Professional Documents
Culture Documents
Gr
T47>s
A SYNTAX
OF
ATTIC GREEK
BY
F. E. THOMPSON, M.A.
LATE ASSISTANT .MASTER AT MARLBOROUGH COLLEGE
AUTHOR OF HOMERIC GRAMMAR
' '
ELEMENTARY GREEK SYNTAX,' ETC
;
'
NEiy IMPRESSION
CONTENTS;
§ I-13. Introduction to the Simple and Compound Sentence,
and Definitions of Terms.
PART I.
CHAPTER I.
CONTENTS.
CHAPTER II.
The Article.
§ 35"66.
Origin and Development of the Article, page 27— Survivals of the older
usages of 6, ^, to, and os, fi, ci —
in Attic Greek, 28 The Article In
Attic Greek, 29—The Article with Participles, 31—The Article
with Numerals, 31— Fluctuating Use and Omission of the Article,
31_With —
Objects of external nature, 32 With material objects,
3-2—With —
familiar places, things, and persons, 32 With abstract
—
and other words, 32 With names of arts, trades, and sciences, 33
—The Article with proper names of persons and places, 33
With geographical names, 33— The noun-making power of the
—
Article, 34 The Article distinguishes the Subject from the Predi-
cate, 36 —
The Article with the Predicate, 37— Position of the
Article A. The Predicative Position. B. The Attributive Position,
:
CHAPTER III,
§ 67-77.
Pronotms.
CONTENTS.
CHAPTER IV,
CHAPTER V.
CONTENTS.
CHAPTER VI.
—
The Active Voice, page 124 The Middle Voice, 125— The Passive Voice,
— —
130 The Mood, 132 Introductory Note ou the Subjunctive and
Optative, 132— The Subjunctive ui Independent Sentences, 134
The Optative in Independent Sentences, 135 The Imperative, 136.—
CHAPTER VII.
Classifications of —
Greek Tenses, page 138 Time how far observed
—
throughout the Moods, 139 The Kind of Act or State denoted by
— —
the Tenses, 140 Ideal division of Tenses, 141 The Present and Ln-
—
perfect Indicative, 142 The Perfect and Pluperfect Indicative, 144
—The Aorist, 145— Note on the Aorist, 148—The Future, 149—
—
Gnomic and Iterative Tenses, 151 The Tenses in the Moods, 152.
CHAPTER VIII
CONTENTS.
PAKT II
CN AFTER I.
1 . —
The Indirect Statement, page 178 2. The Indirect Question, 178 —
3. The Indirect Petition, 178 —
The Indirect Statement, 178: A. The
Infinitive in the Indirect Statement, 178 B. on and (lis with the
Indicative and Optative La the Indu-ect Statement, 181 C. The
Participle in the Indirect Statement, 186 —The Indirect Question,
188 —Deliberative or Dubitative Indirect Questions, 190 —The
Indirect Petition, 191.
CHAPTER II.
CONTENTS.
CHAPTER III.
" TMien" in Definite Time (Past), iirel, iireidri {ijvlKa, Sre), page 233 "As —
soon as," "Directly," in Definite Time, iirel {eireidr]), rdxtcra, (is,
—
234 "Whenever," "As often as," in Indefinite Time, iirei, tVetSiJ,
i]viKa, ore, OTTore, (eTr^v, iireiSdv, Urav, etc.), 235
—
"Since" in Definite
Time, e| oB, 236 — "Whilst" in Definite Time, ews, iare, iv (5, ev
Sffu, Sffov xpovov, ijviKa (/xexpi),
—
237 ""\iMiilst " in Indefinite Time,
with a;' and Subj., without &v and Opt., 237 "Until"
ews, etc.,
—
in Definite Time, eyr, eo-re, //exP' ^X/". 238
—
" Until " in Indefinite
Time, ewj, etc., with dv and Subj., without &v an Opt., 239 The —
Conjunction irpiv, 240 Ilpiv \\4th the Infinitive, 241 Upiv with the
Indicative in Definite Time (Past), 242— Upiv with the Subjunc-
tive and Optative in Indefinite Time, 242 Upiv with the Infinitive
after Negative Sentences, and ^vith the other Moods after Affirma-
tive Sentences, 243--^Av omitted with the Subjunctive, in Temporal
and other Subordinate Sentences, 245—^A;* retained with the Opta-
tive, —
246 Tlic Subjunctive instead of the Optative or co-ordinate
with the Optati»re in Historic Sequence, 240 The Participle as a—
Substitute for a Temporal Sentence, 247.
— — —
CONTENTS.
CHAPTER IV.
CHAPTER V.
Fijial Sentences, page 253 —Final Particles with the Subjunctive and
Optative, 253 —Final Sentences with Past Tenses of the Indicative,
257 —Final Sentences with the Future Participle, 258— Relative
Final Sentences, 258 — Final Sentences with the Infinitive, 259
"Ottws, Sttws 1X7), modal with the Future- Indicative, etc. : and Vari-
—
ant Constructions, 259 Elliptical use of ottjis, ottws ii-q with the
Future Indicative, 262 ^'Ottws, oVws ht] with Verbs of Commanding
—
and Forbidding, 262 Verbs of Fearing with fi-f) and fir) ov, 262
Verbs of Fearing, etc., with the Indicative, 266 Note on Dawes' —
Canon, 267.
CHAPTER VI.
Q.jTi with the Indicative and the Infinitive, page 270 — Consecutive Sen-
tences in Greek and Latin, 273 —Relative Consecutive Sentences,
273 —Limitative or Restrictive Sentences, 274.
CHAPTER VIL
(a.) —
Causal Pai-ticles and a Finite Mood, page 276 (?».) Relative Sen
tences, 278 —
(c.) Participles, 278 (d.) Miscellaneous ways, 279.
— — ——— —— —— —
CONTENTS.
CHAPTER VIII.
CHAPTER IX.
§ 247. Relative Sentences Page 2 84
PAKT III.
CHAPTER I.
§ 248-252. Prepositions.
dfTi, page 294 diro, 295 eK, i^, 297 Tfpo, 300— dcei', 301 — eVe/co, ^fCKev,
iv, page 302 — <rw, 305 —Note on a-'uv and fiera, 306 — fi/xa, 8/ulov, etc., 306.
CONTENTS.
CHAPTER II.
tive, 351 Oi) and yiti; with Direct and Indirect Statements, 354 —
Oi) and ii.r\ with Indirect Statements in the Participle, 354 —
Oi) and
/t^ with Direct Questions, 355 — Oy and ixi\ with DeUbei'ative Ques-
tions, 356 — Ou and p.-i) with Indirect Questions, 356 Oi) and y.i) —
—
with Indirect Petitions, 357 Oi) and fx-l] with Conditional Sentences,
—
358 Ou and fxi\ with Concessive Sentences, 359 Oi) and /x?) with —
Causal Sentences, 359 Qv and /xtj with Consecutive and Restrictive
—
Sentences, 360 Oi) and /^/j with Temporal and Local Sentences, 361
— Oi) andyxTj with Final Sentences, etc., 361 —
Oi) and ii.t] with Rela-
tives, 362 — —
M^ with Wishes, 364 M77 and M/j 01) with the Infinitive,
—
365 Mt) Oi) with the Participle, 368 M^ and \i.y\ ov with the Sub-
junctive, 369 Oi) (17) with the Subjunctive and Future Indicative,
—
371 Further examples of 01) ni) -svith A. Subjunctive, 372 B.
:
—
Future Indicative, 373 Repetition of the Negative, 375 Oi'oeis, —
Hrjods, ovdey, fjLrjdey, etc., 376 Mtj with Oaths and Assertions, 378
— M17 where ov might have been expected, 378 Miscellaneous —
instances sho\ving the power of 01) to make a downright Negative
—
Statement, 379 Note on firj, /xr) 01) with the Infinitive and Parti-
ciple, 3S0 — Note on fir] and fj-rj ov with the Subjunctive, 382 Note —
on ov HT] with the Subjunctive and the Future Indicative, 382.
CHAPTER III.
xfl CONTENTS.
CHAPTER IV.
and shade off into one another ; it makes the learner see
Od. V. 172, vvv 8' evOdSe Ka^^aXe SalfMcop, hut novj a god
hath cast me on this shore: Luke v. 26, ecSafiev irapdBo^a
the act has occurred a moment ago, the Greeks often used
the Aorist where we use a Present. Familiar instances
when I come, have (am) come, shall come, shall have come,
in Greek).
wise as it is witty :
" the Aorist was made for man, and
not man for the Aorist."
stant observation.
on the terms.
I had prepared a chapter on Particles, but have sup-
length.
F. E. THOMPSON.
NOTE,
The book is practically divided into—
I. An Elementary Syntax.
II. An Advanced Syntax.
The following distinctions have (with a few unimportant
exceptions) been observed :
INTEODUCTION TO
THE SIMPLE AND COMPOUND SENTENCE,
AND DEFINITIONS OF TEEMS
Subject. Peedicate.
01 Adr^valoL aTTrfkOov |
rptratoi.
The Athenians departed I on the third day.
THE PREDICATE AND ITS ADJUNCTS.
Subject.
:
Subject. Predicate.
Saxa panllatim |
anima mollia |
calu-
emnt.
cro<pa)T€po<i.
§ 7. CO-ORDINATE SENTENCES.
Co-ordinate Sentences are of the same rank, i.e. con-
struction, as those to which they are joined. Thus, if a
sentence is co-ordinate with a Principal Sentence, it is a
second Principal Sentence with a Subordinate Sen-
: if
§ 8. CLASSIFICATION OF SUBORDINATE
SENTENCES
Subordinate Sentences are classified according to the
relation in which they stand to the Principal Sentence.
SIMPLE AND COMPOUND SENTENCES.
a-TpaTTjyetv.
Nikias said that he was general.
CLASSIFICATION OF SENTENCES. g
A. Substantival.
The Subordinate /
0. Eelative.
The Subordinate Sentence is either an Attributive, or is
Principal. Subdieect.
0(0(70) a e^w.
%
: ;
CHAPTEE L
Passive Verbs
(c) —
Aeycrat, it is said ; dp-qrai, do. ; Trapea-Kcv-
aa-Tai, preparation has been made. Cf. Latin, itur, ventum est.
—
Active Verbs ws Xeyovartv, as men say, as they say ; (Jmo-l,
it is said; otovTat, people think. Cf. LsLtin, ferunt, tradunt.
Tts, Tiv€?, av9pw-oi, in phrases like the last, may be
—
expressed (like the French on) e.g. rjv ns aStKg, if one commits
injustice.
Note. The Latin rule that only transitive verbs which are
followed by an accusative in the active can be personal in the
passive does not hold in Greek. Thus we may say
Karrjyopo) ScoKparovs, I accuse Socrates ; and
SojK/aa-njs Kar-qyopelraL, Socrates is accused.
TO, Kcika TTfv ylrv^p^v evcfjpacvei, good deeds gladden the soul.
§ 22. A
plural verb with neuter plural Subject occurs
rarely (chiefly in Thucydides, Xenophon, and Plato). In such
cases (often when persons are implied) the distributive character
of the noun is brought out. Thus in Thuc. i. 58, there are
two readings, to, TeXrj VTr&rxeTO and m-ecrxovTO. If virea-X'^To,
Thucydides is following ordinary usage if vn-ea-xovTo, he is :
Note. Cf. Eur. El. 1035; An. Ecc. 236 ; Plat. Phaed. 242
{yiavTiKov ri rj ^vxi]). The stock quotation isfrom HoM. II.
ii 204, ovK dyadov TroXvKOLpavtr], efs Koipavos eo-ro), No good
thing the rule of the many, one ruler be there.
Compare with this the use of the phrases, Travra etvai, to be
all in all (i.e. of prime importance) ; ra irpioTa dvai, to be the
head and front of; iravr' -qv 'AAe^avSyoos, Alexander was every-
thing, all in all. Dem. 23. 120.
Cf. the use of raSe ; ovk "Iwves raSe cicrtv, ThUC. vi. 77. 1.
These are not lonians, we have no lonians here. Cf. Eun.
Androm. 168.
Also cf. Tt, oTi, (interrogative) Si]/j.oKpaTLav oh-Oa ti Icmv
:
ila-Lv 01 d€ol. EuE. Or. 418, we are slaves to gods, whatever tliese
(a) The singidar is used for tJie plural (a) with collective nouns,
{b)'ydt]i nouns of material, (c) with nouns denoting nationality,
(d) in several military expressions, etc.
485, Soph. Fhil. 1079, Soph. El. 950, seem to be about the
only three places, and in aU of them the plural may be the
correct reading.
vo) deaa-wp-ea-da. Ar. Av. 664
Let us two see.
(3) Terms
of weather and time ddXTr-q, depfion^rcs, heat;
ij/v^et.'s, xdXa^ai, hail; op-fipoi, rain; av-)(jiot, drought;
cold;
TTuxvai, frost ; epvcrifSai, mildew ; {ikcrai vtjktcs, midnight, vv»cT€S,
hours or watches of the night.
{on the second day), Tpiraios (on the third day) ; (c) words refer-
ring to time or place, 6pdpio<;, in the morning ; xpovtos, late
ai^vtStos, suddenly ; a-Koralos, o-fcoTiatos, in the dark ; Troo-Taios,
in how many days ?
1
(
Observe the following distinctions (Kriiger, p. 229) :
Eur. Or. 529; irapdevos x^'P, EuE. Phoen. 838; Aoyos ^ttulvos,
Plat. Phaedr. 260, b.
—
24 SUBJECT AND PREDICATE.
They had other spears, stout, long, such as a man could with
difficulty carry.
TToAAa /cat Setva, many difficult things, many dangers ; dyadol Kal
TraXaiol voixoderai, good lawgivers of old, Plat. Fro. 326. Cf.
KttAos Kaya^os (KaXoKayaOos), an aristocrat (in a political sense),
a perfect character (in a moral sense).
" \
—
:
PECULIARITIES OF APPOSITION. 25
(b) The numerals, ev, 8vo, r/ota, Bvoiv d6.re.pov (one of two),
SvoLv Tot erepa, Svolv Set Odrepov (one of two things is necessary).
vfikrepa ain-tov for Tct vfjLwv avTwv, 6 I/aos tou raXaLTrdpov (Bios,
the life of me, wretcJied one, tov TaXanrwpov agreeing with an
e/jLov implied in ifios.
CHAPTER II.
s-
THE ARTICLE.
§ 35* Origin and Development of the Article.
'0, >/, TO (as well as 6s, t), 6) was originally a demonstrative.
Besides being a demonstrative it supplied the place of the
third personal pronoun, the relative, and the definite article.
The first point to bear in mind about 6, rj, to, is its
essentially demonstrative character,
c In Homer 6, i), to is a demonstrative, both substantive and
adjective
TO re o-^evos 'fiptcuvos.
And the might of Orion.
—
28 THE ARTICLE.
With fiev and Se, d, 77, Td is freely used in all its cases,
d /xev — d 8e, the One, the others ol //.kv —
01 Si, some, others ; with
— :
this one and that one ; to koI to, //iw and that.
to koi to n-oiTjcrai Kat to jxy Troirjcrat.
eSet ya/j DeM. 9. 68.
JFe ought to have done this and that, arid not to have done
the other.
eoTTi Tis, e(f)i]v eyw ; irdw ye, rj 8' os. PlAT. Ap. iv.
Is tJiere any one ? said I. Certainly, said he.
THE ARTICLE.
e^etpya^6T0. Plat.
Each one of the artisans (just mentioTied) used to
practise his art well.
Ohs. The EngHsh article the was so used for the poSv«essive
in old English. See Bacon's Advancement of Learning^ ed.
Wright ; Glossary The.
The article used in this way with a participle has the force
of a genei'al statement, e.g. o any one who wishes
/3ovX6{m€vo<;,
(quicunque mlt) ; 6 rvx^i', any cJmnce comer or person.
32 THE ARTICLE.
34 THE ARTICLE
wpav, Tbtuc. vii. 81. ev apxi? '''o^ A6yoi», Dem. 37. 28.
(a) Adjectives
ot a^aOot, good men, to djaddv, the highest good,
summum bonum.
01 TToXXoL, the popular party, populares.
01 oXiyoi, the oligarchical party, optimates, optimus quisque.
(h) Participles;
ol ^ovXofievot, all who will, quicunque vult ; ol Trpcorci
(d) Genitive
TO, TYj^ Tv-)(r]^, the dispensations of fortune ; ra rrj^
— ;
(e) Infinitives;
TO fii(T€Lv, hatred ; to ra^v \a\elv, rapid talJcing
(/) Adverbs;
ol evdaZe, the living ; ol eKei, the dead ; 01 TraXat, the
vpeis, <S avS/oes 'A^>;vatoi. to 8' v/xets oTav et-w ttjv ttoKly
ao(f)o<; 6 avrjp ^
or
I'
the man is wise.
6 avTjp ao(f)o<i J
The first form is the most natural, and the most common.
In the second form the attributive is often used as a further
explanation.
TO rel-)(o<i TTepielXov to Kaivov. Thuc.
The^ dismantled the wall, the new one I mean.
r] TrapavTtKa tjoovt].
Mo7nentary pleasure.
rj ar/av eXevOepia.
Excessive liberty.
Note 2. When
such collocations as the following are found,
— rj aKpaTos, the Substantive, without
avOpoiiroi 01 Tore, dSi/cta
the Article, is generally first used in an indefinite way and
therefore without the Article; the Attributive follows with
the Article as an explanation.
a-KeiTTiov TTUJS TTOTe aKparos SiKatocrvvr)
i-j tt/dos dSiKtav rrjv
aKpaTOV e'xet. Pl- Pep. viii. 535.
We must consider how pure justice is related to an injustice
which is pure (sheer, unmixed).
j
just berore, or is empha-
[ sised.
Aesch. 2. 74.
0VT09 o ai'Tjp ^
or
J-
this man.
avi]p ovTO^, J
rioe 1) '7r6\i<; ^
or y this state.
\ \ / 5 /
DeM. 246, 10, of what division? OeXw a-oi ttJs ywatKos epya
Si-q-^rja-aa-dai,. to. Trota Xen. Oec. X.
; 1, I want to describe to
(J))
Fossessives, efjio';, cr6<;, rj^irepo'^, v/Merepc^, (T(f)eTepo<i.
Pater noster.
For the position, //ou o SouAos, see Arist. Ach. 12, Neph.
1368, Antiph. Tetr. b. b. 2, Andok. (Ze Myst. 50. os c'xet o-ou
Ti)v dSeAt^vyv, t«;Ao is married to your sister.
(c) Reflexives.
7. Xvrry Tras lATjAarat KOKy, SOPH. ^i. 275 (cf. H. xi. 65),
^6 is altogether harassed {all vexed) with ill grief.
^0 7/ ,.0^ ts,
»
^^^ M;A^;e state, the state as a whole.
Tj TTOAtS 7; oAl/, j
(c) auTos.
Note. ttTTttS, cri'/XTras, all, the whole ; a-vp-iraa-a ttoAis, dperij, the
as a whole, or the vjhole of, etc. (-as is sometimes so
state, virtue
used in poetry). Observe the predicative use of ttSs —
ov -dv dyaOov rjSovi'] i(rTL. PlAT. PhU. 27. 28.
Pleaswre is not altogetlier a blessing.
—
ttTr' 6p6r}<s Kal StKatas t/]s V^'X^l? "I'd Trdvra jjlol TreTrpaKrai.
Dial. 18. 298.
JVith uprightness and integrity of heart I have done all (in the
uprightness and integrity of my heart).
di^iWav TTjv 80KOV xaXapals rais ctAvcreo-t. TnuC. ii. 76.
They were lowering the beam by loosening the chains (tcifh the
chains loosened).
46 THE ARTICLE.
CHAPTER III
PEONOUNS.
Note 1. — o-c^e him, her, it, them (sing, and pi. accus.) is used
in tragedy.
48 PRONOUNS.
REFLEXIVE PRONOUNS. 49
2d pers. of thyself, ]
- ( o-cavrov, <ravTov, vixuv avruv.
yourselves. \
^ 7^^^7 7 f
«avTOv, airrov \
aud
it- self, of themselves. ) { eavruv.
Plat.
The despot thinks that the citizens are his own
servants.
Note 4. eat'Tou, eavTwv are sometimes used of the first and of the
second person.
ra avTwv afxa eKiropi^wp-eda. ThUC.
Let us at the same time furnish all our own resources.
ovSk yap rrjv lavrou crv ye 4^X']v opas. XeN.
Why you anyhow do not even see your own soul.
Antiph, Herod. 11.
uXAvjXwv.
(3ovXicr6i TrepuovTfS avTWi' -vvOdvccrdaL ; DeIL
Do you wish to be running about atid inquiring <me of
another ?
;
DEMONSTRATIVE PRONOUNS. sr
mi ^ ,
^0 old, SO younq {
TT]\iKos.
^^^ talis.
{ i:ti::'
Toios is Epic and poetical
For €Tepo<i, see Indefinite pronouns.
Note 1. oStos and oSe for first and second person. o8e is often
used in poetry of the first person, dinjp oSe is common in
Trag. for cyw.
oS' e'fJL' 'OpecTTi]^, ^leieXeoiS, ov tcrTopets. EuR. Or. 374.
I am Orestes, Menelaus, whom thou seekest.
ciTov veKpov ^vv tqSc Kovifiiels X^P^- SoPH. Ant. 43.
(Consider) whether thou wilt uplift this corpse together with
this my hand.
ris ovTocrl t6S ovTO(ri; Ar, Ach. 1048.
IFho's this here i i e. who are you ?
Note 4. —
ovTos (not oie) and avros (the latter especially in
Plato) are the usual antecedents to the relative, like is in Latin.
ovros and cKetros contrasted. Like hie and ille in Latin,
sometimes, but not always, ovtos means this nearer (i.e. the
latter), cKetvos, that distant (i.e. the former), in space or time.
Not-e 5. —
OVTOS and eKelvos in the neuter, like hoc, illud in
Latin, often draw attention to and point the coming word
or phrase. See Peculiarities of Apposition 3.
They also gather up and emphasise what has preceded,
a av et-ys e/x/ieve tovtois. PlaT,
WTiatever you say, keep to that.
—
THE PRONOUN Mr6s. 53
eirifieXec';. XeN.
It is not possible that one loho himself is careless should
make others careful.
—
Note 1. Like the Latin is, avros (1) recalls a noun which
has been mentioned, and (2) it is used, instead of the more
usual ovTos or eKeivos, as the antecedent to a relative sentence.
This second usage is uncommon, except in Plato. In most
instances the relative sentence precedes.
(1) erpaTTOVTO iirl tov Sei'ocjiwv-a. ical eXeyov arrw.
Xen. Anab. vi. 1. 2L
They turned to Xenophon, and said to him.
(2) ai'TO ovK (Lp-qTUL o ixdXicr-a e'Sei prjdrjvai.
Plat. i^ep. 362.
The very point, which above all ought to have been stated,
has not been stated.
dveXa/Sov avra. ocra virrjpx^v e—LrrjSeLa. ThUC. vii. 74.
They took icith them just ichatever was necessary.
Cf. Eur. Tro. 662, /. A. 1025.
Note AvTos meaning
2. self "will have to be rendered iu
many different ways.
(a.) In or by oneself, unaided.
TO )i^(i)pLov avTo Kapripov vz-q p)(^e. ThUC.
The spot in itself teas strong (i.e. ivifJiout artificial forti-
fication).
avTos kiToiqa-a, I did it myself {without help).
(6) Voluntarily, sponte.
T7^€i yap avrd. SoPH.
T'Fords will come of themselves {unbidden).
(c) The great man himself, the Master.
Tts OVTOS ', avTos. T('s avTos ; SojKpctTrjs.
WTio's this ? the Master. Who's the Master ? Socrates.
a-uTos ^<jiVi -^?se dixit.
56 PRONOUNS.
How
__
much, how great 1
Too'os
,
oiroo-os.
' \
How many (quantus). t
.
((esp. poet.)
of siLch a
J /y
like jioTis.
>
now many -J
i quotquot)
^ ^
i ,, ,
\ ^ \ theoneivho.
Bow old or ) , ,
OirtlXlKOS
6iroT€pos, ivhich-
, > TlXlKOS J, ,
how great )
soever of two.
Ohs. ttTTtt, Attic (ao-o-a, Ionic) for anva, neuf. pi. of oo-ns.
ttTTa, Attic (oo-cra, Ionic) for nvd, neut. pi. of rls.
6'? is definite.
oarL<; is indefinite.
irep, etc.).
Plat.
They are making exactly the same mistake which
the poets make.
58 PROXOUNS.
ofos re for ToiouTos ofos re in the sense of " able," like Swaro?,
is exceedingly common.
ocos TC ct)[ii ravra Troietf.
/ am aWe to do this.
ASbme (rn^/t
J
.^°"^^''
^ none (emphatic) I
ov8e ds.
emphasis), \ da-lv ot (less common). \ R^* *^s-
Any what-
OSTIS OVV.
ever.
Some
ol |A€V
others Ji dXXoi
— 01 8e.
. . .
' —dXXoi.
' I eKOUTTOs, iT-ds Tis, irds, diras (stronger
v o than Trds)
»/
every, all,
|
<nj|jiiros {all together).
Other ' ^ .
THE CASES.
Indo-European. Greek.
Nominative Nominative
Vocative Vocative
Accusative Accusative
^f^i^i^^ I Genitive
Ablative j
Dative
Locative
Dative
Instrumental
Comitative or Sociative
The Greek Genitive and Dative have been called mixed
cases because they have assumed the functions of the lost
cases.^
The details of each case wiU show that the five Greek cases
retain their original meanings, while the mixed cases (Genitive
and Dative) acquire in addition the meanings of the lost ones.
But nearly all the cases, especially the mixed ones, have
assumed other shades of meaning and other uses, from analogies
which we cannot safely trace now. In treating of any case
therefore we may distinguish between (1) its primary and
distinct use, (2) its freer, looser use. Attempts to explain and
classify the freer uses must necessarily be more or less
arbitrary.
\
§80. TBE VOCATIVE.
In Attic Prose w is generally added.
THE ACCUSATIVE.
§ 8l. Preliminary Note on the Accusative.
Accusative, unlike the Genitive and Dative, is formed
The
with no suffix which in itself gives the case a special appHca-
tion. But it came to denote the object of the sentence, as
the Nominative denotes the subject. In speaking of the ob-
ject, however, we must very carefully distinguish between
two distinct significations of the Accusative. Thus Antiphon
writes, ruTrrei tov ai/Spa 77X7^7(15, ^le strikes the man blows.
fioi)(rjV ixd)(€(r6at.
0]v jBlov.
B. A word substituted
for the Cognate Accusative, and
limiting or defining the verbal notion.
and Pronouns
(2) Adjectives, especially neuter Adjectives
in agreement with the Accusative, are freely used instead of
the Accusative, which is unexpressed.
fieyaXa KivSvvevei.
to{;to KLv8vvev€i.
Thou wilt live the lest life if thou wilt control thine
anger.
(jtvy-qv,
^vve<f)vye he shared the flight, Pl. Ap. v. ; ttovovs
undergo labours, Pl. Ap. vii. ; a-pxqv ^p^a, I held office,
TTovetv, to
Pl. Ap. XX. ; 6vei8os ovttoto-ai, to upbraid with reproaches, SoPH.
Phil. 523.
ACCUSATIVE OF RESPECT. 69
^o THE CASES.
Kovra. Thug.
Plataea is seventy stades distant from Thebes.
required.
72 THE CASES.
Verbs of :
exact.
teaching SlMo-kw.
devrivinq :
d<^aipovp.aL, dirofmpCi, a-vXia.
DOUBLE ACCUSATIVE. 73
In the Passive
Tots aA/Vas fJ.dxo.'S, ocras Ilepcrat rjTTi^drjcrav, Iw, ISOOR.
/ pass over all the other battles in which tJie Persians were
defeated.
(He was washing his skin : he was washing off the brine.
dXA' OVK Idcrei tovto y' 17 Slkij ere. SOPH. Ant, 538.
Naij^ Justice will not suffer tJiee to do this.
TOIOVTOV 6pd(T0S
avT-q 6' oTrAt^et. SoPH. EL 996.
Thou arm'st thyself in su^h boldness.
Note 3. Many
of these verbs take other constructions, e.g.
TLvd rtvos, atTtS rt -irapd tlvos, dcfiaipoviiat rt TIV05
dvafj.ifJi.vi]o-K(i)
person.
— ;
74 THE CASES.
Eur. Frag,
(jiddvw, I anticipate {tov? />ieXAovTas, those who are purposing).
^i;Acu, / emulate (rovs dyaOovs, the good).
<},vXd^crop.aL, ) ^^v^
J. j^^^^^ ^j: ^^^^^ fj^^ j^^)^
evAapov[j.at, )
d/xvi/o/xat, J dfe/emZ myself against (tovs TroXe/xiovs).
Tipnopoviiai, I take vengeance on (tov ^ovcvo-avra, ^A^
mwr-
rferer).
/orce (tov 'icnrXow, entrance,
^td^o/xai, / /orcg, win 6^/
tlie
lid, vq.
ot/xwyav 'Aya/xe/tvoia
Tiv' act TttKeis SOPH. JOl. ;
Nouns, etc.
B. Verbs.
Aaiav eavTwv TTOiovvrat.
ol Uipcyai, ttjv XeN.
The Persians are claiming Asia as their oion.
8o THE CASES.
§ 93.
GENITIVE OF MATERIAL OR CONTENTS.
The Genitive denotes the Material of which a thing
consists, or the Contents of a thing.
GENITIVE OF AMOUNT.
B. With Verbs :
TVpavvos
'^
TToXXwv (bofSoiv Kal Idcotcov /UeCTTOS.
Plat. Eep. 579.
A despot filled mth many fears avd desires.
Common phrases with Set are ttoXXov Bd, far from it ; or,
TToXXov (personally used), nothing of the sort; oXlyov Set,
Se(jj
there wants little, all but ; oXiyov, (alone) almost ; oXiyov ifiavrov
lireXad 6/jLtjv, Plat. Apol. i., I icellnigh forgot myself {ivho I was).
So fMLKpov, icithin a little, almost.
OKTU) a?7oSeovTes T/3taKocrtot^292. ThuC. iv. 38.
Svotv Seovres — evTv/Kot'Ta = 48.
used :
yevco, jevopiai.
GENITIVE OF CONNEXION. 87
A. Examples :
B. Examples :
C. Examples :
first to speoJc).
D. Examples :
avrat jxev o^oikt' dpfi po(Tia<i Kol veKTapos. AR. Ach. 196.
These smell of ambrosia and nectar.
Verbs of perception also mean to hear from, as well as to hear.
So with a sentence :
E. Examples :
F. Examples :
davovTOS'
fj.€i'Cjv 9y']pa, Soph. Ai. 564, hunting tlie foe. So Tret/aa exdp^v.
Soph. Ai. an attempt on, or against, one's enemies ; to tw Me-
2,
yapkiiiv Thuc. i. 140, decree against the Megarians
xJ/TjcjiLcrfia,
eKa(7Tr)<i).
in connexion with.
—
94 THE CASES.
4>iv, T//S ai/otas tiis cr' I— otKTetpoj TraAai. SOPH. El. 920.
Fie f how I have been pitying thee this long while for thy
folly.
<^£u Tov dvSpos, woe for, or, fie on the man ! w ZeC /SaaiXev
Trj's Ae-TOTijTos Twv <f)pev5)v, Ar. Nuh. 153, Pi,oyal Zeus! what
subtlety of wit ! ot'/xot r^s Tt'x^s, w fxaKapuov r^s (f)V(reo)<s, etc.,
o-^^erAia toAjuvjs, EuR. Al. 741. w xaAatv' eyw crWev, SOPH.
El. 1210, ah, woe is me on thy account, wpot yeAwros, Soph.
Ai. 367, ah me for the mockery. Curtius compares des Leides.
96 THE CASES.
GENITIVE OF COMPARISON. 97
THE CASES.
TO kXclvov 'EAAaSos
irpoa-^-qix dywvos. SOPH. El. 682.
The glorious pageant of Ch'eece, consisting in a contest.
^ Some freer and miscellaneous uses of the Genitive are added. They
have been brought together at the end of this Section in order not to
lengthen previous headings with notes on less common constructions.
;
So TrA-ryyeis dvyarpo? Trj<; e/X7js. EUR. Or. 497 (cf. Electr. 123).
Smitten by my daughter.
OUTWS aTLfios elfii to{! redvrjKOTos
oTifios oTjSevos (TV. Soph. El. 1214.
= dTlfld^Op.ai TTpOS TOV TC^VTJKOTOS.
The connexion of an/^os with words of value may influence
the construction.
And am I thus dishonoured of the dead (i.e. by the dead) ?
Thou art by none dishonoured.
0. T. 1437 TT/oos'jyyopos, and cf. Ai. 807, <^cotos '^Qirari^iJ.evrj.
Caring for,
iTrifxeX-qs, dneXrjs: ixv-qfiuiv, dfJLvrjfj.o)v, iTrLXrjo-fJiWV.
neglecting,
^tAo/za^ij?, fond of learning ; oifinadTJs, hie in
remeTubering,
learning (serus studionim).
forgetting, etc.,
With a substantive
fii] i^afjidpTy)T€ ~epl r^v tov 0eou Soctlv i'fxiv. Pl. Aj->ol. xvm.
Lest you commit some great error in regard to the gift of the
god to you.
For you (ie. so far as you are concerned) the hest of Zeus
hath ending here.
Seven days had passed since the capture of Mitylene when, etc.
We have no ships.
a\\oi9 fiev y^prniara eari ttoWu, rjp^v he ^vp.fia-)(oi
(lyaOoi. TlIUC.
So7ne have plenty of money, but we have good allies.
A. With Verbs.
KaKol^ ofiCkwv KavTo^i eK^ria-r) KaKo<;. Menand.
If thou associate with the bad, thyself too wilt turn
out bad.
B. With Adjectives.
6 a^aOo^ TO) wyado) (f)i\o<;. Plat.
The good man is dear to the good man.
Tol<i TvpavvoL'i aet Bia(f)opot eafiev. ThuC.
We are ever hostile to tyrants.
A
prose instance of this Dative of Time occurs in IsoCE.
Evag. 66.
Tiva €vprj(Top€v Twv TOis TpuiLKois ;^/3di'0is yevopAvcov ;
Whom shall toe find of those tvho were born in the Trojan age ?
Verbs.
1. Verbs of telling, p^romising, advising.
Obs. KeXevo) ere 6€vai, / bid you go, Accus. and lufin.
obey me.
6. Likeness or unlikeness.
eoLKa (niipers. eotKc), am like. (Twa AAacrcrto) toijtov (toi, I re-
law, make equal. concile this man to or with you.
ofioiw, make like.
7. Agreement, disagreement.
dfi(f)La-(3r)Tio, dispute. TToAe/Aw, a,t war luith.
quarrel with.
epL^u), o-vva.8(i}, agree with (opp. to
o/ioAoyw, agree with. StaSw).
p.d\oiJLac, fight.
8. Meeting, following.
§126. Adjectives.
ggfi^^ll^^
wros, equal. Xp-)]a-ip.o<s,
j
avLo-os, unequal. axP'l^'''^'^} (.
unserviceable.
'uroppoTTos (and Gen.), equally axpetos,
matched.
Adverbs.
afjLa, generally temporal. Aot/xos a/xa TToXkp.(a, pestilence at the
same time as war.
6p.ov, local. vBtap 6p.ov Tw TTTjAo), water and mud together'.
€(fie^7]s, TO. TouTots €<35)e^v]s, vjhat comes next to this.
6yyi'§, Dat and Gen. ; see Lexicon.
—
CHAPTER V.
A. A Genitive :
B. By^:-
Kpelrrov atwirav ecrriv r] \aXeiv fiarrjv. MenaNDER.
'Tis better to keep silence than talk idly.
So Avith a Positive.
Thug. i. 121. 2.
The power of the Athenians is purchased rather than their own.
—
122 COMPARATIVE AND SUPERLATIVE.
\
CHAPTEE VT.
€/xavTov).
TeXexjTO), I end, „ I die (sc. /Slav).
( fMera/SdWo), I change.
\ ^a\\(o, I throw. ) ea^dWco, \ 1 rush in, attack, or
, -r , f eXXetTTG), 1 / fail
XetTTO),' I leave. j-
^ t
It die, faint.*
-J> / j- -
[ eKXetTTO), )
124
— — —
THE MIDDLE VOICE. 135
So in Latin
Verres ad palum alligavit piratas.
Verres had the pirates hound to a post. ClC Vcr. iv. 29.
A. Reflexive,
{g°™"^fj^,y^
B. Causative.
C. Eeciprocal.
D. The notion of self is so blurred or lost that the
Middle must be regarded as giving a new and
different meaning to the Active ; in some cases
there is no Active.
Note.The Aorist Middle is never passive.
The Future INIiddle is
(1) sometimes apparently passive, but reaUy middle, e.g. AetY-
ojiai, I will not leave (o-ov) ; \£Lcf)67icroiJ.at, I shall be left;
rjapx^? KaxaAtVerat, wiil fall to pieces; KaTaXvdqcreTai, he
destroyed.
be wronged.
In these cases the Future passive is rarely or never used.
—
126 VOICES AND MOODS.
/ turn myself.
BrjXo), I show. BrjXovfiac, I shov) myself.
food.
\ov(o, I icash. \ovofiai ra Ifidria, I wash my own
clothes (i.e. far myself my clothes),
sider.
ya/iw, / marry [duco). yapovfiaL, (1) J marry (nubo)
(2) I give in marriage, betroth,
yeuo), / give a taste of. yevopai, I tcbste.
ypd<f}(D, I write dovM (cf. rt- ypd(f)opai, I get written dawn,
6i)ixi). I indict.
Saret^w, / put out at interest, oavei(opaL, I borrow at interest
lend. (so xpi^cra(T$ai).
6i8da-KO}, 1 teach. SiSao-Ko/i.at Tov vtov, I get my
son taught.
SLBdcTKOpaL VTTO TWOS, I am
taught by a person.
SiKd^u}, I decide. 8iKd^opaL (StKTjv (tol), I go to
law with you, conduct a case :
especially of the prosecutor,
opposed to (^evyeiv.
i-eiyo), I urge on, hasten (trans. ). kirtiyopai, 1 hasten (intrans.).
k-i-id-qpi, I put ov place vpon. e—LTide/Jiai, I attack, TLvi
cX") I have (neuter, I am or 1 exopai, I cling to, I come next to,
Qvm (of iJie priest), I sacrifice. Ovofjiat (of the general), I get a
sacrifice offered, I take au-
spices.
iriiMi, I send. 'Ujiai, I hurry, rush.
KaTa(rTp€(ji(i), I overturn. KaTao-T/3e<^o/xai, / suhdue.
KoifLio, I lull to sleep. Kotjiiw/xat,/ sleep.
Ko/Mi^o), I transport. Kofxi^ofxai, I recover, get hack
what teas lost.
xAa/xySdi/o) Tt, / take. Xafx^dvofiai tivos, Hay hold of.
y kavddv(j}, I escape observation. kavOdvojiai, linXavddvojxai., I
forget.
Travu). I nuike to cease, I stop iravofxaL, I cease, stop (intrans. ).
(trans.).
irdBd), I persuade. ireidofiai, I obey. {irdOov, he
persuaded ; iridov, obey.)
TToiw, / do or make. TToiou/xat, / consider.
TTotw Xoyov, I compose a speech. TTOLovnai Xoyov, I deliver a
speech.
680V T.oLw. I make a road. oSov Troiov[j.at, I make a joumey
iroiovjiai CTTTOvSds, elp-qvrjv, avv-
di]Ki]v, (rvufSacriv.
TToida-dai iraiBas, to beget chil-
dren. Crito, V.
TT/joo-TTotw, I hand over (trado). Trpoo-TToiov/iat, I claim, I aim at.
TTov-qpivw, I am wicked. Troi'r)pevop,aL, I behave toickedly.
TToXtTevo}, I am a citizen. -oXtTevo/jiaL, I act or live as a
(TKOTTO), I look at, examine. cTKoirovixai, I reflect. [citizen.
(TOffii^ii), I make wise, I teach. (ro(f)i^ofj.ai, I act tlie sophist, I
quibble, contrive.
^ o-TTci'Sw, I pour out a libation. o-TrevSofjLai, I make a truce.
Tid^jCTL vofjiov 6 vofxoBeTq'i, the TiOerai vojxov 6 Srjfxos, tli^ people
lawgiver makes a laio. makes laios for itself.
6 deis, the mortgager. 6 defxevo's, the mortgagee (also
the depositor in a bank, etc.).
Ti/jnopu) TLvd T6vt, / punish A Ttfi(j)pov/xaL TLvd TLVL, I revcugc
for B's satisfaction. myself on A for wronging B.
And so
Ti/xto/aw (Toi, / avenge or assist Tiixoipovfj-ai ere, I toreak venge-
thee. ance on or pmnish thee.
Similarly
^ d/jLvvb} Tt Tivi, / keep off some- (1) dfiwofxal Ti, I defend my-
thing from B. self against a thing.
—
VOICES AND MOODS.
Hence
(1) d/xvvo) -6Xf.jxov, I keep off (2) dixvio/xai TLva, I requite or
^va7•. punisliaperson, — tois o/xotois,
(2) afxivay 'Adrjvaiots, I help with retaliation, Trepi or inrep
the Atlienians. tlvos, for a certain thing.
Tivb) SUyjv, 2)oenas do, pendOyluo, rtVo/xat SUijv, poenas sumo, I
I pay a penal ti/. exact a penalty or vengeance.
c^atvw, I shoiv (trans.). <f>aLvofji.at, I appear, am seen.
X/ooi, (1) I give an oracle. 1 9^^ (^^ oracle given.
xP'^H-^h
(2) I furnish, lend. xP^F-°^h I ^6-
Note. An examination of the above list will bring out two
points.
1. The Active is often transitive, while the Middle is
neuter.
2. The Middle is often used of mental rather than of
bodily actions.
by them.
7ra><i av eTTL^ovXevaaLfjuL avrw, ec fxi] Kat eire^ov-
\ev6riv VTT avTov ; Aktiph.
How could I p)lot against him, unless also 1 had been
plotted agaiiist hy him ?
are those whose Aorist has a Passive (not a Middle form), e.g.
fSovXa/xai, I loish, e/SovX'fidrjv. The exclusively Passive forms
of Deponents are sometimes Passive not Middle in sense, e.g.
(3id(ofj.aL, I force; efSiaxrO-qv, I was forced. Even the Middle
form of a Deponent may be Passive in meaning, e.g. /3ta^o/iai
/ am forced, or suffer violence. In such cases there Avas an
original Active form, e.g. (3i,d((j}. See further, Jelf, § 368.
TTodev r)fcet<;
to he (horn).
Do not do this.
Ne haec feceris.
or wlutt shall we do ?
—
OPTATIVE TN INDEPENDENT SENTENCES. 135
Ti ^ovKecrde hpaaco ;
Tt €lVg TIS/
Wliat must one say ? Plat, and De\i.
TTOi Tis ovv (f)vytj;
TTOL poXojv pevw ; SOPH. Ai. 403.
Here this ns refers to the first person.
Cf. Aesch. Ch. 392 ; Ar. Plut. 438 ; Soph. 0. C. 170 ; Plat.
Pi,ep. 352 C (oKOVcrats).
Note. Several places, especially in the Tragedians, are
quoted where the Optative without av occurs in its Homeric
potential sense (e.g. Od. iii. 231, quoted before). In most of
these places, however, if not all, the reading is doubted.
Jelf (I 418, I. a) quotes two passages from Plato, Phaedo,
—
87 E, eTnSeiKvvot 8tot;>(otTo, where Heindorf would insert av :
CHAPTER YII.
THE TENSES.
§ 135* Greek tenses may be classified in two ways.
A. ORDER OF TIME.
The Time of a Tense must be either
SEQUENCE OF MOODS.
In Compound Sentences the theoretical rule is that
(b) The
Present, as it denotes an unfinished act, often
denotes an attempted act.
Tous AaKeSatfLOVLOVs dvat/Dei, tovs oe ^wKeas crw^et. DeM.
He is trying to destroy the Lacedaemonians, and to save tht
Phocians.
— —
PBESENT AND IMPERFECT INDICATIVE. 143
1. With TTciAai or 7;5rj {all this ichile, this long ivhile, not now
for the first time), like iam, iavuhidiim, in Latin with the
Present.
efioLje vvv re Kal TraAat SoKet. EUR. Frag.
I think so nmo, and I have long been thinUng so.
(c) The Imperfect is used for the present when what is seen
now to be the case has been in the past inquired about, or
sought for, or thought of.
ov tout' rjv €vSaLfj.ovLa, KaKov aTraWay)] ; PlAT.
Is not this happiness (ichich ive icere talking about or trying to
(d) In the use of the Imperfects eSei, XPW^ <«i<^eAov, etKos yv,
like the Latin debebam, oportebat, decebat, denote what ought
to have been done, but what was not done.
ovSev aXXo ISet Aeyeti'. DeM.
He need have said nothing else.
Nihil aliud dicere oportebat.
ovK etKos
rjv oi'TUS €av. SoPH. 0. T. 255.
Itwould not have been right to leave it alone.
Non decebat praeterire.
On these constructions see Coiulitional Sentences.
of imprisonment.
:
Note. As the Aorist notices the mere act or state itself, three
aspects of this are observable.
1. The commencement of the act, the beginning, not the con-
tinuance.
This has been called the Ingressive or Inceptive Aorist,
ifSaa-LXeva-e, he came to the throne {e/Saa-iXevev, he was king).
€7rAouTv;cr€v, he became rich (iirXovTei, he was a rich man),
evoa-qae, he fell ill (li'oo-ft, he was ill).
Elect. 668. 677, Eur. Hec. 1275, El. 248, Fhiloc. 1289, 1314.
^vvrJKa, I understand, and "]crdi}v, I am pleased, are of constant
occurrence.
Eecta tTTCjUi/^ev, where we should say " has sent " (not sent).
This in Obliqua becomes had.
And with temporal and local sentences
Aorist. —
Thus / am shocked if these are the orders vjhich you
have given, Seivov iroiovixai €6 Toia.vra. TrapqyyeiXas. Here an
act rather than a finished state is denoted, and the Greek
Aorist is more correct than the English Perfect. See example
above, Soph. Ai. 586, Wov would naturally be rendered into
English, tlum hast shown. Again a Gnomic Aorist in Greek
may be rendered by an English Perfect.
Note 5. The Aorist Participle generally expresses time prior
to its principal verb, but not always so, and, when so, not from
its O'svn inherent meaning, but only from its connexion with
a principal verb.
Thus yeAacras (ot/iw£as) e<^y;, With a smile, laugh (sigh) he
said.
€V e7rot7;cras dvayuvijo-as ft€. PlAT. Phaed. 6Q.
You did well to remind me.
Here the two acts are contemporary and identical.
So ev eTTotr^cras d<^t/c6yu,evos. HdT. V. 24.
Cf. Cui'tius, Elucidations, p. 211.
Note 2. A
periphrastic Future is formed l^y ixkkXut with the
Present or Future (more rarely the Aorist) Infinitive.
/xeAAco ypdcf)eLV, ypa\peiv (rarely ypaxpai).
I am going to urite, I mean or intend to imite.
Compare
Ktti' TovTO viKOifxev TTavO' rjiJLLVueTTOLTjTai. XeN. An. L 8, 12.
with
4>pa.(€ K-at Treirpd^eTai. An. Phd. 1027.
Speak, and it shall be done instanter.
1. The Present —
pwfirj d/xadrj's ttoAAcxkis tiktei ^Xafii^v. EUR. (See abovC.)
Strength luithout science often ccmseth harm.
Vis consili expers mole ruit sua.
2. The Perfect—
TToAAot Sia oo^av Koi TToXiTKyjv Syva/xiv KaKO. TreTTOvOacriv.
Xen.
Many have come to trouble (and do come to trouble) in cons&-
quence of reputation and political power.
The present and perfect, the present and aorist, the perfect
and aorist, often alternate in the same paragraph.
If at any point they saw their own side idnning they picked
up their courage (as often as this happened).
Imperative —
lir]Z\v cfiofiov, Don't be timid : fxr^Sev <f)of3r]dys, Don't liave
any fear of this.
Subjunctive or Optative —
ov TovTo TTWTTOTe CTTCicr^i^v ws rj 4^XV> '^^^ i"'^" ^^ """^ dvr]T(o
(TW/iari tjy (;>j, orav 8e rovrov aTraXXayrj, rkdvr]Kev.
Xex. Cyr. viii 7. 19.
He never believed tJmt the soul, so long as it exists in this
mortal body, lives, but that as soon as it is separated from
it, a
dies (y denoting continuance, dirakXayy the instant
act of death).
Infinitive —
ov fSovXevecrOaL en copa aAXa ^efSovXevaOai. PlAT. Crit,
2. Like a Substantive
(a) It stands as the subject to a verb,
(J) It is declined with the article as a nominative, accusa-
tive, genitive, or dative.
ov 7re(J3VK€ BovKeveiv.
He is not horn to he a slave.
ioa-re with this infinitive and adjectives helps out this ex-
planatory force.
xl^xpou TO vSwp u)(TTe Xova-acrdai. XeN. Mem. iii. 13. 3.
The water is cold to bathe in.
Note .3. u)s, ws ye, with the infinitive limit the application.
ao-Aoi o)? €K x^V^^ pa-x^o-Oai. Xen. Cyr. vi. 4. 16.
Unarmed so far as fighting Jiand to hand goes (i.e. if they
come to close quarters).
Indicative.
158 THE THREE VERBAL NOUNS.
Infinitive.
:
Xen.
It is said that AldUades conversed with Pericles about the
laws.
(b) In prayers.
Oeol iroXirai, fii) fie SovXcias tv^^lv. AeSCH.
Gods of my country, let me not meet v-'dh slavery {grant
that, etc.).
A. It is an attributive to a Substantive.
TTavofiai (f>L\oao(f>a)v.
I leave off loliilosopMsing.
fj
X'^P^ dyaOQ rjv Kal eirjcrav 01 epyao-o/xevot.
Xen. An. ii. i. 22.
The soil was rich and there were people to till it.
i64 THE THREE VERBAL NOUNS.
which would mean v:lieii this had been said (by others) they went
out.
at peace.
irpoel'irov. Xen.
The TJiirty thinking it v:as now in their poicer to
play the despot with impunity, issued an edict, etc.
* Obs. —This is doubtless an Internal Accusative, probably of refpect.
Compare for instance tov avrov rpoirov with 56|<u' riiuv ravra.
i68 THE THREE VERBAL NOUNS.
€7n6vfjLr]Teov,\ . , ^ ,
^ , ^ , - -p.
, ^ / > ecTTC rot,<i avopcoTTOi^ rm apeji]';. JJOi.
errwvfxijTea, )
Men must covet virtue.
Note. The
agent, however, in Attic, is fairly often in the
Accusative, instead of the Dative.
ovSevi T/aoTTO) (jyafiev cKovras dSiKi^Teov elvai. PlAT. Crit.
We maintain that in no way must ice deliberately commit in-
justice.
3. <f)9dv(o.
AriST.
dvvcrov VTToSvcrd/xevos.
Look sharp and put your shoes on.
dvvcras dvoiye.
Look alive and open the door.
5. al(rxvvofj.at.
ai(T)(yvofJ.a(. Aeycov.
I am aslmmed of saying {while I do say).
aicry^vvofjLai Aeyetv.
/ am ashamed to say (and generally, / refrain from saying).
6. aTTOKa/jLVO).
{b) The personal and the impersonal construction with oVt and
finite mood.
Srjkoi etcTLV oTt e—iKeirrovTat, XeN.
It is clear that they vill attack us.
NOTE ON SPECIAL VERBS. 173
10. XavOdvo).
Oll^O^ttt cf)€p(OV.
Celeriter aufero.
OL^eraL Oavioi'.
13. S^Aos elfj-i (above^, ^avepos et'/'^t, Xavddvo) are also con-
structed with oTt and finite mood. For Xavddva) on see
Plat. Crito, xii.
Tapovre^ Kara/iapTvp-qa-ovcnv.
ot a-v/jLTrpea-fiiVOVTes Kat
Dem. de Fals. Leg. 381. 5.
Those who were then his fellow-envoys, and were present, will
testify against him.
CHAPTEE L
<^7]cri (TTpaTTjyelv.
He says that he is general.
'
( (2) avTOL fxapTvpe^ et,aiv (indicative)
fortified.
Recta : Tereix^arai, k.t.X.
d\waifio<i av etrj.
araOjXU) etrj.
(against me).
Ui que, etc.
TiBULL. I. vii. 17, and the ^oets passim.
1 86 SUBSTANTIVAL SENTENCES.
1 88 SUBSTANTIVAL SENTENCES.
2. earc
I did not know who he was.
Did you do it ?
ravra Troirjaeiev.
1. ei
Indirect Historic : ripwrvo-ev
'"
avrov - ,„ - - -
Pecta : ri rreirovdare ;
;
ThuC.
epcoTwcrtv et Xrja-Tac eiaiv.
They ask them if they are pirates.
Recta : XrjaraL eare ;
What am I to say?
Direct : rt -^pTjaoofiat
to the Corinthians.
Direct : irapaZwiiev ;
TO, Se iKTiofJiaTa ovk 0I8' el rovTOi 8w. XeN. Cy7: viii. 4. 16.
/ don't knoiv tvhether I am to give the cups to this man.
Obs. et with Subjunctive, and see Note.
eAeyes on ovk av e;(ots i^eXOwv xpwo cavry.
o,Tt
Plat. Crit. iv.
FoM iveresaying that if you escaped you would not know what
to do with yourself.
ijSovXevovTo eiVe KaTaKavuwcnv ttVe rt aAAo xpqawvrai.
Thuc. ii. 4, 6.
For the Construction of ottcos, o-ws //.//, see Final Sentences, etc.
:
CHAPTER II.
"Kv (and the Epic kIv, Ke, Doric K-a) were originally Demon-
Adverbs meaning
strative there, then, so, in that case, perchance,
possibly, continfjenthj. They were Adverbs qualifying the Posi-
tive Statement of the Verb. This part of the subject belongs
to Philology rather than Syntax.
ore, €7rei, eTrecBr], irpLV, €(a<;, etc. {prav, eirav, eireiSav, irplv
2. Indefinite sentences.
e^eo-Tt OTt av /JovAryrat elirelv. AnTIPH.
He may say whatever (or anything) he likes.
p-^XP''
^' ^^ ^y^ '>]K(i}, at (TTTOvSal /^evovTwi'. XeN.
Until I return let the armistice be observed.
If A'\^B, C is D,
or C is D, aA IB B
i.e. the fulfilment or truth of the Consequence depends
on the fulfilment or truth of the Condition. This depen-
dence of the Consequence (the Apodosis) on the Condi-
tion (the Protasis) is the essential point of a conditional
clause.
1
§ 176. ORDINARY CONDITIONS.
For Real Examples seefurtKer on.
1. Present.^
Any Primary Tense of the Indicative.
2. Past.
Any Historic Tense of the Indicative.
, „ i €7roLei<i rjSiK€t,<;.
et ravra i > / > 5, /
(^
€7rocr)aa<i rjOLKT^aa^.
( luere doing this you were doing im'ong.
"^
•^
(^
did this yoio did wrong (aorist, a
single act).
3. Future.
To express a Condition in future time there are three
forms, differing, but differing only, in distinctness of ex-
pression.
If you have done this you are doing tvrong, you have done
wrong (the Apodosis might be an
Imperative),
ei ravra SoKeT <tol irKiwuev.
If you think so let its set sail.
(^
7roir)(7eia<; aoiKrjaeia^ av.
If you should do tliU you would do wrong.
2. Past.
If you had been acting thus we should have been admiring you.
(
jecish iniuste fecisti.
n\
10) ei
> "
Tavra i
<
TTOIOLTIS
,
'
d8iK0Li]<s av.
I
— 06^treias dStK7y(retas av.
Si haec facias iniuste facias.
(c) el ravra Trot^trcts dSlK7jo"€tS.
Si haec fades initiste fades.
B.
1 Present (or £6 TttU-a €7rOl€tS qScKeis av.
Continued Past).
Si haec faceres iniuste faceres.
2. Past. 61 raura eTTOirjcro.s •tjoiKYjcras av.
Si haec fecisses iniuste fecisses.
II.
2. Past.
have been strong evidence for him (i.e. if he had been able to adduce
it), let if be evidence for me too. Here, as Professor Goodwin ex-
plains (p. 101), the Protasis means if it is true that this would
:
§ 187- Ae in Apodosis.
2. eav, el, meaning " if haply " (" in case," " in the event of,"
" in hope that," " thinking that "). It contains sometimes a
virtual oratio obliqua (i.e. the thought of the subject). Cf. si
forte in Latin.
aKOvaov Kal e/J-ov, idv (tol ravra So/cy. PlAT. Hep. 358.
Hear m£ too, in case you may agi'ee.
1. Present :
2. Past:—
el dirocTTfjvaL 'A^ryvaiwv ovk rjOeX/jdanev, ovk rjSiKov/xev.
Thug. iii. 55.
If we refused to desert the Athenians, ice were doing no torong.
is not my fault.
N.B. —A
physical impossibility is here spoken of. Observe
that it follows an Apodosis with Optative and dv : i)v with
the Subjunctive realises vividly the impossibility of the
situation.
most plainly.
A physical imijossibility represented as supposable ; cf. CiC.
Cat. 1, haec si tecum patria loquatur, nonne impetrare debeaf?
iyu} ovv Sciva dv eir]v elpyaa-fxevos et XC—oifxt Ti]v rdgiv.
Plat, Apol.
I should then be in position of one who has committed dreadful
sin, were I to desert my post.
The perfect denotes the state.
if you mean to do, if you are for doing, and this et with the
Future is used of a condition now imminent, and even existing,
e.g. if you're for fighting, I'm your man, el p-a-x^l oSe eyti) cro<
N.B. —
el with the Future Indicative, and lav with Subjunc-
Compared with
PLA.T. Rep. 612 B, 7rot7jT€OV eTvai a.vTy -d SiKaia, idv t' ex'g
ePovXofJir^v dv.
I could have wished, vellem.
that bid'st me be content, wert grim," etc., "/ woidd not care, I then
would he content, for then J should not love thee," etc. "But thou art
"
fair.
2i6 THE PARTICLE 5p.
Plat. Apol. i.
Prestnt.
Si quis eorum decreto non stetit, sacrificiis interdicunt.
Caesak, B. O. vi. 12.
If yet any one does not abide by they exclude him from the
their decree, sacrifices.
Past.
Si a persequendo hostes deterrere disiectos a tergo circumvenie-
nequiverant, bant. Sallust, lug. 50.
If ever they could not deter the they kept inclosing them in the
enemy from pursuit, rear.
Time, the Pluperfect in Past. These are the commonest fonus accord-
ing to the Latin strictness in representing one action as prior to another.
'Hap i^v) WITH THE SUBJUNCTIVE, ETC. 221
OS av f
and Suhj.
ocTTts av
orav, etc.
Examples of I.
Cf. Plat. Apol. ix. ; dv nva o'ojixai. Ibid. xxi. ; lav Tis
(3ovXrjTai.
EXAJSIPLES OF II.
If any of them saiv their own side ivianing in any part of the
battle, they ivoidd ijluck up courage.
9. lyo) ovv Seti'o. av eu^v et/aycurytxevos, et, ore jxkv fi€ ol ap^^ovres
Ira-rov .totc fikv ov e/vetvoi eVarrov e/xevov
. . tov 8e . . .
Fm a lost man.
ov [XI] Tvx^v = iav /.LT] Tvyoi . . . (XTro A(oAa being a vivid future.
TO dirodavelv av Tts €K({ivyot osrAa dcf^eis. Pl. Apol. xxix.
A man might escape death if he were to fling away his arms.
d^ets^ct d<f>ei-q.
I. Present Time.
(Tviip-a^elv TovTOLS WeXova-LV aTravres, ous av opwo-t -ape
(TK€va(TfjLevovs. Dem. Phil. i. 42. 1.
All men are ready to be in alliance with those wJiom ever they
see prepared.
:=.k6.v Ttvas=OTav, ottotov Tivas.
e^ofiev.
w iravra
roA/xoIi', Kairo ~avTos av cf)€p(av
koyov SiKaiov p.-qy^avqp.a — oiKiAov. SoPH. 0. C. 761.
Bold wretch, who out of every cause wouldst bring
Shifty device of righteous argument.
(3) In many cases such as the above k6.v with the Subjunctive
alternates with di and the Optative. Thus in the example
from Dem. Aflioh. the same condition is alluded to later on
(ii. § 18, p. 841) by the words di j^7;<^tcrato-^e, then three lines
another. But this covers only some instances and not alL
Probability cannot be made the basis of a division, since the
fact denoted varies from what is in itself natural and probable
to what is physically impossible.
(2) The notion of future time is sometimes very indistinctly
marked by d with the Optative, the faintness of the con-
ception being the chief effect intended in such cases. Still d
TavTa ovTws d-q cannot (as sometimes in Homer) be past, ?/
tins had been so ; it cannot be translated, if it loere iww so ; it
can only be rendered, if this were to he so, icere so, should be so.
The Apodosis also must always be examined in connexion
with the Protasis.
—
CHAPTEE III.
e&)9 yevoLTO.
For i)vlKa see Plat. Apol. xxxi., Soph. El. 32, 423, Ai. 272.
Plat. Apol.
When the rulers were assigning me a post, then, I remained ai
the post which they assigned me.
Kudripidii. Xen.
The Thirty were ap'^ointed directly the v:alls were
rased.
In poetry oTrtos has this sense. Cf. Aesch, Pers. 200, Sopa
El. 736, 749, ottws 6pa (present indicative) ut vidit. For ws
(often with ^vdis, eidew^) see Aesch. Fers. 363, Akist. lien.
504.
(Indefinite Futurity.)
i)EM.
Ever since 'inercenaries have been serving, he has been
conquering his friends.
TToXefjLia ea-Q/jLeda.
They marched through the country of the Sicels, till they came
to Catane.
" UNTIL " IN INDEFINITE TIME. 239
Note. It may be generally laid down that ew?, etc., with the
Subjunctive and Optative after Affirmative Sentences corre-
spond to TT/Div with the same moods after Negative Sentences,
ews, etc., do occur, but very exceptionally, after Negative
Sentences.
ovK avafj-kvofi^v, ews av -q rj[j,€Tepa X'^P^ KaKiorai.
Xen. Cijr. iii. 3. 18.
When Trptv is used with any finite mood the action of its
verb will not begin until the action of Trptv with the principal
verb has occurred. The difference here consists in the mean-
ing of the verb dvanho}, to continue.
Q
24.2 TEMPORAL SENTENCES.
Indefinite Relative —
yepovra 8' opdovv (f)Xavpov os veos Trecry. SoPH. 0. C. 595.
€in)((optov 6v rijxlv ov p,€v /S'pa^^ets dpKwcrL /xt) ttoAAois
xpyja-dat A07065. Thuc. iv. 17.
Conditionxil —
{d with Subjunctive common in Homer,
Pindar, several in Herodotus).
Temporal —
TTpLv fxi] Trporepov aTroKTivvvvai Setv tt/div dvdyKrjv riva 6
debs e-L-efjupij. Plat. Plmedo, vi.
/Lf)) (TTkvO.^'e TTplv p.d6lJS.
p-^XP''
'''"'' f'^oi'Scis ea-Tretcrdai, ji^xpi ov iTraveXOcoa-iv.
Thug. iv. 16 (also iv. 41 and i. 137), Soph. Ai 571.
eojs ews TO )(ai/D€tv Kat to Xv—elcrOac fiddy;.
Soph. iJ/. 555 {Pkil 764).
e/ret e-€t S' dpidpTrj, k.t.A. SoPH. ^n#. 1025.
With these Temporal Particles av is commonly used in prose,
but is fairly often omitted.
it They seem in themselves
sufficient to mark the indefiniteness of future time without
the addition of av.
* Never forgetting that the Aorist Participle does not always denote
\
248 TEMPORAL SENTENCES.
Thuc.
After ruling three years (when he had ruled),
Hippias retired to Sigeum, or he ruled and then
retired.
ov8' €1, ov8' edv, fxi]S' el, /tv^S' idv are used in Negative Con-
cessive sentences {ne — quidem).
fj-f] dopvjSrjcrrjTe, ft-qS' lav Sd^co ti ii/tiv /xeya A€y€6v.
Plat. Apol. v.
Do not interrupt, even if you shall think that I am speaking
presumptuously.
ovS' ci, Apol. xvii. 29.
eyo) n^v oSv ouk av ttot', ovS' et /y.ot to, era
d Kai, with Indie, Plat. La. 182, Soph. El. 547, 0. T. 302.
Ktti €t,
„ Plat. ^j^;o/. xxix., AESCH./'er5. 297, Aesch.
Clio. 290 (leans to the fact) ; SoPH. Ai.
CHAPTER V.
^ The term Object Sentence is often applied to the second and third
may he reformed.
For ft)9 see Eur. Tro. 714. For /xrj only Xen. Cyr. i.
TOVTOv £;^et toi' Tpo—ov 6 vd/ios, tVa /iijSe Treicrdrjvai jxq8' iga-
TraTTjdrjvaL ykvon' ejrt tw Stj/xw, DeM. 22. 11 (AXDROT. 596, 17),
i.e. tlie original intention of the lav: ivJien first made was, etc.
Cf. Xen. Ci/r. iv. 2. 45 (tVa, ei' ttotc Seoi, Svvaiixeda, in Primary
sequence).
In the same way Cicero uses the Imperfect Subjunctive to
recall the original intention : —
Homines sunt hac lege generati
qui tuerentur ilium globum quae teiTa dicitur, CiC.. . .
Bep. vi. 15. Sic mihi perspicere videor ita natos esse nos ut
inter omnes esset societas quaedam, CiC. Lael. 5. Cf. de Off. i.
§ 152, ii § 1.
Cf. EuK. El. 58, and Hec. 1138 (Subjunctive followed by
Optative in Primary sequence).
R
258 FINAL SENTENCES, ETC.
^vyypaylrovai. Xen.
TJie assembly resolved to appoint thirty men who were
to compile laws.
the guarding. We
may, of course, say that the Infinitive is
explanatory (epexegetical).
Note 2. For toG with the Infinitive in a Final Sense, see
Index
Plat.
You must strive that your soul may be as good as
possible.
He6a).
ere Set o'-ws eKKXerpeis. Jebb (note to SoPH. Ai. 556) quotes
CrATINUS {apud Athenaeum), Set cr' ottws dXeKrpvovo? fn]8ev
Sioiorets Tovs rpoTTovs. There seems to be a confusion between
two constructions ; Set with the Infinitive, and some verb like
opa, o-KoVet with oVws and the Future Indicative. In Arist.
Eq. 926 we have a-Treva-w ere oTTOJs av eyypa^ys, which however
may be regarded simply as an instance of Antiptosis, i.e. o-e,
the Subject to iyypa(f)-[]s, is made the Object to cr-evo-w, which
is a Verb just like (r-ov8d((o or Trpda-a-o).
262 FINAL SENTENCES, ETC.
SeSot;^' oTTcus ft^ dvayKT^ ykvrjTai. DeM. Phil. iii. 130. 14.
I fear that a necessity may arise.
Cf. Soph. Fl. 1309, Xen. Cyr. vi. 2. 30, Dem. Phil.
iv. 1. 141.
In Eur. Heracl. 248 (u-ws, as o-ws is occasionally used in
Indirect Discourse).
When oTi follows a Verb of Fearing it seems to introduce
an ordinary causal (or rather explanatory) sentence.
OTt oe TToAAwv dp-^ovcri [jlt] <^o/3r;^7yTe, XeN. Hell. iii. 5. 10.
Do not be afraid because they rule imtny.
3. cf)of3ov[j.ai dSiK-qcreiv.
4. ^o/3ov/xat TO aStKelv.
I fear wrong-doing (generally, by myself, or by another.)
So much wiser are you than I, that (and so) you Jiave
discovered, while I am ignorant, etc.
So with an Imperative.
6vr]-os 5' 'Ope(TTi]S' (li(TTG p.!] Xiav (neve. SOPH. El. 1172.
Orestes was but mortal. Therefore grieve not too sore.
Occasionally this introductory force of ua-Te is seen even
with an Infinitive.
wctt' e/x.e ep.avToi' dvepuiTciv (after a colon or full stop).
Plat. Apol. viii.
3. A Petition or Command.
TT^WovcTiv locrre "Apyet eTri^^eiprjcrai,. ThUC. iiL 103.
They try to induce them to attack Argos.
TretVojuat yap ov
TocreiJTOv ov8ev wcrTe p.y\ ov KaXws davetv.
Soph. Ant. 97.
/ shall suffer naught
So great as not to die a noble death (i.e. nothing which
will prevent my dying, etc. ).
Dem.
Who of you is so simple that he is ignorant of this ?
Bonis viris ita fides habetur ut nulla sit iis fraudis suspitio.
Cic. Off. ii. 33.
Plat.
We acquit you, on the understanding that you no
longer pursue pMloso]3ky (ita ut pbilosopbari
desinas).
Thuc.
Tliey surrendered on the condition that they should
leave the Feloponnese under truce {and never again
set foot on it).
A. Causal Particles.
As they were not able to take the place they were now
trying to go away.
Note 2. A
Causal Sentence in Historic Sequence is found
in the Optative when it expresses the indirect vvDrds or
thoughts (virtual oratio ohliqua).
rov IIept/<Aea Iko-ki^ov, otl crrparv^yos wv ovk kirk^ayoi.
Tiiuc. ii. 21.
Therj were abusing Pericles, because, though general, he did not
lead them out into the field.
oTt OVK €Tre^rjy€v would have been the simple explanation of
the historian.
In Periclem invehebantur quod, cum praetor asset, non
educeret.
Cf. Lrv. ii. 7. Matronae annum ut parentem Brutum
luxerunt, quod tarn acer ultor violatae pudicitiae fuisset.
ws occurs similarly in Xex. Syriip. iv. 6, oTcrOa k-aivka-avTa
avTov Tov 'Aya/x€/Avova, ws fSacrtXevs etr) dya66s, because (as he
said) he was. Both on and ws may, however, be regarded as
introducing an Oblique Statement, the verb of saying being
implied in eKaKL^ov and e-TratvecravTa. But in Xex. 3fem. i. 4.
19, we have lirei-ep qy/juaLVTo, which must be causal or ex-
planatory. And in XJen. Hell. vii. 1. 34, we have et^xe Aeyeii/
tt)S Oia TOVTO ovk edeXrjcraLev, where we have a
—oXeixi'jcreLav, utl
real blending of o-t causal and ot6 of the Oblique Statement.
Observe that this Causal ore, unlike the Temporal ore, can
begin a sentence.
an Apodosis.
yu.7; t,(aT]v jxer a/wvala<;. EUR.
May I not live without culture !
in poetry.
tive is substituted.
OUTWS ovaL(r9e tovtuiv, fxi] TrepuS-qre fie. DeM. Aph. il. 842. 9.
Finibus Atticis
Reddas incolumem precor. HoR. Od. 1. iii. 1.
(1) Optatives and Indicatives with el, d ydp, eWe are clearly
Protases with suppressed Apodoses.
Latin is parallel
b(f)pa, etc.
A. Definite —
icrre oirodev r^Xto9 avia'^ei, Kac ottol Bverai. Xen.
Tou knew where (lit. whence) the sun rises, and vjhere
(lit. vjhither) it sets.
B. Indefinite —
oTTOfc av arparrjyov eKirefx-^re, 01 e')(6poi Kara-
<yeKoiai. Dem.
Wheresoever you send out a general, your enemies
ridicule you.
CHAPTER I.
§248. PREPOSITIONS.
Prepositions in Attic are particles which have a double
use. Either (1) they are joined in Composition with
Verbs; or (2) they serve as links between the oblique
case of Nouns or Pronouns and other words, especially
Verbs, in the sentence. As such links they denote Place,
Time, and various iigurative relations, Agency, Cause,
Means, etc., more distinctly than could be done by the
oblique cases alone. Prepositions also help to form com-
pound adjectives and substantives. Philology and Epic
Poetry, however, enable us to trace the origin and usage
of Prepositions further back than their Attic uses, and to
account for those uses.
7re/)i 77/30 yap eyx^' dmv, around in front he was raging with his
him (or near him) clashedJiis arms : -n-epl Krjpt cjuXeea-Ke, exceeding
much at heart he loved him. The Adverb qualifies the Verb,
but stands apart from it.
his shield. Compare these with elsrjyov 6elov 86pov, Od. iv. 43
€K 8' ayaye KXurirjs, II. i. 346 rjyev h KXicrirjv, II. i. 89
: : dp<^\
Se x«'''''«' w/^06s dia-crovrai. In the first two of these last four
examples the Adverbs ets and eK further define the direction of
the Verb, and form Compound Verbs which " govern " respec-
tively theAccusative and Genitive. But in the last two the
Adverb serves as a link between Noun and Verb, and becomes
a Preposition.
290 PREPOSITIONS
€K with Gen.
€v with Dat.
^vv with Dat.
3. The usages of certain Prepositions are closely parallel :
aTTO
: :
Up along
Throughout or Among
aOLStfia avd rrjv 'EX\a8a eyevero. HerOD.
He became famoiLS in song throughout all Greece.
oiKciv ava. to. opiy, Xen. An. iii. 5. 16, to live in the hills.
: : : ! :
292 PREPOSITIONS.
Distrihutivdy
eiropevOrjaav ava Trevre Trapaacrayya^; r?)? r]fjbepa<;.
(1) Of Place:—
Motion to, info, for
SiKcXol e| 'lra\La<i Bie^7}aav e? HiKeXtav. ThuC.
The Sicels crossed over out of Italy into Sicily {or for
Sicily).
Looking towards :
(2) Of Time:—
Up to, until
Phrases :
294 PREPOSITIONS.
(4) Of Eelation to :
Purpose
is ToSe rjKoiiev, for this purpose we are come.
eis KaXXos (rjv, Xen., to live for show.
In Composition :
§ 255. 'a?.
§ 256. 'Kvri
In Composition :
§ 257. 'Atto.
Atto, aioay, off, from. Sansk. apa, away, Lat. ah, Germ.
al, Eng. off, of. 'Atto (Sausk. apa) connected with errl
(Sansk. api, further, after).
(1) Of Place :
Away from
aiTO rr)<i avTcov op/xcovTai. IHUC.
They advance from their oum country.
296 PREPOSITIONS.
Phrases :
(2) Of Time :—
After, since
(3) Origin :
Material
KpacTis diro re Tqs 'qSovrj? (TvyKeKpa/xevi] o/jlov Kal d—o rrjs
Xt'Trrjs. Plat. Phaed. ii.
A combination consisting partly of pleasure and partly of
pain.
Means
^r^v diro TroXe/xov (yewpytas). ThuC. and XeN
To live hy war (husbandry).
TlepiKX'qs aTTO SiaKocrtojv veujv KareTroXefirjcrev rrjv 2a/zov.
Is. 15. 11.
Pericles loith 200 ships redmed Samos.
Cf. ThUC. i. 91, arro TrapaxTKevrjs.
6 a-o T(3v 8opo(f)6p(Dv (t>6(3o<;, fear of the body guard, Xen. Hier.
X. 3; Twv d-o Twv S^ifMov Tts, one of the people, Thx'C. iv. 130.
THUCYDroEs's partiality for a free use of d-o is remarkable.
(4) Phkases :
In CoiiPOSiTiON :
(1) Of Place :—
Out of:
e/c ^irdpTT)'; <f36vy€i.
He is banished from, {put of) SvartcL
: ;;
298 PREPOSITIONS.
Phrases :
(2) Of Time ;—
Since, after:
Ever since:
eK veov, eK TraiBos, from youth, from childhood.
: :
(3) OeiGIN :—
dyaOot KUi e^ ayadcov.
Plat. (Cf. Soph. Ant. 466.)
Good, and boom of good parents.
Material
TO ayKia-rpov 1^ aSa/iavTOS. PlAT. Rep. 616.
The hook is of adamant.
Cf. Soph. Ant. 957. 973, Thug, iii 69, Xen. Hell. iii. 96.
Dependence upon
Trappi](rLa e^ dXi^decas t)pTi]Tai. DeM. 1397. 1.
Mixed Phrases :
Adverbial Phrases :
300 PREPOSITIONS.
§ 259. npo.
Upd, before, in front of. Cf. tt/jo?. Lat. prod, pro.
(1) Of Place :—
Before, in front of:
(2) Of Time :—
ol irpo rjfiwv <ye<^ovoTe<;. ISOC.
Those ivho were lorn lefore us {our forefathers).
6 irpo Tov xpovos, thefwmer time, aforetijne.
(3) Of PtELATiON :—
In ijreference to, cf. avTi, irepi
In Composition :
§ 260. "Kvev.
(1) Withmt the help of, or (yrder of ti fipoToU avev Atos xeA-
:•
cirai; Aesch. Ag. 1487, what comes to pass among men wUliout
the will of Zeus? (iniussu lovis, love nolente). Cf. Thuc. viii. 52.
In Plat. Gorg. 518 d, without reference to. (2) Eoxept, besides
(like x'^P'-^)
'•
T^"'"^*^ ^^^^ xpvo-ou, Plat. Grit. 112 c, all things
omnia praeter aurum.
except gold,
In Soph. 0. C. 502 av&v comes after its case.
§ 262. "E/cart.
(1) Because of,on account of: apexes eKan., SoPH. Phil. 670,
on account of (i.e.as a reward for) valour. (2) So far as concerns
(like eVcKa) : TrX-qBov<i eKart, Aesch. Fers. 337, so far as nurrir
hers went.
§ 263. Xwpts.
X(i3pi<;, ivitJiout.
(3) /J-^XP''
'''^^ ^LKa'iov (Swarou), SO far as is right (jjossible).
Note. ifjiy]v x'^P'-^i '^V^ X'^P'-^i f^ ^2/ sake, thy sake, not x°-P'-^
ifiov, (Tov, mea, tua causa, gratia.
irpos x"P'^is also redundantly used, loith reference to, for the
sake of. Soph. Ant. 30, 008.
^Ev (poet, iiv, Ivl, elvi), in, within, opposed to eU, into,
and e|, out of. Lat. in, Eng. in, Germ. in. Cf. ava.
Among
vofJLOi Iv iracTLV f.vh6KijX0L TOis "EAAtjctiv. Plat
Laws famous among all the Gh'eeks.
iv AiSov, in Hades.
i.v' Kptffipovos, Plat. Prot. 320 a, in the house of Ariphron ;
ev AioviVov, in the temple of Dionysus, Dem. 21. 8.
Iv Trai8oTpcf3ov, Iv KidapicrTov, at (the school) of the gym-
nastic master, the cithara-player.
(3) Of Eelation :
Occupation, Condition
government.
:
: :
304 PREPOSITIONS.
eivat ev <f)6j3(f,
ev atcr^vvr;, ev crtuTry, ev IAttiSi.
To be in a state of fear, shame, silence, hope.
Phrases :
Dependent on
ev rat? 'yvvai^iv eariv tj awTTjpia. AriST.
TJie safety (of Greece) depends on the ladies.
So, very often, ev y efjuol, ev aoiye, etc., penes me,
quantum in me est, so far as lies, depends on me, thee.
With respect to or at
yeXu)T ev crot yeAw. SOPH. Ant. 551.
/ laugh a laugh at thee.
In Composition :
§ 266. tvv,
Xvv {^vv, old Attic form), ^vith, together with, opposed
to av€v. Lat. cum. Compare throughout with fierfi
Together with :
Phrases :
3o6 PREPOSITIONS.
iii, 1, 28, near a year. In Thuc. \-i, 5, ereo-t eyyus eiKoa-i, near
twenty years; lyyi^s is Adverbial, as post may be in Latin,
viginti post annis.
A. With Genitive.
1. Of Place :
A II through, along :
2. Of Time :
Of intervals after :
3o8 PREPOSITIONS.
Distrihutively
3. Causal :
Adveebial Phkases :
Throughout, during :
2. Causal :
Oioing to, because of, on account of, with the help of (see
note).
Phrases :
3IO PREPOSITIONS.
In Composition :
§ 270. Kara.
A. With Genitive.
Note, (irivai Kara irerpr]? originally may have meant " to go
downwards with regard to the rock," i.e. either down from, or
doum upon.
1. Of Place :
Doi'jn from
dkofjbevoi, Kara Trj<; Trerpai?. XeN.
Leaping clown from the rock.
: :
Against
at Ka6 rjfjbwv Xoyoi, Dem, 15. 25, arguments against
us. Cf. Soph. Phil. 65.
Cf. KaTTjyopoi), KaTaytypojaKco rivo'i, '\\revho^aL Kara
TlVO^.
312 PREPOSITIONS.
After, in search of :
Extension throughout
2. Heuce Figukatively :
Of fitness, according to
3. Of Time :
Contemporary with
Geuto-TOKAws 6 Twv Kad' eavTov a-dvTOiv ei'So^oTaros.
Dem. 20. 73.
Themistodes, the most illustrious man of all his con-
temporaries.
01 Kara IIAarojva, Plato and Us age; Kar' dpxqv,
originally ; Kar' eiprjw^v, in time of peace.
4. DiSTRIBUTIVELY :
In Composition :
314 PREPOSITIONS.
§ 271. 'TTrep.
Over, above
Motion over
eKKV^tcrrav virep rwv ^L<^oiv. Xen.
To turn a somersault over the sujords.
2. Figueatively :
In the interest of
On account of
KXavfiara fSpaSvrrjros inrep. SOPH. Ant. 932.
Tears as a punishment for slowness.
Instead of
diroKpLvea-Oai virkp Ttvos, Plat. Rep. 590, to answer for
one. Cf. Thuc. i. 141, vwep lavrov.
:: : : :
With a, view to
1. Of Place :
Beyond
Tfov ovpeoiv T(t)v virep Me/j,cf)iv iroXiv Ketfxevoav ro
fiera^v. Hdt.
Tk€ space hetiveen the hills which lie beyond the city
of Memphis.
2. Figuratively :
In eoccess of:
ovK eariv virep avOpoJTrov tovto. Plat.
This is not beyond the poiuerr of man.
inrep eXTTiBa, past, beyond hope; vTrep ij/tas, beyond our
power ; inrep Suva/xiv, beyond one's ability.
More than
iTTecrov VTTep Tecrcrepa Kovra avSpas, HeEOD. V. 64.
There fell over more than 40 meTi.
3. Of Time:
Before
6 irpos TOV Alyivrj7(ov virep to. Mt^SikoI —oXefiov.
Thuc. i. 41.
The war with the A eginetans before the Persian wars.
As an adverb
Very rarely ; cf. EuR. Med. 627, St. Paul ad Cor. 11. xi
23, inrep eyw.
In Composition :
31 PREPOSITIONS.
§ 272. Merct.
On the side of
Joined to :.
Phrases :
Next in order to
to the midst of, or (2) extension over the midst of. The idiomatic
phrases with 1^76. and Accusative will fall under one of these
two heads. Thus (1) /xera ravra, next to, after this (lit. going
into the midst of, and so succeeding, or coming next to); (2) /xe^'
-qfiepav, interdiu, in the daytime (during, extending over the day) ;
ficTo. ^etpas ex^'^'j ^^ have in hand.
As an adverb
Among, amid, next, afterwards, often in HoMER.
In Herod, also afterwards, fiera Se, ixmXure. k.t.X,, i. 128.
In Composition :
§ 273- V<^t'-
3i8 PREPOSITIONS.
A. With Accusative.
About the time of, cf. irepi:
ayopav 'ir\T]dovaav.
tjBt) rjv ufi<f)t Xen.
It was now already ahout full market time {forenoon).
dfx(f>l TrevT'qKOVTa trt]^ obout 50 yeCLTS.
{Employed) about
aaKovat ra afj,(f)C rov TroXefxav. XeN,
They jJractise the arts of vjar.
dfi(f)i Ti {e.g. iTTTTovs, dpiMara, Stlirvov, etc.) «X^'*'> f**"*'?
Siarpi/Seiv, etc., to engage in, set about, be concerned with
anything.
Phrases :
dp(f}l o-Tjs Aeyw TratSos, EuR. Hec. 580 (7 tell thee of thy
child). Cf. Soph. Phil. 554. Aesch. Ag. 67, dpcj^l
yvvaiKos (m the cause of).
Round about :
Among
(dfji(fil KkdSois l^o/xcva, EuR. Phoen. 1518 {seated among
branches).
Concerning
a/i^' ijjLol o-T€veis, SoPH. JEl. 1180 (thou sighest for, about
me).
§ 274. 'ETTt.
'Etri, on the surface of, upon, hy, to. Cf. eiret,, then.
A. With Genitive.
1. Of Place :
320 PREPOSITIONS.
, Figuratively:
Set over, engaged in :
Phrases :
In the case of
Called after :
Military phrases
era^^vjo-av CTrt Terrapcov. XeN. An. i. 2, 15.
They were dravm up four deep.
322 PREPOSITIONS.
Miscellaiuous 'phrases :
1. Of Place :
Over, on :
Against
at vrje'i i4>' rj/xiv riTay^a.Tai. ThUC. iii. 13 (cf. iv. 70).
Tlie ships are draica up ac/ainst us.
2. Of Time (rarely)
3. Figuratively :
324 PREPOSITIONS.
Condition
ewl TOVT(p vrre^KTTafjbai, Trj<; apXV'*' Herod.
On this condition I resign my command.
So very often ert rovro), eVt rovrots, e<^' w (re), ctt* ouSevi,
cTTt Tots ilpriiikvois, on the conditions expressed.
Motive
ylrevSerat re Kac eiri Trj e/xTJ Sia^oXfj XeyeL.
Plat. Apol. v.
Phrases :
Direction :
Upoji :
326 PREPOSITIONS.
To:
TrpoTpeTTere rovs vewrepovs ctt' d/DCTjyv, Is. 3. 57.
Urge the younger to {the pursuit of) virtue.
As far as :
Against :
Extension :
TO eirt
TO kiTi TLva, tovtt' ejjf, tovtti ere, Trag., as regards me, thee;
TO eirl (t4>S.s ermt, Thuc. iv. 28, SO far as regards them.
Military Phrases :
Tiine :
In Composition :
328 PREPOSITIONS.
§ 275. Ila/Da.
Coming from
e^ekOelv irapd rtva, to come from a person's house,
or country, or court.
yLyvea-dat irapa tivos, Pl, Symp. 179 B, to be horn of or
sprung from.
e^etv irapd Ttvos (DeM.), to receive from ; pavOdveiv irapd
(Eur.), to learn from.
Phrases :
01 irapd TIVOS, one's friends, dependants., messengers, etc,
Thuc. and Xen. ; Ta irapd Ttvos, one's commands,
purposes, opinions ; irap' lavTov StSovat, to give of one's
resources, or spontaneously ; irap' ipov, Pl. Frot. 322 D,
by my advice.
Among, ivith
Belonging to :
In presence of
eis Kpia-iv Ka9 (.(rrdvat riva irapd Ttvt. ThUC, DeM.
To bring any one to trial before another.
Phrases :
330 PREPOSITIONS.
I. Of Place :
1. Motion to
Causal :
Besides, in addition to
II. Of Time :
During :
At the moment of :
Trapa tolovtov Kaipov, DeM,, at SUCh a moment ; Trap' aura
TaSiKi^/iara, Dem. 21. 26, at the verij moment of the
wrong-doing, flagrante delicto. Cf. ctt' avroc^wpw, in
the very act.
332 PREPOSITIONS.
In Composition :
§ 276. TiepC.
A. With Genitive.
In prose the meanings are figurative : the local use is Epic
and poetical (cf. EuR. Tro. 818).
Phrases :
Periphrastically :
B. With Dative.
Comparatively rare in Prose in a local sense the Dative
:
Transfixed hy a weapon
Common in Homer (so d/i<^t, Od. xii. 395).
TrcTTTtuTa TwSe Trepi v€oppdvT(^ ^6<^et. SOPH. Ai. 828.
Fallen upon this new-reeking siuord.
334 PREPOSITIONS.
C. With Accusative.
{Motion round about. Epic]
1. Of Place, the literal meaning sometimes running into
the Figurative :
2. Time:
Ahovt or near, with numbers :
3. Figuratively :
With Verbs :
So €V(re(3eLV
auaoTaveiv
11/ \
f ,
Trept TLva, or tu
(r(o<ppoviU' i
cnrovSd^eiv )
With Adjectives :
TTOvrjpos, ) ^
^ j^^
oya^os, ,- ~€pi TL J f in ike matter of,
3'"^ ^
Itc., I
Phrases :
Plat. Once in Plato, Leg. 809 e, it is put far from its case,
something like a German separable particle. (See Liddell and
Scott.)
In Composition :
336 PREPOSITIONS.
§ 277. n^os.
11/309 (Ep. and Dor. tt/oot/, ttotl), toiaards, to, in front
of, before, opposite, beside. Sansk. prati, towards, Eng.
forth-ioith. Upo-ri is formed from tt/jo.
So in entreaties :
On the side of
^ Observe that the Genitive with 7rp6s is a genuine Genitive and not
—
a representative of the lost Ablative, connection, not separation, being
denoted.
: : :
Cf. Soph. A%. 1305, rov% tt/dos al'/jLaros, blood relations. Cf.
Soph. El. 1125 and 1075 (ra -n-pos reKvwv).
In favour of
7r/309 TWV €'^OVTO)V ^ol/Se TOV v6/JL0V TLOrjt. EuE.
Thou makest this law in favour of the rich, Fhoehus.
On the part of, at the hand, of:
itraivov rev^CTai Trpo? jovv efxov. SoPH.
He shall meet ivith praise at least from me.
The agent with Verbs and Adjectives (very common in Ionic
and in poetry)
Kr/Dos 6p.oXoyeiTaL Trpos TravTCUf KptxTicTTOs yevecrOai.
Xen. An. i. ix. 20.
Cyrus is admitted by all to have been most excellent.
B. "With Dative.
Near or beside, in rest
oc TTora/jLoi Trpo^ ral^ 7rrjyal<; ov /leyaXot eiatv. XeN
Rivers near their sources are not big.
In presence of :
In Demosthenes —pos rois Kpirah, in the presence of
: the
jurymen : Trpos to?'- Oecrij.o9eTat<;, etc. (Aeyeti).
Y
: :
338 PREPOSITIONS.
Engaged in :
In addition to
C. With Accusative:
1. (i) Direction towards, or implying motion, to,
Of dealings with
(TirovBa'i {avvdr]Ka<i) 7roiov/xat irpo'; riva, I maJce a
truce, treaiy with.
Against :
Miscellaneous Phrases:
With a puipose:
'X^pi] irpo<i TO irapov ael ^ovXeveaOai. ISOC.
We should ever deliberate vjith an eye to the present.
So cToifios, xPW''l^°^j iKavos vpo? ri, ready, etc., for a purpose.
According to :
of another.
irpos rrjv Swafxiv, according to one's ahdity (pro viribus).
Trpos ras rvxas (EuR. Hipp. 701), suited to one' s fortunes.
TTpo? ravra :
Exchange :
T^Sovas TT/Dos i^Sovas kol AuTras irpos Awas /cat ^ofiov Trpos
(fi6/3ov KaraXXdrrecrOai. PlaT. Phaed. 69 A.
xiii.
To exchange pleasures icith pleasures, pains with pains, and
fear with fear.
Cf. HoM. II. vi. 235.
Adverbial phrases :
In Composition :
§ 278. 'Ttto.^
A. With Genitive.
1. Of Place.
Under
TO. VTTo yrj'i hiKaa-Trjpia. Plat.
The courts of justice under the earth.
From under
veocrcrov toi/S' vtto impwv crTracras. EUR. And. 441.
Drawing from under the wings this chick.
^ viro, like the Latin st(b, seems originally to have meant upwards,
from below towards a place above. Compare vittlos with supinus, facing
uincards, vfi, aloft, surgo {i.e. sub-s-rigo), succedo. Hence inro means
going to meet (uTravrtdfaj), supporting, and so agency or cause. More
generally vw6 comes to denote under the power or influence of, and even
accompanying circumstance, sometimes almost like eir/ \vith a Dative,
e.g. Aesch. Sept. c. Theb. 821, inro (povLi. With the Genitive vTr6 denot-
ing separation from, the Genitive must represent the Ablative on the ;
other hand when i/ird means under, the time Genitive, denoting sphere
within which anything occurs, whether of place or time, etc., is em-
ployed.
:: :
342 PREPOSITIONS.
Note. VTTO has this sense with the Dative in early and late
Greek, e.g. Hesiod and LuciAN and Scott) ; also(see Liddell
rarely in Attic with the Accusative, Plat. Leg. 670 A, vtt'
opy^TjiTLv Kol wh)v Xen. Syin. 6. 3, vtto avAov.
:
Phrases :
B. With Dative.
vTTo means under, in a local sense, less frequently
in Prose than in Poetry.
Under
evKXer)<; Oavel
fyvvT) T apcarr) tcov v(f> rjXto) fiaKpu). EUR. Ji.1. 150.
Glor^o^ls thou wilt die.
The noblest woman far beneath the sun.
Cf. Xen. An. i. 2. 8, viro ttJ aKpoirokei elvat.
Covered by :
344 PREPOSITIONS.
Subjection to
any one.
Cf. Dative.
Phrases :
V7r' auyas opav Ti, to hold up to the light (cf. Eur. Hec.
1154).
TjTTo Tt, Plat, and Aristoph., to a certain degree, ali-
quatenus.
In Composition:
(1) Up to, uTravTta^w, I go up to meet, I face; and so of
THE NEGATIVES.
Introductory Note.
may not anger seize me ! \i-t\ ere ki.X'^lw, let me not meet thee ! ^ /xij
TTov (fidcrde; what .^ say ye? (be it not that ye say/) a state-
ment put deprecatingly or repudiated Surely no ! you don't :
§ 280. Ov PRIVATIVE.
prefixed to a word deprives that word of its afifirma-
Ov
tive meaning and gives it exactly the opposite sense.
Hence it is called privative (privativum).
Especially noticeable under this head is the idiomatic
use of ov with verbs of saying and thinking ov (f)r)fjbi, ov :
observed that he uses fifj where Attic writers use 01): (1) with Parti-
ciples in a Causal sense, and after u>s, on, diori Causal, (2) after Verbs
of Saying and Thinking in Oratio Obliqua.
—
Ov PRIVATIVE. 347
Ov. Mrf.
is consecutive :) or when
the expression is a mere
vague conception, some-
thing thougrht of rather
than known, fjuri is used.
ment. unable.
Ak. Ecc.
A sad thing is inexperience.
not helieve.
do this.
Srj'Xwao) ov nrapa'yevofievo^.
Antiph.
/ will yrove that I was nx)t
present.
For ws fji'q
:
But, dcjiUTe fii rj [xrj dcficere (is e/xov ovk av ttoivjctovtos aAAa.
Plat. ^^o/. xvii. 30 B ; Thug. i. 78. 1. /SpaSecos ftovXevearOe
(is ov Trepl f3pa^k(jiv.
(is /X7J, with the Participle, may denote several charac-
teristics, e.g. SiSaa-Ks fjC (is fir] eiSoTa, OS onc wlio Jcnows not,
Soph, a C. 1154.
eK^rjvai.
ofjLU)fioK€v ov -^(^apietaaai.
Z=OVK d^LW.
4. 5 ; Mem. i. 2. 39.
=
1281 (also an Epic usage), lp!a 6p.ovpat, Xen. Cyr. vii 1. 18;
lyyvw/xai, Plat. Prot. 336 D. (For other constructions of
6fivvp.i, see Lexicon.)
supra.
^vfiixa'x^iav. TllUC.
They discovered that the al-
liance had not been con-
cluded.
Recta ovk etrpaj^Or}.
:
Soph.
That thou mafst see
Whether he be within or not
within.
Note. Ov rather than /atj seems to represent simply the
original direct double question. Mi] seems to import a doubt
into the question, or to represent it as a conception. Professor
Jebb, in a note to Soph. Ai. 6, and Antiphox {Attic Orators,
p. 161), draws a subtle distinction in every case. Thus, he
says (TKOTTWfiev el irpiTrei ^ prj means, let us consider the question
a. Direct.
h. Indirect.
do wrong.
iKerevov firj aTpe^Xcodijvai.
Andok
Thei/ were begging not to he
tortured.
§ 290. COyDITIONAL.
Ov. Mrj.
§291. CONCESSIVE.
Ov. M-q.
Kanrep {kui, koI ravra, El, eciv {^v, av), conces-
Kal Toc), with a Parti- sive, take fuj, being truly
ciple take ov. Conditioual.
Kanrep ovTe<; ov Seivoi fiefj,-
vrjadac fivr^fiovevere.
Dem.
Though you are not quid' at
remembering, you remem-
her.
§ 292. CAUSAL.
Ov. Mrj.
The regular Negative is ov.
paveiv
^
TO ^coptov cnnevah
/ 1 / use of in Causal Sentences
p.!)
in late Greek.
r]8r) eire-^elpovv. Xen.
Since they v:ere unahle to
with Subjunctive : or
ore, etc., with Optative).
eireioT] avi]p ovk ecpaivero fiVKOvv, orav Se jjut] crdevco,
ci>')(Ofjbriv TrXeeov. Antiph. TreTravao/xai. SoPH.
When the manvxis not forth- So, when I have no strength,
corning I went on my 1 vjill give o'er,
voyage. {orav denotes Indefinite
Futurity.)
€0)9 fiev OL av/iifxa'^oi ovk OTTore /jL7] (paiev a7ruyovTe<i
€i')(ov oTTOt airQcnalev aireKTelvav. Thuc.
eKpVTTTOV TTJZ/ TTpo? y/i,a9 Whenever they said "no,"
exdpav. Xen. Hell. they led them off and exe-
So long as the allies did not cute them.
know what side to revolt
Obs. That o-ore changes ov
to, they concealed their 4>ijfJ.L to /JLlj (ji-t]fll.
dislike to you.
M77.
a '
^ov\ofi7)v. EuE. hevai. Plat.
a '^ovXdfiijv, i.e. a e^ov- Whatever I know not I do
Xojj/qv. not think that I know.
In seeking drugs I found not
what I sought.
Cf. Xen. An. ii. 2. 3.
My Scyros.
= I ought never, fi^ like
fiiq after Bel.
Aesch. p. V. 248,
Ay, I let mortals from foreseeing their doom.
Note 1.
^'
^ '
<p€vy(i), I
I
hesitate,
devoid.
(pvAacra-ofiaL. J
So also (iTToAiSo/Aat, Thug. i. 128; d-iroKpvTrropai, ii. 53;
dTro(rTpe(f)(ji, viii. 108 ; vTreKTpaTrea-dat, SoPH. 0. C. 565 ;
(jivkuaa-U), 0. C. 667.
366 THE NEGATIVES.
Note 2.
Note 3.
the Infinitive.
Here also in English we use no negative in the sub-
ordinate sentence.
( = no hindrance).
Cf. Aesch. p. K 627 {-i /xeAAec?;); Sopa AL 540, 728;
Xen. Symp. iii 3 (to fj.^]
ov).
yap av
SixraXyv^TOS
eiifv, ToidvSe /xiy ov KaTOiK-eLpuiv eopav. SoPH. 0. T. 11.
hard of heart were I,
Compassionating not so sad a session. (Cf. 0. T. 220.)
(2) ov -iroXvv
)(p6vov fj.'
i-e<T\ov fir] fie vavcTToXelv Ta)(y. SOPH. Phil. 348.
Not long while
they held me from quick setting sail. (Cf. Antig. 443.)
«/*
:
Aesch. p. V. 786.
ril not refuse (lit. opjjose tliee) to declare the whole.
escape death.
2 A
: :
Note 2. oTTws /j-y-, o-ws /x^ ov is similarly used with the Sub-
junctive and Indicative (Pres. and Future), Plat. Crat. 430 D,
3feno 77 A, Fhaedo 77 B; PcIDDELL's Digest, p. 140.
/i.ai, etc.
Tttura aTTtcTTtav Trape^^ei rrepl T?ys 4'^XV'^ H-V ovSa/xov ert tJ.
Plat. Phaed. xiv. 70 A.
This causes a doubt about the sotd that possibly it no longer
exists.
a. Present Indicative :
b. Imperfect Indicative :
e. Future Indicative :
d. Perfect Indicative :
e. Aorist Indicative :
ov "yiyvojo-KO) ere" ov fxrj eto-et €ts T^v oiKiav. ISAEUS, VIU. 24.
I do not Jcnoiv you, you shall not enter the house ; or ov eiVci fj.-t]
don't enter.
Cf. Plat. Lach. 197 D, koI yap poi SoKeh ov8e py] ya-dqa-daL,
unless for ovSe p.rj we substitute ovSaprj as has been suggested.
ov fiovov ov TreWovrai.
Not only do they not ohey.
Examples :
Lead me hence
Who am no more tluin him that is as nothing.
ov yap -q^Lov tou? fxrjSevas. SoPH. Ai. 1114.
Tovs {'wvTas eS Spav KarOavwv Se Tras avrjp
yq KOt o-Ktd* to fxrj8ev €19 ouSev pcTret, EuR. Meleager.
i.e. tt'Aa^ M;as believed to he nothing noiv proves to be actually
nothing.
For the sentiment compare the Epitaph on Gay :
Note.
ov8€v (p-r)8€v) Ae'yetv, to talk nonsense or idly.
This use of fj-y should be compared with /xt] and the Infini-
tive after verbs of swearing and testifying (see py with Infin.
Note 4).
The constructionis Epic. In Ho]ViER/i>j is found both with
the Infinitive and the Indicative after an oath or protestation.
M7; repudiates the charge.
lo-TO) vvv ToBe yala, k.t.\., jx-q ri croi kukuv fiovXevarefiev.
Od. V. 184.
Be vntness earth to this —far from me be it to contrive harm
to thee.
AXTIPH. V. 21.
Consider this, that it ho.ppened not so much designedly as by
accident.
A
very exceptional use of /x-q, hardly explained by the pre-
ceding Imperative.
Cf. Xen. Cyr. iii. 1. 37, Soph. Ant. 546, Dem. 27. 59
;
•n SoKeL (TOt, otov re elvai ert iKeivqv ti)v ttoXlv €ivat Kai [j.r]
dvanrpdcfydai,, ev fj
at yevofiivai SiKai fxq^ev i(r)(yovcriv
Plat. Grit. xi. 50 b.
Do you really think it possible for a state to continue to exist
§ 307. Miscellaneous
Instances showing the power
of ov to make a downright Negative
Statement. Cf. the use of ov in Emphasis,
p. 352.
The river was overgrown with trees which, though not big,
were numerous.
ttTTwAeTO S' ov\i, dAA.' kXvdq. LyS. vi. 27.
He was not condemned to death, but acquitted.
—: : .
be TcindJy —
(net result) —in refusing pity (ii-i) KaroiK-dpoiv).
(2) Negatively I shoidd be unkindly (net resiilt) in
: —
not refusing pity (/xi) ov KaToiKreipoiv). The Participial con-
struction is required either because, as in the three instances
from Sophocles, the Participle agrees with the subject of the
principal sentence, or because (as in Herod, vii. 106) it is in
the Genitive Absolute. The Participle denotes circumstance
generally, and more specially condition, restriction, etc., which
are only kinds of cii'cumstance.
Wiinder (Exciu-sus to SoPH. 0. T. 12, 13), while pointing
out the above reason for the Participle, denies that it is con-
ditional, although in 0. T. 221 he translates /av; ovk e'xwi', unless
I had. In Soph. 0. T. 12, 13, hesays that mth anuupersonal
construction we might write 8etv6v civ eiTf) or aicr^vvi) av fioi eiTj
jxi] ov Ka-oiK-eipecv. It is true that we might thus give the
sense of this one passage, but we could not so analyse the
other passages, while the above explanation seems to suit this
as well as the others.
^ Mr
A. Sidgwick comniuiiicates the following note Just as in
:
KuAvcj opav the negatived infinitive gives the total effect of hindrance,
fir]
viz. the prevented act, so in ov kojXvo) /jlt) ov 5pav the doubly negatived
:
infinitive gives the total effect, \\z. the not prevented act.
382 THE NEGATIVES.
KOI By^Xvs eepa-i] Perchance cruel rune and soft dew shall
Sa/iao-i/,
hlast me. We
have here the original deprecatory force of yxTj,
let it not. In a "sviiter like Plato this ixq has become simply a
suggestion put politely, and with a delicate irony. Closely allied
to this is the interrogative use of ix-q in the example quoted
from the Protagoras (312 A). We
need not call the construc-
tion elliptical any more than p) ykvoiro need be called ellip-
tical. When a Principal Verb (such as 6pw) is expressed, the
thought is more logically and fully stated, and the clause with
p] has become subordinate but the two constructions are par-
:
/xeivat. Let him look to it whether, stout though he he, he endure Tiot
Mem. 25
ii. Arist. Ecc. 650).
1. ;
1
Mr. A. Sidgwick writes " It is to me quite clear that oi- fir]^ -with
:
the Future is usually interrogative ; when not, it is a form of oi) with /j.i)
the Subjunctive."
— —
384 THE NEGATIVES.
{that you really will do). This readily passes into a command
(cf, Eur, Med. 1320, x^'P'
^' ^u ^awets TTork, thou shall not
touch, i.e. touch not).
(ov . . . fX'i]8e).
EURIPID. Hipp). 213 ;Ih. 496 (o^x' xal fxri); lb. 1601 . . (ov
jx-i] . . . ixi]Be) ; Androm. 797; Supp. 1066; Bacch. 342 (ov
fxij . . . 8e . . . fxt]8e).
Aeistoph. Ban. 202 (ov ix-q aXXd) ; U). 298 (ov fx-q . . . . . .
CHAPTEE III.
OEATIO OBLIQUA.
Introductory.
Oratio Recta
Sta/xevo) ews 6.v eTraveXdwcnv ovs Tre/iTro).
Oratio Obliqua
4>ri(TL ) Staueveiv „ „ , ,^a „ ,
sending.
— —
going no change (this is called the Graphic
Construction) or,
Tt fiadt'^aei j
ri fie/iddrjKa^
ri ejxdvdavi^;
ri kjj.ifxadrjK^L'i j
7t ejiades
1. Primary Sequence :
2. Historic Sequence :
[ €1 TttUTtt —OLOLT)
et rarra i-oUt
'AeA (-5)
.
1 Prijiary Sequence.
Taora — oiets, dSiKovvTa, and SO on, the Participle
olSu. ere, ci
2. Historic Sequence.
ySfj ere, si ravra Troioirjs, dSiKovvra, and SO on.
Hecta.
a Ix"
—
Ohliqua.
would be as follows :
aTTOKTetvat yue |
po.
Plat. -<4/?oZ. xvii. 29 c.
Anytus said it was impossible for you when once I had been
that not to sentence me to brought into this
death court.
1. An
Obliqua (indirect words or thoughts) is often
suddenly introduced without any introductory Principal
Verb. A
Particle is the only warning given, said he, he
thought, it was said, or some such expression was in the
writer's mind and can be easily supplied. And in such a
case it should be noticed that the Predicate in the Nomina-
tive accompanies the Infinitive when referring to the Subject
of the Infinitive and of the chief Verb.
Latin and English have the same free and natural usage.
which he had taken, and would Iwld his hand from the
remainder, or, if he were not to do this, we should at once
bring back word liere, etc.
Out
of vTre(rx€To is to be supijlied (eXe^ev ws) before o'oito.
And observe, as in the preceding passage of Xenophon, the
Direct Indicative ec^etro is resorted to, relieving the artificial
strain of the Optative. Cf. also Plat. Phaed. 95 d, (^rj
. .drroXXvoiTO Rep. i20 C, kvaXi^Xnijxkvot (lev. With the last
, :
400 ORATIO OBLIQUA.
2. An on or m, an Indirect Ques-
Indirect Statement with
tion, or a Sentence with ottws when following an Optative, is
not so assimilated, nor usually a Final Sentence.
state.
(e.) Compare
Trpos rrjv ttoXlv, el eTn/3or)6oiev, exwpovv. ThTJC. vii. 100.
They were advancing on the city in case the citizens should
march out against them.
Et and lav often allude in this way to a thought. See Soph.
0. C. 1770, edv TTCus StaKwAiVw/xev : SOPH. Ai. 313, el fiij cj^avoitjv.
oTs 8el. i^Keiv e(f)r] Tij va-Tepaia, said he, with one Andokides
KOX 8rj KOTTTCtV T'>)v dvpaV, TOl/ and other needful persons. He
8€ TvaTepa. tov e/;iov tdxcii' said that he went next day,
e^tovTa, Ktti etVeti/ auToV' d/oa and just as he was knocking
ye o-e oi'Se TrepiiJ-evovcri ;
xpv) at the door my father hap-
LONG SPEECHES IN OBLI QUA. 409
§ 328. Alliteration.
§ 329. Anakoluthia.
Anakoluthia or Anakoluthon is the term used where the
structure of the sentence is not grammatically followed out.
It is either natural and unstudied, or artificial and rhetorical.
It is natural' and unstudied in Herodotus, whose irregular
constructions arise from his writing just as if he were talking.
It is natural and unstudied again in Aeschylus, whose
thoughts* and emotions are too big for his words, and in
Thucydides, who thinks more of matter than manner. It is
rhetorical in Plato, who purposely imitates the easy freedom
of ordinary conversation. Sometimes Anakoluthia arises
from mere slovenliness, as in Andokides.
During the progress of a sentence a new idea strikes the
writer a new expression is thus introduced and becomes a
;
TToAAa dfj.vva(T6ai.
One simple instance from Plato may suffice to show how he
imitates the freedom of ordinary talk :
—
7^A6'ov kiTi Ttva Twv SokoiVtwv cro<f)U)v €Lvat . . . Kal otaAeyo-
fievos avrio, eSo^e fioc ovtos o dvijp ook€iv fxkv (.tvai a'0(}i6s
K.T.X., eivac 8' ov.PlAT. Apol. vi. 21 B.
1 went one of those who had the reputation of being
to see
wise. And talking with him, this man seenud to me to be
considered^ tvise, without being really so.
As if it were SiaAeyo/ueios avr^ eoo^acra, conversing with him
I thought.
§ 330. Antiptosis.
Antiptosis. The Subject
of the Subordinate Clause is
the object of the Principal Clause.
The stock instance is "nosti Marcellum, quam tardus sit"
for "nosti quam tardus sit Marcellus." "I know you not,
whence ye are."
This is a common construction in Greek, Latin, and
English.
ireov ovv ctko—ovvti tov )(^p-qcrfxuv r't Aeyet. PlaT. Ar>ol. vii.
21 E.
/ must go on then examining the oracle, ichat it means (i.e.
examining wlmt tlie oracle means, or the meaning of the
oracle).
ASYNDETON AND BINARY STRUCTURE. 413
§ 331. Asyndeton.
Asyndeton, or the omission of Conjunctions, stock instances
of which are Shakspere's
Unhousel'd, disappointed, unanel'd j
verb in the sentence, but more than one noun. The verb
strictly applies only to one of the nouns, but suggests the verb
required by the other.
dAA.' y] TTVoauTiv i] ^aOwKa^el Kovei
KpV^OV VLV.
Soph. EL 435 ; cf. El. 72, Ai. 632, EuR. Bacch. 142.
No, or to the toinds (sc. )ue(?es) or in the deep-dug soil bury
them.
XpcafievoL goes with both nouns not quite in the same sense.
This sort of Zeugma is sometimes distinguished as Syllepsis.
Cor.
1 iii. 2, yaAa vfias eTTOTicra ov (3pw[ji.a, is a stock instance
§ 337. Catachresis.
The use of a word not in its strict meaning.
To the crows /
"
EUPHEMISM. 417
ev\as TucrSe
y\lilv fJLev (sc. eli;^0)u,a^). AeSCH. Cho. 142.
For us these prayers —
The omission of the Subject with its Verb, of the copula ccm,
of the substantive with its epithet or genitive (01 ayadoi, 6
common instances of unconscious Ellipse.
^lAiTTTTou), are
Instances of unconscious Ellipse of Sentences occur in the
phrases oi^ otc, /xt) ot6, o^x ottws, etc., and more or less so in
the suppression of a Protasis, or of an Apodosis.
§ 339* Euphemism.
The
substitution of a colourless or an agreeable expression
for a strong or disagreeable one. It is the reverse of " calling
a spade a spade." The Greeks carefully avoid the mention of
death especially, e.g. cwpa^' ottws eVpa^e.
e.g. aWo Ti Tradeiv. Plat. Crito, iv. 44 e, to suffer something
else.
2 D
—
SedoiK' eyo)
§ 340. Hypallage.
A change of case, so that a word does not agree with the
case w^hich logically it qualifies. In such constructions the
word agrees with a compound expression, so that the figure
is a form of Synesis rather than Hyperbaton. The stuck
instance is from Horace
Nee purpurarum sidere clarior
Delenit usus,
LITOTES. 419
§ 342. Litotes.
§ 343. Oxymoron.
Oxymoron is tbe contrast by juxtaposition of opposite
conceptions, e.g. from the Paradise Lost :
Our final hope is flat despair.
Dishonest shame
Of Natiu-e's works, honour dishonourable.
A universe of death . . .
€^€(f)6iv0' ai rp'uxKaXjxoL
vae^- draes avaes. AesCH. Fers. 680.
They are destroyed those three-banked
ships, ships no more, ships no more.
§ 344. Periphrasis.
Periphrasis or Circumlocution is a roundabout way of using
two or more Avords instead of one, e.g. '\(TH'i]vq'? Kotpa, head of
Ismem, for 'la-fii'^vi] Opefifxara NeiAou (Plat. Lcij. 953), children
;
the mighty Poseidon (Aesch. Einn. 27); Trapdevia 'lovs, the virgin
lo (Aesch. P. V. 898); iJ.-i-iTpos o-efSas, a revered mother (P. V.
1090). So in Latin, mitis sapientia Laeli, prisci Catonis
virtus (Horace).
Periphrasis is employed in the use of Tenses, e.g. fieXXa)
TTotT^cretv, fieXXd) re.dva.vai (Plat. Apol. xviii. 30 C and xix.
32 a), drt/iao-as ex^') periturus sum, fore or futurum esse with
a Subjunctive mood.
Very often, again, both in Greek and Latin, a periphrasis
is used for a simple verb, especially with e^w, e.g. ev vw e^w
= Siai'oov/iai (/)/Dovt/xws i^ta
: (fipovQ =
dappaXeojs e^w
: Bappui =
(all in Plat. Apol.): XvTr-qpQi cxf^ =
XvTrovixai (Soph. El. 766):
riSovrjv (^epetv =
rep-etv (SOPH. El. 286) <pwvrjv XafSdv
: =
(fiOiveiv, etc.
§ 345* Pleonasm.
Pleonasm or Redundancy is the employment of words
apparently superfluous. Apparently, for a second expression
may often define or amplify a previous exj^ression, e.g. 6
TTpaTi]yu<; rrjs crrpaTias, fiovov Kad' avruv KovBev' aAA.ov.
— : :
A
cognate accusative is a sort of pleonasm, /J^dxrjv ixaxeo-Bai
or an adverl) with its adjective, /zeyas iieyaXoxTTc (kcito). //.
xvi. 776, (he lay outstretched) huge luith his huge length.
Adverbs are often thus combined dX-qdws tm 6vti : m :
§ 347- Puns.
(Paronomasia, Annominatio.)
ENGLISH INDEX.
Reference is only made to sttbjeds ivhich are not easily found in the
Table of Contents.
Present, Perfect, or ;
(i)With Subj. orOpt.,
Table of Contents, 269- 262.
Pluperfect, 147.
.'^podosis, meaning of the
275. (2) With Fut. Indie,
Co-ordinate Sentences, 7. I
264.
term, 195, footnote. Copula, I Verbs used as,
1
;
(3) With on-co? fiV} and
without O.V, 217-9.
12 omitted, 13. I
Peculiarities
;
I Fut. Indie. Subj. or
Apposition, 5 ;
Construction Kara <rivt(ii.v^ Opt., 265.
of, 24-26. I
in Oratio Obliqua,
Indic, 236. {c) Past Conditions. introduced without a
Fre juentative, see Itera- ((/)Unfulfilled Past or Principal Verb, 398.
tive. Present Conditions. and Finite Mood
Future Middle as Passive, in Temporal Sentences alternating in Orat.
115. to denote Definite Time, Obligua, 4(30.
Perfect, 150. see Part II. ch. iii. with Adverbial and
Indicative, with ojtojs in Concessive Sen- Relative Sentences in
Final, 256, «. 4 ; Fut. tences, sec Part II. ch. iv. Orat. Obliqua, 400.
Opt., as Obliqua of in Final Sentences of in Latin Orat. Obliqua,
above, 256. Past Purpose, 257. 401.
in Relative Final Sen- Indefinite Tenses, see
tences, 238. Definite.
with 6-(os Modal (Fut. Time, three kinds of,
Genitive, see Table of Con Indic), 259, etc., 262. 232.
tents, 73-104.
with Verbs of Fearing, Iterative (Frequentative)
Absolute,! c6, 165-7.
263. Tenses, 151.
with Infinitive, 13, I
with Consecutive Sen- See Temporal Sen-
158.
j tences, see Part II. ch. y\. tences.
as Oblique Predicate,
with Limitative or Re-
45-. . . I
strictive Sentences, 274.
in App<3sition to an- ;
wthExpressions of
Locative Case, 64-5, 116.
Wishes, see Part II. ch.
1
ix.
quence of the Mood :
(and Active) Verbs.
substituted for the Alphabetical List, 127-
used in the Primary ,
I
an Indicative. (2) Subj. or Opt., 260.
Hoping and Infinitive, see Table of
Promising, (3) OTTTJ, OT(p TftO'T'O, i^
Verbs of, with Pres. and
j
Contents, 133-162. oT(o Tp6~«o for OfftOS,
j
I
On Rekitive Sentences, see Monro's Homeric Grrmmar.
. — ,
1 On
the Subjunctive and Optative see Monro's Homeric Grammar (Subjunctive
in Principal Clauses, 196 ; in Subordinate Clauses, 201 ; Optative in Simple Sentences,
215 ; in Subordinate, 219; History of Subjunctive and Optative, 229, etc.).
GREEK INDEX.
The numbers refer to the pages of the book.
"Af, with Imperi. and Aor. aVoKpvTTTO/iai /U.7), /AT) OU, yeuo), with Gen., 84, 86.
Indie, denoting a re- 365- yripoTpo<t><a, with Acc, 76.
. ,
peated act, 151. dnoKavui Tt Tti/09, 85, 86. ypa.^op.a.1., with Gen. of
— with Aor. Infin., after aVoAuo/xai /u^, /ui) oil, 365. charge,
95.
— with double
Verbs of hoping, etc., oTTopia, with Gen., 82. Acc, 73.
181. dno(TTepio, with double •yv/ti'ds, with Gen., 82, 98,
— with Infin., in Indirect Acc, 72. 103.
Statement, 181. dnoa^Tpi^to fi-ri, fiij ov, 365.
— with Optat., in Indirect aTTOTpe'rru), with Gen., 100. |
charge), 95. I
109.
Tti/a Tii'os, 73, u. 3. avTo-5iKatooT;ia), etc. (Plat- Scouf/epovTois ex<o, with Gen.
Avev, 301. onic idioms), 26, 55. 97. 103-
oi^p=Tis, with Gen., 83. and 6 avTos, 42, 53-4.
aiiTos 6ta<|)opo9, with Gen., 97,
aio-e'xw, with Dat., 118. 6 avTo?, constructions of, with Dat. or Gen., 109,
avrixofi-ai-, with Gen., 86. no. 119.
'Ai/Ti, Prep., 294. ai^aipovixai Tiva. n, and SiSdo-Ko), with double Acc,
avTikiyu n^ and niij ov, Tica Tivos, 72, 73, n. 3. 72.
''?•
a(j)i(TrqiJ.i., with Gen., 99. 159-
.
avTC(TTpo<f>oq, with Gen. or a-xSoixai., with Dat., 112, 5tjrAii(Ttos, etc., with Gen.,
Dat., 119. 97-
, "Z-
on7T(o, with Particip., 172. axpei-os, axP'JO'TOs, with with Gen., 87.
Sti/jw,
ofios, construction of, 159. Dat., 119. SiMKM, with Gen. of charge
afiw, with Gen., 93, 103. 'Axpt, quasi-Prep., 302. (6 St-uiKuif), 95.
OLTraYOpevio (diTretTroi') iJ.rj, p.1) — temporal Conjunction SoKcl, SoKui, construction of,
{see ixixpi). ii7> 159-
oil, 365.
a7raAAa<r(ru), -o/xac, with Svoiv Odrepoi', etc., 26.
Gen., 99. B SvadpMi, with Gen., 103.
arrai'To), with Dat., 118. Suo'i'ovs, with Dat., 119.
Paivio TToSa, 77.
aTreiflu), with Dat., 116.
papcMs <t>^ptji, with Dat. 117.
anexdiivofjiai, with Dat., jSatrtAtufc), with Gen., 98.
117- ^ta^'opai, with Acc, 78.
ri7r6;^iu, with Gen., 99. cdv, see Conditional and
pXaTTTuj, with double Acc,
an^^ofj-ai ou, 363. Conces-sive Sentences.
aTniTTia,
p.>}, fXTj
with Dat., n6. with Gen.,
— never Interrogative, 191,
— (aTTio'Ttai' Trape'xei) fJirj,
/SAaJTeii',
jSAeVw vSttv, etc., 78.
80.
footnote, 207.
(IT)ov, 264, 365. eavTOV, for ist and 2d pers.,
PorjBu), with Dat., 116.
Prep., 295-297. 50.
.\7ro.
a -roSep^Ofiat Tavrd Ttvoy, 88.
^ovAevM oTTiDS, with Fut.
Indie, etc, 261-2.
— Reciprocal, 50.
dnoSiSpdiTKoi, with Acc, 75. eyyvs, with Gen and Dat.,
with Gen., 93.
a7ro6i6o|u.ai,
diroKanvui, with Particip., e7yv<op.ai, with /x»J aud
172. y€Kia, with Acc. 76. Infin., 353.
1 , ,
Kara TOUTO clfai, 157. tions of, 89, 117. bSe, 66t, uses of, 51, SS-
KarcucpiVb), KaTayiyKocrKft), /iie'Aei fiOi, (ieXeTO), with ofo), with Gen., 86.
oTTws Modal, 260, 261. oSovceica, for iJTt in state-
etc., with Gen., 95.
KaraTToXefkCi, with Ace, 76. /oieAAo), forming Periphras- ments, 185 Causal, 277.
;
Kara^povi), with Gen., 87. tic Future, 140. oi5a (fvfoiStt), with Partic.
<cetpe<rSai, with Dat., 107. — jrils (tO oil fieAAo) 150. with Infin., 175.
—
;
ice\evu), with Ace. and Dat. 1^7), fti) ov, 365. otKeios, with Gen., 79.
also with Ace. and Inf., lxett.(i>oiJiai, with Ace and oiKTet'pu), with Acc. and
116. Dat., 73, n. 3, and 117. _^Gen., 94.
K€vd«, with Gen. , 82. — also Ace, also Gen., oi(xot, with Gen., 94.
KEijxxA.atoi' (detiique, ad 117. olov, with Superlative, 123.
summatti)^ 26. fxeVos, with Gen. 103. , otos, in Attraction, 60.
KtVSvvo? eerrt (j.»j, /iat) ov, 264. /aetTTos, with Gen., 82. Olds re, 60.
icix<i«'w,with Ace, 86. Merd, Prep., 316-317. olos, Consecutive, 275
kAv(o Taurd crov, 88. IxeraSiSojIxi, with Gen. and Causal, 278.
Dat., 84, 105. oi(t6' o Spacroi' ; 137.
Koti/ds, with Gen. or Dat.
(jLCTaAajijSdvw, with Gen., oiYO(xai, with Partic, 174.^
79. "9- . .
KpviTTw, with double Ace, ixerea-n, with Gen. and o(xotos (ai'0(xoios;, 119.
72. Dat., 84, 117.
I
;
— Constructions of, no.
Kvptos, with Gen., 103. fi€Te'xM, with Gen., 84: with
',
Ku\vo), with_^ouble Ace, /xc'xP', Conjunction, 238 bix6<re xiapuj, with Dat., 117.
quasi-Prep., 302. 6(xov, with Dat., 119.
— /*!}, (XI) OV, 365. Mjj, see Chapter on Nega- 6(xc6i/v(xos, with Dat., 119.
tives. d(xios, see Concessive Sen-
jiT) /lAij for iJ.r) oil, 264. tences, 249.
(XT) for oTTwsjj.^, Modal, 261. 6i'0(xd^<o, with double Acc,
Kayxavu, with Gen., with (i^, omitted after Verbs of 71.
Ace, 85 n. I with Acc ; denying, and (x^ for (xj) OTTJ) for oJTus, with Fut.
and DaL, 116. oil, 369. 261.
Kap.^afM, with Gen. and (xr)5e' ix-qSeiTep, Concessive, OTTore, Causal, 277.
Aoi6opo0/xai, with Dat. 73, Gen., 103. opio (x^, (XT) OV, 264 diTios, ;
57 Interrogative, 56 ;
;
i/ai (xd (n)),with Ace, 77. Conditional, 225, 226
M ydixo), with double Ace, 71.
Consecutive, 274 ; Causal,
i/(Kiop.ai, with Gen., 97 ; 278.
(id, and similar words, with Dat., III.
Acc, 77. OS ye Causal, 278.
i'0(xi^io, with Dat., iii.
0(705, see olos.
(laKopi'fu, with Gen. (and
do'Oi' ye (x' ei&ev<u, 157.
.\cc.), §4-
iidAAoi' >),
.
with
, ^
Compar. OS irep, 57.
and Positive, 121. 1 ^vKOKxi, with Gen., 86. doTiS, Relative, 57 ; In«
,
178, etc. ; difference be- Trepie'pxoftat, with Acc, ojTws, etc. 260, 261 ; iirj,
tween, 184. 75- ,
^lr) oil, 264.
o5, oi, e. Reflexives, 50. TTOiovixat, \vith Gen., 79. avKoijiavTi}. with Acc, 76.
oiifieis iisTts oil, 59. jTOios ; TToStv ; in Repeti- avWaix^dvu, Construction,
ouK ot6* 203. av ei, tions, 56. 118.
ovv, as a Suffix, 58. TTOios and iroaoi (indefinite), (Tup-jSouAevto, with Acc. and
oiiveKa for on, 185. 61. Dat., 116.
oStos, ovTotri, Relatives, 7roAe';u.ios, TroAe/xo), with (Tvn/xaxos, with Dat., 119.
57- Dat., 119, 109. (TviJL^epov, cru/x<|<opos (<i<rvfi-
^opos), with Dat., 119.
I
\
TToAAooTos, etc., with Gen., (rvfi(j)ovia, with Dat., 117.
282. I
119 ; Constructions of, TrpoTifio), with (Acc.) and o-vVoiSo, Construction, 118,
no. Gen., 100. 175-
7ropa(7Kei;a(7nKds,withGen. Ilpds, Prep.,
336. <T<j>dK\oixai, with Gen., 86.
'°3- ,, „
— Verbs compounded with, o'X'^Sov eiireiv, 157.
jTopacTKevaJo) ojrujs, etc., take a Dat., 118. axntJ^a KoS' okov koX fUpiti,
260, 261. TTposayopeuu, with double 24.
wapaTacrcTOjutai, with Dat., Acc, 71.
Ii3. Trpdseifii, with Dat., 118.
n-apa\(opto), with Gen., 99. jrpostpxofiat, with Dat.,
jTttvai (.'\cc.),and Gen., 99 ;
109. TO. TTpwTa eti^at, i5.
navoixai, Gen. 9^ ; Travu) ,
TOuTou, 117.
n-pdsj)Kei (iot Ta6t, TotSe TTaira, 52.
and iravofiai, with Par- jrposKpovw, with Dat., n8, rd<T(T<j), with Gen., 93.
ticip., 163, 170. 119. ^ TiKixrjpiov Si, 26.
n-tiT)?,with Gen., 82, 103. nposTvyxavoi, with DaU, Tf/jii'M, with double Acc, 71.
wei'Sofxai, with Dat., 116. 87, 105, 118. TJjs aiiTTjs rffxepa^ and 77?
TTeiOov and ttiOov (fioi), 116. TTponpaios, with Gen., 97. ailTtj Tj/JLip^, 92.
Trep, as a SulTi-X, 57. Trvv0a.voiJ.ai., with Gen., 86. n' fxaOuiV ; ri ttaSutv ;
(rt
nepi, Prep., 332-335. TTioAui, with Gen., 93. t>;<«>'', Ti /SoiiAd^ei'os), 164.
— Verbs compounded with. TTcus yap ai' ; 209. n'/xtos, with Gen., 103.
;: ;;
Tcfuu, Ti/au)^.at, with GlTI., i/jiopdWhi, with Dat., ii5. XaXiTTaCvio, X''^^^'>'S <l>ipio,
93- iiiroSvoiiai, with Ace, 75. with Dat., 112-117.
Tifiwpov^iat, with Ace, 76 ;
iiJTOTrrcvio fiiij, fir) ov, 264. Xapi'^Oftai, with Dat., 116.
see 129. {i770TeA>js, with Gen., 103. Xaptv, quasi-Prep., 302.
T(/buapb>, with Dat., Ii6. viroriOifjiai, with Dat., 116. Xopevoi deov, 72.
Tts,idiomatic uses of, 26. UTro<^6v7ai, with Ace, 75. XPV (xpvv, fXPVv), with PT
TO /i>j (fiT) ov), Tou or ToO vampui, v<TTfpi^u), with and oil, 353.
fiTJ (/xrjou), with Infin., Gen., 98. Xpii', i^^ ixpvv-
after Verbs of denying, vo"Tep6s, v<TTepalos, with XP^crtpos, XPIOTOS (axpno'-
etc. ,366, 367, 368. Gen., 97. To?), with Dat., 119.
TO jroioi', TO Tt ; 56 ; to ut^ioTOfiat, with Ace, 75. Xpwpai, with Dat., in. _,
woioj', TO iroo"Of, 63. Xupi^oi, with Gen., 99.
TotouTos, followed by ou, Xwp's, quasi-Prep. 301.
362.
Tofevoj, with Gen., 87. (fiavepo^,^avepov, <j>aivo/xat.
ToO, with Infin. Final, 94, Constructions, 173, 174.
see 366. <pei,Soixai ((^eiSuiAo;), with <^Ev£opa(, with Gen., 86
tav AoiTToO and to AotTrov, Gen., 99, 103. with double Ace, 72.
92. <ii€v,with Gen., 94. ]
1^1 Aos with Gen., 9S, 103;
with Gen., 86;
rvyj^di-a), (^evyo) Suoji', 81 ; with Gen. i^iAiJ, with Gen., 99.
with Particip., 173. of charge, 95 6 ^evyav, ;
2e
TABLE OF REFERENCES.
Aeschines, B.C. 389-314 (?)
LINE PAGE
987, 93
1047, I3C
Septem ad Thebas.
481, ...
... 62
513,
553. ... 206
778
411
821, note 341
843. . 3i8
tiJ>pUces.
IS. 309
594. 74
ANDOCIDES.
I. De Mysteriis.
30. iSo
38, • 50. 407
43. 244, 256
50. 41
54. 223
57. 224
58, 59 218
61, 404
63. . 387
lOI, 353
436 TABLE OF REFERENCES.
LINE
Olynthiac ii.
LINE
438 TABLE OF REFERENCES.
LINE
TABLE OF REFERENCES. 439
LINE
444 TABLE OF REFERENCES.
LINE
TABLE OF REFERENCES. 443
LINE
BY THE SAME AUTHOR.
1
University of Toronto
ou
library
DO NOT
REMOVE
THE
or
CARD
Wl
FROM
^ THIS
Px4! <;
(3i
Ol
Cm
O POCKET
Oi