You are on page 1of 7

wǒ yǐqián shì jìzhě

151. 我 以 前 是 记 者 。Колись я був репортером.

nián cízhí le
152. 年 辞 职 了。Минулого року звільнився.

nǐ wèi shénme cízhí


153. 你 为 什 么 辞 职 ?Чому ви звільнилися?

wǒ xiǎng huàn ge huánjìng


154. 我 想 换 个 环 境 。Я хотіла змінити оточення.

nǐ yǐhòu xiǎng zuò shénme


155. 你 以 后 想 做 什 么?Що ти хочеш робити в майбутньому?

wǒ xiǎng dāng fānyì


156. 我 想 当 翻 译。Я хочу бути перекладачем.

nǐ zài zhèli gōngzuò duō cháng shíjiān le


157. 你 在 这 里 工 作 多 长 时 间 了?Як давно ти тут працюєш?

wǒ jīnnián yīyuè gāng lái zhèli


158. 我 今 年 一 月 刚 来 这 里。Я приїхав(-ла) в січні цього року.

wǒ shì qùnián bìyè de


159. 我 是 去 年 毕 业 的。Минулого року я закінчила навчання.

nǐ měitiān jǐ diǎn shàngbān


160. 你 每 天 几 点 上 班 ?О котрій годині ви щодня розпочинаєте
роботу?

nǐ zuìjìn máng shénme ne


161. 你 最 近 忙 什 么 呢?Чим ти останнім часом зайнятий?

wǒ duì guóhuà hěn yǒu xìngqù


162. 我 对 国 画 很 有 兴 趣。Мене дуже цікавить китайський
живопис.

wǒ xiǎng xué de dōngxī tài duō le


163. 我 想 学 的 东 西 太 多 了。Є так багато речей, яких я хочу
навчитися.

nǐ yǒu shénme ài hào


164. 你 有 什 么 爱 好 ?Яке твоє хобі?

wǒ xǐhuan dǎ pīngpāngqiú
165. 我 喜 欢 打 乒 乓 球 。Я люблю грати в пінг-понг.

mò nǐ yìbān gàn shénme


166. 末 你 一 般 干 什 么?Що ти зазвичай робиш на вихідних?
wǒ xǐhuan kàn shū hé tīng yīnyuè
167. 我 喜 欢 看 书 和 听 音 乐 。Я люблю читати книги і слухати
музику.

Фаст-фуд
è le
168.饿 了。Я голодний(-а).

yíng guānglín
169. 迎 光 临 !Ласкаво просимо!

nǐ xiǎng chī shénme


170. 你 想 吃 什 么?Що ти хочеш їсти?

zài zhè r chī háishi dàizǒu


171. 在 这儿 吃 还 是 带 走 ?Ви обідатимете тут чи вам запакувати з собою?

yào liǎng ge bīngjīlíng


172. 要 两 个 冰 激 凌 。Я хочу дві порції морозива.

wǒ yào zhège hái yǒu nàge


173. 我 要 这 个, 还 有 那 个。Я хочу ось це, і ось те.

nǎ yí ge
174. 哪 一 个?Яке?

hē chá háishi hē kāfēi


175. 喝 茶 还 是 喝 咖 啡 ?Вам чай чи каву?

wǒ xiǎng hē bēi kāfēi


176. 我 想 喝 杯 咖 啡 。Я хочу випити чашку кави.

hái yào bié de ma


177. 还 要 别 的 吗?Ще щось будете замовляти?

bú yào le
178. 不 要 了。Ні, дякую.

jiù yào zhèxiē


179. 就 要 这 些 。Поки що все.

qǐng nǐ zài gěi wǒ jǐ zhāng cānjīnzhǐ


180. 请 你 再 给 我 几 张 餐 巾 纸 。Будь ласка, дайте мені ще
серветок.

gòng shì sānshíbā kuài wǔ máo


181. 共 是 三 十 八 块 五 毛 。Разом тридцять вісім юанів п'ятдесят
мао.

shǒujiān zài nǎ r
182. 手 间 在 哪 儿? Де тут вбиральня?
shǒujiān zài èr lóu
183. 手 间 在 二 楼 。Вбиральня на другому поверсі.

qǐng wèn zhèli yǒu rén ma


184. 请 问 这 里 有 人 吗?Тут вільно?

zhè shì shuí de


185. 这 是 谁 的?Чий\Чия\Чиє\Чиї це…?

zhè shì wǒ de
186. 这 是 我 的。Це мій\моя\моє\мої.

nǐ guòlai zuò ba
187. 你 过 来 坐 吧。Сідай сюди.

Ресторан китайської кухні


men yǒu shénme tèsècài
188. 们 有 什 么 特 色 菜 ?Які у вас фірмові страви?

yào yí ge gōngbǎo jīdīng


189. 要 一 个 公 保 鸡 丁 。Смажена курка гунбао.

wǒ xiǎng chī xiē shūcài


190. 我 想 吃 些 蔬 菜 。Я буду овочі.

yǒu shénme jìkǒu de ma


191. 有 什 么 忌 口 的 吗?Ви все їсте?

wǒ bù chī ròu
192. 我 不 吃 肉 。Я не їм м'яса.

hǎo qīngdàn diǎn r


193. 好 清 淡 点 儿。Тільки нежирне.

fàn xiān shàng ba


194. 饭 先 上 吧。Подайте спочатку рис, будь ласка.

yǒu píjiǔ ma
195. 有 啤 酒 吗?У Вас є пиво?

yào bīng de
196. 要 冰 的。Дайте холодне.

men de cài zuòhǎo le ma


197. 们 的 菜 做 好 了 吗?Наші страви готові?

jing děngle shíwǔ fēnzhōng le


198. 经 等 了 十 五 分 钟 了。Ми чекаємо вже 15 хвилин.

zài jiā ge cài ba


199. 再 加 个 菜 吧。Замовимо ще одну страву.
fan nǐ zài jiā diǎn r shuǐ
200. 烦 你 再 加 点 儿 水 。Будь ласка, додайте ще води.

qǐng bǎ zhè jǐ ge cài dǎbāo


201. 请 把 这 几 个 菜 打 包 。Нам з собою, будь ласка.

wùyuán jiézhàng
202. 务 员 , 结 账 。Офіціанте, рахунок.

A zhì ba
203.A 制 吧。Давайте кожен буде платити сам за себе.

tiān wǒ qǐngkè
204. 天 我 请 客。Сьогодні я пригощаю.

zhēn hǎo
205. 真 好 。Ви такий хороший.

cì wǒmen qǐng nǐ
206. 次 我 们 请 你。Наступного разу пригощаємо ми.

buqǐ wǒmen zhǐ shōu xiànjīn


207. 不 起, 我 们 只 收 现 金 。Вибачте, ми приймаємо лише готівкою.

jìn yǒu qǔkuǎnjī ma


208. 近 有 取 款 机 吗?Поруч є банкомат?

bùhǎoyìsi
209. 不 好 意 思。Дуже шкода.

Шведський стіл

bian i u ò i le
210. 边 没有 座位 了。Всередині більше немає місць.

qǐng nǐmen děng yìhuì r xíng ma


211. 请 你 们 等 一 会 儿 行 吗 ?Почекайте хвилиночку, добре?

men déi děng duō jiǔ


212. 们 得 等 多 久 ? Як довго нам чекати?

men qù bié de dìfang ba


213. 们 去 别 的 地 方 吧 。 Поїдьмо в інше місце.
zi zài nǎ r
214. 子 在 哪 儿? Де тарілки?

zài gàn shénme ne


215. 在 干 什 么 呢。 Що ти робиш/чим ти займаєшся?

zài fā duǎnxìn ne
216. 在 发 短 信 呢。 Я надсилаю SMS.

wèidao zěnmeyàng
217. 味 道 怎 么 样 ?Смачно?

hái méi chī ne


218. 还 没 吃 呢 。Я ще не їла

diǎn r xián
219. 点 儿 咸 。Солонувато.

miàn chīwán le
220. 面 吃 完 了。 Смажена локшина з'їдена.

chī de tài duō le


221. 吃 得 太 多 了 。 Я об'ївся(-лася).

de hěn hǎochī
222. 的 很 好 吃 !Дуже смачно!

Вуличні закуски

me duō rén a
223. 么 多 人 啊! Як багато людей!

rènao
224. 热 闹 ! Як шумно!

lǐmian shì shénme


225. 里 面 是 什 么 ?Що всередині?

yě bú tài qīngchu
226. 也 不 太 清 楚 。Я теж не знаю.

shì chéngdū xiǎochī


227. 是 成 都 小 吃 。Це закуски міста Ченду.
men xǐhuan chī là de ma
228. 们 喜 欢 吃 辣 的 吗 ?Чи любите ви гостре?

na tài là le
229. 哪 , 太 辣 了 !Бог мій! Дуже гостро!

xiǎng hē shuǐ
230. 想 喝 水 。Я хочу пити.

men qù mǎi diǎn r yǐnliào ba


231. 们 去 买 点 儿 饮 料 吧 !Ходімо купимо щось попити!

xǐhuan chī yángròuchuàn r


232. 喜 欢 吃 羊 肉 串 儿。Я люблю шашлик.

chī ma
233. 吃 吗 ?Смачно?

xiāng
234. 香 !Дуже смачно!

Застілля

zhè shì tā de náshǒucài


235. 这 是 他 的 拿 手 菜 。 Це її фірмова страва.

chángchang
236. 尝 尝 !Спробуй!

zìjǐ lái
237. 自 己 来 。Я сам(а).

chī jí le
238. 吃 极 了 !Дуже смачно!

dào cài zěnme zuò


239. 道 菜 怎 么 做 ? Як готувати цю страву?

duō chī diǎn r


240. 多 吃 点 儿。Їжте побільше.

ba
241. 吧 。Добре.
chībǎo le
242. 吃 饱 了 。 Я вже наївся(-лася).

nǐ zài hē diǎn r píjiǔ


243. 你 再 喝 点 儿 啤 酒 。 Випийте ще пива.

zhēn de bù néng zài hē le


244. 真 的 不 能 再 喝 了 。Я не можу більше пити.

wǒ de jiǔliàng hěn xiǎo


245. 我 的 酒 量 很 小 。Я не вмію пити.

tā hēzuì le
246. 他 喝 醉 了 。Він напився.

Банкет

nín qǐng zhèbian zuò


247. 您 请 这 边 坐 。 Сідайте сюди, будь ласка.

nín xiān qǐng


248. 您 先 请 !Після Вас!

bié zhème kèqi


249. 别 这 么 客 气 。Будьте як вдома.

zhège dìfang hěn búcuò


250. 这 个 地 方 很 不 错 !Прекрасне місце!

You might also like