Professional Documents
Culture Documents
Bartrum Peter C. Y Pedwar Brenin ar hugain a farnwyd yn gadarnaf (The Twenty Four Kings Judged to be the Mightiest) . In:
Etudes Celtiques, vol. 12, fascicule 1, 1968. pp. 157-194;
doi : https://doi.org/10.3406/ecelt.1968.1423
https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_1968_num_12_1_1423
no
Kymraeg
1967/62
MS.2.
1.
standard
129
OnF,and
See »this
Astudiaeth
especially
byname,
three
tract,
Nia later
see
Lewis,
also
pp.
Destunol
TYP,
manuscripts.
xcvi-xcvii.
called
typescript
p.a cxxm,
Gosodiad
Beirnadol
The
thesis,
n. yr3,otext
Ynys,
and
« National
Yisstorie
references
edited
butKymru
for
Library
from
which
there.
Llanstephnn
neuofthere
Cronigl
Wales
is
y PEDWAR BRENIN AR HUGAIN A FARNWYD YN GADARNAF 159
THE TEXTS
in § 24.
close to be The
treated
textsas ofvariants
these two
of one
groups
basicare
text.
sufficiently
There
Llyr
thediverge
other
seems
texts,
error
to Aiearliest
for
of
to
to
probably
Llansiephan
Kynvelyn
Lludd
the
have
atextant
original.
the
inomitted
belonged
§§
end
for
text,
MS.
15,
Kuhelyn
of 16
aHowever,
is§28,
few
to
24.
a good
which
pp.
the
in
which,
§214-221
perhaps
original
one
12.
the judging
and
writer
Like
by
goes
text.
probably
Gutun
so
was
from
back
many
economical
ItOwain,
the
to
comes
contains
other
the
consensus
original,
nearer
c.texts
in
1475.
thewords
itthan
of
error
andother
appears
This.
and
any
the
of
Hypothetical texts
Zo The hypothetical original text. It appears to have contained the
error of Llyr for Lludd in §§ 15, 16. From it were derived three texts:
Medium (X0), Long (H0) and Short (Sx).
Xo The hypothetical origin of the medium length texts. It contained
an additional error in writing Kynvelyn for Kuhelyn in § 12. From it were
derived A0, F and Gx.
Ao A hypothetical text derived from X0. Its main characteristic is
the epithet Finddu1 given to Owain ap Macsen in § 19. From it were
derived Au Bx and Co.
Co A hypothetical text derived from A0. Its main characteristics are
(L the reference to Marchog efyddol in § 23, and (2) the use of the words
eisiau rawn in § 7. From it were derived C and D0.
Do A hypothetical text derived from C0. In it an attempt was made
to correct Kynvelyn to Kuhelyn in § 12. This was misunderstood in the
copies which wrote Kynvelyn ap Kyhelyn. From it were derived D and E0.
Eo A hypothetical text derived from D0, and the origin of Ea and Eb.
Its main peculiarities were: § 6 omitted, § 7 Eisiau rauin omitted, § 12
Zo
Ea Eb
EDITING
version
Gutun Owain.
and seems
Thistois be
omitted
an individual
from the contribution
edited text and
by
Titles
1. an in MS.
168 PETER C. BARTRUM
TEXT OF A1
1. y in MS.
Y PEDWAR BRENIN AR HUGAIN A FARNWYD YN GADARNAF 169
7
172 PETER C. BARTRUM
* Llyddaw in MS.
Y PEDWAR BRENIN AR HUGAIN A FARNWYD YN G AD ARN AF 173
ynys, val i bv raid iddo fïo hyd yn Llydaw, ar2 rann vwyaf
or bopylz, raci y demesil honno5. Ac yna i doeth Sexbursius6
i ynys Brydain, a ffedwar kanmil o wyr Sermania gyda hi,
i oresgyn ynys Brydain. Ac7 i llynghessawdd yntav i
ddyvod ir mor, ac idd erchis yr angel* iddo beidio8. A
hwnnw [a] vv y brenin diwaethaf or Brytaniaid, ac iddo
i bv drimaib, Ivor ac Alan ac Idwal iwrch. Ar 9 rrai
hynny a vouant dywysogion ar Gymrv ag ni bv vn brenin
onaddvnt10.
Variations
Title. 1. or Brytaniaid D, similarly EFGHJabdKaN, ynys Brydein C,
similarly JcKbM, -AB.
2. ardderchoc C similarly DEaJaKaMe, ardderchogion BJbcMab,
mawr Eb.
§ 1 (Brutus) 1. o Gymraec G. similarly BEaJabcKaM.
§ 2 (Membyr) 1. o Gymraec C, similarly HJabKaM.
§ 3 (Efrog).
See Additions.
angen in MS.
Y PEDWAR BRENIN AR HUGAIN A FARNWYD YN GADARNAF 175
TRANSLATION
13. Beli the Great son of Mynogan was king over the
whole island of Britain. He had three sons, Lludd,
Gaswallon and Nynnio. Lludd renovated the walls of
7—1
180 PETER C. BARTRUM
SIGNIFICANT additions
1. read uvyddiayth.
2. ymaith H.
184 PETER C. BARTRUM
Endings
A. ... ac Idwal iwrch. Ac Ivor ac Alan a lesteiriodd y goron yr Saeson
ddengmlynedd a devgain, ac wedi hynny y gorvv Idwal iwrch
gymrvd y dalaith, a bod yn dywvssawc yNghymrv,-ac vn a elwid
Wden or Saeson a wi[s]gawdd koron Loygyr.
B, ...ohonynt yn frenin gwedi ef, ag yno ir aeth ef ir Rufain. A llymina
y brenhinoedd pena a dewra ag a wnaethont y keyrydd ar trefi a
ddwedpwyd vchod. Similarly B2.
C. ...rann vwyaf or bopyl, rac dialedd o newvn a marwolaeth, achos na
allai y byw gladdu y meirw. Ar drudanyaeth hwnnw a barhaodd
xj vlwyddyn. Ac ynna y kafas y Saesson oressgyn yr vnus drosti
yn ddiwrafyn, ac y gyrassant gweddillion Brydtanyeid y greigeu
Kymry, ac [y] gorvu arnoddynt ...[illegible]... ac vfvddhau yr
Saesson er hynny hyd heddiw. Hynny vyno ( ?) Duw drwy y law
ir Brydanieid.
D. ...dowyssogion ar Gymrv.
Ea. ...Ifor ag Owain ag Idwal iwrch, a rhay hynny a fvant ar Gymrv viij
mlynedd a deigen.
TEXT OF Sj
2.
1. —
So SS*.
S2, mowrion S3.
186 PETER C. BARTRUM
2.
1. Read
Lludd llediaith.
S2S,.
188 PETER C. BARTRUM
Notes
1. Read Kadwallawn.
2-3. Presumably a later addition.
Y PEDWAR BRENIN AR HUGAIN A FARNWYD YN GADARNAF 189
§ 13 (Beli Mawr). In HRB (III .20) this king is called Heli son of
Cligueillus son of Capoir in ByB (Dingestow) Beli Mawr ap Manogan ap
Capoyi in Hanes Gruffudd ap Cynan, Beli mawr m. Manogan m. Eneitm.
Kerwyt (EWGT, p. 36). This explains the variations in BJacMac. The
addition found in D concerning Billingsgate is referred to Belinus in HRB
and so to Beli ap Dvfnwal Moelmud in ByB. It would not have been appro¬
priate for Heli in HRB.
According to Hardyng in his Chronicle (mid. 15th century), ''Hely... the
isle of Hely made.” (Ed. Henry Ellis, 1812, p. 73). Richard White said
that Heli built a palace in the island which from him was called Helis, i.e. the
Isle of Ely. ( Historiarum Britanniae Insulae libri noiiem, Books 1-5,
1602 edition, p. 237). This is referred to by John Lewis, The History of
Great Britain, p. 72, and we find in Cardiff MS. 59, p. 34:
Beli mawr vchod, amherodr y deyrnas hon. Ef a wnaeth adail mawr
yn Hwarthen Beli, yr hon a eilw y Sayson 'the Ylle of Elye’.
§ 16 (Gweirydd). As HRB and ByB (IV. 15), but the Crucifixion is not
mentioned in HRB. In ByB (Cleopatra) it is correctly placed in the reign of
Cynfelyn. ByB (Dingestow) places it wrongly, as here, in the time of
Gweirydd.
§ 17 (Lies). As HRB and ByB (IV. 19-20).
§ 18 (Coel). The surname godebng occurs in all the texts. It is incor¬
rect because it implies the identification of Coel Godebog of North Britain
(late 4th to early 5th cent.) with Geoffrey’s fictitious Coel of Colchester
(late 3rd to early 4th century). This misidentification first appears in
this tract and in the genealogical works of Gutun Owain. The resulting
anachronism of a century led George Owen Harry to modify certain Welsh
pedigrees to accommodate the discrepancy. Lewis Morris seems to have been
the first to realise that they were distinct, see his Celtic Remains, p. 96 s.n.
Coel and Y Cymmrodor 49, p. 299. The association of Coel with Caerloyw
(Gloucester) is found in ByB but not in HRB.
The founding of Caer Ffawydd and Caer Fuddai is not mentioned in HRB
or ByB. yNghaer Ffawyd occurs in RB Poetry col. 1358, 1. 36, but there
is nothing to suggest that it is equivalent to Hereford. The context
suggests that it is in Powys. However Caer Ffawydd was identified with
« East Hereford » at least as early as the late fourteenth century. See
BBCS 22, p. 226. Henffordd is the modern Welsh for Hereford. Caer
Fuddai appears in ByB (Dingestow and Cleopatra) where HRB has Silcestria
(Silchester) (IX. 1, 15) and also in ByB (Cleopatra) where HRB has Silcestria
(VI. 5) and Cireceslria (XI. 8). Professor Henry Lewis suggested that
Caer Fuddai was an attempted translation of Cirencester. See BBCS 10,
pp. 127-8. G adds that Coel founded Colchester. There is nothing in
HRB or ByB to support this, but it is stated in the list of cities in Pen. 215,
p. 189.
Elen Luyddog. The epithet Lluyddog seems properly to have belonged
to Elen the wife of Macsen Wledig, as in Breuddwyd Macsen. See TYP,
p. 341.
§ 19 (Macsen). The only parts drawn from HRB and ByB are Macsen’s
genealogy (V. 8, 9) and the stories of the conquest of Llydaw, and the
11,000 virgins (V. 12, 16). The material here is partly based on Breuddwyd
Macsen Wledig. In this story three strongholds were built for Elen, one,
unnamed, in Arfon, Caerllion and Caerfyrddin. Caer Sallog is the later
Roman fort by the waterside in Caernarvon. See Arch. Camb. 1945, p. 258.
It is mentioned in the Hoianau in the Black Book of Carmarthen, p. 55, I. 5.
Later it came to be identified with Salisbury, and I suggested an explanation
for this in Trans. Cym. 1949, pp. 300-2. An assumption made in that
article is borne out by the tract Enwau a Rhyfeddodau ynys Prydain. In
the earliest version, Jesus College 141, fo. 137v, we find Caer Garadawc
nev Vallarne a elwir Salysburi. This is clearly based on the corrupt passage
in Brut (Cleopatra) fo. 83v where Vallawc is from the personal name
192 PETER C. BARTRUM
Gwallawc. In Pen. 168 fo. 14r this has become Caer Garadawc neu Gaer
Sallawc. There may have been an intermediate text in which the reading
was fallawc and was misread as jallawc. In N ' Caer Salawc ’ is identified
with Serousburie, presumably Shrewsbury.
In the present tract Caer Alun is substituted for Caerllion (which has
already been founded § 10). I do not know the basis for the identification
with Hwlffordd (Haverford). There may be some traditional association
with Alun Dyfed, a traditional hero, on whom see The National Library of
Wales Journal, 13, p. 134.
Peblig ap Macsen comes from Bonedd y Saint § 63 (See EWGT).
Custennin ap Macsen appears in the early genealogies. See JC 4, ABT 18 a
in EWGT. In the latter he is ancestor of kings of Dyfed, but hardly
Cyff cenedl of all the princes of Britain. There may be some forgotten
tradition here. This is suggested by some additions to the Historia
Brittonum found in the Book of Ballymote (c. 1400). Here we are told
that Muirchertach mac Erca, an Irish King (d. c. 534) was the father of
Constantin and Gaedhal Ficht. These two are there said to have been
ancestors of the provincial kings of Britain and the kings of Cornwall (See
Lebor Bretnach, edited by A. G. van Hamel, Dublin, 1932, § 24). Gaedhal
Ficht is clearly a fictitious eponvmus and the parentage of this Constantin
is equally open to suspicion. But what is said of Constantin may reflect
some British tradition.
Owain ap Macsen appears in a Triad (TYP no. 13). Also in the earl\
genealogies (See Vila S. Cadaci, § 45 and JC 4 in EWGT), and, with the
surname Finddu, in a late version of Bonedd y Saint (See BvS 63 in EWGT).
It is not certain from the texts of the present tract whether Finddu or Ddu
is the correct epithet, but Finddu became generally accepted. Owain ap
Macsen is the subject of legends, for which see TYP, pp. 478-9, T. Gwvnn
Jones, Welsh Folklore and Folk Custom, 1930, p. 80. The following account
appears in BM. Add. MS 15017 fo. 3V, copied by Owen Jones (Myfyr) from
a Hafod Uchdrud MS. :
Plant Maxen Wledic : Cwstenin, Peblic, ac Ywain vinddu, yr hwn y
claddwyd i bennaigorff o vewn Nanhwynynymhlwvf Bedd Celert yNghoed
Ffaraon, yr hwn Ywain a laddodd Eurnach gawr. Yn yr unrhvw goed
Eurnach ai lladdodd vntau.
This is copied in Y Great, 1805, p. 18. The Buchedd Wrsula or Hysloria
Gmeryddon yr Almaen found in Peniarth MS. 182, p. 261 (1514) begins with
an account of the sons of Macsen which agrees with the present tract but
writes Eudaf o Gaer Sallawc and describes Custennin as yn vrenin ym
Prydyn. Owain is given the surname vinddu. See BWM i. 1007.
Caradog, the father of Eudaf, is identified, as here, with Caradog ap
Bran ap Llvr Llediaith in two early pedigrees (MG 5, ByA 33 in EWGTt
which indicates a firm basis in tradition.
Abbreviations
Arch. Camb. Archaeologia Cambrensis.
BBCS Bulletin of the Board of Celtic Studies, University of
Wales.
BvB Brut y Brenhinedd. The following edited texts
are referred to: fDingestow) Brut Dinge slow,
golygwyd gan Henry Lewis, Cardiff, 1942. (Cleopatra
and Basingwerk) Brut y Brenhinedd, Cotton Cleopa¬
tra Version, edited and translated by John Jay
Parry, Cambridge, Mass., 1937. (Bed Book The
Text of the Bruts from the Bed Book of Hergesl,
ed. John Rhys and John Gwenogvryn Evans,
Oxford, 1890.
EWGT Early Welsh Genealogical Tracis, edited by P. C. Bar-
trum, Cardiff, 1966.
HRB The « Historia Regum Britanniae » of Geoffrey of
Monmouth, edited by Acton Griscom, New York
and London, 1929.
Owen’s Pembrokeshire The Description of Penbrokshire (1603) In George
Owen, ed. Henry Owen, 2 vols, 1892-1906. Refe¬
rences are to notes b> E. Phillimore.
RB Poetry The Poetry of the Red Book of Hergesl, ed. John Gwe¬
nogvryn Evans, Llanbedrog, 1911.
RWM Report on manuscripts in the Welsh Language by
John Gwenogvryn Evans, Historical MSS. Com¬
mission, London, 1898-1910. Pagination as for
two volumes.
Trans. Cym. Transactions of the Honourable Society of Cymmro-
dorion, London.
TYP Trioedd Ynys Prydein by Rachel Bromwich,
Cardiff, 1961.