You are on page 1of 66

‫راﻫﻨﻤﺎي ﺟﺎﻣﻊ‬

‫ﺣﻤﻞ ‪ ،‬ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و راه اﻧﺪازي‬


‫دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮرﻫﺎ‬
‫ﺷﺮﮐﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﺎﯾﻊ دﯾﺰﻟﯽ ﻣﺒﻨﺎ )ﺗﺼﺎﮐﻮ(‬

‫دﻓﺘﺮ ﻣﺮﮐﺰي‬
‫ﺗﻬﺮان – ﺳﻌﺎدت آﺑﺎد – ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻣﯿﺪان ﮐﺎج – ﺑﻠﻮار ﺑﻬﺰاد ﺷﻤﺎﻟﯽ – ﭘﻼك ‪ – 3‬واﺣﺪ ‪1‬‬
‫‪021 - 22134958‬‬ ‫‪021 - 22135320‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ‪021 - 26760136 :‬‬
‫ﻓﮑﺲ‪021 - 26760360 :‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﻣﺮﮐﺰ ﺳﺮوﯾﺲ ﺗﻬﺮان‬
‫ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ‪ ،‬ﺳﺮوﯾﺲ و ﻗﻄﻌﺎت ﯾﺪﮐﯽ‬
‫ﺗﻬﺮان – ﮐﯿﻠﻮﻣﺘﺮ ‪ 18‬ﺟﺎده ﻣﺨﺼﻮص ﮐﺮج – ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺷﺼﺖ و ﻫﻔﺘﻢ – ﺧﯿﺎﺑﺎن اﺣﺘﺸﺎﻣﯽ ﯾﮕﺎﻧﻪ – ﭘﻼك ‪3‬‬
‫ﺗﻠﻔﻦ ‪021 – 44998670 – 2 :‬‬

‫‪1.service@tsaco-diesel.com‬‬

‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﻣﻈﻔﺮ ﻧﺠﻔﯽ‪،‬ﻣﻬﺮداد‪1358،‬‬ ‫ﺳﺮ ﺷﻨﺎﺳﻪ‪:‬‬
‫راﻫﻨﻤﺎي ﺟﺎﻣﻊ ﺣﻤﻞ‪،‬ﻧﺼﺐ و راه اﻧﺪازي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮرﻫﺎ‬ ‫ﻋﻨﻮان و ﻧﺎم ﭘﺪﯾﺪ آورﻧﺪه‪:‬‬
‫ﻣﻬﺮداد ﻣﻈﻔﺮ ﻧﺠﻔﯽ ‪ ،‬ﺳﯿﺪ ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺠﺮد ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ رﺣﯿﻤﯿﺎن ﻋﻘﺪا‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺄﻟﯿﻒ ‪:‬‬
‫ﺗﻬﺮان‪ :‬ﻣﻬﺮداد ﻣﻈﻔﺮ ﻧﺠﻔﯽ‪1397 ،‬‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻧﺸﺮ ‪:‬‬
‫ﻣﺼﻮر‪ ،‬ﺟﺪول‪ ،‬ﻧﻤﻮدار؛ ‪ 14,5x21,5‬س ‪73‬‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻇﺎﻫﺮي ‪:‬‬
‫‪978-622-00-0928-3‬‬ ‫ﺷﺎﺑﮏ ‪:‬‬
‫ﻓﯿﭙﺎ‬ ‫وﺿﻌﯿﺖ ﻓﻬﺴﺖ ﻧﻮﯾﺴﯽ ‪:‬‬
‫دﺳﺖ ﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﯾﺎدداﺷﺖ ‪:‬‬
‫ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي دﯾﺰل‬ ‫ﻣﻮﺿﻮع ‪:‬‬
‫ﻣﺠﺮد‪،‬ﺳﯿﺪ ﻣﺤﻤﺪ‪1359،‬‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﻪ اﻓﺰوده ‪:‬‬
‫رﺣﯿﻤﯿﺎن ﻋﻘﺪا‪،‬ﻣﺤﻤﺪ‪1364،‬‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﻪ اﻓﺰوده ‪:‬‬
‫‪2 1397‬ر‪6‬م‪TJ795/‬‬ ‫رده ﺑﻨﺪي ﮐﻨﮕﺮه ‪:‬‬
‫‪621/436‬‬ ‫رده ﺑﻨﺪي دﯾﻮﯾﯽ ‪:‬‬
‫‪5278818‬‬ ‫ﺷﻤﺎره ﮐﺘﺎﺑﺸﻨﺎﺳﯽ ﻣﻠﯽ ‪:‬‬

‫ﺗﻤﺎم ﺣﻘﻮق ﭼﺎپ و ﻧﺸﺮ اﯾﻦ اﺛﺮ در اﻧﺤﺼﺎر ﺷﺮﮐﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﺎﯾﻊ دﯾﺰﻟﯽ ﻣﺒﻨﺎ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ﮐﺘﺎب‬
‫‪DIESEL GENERATOR SETS‬‬
‫‪INSTALATION RECOMMENDATIONS AND OPERATIONS MANUAL‬‬
‫ﮐﻤﭙﺎﻧﯽ آﮐﺴﺎ ژﻧﺮاﺗﻮر‬

‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﺧﺮﯾﺪاران و ﮐﺎرﺑﺮان ﮔﺮاﻣﯽ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺳﺮي ﮐﺎﻣﯿﻨﺰ ‪ ،‬ﭘﺮﮐﯿﻨﺰ ‪ ،‬وﻟﻮو ‪ ،‬دووﺳﺎن و ‪APD‬‬

‫ﺑﺎ ﺳﻼم‬

‫ﭘﯿﺶ از ﻫﺮ ﭼﯿﺰ‪ ،‬ﺑﺨﺎﻃﺮ اﻧﺘﺨﺎب دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻫﺎي اﯾﻦ ﺷﺮﮐﺖ از ﺷﻤﺎ ﺳﭙﺎس ﮔﺬارﯾﻢ‪.‬‬

‫اﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮل ﯾﮏ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻄﻤﺌﻦ‪ ،‬اﯾﻤﻦ و ﻗﺎﺑﻞ اﻋﺘﻤﺎد اﺳﺖ و ﺑﺮ اﺳﺎس آﺧﺮﯾﻦ ﺗﮑﻨﻮﻟﻮژي روز ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫راﻫﻨﻤﺎي راه اﻧﺪازي و ﻧﮕﻬﺪاري ﭘﯿﺶ رو ﺟﻬﺖ آﺷﻨﺎﯾﯽ ﺷﻤﺎ ﺑﺎ روش ﺻﺤﯿﺢ ﻧﺼﺐ و راه اﻧﺪازي ﺗﻬﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻟﻄﻔﺎ ﭘﯿﺶ از ﺷﺮوع اﺳﺘﻔﺎده از دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮد‪ ،‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎي زﯾﺮ را ﺑﻪ دﻗﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫اﯾﻦ راﻫﻨﻤﺎ اﻃﻼﻋﺎت ﮐﺎﻣﻠﯽ را در ﺧﺼــﻮص ﻧﺤﻮه اﺳــﺘﻘﺮار و ﻧﮕﻬﺪاري از دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر در اﺧﺘﯿﺎر ﺷــﻤﺎ ﻗﺮار ﻣﯽ‬

‫دﻫﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪاول و ﻧﻤﻮدارﻫﺎ ﻧﯿﺰ ﺟﻬﺖ ﺳﻬﻮﻟﺖ دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ اﻃﻼﻋﺎت دﺳﺘﮕﺎه ﺧﺮﯾﺪاري ﺷﺪه ‪ ،‬ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه اﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻫﺮﮔﺰ ﻗﺒﻞ از رﻋﺎﯾﺖ ﭘﯿﺸﮕﯿﺮي ﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎﻣﻞ‪ ،‬دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮرﺧﻮد را راه اﻧﺪازي‪ ،‬ﻧﮕﻬﺪاري و ﯾﺎ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫اﯾﻦ ﺷﺮﮐﺖ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﺻﺪﻣﺎت اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ دﻟﯿﻞ ﻋﺪم ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ راﻫﻨﻤﺎ رخ داده ﺑﺎﺷﺪ را ﺑﺮ ﻋﻬﺪه ﻧﻤﯽ ﮔﯿﺮد‪.‬‬

‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ اﯾﻦ ﺷﺮﮐﺖ ﺣﻖ ﺗﻐﯿﯿﺮات آﺗﯽ ﺑﺪون اﻃﻼع ﻣﺸﺘﺮي در ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﺶ را ﺑﺮاي ﺧﻮد ﻣﺤﻔﻮظ ﻣﯽ داﻧﺪ‪.‬‬

‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪ .1‬ﻣﻘﺪﻣﻪ‬
‫‪1‬‬ ‫‪ .2‬ﭘﯿﺸﮕﯿﺮي ﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﮐﻠﯽ‬
‫‪1‬‬ ‫‪ .2-1‬ﮐﻠﯿﺎت‬
‫‪1‬‬ ‫‪ .2-2‬اﺻﻮل ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺑﺎرﮔﺰاري و ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ‬
‫‪2‬‬ ‫‪ .2-3‬آﺗﺶ ﺳﻮزي و اﻧﻔﺠﺎر‬
‫‪2‬‬ ‫‪ .2-4‬ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ‬
‫‪3‬‬ ‫‪ .2-5‬ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ‬
‫‪3‬‬ ‫‪ .2-6‬ﺳﺮوﺻﺪا‬
‫‪3‬‬ ‫‪ .2-7‬اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫‪4‬‬ ‫‪ .2-8‬ﮐﻤﮏ ﻫﺎي اوﻟﯿﻪ در زﻣﺎن ﺷﻮك اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫‪5‬‬ ‫‪ .3‬ﻧﺼﺐ ‪ ،‬ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ و ﻧﮕﻬﺪاري‬
‫‪5‬‬ ‫‪ .3,1‬ﮐﻠﯿﺎت‬
‫‪5‬‬ ‫‪ .3,2‬ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ‬
‫‪5‬‬ ‫‪ .3,3‬ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ‬
‫‪5‬‬ ‫‪ .3,4‬ﻣﮑﺎن‬
‫‪6‬‬ ‫‪ .3,5‬ﻣﮑﺎن ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ دار‬
‫‪7‬‬ ‫‪ .3,6‬ﻓﻮﻧﺪاﺳﯿﻮن‬
‫‪8‬‬ ‫‪ .3,7‬ﻧﮑﺎت ﮐﻠﯿﺪي ﻃﺮاﺣﯽ اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر‬
‫‪17‬‬ ‫‪ .4‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺳﻮﺧﺖ‬
‫‪17‬‬ ‫‪ .4,1‬ﮐﻠﯿﺎت‬
‫‪17‬‬ ‫‪ .4,2‬ﺗﻮﺻﯿﻪ در ﺧﺼﻮص اﻧﺘﺨﺎب ﺳﻮﺧﺖ‬
‫‪17‬‬ ‫‪ .4,3‬ﺗﻌﺮﯾﻒ ﺧﻮاص ﺳﻮﺧﺖ دﯾﺰل‬
‫‪18‬‬ ‫‪ .4,4‬ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه روي ﺷﺎﺳﯽ‬
‫‪18‬‬ ‫‪ .4,5‬ﺑﺪون ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ روزاﻧﻪ‬
‫‪18‬‬ ‫‪ .4,6‬ﺑﺎ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ روزاﻧﻪ‬
‫‪19‬‬ ‫‪ .4,7‬ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ روزاﻧﻪ‬
‫‪19‬‬ ‫‪ .4,8‬ﻣﺨﺎزن ذﺧﯿﺮه اﺻﻠﯽ ﺳﻮﺧﺖ‬
‫‪20‬‬ ‫‪ .4,9‬ﺗﻌﯿﯿﻦ اﻧﺪازه و ﺳﺎﯾﺰ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ‬
‫‪21‬‬ ‫‪ .4,10‬ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺳﻮﺧﺖ‬
‫‪21‬‬ ‫‪ .4,11‬ﭘﻤﭗ اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫‪23‬‬ ‫‪ .5‬ﺳﯿﺴﺘﻢ اﮔﺰوز‬
‫‪23‬‬ ‫‪ .5,1‬ﺳﯿﺴﺘﻢ اﮔﺰوز‬
‫‪24‬‬ ‫‪ .5,2‬ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺳﺎﯾﺰ‬
‫‪29‬‬ ‫‪ .6‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺧﻨﮏ ﮐﺎري‬

‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫‪29‬‬ ‫‪ .6,1‬ﮐﻠﯿﺎت‬
‫‪29‬‬ ‫‪ .6,2‬ﺧﻨﮏ ﮐﺎري ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ رادﯾﺎﺗﻮر ﻧﺼﺐ ﺷﺪه روي ﻣﻮﺗﻮر‬
‫‪29‬‬ ‫‪ .6,3‬ﺧﻨﮏ ﮐﺎري ﺑﺎ رادﯾﺎﺗﻮر ﻣﺠﺰا )‪(remote radiator‬‬
‫‪31‬‬ ‫‪.6,4‬ﺗﻬﻮﯾﻪ‬
‫‪34‬‬ ‫‪ .6,5‬ﭘﺎﮐﺴﺎزي آب‬
‫‪34‬‬ ‫‪ .6,6‬ﮔﺮم ﮐﺮدن ﻣﻮﺗﻮر‬
‫‪34‬‬ ‫‪ .6,7‬ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬
‫‪35‬‬ ‫‪ .7‬روﻏﻦ و راوﻧﮑﺎري‬
‫‪35‬‬ ‫‪ .7,1‬ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻋﻤﻠﮑﺮدي روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر‬
‫‪35‬‬ ‫‪ .7,2‬روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻣﻮﺗﻮر ﻫﺎي ‪Cummins‬‬
‫‪35‬‬ ‫‪ .7,3‬روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻣﻮﺗﻮر ﻫﺎي ‪John Deer‬‬
‫‪36‬‬ ‫‪ .7,4‬روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻣﻮﺗﻮر ﻫﺎي ‪Doosan‬‬
‫‪36‬‬ ‫‪ .7,5‬روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻣﻮﺗﻮر ﻫﺎي ‪Mitsubishi‬‬
‫‪36‬‬ ‫‪ .8‬ﺳﯿﺴﺘﻢ اﺳﺘﺎرت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫‪36‬‬ ‫‪ .8,1‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﺑﺎﺗﺮي‬
‫‪36‬‬ ‫‪ .9‬ﺟﺎﯾﮕﺬاري و ﻧﺼﺐ ‪ATS‬‬
‫‪36‬‬ ‫‪ .9,1‬ﺗﺎﺑﻠﻮ ‪ ATS‬و ﻧﺼﺐ آن‬
‫‪37‬‬ ‫‪ .9,2‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ‪ATS‬‬
‫‪37‬‬ ‫‪ .9,3‬ﮐﻨﺘﺎﮐﺘﻮرﻫﺎي ﻗﺪرت ‪ATS‬‬
‫‪37‬‬ ‫‪ .10‬اﺗﺼﺎﻻت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫‪37‬‬ ‫‪ .10,1‬ﮐﻠﯿﺎت‬
‫‪38‬‬ ‫‪ .10,2‬اﻧﺘﺨﺎب ﺳﺎﯾﺰ ﮐﺎﺑﻞ‬
‫‪38‬‬ ‫‪ .10,3‬روش ﻫﺎي ﻧﺼﺐ ﮐﺎﺑﻞ‬
‫‪38‬‬ ‫‪ .10,4‬داﮐﺖ ﻫﺎي ﮐﺎﺑﻞ‬
‫‪39‬‬ ‫‪ .10,5‬ﺣﻔﺎﻇﺖ‬
‫‪39‬‬ ‫‪ .10,6‬ﺑﺎرﮔﺬاري‬
‫‪39‬‬ ‫‪ .10,7‬ﺿﺮﯾﺐ ﺗﻮان‬
‫‪39‬‬ ‫‪ .10,8‬ﺳﻨﮑﺮون ﮐﺮدن‬
‫‪39‬‬ ‫‪ .10,9‬اﻟﺰاﻣﺎت اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ و ارت ﮐﺮدن‬
‫‪42‬‬ ‫‪ .11‬ﺻﺪاﮔﯿﺮ ﻫﺎي آﮐﻮﺳﺘﯿﮏ‬
‫‪42‬‬ ‫‪ .11,1‬اﮔﺰوز ﻫﺎي ﺻﺪاﮔﯿﺮ‬
‫‪42‬‬ ‫‪ .11,2‬ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ ﻫﺎ‬
‫‪42‬‬ ‫‪ .11,3‬ﺳﺎﯾﺮ ﺻﺪاﮔﯿﺮ ﻫﺎ‬
‫‪43‬‬ ‫‪ .12‬اﯾﻤﻨﯽ و ﺳﻼﻣﺖ‬
‫‪43‬‬ ‫‪ .12,1‬اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ‬
‫‪43‬‬ ‫‪ .12,2‬ﮔﺎزﻫﺎي اﮔﺰوز‬
‫‪43‬‬ ‫‪ .12,3‬ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺘﺤﺮك‬
‫‪43‬‬ ‫‪ .12,4‬وﻟﺘﺎژﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك‬
‫‪44‬‬ ‫‪ .12,5‬آب‬
‫‪44‬‬ ‫‪ .12,6‬ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻨﮏ ﮐﻦ و ﺳﻮﺧﺖ‬
‫‪44‬‬ ‫‪ .13‬وﯾﮋﮔﯽ ﻫﺎ و ﮐﺎرﺑﺮدﻫﺎي ﺑﺎر‬
‫‪44‬‬ ‫‪ .13,1‬ﮐﻠﯿﺎت‬
‫‪44‬‬ ‫‪ .13,2‬وﯾﮋﮔﯽ ﻫﺎي ﺑﺎر‬
‫‪45‬‬ ‫‪ .13,3‬راه اﻧﺪازي ﻣﻮﺗﻮر‬
‫‪45‬‬ ‫‪ .13,4‬ﺑﺎرﻫﺎي ﻏﯿﺮﻋﺎدي‬
‫‪46‬‬ ‫‪ .13,5‬ﺑﺎرﻫﺎي ﻧﺎﻣﺘﻌﺎدل‬
‫‪46‬‬ ‫‪ .13,6‬اﺗﺼﺎل آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر‬
‫‪46‬‬ ‫‪ .13,7‬آزﻣﺎﯾﺶ ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪي‬
‫‪46‬‬ ‫‪ .14‬ﯾﺪك ﮐﺸﯽ )دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺳﯿﺎر(‬

‫‪46‬‬ ‫‪ .14,1‬آﻣﺎدﺳﺎزي ﺑﺮاي ﯾﺪك ﮐﺸﯽ‬

‫‪46‬‬ ‫‪ .14,2‬ﯾﺪك ﮐﺸﯽ‬

‫‪47‬‬ ‫‪ .14,3‬ﭘﺎرك ﮐﺮدن دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻫﺎي ﭘﺮﺗﺎﺑﻞ‬

‫‪47‬‬ ‫‪ .14,4‬ﭘﯿﺸﮕﯿﺮي ﻫﺎي ﮐﻠﯽ‬

‫‪48‬‬ ‫‪ .15‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﻫﺎي ﺧﺮﯾﺪار‬

‫ﺿﻤﺎﺋﻢ‬

‫‪61‬‬ ‫اﻃﻼﻋﺎت ﻧﮕﻬﺪارى‬ ‫‪‬‬


‫‪65‬‬ ‫ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻫﺎى ﻓﺼﻞ ﺳﺮﻣﺎ‬ ‫‪‬‬
‫‪68‬‬ ‫ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻫﺎى ﻓﺼﻞ ﮔﺮﻣﺎ‬ ‫‪‬‬
‫ﻓﺮم درﺧﻮاﺳﺖ راه اﻧﺪازى‬ ‫‪‬‬

‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫‪ .2‬ﭘﯿﺸﮕﯿﺮي ﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﮐﻠﯽ‬ ‫‪ .1‬ﻣﻘﺪﻣﻪ‬
‫‪ .2-1‬ﮐﻠﯿﺎت‬ ‫د ﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي ژﻧﺮاﺗﻮر اﯾﻦ ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﺗﻮﻟﯿﺪ و اراﺋﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ ﺗﺎ‬
‫دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻫﺎ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ اي ﻃﺮاﺣﯽ ﺷــﺪه ﺗﺎ در ﺻــﻮرت اﺳــﺘﻔﺎده ﺑﻪ‬ ‫در ﻟﺤﻈﻪ ﺗﺤﻮﯾﻞ و ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺷـــﺎرژ ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻨﮏ ﮐﻨﻨﺪه ‪ ،‬ﺿـــﺪ ﯾﺦ ‪،‬‬
‫ﺷﯿﻮه ﺻﺤﯿﺢ ‪ ،‬ﮐﺎﻣﻼً اﯾﻤﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ اﯾﻤﻨﯽ دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﺳــﻮﺧﺖ‪ ،‬روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر و ﺷــﺎرژ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎﻃﺮي ﻫﺎ ﻣﻮرد ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري‬
‫ﺑﺎ اﻓﺮادي اﺳﺖ ﮐﻪ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر را ﻧﺼﺐ و از آن اﺳﺘﻔﺎده و ﻧﮕﻬﺪاري‬ ‫ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ اﯾﻦ ﭘﯿﺸــﮕﯿﺮي ﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ رﻋﺎﯾﺖ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬اﺣﺘﻤﺎل ﺑﺮوز‬ ‫اﯾﻦ ﺷـــﺮﮐﺖ ﺑﺎ ﺳـــﺎل ﻫﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻮﻓﻖ ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ي ژﻧﺮاﺗﻮرﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ‬
‫ﺣﻮادث ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺧﻮاﻫﺪ رﺳـــﯿﺪ‪ .‬ﻗﺒﻞ از اﺟﺮاي ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎت‪،‬‬ ‫ﺑﺎزدﻫﯽ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ اﻃﻤﯿﻨﺎن و ﺑﺎ ﮐﯿﻔﯿﺖ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻃﻤﯿﻨﺎن ﯾﺎﻓﺘﻦ از اﯾﻤﻦ ﺑﻮدن ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﺮ ﻋﻬﺪه ﮐﺎرﺑﺮ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬د ﺳﺘﮕﺎه‬ ‫اﯾﻦ راﻫﻨ ﻤﺎي ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري و ﻧﮕ ﻬﺪاري ﺑﺮاي ﮐ ﻤﮏ ﺑﻪ اﭘﺮاﺗﻮر در‬
‫ﻓﻘﻂ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺳـــﻂ ﮐﺎرﮐﻨﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺠﺎز و آﻣﻮزش دﯾﺪه اﻧﺪ‪ ،‬راه اﻧﺪازي‬ ‫ﺑﮑﺎرﮔﯿﺮي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر و ﻧﮕﻬﺪاري از آن ﺗﻬﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﻮد و ﻣﻮرد ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ و ﺑﮑﺎرﮔﯿﺮي ﻧﮑﺎت و ﻗﻮاﻧﯿﻦ اﯾﻦ راﻫﻨﻤﺎ ﺑﻪ ﺑﻬﺮه ﺑﺮدار اﻃﻤﯿ ﻨﺎن‬

‫ﻫﺸﺪار !‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ داد ﮐﻪ اﯾﻦ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺮاي ﻣﺪت ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺑﺎ ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﺗﻮان‬
‫اﺟﺮاﯾﯽ ﮐﺎر ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﭘﯿﺶ از ﺷﺮوع ﻧﮕﻬﺪاري دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﯾﺎ ﺑﮑﺎرﮔﯿﺮي آن ﺗﻤﺎم ﭘﯿﺸﮕﯿﺮي‬
‫‪ (1‬در ﻣﺤﯿﻂ ﻫﺎي ﻏﺒﺎر آﻟﻮد و ﮐﺜﯿﻒ ﺑﺎﯾﺴـــﺘﯽ ﺑﻪ ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﺪاوم‬
‫ﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ و ﻫﺸﺪارﻫﺎ را ﺧﻮاﻧﺪه و درك ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﯿﺸــﺘﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﺷــﻮد ﺗﺎ ﺷــﺮاﯾﻂ ﻻزم و اﯾﺪه آل ﺟﻬﺖ ﮐﺎرﮐﺮد‬
‫ﻋﺪم رﻋﺎﯾﺖ د ﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺮو ﺳﻪ ﻫﺎ و ﭘﯿ ﺸﮕﯿﺮي ﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ اﯾﻦ‬
‫ﺻﺤﯿﺢ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺣﻔﻆ ﺷﻮد‪.‬‬
‫راﻫﻨﻤﺎ ﻣﻤﮑﻦ اﺳــﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮوز ﺣﻮادث ﺷــﺪه و ﺧﻄﺮ آﺳــﯿﺐ ﻫﺎي‬
‫‪ (2‬ﺗﻌﻤﯿﺮات و ﺗﻨﻈﯿﻤﺎت ﺿﺮوري ﻓﻘﻂ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺳﻂ اﻓﺮاد ﺑﺎ ﺻﻼﺣﯿﺖ‬
‫ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ را اﻓﺰاﯾﺶ دﻫﺪ‪.‬‬
‫و ﻣﺠﺎز اﯾﻦ ﺷﺮﮐﺖ اﻧﺠﺎم ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫از ﺑﮑﺎرﮔﯿﺮي دﺳﺘﮕﺎه در ﺷﺮاﯾﻂ ﻧﺎ اﯾﻤﻦ و ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺧﻮدداري ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ (3‬ﻫﺮ ژﻧﺮاﺗﻮر ﯾﮏ ﻣﺪل و ﯾﮏ ﺷـــﻤﺎره ﺳـــﺮﯾﺎل دارد ﮐﻪ در ﭘﻼك‬
‫اﮔﺮ د ﺳﺘﮕﺎه در ﺷﺮاﯾﻂ ﻧﺎ اﯾﻤﻦ ا ﺳﺖ ﺿﻤﻦ ﻧ ﺼﺐ ﻋﻼﻣﺖ ﺧﻄﺮ ‪،‬‬
‫روي ﺷﺎ ﺳﯽ د ﺳﺘﮕﺎه ذﮐﺮ ﺷﺪه ا ﺳﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﭘﻼك ﺗﺎرﯾﺦ ﺗﻮﻟﯿﺪ‪،‬‬
‫ﻗﻄﺐ ﻣﻨﻔﯽ )‪ (-‬ﺑﺎﺗﺮي را ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ اﻣﮑﺎن اﺳـــﺘﺎرت دﺳـــﺘﮕﺎه ﺗﺎ‬
‫وﻟﺘﺎژ‪ ،‬ﺟﺮﯾﺎن‪ ،‬ﻗﺪرت در ‪ kVA‬و ‪ ،KW‬ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‪ ،‬ﺿـﺮﯾﺐ ﺗﻮان‬
‫ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﺪن ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ‪ ،‬اﻣﮑﺎن ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫و وزن دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر را ﻧﯿﺰ ﻧﺸـــﺎن ﻣﯽ دﻫﺪ‪ .‬اﯾﻦ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺮاي‬
‫ﭘﯿﺶ از اﻗﺪام ﺑﻪ اﻧﺠﺎم ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻌﻤﯿﺮات ﯾﺎ ﺗﻤﯿﺰﮐﺎري داﺧﻞ ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ‬
‫ﺳــﻔﺎرش ﻗﻄﻌﺎت ﯾﺪﮐﯽ‪ ،‬اﻋﺘﺒﺎر ﮔﺎراﻧﺘﯽ و ﺗﻤﺎس ﻫﺎي ﺧﺪﻣﺎﺗﯽ ‪،‬‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ‪ ،‬ﻗﻄﺐ ﻣﻨﻔﯽ )‪ (-‬ﺑﺎﺗﺮي را ﺣﺘﻤﺎً ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺿﺮوري ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫اﯾﻦ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر را ﻣﻄــﺎﺑﻖ ﺑــﺎ ﮐــﺪﻫــﺎي ﻣﻠﯽ‪ ،‬ﻣﺤﻠﯽ ﯾــﺎ ﻓــﺪرال‪،‬‬
‫‪ (4‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷــﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﺳــﻮﺧﺖ‪ ،‬ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻨﮏ ﮐﻨﻨﺪه و روﻏﻦ ﺗﻮﺻــﯿﻪ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ و ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻠﺰوﻣﺎت ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﮐﺮده و ﺑﮑﺎر ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺪه ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي دﺳﺘﮕﺎه اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ .2-2‬اﺻﻮل ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺑﺎرﮔﺰاري و ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ‬
‫‪ (5‬از ﻗﻄﻌﺎت ﯾﺪﮐﯽ اﺻﻠﯽ ﺑﺮاي ﻣﻮﺗﻮر و ژﻧﺮاﺗﻮر اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫اﯾﻦ راﻫﻨﻤﺎ ﺷــﺎﻣﻞ ﭘﺮوﺳــﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺮاي ﻧﺼــﺐ‪ ،‬ﺑﺎرﮔﺰاري و ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ‬
‫‪ (6‬در ﻣﻮارد ﻣﻬﻢ ﻟﻄﻔﺎً ﺑﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺳﺮوﯾﺲ اﯾﻦ ﺷﺮﮐﺖ ﺗﻤﺎس ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻣﯽ ﺑﺎ ﺷﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻓ ﺼﻞ ﺑﺎﯾ ﺴﺘﯽ ﻗﺒﻞ از ﻧ ﺼﺐ‪ ،‬ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ و‬
‫‪ (7‬در ﻃﻮل ﻧﺼﺐ ﺣﺘﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﻮارد اﯾﻤﻨﯽ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﺎﻓﯽ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻻ ﺑﺮدن د ﺳﺘﮕﺎه ﯾﺎ ﯾﺪك ﮐ ﺸﯿﺪن د ﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎي ﭘﺮﺗﺎﺑﻞ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﭘﯿﺸﮕﯿﺮي ﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ زﯾﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮد‪:‬‬
‫ﻫﺸﺪار !‬
‫!اﺗﺼـــﺎﻻت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و ﮐﺎﺑﻠ ﻬﺎ را ﺑﺎ ﭘﯿﺮوي از ﮐﺪ ﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬اﯾﻦ اﻣﺮ ﺷﺎﻣﻞ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﺑﺮاي‬
‫اﺗﺼﺎل دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ ارت ﻧﯿﺰ ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺷﮑﻞ ‪ .I‬ﭘﻼك دﺳﺘﮕﺎه‬

‫‪۱‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﻫﺸﺪار !‬ ‫! در ﻣﻮرد دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻫﺎي ﺛﺎﺑﺖ ‪ ،‬داراي ﻣﺨﺰن ﻣﺠﺰا و ﯾﺎ ﮐﻨﺘﺮل از‬
‫! ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﻫﻮاي اﺗﺎق دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﻄﻮر‬ ‫راه دور ‪ ،‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﮐﺪﻫﺎ‪ ،‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ‬
‫ﺻﺤﯿﺢ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻣﯽ ﮔﺮدد‪.‬‬ ‫و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫! اﺗﺎق‪ ،‬ﮐﻒ اﺗﺎق و دﺳـــﺘﮕﺎه را ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ‪.‬‬ ‫! دود ﺧﺮوﺟﯽ و ﮔﺮﻣﺎي اﮔﺰوز ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺮاي ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺧﻄﺮﻧﺎك اﺳــﺖ‪.‬‬
‫در ﺻﻮرت رﯾﺨﺘﻪ ﺷﺪن ﻗﻄﺮات ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬روﻏﻦ‪ ،‬اﻟﮑﺘﺮوﻟﯿﺖ ﺑﺎﺗﺮي ﯾﺎ‬ ‫اﮔﺰوز ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺮاي ﺗﻤﺎم دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻫﺎي ﻧﺼﺐ ﺷﺪه در ﻓﻀﺎي ﺑﺴﺘﻪ‬
‫ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻨﮏ ﮐﻨﻨﺪه ‪ ،‬ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻓﻮرا ﺗﻤﯿﺰ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ از ﻃﺮﯾﻖ ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸﯽ ﺑﺪون ﻧﺸﺘﯽ و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﮐﺪﻫﺎ‪ ،‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ ﯾﺎ‬
‫! ﻫﯿﭽﮕﺎه ﻣﺎﯾﻌﺎت ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل را ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﻮﺗﻮر ﻧﮕﻪ ﻧﺪارﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﯾﺮ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﻪ ﺑﯿﺮون اﻧﺘﻘﺎل داده ﺷﻮد‪ .‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﻣﻨﺒﻊ‬
‫! از روﺷـــﻦ ﮐﺮدن ﺳـــﯿﮕﺎر ‪ ،‬اﯾﺠﺎد ﺟﺮﻗﻪ و ﺷـــﻌﻠﻪ در اﻃﺮاف ﻣﻨﺒﻊ‬ ‫اﮔﺰوز داغ و ﻟﻮﻟﻪ ﮐ ﺸﯽ ﻫﺎ ‪ ،‬ﻋﺎري از ﻣﻮاد ﻗﺎﺑﻞ اﺣﺘﺮاق ﺑﻮده و ﺑﺮاي‬
‫ﺳـــﻮﺧﺖ و ﺑﺎﻃﺮي ﻫﺎ ﺧﻮدداري ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪ .‬ﺑﺨﺎرﻫﺎي ﺳـــﻮﺧﺖ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺑﺎ ﻋﺎﯾﻖ ﺣﺮارﺗﯽ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪه ﺑﺎ ﺷﺪ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﻄﻤﺌﻦ‬
‫اﻧﻔﺠﺎرﻧﺪ‪ .‬ﮔﺎز ﻫﯿﺪروژن ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷــﺪه ﺗﻮﺳــﻂ ﺑﺎﺗﺮي ﻫﺎي ﺷــﺎرژي ﻧﯿﺰ‬ ‫ﺷﻮﯾﺪ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﺮوﺟﯽ از اﮔﺰوز ﻣﻮﺟﺐ آﺳﯿﺐ اﻓﺮاد ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫! ﻫﺮﮔﺰ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر را ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﻗﻼب ﺑﻪ دﺳﺘﮕﯿﺮه‬
‫! ﮐﻠﯿﺪ ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺮق ﺑﺎﺗﺮي ﺷــﺎرژر را ﻗﺒﻞ از اﺗﺼــﺎل ﯾﺎ ﺟﺪا ﮐﺮدن ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮر ﯾﺎ دﺳـــﺘﮕﯿﺮه ﺑﺎﻻﺑﺮ آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر )ژﻧﺮاﺗﻮر( ﺑﻠﻨﺪ‬
‫اﺗﺼﺎل ﺑﺎﺗﺮي ‪ ،‬ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺠﺎي آن از ﻧﻘﺎط ﻣﺨﺼــﻮص ﺑﺎﻻﺑﺮ ‪ ،‬ﺗﻌﺒﯿﻪ‬
‫! ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از اﯾﺠﺎد ﻗﻮس اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪ ،‬ا ﺷﯿﺎي ر ﺳﺎﻧﺎ )ﻣﺎﻧﻨﺪ اﺑﺰار(‬ ‫ﺷﺪه ﺑﺮ روي ﺷﺎﺳﯽ زﯾﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﯾﺎ ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ اﺳﺘﻔﺎده‬
‫را دور از ﻗﻄﻌﺎت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ داراي ﺟﺮﯾﺎن و ﻏﯿﺮ ﻋﺎﯾﻖ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ !.‬اﻃﻤﯿﻨﺎن ﯾﺎﺑﯿﺪ ﮐﻪ ﺟﺮﺛﻘﯿﻞ ﯾﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺟﺎﻧﺒﯽ آن در ﺷـــﺮاﯾﻂ‬
‫ﻫﺎ( ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳــﺖ ﺟﺮﻗﻪ ﻫﺎ و ﻗﻮس ﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪ ،‬ﮔﺎزﻫﺎ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ و ﻇﺮﻓﯿﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺗﺤﻤﻞ وزن را دارا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﯾﺎ ﺳﻮﺧﺖ را ﺷﻌﻠﻪ ور ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻣﻌﻠﻖ ﺷﺪ ﺗﻤﺎم ﮐﺎرﮐﻨﺎن را از آن دور ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! از ﭘﺮ ﮐﺮدن ﺗﺎﻧﮏ ﺳﻮﺧﺖ درﺣﺎﻟﯿﮑﻪ ﻣﻮﺗﻮر ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﭘﺮﻫﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﻫﻨ ﮕﺎم اﺳـــﺘ ﻔﺎده از دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺳـــ ﯿﺎر )ﭘﺮ ﺗﺎ ﺑﻞ( ‪ ،‬ﺗ ﻤﺎم ﮐﺪ ﻫﺎ‪،‬‬
‫! از راه اﻧﺪازي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻧﺸﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ روﯾﺖ ﯾﺎ ﺗﺸﺨﯿﺺ‬ ‫اﺳـــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ و ﺳـــﺎﯾﺮ ﻣﻘﺮرات و ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺗﺮاﻓﯿﮑﯽ را ﻣﺮور ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬اﯾﻨﻬﺎ‬
‫داده ﺷﺪه در ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺳﻮﺧﺖ رﺳﺎﻧﯽ ﺟﺪاً ﭘﺮﻫﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻘﺮراﺗﯽ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز و ﺣﺪاﻗﻞ و ﺣﺪاﮐﺜﺮ‬

‫‪ .2-4‬ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﻫﺎ را ﻣﺸﺨﺺ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬


‫اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﯿﺪ ﮐﺴــﯽ ﺑﺮروي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺳــﯿﺎر ﺳــﻮار ﺷــﻮد‪ .‬اﺟﺎزه‬
‫دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺎ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ اﻧﺴـــﺎن در ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﻌﺎت‬
‫ﻧﺪﻫﯿﺪ ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺑﺮ ﻣﯿﻠﻪ ﯾﺪك ﮐﺶ اﯾﺴــﺘﺎده ﯾﺎ ﺳــﻮار آن ﺷــﻮﻧﺪ ﯾﺎ ﺑﯿﻦ‬
‫ﻣﺤﺮك ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه ا ﺳﺖ اﻣﺎ ﺑﺎﯾ ﺴﺘﯽ‬
‫دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر و وﺳﯿﻠﻪ ﯾﺪك ﮐﺶ اﯾﺴﺘﺎده ﯾﺎ راه ﺑﺮوﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﮐﺎرﮐﻨﺎن و ﺗﺠﻬﯿﺰات در‬
‫در ﻣﮑﺎﻧﻬﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﺧﻄﺮﻧﺎك و در ﺻــﻮرﺗﯿﮑﻪ ﭘﯿﺸــﮕﯿﺮي ﻫﺎي‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻄﺮات ﻣ ﮑﺎﻧﯿﮑﯽ دﯾﮕﺮ در ﺣﯿﻦ‬
‫اﯾﻤﻨﯽ اﻧﺠﺎم ﻧﺸــﺪه اﻧﺪ ﻫﺮﮔﺰ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر را ﻧﺼــﺐ ﯾﺎ ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري‬
‫ﮐﺎر اﻃﺮاف دﺳﺘﮕﺎه ژﻧﺮاﺗﻮر ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺸﺪار !‬
‫‪ .2-3‬آﺗﺶ ﺳﻮزي و اﻧﻔﺠﺎر‬
‫! ﺳـــﻌﯽ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﺑﺎ ﺑﺮداﺷـــﺘﻦ ﺣﻔﺎظ ﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر را راه‬
‫ﺳـــﻮﺧﺖ و ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﺮوﺟﯽ از اﮔﺰوز دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫اﻧﺪازي ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ دﺳــﺘﮕﺎه درﺣﺎل ﮐﺎر اﺳــﺖ ‪ ،‬ﺳــﻌﯽ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﺑﻪ‬
‫اﺷﺘﻌﺎل و ﺑﻄﻮر ﺑﺎﻟﻘﻮه ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬دﻗﺖ ﮐﺎﻓﯽ در ﺑﮑﺎرﮔﯿﺮي اﯾﻦ‬
‫ﻣﻨﻈﻮر ﺗﻌﻤﯿﺮ ﯾﺎ ﻫﺮ دﻟﯿﻞ دﯾﮕﺮي ﺑﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﯾﺎ اﻃﺮاف ﺣﻔﺎظ ﻫﺎ دﺳـــﺖ‬
‫ﻣﻮاد ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻄﻮر ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ اي ﺧﻄﺮ آﺗﺶ ﺳـــﻮزي ﯾﺎ اﻧﻔﺠﺎر را‬
‫ﺑﺰﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﻫﺶ دﻫﺪ‪ .‬ﺑﻬﺮﺣﺎل اﺻــﻮل اﯾﻤﻨﯽ اﯾﺠﺎب ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﮐﭙﺴــﻮل آﺗﺶ‬
‫! د ﺳﺖ ﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎزوﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﻫﺎي ﺑﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻟﺒﺎس ﻫﺎي ﺷﻞ و ﺟﻮاﻫﺮات را دور‬
‫ﻧﺸﺎﻧﯽ ‪ BC‬و ‪ ABC‬ﮐﺎﻣﻼ ﺷﺎرژ ﺷﺪه ‪ ،‬در دﺳﺘﺮس اﭘﺮاﺗﻮر ﺑﺎﺷﺪ و‬
‫از ﭘﻮﻟﯽ ﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺴﻤﻪ ﻫﺎ و ﺳﺎﯾﺮ ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺮك دﺳﺘﮕﺎه ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﻃﺮﯾﻘﻪ اﺳﺘﻔﺎده از آﻧﻬﺎ را ﺑﺪاﻧﻨﺪ‪.‬‬

‫‪۲‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ در ﻣﻌﺮض ﻣﻘﺪار ﺳــﺮوﺻــﺪاي‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺑﻌﻀﯽ ﺑﺨﺶ ﻫﺎي ﻣﺤﺮك در ﺣﯿﻦ ﮐﺎر دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ وﺿﻮح ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺑﯿ ﺸﺘﺮ از)‪ 85 dB(A‬ﺑﻪ ﻣﺪت ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺑﺮاي‬ ‫روﺋﯿﺖ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻨﻮاﯾﯽ ﺧﻄﺮﻧﺎك اﺳﺖ‪.‬‬ ‫! درب ﻫﺎي دﺳـــﺘﮕﺎه ﻫﺎي ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ دار‬
‫ﻫﺸﺪار !‬ ‫را در زﻣﺎن ﻋﺪم ﻧﯿﺎز ﺑﺴـــﺘﻪ و ﻗﻔﻞ ﻧﮕﻪ‬
‫ﻣﻮﻗﻊ راه اﻧﺪازي ﯾﺎ ﮐﺎر در اﻃﺮاف دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر در ﺣﺎل ﮐﺎر ﺑﺎﯾﺴــﺘﯽ‬ ‫دارﯾﺪ‪.‬‬
‫از ﻣﺤﻔﺎظ ﮔﻮش اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬ ‫! از ﺗ ﻤﺎس ﺑﺎ روﻏﻦ داغ‪ ،‬آب راد ﯾﺎﺗﻮر داغ‪ ،‬ﮔﺎز ﻫﺎي داغ اﮔﺰوز ‪،‬‬
‫‪ .2-7‬اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫ﺳﻄﻮح داغ ‪ ،‬ﻟﺒﻪ ﻫﺎ و ﮔﻮﺷﻪ ﻫﺎي ﺗﯿﺰ ﺑﭙﺮﻫﯿﺰﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮد اﯾﻤﻦ و ﮐﺎرآﻣﺪ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺗﻨﻬﺎ در ﺻﻮرﺗﯽ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ‬ ‫! ﻣﻮﻗﻊ ﮐﺎر در اﻃﺮاف دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ‪ ،‬ﻟ ﺒﺎس ﮐﺎر و ادوات ﻣ ﺤﺎﻓﻈﺘﯽ‬
‫اﻧﺠﺎم ﺑﮕﯿﺮد ﮐﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﻄﻮر ﺻﺤﯿﺢ ﻧﺼﺐ‪ ،‬راه اﻧﺪازي و ﻧﮕﻬﺪاري‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ دﺳﺘﮑﺶ ‪ ،‬ﮐﻼه‪ ،‬ﮐﻔﺶ ﮐﺎر و ﮔﻮﺷﮕﯿﺮ ﺑﭙﻮﺷﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫! ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ آب رادﯾﺎﺗﻮر ﺧﻨﮏ ﻧﺸـــﺪه‪ ،‬درﭘﻮش ﭘﺮﮐﻦ رادﯾﺎﺗﻮر را‬

‫ﻫﺸﺪار!‬ ‫ﺑﺮﻧﺪارﯾﺪ‪ .‬ﭘﺲ از ﺧﻨﮏ ﺷﺪن ‪ ،‬درﭘﻮش را آﻫﺴﺘﻪ ﺷﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ‬


‫ﻓﺸﺎر اﺿﺎﻓﻪ را‪ ،‬ﭘﯿﺶ از ﺑﺎزﮐﺮدن درﭘﻮش ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻓﻘﻂ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮ ﺳﻂ اﻓﺮاد آﻣﻮزش دﯾﺪه و ﺑﺎ ﺻﻼﺣﯿﺖ و‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﮐﺪﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪ ،‬اﺳـﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ و ﺳـﺎﯾﺮ ﻣﻘﺮرات ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫‪ .2-5‬ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ‬
‫ﺑﺎر )‪ (load‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺳــﻮﺧﺖ ﻫﺎ‪ ،‬روﻏﻦ ﻫﺎ‪ ،‬ﮔﺮﯾﺲ ﻫﺎ و اﻟﮑﺘﺮوﻟﯿﺖ ﻫﺎي ﺑﺎﺗﺮي اﺳــﺘﻔﺎده‬
‫! ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷـــﻮﯾﺪ ﮐﻪ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺛﺎﺑﺖ و‬ ‫ﺷـــﺪه در اﯾﻦ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر از اﻧﻮاع ﻋﻤﻮﻣﯽ و ﻣﺘﺪاول ﺻـــﻨﻌﺘﯽ ﻣﯽ‬
‫ﺳـــﯿﺎر )ﭘﺮﺗﺎﺑﻞ( ﭘﯿﺶ از راه اﻧﺪازي ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦ وﺟﻮد ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ در ﺻــﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﻄﻮر ﺻــﺤﯿﺢ ﺑﮑﺎر‬
‫ا ﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ ،‬ﺑﻄﻮر ﺻﺤﯿﺢ ﺑﻪ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ارت‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﻮﻧﺪ ﺑﺮاي ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺸﺪار !‬
‫! ﻗﺒﻞ از اﻗﺪام ﺑﻪ اﺗﺼـــﺎل ﯾﺎ ﻗﻄﻊ ﮐﺎﺑﻞ ﻗﺪرت ‪ ،‬ﺑﺎ ﻗﻄﻊ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﻣﻨﻔﯽ‬ ‫! ﺳـــﻮ ﺧﺖ‪ ،‬روﻏﻦ‪ ،‬ﻣﺎﯾﻊ ﺧ ﻨﮏ ﮐﻦ‪،‬‬
‫ﺑﺎﺗﺮي )‪ (-‬دﺳﺘﮕﺎه را در ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﮐﺎﻣﻞ ﻗﺮاردﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﯾﺲ ﯾﺎ اﻟﮑﺘﺮوﻟ ﯿﺖ ﺑﺎﺗﺮي را ﻧﺨﻮرده‬
‫! ﻣﻮﻗﻌﯽ ﮐﻪ داﺧﻞ آب ﯾﺎ روي زﻣﯿﻦ ﺧﯿﺲ و ﻣﺮﻃﻮب اﯾﺴـــﺘﺎده اﯾﺪ‬ ‫ﯾﺎ ا ﺟﺎزه ﺗ ﻤﺎس ﭘﻮﺳـــﺘﯽ ﻧﺪﻫ ﯿﺪ‪ .‬در‬
‫اﻗﺪام ﺑﻪ ﻗﻄﻊ ﯾﺎ وﺻﻞ ﮐﺮدن ﮐﺎﺑﻞ ﻗﺪرت ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺻـــﻮرت ﺑﻠﻌﯿﺪه ﺷـــﺪن ﻣﻮارد ﻓﻮق ﺑﻪ‬
‫! از ﺗﻤﺎس اﻋ ﻀﺎي ﺑﺪن ﯾﺎ ﻫﺮ اﺑﺰار ر ﺳﺎﻧﺎي ﻋﺎﯾﻖ ﻧ ﺸﺪه اي ﺑﺎ ﻗﻄﻌﺎت‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ دﺳﺘﮕﺎه ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ و اﺗﺼﺎﻻت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺧﻮدداري ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! در ﺻﻮرت ﻧﻮ ﺷﯿﺪن ﺳﻮﺧﺖ ﺗﻼش ﺑﻪ ا ﺳﺘﻔﺮاغ و ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪن ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﯾﻨﮑﻪ اﺗﺼـــﺎل ﯾﺎ ﻗﻄﻊ ارﺗﺒﺎط ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎي ﻗﺪرت ﺑﻪ اﺗ ﻤﺎم‬ ‫درﺻﻮرت ﺗﻤﺎس ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎ ﭘﻮﺳﺖ آﻧﺮا ﺑﺎ آب و ﺻﺎﺑﻮن ﺑﺸﻮﯾﯿﺪ‪.‬‬
‫ر ﺳﯿﺪ‪ ،‬درب ﺟﻌﺒﻪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر را ﻣ ﺸﺎﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ اول ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‪.‬‬ ‫! ﻟﺒﺎس ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ آﻏﺸـــﺘﻪ ﺑﻪ ﺳـــﻮﺧﺖ‪،‬روﻏﻦ و ﮔﺮﯾﺲ ﺷـــﺪه اﻧﺪ را‬
‫ﺑﺪون ﻗﺮار دادن ﺣﻔﺎظ در ﻣﺤﻞ ﺧﻮد‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه را راه اﻧﺪازي ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﭙﻮﺷﯿﺪ‪.‬‬
‫! دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر را ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺑﺎرﻫﺎ و ﯾﺎ ﺳـــﯿﺴـــﺘﻢ ﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ‬ ‫! در ﺣﯿﻦ ﺳــﺮوﯾﺲ ﺑﺎﺗﺮي‪ ،‬از ﻋﯿﻨﮏ اﯾﻤﻨﯽ ﯾﺎ ﯾﮏ ﭘﯿﺸــﺒﻨﺪ و ﺣﻔﺎظ‬
‫وﯾﮋﮔﯽ ﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و ﺗﻮان ﻣﺠﺎز ﺧﺮوﺟﯽ دﺳـــﺘﮕﺎه ﺳـــﺎزﮔﺎرﻧﺪ‬ ‫ﺻﻮرت ﺿﺪ ا ﺳﯿﺪ ا ﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬اﮔﺮ اﻟﮑﺘﺮوﻟﯿﺖ ﺑﺮ ﭘﻮ ﺳﺖ ﯾﺎ ﻟﺒﺎ ﺳﺘﺎن‬
‫ﻣﺘﺼــﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎم ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ را ﺗﻤﯿﺰ و ﺧﺸــﮏ ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﺷﯿﺪه ﺷﺪ‪ ،‬ﻓﻮرا ﺑﺎ ﻣﻘﺪار زﯾﺎدي آب آن را ﺑﺸﻮﯾﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎﯾﯽ را ﮐﻪ ﻋﺎﯾﻖ آن ﺷﮑﺎف ﺑﺮدا ﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮﯾﺪه‪ ،‬ﺳﺎﯾﯿﺪه ﯾﺎ ﻓﺮ ﺳﻮده‬ ‫‪ .2-6‬ﺳﺮوﺻﺪا‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ را ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬ ‫دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ ﺻﺪاﮔﯿﺮ ﻧ ﺸﺪه اﻧﺪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ‬
‫ﺑﺎﻋﺚ اﯾﺠﺎد درﺟﻪ اي از ﺳــﺮو ﺻــﺪا ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺮ )‪ 105.dB(A‬ﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪۳‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫• ﺑﺎ ﻧﮕﺎه ﺑﻪ ﺳﯿﻨﻪ ﻣﺼﺪوم ﺟﻬﺖ روﺋﯿﺖ ﺑﺎﻻ آﻣﺪن آن‪ ،‬آﻫﺴﺘﻪ ﺑﻪ داﺧﻞ‬ ‫! ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﻫﺎﯾﯽ را ﮐﻪ ﮐﻬﻨﻪ‪ ،‬رﻧﮓ رﻓﺘﻪ ﯾﺎ ﭘﻮﺳــﯿﺪه ﺷــﺪه اﻧﺪ ﺗﻌﻮﯾﺾ‬
‫دﻫﺎن ﻣﺼــﺪوم ﻫﻮا ﺑﺪﻣﯿﺪ‪ .‬اﺟﺎزه دﻫﯿﺪ ﻗﻔﺴــﻪ ﺳــﯿﻨﻪ ﮐﺎﻣﻼ ﺑﺨﻮاﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﻫﺎ را ﺗﻤﯿﺰ و ﻣﺤﮑﻢ ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ‪.‬ﺗﻤﺎم ارﺗﺒﺎﻃﺎت و ﮐﺎﺑﻞ‬
‫ﺗﻨﻔﺴﻬﺎ را ﺑﻪ ﺗﻌﺪاد ‪ 10‬ﻋﺪد در ﻫﺮ دﻗﯿﻘﻪ اداﻣﻪ دﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺎ و ﮐﺎﻧﮑﺸﻦ ﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ را ﻋﺎﯾﻖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫• اﮔﺮ ﻣﺠﺒﻮر ﺷــﺪﯾﺪ ﻣﺼــﺪوم را ﺑﺮاي ﭘﯿﺪا ﮐﺮدن‬ ‫! در آﺗﺶ ﺳــﻮزي ﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻓﻘﻂ از ﮐﭙﺴــﻮل ﻫﺎي آﺗﺶ ﻧﺸــﺎﻧﯽ‬
‫ﮐﻤﮏ رﻫﺎ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬اﺑﺘﺪا ‪ 10‬ﺗﻨﻔﺲ ﺑﺪﻫﯿﺪ و ﺳﭙﺲ‬ ‫درﺟﻪ ‪ BC‬ﯾﺎ ‪ ABC‬اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫زود ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ و اداﻣﻪ ﺑﺪﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ .2-8‬ﮐﻤﮏ ﻫﺎي اوﻟﯿﻪ در زﻣﺎن ﺷﻮك اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫• در ﻫﺮ ‪ 10‬ﺗﻨﻔﺲ ﯾﮑﺒﺎر ﻧﺒﺾ را ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺸﺪار!‬
‫• وﻗﺘﯽ ﺗﻨﻔﺲ ﺑﺮﮔﺸـــﺖ‪ ،‬ﻣﺼـــﺪوم را در ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ رﯾﮑﺎوري ﮐﻪ در‬
‫! ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق ﻗﻄﻊ ﻧﺸﺪه‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺎ دﺳﺖ ﻫﺎي ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺑﻪ ﭘﻮﺳﺖ‬
‫ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻌﺪي اﯾﻦ ﻓﺼﻞ ﺗﻮﺿﯿﺢ داده ﺷﺪه ﻗﺮار دﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺼﺪوم دﺳﺖ ﻧﺰﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﺗﻨﻔﺲ و ﻧﺒﺾ ﻫﺮ دو وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺖ‬ ‫! درﺻـــﻮرت اﻣﮑﺎن ‪ ،‬ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق را ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ در ﻏﯿﺮ اﯾﻦ ﺻـــﻮرت‬
‫• ﺑﺮاي در ﯾﺎ ﻓﺖ ﮐ ﻤﮏ ﭘﺰﺷـــﮑﯽ ﺗﻠﻔﻦ ﯾﺎ ﻓﺮ ﯾﺎد‬ ‫دوﺷﺎﺧﻪ ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ را از ﻣﺼﺪوم دور ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺰﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫! اﮔﺮ اﯾﻦ ﮐﺎر ﻣﻤﮑﻦ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺮ روي ﻣﺎده ﻋﺎﯾﻖ ﺧﺸــﮑﯽ اﯾﺴــﺘﺎده و‬
‫• دو ﺗﻨﻔﺲ داده و ﻓﺸﺎر ﺳﯿﻨﻪ را ﺑﻪ ﺷﺮح زﯾﺮ ﺷﺮوع ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣ ﺼﺪوم را ﺗﺮﺟﯿﺤﺎ ﺑﺎ ا ﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺎده ﻋﺎﯾﻘﯽ ﻣﺜﻞ ﭼﻮب ﺧ ﺸﮏ از آن‬
‫• اﻧﺘﻬﺎي ﮐﻒ دﺳـــﺘﺘﺎن را ﺑﻪ ﭘﻬﻨﺎي دو اﻧﮕﺸـــﺖ‬ ‫رﺳﺎﻧﺎ ﺟﺪا ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻻي ﭘﯿﻮﻧﺪﮔﺎه ﻗﻔ ﺴﻪ ي ﺳﯿﻨﻪ ﺑﺎ ا ﺳﺘﺨﻮان ﺳﯿﻨﻪ‬ ‫! اﮔﺮ ﻣﺼــﺪوم ﻧﻔﺲ ﻣﯽ ﮐﺸــﯿﺪ‪ ،‬او را ﺗﺮﺟﯿﺤﺎ ﺑﺎ‬
‫ﻗﺮار دﻫﯿﺪ ودﺳــﺖ دﯾﮕﺮ را در ﺑﺎﻻ ﻗﺮار داده و‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺎده ﻋﺎﯾﻘﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻮب ﺧﺸﮏ از رﺳﺎﻧﺎ‬
‫اﻧﮕﺸﺘﺎن را ﺑﻪ ﻫﻢ ﻗﻔﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫دور ﮐﻨﯿﺪ و ﻣﺼــﺪوم را در ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ رﯾﮑﺎوري ﮐﻪ‬
‫• ﺑﺎزوﻫﺎ را ﺻـــﺎف ﻧﮕﻪ داﺷـــﺘﻪ و ﯾﻪ ﺗﻌﺪاد ‪ 15‬ﺑﺎر در دﻗﯿﻘﻪ ‪5-4‬‬ ‫در ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻌﺪي ﺗﻮﺿﯿﺢ داده ﺷﺪه ﻗﺮار دﻫﯿﺪ‪ .‬اﮔﺮ‬
‫ﺳﺎﻧﺘﯿﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻓﺸﺎر دﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺼﺪوم ﺑﯿﻬﻮش ﺑﻮد ﺗﻨﻔﺲ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ را در ﺻﻮرت ﻧﯿﺎز اﻧﺠﺎم دﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫• اﯾﻦ ﭼﺮﺧﻪ )‪ 2‬ﺗﻨﻔﺲ و ‪ 15‬ﻓﺸــﺎر( را ﺗﺎ زﻣﺎن ﺗﺤﻮﯾﻞ ﻣﺼــﺪوم ﺑﻪ‬ ‫راه ﺗﻨﻔﺲ را ﺑﺎز ﮐﻨﯿﺪ‬
‫اﻣﺪادﻫﺎي ﭘﺰﺷﮑﯽ ﺗﮑﺮار ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﻣﺼﺪوم را ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﺧﻢ ﮐﺮده و ﭼﺎﻧﻪ اش را ﺑﻪ‬
‫• اﮔﺮ ﺷﺮاﯾﻂ ﺑﻬﺒﻮد ﯾﺎﻓﺖ‪ ،‬ﻧﺒﺾ را ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﺮده و‬
‫ﺑﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬اﺷﯿﺎ )ﺷﺎﻣﻞ دﻧﺪان ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﺗﻨﻔﺲ ﻫﺎ اداﻣﻪ ﺑﺪﻫﯿﺪ‪ .‬ﭘﺲ از ﻫﺮ ‪ 10‬ﺗﻨﻔﺲ‬
‫ﺳـــﯿﮕﺎر و آداﻣﺲ ﺟﻮﯾﺪﻧﯽ( را از دﻫﺎن ﯾﺎ ﮔﻠﻮﯾﺶ‬
‫ﻧﺒﺾ را ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫• وﻗﺘﯽ ﺗﻨﻔﺲ ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪ ،‬ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ در زﯾﺮ ﺷﺮح داده ﺷﺪه ﻣﺼﺪوم را‬
‫ﺗﻨﻔﺲ‬
‫در ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ رﯾﮑﺎوري ﻗﺮار ﺑﺪﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﻧﮕﺎه ﮐﺮدن‪ ،‬ﮔﻮش دادن و اﺣﺴﺎس ﮐﺮدن ﺗﻨﻔﺲ‪،‬‬
‫ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ رﯾﮑﺎوري‬
‫ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ آﯾﺎ ﻣﺼﺪوم ﻧﻔﺲ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ ﯾﺎ ﺧﯿﺮ‪.‬‬
‫• ﻣﺼﺪوم را ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﻬﻠﻮ ﺑﺮﮔﺮداﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺮﯾﺎن ﺧﻮن‬
‫• ﺳﺮ را ﮐﺞ و آرواره را ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺟﻠﻮ ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ ﺗﺎ راه ﺗﻨﻔﺲ را ﺑﺎز‬
‫از ﻃﺮﯾﻖ ﺷﺎﻫﺮگ ﮔﺮدن ﻣﺼﺪوم ‪ ،‬ﻧﺒﺾ او را ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﻣﺼﺪوم ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﺑﻐﻠﺘﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﺗﻨﻔﺲ وﺟﻮد ﻧﺪارد وﻟﯽ ﻧﺒﺾ وﺟﻮد دارد‬
‫• ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ ﺗﻨﻔﺲ و ﻧﺒﺾ را ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨ ﯿﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﯾﮑﯽ از آﻧ ﻬﺎ ﻣﺘﻮﻗﻒ‬
‫• ﺑﯿﻨﯽ ﻣﺼﺪوم را ﻣﺤﮑﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺑﺴﺘﻪ ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺪ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ در ﺑﺎﻻ اﺷﺎره ﺷﺪ اداﻣﻪ ﺑﺪﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫• ﻧﻔﺴــﯽ ﻋﻤﯿﻖ ﮐﺸــﯿﺪه و ﻟﺐ ﻫﺎي ﺧﻮد را ﺣﻮل ﻟﺐ ﻫﺎي ﻣﺼــﺪوم‬
‫ﻫﺸﺪار! ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻣﺼﺪوم ﺑﻪ ﻫﻮش ﻧﯿﺎﻣﺪه اﺳﺖ ﺑﻪ او آب ﻧﺪﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﭽﺴﺒﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬

‫‪۴‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫! در ﺻﻮرت ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﺮدن دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ‪ ،‬زﻧﺠﯿﺮ ﻫﺎ و ﯾﺎ ﺗ ﺴﻤﻪ ﻫﺎ‬ ‫‪ .3‬ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ و ﻧﮕﻬﺪاري‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻧﻘﺎط ﻣﺨ ﺼﻮص ﺟﺮﺛﻘﯿﻞ ﺑﺮ روي ﺷﺎﻫﯿﻦ د ﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ‬ ‫‪ .3-1‬ﮐﻠﯿﺎت‬
‫دار و ﯾﺎ ﺳﻮراخ ﻫﺎي ﻟﻮﺑﯿﺎﯾﯽ ﺷﮑﻞ ﺗﻌﺒﯿﻪ ﺷﺪه ﺑﺮ روي ﺷﺎﺳﯽ دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﻧﻘﺸــﻪ ﻧﺼــﺐ زﻣﺎﻧﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﻃﺮاﺣﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷــﺪ ﮐﻪ ﺳــﺎﯾﺰ و ﺗﻮان دﯾﺰل‬
‫ﻫﺎي ‪ open type‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ژﻧﺮاﺗﻮر ‪ ،‬ﻧﻮع ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﮐﻨﺘﺮل وﮐﻠﯿﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت د ﺳﺘﮕﺎه ﻣ ﺸﺨﺺ ﺷﺪه‬
‫‪ .3-4‬ﻣﮑﺎن‬ ‫ﺑﺎﺷـــﺪ ‪.،‬در اﯾﻦ ﺑﺨﺶ ﻓﺎﮐﺘﻮرﻫﺎي ﻣﻬﻢ در ﻧﺼـــﺐ ﮐﺎرﺑﺮدي و اﯾﻤﻦ‬
‫ﺑﺮاي اﻧﺘﺨﺎب و ﻃﺮاﺣﯽ ﻣﮑﺎن ﻧ ﺼﺐ د ﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬اﺑﺘﺪا ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻌﯿﺎرﻫﺎي زﯾﺮ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻮﺿﯿﺢ داده ﻣﯿﺸﻮد‪.‬‬
‫در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫‪.3-2‬ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ‬
‫‪ -‬ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﮐﻞ ﻓﻀــﺎي در دﺳــﺘﺮس و ﭘﯿﺶ ﺑﯿﻨﯽ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﺤﺪودﯾﺖ‬
‫وﻗﺘﯽ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﻪ ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷـــﺪ ﻧﺼـــﺐ و ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ آن‬
‫اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ داﺧﻞ آن ﻓﻀﺎ‪.‬‬
‫ﺑﺴــﯿﺎر ﺳــﺎده ﺧﻮاﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ از ﻗﻄﻌﺎت دﺳــﺘﮕﺎه و‬
‫‪ -‬ﺑﺮر ﺳﯽ ﺷﺮاﯾﻂ د ﺳﺘﺮ ﺳﯽ ﻣﺤﻞ ﻧ ﺼﺐ‪ ،‬اﺑﺘﺪاً ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ و‬
‫دﺳﺘﺮﺳﯽ اﻓﺮاد ﻏﯿﺮﻣﺠﺎز ﺑﻪ آن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺼــﺐ و ﺳــﭙﺲ از ﻧﻈﺮ ﺗﺎﻣﯿﻦ ﺳــﻮﺧﺖ و ورود ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﺑﺎﻻﺑﺮ ﺑﻪ‬
‫‪ .3-3‬ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ‬
‫ﻫﻨﮕﺎم ﺗﻌﻤﯿﺮات و ‪ ...‬در آﯾﻨﺪه‪.‬‬
‫ﺷﺎ ﺳﯽ زﯾﺮ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺮاي ﺳﻬﻮﻟﺖ در ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ د ﺳﺘﮕﺎه ﻃﺮاﺣﯽ‬
‫‪ -‬ﺷﺮاﯾﻂ ﺳﻄﺢ زﻣﯿﻦ‪ ،‬از ﻧﻈﺮ ﻫﻤﻮار ﯾﺎ ﺷﯿﺐ دار ﺑﻮدن‪.‬‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻄﻮر ﺟﺪي ﺑﻪ اﺟﺰاي دﺳﺘﮕﺎه‬
‫‪ -‬ﻫﺮﻧﻮع ﻣﺤﺪودﯾﺖ ﺻﺪاﯾﯽ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺤﻞ دﻓﺎﺗﺮ ﯾﺎ ﻣﻠﮏ ﻣﺴﮑﻮﻧﯽ(‪.‬‬
‫آﺳــﯿﺐ ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ‪ .‬ﻣﯽ ﺗﻮان ﺑﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از ﯾﮏ ﺟﺮﺛﻘﯿﻞ ﻗﻼب دار ‪ ،‬از‬
‫‪ -‬وﺟﻮد ﯾﮏ ﺳــﯿﺴــﺘﻢ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺑﺮاي ﺗﺠﻬﯿﺰات اﺟﺒﺎري اﺳــﺖ ﺗﺎ ﻫﻮاي‬
‫ﻣﺤﻞ ﻣﺨﺼــﻮص ﻗﻼب ‪ ،‬دﺳــﺘﮕﺎه را ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﺮده ﺷــﻮد و ﯾﺎ از‬
‫ﺧﻨﮏ و ﺗﺎزه ﮐﺎﻓﯽ را ﺑﻪ ﭘﺸﺖ آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر در داﺧﻞ اﺗﺎق ﺑﮑﺸﺪ و ﻫﻮاي‬
‫ﻃﺮﯾﻖ ﺷﺎﺳﯽ زﯾﺮ دﺳﺘﮕﺎه ‪ ،‬ﺑﺪﻗﺖ ﻫﻞ داده ﯾﺎ ﮐﺸﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﮔﺮم راد ﯾﺎﺗﻮر را از ﺟﻠﻮي ﻣﻮﺗﻮر ﺗﺨﻠ ﯿﻪ ﮐ ﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴـــ ﺘﻪ ﺑﻪ ﻃﺮاﺣﯽ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﮐﺎﻧﺎل اﺿﺎﻓﻪ ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد ﺗﺎ‬
‫ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮاﯾﯽ ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﺗﺎﻣﯿﻦ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫‪ -‬ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻋﻨﺎﺻﺮ آب و ﻫﻮاﯾﯽ ﻫﻤﭽﻮن ﺑﺎران‪ ،‬ﺑﺮف‪ ،‬ﺗﮕﺮگ‪،‬‬
‫ﻃﻮﻓﺎن‪ ،‬ﺳﯿﻞ‪ ،‬ﻧﻮر ﻣ ﺴﺘﻘﯿﻢ آﻓﺘﺎب‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎي ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ ﯾﺎ ﮔﺮﻣﺎي ﺑﯿﺶ‬
‫از ﺣﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﻟﻮدﮔﯽ ﻫﺎي ﻫﻮا ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﺧﻮرﻧﺪه ﯾﺎ‬
‫ر ﺳﺎﻧﺎ‪ ،‬ﭘﺮز‪ ،‬دود‪ ،‬ﺑﺨﺎر روﻏﻦ‪ ،‬ﺑﺨﺎر آب ‪ ،‬دوده اﮔﺰوز ﻣﻮﺗﻮر ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ‬
‫ﺷﮑﻞ ‪ .3-1‬روش ﺻﺤﯿﺢ ﺑﺎﻻ ﺑﺮدن دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﺟﺮﺛﻘﯿﻞ‬
‫آﻟﻮدﮔﯽ ﻫﺎ‪.‬‬
‫ﻫﺸﺪار‬
‫‪ -‬ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ اﺷﯿﺎي ﺳﻘﻮط ﮐﻨﻨﺪه از ﻗﺒﯿﻞ درﺧﺖ ﻫﺎ و ﺳﺘﻮن ﻫﺎ‬
‫! ﻫﺮﮔﺰ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر را ﺑﺎ اﺗﺼـــﺎل ﺑﻪ ﺟﺎي ﻗﻼب ﺑﺎﻻي ﻣﻮﺗﻮر ﯾﺎ‬
‫وﯾﺎ در ﺑﺮاﺑﺮ وﺳﺎﯾﻞ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﯾﺎ ﻟﯿﻔﺘﺮاك‪.‬‬
‫آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر )ژﻧﺮاﺗﻮر( ﺑﻠﻨﺪ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﭘﺎﮐﯿﺰﮔﯽ ﻣﺤﯿﻂ اﻃﺮاف دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺟﻬﺖ ﮐﻤﮏ ﺑﻪ ﺧﻨﮏ ﮐﺎري و‬
‫! ﺑﯿﻦ ﻗﻼب ﻫﺎ و ﺷﺎ ﺳﯽ زﯾﺮد ﺳﺘﮕﺎﻫﯽ از ﯾﮏ ﭼﻮب ا ﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ‬
‫د ﺳﺘﺮ ﺳﯽ اﻓﺮاد ﺟﻬﺖ ﺳﺮوﯾﺲ و ﻧﮕﻬﺪاري د ﺳﺘﮕﺎه‪)،‬ﺣﺪاﻗﻞ وﺟﻮد‬
‫ﺑﺎر را ﭘﺨﺶ ﮐﺮده و از آ ﺳﯿﺐ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪ .‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ اﺑﺰار‬
‫ﯾﮏ ﻣﺘﺮ ﻓﻀﺎ اﻃﺮاف و ﺣﺪاﻗﻞ دو ﻣﺘﺮ ارﺗﻔﺎع از ﺳﻘﻒ ﺑﺎﻻي دﺳﺘﮕﺎه‪(.‬‬
‫ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺑﺎﻻﺑﺮ و ﺳﺎﭘﻮرت ﺳﺎزه و ﺑﺎزو ﺟﺮﺛﻘﯿﻞ در ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﻗﺮار‬
‫‪ -‬ﺷﺮاﯾﻂ دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﻪ داﺧﻞ اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر‪.‬‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﮐﺎﻧﺎل ﻫﻮاﮐﺶ ﻫﺎي ورودي و ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﻮا ﮐﻪ در ﺻﻮرت ﻧﯿﺎز ﻣﯽ‬
‫! وﻗﺘﯽ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻣﻌﻠﻖ ﺷـــﺪ‪ ،‬ﺗﻤﺎم ﮐﺎرﮐﻨﺎن را از اﻃﺮاف آن دور‬
‫ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﻣﺘﺤﺮك ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ اﻣﮑﺎن ورود دﺳﺘﮕﺎه را ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬اﻣﮑﺎن ﻣﺤﺪود ﮐﺮدن دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﺮاي اﻓﺮاد ﻏﯿﺮﻣﺠﺎز‪.‬‬

‫‪۵‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫• ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ا ﺷﯿﺎي ﺳﻘﻮط ﮐﻨﻨﺪه از ﻗﺒﯿﻞ درﺧﺖ ﻫﺎ و ﺳﺘﻮن‬ ‫‪ -‬اﮔﺮ ﻻزم ﺑﺎﺷــﺪ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺧﺎرج از ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮار داده ﺷــﻮد‪،‬‬
‫ﻫﺎ وﯾﺎ در ﺑﺮاﺑﺮ وﺳﺎﯾﻞ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﯾﺎ ﻟﯿﻔﺘﺮاك‪.‬‬ ‫د ﺳﺘﮕﺎه ﻣﯽ ﺑﺎﯾ ﺴﺖ در داﺧﻞ ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ ﮔﺬا ﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ ﺑﺮاي ﺑﻬﺮه‬
‫• دﺳــﺘﮕﺎه را در ﺟﺎﯾﯽ ﻧﺼــﺐ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ دور از ﻣﺤﻞ ﻧﺼــﺐ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺑﺮداري ﻣﻮﻗﺖ در داﺧﻞ ﯾﺎ ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﯿﺰ ﻣﻔﯿﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰاﺗﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪآﻧﺘﻦ ﻫﺎي ﻣﻮﺑﺎﯾﻞ و ﺑﯽ ﺳﯿﻢ ‪ ،‬ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪،‬‬ ‫‪ -‬ﺷﺮاﯾﻂ ارت داﺧﻠﯽ را ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣ ﻨﺎﺑﻊ ﺳـــﻮ ﺧﺖ‪ ،‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﻬﻮ ﯾﻪ ﻫﻮا‪ ،‬ﺧﻄﻮط آﺑ ﯿﺎري‪ ،‬و ﺳـــﺎﯾﺮ‬ ‫‪ -‬ﻣﯿﻠﻪ اﺗﺼـــﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ )ارت( را در ﻧﺰدﯾﮏ ﺗﺮﯾﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﻧﺴـــﺒﺖ ﺑﻪ‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰات زﯾﺮ زﻣﯿﻨﯽ و ﻣﺪﻓﻮن ﺷﺪه ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ژﻧﺮاﺗﻮر ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻧﺸﺘﯽ )ﺣﺪاﮐﺜﺮ ‪.(1 kΩ‬‬
‫• دﺳـــﺘ ﮕﺎه را در ﺟﺎﯾﯽ ﻧﺼـــﺐ ﮐﻨ ﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﻮاﮐﺶ ﻫﺎي ورودي و‬ ‫‪ -‬وﻟﺘﺎژ ﺗﻤﺎس ‪ 25V‬را اﻧﺪازه ﮔﯿﺮي ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺟﺮﯾﺎن ﭘﺴﻤﺎﻧﺪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﺧﺮوﺟﯽ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺮگ درﺧﺘﺎن‪ ،‬ﭼﻤﻦ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﺎرش ﺑﺮف و ﻏﯿﺮه ﻣﺴﺪود‬ ‫از ‪ 30mA‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺸــﻮﻧﺪ‪ .‬اﮔﺮ دﺳــﺘﮕﺎه در ﻣﺴــﯿﺮ وزش ﺑﺎدﻫﺎي ﻏﺎﻟﺐ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي‬ ‫‪ .3,5‬ﻣﮑﺎن ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ دار‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ از دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺎدﺷﮑﻦ ﻧﯿﺎز ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫• ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﺮاي دﺳﺘﮕﺎه ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ دار اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺷﺮاﯾﻂ زﯾﺮ را دارا‬
‫• زﻣﯿﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻘﺪر ﮐﺎﻓﯽ ﺧﺸﮏ‪ ،‬ﺻﺎف و ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ وزن دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ دار را ﺑﺪون ﻫﯿﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﻧ ﺸ ﺴﺖ در ﻃﻮل زﻣﺎن ﺗﺤﻤﻞ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫• ژﻧﺮاﺗﻮر را ﺟﺎﯾﯽ ﻧ ﺼﺐ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﮐﻪ دود اﮔﺰوز ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺟﻤﻊ ﺷﺪه و ﺑﻪ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي ﯾﮏ ﻓﻮﻧﺪاﺳﯿﻮن ﯾﺎ ﺳﮑﻮ ﺑﺘﻮﻧﯽ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﺻﺎف‬ ‫داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﯽ وارد ﺷﻮد و ﯾﺎ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺠﺎور ﺳﺮاﯾﺖ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد ‪.‬ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ دﺳﺘﺮﺳﯽ ﻣﺴﯿﺮ ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ و در ﺻﻮرت ﻟﺰوم‬ ‫• ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷـــﻮﯾﺪ دود اﮔﺰوز دور از ﭘﻨﺠﺮه ﻫﺎ‪ ،‬در ﻫﺎ‪ ،‬درﯾﭽﻪ ﻫﺎي‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﺳــﻮﺧﺖ از ﯾﮏ ﻣﺨﺰن ﺑﺰرگ ﺑﻪ ﻓﻮﻧﺪاﺳــﯿﻮن ﻧﯿﺰ در ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﮑﺶ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ درﯾﭽﻪ ﻫﺎ ﻧﮕﻪ دا ﺷﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬و از ﺗﺠﻤﻊ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮر ﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﻣ ﺴﯿﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﺳﻮﺧﺖ ر ﺳﺎﻧﯽ و ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ در‬ ‫دود در ﯾﮏ ﻓﻀﺎي ﺑﺴﺘﻪ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﮐﺪام ﺳﻤﺖ دﺳﺘﮕﺎه ﻗﺮار دارد‪.‬‬ ‫• ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ اي ﺑﺎﺷــﺪ ﮐﻪ اﮔﺰوز ژﻧﺮاﺗﻮر و‬
‫• ﺑﺎﯾﺴــﺘﯽ دﺳــﺘﺮﺳــﯽ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮاي ﻧﺼــﺐ و راه اﻧﺪازي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر‬ ‫ﺟﺮ ﯾﺎن ﻫﻮاي ﺧ ﻨﮏ ﮐﻨ ﻨﺪه‪ ،‬ﻣﺰاﺣ ﻤﺖ ﯾﺎ ﺧﻄﺮي ﺑﺮاي ﮐﺎرﮐ ﻨﺎن ﯾﺎ‬
‫وﺟﻮد دا ﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎﯾﺪ اﻣﮑﺎن ﻧﮕﻬﺪاري ﻧﯿﺰ وﺟﻮد دا ﺷﺘﻪ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻏﯿﺮه اﯾﺠﺎد ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫• ﺑﺎ ﯾﺪ ز ﻣﺎن ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻣﻮﻗﻌ ﯿﺖ دﯾﺰﻟﯽ ژﻧﺮاﺗﻮر‪ ،‬ﺟ ﻬﺖ وزش ﺑﺎد ﻫﺎي‬
‫• ﺳﯿﺴﺘﻢ اﮔﺰوز ﺑﺎﯾﺪ از ﻧﻈﺮ ﻋﺪم وﺟﻮد آﺳﯿﺐ ﯾﺎ ﻧﺸﺘﯽ ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد‬ ‫ﻏﺎﻟﺐ و ﺟﺮﯾﺎﻧﺎت ﻫﻮاي ﻣﺤﯿﻄﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫و اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎ ﺻﻞ ﺷﻮد ﻫﯿﭻ ﻣﺎده ﯾﺎ ﻧﺨﺎﻟﻪ اي ﻧﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز‬ ‫• دﺳــﺘﮕﺎه را در ﻣﮑﺎﻧﯽ ﻗﺮاردﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺴــﻄﺢ ﺑﻮده و اﻣﮑﺎﻧﺎت ﺗﺨﻠﯿﻪ‬
‫ﺗﻤﺎس ﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺿﻼب را دارا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫• ﺑﺮرﺳﯽ ﻋﺪم ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺧﺮوﺟﯽ ﻟﻮﻟﻪ اﮔﺰوز‪.‬‬ ‫• دﺳﺘﮕﺎه را در ﻣﮑﺎﻧﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻮاردي ﭼﻮن ﭘﻤﭗ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﭼﺎه‪،‬‬
‫• ﺑﺮاي ﺗﻤﯿﺰﮐﺎري ﻣﻨﻈﻢ و ﻧﮕﻬﺪاري داﺋﻢ ﺟﻬﺖ ﺑﺎز ﺷﺪن ﮐﺎﻣﻞ درب‬ ‫ﻧﺎودان ﻫﺎي ﺑﺎران‪ ،‬ﺳـــﻘﻒ ﻫﺎي ﺷـــﯿﺐ دار‪ ،‬آﺑﭙﺎش ﻫﺎي آﺑﯿﺎري‬
‫ﻫﺎي ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ ﺑﺎﯾﺪ اﻃﺮاف دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻓﻀــﺎي ﮐﺎﻓﯽ وﺟﻮد داﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺟﺎري ﺷﺪن ﺟﺮﯾﺎن آب و ﺳﺮاﯾﺖ آن ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه و ﯾﺎ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮاﯾﺖ آب ﺑﻪ ﻫﻮاﮐﺶ ﻫﺎي ورودي و ﺧﺮوﺟﯽ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫• دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر را ﻧﺒﺎﯾﺪ در ﻓﺎﺻـــﻠﻪ اي ﮐﻤﺘﺮ از ‪ 1,5‬ﻣﺘﺮ از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ‬ ‫• ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻋﻮاﻣﻞ آب و ﻫﻮاﯾﯽ ﻫﻤﭽﻮن ﺑﺎران‪ ،‬ﺑﺮف‪ ،‬ﺗﮕﺮگ‪،‬‬
‫ﻣﻮاد و ﯾﺎ دﯾﻮار ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﻧﺼﺐ ﮐﺮد‪.‬‬ ‫ﻃﻮﻓﺎن‪ ،‬ﺳﯿﻞ‪ ،‬ﻧﻮر ﻣ ﺴﺘﻘﯿﻢ آﻓﺘﺎب‪ ،‬دﻣﺎﻫﺎي ﯾﺨﺒﻨﺪان ﯾﺎ ﮔﺮﻣﺎي ﺑﯿﺶ‬
‫• ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ داراي ﮐﻼس ﻣﺤﺎﻓﻈﺘﯽ ‪ IP 23‬ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫از ﺣﺪ‪.‬‬
‫• ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻗﻄﻌﺎت ﻓﻠﺰي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺳــﯿﺴــﺘﻢ ارت ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫• ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﻟﻮدﮔﯽ ﻫﺎي ﻫﻮاﯾﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﺧﻮرﻧﺪه ﯾﺎ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫رﺳــﺎﻧﺎ‪ ،‬ﭘﺮز‪ ،‬دود‪ ،‬ﺑﺨﺎر روﻏﻦ‪ ،‬ﺑﺨﺎر آب ‪ ،‬دوده ﻫﺎي اﮔﺰوز ﻣﻮﺗﻮر‬
‫• ﺑﺮاي دﺳــﺘﮕﺎه ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ دار ﻣﻮﻗﻌﯿﺘﯽ اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺣﺪ اﻣﮑﺎن ﺑﻪ‬ ‫ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ آﻟﻮدﮔﯽ ﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺑﺎر )‪ (load‬ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪۶‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫‪ .3,6‬ﻓﻮﻧﺪاﺳﯿﻮن‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ :‬ﻓﻮﻧﺪاﺳـﯿﻮن ﺧﺎﺻـﯽ ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﻧﯿﺴـﺖ‪ .‬ﯾﮏ ﺳـﻄﺢ ﺑﺘﻮﻧﯽ‬
‫ﻣﺴﻄﺢ‪ ،‬ﺗﺮاز و ﻣﺴﺘﺤﮑﻢ ﮐﺎﻓﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻃﺮاﺣﯽ ﻓﻮﻧﺪا ﺳﯿﻮن و ﻣﺤﺎ ﺳﺒﺎت ﻟﺮزه ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮ ﺳﻂ ﻣﻬﻨﺪس ﻣﺘﺨ ﺼﺺ‬
‫ﻋﻤﺮان ﯾﺎ ﺳﺎزه اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﮐﺎرﺑﺮدﻫﺎي اﺻﻠﯽ ﻓﻮﻧﺪاﺳﯿﻮن ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪:‬‬
‫‪ -‬ﺗﺤﻤﻞ وزن ﮐﻠﯽ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر‬
‫‪ -‬ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از اﻧﺘﻘﺎل ارﺗﻌﺎش دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﻪ اﺑﻨﯿﻪ اﻃﺮاف‪.‬‬
‫ﻣﻬﻨﺪس ﻋﻤﺮان ﺑﺮاي ﻃﺮاﺣﯽ ﺳﺎزه ﺑﻪ ﺟﺰﺋﯿﺎت زﯾﺮ ﻧﯿﺎز ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪:‬‬
‫‪ -‬دﻣﺎي ﻣﺤﯿﻂ اﺳﺘﻘﺮار دﺳﺘﮕﺎه در ﻫﻨﮕﺎم ﮐﺎر‪.‬‬
‫‪ -‬اﺑﻌﺎد و ﺣﺠﻢ ﮐﻠﯽ ﻓﻮﻧﺪاﺳﯿﻮن‬
‫‪ -‬ﺟﺎﻧﻤﺎﯾﯽ و ﺟﺎﯾﮕﺬاري زﯾﺮ ﺷﺎﺳﯽ دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﻣﻘﻄﻊ ﺑﺘﻮﻧﯽ ﻓﻮﻧﺪاﺳﯿﻮن‬
‫ﺑﯿﻦ رﯾﺨﺘﻦ ﺑﺘﻮن و ﺟﺎي ﮔﺬاري دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺮ روي ﻓﻮﻧﺪاﺳـــﯿﻮن‬
‫ﺑﺎ ﯾﺪ ﺣﺪا ﻗﻞ ﻫ ﻔﺖ روز ﻓﺎﺻـــ ﻠﻪ ز ﻣﺎﻧﯽ ر ﻋﺎ ﯾﺖ ﺷـــﻮد‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‬
‫ﺿﺮورﯾ ﺴﺖ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﻓﻮﻧﺪا ﺳﯿﻮن ﺻﺎف ﺑﻮده و ﺗﺮﺟﯿﺤﺎ ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬
‫ﺳــﻄﺢ ﺗﺮاز اﻓﻘﯽ ‪ ± 0,5‬درﺟﻪ زاوﯾﻪ داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ و ﺑﺮ روي ﺧﺎك‬
‫دﺳــﺖ ﻧﺨﻮرده اﺟﺮا ﺷــﻮد ‪ .‬ﯾﮏ ﻣﻘﻄﻊ ﺑﺘﻮﻧﯽ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺷــﺪه‪ ،‬ﺟﻬﺖ‬
‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﻟﻐﺰش و ﻟﺮزش د ﺳﺘﮕﺎه اﻟﺰاﻣﯽ ا ﺳﺖ‪ .‬ﻓﻮﻧﺪا ﺳﯿﻮن ﺑﻄﻮر‬
‫ﻓﺮﻣﻮل زﯾﺮ ﺑﺮاي ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻓﻮﻧﺪاﺳﯿﻮن ﺑﮑﺎر ﻣﯽ رود‪:‬‬
‫ﻣﻌﻤﻮل ﺑﺎﯾﺪ ﺿــﺨﺎﻣﺘﯽ ﺑﯿﻦ ‪ 150‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺗﺎ ‪ 200‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ )‪ 6‬ﺗﺎ ‪ 8‬اﯾﻨﭻ(‬
‫𝑘𝑘‬
‫= 𝑡𝑡‬ ‫و ﻃﻮل و ﻋﺮض ‪ 150‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺑﯿﺸﺘﺮ از اﺑﻌﺎد دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫𝑙𝑙 × 𝑤𝑤 × 𝑑𝑑‬
‫زﻣﯿﻦ ﯾﺎ ﮐﻒ زﯾﺮ ﻣﻘﻄﻊ ﺑﺘﻮﻧﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪرﺳـــﺘﯽ آﻣﺎده ﺷـــﺪه و از ﻧﻈﺮ‬
‫‪ = t‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻓﻮﻧﺪاﺳﯿﻮن ﺑﻪ ﻣﺘﺮ )ﻓﻮت(‬
‫ﺳﺎﺧﺘﺎري ﺑﺮاي ﺗﺤﻤﻞ وزن ﻣﻘﻄﻊ ﺑﺘﻮﻧﯽ و دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ = k‬وزن ﺧﺎﻟﺺ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﮐﯿﻠﻮﮔﺮم )ﭘﻮﻧﺪ(‬
‫)اﮔﺮ ﻗﺮار ﺑﺎﺷﺪ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر روي ﺳﻄﺤﯽ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﮐﻒ زﻣﯿﻦ ﻧﺼﺐ‬
‫‪ = d‬ﭼﮕﺎﻟﯽ ﺑﺘﻮن ) ﺑﺎ ﻓﺮض‪( 145lb / ft3 | 2322 kg/m3‬‬
‫ﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﺳﺎزه آن ﺑﻨﺎ ﻗﺎدر ﺑﻪ ﺗﺤﻤﻞ وزن دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ‪ ،‬ﻣﻨﺒﻊ ﺳﻮﺧﺖ‬
‫‪ = w‬ﻋﺮض ﻓﻮﻧﺪاﺳﯿﻮن ﺑﻪ ﻣﺘﺮ )ﻓﻮت(‬
‫و ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﺑﺎ ﺷﺪ(‪ .‬اﮔﺮ ﻣﻤﮑﻦ ا ﺳﺖ ﮐﻒ زﻣﯿﻦ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﺗﺎق دﯾﮓ‬
‫‪ = l‬ﻃﻮل ﻓﻮﻧﺪاﺳﯿﻮن ﺑﻪ ﻣﺘﺮ )ﻓﻮت(‬
‫ﺑﺨﺎر ﮔﺎﻫﯽ اوﻗﺎت ﺧﯿﺲ و ﻣﺮﻃﻮب ﺷــﻮد‪ ،‬ﻣﻘﻄﻊ ﺑﺘﻮﻧﯽ ﻓﻮﻧﺪاﺳــﯿﻮن‬
‫ا ﺳﺘﺤﮑﺎم ﻓﻮﻧﺪا ﺳﯿﻮن ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺑﺎرﭘﺬﯾﺮي ﺧﺎك ﻣﺤﻞ ﻧ ﺼﺐ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺳــﻄﺢ زﻣﯿﻦ اﺟﺮا ﺷــﻮد‪ .‬اﯾﻦ اﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯿﺸــﻮد ﺳــﻄﺢ‬
‫دﺳــﺘﮕﺎه ﻣﻤﮑﻦ اﺳــﺖ ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﺎﺷــﺪ ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ آرﻣﺎﺗﻮر ﺑﻨﺪي ﺑﻪ‬
‫ﻓﻮﻧﺪاﺳــﯿﻮن زﯾﺮ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ از دﺳــﺘﮕﺎه ‪ ،‬اﭘﺮاﺗﻮر و‬
‫ﺻــﻮرت ﺷــﺒﮑﻪ اي ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ‪.‬ﯾﮏ ﻓﻮﻧﺪاﺳــﯿﻮن ﺿــﻌﯿﻒ‬
‫ﺳﺮوﯾ ﺴﮑﺎر ﺧ ﺸﮏ ﺑﺎ ﺷﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ اﯾﻨﮑﺎر ﺑﺎﻋﺚ ﮐﺎﻫﺶ ﻓﺮ ﺳﺎﯾﺶ و‬
‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳــﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﻟﺮزش و ارﺗﻌﺎش ﻏﯿﺮ ﺿــﺮوري ﺑﺮ روي دﺳــﺘﮕﺎه‬
‫زﻧﮓ زدﮔﯽ ﺷﺎﺳﯽ زﯾﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻘﻄﻊ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺘﻮﻧﯽ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 150‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﮐﻒ ﺑﺎ ﺷﺪ و ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺧﺎك ﺑﯿﻦ‬
‫ﻣﻘﻄﻊ ﺑﺘﻮﻧﯽ و ﮐﻒ زﻣﯿﻦ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 200‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪۷‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‪ AVM :‬ﻫﺎ )ﻟﺮزه ﮔﯿﺮ ﻫﺎ( ﺑﯿﻦ ﺷــﺎﺳــﯽ زﯾﺮ دﺳــﺘﮕﺎه و ﻣﻮﺗﻮر و‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ ﺑﺎر ﺧﺎك‬
‫آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر ﻗﺮار دارد ‪ ،‬در ﺻــﻮرت ﺗﻤﺎﯾﻞ ﺑﻪ اﺳــﺘﻔﺎده از ﻟﺮزه ﮔﯿﺮ ﻫﺎي‬ ‫وزن ﮐﻠﯽ ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪ دﯾـﺰل ژﻧﺮاﺗـﻮر ‪ ،‬ﻣـﺎﯾﻊ ﺧﻨـﮏ ﮐـﻦ‪ ،‬ﺳـﻮﺧﺖ و‬
‫ﺑﯿﺸﺘﺮ در زﯾﺮ ﺷﺎﺳﯽ ﺑﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺳﺮوﯾﺲ ‪ AKSA‬ﻣﺸﻮرت ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻮﻧﺪاﺳﯿﻮن ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯿﺸﻮد ﺿﺮﯾﺐ ﺗﺤﻤﻞ ﺑﺎر ﺧﺎك ﺑﻪ ﮐﻤﺘﺮ از ‪:‬‬
‫اﺗﺼﺎﻻت دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫)‪ 2000 lbs/ft2 (9800 kg/m2) psi (96kPa‬ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻤﺎم ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸـــﯽ ﻫﺎ و ﮐﺎﻧﮑﺸـــﻦ ﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﯾﺪ اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ اﮐﺜﺮ ﺧﺎك ﻫﺎ داراي اﯾﻦ ﺿﺮﯾﺐ ﺗﺤﻤﻞ ﺑﺎر ﺧﺎك ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ اﻣﺎ‬
‫ﺑﺎ ﺷﻨﺪ ﺗﺎ از آ ﺳﯿﺐ ﻫﺎي ﻧﺎ ﺷﯽ از ﺗﮑﺎن ﻫﺎ و ﻟﺮزش د ﺳﺘﮕﺎه ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي‬ ‫ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﺿﺮﯾﺐ ﺗﺤﻤﻞ ﺑﺎر ﺧﺎك ﻣﺠﺎز را ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﺪ‪.‬ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ آب و ﺳـــﻮﺧﺖ ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي اﮔﺰوز و ﮐﺎﻧﺎل ﻫﺎ ﻣﯽ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ‪:‬‬
‫ﺗﻮاﻧﻨﺪ ارﺗﻌﺎﺷﺎت را ﺗﺎ ﻓﻮاﺻﻞ دوري ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ :W‬وزن ﮐﻠﯽ د ﺳﺘﮕﺎه دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ) ﺷﺎﻣﻞ روﻏﻦ ‪ ،‬ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻨﮏ ﮐﻦ‪،‬‬

‫‪ .3,7‬ﻧﮑﺎت ﮐﻠﯿﺪي ﻃﺮاﺣﯽ اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر‬ ‫ﺳﻮﺧﺖ و ﻏﯿﺮه( ﺑﻪ ﭘﻮﻧﺪ )‪(kg‬‬


‫‪ :w‬ﻋﺮض ﻣﻘﻄﻊ ﺑﺘﻮﻧﯽ ﺑﻪ ﻓﻮت )ﻣﺘﺮ(‬
‫‪ .3,7,1‬اﺑﻌﺎد و اﻧﺪازه اﺗﺎق‬
‫‪ = l‬ﻃﻮل ﻣﻘﻄﻊ ﺑﺘﻮﻧﯽ ﺑﻪ ﻓﻮت )ﻣﺘﺮ(‬
‫اﺑﻌﺎد ﻣﺸــﺨﺺ ﺷــﺪه در ‪ A‬و ‪ B‬ﺷــﮑﻞ ‪ ، 3-6‬ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺟﻬﺖ‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري و ﻣﺴﯿﺮ ﺗﺮدد اﻃﺮاف ژﻧﺮاﺗﻮر را ﻣﺸﺨﺺ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﻄﻮر اﯾﺪه‬ ‫𝑊𝑊‬
‫= 𝑆𝑆𝑆𝑆𝑆𝑆‬ ‫)𝑝𝑝𝑝𝑝𝑝𝑝(‬
‫آل ﻣﯽ ﺑﺎﯾ ﺴﺖ ﻓﺎ ﺻﻠﻪ اي ‪ 1‬ﻣﺘﺮي از د ﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﻫﺮ دﯾﻮار ‪ ،‬ﻣﺨﺰن ﯾﺎ‬ ‫𝑙𝑙 × 𝑤𝑤 × ‪144‬‬
‫ﭘﻨﻞ اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ در داﺧﻞ اﺗﺎق ﻓﺮاﻫﻢ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫𝑊𝑊‬
‫‪ 3,7,2‬ﺻﺪاﮔﯿﺮﻫﺎي ورودي و ﺧﺮوﺟﯽ داراي درﯾﭽﻪ ﻫﺎي ﻫﻮاﯾﯽ‬ ‫= 𝑆𝑆𝑆𝑆𝑆𝑆‬ ‫)‪(𝑘𝑘𝑘𝑘/𝑚𝑚2‬‬
‫𝑙𝑙 × 𝑤𝑤‬
‫ﺻـــﺪاﮔﯿﺮ ﻫﺎي ورودي و ﺧﺮوﺟﯽ ﺑﺎﯾﺪ داﺧﻞ ﯾﮏ ﭼﺎرﭼﻮب ﭼﻮﺑﯽ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ و داراي ﻣﺴﯿﺮ ﻋﺒﻮر ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮاﯾﯽ ﺑﻪ ﻗﻄﺮ ‪ 100‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺑﺎ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺗﻮان ‪ 400 kVA‬ﺑﺎ وزن ﮐﻠﯽ ‪ 4500‬ﮐﯿﻠﻮﮔﺮم ) وزن ﺑﺎ‬
‫ﻋﺎﯾﻖ ﺻﺪاﮔﯿﺮ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 200‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺻﺪاﮔﯿﺮ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ درﯾﭽﻪ‬ ‫روﻏﻦ‪ ،‬ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻨﮏ ﮐﻦ‪ ،‬ﺳﻮﺧﺖ و ﻏﯿﺮه(‪ .‬ﻃﻮل ﻣﻘﻄﻊ ﺑﺘﻮﻧﯽ ‪ 4‬ﻣﺘﺮ‪،‬‬
‫ﻫﺎي ﻫﻮاﯾﯽ را ﺑﺨﻮﺑﯽ ﭘﻮﺷــﺎﻧﺪه و ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ %50‬ﻓﻀــﺎي آزاد ﺑﺮاي‬ ‫ﻋﺮض آن ‪ 1/5‬ﻣﺘﺮ و ارﺗﻔﺎع آن ‪ 0/35‬ﻣﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻋﺒﻮر آﺳﺎن ﻫﻮا را ﻣﺤﯿﺎ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫وزن ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺘﻮﻧﯽ ‪:‬‬
‫درﯾﭽﻪ ﻫﺎي ﻫﻮاﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ از داﺧﻞ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﺎت ﺗﻮري ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ از‬ ‫𝐾𝐾𝐾𝐾 ‪2322 × 4 × 1,5 × 0,35 = 4876‬‬
‫ورود ﭘﺮﻧﺪه ﻫﺎ ﯾﺎ ﺣﺸــﺮات ﺑﻪ داﺧﻞ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﻧﻤﺎﯾﺪ ‪ ،‬اﻣﺎ اﯾﻦ ﺗﻮري‬ ‫𝐾𝐾𝐾𝐾 ‪𝑊𝑊 = 4500 + 4876 = 9376‬‬
‫ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻣﺎﻧﻊ ﺟﺮﯾﺎن آزاد ﻫﻮاي ﺧﻨﮏ ﮐﺎري ﯾﺎ ﺗﻨﻔﺴــﯽ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺻــﺪاﮔﯿﺮ‬
‫ﻫﺎي ﺧﺮوﺟﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺳــﻂ ﯾﮏ اﺗﺼــﺎل اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ‬ ‫‪9376‬‬ ‫𝑘𝑘𝑘𝑘‬
‫= 𝑆𝑆𝑆𝑆𝑆𝑆‬ ‫‪� � ; 𝑆𝑆𝑆𝑆𝑆𝑆 = 1562 𝑘𝑘𝑘𝑘/𝑚𝑚2‬‬
‫‪1,5 × 4 𝑚𝑚2‬‬
‫ﮔﺮﻣﺎ و روﻏﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﻟﺒﻪ ﮐﺎﻧﺎل رادﯾﺎﺗﻮر ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﻟﺮزه و ارﺗﻌﺎﺷﺎت‬
‫‪ .3,7,3‬ورودي ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز اﺣﺘﺮاق ﻣﻮﺗﻮر‬
‫ﻫﺮ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﻪ ﺻــﻮرت ﯾﮏ دﺳــﺘﮕﺎه ﻣﺠﺰا ‪ ،‬ﺑﻪ وﺳــﯿﻠﻪ ﮐﻮﭘﻠﻪ‬
‫ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﺑﺮاي اﺣﺘﺮاق ﻣﻮﺗﻮر ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴــﺖ ﺗﺎ ﺣﺪ اﻣﮑﺎن ﺗﻤﯿﺰ و‬ ‫ﮐﺮدن ﻣﻮﺗﻮر و ژﻧﺮاﺗﻮر )آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر( ﺑﻪ ﻫﻢ و ﻧﺼــﺐ ﺑﺮروي ﻟﺮزه ﮔﯿﺮ‬
‫ﺧﻨﮏ ﺑﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل اﯾﻦ ﻫﻮا از ﻧﺎﺣﯿﻪ اﻃﺮاف دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر و از‬ ‫ﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﻬﺖ اﯾﺠﺎد ﯾﮏ واﺣﺪ ﭘﺎﯾﺪار و ﻣﺴﺘﺤﮑﻢ ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه‬
‫ﻃﺮﯾﻖ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻫﻮاي ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺮ روي ﻣﻮﺗﻮر ﺗﺎﻣﯿﻦ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺎ وﺟﻮد‬ ‫ا ﺳﺖ‪ .‬اﯾﻦ اﻣﺮ ﻫﻢ ﺑﺎﻋﺚ ﻫﻢ ﺗﺮازي دﻗﯿﻖ ﺑﯿﻦ ﻣﻮﺗﻮر و آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر و ﻫﻢ‬
‫اﯾﻦ‪ ،‬در ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮارد ﻫﻮاي اﻃﺮاف دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑ ﺨﺎﻃﺮ ﻏ ﺒﺎر ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﮐﺎﻫﺶ ارﺗﻌﺎﺷــﺎت ﻣﻮﺗﻮر ﻣﯽ ﺷــﻮد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﯾﻦ ﻓﻮﻧﺪاﺳــﯿﻮن ﻫﺎي‬
‫آﻟﻮدﮔﯽ و ﮔﺮﻣﺎ ﺑﺮاي د ﺳﺘﮕﺎه ﻣﻨﺎ ﺳﺐ ﻧﻤﯽ ﺑﺎ ﺷﺪ‪ .‬در اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫ﺑﺘﻮﻧﯽ ﺳـــﻨﮕﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺑﺮاي ﺟﺬب ارﺗﻌﺎش ﻣﻮﺗﻮر ﺑﮑﺎر ﺑﺮده ﻣﯽ‬
‫ﻣﺠﺮاي ورودي ﻫﻮاي دﯾﮕﺮي ﺗﻌﺒﯿﻪ ﺷﻮد‪ .‬اﯾﻦ ﻣﺠﺮا ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﻨﺒﻊ ﻫﻮاي‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ در اﯾﻨﺠﺎ ﺿﺮوري ﻧﯿ ﺴﺘﻨﺪ و ژﻧﺮاﺗﻮر ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﺻﺎف‬
‫ﺗﻤﯿﺰ )ﺑﯿﺮون از ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬اﺗﺎﻗﯽ دﯾﮕﺮ و ﻏﯿﺮه( ﺑﻪ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻫﻮاي ﻧﺼــﺐ‬ ‫ﺑﺘﻮﻧﯽ ﻧﯿﺎز دارد ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ وزن ﮐﻞ دﺳﺘﮕﺎه را ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪۸‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﺷﺪه ﺑﺮ روي ﻣﻮﺗﻮر ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ .‬ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻫﻮا را از ﺟﺎي ﺧﻮد ﺑﺮ ﻧﺪاﺷﺘﻪ‬
‫و در ﻣﮑﺎﻧﯽ دور دﺳـــﺖ ﻗﺮار ﻧﺪﻫﯿﺪ‪ .‬زﯾﺮا اﯾﻦ ﮐﺎر اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺸـــﺖ‬
‫آﻟﻮدﮔﯽ از ﻃﺮﯾﻖ ﻣﺠﺮا ﺑﻪ داﺧﻞ درﯾﭽﻪ ورودي ﻣﻮﺗﻮر را اﻓﺰاﯾﺶ ﻣﯽ‬
‫دﻫﺪ‪.‬‬
‫‪ .3,7,4‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎي اﮔﺰوز‬
‫ﺷﮑﻞ ‪ .3-2‬روش ﺻﺤﯿﺢ ﻫﺪاﯾﺖ ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮاي ﮔﺮم رادﯾﺎﺗﻮر ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ‬ ‫ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﻫﺎي اﮔﺰوز ﻧ ﺸﺎن داده ﺷﺪه در ﺷﮑﻞ ﻫﺎ‪ ،‬از ﺳﻘﻒ ﺳﺎﭘﻮرت‬
‫ﮐﺎﻧﺎل ﮐﺸﯽ ﺑﺎ زاﻧﻮﯾﯽ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬اﮔﺮ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﺤﻮه اي ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﭘﻮرت ﻫﺎي ﺳﻘﻒ‬
‫ﻗﺎدر ﺑﻪ ﭘ ﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ اﮔﺰوز ﻧﺒﺎ ﺷﻨﺪ‪ ،‬ﯾﮏ ﭘﺎﯾﻪ ﻓﻮﻻدي ﻧ ﺼﺐ ﺷﺪه‬
‫ﺑﺮ روي ﮐﻒ ﺑﺮاي ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز ﻻزم ﺧﻮا ﻫﺪ ﺑﻮد‪ .‬ﻟﻮ ﻟﻪ ﻫﺎي اﮔﺰوز‬
‫ﺑﺎﯾﺴـــﺘﯽ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 2‬ﺗﺎ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﮐﻒ زﻣﯿﻦ ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺮاي‬
‫اﻓﺮادي ﮐﻪ ﻋﺒﻮر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﯾﺎ ﻣﻤﮑﻦ ا ﺳﺖ ﺑﻄﻮر ﺗ ﺼﺎدﻓﯽ ﺑﻪ آن د ﺳﺖ‬
‫ﺑﺰﻧﺪ ‪ ،‬اﻣﻦ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺗﻮﺻــﯿﻪ ﻣﯽ ﮔﺮدد اﺗﺼــﺎﻻت آﮐﺎردﺋﻮﻧﯽ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻨﯿﻔﻮﻟﺪ اﮔﺰوز ﻣﻮﺗﻮر ﻓﯿﺖ ﺷﻮد و در اداﻣﻪ ﺑﻪ و ﺳﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﻟﻮﻟﻪ ﺿﺨﯿﻢ‬
‫ﺷﮑﻞ ‪ .3-3‬روش ﻧﺎ ﺻﺤﯿﺢ ﻫﺪاﯾﺖ ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮاي ﮔﺮم رادﯾﺎﺗﻮر‬
‫ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز ﻣﺘﺼﻞ ﮔﺮدد‪ .‬ﻋﺎﯾﻖ ﮐﺎري ﮐﻠﯿﻪ اﺗﺼﺎﻻت ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﻋﺎﯾﻖ‬
‫درﯾﭽﻪ ﻫﺎي ورودي و ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﻮا ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازه اي ﺑﺰرگ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺗﺎ‬
‫ﺣﺮارﺗﯽ ﭘﺮ ﺗﺮاﮐﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﺎﯾﻪ ﻣﻌﺪﻧﯽ و ﻣﻘﺎوم ﺑﻪ دﻣﺎي ﺑﺎﻻي و ﺑﺎ ﯾﮏ ﻻﯾﻪ‬
‫ﺟﺮ ﯾﺎن آزاد و را ﺣﺖ ﻫﻮا ﺑﻪ دا ﺧﻞ و ﺧﺎرج ا ﺗﺎق را ﺗﺎﻣﯿﻦ ﻧ ﻤﺎ ﯾﺪ‪.‬‬
‫روﮐﺶ آﻟﻮﻣﯿﻨﯿﻮﻣﯽ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺷــﯿﻮه ﺑﺮاي ﻋﺎﯾﻖ ﮐﺎري ﺳــﯿﺴــﺘﻢ اﮔﺰوز‬
‫ﭘﯿﺸــﻨﻬﺎد ﻣﯿﮕﺮدد ﮐﻪ ﻣﺴــﺎﺣﺖ ﺑﺎزﺷــﻮي ﻫﺮﯾﮏ از درﯾﭽﻪ ﻫﺎ ﺣﺪاﻗﻞ‬
‫داﺧﻞ اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﻣﯽ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬اﯾﻦ اﻣﺮ اﺣﺘﻤﺎل ﺟﺮاﺣﺖ و ﺳــﻮﺧﺘﮕﯽ‬
‫‪ 1,5‬ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﺴﺎﺣﺖ رادﯾﺎﺗﻮر دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اوﭘﺮاﺗﻮر و ﺣﺮارت ﺳـــﺎﻃﻊ ﺷـــﺪه ﺑﻪ اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر در ﺣﺎل ﮐﺎر را‬
‫ﺑﻬﺸﺪت ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ دﻫﺪ‪.‬‬
‫‪ .3,7,5‬ﺧﻨﮏ ﮐﺎري و ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻫﻮا‬
‫ﻟﻮﻟﻪ اﮔﺰوز ‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮر و ژﻧﺮاﺗﻮر )آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر( از ﺧﻮد ﮔﺮﻣﺎ ﺳﺎﻃﻊ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬
‫ﮐﻪ اﯾﻦ اﻣﺮ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ دﻣﺎي ﮐﺎرﮐﺮد و در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺗﺎﺛﯿﺮ‬
‫ﻣﻨﻔﯽ ﺑﺮ روي ﻋﻤﻠﮑﺮد دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﮔﺮدد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ‪ ،‬اﯾﻦ ﻧﮑﺘﻪ ﺑ ﺴﯿﺎر‬
‫ﺷﮑﻞ ‪ .3-4‬ﺑﺎزﺷﻮي ورودي و ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﻮا‬ ‫ﺣﺎﺋﺰ اﻫﻤﯿﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷـــﺪ ﮐﻪ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻫﻮا ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ ﻓﺮاﻫﻢ ﮔﺮدد ﺗﺎ‬
‫ﻫﺮدو درﯾﭽﻪ ورودي و ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﻮا ﺑﺎﯾﺪ ﻟﻮور ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮر و آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر ﺧﻨﮏ ﻧﮕﻪ دا ﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ در ﺷﮑﻞ‪3-5‬‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﺮاﯾﻂ آب و ﻫﻮاﯾﯽ دا ﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺷﻨﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻟﻮور ﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ا ﺳﺖ‬ ‫ﻧ ﺸﺎن داده ﺷﺪه‪ ،‬ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮاﯾﯽ ﻣﻨﺎ ﺳﺐ ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ آن ا ﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ از‬
‫ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ اﻣﺎ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﮔﺮدد از ﻟﻮور ﻫﺎي ﻣﺘﺤﺮك اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد ﺗﺎ‬ ‫اﻧﺘﻬﺎي آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر وارد ﺷﺪه ‪ ،‬از روي ﻣﻮﺗﻮر ﻋﺒﻮر ﮐﺮده و ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺘﻦ از‬
‫در ﻫﻮاي ﺳــﺮد و زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺧﺎﻣﻮش اﺳــﺖ درﯾﭽﻪ ﻫﺎ‬ ‫رادﯾﺎﺗﻮر ‪ ،‬ﺑﻪ و ﺳﯿﻠﻪ ﮐﺎﻧﺎل ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﻮاي ﮔﺮم ﺑﻪ ﺧﺎرج از اﺗﺎق اﻧﺘﻘﺎل‬
‫ﺧﻮدﮐﺎر ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬اﯾﻦ اﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯽ ﺷﻮد ﺗﺎ اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﮔﺮم ﺑﻤﺎﻧﺪ‬ ‫ﯾﺎ ﺑﺪ ‪ .‬در ﺻـــﻮرت ﻧﺒﻮد ﮐﺎ ﻧﺎل ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﻮاي ﮔﺮم ﺑﻪ ﺑﯿﺮون از‬
‫و ﺑﻪ ﺗﺒﻊ آن اﺳــﺘﺎرت و زﯾﺮ ﺑﺎر رﻓﺘﻦ دﺳــﺘﮕﺎه ﻧﯿﺰ راﺣﺘﺘﺮ ﺻــﻮرت‬ ‫ا ﺗﺎق‪،‬ﭘﺮوا ﻧﻪ ﻓﻦ ‪،‬ﻫﻮاي ﮔﺮم ﺧﺮوﺟﯽ از راد ﯾﺎﺗﻮر را درون ا ﺗﺎق ﻣﯽ‬
‫ﭘﺬﯾﺮد‪ .‬در ﻣﻮرد دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻــﻮرت اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ روﺷــﻦ‬ ‫ﮔﺮداﻧﺪ و اﯾﻨﮑﺎر ﺑﺎﻋﺚ ﮐﺎﻫﺶ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﺧﻨﮏ ﮐﺎري و ﮔﺮم ﺷـــﺪن ﻣﻮﺗﻮر‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮاﺳﺖ درﯾﭽﻪ ﻫﺎي ﻣﺘﺤﺮك ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﻋﻤﻞ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻟﻮورﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﯾﺰي ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻮﻗﻊ روﺷﻦ ﺷﺪن ﻣﻮﺗﻮر‬
‫ﻓﻮرا ﺑﺎز ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪۹‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﮐﺎﺑﻞ ﻗﺪرت ﺗﮏ ﻫﺴﺘﻪ اي اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮ ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻮﻗﻊ ورود ﺑﻪ ﻫﺮ ﺗﺎﺑﻠﻮ‬
‫از ﻣﯿﺎن ﯾﮏ ﮔﻠﻨﺪ ﻏﯿﺮ ﻓﻠﺰي ﻣﺠﺰا ﻋﺒﻮر ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ .3,7,7‬ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻫﺎي ﭼﻨﺞ اور )‪(Change Over Panel‬‬
‫ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻫﺎي ﭼﻨﺞ اور ﺑﺎﯾﺪ در اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﺑﺮاي ﺗﺎﺑﻠﻮ ﭼﻨﺞ اور ﻫﺎي ﺗﺎ ﺗﻮان ‪ 600‬آﻣﭙﺮ‪ ،‬ﭘ ﻨﻞ ) ﮐﺎﺑﯿﻦ( ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺎ‬
‫ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﻋﻤﻖ ‪ 370‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﺴـــﺘﻘﯿﻤﺎ ﺑﺎﻻي ﺗﺮﻧﭻ ﮐﺎﺑﻞ در‬
‫ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﺸﮑﻞ دﺳﺘﺮﺳﯽ اﯾﺠﺎد ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﺷﮑﻞ ‪ .3-5‬روش ﺻﺤﯿﺢ ﺗﻬﺮﯾﻪ ﻫﻮا‬
‫ﺑﺮاي ﺗﺎﺑﻠﻮ ﭼﻨﺞ اورﻫﺎي از ﺗﻮان ‪ 600‬آﻣﭙﺮ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ‪ ،‬ﭘﻨﻞ )ﮐﺎﺑﯿﻦ( ﺗﺎﺑﻠﻮ‬
‫‪ .3,7,6‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﮐﺎﺑﻞ ﮐﺸﯽ‬
‫اﯾ ﺴﺘﺎده اي ا ﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﮔﺮدد ﮐﻪ اﯾﻦ ﭘﻨﻞ ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﻓ ﻀﺎي ﻣﻨﺎ ﺳﺐ ﺑﺮاي‬
‫ﻧﺼﺐ و اﺳﺘﻘﺮار ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ و ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ از اﻃﺮاف ﺑﻪ ﻣﯿﺰان ‪800‬‬ ‫در ﺷــﮑﻞ ‪ 3-6‬ﻓﺮض ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﭼﻨﺞ اور ‪ ATS ،‬و ﯾﺎ‬

‫ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﻓﻀﺎي آزاد ﺟﻬﺖ دﺳﺘﺮﺳﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺳﻨﮑﺮون ﺑﯿﺮون از اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر و در اﺗﺎق ﺗﻮزﯾﻊ ﺑﺮق ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ‬
‫اﻧﺪ ‪ .‬ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪي ﻫﺎي ﺧﺎص ﻫﺮ ﭘﺮوژه ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺮ اﯾﻦ ﻧﻘﺸـــﻪ ﺗﺎﺛﯿﺮ‬
‫‪ .3,7,8‬دﺳﺘﮕﺎه دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر‬
‫ﮔﺬار ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻫﺎي ﺗﺎ ﺗﻮان ‪ 800‬ﮐﺎوآ داراي ﻣﺨﺰن ﺳــﻮﺧﺖ روزاﻧﻪ ﺑﺮ‬
‫ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎي ﻗﺪرت ﺧﺮوﺟﯽ از ﺧﺮوﺟﯽ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﮐﻦ ژﻧﺮاﺗﻮر )‪(CB‬‬
‫روي ﺷﺎ ﺳﯽ ﺧﻮد ﻫ ﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬در ﺻﻮرت ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ اﯾ ﺴﺘﺎده‬
‫ﺗﺎ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺗﻮزﯾﻊ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﻓﻀﺎي ﻻزم در ﻃﺮاﺣﯽ اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﮐﺎ ﺑﻞ ﻫﺎي ﻗﺪرت اﻧﻌ ﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮ ﺑﺎ ﯾﺪ ﺑﺎ ﺑﺴـــﺖ ﮐﺎ ﺑﻞ ﺗﺮﯾﻔﻮ ﯾﻞ‬
‫ﻋﺮض ﻧﻮار ﺑﺮزﻧﺘﯽ واﺻﻞ ﺑﯿﻦ رادﯾﺎﺗﻮر و ﮐﺎﻧﺎل ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﻮاي ﮔﺮم ﯾﺎ‬
‫)‪ (Trefoil‬ﺑﻪ ﻫﻢ ﺑﺴـــ ﺘﻪ ﺷــــﺪه و ﺑﺮ روي ﺳـــﯿﻨﯽ ﯾﺎ ﻧﺮد ﺑﺎن‬
‫دﻣﭙﺮ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 300‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺑﻞ )‪ (ladder & Trays‬و ﯾﺎ داﺧﻞ ﺗﺮﻧﭻ ﻗﺮارﮔﯿﺮﻧﺪ و اﯾﻦ ﻣﺴﯿﺮ‬
‫‪ .3,7,9‬درب ﻫﺎ‬
‫ﺑﺎ ﺣﻔﻆ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ از ﻣﺴﯿﺮ ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎي ﮐﻨﺘﺮل‪ ،‬از ﻫﻢ ﻣﺠﺰا ﮔﺮدد‪.‬‬
‫درب ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﯿ ﺸﻪ ﺑﻪ ﻃﺮف ﺑﯿﺮون ﺑﺎز ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ اي ﻃﺮاﺣﯽ‬
‫ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎي ﻗﺪرت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ درﺳﺘﯽ ﺳﺎﭘﻮرت ﮔﺬاري ﺷﺪه و ﺳﺎﯾﺰ و ﻧﻮع‬
‫ﺷـــﻮﻧﺪ ﮐﻪ در زﻣﺎن ﺑﺎز ﺑﻮدن دو ﻟﻨﮕﻪ درب ‪ ،‬ﺑﺘﻮان ﺑﻪ راﺣﺘﯽ دﯾﺰل‬
‫آن ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﺤﯿﻄﯽ اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر و ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪي ﻫﺎي‬
‫ژﻧﺮاﺗﻮر را ﺑﻪ داﺧﻞ اﺗﺎق وارد ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﻧﺼﺐ ‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺷﮑﻞ ‪ . 3-6‬راﻫﻨﻤﺎي اﺑﻌﺎدي اﺗﺎق دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر‬

‫‪۱۰‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
Generating Sets, 50 Hz, 400 V Radiator Hot Air Air Inlet *Room's
Room Dimension Outlet Openings Opening Exhaust
Door
Dimensions Louvers s Total Dimensions
Standby m Area
Cummins
Engine Model Power m m Diameter P
Model kVA A B C
Length Width Height Length Width Height D E K* m2 L M inch m
S3.8-G6 AC 55 55 1,78 0,95 1,25 3,5 3 2,5 0,7 0,65 0,5 0,6 1,5 2 3 2

S3.8-G7 AC 66 66 2,15 1,05 1,52 3,5 3 2,5 0,7 0,7 0,7 0,5 1,5 2 3 2

6BTA5.9-G5 AC 110 110 2,2 1,05 1,63 4 3 2,5 1 1,1 0,5 1,1 1,5 2,2 3 2

6BTAA5,9G6 AC150 150 2,75 1,3 1,75 4,5 3,5 2,5 0,95 1,5 0,4 1,8 1,5 2,2 3 2

6BTAA5,9G7 AC170 170 2,75 1,3 1,75 4,5 3,5 2,5 0,95 1,5 0,4 1,8 1,5 2,2 3 2

QSL9-G5 AC 350 350 2,9 1,3 1,87 5 3,5 3 1,2 1,4 0,35 2,1 1,5 2,5 4 2,5

NTA 855-G4 AC 400 400 2,96 1,55 2,14 5 3,5 3,3 1,25 1,5 0,55 2,5 2 2,6 6 2,5

QSX15-G6 AC 500 500 3,38 1,55 2,1 5,5 3,5 3,3 1,7 1,6 0,45 2,8 2 2,6 8 2,5

QSX15-G8 AC 550 550 3,38 1,55 2,1 5,5 3,5 3,3 1,7 1,6 0,45 2,8 2 2,6 8 2,5

VTA28-G5 AC 700 700 3,81 1,55 2,27 6 3,5 3,5 1,5 1,5 0,65 2,25 2 2,6 2x6 2,6

VTA28-G6 AC 825 825 3,95 1,55 2,27 6 3,5 3,5 1,5 1,5 0,65 2,25 2 2,6 2x6 2,6

QSK23-G3 AC 880 880 4 1,71 2,26 6,5 4 3,5 1,9 2 0,25 3,8 2,4 2,7 8 2,7

QST30-G4 AC 1100 1100 4,4 1,78 2,35 7 4,5 4 2,1 2 0,3 4,2 2,5 3 2x6 3,1

KTA38G5 AC 1100K 1100 4,4 1,78 2,37 7 4,5 4 2,1 2 0,3 4,2 2,5 3 2x6 3,1

KTA50-G3 AC 1410 1410 4,95 2,1 2,47 8 4,5 4 2,3 2,1 0,25 4,8 2,7 3 2x8 3,1

KTA50-G8 (GS8) AC 1675 1675 5,5 2,15 2,6 8 4,5 4 2,25 2,25 0,2 5 2,7 3,5 2x8 3,6

QSK60-G4 AC 2250 2250 5,9 2,3 3 9 5 5 2,8 2,7 0,2 7,5 3,1 4 2x10 4

Table 3.1. open type 50 Hz Cummins diesel gen-sets dimensions, room sizes, air inlet and outlet openings
dimensions and exhaust pipe dimensions (look figure 3.6. gen-set room) . Without acoustic treatment. Single
sets. *Genset and floor at the same level.

۱۱
www.tsaco-diesel.com
Generating Sets, 50 Hz, 400 V Radiator Hot Air Air Inlet Room’s
Room Dimension Outlet Openings Door
Opening Exhaust
Dimensions Louvers s Total Dimensions
John Deere Standby m Area
Engine Model Power m m m Diamet P
Model kVA A B C er
Length Width Height
Length Width Height D E K m2 L M inch m
3029DF129 AJD 33 33 1,5 0,9 1,25 2,8 3 2,5 0,7 0,7 0,4 0,6 1,5 2 2 1/2 1,9

3029TF129 AJD 45 45 1,78 0,95 1,15 3 3 2,5 0,7 0,7 0,4 0,6 1,5 2 3 1,9

4045TF120 AJD 75 75 2,15 1,05 1,52 4 3 2,5 0,8 1,0 0,5 0,8 1,5 2 3 2

4045TF220 AJD 90 90 2,15 1,05 1,52 4 3 2,5 0,8 1,0 0,5 0,8 1,5 2 3 2

4045HF120 AJD 110 110 2,15 1,05 1,52 4 3 2,5 0,8 1,0 0,5 0,8 1,5 2 4 2

6068TF220 AJD 132 132 2,3 1,08 1,62 4 3 2,5 0,8 1 0,58 0,8 1,5 2,2 4 2

6068HF120 AJD 170 170 2,4 1,08 1,66 4 3 2,5 1 1 0,6 1 1,5 2,2 4 2

6068HF120 AJD 200 200 2,4 1,08 1,66 4 3 2,5 1 1 0,6 1 1,5 2,2 4 2

6068HFG55 AJD 275 275 2,75 1,3 1,66 4,5 3,5 2,5 1,15 1,35 0,35 1,9 1,9 2,2 4 2

Table 3.2. open type 50 Hz Johndeere diesel gen-sets dimensions, room sizes, air inlet and outlet openings
dimensions and exhaust pipe dimensions (look figure 3.6. gen-set room). Without acoustic treatment. Single sets.

Generating Sets, 50 Hz, 400 V Radiator Hot Air Air Inlet Room’s
Room Dimension Outlet Openings Door
Opening Exhaust
Dimensions Louvers s Total Dimensions
Doosan Standby m Area
Engine Model Power m m m Diamet P
Model kVA A B C er
Length Width Height
Length Width Height D E K m2 L M inch m
P08TI AD 220 220 2,44 1,15 1,69 4,5 3,3 2,5 1 1,2 0,45 1,5 1,5 2,2 3 2

P126TI AD 275 275 3,02 1,3 1,59 5 3,3 2,5 1,1 1,2 0,35 1,65 1,5 2,2 3 2

P126TI-II AD 330 330 3,02 1,3 1,59 5 3,3 2,5 1,1 1,2 0,35 1,65 1,5 2,2 3 2

P158LE-1 AD 410 410 2,9 1,55 2,06 5,5 3,5 3,3 1,4 1,45 0,5 2,1 2 2,6 2x3 2,6

P158LE AD 490 485 2,9 1,55 2,06 5,5 3,5 3,3 1,4 1,45 0,5 2,1 2 2,6 2x3 2,6

DP158LC AD 510 510 2,9 1,55 2,06 5,5 3,5 3,3 1,4 1,45 0,5 2,1 2 2,6 2x3 2,6

DP158LD AD 580 580 3,02 1,55 2,06 5,5 3,5 3,3 1,4 1,45 0,5 2,1 2 2,6 2x3 2,6

DP180LA AD 630 630 3,21 1,55 2,06 5,8 3,5 3,3 1,5 1,5 0,45 2,25 2 2,6 2x3 2,6

DP180LB AD 710 710 3,21 1,55 2,06 5,8 3,5 3,3 1,5 1,5 0,45 2,25 2 2,6 2x3 2,6

DP222LB AD 750 750 3,47 1,55 2,3 6 3,5 3,5 1,65 1,8 0,4 3 2 3 2x3 2,8

DP222LC AD 825 825 3,47 1,55 2,3 6 3,5 3,5 1,65 1,8 0,4 3 2 3 2x3 2,8

Table 3.3. open type 50 Hz Doosan, room sizes, air inlet and outlet openings dimensions and exhaust pipe
dimensions (look figure 3.6. gen-set room) . Without acoustic treatment. Single sets.

۱۲
www.tsaco-diesel.com
Generating Sets, 50 Hz, 400 V Radiator Hot Air Air Inlet Room’s
Room Dimension Outlet Openings Door
Opening Exhaust
Dimensions Louvers s Total Dimensions
Mitsubishi Standby m Area
Engine Model Power m m m Diamet P
Model kVA A B C er
Length Width Height
Length Width Height D E K m2 L M inch m
S6R2-PTAA APD 825M 825 4,1 0,85 0,95 2,5 3 2,5 1,8 1,96 0,4 3,5 2,5 3 8-10 3

S12A2-PTA APD 880M 880 4,37 0,85 0,95 2,5 3 2,5 1,9 2,1 0,35 4 2,5 3 8-10 3

S12H-PTA APD 1100M 1100 4,37 0,85 1,0 2,5 3 2,5 1,9 2,1 0,35 4 2,5 3 8-10 3

S12R-PTA APD 1425M 1425 4,43 0,9 1,15 2,5 3 2,5 2,2 2,1 0,2 4,6 2,5 3 12 3

S12R-PTAA2 APD 1650M 1650 4,95 1,83 2,11 6,5 4 4 2,5 3 0,3 7,5 3 4 12 4

S16R-PTA APD 1915M 1915 5,16 1,97 2,12 7 4,5 4 2,6 2,3 0,3 6 3 3,5 14-16 4

S16R-PTA2 APD 2100M 2100 5,23 2,1 2,21 7 4,5 4 2,9 2,8 0,2 8 3 4 14-16 4

S16R-PTAA2 APD 2250M 2250 5,7 2,04 2,22 7 4,5 4 2,9 3,3 0,15 9 3 4,5 14-16 4

S16R2-PTAW APD 2500M 2500 6,15 2,2 3,08 8 4,5 5 2,7 3,3 0,3 9 3 4,5 14-16 4

Table 3.4. open type 50 Hz Mitsubishi diesel gen-sets dimensions, room sizes, air inlet and outlet openings
dimensions and exhaust pipe dimensions. (look figure 3.6. gen-set room) Without acoustic treatment. Single sets

Generating Sets, 50 Hz, 400 V Radiator Hot Air Air Inlet Room’s
Room Dimension Outlet Openings Opening Door Exhaust
Dimensions Louvers s Total Dimensions
Volvo Standby m Area
Engine Model Power m m m Diamet P
Model kVA A B C er
Length Width Height
Length Width Height D E K m2 L M inch m
TAD734GE AVP275 275 2,75 1,3 1,71 4,5 3,5 2,5 0,9 1,11 0,48 1 1,5 2,2 4 2,1

TAD1341GE AVP350 350 2,9 1,55 1,92 5,5 3,5 3 1,1 1,16 0,65 1,28 2 2,5 5 2,5

TAD1342GE AVP385 385 2,9 1,55 1,92 5,5 3,5 3 1,1 1,16 0,65 1,28 2 2,5 5 2,5

TAD1343GE AVP415 415 2,95 1,55 1,92 5,5 3,5 3 1,1 1,16 0,65 1,28 2 2,5 5 2,5

TAD1344GE AVP450 450 2,93 1,55 1,92 5,5 3,5 3 1,1 1,16 0,65 1,28 2 2,5 5 2,5

TAD1345GE AVP505 505 2,93 1,55 1,92 5,5 3,5 3 1,1 1,16 0,65 1,28 2 2,5 5 2,5

TAD1641GE AVP550 550 3,34 1,55 2,2 6 3,5 3,4 1,1 1,7 0,4 1,9 2,7 2 6 2,8

TAD1642GE AVP655 655 3,34 1,55 2,2 6 3,5 3,4 1,1 1,7 0,4 1,9 2,7 2 6 2,8

TWD1643GE AVP700 700 3,56 1,55 2,25 6 3,5 3,4 1,4 1,7 0,45 2,4 2,7 2 6 2,8

Table 3.5. open type 50 Hz Volvo diesel gen-sets dimensions, room sizes, air inlet and outlet openings dimen-
sions and exhaust pipe dimensions. (look figure 3.6. gen-set room) Without acoustic treatment. Single sets

۱۳
www.tsaco-diesel.com
Generating Sets, 50 Hz, 400 V Radiator Hot Air Air Inlet Room’s
Room Dimension Outlet Openings Door
Opening Exhaust
Dimensions Louvers s Total Dimensions
Perkins Standby m Area
Engine Model Power m m m Diamet P
Model kVA A B C er
Length Width Height
Length Width Height D E K m2 L M inch m
403A-15G1 AP15 14,5 1,25 0,85 1,02 2,5 3 2,5 0,5 0,7 0,3 0,35 1,5 2 2 1/2 1,3

404A-22G1 AP22 22 1,36 0,85 1,04 2,5 3 2,5 0,5 0,7 0,33 0,35 1,5 2 2 1/2 1,26

1103A-33G AP33 33 1,5 0,9 1,21 2,5 3 2,5 0,7 0,7 0,43 0,5 1,5 2 2 1/2 1,53

1103A-33TG1 AP50 50 1,78 0,95 1,21 3,5 3 2,5 0,7 0,7 0,43 0,5 1,5 2 2 1/2 1,4

1104A-44TG1 AP72 72 1,78 0,95 1,22 3,5 3 2,5 0,7 0,7 0,43 0,5 1,5 2 2 1/2 1,5

1104A-44TG2 AP88 88 2,15 1,05 1,46 3,5 3 2,5 0,6 0,7 0,55 0,42 1,5 2 2 1/2 1,6

1104C-44TAG2 AP110 110 2,15 1,05 1,46 3,5 3 2,5 0,75 0,8 0,55 0,6 1,5 2 2 1/2 1,6

1106A-70TG1 AP150 150 2,3 1,08 1,57 4 3,3 2,5 0,8 0,9 0,6 0,72 1,5 2,2 3 2

1106A-70TAG2 AP165 165 2,32 1,08 1,67 4 3,3 2,5 0,85 1 0,6 0,85 1,5 2,2 3 2

1106A-70TAG3 AP200 200 2,32 1,08 1,69 4 3,3 2,5 0,85 1 0,63 0,85 1,5 2,2 3 2

1106A-70TAG4 AP220 220 2,32 1,08 1,69 4 3,3 2,5 0,85 1 0,63 0,85 1,5 2,2 3 2

1506A-E88TAG3 AP275 275 2,75 1,3 1,7 4,5 3,5 2,7 1,05 1,1 0,54 1,2 1,7 2,2 5 2,2

1506A-E88TAG5 AP330 330 2,75 1,3 1,73 4,5 3,5 2,7 1,2 1,2 0,42 1,5 1,7 2,2 5 2,2

2206A-E13TAG2 AP385 385 3,21 1,55 2,11 5 3,5 3,3 1,3 1,45 0,51 1,9 2 2,6 5 2,7

2206A-E13TAG2 AP400 400 3,21 1,55 2,11 5 3,5 3,3 1,3 1,45 0,51 1,9 2 2,6 5 2,7

2206A-E13TAG3 AP440 440 3,21 1,55 2,11 5 3,5 3,3 1,3 1,45 0,51 1,9 2 2,6 5 2,7

2206A-E13TAG3 AP450 450 3,21 1,55 2,11 5 3,5 3,3 1,3 1,45 0,51 1,9 2 2,6 5 2,7

2506A-E15TAG1 AP500 500 3,27 1,55 2,11 5 3,5 3,3 1,3 1,45 0,51 1,9 2 2,6 5 2,7

2506A-E15TAG2 AP550 550 3,27 1,55 2,11 5 3,5 3,3 1,3 1,45 0,51 1,9 2 2,6 5 2,7

2806A-E18TAG1A AP660 660 3,45 1,8 2,18 6 4 3,4 1,8 1,6 0,4 2,9 2,5 2,6 1x8 2,8

2806A-E18TAG2 AP715 715 3,45 1,8 2,18 6 4 3,4 1,8 1,6 0,4 2,9 2,5 2,6 1x8 2,8

4006-23TAG2A AP825 825 4,1 1,69 2,27 6 4 3,5 2 2 0,15 4 2,4 2,7 2x6 2,9

4006-23TAG3A AP880 880 4,1 1,69 2,27 6 4 3,5 2 2 0,15 4 2,4 2,7 2x6 2,9

4006-23TAG3A AP900 900 4,1 1,69 2,27 6 4 3,5 2 2 0,15 4 2,4 2,7 2x6 2,9

4008-TAG1A AP1000 1000 4,79 1,97 2,21 7,5 4,5 4 2,2 2,1 0,2 4,6 2,7 2,6 2x6 2,9

4008TAG2A AP1125 1125 4,79 1,97 2,21 7,5 4,5 4 2,2 2,1 0,2 4,6 2,7 2,7 2x6 2,9

4008-30TAG3 AP1250 1250 4,65 2,2 2 7,5 4,5 4 2,5 1,7 0,25 4,2 2,7 2,6 2x12 3

4012-46TWG2A AP1400 1400 4,92 1,9 2,37 8 4,5 4 2,25 2,25 0,15 5 2,5 3,5 2x10 3,1

4012-46TAG2A AP1650 1650 4,92 2,12 2,41 8 4,5 4 2,25 2,2 0,2 5 2,5 3,5 2x10 3,1

4012-46TAG3A AP1875 1875 5,32 2,22 2,79 8 4,5 5 2,5 2,6 0,2 6,5 2,7 4 2x10 3,8

4016-61TRG3 AP2500 2500 5,9 2,39 3,02 9 5 5 2,8 2,8 0,25 8 3,1 4 2x14 4

Table 3.6. open type 50 Hz Perkins diesel gen-sets dimensions, room sizes, air inlet and outlet openings
dimensions and exhaust pipe dimensions. (look figure 3.6. gen-set room) Without acoustic treatment. Single sets

۱۴
www.tsaco-diesel.com
Generating Sets Generating Set Room Radiator Hot Air Air Inlet Room’s Exhaust
Dimensions Dimesion Outlet Openings Door
(m) (m) Openings Total Dimension
Model Standby Louvers Area
Power (m) (m) Ø
A B C
Diameter P
(kVA) Length Widht Height Length Widht Height D E K m 2
L M (inch) (m)

APD12A 11,5 1,4 0,76 0,93 2,5 3,0 2,5 0,7 0,65 0,3 0,6 1,5 2,0 2,0 1,5

APD16A 15,5 1,4 0,76 0,93 2,5 3,0 2,5 0,7 0,65 0,3 0,6 1,5 2,0 2,0 1,5

APD 20 A 20 1,5 0,9 1,1 3,0 3,0 2,5 0,7 0,75 0,4 0,7 1,5 2,0 2,0 1,9
APD 25 A 25 1,5 0,9 1,1 3,0 3,0 2,5 0,7 0,75 0,4 0,7 1,5 2,0 2,0 1,9

APD 30 C 30 1,86 0,9 1,4 3,0 3,0 2,5 0,8 0,8 0,35 0,8 1,5 2,0 3,0 2,0

APD 33 A 33 1,5 0,9 1,1 3,0 3,0 2,5 0,75 0,8 0,4 0,75 1,5 2,0 2,0 1,9

APD 40 A 40 1,73 0,9 1,14 3,0 3,0 2,5 0,8 0,8 0,35 0,8 1,5 2,0 3,0 1,9
APD 43 C 43 1,86 0,9 1,4 3,0 3,0 2,5 0,8 0,8 0,35 0,8 1,5 2,0 3,0 2,0

APD 50 A 50 1,86 0,9 1,34 3,0 3,0 2,5 0,8 0,8 0,35 0,8 1,5 2,0 3,0 2,0

APD 70 A 70 1,86 0,9 1,34 3,0 3,0 2,5 0,8 0,8 0,35 0,8 1,5 2,0 3,0 2,0

APD 90 A 93 2,15 1,0 1,5 4,0 3,0 2,5 0,8 0,8 0,4 1,0 1,5 2,2 3,0 2,0

APD 110 C 110 2,15 1,0 1,5 4,0 3,0 2,5 0,8 0,9 0,45 1,0 1,5 2,2 3,0 2,0
APD 125 A 125 2,3 1,1 1,68 4,0 3,0 2,7 1,1 1,0 0,4 1,3 1,5 2,2 3,0 2,2

APD 145 C 145 2,15 1,0 1,47 4,0 3,0 2,5 0,8 0,9 0,45 1,0 1,5 2,2 3,0 2,0

APD 150 A 150 2,4 1,1 1,68 4,0 3,0 2,7 1,1 1,0 0,4 1,3 1,5 2,2 3,0 2,2
APD 165 A 165 2,4 1,1 1,68 4,0 3,0 2,7 1,1 1,0 0,4 1,3 1,5 2,2 3,0 2,2

APD 200 C 200 2,34 1,1 1,65 4,0 3,0 2,7 1,1 1,0 0,55 1,3 1,5 2,2 3,5 2,2
APD 250 A 250 2,9 1,4 2,05 5,0 3,3 3,0 1,1 1,2 0,45 1,5 1,9 2,2 3,0 2,3

APD 275 A 275 2,9 1,4 2,05 5,0 3,3 3,0 1,1 1,2 0,45 1,5 1,9 2,2 3,0 2,3

APD 275 C 275 2,6 1,25 1,70 5,0 3,3 3,0 1,2 1,2 0,55 1,5 1,5 2,4 3,5 2,4

APD 825 M 825 4,1 1,8 2,2 6,5 4,0 4,0 1,8 2,0 0,4 3,5 2,5 3,0 8-10 3,0
APD 880 M 880 4,37 1,97 2,12 7,0 4,5 4,0 1,9 2,1 0,25 4,0 2,5 3,0 8-10 3,0

APD 1000 C 1000 4,37 2,06 2,4 7,0 4,0 4,5 2,0 2,0 0,3 5,0 2,5 3,0 2x6 3,0

APD 1100 M 1100 4,37 2,1 2,2 7,0 4,5 4,0 1,9 2,1 0,35 4,0 2,5 3,0 8-10 3,0

APD 1250 C 1250 4,6 1,85 2,32 7,0 4,5 4,0 2,1 2,1 0,3 5,3 2,5 3,0 2x6 3,1

APD 1425 M 1425 4,43 2,04 2,22 7,0 4,5 4,0 2,2 2,1 0,2 4,6 2,5 3,0 1x12 3,0
APD 1650 M 1650 4,95 2,2 3,08 8,0 4,5 5,0 2,5 3 0,3 7,5 3,0 4 1x12 4,0

APD 1915 M 1915 5,15 2,25 2,6 8,0 4,5 5,0 2,6 2,3 0,3 6,0 3,0 3,5 14-16 4,0

APD 2100 M 2100 5,22 2,25 2,96 8,0 5,0 5,0 2,9 2,8 0,2 8,0 3,0 4 14-16 4,0

APD 2250 M 2250 5,7 2,2 3,39 9,0 5,0 5,0 2,7 3,0 0,3 9,5 3,0 4,5 14-16 4,0
APD 2500 M 2500 6,15 2,38 3,39 9,0 5,0 5,5 2,7 3,3 0,3 9,0 3,0 4,5 14-16 4,0

۱۵
www.tsaco-diesel.com
AIR EXHAUST
Hot air from the generating set is discharged from
the room through a hot air duct (optional) fitted in
AIR INLET
an opening in the wall the same size as the duct.
Air inlet louvre on door or Wall.
The hot air discharge opening is protected from
AIR INLET SURFACE
any obstruction, penetration or infitration of
minimum x 2 the air exhaust area.
foreign elements by a metal louvre.
Use a neoprene foam to seal the hot air dischange
duct in the wall. The exhaust pipe is fitted in the
hot air discharge duct. Hot air from the radiator
passes through the canopy roof.
ELECTRIC CABLES

GENERATING SET BOLTED


TO THE SLAB

EARTH TERMINAL

EXHAUST GASES DISCHARGE


OUTSIDE THE ROOM
When the orginal piping must be extended,
should be mounted on an efficient suspension
bracket fitted and muffler bellows between piping
and muffler. It must never rest on the engine or
muffler.

Figure 3.7. Soundproof type Generating set room

۱۶
www.tsaco-diesel.com
‫‪ 6‬در ﺟﻪ ﺳــــﺎﻧﺘﯿﮕﺮاد )‪ 10‬در ﺟﻪ‬ ‫‪ .4‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺳﻮﺧﺖ‬
‫ﻧﻘﻄﻪ ﮐﺪرﺷﺪﮔﯽ‬
‫ﻓــﺎرﻧﻬــﺎﯾــﺖ( زﯾﺮ ﮐﻢ ﺗﺮﯾﻦ دﻣــﺎي‬ ‫‪ .4,1‬ﮐﻠﯿﺎت‬
‫ﺳﻮﺧﺖ‬
‫ﻣﺤﯿﻄﯽ ﮐﺎرﮐﺮد ﺳﻮﺧﺖ‬
‫ﺑﺴـﺘﻪ ﺑﻪ ﻃﺮاﺣﯽ اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﺳـﻮﺧﺖ رﺳـﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﻮﺗﻮر ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻧﺒﺎﯾﺪ از ‪ 0/02‬درﺻــﺪ ﺟﺮﻣﯽ )‪0/05‬‬ ‫ﯾﮑﯽ از ﺳﻪ روش ذﯾﻞ ﺻﻮرت ﭘﺬﯾﺮد‪:‬‬
‫درﺻــــﺪ ﺟﺮﻣﯽ ﺑﺎ ﻣﺨﻠﻮط روﻏﻦ‬ ‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮ‬ ‫‪ .1‬ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎ از ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه در زﯾﺮ ﺷﺎﺳﯽ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر‬
‫رواﻧﮑﺎري( ﻓﺮاﺗﺮ ﺑﺮود‬ ‫‪ .2‬از ﻃﺮﯾﻖ ﯾﮏ ﻣﺨﺰن روزا ﻧﻪ ﻣ ﯿﺎﻧﯽ ﮐﻪ در دا ﺧﻞ ا ﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﯾﺎ‬
‫‪0.1 Mg KOH / 100 ML‬‬ ‫ﻧﺒﺎﯾﺪ از‬ ‫ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ د ﺳﺘﮕﺎه ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺷﺪ و ﺑﻄﻮر ﺧﻮدﮐﺎر و ﻣﺪاوم ‪،‬ﺑﻪ و ﺳﯿﻠﻪ‬
‫ﻋﺪد اﺳﯿﺪي‬
‫ﻓﺮاﺗﺮ ﺑﺮود‬ ‫ﻣﺨﺰن ذﺧﯿﺮه اﺻﻠﯽ ﺷﺎرژ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ 3100‬ﮔﺮم ﯾﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﻟﻐﺰﻧﺪﮔﯽ‬ ‫‪ .3‬ﻣ ﺴﺘﻘﯿﻤﺎ از ﻣﺨﺰن ذﺧﯿﺮه ا ﺻﻠﯽ ﺑﻪ ﺷﺮط اﯾﻨﮑﻪ ارﺗﺒﺎط ﺧﺮوﺟﯽ از‬
‫اﯾﻦ ﻣﺨﺰن ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 500‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺳــﻄﺢ ﻓﻮﻧﺪاﻧﺴــﯿﻮن ﮐﻪ روي‬
‫وﯾ ﺴﮑﻮزﯾﺘﻪ ‪ :‬وﯾ ﺴﮑﻮزﯾﺘﻪ ﺑﺮ اﻧﺪازه ﻗﻄﺮات ﮐﻮﭼﮏ اﺗﻤﯿﺰه ﺷﺪه ﻃﯽ‬ ‫آن ژﻧﺮاﺗﻮر ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻗﺮارداﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﯾﻨﺠﮑﺸــﻦ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﻣﯽ ﮔﺬارد‪ .‬وﯾﺴــﮑﻮزﯾﺘﻪ ﻧﺎ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﻧﻔﺠﺎر‬ ‫ﺑﺴﯿﺎر ﻣﻬﻢ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﻮﺧﺖ ﺧﺮﯾﺪاري ﺷﺪه ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در ﻫﺮ ﻧﻮع‬
‫زودرس‪ ،‬ﮐﺎﻫﺶ ﻗﺪرت و دود ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺗﻮر‪ ،‬ﺗﺎ ﺣﺪ اﻣﮑﺎن ﺗﻤﯿﺰ و ﺑﺪون آب ﺑﺎ ﺷﺪ‪ .‬آﻟﻮدﮔﯽ ﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد در‬
‫آب و ر ﺳﻮب ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻠﯽ ﺑﻪ ﻣﯿﺰان آب و ر ﺳﻮﺑﺎت ﺟﺎﻣﺪ ﻣﻮﺟﻮد‬ ‫ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺧﺮوﺟﯽ اﻧﮋﮐﺘﻮرﻫﺎ و اﯾﺠﺎد آﺳﯿﺐ در ﻗﻄﻌﺎت‬
‫در ﺳﻮﺧﺖ اﻃﻼق ﻣﯽ ﮔﺮدد‪.‬‬ ‫ﺣ ﺴﺎس و دﻗﯿﻖ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﺳﻮﺧﺖ ر ﺳﺎﻧﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬وﺟﻮد آب در‬
‫ﭼﮕﺎﻟﯽ ‪ :‬ﭼﮕﺎﻟﯽ ﻧ ﺸﺎن دﻫﻨﺪه ﻣﺤﺘﻮاي اﻧﺮژي ﺳﻮﺧﺖ ا ﺳﺖ‪ .‬ﭼﮕﺎﻟﯽ‬ ‫ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺴﺮﯾﻊ در ﻓﺮﺳﺎﯾﺶ اﯾﻦ ﻗﻄﻌﺎت ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ‪ ،‬ﻧ ﺸﺎن دﻫﻨﺪه اﻧﺮژي ﮔﺮﻣﺎﯾﯽ ﺑﯿ ﺸﺘﺮ و ﺻﺮﻓﻪ اﻗﺘ ﺼﺎدي ﺳﻮﺧﺖ‬ ‫‪ .4,2‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻫﺎﯾﯽ در ﺧﺼﻮص اﻧﺘﺨﺎب ﺳﻮﺧﺖ‬
‫ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺘﺪاول و ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﺷﺮح ذﯾﻞ ﻣﯽ ﯾﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻐﺰﻧــﺪﮔﯽ ‪ :‬ﻟﻐﺰﻧــﺪﮔﯽ ﺗﻮاﻧــﺎﯾﯽ ﯾــﮏ ﻣــﺎﯾﻊ در ﺗــﺎﻣﯿﻦ رواﻧﮑــﺎري‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﭘﯿﺸﻨﻬﺎدي‬ ‫ﺧﻮاص ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ ﺳﻮﺧﺖ‬
‫ﻫﯿﺪرودﯾﻨﺎﻣﯿﮏ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺳﺎﯾﺶ ﺑﯿﻦ ﺑﺨﺶ ﻫﺎي ﻣﺘﺤﺮك را‬
‫‪ 1/3‬ﺗﺎ ‪ 5/8‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ در ﺛﺎﻧ ﯿﻪ در ‪40‬‬ ‫وﯾﺴﮑﻮزﯾﺘﻪ ‪-‬‬
‫ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دﻫﺪ‪.‬‬
‫درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮاد )‪ 104‬ﻓﺎرﻧﻬﺎﯾﺖ(‬ ‫ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﯽ‬
‫ﺳﻮﺧﺖ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺷﺎﻣﻞ اﻟﺰاﻣﺎت ‪ ASTM No.2.0‬ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺮاي‬
‫‪ 40‬ﺣﺪا ﻗﻞ ﺑﺎﻻي ﺻـــﻔﺮ در ﺟﻪ‬
‫دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻫﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺳــــﺎﻧﺘﯿﮕﺮاد )‪ 32‬ﻓﺎرﻧ ﻬﺎ ﯾﺖ( ‪45‬‬ ‫ﻋﺪد ﺳﺘﺎن –‬
‫‪ .4,3‬ﺗﻌﺮﯾﻒ ﺧﻮاص ﺳﻮﺧﺖ دﯾﺰل‬ ‫‪Cetane‬‬
‫ﺣــﺪاﻗــﻞ زﯾﺮ ﺻـــﻔﺮ درﺟــﻪ )‪32‬‬
‫ﺧﺎﮐ ﺴﺘﺮ ‪ :‬ﻣﻮاد ﻣﻌﺪﻧﯽ در ﺳﻮﺧﺖ وﺟﻮد دارﻧﺪ‪ .‬ﻣﻘﺪار ﺑﺎﻻي ﺧﺎﮐ ﺴﺘﺮ‬ ‫‪number‬‬
‫ﻓﺎرﻧﻬﺎﯾﺖ(‬
‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﻓﺰاﯾﺶ ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ اﮐﺴﯿﺪ در ﺳﯿﻠﻨﺪر ﯾﺎ اﻧﮋﮐﺘﻮر ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻧ ﺒﺎ ﯾﺪ از ‪ 0/5‬درﺻـــﺪ ﺟﺮﻣﯽ ﻓﺮاﺗﺮ‬
‫ﻋﺪد ﺳﺘﺎن ‪ :‬ﺑﻪ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ا ﺷﺘﻌﺎل ﺳﻮﺧﺖ اﻃﻼق ﻣﯿﮕﺮدد‪ .‬ﻋﺪد ﺳﺘﺎن‬ ‫ﻣﯿﺰان ﺳﻮﻟﻔﻮر‬
‫ﺑﺮود‬
‫ﻫﺮﭼﻘﺪر ﮐﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬روﺷــﻦ ﺷــﺪن و ﮐﺎرﮐﺮدن ﻣﻮﺗﻮر ﻧﯿﺰ ﻫﻤﺎﻧﻘﺪر‬
‫ﻧﺒﺎﯾﺪ از ‪ 0/05‬درﺻــﺪ ﺣﺠﻤﯽ ﻓﺮاﺗﺮ‬
‫ﺳـﺨﺖ ﺗﺮ ﻣﯽ ﺷـﻮد‪ .‬ﺳـﻮﺧﺖ ﻫﺎي ﺳـﺘﺎن ﭘﺎﯾﯿﻦ دﯾﺮﺗﺮ آﺗﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ و‬ ‫آب و رﺳﻮب‬
‫ﺑﺮود‬
‫آرام ﺗﺮ ﻣﯽ ﺳﻮزﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ 42‬ﺗﺎ ‪ 30‬درﺟﻪ ﮔﺮاﻧﺮوي ‪ API‬در‬
‫اﯾﻦ اﻣﺮ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺪﻟﯿﻞ وﺟﻮد ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ ﺳـــﻮﺧﺖ در ﺳـــﯿﻠﻨﺪر در‬
‫‪ 60‬در ﺟﻪ ﻓﺎرﻧ ﻬﺎ ﯾﺖ )‪ 0/816‬ﺗﺎ‬
‫ﻫﻨﮕﺎم اﺳــﺘﺎرت‪ ،‬ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﻧﻔﺠﺎر ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺷــﻮد‪ .‬در ﻫﻮاي ﺳــﺮد ﯾﺎ در‬ ‫ﭼﮕﺎﻟﯽ‬
‫‪ g/cc 0/876‬در ‪ 15‬درﺟـــﻪ‬
‫زﻣﺎن ﻫﺎي ﻟﻮد ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﺎ ﻣﺪت ﻃﻮﻻﻧﯽ ‪ ،‬ﺿﺮﯾﺐ ﺳﺘﺎن ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﺮ‬
‫ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮاد(‬
‫ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪۱۷‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫اﻓﺖ ﻓ ﺸﺎر ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮﮔ ﺸﺖ ﺳﻮﺧﺖ ﻧﺒﺎﯾﺪ از ﻣﻘﺎدﯾﺮي ﮐﻪ در دﯾﺘﺎ ﺷﯿﺖ‬ ‫ﻧﻘﻄﻪ ﮐﺪرﺷﺪﮔﯽ و رﯾﺰش ‪ :‬ﻧﻘﻄﻪ رﯾﺰش ﺑﻪ دﻣﺎﯾﯽ اﻃﻼق ﻣﯽ ﮔﺮدد ﮐﻪ‬
‫ﻣﻮﺗﻮر ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷــﺪه ﻓﺮاﺗﺮ ﺑﺮود‪ .‬ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸــﯽ ﺗﺎﻣﯿﻦ ﺳــﻮﺧﺖ از ﻣﺨﺰن‬ ‫در آن ﺳﻮﺧﺖ ﺳﻔﺖ ﺷﺪه و ﺟﺮﯾﺎن ﭘﯿﺪا ﻧﻤﯿﮑﻨﺪ ‪ .‬ﻧﻘﻄﻪ ﮐﺪر ﺷﺪﮔﯽ ﺑﻪ‬
‫ذﺧﯿﺮه ا ﺻﻠﯽ ﺗﺎ ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ اي ﻃﺮاﺣﯽ و ﻣﺤﺎ ﺳﺒﻪ ﮔﺮدد ﺗﺎ ﺑﻪ‬ ‫دﻣﺎﯾﯽ اﻃﻼق ﻣﯿﮕﺮدد ﮐﻪ ﮐﺮﯾﺴــﺘﺎل ﻫﺎي ﭘﺎراﻓﯿﻦ از ﺳــﻮﺧﺖ ﺟﺪا ﻣﯽ‬
‫ﺣﺠﻢ ﮐﻠﯽ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﻣﻮﺗﻮر اﺟﺎزه دﻫﺪ زﯾﺮ ﻧﻘﻄﻪ ﺛﻘﻞ ﺟﺮﯾﺎن‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬دﻣﺎي ﻧﻘﻄﻪ رﯾﺰش ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 6‬درﺟﻪ ﺳــﺎﻧﺘﯿﮕﺮاد )‪ 10‬درﺟﻪ‬
‫ﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺎرﻧﻬﺎﯾﺖ( زﯾﺮ دﻣﺎي ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺳﻮﺧﺖ اﺟﺎزه دﻫﺪ از ﺧﻄﻮط‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻋﺒﻮر ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫دﻣﺎي ﻧﻘﻄﻪ ﮐﺪرﺷــﺪﮔﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﯿﺶ از ‪ 6‬درﺟﻪ ﺳــﺎﻧﺘﯿﮕﺮاد )‪ 10‬درﺟﻪ‬
‫ﻓﺎرﻧﻬﺎﯾﺖ( ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻧﻘﻄﻪ رﯾﺰش ﺑﺎ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﻠﻮرﻫﺎي ﭘﺎراﻓﯿﻦ از ﺳﻮﺧﺖ‬
‫ﺟﺪا ﻧﺸﻮد و ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻓﯿﻠﺘﺮاﺳﯿﻮن را ﺑﻪ ﮐﺎر اﻧﺪازد‪.‬‬
‫ﻧﻘﻄﻪ ﮐﺪرﺷـــﺪﮔﯽ ﻣﻌﻤﻮل ﺑﺮاي ﺳـــﻮﺧﺖ دﯾﺰل ﮔﺮوه ‪) 2‬ﺳـــﻮﺧﺖ‬
‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن( ‪ 40‬درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﯾﺖ )‪ 4/4‬درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮاد(‪ ،‬ﻧﻘﻄﻪ رﯾﺰش ‪10‬‬
‫درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﯾﺖ ﺗﺎ ‪ 20‬درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﯾﺖ )‪ -12/2‬درﺟﻪ ﺳـــﺎﻧﺘﯿﮕﺮاد ﺗﺎ‬
‫‪ -6/6‬درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮاد( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺷﮑﻞ ‪ .4,1‬ﺑﺪون ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ روزاﻧﻪ ﻣﯿﺎﻧﯽ‬
‫ﺳﻮﻟﻔﻮر ‪ :‬ﻫﻤﯿ ﺸﻪ ﻣﻘﺪاري ر ﺳﻮب ﺳﻮﻟﻔﻮر در ﺳﻮﺧﺖ وﺟﻮد دارد‪.‬‬
‫‪ .4,6‬ﺑﺎ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ روزاﻧﻪ ﻣﯿﺎﻧﯽ )ﺷﮑﻞ ‪(.4,2‬‬
‫ﺳﻮﻟﻔﻮر در ﺣﯿﻦ اﺣﺘﺮاق ﺑﺎ رﻃﻮﺑﺖ ﺗﺮﮐﯿﺐ ﺷﺪه و ا ﺳﯿﺪ ﺳﻮﻟﻔﻮرﯾﮏ‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪودﯾﺖ ﻫﺎي ﻣﺤﻞ ﺳﺎﯾﺖ ‪ ،‬و در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‬
‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺗﻮر از ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ اﺻﻠﯽ ﻣﯿﺴﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﯾﮏ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﯿﺎﻧﯽ‬
‫‪ .4,4‬ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه زﯾﺮ ﺷﺎﺳﯽ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ داﺧﻞ اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﯾﺎ ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻧﺼــﺐ ﮔﺮدد ﺗﺎ‬
‫دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮرﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺨﺰن ﯾﺎ ﺑﺪون ﻣﺨﺰن ﺳــﻮﺧﺖ ﻧﺼــﺐ ﺷــﺪه روي‬
‫ﺳﻮﺧﺖ را ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎ ﺑﺮاي ﻣﻮﺗﻮر ‪ ،‬ﺗﺎﻣﯿﻦ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﺳﯽ ﺗﻮﻟﯿﺪ و ﻋﺮﺿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫اﯾﻦ روش ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎ اﺿـــﺎﻓﻪ ﮐﺮدن ﻗﻄﻌﺎت و ﺗﺠﻬﯿﺰات اﺧﺘﯿﺎري‬
‫اﯾﻦ ﮐﺎر اﻣﮑﺎن ﻧ ﺼﺐ د ﺳﺘﮕﺎه ﺑﺪون ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﮐ ﺸﯽ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺠﺰا‪،‬‬
‫)‪ (optional items‬زﯾﺮ ارﺗﻘﺎء ﯾﺎﺑﺪ‪:‬‬
‫ﺗﺮﻧﭻ ﮐﺸﯽ و ﭘﻤﭗ ﻫﺎي اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ اﺿﺎﻓﯽ را ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ .1‬ﭘﻤﭗ ﯾﺪﮐﯽ اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ اﻧﺘﻘﺎل ﺳــﻮﺧﺖ دوﮔﺎﻧﻪ وﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳــﯿﺴــﺘﻢ‬
‫دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮرﻫﺎي ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺗﺎﻧﮏ ﺳﻮﺧﺖ زﯾﺮ ﺷﺎﺳﯽ آﻣﺎده راه اﻧﺪازي‬
‫ﻓﯿﻠﺘﺮ اوﻟﯿﻪ‪ ،‬ﺟﻬﺖ راه اﻧﺪازي ﭘﻤﭗ ﮐﻤﮑﯽ در زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﭘﻤﭗ اﺻﻠﯽ از‬
‫ﺳﺮﯾﻊ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎر اﻓﺘﺎده ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﭘﻤﭗ )ﻫﺎي( اﻧﺘﻘﺎل ﺳــﻮﺧﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﺑﺮآورد‬
‫‪ .4,5‬ﺑﺪون ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ روزاﻧﻪ ﻣﯿﺎﻧﯽ )ﺷﮑﻞ ‪(.4,1‬‬
‫ﺷــﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺗﻤﺎم ﺳــﻮﺧﺖ ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﻣﻮﺗﻮر‪ ،‬ﺣﺠﻢ ﺳــﻮﺧﺖ ﻣﺼــﺮﻓﯽ و‬
‫ﺳــﺎده ﺗﺮﯾﻦ ﭼﯿﺪﻣﺎن اﯾﻦ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﻣﻮﺗﻮر ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺴــﺘﻘﯿﻢ ﺑﻪ ﻣﺨﺰن‬
‫ﺣﺠﻢ ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎزﮔﺸﺘﯽ را ﺗﺎﻣﯿﻦ ﮐﻨﺪ )ﺷﮑﻞ ‪.(.4,2‬‬
‫ذﺧﯿﺮه اﺻــﻠﯽ ﻣﺘﺼــﻞ ﺑﻮده و و ﻣﺴــﯿﺮ ﺑﺮﮔﺸــﺖ ﺳــﻮﺧﺖ از اﻧﮋﮐﺘﻮر‬
‫‪ .2‬ﺷﯿﺮ ﻗﻄﻊ ﮐﻦ ﺷﻨﺎوري ﺛﻘﻠﯽ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻓﯿﻮز ذوب ﺷﻮﻧﺪه ﮐﻪ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﺨﺰن ﺑﺎزﮔﺮدد‪ .‬ﭼﯿﺪﻣﺎن ﻋﺎدي و روﺗﯿﻦ در ﺷﮑﻞ ‪.4,1‬‬
‫ﺑﺘﻮاﻧﺪ در ﻫﻨﮕﺎم آﺗﺶ ﺳﻮزي ﺿﻤﻦ ﻗﻄﻊ ﺟﺮﯾﺎن ﺳﻮﺧﺖ ﺳﯿﺴﺘﻢ آﺗﺶ‬
‫ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﯽ را ﻧﯿﺰ ﻓﻌﺎل ﮐﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺪودﯾﺖ ﻫﺎي اﺻﻮﻟﯽ اﯾﻦ روش ﺑﻪ ﺷﺮح ذﯾﻞ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪:‬‬
‫‪ .3‬ﺷﯿﺮ ﻗﻄﻊ ﮐﻦ اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ )‪ (Dump valve‬ﻣﺘ ﺼﻞ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻓﯿﻮز‬
‫‪ .1‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺛﻘﻠﯽ ﻣﻮﺗﻮر ‪ ،‬ﺧﺮوﺟﯽ ﻣﺨﺰن ذﺧﯿﺮه اﺻـــﻠﯽ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ذوب ﺷﻮﻧﺪه ‪ ،‬ﺑﺮاي ﻗﻄﻊ ﻣ ﺴﯿﺮ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺨﺰن ﻟﻮﮐﺎل و ﺑﺎز ﮔﺮداﻧﺪن‬
‫ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 500‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺳﻄﺢ ﺷﺎﺳﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻮﺧﺖ از آن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻣﺨﺰن اﺻﻠﯽ در ﺣﯿﻦ آﺗﺶ ﺳﻮزي‪.‬‬
‫ﺑﺮاي اﻃﻼع از ﺷﯿﻮه اﺗ ﺼﺎل و ﺗﺠﻬﯿﺰات ا ﺿﺎﻓﯽ ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﺷﮑﻞ‬
‫‪ .4,2‬ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻓﺮﻣﺎﺋﯿﺪ‪.‬‬

‫‪۱۸‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﺗﻤﺎم اﺗﺼــﺎﻻت ﻧﻬﺎﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ وﺳــﯿﻠﻪ ﺷــﯿﻠﻨﮓ اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮ ﺑﻪ ﻣﻮﺗﻮر‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮔﺮدد ﺗﺎ از اﻧﺘﻘﺎل ارﺗﻌﺎﺷﺎت ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﺗﻮرﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ .4,8‬ﻣﺨﺎزن ذﺧﯿﺮه اﺻﻠﯽ ﺳﻮﺧﺖ‬
‫ﻫﺪف ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﺗﺎﻣﯿﻦ ﺳﻮﺧﺖ اﯾﻦ ا ﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻘﺪار ﮐﺎﻓﯽ از ﺳﻮﺧﺖ را‬
‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﺼــﺮف در ﻣﻮاﻗﻊ ﺿــﺮوري ﺗﺎﻣﯿﻦ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤﯿﻦ اﺳــﺎس‬
‫ﻣﺨﺎزن ﺳﻮﺧﺖ ا ﺻﻠﯽ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ زﻣﺎن و ﻣﯿﺰان ﻣ ﺼﺮف د ﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي‬
‫ﺷﮑﻞ ‪ .4,2‬ﺑﺎ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ روزاﻧﻪ ﻣﯿﺎﻧﯽ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻃﺮاﺣﯽ ﻣﯽ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫‪ .4,7‬ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ روزاﻧﻪ‬
‫ﭘﺮ ﮐﺮدن ﻣﺨﺎزن ﺑﻪ وﺳـــﯿﻠﻪ ي ﻟﻮﻟﻪ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﮐﻪ درﯾﭽﻪ ورودي آن در‬
‫ﻣﺨﺰن ﺳـــﻮﺧﺖ روزاﻧﻪ ﻣﺠﺰا ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ‪ 1000‬ﻟﯿﺘﺮي‪ 1500 ،‬ﻟﯿﺘﺮي ﯾﺎ‬
‫داﺧﻞ ﯾﮏ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻗﻔﻞ دار ﻗﺮار داده ﺷﺪه ﺻﻮرت ﺧﻮاﻫﺪ ﭘﺬﯾﺮﻓﺖ ﺗﺎ‬
‫‪ 2000‬ﻟﯿﺘﺮي ﺑﺎﺷـــﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ وﺳـــﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﭘﻤﭗ ﺑﺮﻗﯽ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻓﺮﻣﺎﻧﻬﺎ و‬
‫از دﺳــﺘﺮﺳــﯽ آﺳــﺎن اﻓﺮاد ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺳــﻮﺧﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷــﻮد‪.‬‬
‫ﺳــﯿﮕﻨﺎل ﻫﺎي ﯾﮏ ﻟﻮل ﺳــﻮﯾﭻ )‪ (level switch‬از ﻣﺨﺰن اﺻــﻠﯽ‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﮔﯿﺞ و ﺳﻨ ﺴﻮر ﻫ ﺸﺪار ﺳﺮرﯾﺰ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ در اﯾﻦ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻗﺮار‬
‫ﺗﻐﺬﯾﻪ و ﺷﺎرژ ﮔﺮدد‪ .‬اﯾﻦ ﻣﺨﺎزن ﺳﻮﺧﺖ ﻧﺒﺎﯾﺪ از آﻫﻦ ﮔﺎﻟﻮاﻧﯿﺰه ﺷﺪه‬
‫ﺑﮕﯿﺮد و اﯾﻦ ﺳﻨﺴﻮر ﺑﻪ ﻟﻮل ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺷﻨﺎور )‪ (level switch‬ﻧﺼﺐ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ ‪ ،‬ﭼﻮن ﺳﻮﺧﺖ دﯾﺰل ﺑﺎ روي واﮐﻨﺶ ﻣﯽ دﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺪه ﺑﺮوي درب ﻣﻨﻬﻮل )‪ (Manhole‬ﻣﺘﺼﻞ ﻣﯽ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﯾﮏ ﻟﻮﻟﻪ ﺗﻬﻮﯾﻪ )‪ (vent pipe‬ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮﯾﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﻧ ﺼﺐ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ‬
‫ﺧﺼﻮﺻﯿﺎت ﻣﮑﺎن ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن اﺻﻠﯽ ﺳﻮﺧﺖ‬
‫ﺳﻮﺧﺖ ر ﺳﺎﻧﯽ اﻣﺘﺪاد ﯾﺎﺑﺪ‪ .‬ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ اﺗ ﺼﺎل‬
‫ﺷﺮاﯾﻂ اﯾﺰوﻟﻪ )ﺗﻔﮑﯿﮏ( در ﺣﯿﻦ ﭘﺎﮐ ﺴﺎزي و ﺗﻌﻤﯿﺮ )ﺑﺮاي ﻣﮑﺎن ﻫﺎﯾﯽ‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﭘﺮﮐﻦ ﻣﺨﺰن ﺑﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﻬﯿﺪات اﺗﺨﺎذ ﺷﻮد ﺗﺎ از ورود آﻟﻮدﮔﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﯾﮏ ﻣﺨﺰن ﺗﺎﻧﮏ ذﺧﯿﺮﻫﺎﺻﻠﯽ ﺗﻌﺒﯿﻪ ﺷﺪه(‬
‫ﻫﺎ ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﺗﺼﺎل ورودي ﺳﻮﺧﺖ ﺑﻪ ﻣﺨﺰن‬
‫ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎزاد ﯾﺎ ﺳﺮرﯾﺰ ﻣﺨﺰن روزاﻧﻪ ﻣﯿﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ‪:‬‬
‫ﺗﻬﻮﯾﻪ ‪Ventilation -‬‬
‫‪ .1‬ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﺨﺰن ذﺧﯿﺮه اﺻﻠﯽ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﻟﻮﻟﻪ اﻧﺘﻘﺎل ﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫اﺗﺼﺎل ﺑﯿﻦ ﻣﺨﺰن ﻣﯿﺎﻧﯽ و ﻣﺨﺰن اﺻﻠﯽ‬
‫‪ .2‬ﺑﻪ و ﺳﯿﻠﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﮐ ﺸﯽ ﺑﻪ ﺣﻮ ﺿﭽﻪ زﯾﺮ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﯿﺎﻧﯽ ﮐﻪ در‬
‫درﯾﭽﻪ ﺑﺎزدﯾﺪ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ‪ 18‬اﯾﻨﭻ‬
‫آن ﺣﻮ ﺿﭽﻪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﻫ ﺸﺪار ﻧ ﺸﺘﯽ ﭘﻤﭗ ﻣﯽ ﺑﺎ ﺷﺪ واﯾﻦ‬
‫ﺷﯿﺮ ﺗﺨﻠﯿﻪ‬
‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺑﺮوز ﻧﺸﺘﯽ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﭘﻤﭗ ﺳﻮﺧﺖ روزاﻧﻪ‬
‫درﺟﻪ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺳﻄﺢ ﺳﻮﺧﺖ‬
‫را ﻗﻄﻊ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫اﺗﺼﺎﻻت ﺗﺎﻣﯿﻦ و ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺳﻮﺧﺖ‬
‫‪ .3‬ﺑﺮاي ﺳﺮرﯾﺰ ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻣﺤﺪوده ﺣﻮ ﺿﭽﻪ اﻃﺮاف ﻣﺨﺰن ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﺷﯿﺮ ﻫﺎ ‪ ،‬ﻓﯿﻠﺘﺮ ﺳﻮﺧﺖ ﯾﺎ ﺳﭙﺮاﺗﻮر‬
‫ﮐﺸﯽ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺨﺰن ﺳﺮ رﯾﺰ‪ ،‬زﯾﺮ ﻣﺨﺰن اﺻﻠﯽ‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸﯽ ﺗﻐﺬﯾﻪ روي ﻣﺨﺰن ﻧﺒﺎﯾﺪ ﮐﻤﺘﺮ از ‪ 600‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺑﺎﻻي ﺳﻄﺤﯽ‬
‫ﻓ ﻀﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﺨﺰن ا ﺻﻠﯽ در آن ﻗﺮار ﺧﻮاﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ‪ %10‬ﺑﺰرﮔﺘﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺮ آن ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺗﺎ ﻧﯿﺮوي ﺛﻘﻠﯽ ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﺟﻬﺖ‬
‫از ﻣﺨﺰن اﺻﻠﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺳﻮﺧﺖ ﺑﻪ ﻣﻮﺗﻮر ﺣﻔﻆ ﺷﻮد‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻧﺒﺎﯾﺪ آﻧﻘﺪر ﺑﺎﻻ ﻧ ﺼﺐ‬
‫ﮐﻒ ﺑﺎﯾﺪ ﺿﺪآب و ﮐﻤﯽ ﺷﯿﺒﺪار ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺳﯿﺎل اﺟﺎزه دﻫﺪ ﺑﻪ داﺧﻞ‬
‫ﺷﻮد ﮐﻪ از ﺳﻘﻒ ﻣﺠﺎز ﻓ ﺸﺎر ﭘﻤﭗ ﻣﮑﺶ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﻮﺗﻮر ﻓﺮاﺗﺮ ﺑﺮود‪.‬‬
‫ﻓﻀﺎي ﺗﺨﺼﯿﺺ ﯾﺎﻓﺘﻪ ﺟﺮﯾﺎن ﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)ﺑﻪ دﯾﺘﺎ ﺷﯿﺖ ﻫﺎي ﻣﻮﺗﻮر رﺟﻮع ﮐﻨﯿﺪ(‬
‫دﺳﺘﺮﺳﯽ آﺳﺎن ﺑﻪ ﺗﻤﺎم ﻧﻘﺎط اﻃﺮاف ﻣﺨﺰن اﺻﻠﯽ‬
‫ارﺗﻔﺎع ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸــﯽ ﻣﺴــﯿﺮ ﺑﺮﮔﺸــﺖ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ ﭘﻤﭗ ﻣﮑﺶ‬
‫ﭘﻤﭗ دﺳﺘﯽ و اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﯿﻪ ﻟﺠﻦ ﺑﺎﯾﺪ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻮﺧﺖ ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺎ ﺷﺪ )ﺑﻪ دﯾﺘﺎ ﺷﯿﺖ ﻫﺎي ﻣﻮﺗﻮر رﺟﻮع ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ‬
‫ﺗﻤﺎم ﺑﺨﺶ ﻫﺎي ﻓﻠﺰي ﺑﺎﯾﺪ ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺨﺰن ﺳـــﻮﺧﺖ ﻣﯿﺎﻧﯽ در ﻣﮑﺎن ﭘﺎﯾﯿﻨﺘﺮي ﻧﺴـــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺨﺰن ذﺧﯿﺮه‬
‫ﺳﻮﺧﺖ اﺻﻠﯽ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﺿﺮورﯾﺴﺖ ﮐﻪ ﯾﮏ ﺳﻠﻮﻧﻮﺋﯿﺪ وﻟﻮ‬
‫ﺑﺮوي ﺧﻂ اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪۱۹‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫‪ ،‬ﮐﻮره و ﻣﺸــﻌﻞ ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎي ﺑﺮق ﯾﺎ ﻣﻨﯿﻔﻮﻟﺪ اﮔﺰوز ﺗﻌﺒﯿﻪ ﺷــﻮد‪ .‬اﮔﺮ‬ ‫‪ .4,9‬ﺗﻌﯿﯿﻦ اﻧﺪازه و ﺳﺎﯾﺰ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ‬
‫ﻓﻀــﺎي اﻃﺮاف ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ﮔﺮم ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴــﺖ ﻋﺎﯾﻖ‬ ‫ﺣﺪاﻗﻞ ﺳﺎﯾﺰ ﻟﻮﻟﻪ از ﻃﺮﯾﻖ ﺳﺎﯾﺰ ورودي ﭘﻤﭗ اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ اﻧﺘﺨﺎﺑﯽ‬
‫ﮐﺎري ﺷــﻮﻧﺪ ﺗﺎ از ﺟﺬب ﺣﺮارت و ﮔﺮﻣﺎي اﺿــﺎﻓﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ و‬ ‫ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻣﯽ ﮔﺮدد‪ .‬ﻗﻄﺮ داﺧﻠﯽ ﻟﻮﻟﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺑﺰرﮔﯽ ورودي ﭘﻤﭗ‬
‫ﺳــﻮﺧﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷــﻮد‪ .‬ﺗﻤﺎم ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ از ﻧﻈﺮ وﺟﻮد ﻧﺸــﺘﯽ و‬ ‫اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻗﺮار ﺑﺎﺷﺪ ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸﯽ‪ ،‬ﺳﻮﺧﺖ را در ﻓﻮاﺻﻞ‬
‫ﺷﺮاﯾﻂ ﮐﻠﯽ ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻤﯿﺰﮐﺎري ﻗﺒﻞ از ﻧ ﺼﺐ ﺑﺮر ﺳﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻗﺒﻞ از راه‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﯽ اﻧﺘﻘﺎل دﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺳﺎﯾﺰ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﯾﺪ اﻓﺰاﯾﺶ ﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫اﻧﺪازي د ﺳﺘﮕﺎه ﺗﻤﺎم ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ را ﺑﺎ ﻓ ﺸﺎر آب ﺑﺮﻋﮑﺲ ﺑ ﺸﻮرﯾﺪ‪ ،‬ﺗﺎ‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از اﯾﺠﺎد ﻓﺸﺎر ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ در ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸﯽ‪،‬‬
‫از ورود آﻟﻮدﮔﯽ ﻫﺎ ﺑﻪ داﺧﻞ ﻣﻮﺗﻮر و ﺳــﯿﺴــﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸــﯽ ﺳــﻮﺧﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﯾﮏ ﭘﻤﭗ اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ ﮐﻤﮑﯽ در ﺧﺮوﺟﯽ ﻣﺨﺰن اﺣﺘﯿﺎج ﺑﺎ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﭘﺲ از ﻧﺼـﺐ ‪ ،‬ﺗﻤﺎم ﻫﻮاي ﻣﻮﺟﻮد در ﺳـﯿﺴـﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪ‬ ‫در ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻣﻮارد ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ از اﯾﺠﺎد ﻓﺸﺎرﻫﺎي ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ ﻣﮑﺸﯽ در‬
‫ﮐﺸﯽ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺷﻮد ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻫﻮاﮔﯿﺮي ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ﻣﯽ‬ ‫ﺧﻄﻮط ﺳــﻮﺧﺖ رﺳــﺎﻧﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷــﻮد‪ .‬در ﻓﺸــﺎرﻫﺎي ﻣﮑﺶ ﺑﺎﻻ‪،‬‬
‫ﺑﺎﯾﺴﺖ ﯾﮏ ﺳﻮﭘﺎپ ﺗﺨﻠﯿﻪ در ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺗﻌﺒﯿﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮاي‬ ‫ﺳﻮﺧﺖ در ﻟﻮﻟﻪ ﮐ ﺸﯽ ﺗﺒﺨﯿﺮ ﺷﺪه و ﻣﯿﺰان ﺗﺎﻣﯿﻦ ﺳﻮﺧﺖ ﺑﻪ ﻣﻮﺗﻮر‬
‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﺴــﯿﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ﺑﻬﺘﺮ اﺳــﺖ از ﺳــﻪ راﻫﯽ ﻫﺎي ‪ T‬ﺷــﮑﻞ ﺑﻪ ﺟﺎي‬ ‫ﮐﺎﻫﺶ ﺧﻮاﻫﺪ ﯾﺎﻓﺖ‪ .‬در زﻣﺎن ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺳﺎﯾﺰ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ﻫﻤﯿ ﺸﻪ اﻓﺖ ﻓ ﺸﺎر‬
‫زاﻧﻮﯾﯽ ا ﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺑﺎز ﮐﺮدن اﯾﻦ ﺳﻪ راﻫﯽ ﻫﺎ اﻣﮑﺎن ﺗﻤﯿﺰﮐﺎري و‬ ‫در ﻓﯿﻠﺘﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺴﺖ ﻫﺎ ‪ ،‬ﺷﯿﺮﻫﺎ و ﺳﻮﭘﺎپ ﻫﺎي ﻗﻄﻊ ﮐﻦ را در ﻣﺤﺎﺳﺒﺎت‬
‫ﺑﺎدﮔﯿﺮي ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ﺑﻪ آ ﺳﺎﻧﯽ ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﯽ ﮔﺮدد‪ .‬ﺗﻤﺎم اﺗ ﺼﺎﻻت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر‬ ‫ﻟﺤﺎظ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ اﺗ ﺼﺎل ﻓﻠﮑ ﺴﯿﺒﻞ ﺑﺮاي از ﺑﯿﻦ ﺑﺮدن و ﻋﺪم اﻧﺘﻘﺎل‬
‫ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﭼﺴﺐ ﻣﻨﺎﺳﺐ آب ﺑﻨﺪي ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ارﺗﻌﺎش ﻣﻮﺗﻮر ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸﯽ ﺳﻮﺧﺖ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ اﯾﻦ ارﺗﻌﺎﺷﺎت‬
‫ﺧﻄﻮط رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸــﺖ ﺳــﻮﺧﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺎدر ﺑﻪ ﺗﺤﻤﻞ ﻓﺸــﺎر ﺑﺎﻻي‬ ‫ﺣﺬف ﻧ ﺸﻮد‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ا ﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﮑ ﺴﺘﮕﯽ و ﯾﺎ ﻧ ﺸﺘﯽ در ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸﯽ‬
‫)‪ 20 ، 250psi (1.7mPa‬اﯾﻨﭻ ﺟﯿﻮه )‪ (500 mm Hg‬ﺧﻼء‬ ‫ﮔﺮدد‪ .‬اﯾﻦ اﺗﺼـــﺎل ﻓﻠﮑﺴـــﯿﺒﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﺣﺪ اﻣﮑﺎن ﺑﻪ ﭘﻤﭗ ﻫﺎي اﻧﺘﻘﺎل‬
‫ﺑﻮده و ﻗﺎدر ﺑﻪ ﮐﺎر ﮐﺮد در دﻣﺎي ‪ -40‬درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﯾﺖ )‪ -40‬درﺟﻪ‬ ‫ﺳﻮﺧﺖ ﻣﻮﺗﻮر ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺳــﺎﻧﺘﯿﮕﺮاد( )در دﻣﺎﻫﺎي ﺑﺴــﯿﺎر ﺳــﺮد( ﺗﺎ ‪ 200‬درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﯾﺖ )‪93‬‬ ‫ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ اﻓﺰاﯾﺶ ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ اي ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﺻﺤﯿﺢ ﺳﺎﭘﻮرت ﮔﺬاري‬
‫درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮاد( ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮد ﺗﺎ از ﺷﮑ ﺴﺘﮕﯽ ﻟﻮﻟﻪ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﮔﺮدد‪ .‬از ﻫﻨﮕﺮ ﻫﺎي ﻣﺨ ﺼﻮص‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‪ :‬از ﻧﻮارﺑﺮاي آب ﺑﻨﺪي ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﺳــﻮﺧﺖ اﺳــﺘﻔﺎده ﻧﻨﻤﺎﯾﯿﺪ‪ .‬ﺗﮑﻪ‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮاي ﺣﺬف ارﺗﻌﺎﺷﺎت از ﺳﯿﺴﺘﻢ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺎي ﻧﻮار ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﮔﯿﺮ ﮔﺮدن ﭘﻤﭗ ﺳﻮﺧﺖ و اﻧﮋﮐﺘﻮر ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺪون ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻧﺰدﯾﮏ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي داغ‬

‫‪Fuel Line‬‬
‫‪Fuel Line‬‬ ‫‪Number of‬‬ ‫‪Pipe Size‬‬
‫)‪Gen.Set Power(kVA‬‬ ‫‪max. Height‬‬
‫)‪Lenght(m‬‬ ‫‪Fitting‬‬ ‫)‪(inch‬‬
‫)‪(m‬‬
‫‪40-800‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪0,9‬‬ ‫‪6‬‬ ‫”‪1‬‬

‫‪800-1500‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪0,9‬‬ ‫‪6‬‬ ‫”‪1 1/2‬‬

‫‪1500-2200‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪0,9‬‬ ‫‪6‬‬ ‫”‪2‬‬

‫ﺟﺪول ‪ : 4,1‬ﺳﺎﯾﺰ ﻟﻮﻟﻪ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎدي ﺑﺮ اﺳﺎس ﺗﻮان دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر‬

‫‪۲۰‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫اﻓﺖ ﺧﻄﻮط اﺻﻠﯽ و ﺧﻄﻮط ﺑﺮﮔﺸﺘﯽ‬ ‫‪Max Fuel‬‬ ‫‪Flex‬‬ ‫‪NPS‬‬ ‫‪DN Pipe‬‬
‫‪Flow Rate‬‬ ‫‪Hose‬‬ ‫‪Pipe‬‬ ‫‪Diameter‬‬
‫اﻓﺖ ﻫﺎي ورودي ﭘﻤﭗ ﺳـــﻮﺧﺖ و ﺧﺮوﺟﯽ اﻧﮋﮐﺘﻮر ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﯿﺶ از‬ ‫)‪GPH (L/hr‬‬ ‫*‪No.‬‬ ‫)‪Size (in‬‬ ‫)‪(mm‬‬
‫ﻣﻘﺎدﯾﺮ ذﮐﺮ ﺷـــﺪه در دﯾﺘﺎﺷـــﯿﺖ ﺑﺎﺷـــﺪ‪) .‬ﻣﺎﮐﺰﯾﻤﻢ ﻫﺪ ﻣﺠﺎز در ﻟﻮﻟﻪ‬ ‫‪Less than 80‬‬
‫‪10‬‬ ‫‪1/2‬‬ ‫‪15‬‬
‫)‪(303‬‬
‫ﺑﺮﮔﺸﺘﯽ از اﻧﮋﮐﺘﻮر (‬ ‫‪81-100‬‬
‫‪10‬‬ ‫‪1/2‬‬ ‫‪15‬‬
‫)‪(304-378‬‬
‫ﻣﺎﮐﺰﯾﻤﻢ ﻫﺪ ﻣﺠﺎز = ﻫﺪ اﺻﻄﺤﮑﺎك ‪ +‬ﻫﺪ اﺳﺘﺎﺗﯿﮏ‬ ‫‪101-160‬‬
‫‪12‬‬ ‫‪3/4‬‬ ‫‪20‬‬
‫ﻣﺜﺎل‬ ‫)‪(379-604‬‬
‫‪161-230‬‬
‫‪12‬‬ ‫‪3/4‬‬ ‫‪20‬‬
‫ﻣﺎﮐﺰﯾﻤﻢ ﻫﺪ ﻣﺠﺎز در ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮﮔﺸﺘﯽ از اﻧﮋﮐﺘﻮر ‪6.5 in Hg :‬‬ ‫)‪(605-869‬‬
‫‪231-310‬‬
‫ﻣﺴﯿﺮ ﺧﻄﻮط ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ‪ 1/5‬ﻣﺘﺮ )‪ 5‬ﻓﻮت( ﺑﺎﻻﺗﺮ از‬ ‫‪16‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪25‬‬
‫)‪(870-1170‬‬
‫اﻧﮋﮐﺘﻮرﻫﺎ ﺗﻌﺒﯿﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪311-410‬‬
‫‪20‬‬ ‫‪11/4‬‬ ‫‪32‬‬
‫)‪(1171-1550‬‬
‫ﻫﺪ اﺳﺘﺎﺗﯿﮏ ‪:‬‬ ‫‪411-610‬‬
‫‪24‬‬ ‫‪11/2‬‬ ‫‪40‬‬
‫𝑖𝑖𝑖𝑖 ‪12‬‬ ‫𝐻𝐻𝐻𝐻 𝑖𝑖𝑖𝑖 ‪1‬‬ ‫)‪(1551-2309‬‬
‫× )𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹(𝑓𝑓𝑓𝑓 ‪5‬‬ ‫×‬ ‫𝐻𝐻𝐻𝐻 𝑖𝑖𝑖𝑖‪= 3.7‬‬ ‫‪611-920‬‬
‫𝑓𝑓𝑓𝑓‬ ‫)𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹( 𝑖𝑖𝑖𝑖‪16.3‬‬ ‫‪24‬‬ ‫‪11/2‬‬ ‫‪40‬‬
‫)‪(2310-3480‬‬

‫اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ از ‪:‬‬ ‫ﺟﺪول ‪ : 4,2‬ﺣﺪاﻗﻞ ﺳﺎﯾﺰ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎدي اﺗﺼﺎﻻت ﺳﻮﺧﺖ ‪ ،‬ﺗﺎ ﻃﻮل ‪ 15‬ﻣﺘﺮ‬

‫)‪6,5 - 3,7 = 2,8 in Hg (71 mm Hg‬‬ ‫‪ .4,10‬ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺳﻮﺧﺖ‬


‫‪ .4,11‬ﭘﻤﭗ اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﺑﺮﮔ ﺸﺖ ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬ﺳﻮﺧﺖ ا ﺿﺎﻓﻪ ﮔﺮم ﮐﻪ در ﺳﯿﮑﻞ ﻣﻮﺗﻮر‬
‫ﭘﻤﭗ اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ از ﻣﺨﺰن اﺻﻠﯽ ﺑﻪ‬ ‫اﺳــﺘﻔﺎده ﻧﻤﯽ ﺷــﻮﻧﺪ را از اﻧﮋﮐﺘﻮر ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺑﻪ ﻣﺨﺰن ذﺧﯿﺮه اﺻــﻠﯽ ﯾﺎ‬
‫ﻣﺨﺰن روزاﻧﻪ ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ روزاﻧﻪ ﺑﺎز ﻣﯽ ﮔﺮداﻧﺪ‪ .‬ﺣﺮارت اﯾﻦ ﺳﻮﺧﺖ اﺿﺎﻓﻪ‪ ،‬در‬
‫ﭘﻤﭗ ﻫﺎي ‪ AC‬ﺑﺎ ﺑﺮق ‪ 230 V AC‬ﮐﺎر ﻣﯿﮑﻨﻨﺪ ‪ ،‬اﯾﻦ ﭘﻤﭗ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫ﻣﺨﺰن از از ﺑﯿﻦ ﻣﯽ رود‪.‬‬
‫ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﺨﺰن اﺻﻠﯽ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ و ﮐﻠﯿﺪﻫﺎي ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺳﻄﺢ ﺳﻮﺧﺖ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﻫﺮﮔﺰ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮﮔ ﺸﺖ را ﻣ ﺴﺘﻘﯿﻤﺎ ﺑﻪ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺎﻣﯿﻦ ﺳﻮﺧﺖ‬
‫ﻣﯽ ﺑﺎﯾ ﺴﺖ در ﻣﺨﺰن روزاﻧﻪ ﻧ ﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬رﻟﻪ ﻫﺎي ﮐﻨﺘﺮل ‪ ،‬ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ و‬ ‫ﻣﻮﺗﻮر ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﺳﻮﺧﺖ ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ داغ ﺷﺪه و ﻋﻤﻠﮑﺮد ﺧﻮد را‬
‫ﭼﺮاغ ﻫﺎي ﺳﯿﮕﻨﺎل درون ﮐﻨﺘﺮل ﭘﻨﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫از دﺳﺖ ﻣﯽ دﻫﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﺳﻮﺧﺘﯽ در ﻣﺨﺰن ا ﺻﻠﯽ وﺟﻮد ﻧﺪا ﺷﺘﻪ ﯾﺎ ﺷﯿﺮ ﺧﺮوﺟﯽ ﺳﻮﺧﺖ‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﺑﺮﮔﺸــﺘﯽ ﺳــﻮﺧﺖ ﻫﻤﯿﺸــﻪ ﺑﺎﯾﺪ از ﻗﺸــﻤﺖ ﺑﺎﻻي ﻣﺨﺰن‬
‫ﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﭘﻤﭗ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﮑﺎر ﺑﯿﻔﺘﺪ‪ ،‬در ﻏﯿﺮ اﯾﻨﺼــﻮرت ﭘﻤﭗ اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫ذﺧﯿﺮه اﺻﻠﯽ ﯾﺎ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ روزاﻧﻪ ﺑﻪ آن وارد ﺷﻮد‪.‬‬
‫آﺳﯿﺐ ﺧﻮاﻫﺪ دﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﺑﺮﮔ ﺸﺘﯽ ﺳﻮﺧﺖ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﯿﺶ از ﯾﮏ ﺳﺎﯾﺰ ﮐﻮﭼﮑﺘﺮ از‬
‫از ﺳﺎﯾﺰ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﺗﺎﻣﯿﻦ ﺳﻮﺧﺖ )ﻣﺴﯿﺮ رﻓﺖ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫در ﻃﺮاﺣﯽ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﺑﺮﮔﺸﺘﯽ ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﺖ ﻧﺼﺐ ﭼﻨﺪ‬
‫دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﮐﻨﺎر ﻫﻢ ‪ ،‬ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴـــﺖ ﺑﺮاي ﻫﺮ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻣﺴـــﯿﺮ‬
‫ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻣﺠﺰاﯾﯽ ﺗﻌﺒﯿﻪ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪۲۱‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﺷﮑﻞ ‪ .4,3‬ﻧﻘﺸﻪ ﻧﺼﺐ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎدي ﺑﺮاي ﻣﺨﺎزن اﺻﻠﯽ و روزاﻧﻪ‬

‫ﺷﮑﻞ ‪4,4‬ﻧﻘﺸﻪ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﻮﺧﺖ رﺳﺎﻧﯽ ﺑﻪ روﺳﺶ ﺳﻮﺧﺖ رﺳﺎﻧﯽ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻣﻨﺒﻊ اﺻﻠﯽ‬
‫‪ .11‬ﺷﯿﺮ ﻗﻄﻊ ﮐﻦ ﺑﺮﻗﯽ ﺳﻮﺧﺖ‬ ‫ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻫﺸﺪار ﺳﺮ رﯾﺰ‬ ‫‪.1‬‬
‫‪ .12‬ﺣﻮﺿﭽﻪ اﺿﺎﻓﯽ )‪(OPTIONAL‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﻣﺨﺰن‬ ‫‪.2‬‬
‫‪ .13‬ﺑﺎك ﺳﻮﺧﺖ روي ﺷﺎﺳﯽ‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﺗﻬﻮﯾﻪ‬ ‫‪.3‬‬
‫‪ .14‬ﺳﻮﺋﯿﭻ ﮐﻨﺘﺮل ﺷﻨﺎوري‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺳﻮﺧﺖ‬ ‫‪.4‬‬
‫‪ .15‬ﺷﯿﺮ دﺳﺘﯽ ﺗﻐﺬﯾﻪ و ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻫﻮا‬ ‫ﻣﺨﺰن اﺻﻠﯽ‬ ‫‪.5‬‬
‫‪ .16‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺳﻄﺢ ﺳﻮﺧﺖ‬ ‫ﺷﯿﺮ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﻟﺠﻦ‬ ‫‪.6‬‬

‫‪ .17‬درﯾﻦ )ﺷﯿﺮ ﺗﺨﻠﯿﻪ(‬ ‫ﺣﻮﺿﭽﻪ ﻣﺨﺰن‬ ‫‪.7‬‬

‫‪ .18‬ﺑﺨﺶ ﻫﺸﺪار ﻧﺸﺘﯽ‬ ‫ﺷﯿﺮ ﺧﺮوﺟﯽ‬ ‫‪.8‬‬

‫‪ .19‬ﻓﯿﻠﺘﺮ ﺳﻮﺧﺖ‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺗﺎﻧﮏ روزاﻧﻪ‬ ‫‪.9‬‬

‫‪ .20‬ﭘﻤﭗ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﻮﺗﻮر‬ ‫‪ .10‬ﭘﻤﭗ ﺑﺮﻗﯽ اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ‬

‫‪۲۲‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﻫﺸﺪار‬
‫‪ .5‬ﺳﯿﺴﺘﻢ اﮔﺰوز‬ ‫‪ -‬ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪار ﮐﺸﻮر ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺳـــﯿﺴـــﺘﻢ اﮔﺰور ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﻃﺮاﺣﯽ ﺷـــﻮد ‪ ،‬ﺗﺎ دود اﮔﺰوز را ﺑﻪ‬ ‫‪ -‬اﯾﺠﺎد ﺟﺮﻗﻪ ﯾﺎ اﺳـــﺘﻌﻤﺎل دﺧﺎﻧﯿﺎت در اﻃﺮاف ﻣﺨﺎزن ﺳـــﻮﺧﺖ‬
‫ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣ ﺤﻞ ﺧﺮوج ﻣﻤﮑﻦ ﻫﺪا ﯾﺖ ﮐ ﻨﺪ‪ .‬ﻧ ﺒﺎ ﯾﺪ ﺑﻪ ﮔﺎز ﻫﺎي‬ ‫ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺮوﺟﯽ از اﮔﺰوز ﻓﺮﺻﺖ ورود ﺑﻪ ورودي ﻫﺎي ﻫﻮا )ﭘﻨﺠﺮه ﻫﺎ‪ ،‬درﻫﺎ‪،‬‬ ‫‪ -‬در ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸﯽ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎﯾﺪ از ﻟﻮﻟﻪ ﺳﯿﺎه اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد ﻧﻪ‬
‫ﺷﺒﮑﻪ ﻫﺎي ﺗﻬﻮﯾﻪ( داده ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﮔﺎﻟﻮاﻧﯿﺰه‪.‬‬
‫‪ -‬ﻣﺨﺰن ﺳـــﻮ ﺧﺖ را ﻟﺒﺮﯾﺰ ﻧﮑﻨ ﯿﺪ‪ %6 ،‬از ﻇﺮﻓ ﯿﺖ ﻣﺨﺰن را ﺑﺮاي‬

‫‪ .5,1‬وﯾﮋﮔﯽ ﻫﺎي ﺳﯿﺴﺘﻢ اﮔﺰوز‬ ‫اﻧﺒﺴﺎط ﺳﻮﺧﺖ ﺧﺎﻟﯽ ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ‪.‬‬

‫اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎ ﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ اﮔﺰوز از ورود دود و ﮔﺎزﻫﺎي ﺳﻤﯽ‬ ‫‪ -‬زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻮﺗﻮر ﺧﺎﻣﻮش ﻣﯽ ﺷــﻮد‪ ،‬ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﯿﭻ ﺟﺮﯾﺎن آزاد ﺛﻘﻠﯽ‬

‫ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻫﺎي ورودي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر‪ ،‬ﻣﮑﺎن ﻫﺎي ﻣﺴــﻘﻒ و ﻣﺤﻞ‬ ‫در ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﺳﻮﺧﺖ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﻮﺗﻮر در ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬دﻣﺎي ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺮاي ﺷﺮاﯾﻂ ﮐﺎري ﻣﻨﺎ ﺳﺐ ﻣﻮﺗﻮر‪ ،‬ﻋﺎﻣﻞ ﺑ ﺴﯿﺎر‬
‫اﺟﺘﻤﺎع اﻓﺮاد ﮐﺎﻣﻼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﻧﻤﺎﯾﺪ ‪ ،‬ﻃﻮل ﻣ ﺴﯿﺮ و ﺗﻌﺪاد ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣ ﺴﯿﺮ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ از اﻓﺖ ﻫﺎي ﻣﺠﺎز ﻓﺮاﺗﺮ ﻧﺮود‪.‬‬ ‫ﺣﯿﺎﺗﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬دﻣﺎي ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺨﺎﻃﺮ اﻧﺒﺴﺎط ﺳﻮﺧﺖ‪،‬‬

‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎي اﮔﺰوز ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز ﮐﺎﺗﺎﻟﯿﺰور دار و ﺻﺪاﮔﯿﺮ دارد ﺗﺎ‬ ‫ﻗﺪرت ﺧﺮوﺟﯽ ﻣﻮﺗﻮر را ﮐﺎﻫﺶ ﺧﻮاﻫﺪ داد‪.‬‬
‫‪ -‬ﺳﺎﯾﺰ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﺳﻮﺧﺖ ﺑﯿﻦ ﻣﺨﺰن اﺻﻠﯽ و ﻣﺨﺰن روزاﻧﻪ ﻣﯽ‬
‫ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﯿﺰان زﯾﺎدي ﺳﺮ و ﺻﺪا را ﮐﺎﻫﺶ دﻫﺪ‪ .‬ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز ﮐﺎﺗﺎﻟﯿﺰور‬
‫دار ﺑﺎﯾﺪ ﭘﺲ از ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز ﺻﺪاﮔﯿﺮ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﯾﺴﺖ ﺑﺮاﺑﺮ ﯾﺎ ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ﺧﻄﻮط ﺗﺎﻣﯿﻦ ﺳﻮﺧﺖ روزاﻧﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮاي اﺗﺼــﺎل ﻣﻮﺗﻮر ﺑﻪ ﺳــﯿﺴــﺘﻢ اﮔﺰوز ‪ ،‬ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴــﺖ از ﯾﮏ اﺗﺼ ـﺎل‬ ‫‪ -‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻓﯿﻠﺘﺮ ﺳﭙﺮاﺗﻮر آب در ﺧﻄﻮط ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺳﻮﺧﺘﺮﺳﺎﻧﯽ ‪ ،‬از‬

‫ﻓﻠﮑ ﺴﯿﺒﻞ )اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮ( ا ﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﺗﻮر اﺟﺎزه ارﺗﻌﺎش ﺑﺮ‬ ‫ورود آب اﻧﮋﮐﺘﻮرﻫﺎ و ﭘﻤﭗ ﺳـــﻮﺧﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﮐﺮده و اﯾﻦ ﻧﮑﺘﻪ‬

‫روي ﻟﺮزه ﮔﯿﺮ ﻫﺎﯾﺶ ﺑﺪون اﻧﺘﻘﺎل ارﺗﻌﺎﺷــﺎت ﺑﻪ ﺳــﯿﺴــﺘﻢ اﮔﺰوز داده‬ ‫ﺑﺮاي ﺳﺎﻟﻢ ﻣﺎﻧﺪن ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺴﯿﺎر ﻣﻬﻢ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻮد‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﯿﺰ و ﻋﺎري از آب ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺷﮑﻞ ‪ .5,1‬ﺗﯿﭗ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﯿﺴﺘﻢ اﮔﺰوز‬

‫‪۲۳‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﺣﺪ ﻣﺠﺎز ﺑﮏ ﭘﺮﺷﺮ ﺑﺮاي ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي ﮐﺎﻣﯿﻨﺰ )‪3 in Hg(76 mm Hg‬‬ ‫اﮔﺮ ﻗﺮار ﺑﺎﺷـــﺪ ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز داﺧﻞ اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮد‪ ،‬ﺑﺨﺎﻃﺮ‬
‫اﺳــﺖ اﮔﺮ ﭼﻪ در دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻫﺎي ﻃﺮاﺣﯽ ﺟﺪﯾﺪ ﻣﯿﺰان ﺑﮏ ﭘﺮﺷــﺮ‬ ‫اﻧﺪازه و وزن آن ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﺳﺎﭘﻮرت ﺑﻪ ﺳﻘﻒ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ 2 in Hg(50 mm Hg‬ا ﺳﺖ‪) .‬ﺑﺮاي اﻃﻼع از ﺣﺪ ﻣﺠﺎز ﺑﮏ ﭘﺮ ﺷﺮ‬ ‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸﯽ ﺑﺎ ﮔﺮم و ﺳﺮد ﺷﺪن ﻣﻨﺒﺴﻂ و ﻣﻨﻘﺒﺾ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬
‫اﮔﺰوز ﺑﻪ دﯾﺘﺎ ﺷﯿﺖ ﻫﺎي ﻣﻮﺗﻮر ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(‬ ‫ﺑﻄﻮرﯾ ﮑﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳــــﺖ ﻻزم ﺑﺎﺷــــﺪ در ﻫﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﺴـــﯿﺮ ﯾﮏ‬
‫اﺗ ﺼﺎل ﯾﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﮐ ﺸﯽ ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎ ﺑﻪ داﺧﻞ ﯾﮏ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ اﮔﺰوز ﭼﻨﺪﮔﺎﻧﻪ‬ ‫‪ Expansion joint‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﺗﺎ اﻓﺰاﯾﺶ ﻃﻮل ﺣﺮارﺗﯽ ﻟﻮﻟﻪ را‬
‫ﻣﺸــﺘﺮك ﺑﺎ ﮐﻮره ﻫﺎ‪ ،‬دﯾﮓ ﺑﺨﺎر ﯾﺎ ﺳــﺎﯾﺮ ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎ ﺗﻮﺻــﯿﻪ ﻧﻤﯽ ﮔﺮدد‪.‬‬ ‫ﺣﯿﻦ ﮐﺎر ﺟﺒﺮان ﻧﻤﺎﯾﺪ )در ﻫﺮ ‪ 100‬درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﯾﺖ اﻓﺰاﯾﺶ دﻣﺎي ﮔﺎز‬
‫ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﮐﺎر ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﺑﺨﺎﻃﺮ اﻧﺒﺎﺷــﺘﻪ ﺷــﺪن ﮐﺮﺑﻦ و ﻣﯿﻌﺎﻧﺎت‬ ‫اﮔﺰوز ﺑﺎﻻﺗﺮ از د ﻣﺎي ﻣﺤﯿﻂ‪ ،‬ﻟﻮ ﻟﻪ اﮔﺰوز ﺗﻘﺮﯾ ﺒﺎ ‪ 0/0076‬اﯾﻨﭻ در ﻫﺮ‬
‫ﺧﺮوﺟﯽ ﻣﻮﺗﻮر در ﺣﺎل ﮐﺎر ﯾﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ دﯾﮕﺮ در ﻣﻌﺮض ﺧﻄﺮ آﺳـــﯿﺐ‬ ‫ﻓﻮت ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ اﻧﺒﺴﺎط ﻣﯽ ﯾﺎﺑﺪ‪(.‬‬
‫ﺟﺪي ﻗﺮار دارﻧﺪ‪ .‬ﺗﻮرﺑﻮ ﺷـــﺎرژر ﻣﻮﺗﻮري ﮐﻪ ﮐﺎر ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ‬ ‫ﺷﻌﺎع داﺧﻠﯽ زاﻧﻮﯾﯽ ‪ 90‬درﺟﻪ ﺑﺎﯾﺪ ‪ 3‬ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺳـــﻂ ﺟﺮﯾﺎن اﮔﺰوز از ﻣﻨﺎﺑﻊ دﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﺣﺮﮐﺖ درآﻣﺪه ﮐﻪ ﻣﻮﺿـــﻮع‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز اوﻟﯿﻪ ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﮑﺎن ﺑﻪ ﻣﻮﺗﻮر ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺪﻟﯿﻞ ﻋﺪم روﻏﻦ ﮐﺎري ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﯿﺐ دﯾﺪن ﺗﻮرﺑﻮ ﺷﺎرژر ﺷﻮد‪.‬‬ ‫در ﻣﺴﯿﺮ اﻓﻘﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي اﮔﺰوز ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺷﯿﺐ داده‬
‫ﻣﻨﯿﻔﻮﻟﺪ اﮔﺰوز ﯾﺎ ﺗﻮرﺑﻮ ﺷــﺎرژرﻫﺎ را ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪي ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ ،‬اﯾﻦ ﮐﺎر ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺷﺪه و از ﻣﻮﺗﻮر دور ﺷﻮد ﺗﺎ از ورود ﺑﺨﺎر آب ﻣﯿﻌﺎن ﺷﺪه ﺑﻪ ﻣﻨﯿﻔﻮﻟﺪ‬
‫ﺑﻪ ﻣﻌﺎﯾﺐ ﻋﻤﻠﮑﺮدي ﻗﻄﻌﺎت ﺑﺪﻟﯿﻞ ﺗﻨﺶ ﻫﺎي ﺣﺮارﺗﯽ ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺗﻮر ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﻣﻮﺗﻮر ‪ 2‬ﺧﺮوﺟﯽ اﮔﺰوز دارد‪ ،‬اﯾﻦ ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﯾﮏ‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﺳﻮﭘﺎپ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺮ روي ﺳﯿ ﺴﺘﻢ اﮔﺰوز ﻧ ﺼﺐ ﺷﻮد ﺗﺎ ﺑﺨﺎر‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫آب ﻣﯿﻌﺎن ﺷﺪه ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ .5,2‬ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺳﺎﯾﺰ‬ ‫ﺑﯿﻦ ﻟﻮ ﻟﻪ اﮔﺰوز و دﯾﻮاري ﮐﻪ ﻟﻮ ﻟﻪ ﻫﺎي اﮔﺰوز از آن ﻣﯽ ﮔﺬر ﻧﺪ ﻣﯽ‬
‫ﭘﯿﺶ از ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﺑﮏ ﭘﺮﺷــﺮ اﮔﺰوز‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻼﻋﺎت اﮔﺰوز ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎ از‬ ‫ﺑﺎﯾ ﺴﺖ ﯾﮏ ﺣﻠﻘﻪ ﻓﻠﺰي ﻧ ﺼﺐ ﺷﻮد و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﯿﻦ اﯾﻦ ﺣﻠﻘﻪ و ﻟﻮﻟﻪ‬
‫دﯾﺘﺎﺷـــﯿﺖ ﻫﺎي آن )ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﺑﮏ ﭘﺮﺷـــﺮ ﻣﺠﺎز اﮔﺰوز‪ ،‬ﺟﺮﯾﺎن‪ ،‬دﻣﺎ و‬ ‫اﮔﺰوز ﺑﺎﯾﺪ ﻋﺎﯾﻖ ﮐﺎري ﺷﻮد‪ .‬اﯾﻦ ﺣﻠﻘﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ و ﺳﯿﻠﻪ ﺻﻔﺤﺎت ﻟﺮزه‬
‫ﻏﯿﺮه( اﺳﺘﺨﺮاج ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﯿﺮ‪ ،‬از داﺧﻞ و ﺧﺎرج اﺗﺎق ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﺎي اﮔﺰوز ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ‬
‫ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﻣﺤﺎ ﺳﺒﻪ ﯾﮏ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ اﮔﺰوز ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺷﮑﻞ ‪ .5,2‬ﺑﻪ ﺷﺮح‬ ‫ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﺗﻮري ﻣﺮﻏﯽ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ذﯾﻞ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪:‬‬ ‫ﺗﻮ ﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد ﺑﺮاي ﮐﺎﻫﺶ ﺣﺮارت ﺳﺎﻃﻊ ﺷﺪه از ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي اﮔﺰوز‬
‫‪ (-1‬ﺑﮏ ﭘﺮ ﺷﺮ اﯾﺠﺎد ﺷﺪه ﺗﻮ ﺳﻂ ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز را ﻣﺤﺎ ﺳﺒﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي‬ ‫داﺧﻞ ﯾﮏ اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸﯽ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪي‬
‫اﻃﻼﻋﺎت دﻗﯿﻘﺘﺮ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪه ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز ﺗﻤﺎس ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 25‬ﺗﺎ ‪ 50‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮي ﻋﺎﯾﻖ ﮐﺎري ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ (a‬ﺑﺎ ا ﺳﺘﻔﺎده از ﺟﺪول ‪ 5,1‬ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ ﻋﺮ ﺿﯽ ورودي ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز‬ ‫ﺧﺮوﺟﯽ اﮔﺰوز ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ درﭘﻮش ﻫﺎي ﺿــﺪ ﺑﺎران ﭘﻮﺷــﯿﺪه ﺷــﻮد ﺗﺎ از‬
‫را ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ‬ ‫ورود ﺑﺮف و ﺑﺎران ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ اﮔﺰوز ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺑﻌﻤﻞ آﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ 8‬اﯾﻨﭻ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ ﻋﺮﺿﯽ ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز = )‪0.3491(2 ft‬‬ ‫ﺳﺮ و ﺻﺪاي اﯾﺠﺎد ﺷﺪه ﺗﻮ ﺳﻂ ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﺻﺤﯿﺢ و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ‬
‫‪ (b‬دﺑﯽ ﺟﺮﯾﺎن اﮔﺰوز را در دﯾﺘﺎﺷﯿﺖ ﻣﻮﺗﻮر ﺑﯿﺎﯾﺒﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺿﻮاﺑﻂ ﻣﺤﻠﯽ ﺧﻔﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫دﺑﯽ ﺟﺮﯾﺎن اﮔﺰوز )‪ 9210 cfm (4350 It/sn‬در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‬ ‫ﺳﻪ دﺳﺘﻪ اﺻﻠﯽ ﺧﻔﻪ ﮐﻦ )ﻣﻨﺒﻊ ﺻﺪاﮔﯿﺮ( راﯾﺞ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪:‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻔﻪ ﮐﻦ ﺻﻨﻌﺘﯽ ‪ 12 dBA‬اﻟﯽ ‪18 dBA‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻫﺸـــﺪار‪ :‬اﮔﺮ ﻣﻮﺗﻮر ‪ 2‬ﺧﺮوﺟﯽ اﮔﺰوز دارد‪ ،‬ﻣﯿﺰان دﺑﯽ ﺟﺮﯾﺎن اﮔﺰوز‬ ‫ﺧﻔﻪ ﮐﻦ ﻣﺴﮑﻮﻧﯽ ‪ 18 dBA‬اﻟﯽ ‪25 dBA‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻘﺴﯿﻢ ﺑﺮ دو ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ اﮔﺮ دﺑﯽ ﺟﺮﯾﺎن اﮔﺰوز در دﯾﺘﺎ ﺷﯿﺖ‬ ‫ﺧﻔﻪ ﮐﻦ ﺑﺮاي ﻣﮑﺎن ﻫﺎي وﯾﮋه ‪ 25 dBA‬اﻟﯽ ‪35 dBA‬‬ ‫‪‬‬
‫‪ 9210‬ذﮐﺮ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻘﺴﯿﻢ ﺑﺮ ‪ 2‬ﻣﺴﺎوي ﻣﯽ ﺷﻮد ﺑﺎ ‪4605 cfm‬‬ ‫ﺑﮏ ﭘﺮﺷﺮاﮔﺰوز )‪ (back pressure‬ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﺣﺪ اﻣﮑﺎن ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪(2175 lit/sn‬‬ ‫ﺑﮏ ﭘﺮﺷـــﺮ ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ اﮔﺰوز ﺑﺎ ﻋﺚ ﮐﺎﻫﺶ ﻗﺪرت ﻣﻮﺗﻮر و ﻋﻤﺮ‬
‫ﻣﻮﺗﻮر ﺷﺪه و ﺣﺘﯽ ﺑﻪ ﺗﻮرﺑﻮ ﺷﺎرژر ﻣﻮﺗﻮر ﻧﯿﺰ آﺳﯿﺐ ﻣﯽ رﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫‪۲۴‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﺷﮑﻞ ‪ .5,2‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ اﮔﺰوز ﺑﺮاي ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ‬
‫‪ (c‬ﺳﺮﻋﺖ ﮔﺎز اﮔﺰوز ﺑﻪ ﺷﺮح ذﯾﻞ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬

‫دﺑﯽ‬ ‫‪4605‬‬ ‫ﻓﻮت‬


‫= ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫=‬ ‫( 𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓 ‪= 13191‬‬ ‫)‬
‫ﻧﺎﺣﯿﻪ‬ ‫‪0.3491‬‬ ‫دﻗﯿﻘﻪ‬
‫‪ (d‬ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺟﺪول ‪ .5,3‬ﺑﮏ ﭘﺮﺷﺮ اﯾﺠﺎد ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ اﯾﻦ ﺟﺮﯾﺎن در ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده را ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫در اﯾﻦ ﻣﺜﺎل ﺑﮏ ﭘﺮﺷﺮ اﯾﺠﺎد ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز )‪ 12.8 in H2O (76 in W.C‬ﺑﺪﺳﺖ آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ (2‬ﻃﻮل ﻣﻌﺎدل ﺗﻤﺎم ﻓﯿﺘﯿﻨﮓ ﻫﺎ و اﺗﺼﺎﻻت اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮ را ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺟﺪول ‪ .5,2‬ﭘﯿﺪا ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪a) 2 x 90° standard Elbow = 2 x 21 ft = 42 ft‬‬
‫)از آﻧﺠﺎﯾﯿﮑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﮐﻮﺟﮑﺘﺮ از ‪ 18‬اﯾﻨﭻ اﺳﺖ( ‪a) 250 mm Flexible tube = 3 ft‬‬
‫‪ (3‬ﺑﮏ ﭘﺮﺷﺮ را ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ‪ ،‬دﺑﯽ اﮔﺰوز داده ﺷﺪه ﺑﺮ ﻃﻮل واﺣﺪ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮاي ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ در اﯾﻦ ﺳﯿﺴﺘﻢ اﮔﺰوز ﮐﺸﯽ ‪ ،‬ﭘﯿﺪا ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯿﺰان ﺑﮏ ﭘﺮﺷﺮ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪ ‪ 8‬اﯾﻨﭽﯽ و ‪0.098 in H2O/feet = 4605 cfm‬‬
‫‪ (4‬ﺑﮏ ﭘﺮﺷﺮ ﮐﻠﯽ ﺑﺮاي ﺗﻤﺎم اﻟﻤﻨﺖ ﻫﺎ را ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ زﯾﺮ اﺿﺎﻓﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﻪ اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮ "‪0.098 x 3 ft= 0.294 in H2O = 8‬‬
‫زاﻧﻮي اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪0.098 x 42 ft= 4.116 in H2O = 2 x 90°‬‬

‫‪۲۵‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
2000+1500+4000=7500 mm = 24.6 foot (l m = 3.28 foot) = 8" ‫ﺑﮏ ﭘﺮﺷﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‬
0.098 x 24.6 = 2.41 in H2O = ‫ﻃﻮل ﮐﻠﯽ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‬
12.8 in H2O = ‫ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز‬
0.294 + 4.116 + 2.41 + 12.8 = 19.62 in H2O = 1.44 in Hg = ‫ﺑﮏ ﭘﺮﺷﺮ ﮐﻠﯽ‬
.‫ ﺳﯿﺴﺘﻢ اﮔﺰوز ﺑﻪ درﺳﺘﯽ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ‬، ‫ ﮐﻪ در دﯾﺘﺎ ﺷﯿﺖ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻮﭼﮑﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‬، ‫اﮔﺮ اﯾﻦ ﻣﯿﺰان از ﺑﮏ ﭘﺮﺷﺮ ﻣﺠﺎز ﻣﻮﺗﻮر‬

DIAMETER OF MUFFLER AREA OF MUFFLER DIAMETER OF MUFFLER AREA OF MUFFLER


INLET (INCHES) INLET (FT2) INLET (INCHES) INLET (FT2)

2 0.0218 8 0.3491
2.5 0.0341 10 0.5454
3 0.0491 12 0.7854
3.5 0.0668 14 1.069
4 0.0873 16 1.396
5 0.1363 18 1.767
6 0.1963
‫ ﻣﺴﺎﺣﺖ ﻣﻘﻄﻊ ﻋﺮﺿﯽ ورودي ﻣﻨﺎﺑﻊ اﮔﺰوز‬: 5,1 ‫ﺟﺪول‬

Nominal inch (millimeter) Pipe Size


Type of 2 2.5 3 3.5 4 5 6 8 10 12 14 16 18
Fitting (50) (65) (80) (90) (100) (125) (150) (200) (250) (300) (350) (400) (450)

90° 5.2 6.2 7.7 9.6 10 13 15 21 26 32 37 42 47


Standard (1.6) (1.9) (2.3) (2.9) (3.0) (4.0) (4.6) (6.4) (7.9) (9.8) (11.3) (12.8) (14.3)
Elbow
90°
Medium 4.6 5.4 6.8 8 9 11 13 18 22 26 32 35 40
Radius (1.4) (1.6) (2.1) (2.4) (2.7) (3.4) (4.0) (5.5) (6.7) (7.9) (9.8) (10.7) (12.2)
Elbow
90° Long 3.5 4.2 5.2 6 6.8 8.5 10 14 17 20 24 26 31
Radius (1.1) (1.3) (1.6) (1.8) (2.1) (2.6) (3.0) (4.3) (5.2) (6.1) (7.3) (7.9) (9.4)
Elbow

45° 2.4 2.9 3.6 4.2 4.7 5.9 7.1 6 8 9 17 19 22


Elbow (0.7) (0.9) (1.1) (1.3) (1.4) (1.8) (2.2) (1.8) (2.4) (2.7) (5.2) (5.8) (6.7)

TEE.
10 12 16 18 20 25 31 44 56 67 78 89 110
Side Inlet (3.0) (3.7) (4.9) (5.5) (6.1) (7.6) (9.4) (13) (17) (20) (23.8) (27.1) (33.5)
or Outlet
18 Inch
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Flexible (0.9) (0.9) (0.9) (0.9) (0.9) (0.9) (0.9) (0.9) (0.9) (0.9) (0.9) (0.9) (0.9)
Tube
24 Inch 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Flexible (1.2) (1.2) (1.2) (1.2) (1.2) (1.2) (1.2) (1.2) (1.2) (1.2) (1.2) (1.2) (1.2)
Tube

(‫ ﻃﻮل ﻣﻌﺎدل اﺗﺼﺎﻻت ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻓﻮت )ﻣﺘﺮ‬: 5,2 ‫ﺟﺪول‬

۲۶
www.tsaco-diesel.com
26
(660)

24
(610)

22
Exhaust Pressure, Inches (Millimeters) Water Column

(560)

Critical Grade Mufflers


18
(451)

16
(406) Residential Grade Mufflers

14
(356)

Industrial Grade Mufflers


12
(305)

10
(254)

8
(203)

6
(152)

4
(102)

2
(51)
2,000
(610)

4,000
(1219)

6,000
(1829)

8,000
(2438)

10,000
(3048)

12,000
(3658)

14,000
(4267)

16,000
0

Exhaust Gas Velocity, Feet (Meters) per Minute


Table 5.3. Typical Silencer Exhaust Back Pressure vs. Gas Velocity

۲۷
www.tsaco-diesel.com
1.00
(25.4) 2.5 (65) 3.5 (90) 5 (125) 8 (200)
Exhaust Back Inches (Milimeters) Water Column Per Foot of Pipe Length

2 (50) 3 (80) 4 (100) 6 (150)

0.50
(12.7)

0.40
(10.1)
10 (250)

0.30
(7.6)

0.20
(5.1)

12 (300)

0.10
(2.5)

14 (350)
0.05
(1.3)

0.04
(1.0)

0.03
(0.76)
16 (400)

0.02
(0.51)

0.01
200
(5.66)

300
(8.50)
400
(11.33)
500
(14.16)

1,000
(28.3)

2,000
(56.6)

3,000
(85.0)
4,000
(113)
5,000
(142)

10,000
(283)

20,000
(566)

(0.25)
100
(2.83)

Exhaust Flow Cubic Feet (Cubic Meters) Per Minute


Table 5.4. Exhaust Back Pressure In Nominal Inch (mm) Pipe Diameters

۲۸
www.tsaco-diesel.com
‫ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﻮا‪ ،‬ﻟﻮور ﯾﺎ ﺗﻮري ﺷﺒﮑﻪ اي اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪ .‬در ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ اﺑﻌﺎد‬ ‫‪ 6‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺧﻨﮏ ﮐﺎري‬
‫درﯾﭽﻪ ﻫﺎي ورودي و ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎزﺷﻮ ﻫﺎ و ﺗﻮري ﻫﺎ ﻧﯿﺰ در‬ ‫‪ .6,1‬ﮐﻠﯿﺎت‬
‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﺧﻨﮏ ﮐﺎري در ﻣﻮﺗﻮر ﻫﺎي آب ﺧﻨﮏ ﺑﺪﯾﻦ ﺷﮑﻞ ا ﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﺎي ﻫﻮا ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮕﻮﻧﻪ اي ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﯿﺰان ﺑﮏ ﭘﺮﺷﺮ را‬ ‫ﯾﮏ ﭘ ﻤﭗ ﻣﻮﺗﻮر دار ‪ ،‬ﻣﺎﯾﻊ ﺧ ﻨﮏ ﮐﻨ ﻨﺪه را از ﻃﺮﯾﻖ ﻣﺠﺮاي آب ﺑﻪ‬
‫ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮ ﺳﯿﻠﻨﺪر و ﺑﻠﻮك ﺳﯿﻠﻨﺪر ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ‪ .‬ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎ داراي ﺳﯿ ﺴﺘﻢ‬
‫ﺗﻮﺻـﯿﻪ ﻣﯽ ﺷـﻮد ﮐﻪ ﺑﺎزﺷـﻮﻫﺎي ورودي ﻫﻮا ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 1/5‬ﺑﺮاﺑﺮ اﻧﺪازه‬ ‫ﺧﻨﮏ ﮐﺎري ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻪ ﺷﺮح ذﯾﻞ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫اﺑﻌﺎد ﺧﺎرﺟﯽ رادﯾﺎﺗﻮر ﺑﺎﺷـــﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎﻣﯽ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻫﺎي ورودي و ﺧﺮوﺟﯽ‬ ‫‪Not After cooled -‬‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ورود ﺑﺎران ﺑﻪ اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪(JWAC) Jacket Water After cooling -‬‬

‫در اﻗﻠﯿﻢ ﻫﺎي ﺳـﺮد‪ ،‬اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴـﺖ ﮔﺮم ﻧﮕﻪ داﺷـﺘﻪ ﺷـﻮد‪،‬‬ ‫‪ ATA) Air o Air After cooling -‬ﯾﺎ ‪(CAC‬‬

‫ﺟ ﻬﺖ اﻧ ﺠﺎم اﯾﻦ ﮐﺎر‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮان ز ﻣﺎﻧﯿ ﮑﻪ ژﻧﺮاﺗﻮر ﮐﺎر ﻧﻤﯽ ﮐ ﻨﺪ ﺑﺮاي‬ ‫‪(1P2L) one pump two loop -‬‬

‫ﺑﺴـــﺘﻦ درﯾ ﭽﻪ ﻫﺎي ورودي و ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﻮا از درﯾ ﭽﻪ ﻫﺎي ﮐﻨﺘﺮل‬ ‫‪(2P2L) two pump two loop -‬‬

‫ﺗﺮﻣﻮﺳـــﺘﺎﺗﯽ )ﮔﺮﻣﺎﭘﺎﯾﯽ( اﺳـــﺘﻔﺎده ﮐﺮد‪ .‬ﻋﻼوه ﺑﺮ اﯾﻦ‪ ،‬ﺑﺮاي ﮔﺮم ﻧﮕﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﺧﻨﮏ ﮐﺎري ﺑﻪ ﺷﺮح ذﯾﻞ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ ‪:‬‬

‫داﺷـــﺘﻦ ﻣﻮﺗﻮر ﻣﯽ ﺗﻮان از ﮔﺮﻣﮑﻦ ﻫـﺎي ﺑﻠﻮك ﻣﻮﺗﻮر‪ ،‬ﻣﺠﻬﺰ ﺑـﻪ‬ ‫‪ -‬رادﯾﺎﺗﻮر ﻧﺼﺐ ﺷﺪه روي ﻣﻮﺗﻮر‬

‫ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎت اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‪.‬‬ ‫‪ -‬رادﯾﺎﺗﻮر ﻣﺠﺰا )‪(remote radiator‬‬

‫‪ .6,3‬ﺧﻨﮏ ﮐﺎري ﺑﺎ رادﯾﺎﺗﻮر ﻣﺠﺰا )‪(remote radiator‬‬ ‫‪ -‬ﻣﺒﺪل ﺣﺮارﺗﯽ )‪(exchanger‬‬

‫اﻧﺘﺨـﺎب رﯾﻤﻮت رادﯾـﺎﺗﻮر )‪ (remote radiator‬ﻫـﺎ اﺧﺘﯿـﺎري‬ ‫‪ .6,2‬ﺧﻨﮏ ﮐﺎري ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ رادﯾﺎﺗﻮر ﻧﺼﺐ ﺷﺪه روي ﻣﻮﺗﻮر‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﺑﻌ ﻀﯽ از ﭘﺮوژه ﻫﺎ ﺑﺪﻟﯿﻞ ﻣﺤﺪودﯾﺖ ﻓ ﻀﺎ‪ ،‬ﻣ ﺸﮑﻞ ﺳﺮ و ﺻﺪا ﯾﺎ‬
‫ﻣﺤﺪودﯾﺖ ﻫﺎي دﺳﺘﺮﺳﯽ‪ ،‬ﻧﺼﺐ رﯾﻤﻮت رادﯾﺎﺗﻮرﻫﺎ ﺿﺮوري اﺳﺖ‬
‫‪ .‬ﻣﯿﺰان ﺳــﺮ و ﺻــﺪاي ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از رﯾﻤﻮت رادﯾﺎﺗﻮر ﮐﺎﻫﺶ‬
‫ﺧﻮاﻫﺪ ﯾﺎﻓﺖ‪ .‬ﺗﻤﺎم ﺳﯿ ﺴﺘﻢ رﯾﻤﻮت رادﯾﺎﺗﻮر ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﯾﺦ زدﮔﯽ‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﭘﯿﺶ از ﭘﺮ ﮐﺮدن ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﺧﻨﮏ ﮐﺎري‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﻪ درﯾﭽﻪ ﻫﺎ‪ ،‬اﺗ ﺼﺎﻻت‪،‬‬
‫ﺷﮑﻞ ‪ .6,1‬روش ﻣﻌﻤﻮل ﺧﻨﮏ ﮐﺎري ﺑﺎ رادﯾﺎﺗﻮر روي دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﻓﯿﺘﯿﻨﮓ ﻫﺎ و ﻏﯿﺮه ﮐﻨﺘﺮل ﺷﻮد ﺗﺎ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﻧﺸﺘﯽ وﺟﻮد ﻧﺪارد‪ .‬ﺑﯿﻦ‬
‫اﮔﺮ ﺑﻌــﺪ از ﺧﺮوﺟﯽ رادﯾــﺎﺗﻮر ﻫﯿﭻ اﺗﺼــــﺎل اﻧﻌﻄــﺎف ﭘــﺬﯾﺮي‬
‫راد ﯾﺎﺗﻮر و ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺎ ﯾﺪ از ﻟﻮ ﻟﻪ اﻧﻌ ﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮ )‪(flexible pipe‬‬
‫)‪ (flexible joint‬وﺟﻮد ﻧﺪا ﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺟﻬﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ورود‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻮاي داغ ﺑﻪ داﺧﻞ اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴـــﺖ ﻧﮑﺎﺗﯽ از ﭘﯿﺶ رﻋﺎﯾﺖ‬
‫ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻫﺎ و ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﺳﯿﺴﺘﻢ رﯾﻤﻮت رادﯾﺎﺗﻮر‪:‬‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﻫﯿﭽﮕﻮﻧﻪ ﻫﻮاﯾﯽ در ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺧﻨﮏ ﮐﻦ وﺟﻮد ﻧﺪارد‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل ‪ ،‬رادﯾﺎﺗﻮر ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﺣﺪ اﻣﮑﺎن ﺑﻪ ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﻮا ﻧﺰدﯾﮏ‬
‫‪ -‬در ﺑﺮاﺑﺮ ﯾﺦ زدﮔﯽ‪ ،‬از ﺗﺮﮐﯿﺐ آب و ﺿﺪﯾﺦ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﺗﻮ ﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﻓﺎ ﺻﻠﻪ رادﯾﺎﺗﻮر از ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﻮا ‪150‬‬
‫‪ -‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮ ﺻﯿﻪ ﺗﻮﻟﯿﺪﮐﻨﻨﺪه ﻣﻮﺗﻮر‪ ،‬از ﺗﺮﮐﯿﺐ ﺿﺪ ﺧﻮردﮔﯽ ا ﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺎﻧﺎل ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﻮاي رادﯾﺎﺗﻮر ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 1/25‬ﺑﺮاﺑﺮ اﻧﺪازه ي اﺑﻌﺎد‬
‫‪ -‬ﺑﯿﻦ ﻣﻮﺗﻮر و رادﯾﺎﺗﻮر از ﯾﮏ ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺑﺰرگ اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫رادﯾﺎﺗﻮر ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﺗﺼﺎل اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮي )‪ (flexible joint‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺎﻣﻞ ﺑ ﺴﺘﻪ ﺷﻮد ﺗﺎ از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻧ ﺸﺘﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪ .‬در ورودي و‬
‫‪ -‬رادﯾﺎﺗﻮر و ﻓﻦ ﻫﺎ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺷﺮاﯾﻂ ﻧﺼﺐ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪۲۹‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﻣ ﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪه )‪ 18‬ﻣﺘﺮ ﺑﺮاي اﮐﺜﺮ ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي ﮐﺎﻣﯿﻨﺰ(‪ ،‬ﻣﯿﺘﻮان از ﺳﯿ ﺴﺘﻢ‬
‫ﺧﻨﮏ ﮐﺎري ﻣﺒﺪل ﺣﺮارﺗﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺧﻨﮏ ﮐﺎري ﺑﺎ ﻣﺒﺪل ﺣﺮارﺗﯽ )‪(Heat Exchanger‬‬
‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺧﻨﮏ ﮐﺎري ﺑﺎ ﻣﺒﺪل ﺣﺮارﺗﯽ در رﯾﻤﻮت رادﯾﺎﺗﻮ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ اﻓﺖ‬
‫ﻓ ﺸﺎر ﻟﻮﻟﻪ در آن ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺣﺪ ﻣﺠﺎز ﺑﻮده و ﯾﺎ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ آب ﺧﻨﮏ ﮐﻦ‬
‫در ﻧﺰدﯾﮑﯽ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫در اﯾﻦ روش ﯾﮏ ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴـﺎط ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز اﺳـﺖ و ﺑﺎﯾﺪ در ﺳـﻄﺤﯽ‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻣﻮﺗﻮر و ﻣﺒﺪل ﺣﺮارﺗﯽ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﭘﻤﭗ ﻫﺎي ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺎﯾﺪ در ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮﯾﻦ ﺳــﻄﺢ ﺳــﯿﺴــﺘﻢ ﺧﻨﮏ ﮐﺎري‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮ ﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد ﺟﻬﺖ ﻟﻮﻟﻪ ﮐ ﺸﯽ اﯾﻦ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﺧﻨﮏ ﮐﺎري از ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﻓﻮﻻدي‪ ،‬ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ ‪ ،‬آﻟﻮﻣﻨﯿﻮﻣﯽ‪ ،‬ﻣﺴﯽ و ﻓﻮﻻد ﮔﺎﻟﻮاﻧﯿﺰه اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻣﺪار ﺧﺮوﺟﯽ آب ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴــﺖ از ﻃﺮﯾﻖ ﯾﮏ اﺗﺼــﺎل اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻮﺗﻮر ﻣﺘﺼــﻞ ﮔﺮدد ﺗﺎ در زﻣﺎن اﻧﺒﺴــﺎط ﮔﺮﻣﺎﯾﯽ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ‬
‫ﺣﺮﮐﺖ و ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﻣﻮﺗﻮر ﻧﺸﻮد و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ از اﻧﺘﻘﺎل ارﺗﻌﺎﺷﺎت ﻣﻮﺗﻮر‬ ‫ﺷﮑﻞ ‪ .6,2‬ﺷﮑﻞ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺧﻨﮏ ﮐﺎري ﺑﺎ رﯾﻤﻮت رادﯾﺎﺗﻮر ﻣﻌﻤﻮل‬

‫ﺑﻪ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از اﻓﺰاﯾﺶ دﻣﺎي اﺗﺎق ﻣﻮﺗﻮر‪ ،‬ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴـــﺖ ﯾﮏ ﻓﻦ‬
‫ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از اﻓﺰاﯾﺶ دﻣﺎي اﺗﺎق ﻣﻮﺗﻮر‪ ،‬ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴـــﺖ ﯾﮏ ﻓﻦ‬ ‫‪ -‬اﮔﺮ اﻓﺖ ﻓﺸـﺎر ﺑﯿﻦ ﻣﻮﺗﻮر و رادﯾﺎﺗﻮر از ﻣﻘﺪار ﻣﺸـﺨﺺ ﺷـﺪه در‬
‫ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﯿﺪ ‪.‬‬ ‫دﯾﺘﺎ ﺷﯿﺖ ﻫﺎي ﻣﻮﺗﻮر ﻓﺮاﺗﺮ رﻓﺘﻪ و ﯾﺎ رادﯾﺎﺗﻮر ﺑ ﺴﯿﺎر ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻣﻮﺗﻮر‬

‫ﺷﮑﻞ ‪ – 6,3‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺧﻨﮏ ﮐﺎري ﻣﻌﻤﻮل ﺑﺎ ﻣﺒﺪل ﺣﺮارﺗﯽ‬


‫‪۳۰‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫‪ -‬ﯾﮏ راﺑﻂ داﮐﺘﯽ اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴـــﺖ ﺑﺮ روي رادﯾﺎﺗﻮر ﺗﻌﺒﯿﻪ‬ ‫‪ .6,4‬ﺗﻬﻮﯾﻪ‬
‫ﺷــﻮد ﺗﺎ ارﺗﻌﺎﺷــﺎت و ﻟﺮزش ﻫﺎي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر را ﺟﺬب ﮐﺮده و‬ ‫وﺟﻮد ﺗﻬﻮﯾــﻪ ﻫﻮاي اﺗــﺎق دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺮاي ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﺮدن ﻫﻮاي‬
‫ﻣﺎﻧﻊ اﯾﺠﺎد ﺳﺮوﺻﺪا ﺷﻮد‪.‬‬ ‫اﺣﺘﺮاق ﻣﻮﺗﻮر‪ ،‬از ﺑﯿﻦ ﺑﺮدن ﺣﺮارت ﺳــﺎﻃﻊ ﺷــﺪه از دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر و‬
‫‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﮔﺮﻣﺎي ﮐﻠﯽ ﺳــﺎﻃﻊ ﺷــﺪه )‪ (H‬ﺑﻪ اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر‪،‬‬ ‫دﯾﮕﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻮﺟﻮد در اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ‪ ،‬ﺿﺮوري اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗ ﻤﺎم ﮔﺮ ﻣﺎ ﻫﺎي اﯾ ﺠﺎد ﺷـــﺪه در ا ﺗﺎق از ﺗ ﻤﺎﻣﯽ اﺟﺰاء )ﻣﻮﺗﻮر‪،‬‬ ‫ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺧﻨﮏ ﮐﺎري رادﯾﺎﺗﻮر ﻧﺼﺐ ﺷﺪه روي ﻣﻮﺗﻮر‪:‬‬
‫آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي اﮔﺰوز‪ ،‬ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوزو و ﻏﯿﺮه( ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫در اﯾﻦ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻫﻮا در ﺗﻤﺎم ﻃﻮل دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر از اﻧﺘﻬﺎي آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر ﺗﺎ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬ ‫اﻧﺘﻬﺎي رادﯾﺎﺗﻮر ﺟﺮﯾﺎن ﺧﻮاﻫﺪ ﯾﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر در ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺎر ﮐﺎﻣﻞ)‪ (full load‬در ﺣﺎل‬ ‫ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻫﺎ‪:‬‬
‫ﮐﺎر اﺳﺖ ‪ ،‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﺑﻪ ﺷﮑﻠﯽ ﺗﻌﺒﯿﻪ ﺷﻮد ﺗﺎ دﻣﺎي‬ ‫‪ -‬ﭘﺲ از ﻧ ﺼﺐ ﺷﺪن ﺗﻤﺎم ﺗﺠﻬﯿﺰات )درﯾﭽﻪ ﻫﺎ‪ ،‬داﮐﺖ ﻫﺎي ورودي‬
‫اﺗﺎق دﯾﺰل را در ﻣﺤﺪوده ‪ 10‬اﻟﯽ ‪ 15‬درﺟﻪ ﺳــﺎﻧﺘﯿﮕﺮاد ﺣﻔﻆ ﮐﻨﺪ ‪،‬‬ ‫و ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﻮا و ﻏﯿﺮه( ‪ ،‬و ﻗﺒﻞ از روﺷــﻦ ﺷــﺪن دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ‪،‬‬
‫اﮔﺮ دﻣﺎي اﺗﺎق ﺑﺎﻻﺗﺮ از ‪ 40‬درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮاد ﺑﺎ ﺷﺪ ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز‬ ‫ﻣﯿﺰان ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮا ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴـــﺖ ﺟﻬﺖ رﻋﺎﯾﺖ ﻣﯿﺰان ﺣﺪود ﻣﺠﺎز‬
‫اﺣﺘﺮاق ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﻣﺴﯿﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺨﺼﻮص از ﻣﺤﯿﻂ ﺑﯿﺮون‬ ‫ﭘﯿﺸﻨﻬﺎدي ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﺗﺎﻣﯿﻦ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫‪ -‬در اﮐﺜﺮ ﺳــﯿﺴــﺘﻢ ﻫﺎ ‪ ،‬ﻓﻦ ﻧﺼــﺐ ﺷــﺪه روي ﻣﻮﺗﻮر ﻗﺎدر ﺑﻪ ﺗﺎﻣﯿﻦ‬
‫ﻓﺮﻣﻮل ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮاي ﺗﻬﻮﯾﻪ‪:‬‬ ‫ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺎ اﯾﻦ ﺣﺎل ﺑﺮﺧﯽ ﻣﺤﺎﺳـــﺒﺎت‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﮐﻔﺎﯾﺖ اﯾﻦ ﺟﺮﯾﺎن ﺻﻮرت ﭘﺬﯾﺮد‪.‬‬
‫𝐻𝐻‬
‫= )‪V(cfm‬‬ ‫ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‪+‬‬ ‫‪ -‬ﻣﻤﮑﻦ ا ﺳﺖ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺑﺎﻋﺚ اﯾﺠﺎد اﻓﺖ ﻓ ﺸﺎر ﺧﻔﯿﻔﯽ در اﺗﺎق‬
‫‪0.0754×0.241×ΔT‬‬

‫‪H‬‬ ‫ژﻧﺮاﺗﻮر ﺷﻮد‪ ،‬در اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﺣﺘﺮاﻗﯽ‬
‫= )‪V(m3 /dk‬‬ ‫ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‪+‬‬
‫‪1.21×0.017×ΔT‬‬ ‫ﻣﺜﻞ دﯾﮓ ﻫﺎي ﺑﺨﺎر در اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﻗﺮار داده ﻧﺸـــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳــﺖ ﺑﻪ داﮐﺖ ﻓﻦ ﻫﺎي دﻣﻨﺪه ﯾﺎ درﯾﭽﻪ ﻫﺎي ﺑﺴــﯿﺎر ﺑﺰرگ‬
‫)‪ = (cfm) (m3/min‬ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮاي ﺗﻬﻮﯾﻪ ‪V‬‬
‫ﺟﻬﺖ ورود ﻫﻮا ﻧﯿﺎز ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ = (Btu/min) (kW‬ﮔﺮﻣﺎي ﮐﻠﯽ ﺳﺎﻃﻊ ﺷﺪه ‪H‬‬ ‫‪ -‬در اﻗﻠﯿﻢ ﻫﺎي ﺳـــﺮد‪ ، ،‬ﻣﯽ ﺗﻮان از درﯾ ﭽﻪ ﻫﺎي ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﮐﻨﺘﺮل‬
‫)‪ = (°C) (°F‬اﻓﺰاﯾﺶ دﻣﺎي ﻣﺠﺎز‪ΔT‬‬ ‫ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎﺗﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‪ ، .‬وﻗﺘﯽ ﻣﻮﺗﻮر ﮐﺎر ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ درﯾﭽﻪ ﻫﺎ ﺑﺴﺘﻪ‬
‫ﭼﮕﺎﻟﯽ ﻫﻮا در ‪ 100‬درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﯾﺖ )‪ 38‬درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯽ ﮔﺮاد( =‬ ‫ﺧﻮاﻫ ﻨﺪ ﺑﻮد‪ ،‬اﯾﻦ درﯾ ﭽﻪ ﻫﺎ ﺑﺮاي ﺗﺎﻣﯿﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق در ﻟﺤ ﻈﻪ‬

‫)‪0.0754 lb/cu ft (1.21 kg/m3‬‬ ‫اﺳـــﺘﺎرت دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر اﻧﺪﮐﯽ ﺑﺎز و ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ دﻣﺎي ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻨﮏ‬
‫ﮔﺮﻣﺎي وﯾﮋه ﻫﻮا =‬ ‫ﮐﻦ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﯾﺎ دﻣﺎي اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﻘﺪر ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺎﻻ رﻓﺖ‪ ،‬ﮐﺎﻣﻼ‬
‫)‪0.241 Btu/lb /°F (0.017 kW*min/kg/°C‬‬ ‫ﺑﺎز ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬در اﯾﻦ ﺳﯿﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻫﻮاي داغ ﺧﺎرج ﺷﺪه از رادﯾﺎﺗﻮر‬
‫دﻣﺎي ﻓﺮﺿﯽ ﻣﺤﯿﻂ = ‪ 38‬درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮاد )‪ 100‬درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﯾﺖ(‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮا ﻧﺪ دو ﺑﺎره ﺑﻪ دا ﺧﻞ ا ﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺎزﮔﺮدد ‪ ،‬ﮐﻪ اﯾﻦ اﻣﺮ ﺑﻪ‬
‫ﻣﺜﺎل ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز‪:‬‬ ‫ﺳــﺮﯾﻌﺘﺮ روﺷــﻦ ﺷــﺪن دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﮐﻤﮏ ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد و دﻣﺎي‬
‫در اﺑﺘﺪا‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﮔﺮﻣﺎي ﺳﺎﻃﻊ ﺷﺪه از ﻣﻮﺗﻮر و آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر را از دﯾﺘﺎ ﺷﯿﺖ‬ ‫ﺳﻮﺧﺖ را ﺑﺎﻻﺗﺮ از دﻣﺎي ﮐﺪرﺷﺪﮔﯽ ﻧﮕﻪ ﻣﯽ دارد‪.‬‬
‫آﻧﻬﺎ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬در اﯾﻦ ﻣﺜﺎل ﻣﺠﻤﻮع ﮔﺮﻣﺎي ﺳــﺎﻃﻊ ﺷــﺪه از ﻣﻮﺗﻮر و‬ ‫‪ -‬ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮا ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﺤﺪوده ‪ 700-500‬ﻓﻮت در دﻗﯿﻘﻪ )‪220-150‬‬
‫آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر ) ‪ 4100 BTU/min (72 kW‬در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ‪10 ،‬‬ ‫ﻣﺘﺮ در دﻗﯿﻘﻪ( ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ورود آب ﺑﺎران ﯾﺎ ﺑﺮف ﺑﻪ داﺧﻞ اﺗﺎق‬
‫ﻓﻮت ﻟﻮﻟﻪ اﮔﺰوز ﺑﻪ ﻗﻄﺮ ‪ 5‬اﯾﻨﭻ در اﺗﺎق ﻧﺼــﺐ ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬اﻓﺰاﯾﺶ‬ ‫ژﻧﺮاﺗﻮر ﺷﻮد‪.‬‬
‫دﻣﺎي ﻣﺠﺎز در اﺗﺎق ‪ 30‬درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﯾﺖ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪۳۱‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ ‪ :‬ﺑﺮاي ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﻋﺎﯾﻖ ﮐﺎري ﺷﺪه ‪ %30‬اﻋﺪاد داده ﺷﺪه در‬ ‫‪ – 1‬ﺣﺮارت ﺳﺎﻃﻊ ﺷﺪه از ﺗﻤﺎﻣﯽ اﺟﺰاء داﺧﻞ اﺗﺎق را ﻣﺤﺎ ﺳﺒﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺪول ‪ 6,1‬را ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﻗﺮار دﻫﯿﺪ‬ ‫ﺣﺮارت ﺳﺎﻃﻊ ﺷﺪه از ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز و ﻟﻮﻟﻪ اﮔﺰوز را از ﺟﺪول ‪ .6,1‬ﭘﯿﺪا‬
‫‪kW / min‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪Engine‬‬
‫‪@ 50 Hz‬‬ ‫‪@ 60 Hz‬‬ ‫ﺣﺮارت ﺳــﺎﻃﻊ ﺷــﺪه از ﻟﻮﻟﻪ اﮔﺰوز ‪ 5‬اﯾﻨﭽﯽ ‪ 132 BTU/min‬و‬
‫‪S3.8-G6‬‬ ‫‪13.1‬‬ ‫‪15‬‬
‫ﺣﺮارت ﺳﺎﻃﻊ ﺷﺪه از ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز ‪ 2500 BTU/min‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪S3.8-G7‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪17‬‬
‫ﺣﺮارت ﺳﺎﻃﻊ ﺷﺪه از دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ‪4100 BTU/min -------‬‬
‫‪6BTA5.9-G5‬‬ ‫‪22‬‬ ‫‪25‬‬
‫ﺣﺮارت ﺳــــﺎﻃﻊ ﺷــــﺪه از ﻟﻮﻟــﻪ اﮔﺰوز‪1320 -- 132 x 10‬‬
‫‪6BTAA5.9-G5‬‬ ‫‪30‬‬ ‫‪36‬‬
‫‪6CTA8.3G2‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪BTU/min‬‬
‫ﺣﺮارت ﺳﺎﻃﻊ ﺷﺪه از ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز ‪2500 BTU/min --------‬‬
‫‪6CTAA8.3G2‬‬ ‫‪36‬‬ ‫‪N/A‬‬
‫‪NT855G6‬‬ ‫‪57‬‬ ‫‪N/A‬‬
‫ﻣﺠﻤﻮع ﺣﺮارت ﺳﺎﻃﻊ ﺷﺪه ‪7920 BTU/ min -----------‬‬
‫‪NTA855G4/G2‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪72‬‬ ‫‪ – 2‬ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺣﺮارت در اﺗﺎق = ﻣﺠﻤﻮع‬
‫‪NTA855G6/G3‬‬ ‫‪81‬‬ ‫‪76‬‬ ‫ﺣﺮارت ﮐﻠﯽ ﺳﺎﻃﻊ ﺷﺪه ﺗﻘﺴﯿﻢ ﺑﺮ اﻓﺰاﯾﺶ دﻣﺎي ﻫﻮاي ﻣﺠﺎز اﺗﺎق‪.‬‬
‫‪KTA19G4‬‬ ‫‪88‬‬ ‫‪99‬‬
‫‪VTA28G5‬‬ ‫‪114‬‬ ‫‪133‬‬ ‫‪BTU‬‬
‫� ﺣﺮارت ﺳﺎﻃﻊ ﺷﺪه × ‪55‬‬ ‫�‬
‫‪QSK23G3‬‬ ‫‪137‬‬ ‫‪166‬‬ ‫‪dk‬‬
‫= ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮا‬
‫‪QST30G3‬‬ ‫‪137‬‬ ‫‪152‬‬ ‫)‪(Δ°F‬اﻓﺰاﯾﺶ دﻣﺎ‬
‫‪QST30G4‬‬ ‫‪152‬‬ ‫‪N/A‬‬
‫‪KTA50G3‬‬ ‫‪176‬‬ ‫‪229‬‬
‫‪55 × 7920‬‬
‫= ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮا‬ ‫‪= 14520 cfm‬‬
‫‪KTA50G8‬‬ ‫‪236‬‬ ‫‪N/A‬‬
‫‪30‬‬
‫‪KTA50G9‬‬ ‫‪N/A‬‬ ‫‪224‬‬ ‫‪HEAT FROM‬‬ ‫‪HEAT FROM‬‬
‫‪PIPE‬‬ ‫‪MUFFLER‬‬
‫‪PIPE‬‬
‫‪DIAMETER‬‬ ‫‪BTU/MIN-FOOT‬‬ ‫‪BTU/MIN‬‬
‫ﺟﺪول ‪ 6,2‬ﺣﺮارت ﺳﺎﻃﻊ ﺷﺪه از ﻣﻮﺗﻮر ﻫﺎي ﮐﺎﻣﯿﻨﺰ‬ ‫)‪INCHES (mm‬‬
‫)‪(kJ/Min-Meter‬‬ ‫)‪(kJ/Min‬‬
‫)‪1.5 (38‬‬ ‫)‪47 (62‬‬ ‫)‪297 (313‬‬
‫)‪2 (51‬‬ ‫)‪57 (197‬‬ ‫)‪490 (525‬‬
‫)‪2.5 (64‬‬ ‫)‪70 (242‬‬ ‫)‪785 (828‬‬
‫)‪3 (76‬‬ ‫)‪84 (291‬‬ ‫)‪1,100 (1.160‬‬
‫)‪3.5 (98‬‬ ‫)‪96 (332‬‬ ‫)‪1,408 (1,485‬‬
‫)‪4 (102‬‬ ‫)‪108 (374‬‬ ‫)‪1,767 (1,864‬‬
‫)‪5 (127‬‬ ‫)‪132 (457‬‬ ‫)‪2,500 (2,638‬‬
‫)‪6 (152‬‬ ‫)‪156 (540‬‬ ‫)‪3,550 (3,745‬‬
‫)‪8 (203‬‬ ‫)‪200 (692‬‬ ‫)‪5,467 (5,768‬‬
‫)‪10(254‬‬ ‫)‪249 (862‬‬ ‫)‪8,500 (8,968‬‬
‫)‪12(305‬‬ ‫)‪293 (1014‬‬ ‫)‪10,083 (10,638‬‬

‫‪ 6,1‬اﺗﻼف ﺣﺮارت از ﻟﻮﻟﻪ ﻋﺎﯾﻖ ﻧﺸﺪه و ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز‬

‫‪۳۲‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﺷﮑﻞ‪ 6,4‬ﺷﯿﻮه ﻫﺎي ﺻﺤﯿﺢ و ﻏﻠﻂ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻫﻮاي ﯾﮏ دﺳﺘﮕﺎه دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر‬

‫ﺷﮑﻞ‪ 6,5‬ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻫﻮاي ﭼﻨﺪ دﺳﺘﮕﺎه دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر‬

‫‪۳۳‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫‪ .2‬ﻣﻘﺪار ﻣﻌﯿﻨﯽ ﺿﺪ ﯾﺦ را ﺑﻪ آب اﺿﺎﻓﻪ و ﺑﺨﻮﺑﯽ ﻣﺨﻠﻮط ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ .6,5‬ﭘﺎﮐﺴﺎزي آب )‪(Water Treatment‬‬
‫‪ .3‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺧﻨﮏ ﮐﺎري را ﺑﺎ ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻨﮏ ﮐﻦ ﺷﺎرژ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻠﯿﺎت‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ در آب و ﻫﻮاي ﺳﺮد‬ ‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺧﻨﮏ ﮐﺎري ﻣﻮﺗﻮر ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ دﭼﺎر زﻧﮓ زدﮔﯽ ‪ ،‬ﺧﻮردﮔﯽ‬
‫ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﯾﺦ زدﮔﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻨﮏ ﮐﻦ ﺿﺪﯾﺦ اﺿﺎﻓﻪ‬ ‫و ﮐﺎوﯾﺘﺎ ﺳﯿﻮن ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮاي ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ر ﺳﺎﻧﺪن ﺷﺪت اﯾﻦ آ ﺳﯿﺐ ﻫﺎ ‪،‬‬
‫ﺷـــﻮد ﺗﺎ از آﺳـــﯿﺐ دﯾﺪﮔﯽ ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺪﻟﯿﻞ ﯾﺦ زدﮔﯽ ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻨﮏ ﮐﻦ‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮان ﯾﮏ ﻣﮑﻤﻞ ﺿـــﺪ ﺧﻮرﻧﺪﮔﯽ اﺿـــﺎﻓﻪ ﮐﺮد ﺗﺎ ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ آب‬
‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺧﻨﮏ ﮐﻦ را ﺗﻤﯿﺰ و زﻻل ﮐﻨﺪ‪.‬ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﯾﺦ زدﮔﯽ آب ﺧﻨﮏ‬
‫از آﻧﺠﺎﯾﯿﮑﻪ ﻏﻠﻈﺖ ‪ DCA4‬واﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ وﺟﻮد ﺿــﺪ ﯾﺦ ﻣﯽ ﺑﺎﺷــﺪ ‪،‬‬ ‫ﮐﻦ در ﻫﻮاي ﺳﺮد‪ ،‬ﻣﺤﻠﻮل ﺿﺪ ﯾﺦ ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﮐﯿﺐ ‪ %50‬آب ‪ %50‬ﺿﺪﯾﺦ ﺗﻮ ﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻨﮏ ﮐﻦ‬ ‫ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻨﮏ ﮐﻦ ﻣﻮﺗﻮر‬
‫ﺿﺪﯾﺦ اﺿﺎﻓﻪ ﻧﺸﺪه‪ ،‬ﻏﻠﻈﺖ ‪ DCA4‬ﺑﺎﯾﺪ اﻓﺰاﯾﺶ ﯾﺎﺑﺪ‪ .‬در اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫آب ﺧﻨﮏ ﮐﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﯿﺰ و ﻋﺎري از ﻫﺮ ﻧﻮع ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺧﻮرﻧﺪه از‬
‫ﺿﺪﯾﺨﯽ ﺑﺎ ﺳﯿﻠﯿﮑﺎت ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻗﺒﯿﻞ ﮐﻠﺮﯾﺪﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻮﻟﻔﺎت ﻫﺎ و اﺳﯿﺪﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ وﺑﺎ ﻣﯿﺰان ‪ pH‬در داﻣﻨﻪ ‪8/5‬‬
‫*ﺑﻪ ﺟﺪول ‪ 6,4‬ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﺨﻠﻮط ﺿﺪ ﯾﺦ و آب ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‬ ‫اﻟﯽ‪ ،10/5‬اﻧﺪﮐﯽ ﻗﻠﯿﺎﯾﯽ ﻧﮕﻪ داﺷــﺘﻪ ﺷــﻮد‪.‬ﺑﻄﻮر ﮐﻠﯽ‪ ،‬ﻫﺮ آﺑﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي‬
‫‪ .6,6‬ﮔﺮم ﮐﺮدن ﻣﻮﺗﻮر‬ ‫آﺷﺎﻣﯿﺪن ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﭘﺎﮐﺴﺎزي ﺑﻪ ﺷﺮح زﯾﺮ ﺑﮑﺎر رود‪.‬‬
‫زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﮔﺮﻣﮑﻦ ﺗﺮﻣﻮ ﺳﺘﺎﺗﯽ ﻣﻮﺗﻮر ﮐﻪ از ﺑﺮق ا ﺻﻠﯽ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﭘﻮﺳﯿﺪﮔﯽ‬
‫در ﺳــﯿﺴــﺘﻢ ﺧﻨﮏ ﮐﺎري ﺗﻌﺒﯿﻪ ﺷــﺪه ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬دﻣﺎي ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻨﮏ ﮐﻦ در‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺟﺮم ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ‪ ،‬زﻧﮓ زدﮔﯽ و ﭘﻮﺳـــﯿﺪﮔﯽ و‬
‫ﻫﻮاي ﺳﺮد ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﻣﯿﺸﻮد‪.‬‬ ‫ﺧﻮردﮔﯽ ﮐﻠﯽ‪ ،‬اﻓﺰودن ﻣﮑ ﻤﻞ ﺑﻪ ﺧ ﻨﮏ ﮐﻦ ) ﮐﺎﻣﯿﻨﺰ ‪ DCA4‬ﯾﺎ‬
‫ﮔﺮﻣﮑﻦ ﻣﻮﺗﻮر ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ‪ ،‬ﺑﺮاي راه اﻧﺪازي ﯾﺎ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از‬ ‫ﻣﻌﺎدل( ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ا ﺳﺖ‪ .‬ا ﺳﺘﻔﺎده از ﺿﺪﯾﺦ ﻧﯿﺰ ﺗﻮ ﺻﯿﻪ ﻣﯿﮕﺮدد زﯾﺮا‬
‫ﯾﺦ زدﮔﯽ ﻣﻮﺗﻮر ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻟﺬا ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﺨﻠﻮط ﺿﺪﯾﺦ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‪.‬‬ ‫ﻏﻠﻈﺖ ‪ DCA4‬واﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ وﺟﻮد ﺿــﺪ ﯾﺦ ﻣﯽ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺿــﺪﯾﺦ ﺑﺎ‬
‫‪ .6,7‬ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬ ‫‪ DCA4‬واﮐﻨﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻋﺚ اﻓﺰاﯾﺶ ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﭘﻮ ﺳﯿﺪﮔﯽ‬
‫‪ -‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺗﻨﻔﺲ و اﺣﺘﺮاق ﻣﻮﺗﻮر از ﺑﺨﺶ ﻫﺎي زﯾﺮ ﺗﺸﮑﯿﻞ ﺷﺪه‪:‬‬ ‫و ﮐﺎوﯾﺘﺎﺳﯿﻮن ﮔﺮدد‪.‬‬
‫‪ -‬ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻫﻮا )ﺗﻤﺎم ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎ(‬ ‫اﻗﺪاﻣﺎﺗﯽ ﺑﺮاي ﭘﺎﮐﺴﺎزي ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻨﮏ ﮐﻦ‬
‫‪ -‬ﺗﻮرﺑﻮ ﺷﺎرژ )اﮐﺜﺮ ﻣﻮﺗﻮر ﻫﺎ(‬ ‫‪ .1‬ﻣ ﻘﺪار ﻣﻌﯿﻨﯽ آب را ﺑﻪ ﻣﺤﻔ ﻈﻪ ي اﺧﺘﻼط اﺿـــﺎ ﻓﻪ و در ﻣﯿﺰان‬
‫‪ -‬زاﻧﻮﯾﯽ ﺧﺮوﺟﯽ اﮔﺰوز )ﺗﻤﺎم ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎ(‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﯽ ‪ DCA‬ﮐﻪ در ﺟﺪول ‪ .6,3‬ذﮐﺮ ﺷﺪ ﺣﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﯿﺰان ‪DCA‬‬
‫‪ -‬ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز )ﺗﻤﺎم ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎ(‬ ‫‪ %4‬از ﻇﺮﻓﯿﺖ ﮐﻞ ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻨﮏ ﮐﻦ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫وﻇﯿﻔﻪ ﺗﻮرﺑﻮ ﺷــﺎرژر ﺗﺎﻣﯿﻦ ﻫﻮاي ﺗﺎزه ﮐﺎﻓﯽ و وﻇﯿﻔﻪ ﺳــﯿﺴــﺘﻢ اﮔﺰوز‬ ‫ﻟﯿﺘﺮ‬ ‫واﺣﺪﻫﺎ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻨﮏ ﮐﻦ )ﻟﯿﺘﺮ(‬
‫ﺗﺨﻠﯿﻪ دود و ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯿﺰان ﺳﺮوﺻﺪا ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز اﺳﺖ )ﺳﯿﺴﺘﻢ‬ ‫‪1/0‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪28-19‬‬
‫اﮔﺰوز را ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ(‪ .‬ﺧﺮوﺟﯽ رادﯾﺎﺗﻮر ﺑﻪ وﺳــﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﺑﺴــﺖ اﻧﻌﻄﺎف‬ ‫‪1/4‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪43-29‬‬
‫ﭘﺬﯾﺮ ﺑﻪ ﮐﺎﻧﺎل ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﻮا ﻣﺘ ﺼﻞ ﻣﯽ ﮔﺮدد ﺗﺎ ﻫﻮاي داغ ﺧﺎرج ﺷﺪه‬
‫‪1/9‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪58-44‬‬
‫از رادﯾﺎﺗﻮر ﻧﺘﻮاﻧﺪ دوﺑﺎره ﺑﻪ داﺧﻞ اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺎزﮔﺮدد‪ ،‬ﮐﻤﺒﻮد ﻫﻮا‬
‫‪2/4‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪77-59‬‬
‫ﺑﺎﻋﺚ ﮐﺎﻫﺶ ﻗﺪرت ﻣﻮﺗﻮر و اﯾﺠﺎد دوده ﮐﺮﺑﻦ در ﺑﻌﻀـــﯽ از ﺑﺨﺶ‬
‫‪3/8‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪115-78‬‬
‫ﻫﺎي ﻣﻮﺗﻮر ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪5/7‬‬ ‫‪60‬‬ ‫‪191-116‬‬
‫‪8/5‬‬ ‫‪90‬‬ ‫‪285-192‬‬
‫‪11/4‬‬ ‫‪120‬‬ ‫‪300-286‬‬
‫ﺟﺪول ‪ .6,3‬ﻣﻘﺪار ‪ DCA4‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪه ﻃﺒﻖ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻨﮏ ﮐﻦ‬

‫‪۳۴‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫‪Ethylene Glycol‬‬ ‫‪Propylene Glycol‬‬ ‫‪ure‬‬
‫‪Property‬‬
‫)‪(% by Volume‬‬ ‫)‪(% by Volume‬‬ ‫‪Water‬‬

‫‪Glycol Concentration‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪60‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪60‬‬ ‫‪0‬‬


‫‪-12‬‬ ‫‪-34‬‬ ‫‪-62‬‬ ‫‪-6‬‬ ‫‪-27‬‬ ‫‪-56‬‬ ‫‪32‬‬
‫)‪Freezing Point °F (°C‬‬
‫)‪(-24‬‬ ‫)‪(-37‬‬ ‫)‪(-52‬‬ ‫)‪(-21‬‬ ‫)‪(-33‬‬ ‫)‪(-49‬‬ ‫)‪(0‬‬

‫‪Boiling Point °F (°C) at‬‬ ‫‪222‬‬ ‫‪226‬‬ ‫‪232‬‬ ‫‪219‬‬ ‫‪222‬‬ ‫‪225‬‬ ‫‪212‬‬
‫‪Atmospheric Pressure‬‬ ‫)‪(106‬‬ ‫)‪(108‬‬ ‫)‪(111‬‬ ‫)‪(104‬‬ ‫)‪(106‬‬ ‫)‪(107‬‬ ‫)‪(100‬‬
‫)‪Boiling Point °F (°C‬‬
‫‪259‬‬ ‫‪263‬‬ ‫‪268‬‬ ‫‪254‬‬ ‫‪257‬‬ ‫‪261‬‬ ‫‪248‬‬
‫)‪with 14psi(96.5kPa‬‬
‫)‪(126‬‬ ‫)‪(128‬‬ ‫)‪(131‬‬ ‫)‪(123‬‬ ‫)‪(125‬‬ ‫)‪(127‬‬ ‫)‪(120‬‬
‫‪Pressure Cap‬‬
‫ﺟﺪول ‪ 6,4‬ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﺨﻠﻮط ﺿﺪ ﯾﺦ و آب‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ ‪ ،‬از ﺟﺎن دﯾﯿﺮ ®‪ PLUS-50‬ﯾﺎ روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر دﯾﺰل ﻫﺎي‬ ‫‪ .7‬روﻏﻦ و رواﻧﮑﺎري‬
‫دﯾﮕﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﯿﺴــﺘﻢ روﻏﻦ و رواﻧﮑﺎري ﻣﻮﺗﻮر دﯾﺰل ﯾﮑﯽ از ﻣﻬﻢ ﺗﺮﯾﻦ ﻋﻨﺎﺻــﺮ‬
‫ﻧﮑﺘﻪ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮر اﺳﺖ‪ .‬ﭼﮑﺎپ و ﻧﮕﻬﺪاري ﺻﺤﯿﺢ ﻣﻮﺗﻮر )ﺷﺎﻣﻞ ‪ :‬رﻋﺎﯾﺖ دوره‬
‫در ﻃﻮل ‪ 100‬ﺳﺎﻋﺖ اول ﮐﺎرﮐﺮد ﻣﻮﺗﻮر ﺟﺪﯾﺪ ﯾﺎ ﺑﺎز ﺳﺎزي ﺷﺪه‪ ،‬از‬ ‫ﻫﺎي ﺗﻌﻮﯾﺾ روﻏﻦ‪ ،‬دوره ﻫﺎي ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻓﯿﻠﺘﺮ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ در اﻧﺘﺨﺎب ﻧﻮع‬
‫روﻏﻦ ﺟﺎن دﯾﯿﺮ ®‪ PLUS-50‬ﯾﺎ روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي داراي ﺳــﻄﺢ‬ ‫روﻏﻦ( ﻃﻮل ﻋﻤﺮ ﻣﻮﺗﻮر را اﻓﺰاﯾﺶ ﻣﯽ دﻫﺪ‪.‬‬
‫ﻋ ﻤ ﻠ ﮑﺮد ‪ ACEA E2 ، API CG4 ،API CF4‬ﯾــﺎ ‪D5‬‬ ‫‪ .7,1‬ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻋﻤﻠﮑﺮدي روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر‬
‫‪ CCMC‬اﺳــﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬اﯾﻦ روﻏﻦ ﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﺗﻮر اﺟﺎزه ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ داد‬ ‫ﻣﻮﺳـــﺴـــﻪ ﻧﻔﺘﯽ آﻣﺮﯾ ﮑﺎ )‪ ،(API‬اﻧﺠﻤﻦ آز ﻣﺎﯾﺶ و ﻣﻮاد آﻣﺮﯾ ﮑﺎ‬
‫ﺑﺪرﺳﺘﯽ آب ﺑﻨﺪي ﺷﻮد‪.‬‬ ‫)‪ (ASTM‬و اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻬﻨﺪﺳ ـﯿﻦ ﻣﮑﺎﻧﯿﮏ )‪ (SAE‬ﺳــﯿﺴــﺘﻤﯽ ﺟﻬﺖ‬
‫ﺑﺮ ا ﺳﺎس رﻧﺞ دﻣﺎﯾﯽ ﻣﻮرد اﻧﺘﻈﺎر ﻣﺎ ﺑﯿﻦ دوره ﻫﺎي ﺗﻌﻮﯾﺾ روﻏﻦ از‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي رواﻧ ﮑﺎر ﻫﺎ ﺗﺸـــﮑﯿﻞ داده اﻧﺪ ﺗﺎ روﻏﻦ ﻫﺎي رواﻧﮑﺎري و‬
‫وﯾﺴﮑﻮزﯾﺘﻪ روﻏﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯿﺰان ﻋﻤﻠﮑﺮد آﻧﻬﺎ را دﺳﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﮐﻨﻨﺪ‬
‫روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر زﯾﺮ ﺗﺮﺟﯿﺢ داده ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫‪ .7,2‬روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي ﮐﺎﻣﯿﻨﺰ ‪Cummins‬‬
‫ﺟﺎن دﯾﯿﺮ ®‪PLUS-50‬‬ ‫ﮐﺎﻣﯿﻨﺰ اﺳــﺘﻔﺎده از روﻏﻦ ﺑﺎ ﮔﺮﯾﺪ ‪ SAE I5W/40‬و زﻣﺎن ﮐﺎرﮐﺮد‬
‫روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر زﯾﺮ ﻧﯿﺰ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﻣﯽ ﮔﺮدد‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻻ را ﺑﺮاي ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي دﯾﺰل ﺧﻮد ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬وﯾﺴﮑﻮزﯾﺘﻪ روﻏﻦ‬
‫ﺟﺎن دﯾﯿﺮ ®‪TORQ – GARD SUPREME‬‬ ‫در دﻣﺎﻫﺎي ﻣﺤﯿﻄﯽ ﺑﺎﻻي ‪ -15‬درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮاد ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ‪I5W40‬‬
‫روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫• ‪John Deere UNI GARDTM‬‬ ‫ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﯿﺰان ﮐﯿﻔﯿﺖ ‪ API‬روﻏﻦ ﺑﺮاي اﺳـــﺘﻔﺎده‪،CH / Cl-4 ،‬‬
‫• ‪ API‬ﺑﺎ رده ﺑﻨﺪي ﮐﯿﻔﯽ ‪CG-4‬‬
‫ﻣﯿﺒﺎﺷـــﺪ ‪ CH ،‬ﯾﺎ ‪ CI-4‬ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ در ﻣﻨﺎﻃﻘﯽ ﮐﻪ روﻏﻦ ‪ CF4‬در‬
‫• ‪ API‬ﺑﺎ رده ﺑﻨﺪي ﮐﯿﻔﯽ ‪CF-4‬‬
‫د ﺳﺘﺮ ﺳﯽ ﻧﯿ ﺴﺖ ا ﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد اﻣﺎ ﻓﺎ ﺻﻠﻪ زﻣﺎﻧﯽ ﺗﻌﻮﯾﺾ روﻏﻦ ﻣﯽ‬
‫• ‪ ACEA‬ﺑﺎ رده ﺑﻨﺪي ﮐﯿﻔﯽ ‪E3‬‬
‫ﺑﺎﯾ ﺴﺖ ﮐﺎﻫﺶ ﯾﺎﺑﺪ‪ .‬د ﺳﺘﻪ ﻫﺎي دﯾﮕﺮ‪ API‬ﺷﺎﻣﻞ ‪،CC ،CB ،CA‬‬
‫• ‪ ACEA‬ﺑﺎ رده ﺑﻨﺪي ﮐﯿﻔﯽ ‪E2‬‬
‫‪ CG4 ،CE ،CD‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻟﻄﻔﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ‪.‬‬
‫• ‪ CCMC‬ﺑﺎ رده ﺑﻨﺪي ﮐﯿﻔﯽ ‪D5‬‬
‫‪ .7,3‬روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي )‪(John Deere‬‬
‫• ‪ CCMC‬ﺑﺎ رده ﺑﻨﺪي ﮐﯿﻔﯽ ‪D4‬‬
‫ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي ﺟﺪﯾﺪ ﺑﺎ روﻏﻦ ﻫﺎي ﺷﺎرژ ﺷﺪه ﺟﻬﺖ ﺗ ﺴﺖ ﻣﻮﺗﻮر ﺟﺎن‬
‫ﺗﺮﺟﯿﺤﺎ از روﻏﻦ ﻫﺎي دﯾﺰل ﭼﻨﺪ وﯾﺴﮑﻮزﯾﺘﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬
‫دﯾﯿﺮ ﻋﺮﺿــﻪ ﻣﯽ ﺷــﻮد‪ .‬ﭘﺲ از دوره آب ﺑﻨﺪي ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺗﻮﺻــﯿﻪ‬

‫‪۳۵‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫‪ .8‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎي اﺳﺘﺎرت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﺳﻮﻟﻔﻮر ﻣﻮﺟﻮد در ﺳﻮﺧﺖ دﯾﺰل ﺑﯿ ﺸﺘﺮ از ‪ % 0,5‬ﺑﺎ ﺷﺪ‬
‫ﺳــﯿﺴــﺘﻢ ﻫﺎي اﺳــﺘﺎرت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﻄﻮر ﮐﻠﯽ در ﺗﻤﺎم دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮرﻫﺎ‬ ‫ﻣﯿﺒﺎﯾ ﺴﺖ ﻓﺎ ﺻﻠﻪ زﻣﺎﻧﯽ ﺳﺮوﯾﺲ دوره اي را ﺑﻪ ﻣﯿﺰان ‪ %50‬ﮐﺎﻫﺶ‬
‫ا ﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﻫﺎي ا ﺳﺘﺎرت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﯾﮏ‬ ‫دﻫﯿــﺪ‪ )،‬ﺑﺮاي ﻣﻮﺗﻮرﻫــﺎي ﻣــﺪل ‪ ،6081‬ﺑــﺎﯾــﺪ روﻏﻦ رواﻧﮑــﺎري‬
‫ﺑﺎﺗﺮي ‪ 12‬ﯾﺎ ‪, 24‬وﻟﺖ ‪ DC‬اﺳﺖ‪ .‬ﺳﯿﺴﺘﻢ اﺳﺘﺎرت از اﺳﺘﺎرﺗﺮ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮي‬ ‫‪ I5W-40‬ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد داده ﻣﯽ ﺷﻮد‪(.‬‬
‫و ﮐﻨﺘﺮل ﭘﻨﻞ ﺗﺸﮑﯿﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي ﺑﺰرگ ﻣﺠﻬﺰ‬ ‫‪ .7,4‬روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي دووﺳﺎن ‪Doosan‬‬
‫ﺑﻪ ‪ 2‬اﺳﺘﺎرﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ ‪ .‬وﻟﺘﺎژ اﺳﺘﺎرﺗﺮ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺳﺎﯾﺰ ﻣﻮﺗﻮر ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻣﯽ ﺷﻮد‬ ‫روﻏﻦ اوﻟﯿﻪ ﺷﺎرژ ﺷﺪه در ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ از ﺳﺮي ‪ API‬ﺑﺎ رده ﺑﻨﺪي ﮐﯿﻔﯽ‬
‫‪ 24 VDC‬ﺑﺮاي ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﺟﻬﺖ ﮐﺎﻫﺶ ﺟﺮﯾﺎن ا ﺳﺘﺎرﺗﺮ و‬ ‫‪ CH-4‬ﺟ ﻬﺖ راه ا ﻧﺪازي اوﻟ ﯿﻪ و آب ﺑ ﻨﺪي ﻣﯽ ﺑﺎﺷـــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر‬
‫در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮐﺎﻫﺶ ﺳﺎﯾﺰ ﮐﺎﺑﻞ ا ﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬ﮐﻨﺘﺮل اﺳﺘﺎرت از ﻃﺮﯾﻖ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮد ﺑﻬﺘﺮ و اﻓﺰاﯾﺶ ﻃﻮل ﻋﻤﺮ ﻣﻮﺗﻮر‪ ،‬روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر ‪CH-4‬‬
‫ﯾﮏ ﺳﻠﻨﻮﺋﯿﺪ اﻧﺠﺎم ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺗﻮ ﺳﻂ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﮐﻨﺘﺮل دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت در دﺳﺘﺮس ﻧﺒﻮدن روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر اﺻﻠﯽ‪،‬‬
‫ﮐﻨﺘﺮل ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮان از روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر داراي ﺑﺮﭼﺴــــﺐ ‪ API - CH-4‬و‬
‫‪ .8,1‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﺑﺎﺗﺮي‬ ‫وﯾﺴﮑﻮزﯾﺘﻪ ‪ SAE I5W-40‬ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺮﻧﺪ ﻫﺎي ﻣﻌﺘﺒﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺗﺮي ﻫﺎ دو ﻧﻮع اﻧﺪ‪ ،‬ﻟﯿﺪ اﺳـــﯿﺪ و ﻧﯿﮑﻞ ‪ -‬ﮐﺎدﻣﯿﻮم ‪ .NiCad‬ﺑﺎﺗﺮي‬ ‫) ﺑﻪ ﻧﺸﺎن ﺗﺸﺨﯿﺺ روﻏﻦ ﺑﺮ ﻣﺤﻔﻈﻪ رﺟﻮع ﮐﻨﯿﺪ‪(.‬‬
‫ﻫﺎي ﻟﯿﺪ ا ﺳﯿﺪ ﺑﻪ دﻟﯿﻞ ﻗﯿﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻨﺘﺮ ﺑﻪ ﻃﻮر ﮔ ﺴﺘﺮده اي ا ﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ‬ ‫‪ .7,5‬روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي ‪Mitsubishi‬‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺗﺮي ﻫﺎي ﻧﯿﮑﻞ‪-‬ﮐﺎدﻣﯿﻮم ‪ NiCad‬در ﺟﺎﻫﺎﯾﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽ روﻧﺪ‬ ‫ﺑ ﺴﯿﺎري ا ﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي روﻏﻦ ‪ ،‬ﺑﺮ ا ﺳﺎس ﮐﺎرﺑﺮد ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎ و ﺷﺮاﯾﻂ‬
‫ﮐﻪ ﻋﻤﺮ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺗﺮ و ‪ ...‬ﻧﯿﺎز ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪).‬ﺑﺮاي اﻃﻼﻋﺎت ﺑﯿﺸــﺘﺮ ﺑﺎ دﻓﺘﺮﭼﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮد آﻧﻬﺎ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷـــﺪه اﻧﺪ‪.‬در ﻣﯿﺎن اﯾﻦ اﺳـــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ‪ ،‬درﺟﺎت‬
‫راﻫﻨﻤﺎي راه اﻧﺪازي و ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﻮﺗﻮر ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻓﺮﻣﺎﺋﯿﺪ(‬ ‫وﯾ ﺴﮑﻮزﯾﺘﻪ ‪ SAE‬و رده ﺑﻨﺪي ﮐﯿﻔﯿﺖ ‪ API‬اﮐﺜﺮا ﺑﺮاي د ﺳﺘﻪ ﺑﻨﺪي‬
‫‪ .9‬ﺟﺎﯾﮕﺬاري و ﻧﺼﺐ ‪ATS‬‬ ‫روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر ﻫﺎ ا ﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ)ﭼﻨﺪﯾﻦ د ﺳﺘﻪ روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر دﯾﺰل‬
‫‪ .9,1‬ﺗﺎﺑﻠﻮ ‪ ATS‬و ﻧﺼﺐ آن‬ ‫وﺟﻮد دارد( ﺑﺮاي ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي دﯾﺰل ﻣﯿﺘﺴــﻮﺑﯿﺸــﯽ‪ ،‬روﻏﻦ ﻫﺎي درﺟﻪ‬
‫ﺗﺎﺑﻠﻮ ‪ ATS‬ﺟﻬﺖ ﺗﺎﻣﯿﻦ ﺧﻮدﮐﺎر ﺗﻮان ﺳـــﯿﺴـــﺘﻢ‪ ،‬از ﻃﺮﯾﻖ دﯾﺰل‬ ‫‪ CD‬ﯾﺎ ‪ CF‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬زﯾﺮا ﺑﺮاي ﺳﻮﭘﺮﺷﺎرژ ﻫﺎ و ﮐﺎرﮐﺮد در‬
‫ژﻧﺮاﺗﻮر‪ ،‬در زﻣﺎن ﻗﻄﻊ ﺷﺪن ﺑﺮق ﺷﺒﮑﻪ)‪ (Mains‬ﺑﮑﺎر ﻣﯽ رود‪.‬‬ ‫ﺑﺎر ﻟﻮد ﺑﺎﻻ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ‪ ATS‬ﻣﻮارد زﯾﺮ را اراﺋﻪ ﻣﯿﺪﻫﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺮاي اﻧﺘﺨﺎب وﯾﺴــﮑﻮزﯾﺘﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺐ روﻏﻦ ﺑﺮ اﺳــﺎس دﻣﺎي ﻣﺤﯿﻂ از‬
‫‪ -‬ﺗﺸﺨﯿﺺ ﻗﻄﻊ ﺑﺮق ﺷﺒﮑﻪ )اﺻﻠﯽ(‬ ‫ﭼﺎرت زﯾﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﻣﺴﯿﺮ ﻗﺪرت از ﺷﺒﮑﻪ ﺑﻪ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر و ﺑﺎﻟﻌﮑﺲ‬
‫‪ ATS‬از ﮐﻨﺘﺎﮐﺘﻮر ﻫﺎ و ﯾﮏ ﻣﺎژول ﮐﻨﺘﺮل ﺗ ﺸﮑﯿﻞ ﺷﺪه ا ﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎژول‬
‫ﮐﻨﺘﺮل ﺑﺮ روي ﮐﻨﺘﺮل ﭘﻨﻞ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﯾﺎ در ﯾﮏ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ اﺗﻮﻣﺎ ﺳﯿﻮن‬
‫ﮐﻨﺘﺮل ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ ATS‬در ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎي دﯾﻮاري ﯾﺎ اﯾﺴﺘﺎده ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﮔﺮدد ‪.‬‬
‫ﺟﺎﯾﮕﺬاري و ﻧﺼﺐ ‪ ATS‬ﺑﻪ ﺷﺮح ذﯾﻞ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫• ‪ ATS‬را ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺮق اﺿﻄﺮاري ﻗﺮار دﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫• ‪ ATS‬را در ﻣﮑﺎﻧﯽ ﻗﺮار دﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﺗﻤﯿﺰ ﺑﻮده‪ ،‬ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ ﮔﺮم‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ و ﺗﻬﻮﯾﻪ ي ﺧﻮﺑﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺷــﮑﻞ ‪ .7,1‬درﺟﺎت وﯾﺴــﮑﻮزﯾﺘﻪ روﻏﻦ ‪ SAE‬ﭘﯿﺸــﻨﻬﺎدي در ﻗﺒﺎل‬
‫• اﮔﺮ دﻣﺎي ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎﻻي ‪ 40‬درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮاد ﺑﺎ ﺷﺪ‪ ،‬ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﮐﻦ‬
‫دﻣﺎي ﻣﺤﯿﻂ‬
‫ﺑﻪ راﺣﺘﯽ ﺑﺎز ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴــﺖ اﻃﺮاف ‪ ATS‬ﻓﻀــﺎي‬
‫ﮐﺎﻓﯽ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪۳۶‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫‪ .9,3‬ﮐﻨﺘﺎﮐﺘﻮرﻫﺎي ﻗﺪرت ‪ATS‬‬ ‫• ﺑﺎرﻫﺎ را ﺑﻄﻮر ﻣ ﺴﺎوي ﺑﺮ روي ﺳﻪ ﻓﺎز ﺗﻘ ﺴﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺟﺮﯾﺎن ﻫﯿﭻ‬
‫ﮐﻠﯿﺪﻫﺎي ﺟﺮﯾﺎن ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ از ﮐﻨﺘﺎﮐﺘﻮر ‪ 3‬ﯾﺎ ‪ 4‬ﭘﻞ ﯾﺎ ﮐﻨﺘﺎﮐﺘﻮرﻫﺎي‬ ‫ﯾﮏ از ﯾﮏ ﻓﺎزﻫﺎ ﻧﺒﺎﯾﺪ از ﺟﺮﯾﺎن ﻧﺎﻣﯽ ﻓﺮاﺗﺮ رود‪ .‬ﺳﺎﯾﺰ ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎي‬
‫ﭼﻨﺞ اور )اﻧﺘﺨﺎﺑﯽ( ﺗﺸـــﮑﯿﻞ ﺷـــﺪه ﺑﺎﺷـــﺪ‪ .‬ﮐﻨﺘﺎﮐﺘﻮرﻫﺎي اﯾﻨﺘﺮﻻك‬ ‫ﻗﺪرت ﺑﺮ ﺣﺴﺐ آﻣﭙﺮ در ﺟﺪول ‪ 10,1‬ﺷﺮح داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ در ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻫﺎي ‪ ATS‬ﭘﺎﯾﯿﻨﺘﺮ از ‪ 1050 A‬اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫• ﻧﺼـــﺐ ﮐﻠ ﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﺟﺮ ﯾﺎن )‪ (CB‬ﺑﯿﻦ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر و ‪ATS‬‬
‫‪ .‬اﺳﺘﻔﺎده از اﯾﻨﺘﺮﻻك ﻫﺎي ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ اﺧﺘﯿﺎري اﺳﺖ‪ .‬ﮐﻠﯿﺪﻫﺎي ﻗﻄﻊ ﮐﻦ‬ ‫اﺧﺘﯿﺎري )‪ (Optional‬ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺗﻮردار در ‪ ATS‬ﻫﺎي ﺑﺎﻻي ‪ 1050 A‬اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫• اﮔﺮ ﺗﺎﺑﻠﻮ ‪ ATS‬از دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺟﺪا ﺑﺎ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﯽ ﺑﺎﯾ ﺴﺖ آﻧﺮا در‬
‫‪ .10‬اﺗﺼﺎﻻت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻓﺎﺻـــﻠﻪ ﻣﻤﮑﻦ از ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺮق اﺻـــﻠﯽ ﻗﺮارداد‪ .‬در اﯾﻦ‬
‫‪ .10,1‬ﮐﻠﯿﺎت‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎي ﻗﺪرت از دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺮق ا ﺻﻠﯽ و‬
‫ﺗﻨﻬﺎ ﺗﮑﻨﯿ ﺴﯿﻦ ﻫﺎي ﺑﺮق داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ و ﻣﺠﺮب ﻣﺠﺎز ﺑﻪ ﻧ ﺼﺐ ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺮق ا ﺿﻄﺮاري ﮐ ﺸﯿﺪه ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻋﻼوه ﺑﺮ اﯾﻦ ﯾﮏ ﮐﺎﺑﻞ‬
‫ﺳﺮوﯾﺲ و ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ااﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮ ﻣﺎن ‪ 8x2.5 mm2‬از ﮐﻨﺘﺮل ﭘ ﻨﻞ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺗﺎ ﺗﺎﺑﻠﻮي‬

‫ﻫﺸﺪار‪:‬‬ ‫‪ ATS‬ﮐﺸﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫* اﺗ ﺼﺎﻻت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﮐﺪﻫﺎ و ا ﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪ ،‬و‬ ‫• اﮔﺮ ﺗﺎﺑﻠﻮ ‪ ATS‬ﺑﺮ روي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ‪2‬‬

‫ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺮﻗﺮار ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮي ﮐﺎﺑﻞ ﻗﺪرت از ‪ ATS‬ﺗﺎ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺮق ﻣ ﺼﺮف ﮐ ﺸﯿﺪه ﺷﻮد ‪،‬‬

‫‪ .10,1,1‬ﮐﺎﺑﻞ ﮐﺸﯽ‬ ‫ﯾﮑﯽ از آﻧﻬﺎ ﺑﺮاي ﺑﺮق ﺷــﻬﺮ و دﯾﮕﺮي ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺮق ژﻧﺮاﺗﻮر ﺧﻮاﻫﺪ‬

‫ﺑﺮاي ﻧﺼــﺐ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر از ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎي ﺗﮏ رﺷــﺘﻪ و ﭼﻨﺪ رﺷــﺘﻪ اي‬ ‫ﺑﻮد‪ .‬در ﺷﮑﻞ ‪ .9,1‬روش ﻧﺼﺐ ﯾﮏ ﺳﯿﺴﺘﻢ اﺿﻄﺮاري راﯾﺞ را‬

‫اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪﯾﻦ روش ﺑﺮاي ﮐﺎﺑﻞ ﮐﺸــﯽ وﺟﻮد دارد ﮐﻪ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪه ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮﺧﯽ از آﻧﻬﺎ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪:‬‬ ‫‪ .9,2‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ‪ATS‬‬

‫‪ -‬اﻃﺮاف دﯾﻮارﻫﺎ‪ ،‬ﺗﯿﺮﻫﺎ و ﺳﺘﻮن ﻫﺎ در ﻓﻀﺎي ﺑﺎز‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي اروﭘﺎﯾﯽ و ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ ﺑﺮاي ‪ ATS‬ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪:‬‬
‫‪IEC-947-4 ACI , IEC-158-1,VDE0106 , BS4794‬‬
‫‪ -‬روي زﻣﯿﻦ داﺧﻞ داﮐﺖ ﺑﺎز ﯾﺎ ﺑﺴﺘﻪ‪.‬‬
‫‪ .‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ‪ UL‬در آﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ ﺷﻤﺎﻟﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬در داﮐﺖ ﻓﻠﺰي ﯾﺎ ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ ﯾﺎ ﺳﯿﻨﯽ ﯾﺎ ﻧﺮدﺑﺎن ﮐﺎﺑﻞ‬
‫‪ -‬ﮐﺎﻧﺎل ﻫﺎي زﯾﺮزﻣﯿﻨﯽ‬
‫‪ -‬ﮐﺎ ﺑﻞ ﻫﺎ ﺑﯿﻦ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر‪ ATS ،‬و ﮐﻨﺘﺮل ﭘ ﻨﻞ ‪ ،‬در ﮐﻮ ﺗﺎه ﺗﺮﯾﻦ‬
‫ﻣﺴﯿﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻮاﻣﻞ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﮔﺬار ﺑﺮ ﺳﺎﯾﺰ ﮐﺎﺑﻞ‪:‬‬
‫‪ -‬دﻣﺎ‬
‫‪ -‬ﻧﻮع ﺑﺎر )ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ و ﻏﯿﺮه(‬
‫‪ -‬ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ اﺿﺎﻓﻪ ﺑﺎر‬
‫‪ -‬ﻧﻮع ﮐﺎﺑﻞ‬
‫‪ -‬وﻟﺘﺎژ ﮐﺎري‬
‫‪ -‬ﻇﺮﻓﯿﺖ اﻧﺘﻘﺎل ﺟﺮﯾﺎن‬
‫‪ -‬اﻓﺖ وﻟﺘﺎژ ﻣﻌﯿﻦ‬
‫‪ -‬ﻧﻮع ﻧﺼﺐ ﮐﺎﺑﻞ و ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﯿﻦ ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ‬ ‫ﺷﮑﻞ ‪ .9,1‬روش ﻧﺼﺐ ﯾﮏ ﺳﯿﺴﺘﻢ اﺿﻄﺮاري راﯾﺞ‬

‫‪۳۷‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫‪ .10,3‬روش ﻫﺎي ﻧﺼﺐ ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺑﺎر ﻣﺘﻮازن ﭘﯿﺶ از ﺑﺎرﮔﯿﺮي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺗﻘﺮﯾ ﺒﺎ ﻏﯿﺮ ﻣﻤﮑﻦ‬
‫داﮐﺖ ﻣﺤﺎﻓﻆ‪:‬‬ ‫اﺳﺖ ‪ ،‬ﺳﺎﯾﺰ ﮐﺎﺑﻞ ﻧﻮل و ﻓﺎز ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﯾﮑﺴﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬داﮐﺘﻬﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ارت ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﻧﮑﺘﻪ ﻣﻬﻢ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻘﻄﻊ ﻋﺮ ﺿﯽ ﮐﺎﺑﻞ ﻣﯽ ﺑﺎ ﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ‬
‫‪ -‬ﺑﺎﯾﺪ ﭘﯿﺶ از آﻏﺎز ﻧﺼﺐ ﮐﺎﺑﻞ‪ ،‬داﮐﺖ ﮐﺸﯽ اﻧﺠﺎم ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺻــﻠﻪ ﺑﯿﻦ ﺑﺎر ‪ load‬و دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﯿﺶ از اﻧﺪازه ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬در زﻣﺎن‬
‫‪ -‬ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻀﺎي ﺧﺎﻟﯽ ﮐﺎﻓﯽ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺮﯾﺎن ﻣﻮﻗﺖ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ اﻓﺖ وﻟﺘﺎژ در ﺳﻤﺖ ﺑﺎر اﺗﻔﺎق ﺑﯿﺎﻓﺘﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬داﮐﺖ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺎك و آب ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻓﺖ وﻟﺘﺎژ در ﻃﻮل ﮐﺎﺑﻞ ﺑﻪ ﺷﺮح زﯾﺮ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد‪:‬‬
‫‪ .10,4‬داﮐﺖ ﻫﺎي ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫) ‪√3 × L x I x (R. Cos φ + X. Sin φ‬‬
‫=‪e‬‬
‫داﮐﺖ ﻫﺎي ﮐﺎﺑﻞ ﺳـــﻮراخ دار راﯾﺠﺘﺮﯾﻦ روش ﺑﮑﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـــﺪه در‬ ‫‪1000‬‬
‫‪ = E‬اﻓﺖ وﻟﺘﺎژ )‪(V‬‬
‫ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﮐﺎﺑﻞ ﮐ ﺸﯽ ﻣﯽ ﺑﺎ ﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از زﻧﮓ زدﮔﯽ‬
‫‪ = I‬ﺟﺮﯾﺎن ﻣﺠﺎز )‪(A‬‬
‫داﮐﺖ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﮔﺎﻟﻮاﻧﯿﺰه ﯾﺎ روﮐﺶ دار ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑ ﺴﺖ ﻫﺎ و ﮔﯿﺮه ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫‪ = L‬ﻃﻮل رﺳﺎﻧﺎ )‪(m‬‬
‫از اﺳﺘﯿﻞ ﮔﺎﻟﻮاﻧﯿﺰه ﯾﺎ ﺑﺮﻧﺞ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﭘﻬﻨﺎ ﺧﻮاﺑﺎﻧﺪه‬
‫‪ = R‬ﻣﻘﺎوﻣﺖ )‪ Ω/km‬ﺑﺮ اﺳﺎس ‪(VDE 0102‬‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮاي اﺗ ﺼﺎل ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﻓ ﻀﺎي ﺧﺎﻟﯽ ﮐﺎﻓﯽ وﺟﻮد دا ﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ = X‬راﮐﺘﺎﻧﺲ )‪ Ω/km‬ﺑﺮ اﺳﺎس ‪(VDE 0102‬‬
‫ﻓﺎﺻــﻠﻪ ﺑﯿﻦ ﺳــﺎﭘﻮرت ﻫﺎي داﮐﺖ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ‪ 1200‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬اﻧﺪازه‬
‫ﻋﻼوه ﺑﺮ آن‪ ،‬ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﮐﺪﻫﺎ و اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪،‬‬
‫ﺳﺎﭘﻮرت ﻫﺎ ﻣﯽ ﺑﺎﯾ ﺴﺖ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ‪ %20‬ﺑﯿ ﺸﺘﺮ‬
‫و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫از وزن ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎي اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه را ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻟﯿﻞ ﺗﮑﺎن ﻫﺎ و ارﺗﻌﺎﺷـــﺎت دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴـــﺖ اﺗﺼـــﺎل‬
‫اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﺗﺎﺑﻠﻮي ‪ ATS‬ﺧﯿﻠﯽ دور ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬اﺳــﺘﻔﺎده از ﮐﺎﺑﻞ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف‬
‫ﺑﺮاي ﺗﻤﺎم ﻃﻮل ﻣﺴــﯿﺮ ﺑﺴــﯿﺎر ﻫﺰﯾﻨﻪ ﺑﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻨﻈﻮر‬
‫ﻣﯿﺘﻮان از ﯾﮏ ﺟﻌﺒﻪ اﺗﺼــﺎل ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺮاي ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ رﺳــﺎﻧﺪن ﮐﺎﺑﻞ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫اﻧﻌﻄﺎف اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬در ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻧﺼﺐ ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﺑﯿﻦ ورودي ﺑﺮق‬
‫اﺻـــﻠﯽ و ﺗﺮﻣﯿ ﻨﺎل ﻫﺎي ورودي ﺑﺮق ﮐﻨﺘﺮل ﭘ ﻨﻞ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر از‬
‫ﻓﯿﻮزﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﮐﻨﺘﺮل ﭘﻨﻞ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ .10,2‬اﻧﺘﺨﺎب ﺳﺎﯾﺰ ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ‬
‫ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ ا ﺳﺎس ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺟﺮﯾﺎن ﻋﺒﻮري اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻇﺮﻓﯿﺖ‬
‫ﺟﺮﯾﺎن ﻋﺒﻮري ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﯾﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮ از آﻣﭙﺮاژ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر در ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺎر‬
‫ﮐﺎﻣﻞ )‪ (full load‬ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬در ﻫﻨﮕﺎم اﻧﺘﺨﺎب ﺳــﺎﯾﺰ ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﺷــﺮاﯾﻂ‬
‫ﻧﺼﺐ ﻧﯿﺰ ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻋﻮاﻣﻠﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺟﺮﯾﺎن ﻋﺒﻮري ﮐﺎﺑﻞ ﺗﺎﺛﯿﺮﮔﺬارﻧﺪ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪:‬‬
‫‪ -‬ﺟﻨﺲ ﮐﺎﺑﻞ‪) ،‬ﻣﺲ ﯾﺎ آﻟﻮﻣﯿﻨﯿﻮم(‬
‫‪ -‬ﻧﻮع ﻋﺎﯾﻖ ﮐﺎري‬
‫‪ -‬ﻧﻮع ﺣﻔﺎﻇﺖ ﮐﺎﺑﻞ‬
‫ﺷﮑﻞ ‪ 10,1‬ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺟﺮﯾﺎن ﻋﺒﻮري از ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎي ﻗﺪرت‬
‫‪ -‬دﻣﺎي ﻣﺤﯿﻂ ﻧﺼﺐ‬
‫‪ -‬روش ﻧﺼﺐ‪ :‬ﻓﻀﺎي ﺑﺎز‪ ،‬داﺧﻞ داﮐﺖ ﯾﺎ در دﺳﺘﻪ ﮐﺎﺑﻞ ﺟﺮﯾﺎن‬

‫‪۳۸‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ارﺗﻌﺎﺷ ـﺎت ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷــﻮد‪ .‬ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺑﺴــﺖ ﻫﺎي اﺗﺼــﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ‬ ‫‪ .10,5‬ﺣﻔﺎﻇﺖ‬
‫ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺎر ﮐﺎﻣﻞ را داﺷــﺘﻪ و ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻣﺼــﻮب را‬ ‫ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر را ﺑﻪ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺗﻮزﯾﻊ و ﺻﻞ ﻣﯿﮑﻨﺪ ﺑﻪ و ﺳﯿﻠﻪ‬
‫رﻋﺎﯾﺖ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﯾﮏ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﮐﻦ ﻣﺪار )‪ (CB‬ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﯽ ﺷــﻮﻧﺪ ﺗﺎ در ﺻــﻮرت‬
‫دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر و ﺗﻤــﺎﻣﯽ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺮﺑﻮﻃــﻪ‪ ،‬ﮐﻨﺘﺮل ﭘﻨــﻞ و ﺗــﺎﺑﻠﻮ‬ ‫ا ﺿﺎﻓﻪ ﺑﺎر ﯾﺎ اﺗ ﺼﺎل ﮐﻮﺗﺎه ﺑﻄﻮر ﺧﻮدﮐﺎر ﻣ ﺴﯿﺮ ﺟﺮﯾﺎن د ﺳﺘﮕﺎه را ﻗﻄﻊ‬
‫ﺳﻮﺋﯿﭽﮕﯿﺮ)‪ (switchgear‬ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﻗﺒﻞ از روﺷﻦ ﺷﺪن دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ‪) .‬ﻓﻘﻂ ﻣﺪل ﻫﺎي دﺳﺘﯽ(‬
‫ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﺑﺮاي وﻟﺘﺎژﻫﺎي ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻣﺮﺟﻌﯽ‬ ‫‪ .10,6‬ﺑﺎرﮔﺬاري‬
‫ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر‪:‬‬ ‫در زﻣﺎن ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﯾﺰي ﺳـــﯿﺴـــﺘﻢ ﺗﻮزﯾﻊ اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪ ،‬اﻃﻤﯿﻨﺎن ﯾﺎﻓﺘﻦ از‬
‫• ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از وﻟﺘﺎژﻫﺎي ﻣﺘﻐﯿﯿﺮ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎرن ﺑﻮدن‪ ،‬ﺑﺎر اﻋﻤﺎل ﺷـــﺪه ﺑﻪ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺴـــﯿﺎر ﺣﺎﺋﺰ اﻫﻤﯿﺖ‬
‫• ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺗﻨﺶ ﻋﺎﯾﻖ ﮐﺎري‬ ‫ا ﺳﺖ‪ .‬اﮔﺮ ﺑﺎرﮔﺬاري ﺑﺮ ﯾﮏ ﻓﺎز ﺑ ﺴﯿﺎر ﺑﯿ ﺸﺘﺮ از ﺳﺎﯾﺮ ﻓﺎزﻫﺎ ﺑﺎ ﺷﺪ‪،‬‬
‫• ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺗﮏ ﺧﻄﺎﻫﺎي ارت‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ اﯾﺠﺎد ﮔﺮﻣﺎي ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ در ﺳﯿﻢ ﭘﯿﭽﯽ آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر و ﻋﺪم ﺗﻘﺎرن‬
‫• ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺗﻤﺎس وﻟﺘﺎژ ﻫﺎ ﺑﺎ اﺟﺰاي ﻣﺠﺎور‬ ‫در وﻟﺘﺎژ ﺧﺮوﺟﯽ ﻓﺎز و آﺳــﯿﺐ اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﺑﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ‪ 3‬ﻓﺎز ﺣﺴــﺎس‬
‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎي اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﻣﺘﻔﺎوﺗﯽ ﺑﻪ ﺷﺮح ذﯾﻞ وﺟﻮد دارﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ .10,9,1‬اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﺻﻠﺐ‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷـــﻮ ﯾﺪ ﮐﻪ ﺟﺮ ﯾﺎن ﻫﯿﭻ ﻓﺎزي از ﺟﺮ ﯾﺎن ﻧﺎﻣﯽ ژﻧﺮاﺗﻮر ﻓﺮاﺗﺮ‬
‫اﯾﻦ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ اﺗﺼﺎل ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﺪون اﻣﭙﺪاﻧﺲ ﺧﺎرﺟﯽ از ﻃﺮﯾﻖ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷـﺪ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳـﺖ ﺑﺮاي اﺗﺼـﺎل ﺑﻪ ﺳـﯿﺴـﺘﻢ ﺗﻮزﯾﻊ ﻣﻮﺟﻮد‪ ،‬ﻧﯿﺎز ﺑﻪ‬
‫اﻟﮑﺘﺮود زﻣﯿﻦ ﺑﻪ ارت ﻣﺘﺼﻞ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬اﯾﻦ روش ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﺪ اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫ﺳــﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﯽ ﻣﺠﺪد ﺳــﯿﺴــﺘﻢ ﺗﻮزﯾﻊ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ از رﻋﺎﯾﺖ ﭘﺎراﻣﺘﺮ ﻫﺎي‬
‫ﺑﺮروي ﺗﻤﺎم ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ وﻟﺘﺎژ ﭘﺎﯾﯿﻦ) ‪ 600‬وﻟﺖ و ﭘﺎﯾﯿﻨﺘﺮاز‬ ‫ﺑﺎرﮔﺰاري اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫آن ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻟﮑﺘﺮود زﻣﯿﻦ ﮔﺮاﻧﺪ ﺷﺪه( اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫‪ .10,7‬ﺿﺮﯾﺐ ﺗﻮان‬
‫اﯾﻦ ﺳﯿﺴﺘﻢ ارﺗﯿﻨﮓ از ﻣﻮارد زﯾﺮ ﺗﺸﮑﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺿﺮﯾﺐ ﺗﻮان )‪ (Cos φ‬ﺑﺎر ﻣﺘ ﺼﻞ ﺷﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﻮد‪ .‬ﺿﺮﯾﺐ‬
‫اﻟﮑﺘﺮود اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ‬ ‫ﺗﻮان ﻫﺎي زﯾﺮ ‪ 0/8‬ﭘﺲ ﻓﺎز )اﻟ ﻘﺎﯾﯽ( ﻣﯽ ﺗﻮاﻧ ﻨﺪ ﺑﺎ ﻋﺚ اﺿـــﺎ ﻓﻪ ﺑﺎر‬
‫اﻟﮑﺘﺮود اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﯾﮏ ﯾﺎ ﭼﻨﺪ ﻣﯿﻠﻪ ﻣﺴﯽ ﯾﺎ ﻓﻮﻻدي اﺳﺖ ﮐﻪ در‬ ‫ژﻧﺮاﺗﻮر ﺷـــﻮد‪ .‬دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺗﻮان اﮐﺘﯿﻮ ﻧﺎﻣﯽ را ﺗﺎﻣﯿﻦ ﮐﺮده از ‪0/8‬‬
‫داﺧﻞ زﻣﯿﻦ ﮐﺎ ﺷﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد‪) .‬ﻧﯿﺮوﮔﺎه ﻫﺎي ﺑﺮق‪ ،‬آﺑﯽ ﯾﺎ ﮔﺎزي ﮐﻪ ﭼﻪ‬ ‫ﭘﺲ ﻓﺎز ﺗﺎ ﺿـــﺮﯾﺐ ﺗﻮان واﺣﺪ )ﯾﮏ( ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺷـــﮑﻞ ﻣﻤﮑﻦ ﮐﺎر‬
‫ﺑﻄﻮر ﻣﺠﺰا و ﭼﻪ ﺑﺎﻫﻢ اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﺷــﻮﻧﺪ ﺑﻌﻨﻮان اﻟﮑﺘﺮود اﺗﺼــﺎل ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‪.‬ﻧﺼــﺐ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﺎزن ﻫﺎ ﺟﻬﺖ ﺗﺼــﺤﯿﺢ ﺿــﺮﯾﺐ‬
‫زﻣﯿﻦ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ(‪ .‬اﻟﮑﺘﺮود اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮان و ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از اﯾﺠﺎد ﭘﯿﺶ ﻓﺎزي ﺑﺴــﯿﺎر ﺣﺎﺋﺰ اﻫﻤﯿﺖ اﺳــﺖ‪.‬در‬
‫ﺧﻂ ارت ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﭘﺎﯾﯿﻨﺘﺮي داﺷـــﺘﻪ ﺑﺎﺷـــﺪ ﺗﺎ از ﭘﯿﺪاﯾﺶ ﯾﮏ وﻟﺘﺎژ‬ ‫ﺻـــﻮرت ﺑﺮوز ﭘﯿﺶ ﻓﺎزي ‪ ،‬ﻧﺎ ﭘﺎ ﯾﺪاري وﻟ ﺘﺎژ رخ ﺧﻮا ﻫﺪ داد و اﯾﻦ‬
‫ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﯿﻦ ﻫﺮ ﻧﻘﻄﻪ ي ﻗﺎﺑﻞ د ﺳﺘﺮ ﺳﯽ وﯾﺎ ﻧﻘﺎﻃﯽ ﮐﻪ ﺟﺮﯾﺎن زﯾﺎدي‬ ‫ﻣﻮ ﺿﻮع ﻣﻤﮑﻦ ا ﺳﺖ ﺳﺒﺐ اﯾﺠﺎد وﻟﺘﺎژ ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ و ﻣﺨﺮب ﺷﻮد‪.‬‬
‫از آن ﻋﺒﻮر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻄﻮر ﮐﻠﯽ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر در ﺣﺎل ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺑﺎر ﺑﺎﺷـــﺪ‪ ،‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ‬
‫ﺑﺴﺖ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ‬ ‫ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﺼﺤﯿﺢ ﺿﺮﯾﺐ ﺗﻮان ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﺧﺎﻣﻮش ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑ ﺴﺖ اﺗ ﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﯾﮏ ﮐﻨﺪاﮐﺘﻮر ر ﺳﺎﻧﺎي ﻣ ﺴﯽ ا ﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل‬ ‫‪ .10,8‬ﺳﻨﮑﺮون ﮐﺮدن )‪(Synchronization‬‬
‫ارت را ﺑﻪ اﻟﮑﺘﺮود ﻣﺘ ﺼﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﻘﻄﻪ اﺗ ﺼﺎل ﺑ ﺴﺖ ﺑﻪ ﻣﯿﻠﻪ )ﻫﺎي(‬ ‫در زﻣﺎن ﺳـــﻨﮑﺮون ﯾﮏ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺎ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر دﯾﮕﺮ و ﯾﺎ ﺑﺮق‬
‫اﺗ ﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﺑﺎﯾﺪ از آ ﺳﯿﺐ ﻫﺎي ﺗ ﺼﺎدﻓﯽ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪه اﻣﺎ ﺑﺮاي‬ ‫ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺗﺠﻬﯿﺰات اﺿﺎﻓﯽ ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺎزرﺳﯽ ﻧﯿﺰ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ .10,9‬اﻟﺰاﻣﺎت اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ‪ /‬ارت ﮐﺮدن‬
‫ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ‬ ‫ﺷﺎﺳﯽ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ارت زﻣﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ .‬از آﻧﺠﺎﯾﯿﮑﻪ دﯾﺰل‬
‫ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ در ﺟﻌﺒﻪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬در‬ ‫ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺮ روي ﻟﺮزه ﮔﯿﺮﻫﺎ ﻧﺼــﺐ ﻣﯽ ﺷــﻮد‪ ،‬اﺗﺼــﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﻣﯽ‬
‫ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺼﺐ ‪ ،‬ﮐﻨﺪاﮐﺘﻮر اﺗﺼﺎل زﻣﯿﻦ ﺑﻪ ﺗﻤﺎم ﻗﻄﻌﺎت ﻓﻠﺰي ﮐﻪ ﺟﺮﯾﺎن‬ ‫ﺑﺎﯾﺴـــﺖ اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮ ﺑﺎﺷـــﺪ ﺗﺎ از ﻗﻄﻊ ﺷـــﺪن اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺪﻟﯿﻞ‬
‫‪۳۹‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫اﻧﺠﺎم ﻣﯽ ﺷـــﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﺮﯾﺎن ﻫﺎي دﻧﺒﺎل ﮐﻨﻨﺪه ﻣﺴـــﯿﺮ زﻣﯿﻦ واﮐﻨﺶ‬ ‫از آن ﻋﺒﻮر ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ر ﺳﺎﻧﺎﻫﺎي ﻓﻠﺰي‪ ،‬ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ و ﻓﺮﯾﻢ ژﻧﺮاﺗﻮر و ﻏﯿﺮه‬
‫ﻧﺸﺎن داده و اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻓﻘﻂ در ﻣﺤﺪوده ﺗﺤﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻋﻤﻞ ﻣﯿﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫وﺻﻞ ﻣﯽ ﺷﻮد و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ ارﺗﯿﻨﮓ ﺳﺎﯾﺖ ﺧﺮﯾﺪار ﮐﻪ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ‬
‫اﯾﻦ ﻣﺤﺪوده از ژﻧﺮاﺗﻮر و ﻣﮑﺎن ﻧﻮل ﻣﺒﺪل ﺟﺮﯾﺎن ﺗﺸﮑﯿﻞ ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫اﻟﮑﺘﺮود ارت ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﺳﺎﯾﺖ وﺻﻞ اﺳﺖ ‪ ،‬ﻣﺘﺼﻞ ﻣﯽ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫اﯾﻦ روش ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ دﺳﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯿﻠﻪ ﻫﺎي اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ‬
‫ﻓﻮاﯾﺪ ﺧﻄﺎي اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﻣﺤﺪود ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪:‬‬ ‫ﺗﻌﺪاد ﻣﯿﻠﻪ ﻫﺎي ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﺑﺮاي ﺗ ﺸﮑﯿﻞ ﯾﮏ اﻟﮑﺘﺮود زﻣﯿﻦ ﻣﻨﺎ ﺳﺐ ﺑﻪ‬
‫• از ﻟﺤﺎظ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﻣﺘﻔﺎوت ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‬ ‫ﻣﻘﺎوﻣﺖ زﻣﯿﻦ واﺑ ﺴﺘﻪ ا ﺳﺖ‪ .‬ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺣﻠﻘﻪ زﻣﯿﻦ )ﮐﻪ اﻟﮑﺘﺮود ﺑﺨ ﺸﯽ‬
‫• اﺣﺘﻤﺎل ﻗﻄﻊ ﮐﻤﺘﺮي وﺟﻮد دارد‬ ‫از آن اﺳﺖ( ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻣﯿﺰان ﮐﺎﻓﯽ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ در ﺻﻮرت ﺑﺮوز ﺧﻄﺎي‬
‫• رﻟﻪ ﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮ روي درﺟﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮي ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﻮد ﺗﺎ‬ ‫ارت‪ ،‬ﻣﯿﺰان ﺟﺮﯾﺎن ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮاي راه اﻧﺪازي و ﻋﻤﻠﮑﺮد دﺳـــﺘﮕﺎه ﻫﺎي‬
‫در ﺻــﻮرت ﺑﺮوز ﺧﻄﺎ از آﺳــﯿﺐ ﺑﻪ آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر و ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ )ﻓﯿﻮز ﻫﺎ و ﻣﺪارﻫﺎ( اﯾﺠﺎد ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ .10,9,2‬اﻣﭙﺪاﻧﺲ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ )ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﯾﺎ راﮐﺘﺎﻧﺲ(‬
‫• رﻟﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮاي ﻋﻤﻠﮑﺮد آﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﮐﺎﻫﺶ وﻟﺘﺎژ‬ ‫ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﺤﺪود ﮐﻨﻨﺪه ﺧﻄﺎي اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ در ﻣﺴﯿﺮ ﻧﻮل در‬
‫ﺗﻤﺎس ﻣﯽ ﺷﻮد ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮔﺮدد‪.‬‬ ‫اﺗﺼﺎل ﺳﺘﺎره )ﻧﻘﻄﻪ ﺧﻨﺜﯽ ﻓﺎزﻫﺎي ژﻧﺮاﺗﻮر( ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ .10,9,4‬اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ‪ -‬ارﺗﯿﻨﮓ‬ ‫اﻣﭙﺪاﻧﺲ در ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﺳﻪ ﻓﺎز ﺳﻪ ﺳﯿﻢ و در ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻮان اﺗﻘﺎل‬
‫اﺗﺼــﺎل ﯾﮏ رﺳــﺎﻧﺎ ﺑﻪ ارت ﯾﺎ ﮔﺮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ اﺗﺼــﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ اﺳــﺖ‬ ‫ﭘﯿﺪا ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺟﻬﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺧﻄﺎي ارت ﺿـــﺮوري اﺳـــﺖ‪).‬در‬
‫)ﺧﺎك ﯾﮏ ر ﺳﺎﻧﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾ ﺴﯿﺘﻪ ا ﺳﺖ(‪ .‬ﻫﺪف از اﯾﻦ ﻣﻮ ﺿﻮع ﻋﺒﺎرت‬ ‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎي ‪ 600‬وﻟﺘﯽ و ﮐﻤﺘﺮ از آن (‪.‬‬
‫اﺳﺖ از‪:‬‬ ‫ﺑﺪون اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ‬
‫• ﮐﺎﻫﺶ ﺧﻄﺮات ﺟﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑﯿﻦ ﺳــﯿﺴــﺘﻢ ژﻧﺮاﺗﻮر ‪ AC‬و زﻣﯿﻦ ﻫﯿﭻ اﺗﺼــﺎل دروﻧﯽ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻧﺮﻓﺘﻪ‬
‫• ﭘﺎﯾﺪار ﮐﺮدن وﻟﺘﺎژ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ زﻣﯿﻦ‬ ‫ا ﺳﺖ‪ .‬ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﻫﺎي در ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﺳﻪ ﻓﺎز ﺳﻪ ﺳﯿﻢ و در ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ‬
‫• اﻃﻤﯿ ﻨﺎن ﯾﺎﻓﺘﻦ از اﯾﻨ ﮑﻪ وﻟ ﺘﺎژ ﺑﯿﻦ ﻫﺮ ﻓﺎز و ارت ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل از‬ ‫ﺗﻮان اﻧﺘﻘﺎل ﭘﯿﺪا ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺟﻬﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺧﻄﺎي ارت ﺿـــﺮوري‬
‫وﻟﺘﺎژ ﻓﺎز ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻓﺮاﺗﺮ ﻧﻤﯽ رود‬ ‫اﺳﺖ‪).‬در ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎي ‪ 600‬وﻟﺘﯽ و ﮐﻤﺘﺮ از آن (‪.‬‬
‫• ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪن ﺳﯿﻢ ﻧﻮل ﺟﻬﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﻧﻮﺳﺎن وﻟﺘﺎژ‬ ‫‪ .10,9,3‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻫﺎ‬
‫• ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺟﺮﯾﺎن ﺧﻄﺎ ﺑﯿﻦ ﻫﺮ ﻓﺎز و زﻣﯿﻦ‬ ‫ﺧﻄﺎي اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﺑﺪون ﻣﺤﺪودﯾﺖ‬
‫‪ .10,9,5‬اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻫﺎي وﻟﺘﺎژ ﭘﺎﯾﯿﻦ )‪(LV‬‬ ‫ﯾﮏ ﻣﺒﺪل ﺟﺮﯾﺎن ﻣﺠﺰا در ﻧﻘﻄﻪ ي ﺧﻨﺜﯽ اﺗﺼــﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﺗﻌﺒﯿﻪ ﺷ ـﺪه‬
‫ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻌﻤﻮل در ﺳــﯿﺴــﺘﻢ ﻫﺎي وﻟﺘﺎژ ﭘﺎﯾﯿﻦ )‪) (LV‬زﯾﺮ ‪ 600‬وﻟﺖ(‬ ‫اﺳــﺖ و ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻫﺎي آن ﺗﻮﺳــﻂ ﯾﮏ رﻟﻪ ﺣﺴــﺎس ﺑﻪ ﺟﺮﯾﺎن ﺳــﺎده‬
‫ﮐﻨﺪاﮐﺘﻮر ﻧﻮل ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎ ﺑﻪ ارت ﻣﺘﺼﻞ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬اﯾﻦ ﮐﺎر ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ اﺗﺼﺎل‬ ‫اﻧﺠﺎم ﻣﯽ ﺷـــﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﺮﯾﺎن ﻫﺎي دﻧﺒﺎل ﮐﻨﻨﺪه ﻣﺴـــﯿﺮ زﻣﯿﻦ واﮐﻨﺶ‬
‫ﮐﺎﺑﻞ ﺑﯿﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻮل ﻓﺮﯾﻢ آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر و ﻣﯿﻠﻪ ﻣ ﺴﯽ اﻧﺠﺎم ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬ﻓﺮﯾﻢ‬ ‫ﻧﺸﺎن داده و اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺎﻋﺚ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﮐﻞ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر ﻧﯿﺰ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ و ﺳﯿﻠﻪ ﮐﻨﺪاﮐﺘﻮر ﻫﺎي اﺗ ﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ و از ﻃﺮﯾﻖ‬ ‫ﻓﻮاﯾﺪ ﺧﻄﺎي اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﺑﺪون ﻣﺤﺪودﯾﺖ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪:‬‬
‫ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ارﺗﯿﻨﮓ ا ﺻﻠﯽ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪ ،‬ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ارت ﺷﻮد ‪ .‬در ﻋﻤﻞ ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫• ﺣ ﻔﺎ ﻇﺖ از ﺗ ﻤﺎﻣﯽ ﺧ ﻄﺎ ﻫﺎي زﻣﯿﻦ در ژﻧﺮاﺗﻮر‪ ،‬ﮐﻠ ﯿﺪ ﺣ ﻔﺎ ﻇﺖ و‬
‫ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣ ﺴﯿﺮ ﺑﯿﻦ ﻧﻮل و ارت ﮐﻤﺘﺮ از ‪ 1‬اﻫﻢ در زﻣﯿﻦ ﻣﻨﺎ ﺳﺐ و در‬ ‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ‪.‬‬
‫زﻣﯿﻦ ﻣﻘﺎوﻣﺘﯽ ﺑﺎﻻ ﮐﻤﺘﺮ از ‪ 5‬اﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪) .‬ﺣﺪاﮐﺜﺮ ‪ 20‬اﻫﻢ(‬ ‫• ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ از ﮐﺎرﮐﻨﺎن در ﮐﻞ ﺳﯿﺴﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺷﻨﺎ ﺳﺎﯾﯽ ﺟﺮﯾﺎن ﺑﯿﻦ ارت و ﻧﻮل ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮوي اﺗ ﺼﺎل ﻧﻮل ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻄﺎي اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﻣﺤﺪود‬
‫ارت ﻧﻈﺎرت داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﯿﺪ ‪ .‬اﯾﻦ ﺟﺮﯾﺎن ﻓﻘﻂ ﺑﯿﻦ ﻧﻮل و ارت وﺟﻮد‬ ‫ﻣﺒﺪل ﻫﺎي ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺮوي ﺗﻤﺎم ﻓﺎزﻫﺎ و ﻧﻮل ﻫﺎي ﺳـــﯿﺴـــﺘﻢ ﺗﻌﺒﯿﻪ ﻣﯽ‬
‫دارد‪ .‬در ﺷــﺮاﯾﻂ اﺗﺼــﺎل ﮐﻮﺗﺎه ﺑﯿﻦ ﯾﮑﯽ از ﻓﺎزﻫﺎ و ارت ﺟﺮﯾﺎن ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ و ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻫﺎي آن ﺗﻮﺳــﻂ ﯾﮏ رﻟﻪ ﺣﺴــﺎس ﺑﻪ ﺟﺮﯾﺎن ﺳــﺎده‬
‫ﺑﯿﻦ دو ﮐﻨﺪاﮐﺘﻮر وﺟﻮد دارد‪ .‬اﺗﺼﺎل ﮐﻮﺗﺎه ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ از ﻃﺮﯾﻖ ارت ﻧﺸﺎن‬
‫‪۴۰‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫‪ .10,9,8‬ﻃﺮح ﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﺧﻄﺎي اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ‬ ‫دﻫﻨﺪه ﯾﮏ ﺑﺎر ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻪ ﺑﯽ ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺑﺮاي آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر اﺳـــﺖ و ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ‬
‫ﻃﺮح ﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﺧﻄﺎي اﺗ ﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﺑﺮاي ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮﺧﺘﻦ ﺳﯿﻢ ﭘﯿﭻ ژﻧﺮاﺗﻮر ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻨﻈﻮر ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ از آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه اﻧﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺑﻪ ﺷﺮاﯾﻄﯽ‬ ‫‪ .10,9,6‬اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻫﺎي وﻟﺘﺎژ ﺑﺎﻻ )‪(HV‬‬
‫اﻃﻼق ﻣﯿﮕﺮدد ﮐﻪ در آن اﻣﻨﯿﺖ اﭘﺮاﺗﻮر و ﻃﺮح ﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ‬ ‫در ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﻫﺎي وﻟﺘﺎژ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺟﺮﯾﺎن ﺧﻄﺎﯾﯽ ﮐﻪ در ﻧﺘﯿﺠﻪ اﺗ ﺼﺎل ﮐﻮﺗﺎه‬
‫ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﺧﻄﺎي اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ از دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﯾﮏ ﻓﺎز ﺑﺎ زﻣﯿﻦ ﺑﻪ وﺟﻮد ﻣﯽ آﯾﺪ‪ ،‬ﺑ ﺴﯿﺎر ﺑﯿ ﺸﺘﺮ از ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﻫﺎي وﻟﺘﺎژ‬
‫ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ .‬در ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﻫﺎي ‪ HV‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﮐﺎﻫﺶ اﯾﻦ ﺟﺮﯾﺎن‬
‫ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ از اﭘﺮاﺗﻮر ﻧﯿﺎز ﻫﺴﺖ ﯾﺎ ﺧﯿﺮ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﻨﺎ ﺳﺎﯾﯽ ‪ CT‬ﻫﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﻧﻮل و ارت ﻗﺮار‬
‫ﻃﺮح ﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﺧﻄﺎي اﺗﺼـــﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﺑﺮاي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﻪ‬ ‫داده ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫دودﺳﺘﻪ اﺻﻠﯽ زﯾﺮ ﺗﻘﺴﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ .10,9,7‬ﭼﯿﺪﻣﺎن ﻣﻌﻤﻮل ﺳﯿﺴﺘﻢ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ‬
‫ﻣﺤﺪود‬ ‫ارﺗﯿﻨﮓ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻫﺎي ‪ 3‬و ‪ 4‬ﻗﻄﺒﯽ‬
‫ﺣ ﻔﺎ ﻇﺖ از ﺧ ﻄﺎي اﺗﺼـــﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﻣ ﺤﺪود ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻧﺎﺣ ﯿﻪ‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﺪود ﻣﯽ ﺷــﻮد‪ .‬اﯾﻦ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺑﺎﯾﺪ در ﺳــﯿﺴــﺘﻢ ﻫﺎي دﯾﺰل‬
‫ژﻧﺮاﺗﻮر‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﮐﺎﻫﺶ ﺧﺎﻣﻮ ﺷﯽ د ﺳﺘﮕﺎه در ﺻﻮرت ﺑﺮوز ﺧﻄﺎي‬
‫اﺗ ﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ درﻣﺤﺪوده ﻣﺤﺎﻓﻈﺘﯽ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ا ﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﺷﻮد ﻧﻪ در ﺳﻤﺖ ﺑﺎر‪ .‬در اﯾﻦ روش‪ ،‬اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺼﺐ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﻧﯿﺰ وﺟﻮد دارد ﺗﺎ ﺧﻄﺎي اﺗﺼـــﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ در ﺳـــﻤﺖ ﺑﺎر )‪(load‬‬
‫ﻣﺸﺨﺺ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﻧﺎﻣﺤﺪود‬
‫ﺷﮑﻞ ‪ 10,1‬اﺗﺼﺎل ‪ 3‬ﻓﺎز ‪ 3‬ﺳﯿﻢ‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﺧﻄﺎي اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﻧﺎ ﻣﺤﺪود ﺑﻪ ﺗﻤﺎم ﺑﺎرﻫﺎي ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ‬
‫ﺧﻂ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﻣﯽ ﺷــﻮد‪ .‬ﻣﺤﺪوده اﯾﻦ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﺗﻤﺎﻣﯽ‬
‫ﺑﺎرﻫﺎي ﻣﺘﺼـــﻞ ﺑﻪ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر و ﺧﻮد دﺳـــﺘﮕﺎه ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺮاي‬
‫اﻣﻨ ﯿﺖ اﭘﺮاﺗﻮر ﺣ ﻔﺎ ﻇﺖ ﻧﺎﻣ ﺤﺪود ‪ 30mA‬ﺑ ﮑﺎر ﻣﯽ رود‪ .‬اﯾﻦ ﺑﺪﯾﻦ‬
‫ﻣﻌﻨﺎﺳــﺖ ﮐﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻫﺎ زﻣﺎﻧﯽ ﺑﮑﺎر ﺑﯿﺎﻓﺘﺪ ﮐﻪ ﺟﺮﯾﺎن ‪ 30mA‬در‬
‫ﻣﺴﯿﺮ ارت اﯾﺠﺎد ﮔﺮدد‪.‬‬

‫وﺻﻞاﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺪه‬ ‫‪3 E‬ﻧﺸﺎن‬
‫ﻗﻄﺐارت‬ ‫ﻧﻮل‪ 3‬وﺳﯿﻢ‬
‫دﻫﻨﺪهﻓﺎز‬ ‫ﻧﺸﺎن‬
‫ارﺗﺒﺎط ‪3‬‬ ‫ﺷﮑﻞ ‪N‬‬
‫‪.10,2‬‬ ‫‪: ATS‬‬

‫ﺷﮑﻞ ‪ .10,4‬ﻃﺮح ﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺖ ازﺧﻄﺎي اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﯿﻦ‬


‫ﺷﮑﻞ ‪ .10,3‬ارﺗﺒﺎط ‪ 3‬ﻓﺎز ‪ 4‬ﺳﯿﻢ ‪ 4‬ﻗﻄﺐ وﺻﻞ ﺷﺪه‬
‫‪۴۱‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫‪ .4‬ﺷﺎﺧﺺ ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه )‪ (L+‬در ﻣﺤﻮر ﻋﻤﻮدي را ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﺷﺪﯾﺪ‬ ‫‪ .11‬ﺻﺪاﮔﯿﺮ ﻫﺎي آﮐﻮﺳﺘﯿﮏ‬
‫ﺗﺮ ﻣﻨﺒﻊ ﺻﺪا ﺟﻤﻊ ﮐﻨﯿﺪ )‪.(Lp2‬‬ ‫ﮐﻨﺘﺮل ﺳــﺮوﺻــﺪاي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر در اﮐﺜﺮ ﻧﺼــﺐ ﻫﺎ ﺣﺎﺋﺰ اﻫﻤﯿﺖ ﻣﯽ‬
‫ﺣﺎﺻﻞ ﺟﻤﻊ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮع ﻣﯿﺰان ﺷﺪت ﺻﺪاي دو ﻣﻨﺒﻊ ﺻﺪا ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬اﺟﺰاي ﺑﺴــﯿﺎر زﯾﺎدي ﺑﺮاي ﮐﻨﺘﺮل ﻣﯿﺰان ﺻــﺪا دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر‬
‫‪ .5‬اﮔﺮ ﺳﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺻﺪا ﯾﺎ ﺑﯿ ﺸﺘﺮ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎ ﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺮاﺣﻞ ‪ 1‬ﺗﺎ ‪ 4‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ‬ ‫وﺟﻮد دارد‪ .‬ﺳــﻄﺢ ﺻــﺪاي ﯾﮏ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ‪ open set‬ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ در‬
‫اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺠﻤﻮع ﺑﺪﺳﺖ آﻣﺪه ﺑﺮاي دو ﻣﻨﺒﻊ اول و ﻣﯿﺰان ﺷﺪت ﺻﺪا‬ ‫ﺣﺪود )‪ 100dB(A‬ﻣﯽ ﺑﺎﺷــﺪ ﮐﻪ در ﻧﻮع ﺧﻮد ﺑﺴــﯿﺎر ﺑﺎﻻﺳــﺖ و‬
‫ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻣﻨﺒﻊ اﺿﺎﻓﻪ ﺗﮑﺮار ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺨﺼﻮص ﺗﻀﻌﯿﻒ )ﺧﻔﻪ( ﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﻫﺸﺪار‬
‫ﻫﻨﮕﺎم راه اﻧﺪازي ﯾﺎ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ در اﻃﺮاف دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر در ﺣﺎل ﮐﺎر‪ ،‬ﻣﯽ‬
‫ﺑﺎﯾﺴﺖ از ﻣﺤﺎﻓﻆ ﮔﻮش )ﮔﻮش ﮔﯿﺮ( اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‪.‬‬
‫‪ .11,1‬اﮔﺰوز ﻫﺎي ﺻﺪاﮔﯿﺮ‬
‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ در ﺑﺨﺶ ‪ .5‬ﺗﻮﺿﯿﺢ داده ﺷﺪ‪ ،‬اﮔﺰوزﻫﺎي ﺻﺪا ﮔﯿﺮ ﻣﯿﺰان‬
‫ﺻﺪاي ﻣﻮﺗﻮر را ﮐﺎﻫﺶ ﺧﻮاﻫﺪ داد‪.‬‬
‫‪ .11,2‬ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ ﻫﺎ‬
‫ﮐﺎﻧﻮﭘﯽ ﻫﺎي ﺻﺪاﮔﯿﺮ ‪ ،‬ﻣﯿﺰان ﺳﺮوﺻﺪاي ﺗﻤﺎم دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر را ﮐﺎﻫﺶ‬
‫ﺟﺪول ‪ .11,1‬ﻣﻨﺤﻨﯽ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎت ﺷﺪت ﺻﺪا‬ ‫ﻣﯽ دﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎﺛﯿﺮ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺮ ﺷﺪت ﺻﺪا‬ ‫‪ .11,3‬ﺳﺎﯾﺮ ﺻﺪاﮔﯿﺮ ﻫﺎ‬
‫در ﯾﮏ ﻧﺎﺣﯿﻪ آزاد ‪ ،‬ﺑﺎ اﻓﺰاﯾﺶ ﻓﺎﺻــﻠﻪ ﻣﯿﺰان ﺷــﺪت ﺻــﺪا ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ‬ ‫ﺑﺮاي ﻧ ﺼﺐ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻫﺎ اﻧﻮاع دﯾﮕﺮ از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻟﻮور ﻫﺎي‬
‫ﯾﺎﺑﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ از ﺷﮑﻞ ‪ 11,2‬ﻣﯿﺰان ﺻﺪاي ﯾﮏ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر را‬ ‫آﮐﻮﺳـــﺘﯿﮏ ‪ ،‬ﭼﻨﺪ راﻫﯽ ﻫﺎي ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﻮا و ﺻـــﺪاﮔﯿﺮﻫﺎي ﻓﻦ و‬
‫در ﯾﮏ ﻓﺎ ﺻﻠﻪ ﻣ ﺸﺨﺺ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ در ﺷﮑﻞ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ روﮐﺶ ﻫﺎي دﯾﻮاري ﺟﺬب ﮐﻨﻨﺪه ﺻــﺪا وﺟﻮد دارﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﯽ‬
‫‪ .11,2‬ﻧﺸــﺎن داده ﺷــﺪه‪ ،‬اﮔﺮ ﺳــﻄﺢ ﺻــﺪاي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر در ‪ 7‬ﻣﺘﺮ‬ ‫ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺮاي ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯿﺰان ﺻﺪاي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ 95dB(A‬ﺑﺎ ﺷﺪ‪ ،‬ﺷﺪت ﺻﺪاي آن در ‪ 100‬ﻣﺘﺮ )‪ 72db(A‬اﻓﺖ‬ ‫ﺗﺠﻤﯿﻊ ﻣﯿﺰان ﺻﺪا‬
‫ﺧﻮاﻫﺪ داﺷـــﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﻣﺜﺎل ﻓﻘﻂ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮاي ﻧﻮاﺣﯽ آزاد ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر‬
‫در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﺰان ﺻﺪاي ﯾﮏ ﯾﺎ دو ﻣﻨﺒﻊ ﺻﺪا ﺑﻄﻮر ﻣﺠﺰا ﺳﻨﺠﯿﺪه‬
‫ﭘﯿﺪا ﮐﺮدن ﺷﺎﺧﺺ دﻗﯿﻖ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﯿﺸﻪ آن را ﺑﺴﻨﺠﯿﺪ و‬ ‫ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﻣﯿﺰان ﺷﺪت ﺻﺪاي ﻣﺠﻤﻮع را ﺑﺪاﻧﯿﺪ‪،‬‬
‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷــﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﻣﯿﺰان ﺳــﺮوﺻــﺪاي اﻃﺮاف ﮐﻤﺘﺮ از )‪10dB(A‬‬
‫ﻣﯿﺰان ﺻﺪاﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻟﯿﻞ اﯾﻨﮑﻪ ‪ dB‬ﻫﺎ ﺷﺎﺧﺺ ﻫﺎي‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﯿﺰان ﺷﺪت ﺻﺪاي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻟﮕﺎرﯾﺘﻤﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺎدﮔﯽ ﺑﺎﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﯾﮏ روش ﺳـــﺎده ﺗﺮ‪ ،‬اﺳـــﺘﻔﺎده از ﻧﻤﻮدارﻣﻨﺤﻨﯽ ﭘﺎﯾﯿﻦ و راﻫﮑﺎر زﯾﺮ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ .1‬ﻣﯿﺰان ﺷــﺪت ﺻــﺪاي ﻫﺮ ﻣﻨﺒﻊ ﺻــﺪا )‪ (SPL‬را ﺑﻄﻮر ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ‬
‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﮐﻨﯿﺪ )‪.(Lp2 ،Lp1‬‬
‫‪ .2‬ﺗﻔﺎوت ﺑﯿﻦ اﯾﻦ ﻣﯿﺰان ﻫﺎ )ﺗﻐﯿﯿﺮ در ‪ (L‬را ﭘﯿﺪا ﮐﻨﯿﺪ )‪.(Lp1 – Lp2‬‬
‫‪ .3‬اﯾﻦ ﺗ ﻔﺎوت را در ﻣﺤﻮر اﻓﻘﯽ ﺟﺪول ﭘ ﯿﺪا ﮐﻨ ﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺳـــ ﻤﺖ ﺑﺎﻻ‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻨﺤﻨﯽ را ﻗﻄﻊ ﮐﺮده‪ ،‬ﺳــﭙﺲ ﺑﻪ ﺷــﺎﺧﺺ روي‬
‫ﻣﺤﻮر ﻋﻤﻮدي درﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻧﮕﺎه ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﮑﻞ ‪ .11,2‬ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯿﺰان ﺷﺪت ﺻﺪا ﺑﺎ اﻓﺰاﯾﺶ ﻓﺎﺻﻠﻪ )ﻧﺎﺣﯿﻪ آزاد(‬
‫‪۴۲‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﯾﮏ ﻟﻮﻟﻪ اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮ ﻣﻨﺎ ﺳﺐ ﺻﻮرت ﭘﺬﯾﺮد ‪ .‬در اﺗ ﺼﺎل ﺧﻄﻮط‬ ‫‪ .12‬اﯾﻤﻨﯽ و ﺳﻼﻣﺖ‬
‫ﺳﻮﺧﺖ رﺳﺎن از ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻣﺴﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ زﯾﺮا اﮔﺮ ﻣﺲ ﻣﺪام‬ ‫اوﻟﯿﻦ اوﻟﻮﯾﺖ ﻣﻬﻨﺪس ﻃﺮاح ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﺗﻤﺎم ﮐﺎرﮐﻨﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﻧ ﺼﺐ‬
‫در ﻣﻌﺮض ارﺗﻌﺎﺷــﺎت ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﯾﺎ ﺑﻄﻮر ﻣﺪاوم ﺧﻢ ﺷــﻮد‪ ،‬ﺗﺮد و‬ ‫و راه اﻧﺪازي ﻧﻘﺶ دارﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ اﻣﻨﯿﺖ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬اﻣﻨﯿﺖ ﺷــﺎﻣﻞ دو ﺑﻌﺪ ﻣﯽ‬
‫ﺷﮑﻨﻨﺪه ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺷﻮد‪:‬‬
‫• ﺗﻤﺎﻣﯽ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺳـــﻮﺧﺖ رﺳـــﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴـــﺖ ﺑﻪ ﯾﮏ ﮐﻠﯿﺪ‬ ‫‪ (1‬ﻋﻤﻠﮑﺮد اﯾﻤﻦ ﺧﻮد دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر )و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت آن(‬
‫‪ Positive Shut-off‬ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ (2‬ﻋﻤﻠﮑﺮد ﻣﻨﻈﻢ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫‪ .12,2‬ﮔﺎزﻫﺎي اﮔﺰوز‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮد ﻣﻨﻈﻢ ﺳﯿﺴﺘﻢ راﺑﻄﻪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﯽ ﺑﺎ اﻣﻨﯿﺖ دارد زﯾﺮا ﻣﻤﮑﻦ ا ﺳﺖ‬
‫• اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻــﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳــﯿﺴــﺘﻢ اﮔﺰوز از ورود دود و ﮔﺎزﻫﺎي‬ ‫ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﺎﺛﯿﺮﮔﺬار ﺑﺮ ﺟﺎن و ﺳﻼﻣﺖ اﻓﺮاد از ﻗﺒﯿﻞ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﯿﺎﺗﯽ‬
‫ﺳﻤﯽ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻫﺎي ورودي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر‪ ،‬ﻣﮑﺎن ﻫﺎي ﻣ ﺴﻘﻒ‬ ‫در ﺑﯿﻤﺎر ﺳﺘﺎن ﻫﺎ‪ ،‬رو ﺷﻨﺎﯾﯽ اورژاﻧﺶ‪ ،‬ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬آ ﺳﺎﻧ ﺴﻮرﻫﺎ و‬
‫و ﻣﺤﻞ اﺟﺘﻤﺎع اﻓﺮاد ﮐﺎﻣﻼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﻧﻤﺎﯾﺪ‬ ‫ﭘﻤﭗ ﻫﺎي آﺗﺸﻨﺸﺎﻧﯽ واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮد ﻣﻨﻈﻢ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫• ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﺴﺘﻢ اﮔﺰوز دو ﯾﺎ ﭼﻨﺪ ﻣﻮﺗﻮر را ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ .12,1‬اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ‬
‫• ﻫﺮﮔﺰ اﮔﺰوز ﻣﻮﺗﻮر را درون دودﮐﺶ ﻫﺎي آﺟﺮي‪ ،‬ﺳـــﺮاﻣﯿﮑﯽ ﯾﺎ‬ ‫ﻃﺮاﺣﯽ‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب و ﻧ ﺼﺐ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ ﻣﻼﺣﻈﺎت زﯾﺮ‬
‫ﺳﯿﻤﺎﻧﯽ و‪ ...‬ﺗﺨﻠﯿﻪ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ارﺗﻌﺎﺷﺎت اﮔﺰوز ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ آ ﺳﯿﺐ‬ ‫ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫ﺷﺪﯾﺪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺳﺎزه ﻫﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫• ﺳﯿ ﺴﺘﻢ اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت و ا ﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻠﯽ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ‬
‫• ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴــﺖ از ﺑﺮﺧﻮرد ﺗﺼــﺎدﻓﯽ ﺑﺎ ﻣﻨﯿﻔﻮﻟﺪ اﮔﺰوزﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷـﻮد‪.‬‬ ‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي اﮔﺰوز و ﻣﻨﺒﻊ اﮔﺰوز ﺑﺎﯾﺴــﺘﯽ ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪي ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬از دود‬ ‫• ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴــﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﯾﮏ ﺳــﺎﻋﺖ آﺗﺶ‬
‫اﮔﺰوز ﺑﺮاي ﮔﺮم ﮐﺮدن ﻣﺤﯿﻂ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻮزي ﮐﺎﻣﻼ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﺎزه اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﻧﯿﺰ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ‬
‫• ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﯾﮏ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ اﮔﺰوز ﺑﻪ در ﺳﺘﯽ ﺳﺎﭘﻮرت ﮔﺬاري‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ آﺗﺶ ﺳﻮزي ﺑﻪ ﻣﺪت دو ﺳﺎﻋﺖ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫• اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﻧﺒﺎر اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬
‫• ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻓ ﺸﺎري ﺑﺮ روي ﻣﻨﯿﻔﻮﻟﺪ ﻫﺎي اﮔﺰوز ﻣﻮﺗﻮر اﻋﻤﺎل ﺷﻮد و اﯾﻦ‬ ‫• اﻓﺮاد ﻣﺘﺨ ﺼﺺ ﻣﯽ ﺑﺎﯾ ﺴﺖ ﺗﻌﺪاد‪ ،‬ﻧﻮع و اﻧﺪازه ﻫﺎي ﮐﭙ ﺴﻮل ﻫﺎي‬
‫ﻣﻮﺿﻮع در ﻣﻮﺗﻮر ﻫﺎي ﺗﻮرﺑﻮﺷﺎرژر دار ﺑﺴﯿﺎر ﺣﺎﺋﺰ اﻫﻤﯿﺖ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫آﺗﺶ ﻧﺸــﺎﻧﯽ )ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ و ﺗﺎﯾﯿﺪ ﺷــﺪه( ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر را‬
‫‪ .12,3‬ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺘﺤﺮك‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﭘﻮرت ﻫﺎ را ﻣﺤﮑﻢ ﮐﺮده و ﺣﻔﺎظ ﻫﺎ ﺑﺎﻻي ﺗﺴﻤﻪ و ﭘﺮواﻧﻪ ﻓﻦ ﻫﺎ و‬ ‫• وﺟﻮد ﯾﮏ ﮐﻠﯿﺪ اﻣﺮﺟﻨﺴـــﯽ اﺳـــﺘﺎپ ﺑﯿﺮون از اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﯾﺎ در‬
‫ﻏﯿﺮه را ﺑ ﺴﺘﻪ ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ‪ .‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﺑ ﺴﺖ ﻫﺎي روي د ﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﻓﺎﺻــﻠﻪ دورﺗﺮي از دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﮐﺎر ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر‬
‫ﻣﺤﮑﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫را در ﺻﻮرت ﺑﺮوز آﺗﺶ ﺳﻮزي و ﺳﺎﯾﺮ ﺷﺮاﯾﻂ اورژاﻧ ﺴﯽ ﺑ ﺴﯿﺎر‬
‫دﺳﺖ ﻫﺎ‪ ،‬ﻟﺒﺎس ﻫﺎ و ﺟﻮاﻫﺮات را دور از ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺮك ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ‪.‬‬ ‫آﺳﺎن ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﻗﺮار ﺑﺎ ﺷﺪ ﺑﺮروي د ﺳﺘﮕﺎه در ﺣﺎل ﮐﺎر ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺗﯽ اﻧﺠﺎم ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬در‬ ‫ﮐﻠﯿﺎت‬
‫اﻃﺮاف ﻣﻨﯿﻔﻮ ﻟﺪ ﻫﺎ‪ ،‬ﻗﻄ ﻌﺎت ﻣﺤﺮك و ﻏﯿﺮه ﻣﺮاﻗ ﺒﺖ ز ﯾﺎدي ﺑﻪ ﺧﺮج‬ ‫• وﻗﺘﯽ ﻣﻮﺗﻮر در ﺣﺎل ﮐﺎر اﺳـﺖ ‪ ،‬ﻣﺨﺎزن ﺳـﻮﺧﺖ را ﭘﺮ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﻣﮕﺮ‬
‫دﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺨﺎزن ﺳﻮﺧﺖ ﺑﯿﺮون اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ .12,4‬وﻟﺘﺎژﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك‬ ‫• ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ اﺟﺎزه روﺷﻦ ﮐﺮدن ﺷﻌﻠﻪ‪ ،‬ﺳﯿﮕﺎر‪ ،‬ﺟﺮﻗﻪ‪ ،‬ﻓﻨﺪك ﯾﺎ ﻫﺮ‬
‫ﺳﯿﻢ ﮐﺸﯽ ﻏﻠﻂ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ آﺗﺶ ﺳﻮزي‪ ،‬ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ‪ ،‬ﻣﺮگ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ ﻗﺎ ﺑﻞ اﺷـــﺘ ﻌﺎل دﯾﮕﺮي را درﻧﺰدﯾﮑﯽ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﯾﺎ ﻣﺨﺰن‬
‫آﺳﯿﺐ ﺷﺪﯾﺪ ﺑﻪ اﻓﺮاد‪ ،‬اﻣﻮال و ﯾﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺳﻮﺧﺖ ﻧﺪﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫اﺷـــﺨﺎص ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺧﻮد ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺮروي زﯾﺮ ﭘﺎﯾﯽ ﭼﻮﺑﯽ ﯾﺎ‬ ‫• ﺧﻄﻮط ﺳــﻮﺧﺖ رﺳــﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺣﺪ ﮐﺎﻓﯽ اﯾﻤﻦ ﺷــﺪه و ﻋﺎري از‬
‫ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ ﺧﺸﮏ و ﻋﺎﯾﻖ ﺑﺎﯾﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﻟﺒﺎس و ﮐﻔﺶ‬ ‫ﻧ ﺸﺖ ﺑﺎ ﺷﻨﺪ‪ .‬اﺗ ﺼﺎل ﺧﻄﻮط ﺳﻮﺧﺖ ر ﺳﺎن ﺑﻪ ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻮ ﺳﯿﻠﻪ‬
‫‪۴۳‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫‪ .12,5‬آب‬ ‫ﻫﺎﯾﺘﺎن ﺧﺸــﮏ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺟﻮاﻫﺮات را از دﺳــﺖ ﻫﺎﯾﺘﺎن درآورده و از‬
‫آب ﯾﺎ رﻃﻮﺑﺖ داﺧﻞ ژﻧﺮاﺗﻮر اﺣﺘﻤﺎل ﺟﺮﻗﻪ زدن و ﺷﻮك اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ را‬ ‫اﺑﺰار داراي دﺳﺘﮕﯿﺮه ﻋﺎﯾﻖ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫اﻓﺰاﯾﺶ ﻣﯽ دﻫﺪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ آﺳـــﯿﺐ ﺑﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﺻـــﺪﻣﻪ‬ ‫• ﺳﯿﻢ ﻫﺎ را ﺑﺪون ﺑﺴﺖ در ﮐﻒ اﺗﺎق ﻣﻮﺗﻮر رﻫﺎ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷـــﺪﯾﺪ ﺑﻪ ﺟﺎن ﯾﺎ ﻣﺮگ اﻓﺮاد ﺷـــﻮد‪ .‬از دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮري ﮐﻪ داﺧﻞ و‬ ‫• ﺳﯿﻢ ﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و ﺧﻄﻮط آب و ﺳﻮﺧﺖ را از ﮐﺎﻧﺎل ﯾﺎ داﮐﺖ‬
‫ﺑﯿﺮون آن ﺧﺸﮏ ﻧﯿﺴﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺎي ﯾﮑﺴﺎن ﻋﺒﻮر ﻧﺪﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ .12,6‬ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻨﮏ ﮐﻦ و ﺳﻮﺧﺖ‬ ‫• ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎي ‪ AC‬و ‪ DC‬را در داﮐﺖ و ﮐﺎﻧﺎل ﻫﺎي ﯾﮑﺴﺎن ﺟﺎﮔﺬاري‬
‫زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﺧﻨﮏ ﮐﺎري ﺧﺎﻟﯽ ا ﺳﺖ وﯾﺎ زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻣﻮﺗﻮر در ﺣﺎل‬ ‫ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎر ا ﺳﺖ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﮔﺮﻣﮑﻦ راه اﻧﺪازي ﺷﻮد در ﻏﯿﺮ اﯾﻨ ﺼﻮرت ﺑﻪ ﮔﺮﻣﮑﻦ‬ ‫• ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ اﺗﺼﺎﻻت و ارﺗﯿﻨﮓ ﺑﻪ درﺳﺘﯽ اﻧﺠﺎم ﺷﺪه‬
‫آﺳــﯿﺐ وارد ﺧﻮاﻫﺪ ﺷــﺪ‪.‬ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻨﮏ ﮐﻦ ﺗﺤﺖ ﻓﺸــﺎر‪ ،‬ﻧﻘﻄﻪ ﺟﻮش‬ ‫ﺑﺎﺷـــﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎم ﻗﻄﻌﺎت ﻓﻠﺰي ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺗﺤﺖ ﺷـــﺮاﯾﻂ ﻏﯿﺮﻋﺎدي‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮي ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ آب ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎردار ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﺻﺤﯿﺢ ارت ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫• درﭘﻮش ﻓﺸــﺎري رادﯾﺎﺗﻮر‪ ،‬ﻣﺒﺪل ﺣﺮارﺗﯽ ﯾﺎ ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴــﺎط را در‬ ‫• ﻫﻤﯿ ﺸﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺗﻌﻤﯿﺮات ﺑﺨ ﺼﻮص ﺑﺮ روي ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه‬
‫ﺣﯿﻦ ﮐﺎر ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺎز ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر اﺟﺎزه دﻫﯿﺪ ﺧﻨﮏ ﺷﻮد‬ ‫ﺑﺮاي ﻗﻄﻊ ﺧﻮدﮐﺎر ﺑﺮق ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮي و ﺷﺎرژر ﺑﺎﺗﺮي را ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫و ﻓﺸﺎرﺳﯿﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫• ﻫﻤﯿﺸــﻪ ﭘﯿﺶ از ﻗﻄﻊ ﮐﺮدن ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺎﺗﺮي‪ ،‬ﺷــﺎرژر ﺑﺎﺗﺮي را از ﻣﻨﺒﻊ‬
‫• ﻫﺮﮔﺰ از ﻣﺨﺎزن ﺳﻮﺧﺖ ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﺳﻮﺧﺖ ر ﺳﺎن و ﻓﯿﺘﯿﻨﮓ ﻫﺎي‬ ‫‪ AC‬ﺟﺪا ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺷـــﺮوع ﺑﻪ ﮐﺎر ﺗﺼـــﺎدﻓﯽ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ‬
‫ﮔﺎﻟﻮاﻧﯿﺰه ﯾﺎ ﻣﺴـــﯽ اﺳـــﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﯿﻌﺎن در ﻣﺨﺎزن و ﺧﻄﻮط ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ ﺷﺪﯾﺪ ﯾﺎ ﻣﺮگ اﻓﺮاد ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺳﻮﻟﻔﻮر ﻣﻮﺟﻮد در ﺳﻮﺧﺖ ﺗﺮﮐﯿﺐ ﻣﯽ ﺷﻮد ﺗﺎ ا ﺳﯿﺪ ﺳﻮﻟﻔﻮرﯾﮏ‬ ‫• اﯾﻨﺘﺮﻻك ﻫﺎي دﺳﺘﮕﺎه را دﺳﺘﮑﺎري ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺳــﺎﺧﺘﺎر ﻣﻮﻟﮑﻮﻟﯽ ﻣﺨﺎزن ﯾﺎ ﺧﻄﻮط ﮔﺎﻟﻮاﻧﯿﺰه ﺑﺎ اﺳــﯿﺪ‬ ‫• اﺗ ﺼﺎﻻت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و ﻧ ﺼﺐ اﻧﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮ ﺳﻂ اﻓﺮاد ﻣ ﺴﺌﻮل و‬
‫واﮐﻨﺶ داده و ﺳﻮﺧﺖ را آﻟﻮده ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ اﻧﺠﺎم ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ .13‬وﯾﮋﮔﯽ ﻫﺎ و ﮐﺎرﺑﺮدﻫﺎي ﺑﺎر )‪(Load‬‬ ‫• دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر را ﻣﺴـــﺘﻘﯿﻤﺎ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﯾﮏ از ﺳـــﯿﺴـــﺘﻢ ﻫﺎي ﺑﺮﻗﯽ‬
‫‪ .13,1‬ﮐﻠﯿﺎت‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻮﻟﺪ ﻫﺎ و ژﻧﺮاﺗﻮر ﻫﺎي ﺑﺮاي ﺳﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﮐﻠﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫• ﻫﻤﯿ ﺸﻪ از ﺗﻤﺎﻣﯽ ا ﺳﺘﺎﻧﺪارﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺗﺒﻌﯿﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻧ ﺼﺐ‬

‫‪ (1‬ﺗﺎﻣﯿﻦ ﺗﻮان اﺻﻠﯽ و ﭘﺎﯾﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﯽ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺮﻗﯽ را ﺑﻪ ﺗﮑﻨﺴـــﯿﻦ ﻫﺎي ﺑﺮﻗﮑﺎر ﻣﺠﺮب واﮔﺬار‬

‫‪ (2‬ﻋﻤﻠﮑﺮد در ﺣﺎﻟﺖ ﭘﯿﮏ ﻟﻮﭘﯿﻨﮓ )‪(Peak Looping‬‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬

‫‪ (3‬ﺣﺎﻟﺖ آﻣﺎده ﺑﮑﺎر )‪(Standby‬‬ ‫• ﮐﺎرﮐﺮد دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻫﺎي وﻟ ﺘﺎژ ﺑﺎﻻ ﺑﺎ دﯾﺰل ﻫﺎي وﻟ ﺘﺎژ ﭘﺎﯾﯿﻦ‬

‫‪ .13,2‬وﯾﮋﮔﯽ ﻫﺎي ﺑﺎر‬ ‫ﻣﺘﻔﺎوت ﻣﯽ ﺑﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮاي ﮐﺎر در اﻃﺮاف ﺗﺠﻬﯿﺰات وﻟﺘﺎژ ﺑﺎﻻ آﻣﻮزش‬

‫دا ﺷﺘﻦ ﯾﮏ ارزﯾﺎﺑﯽ ﮐﻠﯽ از وﯾﮋﮔﯽ ﻫﺎي ﺑﺎر ﺿﺮوري ا ﺳﺖ ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﯾﻦ‬ ‫و ﺗﺠﻬﯿﺰات وﯾﮋه ﻻزم و ﺿـــﺮوري ﻣﯽ ﺑﺎﺷـــﺪ‪ .‬ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري و‬

‫ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴـــﺖ ﻣﺎﻫﯿﺖ و وﯾﮋﮔﯽ ﻫﺎي ﺑﺎر از ﻃﺮﯾﻖ ﺗﺤﻠﯿﻞ داده ﻫﺎ ﺗﻌﯿﯿﻦ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪاري ﭼﻨﯿﻦ د ﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺗﻮ ﺳﻂ اﻓﺮاد ﺑﺎ ﺻﻼﺣﯿﺖ و‬

‫ﺷــﻮد‪ .‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺼــﺐ ﺷــﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﻟﯿﺴــﺖ ﺷــﺪه و دﯾﻮﺗﯽ ﺳــﺎﯾﮑﻞ‬ ‫آﻣﻮزش دﯾﺪه ﺻﻮرت ﭘﺬﯾﺮد‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻬﺮ ﺑﺮداري و راﻫﮑﺎرﻫﺎي‬

‫)‪ (Duty cycle‬آﻧﻬﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻏﻠﻂ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺻﺪﻣﺎت ﺟﺎﻧﯽ و ﺣﺘﯽ ﻣﺮگ ﺷﻮد‪.‬‬

‫روش ﭘﯿﺸــﻨﻬﺎدي ﺟﻬﺖ راه اﻧﺪازي ﻣﻮﻟﺪ و ژﻧﺮاﺗﻮر ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺸــﺨﺺ‬ ‫• ﺑﺮ روي ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺮق دار ﮐﺎر ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﻏﯿﺮﻣﺠﺎز ﻧﺒﺎﯾﺪ اﺟﺎزه‬

‫ﺷﻮد ﺗﺎ ﺿﺮﯾﺐ ﺗﻮان و دﯾﻤﺎﻧﺪ ﻗﺎﺑﻞ ارزﯾﺎﺑﯽ و ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻀﻮر در ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺮق دار ﺷﺪه را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬

‫زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺿــﺮﯾﺐ ﺗﻮان ﺑﺎرﻫﺎي ﻣﺘﻔﺎوت ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻣﯽ ﺷــﻮد‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮان‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺎﻫﯿﺖ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ وﻟﺘﺎژ ﺑﺎﻻ ‪،‬و ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪن وﻟﺘﺎژ ﭘﺲ از‬

‫ﻫﺎي اﮐﺘﯿﻮ و راﮐﺘﯿﻮ ﺗﻔﮑﯿﮏ ﺷــﺪه و ﺳــﭙﺲ ﺑﻄﻮر ﻣﺠﺰا ﺟﻤﻊ ﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺗﺠﻬﯿﺰات از ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﯾﻪ‪ ،‬ﺑﺎر اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺨﻠﯿﻪ‬
‫ﺷﺪه و ﺑﻄﻮر اﯾﻤﻦ ﺑﻪ ارﺗﯿﻨﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪۴۴‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﺗﻮ ﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣ ﺸﺘﺮي ﯾﺎ ﻣ ﺸﺎور وي در ﺧ ﺼﻮص ﺗ ﺸﺮﯾﺢ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﭘﯿﺶ ﺑﯿﻨﯽ دﻗﯿﻘﺘﺮ ﺗﻮان اﮐﺘﯿﻮ و راﮐﺘﯿﻮ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ در ﻣﺤﺎﺳـــﺒﺎت‬
‫ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺑﺎر و ﺑﺨﺼﻮص ﻣﻮاردي ﮐﻪ ﺑﺪﺗﺮﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺎرﮔﺬاري )ﺑﻌﺒﺎرﺗﯽ‬ ‫از ﺣﺎﻟﺖ ﭘﯿﮏ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﺗﺮﯾﻦ ﺗﺎﺛﯿﺮ ا ﺳﺘﺎرت ﺑﺎر ﺑﺮ ﺳﺎﯾﺮ ﺑﺎرﻫﺎي ﻣﺘ ﺼﻞ( اﺗﻔﺎق ﻣﯽ اﻓﺘﺪ‪ ،‬در‬ ‫ژﻧﺮاﺗﻮر اﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴــﺖ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺗﺎﻣﯿﻦ ﺗﻮان در ﺣﺎﻟﺖ ﭘﯿﮏ را ﻧﯿﺰ‬
‫ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﺷﯿﺪ‪ .‬ﻣﺤﺎ ﺳﺒﺎت ﺑﺮ ا ﺳﺎس ﺑﺪﺗﺮﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺎرﮔﺬاري ﻣﻌﻤﻮﻻ‬ ‫دارا ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺣﺘﯽ اﮔﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﯿﮏ ﻫﺮ ﺳــﺎل ﻓﻘﻂ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻋﺖ ﻣﻌﺪود‬
‫اﻗﺘﺼﺎدي ﻧﯿﺴﺖ ﻟﺬا ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﻧﻮع ﺑﺎرﮔﯿﺮي را ﺗﻐﯿﯿﺮ دﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫اﺗﻔﺎق ﺑﯿﺎﻓﺘﺪ‪ .‬اﻓﺰاﯾﺶ ﺑﺎر در آﯾﻨﺪه ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻧﺎدﯾﺪه ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـــﻮد‪ ،‬ﭼﻮن‬
‫‪ .13,4‬ﺑﺎرﻫﺎي ﻏﯿﺮﻋﺎدي‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ا ﺳﺖ در آﯾﻨﺪه ﺗﻮان ﻫﺎي ﻣ ﺼﺮﻓﯽ اﻓﺰاﯾﺶ ﯾﺎﺑﺪ‪ ،‬ﻟﺬا ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ‬
‫‪ .13,4,1‬ﺑﺎرﻫﺎي ﻏﯿﺮﺧﻄﯽ‬ ‫اﻓﺰاﯾﺶ ﻫﺎي آﺗﯽ ﻧﯿﺰ در ﻣﺤﺎﺳﺒﺎت در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻃﺮاﺣﯽ ﻫﺎ ﻣﯽ‬
‫ﺻــﺮﻓﺎً اﺳــﺘﻔﺎده از ﺗﺮﯾﺴــﺘﻮرﻫﺎ و ﺗﺮاﯾﺎك ﻫﺎ در ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺮق ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺑﺎﯾﺴـــﺖ در ﻗﺒﺎل اﻓﺰاﯾﺶ و ﮐﺎﻫﺶ ﻫﺎي اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ در ﻣﺼـــﺮف ﮐﺎﻣﻼ‬
‫ﻋﻤﻮﻣﯽ دﻟﯿﻞ ا ﺻﻠﯽ اﯾﺠﺎد اﺧﺘﻼل در ﺷﺒﮑﻪ ﻫﺎي ﺗﺎﻣﯿﻦ ﻫ ﺴﺘﻨﺪ‪ .‬زﻣﺎﻧﯽ‬ ‫اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮ ﺑﺎ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻗﻄﻌﯽ ﺑﺮق ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺮ ﺳﺪ‪ .‬ﭘﯿ ﺸﻨﻬﺎد ﻣﯽ ﮔﺮدد‬
‫ﮐﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق ﺷــﻤﺎ اﻣﭙﺪاﻧﺲ ﭘﺎﯾﯿﻨﯽ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮق ﺷــﻬﺮ دارد ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫دﺳـــﺘﮕﺎﻫﯽ ﺑﺎ ‪ 10‬اﻟﯽ ‪ %20‬ﺗﻮان ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺗﻮان ﭘﯿﮏ ﮐﺎري اﻧﺘﺨﺎب‬
‫اﺳــﺖ ﺟﺮﯾﺎن ﻫﺎي ﺑﺎري ﻏﯿﺮﺧﻄﯽ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺮق ﺷــﻬﺮ را ﻓﻌﺎل ﮐﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﮔﺮدد‪.‬‬
‫اﻣﺎ اﮔﺮ در ﻧﺼـــﺐ‪ ،‬ﯾﮏ ﮐﺎﻧﻮرﺗﺮ اﺳـــﺘﻔﺎده ﺷـــﻮد‪ ،‬ﺑﺎرﻫﺎي ﻏﯿﺮﺧﻄﯽ‬ ‫‪ .13,3‬راه اﻧﺪازي ﻣﻮﺗﻮر‬
‫ﺑﯿﺸـــﺘﺮﺷـــﺪه و ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﯿﺶ ﺑﯿﻨﯽ ﺗﺮ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺷـــﺪ‪ .‬ﺟﺮﯾﺎن ﻫﺎي‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﺤﺎ ﺳﺒﻪ ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز در اﻧﺘﺨﺎب دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر‬
‫ﻫﺎرﻣﻮﻧﯿﮏ اﯾﺠﺎد ﺷﺪه ﺑﻪ ﻧﻮع ﮐﺎﻧﻮرﺗﺮ ا ﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه واﺑ ﺴﺘﻪ ا ﺳﺖ در‬ ‫ﻣﯽ ﺑﺎﯾ ﺴﺖ ﺿﺮﯾﺐ ا ﺳﺘﺎرت ﻣﻮﺗﻮر و ﺿﺮﯾﺐ ﻫﻤﺰﻣﺎﻧﯽ ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬
‫ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ وﻟﺘﺎژ ﻫﺎرﻣﻮﻧﯿﮏ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪه ﺑﻪ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﺮق ﺷﻬﺮ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺧﻮاﻫﺪ‬ ‫ﺟﺮﯾﺎن ﻧﺎﻣﯽ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷـﻮد‪ .‬ﺗﺤﺖ ﺷـﺮاﯾﻂ ﺧﺎص و ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﭘﯿﺪا ﮐﺮدن‬
‫ﺑﻮد‪.‬‬ ‫راه ﺣﻞ ﺑﻬﯿ ﻨﻪ ﺑﻬﺘﺮ و اﯾﻤﻦ ﺗﺮ اﺳـــﺖ ﮐﻪ ﻋﺪم ﻫ ﻤﺎﻫﻨﮕﯽ ﻣﻮﺗﻮر و‬
‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮرﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از اﺧﺘﻼل ﻫﺎرﻣﻮﻧﯿﮏ ﻣﯽ ﺗﻮان از روش ﻫﺎي زﯾﺮ‬ ‫آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر را ﻧﯿﺰ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‪:‬‬ ‫ﺗﻌﯿﯿﻦ اﻧﺪازه‬
‫ﺑﺎﻧﮏ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻫﺎرﻣﻮﻧﯿﮏ‪ :‬ﻃﺮاﺣﯽ اﯾﻦ ﺑﺎﻧﮑﻬﺎ ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ ﺷـــﻨﺎﺧﺖ دﯾﻮﺗﯽ‬ ‫ﺷــﺎﯾﺎن ذﮐﺮ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﺑﺰرگ ﺑﻮدن ﻣﻮﺗﻮر اﻟﺰاﻣﺎ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﺑﯿﺸــﺘﺮي ﺑﺮ ﺑﺎر‬
‫ﺳـــﺎﯾﮑﻞ ﺑﺎر و آﮔﺎﻫﯽ از اﻣﭙﺪاﻧﺲ ﻫﺎ ﻣﯽ ﺑﺎﺷـــﺪ ﺗﺎ از ﻋﻤﻠﮑﺮد آﻧﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻣ ﺼﺮﻓﯽ ﻧﺨﻮاﻫﺪ دا ﺷﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﺗﻮ ﺳﻂ روش ا ﺳﺘﺎرت ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻣﯽ‬
‫ﻋﻨﻮان ﺳــﯿﻨﮏ ﺑﺮاي ﻫﺎرﻣﻮﻧﯿﮏ ﻫﺎي ﺗﺸــﮑﯿﻞ ﺷــﺪه در ﺟﺎﯾﯽ دﯾﮕﺮ‬ ‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬‬ ‫روش ﻫﺎي اﺳﺘﺎرت ﻣﺘﺪاول ﻣﻮﺗﻮر ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪:‬‬
‫• دﺳﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﮐﺎﻧﻮرﺗﻮر ﻫﺎ ﺑﺮاي ﺗﺸﮑﯿﻞ ﯾﮏ واﺣﺪ ﻣﺠﺰا‪.‬‬ ‫‪7 x flc, 0.35 pf‬‬ ‫‪ (a‬ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ )‪(Direct online‬‬
‫• ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻓﺎز ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺒﺪل ﻫﺎي ﯾﮑﺴﻮﮐﻨﻨﺪه ﻣﺨﺼﻮص ﮐﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫‪2,5 x flc, 0,4 pf‬‬ ‫‪ (b‬ﺳﺘﺎره ﻣﺜﻠﺚ‬
‫ﺑﻨﺪي ﺳـــﯿﻢ ﭘﯿﭽﯽ ﺛﺎﻧﻮﯾﻪ ﯾﺎ زاوﯾﻪ اي را ﮐﻪ ﻫﺎرﻣﻮﻧﯿﮏ ﻫﺎ در آن‬ ‫‪4 x flc (75% tap), 0,4 pf‬‬ ‫‪ (c‬اﺗﻮ ﺗﺮاﻧﺲ‬
‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ‪ ،‬ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ دﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪3 x flc, 0,35 pf‬‬ ‫‪ (d‬ﺳﺎﻓﺖ اﺳﺘﺎرﺗﺮ‬
‫• ﮐﺎﻫﺶ اﻣﭙﺪاﻧﺲ ﺳﯿ ﺴﺘﻢ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺑﺎ اﻓﺰاﯾﺶ اﻧﺪازه ﻓﺮﯾﻢ آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر ﯾﺎ ﺑﺎ‬ ‫‪ (e‬دور ﻣﺘﻐﯿﯿﺮ )‪1.25 flc, 0,8 pf (inverter drive‬‬
‫اﺳﺘﻔﺎده از دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه ﺧﺎص ﺑﺎ راﮐﺘﺎﻧﺲ ﭘﺎﯾﯿﻦ‪.‬‬ ‫ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺎر ﮐﺎﻣﻞ= ‪flc‬‬
‫‪ .13,4,2‬ﻻﻣﭗ ﻫﺎي ﻓﻠﻮرﺳﻨﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﻮارد زﯾﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪:‬‬
‫ﻻﻣﭗ ﻫﺎي ﻓﻠﻮرﺳــﻨﺖ روﺷــﻦ‪ ،‬وﻟﺘﺎژ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﻣﻮﻗﺘﯽ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽ‬ ‫‪ .1‬ﮐﯿﻠﻮوات ﻣﺼﺮﻓﯽ واﻗﻌﯽ ﻣﻮﺗﻮر ﻫﺎ‬
‫ﮐﻨﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻻﻣﭗ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﺑﺎر ﺧﺎزﻧﯽ ﺧﺎﻟﺺ در ﻣﯽ آﯾﻨﺪ و ﻫﯿﭽﮕﻮﻧﻪ‬ ‫‪ Kva .2‬ﺗﻮﻟﯿﺪي واﻗﻌﯽ آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر‬
‫ﺑﺎر اﮐﺘﯿﻮي ﻧﺪارد‪ .‬اﺻـﻼح ﺿـﺮﯾﺐ ﺗﻮان ﺧﺎزن ﻫﺎي ﻻﻣﭗ ﻓﻠﻮرﺳـﻨﺖ‬ ‫‪ .3‬وﻗﺘﯽ ﺑﺎرﻫﺎي ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﯽ اﻋﻤﺎل ﻣﯽ ﺷـــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮان اﻓﺖ ﻫﺎي‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮا ﻧﺪ ﺑﺮ روي اﻓﺰاﯾﺶ ﺑﺎر ﻫﺎي ﻣﻮﻗﺘﯽ ﺑﺎﻻ ﺑﺮ روي دﯾﻮد ﻫﺎي‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ و وﻟﺘﺎژ را در ﻣﺤﺪوده ي ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﻧﮕﻪ داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﭼﺮﺧﺎن آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر ﻫﺎي ﺑﺪون ﺟﺎروﺑﮏ )‪ (brush less‬ﺗﺎﺛﯿﺮ ﺑﮕﺬارد‪.‬‬
‫‪۴۵‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮدن ﺗﺮاﻧﺲ ﻫﺎي ﺟﺮﯾﺎن ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ و ﺳﺎﯾﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي اﻧﺪازه‬ ‫ﭘﯿﺸـــﻨﻬﺎد ﻣﯽ ﮔﺮدد ﺑﺮاي ﺣﻞ ﻣﺸـــﮑﻞ از ﻣﻮازي ﮐﺮدن ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻏﯿﺮ‬
‫ﮔﯿﺮي اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻠﻔﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮔﺮدد‪.‬‬
‫‪ .13,7‬آزﻣﺎﯾﺶ ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪي‬ ‫‪ .13,4,3‬ﺑﺎﻻﺑﺮﻫﺎ و ﺟﺮﺛﻘﯿﻞ ﻫﺎ‬
‫ﺑﻌﺪ از ﻧﺼــﺐ و ﻗﺒﻞ از اﺳــﺘﺎرت دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ‪ ،‬ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪي‬ ‫زﻣﺎن ﺗﺮﻣﺰ ﮐﺮدن ﺑﺎﻻﺑﺮ ﻫﺎ و ﺟﺮﺛﻘﯿﻞ ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ا ﺳﺖ اﻧﺮژي ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ‬
‫ﺳـــﯿﻢ ﭘﯿﭽﯽ را آزﻣﺎﯾﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪه وﻟﺘﺎژ ﺧﻮدﮐﺎر )‪ (AVR‬و‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﮑﻞ اﻧﺮژي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪه ﺷــﻮد‪ .‬اﯾﻦ اﻧﺮژي‬
‫ﻫﺮ ﻧﻮع ﺳﯿﻢ ﮐﻨﺘﺮل ﻧﯿﺰ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻗﻄﻊ ﺷﻮد و دﯾﻮدﻫﺎي ﭼﺮﺧﺎن ﻧﯿﺰ ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ا ﺳﺖ ﺗﻮ ﺳﻂ ﺳﺎﯾﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات در ﺣﺎل ﮐﺎر ﺟﺬب ﺷﻮد و اﯾﻦ‬
‫ﻗﻄﻊ ﺷﺪه ﯾﺎ ﻣﻮﻗﺘﺎً اﺗﺼﺎل ﮐﻮﺗﺎه ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮان اﺿــﺎﻓﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷــﺪ ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﻪ ﺷــﮑﻞ ﯾﮏ اﻟﮑﺘﺮوﻣﻮﺗﻮر‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ‪ 500V - Megger‬ﯾﺎ دﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﻣﺸﺎﺑﻪ آن اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪن ﻣﻮﺗﻮر دﯾﺰل در ﺧﻼف ﺟﻬﺖ ﮔﺮدد‪ .‬ﺳﺮﻋﺖ ژﻧﺮاﺗﻮر‬
‫ﻫﺮﻧﻮع ﮐﻨﺪاﮐﺘﻮر ارﺗﯿﻨﮓ ﻣﺘ ﺼﻞ ﺑﻪ ﻧﻮل و زﻣﯿﻦ ﻣﯽ ﺑﺎﯾ ﺴﺖ ﻗﻄﻊ ﺷﺪه‬ ‫اﻓﺰاﯾﺶ ﺧﻮاﻫﺪ ﯾﺎﻓﺖ و ﮔﺎورﻧﺮ ﺗﺎﻣﯿﻦ ﺳــﻮﺧﺖ دﺳــﺘﮕﺎه را در ﺣﺎﻟﺖ‬
‫و ﯾﮏ ﺗﺮﻣﯿﺘﺎل ﺧﺮوﺟﯽ ﺑﻪ زﻣﯿﻦ را ‪ Megger‬ﮐﻨﯿﺪ‪.‬ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻋﺎﯾﻖ‬ ‫ﻋﺎدي ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ دﻫﺪ‪ .‬ﺗﻮان ﻣﻌﮑﻮس ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺳــﻂ اﻓﺖ ﻫﺎي ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ‬
‫ﺑﻨﺪي ﺑﺎﯾﺪ ﺑﯿ ﺸﺘﺮ از ‪ 1‬ﻣﮕﺎاﻫﻢ در ﺑﺮاﺑﺮ زﻣﯿﻦ ﺑﺎ ﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻋﺎﯾﻖ‬ ‫و اﻓﺖ ﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ژﻧﺮاﺗﻮرﻫﺎ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺬب ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎل ژﻧﺮاﺗﻮر‬
‫ﺑﻨﺪي ﮐﻤﺘﺮ از ‪ 1‬ﻣﮕﺎاﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺳﯿﻢ ﭘﯿﭽﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺧﺸﮏ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻗﺎدر ﺑﻪ ﺟﺬب ﻗﺪرت ﻣﺤﺪود دوﺑﺎره ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪه ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﯾﻦ اﮔﺮ‬
‫‪ .14‬ﯾﺪك ﮐﺸﯽ )دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻫﺎي ﺳﯿﺎر(‬ ‫ﺑﺎر دوﺑﺎره ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪه ﺑﻪ ژﻧﺮاﺗﻮر ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮع ﺑﺎرﻫﺎي ﻣﺼﺮﻓﯽ‬
‫‪ .14,1‬آﻣﺎدﺳﺎزي ﺑﺮاي ﯾﺪك ﮐﺸﯽ‬ ‫دﯾﮕﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺗﻮان دوﺑﺎره ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪه ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‬
‫در زﻣﺎن ﻧﺼـــﺐ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺮ روي ﯾﺪك ﮐﺶ از ﺳـــﻼﻣﺖ دﯾﺰل‬ ‫ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﯾﮏ ﺑﺎر ﻣﻘﺎوﻣﺘﯽ ﻫﻤﭽﻮن ﻟﻮد ﺑﺎﻧﮏ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺑﻪ‬
‫ژﻧﺮاﺗﻮر و ﺗﺠﻬﯿﺰات اﺗﺼﺎل و ﻋﺪم وﺟﻮد ﺧﻮردﮔﯽ ‪ ،‬ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ ‪ ،‬ﺧﻢ‬ ‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﮔﺮدد ﺗﺎ ﺗﻮان دوﺑﺎره ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪه را ﺟﺬب ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺪﮔﯽ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ و ﺷﻞ ﺷﺪن ﭘﯿﭻ ﻫﺎ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ .13,4,4‬ﺑﺎرﻫﺎي ﺧﺎزﻧﯽ‬
‫ﺑﺎد ﺗﺎﯾﺮﻫﺎ را ﭼﮏ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪ .‬ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺗﻤﺎم ﭼﺮاغ ﻫﺎي ﻋﻘﺐ )در‬ ‫ﺑﺎ اﻓﺰاﯾﺶ ﺑﺎر ﻫﺎي ﺧﺎزﻧﯽ‪ ،‬ﻣﯿﺰان ﺗﺤﺮﯾﮏ ژﻧﺮاﺗﻮر اﻓﺰاﯾﺶ ﻣﯽ ﯾﺎﺑﺪ ‪،‬‬
‫ﺻﻮرت ﻧﺼﺐ( ‪ ،‬درﺳﺖ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ و ﻫﻤﻪ رﻓﻠﮑﺘﻮر ﻫﺎ ﺗﻤﯿﺰ و ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺘﻮان ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺮق اﺻﻠﯽ را ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﮐﻨﺘﺮل ﺗﺤﺮﯾﮏ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﮑﻮس ﮐﺮد‪ .‬اﯾﻦ ﮐﺎر ﺑﻪ وﺳـــﯿﻠﻪ ﯾﮏ آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر ﺑﺮاش ﻟﺲ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‬
‫‪ .14,2‬ﯾﺪك ﮐﺸﯽ‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﻧﯿﺴـــﺖ‪ .‬ﺑﺎرﻫﺎي ﺧﺎزﻧﯽ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺑﻮﺟﻮد آﻣﺪن وﻟﺘﺎژ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل‬
‫ﻫﻨﮕﺎم ﯾﺪك ﮐ ﺸﯽ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﭘﺮﺗﺎﺑﻞ‪ ،‬ﺑﻪ ﯾﺎد دا ﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺗﻮان‬ ‫زﯾﺎدي ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ اﯾﻦ وﻟﺘﺎژ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ اﺷﺒﺎع ﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻣﺤﺪود‬
‫ﺣﺮﮐﺖ و ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﯿﺮ وزن ﯾﺪك ﮐﺶ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻫﺸﺪار‬ ‫‪ .13,5‬ﺑﺎرﻫﺎي ﻧﺎﻣﺘﻌﺎدل‬
‫ﻣﻮﻗﻊ ﯾﺪك ﮐﺸﯽ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﭘﺮﺗﺎﺑﻞ ﺗﻤﺎم ﮐﺪﻫﺎ‪ ،‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ و ﺳﺎﯾﺮ‬ ‫ﺟﺮﯾﺎن ﻫﺎي ﻧﺎﻣﺘﻌﺎدل ﺗﻮﺳــﻂ ﺗﻤﺎﻣﯽ ﺧﻄﺎﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺧﻄﺎﻫﺎي ﺳــﻪ ﻓﺎز‬
‫ﻣﻘﺮرات و ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺗﺮاﻓﯿﮏ را رﻋﺎﯾﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻘﺮرات‬ ‫اﯾﺠﺎد ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬ﺧﻄﺎﻫﺎ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺗﻮ ﺳﻂ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻫﺎي ﻣﺪار ﺑﺮﻃﺮف ﻣﯽ‬
‫ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﻨﺪه ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻻزم و ﺳﺮﻋﺖ ﺣﺪاﮐﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮﻧﻮع ‪ Failure‬در ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻫﺎي ﻣﺠﺰا ﯾﺎ ﺳــﺎﯾﺮ ﮐﻠﯿﺪ ﻫﺎي‬
‫اﺟﺎزه ﻧﺸﺴﺘﻦ اﻓﺮاد ﺑﺮ روي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﭘﺮﺗﺎﺑﻞ )ﺳﯿﺎر( را ﻧﺪﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺑﺮق ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺑﺮوز ﯾﮏ ﺟﺮﯾﺎن ﺧﻄﺎ ﺷــﺪه ﮐﻪ ﺑﻪ ژﻧﺮاﺗﻮر ﻣﺘﺼــﻞ‬
‫ﺑﻪ ﮐﺎرﮐﻨﺎن اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﯿﺪ ﺑﺮروي ﻣﯿﻠﻪ اﺗﺼــﺎل ﺑﺎﯾﺴــﺘﻨﺪ و ﯾﺎ ﺑﯿﻦ دﯾﺰل‬ ‫ﻣﺎﻧﺪه ا ﺳﺖ‪ .‬در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﺷﺮاﯾﻂ ﻧﺎﻣﺘﻌﺎدل اداﻣﻪ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﺪ ﯾﺎ ﺳﻄﺢ‬
‫ژﻧﺮاﺗﻮر ﭘﺮﺗﺎﺑﻞ و وﺳﯿﻠﻪ ﯾﺪك ﮐﺸﯽ ﺑﺎﯾﺴﺘﻨﺪ ﯾﺎ راه ﺑﺮوﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺮﯾﺎن ﻓﺎز ﻣﻨﻔﯽ اﻓﺰاﯾﺶ ﯾﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﺟﻬﺖ زدن ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﺟﺮﯾﺎن دﯾﺰل‬
‫از ﺣﺮﮐﺖ در ﺷـــﯿﺐ ﻫﺎ و ﭼﺎﻟﻪ ﻫﺎ و ﻣﻮاﻧﻊ و زﻣﯿﻦ ﻧﺮم و ﻧﺎﻫﻤﻮار‬ ‫ژﻧﺮاﺗﻮر اﻗﺪام ﺷﻮد‪.‬‬
‫دوري ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ .13,6‬اﺗﺼﺎل آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر‬
‫در زﻣﺎن دﻧﺪه ﻋﻘﺐ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﻧﺎﺣﯿﻪ ﭘ ﺸﺖ ﺳﺮ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﻮده و‬ ‫در اﮐﺜﺮ آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر ﻫﺎ ﺑﻮﺳــﯿﻠﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ اﺗﺼــﺎﻻت ﻣﯽ ﺗﻮان وﻟﺘﺎژ ﻣﺘﻔﺎوﺗﯽ‬
‫ﺷﯿﺌﯽ در ﻣﺴﯿﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫اﯾﺠﺎد ﮔﺮد‪ .‬اﮔﺮ ﻗﺼـــﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ وﻟﺘﺎژ آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر را دارﯾﺪ‪ ،‬ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴـــﺖ از‬
‫‪۴۶‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫ﻣﻤﺘﺪ ﻣﻮﺗﻮر ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﯿﺸــﺘﺮ از ‪ 3‬ﺑﺎر اﻧﺠﺎم ﺷــﻮد و ﻃﻮل ﻣﺪت ﻫﺮ‬ ‫‪ .14,3‬ﭘﺎرك ﮐﺮدن دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻫﺎي ﭘﺮﺗﺎﺑﻞ‬
‫ا ﺳﺘﺎرت ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻤﺘﺮ از ‪ 10‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺑﺎ ﺷﺪ‪ ،‬در ﻏﯿﺮ اﯾﻦ ﺻﻮرت ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮررا در ﯾﮏ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺸـــﮏ و ﻫﻤﻮار ﭘﺎرك ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ‬
‫ا ﺳﺖ دﻧﺪه ا ﺳﺘﺎرﺗﺮ ﺑ ﺸﮑﻨﺪ ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ا ﺳﺘﺎرت د ﺳﺘﮕﺎه ﺑ ﺴﻮزد در‬ ‫وزن د ﺳﺘﮕﺎه را ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ د ﺳﺘﮕﺎه ﻣﯽ ﺑﺎﯾ ﺴﺖ در ﻣﮑﺎن ﺷﯿﺒﺪار‬
‫اﯾﻦ ﺷﺮاﯾﻂ دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎﻣﻞ ﮔﺎراﻧﺘﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﭘﺎرك ﺷﻮد‪ ،‬آن را در ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺮ ﺿﯽ ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺷﯿﺐ ﭘﺎرك ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ از‬
‫‪ .9‬ﻫﺮﮔﺰ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ژﻧﺮاﺗﻮر)آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر( زﯾﺮ ﺑﺎر ا ﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻮﺗﻮر ﻓﺮﻣﺎن‬ ‫ﻋﻘﺐ ﮔﺮد دﺳــﺘﮕﺎه ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷــﻮد‪.‬دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر را در ﺷــﯿﺐ ﻫﺎي‬
‫اﺳـــﺘﺎپ و اﺳـــﺘﺎرت ﻧﺪﻫﯿﺪ‪ .‬ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻌﺪ از ﻗﻄﻊ ﺑﺎر ژﻧﺮاﺗﻮر‬ ‫ﺑﯿﺸﺘﺮ از ‪ 15‬درﺟﻪ ﭘﺎرك ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ا ﺳﺘﺎرت و ا ﺳﺘﺎپ ﺷﻮد و دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮري در ﺣﺎﻟﺖ ا ﺳﺘﺮاﺣﺖ‬ ‫‪ .14,4‬ﭘﯿﺸﮕﯿﺮي ﻫﺎي ﮐﻠﯽ‬
‫ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺧﺎﻣﻮش ﺷــﻮد‪ .‬در ﻏﯿﺮ اﯾﻨﺼــﻮرت‪ ،‬ﺳــﻮﭘﺎپ ﻫﺎ ‪،‬‬ ‫ﮐﺎرﺑﺮ ﻣﺤﺘﺮم دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر اﯾﻦ ﺷــﺮﮐﺖ ﻟﻄﻔﺎ ﺑﻪ ﻣﻮارد ذﯾﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫‪ ، AVR‬ﻣﺒﺪل ﻫﺎ و دﯾﻮدﻫﺎ آ ﺳﯿﺐ دﯾﺪه و از ﮐﺎر ﺑﯿﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬در اﯾﻦ‬ ‫ﺗﺎ از ﺧﺎرج ﺷـــﺪن دﺳـــﺘﮕﺎه از ﮔﺎراﻧﺘﯽ ﻗﺒﻞ از اﺗﻤﺎم دوره ﮔﺎراﻧﺘﯽ‬
‫ﺷﺮاﯾﻂ دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎﻣﻞ ﮔﺎراﻧﺘﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﮐﺮده و از ﮐﺎرﮐﺮد ﺑﺪون ﻣﺸـــ ﮑﻞ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر و ﻋﻤﺮ‬
‫‪ .10‬ﻣ ﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﺧ ﺴﺎرات ﺑﺮ ﮐﻨﺘﺎﮐﺘﻮر ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺑﺮق ﺷﻬﺮدر دﯾﺰل ﻫﺎي‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﯽ دﺳﺘﮕﺎه اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬
‫ژﻧﺮاﺗﻮر ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ‪ ATS‬ﺑﺪﻟﯿﻞ ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎت ﺑﺮق ﺷــﻬﺮ ﺑﺮ ﻋﻬﺪه‬ ‫‪ .1‬در ﺻﻮرت ﻋﺪم اراﺋﻪ ﺑﺮﮔﻪ ﮔﺎراﻧﺘﯽ ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎت ﺗﻌﻤﯿﺮ و ﻧﮕﻬﺪاري‬
‫ﺧﺮﯾﺪار ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﮔﺎراﻧﺘﯽ ﻧﻤﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ .11‬ﻫﺮﮔﺰ اﺗﺼﺎﻻت ﺑﺎﺗﺮي را زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮري درﺣﺎل ﮐﺎر ﻣﯽ‬ ‫‪ .2‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻌﻤﯿﺮ و دﺳــﺘﮑﺎري ﺗﻮﺳــﻂ اﻓﺮاد ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ و ﻏﯿﺮ ﻣﺠﺎز ‪،‬‬
‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬از آن ﺟﺪا ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﺣﺘﯽ ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﻗﻄﻌﯽ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ اﺑﻄﺎل ﮔﺎراﻧﺘﯽ دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫آﺳــﯿﺐ ﺑﻪ رﻟﻪ ﺑﺴــﺖ اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺷــﺎرژ آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر و ﻣﺪار ﮐﻨﺘﺮل‬ ‫‪ .3‬ﺗﻤﺎﻣﯽ ﮐﻨﺘﺮل ﻫﺎ و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎي ﻧﮕﻬﺪاري دوره اي ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر‬
‫اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻮﺗﻮر ﺷﻮد‪ ،‬اﯾﻦ ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﻮﺟﺐ اﺑﻄﺎل ﮔﺎراﻧﺘﯽ‬ ‫ﮐﺎﻣﻞ و ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دﻓﺘﺮﭼﻪ ﻫﺎي ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ د ﺳﺘﮕﺎه اﻧﺠﺎم‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣ ﺸﮑﻼت ﻧﺎ ﺷﯽ از ﻋﺪم ﻧﮕﻪ داري ﻣﻨﺎ ﺳﺐ در ﻓﻮا ﺻﻞ‬
‫‪ .12‬ﺧﺮاﺑﯽ ﻫﺎي ﻧﺎﺷــﯽ از ﺑﺎر ﻧﺎﻣﺘﻌﺎدل و اﺿــﺎﻓﻪ ﺑﺎر‪ ،‬ﺑﯿﺸــﺘﺮ از ﺗﻮان‬ ‫زﻣﺎﻧﯽ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه ﻣﻮﺟﺐ اﺑﻄﺎل ﮔﺎراﻧﺘﯽ دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﺮاﺑﯽ آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻮر و ﮐﻨﺘﺎﮐﺘﻮر( ﺷــﺎﻣﻞ ﮔﺎراﻧﺘﯽ‬ ‫‪ .4‬ﻧﺼـــﺐ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎي ﻧﺼـــﺐ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺻــﻮرت ﭘﺬﯾﺮد‪ ،‬در ﻏﯿﺮ اﯾﻦ ﺻــﻮرت ﺑﺮوز ﻣﺸــﮑﻼت اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ‬
‫‪ .13‬ﻫﻨﮕﺎم راه اﻧﺪازي دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﻪ ﺻﻮرت د ﺳﺘﯽ ‪ ،‬د ﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ اﺑﻄﺎل ﮔﺎراﻧﺘﯽ دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﺪت ‪ 5‬دﻗﯿﻘﻪ ﺑﺪون ﺑﺎرﮔﺮم ﺷﻮد‪ .‬در زﻣﺎن ﺗﻮﻗﻒ ﻣﻮﺗﻮر دﯾﺰل‬ ‫‪ .5‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻋﯿﻮب ﭘﯿﺶ آﻣﺪه‪ ،‬ﻧﺎﺷــﯽ از وﺟﻮد ﻧﺎﺧﺎﻟﺼــﯽ و آب در‬
‫ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺎﯾﺪ آﻧﻠﻮد ﺷﺪه و ﺳﭙﺲ ﻗﺒﻞ از ﺗﻮﻗﻒ ﺑﻪ ﻣﺪت ‪ 5‬دﻗﯿﻘﻪ‬ ‫ﺳﻮﺧﺖ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺮ ﻋﻬﺪه ﻣﺼﺮف ﮐﻨﻨﺪه ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﮐﺎر در ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻨﮏ ﮐﺎري ﺑﺪون ﺑﺎر اداﻣﻪ دﻫﺪ‪ .‬در ﻏﯿﺮ اﯾﻦ‬ ‫‪ .6‬ﺑﺮاي دﺳـﺘﮕﺎه ﻫﺎ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴـﺖ از روﻏﻦ ﻫﺎي ﻣﺸـﺨﺺ ﺷـﺪه در‬
‫ﺻﻮرت ﻣﺸﮑﻼت اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﻣﻮﺟﺐ اﺑﻄﺎل ﮔﺎراﻧﺘﯽ دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮاﻫﺪ‬ ‫دﻓﺘﺮﭼﻪ ﻫﺎي راﻫﻨﻤﺎي ﻧﮕﻬﺪاري اﺳـــﺘﻔﺎده ﺷـــﻮد در ﻏﯿﺮ اﯾﻦ‬
‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻮرت ﺑﺮوز ﻣ ﺸﮑﻼت اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﻣﻮﺟﺐ اﺑﻄﺎل ﮔﺎراﻧﺘﯽ د ﺳﺘﮕﺎه‬
‫‪ .14‬ﻫﺮﮔﺰ از دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺎﺗﻮان ﮐﻤﺘﺮ از ‪ %30‬ﭘﺮاﯾﻢ ﺑﻪ ﻣﺪت‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻃﻮﻻﻧﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻣﺸﮑﻼت اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﻣﻮﺟﺐ اﺑﻄﺎل ﮔﺎراﻧﺘﯽ‬ ‫‪ .7‬آﺳﯿﺐ ﻫﺎي ﺑﺎﺗﺮي ﺷﺎﻣﻞ ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ‪ ،‬رﯾﺨﺘﻦ اﺳﯿﺪ اﺿﺎﻓﻪ ﺳﺨﺖ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺪن و ﺧﺮاب ﺷﺪن ﺑﺎﻃﺮي ﺑﻪ دﻟﯿﻞ ﻋﺪم ﺷﺎرژ ﺷﺎﻣﻞ ﮔﺎراﻧﺘﯽ‬
‫‪ .15‬ﻓﻘﻂ از ﻗﻄﻌﺎت اورﺟﯿﻨﺎل اراﺋﻪ ﺷﺪه ﺗﻮ ﺳﻂ ﻣﺮﮐﺰ ﺳﺮوﯾﺲ ﻣﺠﺎز‬ ‫ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﺷﺮﮐﺖ ا ﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬در ﻏﯿﺮ اﯾﻦ ﺻﻮرت ﺑﺮوز ﻣ ﺸﮑﻼت‬ ‫‪ .8‬در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر در اوﻟﯿﻦ اﺳﺘﺎرت روﺷﻦ ﻧﺸﻮد‪ ،‬از‬
‫اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﻣﻮﺟﺐ اﺑﻄﺎل ﮔﺎراﻧﺘﯽ دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫اﺳــﺘﺎرت زدن ﺑﯿﺶ از ‪،‬ﺣﺪ اﻣﺘﻨﺎع ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ ‪ 10 ،‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺻــﺒﺮ ﮐﻨﯿﺪ و‬
‫ﺳــﭙﺲ دوﺑﺎره ﺑﺮاي روﺷــﻦ ﮐﺮدن ﻣﻮﺗﻮر ﺗﻼش ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬اﺳــﺘﺎرت‬
‫‪۴۷‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
‫‪ .6‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻣﺸﺘﺮي ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻪ اﻓﺰاﯾﺶ ﻣﺪت زﻣﺎن ﺧﺪﻣﺖ رﺳﺎﻧﯽ‬ ‫‪ .16‬راه اﻧﺪازي اوﻟﯿﻪ دﺳـﺘﮕﺎه ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴـﺖ ﻓﻘﻂ ﺗﻮﺳـﻂ ﮐﺎرﺷـﻨﺎﺳـﺎن‬
‫ﺗﮑﻨﺴﯿﻦ ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺮداﺧﺖ ﻫﺰﯾﻨﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ اﻗﺪام‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺳﺮوﯾﺲ اﯾﻦ ﺷﺮﮐﺖ ﺻﻮرت ﭘﺬﯾﺰد ‪ ،‬در ﻏﯿﺮ اﯾﻦ ﺻﻮرت‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎﻣﻞ ﮔﺎراﻧﺘﯽ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ .7‬ﻫﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎي ﻧﺼـــﺐ و راه اﻧﺪازي ‪ ،‬ﻫﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎي ﻃﺮاﺣﯽ ‪ ،‬اﺟﺮا و‬ ‫‪ .17‬در ﻃﻮل دوره ﮔﺎراﻧﺘﯽ ﻧ ﺼﺐ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ا ﺿﺎﻓﯽ ﺑﺮ روي‬
‫ﺳﺎﺧﺖ اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر و ﻓﻮﻧﺪاﺳﯿﻮن ‪ ،‬ﻫﺰﯾﻨﻪ ﮐﺮاﯾﻪ ﺟﺮﺛﻘﯿﻞ و ﯾﺪك‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه ﻏﯿﺮ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‪ .‬اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮدن ﺗﺠﻬﯿﺰاﺗﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ) ﺳﻨﮑﺮون‬
‫ﮐﺶ ﻫﺎ و ﻫﺰﯾﻨﻪ ﺗﺨﻠﯿﻪ و ﺑﺎرﮔﺰاري ﺑﺮ ﻋﻬﺪه ي ﻣﺸــﺘﺮي ﺧﻮاﻫﺪ‬ ‫ﮐﺮدن‪ ،‬ﮐﻨﺘﺮل ﭘﻨﻞ ‪ ،‬ﺗﺎﺑﻠﻮ و ‪ ATS‬اﺿــﺎﻓﻪ و ﻏﯿﺮه( ﺑﺪون اﻃﻼع‬
‫ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺳﺮوﯾﺲ ﻣﺠﺎز اﯾﻦ ﺷﺮﮐﺖ ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ اﺑﻄﺎل ﮔﺎراﻧﺘﯽ دﺳﺘﮕﺎه‬
‫‪ .8‬ﺑﺮر ﺳﯽ ﻣﺪارك ﺷﻨﺎ ﺳﺎﯾﯽ ‪ ،‬ﻣﺠﻮز ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ و ﮔﻮاﻫﯽ ﺻﻼﺣﯿﺖ‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻓﺮاد ﺟﻬﺖ اﻧﺠﺎم ﺧﺪﻣﺎت ﺑﺮ ﻋﻬﺪه ﻣﺸﺘﺮي ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ .18‬دوره ﮔﺎراﻧﺘﯽ ‪ 1‬ﺳـﺎل از زﻣﺎن ارﺳـﺎل ﯾﺎ ‪ 1000‬ﺳـﺎﻋﺖ ﮐﺎرﮐﺮد‬
‫‪ .9‬ﻣﺸــﺘﺮي ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺎرت ﮔﺎراﻧﺘﯽ و ﺻــﻮرﺗﺠﻠﺴــﻪ راه اﻧﺪازي اوﻟﯿﻪ را‬ ‫)ﻫﺮ ﮐﺪام زودﺗﺮ ﻓﺮا ﺑﺮﺳﺪ( ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺮاي ا ﺳﺘﻔﺎده از ﺳﺮوﯾﺲ ﺧﺪﻣﺎت در دوره ﮔﺎراﻧﺘﯽ ﻫﻤﯿ ﺸﻪ ﻧﺰد‬ ‫‪ .15‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﻫﺎي ﺧﺮﯾﺪار‬
‫ﺧﻮد ﻧﮕﻪ دارد‪ .‬ﭘﯿ ﺸﻨﻬﺎد ﻣﯿﮕﺮدد ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺳﻬﻮﻟﺖ در د ﺳﺘﺮﺳﯽ‬ ‫‪ .1‬راه اﻧﺪازي اوﻟﯿﻪ ﻓﻘﻂ در ﻣﮑﺎﻧﯽ ﮐﻪ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر در آن ﻧﺼـــﺐ‬
‫اﯾﻦ ﻣﺪارك در داﺧﻞ اﺗﺎق ژﻧﺮاﺗﻮر و ﯾﮏ ﺑﺎﮐﺲ اﻣﻦ وﻣﺸــﺨﺺ‬ ‫ﺷﺪه ا ﺳﺖ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻣﯽ ﺑﺎ ﺷﺪ ‪ ،‬اﮔﺮ ﻗﺮار ا ﺳﺖ ﻣﮑﺎن دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﯾﺎﺑﺪ‪ ،‬دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺳـــﻂ ﮐﺎرﺷـــﻨﺎﺳـــﺎن ﻣﺠﺎز اﯾﻦ‬
‫‪ .10‬اﺑﻌﺎد اﺗﺎق دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺎﯾ ﺴﺘﯽ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺑﻌﺎد ﭘﯿ ﺸﻨﻬﺎدي در اﯾﻦ‬ ‫ﺷﺮﮐﺖ ﻣﺠﺪدا ﮐﻨﺘﺮل و ﺗﺴﺖ ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ راه اﻧﺪازي اوﻟﯿﻪ و ﮐﻨﺘﺮل‬
‫راﻫﻨﻤﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎﻣﯿﻦ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ‪ ،‬ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﻮاي ﮔﺮم رادﯾﺎﺗﻮر‬ ‫ﻫﺎ ﺗﻮﺳــﻂ ﻫﺮ ﻓﺮدي ﺑﺠﺰ ﮐﺎرﺷــﻨﺎﺳــﺎن ﻣﺠﺎز اﯾﻦ ﺷــﺮﮐﺖ اﻧﺠﺎم‬
‫‪ ،‬اﮔﺰوزﮐﺸـــﯽ ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻞ ﮐﺸـــﯽ ﻓﺮﻣﺎن و ﻗﺪرت ‪ ،‬ﺗﺎﻣﯿﻦ ﻣﺘﺮﯾﺎل‬ ‫ﺷــﻮد‪ ،‬ﮔﺎراﻧﺘﯽ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر از درﺟﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﺳــﺎﻗﻂ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻣ ﺼﺮﻓﯽ )روﻏﻦ ‪ ،‬ﺿﺪ ﯾﺦ و آب رادﯾﺎﺗﻮر( و ﺳﻮﺧﺖ ﻣﻨﺎ ﺳﺐ و‬ ‫ﻫﺰﯾﻨﻪ ي راه اﻧﺪازي ﺛﺎﻧﻮﯾﻪ ﻧﯿﺰ ﺑﺮ ﻋﻬﺪه ﻣﺸﺘﺮي ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﮐﯿﻔﯿﺖ ﺑﺮ ﻋﻬﺪه ﻣﺸﺘﺮي ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ .2‬اﻗﺪاﻣﺎت ﮐﻨﺘﺮﻟﯽ و ﻧﮕﻬﺪاري اﻋﻼم ﺷﺪه در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﻬﺪاري دوره‬
‫‪ .11‬ﮐﻨﺘﺎﮐﺘﻮرﻫﺎي ﺑﺮق ﺷــﻬﺮ ﺑﺮ اﺳــﺎس ﻗﺪرت ﻧﺎﻣﯽ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﻫﺎ‬ ‫اي و راﻫﻨﻤﺎي راه اﻧﺪازي ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ و ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺗﻮﺳـــﻂ‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﺷﺮﮐﺖ ﻣﺴﺌﻮل آﺳﯿﺐ ﻫﺎي وارده ﻧﺎﺷﯽ‬ ‫ﺗﮑﻨﺴـــﯿﻦ ﻫﺎي ﻣﺠﺎز اﯾﻦ ﺷـــﺮﮐﺖ ﺑﺎ ﭘﺮداﺧﺖ ﻫﺰﯾﻨﻪ ﺧﺪﻣﺎت‬
‫از ﺟﺮﯾﺎن اﺿﺎﻓﻪ ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺮق ﺷﻬﺮ اﯾﺠﺎد ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺻـﻮرت ﭘﺬﯾﺮد‪ .‬راﻫﻨﻤﺎ و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﻬﺪاري ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر‬
‫‪ .12‬وﻟﺘﺎژ ﺑﺎﻻو ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﺮق ﺷﻬﺮ )‪ (main‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻣ ﺸﺘﺮي اراﺋﻪ ﻣﯽ ﮔﺮدد‪ .‬اﮔﺮ اﯾﻦ راﻫﻨﻤﺎ و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﮔﻢ ﺷﻮﻧﺪ‪،‬‬
‫ﮐﻪ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر و دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي ﻣﺸﺘﺮي ﺑﻄﻮر ﺻﺤﯿﺢ ﮐﺎر ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺘﺮي ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﺗﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻬﯿﻪ ﻧﺴﺨﻪ ﺟﺪﯾﺪ اﻗﺪام ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫در ﺻﻮرت درﺧﻮا ﺳﺖ ﻣ ﺸﺘﺮي ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﺤﺪوده وﻟﺘﺎژ ‪،‬‬ ‫‪ .3‬ﺑﺠﺰ ﻋﯿﻮب ﺗﻮﻟ ﯿﺪي‪ ،‬ﻫﺰﯾ ﻨﻪ ﺗ ﻤﺎم ﻧﮕ ﻬﺪاري ﻫﺎ ‪ ،‬رﻓﻊ ﻋ ﯿﺐ و‬
‫ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ ﺗﻤﺎم آﺳــﯿﺐ ﻫﺎي ﭘﯿﺶ آﻣﺪه ﺣﺎﺻــﻞ از اﯾﻦ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺸﮑﻼت دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺮﻋﻬﺪه ﻣﺸﺘﺮي ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻬﺪه ﻣﺸـــﺘﺮي ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ .‬اﯾﻦ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻃﺒﻖ درﺧﻮاﺳـــﺖ ﮐﺘﺒﯽ‬ ‫‪ .4‬اﮔﺮ دﯾﺰل ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﻪ ﻣﺪت ﺑﯿﺸـــﺘﺮ از ‪ 2‬ﻣﺎه ﺧﺎﻣﻮش ﺑ ﻤﺎ ﻧﺪ‪،‬‬
‫ﻣﺸﺘﺮي و ﺑﺎ ﻗﺒﻮل ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﻫﺎي آﺗﯽ اﻣﮑﺎن ﭘﺬﯾﺮ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ در راﻫﻨﻤﺎ ذﮐﺮ ﺷﺪه ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺮﮐﺰ ﺳﺮوﯾﺲ‬
‫اﯾﻦ ﺷــﺮﮐﺖ اﻃﻼﻋﺎت و ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻻزم را در اﯾﻨﺨﺼــﻮص ﺑﺮاي‬
‫ﻣﺸﺘﺮﯾﺎن ﻓﺮاﻫﻢ ﺧﻮاﻫﺪ ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫‪ .5‬در ﺻـﻮرت ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﻮدن دوره ﮔﺎراﻧﺘﯽ ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﯽ ﺧﺪﻣﺎت ﺗﻌﻤﯿﺮ و‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﯽ ﺑﺎﯾ ﺴﺖ ﺗﻮ ﺳﻂ ﺗﮑﻨ ﺴﯿﻦ ﻫﺎي اﯾﻦ ﺷﺮﮐﺖ ﺻﻮرت‬
‫ﭘﺬﯾﺮد‪.‬‬

‫‪۴۸‬‬
‫‪www.tsaco-diesel.com‬‬
Generating Set, 50 Hz, 400V

Consumption

Oil Capacity
at Full Load

Fuel Tank
Oil Specifications

Capacity
Capacity

Coolant
Fuel
Standby Cummins Not; Lubricating oil viscosity level will be
Power chosen from Figure 7.1 according to the
Model Engine ambient temperature
Model
kVA
L/h Liter Liter Liter
AC 55 55 S3,8-G6 12,8 100 14,5 11
AC 66 66 S3,8-G7 14,7 240 16,5 11
AC 110 110 6BTA 5.9-G5 25 240 19,8 16,4
AC 150 150 6BTAA5,9G6 35 470 21,4 16,4
AC 170 170 6BTAA5,9G7 37 470 21,4 16,4
AC 350 350 QSL9-G5 63 470 28,6 26,5
AC 400 400 NTA 855-G4 76 700 66 38,6
API CH
AC 500 500 QSX 15-G6 95,9 850 66 91
API CI-4
AC 550 550 QSX 15-G8 103 850 66 91
API CF4
AC 700 700 VTA 28-G5 140 1000 170 83
AC 825 825 VTA 28-G6 164 1000 170 83
AC 880 880 QSK 23-G3 161 1500 120 103
AC 1100 1100 QST 30-G4 202 1500 342 154
AC1100K 1100 KTA38G5 209 1500 350 135
AC 1410 1410 KTA 50-G3 261 2000 415 177
AC 1675 1675 KTA 50-G8 289 2000 420 204
AC 2250 2250 QSK 60-G4 394 2000 500 280

Table 14.1. Fuel consumption and coolant, fuel and lubricating oil capacities and lubricating oil specifications (50
.(Hz Cummins Engine Open Gen-sets

۴۹
www.tsaco-diesel.com
Generating Set, 50 Hz, 400V

Consumption

Oil Capacity
at Full Load
Oil Specifications

Fuel Tank

Capacity
Capacity

Coolant
Fuel
Standby Doosan Not; Lubricating oil viscosity level will be
Power chosen from Figure 7.1 according to the
Model Engine ambient temperature
Model
kVA
L/h Liter Liter Liter
AD 220 220 P086TI 43,1 380 46 15,5
AD 275 275 P126TI 53 470 51 23
AD 330 330 P126TI-II 63,1 470 51 23
AD 410 410 P158LE-1 78,7 700 68,5 21
AD 490 485 P158LE 89,3 700 68,5 21
AD 510 510 DP158LC 99,6 700 90 22
AD 580 580 DP158LD 115,1 700 90 22 API CH-4
AD 630 630 DP180LA 123,6 850 112,2 34
AD 710 710 DP180LB 136,4 850 112,2 34
AD 750 750 DP222LB 147,1 1000 134,8 40
AD 825 825 DP222LC 161 1000 134,8 40

Table 14.2. Fuel consumption and coolant, fuel and lubricating oil capacities and lubricating oil specifications (50
Hz Doosan engine Gen-sets).

Generating Set, 50 Hz, 400V


Consumption

Oil Capacity
at Full Load

Oil Specifications
Fuel Tank

Capacity
Capacity

Coolant
Fuel

Standby Johndeere Not; Lubricating oil viscosity level will be


Power chosen from Figure 7.1 according to the
Model Engine ambient temperature
Model

kVA
L/h Liter Liter Liter
AJD33 33 3029DF129 6,8 70 15,5 6
John Deere PLUS 50
AJD45 45 3029TF129 9,8 100 23 8,5
John Deere TORQ - GARD SUPREME
AJD75 75 4045TF120 16 240 32 13,2
API CG-4
AJD90 90 4045TF220 23 240 32 13,2 API CF-4
AJD110 110 4045HF120 27,6 240 32 17 ACEA specification E3
AJD 132 132 6068TF220 26,7 380 35 17 ACEA specification E2
AJD 170 170 6068HF120 34 380 36,5 24,6 CCMC specification D5
AJD 200 200 6068HF120 41 380 36,5 32 CCMC specification D4

AJD 275 275 6068HFG55 53 470 31,2 33

Table 14.3. Fuel consumption and coolant, fuel and lubricating oil capacities and lubricating oil specifications (50
Hz Johndeere engine Gen-sets).

۵۰
www.tsaco-diesel.com
Generating Set, 50 Hz, 400V

Consumption

Oil Capacity
at Full Load
Oil Specifications

Fuel Tank

Capacity
Capacity

Coolant
Fuel
Standby Mitsubishi Not; Lubricating oil viscosity level will be
Power chosen from Figure 7.1 according to the
Model Engine ambient temperature
Model
kVA
L/h Liter Liter Liter
APD825M 825 S6R2-PTAA 157 1300 132 94
APD880M 880 S12A2-PTA 166 850 220 120
APD1100M 1100 S12H-PTA 216 1000 244 200
APD1425M 1425 S12R-PTA 261 2000 335 180 API CD
APD1650M 1650 S12R-PTAA2 317 2000 305 180 API CF-4
APD1915M 1915 S16R-PTA 348 2000 350 230
APD2100M 2100 S16R-PTA2 399 2000 445 230
APD2250M 2250 S16R-PTAA2 404 2000 413 230
APD2500M 2500 S16R2-PTAW 478 2000 442 290
Table 14.4. Fuel consumption and coolant, fuel and lubricating oil capacities and lubricating oil specifications (50
.(Hz Mitsubishi Engine Open Gen-sets

Generating Set, 50 Hz, 400V


Consumption

Oil Capacity
at Full Load

Oil Specifications
Fuel Tank

Capacity
Capacity

Coolant
Fuel

Standby Volvo Not; Lubricating oil viscosity level will be


Power chosen from Figure 7.1 according to the
Model Engine ambient temperature
Model
kVA
L/h Liter Liter Liter
AVP275 275 TAD734GE 54,5 470 32 29
AVP350 350 TAD1341GE 63,1 700 44 36
AVP385 385 TAD1342GE 70,3 700 44 36 VDS3 , VDS2
AVP415 415 TAD1343GE 75,7 700 44 36 ACEA:E7, ACEA:E5
AVP450 450 TAD1344GE 83,1 700 44 36 Global DHD-1, API:CI-4
AVP505 505 TAD1345GE 91,8 700 44 36 veya API:CH-4
AVP550 550 TAD1641GE 103,2 850 60 48
AVP655 655 TAD1642GE 119,7 850 60 48
AVP700 700 TWD1643GE 129.5 1000 128 48
Table 14.5. Fuel consumption and coolant, fuel and lubricating oil capacities and lubricating oil specifications (50
Hz Volvo Engine Open Gen-sets).

۵۱
www.tsaco-diesel.com
Generating Set, 50 Hz, 400V

Consumption

Oil Capacity
at Full Load
Oil Specifications

Fuel Tank

Capacity
Capacity

Coolant
Fuel
Standby Perkins Not; Lubricating oil viscosity level will be
Power chosen from Figure 7.1 according to the
Model Engine ambient temperature
Model
kVA
L/h Liter Liter Liter
AP15 14,5 403A-15G1 3,67 50 6 6
AP22 22 404A-22G1 5,3 38 7 10,6
AP33 33 1103A-33G 7,1 70 10,2 8,3
AP50 50 1103A-33TG1 10,7 100 10,2 8,3
AP72 72 1104A-44TG1 14,8 100 13 8
AP88 88 1104A-44TG2 18,7 240 13 8
AP110 110 1104C-44TAG2 22,6 240 12,6 8
AP150 150 1106A-70TG1 30,3 380 21 18
AP165 165 1106A-70TAG2 33,4 380 21 18
AP200 200 1106A-70TAG3 41,4 380 21 18
AP220 220 1106A-70TAG4 45,8 380 21 18
AP275 275 1506A-E88TAG3 55,5 470 29,6 41
AP330 330 1506A-E88TAG5 64,9 470 33,2 41
AP385 385 2206A-E13TAG2 71 850 51,4 40 API:CG-4
AP400 400 2206A-E13TAG2 71 850 51,4 40 veya
AP440 440 2206A-E13TAG3 81 850 51,4 40 API:CH-4
AP450 450 2206A-E13TAG3 81 850 51,4 40
AP500 500 2506A-E15TAG1 95 850 58 62
AP550 550 2506A-E15TAG2 100 850 58 62
AP660 660 2806A-E18TAG1A 123 1150 61 62
AP715 715 2806A-E18TAG2 132 1150 61 62
AP825 825 4006-23TAG2A 161 1500 120 113,4
AP880 880 4006-23TAG3A 172 1500 120 113,4
AP900 900 4006-23TAG3A 172 1500 120 113,4
AP1000 1000 4008-TAG1A 195 1500 133 153
AP1125 1125 4008TAG2A 215 1500 133 153
AP1250 1250 4008-30TAG3 244 1500 140 153
AP1400 1400 4012-46TWG2A 259 2000 245,8 177
AP1650 1650 4012-46TAG2A 310 2000 195,7 177
AP1875 1875 4012-46TAG3A 370 2000 339,1 177
AP2500 2500 4016-61TRG3 470 2000 703,24 213
Table 14.6. Fuel consumption and coolant, fuel and lubricating oil capacities and lubricating oil specifications
(50 Hz Perkins Engine Gen-sets).

۵۲
www.tsaco-diesel.com
Generating Sets
Oil Specifications Not; Lubricating oil

Consumption
at Full Load
vicosity level will be chosen from

Fuel Tank
Capacity

Capacity

Capacity
Model Stand by Engine Model
Power Table 8.1. according to the ambient

Water
Fuel
temperature

Oil
(kVA)
L/h Liter Liter Liter
APD 12 A 11,5 A3CRX14 3,4 32 7 4,5
APD 16 A 15,5 A4CRX18 4,1 32 9 5
APD 20 A 20 A4CRX24 5,4 95 18,5 8,5
APD 25 A 25 A4CRX25 5,5 95 20 8,5
APD 30 C 30 4B3,9-G2 6,7 154 19,2 10,9
APD 33 A 33 A4CRX25T 6,8 95 20 8,5
APD 40 A 40 A3CRX32T 8,7 82 16,5 11
APD 43 C 43 4BT3,9-G2 9,3 154 19,2 10,9
APD 50 A 50 A4CRX47 11,1 154 25 14
APD 70 A 70 A4CRX46T 17,1 154 18 14
APD 90 A 93 A4CRX46TI 19,3 195 26 14
APD 110 C 110 6BT5.9-G2 22 195 32,9 16,4
APD 125 A 125 A6CRX65TI 26,3 350 26 16
API CH
APD 145 C 145 6BTAA5.9-G2 30 195 34,4 16,4
API CI - 4
APD 150 A 150 A6CRX69TI 32,5 350 26 16
API CF4
APD165 A 165 A6CRX69TI 32,5 350 26 16
APD 200 C 200 6CTA8.3-G2 42 350 41,3 27,6
APD 250 A 250 A6CRX98TI 51,9 526 54 24
APD 275 A 275 A6CRX97TI 58,2 526 68 24
APD 275 C 275 6LTAA8.9-G2 53 473 41,1 27,6
APD 825 M 825 S6R2-PTAA 156,7 1300 132 94
APD 880 M 880 S12A2-PTA 166 - - 120
APD 1000 C 1000 KTA38-G2A 191 900 280 114
APD 1100 M 1100 S12H-PTA 216,1 1000 244 200
APD 1250 C 1250 KTA38G9 256 1500 336 135
APD 1425 M 1425 S12R-PTA 260,6 2000 335 180
APD 1650 M 1650 S12R-PTAA2 308 2000 - 180
APD 1915 M 1915 S16R-PTA 347,6 2000 350 230
APD 2100 M 2100 S16R-PTA2 398,7 2000 445 230
APD 2250 M 2250 S16R-PTAA2 403,8 2000 413 230
APD 2500 M 2500 S16R2-PTAW 478 2000 - 290

Table 14.7. Fuel consumption and coolant, fuel and lubricating oil capacities and lubricating oil specifications (50

.(Hz Open Gen-sets

۵۳
www.tsaco-diesel.com
Generating Sets, 400V, 50 Hz Current capacity Cable Section
of cable at air for (YW) Single
Standby Full load single core cable core for each
current at (30°C at air) phase
Model Power
Cosφ: 0,8
kW A A mm2

AC 55 55 79 114 25
AC 66 66 95 139 35
AC 110 110 159 213 70
AC 150 150 217 264 95
AC 170 170 245,4 338 2 x 50
AC 350 350 505 639 3 x 70
AC 400 400 577 639 3 x 70
AC 500 500 721 792 3 x 95
AC 550 550 794 921 3 x 120
AC 700 700 1010 1228 4 x 120
AC 825 825 1190 1535 5 x 120
AC 880 880 1270 1535 5 x 120
AC 1100-1100K 1100 1587 1842 6 x 120
AC 1410 1410 2035 2464 7 x 150
AC 1675 1675 2417 2816 8 x 150
AC 2250 2250 3248 3872 11 x 150

Table 14.8. Recommended cable cross sections (50 Hz, Cummins Engine Gen-set).
Note: PVC isolated cables YVV suitable to 0,6 /1 kV, VDE norms and TSE

۵۴
www.tsaco-diesel.com
Generating Sets, 400V, 50 Hz Current capacity Cable Section
of cable at air for (YW) Single
Standby Full load single core cable core for each
current at (30°C at air) phase
Model Power
Cosφ: 0,8
kW A A mm2

AD220 220 317 426 2 x 70


AD275 275 397 528 2 x 95
AD 330 330 476 639 3 x 70
AD 410 410 592 792 3 x 95
AD 490 485 700 792 3 x 95
AD 510 510 736,1 792 3 x 95
AD 580 580 837,2 921 3 x 120
AD630 630 909,3 1056 4 x 95
AD 660 660 953 1228 4 x 120
AD 710 710 1024,8 1228 4 x 120
AD 750 750 1082,5 1228 4 x 120
AD 770 770 1111 1535 5 x 120
AD 825 825 1190,8 1535 5 x 120

Table 14.9. Recommended cable cross sections (50 Hz, Doosan Engine Gen-set).
Note: PVC isolated cables YVV suitable to 0,6 /1 kV, VDE norms and TSE

Generating Sets, 400V, 50 Hz Current capacity Cable Section


of cable at air for (YW) Single
Standby Full load single core cable core for each
current at (30°C at air) phase
Model Power
Cosφ: 0,8
kVA A A mm2

AJD33 33 47 64 10
AJD45 45 65 84 16
AJD75 75 108 139 35
AJD90 90 130 169 50
AJD 110 110 158 213 70
AJD 132 132 190 264 95
AJD 170 170 245 338 2 x 50
AJD 200 200 288 338 2 x 50
AJD 275 275 397 528 2 x 95

Table 14.10. Recommended cable cross sections (50 Hz, Johndeere Engine Gen-set).
Note: PVC isolated cables YVV suitable to 0,6 /1 kV, VDE norms and TSE
۵۵
www.tsaco-diesel.com
Generating Sets, 400V, 50 Hz Current capacity Cable Section
of cable at air for (YW) Single
Standby Full load single core cable core for each
current at (30°C at air) phase
Model Power
Cosφ: 0,8
kVA A A mm2

APD 825M 825 1191 1535 5 x 120


APD 880M 880 1270,2 1535 5 x 120
APD 1100M 1100 1588 1842 6 x 120
APD 1425M 1425 2057 2464 7 x 150
APD 1650M 1650 2382 2816 8 x 150
APD 1915M 1915 2764 3520 10 x 150
APD 2100M 2100 3031 3520 10 x 150
APD 2250M 2250 3248 3872 11 x 150
APD2500M 2500 3608 4224 12 x 150

Table 14.11. Recommended cable cross sections (50 Hz, Mitsubishi Engine Gen-set).
Note: PVC isolated cables YVV suitable to 0,6 /1 kV, VDE norms and TSE

Generating Sets, 400V, 50 Hz Current capacity Cable Section


of cable at air for (YW) Single
Standby Full load single core cable core for each
current at (30°C at air) phase
Model Power
Cosφ: 0,8
kVA A A mm2

AVP275 275 397 528 2 x 95


AVP350 350 505,2 639 3 x 70
AVP385 385 555,7 639 3 x 70
AVP415 415 599 792 3 x 95
AVP450 450 649,5 792 3 x 95
AVP505 505 729 792 3 x 95
AVP550 550 794 921 3 x120
AVP655 655 945,4 1228 4 x 120
AVP700 700 1010,4 1228 4 x 120

Table 14.11. Recommended cable cross sections (50 Hz, Volvo Engine Gen-set).
Note: PVC isolated cables YVV suitable to 0,6 /1 kV, VDE norms and TSE

۵۶
www.tsaco-diesel.com
Generating Sets, 380V, 50 Hz Current capacity Cable Section
of cable at air for (YW) Single
Standby Full load single core cable core for each
current at (30°C ambient phase
Model Power temperature)
Cosφ: 0,8
kW A A mm2
AP15 14,5 20,9 37 4
AP22 22 31,8 47 6
AP33 33 47,6 64 10
AP50 50 72,2 84 16
AP72 72 103,9 139 35
AP88 88 127 169 50
AP110 110 158,8 213 70
AP150 150 216,5 278 2x35
AP165 165 238,2 338 2x50
AP200 200 288,7 426 2x70
AP220 220 317,5 426 2x70
AP275 275 396,9 528 2x95
AP330 330 476,3 639 3x70
AP385 385 555,7 639 3x70
AP400 400 577,4 639 3x70
AP440 440 635,1 792 3x95
AP450 450 649,5 792 3x95
AP500 500 721,7 792 3x95
AP550 550 793,9 921 3x120
AP 660 660 952,6 1842 4x120
AP 715 715 1032 1842 4x120
AP825 825 1190,8 1535 5x120
AP880 880 1270,2 1535 5x120
AP900 900 1299 1535 5x120
AP1000 1000 1443,4 1842 6x120
AP1125 1125 1623,8 1842 6x120
AP1250 1250 1804,2 2149 7x120
AP1400 1400 2020,7 2464 7x150
AP1650 1650 2381,6 2816 8x150
AP1875 1875 2706,3 3168 9x150
AP2500 2500 3608,4 4224 12x150

Table 14.12. Recommended cable cross sections (50 Hz, Perkins Engine Gen-set).
Note: PVC isolated cables YVV suitable to 0,6 /1 kV, VDE norms and TSE

۵۷
www.tsaco-diesel.com
Cable Size Selection Table
Generating Sets

Full load Cable section


Cable YVV
Standby current at current (NYY)
Model
Power U=400 Vac capacity at Single core for
40 °C each phase
(kVA) (A) (A) (mm2)

APD12A 11,5 16,6 25 2,5


APD16A 15,5 22,4 33 4
APD 20 A 20 29 33 4
APD 25 A 25 36 42 6
APD 30 C 30 43 57 10
APD 33 A 33 48 57 10
APD 40 A 40 58 76 16
APD 43 C 43 62 76 16
APD 50 A 50 72 101 25
APD 70 A 70 101 123 35
APD 90 A 93 134 155 50
APD 110 C 110 159 191 70
APD 125A 125 180 228 95
APD 145 C 145 209 267 120
APD 150 A 150 217 267 120
APD 165 A 165 238,2 305 150
APD 200 C 200 289 382 2x70
APD 250 A 250 361 456 2x95
APD 275 A 275 369,9 456 2x95
APD 275 C 275 397 456 2x95
APD 825 M 825 1191 1335 5x120
APD 880 M 880 1270,2 1525 5x150
APD 1000 C 1000 1443 1735 5x185
APD 1100 M 1100 1588 1830 6x150
APD 1250 C 1250 1804 2135 7x150
APD 1425 M 1425 2057 2429 7x185
APD 1650 M 1650 2382 2745 9x150
APD 1915 M 1915 2764 3050 10x150
APD 2100 M 2100 3031 3355 11x150
APD 2250 M 2250 3248 3660 12x150
APD 2500 M 2500 3608 3965 13x150

.Table 14.13. Recommended single core cable cross section at 40 °C ambient

۵۸
www.tsaco-diesel.com

You might also like