You are on page 1of 25

КАМЕН

ЗИНД
M E \ U N A R O D N I ^ A S O P I S

Z A ARHITEKTURU b r .1

BEOGRADSKO IZDAWE 2013.

КА ТЕОРИЈИ О РАЗМЕНИ ЗНАЊА


- TOWARDS A THEORY OF KNOWL-
EDGE EXCHANGE - ПРВИ СРПСКИ
ИКАР - THE FIRST SERBIAN ICARUS
- ФЕЈС-ЛИФТИНГ ФАСАДЕ - FACE -
LIFTING FACADES - БЕОГРАД БЕЗ
АРХИТЕКТУРЕ - BELGRADE WITH-
OUT ARCHITECTURE - ОПУС ЈЕДНОГ
ОПУШКА - ASH TRASHING - СЕЋАЊЕ
НА ЛУКУ ЋЕЛОВИЋА - REMEMBERING
LUKA CELOVIC- ПРВИ ДИДАКТИЧКИ
ПАРК- THE FIRST EDUCATIONAL
PARK- МОДЕЛ САВАМАЛЕ - A MODEL
FOR SAVAMALA - OСВРТ НА ПРВИ
САЛОН У САВАМАЛИ - REVIEW OF
THE FIRST SALON SAVAMALA -
САВАМАЛСКИ ХРАМ - THE TEMPLE
OF SAVAMALA

KAMENZIND
КАМЕНЗИНД БЕОГРАД - КРАЉЕВИЋА МАРКА 8 - САВАМАЛА
OCCIDENT ОРИJЕНТ

E D I T O R I A L Реч уредника
Camenzind have been brought to Sava- Камензинд је позван у Савамалу да буде
mala, Belgrade as part of the Urban In- део Урбан инкубатор пројекта. Своју
cubator project. As we see it, our role is улогу видимо у стварању истраживачке
to create a research platform for a knowl- платформе за размену знања о архитектури
edge exchange on the built environment Савамалске четврти. Један од производа
of the Savamala neighbourhood. One ове размене је и овај памфлет - први од
of the products of this exchange is this четири - који садржи прилоге домаћих
pamphlet – the first of four – that con- и страних учесника. Већ први чланак
tains articles by both local and foreign даје метафору за овакав процес размене
participants.The first article here gives знања, приказујући на који начин овакав
a metaphor for this process of knowledge приступ даје узбудљиве и непредвидљиве
exchange, the way an interchange of this резултате.Читање објављених чланака
kind produces exciting results that one одаје утисак додиривања локалне историје
can never predict. и урбане митологије. Нeшто попут
Reading the articles printed here it популарне изреке Жан Коктоа која гласи:
seems that many touch upon where local више волим мит од историје, јер историја
history meets urban mythology. As Jean почиње са истином а претвара се у лаж, а
Cocteau famously said, I prefermyth мит почиње са лажима и постаје истина.
to history because history starts with a Свакој заједници је потребна митологија,

CAMENZIND 2 3 КАМЕНЗИНД
truth that becomes a lie but myth starts зато у њој и узимамо полазишну основу You will also find a review of our first Београда онда и сада. У првом памфлету
with a lie that becomes a truth. Every за разматрање Савамале, која је толико Salon Savamala that took place in our наћи ћете и преглед првог Савамала
community needs its own mythology, and богата историјом и анимирана са толико project space, of which there will be more Салона који се одржао у нашем простору и
this is a good place to start when consid- прича, које се напросто помаљају иза to follow. These are public events where које ћемо правити и надаље. То су заправо
ering Savamala, as it is so rich with his- фасада, испод темеља и из зграда свуда people are invited to come and consider јавни догађаји у којима су људи позвани
tory, animated by so many stories that око нас. У покушају да начинимо and discuss and exchange perspectives да дођу, размотре, дискутују и размењују
exist behind the facades and beneath the картографску студију, упитали смо on the city around them.At Camen- погледе на сопствено градско окружење. У
foundations of the buildings that we see мештане да нам означе ову градску четврт zind we are convinced that architecture Камензинду смо убеђени да архитектура
around us. After doing a cartographic на мапи и тако открили да се границе овог should not solely focus on producing and не би требало да се фокусира искључиво
study, where we asked locals to draw the подручја познатом као Савамала доста reflecting the built environment. Rather, на производњу и анализу изграђеног
boundary of this city-quarter on a map, разликују у главама људи. Као што се we think that it is also our task to realise окружења. Више волимо да мислимо да
we found that the borders of the area може видети на мапама штампаним на changes in this environment through the је наш задатак остваривање промена и
known as ‘Savamala’ vary hugely in peo- унутрашњим корицама, управо та линија society that inhabits it. We seek to pub- то кроз друштво које их усваја. Ми не
ple’s minds. Exactly where this space be- где овај простор почиње и завршава се, lish and promote the opinions not only желимо да објављујмо и промовишемо
gins and ends seems to be an open-ended остаје попут отворене мистерије. of architects and urbanists but also art- мишљења искључиво архитеката и
mystery, as you can see from the maps Међу чланцима у нашем првом памфлету ists, musicians, engineers, art historians, урбаниста, већ да укључимо и уметнике,
printed on the inside cover. имамо и извештај о првом српском philosophers and economists as well as музичаре, инжењере, филозофе,
Amongst the articles in our first pam- покушају летења, затим промишљања the everyday inhabitants and users of ar- историчаре уметности и економисте, као
phlet we have an account of the first о мистериозном лику спаситеља Сава- chitecture, which could be any one of us. и свакодневне становнике и кориснике
Serbian to attempt to fly, a speculation мале Луки Ћеловићу, као и поетско As part of the Urban Incubator project архитектуре, а то може бити било ко од
on the mysterious figure of Savamala’s присећање на рушевине шпанског дома. we would like to thank the Goethe Insti- нас.
‘savior’ Luka Celovic, and a poetic evo- У једном од чланака разматра се питање tute for their kind invitation to be here Као део пројекта Урбан инкубатор желимо
cation of the ruins of The Spanish House. руинираних фасада овдашњих зграда и and take part, as well as the Swiss Em- да изразимо захвалност Гете институту
Another article examines the crumbling како их сачувати а да се не изгуби њихов bassy and the Swiss Arts Council Pro- за њихов љубазни позив да будемо
facades of buildings here and how to pre- препознатљив карактер. Имамо и текстове helvetia and BHSF Architects. овде и учествујемо, као и за подршку
serve them without loosing their distinc- о пројектима урбаног развитка у Београду, Амбасаде Швајцарске и Уметничког
tive character. We also have articles on који указују на могуће промене у The Editors савета Швајцарске Прохелвециа и БХСФ
urban improvement projects in Belgrade садашњости које би будућим генерацијама www.camenzindbelgrade.com Архитектaма.
that suggest changes in the present that град могле учинити бољим местом за
will make the city a better place for fu- живот. Очгледно, коришћени визуелни Уредници
ture generations. стил представља омаж ЗЕНИТ магазину, www.camenzindbelgrade.com
As is evident we have used a visual style који је био авангардна публикација
that is a homage to Zenit magazine, the уметника и песника Љубомира Мицића
avant-garde publication created by the (на слици на првој страни), објављивана
artist and poet Ljubomir Micic (pictured месечно у Београду и Загребу између
on the first page), published monthly 1921. и 1926. Како је Мицић свој пројекат
in Belgrade and Zagreb between 1921 дефинисао као апстрактни мета-космички
and 1926. Micic defined his project as експресионизам, нама се чинило прилично
abstract metacosmic expressionism надреалним у било ком смислу понављати
and though this is rather too surreal a његов подухват, но ипак се надамо да смо
mandate to re-enact, we hope we have ухватили бар нешто од енергије и духа
captured something of the energy and естетике оригинала.
spirited aesthetics of the original. One Одлучили смо да поново објавимо један
of Zenit’s articles about architecture is чланак о архитектури из ЗЕНИТ-а како
republished here to illustrate a contrast бисмо добили увид у тадашње ставове
between attitides to the cityscape of Bel- према градском пејзажу и архитектури,
gade then and now. и тиме илустровали контраст између

CAMENZIND 4 5 КАМЕНЗИНД
Breau
parties may not have to be too large for У контексту размене знања, ова метафора
Bureau de Change: that information to change vastly in its нам помаже у реализацији свих суптилних
Ка теорији о размени знања translation. и сложених интеракција које проистичу
To help us from getting lost in transla- међу играчима различитих подручја, сваки

de Change: Вилијам Дејвис


tion, this process could be aided by un-
derstanding it as a kind of cross-polli-
nation: when things are transferred and
са узајамним идејама о томе шта желе али
без назнаке о томе шта ће, у ствари, на
крају добити.
Towards a Theory of Погледајмо основни принцип размене: frameworks initiated, something new Тешко је поуздано предвидети шта ће
радња у којој се једна ствар да заузврат за
Knowledge Exchange другу. Промена новца може да послужи
is created. Rather than a combination
of two things, we have a hybrid: a new
проистећи ван ове Српско-Немачко-
Швајцарске размене знања. Ово
као добра метафора за размену: одем до product completely distinct from its pre- је креативни експеримент, и ми се
банке и за 100 Евра добијем 130 Долара. decessors. фокусирамо на процес. И ма колико
by William Davis
Ове новчанице су сада безвредне на претпостављали, сигурни смо да ћемо
неким територијама, а опет на неким In the context of knowledge exchange сами себе изненадити. Очекивања су ту
Let us look at the basic principle of ex-
другим вреде; вредност је променљива, не this metaphor helps us to conceive of all да би се надмашила.
change: the act of giving one thing and
само бројчано већ и у односу вредности the subtle and complex interactions that Како ће се донето знање изменити у оквиру
receiving another. Changing money
и географске локације; облик, текстура и may occur as players from two contrast- Српског контекста? Колико ће сврха и
functions well as a metaphor for ex-
опипљиве вредности се знатно разликују. ing environments bring their wares to the распон Камензинда бити промењена након
change: I go to the bank and hand in 100
На новчаници од 100 Евра, комбинација table, with an idea of what they want for године у Савамалој? И шта ће остати
Euros, in return I receive 130 Dollars.
ултравиолетних мастила, микро и рељефне them but no clear idea of what they’ll након што се пројекат заврши?
These notes are now useless in a number
штампе, сигурносних влакана, баркодова, get. Гледајте ово место.
of territories, and useful in just as many
сачињава колаж бројева и звезди, мост у It is difficult to clearly predict how the
more; the amount is different, not only
Барок и Рококо стилу, као и карту Европе, outcome of this exchange of Serbian-Ger- Уредници Камензинда
numerically, but also its worth in rela-
а новчаница од 100 Долара је, између man-Swiss knowledge on the built envi-
tion to geographic zones; the shape, tex-
осталог, сачињена од портрета Бенџамин ronment will manifest. It is a creative
ture and material qualities are also very
Франклина и Декларације независности, . experiment and we are focused on the
different. A combination of microprint-
Упркос многобројним променама у виду process. And though we may hypothesise,
ing, security thread, barcodes, ultraviolet
вредности састава и облика, сврха ових we are sure we will surprise ourselves.
ink and raised printing make up a col-
новчаница и даље остаје иста. Да би ова Expectations are there to be confounded.
lage of numbers, stars, a bridge in the
размена успела, нешто се губи (у овом How will the knowledge we bring become
Baroque and Rococo style, and a map of
случају, провизија). Уколико би наставио altered in the Serbian context? How will
Europe on the 100 euro bill, whilst its
да размењујем ове новчанице, ускоро ми Camezind in turn be altered in it’s scope
dollar counterpart composes an image
не би ништа остало! И како нас овај and purpose after it’s year in Savamala?
of Benjamin Franklin and a declaration
пример служи у контексту размене знања? And what will remain in the neighbour-
of independence amongst other things.
Када размењујемо знање, ми преносимо hood after the project is over?
Despite the myriad of transformations
идеје чињенице и информације од једне Watch this space.
that happened in value, materiality and
особе до друге. Различитост особа не мора
form, the effective purpose of each set
бити превелика да би се информација Editors of Camenzind
of notes remains the same. For this ex-
знатно изменила током размене.
change to work something is lost (in this
Како не би све остало изгубљено у преводу,
case, a commission charge). If I went
поступку би се потпомогло уколико би
on changing the notes back and forth,
се на њега гледало као на неку врсту
eventually I’d have no money at all! So
укрштеног опрашивања: када се ствари
how does this metaphor serve us in the
размењују и поступци буду покренути,
context of knowledge exchange? When
нешто ново се ствара. За разлику од
we exchange knowledge, we translate
просте комбинације две ствари, добија се
ideas, facts, and information from one
хибрид: нови производ видљиво посебан
party to another. The difference between
у поређењу са претходницима.

CAMENZIND 6 7 КАМЕНЗИНД
МАНОЈЛЕ MANOJLE
баш испред царинарнице коју је Манојле leap towards the heavens and into the
изабрао као полазну тачку свог путовања history books.
према небеским висинама и историјским Manojle knew that his endeavor would
књигама. need a certain height and initially he
ПРВИ СРПСКИ ИКАР THE FIRST SERBIAN ICARUS
Шта је Манојла натерало да изабере баш approached the church authorities to
тај хладни и ветровити дан, тридесети у ask if he could jump from the roof of
Никола Гаjовић by Nikola Gajovic новембру, никада нећемо сазнати. Избор the Church of St. Michael the Archangle.
зграде је логичан, Ђумрукана (турски – The astonished priests just stared at him
царинарница) је била највиша грађевина in disbelief, crossing themselves open-
у приобаљу. Манојлу је била потребна mouthed. Manojle narrowly escaped a
одређена висина, толико је и он знао, beating with a silver stick for making
мада никада није имао прилику да своје such a blasphemous suggestion. So the
теорије провери експериментом. Зато је idea of jumping form the church was
решио да баш тог дана одмах пређе на abandoned. The logical second choice
праксу. Тражио је он, додуше, дозволу was The Djumurkana- the Turkish cus-
црквених власти да се баци са крова toms house- which was the tallest build-
Саборне цркве, али су га згранути попови ing on the river.
гледали крстећи се отворених уста. Мало We will never know what drove Manojle
је фалило да Манојле добије и сребром to pick such a cold and windy day as he
окованим штапом по леђима због предлога did. Perhaps, after surviving the threats
који ни безбожницима не би пао напамет, of a beating and his denunciation by
а камоли Православцу. Тако да је опција the church authorities, Manojle decided
Саборна црква отпала као могућност. that bad weather was the least of his
Манојле је вероватно био убеђен да му, problems. So he decided to go ahead and
пошто је преживео претње Анатемом bribe the drunk customs guards into let-
и батинама од стране црквених власти, ting him smuggle his flying apparatus
климатски услови неће представљати onto the roof. The contraption with which
велики проблем. Решио је да подмити this blacksmith intended to fly was
већ пијане чуваре царинарнице и да based loosely on the designs of Leonardo
Када се ковачки калфа Манојле, чије When Manojle -a blacksmith who’s full
свој „апаратус” прокријумчари на кров da Vinci. Manojle had no knowledge of
презиме хроничари нису забележили, name history has forgotten- decided to
зграде. Скаламерија, којом је ковачки Latin, but he liked Da Vinci’s drawings.
усудио да свој сан спроведе у дело Београд fulfill his dream of flying, Belgrade was
калфа планирао да се вине у небо, била Naturally he had a couple of objections
је још увек увек био подељена варош. a divided city. A Turkish garrison was
је направљена по нацртима Леонарда да concerning the dimensions proposed by
Турски гарнизон је био стациониран у still stationed within the fortress walls
Винчија. Манојле никада раније није ни the Italian but, in true Serbian style,
тврђави, али је цивилна власт већ била though the civil authorities were already
чуо за овог латина, али су му се нацрти he just made his own improved version.
у рукама српске Жандармерије. Кнез in the hands of Serbian gendarmerie.
допали. Имао је, наравно, замерке на What could possibly go wrong?...
Михаило Обреновић је само пар месеци Prince Mihailo Obrenovic had recently
димензије и још пар ситница које је латин And so, on that cold day, Manojle stood
раније пребацио престоницу из Крагујевца moved the capital city from Kragujevac
предложио, па је, како то већ српски on the roof of the Djumurkana (today
у Београд. Политичка ситуација је била to Belgrade and the political status quo
менталитет налаже, направио сопствену Karadjordjeva street 17) shouting down
напета. Балкански status quo. Несретном in the Balkans was tense.
верзију. Бољу! Сада више ништа није to the occasional passer-by that they
Манојлу ни временске прилике нису On the 13th of November1841, even the
могло кренути наопако. were about to witness a moment of great
ишле на руку. Зима је те, 1841. године weather was against poor Manojle, with
И тако, тог хладног дана око поднева, historical significance. Windswept peo-
долетела у Савамалу муњевито. Није winter arriving early in Savamala. By
стајао је Манојле на крову Ђумрукане ple, either minding their own business
чекала да јој календар дозволи приступ November the riverbanks were buried
(данашња Карађорђева 17) и урлао on the street or guests of the nearby
београдском приобаљу и, већ у новембру, under huge snowdrifts. Icy winds had
на ретке пролазнике како нису свесни hotel Kragujevac, raised their heads to
оковала је обале Саве огромним снежним paralyzed the harbor, forcing boats to
историјске вредности догађаја коме ће see Manojle balancing perilously on the
наносима. Леденом Кошавом успела је moor right in front of the customs build-
ускоро присуствовати. Кошавом шибани roof, with wings spread wide. Witnesses
да паралише луку и заустави бродове ingfrom which Manojlo had planned his

CAMENZIND 8 9 КАМЕНЗИНД
људи који су се ту нашли неким послом
или одсели у хотелу Крагујевац који је био
claimed that Manojle´s speech appeared
courageous, but no one could actually ФЕЈС - ЛИФТИНГ FACE - LIFTING
у непосредном комшилуку, подигли су
главе и видели Манојла како са огромним
крилима балансира на крову зграде.
Сведоци тврде да да је Манојлов говор био
hear it over the roar of the wind. Though
the image of a man with wings perch-
ing on a rooftop was amazing enough
to attract a crowd and people gathered
ФАСАДе FACADES
сигурно достојан таквог подухвата, али да beneath him despite cold weather. Satis- Сара Сопић и Марко Гавриловић by Sara Sopic i Marko Gavrilovic
га нико није могао чути због гласног хука fied with this attention from his fellow
ветра. Сама слика човека са крилима на citizens, Manojle crossed himself and У шетњи Београдом погледом се могу
крову зграде била је довољна да привуче jumped. ухватити најразличитије зграде из
пажњу гомиле која се брзо скупила упркос The flight lasted just a few seconds be- протеклих деценија и векова. Грађевине
ветру и хладноћи. Манојле се, задовољан fore this Serbian Icarus came hurtling- различитих периода и стилова пре-
пажњом коју је добио од суграђана, down just twenty meters from the cus- дстављају својеврсну изложбу богате
прекрстио и скочио. Лет или, да будемо toms house and into the banks of the традиције вешто израђених фасада.
искрени, пад трајао је неколико секунди. Sava river that he had intended to fly Обрађени слој у суштини чини нешто као
Сручио се српски Икар и тешко пао over. Horrified people ran and dra gged кожу зграде, често окићену различитим
на обалу Саве, коју је хтео да прелети, the unfortunate Manojle out from under декоративним елементима. То може
само двадесетак метара од царинарнице. his own demolished flying machine, try- бити врло суптилна форма украса, са
Ужаснути људи су притрчали и из ing as they did not to move his broken естетским варијацијама у текстури и
скршене скаламерије извукли несретног bones. According to the records of the ширини којом се ублажава угао, продубљује
Манојла пазећи да му што мање Town of Belgrade on the 30. November капија или се површини даје посебан
померају поломљене кости. Запис у 1841: ´a journeyman Manojlo, employed акценат. Лутајући Савамалом можемо
Акту Управитељства вароши Београда, in the workshop of Atanas Tihov, re- препознати мноштво различитих стилова
сачињен 30. новембра 1841. открива gained consciousness in the gendarmerie и техника, поготову када се узме у обзир
„Калфа Манојле, запослен у радионици station of Savamala. It has been deter- да је реч о релативно малом кварту.
Анастаса Тихова, дошао је к свести у mined by the hearing that the subject Међутим, већина од онога што се може
Жандармеријској постаји Савамала. believed that he could use his self-fash- видети је у поодмаклој фази распадања. С
Саслушањем је утврђено да је исти себи ioned wings to fly at will over the city…´ друге стране, баш тај недостатак пажње
начинио крила сасвим птичија и да је After this police investigation all traces сачувао нам је увид у првобитни дизајн. У
веровао да може тиме летети куда му of Manojle were lost, though he has been сваком случају, обради фасада Београда,
драго...’’. credited in research studies on early avi- које формирају суштинско лице града,
Манојлу се после ове полицијске ation in the region. This dreamer was the потребна је нега. Теретни саобраћај,
While strolling through Belgrade vari-
забелешке губи сваки траг. Истраживачи talk of Belgrade for a long time after. загађење и неодржавање узели су свој
ous buildings of the last decades and
ваздухопловства на овим просторима It is said by some that Manojle made a данак. Иако постоје рестаураторски
centuries catch one’s eye. Buildings of
поклоне му по који ред у обимним complete recovery from his humiliating програми који третирају ове проблеме,
different periods and styles showcase a
студијама. Београдска чаршија је дуго fall and headed north to Prussia where остаје питање да ли се током овог процеса
great tradition of skillfully rendered fa-
брујала о овом сањару, причали су he at last fulfilled his ambition to fly. довољно бриге и пажње посвећује самој
cades. Render layer is in essence the skin
људи да се Манојле потпуно опоравио But others say that in fact he married аутентичности. Требало би прописно
of the building and is often augmented
од понижавајућег пада, да је отишао на Anka from Dorcol and taught their chil- истражити и пописати одговарајуће
with various decorative additions. These
север, у Германију и тамо спровео свој dren that the cobbles are for humans and алате, материјале и технике, како би ово
can be a very subtle form of ornamenta-
наум у дело. Други су причали како се the skies are for birds. The gendarme- архитектонско наслеђе, које је у опасности
tion, with aesthetic variations in texture
оженио Анком са Дорћола и како својој rie and the court dismissed all charges да буде изгубљено, ипак било сачувано за
and thickness that can soften a corner
деци увек причао како је калдрма за људе, against him. будуће генерације.
or deepen a doorway or give a distinc-
а небо за птице. Жандармерија и судске Разговарали смо о овим темама са Тањом
tive consistency to a surface. Wandering
власти су оптужницу подигнуту због Бојовић и Наташом Краљевић, оснивачима
around Savamala we can see many dif-
ремећења јавног реда и мира одбацили Антик Арта, компаније која ради на
ferent styles and techniques of render on
као неосновану... рестаурацији и конзервацији објеката од
show within the confines of a relatively
историјског и културног значаја од 2007.

CAMENZIND 10 11 КАМЕНЗИНД
small area. However most of we see Као што знате, код нас је законом period for work completed on facades
here are in an advanced state of decay. регулисано да тендер добија онај ко има lasts only two years, supposedly due to
In some respects this lack of attention најјефтинију понуду, а тај најјефтинији weather conditions, but changes occur in
preserved what was originally designed. онда, да би извукао максимум профита this time period not only due to weather,
But Belgrade’s render, which forms such узима све јефтино, нестручне људе, but poor workmanship.
an intrinsic part of the city’s make-up, материјале и друго. Са тако постављеним As you already know, contracts here are
needs care. Heavy traffic, pollution, lack стварима на почетку, тешко је извући се legally bound to be awarded to the low-
of maintenance have taken their toll. из зачараног круга. Када би постојала est bidder, who, in turn, in order to maxi-
Even though restoration programs at- доња граница, испод које не сме да се иде mize profit, only hires the cheapest labor,
tend to these problems the question re- када се ради неки озбиљан пројекат, тада and uses only the lowest grade material.
mains whether enough care and attention би постојала већа вероватноћа да се посао With everything set up like this from
is being paid to authenticity during this уради како треба. the get-go, it is difficult to avoid getting
process. The tools, materials and tech- caught in a vicious cycle. If there ex-
niques should be properly researched and КАМЕНЗИНД: У том смислу, можда isted a minimum threshold, under which
catalogued so that this architectural in- је боље не дирати ништа, него радити one cannot go when dealing with serious
heritance, that is in danger of being lost, погрешно. projects, there would be a greater chance
can be preserved for future generations. that things would be done the right way.
We discussed these topics with Tanja Т и Н: Да. Некада је боље ништа не
Bojovic and Natasa Kraljevic, founders дирати. А боље и јефтиније је урадити Camenzind: Well in that case,
of Antik Art, a company which has been чишћење и ставити хидрофобни премаз, wouldn’t it be better not to do anything
working on the restoration and conser- него пребојити. Ето, то је минимум неки. at all, rather than do it incorrectly?
vation of buildings of historical and cul- Не морате да санирате рупе, пукотине,
tural significance since 2007. одвајања... Само да се очисти и да се уради T&N: Yes, sometimes it would be pref-
заштита, да се више не лепи смог, да зид erable to do nothing.It would be cheaper
не упија воду. Јер временом материјал and better to simply clean and then cover
КАМЕНЗИНД: Да ли се у Србији Camenzind: Is enough attention be- губи везивна својства, и кроз кишу, кроз with a water repellant coating, rather
обраћа пажња на аутентичност при ing paid towards preserving authenticity влагу, он упија материје које га разарају. than paint over. There – that would be
рестаурацији фасада? in the restoration process when dealing Зато се све то сада круни, дроби, одваја... some sort of minimum threshold. They
with buildings in Serbia? Значи, ми кад спречимо продор воде у wouldn’t need to patch holes, cracks or
Т и Н: Генерално врло мало интересовања вештачки камен, он је сачуван и структура tears… Only a cleaning and a protec-
T&N: In general, there is very little ef- tive coat, so that soot and grime do not
и слуха има за такве ствари. Како је данас ће му дуже опстати.
fort being made to accomplish this, nor adhere to the surfaces anymore, and that
све подређено заради, тако грађевинске is there much interest in the topic of au-
фирме, уколико их тендер не услови, КАМЕНЗИНД: Да ли постоји неки други the walls do not soak in anymore water.
thenticity overall. As with most things Over time, materials begin to lose their
не ангажују стручна лица, већ њихови начин финансирања обнове фасада осим
in this day and age, the focus is on prof- adhesive properties, and due to weather-
мајстори то забашуре, напрскају малтером државног буџета?
it, so construction companies, unless spe- ing, moisture and humidity, they begin
да сакрију оштећења, или префарбају cifically and contractually bound to do
поликолором који је после јако тешко Т&Н: Не постоји. Углавном су то буџетска absorbing compounds which begin to
so, do not consult or employ experts, but dissolve them, which is why now, every-
скинути. средства за одржавање фасада... Чак и
instead, have their own workers shore thing is crumbling and falling apart….
Не поштује се поступак којим би се када би неки приватник (под условом да
up, or mortar over damaged areas, or When we prevent water from seeping
обезбедила трајност у следећих двадесет, има довољно новца, јер су сви ти радови
simply paint over areas with polycolor into masonry, it becomes protected, and
тридесет или педесет година. Проблем је јако скупи) желео да уложи новац у
which is notoriously difficult to remove will remain structurally sound for long-
и у томе што је код нас гарантни рок за обнову фасаде, администрација је толико
later on. er.
извођење радова на фасадама само две компликована да би врло брзо изгубио
No one follows procedures which would Camenzind: Is there any other way
године, наводно због климатских услова, вољу и одустао.
ensure the quality of craftsmanship in which to finance the restoration of fa-
али се за две године десе промене које over a period of the next twenty, thirty,
нису само због временских услова, него cades, other than the federal budget?
or even fifty years. Compounding this
због лоше изведених радова. problem is the fact that the warranty

CAMENZIND 12 13 КАМЕНЗИНД
КАМЕНЗИНД: Како се ви борите са овим Са обновом Савамале која предстоји, studied their craft since they were kids,
проблемима? велики је ризик да ће ово предграђе and they are extremely good at it. There
изгубити препознатљиви изглед и да ће are people out there, the problem is that
Т и Н: Овде, у овом граду и у овој држави рестаурацију вршити грађевинске фирме they’re all over the place. If projects like
уопште, постоји проблем са очувањем без стручне консултације. Да није све тако this became serious matters, these people
аутентичности, са начином извођења црно показје пример фирме Антик Арт could coalesce and organize.
радова, са односом према тим објектима која је на многобројним пројектима успела The other concern is the materials used.
и према начину на који су они рађени. То да утиче на очување првобитног изгледа For example, stone with that particular
је неки мало шири друштвени проблем на грађевина. У случају да се нема довољно granulation is not produced anymore.
који појединац врло мало може да утиче, новца за праву рестаурацију, требало би Once upon a time, this was all done by
али ипак може... У домену у ком радимо, послушати њихов савет и конзервирати hand, and you could order various shapes
ми утичемо. Наравно, уколико нас позову. затечено стање, како се камен заштитио (triangular, square, etc…). Today, every-
Уколико нас не позову, ми просто немамо од даљег оштећивања. Чекајући, као и ми, thing is done by machine, so you only
приступ. нека срећнија времена. get round granulation, which is a huge
problem if you want to restore something
КАМЕНЗИНД: Да ли данас уопште to its original state.
постоје мајстори који би, у иделаним
условима, такве фасаде могли да изведу/ T&N: No, there isn’t. Even if a pri- Camenzind: We found it interesting
поправе? vate company were to embark on such that this type of stonework can be found
an expensive and costly venture (and it is on buildings from many different peri-
Т и Н: Ми познајемо Македонце који very expensive), the administrative hur- ods. When did this stop?
овде повремено долазе да раде. Они су са dles would be so cumbersome that they
Охрида, од малена уче тај занат и одлични would quickly lose any interest. T&N: When everything went concrete.
су у томе. Дакле, постоје људи само су After the WW II. Nowadays nobody
раштркани. Када би постојали озбиљни Camenzind: How do you cope with does this type of work anymore because
пројекти, такви људи би могли да се скупе these problems? it isn’t profitable. Regrettably.
и организују.
Друго питање је питање материјала. T&N: Here in this city, and in this coun- With Savamala's impending restora-
Например, камен таквих гранулација се try in general, there is a huge problem tion, there is a high risk that this district
више не производи. Некада се то радило with preserving authenticity, the manner will lose its signature appearance, and
ручно и могли су се добити различити in which work is done, with the general that any work completed will be done by
облици (троуглови, квадрати...). Данас relationship towards the buildings be- construction companies without expert
се то ради машински, те се добијају ing worked on. It is a bit of a far flung consultation. Tanja Bojovic and Natasa
само округле гранулације, што је велики social problem on which an individual Kraljevic, have been able to influence the
проблем уколико се настоји да се can scarcely make an impact, but an im- outcome of numerous restoration projects
рестаурише аутентично. pact can be made nonetheless… Within for the better, successfully preserving
our domain, we do make an impact. Of many buildings' authentic appearance.
КАМЕНЗИНД: Нама је јако занимљиво course, only if we are asked to do so. In instances where there are not enough
то што смо приметили да се вештачки Unless we are brought on board, we sim- funds to do a complete restoration, their
камен појављује на зградама у различитим ply can’t do anything. advice on simply preserving the masonry
архитектонски епохама. Од академизма from further damage should be followed
до модерне. У ком тренутку је тај начин Camenzind: Are there craftsmen still so that they can be preserved for better
обраде престао да буде доминантан? around today, who could, in ideal circum- times to come.
stances, repair these facades?
Т и Н: Када се све окренуло бетону. После T&N: We know some Macedonians who
Другог светског рата. Сада то више нико come here from time to time to do these
не ради, јер није исплативо. Нажалост. repairs. They are from Ohrid, and have

CAMENZIND 14 15 КАМЕНЗИНД
CAMENZIND 16 17 КАМЕНЗИНД
BELGRADE WITHOUT artistic edification. We are just begin- And it is precisely here that the roots of these that exemplify Belgrade architec-
ning to free ourselves from the shackles our modern day epoch of monstrosities ture with their clean surfaces and evenly

ARCHITECTURE of patriarchal life, let alone developing


an artistic culture, wherein architecture
lie. This is most true of architecture,
more so than any other medium produc-
spread forms and dimensions. Eureka:
herein lies the new Balkan style of ar-
is but a distant glimmer. But our dis- ing and manifesting the human spirit. chitecture! But that is not, at present,
tinct culture did exist once, in the 14th Belgrade is monumental due to its his- important. Without any degree of levity
Originally published in ZENIT and 15th century mostly, a monastic, ec- torical significance and its natural or ill will, amongst the most beautiful
magazine, in 1925. clesiastical culture. It was the result, placement, but that is all… Contempo- architectural buildings in Belgrade are
and at the same time a repository, en- rary Serb youth likes to proclaim that several military barracks and a single
tirely, of Serbian erudition. Within that Belgrade is the Balkan New York, but it church hidden amongst some trees. That
period, when the Greek and Byzantine is so painfully far from that. Its facade church is a building of simple white sur-
empires became almost wholly vapid, our is indeed quite imposing, which is why faces and several plain cubicles. Along
monasterial architecture began develop- its rotten core is all the more astounding. with the aforementioned Balkan houses,
ing with full force. Countless examples Several thousand buildings were erected this church exemplifies the entirely pure
still remain to this day, even if in disas- after the war. Not one is less than 5 or form: ARCHITECTURAL ZENITISM!
trous decay and disrepair. This period, 6 stories tall. And lamentably, perhaps It is devoid of any Byzantine or Greek
of the so called "Byzantine Style" - that not a single one of these new buildings decorations and tasteless ornamentation.
resulted in perhaps the finest frescoes bear any architectural mark whatsoever. It is naked and pure as our epic.
ever produced - is the only period of tru- They all seem like a poorly colored deck In conclusion, with very few exceptions,
ly Serbian architecture. In our Balkan of cards, with a quaint garland here and Belgrade architecture is grotesque and
state, these comprise the only edifices there. I have not seen, save for perhaps bears deformational characteristics. It
of architecture, in the true sense of the one or two exceptions, a building which is the dominant expression of a base
term. The Ottoman Empire, it seems, can boast a clean surface or anything of spirit: of war profiteers and loan sharks
was not able to destroy quite everything. a concrete character. of every kind. Zenitism, locked in an
Amongst all the other injustices contrib- It is impossible to imagine any build- epic battle with all this country's cul-
uting to our ignorance, perhaps those ing in Belgrade without an ornamental tural delusions, is barely coming to the
committed upon these very monuments facade, or some sort of artistic "adorn- fore – just enough to entice. With re-
are the finest testaments to our deep- ment". Every building (duly!), is crowned gards to architecture's realization, it is
seated barbarity. with its own "head", i.e. ends either with still a long time until Zenitism will di-
If there existed a clear Byzantine influ- a gothic tower or some such other gro- rectly influence execution. Regretfully,
Should I write a treatise regarding our ence, there was also ample contribution tesque ornament. It is a true rarity to see I can only repeat what I have already
architecture? This would be a most dif- by Middle Age Serbianism. Indeed, a clean arch of a Byzantine dome, quite said in ZENIT in 1922: a new time has
ficult task indeed. To be honest, I can- these influences were punctuated and re- applicable in a modern, urban style of come, with new possibilities, but our ar-
not make up my mind: do we even have ciprocal. Without a doubt, the influence architecture. It is not uncommon to just chitecture is from an old "style" – even
architecture, or is it simply construction? of Serbian monasterial architecture upon barely perceive the silhouettes of one me- though fate has granted that we build
I believe I would be closest to the "artis- not only Byzantine culture, but the Ital- ter tall vases, or perhaps a shallow urn in the most artistic and most creative of
tic truth" if I were to claim that Belgrade ian Renaissance, and Russian architec- which could barely contain half a gallon periods.
is bereft of modern architecture, namely, ture and art of the same period, is clearly of water, atop Belgrade's "skyscrapers".
that contemporary architecture simply evident. Several years before the war, Most common are typical "sculptures", Belgrade, May 20th, 1925
does not exist in our country. this "Serbian Style" was being forced reminding one of the myriad figurines Ljubomir Micic
There are indeed many valid reasons in Belgrade, but to little fruition. The from botanical gardens. And next to
for it being thus. Indubitably, the true aim was to return to a tradition of clean these giant deformities, wholly devoid of
reasons lie within the tragic past and surfaces and alternating polychromatics. any contemporary architectural scale, rot
our pernicious history. But for all these However, such attempts were more often old, single-storied "Turkish" houses (even
valid reasons, there are countless more than not committed by dilatants, not true though it is utterly erroneous to call
unsound ones. These lie mainly with- artists, who could only produce poor cop- them "Turkish"). There are several of
in the absolute lack of any cultural or ies, not actually create something anew.

CAMENZIND 18 19 КАМЕНЗИНД
of the nation’s favourite bad habit is that што је усвојена одлука о Забрани пушења
no one wants to take responsibility for у јавним институцијама и на радним
the waste it generates. Indeed, people местима. Људи су већ толико навикли
have become so used to seeing butts on да виде пикавце по поду да их више и не
the ground that they no longer even no- примете све док им дете не дође с опушком
tice them, until that is, your child puts у руци. А то је само најочигледнији исход.
one in their mouth. Cigarette butts are Пикавци који остану на тлу, стварају
highly toxic, filled with cyanide and cad- много веће проблеме, због своје изразите
mium and other nasty preservatives and токсичности. Пуни су цијанида, кадмијума
this gets washed straight into the water и других отровних супстанци које се
supply. On average cigarette butts take из земљишта спирају у водене токове.
ten years to decompose, so they do not Опушку је потребно у просеку 10 година

Ash Опус
go anywhere until they are removed or да се распадне, тако да док се не уклоне са
extinguished somewhere other than the зелених површина, ту су.
street. Група предузимљивих активистаосновала
A group of enterprising activists, who је удружење „ПИКСЛА” и решила да
call themselves PIXLA, are single-hand- се позабави овим проблемом. Крајем
edly attempting to tackle this problem. 2012. године, Градски секретаријат за

Trashing једног опушка In 2012 the Secretariat for Environmen-


tal Protection created Belgrade’s first of-
ficial ‘smoking areas’ for which PIXLA
заштиту животне средине, финансирао
је пилот пројекат „Прве пушачке зоне
у Београду”, који је подразумевао и
have produced a prototype for an easily производњу прототипа модела и прве
Katarina Cirilovic-Popovic Катарина Ћириловић-Поповић
installable public ashtray. This effective серије од 10 екстеријерних пепељара за
Smokers the world over feel like their Пушачи широм света верују да пушење and attractive design consists of a 110cm јавне површине. Дизајн је врло ефектан и
right to smoke is a fundamental civil спада у основне људске слободе, а опет steel tube, into which people can drop једноставан за монтажу. Пиксла изгледа
liberty, and one that they feel they are осећају како их друштво константо their cigarettes without even needing to скоро као скулптура изведена у облику
being persecuted for. In the spirit of free прогони и осуђује. Могли бисмо да extinguish them. PIXLA have estimated тубе од челика висока 110 cm, у коју
choice one could sympathise, but if we саосећамо са њима док причамо о слободи that Belgrade alone needs a minimum људи могу да убаце попушену цигарету
are talking about choice then who would избора, али када дође до избора, ко би of 5000 of these public ashtrays in order без да је претходно угасе. Процена ове
choose to live among the second-hand бирао да живи окружен пикавцима који су to make a real difference. But, as with организације је да је само у Београду
smoke and cigarette butts that are the продукт овакве слободе. Људске слободе many things in Serbia, during the reali- потребно поставити минимум 5000 пи-
product of this freedom. Civil liberties су такође угрожене када деца не могу да се zation of the project they have come up ксли како би се видео прави резултат.
are also compromised when one’s chil- играју у нашим парковима јер су затрпани against a mountain of bureaucracy. They Међутим, као и са многим другим
dren cannot play in our public parks пикавцима. Некако би морао да се пронађе set their sites on installing five ashtrays акцијама у Србији, током реализације
anymore because they are so littered компромис између пушача, чистунаца и in five ‘designated smoking areas,’ but пројекта морали су да се суоче са „брдом”
with butts. Somewhere there has to be оних који само желе да уживају у јавним found that they had to fill out a five- бирократије: за постављање само једне
a compromise between the puffers and површинама очишћеним од пикаваца. пушачке зоне на стајалишту градског
the puritans and those who just want to Трећина људи у Србији пуши. Пушење превоза, било је потребно попунити пет
enjoy a little cigarette-free public space.
Serbians smoke 73 million ciga- формулара у пет различитих инсти-
је донедавно било дозвољено чак и у
A third of Serbians smoke and they болницама и канцеларијама. Дневни би- rettes a day, which amounts to туција. Испоставило се да за то што
smoke everywhere, only recently was ланс је 73 милиона попушених цигарета, €3.1million of business per day они планирају да ураде уопште не
smoking banned in the workplace and што дуванској индустрији доноси 3.1 for the tobacco companies and постоји законска регулатива, не постоји
in hospitals. This amounts to 73 mil- милиона евра промета дневно и 6000 процедура за постављање „пушачких
lion cigarettes a day, which amounts to тона опушака годишње с којима се треба
6000 tones of cigarette butts зона”, а пиксла коју су дизајнирали и
€3.1million of business per day for the бавити. Један од главних проблема ове per year for the country to deal произвели није званично заведена као
tobacco companies and 6000 tones of свеприсутне навике нације је што нико with. део урбаног мобилијара. Након састанка
cigarette butts per year for the country не жели да преузме одговорност за отпад са представницима свих комуналних
to deal with. One of the major problems који та навика производи, поготово након
CAMENZIND 20 21 КАМЕНЗИНД
page form for just one. This is because предузећа постигнут је договор о добијању
what they are doing falls outside nor- дозвола за постављање зоне на једном од
mal regulations, there is no law defin- најкритичнијих места, док су преостале 4
ing a ‘smoking area’ and the ashtray зоне поклоњене институцијама које су се
they have designed is not an ‘officially обавезале да ће их одржавати.
recognised’ solution. They persisted and Следећи корак је да се пронађе савесни
finally met with municipal officials at a партнер пројекта који би могао да
central meeting of different departments финансира следећу серију пиксли како би
and were granted permits for the most се проблем пикаваца учинио видљивијим
critical locations. чиме би се приближили трајном решењу
Now the goal is to find a responsible овог проблема. Између осталог, сматрају
partner to help install enough ashtrays да би дуванска индустрија у томе могла
to make this problem visible enough for највише да помогне, као што је био случај
people to recognise its importance. Ul- на пример у Италији. Део позамашног
timately, as is the case in Italy, PIX- профита би могао да се уложи у уклањање
LA feel tobacco companiesshould really цигаретног отпада и тако испоштује једно
be the ones investing in this problem. од основних начела Закона о заштити
They profit from selling an addictive животне средине „загађивач плаћа”. Но,
substance and one that produces sig- за то све је потребно доста времена, а први rememberING СЕЋАЊЕ НА

Luka ЛУКУ
nificant environmental waste. Under the задатак је да се подигне ниво јавне свести
basic principles of environmental protec- о обиму овог проблема, и да се покаже да
tion law it’s the polluter who should pay. пиксле обављају своју функцију.
But the first task is to raise the profile Тако да, када је видите, убаците у њу своју

Celovic ЋЕЛОВИЋА
of the problem and prove that the public цигарету!
ashtrays work.
So please, when you see one, use it!

by Leila Peacock Лејла Пикок

Last year the artist Ivana Ivkovic built Прошле године у Београдској задрузи,
an installation in the Belgrade Coopera- уметница Ивана Ивковић поставила
tive, in which 200kg of prunes were of- је инсталацију инспирисану Луком
fered to the audience in an artwork in- Ћеловићем - "спасиоцем Савамале”, у
spired by the ‘savior of savamala’ Luka којој се публици нуди 200kg сувих шљива.
Celovic. It was Celovic who founded the Иначе, овај господин је оснивач поменуте
Belgrade Cooperative and funded the Београдске задруге и финансијер изградње
construction of this extravagant and ex- овог екстравагантног и импозантног
traordinary building. The prunes were здања. Суве шљиве су биле наслагане
stacked on the floor, and the audience на поду, а публика је позвана да их једе
were invited to eat from the pile, a pro- са гомиле, што је процес којег је ауторка
cess that was intended by the artist to поставила као визуелну метафору саме
be a visual metaphor for the building it- зграде, кроз аналогију ове две структуре
self, both structures decaying over time. које се распадају током времена. За
For Ivkovic the act of giving and tast- Ивковићеву, овај чин давања и дегуста-
ing prunes - a product by which Celovic ција шљива (производа којим се Ћеловић
made his fortune - invited people to re- обогатио), представља позив људима да
connect with the history of the building се изнова повежу са историјом зграде

CAMENZIND 22 23 КАМЕНЗИНД
and also to confront its present ruin. и тако супротставе њеном тренутном моралисање? Ћеловић је сигурно учинио
This installation opens a door onto the пропадању. Ова инсталација отвара причу много да помогне слабијим члановима
mysterious figure of Luka Celovic who о мистериозном лику Луке Ћеловића, Yet his memory is best embod- друштва и оснивањем Одбора за заштиту
was responsible for building huge sec- који је одговоран за изградњу већег дела ied by the buildings that now слепих девојака у Београду.
tions of modern Savamala. His face модерне Савамале. Иако његово лице још Иако веома слабо образован, показивао
still stares down on us from numerous увек зури доле у нас са бројних бронзаних
define Savamala, without him је изузетну бригу за развој науке и
bronze plaques in Savamala, but despite плакета са многих архитектонских здања Savamala, as it is now, would образовања. Неке приче кажу да ово
the physical presence of his built legacy које су његово савамалско наслеђе, врло not exist. инересовање потиче из периода у његовом
it seems very little is known about this мало се о овом човеку заиста зна. животу када је, као део четничког покрета,
mysterious man. Почетком двадесетог века, Лука Ћеловић постао уско повезан са студентима, што
Luka Celovic was one of the wealthiest био је један од најбогатијих трговаца у Committee for the Protection of the Blind га је довело до доживотног уверења да
merchants in Belgrade in the early twen- Београду. Непосредно пре смрти био је Girls in Belgrade. је образовање основа будућности Србије
tieth century. At the time of his death he „тежак” око 50 (пријављених) милиона Although he had very little education и резултирало његовом одлуком да
was worth a reported 50 million dinars, динара, иако је сам живео веома скро- himself, his concern for the development Универзитет у Београду прогласи јединим
though he himself lived very modestly. мно. У постхумном инвентару његових of science and education was remark- наследником свог богатства.
The inventory of his personal possessions личних ствари, није било ничега осим: able. The stories say this stemmed from Како је прикупио толико богатство од
after his death was nothing but a dining трпезаријског и радног стола, шест the period in his life, during which he шљива, кукуруза и свиња? Готово све
table, desk, six chairs, three closets, two столица, три ормана, две комоде, два was a part of the Chetnik movement, приче о Луки Ћеловићу говоре о његовој
cupboards, two beds with mattresses, кревета са душецима, два тепиха, две when he became closely connected with дарежљивости, скромности, моралу и
two mats, two curtains, a woollen blan- завесе и вуненог прекривача у дрвеној the students, leading him to the lifelong усамљености, а то је управо она врста
ket and a wooden case. кутији. conviction that education was the basis прича које, таложене током времена,
Born in 1854 near Trebinje, we have lit- О његовом раном животу такође имамо of the Serbian future, which resulted in помажу да се од његовог лика полако
tle information about his early life apart мало информација, осим чињенице да his making the University of Belgrade створила урбана легенда. Информације
from the fact that he was denied a proper рођен 1854. године у близини Требиња, the sole heir of his fortune when he died. доступне и начин на који се понављају
education himself. There seem to be some те да му је ускраћено одговарајуће How did he amass such a huge fortune и памте, говоре нам доста о томе како се
contradictions in the information here образовање. Изгледа да постоје и out of plums, corn and pigs? The sto- најбоље од човека прави мит; што се мање
because people like to remember him as неке контрадикторности у овдашњим ries that everyone tells are mainly about заиста зна о истом, мит постаје моћнији
coming from a very poor background and подацима, јер људи воле да од њега his generosity, his modesty, his moral- од човека; довољно је само мало правих
working his way up from nothing. Yet праве легенду о богаташу које је од ity and his loneliness; the sort of stories информација и много више романтичних
sources say that his family were already ничега створио све. Ипак, неки извори that collect around a man like him and гласина. Његова прича има све особине
wealthy and well-respected merchants. наводе да он потиче из богате породице which help to make him into an urban самоуког хероја: од пуког сиромаха
In fact it seems that, apart from a few афирмисаних трговаца. legend over time. The information avail- до великодушног богаташа, скромни
well-told stories, information about this У ствари, чини се да је, осим неколико able and how it is repeated and remem- добротвор, необразован, заштитник
man is quite hard to find. We know that добро испричаних прича, информације bered seems to say a lot about how men слабих и патриота. Ово би могао да буде
in 1882 he established the Belgrade Co- о овом човеку веома тешко наћи. Знамо become mythologized; the less we really опис једног од сјајних филантропа 19. века
operative, whose main goal was to help да је 1882. године основао Београдску know about him the more powerful the широм света.
the middle class traders and artisans by задругу, чији је основни циљ био да myth of the man; a bit of real informa- Ипак, сећање на њега најбоље је отело-
providing soft loans to help avoid the се обезбеђивањем повољних кредита tion and a lot of romanticized rumour. творено у зградама које сада дефинишу
loan sharks. It is said of Celovic that he помогне средњој класи трговаца и His story has all the qualities of the self- Савамалу, јер без њега она не би била
used to go into bars around Belgrade to занатлија. О Ћеловићу се причало да made hero: rags to riches, modest, char- ни изблиза оваква каква је сад. Његова
observe how people behaved. If someone је волео да одлази у кафане у околини itable, self-taught, protected the weak, улагања препородила су овај раније
was seen drinking and gambling then Београда да посматра како се ти људи fought for his country. This could be the бедан и често поплављен тржишни
the next day he would terminate their којима је помагао понашају. Ако би неког description of one of many great 19th кварт. Ћеловић је изградио своју кућу у
credit at the cooperative. Was this self- ухватио како пије или се коцка, сутрадан century philanthropists across the world. улици Краљевића Марка, затим палату
less altruism or a vindictive moralising? би окончао са његовим кредитним Yet his memory is best embodied by the Београдске задруге, а потом и зграду
Celovic certainly did a lot to help the олакшицама у задрузи. Да ли је то био buildings that now define Savamala, Завода за геолошка истраживања, као и
weaker members of society, founding the несебични алтруизам или осветољубиво without him Savamala, as it is now, величанствени хотел Бристол. Можемо

CAMENZIND 24 25 КАМЕНЗИНД
nounced their plan to erect a new monu- Цветан Тодоров у својој књизи „Нада
ment to Celovic in Savamala. In their и сећање” наводи: „Док историја чини
opinion it was a travesty that a man who прошлост компликованијом, комеморација
contributed so much to the city was un- је чини једноставнијом, јер она од нас
recognised with a memorial. They held чешће тражи да јунаке обожавамо, а
an open competition for designs and the непријатеље презиремо". Споменици јесу
final piece will be unveiled for the open- један од начина обнављања прошлости,
ing of this year’s festival. It will be in- али они нам заправо више говоре о
teresting to see how they have chosen to односу садашњости према будућности и
remember him. Tzvetan Todorov in his одабиру материјала за колективну мемо-
book ‘Hope and Memory’ writes ‘While рију. А колективно памћење јесте оно
history makes the past more complicated, што одређује заједницу као такву. С друге
commemoration makes it simpler, since стране, треба бити обазрив према инстант
it seeks more often to supply us with he- метафорама и обнављању наратива. Нови
roes to worship, with enemies to detest’. споменик Ћеловићу биће постављен
Monuments are a way of reactualising и читава ствар ће бити представљена
the past, but really they say more about јавности, а ми ћемо се трудити да испра-
the present’s relationship with the future тимо локалне реакције на овај нови
and what will be carried forward in the споменик.
collective memory. Collective memory in Да ли је он био богати моралиста? Или
turn is what consolidates communities. несебични спасилац? То је тако тешко
Yet we should also be wary of instant закључити на основу информација које
metaphors and reconstructed narratives. имамо. Оно што је сигурно је да има
The new monument to Celovic will be un- нечег чудног у човеку који оставља
veiled as this issue goes to press and we цело богатство једној установи. Али
will be following up on local reactions to зар је битно ко је он заправо био? Он
would not exist. His investment in the само да замислимо шта би такав човек од the new memorial. дефинтивно јесте локални херој, а сва-
quarter regenerated this once squalid Савамале направио данас. Без сумње би Was he a rich moraliser? Or a selfless ком округу је потребан бар један. Пао је
and frequently flooded market district. га растужило садашње стање „његових” savior? It is so hard to know from the у немилост у комунистичким временима
Celovic built his home in Kraljevic здања. Као једини извор поузданих information that we have. Surely there због повезаности са четничким покретом,
Marko Street as well as building the pa- информација о њему, ове зграде is something a little strange about a али сада људи желе поново да га славе.
latial Belgrade Cooperative, now the Ge- комбинацијом нових архитектонских man who leaves the entire fortune he has На крају крајева, његова прича је прича
ological Survey building, and the mag- техника и промоцијом Арт Нуво стила worked for to an institution. And does it o одговорном капиталисти, за разлику
nificent Hotel Bristol. One wonders what у Београду, доказују да је реч о правом really matter who he actually was. He од саможиве праксе коју данас све
he would make of Savamala today. He визионару далекосежних амбиција. is a local hero and every district needs више виђамо. Фигура локалног поноса,
would no doubt be sad to see his build- Почетком овогодишњег Миксер фести- one. He fell out of favour in Communist друштвене одговорности и врлине по-
ings in their present state. The build- вала, у сарадњи са Београдским покретом times because of his association with the штеног и напорног рада кроз прославу
ings are the only real thing we seem to и друштвом Савамала, објављен је план Chetnik movement, but now people want његовог лика, подићи ће и понос Савамале
have of him, and their combination of да се у Савамали подигне нови споменик to celebrate him again. His story is, after над својом историјом и за њену будућност.
using new architectural techniques and Луки Ћеловићу. По њиховом мишљењу, all, one of responsible capitalism, the op-
promoting the Art Nouvean style in Bel- неправда је да човек који је толико posite of the corrupt practices that can
grade show him to be a true visionary допринео свом граду нема споменик. be seen amongst developers today. He
and now stand as decaying evidence for Одржан је јавни конкурс за дизајн remains a figure of local pride, social re-
the scale of one man’s ambition. споменика који ће бити откривен на sponsibility and the virtue of honest hard
At the beginning of this year Mikser Fes- отварању овогодишњег фестивала. Биће work, and celebrating him will raise Sa-
tival, in collaboration with the Belgrade занимљиво видети како су овог пута vamala's pride in it's history and in its
Movement and the Society Savamala an- изабрали да га памте. future.

CAMENZIND 26 27 КАМЕНЗИНД
ПРВИ
getting tired out. Apart from a lack of
U poslednjih par godina u medijima često content or humane conditions for play
možemo čitati o izgradnji novih dečijih igrališta and development, children, along with
sa savremenim rekvizitima, što je s jedne strane their parents, are often times confronted
pomak, ali s druge, to su isti oni rekviziti s ko- with a myriad of other unpleasantries in
ДИДАКТИЧКИ ПАРК jima su se igrala deca i pre 30 godina: ljuljaška, parks and playgrounds, such as animal
excrement, mounds of cigarette butts,
klackalica, tobogan i raketa, bez hlada ili
nekakve zaštite od sunca. broken glass, disintegrating equipment,
rusty nails, and general uncleanliness,
Ана Ђорђевић-Петровић
to name but a few. In a country where
одлучила да се упусти у решавање овог 13.2% of the population is considered
poor, and 7.9% live below the poverty
Деца: параван или проблема па је осмислила низ идејних
решења за реализацију првих дидактичких line, playground improvement represents
приоритет? паркова у Србији који би деци у градовима a rather low priority (Source: The Gov-
пружили мултидисциплинарно осмишљен ernment of Serbia, Strategies for Pov-
„Деца су наше највеће благо” је фраза простор за активну игру и забавно учење erty Reduction, 2008). Thus, the issues of
којом се у груди бусају сви, од широких на отвореном. children’s play areas in cities are stuck
народних маса до политичара уочи in limbo from campaign to campaign.
избора, али када са речи треба прећи на Ana Djordjevic - Petrovic Град по мери детета However, a group of concerned parents
дела, јунаци махом поникну. Београд decided to resolve this conundrum, and
је град са 1.6 милиона становника од Посвећени идеји да се од градске урбане presented a series of innovative solutions
чега су 15% деца млађа од 15 година. The First Educational сиве машине створи лепше и квалитетније and plans for the first educational play-

Park
Игралишта постоје, као и покушаји место за одрастање будућих људи, које ће grounds in Serbia, offering a multidisci-
да се ти простори некако оплемене и им првенствено развијати конструктиван plinary active space for children to both
модернизују у односу на оно како су приступ животу, осмислили су концепт play and learn out in the open.
изгледали пре 30 година. А ипак, све ново Дида (дидактичких) паркова. На њихов
што се појављује или старо које се сређује, предлог, да се садржајима за децу
не показује тенденцију ка естетској или обогати Светосавски плато, од Општине A city fit for kids
функционалној иновацији проистеклој из
стварног разумевања потреба деце, које
Children: A facade or Врачар су добили позив да ураде идејно
решење простора за парцелу поред Committed to the idea that a gray and
сигурно не подразумевају само развој a priority Патријаршијског дома. Пројектни dull urban jungle can be transformed
моторике и потребу за истрчавањем. Осим задатак је подразумевао да парк мора into a more aesthetically pleasing and
“Children are our most valued treasure”
мањка квалитетно осмишљених садржаја бити тематски прилагођен локацији која qualitatively better place, one which
is a an oft used phrase by politicians on
и оплемењених простора за игру и припада Српској Православној цркви, primarily fosters a more constructive
the campaign trail, but when it comes
одрастање деце родитељи се по парковима што је решено применом Монтесори approach to life for our future adults. In
time to put words into action, seldom is
суочавају и са низом непријатности, као методе на елементе верске тематике, а све response to this problem the DIDA as-
there a hero to be found. Belgrade is a
што су псећи измет, гомиле опушака, у сагласности са теолошким педагогом sociation was created. Upon their sug-
city of 1.6 million people, 15% of whom
комади стакла, покварених љуљашки, препорученог од стране цкрве. gestion that St. Sava park be embel-
are children under the age of fifteen.
зарђалих ексера, прљавштине. У земљи На овај начин повезујући верске и lished with a children’s playground, the
Playgrounds do exist, along with at-
у којој се 13,2% становништва води као дидактичке елементе направљен је пилот local Vracar district assembly tasked
tempts at repairing and upgrading them
сиромашно, а испод апсолутне линије пројекат који показује да у зависности од them with drafting a project for refur-
from what they used to look like thirty
сиромаштва живи 7,9% становника, захтева и потреба деце, одабира теме и bishing a piece of land next to the mon-
years ago. Yet, whatever is repaired, or
унапређивање садржаја за игру деце ретко терена на коме могу настајати дидактички astery’s dorms. The project needed to
what is newly built, rarely reflects inno-
представља приоритет. И тако стварни паркови могу се неисцрпно комбиновати thematically reflect to its surroundings,
vations in either aesthetics or functional-
фокус на позицију детета у граду, од материјали, теме и идеје користећи which belong to the Serbian Orthodox
ity derived from a true understanding of
кампање до кампање, левитира у ничијој Монтесори метод као проверен и сигуран church, and this was accomplished by
children’s needs, which do not solely rely
земљи. Међутим, једна група родитеља је начин за лако, узбудљиво и дубоко applying the Montessori method to re-
upon developing motor skills or simply
ligiously themed structures in coopera-

CAMENZIND 28 29 КАМЕНЗИНД
усвајање знања, моторичких вештина и tion with a theology instructor recom- амбијента који подражава природу и њене Montessori – which have at their fore-
искустава која су деци потребна. mended by the church. елементе, с циљем да се створе места где front the idea of “help me do it my-
Идеја коју заговара овакав модел парка, Combing both religious themes and ed- деца могу да контактирају са земљом, self”. The Montessori method has not
где је важно да се у дечија игралишта ucational elements, this project proved водом, песком, камењем.. да се опусте become one of the most widely used and
укључују принципи активне игре је that by using this method, and depend- и изадју из својих енергетски скучених popular development techniques with-
заснован на светским истраживања, ing on children’s needs, the theme selec- визура (кућа/школа; компјутер/тв). out reason. It encompasses 6 different
која показују да мањак адекватних tion and the area available, educational Главни циљ ДИДА визије је да децу areas: speech, basic mathematics, sen-
игралишта у урбаним срединама код playgrounds can combine an almost стимулише да следе своју радозналост, sory development, musical awareness,
деце може изазвати дугорочне последице, limitless array of materials, subjects покрену се на рад и активност и кроз њих a holistic approach, that works with
како у интелектуалним и моторичким and ideas in a tried and tested approach сами дођу до сазнања која су им потребна practical materials which influence
способностима, тако и у вештинама to a straightforward, engaging and у свакодневном животу и њиховом complete child development; The Active
друштвене интеграције и комплетној rooted embrace of learning, motor-skill развоју као појединаца у друштву, као и Play principal – which does not employ
емотивној структури. development and experiential stimulus да се подстакну и инспиришу родитељи an already finished product, but instead
ДИДА игралишта интегришу 3 основна essential to early development. да заједно са децом уче и истражују. Ако encourages children to think and re-
приступа стимулацији развоја деце: The idea of advocating this type of play- би се оплеменили и садржајно обогатили solve on their own; creating an ecologi-
Елементе педагошких принципа Марије ground, which incorporates principles најпре паркови и урбани џепови, а затим cal setting supporting the natural sur-
Монтесори – чије је основно начело of active play, is based on varied re- и бројна места где су деца присиљена да roundings – with the idea that children
«помози ми да урадим сам». Монтесори search, which shows that a lack of ade- пасивно чекају (аутобуске и железничке should be in direct contact with the ele-
педагогија је с разлогом постала quate play areas in urban environments станице, аеродроми, поште, амбуланте...) ments (earth, sand, water, rocks, etc…),
један од најпопуларнијих развојних can lead to detrimental long-term con- родитељима би било омогућено да на where they can relax and egress from
метода у свету и обухвата 6 области: sequences, not only in terms of intelli- здравији и кориснији начин проводе their otherwise limited venues (home/
развој говора, основних математичких gence and motor skill development, but заједничко време са својом децом, а school; computer/TV).
појмова, сензорног, музичког, космичког social integration skills and complete деци да израсту у уравнотежена бића The main objective of DIDA’s vision,
образовања и рад са практичним emotive structuring as well. која ће боље разумети свет око себе. are that children should be stimulated
материјалима које свеобухватно утичу For these reasons, DIDA playgrounds Ипак, судбина овог пројекта на Платоу and encouraged to follow their own cu-
на развој детета; принцип активне игре у incorporate several primary approaches riosity, to engage in work and activ-
којој не постоје сасвим довршене играчке to stimulating child development: ity through which they will themselves
– већ са задатком који подстиче дете The pedagogic principles of Maria come to the day-to-day realizations nec-
на размишљање; креирање пријатног essary for their development as socially
conscientious beings, as well as employ
and inspire their parents to become en-
gaged and discover and learn along
with them. If playgrounds and derelict
city areas would be cultivated in this
manner, followed by other places where
children are required to passively pass
the time (bus stations, airports, post of-
КРЕТАЊЕ: fices, etc…) parents would be enabled to
девет плоча које spend more constructive time with their
са једне стране children, and children themselves would
окретањем слажу
по хоризонтали develop into more balanced individuals
превозна средства with a greater awareness and respect
у ваздуху, на
копну и у води, а
for their surroundings.
са друге стране Nevertheless, the fate of this project is
животиње које still undetermined, despite initial local
се слажу по
вертикали у односу government approval and the church’s
на њихово кретањe blessing. After two long years of nego-

CAMENZIND 30 31 КАМЕНЗИНД
је неизвесна, упркос иницијалној доброј tiations and design, the project has been
вољи Општине Врачар, да на њиховој halted by the newly formed Committee
територији осване овако осмишљено for the Construction of St. Sava’s Cathe-
игралиште и амину Српске Православне dral, under whose jurisdiction now falls
Цркве да за такву намену уступи своје the area proposed for the playground’s
земљиште. Након две године преговарања construction. The members of this com-
и пројектовања, пројекат је стопиран од mittee have concluded that the project
стране новооснованог Одбора за изградњу fits neither conceptually nor aestheti-
Храма Светог Саве, под чију надлежност cally into this “sacred” surrounding, as
сада потпада и брига о Платоу. Чла- a result relegating children, and their
нови овог одбора су проценили да се needs, once more to the bottom rung of
концептуално и естетски не уклапа у the priority ladder.
сакрални амбијент, те су деца и њихове
потребе опет потиснута на дно лествице
приоритета.

SEASONS TRAIN
with 8 intractive edu- KID’S TEMPLE „Тражећи нове савезнике који оди-ста ‘While searching for new allies who also be-
cational tables with more than 10
educational games and сматрају да су ‘деца наше највеће благо’ lieve that children are our most valued treas-
a music room
остајемо доследни Дида концепту и ure, we remain true to our Dida concept and
SANDBOX look forward to the first generation of kids
that helps children стрпљиво се надамо првој генерацији
learn letters and SOLAR SYSTEM која ће се у оваквим парковима that will have a chance to play in parks like
ARBORETUM numbers merry go round
where kids learn about свакодневно играти”. this daily.’
caring for healing
herbs and spices

40

saturn uran
jupiter

70 50

saturn

60cm

zemlja

cm
merkur

30
10
cm
70cm 80cm

30cm
neptun
uran

uran neptun

57.5
20
jupiter

cm
70 80

cm
2

40
86 38
venera
20cm

mars 50cm

5 13
49

38.5
jupiter
25

97 40 97

45˚ 126

Вртешка Сунчев систем, у којој свако од осам седишта представља једну планету и њену удаљеност од
(централно постављеног) сунца је само једна од многобројних едукатвиних справа овог игралишта.

CAMENZIND 32 33 КАМЕНЗИНД
A model for МОДеЛ be very important: these are the facts
related to the property, for example how
БС: Ми сматрамо да је важност сакупља-

Sava-
ња свих информација на једном месту

САВАМАЛЕ
many people live there, what the social једноставно једини начин на који
structure is, etc. etc. може да се представи реална слика тог
YL Why is it important to put this dif- дела града – јединствена платформа

mala
ferent objective and subjective informa- где се све заинтересоване стране, од
Јанија Ли улагача до извођача, или заправо било
tion together in one place?
ко заинтересован за ову четврт, могу
Маја Поповић и БобаСтанић су рођени BS We believe that it’s the only way to сакупити и размотрити ситуацију. За нас
у Србији, а живе и раде као архитекте show a neighborhood as it really is, in је то врло битно, јер једнолична макета
у Амстердаму. У Београд су се вратили order to create a platform where all the која не показује разноврсне детаље нам се
да направе Модел Савамале у оквиру different people, stakeholders or develop-
by Yaniya Lee чини досадном.
Урбан инкубатора. У овом интервјуу ers or anybody who is interested in the
разговарали су са Јанијом Ли, о Савамали area, can gather around and talk. For us МП: Мноштво ових информација већ
Maja Popovic and Boba Stanic, both Yu- о њеним бројним слојевима, прошлости постоји. Нама је било интересантно
that’s very important. It’s boring if you
goslavian born architects working in Am- и будућности ове комплексне четврти и да их све скупимо на једном месту јер
just show a model that doesn’t contain
sterdam, came back to Belgrade to cre- својим плановима да је поново створе кроз уобичајено је да се ове информације
different kinds of information.
ate A Model for Savamal as part of the разумљив 3Д архитектонски модел. Осим разматрају појединачно. На пример,
Urban Incubator. In this interview with тога, наводе и методолошки приступ MP A lot of this information already ex- утисци локалаца, то се сматра као
Yaniya Lee, they discuss Savamala’s који користе за прикупљање података ists. What is interesting for us is to put нешто што се само њих тиче, али ако
many layers, the past, present and future и спајање субјективних и објективних them next to each other, because, usually, ту информацију ставите поред неких
of this complex neighbourhood, and their информација за које верују да су од information is observed individually. For других, битних, чињеница, онда добијете
plans to recreate it in the form of a com- суштинске важности за успешност овог example:‘What the locals think.’ That’s повезану, дубљу слику, базу података с
prehensive 3D architectural model. They пројекта. only regarding them, but if you put that којoм можете суштински посматрати целу
also outline their methodology for fact- information next to another valuable површину.
collecting, and the solid blend of subjec- piece of information, then you can see
YЛ: Шта је „Модел за Савамалу”? the relation between them and it becomes БС: А са друге стране, приказивање
tive and objective information they feel
a network, a knowledge base to compre- објективне и субјективне слике предела
is essential to the successful completion МП: То је конкретна, 3Д макета која
hend this whole area. је битно јер људи који су укључени у цео
of their project. примењује карактеристичну архитекто-
пројекат и који га чине такође имају своје
нску терминологију. Разлика између BS On the other hand, collecting this личне утиске које је исто тако потребно
стандардне архитектонске макете и овог subjective and objective information and
YL What is A Model for Savamala? представити, а који би иначе прошли
модела је да овај модел није основан само showing it in the model is also impor- неопажено.
MP A Model for Savamala (AMFS) is на естетици, већ и на информацији – tant, because people are involved in the
a physical, 3D model.It will use a typi- информацији сачињеној од целокупног making of this model, and their subjec- YЛ: Имали сте учеснике који су вам
cal architectural language. Unlike typi- окружења с којом се затим ствара tive impression of this neighborhood is прикупљали информације – можете
cal architectural models, AMFS is not саставни портрет Савамале. Специфично very valuable because it’s something ли нам рећи нешто о њима и о вашем
based on aesthetics, it’s based on infor- овом моделу је да има уједно објективни that people don’t know. заједничком раду?
mation, providing information about the и субјективни део. Субјективни део БС: Направили смо селекцију након
се односи на наш лични утисак и нашу YL You had participants go out and
whole area and creating a portrait of Sa- одржаног отвореног конкурса. Изабрали
визију целокупног окружења. Објективан collect this information, could you maybe
vamala in all its composition. What is смо око 20-25 људи на основу њихових
део, такође од великог значаја, се односи describe who they were, and what you
specific about this model is that it will претходних искустава, професије и
на суштинске чињенице као што су број did together?
have a subjective part and an objective интелигенције и креативности. Прве
part. The subjective part will be related људи који ту живе, друштвено-економски, BS We made selections after an open недеље смо осмислили списак података
to our own impression and vision of the итд. call we created. We chose around 20-25 који су накнадно користили током при-
area, and the impression of our partici- YЛ: Зашто је битно спајати субје- participants based on their background, купљања информација. За почетак су
pants, the locals, and the different par- ктивне и објективне информације на profession, education and creativity. For нам били потребни конкретни подаци о
ties involved. The objective part will also једном месту? the first week, we created a fact-finding

CAMENZIND 34 35 КАМЕНЗИНД
sheet, which they used while working комшилуку – реални, објективни подаци.
through the neighborhood. И то су радили, ходали су недељу дана
What we need to start with for this model по комшилуку, сакупљајући податке као
are facts about this neighborhood: physi- што су величине зграда, врсте кровова,
cal, objective facts. And that’s what they типови фасада, колико становника, који
did. All week they walked through the број јединица по објекту, старост зграде,
neighborhood. They collected information итд, и записивали су своје опште утицаје
such as the height of building, or what и сликали све.
kind of roof, what kind of facade, how МП: И ту је наступио субјективни део
many inhabitants, approximately how приче. Прикупили су све техничке
many units, the age of the building. They податке док смо уједно ми покренули базу
wrote down their general impression of података њихових личних запажања. Нас
the building and took pictures. су посебно занимали слојеви, историјске
MP Which is where the subjective part наслаге, па су их они тражили у оквиру
comes in. They came with the facts, but реалног стања. Једна зграда саграђена
we opened a completely new archive of пре Другог светског рата, је могла да
their observations parallel to that of the има додате слојеве након тога. Такође,
neighborhood. и друштвене структуре су интересантне
за посматрање јер су људи насељавали
We were very interested in the histori- Савамалу током више различитих
cal layers, so they searched for them миграционих периода.
through physical states. One building
may have been constructed before the YЛ: Шта је специфично о ликовима, о
Second World War, and have different људима који ту живе, и архитектури?
layers. But then social structure is also Да ли стварно постоје тако различити
very interesting to observe, because peo- слојеви у оквиру истог простора?
ple came to Savamala in many different БС: То је један веома сложен простор, пун
migration periods. комплексних друштвених структура, што
YL What’s specific about the people that га чини изузетно интересантним. Уједно,
live in Savamala, and its architecture? све те разлике чине ситуацију тешко
Is it that there are these different layers објашњивом у овој раној фази пројекта.
that exist within the same spaces? МП: Током прошлогодишњег Миксер
BS It’s a complex area. It’s a very com- Фестивала одржали смо радионицу у
plex social structure as well, and that једном дворишту и тада смо схватили
makes it very interesting. At the same колико је, у ствари, Савамала сложена. То
time, all these differences make it very двориште је било одраз целог комшилука.
difficult to talk about so early [in the Многе породице су се населиле након
project]. Другог светског рата и распарчали
зграде на мање јединице уочи национа-
MP During the last year’s Mixer Festival лизације, тако да је било случајева где су
we did a workshop in a courtyard, and вишечлане породице делиле исти простор,
that is where we learned how complex укључујући и двориште, током више
Savamala is. That specific courtyard is a генерација, тако да је, на пример, једна
reflection of the whole area. Many fami- прабаба живела у истој кући са њеним
lies came immediately after the Second праунуцима.

CAMENZIND 36 37 КАМЕНЗИНД
World War, and they completely divided Или рецимо, током 80-их и 90-их ferent at night; it’s different during the
the building into small apartments when година, када су људи сматрали да ће се day; it’s different from one apartment
the nationalization took over. So the регион развити много брже него што се to the next. Doesn’t that make it better,
building where they lived with their 4-6 накнадно развио, неколицина је инве- even a richer place, even if it’s confus-
member families was divided. Some of стирала у куповину станова, тако да ing?
these generations remained in the court- поред једне мале зграде где живе читаве BS I don’t know: maybe. We are not sure
yard, so that the great-grandmother now генерације има једна жена са станом од yet, because in our eyes it’s very exotic.
lives in the same house with her great- 150 m2, фрустрирана чињеницом да јој се Coming from abroad, you approach it as
grandchildren. инвестиција никад неће исплатити. Тако you are trained to and then you think
In late 80s - early 90s, some people да имате, у оквиру свега тога, и сложене ‘Oh, this is very exotic. It has qualities!’
thought that the area would develop друштвене саставе. But I am not sure yet, I don’t know.
much faster, so they invested in buy- БС: Истовремено, има и разних нових People have their opinions, and I am
ing apartments. Now next to that small грађевинских пројеката попут ресторана, building mine. We agreed that
house where many generations lived in кафића и општег друштвеног живота, а и the first three months are going to be своје. Сложили смо се да ћемо прва три
the same block in the same building, ту су и разноразни концерти, Fashion week, a research period, where we are going месеца само прикупљати податке, а након
there is a woman who bought 150m2 итд., тако да имате и потпуно нови слој to come to some conclusions. I can’t tell тога доћи до неког закључка. Не могу вам
apartment thinking it was a good invest- поврх оног старог, чинећи ситуацију још you right now if it’s a good neighborhood рећи сада да ли сматрам да је то „добар”
ment, which it turned out not to be, so конфузнијом јер таман кад сте мислили or a bad one. I think it’s irresponsible или „лош” крај. Сматрам да би било
she is completely frustrated. And so you да је у питању само оронули кварт коме је to approach it and say,‘Wow, this is ex- неозбиљно у овом тренутку закључити
have these really different layers in the потребна чврста политичка рука, сазнате otic,’ because we saw people suffering in да је то једно „егзотично” место, јер смо
sense of social composition. да је у ствари веома живахан крај који је there. It doesn’t matter if there is a super видели и људе који пате без обзира на то
у ствари тотално хип. hip club. Who cares, it’s just an invest- што се ту тренутно налази неки хип клуб.
BS At the same time, you have a lot of
ment, a business. There are old people Кога брига, то је само инвестиција, неки
new developments going on in the terms МП: Хип су само нова догађања –
who don’t even know if they have rights бизнис, а истовремено имате старце који
of public life, like restaurants, cafes and комшилук увек остаје исти.
to still live here. чак ни не знају да ли више имају права ту
concerts, or Design Week and Fashion
БС: Са нормалне тачке гледишта, све
Week. So you have that new layer on the MP I would describe it as almost un- да живе.
је ово збуњујуће. Ако долазите из неке
top of all of these others, and that makes controllable, what is going on at the МП: Ја бих тренутно стање само ока-
сређеније средине и погледате околину,
it also quite confusing. moment. Out of a kind of creative frus- рактерисала скоро као неконтролисано.
помислили би сте: „Ух, овде мора да је баш
tration, we decided to make this project Овај пројекат смо покренули полазећи
Basically it’s confusing, because on the јефтина кирија!” али би сте се прешли.
because in a way we want to control it. од неке креативне фрустрације, јер
one hand you think it’s just a neglected
YЛ: Да ли то доприноси карактеру We want to understand it, and we want
old area which needs a strong hand in желимо да ситуацију некако подвргнемо
Савамале, да се не можете одједном to make it transparent.
the terms of politics to solve it. But then контроли. Желимо да је разумемо и да
све разазнати, или дешифровати као
you dig in a little bit,and you see it’s a At the moment it’s uncontrollable, which је направимо транспарентном. Иако
све функционише? Једно је ноћу, друго
very lively neighborhood and it’s quite can also be positive because there are је тренутно необуздано, то може бити
дању, разликује се од стана до стана…
hip. all these opportunities. Constantly, eve- и позитивно јер све могућности су ту.
Али зар то не чини тај комшилук
ryday, a new space is opened out of Стално и константно, свакодневно, се ту
MP It’s just hip new events, but the богатијим, ако не и конфузнијим?
nowhere, and a club is inside or a gal- отвара неки нови простор, постаје клуб
neighborhood stays the same...
БС: Не знам, могуће је. Нисмо још lery space. But we all know from for- или галерија или шта год већ, али сви
BS It’s confusing when you come from сигурни јер у нашим очима све је то крајње eign examples that that will come to an знамо да томе мора доћи крај. Али какав
a quite organized world, to see such a егзотично. Долазећи из иностранства, end. And what kind of end will that be? крај ће то бити, позитиван или негативан,
complex structure of layers. прилазим ситуацији у оквиру своје Whether it will be positive or not, we то још не знамо али једно је сигурно –
YL Does that somehow add to its char- обуке и помислим: „Ох да, ово је веома don’t know. But it cannot, it will not, овако не може, а и не сме, да настави.
acter, that you can’t just come into Sa- чудновато, има својих врлина’’. Али и даље continue existing like this.
vamala and immediately decide what it нисам сигуран, и даље не знам. Људи
is, or understand how it works. It’s dif- стичу своја мишљења и тако и ја стичем

CAMENZIND 38 39 КАМЕНЗИНД
Review of the first Осврт на први

SALON Салон
у Савамали
SAVAMALA& и на БеогРадиофонску
The Belgradiophonic радионицу
Workshop

by Yaniya Lee Јанија Ли

As part of the Urban Incubator revitali- Као део пројекта Гете Института за
zation project, Camenzind will, over the ревитализацију Савамале, Камензинд
year, center its activities around four ће током године све активности
core weeks in Savamala. Each of these распоредити на 4 главне недеље током
weeks will be hosted by an invited ex- којих ће стручњак из одређене области,
pert – a radio producer, an art historian, радио продуцент, историчар уметности,
an artist and a curator- and each expert уме- тник и кустос, представити свој
will also present their work one evening рад на Салону отвореном за јавност
in the form of a Salon in Camenzind’s у просторијама Камензинда у улици
Savamala project space on Kraljevica Краљевића Марка.
Marka street.
Гост прве радионице Камензинда одржа-
For the first workshop in March, Camen- не у марту, је био радио продуцент и
zind invited UK sound artist Robin the уметник за звук Robin the Fog. У свом
Fog. Robin is best known for his wide- најпознатијем раду под називом Духови
ly praised work, The Ghosts Of Bush, Буша (The Ghosts of Bush) је, користећи
which used analogue recording technol- аналогну технологију снимања звука,
ogy to create a portrait-in-sound of Bush створио звучни портрет зграде Буш.
House - which housed the BBCs World Зграда је недавно напуштена након што
Service for nearly a century - in this way је скоро цео век била седиште светског
focusing the entire experience of that his- сервиса BBC-a, - а Робинов рад се кроз
toric space through a single sense. Robin звук фокусира на цео тај историјски
spent a week teaching our participants простор.

CAMENZIND 40 41 КАМЕНЗИНД
how to record and edit their own radio Током недељу дана трајања радионице KUCINA about his work researching следећи Салон Савамала, на коме ће
documentaries, to seek out stories in Робин је упознао учеснике са основа- and designing a new communal space реномирани српски професор архитектуре
Savamala in order to create a series of ма снимања и монаже документарне for the residents of Crnogorska 5. Иван Куцина представити свој пројекат
radiophonic portraits that combined his- радио емисије, како би истражили приче обнове заједничких просторија у Црно-
It is hoped that these Salons will provide
tory, field recordings and interviews with Савамале и створили серије радио- горској улици број 5, у сарадњи са
an open forum where people can come
local people. фонских портрета који обједињују станарима.
and present and discuss and exchange
The first SALON SAVAMALA,was историју, снимање на терену и интервјуе ideas on the built environment and that Надамо се да ће ови Салони пружити
held on a cool Wednesday evening on са локалцима. these events will gain momentum of their могућност људима да се сусретну
the 27th of March, 2013 at the Camen- Први Салон Савамала је одржан у own and hopefully continue after the Ur- и представе своје идеје о јавним и
zind headquarters. Drinks were served просторијама Камензинда, током једне ban Incubator project is over. приватним просторима и да ће овакви
and the space was filled with chairs to хладне вечери, у среду 27. марта 2013. догађаји наставити да се одржавају и по
create an atmosphere conducive to open Постављене су столице, послужено је завршетку пројекта Урбан инкубатор.
exchange. We filled up our Savamala пиће, све у циљу стварања атмосфере
space, people spilled out the back of the погодне за отворену дебату. Просторија
room onto the sidewalk outside. Robin се убрзо толико напунила да су неки
the Fog was joined by local sound man од посетиоца стајали испред врата на
Vladimir Milanovic to present their ex- плочнику. Осим Робина своја искуства
periences documenting the sounds of the у бележењу звука града је представио и
city. Robin, who regularly produces ra- Владимир Милановић, са пројекта Звучна
dio content for the BBC, gave a short мапа Дорћола. Робин, који иначе ради
and thrilling overview of the history of као продуцент радио емисија за BBC,
musique concrete with the help of illus- је уз помоћ звучних илустрација госте
trative sound clips. He then unveiled a провео кроз узбудљиву историју Mu-
preliminary edit of his sound portrait of sique Concrete. Затим је пустио кратак
Savamala, and finally shared a few ex- исерт из свог портрета Савамале да
tracts of the sound pieces and radio doc- би на крају са публиком поделио и пар
umentaries made by our participants. An радио документараца које су направили
entirely different set of sounds was dis- учесници радионице.
cussed in the second half of the evening
У другом делу вечери DJ NOFM.rs ради-
when NOFM.rs DJ Vladimir spoke about
ја, Владимир Радиновић је говорио о
his ongoing work using local testimoni-
свом тренутном пројекту који документује
als to create a sound map of Savamala.
сведочанства локалног становништва
His conceptual cartography furthers the
стварајући звучну мапу Савамале. Овај
work he began with Andrija Stojanovic,
концепт сајбер картографије је наставак
who together produced the Dorcol Sound
пројекта - Звучна мапа Дорћола -
Map – an interactive sound map of the
који је почео у сарадњи са Андријом
Dorcol district, where visitors to their
Стојановићем, а представља интерактивну
website can click on different street cor- Rendering design of Camenzind project 3Д приказ просторија Камензинда
мапу градске четврти Дорћол, на којој
ners to hear stories from local inhabit- space by Tamara Popovic and Iva Bekic архитеката Тамаре Поповић и Иве Бекић
посетиоци веб странице могу кликом на
ants that bring the map to life.
одређене локације да преслушају личне
After the success of this event we are приче и искуства локалаца које мапи дају
excited to invite the public back into the другачију димензију стварности.
space for the next SALON SAVAMALA
Након успешне прве недеље имамо част
which will feature a talk by renowned
да позовемо публику у наш простор за
Serbain Professor of Architecture IVAN

CAMENZIND 42 43 КАМЕНЗИНД
Савамалски The Temple of
храм SAVAMALA
Мирјана Утвић by Mirjana Utvic

Мистериозна структура љуштуре We have come to think of The Span-


Шпанске куће, са којом све у Савамали ish House as the temple of Savamala,
почиње и са којом се све завршава, because it seems to us as though eve-
представја својеврсни Савамалски храм. rything in Savamala begins and ends
Изгледа као археолошки локалитет, услед with this mysterious stucture, which
свих трагова које јој је време нанело и many call just - the shell. The Spanish
обележава приче које су се десиле и које house is instantly recognisable when
се и даље дешавају у Савамали. approaching the city across Branko’s
Лако је можете уочити приступајући Bridge. It is primarily distinguished by
граду са Бранковог моста. Првенствено је its position on the banks of the Sava,
одликује њен положај на обали реке Саве, the river from which it is still separated
од које је још увек одвојена пругом. by railway lines.It looks like an archeo-
Како се на обали Саве временом logical site, bearing the scars of time.
успоставила београдска лука, изграђени As the riverbank developed into Bel-
су бројни складиштни објекти за grade’s first port, warehouses were Уклањањем непотребног, остављањем
потребе речног саобраћаја. Шпанска built for the needs of the river traf- само примарних елемената, Шпанска This crumbling, edifice show-
кућа је првенствено саграђена као зграда fic. The Spanish House was originally кућа добија едукативну вредност, а cases all the layers of its de-
Царинарнице (Бродарског друштва) constructed as the headquarters of the отвара се питање вредности старине и
такве естетике. Ове необичне околности cay, its scars give an insight
у којој се вршила администрација Shipping Society and housed the ad-
долазећих и одлазећих бродова. Након ministration of the arriving and outgo- оставиле су незаборавне трагове, into its history and the collec-
Првог светског рата на кратко време је ing ships. After the Ist World War it које је боље оставити баш у стању у tive memory of Savamala.
пренамењена у Музеј речног бродарства. was converted for a while into a mu- каквом су пронађени и заштитити од
Након тога судбина овог објекта се seum of shipping. Over the years many даљег пропадања. Зграда се обрушава,
турбулентно мењала. Многа предузећа different companies had their offices приказујући све слојеве старења и промена this structure has come to educate us on
су ту нашла своје седиште, остављајући there. You can still see the marks from кроз које је прошла, као и колективно the beauty of ruination. This crumbling,
трагове боравка који се и данас могу its many and varied tenants. сећање Савамале. Унутар фасадних зидова edifice showcases all the layers of its
видети. In recent years, an unknown investor још увек можете видети недовршене decay, its scars give an insight into its
Последњих година непознати инвеститор tried to convert it into a hotel. In 2009 стубове из којих штрче арматурне шипке history and the collective memory of Sa-
је покушао да је пренамени у хотел. the developers moved in.The entire roof налик на форму савремених уметничких vamala.
Током 2009. године извођачи долазе на and all the windows were removed and инсталација. As with the rest of Savamala, it has fre-
градилиште. Скинут је кров као и сви workmen began attempts to strength- Као и остатак Савамале, често је била quently been flooded by the Sava river,
прозори, и ојачавање конструкције је enthe structure. However, the investor плављена реком Савом. Вода, као и the water, as ever, finds its way inside,
почело. Међутим инвеститор (срећом) has (luckily) been unable to continue увек, нађе свој пут, реметећи постојећу breaking the conception of the known
није био у могућности да настави the planned conversion and the Span- концепцију простора. Поплављени space. The flooded basement, reflects
планиране радове и Шпанска кућа остаје ish house remains unfinished and aban- подрум, рефлектује несвакидашњу the echo and casts an unusual light,
напуштена и заборављена. doned. By removing the ‘’unnecessary’’ светлост и ехо, чинећи се као свето и making it seem like a sacred place,
Био је то кључни моменат за овај објекат. and leaving only the primary elements, мистично место, где је тишина прекинута mystical and divine, where the silence
једино песмом птица или ехом присутних.

CAMENZIND 44 45 КАМЕНЗИНД
Ово стање у којем данас налазимо is broken only by the song of the birds
Шпанску кућу, оставља све који прелазе or the echo of the those present.
мост у недоумици. Its recent history has given it this final,
Недавна историја дала јој је овај финални, and we could say most distinctive look.
можемо рећи и најупечатљивиљи изглед. By taking off the roof of the building it
Без крова изгледа као да је неко отворио looks like someone has opened the soul
њену душу. Огољена без додатног декора, of it. Naked with no makeup, is what
чини се лепшом него икада. makes it more beautiful than ever. One
Овај објекат представља Савамалу и њену could say this site represents Savamala
историју у малом. Није извесно да ли and its history as a whole. You can’t
градња почиње или се завршава, да ли ће tell whether development is starting or
бити боље или не. Шта будућност доноси ending, whether it’s getting better or
за ову зграду то не знамо, али знамо worse, what the future will bring. But
шта она представља данас, знамо како the echoing music of its imperfection is
звучи. Одјек њених несавршености се не not something you will soon forget.
заборавља.

CAMENZIND 46 47 КАМЕНЗИНД

You might also like