You are on page 1of 22

給生命的情書

查經系列 了‘ 責 備’
當生命遇上 :1-11
音 8
約翰福
<<當⽣命遇上了“責備” >> 約翰福⾳ 8:1-11

1 耶穌卻往橄欖⼭去。 2 清早,他⼜來到聖殿,⺠眾全都到他那裏去,他就坐下教
導他們。 3 律法教師和法利賽⼈帶來⼀個在通姦時被捉拿的婦⼈,讓她站在中間,
4 然後對耶穌說:「⽼師,這個婦⼈是正在通姦的時候被捉拿的。 5 摩⻄在律法書
上吩咐我們,⽤⽯頭打死這種婦⼈。你怎麼說呢?」 6 他們說這話是要試探耶穌,
好得到把柄指控他。

耶穌卻彎下腰,⽤指頭在地上寫字。 7 他們繼續追問他,耶穌就直起腰來,對他們
說:「你們中間沒有罪的⼈,可以先拿⽯頭打她。」

8 然後他⼜彎腰在地上寫字。9 他們聽了,就從年⻑的開始,⼀個⼀個地離開了,

只剩下耶穌和那個仍然站在中間的婦⼈。
10 耶穌直起腰來,對她說:「婦⼈,那些⼈在哪裏?沒有⼈定你的罪嗎?」
11 她說:「主啊,沒有。」
耶穌說:「我也不定你的罪。去吧!從今以後,不要再犯罪了。」
<<當⽣命遇上了“責備” >> 約翰福⾳ 8:1-11
1 But Jesus went to the Mount of Olives. 2 Early in the morning He came again into the temple, and all
the people were coming to Him; and He sat down and began to teach them.3 The scribes and the
Pharisees brought a woman caught in adultery, and having set her in the center of the court, 4 they
said to Him, “Teacher, this woman has been caught in adultery, in the very act. 5 Now in the
Law Moses commanded us to stone such women; what then do You say?” 6 They were saying
this, testing Him, so that they might have grounds for accusing Him.

But Jesus stooped down and with His finger wrote on the ground. 7 But when they persisted in asking
Him, He straightened up, and said to them, “He who is without sin among you, let him be the first to
throw a stone at her.”

8 Again He stooped down and wrote on the ground. 9 When they heard it, they began to go out one by
one, beginning with the older ones,

and He was left alone, and the woman, where she was, in the center of the court. 10 Straightening up,
Jesus said to her, “Woman, where are they? Did no one condemn you?”

11 She said, “No one, Lord.” And Jesus said, “I do not condemn you, either. Go. From now on sin no
more.”
(第一個鏡頭A)
約翰福音 8:1-6a
眾人將責備帶到耶穌面

!"#$ 8:1-11
1 But Jesus went to the Mount of Olives. 2 Early in the
morning He came again into the temple, and all the people
were coming to Him; and He sat down and began to teach
them.
1 耶穌卻往橄欖山去。 2 清早,他又來到聖殿,民眾全
都到他那裏去,他就坐下教導他們。

Q1 Where 耶穌正在哪裏? 做什麼?


When 故事發生在什麼時間?
Who. 有何人物在當塲?
v2 .
他就
坐下
教導
他們
3 The scribes and the Pharisees brought a woman caught in adultery, and
having set her in the center of the court, 4 they said to Him, “Teacher, this
woman has been caught in adultery, in the very act. 5 Now in the
Law Moses commanded us to stone such women; what then do You
say?” 6 They were saying this, testing Him, so that they might have grounds
for accusing Him.
3 律法教師和法利賽人帶來一個在通姦時被捉拿的婦人,讓她站在中
間, 4 然後對耶穌說:「老師,這個婦人是正在通姦的時候被捉拿的。
5 摩西在律法書上吩咐我們,用石頭打死這種婦人。你怎麼說呢?」
6a 他們說這話是要試探耶穌,好得到把柄指控他。

Q2 Who. 有何人物在當塲?
What 他們問耶穌什麼事?
Why. 他們為什麼要問耶穌?
How. 若你是耶穌, 如何回答?
『來到耶穌的法庭』
5 摩西在律法書上吩咐我們,
用石頭打死這種婦人

舊約聖經
q 與鄰舍之妻行淫的,姦夫淫婦都必治死 (利未記 20:10)

q 有人告訴你,你也聽見了,就要細細地探聽;果然是真,
準有這可憎惡的事行在以色列中, 你就要將行這惡事的男
人或女人拉到城門外,用石頭將他打死。 要憑兩三個人的
口作見證,將那當死的人治死;不可憑一個人的口作見證
將他治死。 見證人要先下手,然後眾民也下手將他治死。
這樣,就把那惡從你們中間除掉。」 (申命記 17:4-7)
6a 他們說這話是要試探耶穌,
好得到把柄指控他。

Q3. 試探? 把柄?


q 那犯淫亂的男人在那裡? 為什麼不見姦夫?
q 那時候是什麼時段? “正是通姦的時候”合理嗎?
q 他們所發的問題, 其陷阱何在?
耶穌若回答 Yes 或 No, 有何後果?
「殺了她」= 觸犯羅馬法令 (參約18:31 無權把人處死)
「放了她」= 觸犯摩西律法
q 神的公義 與 神的慈愛, 怎樣才互不抵觸呢?
(第二個鏡頭B)
約翰福音 8:6b-7
耶穌對眾人的回應
But Jesus stooped down and with His finger wrote on the
ground. 7 But when they persisted in asking Him, He
straightened up, and said to them, “He who is without sin
among you, let him be the first to throw a stone at her.”
6b 耶穌卻彎下腰,用指頭在地上寫字。 7 他們繼續追
問他,耶穌就直起腰來,對他們說:「你們中間沒有
罪的人,可以先拿石頭打她。」
Q4 How 耶穌如何回應? 有何動作?
What. 觀察耶穌的動作及身體語言, 他的心情緊張心急嗎?
Who. 誰是“沒有罪的人”, 世上有嗎?
若是人有罪, 結果會如何?
7 他們繼續追問他,耶穌就直起腰來,對他們說:
「你們中間沒有罪的人,可以先拿石頭打她。」
Condemn“katakrino”= 判決、判刑
羅馬書 6:23

因為罪的酬報就是死
For the wages of sin is death
但 神的恩賜 卻是 在我們主基督耶穌裏的永生。
but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
(第三個鏡頭C)
約翰福音 8:8-11
眾人對耶穌的回應
8 Again He stooped down and wrote on the ground. 9a When they
heard it, they began to go out one by one, beginning with the older
ones,
8 然後他又彎腰在地上寫字。9a 他們聽了,就從年長的開始,
一個一個地離開了,

Q5 How 耶穌如何回應? 有何動作?


Why. 眾人有何反應?他們為什麼一個一個地離開?
為什麼年長先走 (beginning with the older ones)?
What. 若是你當得在場, 你將會如何回應?
9b and He was left alone, and the woman, where she was, in the
center of the court. 10 Straightening up, Jesus said to her, “Woman,
where are they? Did no one condemn you?” 11 She said, “No
one, Lord.” And Jesus said, “I do not condemn you, either. Go. From
now on sin no more.”
9b 只剩下耶穌和那個仍然站在中間的婦人。 10 耶穌直起腰來,
對她說:「婦人,那些人在哪裏?沒有人定你的罪嗎?」11 她
說:「主啊,沒有。」耶穌說:「我也不定你的罪。去吧!從
今以後,不要再犯罪了。」
Q6 How 眾人走了後, 耶穌如何回應? 有何動作?
What. 耶穌對婦人說了一些什麼話?
祂對罪人的態度, 跟文士/法利賽人, 有何不同?
為什麼不再被責備?
赦罪
「我也不定你的罪。
去吧!從今以後,不要再犯罪了。 」(約8:11)

免我們的債,
如同我們免了 人的債 」(太6:12)
『不再被責備的人生』
赦罪
「我也不定你的罪」=救恩
福音
「從此不要再犯罪」=成聖
要「認罪」才能「悔罪」

Conviction”
lead to“
Conversion”

十字架 =
神的公義與
慈愛的結合
ere!
n sh
e h ap p e
這 裡
Grac
在 我
恩 典

如果我們承認自己的罪,神是信實的、公義的,
他必赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。 約翰一書 1:9

If we confess our sins,


He is faithful and righteous to forgive us our sins
and to cleanse us from all unrighteousness. (1 John 1:9)
主啊,
求你幫忙我...

嫉妒

苦毒
忿怒、報復
不再被責備的人生
A. Admit 承認: 承認自己是一個罪人。
B. Believe 相信: 接受耶穌為主,為救主。
C. Confess 宣告:藉著禱告宣告你的信心。

• 信主的禱告:
天上的父神,我願意打開心門,接受耶穌作我的救主和
人生的主宰。感謝你赦免我的罪,求你引導我的一生,
作一個你所喜悅的人。奉耶穌的名禱告,阿們。

You might also like