Professional Documents
Culture Documents
a. place of articulation: the place where an active articulator enters in contact with a passive
one.
b. manner of articulation: how the air is released and how it can be heard
PLOSIVES
3 stages:
A. closure: the two articulators come into contact and leave no space for the air flow to escape
C. release: the two articulators come back to their original place and there is complete opening
for the air flow to escape. The sound is heard as an explosion.
b], [g] and [d] are plosives in English and in Spanish. However, in Spanish /b/, /g/ and /d/
have fricative forms [β], [ɤ] and [ð].The main difference between the plossives in English and
Spanish is that in certain circumstances (when not preceded by –s or when voiceless plossives
are in prominent position ) they are subject of aspiration.
1. Alófonos de /b/
Fricatives
After the partial closure of the vocal cords, the air is released producing a friction because the
space between them is narrow. There are two stages: approximation and friction.
ENGLISH
POST ALVEOLAR: tip of tongue- back of the alveolar ridge / ʃ/ voiceless /Ʒ/ voiced
SPANISH
Unlike English, in Spanish the lower lips slightly touch the upper teeth.
PALATAL FRICATIVE
VELAR FRICATIVE
Affricates
English
Spanish
English
Spanish
[ɱ]
nasal labiodental (antes de /f/). énfasis (emphasis). It is an
allophonic variant of /n/
[ n̪ ]
nasal dental (antes de dental). It is an allophonic variant of /n/. cantar. It
sounds very similar to alveolar n, but the tip of the tongue touches the back of
the front teeth, just like when pronouncing [t] or [d].
[ŋ]
It is an allophone of /n/. It occurs before velars. –
manga (sleeve), ángel (angel).
The others are phonemes, the same as in English.
LATERAL
English
The airflow comes out from the sides of the tongue. A partial closure is made by the
blade of the tongue against the alveolar ridge.
Voiced /l/
Spanish
ALLOPHONES
[ l̪ ]
lateral dental (antes de dentales), like in “alto”
/ʎ/
spelt ‘ll’ as in calle. It only exists in Spanish. It is typical from the
litoral area in Argentina.
It’s very similar to the English y sound you hear in the word ‘million’, or even the
word ‘your’. The only real difference between the Spanish double ‘ll’ [ʎ] and the
English ‘y’ [j] is in Spanish the tongue hits the roof of the mouth further
back in the mouth.
[ʎ]
caballo
[ka-βa-ʎo]
million
similar [mɪljən]
[ɫ]
velarizada (en contacto con velar), as in “algo”
APPROXIMANTS (SEMIVOWELS+ R)
ENGLISH
SPANISH
Alófonos de / ʝ /