904:
24-49.)
Baudouin de Courtenay, Jan. 1902. Sravnitel' naja grammatika slavjanskix jazykov v
svjazi z drugimi indoevropejskimi jazykami. St. Petersburg: no publisher. (Ex
cerpts in English in A Baudouin de Courtenay Anthology ed. by Edward Stan-
kiewicz, 319-322. Bloomington & London: Indiana University Press, 1972.)
Baudouin de Courtenay, Jan. 1904. Szkice językoznawcze [Linguistic sketches]. Vol.
I. Warsaw: Piotr Laskauer. [Repr. as Dziela Wybrane, vol.1 (1974).]
Boduèn de Kurtenè, I. A. 1963. Izbrannye trudy po obščemujazykoznaniju [Selected
works in general linguistics]. Ed. by V[iktor] P. Grigor'ev & A[leksej] A. Leon-
t'ev. 2 vols. Moscow: Izdatel'stvo Akademii Nauk.
Baudouin de Courtenay, Jan. 1974, 1976, 1989, 1990, 1983. Dziela Wybrane
[Selected works], volumes I-II-III-IV-V-VI [in that order]. Warszawa: PWN.
90 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
Bausch, Karl-Richard, Herbert Christ & K.-H. Krumm. 1989. "Das Lehren und
Lernen von fremden Sprachen: Wissenschaftskonzepte im internationalen Ver
gleich", Handbuch Fremdsprachenunterricht ed. by K.-R. Bausch et al. Bern &
Tübingen: Francke.
Benni, Tytus. 1915. "Opis fonetyczny jçzyka polskiego". Encyklopedia Polska, vol.
II, section III, part I, 227-268. Kraków.
Bernhardi, August Friedrich. 1801, 1803. Sprachlehre. Vol. I: Reine Sprachlehre;
vol. II: Angewandte Sprachlehre. Berlin: Frölich.
Blicharski, Michal, ed. 1980. Semantyka w badaniach konfrontatywnych języka
rosyjskiego i polskiego. Katowice: Uniwersytet Śląski.
Brocki, Zygmunt. 1961. Kot i kotwica. Historyek z zycia terminów morskich
zbiorek pierwszy. Gdynia: Wydawnictwo Morskie.
Brocki, Zygmunt. 1964. Morze na oku: Historyjek z zycia terminów morskich
zbiorek drugi. Gdynia: Wydawnictwo Morskie.
Brocki, Zygmunt. 1969. Morze pije rzekç. Historyjek z zycia terminów morskich
zbiorek trzeci. Gdansk: Wydawnictwo Morskie.
Buttler, Danuta, Halina Kurkowska & Halina Satkiewicz . 1969. Kultura języka pol
skiego: Zagadnienia poprawnosci gramatycznej. 2 vols. Warszawa: PWN.
Ciesielska-Borkowska, S. 1930. "Wartosc wychowawcza nauki języków nowozyt-
nych". Neofilolog 2.
Ciesla, Michal. 1965. "Edmunda Erdmana swoista koncepcja lingwistyki stoso-
wanej". Języki obce w szkole 2.94.
Ciesla, Michał. 1974. Dzieje nauki języków obcych w zarysie. Warszawa: PWN.
Coseriu, Eugenio. 1970. "Zusammenfassung der Ergebnisse". Probleme der kon
trastiven Grammatik ed. by Hugo Moser, 175-177. Düsseldorf: Schwann.
Cygan, Jan. 1965. "On the System of Negation in English and Polish". Language
Learning 15.17-28,
Czochralski, Jan. 1966. "Grundsätzliches zur Theorie der kontrastiven Grammatik",
Linguistics 24.17-28.
Czochralski, Jan. 1975. Verbalaspekt und Tempussystem im Deutschen und Pol
nischen: Eine konfrontative Darstellung. Warszawa: PWN.
Dakowska, Maria. 1987. Funkcje lingwistyki w modelach i procesach glottodydak-
tycznych. Warszawa: PWN.
Dakowska, Maria. 1994. "Glottodydaktyka jako nauka". Polska szkola lingwistyki
stosowanej ed. by B. Z. Kielar, L. Bartoszewicz & J. Lewandowski, 65-79. War
szawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.
Dakowska, Maria. 1995, Models of Language Use and Language Learning in the
Theory of Language Didactics. Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu
Warszawskiego.
Dluska, Maria. 1981[1950]. Fonetyka polska. 2nd ed. Krakow & Warszawa: PWN.
Doroszewski, Witold & Bronislaw Wieczorkiewicz. 1947. Zasady poprawnej
wymowy polskiej (ze slowniczkiem). Warszawa: Państwowy Zakład Wydawnictwo
Szkolnych.
Dukiewicz, Leokadia. 1978. Intonacja wypowiedzi polskich. Warszawa: Zaklad
Narodowy im. Ossoliñskich.
APPLIED LINGUISTICS IN POLAND 91
Lado, Robert. 1972. "Meine Perspektive der kontrastiven Linguistik". Reader zur
kontrastiven Linguistik ed. by Gerhard Nickel, 15-20. Frankfurt/M.: Athenäum.
96 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
Urbańczyk, Stanislaw & Marian Kucala, eds. 1999. Encyklopedia języka polskiego.
3rd ed. Wroclaw: Zaklad Narodowy im. Ossolinskich.
Wawrzyńczyk, Jan, ed. 1978. Polsko-rosyjskie językoznawstwo konfrontatywne:
Wybór materiałów. Łódź: Uniwersytet Łódzki.
Whorf, Benjamin Lee. 1941. "Languages and Logic". Technology Review (M.I.T.)
43.250-252, 6, 268, 272. (Reprinted in Language, Thought, and Reality ed. by
John B. Carroll, 233-245. Cambridge, Mass.: M.I.T. Press, 1956.)
Wojnicki, Stanislaw. 1979. "Cele specjalne w glottodydaktyce i ich wpływ na kry-
teria doboru materiału językowego". Przeglqd Glottodydaktyczny 4.43-56.
Wojtasiewicz, Olgierd. 1957. Wstęp do teorii tlumaczenia. Warszawa: Ossolineum.
Woźniakowski, Waldemar, ed. 1992. Modele komunikacji miçdzyludzkiej. Warsza
wa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.
Woźniewicz, Wladysław. 1987. Kierowamie procesem glottodydaktycznym. War
szawa: PWN.
Woźniewicz, Wladyslaw. 1991. Metodyka lekcji języka rosyjskiego. Warszawa: Wy
dawnictwa Szkolne i Pedagogiczne.
Zabrocki, Ludwik. 1966. Językoznawcze podstawy metodyki nauczania języków
obcych. Warszawa: PWN.
Zabrocki, Ludwik. 1966. "The Institute of Applied Linguistics at the Adam Mic-
kiewicz University, Poznan". Glottodidactica 1.131-135.
Zabrocki, Ludwik. 1970. "Grundfragen der konfrontativen Grammatik". Probleme
der kontrastiven Grammatik, ed. by Hugo Moser, 31-51. Düsseldorf: Schwann.
(Repr. in Zabrocki 1980.254-270.)
Zabrocki, Ludwik. 1975. "Zur Theorie der konfrontativen Sprachwissenschaft"
Glottodidactica 7.3-9.
Zabrocki, Ludwik. 1977. Grundlagen des Deutschunterrichts in fremdsprachlicher
Umgebung. Warszawa: PWN.
Zabrocki, Ludwik. 1980. U podstaw struktuy i rozw'oju języka [At the foundation of
language structure and development]. Warszawa & Poznań: Państwowe Wyda-
wnictwo Naukowe.
Zagajewski, Karol. 1927. Gramatyka języka niemieckiego. Lwów & Warszawa:
Kziążnica Atlas.
Zagajewski, Karol. 1931. "Czy i jak uczeń poznaje kulturę obcego narodu?". Neo-
filolog.
Zagajewski, Karol & Wojciech Gottlieb. 1939. Deutsche Arbeit, Podrçcznik jçzyka
niemieckiego. [No other details available.]
Zarębina, Maria. 1973. Rozbicie systemu językowego w afazji: Na materiale pol-
skim. Wroclaw: Zaklad Narodowy im. Ossolinskich.
Zawadzka, Elzbieta. 1987. Percepcja audialna w kształceniu nauczycieli jçzyków
obcych. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Zbierski, Karol. 1964. Poradnik językowy dia technika. Warszawa
Ziemnowicz, Mieczyslaw. 1918. "Dydaktyka jçzyka niemieckiego w szkole sred-
niej". Dydaktyka przedmiotow w szkole sredniej 4/5: Języki nowożytne. Lwów.
Zmudzki, Jerzy. 1998. "Zum Stand der Translatorik in Polen". Deutsch und Aus
landsgermanistik in Mitteleuropa: Geschichte - Stand - Ausblicke ed. by Franci-
szek Grucza, 487-498. Warszawa.
100 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
TADEUSZ PIOTROWSKI
University of Wroclaw
1. Introductory observations
This chapter attempts to trace the development of the monolingual dictio
nary of the Polish language until the present time. Additionally, it will endeav
our to cover some of the more interesting or characteristic lexicographic publi
cations in Poland, including bi- and multilingual ones. The history of lexicog
raphy in Poland will be divided into the following periods: from the early be
ginnings until 1795 (2.1), 1795-1939 (2.2), and 1945-1997 (2.3). The 20th
century, in particular its later years, will be discussed in greater detail. There
are several reasons for this decision: first, it was in this century that the most
important dictionaries of Polish were published; second, the end of the 20th
century marks a turning point for lexicography, when it ceases to be a philol
ogical enterprise, being subsumed under computational linguistics; and third,
there have been far-reaching changes in dictionary publishing in Poland, which
have not been described elsewhere. Thus the focus will be on recent develop
ments, shown in the context of the lexicographic traditions in Poland.
The dates given above to subdivide the paper are related to political events;
indeed, in contrast to many other linguistic enterprises, lexicography is particu
larly sensitive to such events, as it can be situated at the interface of scholarship
(philologists and linguists), industry (publishers and printers), and society
(buyers and users). Dictionary making is highly labour-intensive and hence re
quires considerable monetary investments. As a result, lexicography is closely
related to complex economic forces, dependent in turn on political conditions.
These factors will be taken into account in this survey.
There exists no scholarly survey of the history of lexicography in Poland.
Publications attempting to cover its whole history are in general dated (e.g.,
Doroszewski 1954, influential but biased), and often cursory, aimed at non-
1
The number of entries has to be treated with caution, as there are no standard counting
methods. The numbers in this paper were taken from the relevant descriptions, but there are
often discrepancies between them.
LEXICOGRAPHY IN POLAND 103
derivative, figurative and technical ones. The senses are usually set off by a
graphic sign, or numbered.
The selection of material is truly unauthoritarian: the word list includes di
alect words, colloquial and vulgar vocabulary. Like Knapski, Linde also in
cluded neologisms, usually words that he coined himself. There are about
5,000 such words, formed on the basis of other Slavic languages, most often
Russian (while Knapski used Czech). The neologisms were to fill in the gaps
in the Polish language (though often they are names of abstruse objects), and,
more importantly, to make Polish more like other Slavic languages. Linde in
fact believed that, with time, Polish could be adopted as the most important of
the Slavic languages (or dialects in his view) and used as a Slavic lingua fran
ca. What is interesting is that at the end of his life he entertained similar views
with regard to Russian. Actually, there were other Polish scholars who held
similar views concerning the importance of the Polish language, for example
the famous grammarian, Onufry Kopczyński (1735-1817), who thought that
Polish is the closest to the nature of human speech. It can be supposed that this
was a sort of compensation for the loss of independence and the likely effects
of this on national identity.
Linde also used a large number of citations, some several hundred thou
sand, from about 400 authors. This was a remarkable feat, as Linde worked on
his own on the dictionary. The citations span three hundred years, but the fo
cus was on those writers who were active during what was considered the
Golden Age of Polish literature, i.e., 1550-1630, the age of the Renaissance,
for example on works of Jan Kochanowski, the foremost Polish poet in that
period. The choice of the sources of citations was thus subtly didactic. What is
very interesting about the citations is that Linde often ameliorated them: he
modernized the spellings and inflection, made them more clearly understood by
abbreviating them and by emphasizing the main idea in the citation, even
though that often resulted in their distortion.
Linde won great esteem, as SJPLind was the first scholarly dictionary of
one Slavic language while also being the first comparative dictionary of the
Slavic languages. During the 19th century most dictionaries published in
Poland were derived from SJPLind, and some of them even used Linde's old
spellings. Linde was also followed by other lexicographers in Slavic-speaking
countries, especially Josef Jungmann (1773-1847) in Bohemia, who modelled
entries in his dictionary on SJPLind but also included words borrowed from
Polish to revive the Czech language, which was falling into disuse at the time.
If we were to summarize some of the chief features of the dictionaries in
Poland up until the early 19th century, then perhaps one of the most typical
LEXICOGRAPHY IN POLAND 107
4
It is difficult to establish in what extent the publisher Michał Arct (1840-1916), or his
sons, was/were indeed the authors of the dictionaries bearing their family name. In the first
edition of the above-mentioned dictionary, the publisher was assisted by Henryk Wernic
(1828-1905) and a certain J. Glinski, not identical with Jozef Glinski (1817-1866).
5
Arct was assisted by Henryk Galle (1872-1948) in this project.
112 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
wyrazów obcych (Lam 1939). 1927 saw the publication of the first dictionary
of Polish etymology, Słownik etymologiczny jçzyka polskiego, by Aleksander
Brückner (1856-1939), a professor of Slavic philology at the University of
Berlin. It has been frequently reprinted as it is the only complete etymological
dictionary of Polish, being also the first dictionary of etymology to be pub
lished for any Slavic language. It was also in that period that work started on
the first period dictionary of Polish, the dictionary of Old Polish.
the century and collected 8,000,000 citation slips. This undertaking proved to
be unfeasible: the 35 most frequent words have more than 15,000 citation slips
each, and one large-size volume of the dictionary includes about 1,150 entries
(Karpluk 1993:345-346); therefore the attempted completeness has been aban
doned and the dictionary now uses a very broad reading programme. The entry
includes variants, definitions as well as synonyms to particular senses, and
shows recurrent word combinations, classified semantically and syntactically,
with copious citations. The dictionary is the first in Poland to show the fre
quency of words and their senses in texts. It is interesting, however, that even
those two scholarly dictionaries are not based on the historical principle: the
senses are not arranged chronologically, and the dates of citations are not
supplied very consistently. The vocabulary of later periods is not described in
these dictionaries, and the general all-purpose dictionaries have to be used. To
some degree this lack is made up for in the dictionaries of important writers:
the largest is that of the language of Adam Mickiewicz, the foremost Polish
Romantic writer (Górski & Hrabec 1962-1983) in eleven volumes, which lists
all the words and all their contexts, with semantic description, from Polish-lan
guage texts by Mickiewicz. Another ambitious undertaking in the period was
the detailed multi-volume dictionary of Polish etymology (unfortunately unfin
ished; publication began in 1952) by Franciszek Sławski (b. 1916).
The period 1970-1989 was relatively barren for general lexicography, and
during those twenty years the foremost publisher of monolingual dictionaries
in Poland, PWN, prepared only three new dictionaries. These were: a three-
volume abridgement of SJPDor, Siownik jçzyka polskiego (SJP PWN: Szym-
czak 1978-1981), a highly popular dictionary of foreign words Słownik wyra-
zow obcych (SWO PWN: Tokarski 1971), and a dictionary of spelling Orto-
graficzny słownik jçzyka polskiego (Szymczak 1975). These three dictionaries
were reprinted many times, and they are probably the best known modern
monolingual dictionaries in Poland. Unfortunately SJP PWN further exac
erbated the shortcomings of SJPDor, and the editors for example excluded
from it even those politically sensitive items that were included in the bigger
dictionary. The Tokarski dictionary of foreign words could be used as a sup
plement to SJPDor, as it added data from earlier dictionaries of this type, not
included in SJPDor, and included some recent words as well Another influen
tial dictionary of foreign words, Siownik wyrazów obcych by Kopaliński,
with less technical definitions, has been competing favourably with the SWO
PWN since 1967.
For specialist dictionaries, on the other hand, the period under review was
very rich, as there appeared important dialect dictionaries, first of all the first
116 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
volumes of Slownik: gwar polskich (Karas & Reichan 1977-1996), which will
include dialect vocabulary from the 19th and 20th centuries. At the statt of the
publication the editors had 3,000,000 citation slips documenting over 100,000
entries. Two monumental multi-volume dialect dictionaries (encyclopedic in
scope) were prepared by Bernard Sychta (1907-1982): of Kashubian (which
in Poland is traditionally considered a dialect of Polish), published during
1967-1976, and of the speech of Kociewie (Sychta 1980-1985). Also there
were numerous smaller dialect dictionaries of particular regions or villages.
In the next and most recent period, 1989-1997, there were profound
changes in the structure of the publishing industry generally: a rapid decline of
many established publishing houses, in particular those bringing out scholarly
dictionaries (Zakład Narodowy im. Ossolińskich in Wroclaw), and the emer
gence of new ones, most often focused predominantly on profit, with little re
gard for quality. As a result, there was a sudden growth in the number of new-
titles, which were usually only derivative, based on material in previous tradi
tional dictionaries. This is unfortunately true also of the multi-volume general
dictionary edited by Zgólkowa (1994- ). In the period two facts were most re
markable: one was the steady growth in technological sophistication and a
widespread use of computers in the preparation of dictionaries, as well as the
emergence of electronic dictionaries; the other was a widening of the range of
vocabulary included in dictionaries for the standard user.
As to the former, in a period of barely several years electronic spellers have
developed from curiosities to fully useful tools (cf. Piotrowski 1997); Polish is
heavily inflected, and programatically and linguistically such spellers have to
be quite sophisticated, as they have to be based on a morphological analysis.
The development of electronic tools culminated in the production of the first
serious monolingual electronic dictionary, Komputerowy slownik języka pol-
skiego, based on two publications of PWN: SJP PWN and SWO PWN. As an
application it competes favourably with the best products of this type. The dic
tionary also uses morphological analysis, al-though not quite successfully. In
1994 there also appeared a CD-ROM with the full text of SJPDor in a graphic
(TIF) format.
As regards the entry of new areas of vocabulary into dictionaries, this re
lates first of all to marked lexical items: slang, colloquial and obscene words.
The first standard dictionary for the general user after 1945 that included such
words was the supplement to SJP PWN from 1992. After its publication the
major gaps in this area were quickly filled, and the most important of these
dictionaries is now the dictionary of colloquial Polish (Anusiewicz & Skaw-
iński 1996), with the material based on extensive collections of citations (also
LEXICOGRAPHY IN POLAND 117
3. Outlook
The future of lexicography in Poland appeal's to be bound to technological
development, as elsewhere in Europe. There are deep changes both in the form
and use of dictionaries, whose medium becomes abstract, intangible in form,
and the efficiency of the use of dictionaries will no longer depend on a special
type of literacy — knowledge of lexicographic and linguistic conventions —
but rather on computer literacy: on a more general skill to use computer appli
cations and to conduct complex searches across databases. This process is also
related to the fact that dictionaries in general are no longer treated with the tra
ditional veneration and are approached as a commodity by the sellers, and
simply as tools by the users.
SJPDor will, for some time in the future, continue to be the most important
Polish dictionary, as there are no large corpora of Polish, nor tools to analyse
them, nor skilled staff, required to produce a new large documentation dictio
nary of modern Polish. In Poland preparation and publication of scholarly dic
tionaries will perhaps be even more difficult than in other countries, not only
because commercialism dominates, and there is no adequate system of financial
support for the arts, but also because there are fewer and fewer highly qualified
118 POLISH LINGUISTICS : ORIGINS AND TRENDS
REFERENCES
A. Dictionaries
Anusiewicz, Janusz & Jacek Skawiński. 1996. Siownik polszczyzny potocznej
[Dictionary of colloquial Polish]. Warszawa: PWN.6
Bandtkie, Jerzy Samuel. 1806. Słownik dokiadny języka polskiego i niemieckiego
[...] [Complete dictionary of Polish and Gemían]. 2 vols. Breslau [Wroclaw]:
Wilhelm Gottlieb Korn.
Brückner, Aleksander. 1927. Síownik etymologiczny jçzyka polskiego [Etym
ological dictionary of the Polish language]. Krakow: Krakowska Spółka Wy-
dawnicza. [Since 1957 published in Warszawa by Wiedza Powszechna. Nu
merous impressions.]
Calepino, Ambrogio (Calepinus). 1590. Dictionarium undecim linguarum [...].
Basilae: per Sebastianum Henricpetri.
Dąbrówka, Andrzej & Ewa Geller. 1995. Słownik antonimów [Dictionary of
Antonyms]. Warszawa: MCR.
Dąbrówka, Andrzej, Ewa Geller & Ryszard Turczyn. 1993. Słownik synonimów
[Dictionary of synonyms]. Warszawa: MCR.
Doroszewski, Witold, ed.-in-chief. 1958-1969. Siownik jçzyka polskiego [Dictio
nary of Polish]. 11 vols. Warszawa: PIW7/PWN. (Repr., Warszawa: PWN, 1997;
also available in CD-ROM format.) [Vol. XI is a supplement.]
Duden, Konrad. 1880. Duden. (Vollständiges) orthographisches Wörterbuch der
deutschen Sprache. Leipzig: Bibliographisches Institut.
Dunaj, Bogusiaw, ed.-in-chief. 1996. Siownik jçzyka polskiego [Dictionary of
Polish]. Warszawa: Wilga.
6
PWN is the regular siglum for Panstwowe Wydawnictwo Naukowe, which since 1991 has
been called Wydawnictwo Naukowe PWN.
7
PIW is the regular siglum for Panstwowy Instytut Wydawniczy.
LEXICOGRAPHY IN POLAND 119
8
The full name of Ossolineum is Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wydawnictwo.
120 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
B. Secondary literature
Adamska-Salaciak, Arleta. 2001. "Linde's Dictionary: A landmark in Polish
lexicography". Historiographia Linguistica 28:1/2.65-84.
Bukowcowa, Zofia & Marian Kucala, comps. 1981. Bibliografía podrçczna
gramatyki historycznej i historii jçzyka polskiego. Part II: Slownictwo. Kontakty
językowe. Wroclaw: Zaklad Narodowy im. Ossoliñskich.
Doroszewski, Witold. 1954. Z zagadnien leksykografii polskiej. Warszawa: Państ-
wowy Instytut Wydawniczy.
Gruszczyński, Wiodzimierz. 1989. Fleksja rzeczowników pospolitych we wspó
czesnej polszczyznie pisanej. Na materiale 'Słownika jçzyka polskiego' PAN pod
redakcjq W. Doroszewskiego. Wroclaw: Zaklad Narodowy im. Ossoliñskich.
Grzegorczyk, Piotr, comp. 1967. Index lexicorum Poloniae: Bibliografía słow-
ników polskich. Warszawa: Pañstwowe Wydawnictwo Naukowe.
Hartmann, Reinhard R. K., ed. 1986. The History of Lexicography. Amsterdam &
Philadelphia: John Benjamins.
Hausmann, Franz-Josef, Oskar Reichmann, Herbert E. Wiegand & Ladislav
Zgusta, eds. 1989-1991. Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires: Interna
tionales Handbuch der Lexikographie. International Encyclopedia of Lexico
graphy. 3 vols. Berlin: Walter de Gruyter.
Kania, Stanislaw & Jan Tokarski. 1984. Zarys leksykologii i leksykografii polskiej.
Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne.
Karlowicz, Jan. 1876. "Przyczynki do projektu wielkiego słownika jęz, pols
kiego". Rozprawy i Sprawozdania Wydziaiu Filologicznego Akademii Umie-
jçtnosci 4.14-94.
Karpluk, Maria. 1993. "Pracownia Siownika Polszczyzny XIV wieku IBL PAN w
Krakowie (1.XI.49-31.VIII.93)". Język Polski 83:4/5.345-346.
Plezia, Marian. 1959. "Dzieje leksykografii laciñsko-polskiej w Polsce". Siownik
iacihsko-polski ed. by M. Plezia, Vol.1, 5-39. Warszawa: Pañstwowe Wydaw
nictwo Naukowe.
122 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
ses, and every fact, however modest it might have been, was worth examin
ing.
It was believed that there were no problems of greater or lesser importance
in science, as there were no better, or worse ways of speaking — the speech of
peasants was in no respect worse than that of gentlemen, and since the latter
had been studied for a long time, various dialects spoken by villagers now be
came a source of new observations. Scientific, in linguistic investigation, was
only what was historically justified, and every phone or morpheme had to be
accurately placed in the chain of evolutionary transformations from the proto-
language onwards.
19th-century Poland was not an independent state, and the possibilities of
using the Polish language in offices and schools varied across the sectors of
partitioned Poland. Silesia, Wielkopolska (Great Poland), Pomerania, Warmia
and Mazuria had been annexed by Prussia, and active measures were taken to
Germanise the Polish people. Thus the use of the mother tongue for the major
ity of Poles living there meant speaking their regional dialect. Similarly, an
anti-Polish policy was imposed in the regions of Mazovia, the north-eastern
borderland and central and northern Małopolska (Little Poland, the Russian
sector of partitioned Poland), where, particularly after the suppression of the
January Uprising in 1863, the pressure of compulsory Russification increased.
It was only in the lands annexed by Austria (Southern Malopolska and the
south-eastern borderland) that after the 1860s, Polish began to be less discrim
inated against and was accorded the status of a language of instruction in pri
mary and secondary education. After 1870, Polish was introduced as language
of instruction at the Jagiellonian University, and several years later the same
process occurred at the University of Lvov.
It was in Galician Krakow where one of the first Polish dialectologists,
Lucjan Malinowski was working. Previously he had studied in Prague and
Jena where he met August Schleicher (1821-1868), one of the most eminent
experts in Indo-European studies. There followed a period in Leipzig, where
he came into contact with the Slavist and Indo-Europeanist, August Leskien
(1840-1916), one of the chief founders of the Neogrammarian School. In
fluenced by these two scholars, Malinowski went to Silesia in order to under
take research there. In 1877 he was appointed Chair of Slavonic Philology at
the Jagiellonian University and was secretary of the Languages Committee and
the Philological Faculty at the Academy of Learning. He organised the first lin
guistic seminar in Poland, participants of which conducted their own research
during the following decades. Among them were Roman Zawilinski (1855-
1932), the author of a (1880) study of the dialect spoken in the region of Pod-
DIALECTOLOGY IN POLAND, 1873-1997 125
the entirety of the Polish dialects. In order to achieve his goal, he relied on his
own field work, in which he used a questionnaire which enabled a comparison
of the profuse varieties of Polish dialects within one methodological approach.
Exploiting his extensive knowledge of the history of Poland and the Polish
language, Nitsch investigated conditions underlying centuries-long relations
between separate regions, and sought to discover the course of the formation
of borderlines between them. He began his field work with the examination of
the Polish dialects spoken in the Kingdom of Prussia, which was where the
so-called 'hakata' operated, 1 its plan being to remove Polish from schools,
courts of law, and offices. Nitsch started his work in Pomerania, Mazuria, and
Silesia in his 1907 paper "Dialekty polskie Prus Zachodnich" (Polish dialects
of Western Prussia), published in the same year as "Dialekty polskie Prus
Wschodnich" [Polish dialects of Eastern Prussia], and followed in 1909 by
"Dialekty polskie Śląska" [Polish dialects of Silesia].
In 1911, the first popular synthesis on dialectal variations of Polish, Mowa
ludu polskiego [The speech of the Polish people], was published in Cracow
(Nitsch 1911). The work includes a survey of problems connected with dialec
tal variations of Polish, a definition of folk speech, a review of the methods
and results of research, a description of phonetic features, foundations of mor
phology, and notes on folk vocabulary and etymology. The study clearly
specifies the relationship between dialects and the 'cultural dialect'. The author
claims that 'refreshing the common language with dialectal elements combines
the idea of democracy with the idea of beauty' (Nitsch 1911:160).
The year 1915 saw the first publication of Nitsch's wider compendium
Dialekty jçzyka polskiego [Dialects of the Polish language]. In the preface the
author writes that the book is a survey of phenomena relating to folk speech.
The analysis of the most prominent dialects and geographical groups, with particular
regard to the most distinct one, Kashubian, has been carried out on phonetic, mor
phological, and to a certain degree, lexicographic bases. At the same time, they have
been arranged both genetically and historically, with the borders shifting due to the
development of the whole nation and language. The relation of the dialects to the
standard form has also been referred to. (Nitsch 1957:8-9)
To define the Polish language territorially, the author concentrates mainly
on the ethnographically indigenous part of the country. His discussion of ex
ternal borders, which separated Polish from Gemían, Czech, Slovak, Ukraini
an, White Russian, and Lithuanian, also includes borderland, both transitional
1
As the Deutscher Ostmarkenverein, a German nationalistic organization, founded in Poznan
in 1894, was popularly called among Poles after the names of its three founders: Hannemann,
Kennemann, and Tiedemann.
DIALECTOLOGY IN POLAND, 1873-1997 127
and mixed, dialects. He makes a clear distinction between two major branches:
Polish in the strict sense of the word (continental), and Kashubian (Pomera
nian-Polish). He also includes in his discussion the dying dialects of Slovin-
cians and Kabateks to the north and west of the homogenous Kashubian ter
ritory.
The above-mentioned internal division is a result of a different development
of the Kashubian dialect in relation to continental dialects, but
[...] undeniable similarities are also visible: on the one hand, the clear absence of a
boundary between Kashubian and the Great Poland-Krajna dialect, and on the other
hand, the presence of a number of later phenomena embracing both the Kashubian re
gion and the whole of northern Poland. (Nitsch 1957:74)
In his characterisation of the genuinely Polish dialects, Nitsch presents
vowels in sequence, taking into consideration the Old Polish vowel quantity
and a later distinction between contracted and bright vowels, as well as nasal
vowels with regard to their oral articulation and the strength of nasal reso
nance. Consonants are arranged according to the place of articulation: hard and
palatal labial consonants, front tongue consonants — with the fricatives and af
fricates so important for Polish dialectology: sibilants [s, z, c, 3], fricatives
(alveolar) and whisper-sounds back tongue consonants,
and consonantal groups. The chapter on inflection offers, among other things,
a detailed discussion of conjugation. Characteristic features of separate classes
of praesentis màpraeteriti themes are also mentioned. Less attention is devoted
to declension, as its dialectal variations are less regular. Similarly, only a cur
sory description is given of the vocabulary, since
[...] although the number and meanings of words all over Poland are no less uniform
than the sound and inflectional systems, major misunderstandings might arise during
an interaction/encounter of speakers of two different dialects. (Nitsch 1915:72)
The features of the Kashubian dialects are organised in a slightly different
order, depending on the degree of their differences and similarities in relation
to the continental territory. Exclusively Kashubian features are discussed first,
such as, for example, the different development of the earlier tort group, or
relatively new features, like kaszubienie — the hard articulation of the formerly
palatal t', d'], the introduction of a medial [ë] in place of older short
high : cicho "softly", [ls] lis "fox", rzucić "throw".
Secondary properties are presented separately, for example, the abundance
of vowel nuances, the loss of the difference between [1] and in Slovincian
and Bylak dialects, the tendency to replace [vo] with or
Among the morphological features the author distinguishes between iso
lated archaisms (for example, the old inflection of the auxiliary jestem
128 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
"I am"), neologisms and forms created under a foreign influence, for example,
the German-patterned perfecturn with its auxiliary words [bc] być "be",
[m ec] mieć "have": [ten ten męźczyzna szed "this man was
gone", [ å måm ten budink postavoni] postawi em "I have built this house".
The second part of Kazimierz Nitsch's synthesis surveys and groups the
dialects. It describes the relations between the Kashubian region and indige
nous Poland as follows:
The northern Kashubian region - the central Kashubian region - Zaborze - Bory -
Krajna - Great Poland, all exhibit a continuous series of language types gradually
and smoothly evolving one into another over a long period of time [...]. Later, when
the northern type, and perhaps more accurately the north-east-Polish (Mazovian) type
was being formed, the Kashubian region came under its influence, which was why
the newer northern features came to dominate the old western ones to a certain extent.
(Nitsch 1957:86)
The author proceeds to discuss the grouping of purely Polish dialects. The
most important dialectal isophones, which are taken as a basis for the dialect
division are, firstly, the mazurzenie isophone, and, secondly, the voicing-
devoicing opposition. Mazurzenie is a pronunciation of the series of spirants
and affricates (alveolar) as sibilants [s, z, c, 3]: szyja [syja] "neck",
możesz [mozes] "you can", czekać [cekać] "wait", j e ż d ż ę [jez3e] "I ride,
travel". The voicing-devoicing boundary is more important, and as no other,
divides Poland into two parts and
[...] never in its whole course is it isolated, but is always accompanied by one of the
more important isophones, and very often two or three of them; consequently, one
deals with undoubtedly different dialects on its both sides, (Nitsch 1957:89)
The former consists in the voicing of the ultima of the preceding word be-
fore vowels or sonorants, for example, brad matki, brzeg równy, kodˇalbo
pies. In the devoicing articulation, the ultima of the preceding word becomes
voiceless, e.g., bratjnatki, brzekˇówny, kotˇalbo pies.
The boundary of mazurzenie runs from north-east to south-west, and of
voicing from north-west to south-east. The boundary lines intersect and divide
Poland into four large areas: (1) Wielkopolska (absence of mazurzenie, pres-
ence of voicing), (2) non-Kashubian Pomerania, the Chelmno-Dobrzyn re
gion, Warmia (absence of mazurzenie, presence of devoicing), (3) Silesia,
Malopolska (Little Poland), and the region of Sieradz and Łęczyca (presence of
mazurzenie, except for the south of Silesia, presence of voicing), (4) Mazovia
(presence of both mazurzenie and devoicing). This situation roughly reflects
historical facts. This basic division of the Polish continental dialects allows one
to clearly distinguish four major territories — Wielkopolska, Silesia, Ma opol-
DIALECTOLOGY IN POLAND, 1873-1997 129
ska, and Mazovia, as well as transitional areas connected with them by a num
ber of important features.
A significant element making the description of the Polish dialects com
plete, is Nitsch's Wybór polskich tekstów gwarowych (A selection of Polish
dialectal texts), published in 1929. In the preface to the first edition we read:
Undertaking the task of compiling the first selection of Polish dialectal texts, I re
alised that it would neither be complete nor uniform. My aim was simply to provide
what can be provided in the present state of affairs/under the present circumstances.
(Nitsch 1926:15)
In addition to the texts collected by the author himself, the selection con
tains reprints from thirty-eight other scholars' works (beginning with Mali-
nowski's notes from 1869) as well as new texts. A map of all the places in
which notes were taken is also included.
Besides the above-mentioned studies which deal with all Polish dialects,
Nitsch left several dozen monographs on different dialectal areas, which are
included in his Wybór pism polonistycznych [A selection of Polish studies] of
1958.
Since the beginnings of Polish dialectology, one of the most important is
sues has been the Kashubian dialect and the question of its distinction from all
other dialects. A firm stand on this issue was taken by Stefan Ramult (1859–
1913), the author of the highly influential Sîownik języka pomorskiego, czyli
kaszubskiego [Dictionary of the Pomeranian language, that is Kashubian] of
1893, The title itself explicitly indicates that Kashubian is not a regional variant
of Polish, This opinion, in view of the specific geopolitical situation of Poland,
created a great controversy. Ramult was scolded for his lack of patriotism, and
his enabling the Prussian authorities to conduct an anti-Polish campaign di
rected against the integration of Kashubs; even insinuations about high treason
were made.
The greatest contribution to a scientific examination of Pomeranian was
made by a German scholar, Friedlich Lorentz (1870-1937). He presented the
Slovincian dialects in full detail in Slovinzische Grammatik (1903), Slovinzi-
sche Texte (1905), and Slovinzisches Wörterbuch (2 vols., 1908, 1912). His
achievements are even greater in view of the fact that he managed to record and
analyse the speech of the dying ethnic group of Slovincians in the last moment
before Germanisation, when the dialect was used exclusively by old people.
He, too, put a tremendous effort in writing down and fully describing Kashu
bian. Lorentz labelled it pomoranische Sprache and regarded it as a system in
dependent, not only of Polish, but also of the Slovincian dialects. In 1924, he
published Teksty pomorskie (kaszubskie), a wide selection of Pomeranian
130 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
Geman at heart, and would leave as a result of poor policy planning of local as
well as higher administrative authorities.
In Silesia, Stanislaw Bąk was still active. In 1956 he published a treatise
Gwary ludowe na Dolnym Śląsku [The folk dialects of Lower Silesia], and,
eight years later Zróznicowanie narzecza śląskiego [The diversity of the Siles-
ian dialect] (Bąk 1964).
Karol Dejna (b. 1911) studied Polsko-laskie pogranicze językowe na terenie
Polski [The Polish-Lach linguistic borderland in Poland], the origin of the di
alects of this area and their current situation (Dejna 1951-1953). In the north
eastern area, a group of scholars from Warsaw (Anna Basara, Jan Basara,
Janina Wójtowicz, and Helena Zduńska) carried out studies in phonetics, and
in 1959 Studia fonetyczne z Warmii i Mazur [Phonetic studies of Warmia and
Mazuria] was published.
Work on a new dialectological synthesis was initiated. In 1953, Stanislaw
Urbanczyk (b.1909) published his Zarys dialektologii polskiej [An outline of
Polish dialectology]; an enlarged edition appeared in 1962. This college text
book was based on earlier research, and to a considerable degree, on Nitsch's
work. The organisation of the book resembles Dialekty jçzyka polskiego
(Nitsch 1957). In the chapter on dialect grouping, the author applied an inter
esting didactic format — description of each dialect is preceded by short texts
in the given dialect, which serve as a basis for a survey of the most important
features of the designated areas. Also new in the work were the chapters on
word-formation and syntax. Word formation had not been described earlier,
'therefore, out of necessity, we limited ourselves to a number of informal re
marks' (Urbanczyk 1962:32). The general conclusion of these deliberations
was as follows: 'certain formants are used with particular intensity in some
regions, while in other regions they are unproductive, though known' (Urban
czyk, p.41). In the chapter on syntax the author draws attention to the relations
between the ways of sentence formation in dialects and in everyday Polish —
for example, the predominance of parataxis over hypotaxis. He deals with the
indicators of cohesion, different in dialectal syntax, and also with different
functions of some prepositions, problems of concord, different linguistic prag
matics, and different ranges of word order freedom.
Another interesting attempt at a synthetic description of the Polish dialects
was undertaken by Zdzislaw Stieber in Zarys dialektologii języków zachod-
nioslowianskich [An outline of dialectology of West Slavonic languages],
published in 1956. The Polish language is discussed in the chapter "Grupa
lechicka i jej wewnętrzne rozczlonkowanie" [The Lechitic group and its internal
division]. The discussion focuses on, among other things, the major features
DIALECTOLOGY IN POLAND, 1873–1997 133
of the west Lechitic region (Polabian) and the east Lechitic region (Polish, or
more precisely, south Polish), as well as the central Lechitic nucleus (Pomera
nian and north Polish). Pomeranian is treated here as a kind of 'large transi
tional zone in which the farther to the west, the fewer genuinely Polish fea
tures, and the more typically Polabian features were found' (Stieber 1956:24).
Such treatment readdresses the perennial problem of whether Pomeranian
(together with Kashubian) is affiliated more closely with West Polabian, or
whether it is an integral part of the Polish dialectal territory.
A completely new dialectological synthesis in Polish linguistics was of
fered by Karol Dejna's (1973) study Dialekty polskie [Polish dialects], which
was based on the current state of knowledge (cf. Map 1). The study introduces
a clear distinction between two related, though different, fields: dialectography
and dialectology. The former is 'a descriptive and data-based compilation of
knowledge of phonetic, grammatical, and lexicographic features of individual
dialects' (Dejna 1973:12). The latter, on the other hand, is a study of dialects
as language types distinguishable by a complex of dialectal features, which in
clude not just 'any dialectal feature, but only those diachronically considered
innovations which have generated, or are in the process of, or are capable of
generating a certain language type' (p. 14).
According to this methodological assumption, the notion of a linguistic in
novation as one of the basic features giving rise to separate dialects (and lan
guages, since a dialect can, under favourable circumstances, become a lan
guage, and a group of dialects can become a linguistic family), can be viewed
as linking comparative grammar with dialectology of individual languages and
their families.
In the introduction the author writes that he intends to consider
[...] Polish dialects against the background of the process and results of differentia
tion of the languages spoken in ethnically Slavonic territory, in order to outline the
relations of kinship between them, and the course of their separation from other
dialectal groups. Further discussion will focus on the most important linguistic
processes which brought about the creation/formation of dialectal groups, whose
properties laid the foundations for standard Polish. The intention to draw a synthetic
outline of Polish dialects understood as sets of innovations which developed in
separate human communities and did not manage to spread over the whole territory
[...], explains the limitations of our argument/reasoning. (Dejna 1973:9)
The subsequent chapters of the book discuss Indo-European dialectal fea
tures, Balto-Slavonic innovations, the formation and differentiation of Proto-
Slavonic languages, and, finally, innovations of the Lechitic group. This com
parative-historical introduction is followed by a description of the Polish
dialectal features exhibited by the East and Central Lechitic groups, united,
DIALECTOLOGY IN POLAND, 1873-1997 135
from the second half of the 10th century, within the political borders of the
Piast state.
The description of the Polish dialects includes an analysis of a hundred di
alectal features (innovations), altogether 67 of which are phonetic properties,
for example, the effect of metathesis, mazurzenie, the development of old short
and long vowels, and the pronunciation of earlier palatal labial consonants. The
remaining 33 features are connected with inflection and word-formation. The
features under discussion are illustrated with 69 maps of selected innovations.
The last chapter of the book, "Dialekty polskie", presents a list of dialectal
features of each group, taking into consideration geographical regions, analo
gies and differences among separate dialects or dialectal groups.
Naturally, also after the war, specific monographic studies were carried out
in various areas of the country. Published papers, books, or articles appealing
in various linguistic periodicals, are too numerous to be itemised at length. An
extensive bibliography of dialectological works was published in Przewodnik
po językoznawstwie polskim [A guide to Polish linguistics] by Kwiryna Hand-
ke & Ewa Rzetelska-Feleszko (1977).
4. Remarks on methodology
Since Lucjan Malinowski's research, it was the neogrammarian method
which has been used most widely up to the present. As Witold Doroszewski
(1899-1976) maintains:
[...] a characteristic feature of the Neogrammarian doctrine was to conceive of phon
etic language data as consisting of isolated segments-sounds, which are, on the one
hand, subject to physiological regularities; on the other, however, they are regarded
as psychologically real constituents of word structure. (Doroszewski 1962:449)
The most eminent representative of the Polish dialectological tradition,
Kazimierz Nitsch, despite a relatively critical attitude towards Neo-grammari-
ans, adhered to their method in the preparation of his textbook, as well as in
most of his monographic studies. This methodology was employed by Polish
dialectology at least up to the 1950s.
A breakthrough in linguistic thought came with structuralism and the post
humous publication of Ferdinand de Saussure's Cours de linguistique générale
in 1916. This caused linguists to break with the canonical tenet of obligatory
historicism, and direct their attention to language as a structure, a system of
abstract elements functioning within a given synchronic frame. One must not
forget that the definition of language as a system of conventional elements of
limited social range also holds true of the national (standard) language, as well
136 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
as of any dialect. All are cases of an autonomous structure with its own idio
syncratic network of oppositions and interrelations.
The first Polish dialectological study to employ the principles of structural
analysis was Dejna's extensive treatise Polsko-laskie pogranicze językowe na
terenie Polski [The Polish-Lach linguistic borderland in Poland] published
1951-1953. In this opus the reader is certain to find a complete, functional de
scription of current phonological structures of the examined dialects, with re
gard to vocalic and consonantal phonemes.
A programmatic structural approach was proposed by Mieczyslaw Karas
(1924-1977) in his 1965 monograph Polskie dialekty Orawy [Polish dialects
of Orawa], in which the author stipulates that the study 'will consciously leave
out of account any processes which had taken place in those dialects, either as
a result of their independent internal development, or under the influence of
external factors' (Karas 1965 I, p.24).
An interesting attempt to produce a phonological synthesis of the Polish
dialects was undertaken by Edward Stankiewicz (b.1920), a one-time student
of Roman Jakobson, in his article 'The Phonemic Patterns of the Polish Di
alects: A study in structural dialectology" (1956). In the following years, many
other dialectal analyses were published, based, at least partially, upon the
principles of structuralism.
A different methodological approach in dialectological research was
adopted by Witold Doroszewski. Having first shown his critical attitude to
wards the Neogrammarian legacy as early as before the war (neither did he join
the structuralist camp), Doroszewski formulated his own theory of interpreta
tion of dialectal facts from the point of view of statistics.
Disregard for quantitative factors excludes the possibility of understanding the evolu
tionary processes taking place throughout the history of a language; equally impossi
ble is an adequate account of what appears in our sight, if we direct our attention to a
given stage in the history of a language and attempt to give a statistical analysis of
facts symptomatic of that given period. (Doroszewski 1962:456).
The same principle was adopted by Doroszewski even in geolinguistic
cartography. In the article quoted above, he gives an example of a statistical
table showing the frequency of occurrence of various oral and nasal vowels
corresponding to the standard Polish vowel [ę] in specific positions. The au
thor argues that this facilitates a comparison of data from different places of the
area under examination, as well as a collation with other dialects and the gen
eral standard. He postulates the necessity to collect the greatest possible
amount of dialectal data from the greatest possible number of texts; he also
suggests the use of a questionnaire designed in a way that would ensure a ca-
DIALECTOLOGY IN POLAND, 1873-1997 137
sual style of interviews with informants, but would also allow the recording of
every crucial systemic fact.
Dialectal phenomena were analysed in their static aspect, without excluding
the possibility of their evolutionary interpretation. Field research conducted by
dialectologists was to record all observed dialectal elements in order to preserve
them for future scholarship, in spite of advancing integration of the Polish lan
guage. Doroszewski's method of laborious and comprehensive statistical anal
yses was rarely used in scholarly practice. Some examples are: Doroszewski's
Studiafonetyczne z kilku wsi mazowieckich [Phonetic studies of selected Ma-
zovian villages] of 1955, Anna Basara's Studia nad wokalizmem w gwarach
Mazowsza (samogloski ustne) [Studies of vocalism in Mazovian dialects (oral
vowels)], and Zduńska's Studia nadfonetykq gwar mazowieckich: Konsonan-
tyzm [Studies in the phonetics of the Mazovian dialects: Consonantism], both
dating from 1965.
long-lasting dispute over the cradle of the Polish language or the dialectal ori
gin of the literary (standard) language.
Poland was baptised there in 966, already in the 11th century, when the Polish
state was consolidating and new centres of culture were emerging, the royal
court moved to Cracow (Malopolska) with its enormously influential schools
and missionary centres. The key argument in favour of the Malopolska hy
pothesis was a linguistic one: mazurzenie was a phenomenon considerably
younger than had been surmised; it may have originated in Mazovia as late as
the end of the Middle Ages, and even later (perhaps in the 16th century) it ap
peared in Malopolska, where the earlier variety of Polish without mazurzenie
had already become a permanent element of the linguistic norm.
Another crucial argument voiced by the scholars turned out to be the issue
of nasal vowels. The followers of the Wielkopolska hypothesis pointed out
that in this region, the rules of pronunciation of historical nasals resemble the
standard Polish pronunciation — the vocalic nasal resonance is preserved in
front of spirants, whereas, before stops and affricates, an independent nasal
consonant is formed. In Malopolska the problem was of a different nature —
the nasal pronunciation disappeared altogether in all positions in a large area of
the region,
The reasoning did not seem convincing to the defenders of the Malopolska
hypothesis, who claimed that the pronunciation of nasals in individual dialects
can be relatively unstable, and therefore it is difficult to clearly ascertain what
their articulation was in the past. Old Polish and Middle Polish records were
characterised by inconsistencies of scribes and printers in both regions — the
oral articulation of phones, as well as their nasal resonance were marked, not
so much on the basis of observation of actual pronunciation, as according to
various waves and caprices of changing printers' customs. In view of the
above, the value of the argument of the true pronunciation of nasals is next to
none.
In the course of time, the written form of Polish began to be influenced by
other regions, besides Wielkopolska and Cracow, for example, since the 17th
century, by Mazovia, with the new capital of Poland, Warsaw. After the suc
cessive unions with Lithuania, the Polish language of the eastern borderland
also played a prominent role, formed on the East-Slavonic substrate influenced
by Belorussian and Ukrainian. One should also remember that, towards the
end of the Middle Ages and throughout the whole 16th century, Czech, which
is similar to Polish (but with a longer literary tradition by some hundred years),
was treated as a specific arbiter in matters relating to the written Polish lan
guage. Although it could not have affected the pronunciation of nasals, it may
have contributed to the avoidance of the phenomena absent in Czech, for ex
ample, mazurzenie,
140 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
The chronological range of the dictionary extends over the 19th and 20th
centuries, and geographically relates to all Polish dialects, including those spo
ken outside Poland's territory. Mieczysław Karaś wrote that
[...] a characteristic feature of Słownik gwar polskich [Dictionary of Polish dialects]
is its distinctive character, which means that it does not contain all words appealing
in Polish dialects, but only that layer of folk vocabulary which is typical of dialects.
(Karas 1979:xiv)
The authors of the dictionary emphasise that they treat the concept of dif
ferentiation very broadly, taking into consideration not only lexical distinc
tions, but also semantic differences (when a dialectal word has a different
meaning than a word of a similar phonetic form in literary Polish), as well as
different semantic scopes in particular dialects. The dictionary also records di
alectal phraseological constructions different from those in standard Polish,
word-formation and inflectional idiosyncrasies, all words related to folklore,
and also those encountered in standard Polish.
Prospects of Polish dialectology should now be perceived from the point of
view of the present state of dialectal variations, which are being obliterated
with the development of civilisation. Fading territorial differences are, to a
considerable extent, being replaced by all kinds of professional and social idi
olects occurring over the whole territory of the country, regardless of the tradi
tional dialectal divisions, though they may overlap.
In such conditions, the role of the contemporary dialectologist must consist
in registering disappearing features of the folk speech, its vocabulary and
phraseology, as well as making exact phonographic and film recordings. The
dialectologist must broaden his research methodology, including sociolinguis-
tic factors which take into consideration social stratification in all possible as
pects, and relations between the influence of extralinguistic phenomena and
processes of disappearance of the dialects at their various levels. It is essential
to carry out further diachronic linguistic research, to analyse newly discovered
old texts, and to systematically revise materials left to us by past scholars.
REFERENCES
Basara, Anna. 1965. Studia nad wokalizmem w gwar ach Mazowsza (samo głos ki
ustne) [Studies on the vocalism in Masovian dialects (oral vowels)]. Wrocław:
Zaklad Narodowy im. Ossolińskich.
Basara, Anna, Jan Basara, Janina Wójtowicz & Helena Zduńska. 1959. Studia
fonetyczne z Warmii i Mazur [Phonetic studies from Warmia and Mazurian
regions]. Wrocław; Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Baudouin de Courtenay, Jan Niecislaw. 1897. 'Kašubskij jazyk', 'kašubskij na-
rod' i 'kašubskij vopros' [The 'Kashubian language', the 'Kashubian people',
144 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
S AWOMIRGALA
University of
the class of inanimate masculine common nouns assume the form of Gen. Sg.
in Ace. Sg., cf. "I see ...": nm. Ace. Sg. Pasa "(Mr) Belt", ap. Ace. Sg. pas
"belt", np. Ace. Sg. Wąsa "(Mr) Moustache", ap. Ace. Sg. wąs "moustache",
nm. Ace. Sg. Zęba "(Mr) Tooth", ap. Ace. Sg. ząb "tooth". The reference of a
proper noun to an individual masculine referent is motivated in Nominative
plural by the endings characteristic of nouns of the personal-masculine cate
gory.
In contrast to their appellative counterparts, proper nouns may undergo a
thematic levelling within a particular paradigm, cf. nm. Gołąb "(Mr Pidgeon)",
Gen. Gołąba "(Mr) Pidgeon's": ap. gołąb "pidgeon", Gen. gołębia "(of) pid
geon"; nm. Karp "(Mr) Carp", Gen. Karpa "(Mr) Carp's" : ap. karp "carp",
Gen. karpia "(of) carp", etc.
Such a transfer of a proper noun to a paradigm different from its primary
one occurs as a result of neutralisation of the categorial function of a derivative
morpheme, cf. Frycię, Bartoszczę which left the neutral paradigm cielę "calf,
Gen. cielęcia "(of) calf', kurezę "chicken", Gen. kurczęcia "(of) chicken", and
which, in consequence of the denasalized realisation of final -ę, have been as
signed to the paradigm of neutral (gender) adjectives typified by ładne "pretty",
Gen. ładnego "(of) pretty", compare Frycie, Gen. Fryciego.
In the field of word-formation understood as a repertoire of formal proce
dures and a set of mies determining derivational processes as a consequence of
which word-formative elements of language perform two functions: individual-
lexical and categorial-grammatical, there is a difference (between nomina pro
pria and appellatives) in the range of their categorising function. The variety
and multitude of functions performed by formants of nominal appellative
derivatives (cf. nomina actio nis, nomina acti, nomina instrumenti, etc.) is not
matched by onomastic derivatives where a particular set of formants occurs in
one function of formation of an onomastic category, e.g., oikonyms, or an-
throponyms. In consequence of such a singular categorial function, subcate
gories emerge, for example, patronyms, matronyms, toponyms in anthro-
ponyms, or ancestral, possessive, and patronymic names in place-names.
The productivity of onomastic types may be analysed from the linguistic
and paralinguistic perspective: linguistic — considering the connectibility of a
formant with the derivational bases, both appellative and onomastic, and par
alinguistic — regarding social and cultural demand for a particular kind of
name (onomastic category or sub-category). The criterion of onomastic pro
ductivity, understood as the capability of a particular formant to participate in
the generation of new structures, is the number of created derivatives, and not
the potential character of the formant to create a given onomastic sub-category.
150 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
culture is so indebted. Among other pioneers, one should also mention Jan
Baudouin de Courtenay's (1845-1929) work of 1870 and the contributions of
Kazimierz Moszynski (1887-1959), Aleksander Brückner (1856-1939), and
Jan Rozwadowski (1867-1935). Major achievements of the above mentioned
researchers did not, however, appear until the next century. Of particular inter
est here are works written by historians: Chrobacja: Rozbiór starozytności sło-
wianskich [Chrobatia: The disintegration of Old Slavic] of 1873 by Tadeusz
Wojciechowski (1838-1919), who identified five groups of names, and on
this basis, described types of settlement, Rycerstwo polskie wieków średnich
[Polish knighthood of the Middle Ages] by Franciszek Piekosinski (1844-
1906) of 1896, and Franciszek Bujak's (1875-1953) 1905 Studia nad osad-
nictwem Maiopolski [Studies on settlement in Little Poland].
The first years of the 20th century are marked by Jan Los (1860-1928) and
Zygmunt Gloger's (1845-1910) start of exploratory work for the future ono-
mastic lexicon of Old Polish (Taszycki 1965-1987 I, pp.v-vi). This pioneering
enterprise was partially completed only after World War II with the publication
of Taszycki's Słownik staropolskich nazw osobowych [A dictionary of Old
Polish personal names]. Another significant research project was Rozwad
owski's study of river names between the Volga and Oder which served as a
basis for critical remarks about the homeland of the Indo-Europeans (Roz
wadowski 1913) and of the Slavs (Rozwadowski 1906, 1948 [1922]).
Those main trends in research — toponymy and hydronymy — exerted a
significant influence on onomastics of the first half of our century. They were
complemented by anthroponomastic research, carried out on a larger scale only
after 1918. Apart from Jan Hanusz's (1858-1887) marginal contributions on
surnames of Polish Armenians (Hanusz 1886), Jan Karlowicz's on Lithuanian
surnames (1888a, b), and Lucjan Malinowski's (1839-1898) work of 1893 on
surname transformation, anthroponymy is represented by Witold Taszycki's
(1898-1979) work of 1925 on genetic and semantic classes of Polish sur
names, on the origin of the oldest Polish personal names, and a series of re
marks devoted to concrete individual personal names, entitled Ze studiów nad
polskim imiennictwem osobowym [Selected studies on Polish personal
names]. Jan Otrębski's (1935) dissertation O najdawniejszych polskich imio-
nach osobowych [On the oldest Polish personal names] provides a valuable
supplement to Taszycki's research. The anthroponymic research was continued
by Jan Stanislaw Bystroń (1892-1964), who published Nazwiska polskie
[Polish surnames] and Księgaimion w Polsce uzywanych [A book of names
used in Poland] in 1936 and 1938, respectively. The scope of anthroponymic
research was broadened to include the class of abusive names and nicknames
ONOMASTICS IN POLAND 155
type in her Polskie nazwy miejscowe od imion kobiecych (Polish place names
derived from feminine names) where she offered interesting observations about
the active role of such bases in the formation of oikonyms; names derived from
those bases appeal* from the Middle Ages onwards with increased productivity
during the 19th century. Historical evidence was also used in attempts to de
scribe geographical variation/differentiation of specific derivational types (Man-
czak 1955, Śmiech 1956).
The 1950s were a period of debate about the names of Poland's oldest
provinces, It was provoked by Henryk Ułaszyn's (1874-1956) 1950 publica
tion discussing the meaning of the names Wielkopolska "Great Poland" and
Maiopolska "Little Poland", Both linguist-onomasticians and historians partici
pated in the debate. In the light of presented arguments and chronological facts
— the name Polonia Major (Wielkopolska) appeared in 1250, while Polonia
Minor in 1350 — it seems convincing that the latter was construed to provide a
contrast to the former. In addition, we have Stefan Hrabec's (1912-1972)
1955 dissertation about the name Mazovia .
The problem of the relation between official and folk names, so far unno
ticed, became a new area of reasearch. Folk forms seem closer to the historical
formations preserved in documents, and thus are more motivated. Piotr Galas
(1949) attested this on material from the Bochnia district. The local folk names
from the Głupczyce and Racibórz area and their official forms which show
German and Czech influence, were explored by Karol Dejna (1955). The
names of farmlands, pastures, roads, and village sections, collected by the
same author, were analyzed from a formal point of view in his study on
regional names of Silesia, Terenowe nazwy ślqskie (Dejna 1956).
Also quite voluminous is literature on the toponomastics of the Regained
Territories owing to the need of restituting on those areas the old names oblit
erated in the process of Germanisation, or forming new names in line with
onomastic norms. The literature concerned with this issue discusses the direc
tions, ways of re-Polonisation, and informs about their results. We can men
tion here Tadeusz Milewski's (1906-1966) 1952 Nazwy miejscowe Ziem
Odzyskanych [Place names of the Regained Territories] where he gives an ac
count of the principles and a linguistic assessment of the re-Polonisation. Out
of the rich literature on the subject, we can also mention contributions on the
etymology of the names: Śląsk (Taszycki 1946a, c; Rospond 1955), Szczecin
(Rospond 1947a, Urbanczyk 1948, 1950; Nitsch 1950, Stieber 1951), Po-
morze, Prusy (Kielczewska 1955, Nitsch 1954a), Mazury (Nitsch 1948b), and
place names from Pomorze Gdanskie (Nitsch 1954b),
ONOMASTICS IN POLAND 157
names of the -owic type, or on surnames derived from the names of birds and
dishes (Nitsch 1948a).
Simultaneously, many regional anthroponomastic studies were produced
discussing contemporary official, i.e., legally binding names (surnames, first
names) and optional ones (nicknames, cognomina), for example Banacz-
kowski (1949) on surnames and nicknames from Wądlock, Zadrozny (1952)
on nicknames and cognomina from Jablonkowo, Tokarzówna (1954) on cog
nomina of the highlanders from Szczawnica, and Sychta (1956) on Kashubian
nicknames.
Prescriptive practice constitutes a separate area of interest; it concentrates
on grammatical problems within the domain of inflection, for example, sur
names of the type Zarçba "(Mr.) Swashbuckler" (Doroszewski 1951), Piwko
"(Mr) Little Beer" and Zelazko "(Mr) Iron" (Doroszewski 1967), Vocative
forms of feminine surnames (Doroszewski 1949a), surnames ending in -ek,
-en (Doroszewski 1953a), foreign surnames ending in -a (Idem 1953b), or
creation of feminine forms (Doroszewski 1949b, Nitsch 1951, Kucala 1951).
Anthroponymy, like toponomastics, raises the issue of re-Polonisation of first
names and surnames (Rospond 1947b, Taszycki 1948). A prominent place in
the history of anthroponymy belongs to Tadeusz Milewski's (1969) unique
study devoted to the Indo-European onomasticon.
Stanislaw Rospond's (1964b, 1967) model of a new taxonomy of proper
names according to their structure exerted a great influence on the evolution of
anthroponomastics. It is a transfer of stmctural-grammatical criteria used in to
ponymy to petrified proper nouns of obliterated semantic motivation. His pro
posal, which was used quite commonly, due to the nature of the petrified an
throponomastic data, was a response to the need to systematize the then volu
minous, anthroponomastic material, the card-index of Old Polish personal
names collected by Witold Taszycki's team in what was then the Onomastic
Unit of the Linguistics Department in the Polish Academy of Sciences in Cra
cow, and the card-index of Silesian personal names collected under the guid
ance of Stanislaw Rospond in the Institute of Polish Philology of the Univer
sity of Wroclaw. Those abundant collections of personal names were the basis
of Słownik staropolskich nazw osobowych [Dictionary of Old Polish personal
names] edited by Witold Taszycki (1965-1987) and Rospond's (1967, 1973)
Słownik nazwisk śląskich [Dictionary of Silesian names].
Such a dynamic development of onomastics in the post-war period is to be
linked with the emergence of several research groups: Witold Taszycki's Ono
mastics Department of the Jagiellonian University in Cracow, and later, be
ginning in 1953, Rospond's Wrocław-Opole group in the Onomastic Unit of
ONOMASTICS IN POLAND 159
— Vol III (1971-1980). 1983. Ed. by Kazimierz Rymut. Wroclaw: Zaklad Naro-
dowy im. Ossolińskich.
— Vol.IV (1981-1990). 1992. Compiled by Przybytek Rozalia, Kazimierz
Rymut. Krakow: Instytut Języka Polskiego PAN.
Borek, Henryk. 1968. Zachodnioslowiańskie nazwy toponimiczne z formantem
-bn- [West-Slavonic toponymic names with the formant -bn-]. Wroclaw: Państ-
wowe Wydawnictwo Naukowe.
Borek, Henryk. 1978. "Diachroniczne i synchroniczne klasyfikacje nazwisk pol
skich", Z polskich studiów slawistycznych, series 5: Językoznawstwo, 447-455.
Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Borek, Henryk. 1979. "Załozenia slownika polskich wyrazów toponimicznych
[Principles of the dictionary of Polish toponymics]". Onomastica 24.5-17
Borek, Henryk, ed. 1983. Hydronimia Odry: Wykaz nazw w ukladzie hydrogra-
ficznym [List of names in a hydrographie system]. Opole: Instytut Śląski.
Borek, Henryk. 1988. Górny Śląsk w swietle nazw miejscowych [Upper Silesia in
the light of place names]. Opole: Instytut Śląski.
Borek, Henryk & Urszula Szumska. 1976. Nazwiska mieszkańców Bytomia od
konca XVI wieku do roku 1740 [Surnames of Bytom inhabitants from the end
of the 16th century until 1740]. Warszawa: Pañstwowe Wydawnictwo Naukowe.
Breza, Edward. 1974. Toponimia powiatu kośctierskiego [Toponymy of Kos-
cierzyna county]. Wroclaw: Zaklad Narodowy im. Ossoliñskich.
Breza, Edward. 1978a. Pochodzenie przydomków szlachty Pomorza Gdańskiego.
Gdańsk: Uniwersytet Gdański.
Breza, Edward. 1978b. "Polskie nazwy osobowe z sufiksem -j-[Polish personal
names with a -j- suffix]". Sprawozdania Gdańskiego Towarzystwa Naukowego
5.93 (1979).
Breza, Edward. 1980a. "Niektóre nazwy osobowe z sufiksami -bn- i -'bn- w
języku polskim [Some personal names with the suffixes bn and -'bn- in
Polish]". Prace Filologiczne 29.7-16.
Breza, Edward. 1980b. "Polskie nazwy osobowe z sufiksem -in, -ina, -ino i jego
pochodnymi -lin(a,o) i -owin(a,o) [Polish personal names with the suffix -in,
-ina, -ino and its derivatives -lin(a,o) and -owin(a,o)]". Slavia Occidentalis
27.11-19.
Brocki, Zygmunt. 1972a. "Nazwy polskich pociągów ekspresowych". Zpra-
vodaj Mistopisné komise ČSAV 13.293-295.
Brocki, Zygmunt. 1972b. "Wyraz jantar w onomastyce". Zpravodaj Mistopisné
komise CSAV 13.795-796.
Bubak, Jozef. 1970. Nazwiska ludności dawnego starostwa nowotarskiego
[Personal names of people of the former Nowy Targ county]. 2 vols. Wroclaw:
Zaklad Narodowy im. Ossoliñskich.
Bubak, Jozef. 1986. Proces ksztaltowania się polskiego nazwiska mieszczanskiego
i chlopskiego [The formation process of the Polish personal name of towns
people and peasants]. Krakow: Uniwersytet Jagielloński.
Bubak, Jozef. 1992. Slownik nazw osobowych i elementów identyfikacyjnych
Sqdecczyzny XV-XVII w. [Dictionary of personal names and the identification
162 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
proper nouns (Kucała 1967), the place of proper nouns in the system of lan
guage (Kuryłowicz 1956, 1980; Lubas 1973, Zaręba 1979), the essence of
nomen proprium (Grodziñski 1973, Gala 1981, Furdal 1984), and the rela
tionship between nomen proprium and nomen appellativum (Smoczyński
1962, Szymczak 1980, Mańczak 1984, Kosyl 1974, Borek 1979, Micha
lew ski 1972). Studies of this sort prompted linguists to ask questions about
onomastic grammar, its nature and extent of autonomy from the grammar of
language. This was the subject of a conference organised in 1986 by the Ono
mastic Section of the Linguistics Committee of the Polish Academy of Sciences
and the University of Opołe. The Onomastic Section plays a very important
role in onomastic research, as it co-organizes conferences and determines their
themes, thus initiating and co-ordinating research.
5. Concluding remarks
The impressive output of the Polish onomastics is contained in a four vol
ume bibliography comprising works published until 1990 (see Bibliografia
onomastyki polskiej below). This clearly shows that importance of this linguis
tic discipline; its contribution to Polish culture and identity is unquestionable.
For future onomastic research we can identify the following areas: 1) the
continuation of projects begun earlier, 2) the collection of materials for the
preparation of an anthroponymic dictionary of Middle Polish up to and includ
ing the 19th century, 3) the publication of a historical dictionary of place names
(oikonyms), 4) the compilation of a dictionary of Poland's non-urban names,
5.) a further development of the theory of proper nouns, and 6) the synthetic
formulation of particular onomastic classes.
REFERENCES
Antkowiak, Zygmunt. 1970. Ulice i place Wroctawia [Streets and squares of
Wroclaw]. Wroclaw: Zaklad Narodowy im. Ossolińskich.
Banaczkowski, Piotr. 1949, "O nazwach, nazwiskach i przezwiskach w Wąchocku
(Swiętokrzyskie) [On names, surnames and nicknames in Wą.chocku (Swięto-
krzyskie voivodship)]". Język Polski 29.78-80.
Baudouin de Courtenay, Jan Niecislaw. 1870. O drewne-polskom jazykie do XIV-
go Stoletija [On the Old Polish language before the 14th century]. Leipzig:
Behr & Hermann.
Bibliografia onomastyki polskiej. Vols.I-IV (see below, for details).
— Vol.I (Beginnings to 1958 inclusive). 1960. Compiled by Witold Taszycki,
Mieczysław Karas, Adam Turasiewicz. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu
Jagiellońskiego,
— Vol.11 (1959–1970). 1972. Compiled by Taszycki Witold, Mieczyslaw Karas
& Adam Turasiewicz. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
164 POLISH LINGUISTICS: ORIGINS AND TRENDS
Rozwadowski, Jan. 1922. Nazwy Wisly i jej dorzecza. (= Monografía Wisly, 2.)
Warszawa: Polskie Towarzystwo Krajoznawcze. (Repr. in Studia nad nazwami
wód slowiańskich: Prace onomastyczne PAU No.1.280-303. Krakow 1948.)
Rudnicki, Mikolaj. 1948a. "Golensizi = Golęzycy?". Slavia Occidentalis 19.
377-378.
Rudnicki, Mikoiaj. 1948b. Nazwy Odry i jej wazniejszych doplywów. Monografía
Odry. Poznan: Instytut Zachodni.
Rudnicki, Mikoiaj. 1954/56. "Lech i Piast". Slavia Antiqua 5.76-82.
Rudnicki, Mikołaj. 1955. "Slupa". Onomastica 1.121-127.
Rymut, Kazimierz. 1967. Nazwy miejscowe pólnocnej częsci województwa kra-
kowskiego. Wroclaw: Zakład Narodowy im. Ossoliñskich.
Rymut, Kazimierz. 1968. "Toponomastyka w sluzbie badań historyczno-osad-
niczych". Onomastica 3.7-24.
Rymut, Kazimierz. 1992-1994. Slownik nazwisk wspólczesnie w Polsce uzy-
wanych. Vols. 1-10. Krakow: Instytut Języka Polskiego PAN.
Rzetelska-Feleszko, Ewa. 1978, Rozwój i zmiany toponimicznego formantu -ica
na obszarze zachodnioslowianskim. Wroclaw: Zaklad Narod. im. Ossoliñskich.
Safarewicz, Jan. 1950. "Dyskusja nad nazwą, Nysa". Rocznik Slawistyczny 16.
138-151.
Safarewiczowa, Halina. 1956. Nazwy miejscowe typu Mroczkowizna, Klimo-
ntowszczyzna. Wroclaw: Zaklad Narodowy im. Ossoliñskich.
Semkowicz, Wladysław. 1946. "Geneza imienia Mieszko". Inter Arma, Zbiór
prac ofiarowanych prof. Kazimierzowi Nitschowi w siedemdziesiqtq rocznicę
urodzin przez przyjaciól i uczniów. 67-84. Kraków: Uniwersytet Jagielloñski.
Siudut, Andrzej. 1948. "Nazwiska polskie z przyrostkiem -ut" Slavia Occi
dentalis 19.389-397.
Siudut, Andrzej. 1955. "Trzy zagadkowe imiona". Onomastica 1.166-168.
Slawski, Franciszek. 1974. Slownik praslowiañski. Vol. I. Wroclaw: Zaklad Naro
dowy im. Ossoliñskich.
Smoczyñski, Pawel. 1962. "Nomina appellativa i propria we wzajemnym od-
dzialywaniu słowotwórczym", Biuletyn PTJ 21.62-82.
Stieber, Zdzisław. 1951. "Uwaga o Szczecinie". Język Polski 31.33-34.
Strutyñski, Janusz. 1972. Polskie nazwy ptaków krajowych. Wroclaw: Zaklad
Narodowy im. Ossoliñskich.
Strutyñski, Janusz. 1996. Urbozoonimia polska. Krakow: Wydawnictwo Tomasz
Strutyñski.
Supranowicz, Elzbieta. 1996. Nazwy ulic Krakowa. Kraków: Instytut Języka Pol
skiego PAN.
Sumía, Genowefa. 1990. Toponimia powiatu bytowskiego. Wroclaw: Zaklad
Narodowy im. Ossoliñskich.
Sychta, Bernard. 1956. "Przezwiska u Kaszubów". Jçzyk Polski 36.97-108 and
205-217.
Szymczak, Mieczyslaw. 1951. "Z dziejów wyrazu chrobry". Prace Polonistycz-
ne 9.8-12.
Szymczak, Mieczyslaw. 1980. "Wlasciwosci znaczeniowe wyrazów utworzonych
w języku polskim od nazw wlasnych". Poradnik Językowy 3.105-112.
ONOMASTICS IN POLAND 171
ARLETA ADAMSKA-SAŁACIAK
Adam Mickiewicz University
1. Introduction
Jan Ignacy Niecisiaw Baudouin de Courtenay (1845-1929) is probably
one of the most interesting and complex figures of the linguistics of his time.
He was one of the chief precursors of structuralist linguistics, father of several
linguistic schools, and a role model for generations of Polish scholars. Pre
senting his scholarly profile in a few pages is a daunting task, not only because
a lot has already been written about him,1 but also because his impressive
scholarly output does not lend itself to neat pigeon-holing.
Among the areas of linguistics to which Baudouin made important contri
butions one finds, among others: phonetics and phonology, historical linguis
tics, psycho- and sociolinguistics, contrastive linguistics, dialectology, lan
guage typology, lexicology and lexicography. He was also a distinguished
Slavist and Indo-Europeanist.
If one disregards the list of 22 principles of linguistics formulated in his au
tobiographical note (Baudouin 1897:33-35), Baudouin never produced any
thing approaching a synthesis of his views. We are told by his contemporaries
(e.g., Rozwadowski 1929) that, looking back at his long career, he repri
manded himself for having frittered away his energies on too many diverse
topics.
An author dealing with Baudouin is thus confronted with the sheer bulk of
his production (over 400 publications, mostly scattered in obscure periodicals)
and hampered by the lack of a major synthetic oeuvre. Additionally, there is the
awareness that, since only a tiny fraction of Baudouin's work has been trans
lated into English, the burden of responsibility to one's Western readers is
perhaps greater than usual.
2. Biographical sketch4
Baudouin was descended from a long line of French aristocrats which went
back to the 13th century and which died out in France by 1730. Some time be
fore that date two of Baudouin's impoverished ancestors had migrated to
Poland. One of the brothers, a colonel of artillery, became head of the foreign
court-guard of King August II; the other founded the famous Hospital of the
Infant Jesus for abandoned children in Warsaw. The colonel's son (Bau
douin's great-grandfather) was chamberlain and advisor to the last Polish king,
Stanislaw August Poniatowski. He became fairly well-known as a translator of
Molière and author of numerous works on mesmerism. Baudouin's father was
a land surveyor and his mother came from the landed gentry; they had twelve
children and lived a life typical of 19th-century Polish intelligentsia.
Baudouin himself was born in 1845 in Radzymin near Warsaw. Despite
his French background, and the fact that he spent merely a fraction of his life in
an independent Poland, the testimony of one of his daughters (Małachowska
1973) makes it clear that Baudouin thought of himself as a Pole. At the same
2
A subject treated in considerable detail in Adamska-Saiaciak (1996).
3
Unless indicated otherwise, all translations into English are mine: AA-S.
4
This section is based on a number of published sources — including Baudouin (1897),
Bulič (1897), Rozwadowski (1929), Jakobson (1929), Korbut (1930), Szober (1930),
Uiaszyn (1934), Nitsch (1935), Vasmer (1947), Leont'ev (1960), Vinogradov (1963), Häusler
(1968), Koerner (1972; 1973[1971]:138-147), Stankiewicz (1972), Malachowska (1973),
Šaradzenidze (1980), Mugdan (1984), Rusek (1989), Stachurski (1989), Urbańczyk (1989) —
and on personal communication with Prof. Magdalena Smoczyńska of the Jagiellonian Uni
versity.
JAN BAUDOUIN DE COURTENAY 177
7
See Sljusareva (1974) for information on the subsequent correspondence between the two
scholars.
180 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
paigner for women's rights, particularly active in the fight for the admission of
women to universities. The couple had five children, whose speech Baudouin
studied systematically for 19 years (1885-1904).8
In 1883 they moved to Dorpat (now Tartu in Estonia), where Baudouin re
ceived the newly founded Chair of Comparative Slavic Grammar. Owing to its
geographical location (closer to the West) and to the fact that the university was
German-speaking, Baudouin must have considered it to be an improvement
upon Kazan, though still a far cry from what he aspired to.9 He taught general
linguistics, Slavic and Lithuanian, studied Armenian, Estonian, Latvian and
Arabic, and took courses in higher mathematics and speech pathology. It was
during the Dorpat period that he wrote his most important theoretical studies,
including Mikołaj Kruszewski, jego zycie iprace naukowe (1888-1889), O za-
daniach językoznawstwa (1890), and O ogólnychprzyczynach zmian dźwięko-
wych (1890).
In 1893, having worked in Russia for the twenty-five years entitling him to
early retirement, Baudouin was finally able to transfer to Cracow, where he be
came titular professor of comparative linguistics. His best-known publication
from the period is the treatise on sound alternations, Proba teorji alternacyj
fonetycznych (1894), whose German version was published the following
year (Baudouin 1895).
In addition to fulfilling his professorial duties at the Jagiellonian University
and being a spectacularly active member of the Academy of Sciences, Bau
douin organised private seminars for academics and advanced students of lin
guistics, as well as presided over linguistic discussions open to university lec
turers and distinguished secondary school teachers. His influence on the intel
lectual life of Cracow was immense. Working at what was essentially a Polish
university,10 surrounded once again by a group of dedicated students (includ
ing Kazimierz Nitsch, Stanislaw Szober, Henryk Ułaszyn, and Tytus Benni —
all later to become distinguished scholars in their own right), Baudouin was
finally reasonably happy. Sadly, extending his stay in Cracow proved impos
sible, since the ministry of education in Vienna, under some pressure from
Baudouin's enemies at the university,11 refused to renew his five-year con-
8
For details, see Chmura-Klekotowa (1974:6).
9 From Baudouin's copious correspondence with his friends and colleagues, extending over
many decades, we learn of his dashed hopes regarding various academic posts, one example
being the chair of Slavic in Vienna (Seldeslachts & Swiggers 1999:283).
10
The Polish territories administered from Vienna enjoyed a considerable degree of cultural
autonomy compared with those under Russian or Prussian rule,
11
Mostly conservative Catholics, resentful of his professed agnosticism and his passion for
social reform.
JAN BAUDOUIN DE COURTENAY 181
12
Note that original emphasis has been retained in all quotations.
JAN BAUDOUIN DE COURTENAY 183
13
This may have bothered those (including the ethnopsychologist Wundt himself) who re
garded Herbartian associationism and Völkerpsychologie as incompatible; cf. Wundt's (1901)
exchange with Delbrück (1901),
14
For details, see Saradzenidze (1980:32n.l3).
15
For some exemplary evidence, see Baudouin de Courtenay (1908); for more discussion see
Rothstein (1989).
184 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
whereas its method, as well as its whole internal organisation, brought it close
to the natural sciences (Baudouin 1963[1869]:37; 1881b:278).
Believing firmly in the psychological character of language, he stressed the
links between linguistics and psychology, demanding that all linguists be fa
miliar with the principles of psychology (Baudouin 1904[1901]:6).
Another issue that figures prominently in his reflections on the nature of
linguistics as a science is the relation between the linguistic past and present. It
has often been suggested that the synchronic/descriptive and the diachronic
study of language are equally important in Baudouin's work. This is true
enough, if we take his division of linguistics to be analogous to that champi
oned later by de Saussure. Such an assumption is wholly justified for a large
part of Baudouin's work. However, in a number of writings — e.g., in Bau
douin (1889, 1890, 1897, or 1899) — we see an attempt to introduce a three
fold division of linguistics, corresponding to the three interrelated aspects of
language: the static, the dynamic, and the historical. None of the three is co
extensive with either half of the Saussurean dichotomy. Baudouin's statics is a
limiting case of dynamics, an abstraction (for the purposes of description) from
the real behaviour of languages, which exhibit change also in their synchrony:
In language, as in nature in general, everything is alive, everything is moving and
changing. All stillness, rest, stagnation, is only apparent: a special case of move
ment in conditions of minimal change. The statics of language is but a special case
of its dynamics [...] (1897:34)
Dynamics is the central part of linguistics, the one which reflects the ever-
changing reality of language and looks for the causes of the changeability. The
third member of the triad, history, would seem to be a mere chronicle, a non-
causal account of the sequence of events in the tribal/national language. Bau
douin declared history to be marginal in his work, since his professed concern
was with development, i.e., with what can only happen in the individual lan
guage. In practice, the investigation of tribal/national languages played a much
more important role in his work than he was willing to admit. In Baudouin
(1922), for instance, he deals with the history of the (average, collective etc.)
Polish language, and not with the development of the languages of individual
Poles. Little is altered by his insistence that the history of a language equals the
history of mental representations, as in the following:
[...] what is the internal history of the Polish language a history of? It is by no
means a history of transient phonetic-acoustic or graphic-visual phenomena, indis
pensable for interpersonal interaction in the domain of human language or speech,
but a history of the representations corresponding to those phenomena and stored in
individual human souls. (1983[1922]:101)
186 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
16
For a diagram illustrating the synchrony-diachrony and statics-dynamics perspectives, see
Lencek(1989:75n.6).
17
Despite some reservations expressed below, and despite the subsequent appearance of a
number of works devoted to the topic, Jakobson's (1960) treatment still remains unsurpassed.
18
Baudouin's creations, side by side with dozens of terms which were never to be used out
side the Kazan circle, included also such felicitous coinages as 'morpheme'.
JAN BAUDOUIN DE COURTENAY 187
5.1 Alternations
The topic of alternations occupied Baudouin for half a century, from his
article on the s ~ ch alternation in Polish (Baudouin 1868b) until his introduc
tion to linguistics (Baudouin 1917[11909]); his 1894 monograph (German ver
sion: Baudouin 1895) contains the fullest exposition of his views on the sub
ject.
In that work an alternation is defined as the coexistence (das Nebeneinan
der) of phonetically different but etymologically related sounds. Three basic
classes of alternations are distinguished: 1) neophonetic alternations (diver
gences), 2) paleophonetic or traditional alternations, and 3) psychophonetic al
ternations (correlations). Divergences result from the influence upon a sound
of its phonetic context; their members, divergents, are combinatory variants of
the same sound. Traditional alternations are residues of divergences, i.e., they
attest to past operation of sound changes which are no longer active. Finally, in
correlations phonetic differences perpetuated by tradition come to be utilised
'for psychical purposes' (1990[1894]:143), i.e., as signals of morphological
or semasiological distinctions. Another property exclusive to alternations of the
third type is their 'vitality', manifested in the analogical extension of their
members (correlatives) to new words.
The boundaries between the three classes are not sharp, since alternations
of one type gradually evolve into those of another. The usual scenario is as
19
It has been known since at least Jakobson (1971 [1960] : 396) that Baudouin and Kru
szewski acquired the term from Saussure (1879), who got it from A. Dufriche-Desgenettes
(1804-1878), possibly via Havet. It should be clear, though, that it is not the word 'pho
neme' I am concerned with, but the concept.
188 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
follows: with the obliteration of the phonetic context (caused, among others,
by the gradual transformation of a formerly combinatory phonetic process into
a spontaneous one), a divergence is transformed into a regular, traditional
alternation, which eventually acquires a morphological/semasiological func
tion, thus turning into a correlation. With the passage of time, the resulting cor
relation tends to lose its psychological motivation, changing back into a tra
ditional alternation. What at a given time still constitutes a psychophonetic
alternation for one individual may already be a traditional alternation for an
other.
The study of alternations was one of the manifestations of Baudouin's con
viction that linguists should work with living languages prior to investigating
dead ones (see, e.g., Baudouin 1897:34). Unlike with the Neogrammarians,
this was not simply a theoretical postulate largely devoid of practical conse
quences, but a principle Baudouin adhered to consistently.
At the same time, the theory of alternations had important consequences for
Baudouin's conceptualisation of language change. He tried to introduce some
order into the current treatments of the subject, arguing that one should not
mistake currently operating processes for historical changes, or, in general, in
voke the terminology of historical linguistics without making sure that what
one was dealing with really was the result of a historical process. In his view,
the only type of phonetic change occurring in the linguistic present resulted
from the discrepancy between the speaker's phonetic intention and its realisa
tion, thus amounting to no more than a mere substitution:
[T]he substitution of an actual pronunciation for an intended one is the only strictly
phonetic change, the only phonetic 'transition' which can take place in the linguistic
present. That, however, which is usually called phonetic 'change', or 'transition' of
one sound into another, is, from the objective point of view, merely coexistence, or
alternation. (1990[1894]:167)
As an example of alternation — as opposed to substitution — Baudouin
cited pairs such as the Polish k~ č in ręka "hand" ~ rqczka "little hand", where
the appearance of c could not be due to a discrepancy between the intended and
the actual, since speakers of Polish could easily pronounce a k in the relevant
context.
Unlike substitutions, alternations are results of historical changes. This is
not to say that the whole issue boils down to an either-or choice between 'syn
chronic' vs. historical processes. The occurrence of different sounds in related
morphemes may be an instance of a simple substitution or a reflex of a histor
ical change, but it may also be due to both factors, i.e., to a process which
started in the past, but is still operative in the present. Baudouin insisted that
JAN BAUDOUIN DE COURTENAY 189
using the cover term Lautwandel or Lautübergang to describe all these phe
nomena would gloss over important differences between them.
The immediate response to these proposals was lukewarm at best. Bau
douin and Kruszewski failed to convince their contemporaries that the distinc
tion between sound alternation20 and sound change was worth maintaining, as
is evident from the reviews of Baudouin (1895) by Lloyd (1896), Meringer
(1896) and Wagner (1896), or, earlier, from the review of Kruszewski
(1881a) by Brückner (1881) and of Kruszewski (1881b) by no lesser a scholar
than Bmgmann (1882). Many years had to pass before the value of the concept
of alternation came to be appreciated (see, e.g., Kilbury 1974, Klausenburger
1978).
20
The term 'Lautalternation' was first used by Baudouin's colleague, Radloff (1882). In their
earlier works Baudouin and Kruszewski talked of 'Lautabwechslung' or 'Lautwechsel'.
190 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
21
See Ruszkiewicz (1973) for more on Baudouin's treatment of distinctive features.
JAN BAUDOUIN DE COURTENAY 191
The immediate reason behind this resolution of the phoneme into what
were later called distinctive features was the need to disambiguate the notion of
sound change, which Baudouin believed to be hopelessly misunderstood by
most of his contemporaries. He argued that representing phonemes — and, eo
ipso, their changes — as complexes of kinemas and akusmas would help the
linguist to see what really changed in the course of a sound change. Rather
than saying, for instance, that b has changed into p, one would have to say that
"the group of kinemas and akusmas characteristic of the phoneme associated
with the grapheme b has been replaced by a different group of kinemas and
akusmas, characteristic of the phoneme associated with the grapheme p "
(1990[1910]:416). A schematic presentation of that statement, with all the
properties of b listed on the left and those of p on the right, allows one to see
that the kinemas and akusmas are identical on both sides, except that the
akusma of voicing (with its underlying kinema) has changed into the akusma
of voicelessness.
Baudouin also pointed out that, apart from clearly identifying the changing
elements of a sound in a particular sound change, his way of representing pho
nemes facilitated the identification of factors responsible for the varying de
grees of changeability of different sounds. The more complex a phoneme in
terms of its composition, he argued, the greater the likelihood of its succumb
ing to change: p, b, t or d, for instance, are more stable than their palatalised
counterparts. Also, fairly rare or unusual combinations of kinemas and akus
mas — such as r or / — are more prone to change than commoner combina
tions of features, present in whole series of phonemes.
Interestingly, Baudouin does not seem to have regarded the reasoning be
hind his proposal as particularly innovative, as the following quote makes
clear:
All this has long been known to all thinking linguists. All I am trying to demon
strate is the desirability of representing the simplest articulatory-auditory elements by
means of stable technical terms and symbols. (1990[1910]:418)
'All thinking linguists' probably included scholars such as Sweet or Passy,
who shared Baudouin's concern with the optimal graphic representation of
sound. Since the late 1870s Baudouin had recognised the need to develop
two systems of transcription, differing in the amount of phonetic detail in
cluded; around 1900 this became the subject of abundant correspondence
between him and Henry Sweet (see Jakobson 1971[1960]:424-425).
192 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
6.1 Analogy
Baudouin's pioneering study on analogy (1868a), published in German in
the same year as Scherer (1868), was hardly noticed by his contemporaries.
One of the reasons for this lack of recognition was certainly the fact that the
data for the study came from Polish; a contributing factor may have been
Schleicher's editorial intervention, which consisted in removing (without the
author's knowledge) the whole theoretical introduction to the study. What was
left of the article just about succeeded in dispelling the myth of the existence of
vocalic stems in Polish declension. In all probability, however, without the
omitted theoretical preface it was hard to appreciate the innovative character of
Baudouin's analysis, especially his argument that the only valid criterion for
morphological boundary placement was the state of the language at a given
time, or, more precisely, 'the linguistic feeling of the speakers'.
Ever since this early work Baudouin's view of analogy was in all important
respects identical to that championed later by the Neogrammarians (who, as is
well known, acknowledged their debt to Scherer) and sharply opposed to the
teaching of Schleicher. In short, Baudouin stressed the universality of analogy,
insisting that its operation should be recognised not only for contemporary, but
also for past (including pre-historical) stages of languages.
As for changes (as distinct from laws), what Baudouin rejected was merely
the idea of a sound change as a synchronic process (cf. 5.1 above); the issue
might thus be considered to be partly terminological. His rejection of neogram-
marian sound laws, on the other hand, was something much more serious. It
followed from his insistence on distinguishing between individual and social
language, his conviction that sounds have no continuity, and, above all, his
belief in the psychological character of language.22 For Baudouin, the notion
of Lautgesetze would only appear to make sense,
[i]f we replace the articulatory-auditory representation permanently present in individ
uals with its transient, short-lived manifestation during inter-individual intercourse, if
we forget about the unfilled breaks between the individual psyches, if, finally, we as
sume that 'sound changes' (Lautwandel) are effected in and of themselves, indepen
dently of articulatory-auditory representations. (1990[1910]:413)
He argued further that the assumption of an uninterrupted, continuous exis
tence of sounds was patently wrong. There are no such sounds, and that which
does not exist, but is merely a transitory manifestation of that which does, can
not change. Neither sounds nor words are capable of phonetic development.
What can and does develop are the speakers' mental representations of linguis
tic units, as well as the skill of their articulatory and auditory organs. Conse
quently, the only real Lautgesetze are the laws of acoustics, which, by virtue of
being applicable to all (including nonlinguistic) sounds, belong together with
other laws of the physical world. Linguists have been misled into postulating
specifically linguistic sound laws by the stability of graphemic representations,
which obscures the gradual nature of change:
A uniform representation of a letter, i.e., a uniform grapheme, [...] furnishes the
grounds for regarding the corresponding representation of a sound as something uni
form. However, any representation of a sound, any phoneme, must, by the nature of
things, be broad, unstable and changeable. Related to the failure to distinguish be
tween letters and sounds, graphemes and phonemes, is another misunderstanding in
the thinking on 'sound laws', The overwhelming majority of linguists are unable to
understand that the relations of dependence, subsumable under the notion of a law,
can only be present here in vacillations and changes which are imperceptible, micro
scopic. Between the two end-points of the historical changes which have led, for in
stance, from the k of the linguistic ancestors to the c of the linguistic descendants
[...] there is no relationship that could be captured by a formula of a law of develop
ment. However, on the way along which a whole series of generations has proceeded
in this direction, one must assume an infinite number of discrete points, such that
each successive stage depends directly on the conditions of individual linguistic
thought and social intercourse. (1990[1910]:414-415)
22
For a more extensive discussion than is possible here, see Adamska-Salaciak (1997).
194 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
6.3 Causation
Like his views on sound laws, Baudouin's ideas on the causes of language
change remained remarkably stable over the years. The fullest treatment of the
topic is given in Baudouin (1890), but remarks similar to those quoted below
can be found in his writings from different periods.
23
Cf. his observations on the changes in his own pronunciation (e.g., Baudouin 1990
[1910]:433).
JAN BAUDOUIN DE COURTENAY 195
will proceed in one or more of the three directions. The tendencies sometimes
counteract one another,
[a]nd a perfectly natural thing it is, too, since [...] [a] 11 three types of linguistic work
take place during every single act of speaking. No wonder, then, that tendencies in
one direction may be paralysed by tendencies in another direction, so that, for in
stance, the effects of the tendency to facilitate pronunciation manifest themselves
only insofar as there is no interference from the tendency towards clarity and towards
preserving links among forms which constitute one family. (1904[1890]:63)
Baudouin's examples of the operation of the three basic tendencies of
change are of the following kind:
1. F (changes resulting from the tendency towards ease of phonation):
simplification of consonant clusters, final vowel reduction, dissimilation of
liquids (as in the Polish barwierz > balwierz "barber").
2. F(-C) (as above, unless the tendency towards ease of cerebration inter
venes): palatalisation of Polish s and z (to ś and ź respectively) before
palatal p ' , b', m', w', except when the s and z are still perceived as pre
positional in origin (thus śpi "is sleeping", weźmie "will take" (3rd sg.),
but zbierać "to gather", zmiana "change", spisać'"to write down").
3. F+A (simultaneous operation of the tendencies towards ease of phona
tion and ease of audition): failure to pronounce the Polish i (dark /) sylla
ble-finally, e.g., in niósł "he carried" or jabtko "apple",
4. F+A(-C) (as above, unless the change is arrested by the tendency to
wards ease of cerebration): f, lost in similar contexts, was preserved in
picha "louse", where it was "felt by the Poles to constitute an indispensable
phonetic part of the word"24 (1904[1890]:69).
5. C (changes resulting from the tendency towards ease of cerebration,
i.e., towards "the removal of redundant differences which violate [...] the
agreement between content and form" (1904[1890]:72)): loss of grammati
cal gender, adoption of the same case ending for several declensions, rise
of prepositions and articles.
A finer distinction needs to be made in the case of changes in meaning mo
tivated by the ease of cerebration, since there one has to deal with two conflict
ing aspects of the relevant tendency: the tendency towards poetic creativity,
which makes language more concrete and lively, and the tendency towards the
isolation of individual words, which facilitates logical and abstract thinking.
Depending on which tendency is favoured on a given occasion, the human
mind executes a simplification in either one or the other direction:
While metaphor is a mnemonic device, which facilitates the remembering of words
through association by similarity [...], the forgetting of etymological links between
24
Presumably because of the threat of homonymy with pcha "is pushing".
JAN BAUDOUIN DE COURTENAY 197
words whose semantic affinity has become obscured adds to their clarity, distinctness
and psychical force. As a result, words become more precise symbols, less unstable
than they used to be when their etymological connection with other words was still
felt. (1904[1890]:76)
Several observations are worth making at this point. First, when Bau
douin's contemporaries talked of ease as a factor determining the direction of
change, they usually meant ease of pronunciation alone. Baudouin's treatment
of the issue resembles the much later, and much better known, 'principle of
economy' advocated by Martinet (1955). Secondly, Baudouin's discussion of
the desired harmony between content and form amounts to invoking one of the
fundamental principles of language organisation, viz. the principle of 'one
meaning, one form'. Another prominent motif in his discussion of the ease of
cerebration is the conflict between the tendency towards greater iconicity
(metaphor, folk etymology) and the tendency towards greater symbolisation
(obliteration of etymologies). This is a theme familiar from many present-day
treatments of change, notably those carried out with the apparatus of Peircean-
type semiotics (cf., e.g., Anttila 1989).
Occasionally, Baudouin makes yet another distinction: between causation
in the absolute sense and causation 'in a given state of the language'. The for
mer is responsible for the appearance of alternations (it is in this sense that the
cause of an alternation is always phonetic), while the latter ensures the contin
ued presence of alternations (particularly, though not exclusively, traditional
ones) in the speech of an individual or a group of individuals:
In a given state of the language, only tradition (transmission by some members of a
speech community to other members of that community) can be considered the cause
of an alternation [...]. We have learnt to speak the way we do from our surroundings
and from our ancestors — this explanation is entirely sufficient. (1990[1894]:210)
In general, questions concerning the appearance and evolution of different
alternation types are directly related to the larger question of the mechanisms of
change. According to Baudouin, it is the least strongly motivated (i.e., paleo-
phonetic or traditional) alternations which carry within them the seeds of
change. Supported by tradition alone, they are most likely to fall victim to the
conflict of individual strivings and needs with that tradition:
Psychical associations, which secure the preservation of traditional alternations, are
constantly in collision with the tendency to eliminate those phonetic differences
which are justified neither by individual anthropophonic tendencies nor by individual
psychical needs. (1990[1894]:224)
The conflict is typically resolved in one of the following ways: 1) the alter
nation in question may be eliminated through the replacement of one of the al-
198 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
ternants with the other; 2) it may be eliminated through the loss of the feeling
of an etymological relationship between the relevant morphemes; 3) it may
evolve into a psychophonetic alternation (correlation) through endowing the
difference between the alternants with a morphological or semasiological func
tion (1990[1894]:256-257). The winner in cases 1) and 2) is the tendency to
wards 'one meaning, one form'; in 3) tradition prevails, but only if new asso
ciations are formed. In the long run, a traditional alternation will either disap
pear or change into a correlation.
One could find numerous examples of quotes illustrating Baudouin's ideas
on causation, but they would hardly affect the picture sketched above. Change
is consistently presented in his writings as a reaction to a situation of conflict
(between different tendencies, needs etc.), with the solution to the conflict be
ing unpredictable in advance, since it depends on which tendency prevails on a
given occasion.
25
In this particular case, in a book on the Polish language, and not, say, a theoretical work
on language change.
JAN BAUDOUIN DE COURTENAY 199
tioned example being the drift towards the consonantal type in the history of
certain Slavic languages.
In short, Baudouin's view of change was distinctly teleological. The ver
sion of teleology which he espoused — albeit implicitly — is common enough
in the literature on the subject, where change is conceived of as a result of the
competition of a number of tendencies operating with or (more often) without
the language users' consciousness.
Baudouin's work is especially rich in references to short-term processes
whose nature can only be construed as teleological Here belong, for instance,
cases of so-called 'prohibitive analogy', i.e., "the tendency towards a phonetic
uniformisation of morphemes which are felt to belong together psychically"
(1990[1894]:197), or cases where the 'preventive' or 'conservative' effect
(i.e., the non-occurrence of change) is attributed to the high frequency of a
given form or to its "high psychical weight coefficient" (1990[1905]:380).
Needless to say, Baudouin (e.g., 1904[1888-1889]) explicitly rejected the
kind of teleology that ascribes goals to language itself. The tendencies/forces
whose operation he admitted in language were all supposed to be derived from
the tendencies of the speakers. The overriding goal of language users, as indi
cated above (6.3), was the minimisation of effort in the domains of language
production, perception and mental processing. Here is a typical example of his
reasoning on the subject:
The simplification of linguistic forms, [...] the introduction of greater agreement be
tween form and content, between word and thought, does not occur because of a striv
ing towards any goal given in advance, but only in order to facilitate the process of
speaking, as a simple, unconscious mnemonic device, as a striving to spare oneself
unnecessary work. What is at work here are simple egoistic and altruistic motives,
the tendency to facilitate, on the one hand, the mental development of the individual,
and, on the other hand, social life. The fact that, in the process, parts of the language
come closer to the ideal indicated by Kruszewski26 is only an unintentional, acciden
tal effect, which has nothing to do with the real cause of the changes. (1904 [1888-
1889]: 166-167; emphasis in the original)
Readers familiar with Keller (1990) will no doubt have noticed the essen
tially 'invisible-hand' conceptualisation of change implicit in the above. Just as
the increase of general prosperity (e.g., in Mandeville's Fable of the Bees) is
an unintended consequence of countless individual actions which are guided by
selfish motives, and not by any desire to further the common good, so the op
timisation of linguistic structure (in particular, the increase in the degree of one-
26
The ideal referred to is the principle of "correspondence between the world of words and the
world of ideas" (Kruszewski [1995:173], translated from the fifth and last of the Položenija
"Theses" which Kruszewski appended to his dissertation [1883:149]).
202 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
7. Concluding remarks
I tried to make it clear in the Introduction that the present paper would not,
and could not, do justice to Baudouin's versatility, or to the impact his work
has had on many different branches of linguistics. By concentrating on a few
chosen areas, I hope to have given the reader a taste of how innovative and
original Baudouin's work was for his time.
It is in this light that one should view the tentative comparisons I have
drawn between some of Baudouin's statements and later developments in lin
guistics, such as, e.g., Andersen's model of abductive and deductive change
or Keller's invisible-hand theory of language. The singling out of these models
inevitably reflects my own bias and interests. Other commentators would no
doubt be able to show parallels between Baudouin and other recent ap
proaches. 27 This, of course, attests to the necessarily subjective character of
the historiographer's endeavour, but is also, I believe, indicative of something
more important: far from being of merely historical value, Baudouin's ideas
continue to hold interest and relevance for students of linguistics, largely irre
spective of their theoretical allegiance.
REFERENCES
Adamska-Sałaciak, Arleta. 1996. Language Change in the Works of Kruszewski,
Baudouin de Courte nay and Rozwadowski. Poznan: Motivex.
Adamska-Sałaciak, Arleta. 1997. "Baudouin de Courtenay on Lautgesetze".
Hickey & Puppel 1997.911-921.
Andersen, Henning. 1972. "Diphthongization". Language 48.11-50.
Andersen, Henning. 1973. "Abductive and Deductive Change". Language 49.
765-793.
Anttila, Raimo. 1989. Historical and Comparative Linguistics. 2nd ed. Am
sterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Baudouin de Courtenay, Jan (Ignacy Niecisław). 1868a. "Einige Fälle der Wir
kung der Analogie in der polnischen Declination". Beiträge zur vergleichen
den Sprachforschung auf dem Gebiete der arischen, celtischen und slavischen
Sprachen 6.19-88. (Polish translation with restored preface in Baudouin
1904:176-248.)
Baudouin de Courtenay, Jan. 1868b. "Wechsel des s (š, ś) mit ch in der polni
schen Sprache", Beiträge zur vergleichenden Sprachforschung 6.221-222.
27
For some attempts, see the contributions to the Rieger & Szymczak volume of 1989.
JAN BAUDOUIN DE COURTENAY 203
* This chapter was first published in Historiographia Linguistica 25:1/2.61-86 (1998). The
translated from the Russian original was provided by Waldemar Skrzypczak, in consultation
with Stefan Grzybowski. It was further revised by the editors with the help of Gregory M.
Eramian (University of Western Ontario, London, Ontario, Canada).
210 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
Mikoiaj Kruszewski
212 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
to an inevitable end: on 31 October (12 November) 1887 the life of that young
and yet promising scholar came to an end. It is difficult to say in what direction
the Russian, and even World linguistics would have evolved at the end of the
19th and the beginning of the 20th centuries and afterwards, had Kruszewski
lived longer. It is possible that he sensed his huge, unfulfilled creative poten
tial, as on the eve of his death he is reported to have said to his wife: "Ax!
[Oh, how quickly I passed across the
stage!]". The words of Potebnja, grieving over the loss of his favourite student
Aleksandr Vasil'evic Popov (1855-1880), can also be fully applied to Kru
szewski's death:
[Such youth [...], such
broad plans, and the hard-working nature to match them, and to burn himself
out [...]!]" (Potebnja 1881:ii).
In the historiography of Russian linguistics Kruszewski is usually associ
ated with the Kazan School of Linguistics. Baudouin de Courtenay himself
was sceptical about this label, and whenever he did use the term 'Kazan
School', without fail he placed it in inverted commas. Apart from Kruszewski,
among the other members of the School, as well as among Baudouin's stu
dents, it is necessary to mention Sergej Konstantinovic Bulič (1859-1921),
Vasilij Alekseevic Bogorodickij (1857-1941), Aleksandr Ivanovic Aleksan-
drov (1861-1917), Professor of Slavonic Philology, as well as Vasilij
Vasil'evic (alias Wilhelm) Radlov (1837-1918), the distinguished Turkologist,
who attended Baudouin's seminars. All these scholars left a significant mark
on linguistics. The most general principles, that bound all these linguists, were
their active interest in the investigation of modem living languages, the under
standing of language in terms of social phenomena, and the emphasis on com
parative typological study of languages (Baudouin de Courtenay 1963 II:48-
55).
Baudouin de Courtenay was the unquestionable intellectual leader of this
School, whose nature reconciled, in a strange way, a slighting attitude towards
his students and pupils with exaggerated overestimation of some of them (in
particular, the poorest ones) and underestimation of others (the most talented).
In his letter to Radlov from Dorpat, dated 15/27 July 1886, Baudouin writes:
My Kazan work — during its better years! — was mostly beating the air [ein leeres
Strohdreschen] and a senseless waste of time. All the so-called Kazan linguistics is
simply humbug. My so called-Kazan students were for the most part idlers and good
for nothing [sind meistenteils Faulenzer und Taugenichtse]. And I, a fool [dummer
Kerl], instead of performing my own duties, was wasting 15 hours a week working
with them (a cui bono)? Now I only feel pangs of conscience and bitter disappoint
ment. (Quoted after Leont'ev [1968:15])
MIKOŁAJ KRUSZEWSKI AND 20TH-CENTURY LINGUISTICS 213
This criticism, mixed with irritation, of his own Kazan work can probably
be explained by the fact that by this time Baudouin was disappointed by the
intellectual climate of his environment and by the distance from Western aca
demic centres of linguistic research. In his letters to the great Slovenian Slavist
Vatroslav Jagic (1838-1923) teaching in Vienna, he complains:
[...] the milieu which surrounds me is not at all conducive to scientific work. [...]
The exchange and scientific verification of ideas is limited exclusively to conversa
tions with my students. Among these there are some very talented ones. I think you
are already familiar with the work of one of them [Kruszewski]. (Jagic 1983:149)
[...] my stay in Kazan is becoming more and more unbearable. (Jagic 1983:198)
He also revealed that he was planning to leave Kazan. His exasperation can
also explain his unfortunate description of his students. "I think", he writes to
Jan Karlowicz (1836-1903) on 23 August 1885, "that, of all my 'disciples',
Aleksandrov is the most successful." In another letter to Karlowicz dated 10/22
November 1883, he describes Kruszewski in the following ternis:
Kruszewski wants to look like a 'child prodigy'. In order to prove it, he insisted dur
ing a discussion that he had never read anything by Paul at all, and had arrived at his
conclusions with the help of his own intellect [...]. Poor him, he forgot that he him
self in his Zur Lautabwechslung (1881) had said that, already at that time, he had
been familiar with Paul. How can this be reconciled? There is no question that he is
very talented and intellectually independent, and put in a lot of his own work into his
book, but it is difficult to deny Paul's influence [...] Kruszewski's Ocerk — is a very
successful book, but it's superficial and somewhat careless. (Quoted after Leont'ev
[1968: 9, 14])
Baudouin expressed his harsh opinion on that work again later, saying that
the book, although original, seemed to lack any expression of linguistic laws
and thus it did not present itself as any particular 'event' in linguistics. "He
himself did not succeed in formulating any important laws. However, he paved
the way for their discovery" (Baudouin de Courtenay 1963 I:197). And at the
same time, he wrote that Ocerk nauki o jazyke "has remained until now one of
the best works in general linguistics, not only in Russian" (Baudouin de
Courtenay 1963 II:53). Radwańska-Williams says: "[...] we can find at the
core of Baudouin's critique of Kruszewski's writings a legitimate theoretical
disagreement" (1993:146). It is interesting to note that Kruszewski's Ocerk
was included by Baudouin in the obligatory reading list for the students of
Dorpat University in 1884, along with Paul's Principien der Sprachgeschichte
(1880) and Brugmann & Osthoff's foreword to Morphologische Untersuchun
gen (1878). There seems to be no indication, however, that Baudouin recom
mended Kruszewski's Ocerk to his students at St. Petersburg University (dur-
ring 1900-1918). Radwariska-Williams explains this as follows (p.134):
214 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
[...] no line is drawn here between phonemics and morphophonemics in the typical
American sense, but perhaps his distinction is roughly that between subphonemic
variation and automatic morphophonemic alternation, on the one hand, and nonauto-
matic morphophonemic (i.e. morphological) alternation, on the other hand. (Kilbury
1976:19)
In Radwariska-Williams's opinion, "In 20th century structuralist terms, the
first category is phonological, while the second and third categories are mor-
phophonological" (1993:53). She claims that the term 'phoneme', as used by
Kruszewski, is close in meaning to the modern understanding in phonology,
including both historical phonology and morphophonology. The point is,
however, that in her view the quoted argumentation, found in Kruszewski's K
voprosu o gune
[...] is rather different from the typical 19th century linguistic text. It is an attempt
to construct a theory rather than to systematize a particular set of data; in this respect
it can be contrasted even with Saussure's Mémoire. (Radwańska- Williams 1993:51)
Kruszewski's theory of sound alternation is connected with his aspiration
to replace the sound laws, operating without exceptions, proposed by the Neo-
grammarians. In his polemics with them on the operation of sound laws Kru
szewski claims that "my views diverge from those of Prof. Paul on the ques
tion of the nature of sound laws, and where they are to be sought" (Kru
szewski 1995:49[1883:9]).
Kruszewski's elaboration of the theory of sound alternation was founded
on his study of phonetic alternations characteristic of the synchronic state of the
Russian language, on the norms of a living language, because in ancient lan
guages such phonetic changes cannot be registered due to the letter-sound di
vergence. Sound alternation should be considered in close relation to morpho
logical categories.
1
Baudouin added the term to the published version of his 'Detailed program of lectures for
the academic year 1877-1878' at Kazan University (1881:149 = 1963 I, p.116).
220 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
And in this vein he writes further that 'our science is purely inductive'. On the
other hand, the experiential study of anthropophonic data, particularly in the
area of phonetics, leads to the formulation of empirical laws, general assump
tions, and generalisations which allow the clarification of the nature and causes
of linguistic changes. According to Kruszewski, the real knowledge of lin
guistic facts is possible only when deductive and inductive methods are treated
inseparably.
We do not possess any general truths or axioms, which could be applicable by means
of deduction in the science of language [...] But in addition inductive sciences usually
use general truths arrived at by means of induction for deductive conclusions. Such
general truths are also plausible in linguistics, in particular in the branch called the
physiology of sounds ... (Kruszewski 1894:89-90)
No matter whether intentionally or not, his 'philosophical and highly gen
eralising mind' (Baudouin de Courtenay 1963 I, p. 176) made him shift from
the positivist observation of facts and experience towards the discovery of laws
governing language changes, and the discovery of interrelations among lin
guistic elements.
We should not lose sight of the fact that in Russia of the 1860s and 1870s,
bold theoretical research in the realm of biology and physiology was carried
being out, particularly in the works of Kliment Arkad'evič Timirjazev (1843—
1920), Andrej Sergeevic Famincyn (1835-1918), Ivan Mixajlovic Secenov
(1829-1905). Hence Kruszewski's attention was focused sharply on the recent
achievements of biology, particularly on Charles Darwin's (1809-1882) On
the Origin of Species by Means of Natural Selection (1859), which he quotes
three times in German translation. Thus, in order to support his position re
garding the gradualness of the sound changes brought about by anthropopho-
netic causes, he drew upon the Darwinian concept of the extreme importance of
minimal phenomena and their thorough analysis. These minimal changes tak
ing place over long periods of time can bring about bigger changes. 'Sounds to
Kruszewski', writes Baudouin de Courtenay, 'are almost the same as what
species of animals and plants are to a naturalist' (Baudouin de Courtenay 1963
I:187). This particular philosophy of science led Kruszewski to assign linguis
tics to
[...] the natural sciences. Its main task is not to restore the picture of the past history
of language, but to discover laws of language phenomena [...] The laws of language
are absolutely identical with the laws operating in other spheres of the existing uni
verse, that is the so called laws of nature, which do not allow any exceptions or devi
ations. (Kruszewski 1881a: 107; emphasis added: FMB)
Claiming that linguistic phenomena are also governed by laws of nature,
which allow no exceptions, Kruszewski, in fact, puts forward a hypothesis of
222 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
2
Cf. Baudouin de Courtenay's (1963 I:176) comment: Tn general, Kruszewski sees the
essence of language in the word to such an extent [...] that the "ideal of language" presented
by him is, in fact, the "ideal of the word".'
MIKOLAJ KRUSZEWSKI AND 20TH-CENTURY LINGUISTICS 225
one another, i.e., inducing definite types of relations among words of a given
language, then we can clearly see a semantic field— 'the link between two or
more words, conditioned by syntactic bonds' (Ufimceva 1961:56).
Third, when Kruszewski speaks about associative links of words, he con
nects with them the frequency of occurrence of one or another word in speech.
The frequency is connected mainly with association by contiguity when we re
call words in our memory. The association by contiguity based on meaning,
and, the reproduction of a word connected with this association, is closely de
pendent on the frequency of use of the word in one meaning or another. Kru
szewski establishes the following law of inverse relationship between the
sphere of use of a word and its content: "the broader the use of a given word,
the less content it will have" (Kruszewski 1995:166[1883:141]; emphasis in
the original).
The law of frequency formulated by Kruszewski does not simply state the
fact that some concepts are encountered more often than others, but explicitly
postulates the primary and secondary nature of elements of a linguistic struc
ture in the sense of their opposition of meaning (association by contiguity) and
the external structural resemblance (association by similarity). This law is of
primary importance for the theory of association (Deese 1965:14-15), and was
further elaborated in the works of an eminent Polish linguist, Jerzy Kurytowicz
(1895-1978), who also indicated:
C'est-à-dire que plus le contenu est générale, plus large est l'emploi du signe dans la
communauté parlante; plus le contenu est special, plus l'emploi, non seulement in
terne (= à l'intérieur du système), mais aussi externe (= à l'intrieur de la commu
nauté) est étroit. (Kuryiowicz 1960:14)
The law discussed above has received the name of the Kruszewski-Kury-
lowicz principle and is formulated as follows: 'The richer the content of a lin
guistic unit, the less often it occurs in a text". This law is considered to be one
of the fundamental principles in contemporary information theory.
Kruszewski's doctrine of the two laws of association is inseparable in his
theory from the recognition of the symbolic nature of language: "we must
never lose sight of the basic nature of language: the word is a sign for a thing"
(Kruszewski 1995:98[1883:67]), and "language is [...] a system of signs"
(ibid., p.99[1883:68]), In all likelihood Kruszewski became acquainted with
the word-as-a-sign concept through Troickij's lectures, who also had claimed
that 'a word is a sign of a thing' (Troickij [1883/84]:4). The word, according
to Kruszewski, designates a definite concept along with its nuance or nuances
of meaning; its symbolic function manifests itself in that the word occurs as a
substitute, a symbol of that object which it designates, and — at the same time
226 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
tween the world of words and the world of ideas" (Kruszewski 1995:100
[1883:69]), whereas the ideal state of the language he regarded as a full cor
respondence between a system of linguistic signs and what they mean, i.e., "a
complete general and particular correspondence between the world of words
and the world of ideas" that "language constantly strives for" (Kruszewski
1995:118[1883:87]. These remarks by Kruszewski are in our opinion some of
the most significant points in the understanding of his general linguistic theory,
for a question arises here as to the correlation of language and thought, logical
and grammatical categories, and the understanding of language as a system.
In Kruszewski's claims regarding the correspondence between the world
of words and the world of ideas, Radwanska-Williams (1993:82) sees a semi-
otic function, a semiotic conception of the nature of language:
If the semiotic function is to express thought, i.e., language is a system that is
suited to the expression of thought (or to the modelling of our 'knowledge of the
world'), then the ideal state of language would be a perfect correspondence between
the 'outer' form of words and their 'inner' content, i.e., between the structure of ideas
and the structure of language.
It is precisely this semiotic function that induces the changes in the linguis
tic system, as well as the division of linguistic phenomena into the psychologi
cal and the physiological. This makes the semiotic function fundamental in
Kruszewski's theory.
A brief survey of Kruszewski's basic views is by no means evidence that
we are dealing with 'a talented dilettante' (Leont'ev 1968:15). On the contrary,
we are dealing with a profoundly insightful scholar, who not only met the
standards of the contemporary science of language, but whose ideas reached
far into the future and thus turned out to have had an influence upon the lin
guistics in the 20th century. To quote Radwanska-Williams again (p. 158):
By the end of the neogrammarian period in Russian linguistics, that is, by about the
time of the Russian Revolution, Kruszewski would have been all but forgotten were
it not for his influence on one young linguist, Roman Osipovic Jakobson (1896—
1982). Through Jakobson, the phonological theory of the Kazan School, and Kru
szewski's theory of language in general, became seminal elements in the develop
ment of Prague School structuralism. Later, it was Jakobson's reconstruction of the
development of his own thought that brought Kruszewski to the attention of Western
linguistics.
In this regard, the reminiscences of Jakobson himself also are of interest :
As a first-year graduate student in 1914 I naively decided to start my reading of Rus
sian linguistics with the very first issue of the periodical Russkij Filologiceskij
Vestnik, which was the Russian journal treating topics closest to those of linguis
tics. When I began studying its first issues, which appeared at the border of 1870s
228 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
and 1880s, I was immediately drawn to the unusual ideas of a young Polish scholar
named Mikoiaj Kruszewski, who had died at an early age and had been unjustly for
gotten. Filip Fedorovic Fortunatov, the head of the Moscow Linguistic School, had
just died, and his offprints and pamphlets were being sold to the students.3 I thus
came to own a remarkable article by Kruszewski on sound alternations. This article
which had been written in German had been turned down by the conservative editors
of a German linguistic journal, and the author printed it at his own expense and sent
a copy to Fortunatov. This is how the name of Kruszewski first entered my con
sciousness [...]. Thus it was quite by accident that I became familiar with Kruszew
ski's attempt to extend and apply to language the theory of association by similarity
and contiguity that he had founded drafted by English thinkers. (Jakobson & Pomor-
ska 1983:126-127).
Radwańska-Williams finds many echoes of Kruszewski's linguistic theory
in Jakobson's linguistic views. They are such issues as the sound-meaning re
lationship, which became fundamental for Jakobson's phonological theory, the
relationship between the system of language and the history of language, and
between the variant and the invariant, i.e., essentially the problem of the defi
nition of linguistic units and their valiants. The proximity of Jakobson's and
Kruszewski's views can be seen in Jakobson's search for linguistic universals,
and in his definition of distinctive features in terms of their phonetic properties.
Jakobson's theory of the semiotic and functional nature of language, as Rad
wañska-Williams maintains, also largely derives from Kruszewski's ideas. It
was from him that Jakobson took over the very notions 'similarity' and 'con
tiguity'. The contrast between the oppositions of similarity and contiguity, or,
using Jakobson's terms, of "metaphorical and metonymic fields", permeates
Jakobson's works on aphasia and poetics. Jakobson introduced the distinction
in a general semiotic sense between aphasic disorders during the selection of
linguistic elements through similarity and their combination through contiguity.
Contiguity relationships mainly concern coding, whereas similarity relation
ships concern decoding in speech disorders. The similarity and contiguity, or,
in other words, metaphor and metonymy, according to Jakobson, constitute
the bipolar structure of language, as well as other semiotic systems. Radwañ
ska-Williams even holds that, due to Jakobson, Kruszewski's theory maintains
its strength in the capacity of explanatory principles of the 20th-century neu-
rolinguistics.
3
Radwanska-Williams (1993:160) specifies that they were books and offprints from For
tunatov's rich personal library.
MIKOLAJ KRUSZEWSKI AND 20TH-CENTURY LINGUISTICS 229
6. Concluding remarks
Evaluating Kruszewski's general theory of language and its impact on the
further development of linguistics, Radwanska-Williams writes (1993:177):
The theory which Kruszewski sketched as an alternative helped to lay the foundations
for 20th century structuralism [...] Kruszewski's theory is a Tost paradigm' in the
history of linguistics because his major work, Oèerk nauki o jazyke, had the poten
tial to become a 'classical' text or 'exemplar' for linguistic science. That this did not
happen was the result of a combination of a number of historical factors, including
Kruszewski's early death, and the simultaneous consolidation of the neogrammarian
paradigm along different lines than those which Kruszewski had envisaged. That
Kruszewski's work was seminal in the history of linguistics is attested by the fact
that his ideas influenced Saussure and Jakobson and have through them indirectly be
come a part of the foundations of modern linguistic theory.
That Jakobson valued Kruszewski's theories highly may be gathered from his
testimony of 1966, some eighty years after Kruszewski's departure from the
linguistic scene:
Kruszewski [...] grew into one of the greatest theoreticians of language among the
world linguists of the late nineteenth century [...]. The cardinal novelty of Kruszew
ski's theory is displayed both in his morphological analysis of words and in the
phonemic (strictly, morphophonemic) analysis of morphological units, which in his
studies found a "more exact and more scientific" treatment than in the original sug
gestions of his teacher, as Baudouin himself repeatedly confesed. [...] in his later Pe
tersburg teaching and writing he [i.e., Baudouin de Courtenay] vindicated and devel
oped the chief ideas of his deceased associate. These two Polish searchers were the
only linguists in the world who approached a genuine theoretical conception of lan
guage, according to Saussure's acknowledgement of 1908, and his Geneva courses in
general linguistics evince a deep and fruitful influence of Kruszewski's thought. Yet
in such crucial questions as, for instance, the creative aspect of language and the rela
tionship between verbal signs and concepts, Kruszewski stands closer than Baudouin
and Saussure to the scientific vistas of today. (Jakobson 1971:449-450)
REFERENCES
Anan'ev, Boris Gerasimovic. 1947. Očerki istorii russkoj psixologii XVIII i XIX
vekov [Sketches of the history of the Russian psychology in the 18th and 19th
centuries]. Moskva: Ucpedgiz.
Boduèn de Kurtenè, I[van] A[leksandrovic] (= Baudouin de Courtenay, Jan).
1881. Podrobnaja programma lekcij v 1877/78 ucebnom godu [A detailed
program of lectures for the academic year 1877-1878]. Kazan & Warsaw.
Boduèn de Kurtenè, I. A. 1963. Izbrannye trudy po ob ščemu jazykoznaniju
[Selected works in general linguistics]. Ed, by V[iktor] P. Grigor'ev &
Afleksej] A. Leont'ev, 2 vols. Moscow: Izdatel'stvo Akademii Nauk.
Deese, James. 1965. The Structure of Associations in Language and Thought.
Baltimore: Johns Hopkins Press.
230 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
JERZY B AŃCZEROWSKI
Adam Mickiewicz University
1. Introduction
The history of linguistics knows of cases in which credit for certain lin
guistic theories has gone not to their original founders but to scholars who
formulated them subsequently and yet were first to succeed either in making
these theories widespread or in finding disciples who would later accomplish
this propagation in their names. As we probe into the works of Mikolaj Rud-
nicki (1881-1978) today, it is easy to establish that he was the founder of a
number of original theories in reference to which his name deserves to be men
tioned in linguistics textbooks. In the period during which these theories
emerged, the world of linguistics was not yet suitably prepared to appreciate
their true value and indeed Rudnicki's general linguistic ideas have not coin
cided with subjects of broad academic discussion or in-depth linguistic analysis
to date. This should not be stated without a certain degree of embarrassment.
In reconstructing Rudnicki's linguistic theories we encounter a variety of
difficulties, some of them serious. The problem of adequately restoring the
spirit of a theory formulated, in a time other than that in which our own out
looks have been formed, is seldom an easy undertaking. We cannot simply re
strict ourselves to word-for-word recapitulations of someone's works or to
quoting sections of text. The most important thing is to present a correct inter
pretation of a given theory in terms we know, so that it is rendered compre
hensible and comparable when set alongside other theories. Verbatim excerpts
from a text may well appear incongruous.
As we have mentioned, many of Rudnicki's conceptualizations are of con
siderable importance and should be granted a corresponding status in Polish
linguistics. The fact that they are passed over in silence in favor of the persis-
This article first appeared in Lingua Posnaniensis 24.7-27 (1981). It is being republished
here, with the permission of both the author and the editor of the journal, after a certain
number of revisions in form and presentation have been made. (A parallel Polish version
appeared in Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego 38.11-32 in the same year.)
MIKOLAJ RUDNICKI'S GENERAL LINGUISTIC CONCEPTIONS 233
Mikolaj Rudnicki
4. Language reproduction
The selection of the terms 'reproductive' and 'reproduced' in the works of
Rudnicki is nothing accidental. He understood language performance (also
called language use) as a set of countless acts of language reproduction, in the
course of which individual language objects are repeatedly emitted and received
(1955a: 188). Language reproduction is characterized by a certain psycho-phys
iological parallelism. That is to say, a chain of images makes its way through
the consciousness, and correspondingly there is a chain of movements of the
speech organs (1913b: 109-110). In the context of psycho-physiological paral
lelism Rudnicki also considers psychophysiological disproportion. In this
context, it is worthwhile considering the following words of Rudnicki: "The
act of speaking follows two parallel courses: on the one hand, meaning ele
ments, in a stricter sense, proceed through the a focal point of consciousness
MIKOLAJ RUDNICKI'S GENERAL LINGUISTIC CONCEPTIONS 237
and, in principle, suitable means of expression are sought for them, while on
the, other hand, there proceeds a chain of phonic images (contours of sen
tences, of constructions, of words, and finally, of phones and their elements).
It is obvious that in this act of recollection and searching for the word (or
higher units, the sentences or constructions) most suitable for the rendering of
one's thoughts, the most important role is played by word-initial phones, and it
is precisely from this that their semasiological relevance derives, for after all it
is they which, before all others, render themselves available to consciousness
during this recollection process" (1911:193). At the same time, Rudnicki em
phasized that any speaking at all must have within it elements of reflection and
volition (1913b:63).
The term 'reproduce' as used by Rudnicki is close to one of the senses of
the term 'generate', i.e., 'to produce'. The term 'reproduce' is probably more
adequate for Rudnicki's purposes than is 'generate' since it specifically con
notes a capacity for repetition of the process of emitting and receiving individ
ual language objects on the basis of reproductive images and, besides, does not
exclude creativity.
Thus, at the foundation of all acts of language reproduction (that is, of acts
of language use) there lies language consciousness, which finds itself in a state
of unstable equilibrium. Language reproduction is an operation that continually
maps the space of reproductive images onto the space of reproduced images. In
the course of acts of reproduction certain forces are activated in image space.
These forces may not only disturb, but also destroy the state of equilibrium oc
curring in language consciousness and so lead the way to changes therein
(1927:55). Because of these forces, language entities (images) act upon each
other. The main forces in question are:
(i) identification,
(ii) differentiation.
They act, on the one hand, in the joint space of reproductive and repro
duced images, and on the other, in the space of reproductive images alone. As
a consequence we come to a specification of four forces:
(i) identification of reproductive images with the reproduced images created
on their basis;
(ii) differentiation between reproductive images and the reproduced images
created on their basis;
(iii) identification of reproductive images;
(iv) differentiation of reproductive images.
Force (i) lies at the foundation of synchronic stability and diachronic conti
nuity of a language. Forces (ii)-(iv), however, condition the synchronic vari
ability and diachronic mutability of language. Both the force of identification
238 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
using the term 'phonetic feature', unless we are concerned with a quotation. It
should be emphasized, however, that Rudnicki himself occasionally uses the
terms 'phonetic feature' and 'phonetic element' inter- changeably (1913b: 110).
Inherently connected with the theory of diacrisis is the notion of the sema-
siological meaning of a phone, also called its semantic value or relevance.
Rudnicki understood it in the following way: 'The semasiological meaning of
the phone, and of virtually each phonetic element, derives from the fact that
each phonetic element constitutes one of the features which distinguish a given
word from all other similar words' (1912:119; cf. Rudnicki 1913b:5). Thus, a
given word is distinguished from all other similar words by phones and phon
etic features. A phone fulfilling the role of distinguishing a word from other
words constitutes one of the word's distinctive features. We might say of
words which are phonetically differentiated that they stand in a relation of di-
acrisis with respect to each other.
Words are thus set in opposition to each other with the help of phones. In
stead of the term 'semasiological meaning of a phone' introduced by Rudnicki,
it would be possible rather to use such terms as 'diacritic value of a phone',
'diacritic range of a phone', or 'diacritic load of a phone'. It seems that this
concept could then be defined as the number of words in which the phone ap
pears and differentiates them from all other words.
The notion of the semasiological meaning of a phone has a gradational
character, that is, two phones X and Y may be differentiated by the degree of
diacrisis in a given language. A series of linguistic laws results from the sema
siological differentiation of phones (1913b: 109). By differentiating words,
phones are set in opposition to each other or, as we would say today, they
stand in a relation of phonological opposition.
The following statements by Rudnicki are of importance for the theory of
phonology:
(i) The psychophonetic system of every language forms a certain whole
(1925:65). Phones may be psychophonetically equivalent or non-equiva
lent (1913b:58ff).
(ii) Every phone makes sense if it constitutes a feature of a given word
(1925:39). In this way, the existence of phones is justified on the plane
of units of a higher language level.
(iii) Phonetic features exhibit various degrees of semasiological relevance.
This gradation depends most of all on other simultaneously existing
words which are more or less similar, predominantly with respect to
phonetic shape, but also with respect to meaning and syntax. If, for in
stance, through the changing of one of its elements, a word were to be
come phonetically identical to a word semantically and syntactically close
to it, the semasiological relevance of this element would then certainly be
MIKOLAJ RUDNICKI'S GENERAL LINGUISTIC CONCEPTIONS 243
1) a phone's recognitive value for itself goes hand in hand with its value
for the word, that is, the more easily a phone is recognized, the easier it
is to recognize a word in which it appears as a feature;
2) these recognitive values are in disagreement with each other; a phone
which is by nature less recognizable may have greater recognitive value
for a word or a category than does a phone which is by nature more eas
ily recognizable.
Apperception (1913b: 111-112), in Rudnicki's view, pays the highest de
gree of attention to just one image at a time. If, however, there exists in con
sciousness an element not in a relationship of sufficient opposition to just a
perceived image, this element may then also assume a clarity at least similar to
that of the main image, for, on the whole, it is more weakly opposed. Apper
ception becomes more widely aware of those images whose changes are more
readily noticed. Observation of change depends on the concentration of atten
tion on the phone as well as the change. A greater concentration of attention, in
turn, ensues when certain phones
(i) yield to language consciousness better external conditions for becoming
aware of their nature;
(ii) more effectively return to it their image content;
(iii) are more suitable to the means of externalizing phonetic images
possessed by the consciousness;
(iv) induce an interest in their affective novelty (1913b: 109) — this rule can
be interpreted in terms of information theory;
(v) are connected (more than other phones) to elements possessing a higher
degree of cognitive salience than phones or phonetic features generally
do.
The clarity of an image, according to Rudnicki, depends on the following
conditions:
(i) on the intensity of the nervous energy consumed in the apperception (of
the image);
(ii) on the length of time for which attention is directed onto the image;
(iii) on the degree of 'alienity' (otherness, unfamiliarity) which elements of
the image have for the consciousness;
(iv) on the frequency with which a given image absorbs the consciousness;
(v) on the interest the image induces by its own affective freshness;
(vi) on the purposes for which the image serves or is able to serve the con
sciousness.
Rudnicki's considerations clearly show that the auditory differentiation of
phones and the degree (the force) of their recognizability connected therewith
are determined, approaching the matter in a most general way by two kinds of
properties (cf. 1971a:211):
246 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
day. This means that at every moment, they reproduce language images which imme
diately become the basis for subsequent reproduction. In every such act, certain im
perceptible changes and hesitations arise. As a result, only momentary cross-sections
could be called synchronic, for they are immediately absorbed into the past and, turn
into diachrony. (1971a:213)
Rudnicki thus saw limitations with regards to the use of the term 'syn
chrony'. This term refers to language consciousness, that is, to the space of
reproductive images, rather than to the space of reproduced images.
Worthy of special attention are Rudnicki's outlooks on language change,
which occur, in his view, through the generalizations of innovations initiated
by some language subjects, that is, through the acceptance of the innovation by
the social language consciousness (1972:51). We will quote his words on
these matters in extenso here because they are quite noteworthy.
For every language change has its ultimate source in the consciousness of indi
vidual language subjects, in the consciousness of particular co-linguators. Actually,
this by no means denies that in the final resort, the body sanctioning all language
change is the whole community of co-linguating members, but this community is
made possible, and is conditioned by, the existence of particular co-linguators. It is
clear, after all, that if there were none of these, it would be necessary to part with the
whole language community.
Already in the preface to my Slovincian texts (MPKJ VI, 130-131 [1913a]) I set
forth and explicated the view that even so-called regular phonetic changes, displaying
the consistency and 'exceptionlessness' of so-called sound laws, proceed along a path
of selection, the path of the slow emergence into the foreground of one form and, of
the gradual fading away of another form. A similar course of alterations is all the
more necessary when such cases arise as metathesis or dissimilation or other similar
phonetic processes.
It is difficult even to conceive of the process in another light, for certainly each
co-linguator makes use of a given word, but it is hard to believe that each one carries
out identically the same change in the word. And what is even more important and
should be accepted as axiomatic is that one and the same member of the language
community definitely does not use a given word in always the same form, with al
ways exactly the same change, in all stages of his language ontogenesis. (1915: 262-
263; cf. also Rudnicki 1954:20)
Therefore, 'sound processes are protracted, [...] sound changes emerge spo
radically and are then ever more widely propagated until they finally become
exceptionless' (1955a: 189-190).
In the light of the above considerations, sources of language mutability in
here in the structure of language consciousness and in the variability of lan
guage use as well. At this point it is worth considering Rudnicki's statement
that 'the most general source of assimilation processes (and of all other lan
guage changes) is the semasiological structure of language' (1913b:98). (To-
248 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
are symbols of the relations between IE languages, rather than words which
once actually existed (1955a: 192).
Within the framework of his theoretical interests in historical linguistics,
Rudnicki tried to discover and, formulate laws governing language processes,
such as assimilation, dissimilation, metathesis, and palatalization (1913b: 43ff.;
113ff.). These processes, in his view, are merely various manifestations of the
action of the identification-differentiation forces operating as causa movens in
the space of language images (cf. 1972:50). In the results of these processes
Rudnicki sought empirical confirmation of the language laws he had estab
lished.
sis indicates that to achieve an adequate explanation for this phenomenon, one
should start with, among others, the following assumptions:
(i) Phone clusters possess an independent psychological reality and are
thus able to influence the formation of other phone clusters (1911:208;
1915:253-254). That is to say, some phone clusters may be rebuilt under
the analogical influence of others existing in the language which are par
tially similar to them, but which appeal' more frequently;
(ii) Some phone clusters may have a more established status in a given lan
guage than others do; consequently, certain linear orderings of phones
may be preferred over others;
(iii) Phones may bear various degrees of similarity to each other. Certain
phone clusters as well as certain sets of phones may display stronger
similarity than do, respectively, other phone clusters or sets of phones.
Phones with a high enough degree of mutual similarity may be called
affined phones. Affined phones constitute independent psychological en
tities in the language consciousness. Affined phones, mutually separated
within linear structures, attract each other (1915:260);
(iv) A phone X which separates two affined phones Y and Z without being
affined to them itself is susceptible, in that position, to elimination ten
dencies (1915:260);
(v) A phone which does not possess sufficiently independent psychological
reality in a given language, that is which does not play a role in the
recognition of words, is susceptible to elimination tendencies (1971b:70);
(vi) A phone succumbing to elimination in a given word position may be
compensated by the appearance of a corresponding phone in the same or
in a different position.
The relevance of the above assumptions for the explication of metathesis is
illustrated by the following examples.
The metathesis of Old Polish gzło "shirt" into Modern Polish zgło (žgło)
arose as a result of the action of auditory assimilation, in other words, of pho
netic analogy. Influence is exerted here by such words as zgtosic, zgladzic,
zglupiec, and others (1911:208ff; 1915:253-254; 1952/54: 59).
These same causative forces may be evidenced in the metamorphosis which
the Slavonic kopriva ("nettle") underwent, finally yielding pokrzywa in Polish.
That is, the development koprzywa 3 pokrzywa is provoked by auditory anal
ogy to the structure of words of the type po + krz-, which are richly repre
sented in the lexicon, whereas the configuration ko + prz- is either scarce or
altogether missing (1911:210ff.; 1952/54:60).
The metathesis of Old Polish plcha "flea" into Modem Polish pchta resulted
from the tendency towards grouping affined phones next to each other. The ef
fect is that voiceless, less open phones cluster together into the combination
pch-, and voiced, more open phones into the combination -ła. The voiceless ł
MIKOŁAJ RUDNICKI'S GENERAL LINGUISTIC CONCEPTIONS 253
* For a complete bibliography of Rudnicki's writings, see the list in Slavia Occidentalis
(Poznan) 20:2.19-27 (1960), supplemented by Zygmunt Brocki in Slavia Occidentalis
32.119-123 (1975) and 36.9-14 (1979).
254 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
WOJCIECH SMOCZYŃSKI
Jagiellonian University, Cracow
* The original version of this article, translated into English by Wayles Browne (Cornell
University, Ithaca, N.Y.), appeared as "Jerzy Kurylowicz 1895-1978: On the hundredth anni
versary of his birth" introducing the Kurylowicz Memorial Volume, Part I ed. by Wojciech
Smoczynski (Cracow: Universitas, 1995), xi-xxiv. For the present purposes a number of
minor changes have been introduced, including the addition of a select bibliography of Kury-
lowicz's writings, thus also reducing the number of bibliographical footnotes. To round out
the picture of Kurylowicz the scholar, readers may wish to consult the contributions by Jerzy
Rusek, Jan Safarewicz, and Adam Heinz to Historiographia Linguistica 25:1/2 (1998), pp.
141-146, 147-152, and 153-160.
256 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
the rank of lieutenant. Twice wounded, he spent a year and a half in Russian
captivity.1 After the war he finished his studies at the Institut für Welthandel
and the Lehranstalt (1920), but did not take up a 'practical' profession. He had
realized that the languages he had been studying for purely practical reasons
were interesting in their own right. Hence he undertook further studies at the
age of 25. Officially he was enrolled in Romance and Germanic Philology at
the Faculty of Philosophy of the Jan Kazimierz University in Lwów. In addi
tion to this he pursued Indic studies with Andrzej Gawroñski (1885-1927) and
Semitic studies with Zygmunt Smogorzewski (1884-1931) and Mojzesz
Schorr (1874-1943). He completed his doctorate in three years (1923)2 and
married, subsequently travelling to Paris on a scholarship from the French
Government, intending to continue with Romance languages. When he learned
of Antoine Meillet's (1866-1936) lectures, and then at the Collège de France
encountered this scholar who moved with equal ease in Greek, Sanskrit,
Slavic, and Armenian, he decided to leave Romance studies for Indo-European
liguistics.3 His two years of study under Meillet, as well as under Joseph
Vendryes (1875-1960) and Jules Bloch (1880-1953), the Semitist Marcel Co
hen (1884-1974), and the Romance scholar Mario Roques (1875-1961), con
cluded with a diploma from the École Pratique des Hautes Études for his work
Traces de la place du ton en gatique (Kurylowicz 1925b). The same work
gained him the Habilitation in Indo-European linguistics (Lwow, 1926). For a
while, he was a Privat-Dozent, working as a lecturer of German, When An
drzej Gawroñski died prematurely in 1927, Kurylowicz took over the chair of
Indo-European Linguistics. He became an 'extraordinary' in 1928 and 'ordi
nary' professor in 1934. One of his students during his Lwow period was
Zygmunt Rysiewicz (1911-1954), who later held the chair of Indo-European
at Warsaw University (from 1949). During the 1930s Kurylowicz spent much
time abroad. A stipend from the Rockefeller Foundation took him first to the
U.S.A. (Yale, 1931/32), then to Vienna (1932) and London (1935/36). He
was active in international linguistic life, giving papers at all the Linguistic
Congresses held before World War II: The Hague 1928, Geneva 1931, Rome
1
While in military hospital, he perfected his knowledge of Russian. At that time, too, as
we know from his memoirs, he turned his attention to aphasia resulting from head injuries,
particularly because he noted that manifestations of aphasia were different in German speakers
than in native speakers of Polish or Russian.
2
His dissertation, written under Edward Porębowicz (1862-1937), bore the title Étymologies
romanes, but it did not appear in book form. His first two articles (Kurylowicz 1925[1919-
1924], 1925a) recall these studies; see also Kurylowicz (1926).
3
Before long Meillet was quoted as saying: 'I see that you are turning from the new to the
old?' See "Rozmowa z prof dr. Jerzym Kurylowiczem: Od nowego ku staremu", ITD; Tygod-
nik studencki, p.8 (Warsaw, 1977).
JERZY KURYŁOWICZ: A SKETCH OF HIS LIFE AND WORK 257
1933, Copenhagen 1936, though not for the one scheduled for Brussels in
1939, which had to be cancelled because of the outbreak of the Second World
War. During these year his scholarly achievements were appreciated in Poland,
too: he was chosen a corresponding member of the Polish Academy of Arts in
Krakow in 1931, and a regular member in 1938. In 1937 he was made a Com
mander of the order 'Polonia Restituía'. But his flourishing career was soon
experience a downturn because of the war and its political after-effects.
and criticism from a strictly linguistic point of view, that of the general theory
of syntax. The appearance of this criticism in the annual of the Academy in
Moscow (Izvestija AN SSSR 1946:5, 387-393),4 and its reprint in Polish in a
more polemic version (Kurylowicz 1947b)5 contributed to the rapid rejection
of this doctrine, the signal for which was given by Stalin himself in his famous
"Pravda" articles in 1950.
In September 1946 Kurylowicz began to lecture at the newly founded Uni
versity in Wroclaw. First he was an assistant to the professor of Romance
Philology. Not until the following year was a chair of Indo-European created
for him. Among his students from this period were the general linguist Leon
Zawadowski (b.1914) and the Anglicist and general phonetician Wiktor Jas-
sem (b.1922). Immediately before the start of the Cold War Kurylowicz was
elected a foreign member of the Royal Academy of Sciences in Copenhagen
(1947). This was surely a sign of solidarity from Hjelmslev and a recognition
of Kurylowicz's intellectual connection with Glossematics.
After two years in Wroclaw he was appointed Professor of General Lin
guistics in Kraków (1948). This city, unlike Warsaw and Wroclaw, had mirac
ulously escaped destruction in the war. Further, it recalled Lwów, both in
architecture and in its intellectual and artistic atmosphere. From then until his
death Kurylowicz remained connected with the Jagellonian University and the
Polish Academy of Scinces and Arts6 of which he had been a member since
4
A French translation of this article appeared in Italy (Kurylowicz 1949d). We will cite one
of its characteristic paragraphs: "La pensée ne se reflète que partiellement dans la langue. Les
diffrences existant dans la langue existent nécessairement dans la pensée. Au contraire du
manque d'une distinction linguistique on ne peut conclure à l'absence de la catégorie cor
respondante de la pensée. Ainsi tout le monde distingue les sexes sans que toutes les langues
connaissent le genre grammatical [...]".
5
Here are a few sentences illustrating the tone of the criticism: The scheme of stadiality is
a conglomerate of a-priori Hegelian dialectic and a series of concrete traits wrongly regarded as
characteristic for certain 'primitive' or archaic languages. Modern linguistics knows of no
languages whose structure would be built on principles more primitive than that of others.'
Further: 'According to Marr's school it was collective (organized) labor which played the
fundamental role in the origin of language. Such an explanation has nothing in common
with the exact methods of contemporary linguistics, not because of its speculative character
[author's emphasis], but because it does not remain within language but goes beyond its
bounds' (p.5). Any linkages to current social or political slogans (cf. the "language-race"
question in the Third Reich) deforms the direction of objective scholarly investigation from
the very beginning' (p.6. Kurylowicz contrasts Marrism with the work of I. I. Mescaninov
(1883-1967), whose general linguistic doctrine is based on morphological typology and the
priority of the sentence, and hence 'occupies a place of honor alongside Western European
linguistics' (p.7). — Years later Kurylowicz recalled, in a humorous tone, that it was criticiz
ing Marrism that lost him a place in the Soviet Academy of Sciences.
6
Abbreviated to PAU. In 1953 the centralist state took control of this previously self-
governing society of scholars and gave it a status modelled after the Soviet academy. The
change in name (from then on, the Polish Academy of Sciences, PAN) and its move to
JERZY KURYLOWICZ: A SKETCH OF HIS LIFE AND WORK 259
reason for this was that it suddenly found itself in conflict with the new version
of historical linguistics, propagated in Soviet Russia under the name of Mar
xism. As a result, Kurylowicz taught mainly general linguistics. He lectured on
historical linguistic topics only to the modest extent that they were required for
students of modern languages and Orientalists. This is also why he had no
Kraków students at that time in comparative linguistics in the strict sense. But
among the students specializing in general linguistics under his direction were
Adam Heinz (1914-1984), Witold Mańczak (b.1924), Zbigniew Gołąb (1923-
1994), Tadeusz Pobozniak (b.1916) and others, particularly Anglicists, whose
numbers were not replenished, since new admissions had been halted in 1949.
In these times, marked by a planned and intrusive ideologization of university
teaching, Kurylowicz remained unbowed, and naturally presented linguistics in
the same style as he practiced it himself.8 Cut off from foreign contacts, but
constantly communing with 'bourgeois doctrines' through his private library,
Kurylowicz devoted himself to intensive writing. This surely alleviated his per
ceptions of chaos and of his own powerlessness against it. His monographs on
accent (1952) and apophony (1956), of unchallenged stature, are the fruits of
these dismal years.
8
Kurylowicz's character as a teacher and a human being is described by his student from the
1950s, Wojciech Skalmowski, "Remembering Professor Kurylowicz", in Kurylowicz Memo
rial Volume, Part l td. by Wojciech Smoczyński (Cracow: Universitas, 1995), pp. xxv-xxx.
9
Cf. Jacek Fisiak, "Professor Kurylowicz's Contribution to Research and Teaching in the
Area of Modern Languages", in Jerzy Kurylowicz (1895-1978): Materials from the scientific
session ... (Wroclaw, etc: Ossolineum, 1980), 47-52,
10
The archives of the Jagellonian University preserve Kurylowicz's application, dated 11
March 1957, asking the Rector for leave until the end of the semester for the purpose of his
first scholarly travel to the West since the War. He enumerated the institutions where he
planned to lecture: the Institut de Linguistique at the Sorbonne, the School of Slavonic and
Oriental Studies in London, Brasenose College in Oxford, and the Institute of Linguistics in
Ann Arbor, Mich.; however, remarkably, the most important information is missing: that at
least part of the purpose of his trip to Paris was to receive an honorary doctorate from the
Sorbonne. We do not know why. Did he not want to tempt fate? Or perhaps he did not yet
know of the honour awaiting him?
JERZY KURYŁOWICZ: A SKETCH OF HIS LIFE AND WORK 261
11
W. Mańczak, ''Tendances générales des changements analogiques", Lingua 7.298-325,
387-420 (1958-1959).
12
More recently Mañczak has reduced his scheme to five laws; see his "Laws of Analogy",
Historical Morphology ed. by Jacek Fisiak (The Hague: Mouton, 1980), 283-288.
13
At times the discussion verged on sharp polemics; cf. Mañczak, "Odpowiedz Prof. J.
Kurylowiczowi", Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawzego (Cracow) 19.191-201
(1960) and Kuryiowicz, "Odpowiedz jezykoznawstwa", ibid., 203-210.
262 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
Jerzy Kurylowicz
(Comtesy of Universitas, Cracow)
JERZY KURYLOWICZ: A SKETCH OF HIS LIFE AND WORK 263
14
K.-H. Best, Probleme der Analogieforschung (Munich: Hueber, 1973).
15
Cf., for instance, Hans Henrich Hock, Principles of Historical Linguistics (Berlin & New
York: Mouton de Gruyter, 1986), 210-237.
16
At the celebration of his own 80th birthday, which coincided with the 50th congress of
the Polish Linguistic Society in Cracow, Kurylowicz gave a speech sketching the present
state of linguistics in the world, in America, and in Poland (Biuletyn PTJ 34.3-6 [1975]). He
criticized American structuralism for shying away from semantic considerations, asking with
Spang-Hansen: 'How can one abstract away from something that is the whole point? Avoid
ing semantic analysis with the aid of formal equivalences, which supposedly leave function
untouched, was for Kurylowicz a break with the European linguistic tradition resulting from
the Second World War. 'Hand in hand with this went a certain intellectual arrogance,
identifying conclusions drawn from English data with those of general linguistics, as seen in
the expression Take any language, take English!' (ibid.). He finished with the words: The
methods applied in generative-transformational grammar should for the present be treated with
caution' (ibid.). In his oral presentation, which is still remembered, we heard him add the in
structions in English: Shake well before using! His love of jokes served him well on all oc
casions that arose; on that day, 29th October 1975, he had before him practically all the
Polish linguists.
17
That he is still remembered is clear from Eric P. Hamp's memoir on pp.395-395 of his
contribution "Albanian dha 'gave"' in Kurylowicz Memorial Volume, Part I ed. by Wojciech
Smoczynski (Cracow: Universitas, 1995), pp.395-398.
264 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
Joseph H. Greenberg).18 Retiring from his post at the University did not upset
the rhythm of his productive and wide-ranging scholarly work: in the thirteen
years that followed, he wrote four books (one on Semitic) and about 80 arti
cles. Freed from didactic concerns, he concentrated on a planned new Indo-Eu
ropean grammar. Based on the principles of structural linguistics and standing
in opposition to the German comparative tradition, it was nevertheless to be
written in German and published by Carl Winter's Universitätsverlag in Hei
delberg. Calvert Watkins, Warren Cowgill, and Vjaceslav Vs. Ivanov were
among those invited to contribute. The project leader himself quickly produced
a treatment of accent and ablaut (1968), and although Watkins' volume on ver
bal inflection followed soon after (1969), the plan for the Indogermanische
Grammatik came to a standstill in the following years. Kuryłowicz accordingly
decided to write his own views on the topics still left untreated. The methodol
ogy of morphological studies, verbs, nominals, and main questions of Indo-
European phonology formed the four sections of his Problèmes de linguistique
indo-européenne (1977), a book crowning his oeuvre and serving as a sort of
scholarly testament.19 Two months after its appearance, Kuryiowicz died in
Cracow at the age of 83 (on 28 January 1978). The last text he had worked on
was "Lecture du Mémoire en 1978: Un commentaire" (Kuryiowicz 1978); it
was intended for the conference in Geneva planned for May 1978, commemo
rating the 100th anniversary of the appearance of Saussure's precocious work.
4. Kuryłowicz's legacy
Kuryiowicz's oeuvre has not yet been the subject of a monograph, though
it well deserves one, both for the new research methods he created and for the
scope of his work, not met with in other linguists: the general theory of lan
guage, phonology, the theory of syntax, metrics, onomastics, broad and de
manding areas of Indo-European and Semitic studies. For the present article
we will limit ourselves to summarizing Kuryiowicz's views from before World
War II, as reflected in his monograph Etudes indoeuropéennes (1935).20
18
Symbolae linguisticae in honorem Georgii Kuryiowicz. ed. by Adam Heinz et al. (=
Polska Akademia Nauk, Oddzial w Krakowie; Prace Komisji Językoznawstwa, 5.) Wroclaw,
etc,: Zaklad Narodowy im. Ossolinskich, 1965.
19
"Il paraît que les collaborateurs engagés en 1965 à continuer ce qui en a paru jusqu'ici
(vol. II et III, 1) ont abandonné le projet pour des raisons différentes, soit à cause de devoirs
didactiques trop lourds, soit divertis par des changements d'interêts scientifiques" (Kuryiowicz
1977:5). - Fortunately, the publication has recently been resumed by Manfred Mayrhofer, see
Indogermanische Grammatik, vol.1:1: Einleitung by Warren Cowgill; vol.I:2: Lautlehre
[Segmentale Phonologie des Indogermanischen] by M. Mayrhofer (Heidelberg: Carl Winter,
1986).
20
It is labelled Part I, but no continuation ever appeared.
JERZY KURYLOWICZ: A SKETCH OF HIS LIFE AND WORK 265
The first impression from reading the Études is that their author was not a
comparativist of the Meillet type, far less of the Brugmann type. They show
him, rather, as a general linguist. He looked at the building of Indo-European
studies from the outside and tried — like an architect — to decipher its struc
ture. Although he knew its timbers perfectly (and was a noted polyglot), he
had no enthusiasm for material qua material. He was decidedly theory-minded,
with a rationalist, Gallic mind-set. He was also stirred by the challenge of the
new linguistics which was born in Prague in 1926 and first gained broader
recognition at the International Congress of Linguists held in The Hague in
1928. It called for looking at language as a functional and goal-directed system
('un système de moyens d'expression appropriés à un but'). 21 Kurylowicz,
who had witnessed the birth of functionalism, first in Europe and then in
America, must have clearly seen the deepening gap between the general theory
of language and Indo-European comparative grammar.22 Everything suggests
that he had a bold plan to change this state of affairs: moving functional analy
sis, the gain of the previous decade, onto the plane of diachrony, in particular
of comparative grammar.
Études begin with considerations of the classical questions of the Indo-Eu
ropean sound system (the status of the labiovelars, the relations among the
guttural consonants, including the schwa), which the author diagnoses from
the standpoint of phonology. Turning next to morphological questions, he
sketches the subtle boundary which he feels separates morpho(pho)nological
alternation (apophony) from phonetic alternation. The last to be dealt with is
accent with its morphological involvements: here he seeks to discover the
phonological condi-ions which permit the morphologization of prosodemes.23
With Saussure, he sees accent as a characteristic of a morpheme which func
tions within a word belonging to a particular inflectional or derivational cate
gory.
Kurylowicz's detailed methodological postulates can be summarized as
follows. The point of research is not the genealogy of elements, but the ge
nealogy of particular systems (phonemic, inflectional, derivational). The first
step must be the definition of an element's functional role within the system of
contiguous elements. But the elements being compared within a system must
21
Cf. Adam Heinz, Dzieje językoznawstwa w zarysie [An outline history of linguistics]
(Warsaw: Panstwowe Wydawnictwo Naukowe, 1978), p.286.
22
The criticism of previous methods is aimed particularly at Herman Hirt's Indogermanische
Grammatik (Heidelberg: Carl Winter, 1927-1934), which sought to compete with Brug
mann's Grundriss.
23
Accent is discussed in the chapter on inflection, "Accentuation et vocalisme des para
digmes nominaux" (Kurylowicz 1977:136ff.)
266 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
24
He will later on call it 'internal reconstruction', in agreement with the term established by
Pisani and Hoenigswald (Kurylowicz 1964 a).
25
In the first sentence of the preface to Études, we read: "Il paraît clair qu'une chronologie
relative de faits aussi bien phonétiques que morphologiques doit former le problème central de
toute recherche qui se pose le but de décrire la langue-mère indoeuropéenne" (p.iii). It is note
worthy that when the author states that he will use certain new formulations of phonetic and
morphological differentiation, he cites discussions found in Edward Sapir, Karl Bühler, and
N. S. Trubetzkoy as having helped to shape his views. No other names are mentioned.
26
Cf. Adam Heinz, "Professor Jerzy Kurylowicz as a Theorist of Language", in Jerzy Kury
lowicz (1895-1978): Materials from the scientific session ... (Wroclaw, etc.: Ossolineum,
1980), p.16.
JERZY KURYLOWICZ: A SKETCH OF HIS LIFE AND WORK 267
We note further that neither the preface to Études nor the title indicate its
precise subject. But anyone who looks at Études today with the rest of Kury
lowicz's bibliography in mind can scarcely avoid seeing in it a plan for the
scholar's whole later life. Its chapters touch on problems which will intrigue
him for the rest of his life. Some will develop into large monographs (accen
tuation, apophony, inflectional categories). Others will come back as articles,
often refined two or even three times. And so on untiringly until the Problèmes
(Kurylowicz 1977), in which the now venerable author sums up his life's plan
and does not hesitate to tell us what still remains to be done. At a time when
Indo-European morphonology is flourishing, references to the Études are not
infrequent. Particularly often cited in present-day literature is Chapter II, "Sur
les éléments consonantiques disparus en indoeuropéen" (27-76). This some
what enigmatic title covers all that was then known of ' a consonantique': on
the one hand, Albert Cuny's (1869-1947) results gained from criticizing cer
tain contradictions in Saussure's theory; on the other, the conclusions drawn
from Kurylowicz's own brilliant discoveries during 1927-1930. Contempo
rary laryngealists cite this chapter as a sign of affirmation of the "young Kury
lowicz".27 The doctrine of consonantal schwa gives rise to a new theory of the
root: it is monosyllabic, always consonant-initial, and in morphological struc
tures realized in one of two shapes. As we know, Benveniste announced a
similar conception of the root ('monosyllabique, trilitère') independently in the
same year, 1935. The fact that his theory agrees with Kurylowicz's on several
important points28 irresistibly leads us to think of a Zeitgeist governing the in
terests of linguists. Such coincidences are important in principle because they
favour the more rapid objectivization of new scholarly results. The Études are a
concise book, highly difficult to read. But the reader is struck by the author's
sense for construction. The careful selection of material from many languages
and the internal logic of the arguments are impressive, occasionally thrilling.
The author has many opportunities to criticize but always stays within schol
arly bounds. Études saw ten reviews, by Meillet and Sturtevant among others,
27
Cf., e.g., Manfred Mayrhofer, Indogermanische Grammatik, vol.I (Heidelberg: Carl
Winter, 1986), p.l25n.ll3; p.l47n.200.
28
Cf. Émile Benveniste, Origines de la formation des noms en indo-européen (Paris: Adrien
Maisonneuve, 1935), chapter IX: ''Esquisse d'une théorie de la racine". - In "Additions et
corrections" (p.211) Benveniste writes: "La plus grande partie de cette étude était imprimée
quand nous avons reçu en septembre 1935 l'ouvrage important de J. Kurylowicz. Il nous plaît
de relever entre maintes de nos analyses — dont le détail ne saurait être indiqué ici — des
concordances qui semblent en garantir le bien-fondé. Mais l'objet de M. Kurylowicz étant
beaucoup plus large que le nôtre, son ouvrage est tout autrement orienté [...]. Il en résulte
entre nous des divergences notables dans la définition des structures et dans le classement
génétique des différents types nominaux. Nous tenons d'autant plus à souligner les mérites de
l'œuvre neuve, riche et brillante que sont les Études indo-européennes".
268 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
and brought Kuryiowicz his first foreign award — membership in the Acadé
mie des Inscriptions et Belles-Lettres (Paris, 1939).
29
Cf. Oswald Szereményi, "La théorie des laryngales de Saussure à Kuryiowicz et Ben-
veniste: Essai de réévaluation", Bulletin de la Société Linguistique de Paris 68.1-25 (1973).
JERZY KURYŁOWICZ: A SKETCH OF HIS LIFE AND WORK 269
30
Szereményi, op cit., p. 15. - Let us add that the same author gives a detailed discussion of
Kurylowicz's work in Richtungen der modernen Sprachwissenschaft, Part 2: Die fünfziger
Jahre (1950-1960) (Heidelberg: Carl Winter, 1982), 127-137.
31
Cf. the treatment of phonology in Vol.1 of Mayrhofer's Indogermanische Grammatik
(Heidelberg: Carl Winter, 1985), Helmut Rix's Historische Grammatik des Griechischen
(Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1976,21992). Frederik Otto Lindeman's In
troduction to the "Laryngeal Theory" (Oslo: Norwegian University Press, 1987) has played a
useful role in both popularizing and criticizing the theory.
32
The critics have recently been joined by a one-time pupil of Kurylowicz's; cf. Witold
Mańczak, "Critique de la théorie des laryngales", Analecta Indoeuropaea Cracoviensia Ioannis
Safarewicz memoriae dedicata (Cracow: Universitas, 1995), 237-247.
33
Cf. Andrzej Zaborski, "Professor Kurylowicz and Semitic Linguistics", Jerzv Kurylowicz
(1895-1978): Materials [...] (Wroclaw, etc.: Ossolineum, 1980), 53-56. The" author there
cites Gene Schramm (Current Trends in Linguistics ed. by Thomas A. Sebeok, vol.VI, p.
260. The Hague: Mouton, 1970), who, speaking of L'Apophonie en sémitique (Kurylowicz
1961), voices the opinion that the only truly great work in comparative Semitic grammar is
from the pen of an Indo-Europeanist and not a Semiticist. Kurylowicz himself used to say
that L'Apophonie was only 'leaving his visiting-card with the Semiticists'; as we know,
however, it was followed by Studies in Semitic Grammar and Metrics (Kurylowicz 1972).
270 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
SELECT BIBLIOGRAPHY OF
JERZY KURYLOWICZ'S WRITINGS34
1925[1919—1924]. "Quelques mots romans d'origine orientale". Rocznik
Orjentalistyczny 2.251-259.
1925a. "Sur quelques mots pre-romans. A propos de Va celtique". Melanges J.
Vendry es, 203-215. Paris: H. Champion.
1925b. Traces de la place du ton en gathique. (= Bibliothèque de l' École des
Hautes Études, 244.) Paris: H. Champion.
1926. "Notes d'etymologie romane". Prace Filologiczne 10.322-336.
1927a. "Les effets du ə en indoiranien". Prace Filologiczne 11.201-243.
1927b. "a indo-européen et h hittite". Symbolae grammaticae in honorem
Ioannis Rozwadowski ed. by Andrzej Gawronski et al., vol.I, 95-104. Cracow:
Gebethner & Wolff.
1935. Études indoeuropéennes. Vol.I. (= Polska Akademia Umiejętności; Prace
Komisji J ęzykowej, 21.) Cracow: Gebethner & Wolff.
1936. "Dérivation lexicale et dérivation syntaxique: Contribution à la théorie des
parties du discours". Bulletin de la Société de Linguistique 37:1.79-92.
1938. "Struktura morfemu". Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego
7.10-28.
1947a. "La nature des procès dits 'analogiques'". Acta Linguistica 5. 17-34.
(Repr. in Readings in Linguistics II ed. by Eric P. Hamp, Fred W. Householder
& Robert Austerlitz, 158-174. Chicago & London: University of Chicago
Press, 1966. — English transl, by Margaret E. Winters, "The So-Called Laws
of Analogy", Diachronica 12:1.122-144 [1995].)
1947b. "Językoznawstwo rosyjskie ostatniej doby". Język Polski 27.1-7.
1948a. "Le sens des mutations consonantiques". Lingua 1:1.77-85.
1948b. "Contribution à la théorie de la syllabe". Biuletyn Polskiego Towa
rzystwa Jçzykoznawczego 8.80-114.
1948c. "Les structures fondamentales de la langue: Groupe et proposition".
Studia Philosophica 3.203-209.
1949a. "Linguistique et théorie du signe". Journal de Psychologie 42.170-180.
(Repr. in Readings in Linguistics II ed. by Eric P. Hamp et al., 227-233.
Chicago & London: University of Chicago Press, 1966.)
1949b. "Le problème du classement des cas". Biuletyn Polskiego Towarzystwa
Jçzykoznawczego 9.20-43.
1949c. "La notion de l'isomorphisme". Travaux du Cercle Linguistique de
Copenhague 5.48-60.
1949d. "La construction ergative et le développement 'stadial' du langage".
Annali delia Scuola Normale Superiore di Pisa, Serie 11, vol. 18:1/2.1-9.
1952. L'accentuation des langues indo-européennes. (= Polska Akademia
Umiejętności, Prace Komisji Językowej, 37.) Kraków: Nakładem PAU. (2nd ed.,
as Prace Jçzykoznawcze No. 17 of Polska Akademia Nauk, Komitet Języko-
znawczy, Wroclaw & Krakow: Zakład Narodowy im. Ossolinskich & Wyda-
wnictwo PAN, 1958.)
1955. "Zametki o znacenii slova". Voprosy Jazykoznanija 4:3.73-81.
34
For a much more substantial listing, see "A Selected Bibliography of the Works by Jerzy
Kuryiowicz", which also includes reviews of his major works, see Kurylowicz Memorial
Volume, Part One (Cracow: Universitas, 1995), pp.xxxv-xlv.
JERZY KURYŁOWICZ: A SKETCH OF HIS LIFE AND WORK 271
JERZY B AÑCZEROWSKI
Adam Mickiewicz University
1. Introductory remarks
The achievements of Ludwik Zabrocki (1907-1977) place him among the
most prominent scholars of linguistic science in the 20th century. His ideas
have exerted a profound impact on the development of linguistics in Poland,
for not only did he initiate important research movements, but he also con
tributed a great deal to the organization of language education. Zabrocki's
scholarly activity came at a time when Polish linguistic thought was in the as
cendant. An exceptional person, he was highly influential both among his col
leagues and linguists of younger generations and he possessed a rare gift for
shaping the linguistic imagination of his students.
The linguistic legacy of Zabrocki is a creative continuation of the Polish
linguistic tradition which reaches back to the ideas of Baudouin de Courtenay,
which he learnt about under the supervision of one of his teachers, Henryk
Ułaszyn (1874-1956), another eminent Polish linguist. Zabrocki created a
wide range of original theories which constitute a lasting achievement in vari
ous fields of linguistics. He devoted himself to both data-oriented, empirical,
and theoretical research. With time, however, he put more and more emphasis
on theory construction in accordance with his conviction that without a
widened theoretical perspective linguistics could not securely progress. Yet it
should be added without hesitation that he never shunned efforts to look for
confirmation of his hypotheses by testing them against empirical evidence. The
inseparable combination of theory with practice can be viewed as a characteris
tic trait of the linguistic inquiries of Zabrocki, a man intensely committed to the
academic discipline of his choice, who put forth a number of compelling theo
ries. He combined the qualities of an enthusiastic researcher with those of an
indefatigable propagator of new linguistic ideas.
The author would like to take this opportunity to thank Michael A. Farris, who kindly re
vised the English of this study. My thanks are as intense as were his labours.
274 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
Ludwik Zabrocki
2. Linguistic codematics1
The science of codes was referred to by Zabrocki as codematics. Conse
quently, linguistic codematics, the subject matter of which are codes operating
in language and language communication, forms only a subdiscipline of code
matics in general It would probably also be appropriate to say that linguistic
codematics describes the code knowledge of language users as a part of their
language knowledge.
It is extremely important to understand the principles of Zabrocki's code
matics since it influenced many of his general linguistic, psycholinguistic and
glottodidactic ideas to a considerable extent.
By virtue of the concept of code Zabrocki intended to capture the dynamic
aspect of language and language communication. Thus, this aspect finds re
flection in dynamic as opposed to static linguistic models. He also postulated
the existence of both these models at the level of langue as well as at the level
of parole. In language communication not only are units of various kinds in
operation but so too are various processes transposing units of a certain kind
into units of another kind.
The concept of code itself underwent an evolution in Zabrocki's theories.
Originally, he claimed that "the essence of the code is the ability to transpose
certain signs into others. This ability includes a law according to which the
transposition is applied, in addition to the process of transposition itself'
(1961a: 23). However, it follows from the various contexts in which this term
was used that he understood it in a somewhat broader sense. Thus, when he
says that the sound structure k-o-t, consisting of three sounds, namely, k, o,
and t, is transposed into a unit of a higher level, namely the word kot (cat), by
speakers of Polish, he certainly does not mean a transposition of some signs
into others. Finally, under language code he understood the rules of conver
sion of certain language units into others, and of certain information carriers
into others (1966:6).
In addition to the term 'code', the following concepts (among others) play a
fundamental role in Zabrocki's codematics:
(i) code chain (Kodefüge, uktad kodowy),
(ii) code unit (Kode-Einheit),
(iii) code symbol (Kode-Zeichen, znak kodu),
(iv) codal chain (Kodal-Gefüge, uklad kodalny),
(v) acodal chain (Akodal-Gefüge, uklad akodalny).
1
The following works of Zabrocki's listed at the end of this chapter are devoted to this sub
ject: 1960, 1961a, 1961c, 1966, 1967b, 1967c, 1969, 1975b, and 1980.
THE LINGUISTIC WORLD OF LUDWIK ZABROCKI 277
transformation code, that is, to interlingual paraphrasis. This is often the ease if
two languages differ in the signification of the same content which has
(i) a word-significator in one language, and
(ii) a phrasal or sentential significator in the other.
Of course the missing word can be replaced by a loanword.
Zabrocki's codematics seems to lend itself to formalization, including ax-
iomatization. However, such an approach would of necessity require a refor
mulation of some aspects of his conception. Both the synthetic as well as the
analytic code could be conceived of as operations (functions) mapping sets of
objects of a certain kind onto sets of objects of another kind. For the sake of
illustrating a possible formal approach to codematics, albeit in a simplified
manner, let us consider some operations involved in articulation and percep
tion. For this purpose let us avail ourselves of the following symbols, which,
of course, should be relativized to any particular language:
(i) Fon - the set of all sounds,
(ii) pot (Fon) - the set of all subsets of sounds,
(iii) Fnu - the set of all sound units,
(iv) Wrd - the set of all words,
(v) Fch - the set of all sound chains,
(vi) FCH - the set of all phone chains,
(vii) FPT - the set of all phone pattern chains or phone form chains.
A sound (i.e., an element of the set Fon) will be treated here as an individ
ual, spatio-temporal physical object, produced by a definite speaker in a defi
nite place and time. Consequently, it exists only once. Sound units may consist
of one or more sounds as their parts. Words only form a subset of sound
units, formally: Wrd c Fnu. A sound chain is a sequence of sounds such
that its consecutive members are also temporally consecutive parts in the corre
sponding sound unit. A phone chain in turn is a sequence of phones. More
over, a phone could be conceived of as a set of homophonous sounds. Conse
quently, to each sound there corresponds exactly one phone. And, since a
phone is represented by the corresponding sounds, a phone chain is repre
sented by the corresponding sound chains. Each phone can be associated with
the set of all properties shared by all sounds belonging to this phone. Such a
set of properties could be viewed as the pattern of the phone in question. And,
since to each phone there corresponds exactly one phone pattern, the phone
chain can be converted into the phone pattern chain by replacing the phones
which are members in the former by their corresponding phone patterns. Con
sequently, sound chains represent phone chains, as well as phone pattern
chains.
THE LINGUISTIC WORLD OF LUD WIK ZABROCKI 281
Both the speaker and the hearer possess language knowledge, which de
termines the properties of empirical language objects being articulated and per
ceived during language communication. Let us suppose that the speaker in
tends to articulate a word w having certain phonic and semantic properties. In
order to do so, he activates some necessary part of his language knowledge,
and stalls with what could be called a mental image of w, which certainly con
tains semantic and phonic information about w, and which has a counterpart in
the hearer's language knowledge as well. The phonic information for the in
tended word w could be represented as a phone pattern chain C. The intention
of the speaker is thus to produce a sound chain c, which as an empirical object
should become a representation of the phone pattern C. Some of the opera
tions, which the speaker performs, could be represented in symbols as fol
lows:
so1 : pot (Fon) —> Fch,
so2 : Fch -> Fnu,
s03 : Fnu -> Fch,
s04 : Fch -> FPT,
s05 : Fnu ->Wrd
Thus, a subset of sounds X (e pot (Fon)) is selected and sequentialized
during articulation to assume the shape of a given sound chain c (e Fch). This
chain appeal's as a sequence of sounds, which are elements of X and such that
the consecutive sounds which are members of this sequence are also tempo
rally consecutive. What is more, this chain is simultaneously converted into a
certain whole, namely, a sound unit u (G Fnu). This unit is identified as the
intended word w, if the sound chain c, from which u resulted, turns out to be
the representation of the phone pattern chain C. The identification of u as w
presupposes the operation of checking auditorily u for its sound structure (i.e.,
it requires that it be associated with its sound chain, which must be then asso
ciated with the corresponding phone pattern chain Ci). If Ci happens to be
identical with C, that is, C\ - C, then the articulation has been effective, and
the word w which is sought turns out to be IL The operations so1 - so5 are not
performed consecutively but rather simultaneously or nearly so.
All the operations performed by the speaker qualify as code operations,
since each of them converts objects of one kind into objects of another kind. In
particular, the operation so2, which converts a sound chain into a sound unit,
is clearly a synthetic code. A sound chain does not consist of randomly chosen
sounds, but of sounds selected intentionally to form a whole, that is, a word
which has to differ from other words phonetically and semantically. However,
the speaker avails himself also of an analytic code, while performing operation
282 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
so3, which is inverse to so2, and which enables him to auditorily monitor his
articulatory output. While speaking we have the impression that we articulate
sound units as successions of sounds, that is, sound by sound, and at the same
time we treat these units as certain wholes by opposing them to other lingual
units.
Some of the operations which the hearer performs could be represented in
symbols as follows:
ho1 : Fnu -> Fch,
ho2 : Fch -> Fnu,
ho3 : Fch -> FPT,
ho4 : Fnu -> Wrd
Thus, listening to the speaker, the hearer perceives the sound unit u, while
recoding an acoustic into an auditory object, immediately sequentializes it into a
sound chain c, and converts it into a sound unit u, while checking it articula-
torily, in silent articulation, for its sound structure. The unit u is identified as
the word w, intended by the speaker, if its sound chain c happens to represent
a phone pattern chain Ci, which is identical with C. Consequently, the word
received auditorily and that produced articulatorily coincide in their phonic
properties. Hence, communication in this respect has been effective.
The operation ho1, by virtue of which a sound unit u is associated with its
sound chain c, is clearly an analytic code. Listening to speech is similar to ar
ticulation because it gives the interlocutor the impression of hearing succes
sions of sounds,and this impression is so definite that we can easily say what
these sounds are. The hearer also applies the synthetic code, while performing
operation ho2, integrating a sound chain into a sound unit, which is inverse to
ho1, and which enables him to articulatorily monitor his auditory output.
Zabrocki did not consider it correct to view language as a code, and we
cannot disagree with him, If language is conceived of as language knowledge,
then the code knowledge is certainly only a part, although a considerable part,
of the former.
2
Cf. Zabrocki (1959a, 1960, 1961a, 1980).
THE LINGUISTIC WORLD OF LUDWIK ZABROCKI 283
clusters, etc. Although phonetic objects as members of the acodal chains ulti
mately originate from code sound chains, the internal structure of the former is
independent from that of the latter. In other words, the internal characteristics
of the acodal chains are specified immanently in that only the differences in the
substantial make-ups of the objects involved are taken into consideration and
their functional differences exhibited in the code chains are completely disre
garded.
The entire phonetic substance does not possess in itself, according to
Zabrocki, any justification for its existence. Such a justification is phonetic-
external, that is, it is delivered only at the semantic level, due to the interference
of which code sound chains are convertible into signs as well as into codal
sound chains.
Each sound, according to Zabrocki, has a specific phonic substance of a
physiological (articulatory) and acoustic nature. He concentrated primarily
upon the former, while constructing acodal sound chains of various kinds.
Both codal and acodal chains have their bases in the codal and acodal fields, re
spectively. However, instead of the term 'field' we prefer to use the term
'space' as being more appropriate.
In acodal space the properties of the phonic substance of sounds, in
particular their physiological substance, is specified. Zabrocki distinguished
various kinds of physiological substances. The magnitude of a substance is
determined by him by means of the magnitude of a corresponding mass, in
order to arrive at a uniform measure for various substances. Among other
masses he operated with the following:
(i) the mass of aperture/closure,
(ii) the mass of articulator,
(iii) the mass of articulator's path,
(iv) the mass of time of articulation,
(v) the mass of the air path.
As may be noticed, the kinds of physiological substance correspond to the
following articulatory dimensions:
(i) the supraglottal aperture/closure,
(ii) the articulator,
(iii) the length of the articulator path,
(iv) the time of articulation,
(v) the place of articulation.
However, by conceiving of the qualitative articulatory dimensions in terms of
mass, Zabrocki intended to quantitatively capture the properties of sounds ap
pealing in the articulatory space, in order to be able to construct corresponding
acodal sound chains. Every dimension consists of homogeneous properties
284 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
and each particular sound must be characterized with respect to each dimen
sion. The particular properties or, more correctly, the carriers of particular
properties within a sound, form the elementary constituents of this sound. In
other words, the sound is thus decomposed into elementary substantial con
stituents, the mass of which is measurable. Thus, based on the differences in
the magnitude of the mass of these constituents, the substantial or acodal sound
chains are established. These chains depend exclusively upon the substantial
mass of sounds, which are ultimately gained from code sound chains.
Acodal sound chains can be constructed with respect to each articulatory
dimension. Thus, for example, the degree of supraglottal aperture specifies the
following acodal sound (phone) chain:
k X n
p— c— s — ƒ — m — / — r — h — i — u — e — o — a
t Ө n
In this chain the degree of aperture increases from left to right. Stop conso
nants occur at one point, and fricatives are together at another point. The for
mer are indistinguishable or neutralized with respect to the dimension in ques
tion as are the latter. Needless to say, the degree of aperture of each sound
should be determined by experimental phonetics.
The dimension of the mass of the articulator, that is, of the movable organ,
specifies, among other chains, the following:
k—p — t
g—b—d
X— f — è
n— m — n
In each of these chains, each consecutive sound displays a smaller mass of
the articulator than its predecessors. Thus, the back of the tongue has the great
est mass and is followed by the lips and the front of the tongue. The vocal
cords have the smallest mass. Incidentally, complicated articulatory movements
can be executed more easily with an organ of a smaller physiological mass.
Therefore it is not surprising that most affricates in the languages of the world
are articulated with the front of the tongue, which is the most mobile supraglot
tal organ.
The neutralization points in the chain based upon the dimension of the de
gree of supraglottal aperture can be eliminated if we utilize the dimension of the
mass of articulator and establish an acodal sound chain which rests simultane
ously on these two dimensions. Such a chain will assume the following shape:
k—p—t—c—s—x—ƒ—Ө— n — m — I — r — h — i — u — e — o — a
THE LINGUISTIC WORLD OF LUDWIK ZABROCKI 285
(i) sounds produced by the front part of the tongue are more susceptible
to this process than labial sounds, and
(ii) labial sounds are more susceptible than sounds made with the back
part of the tongue.
Consequently, dentals are affected by fortition/lenition more strongly
and/or earlier than labials, and labials more strongly and/or earlier than velars.
The differentiation in the degree of susceptibility for fortition/lenition also
concerns consonant clusters. Generally speaking, more compact consonant
clusters are more resistant to this process than are less compact ones. Thus, for
example, since the clusters of the type liquid + stop are less compact than the
clusters of the type nasal + stop, the stops in the former clusters are affected
more strongly than stops in the latter ones. And, obviously, stops in clusters of
the type spirant + stop are affected less strongly than stops in clusters of the
type nasal + stop.
In light of his theory of fortition/lenition Zabrocki analyzed Indo-European
and Finno-Ugric languages and came to the conclusion that the consonant
shifts which occurred in these languages can be convincingly explained in
terms of this theory. Thus, for example, in Proto-Germanic the PIE stops in
the following positions: initially, intervocalically, after liquid, and after nasal,
underwent a process of fortition, but after spirant s, and after another stop they
remained intact. In contradistinction to stops, the spirant s, the nasals, and the
liquids were not affected by fortition at all. Thus, the different results this pro
cess achieved in Proto-Germanic in various classes of sounds and in various
consonant clusters seem to confirm the theory in question to its full extent.
Also, the further development of consonants in Germanic languages proceeds
in agreement with Zabrocki's theory. Thus, for example, this theory makes
clear why in Middle High Franconian k shifted to a spirant%,after r and /, but,
after n only to an affricate k%. Therefore we have here nk% as well asr%and lx-
It is also understandable why in East Franconian mpf besides nk is found, that
is, p was shifted here to pf after m, but k after n remained intact. It is also un
derstandable why the High German consonant shift affected t stronger than/?,
and p stronger than k, also in territorial spread.
these vowels. What is more, the sonants did not prove phonetically stable, and
they often underwent either
(i) denucleation, that is, they ceased to function as syllable nuclei,
by virtue of the development of pre- or postsonantal vowels, or
(ii) vocalization, that is, they became vowels.
These processes can be exemplified as follows:
Latin: ager "field" * agerz * agrs = PIE * agyros
Old Indic: śatam "hundred" PIE * ky mtόn In order to explain the
Zabrocki uses synchronic structural phonetics, in particular the acodal sound
chain established on the basis of supraglottal aperture, and the principles un
derlying the syllable. These latter can be expressed in terms of the following
postulates:
sonants, the syllabic basis of which is the narrowest, that is, the nasals and
The liquid sonants and exhibit a larger aperture than and and by
virtue of this they form a better material basis for forming a syllable. The his
torical evolution of languages confirms this hypothesis to its full extent, In Old
Indian the PIE nasal sonants were vocalized, while the liquid sonants were pre
served intact (cf. matá "thought" = * m to-; y kas "wolf = w qwos). How
ever, in the course of posterior evolution, the liquid sonants also developed a
vowel in the Prakrits, and subsequently the resulting combination changed into
a diphthong. The situation was similar in Slavic languages, where a vowel
developed before m; and This vowel subsequently became nasalized and the
nasal disappeared. However, and were not denucleated everywhere. The
latter is preserved in Czech and Serbo-Croatian, and the former only in certain
Serbo-Croatian dialects and partially also in Czech.
Thus, recapitulating, it can be said that under the influence of syllabic func
tion, the sonants tend to develop new vowels, since their substantial basis is
too narrow for syllable nuclei. However, the sounds from s to k, in the acodal
chain based upon the degree of supraglottal aperture, are unable to assume the
syllabic function, and this is why the disappearance of a vowel here may lead
to syllable disappearance, if the phonological plane or other factors do not
intervene (cf. Old Indic upa-bdás "sounds made by footsteps" —pad "foot").
The regularities established by Zabrocki, concerning the diachronic aspect
of syllabic nucleation, can be formulated in terms of the following postulates:
Po 1 The disappearance of a vowel between two consonants, which are
neither liquids nor nasals usually leads to the disappearance of the
syllable.
Po 2 The disappearance of vowels in the immediate vicinity of liquid or
nasal consonants does not cause the disappearance of a syllable, since
these consonants may become sonants and thereby form its nucleus.
Po 3 Sonants may develop new vowels due to the tension operating
between the syllabic function and the material basis of the syllable.
Po 4 The tendency to develop a vowel should concern nasal sonants to a
stronger degree than liquid sonants.
Po 5 Among the sonants, it is the liquid which, as the most open, can
remain without a vowel for the longest time.
Zabrocki emphasizes that the regularities he established do not have an
absolute character like the laws of physics. Phonetic phenomena are complex,
and the interplay of various physiological, psychological and intellectual fac
tors determines their diachronic course. Language structures are founded upon
the semantic function of the phonic plane. Taking all this into account he con-
THE LINGUISTIC WORLD OF LUDWIK ZABROCKI 291
Thus, there are two poles favorable for nasality: voiced stops and vowels.
The higher degree of susceptibility of the former is marked by the double +
following sign. Vowels are followed by the liquids r and /, and the least
susceptible are spirants. As a consequence, three susceptibility areas A, B, and
C may be distinguished. Thus, the degree of stability of nasal sounds de
creases in the order: (i) stops, (ii) vowels, (iii) liquids, and (iv) spirants.
In sound combinations the stability of nasal stops and vowels depends
upon the succeeding oral consonants. Spirants exert the most disadvantageous
influence upon the preservation of preceding nasals, both stops and vowels.
The position of the nasals before oral stops is more favorable. What is more,
voiced consonants create a more favorable position for the preceding nasals
than do voiceless ones, and heteroarticulation with respect to the place of
articulation is more favorable than homoarticulation. Consequently, n is more
stable before ƒ than before s, but m is more stable before s than before/.
Summarizing Zabrocki states that: (i) occlusivity, (ii) voicedness, and (iii)
heteroarticulation with respect to the place of articulation are all factors con
ducive to the stability of nasals, while (i) spirantity, (ii) voicelessness, and (iii)
homo articulation with respect to place of articulation are factors non-conducive
to the stability of nasals.
The differentiation of sounds with respect to their degree of susceptibility to
nasalization established within synchronic structural phonetics finds confir
mation in the diachronic development of these sounds in quite a large number
of IE languages examined by Zabrocki. Thus, nasal stops are also diachron-
ically more stable than nasal vowels. The latter are more likely to disappear
THE LINGUISTIC WORLD OF LUDWIK ZABROCKI 293
than the former. In sound combinations nasals disappear more easily before
oral spirants than before oral stops.
Based on the principles of synchronic structural phonetics, it cannot be
predicted with certainty whether nasal preservation or denasalization will fol
low exactly their corresponding susceptibility chains. Thus, for example, there
is no necessity that a given change will actually occur earlier than the other, as
is expected. Synchronic structural phonetics merely establishes the degree of
probability of a given change with respect to others. Consequently, its laws are
of a probabilistic nature.
4.5 Voicing
The process of voicing is congruent with the acodal sound chain specified
by the dimension of the degree of supraglottal aperture. A wider supraglottal
opening forms a more favorable basis for voicedness, and thereby makes a
sound more susceptible to becoming voiced. Consequently, the stops form the
least advantageous basis for voicedness, and the open vowels the best such
basis.
The susceptibility for voicedness increases thus with the increase of the
supraglottal aperture. This law of synchronic structural phonetics is confirmed
by both:
(i) the distribution of the voiced phones in the world's languages in
acodal chains based on the supraglottal aperture; and,
(ii) the processes of voicing operating in the diachrony.
The results of the synchronic phonetic analysis of voicedness thus prove to
be valid for diachronic phonetics.
4.6 Assimilation
Assimilation is a sound change, by virtue of which a sound becomes
similar to another sound, that is, one sound adopts features from another. The
sounds bound by the relation of assimilation may be in direct or indirect
(distant) contact.
According to Zabrocki, the assimilation process, in contradistinction to for-
tition / lenition, manifests itself more intensively in more compact consonant
clusters than it does in less compact ones. And, it can be said that the com
pactness of a consonant cluster depends on the number of articulatory dimen
sions in which two sounds are homoarticulatory, that is, in which they assume
identical features.
294 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
5. Diacritology4
A theory concerning word diacrisis or word distinction in any language
grew out of Zabrocki's inquiry into the concept of the phoneme, which, as has
been previously mentioned, he considered to be a component of a codal
system. The point of departure for his diacritological considerations was a
critique of the Prague School concept of the phoneme, which defined it mainly
in terms of distinctive function, that is, the function of distinguishing mean
ingful segments. Zabrocki came to the conclusion that this distinctive function
is performed in language by segments not necessarily corresponding to single
sound segments but to units which are sequences of such segments.
The words in the universe each ethnic language must cope with are
numerous, and the problem of how particular words are kept distinct from each
other amidst this vast number of elements is cognitively interesting as well as
intellectually fascinating. This universe is not a universe of chaos but it is
systematically organized and this finds its reflection in various relations bind
ing words and their constituents. These relations may be subdivided according
to various criteria. One of these criteria will provide for:
(i) intra-word relations; and
(ii) inter-word relations;
another for:
(iii) syntagmatic (linear, segmental) relations, and
(iv) paradigmatic (asequential) relations;
and still another for:
(v) the relation of heterophony, and
(vi) the relation of homophony.
Heterophony can be conceived of as a phonetic (material, substantial) dis
tinction or opposition, while homophony can be understood as phonetic indis-
4
Cf. Zabrocki (1962c, 1963d, 1965b, 1967a, 1967b, 1980).
THE LINGUISTIC WORLD OF LUDWIK ZABROCKI 295
5
Cf. Zabrocki (1959b, 1963b, 1963e, 1965a, 1965d, 1967b, 1970b, 1971, 1972a, 1980).
THE LINGUISTIC WORLD OF LUD WIK ZABROCKI 299
The latter is a basis for the former. The language community can be viewed as
a product of and a kind of superstructure imposed upon the corresponding
communicative community. The period of time that the latter lasts is also the
time of the duration of the former.
The development of language communities is, to a large extent, determined
by processes originating in their bases, namely, in the corresponding commu
nicative communities, However, language communities as superstructures also
influence their bases. The identification of the regularities of this interaction
allows for the recognition of significant aspects of language in close relation to
social structure. It also makes it possible to forecast language development in
communities differentiated by language.
Each communicative community is, in turn, determined by its extra-com
municative basis, which includes geographical, economic, political, religious,
ideological, and cultural factors. These factors are of a heterogeneous nature,
and the corresponding communities they specify may not coincide. Thus, for
example, religious communicative communities may have different territorial
extensions than those communicative communities specified by political or
economic factors. As a consequence, the extra-communicative factors form a
basis for the corresponding communicative community, and thereby also a ba
sis for the corresponding language community.
In modern society, every person is a member of various communicative
communities. The smallest natural community of this kind is usually the fam
ily. Thus, for example, a worker belongs at first to the communicative com
munity of his family, and then to such communities as his work place, the cir
cle of his friends, a political party which he may belong to, the city in which he
is living, and the state of which he is a citizen.
Communicative communities can be subdivided according to their various
properties. Among such subdivisions the following are worthy of considera
tion:
(i) active and passive,
(ii) durable and indurable,
(iii) loose and compact,
(iv) primary and secondary,
(v) superordinate and subordinate.
It is within the active community that the need for information exchange felt
by its members are actually carried out. If the needs for establishing mutual
communicative contact are not felt, we can speak of a passive communicative
community. As a matter of fact, a community can be active or passive to a dif
ferent degree.
300 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
stable, static entities but change over time and depend upon factors which also
change over time.
However, language communities are something more than just commu
nicative communities possessing a uniform means of communication. Every
people or nation identifies itself through the language in which it has stored its
unique historical, spiritual, and material development. History stores in lan
guages the reflection of extralingual reality, which in turn is uniquely mirrored
by particular language communities.
One of the ways language barriers can be overcome is certainly bi- or mul-
tilingualism. The members of the present day mother tongue communities be
come multilingual and thus they become members of extra-mother-tongue com
munities. The multilingualism of these communities is today a necessity and it
is determined by the general integrational effects of the operation of world
wide communicative communities. Another alternative would mean an obstruc
tion to scientific and economic progress, and this is something no mother
tongue community can allow.
tics should only deal with distinctions. Viewed in this theoretical framework
the domain of the former is more comprehensive and embraces that of the lat
ter. In contradistinction to genetic-comparative linguistics, confrontative lin
guistics disregards the common origin of languages and compares those which
are genetically related as well as those which are not genetically related. More
precisely, it analyses and describes comparatively homogeneous units and ho
mogeneous subsystems of any given languages.
Typological-comparative linguistics is interested mainly in the similarities
between and among the languages compared, and it uses these similarities to
determine the degree of their structural affinity. It also makes a typological
classification based upon common properties.
Confrontative linguistics, by comparing languages with respect to both
their similarities and differences, emerges as a foundation for both typological
and contrastive linguistics. Further, Zabrocki subdivided confrontative linguis
tics into pure and applied, and consequently viewed this latter as an integral
part of applied linguistics. For language teaching practice the results of bilateral
confrontative studies, that is, of bilateral confrontative grammars and seman
tics, are, according to him, the most important.
The goal of confrontative linguistics is an exhaustive comparative descrip
tion of languages and the determination of their confrontative statuses. This
kind of description will differ from the monolingual description of a language,
that is, a description elaborated in isolation from other languages. Certain lin
gual entities, such as conventional (fixed) syntagmas, cannot be identified
within a given language except by virtue of comparison with another language.
In order to illustrate this aspect of confrontative analysis, Zabrocki avails him
self of the German syntagma die Mücken stechen "(the) mosquitoes sting",
which is a conventional syntagma with respect to its Polish translative equiva
lent komary gryzq "the mosquitoes bite". The literal translation in German
would be *die Mücken beißen. It is just with regard to conventional syntagmas
that the principle of creativity in foreign language learning, according to
Zabrocki, fails to work.
The confrontative status of a given language must be characterized by
(i) all the properties of this language which it has in common with other
languages,
(ii) all the properties, which distinguish it from other languages, and
(iii) all the properties, which other languages have but which it does not
have, and which are referred to by Zabrocki as negative properties,
and viewed by him as an integral component of the confrontative
status of a given language.
304 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
7
Cf. Zabrocki (1962d, 1966, 1967c, 1967d, 1972b, 1975b, 1980).
TEE LINGUISTIC WORLD OF LUD WIK ZABROCKI 305
store concrete sentences or texts but rather their contents, that is, sentential and
textual semantemes. The internal store also records the paradigmatic systems of
language in a direct manner. On the contrary, concrete sentences and texts are
recorded in the external store. The invention of script meant a revolution in
storing language signs. This additional language store became the foundation
of cultural and scientific progress.
In the transformation knots processing information, an operation of con
verting systems of entities of one kind into systems of entities of another kind
takes place. Thus, a thought is transformed into a lexico-syntactic structure, the
vehicle of which consecutively undergoes the transformation into articulatory,
acoustic, and auditory (perceptive) substances. The transformation in question
is effected by virtue of the corresponding codes, which, as we recall, were
conceived of by Zabrocki as rules of conversion of certain objects into others,
and which he divided into synthetic and analytic. The speaker and hearer avail
themselves of both these codes but for different purposes. The speaker, in
constructing his utterances, uses the synthetic code as basic, and at the same
time he resorts to the analytic code as the monitory one. On the other hand, the
hearer in understanding the utterances uses the analytic code as basic, and uti
lizes the synthetic code as the monitory one.
Zabrocki dealt with the functioning of the communication system not only
in speaking and hearing but also in reading and writing. The execution of these
two latter operations is closely bound up with the system of phonic language
communication, within which speaking and hearing take place. Consequently,
according to him, there does not exist an independent graphic communication
system which would not feed back to the phonic one. In emitting a written text,
the sender initially converts auditory signs into visual signs, and then repro
duces them materially as graphic signals, Thus, the internal auditory store is
primary in relation to the internal visual store. However, Zabrocki admits that
this may be different in those who are deaf from birth. In writing, nerve im
pulses coming from the brain are converted into movements of the hand, in
particular, into those of the fingers. This channel is active within all three cir
cuits, and includes the circuit of creating matrices as well. In addition to this,
the optic channel is also in operation, but it is active only in its monitory cir
cuit. Thus, in writing, two monitory circuits and one control circuit are at
work. In reading, graphic signals are converted into visual signs, and then into
auditory signs. Although articulatory movements are blocked in silent reading,
they nevertheless are often performed in reduced form.
Reading presupposes thus the use of the analytic code as basic, and of the
synthetic code as a monitory one. On the contrary, writing presupposes the use
308 PORTRAITS OF MAJOR POLISH LINGUISTS
of the synthetic codes, operating in the systems of phonic and graphic com
munication, as basic, and of analytic code as monitory.
Since cybernetics deals with information and systems of information trans
mission, then according to Zabrocki, language utterances as vehicles of infor
mation should also be analyzed in terms of cybernetic principles. The cyber
netic structuralism resulting from the cybernetic approach to language promises
to deliver the most exhaustive linguistic description, both in monolingual as
well as in confrontative perspectives. This type of structuralism avails itself of
the concept of information and it treats the nuclear sentence structure, under
which diathetic sentence structure could be understood, as a kind of communi
cation system in which the subject mirrors a sender and the object a receiver of
a message. This system, which Zabrocki called the basic communication sys
tem, is, in a certain sense, embedded within the human communication system,
and thus the latter becomes a metasystem with respect to the former. What is
more, in almost all languages of the world, information about the metasystem
is stored in the basic system. Thus, for example, the German sentence Ich
trinke Wasser "I drink water" contains information that the sender of the mes
sage in the metasystem identifies himself with the sender of the basic system.
On the contrary, the sentence Der Hund wird vom Knaben geschlagen "The
dog is beaten by the boy" informs us that the sender of the metasystem does
not identify himself with either sender or receiver of the basic system. Other
combinations of sender and receiver of the metasystem with the sender and the
receiver of the basic system result in other sentence structures.
Cybernetic structuralism strictly distinguishes between semantic and gram
matical information on the one hand, and the formalization or representation of
this information on the other. Consequently, grammar at the level of informa
tion must be kept distinct from grammar at the level of signal. Or, in other
words, the abstract grammatical level is opposed to the formalization level.
These two levels are bound by various relations, to which grammatical homo-
nymy also belongs. This kind of homonymy results from the neutralization of
the representation of different information.
Cybernetic structuralism also investigates concrete utterances from the
standpoint of known and unknown information. Thus, for example, in the
German sentence, Geben Sie mir die rote Rose, "Give me the red rose", the
sender assumes that the receiver of the message knows which roses are red,
and the sender simultaneously assumes that the receiver does not know that he
wants the red rose. Consequently, the sentence Das Haus ist hoch"Thehouse
is high" and the syntagma das hohe Haus "the high house" differ with respect
to the information content, if the sender and receiver are taken into considera-
THE LINGUISTIC WORLD OF LUD WIK ZABROCKI 309
* For a full bibliography of Zabriocki's works, see Kwartalnik Neofilologiczny (Warsaw) 24.
123-132(1977).
THE LINGUISTIC WORLD OF LUDWIK ZABROCKI 311
STRESZCZENIA
A.
Adamska-Saiaciak, Arleta (b.1957): 87, 180
xiii, 17, 20, 105, 175-208 Benveniste, Emile (1902-1976): 263,
Ajdukiewicz, Kazimierz (1890-1963): 267, 267, 269
xi Berezin, Fedor Mixajlovic (b.1930):
Aleksandrov, Aleksandr Ivanovic xiv, 200, 209-231
(1861-1917): 212 Bernhardi, August Friedrich (1769-
Ammer, Karl (1911-1970): 261 1820): xi, 54
Andersen, Henning (b.1934): 194, Best, Karl-Heinz (b.1943): 263
199, 202 Besta, Theodor (1920-1996): 178/2
Antkowiak, Zygmunt: 161 Blatt, Gerson (1858-1916): 20
Anttila, Raimo (b.1935): 197 Blicharski, Michał: 73
Arabski, Janusz (b.1939): 81 Bloch, Jules (1880-1953): 256
Arct, Michal (1840-1916): 111 Bloomfield, Leonard (1887-1949):
Ascoli, Graziado Isaia (1829-1907): 34
179 Bogorodickij, Vasilij Alekseevic
(1857-1941): 179, 212, 218
B. Bopp, Franz (1791-1867): 3, 4
Bagnicka, Romualda: 179 Borek, Henryk (1929-1986): 150,
Bąk, Stanisiaw (1900-1981): 130, 132 157, 160, 162
Bally, Charles (1865-1947): 29 Bréal, Michel (1832-1915): 179
Banaczkowski, Piotr: 158 Breza, Edward (b.1932): 160, 161
Bańczerowski, Jerzy (b.1938): x, xiv, Brocki, Zygmunt (1922-1982): 87,
xv, 15, 28, 66, 67, 69, 232-254, 273- 161, 253/7
312 Brückner, Aleksander (1856-1939):
Bandtk(i)e, Jerzy Samuel (alias Georg 112, 138, 154, 189, 219
Samuel, 1768-1835): 104, 105, 106 Brugmann, Karl (1849-1919): 181,
Bartoszewicz, Lidia : 77 189, 209, 213, 219, 165n
Basara, Anna (b.1931): 132, 137 Bubak, Jozef (1934-1999): 150
Basara, Jan (b.1929): 132 Buczyñski, Mieczyslaw: 160
Baudouin de Courtenay, Jan (Nieci- Bühler, Karl (Ludwig, 1879-1963):
sław, 1845-1929): ix, x, xi, xii, xiii, 34, 36, 266n
4, 5, 6, 7-8, 9, 10, 14, 16-23, 33, 55- Bujak, Franciszek (1875-1953): 154
59, 61n, 67, 70, 71, 125, 154, 175- Bukowcowa, Zofia: 102
202, 209, 210, 212, 218, 221, 224n, Bulič, Sergej Konstantinovic (1859—
229, 166, 273 1921): 176n, 179, 212
Bazell, C(harles) E(rnest, 1909-1984): Burszta, Jozef (b. 1914): 141
263 Bystroń, Jan Stanisiaw (1892-1964):
Benni, Tytus (1877-1935): 64, 85, 86, 125, 157
* This index does not cover bibliographies appended to each chapter. Major discussions of
the work of individual scholars are given in bold print; contributions are in italics.
320 INDEX OF AUTHORS
c.
Calepino, Ambrogio (c. 1435-1511): Durkheim, Émile (1858-1917): 12,
103 31
Catford, John C. ("Ian", b.1917): Dybowski, Roman (1883-1945): 63
61« Dzikowski, Wladyslaw: 161
Cegielski, Hipolit (1815-1869): 4, 5
Chantraine, Pierre-Louis (1899— E.
1974): 263 Erdman(n), Edmund (1877-1936):
Chniura-Klekotowa, Maria (1935- 62
1976): 180« Estienne, Henri (1528-1598): 103
Chomicz-Jung, Krystyna : 77 Estienne, Robert (1503-1559): 103
Chomsky, Noam (b.1928): xvi
Ciesielska-Borkowska, S.: 62 F.
Ciesla, Michai (b.1907): 62, 63 Famincyn, Andrej Sergeevic (1835-
Cieślikowa, Aleksandra (b.1936): 160 1918): 221
Cikobava, Arnol'd Stepanovic (1898— Ferguson, Charles A. (1927-1998):
1985): 183 61
Cohen, Marcel (1884-1974): xv, 256 Figarski, Wiadyslaw: 81
Coseriu, Eugenio (b.1921): 72 Fisiak, Jacek (b.1936): 9, 67, 71, 72-
Cowgill, Warren C(rawford, 1929- 73, 74, 75
1985): 264 Fortunatov, Filipp Fedorovic (1848—
Cuny, Albert (1869-1947): 267, 268 1914): 7
Cygan, Jan: 71 Fourquet, Jean (b.1899): 263
Czerny, Zygmunt (1888-1975): 65 Fries, Charles Carpenter (1887-1967
Czochralski, Jan: 71, 72 60
Furdal, Antoni (b.1928): 15, 162
D.
Dąbrowka, Andrzej: 117 G.
Dakowska, Maria: 79, 81, 82, 83 Gajda, Stanislaw: 88
Dąmbska, Izydora (1904-1983): xi Gala, Sławomir (b.1945): xiii, 147-
Darwin, Charles (1809-1881): 221 172
Deese, James E(earle, b.1928): 225 Galle, Henryk (1872-1948): 111n
Dejna, Karol (b.1911): xii, 132, 134, Gawroñski, Andrzej (1885-1927): 7,
140, 141, 151-152, 153, 155 9, 10, 11, 12,28-29, 65, 256
Delbrück, Bertold (1842-1922): 24, Gelb, Ignace Jay (1907-1985): 263
183«, 199 Geller, Ewa: 117
Dluska, Maria (1900-1992): 85 Gliñski, J[ozef?]: 111n
Dobrzański, Zdzislaw : 85, 87 Gloger, Zygmunt (1845-1910): 154
Doroszewski, Witold (1899-1976): Goczoiowa, Zofia: 81
xiii, 12, 13,31-33,70, 101, 102, Godel, Robert (1902-1984): 16
113-114, 136, 137, 158 Gogolewski, Stanisiaw (b.1939): xii,
Duden, Konrad (1829-1911): 111 123-146
Dufriche-Desgenettes, A. (1804- Gołąb, Zbigniew (1923-1994): 15,
1878): 187« 260
Dukiewiczowa, Leokadia: 86 Golębiowska, Teresa (b.1939): 150,
Dunaj, Bogusław: 117 157, 160
INDEX OF AUTHORS 321
Karpluk, Maria (b.1925): 115, 155 18-21, 179, 180, 186, 187, 189, 190.
Kątny, Andrzej: 73, 74 201,204-229
Keller, Rudi {alias Rudolf, b.1942): Kryński, Adam Antoni (1844-1932):
201, 202 29, 108, 153
Kęsikowa, Urszula (b.1939): 161 Krysztofiak, Maria: 83
Kętrzyński, Stanislaw (1876-1950): Krzeszowski, Tomasz P. (b.1939): 71,
157 74
Kielar, Barbara Z. (b.1930): 77, 82, Kucaia, Marian (b.1927): 73, 102,
83, 84, 88 142, 158, 162
Kieiczewska, Maria ( Kuczyński, K. A.: 63
Kielski, Boleslaw (1879-1965): 62, 71 Kuhn, Adalbert (1812-1881): 178
Kilbury, James S. (b.1949): 189, 214 Kupiszewski, Wladyslaw (b.1930): 161
Klausenburger, Jurgen (b.1942): 189 Kurylowicz, Jerzy (1895-1978): x,
Kleczkowski, Adam (1883-1949): xiv, xv, 12, 13, 33-35, 1623, 225,
61-62, 259 255-269
Knapski, Grzegorz (Gregorius Kurzowa, Zofia (b.1931): 160
Cnapius, c. 1564-1639): 103, 104, Kwiatkowski, Stefan (1878-1940): 62
106, 108, 113
Kochanowski, Jan (1530-1584): 106 L.
Koerner, E(mst) F(rideryk) Konrad Lado, Robert (1915-1995): 60
(b.1939): ix, xivn, 175«, 176/z, 200, Lam, Stanislaw (1891-1965): 112
214 Larin, Boris Aleksandrovic (1893—
Kolmaczewski, Leonard (Leonard 1964): 214
Zenonovic Kolmacevskij, 1850- Leder, Albert {alias Andrzej): 62
1889): 8, 21 Lehr-Splawiñski, Tadeusz (1891—
Kolosov, Mitrofan Alekseevic (1832— 1965): 25, 138, 153, 157, 259
1891): 210 Łempicki, Zygmunt (1886-1943): 63
Komorowska, Hanna (b.1940): 80 Lencek, Rado L.: 186/?
Koneczna, Halina: 85 Leont'ev, Aleksej Alekseevic
Kondratiuk, Michal (b.1934): 161 (b.1936): 175/2, 183, 212, 213
Kopaliński, Wladyslaw (b.1907): 112 Leskien, August (1840-1916): 5, 29,
Kopczynski, Onufry {alias Andrzej, 124, 178, 179, 181
1735-1817): 3, 106 Łesiów, Michal (b.1928): 161
Kopertowska, Danuta (b.1935): 161 Lesniewski, Stanisląw (1886-1939): x,
Korbut, Gabrjel (1862-1934): 176n xi
Kosyl, Czesiaw (b.1943): 160, 162 Lewandowski, Jan: 77, 84
Kotarbiński, Tadeusz (1886-1981): x, Lewicki, Andrzej Maria (b.1934): 15
xi Leyding-Mielecki, Gustaw (junior,
Kowalik-Kaleta, Zofia: 160 1899-1974): 157
Kowalski, Tadeusz (1889-1948): 259 Linde, Samuel Bogumil {originally:
Kozierowski, Stanislaw (1874-1949): Gottlieb, 1771-1841): 102, 105,
155 106, 107, 108-110
Kozlowska, Zofia: 73, 84 Lindeman, Fredrik Otto (b.1936):
Kruszewski, Mikolaj (Habdank, 1851- 269;n
1887): x, xiii, xiv, 5, 7, 8, 9, 14, 16, Lipińska-Grzegorek, Maria: 72, 74
INDEX OF AUTHORS 323
O.
Olmsted, David Lockwood (b.l926): Porzig, Walter (1895-1961): 224
9, 184 Potebnja, A(leksandr) A(fanas'evič =
Osthoff, Hermann (1847-1909): 209, Oleksandr Opanasovyč P., 1835-
213 1891): 210, 212
Otrębski, Jan (1889-1971): 154, 157 Prędota, Stanislaw (d.l944): 86
Ozdzynski, Jan (b.1941): 161 Przetacznikowa, Maria: 85
Puzynina, Jadwiga (b.l928): 103
P.
Passy, Paul-Édouard (1859-1940): R.
191 Radiov, Vasilij Vasil'evič {alias
Paul, Hermann (1846-1921): 213 Wilhelm Radioff, 1837-1918): 179,
Pawłowski, Eugeniusz (1902-1986): 189, 212
114, 157, 161 Radwañska-Williams, Joanna: x, xiv,
Pedersen, Holger (1867-1953): x, 210, 213, 217, 222, 226, 227, 228,
182 229
Pelc, Jerzy (b.1924): v Ramult, Stefan (1859-1913): 129
Pfeiffer, Waldemar (b.1938): 67, 78, Reichan, Jerzy (b.1929): 116, 142
79, 80 Renou, Louis (1896-1966): 263
Piekosiñski, Francíszek Ksawery Reszkiewicz, Alfred (1920-1973):
(1844-1906): 154 260
Pionnier, L.: 62 Reychman, Jan (Antoni Waclaw,
Piotrowski, Tadeusz (b.1957): xii, 1910-1975): ix
101-122 Rieger, Janusz (b.1934): 73, 85, 155,
Pisani, Vittore (1899-1990): 266n 161
Pisarkowa, Krystyna (b.1932): 161 Rittel, Teodozja (b.1938): 81
Plezia, Marian (1917-1996): ix, 102 Rix, Helmut (b.1926): 269n
Płociñska, Barbara: 73 Rokoszowa, Jolanda (1944-1997): 25
Pobozniak, Tadeusz (b. 1910-1990): Roques, Mario (1875-1961): 256
260 Rospond, Stanislaw (1906-1982):
Pogonowski, Jerzy (b.1951): 15 150, 153, 156, 157, 158, 160
Polański, Kazimierz (b.1929): 15, 148 Rothstein, Robert A. (b. c.1935): 86,
Polivanov, Evgenij Dmitrievic (1891— 184
1938): 214 Rozwadowski, Jan (Michai, alias
Pomorska, Krystyna (1928-1986): Johannes von Rozwadowski, 1867-
228 1935): x, xiii, 4, 6, 9, 10, 11, 12, 13,
Poplawski, Jan (1819-1885): 4-5 24-27, 87, 153, 154, 155, 175n
Popov, Aleksandr Vasil'evic (1855- Rudnicki, Mikolaj (1881-1978): xiv-
1880): 212 xv, 4, 9, 10, 11, 12, 27-28, 138, 155,
Popowska-Taborska, Hanna (b.1930): 157, 232-253
141 Rudzka(-Ostyn), Brygida (1939-
Porębowicz, Edward (1862-1937): 1997): 81
256/i Rusek, Jerzy (b.1930): 176/2, 255n
Porzeziński, Jan Wiktor {alias Viktor Rymut, Kazimierz (b.1935): 153, 157,
Karlovič Požezinskij, 1870-1929): 160
5, 7, 10, 23-24, 29 Rvmsza-Zalewska. Danuta: 102
INDEX OF AUTHORS 325
A.
Abrahamowicz, Zygmunt (1923— Durich, Waclaw (1735-1802)
1990)
Andrzejewski, Bogumil Witalis F.
("Goosh", 1922-1994) Faber, Andrzej (fl. 1718-1733)
Arct, Stanislaw (1818-1900) Florczak, Zofia (1912-1996)
Arct, Stanislaw (1884-1963) Folejewski, Zbigniew (1910-1999)
Friedrich, Henryk (1908-1844)
B.
Bajerowa, Irena (b.1921) G.
Bartmiński, Jerzy (b.1939) Galas, Piotr (1888-1970?)
Bobek, Wladyslaw (1878-1942) Gansiniec, Ryszard (1888-1958)
Brajerski, Tadeusz (1913-1997) Gliński, Jozef (1817-1866)
Buttler, Danuta (1930-1991) Grabowski, Yvonne S. (1929-1989)
Bystroń, Jan (1860-1902) Grochowski, Maciej (b.1948)
C. J.
Cienkowski, Witold (d.1993) Jaworski, Michal (1921-1996)
Czekanowski, Jan (1882-1965) Jocher, Adam Benedykt (1791-1860)
Czezowski, Tadeusz Hipolit (1889— Jordan, Jan Petr (also Piotr, 1818—
1981) 1891)
D. K.
Dmochowski, Franciszek Krsawery Kamińska, Halina (1927-1992)
(1762-1808) Kania, Stanislaw (b. 1931)
Drobny, Wladyslaw (1900-1989) Kleiner, Juliusz (1886-1957)
Drzewiecki, Konrad Mieczyslaw Kliniek, Stanislaw (1903-1939)
(1871-1922)
328 INDEX OF AUTHORS
synthetic~, 256, 258, 259, 284, 285 diacritology, 252, 272, 274, 275
transformation~, 255, 256, 257 diacrits, 38
transposition~, 255, 256 dialect, 20, 23, 91, 93, 97, 98, 102, 103,
word-, 254 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113,
codematics, 252, 253, 257 115, 116, 117, 119, 120, 121, 125, 229
linguistic~, 252, 253 Bylak~, 110
codes folk~, 115
analytic~, 255, 256 Kashubian~, 110, 112
interlingual~, 255 Lekhitic~, 218, 228
intralingual~, 256 Slovincian~, 112, 113
synthetic~, 256, 285 transitional~, 114
transformation~, 255, 256 dialectology, 6, 24, 32, 106, 108, 110, 112,
coding, 206 115, 117, 118, 119, 120, 121, 123, 125,
cognation, 22 126, 134, 158, 162
cohesion, 115 dialects
community ~of Kociewie, 124
communicative~, 275, 276, 277, 278 ~of Spisz, 124
language~, 212, 217, 225, 275, 276, dictionary
277 dialect~, 98
commutability, 11, 13 electronic~, 103
competence etymological~, 99
language~, 212 historical~, 92, 95, 101, 145
concord, 115 monolingual~, 88, 92, 100
confusivum, 272, 273, 274, 275 specialist~, 105
connotation, 131 synchronicV, 101
consciousness differentiation, 15, 28, 32, 117, 126, 139,
language~, 212, 213, 214, 215, 217, 215, 216, 217, 218, 220, 223, 227, 243,
218, 221, 223, 224, 225, 228, 230 265, 269, 278
constituent, 11, 17, 19, 23, 25, 30, 31, 65, diffusion
118, 254, 255, 256, 261, 262, 271, 272, phonetic~, 272, 273, 274
273 diffusionism
contamination, 226 convergent~, 8
contextualism, 12 diffusive
continuity ~type, 272, 273, 274
diachronic~, 215 diffusivum, 272, 274, 275
corpora, 104 diminutive, 138
crystallization, 13, 32, 35 diphthongization, 264
cybernetics, 282, 285
E.
D empiricism, 97, 198
denasalization, 263, 268, 270 energeia, 166
denucleation, 266 entropy
depalatalisation, 136 ~value, 281
derivation, 26, 32, 34, 37, 134 equivalence
lexical~, 34 translative~, 256
syntactic~, 34 ergon, 166
descriptivism, 197 ethnopsychology, 167
diachrony, 12, 17, 19, 35, 170, 204, 224, etymology, 18, 19, 24, 44, 99, 102, 109,
225, 238, 242, 262, 270 139,181, 182
diacrisis, 219, 220, 271, 272, 273, 274 evolutionism
INDEX OF SUBJECTS 331
divergent~, 8 I.
exceptionlessness, 178, 222, 225 iconicity, 181
idealism
F. aesthetic~, 11,29
factualism, 12 idiolects, 126
features idioms, 90, 92, 97
lexicographicV, 117 image
phonetic~, 109, 168, 220, 221, 223 phonic~, 215, 221
field reproductive~, 213, 214, 215, 216, 217,
~theory, 202 218, 224, 225, 226, 227, 228
metonymie~, 206 individualism, 9, 11, 39
formalism inflection, 19, 24, 26, 27, 93, 110, 118,
deductive~, 37 124, 131, 141, 195, 196,241,242
grammatical~, 12 inheritance, 202
formant, 132, 138, 140, 143, 144 innovation
formation abductive~, 183
word-, 25, 97, 115, 118, 124, 126, 132, deductive~, 183
134, 144, 195, 200 isomorphism, 35, 236, 238
fortition, 263, 264, 265, 270 isophone, 111
function
semiotic~, 205 J.
functionalism Jablonkovation, 228
inductive~, 37
fusion K.
~of phones, 228 Kashubiation, 218, 228
kinema, 175
G. knots
geography transformational~, 281, 282
linguistic~, 13, 123
glottodidactics, 49, 61, 62, 63, 64, 65, 66, L.
67,68,69,70, 252,281,283 language,
grammar ~community, 212, 217, 225, 275, 276.
categorial~, 15 277
comparative~, 4, 5, 58, 117, 162, 163, analytic~, 197
236, 242 Arabic, 164, 232
historical~, 108, 188 Armenian, 164, 233
universal~, 3 Celtic, 121, 163
guna, 19,193 Czech, 11, 91, 93, 109, 122, 139, 231,
267
H. East Franconian, 265
heteroarticulation, 269 Estonian, 164
heteronomism, 9 ethnic~, 259, 271,272
heterophony, 271,272 Finnish, 121
historicism, 9, 14, 118 French, 24, 26, 31, 48, 51, 55, 58, 68,
homoarticulation, 269 90, 91, 159, 232, 233, 235
homonymy, 180, 285 German, 5, 8, 9, 20, 21, 23, 26, 35, 41,
homophony, 271, 272 43,48,49,51,52, 53, 55, 58, 59,
hydronymy, 137, 138, 144 60, 61, 62, 68, 89, 91, 92, 98, 109,
hypotaxis, 115 111, 112, 113, 114, 115, 120. 139,
164, 165, 171, 176, 183, 193, 197,
332 INDEX OF SUBJECTS
199, 200, 202, 206, 232, 233, 234, Russian, 5, 7, 18, 23, 42, 43, 48, 55,
241, 252, 255, 256, 265, 273, 274, 57, 58, 60, 67, 68, 93, 107, 109,
275, 280, 285 113, 114, 162, 163, 164, 165, 186,
Greek, 43, 90, 130, 232, 233 188, 190, 191, 192, 193, 195, 196,
Hebrew, 92, 101 198, 205, 232, 233, 236
High German, 120, 265 Sanskrit, 4, 5, 28, 162, 188, 233
Hungarian, 4, 7, 90, 162, 165, 232 Slovak, 109, 124
Indo-European, 4, 5, 7, 13, 19, 22, 24, Slovenian, 163, 191
26, 27, 28, 29, 34, 35, 39, 42, 107, Swedish, 92, 277
108, 117, 130, 137, 141, 158, 165, Turkish, 35, 236
188, 196, 197, 226, 233, 234, 235, Ukrainian, 109, 113, 122,234
241, 242, 243. 244, 245, 246. 252, West Polabian, 117
265 White Russian, 109, 113
Kashubian, 103, 108, 109, 110, 111, languages
112, 113, 116,117, 124, 125, 141 East-Slavonic, 75, 122
Latin, 43, 89, 90, 91, 95, 101, 121, Finno-Ugric, 265
196, 232, 266 Indo-European, 4, 5, 7, 13, 19, 22, 24,
Latvian, 91, 164 26, 27, 28, 29, 34, 35, 39, 42, 107,
literary, 44, 90, 106, 121, 136 108, 117, 130, 137, 141, 158, 165,
Lithuanian, 91, 109, 113, 137, 162, 164 188, 196, 197, 226, 233, 234, 235,
Middle High Franconian, 265 241, 242, 243, 244, 245, 246, 252,
Middle Polish, 122, 145 265
Old Indie, 266, 267 Proto-Germanic, 265
Old Polish, 99, 101, 110, 122, 135, langue, 17, 28, 31, 34, 131, 235, 243, 253
137, 141, 142, 168,230 law
Old Slavic, 19, 137 assimilation~, 227, 228
Polabian, 117 morphological-, 195
Polish, 3,4, 5 , 6 , 7 , 8,9, 10, 11, 12, phonetic-, 176, 222, 227
13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 22, 23, sound-, 17, 23, 170, 176, 177, 178,
24, 25, 28, 29, 30, 31, 33, 35, 36, 195, 200, 212, 222, 225
37, 3 9 , 4 2 , 4 8 , 4 9 , 5 0 , 5 1 , 5 2 , 53, laws
54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, ~of association, 19, 201, 202, 203, 204
64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, psychological-, 201
73, 74, 75, 76, 88, 89, 90, 91, 92, lenition, 263, 264, 265, 268, 270
93, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, lexeme, 33, 130
102, 103, 104, 106, 107, 108, 109, lexicalization, 13, 32
110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, lexicography, 33, 51, 57, 63, 76, 88, 89,
117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 90, 95, 97, 99, 101, 102, 104, 125,
124, 125, 126, 130, 131, 133, 135, 158, 165
136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, lexicology, 33, 158, 165, 195
143, 145, 158, 159, 162, 164, 165, lexicon, 27, 38, 101, 136, 137. 201, 212,
168, 169, 171, 172, 176, 180, 182, 230
196, 203, 206, 207, 210, 221, 224, lingua franca, 93
230, 231, 233, 234, 235, 236, 240, linguistics
250, 252, 253, 254, 256, 272, 273, appliedV, 15, 39, 41, 42, 43, 45, 46, 47,
274, 277, 279, 280, 286 48, 49, 50, 52, 53, 54, 55, 56, 57,
professional-, 26 58, 60, 62, 63, 64, 65, 67, 68, 76,
Proto-Indo-European, 226 252, 279, 280
Proto-Slavonic, 117, 134 comparative~, 3, 8, 13, 33, 37, 62, 164,
236, 237, 279, 280
INDEX OF SUBJECTS 333
computational~, 88 O.
confrontative~, 62, 279, 280 oikonym, 132, 133, 139, 145
contrastive~, 58, 59, 60, 61, 62, 158, onomastics, 130, 134, 136, 137, 138, 141,
280 142, 143, 145, 241
cybernetic~, 252, 286 ontogenesis
external~, 11, 36 language~, 225
general, 3, 6, 9, 10, 15, 16, 17, 18, 21, orthoepies, 24
25, 28, 29, 30, 35, 36, 159, 164,
165, 188, 191, 200, 207, 231, 234, P.
237, 238, 240, 252, 281 palatalization, 226, 227, 228, 229
historical~, 17, 37, 134, 158, 172, 227, paradigm
237, 240,245 diacritic~, 272, 274, 275
psychological~, 12 paradigmatic
synchronic~, 45 ~relation, 9, 273
theoretical~, 7 parataxis, 115
literary language parole, 17,29,31, 131,253
Polish~, 106, 121, 136 pattern
loanword, 257 phone~, 257, 258, 259
perception, 24, 33, 179, 185, 221, 257
M. performance
Mazuration, 218, 228 language~, 212, 214
mazurzenie, 111, 118, 121, 122 phonation, 179, 180
mentalism phone, 107, 212, 213, 214, 219, 220, 221,
empirical~, 9 222, 223, 224, 226, 227, 228, 229, 230,
meta-information, 282 257, 258, 259, 261
metanalysis, 196, 197 phoneme, 9, 14, 20, 21, 22, 31, 37, 170,
see pereintegracija, 196 171, 173, 174, 175, 177, 193, 195, 226,
metasystem, 285 245, 255, 271
metathesis, 118, 136, 225, 226, 227, 229, phonemics, 195
230 phonetics, 11, 12, 13, 18, 20, 21, 22, 24,
morpheme, 19, 34, 107, 132, 170, 197, 26, 27, 31, 72, 73, 106, 115, 120, 124.
242 158, 165, 170, 188, 193, 199, 201, 214,
morphology, 24, 26, 27, 38, 43, 109, 193, 219, 221, 226, 252, 259, 261, 262, 263,
195, 197, 201, 212, 217, 243, 272, 275 266, 269, 270
morphophonology, 195 auditoryV, 221
multilingualism, 178, 278, 279 comparative~, 188
mutability, 215, 218, 224, 225 experimental~, 261
diachronic~, 215 structural~, 219, 252, 259, 262, 263,
266, 269, 270
N. phonology, 11, 12, 31, 73, 158, 165, 170,
Neogrammarian, 107, 118, 119, 187 171, 174, 193, 195, 212, 219, 220, 226,
nomen appellativum, 130, 134, 145 241, 242, 246
nomen proprium, 130, 133, 134, 140, 144, generative~, 174
145 historical~, 195, 226
nomina acti, 132 plane
nomina actionis, 132 articulatory~, 219
nomina instrumenti, 132 auditory~, 219
nucleation phonic~, 266, 267
syllabic-, 263, 265, 266, 267 semantic~, 130, 266
positivism, 187, 198
334 INDEX OF SUBJECTS
U. W.
unit word order, 115
code~, 253, 254, 256 word-base, 13, 32
universals word-code, 254
linguistic~, 200, 206 word-formation, 25, 97, 115, 118, 124,
universe 126, 132, 134, 144, 195, 200
language~, 281 words
urbonymy, 143 foreign~, 91, 98, 102, 104
function~, 100
obscene~, 96, 103