Professional Documents
Culture Documents
Thi công ván khuôn ACI 301M – 10 Section 2.3 Ván khuôn phải được tháo dỡ không gây phá hoại bê tông như quy định trong mục 5.7 của BS EN
và quy định tháo dỡ Execution 13670:2009.
BS EN 13670:2009 Section 5.7 Sau khi tháo dỡ ván khuôn, công tác khắc phục sẽ chưa được thực hiện cho đến khi bê tông đã được
TCVN 4453-1995 - Mục 3 Cốt kiểm tra và chấp thuận.
pha và đà giáo
Yêu cầu bảo quản cốt 4453-1995 Thi công và nghiệm Reinforcement shall be stored on racks clear of the ground and shall be protected to prevent
thép, sai số cho phép thu cốt thép – Điều 4 accumulation of dust, wind-blown salt and sand and other harmful substances. /Cốt thép phải được
gia công, cốt thép lắp lưu trữ trên các giá cao khỏi mặt đất và được bảo vệ ngăn chặn sự tích tụ bụi, muối do gió thổi và cát
dựng, liên kết cốt và các chất độc hại khác.
thép, nối buộc cốt The separate types and sizes of bar reinforcement shall be stored in separate racks, the type and
thép diameter being clearly marked in each case. Similarly, different sizes and arrangements of mesh shall
also be stored separately and clearly marked in each case. Where large daily variations in ambient
temperature and/or humidity occur, storage racks shall be enclosed in a light building.
Các loại và kích cỡ cốt thép riêng biệt phải được bảo quản trong các giá đỡ riêng biệt, loại và đường
kính được đánh dấu rõ ràng trong từng trường hợp. Tương tự, các kích cỡ và cách sắp xếp khác nhau
của lưới cũng phải được lưu trữ riêng biệt và được đánh dấu rõ ràng trong từng trường hợp. Trong
trường hợp xảy ra các biến động lớn về nhiệt độ và / hoặc độ ẩm hàng ngày, giá đỡ lưu trữ phải được
đặt trong một tòa nhà nhẹ.
Chỉ dẫn kỹ thuật lắp Đã bổ sung trang 21-40 Dung sai trong thi công bê tông
dựng các cấu kiện
đúc sẵn
Dung sai khi lắp ray ISO 12488-1-2012 Cranes – + Classification of tolerances / Phân loại sai số
cần trục : độ chênh Tolerances for wheels and
cao cao độ bề mặt bê travel and tranversing tracks
tông, khoảng cách
trục ray, khe hở tại
mối nối ray, độ chênh
cao độ đỉnh ray trên
chiều dài 10m của
đường cần trục
+ Construction tolerances for travelling tracks of tolerance classes 1 to 4 / Sai số thi công cho
trục ray cho loại 1 đến 4
5 Các cấu kiện khác
Dây xích nên được thiết kế với hệ số an toàn = 3 lần lực nhỏ nhất phá hủy dây.
+ Các chi tiết liên kết đệm va, dây xích và giá đỡ
This clause applies to fixings into concrete. / Điều khoản này áp dụng cho liên kết cố định vào bê tông.
Fender units shall be fixed using proprietary stainless steel bolts and anchor sockets cast into the
concrete./ Các đệm va sẽ được cố định bằng cách sử dụng bu lông thép không gỉ chuyên dụng và các
bulong neo được đặt sẵn trong bê tông.
Chains and chain systems shall be fixed into concrete using either approved cast in U bolts, suitable
chain brackets and bolts or proprietary cast in anchor sockets or similar approved unless otherwise
stated, all in accordance with clause 10.2.4. / Dây xích và hệ xích sẽ được cố định vào bê tông bằng
cách dùng bulong chữ U đặt sẵn trong bê tông cùng với móc xích và bu lông hoặc bulong neo chuyên
dụng hoặc loại tương đương trừ khi có quy định khác, theo điều khoản 10.2.4.
Resin anchor fixings used for chain fixings into reinforced concrete elements may be permitted subject
to the Engineer’s approval; anchor bolts, nuts and washers shall be of stainless steel. Installation shall
be in strict accordance with the manufacturer’s instructions. Drilled holes into concrete elements shall
be irregular and dust free and shall be drilled using a rotary percussive drill on air and water flush.
Diamond drills shall not be used. / Bulong neo cố định bằng keo sử dụng để cố định xích vào các kết
cấu bê tông cốt thép có thể được phép nhưng cần phải được Tư vấn giám sát chấp thuận; bulông
neo, ốc và long đền phải bằng thép không gỉ.
Việc lắp đặt phải tuân thủ nghiêm ngặt các hướng dẫn của nhà sản xuất. Các lỗ khoan vào các bộ
phận bê tông sẽ không đều và không có bụi và phải được khoan bằng cách sử dụng một mũi khoan
đập quay trên không và xả nước. Mũi khoan kim cương không được sử dụng.
All fixings shall be such that they are stronger than the items they are fixing, in order to avoid damage
to the fixings in the concrete. / Tất cả các neo phải được đảm bảo bền hơn các đối tượng mà chúng
được neo để tránh bị hỏng hệ neo trong bê tông.
+ Lắp đặt
Fenders and their components shall be handled, stored and installed in accordance with the
manufacturer's instructions. / Đệm va và các bộ phận của chúng phải được vận chuyển, lưu trữ và lắp
đặt theo hướng dẫn của nhà sản xuất.
Great care shall be taken to prevent cutting or tearing of the rubber, particularly in the area of
embedded
plates and around bolt holes and washer recesses in the fender base, flanges or fins. / Cần cẩn thận
tránh các vết cắt hoặc xé cao su, đặc biệt là trong khu vực các tấm được nhúng và xung quanh các lỗ
bu lông và các hốc vòng đệm trong các đệm va, các bản cánh hoặc rãnh.
Fenders shall normally be stored in the protection packings in which they have been transported. / Các
đệm va phải được lưu trữ thường xuyên trong các bao bì bảo vệ khi vận chuyển.
Fenders shall be handled in such a way as to prevent them from being distorted, overstressed or
damaged in any way. All slings, ropes or chains for handling fenders shall be rubber or nylon
sheathed. / Đệm va sẽ được bảo quản để không bị bóp méo, bị quá áp hoặc bị hư hỏng dưới bất kỳ
hình thức nào. Tất cả cáp treo, dây thừng hoặc dây xích để xử lý đệm va phải được bọc bằng cao su
hoặc nylon.
In particular great care shall be taken to prevent any damage to the paintwork of any fender panels.
Any
such damage shall be made good to the satisfaction of the Engineer. / Cần đặc biệt cẩn thận để ngăn
ngừa các hư hại cho lớp sơn của tấm panel đệm va. Bất kỳ hư hỏng nào cũng phải được sửa chửa để
đáp ứng các yêu cầu của Tư vấn giám sát.
+ Kiểm tra đệm va