Professional Documents
Culture Documents
Bitstream 2462
Bitstream 2462
Конце пциј аПрој екта,чијис амој еданс е гме нтчинепоме ну тие с еји,в е омај е
занимљив аипров окативна.Бе ог радс кат в рђав а,к ојаданаспре дс тав љанај ве ћи
споме ничк ик омпл ексуг радуис ведочанс твоње г ов едв омил ениј у мс к еис ториј е
,до
наше гв реме надос пелајеув еомаиз ме ње номс т ању .Прот е клив е ков име њал ис уј ој
ликбришу ћит рагов ење ногне к адашње гиз гле даииз ворнеу рбанес тру к т
у ре .
Стопље нас апарк омуј единс тве нуз еленуоаз ус тарат врђав ајеус в естиг рађана
готовоиз гу бил ас војене кадашњез начењепре тв арај ућис еув е лик иКал еме гданс ки
парк.Чакј ојс епов ременог убиииме ,кој ес ез аме њу ј
ебе с мис л енимназ ив ом
"Калеме г
данс кат врђав а",апс урдногз наче њадај ет от врђав ас в огс опс твеног
тврђавс когпоља–Кал еме гдана.Пос матрај у ћионошт оданасов ат в рђав апре дстав ља
лакос еможеу очитидај ет ос амопраз анок вирпрос торачиј ајес у шт инаг отов о
нетрагомне стал а.Тој еононе к адашњеу рбаној е згроизк огас ераз виос ав ре ме ни
град,оношт ојеус вакомг радуду гогтрај ањаде ос опств енеду шеииде нтит ета.
Београдус у,зараз ликуоддру гихс тарихе вропс к ихг радов а,в ре меират ов и,ал ии
нехатЉу ди,оду зелиу прав оононај драгоце ниј еизње гов огбог ат огу рбаногнас л еђа.
Празнипрос ториБе оградск етв рђав е,опас анибе де мимаизраз личит ихе поха,
призив ајумашт у,ал ииинс пиришунак ре ат ивнез ахв атес авре ме ногдоба.Ст арој
тврђави,к ојај едав ноиз губил ас в ојене кадашњез наче ње ,т ребау дахну тинов ижив от
забуду ћедоба.Тој ес ложе нив е омаде лик ат анподу хватк ојиподраз у мев а
мак с
имал ноочу вањепре ос т
алогнас леђа,ал ииу ноше њенов ихс адржај ак ојићеов ај
простор,бре ме нитис торијом,опл еме нитииу чинит идос ту пнимпот ре бама
савреме ногг рађанина.Нашев ре мет уможеос т ав итис в ојпл еме нит ит рагк ојиће
будућег ене рациј еприхв ат итиичу ватик аоде ок онт ину ит етак у лт урногнас л еђа.
МаркоПоповић
УБеог
раду,3.
7.2009.г
одине
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 1
САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Title Наслов
BELGRADE FORTRESS БЕОГРАДСКА ТВРЂАВА
DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Project’s Author Аутор пројекта
Zoran Djukanovic Зоран Ђукановић
Editors of the publication and follow-up manifestation Уредници публикације и пратећих манифестација
Zoran Djukanovic, Olivera Vuckovic Зоран Ђукановић, Марина Андрић
Program author Аутор програма
Marina Andric, Olivera Vuckovic Марина Андрић, Оливера Вучковић
Reviewers Рецензенти
PhD Marko Popovic, prof. Branislav Mitrovic др Марко Поповић, проф. Бранислав Митровић
Proofreading Лектура
Signature Signature
English translation Превод на енглески
Milan Secerovic Милан Шећеровић
Design Дизајн
Vladimir Parezanin, Vladimir Kovac Владимир Парежанин, Владимир Ковач
Production Продукција
PE „Belgrade Fortress“ ЈП „Београдска тврђава“
Publisher Издавач
Бeoградска ТВРЂАВА
PE „Belgrade Fortress“, Kralja Petra 71/III, Belgrad ЈП „Београдска тврђава“, Краља Петра 71/III, Београд
Executive publisher MA Ivana Lucic-Todosic, director За издавача мр Ивана Лучић-Тодосић, директор
Printing Штампа
Radunic, Belgrade Радунић, Београд
Print run: 500 copies Тираж: 500 примерака
ISBN 978-86-87535-10-7 ISBN 978-86-87535-10-7
Place and year of publishing Место и година издања
Belgrade, 2009. Београд, 2009.
2
Belgrade FORTRESS
Изложба „Недосањани сан Белог Града“ и Public Art инсталација „Београдска
The exhibition „Unfulfilled dream of Belgrade“ and Public Art installation „Bel-
grade Fortress – incomplete dream of Town’s continuity“ is part of the project
„Revitalization of Belgrade Fortress“ within the frame of the Plan and programme PE
„Belgrade Fortress“ for 2009.
The project is realized at the initiative of PE „Belgrade Fortress“, and in cooperation
with University of Belgrade Faculty of Architecture and with the programme Public Art
& Public Space (University of Belgrade, Faculty of Architecture).
The project is financed by the Municipality of Belgrade’s Secretary of Culture.
3
4 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS
Садржај Contents
Да се не потоне у кал заборава... Sо that not all SINKS in the MUD of OBLIVION...
Братислав Бата Ђорђевић Bratislav Bata Dordjevic
Овако су га од снова саградили Тhis is how they bilt it out of the dreams
Прочитано негде, некада и остало у сећању... Read somewhere, sometime, and kept in the
memory…
that we always returned to. Thus we have Ту га више нема. На његовом месту, у његовим бедемима, на
built it with our dreams, determination темељима његових здања – духова, данас гајимо раскошан
and hopes… and lastly, now we have just
парк...
forgotten it. Nowadays, only shards of the
City grounds stick out of that temporal soil,
with no body and no roof, lost in the holes А да смо били те среће да нам ГРАД на Београдској Тврђави
in our memories. It is leaking through these претекне и потраје, да тај ГРАД није рушен и коначно срушен,
holes into our house, and we are not even какав би то ГРАД данас био на месту данашњег парка? Шта би
aware of it, lazy to remember and spoiled to било да је Београдска Тврђава и даље ГРАД? Какав би данас
8
Београд био да нам се „Бели Град“ на Београдској Тврђави dream even in the corners of the dreams once
Belgrade FORTRESS
још увек бели? Шта би то значило за данашњи, савремени dreamt but never fully dreamed.If we lose it
all, at least we have our dreams. But if we
Београд?... Шта би било, да је било?...
lose our dreams, we have lost it all.
Све су то она питања на која, овај Пројекат који је пред
Вама, не покушава да да коначне одговоре, већ да начне Project
промишљањa на њих. Следећих година, ако бог да здравља и It has been almost two thousand years since
памети, наставићемо даље... одржавајући ватру, али чувајући the CITY has been erected in the Belgrade
Fortress area, where it has permanently
и пепео.
remained to be. Only in the past sixty years
... has the CITY given in and disappeared,
Пројекат, који је својим већим делом публикован у овој so it is not there anymore. In its place, on
књизи коју држите у рукама, плод је сарадње Ј.П. Београдска its ramparts, at the grounds of its ghostly
Тврђава и Архитектонског факултета Универзитета у buildings, we cherish a magnificent park
Београду. Наравно, због значаја теме коју обрађујемо, током now...
реализације, број сарадника, из разних поља наше друштвене But had we been so fortunate as to have
праксе, је прошириван у циљу да се ова проблематика осветли the CITY at the Belgrade Fortress persist
and last, had it not been demolished and
из што различитијих углова.
eventually destroyed, what CITY would it be
Пројекат се развијао у последњих неколико година, а in the place where the park is? What would
реализовао се из већег броја, тек овом књигом повезаних, have been if the Belgrade Fortress were still
делова. a CITY? How would Belgrade appear today if
the “White City” were still shining white at
Први део Пројекта састављен је од снова, неколицине the Fortress? What meaning would it have
Belgrade FORTRESS
Ј.П. Београдска Тврђава су на београдском Архитектонском have this matter illuminated from as many
different perspectives as possible.
факултету иницирали рад на неколико веома провокативних
тема које су потом дате на разматрање не само професорима, This Project has been gradually developed
већ и студентима, разних година и професионалног узраста, у over the last couple of years, and realized in
оквиру редовне наставе на њиховим студијским пројектима. several parts, finally connected and united
Изложба тих студентских радова која је презентована у with this book.
овом делу публикације, овим поводом је организована на
The first part of the Project consisted of the
калемегданском савском шеталишту – еспланади Београдске dreams dreamt by some of our most eminent
тврђаве и представља други део пројекта. Изложбом смо fellow-citizens engaged in diverse fields of
желели да прикажемо јавности како млади стручњаци, activities, who have responded to our call,
архитекти, растерећени уобичајених „реалних“ проблема and made their contributions, in the form
струке, ношени крилима сопствене маште и креативности, of essays, written on this Subject from their
respective points of view. These papers
промишљају капацитет „градскости“ Тврђаве тражећи она
present their authors’ visions – in a manner
решења која би се из аспекта савремених приступа, пре more intimate than expert – meant to dream
свега у пољу архитектуре, могли сматрати релевантним the Belgrade Fortress anew as the CITY… as
и пожељним. Ови пројекти нису рађени да би били it might have appeared to us today, emerging
реализовани, већ да би проверили неке од идеја које би се from the vortex of history… but also to
offer their different perspectives on future
могле наметати у будућим интервенцијама.
development and appearance of that City, as
Трећи део пројекта реализује се кроз постављање серије well as to show how such a City could fit into
Belgrade FORTRESS
book was already published; however, we directors, painters, actors, stage designers,
hope that this injustice shall be amended in journalists, sportsmen… whose visions have
the following edition of the book, next year, been the firmest support for our work and
in the dream books coming forth … confirmation that we were moving in the
right direction. And finally, our gratitude
The final part of the Project has been goes to our students, who put all their
conceived as a round table on the theme imagination and creativity, hopes and time
“BELGRADE FORTRESS CONTINUITY DREAM at work, offering us the best and most honest
BOOK”. This event shall be organized part of their daydreams, which every school
subsequently, upon completion of the in the world would be proud of.
activities to be realized within the Project
at the Belgrade Fortress. The idea for this Zoran Djukanović
round table is to have, in the first place, the Belgrade, July 2009
participants of the present action take part,
and – summarizing the work done – point
out the possibilities for Project’s further
development. We also hope that a summary
of this round table is going to be published in
the forthcoming dream book edition.
Вернер Марх
Олимпијски стадион на Доњем граду
1940.
Werner Marx
Olympic Stadium at the Lower Town
1940.
Бeoградска ТВРЂАВА
52
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 53
САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Вернер Марх
Олимпијски стадион на Доњем граду
1940.
Werner Marx
Olympic Stadium at the Lower Town
1940.
Бeoградска ТВРЂАВА
54
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 55
САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Никола Добровић
Провера пластично-функционалне улоге Калемегдана у
формирању будућег Великог Београда
1946.
Nikola Dobrovic
The controle of the plastic-functional role of Kalemegdan in
the shaping of future Great Belgrade
1946.
Бeoградска ТВРЂАВА
56
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 57
58 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 59
Овако га сањају
This is how they dream of it
60 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS
Бријег за размишљање Contemplation Hill
Борис Дежуловић Boris Dezulovic
Ако је судити по бурним реакцијама на пројект бироа If it is to be judged on the stormy reaction
to the project of AAI-AnArvhItecture – that
AAI–AnArchItecture – који је умјесто реконструкције
instead of the reconstruction of Nebojsa
Небојшине куле, срушене у вријеме НАТО бомбардирања, Tower, destroyed during NATO bombing,
предвидио монументални стаклени цилиндар, „споменик envisaged a monumental glass cylinder,
Belgrade FORTRESS
обиласка Горњег Града, силазе у Гето да осјете аутентични large megalopolis – old Singidon waits for
Belgrade to decide what will happen to him.
живот, готово медитеранску гужву, жамор и мирисе, па
The answer, without waiting for “the
привучени циганским виолинама и турбофолк ритмовима persons in charge of ”, is offered by that
нестају у некој од безбројних старих кафана или бучних same two thousand years long life. If your
сплавова. stroll through Kalemegdan keeps you until
the evening, you’ll see Japanese, British
and French tourists who, after shopping
Са једнаком знатижељом ти туристи снимају дућане у
and a tour of Upper Town, descend to the
забаченим сокацима Деспотовог Подграђа и трошне настамбе Ghetto to feel the authentic life, a nearly
са сателитским антенама у пристаништу, хватајући у кадар Mediterranean crowd, babble and smells,
јединствени парадокс Београда: стари, уморни, али живи and then drawn by Gipsy violins and turbo-
Сингидон усидрен у Саву, у којој се огледају с друге обале folk rhythms disappear in numerous old inns
модерна челично-стаклена чудовишта на Ушћу. И кад их or end on noisy rafts.
With the same curiosity those tourists film
питате што их то привлачи Гету, рећи ће вам увијек исто:
the shops in remote alleys of Despot’s town
живот. Оно чега у Горњем Граду – граду-музеју, како га зову and the dilapidated dwellings with satellite
злобници из Гета – нема. antennas in the port, catching within the
frame the unique paradox of Belgrade: old,
Треба послушати и тај глас кад се промишља будућност tired, but alive Singidon moored on river
старог Сингидона. Што је цијена квадратног метра виша – Sava, the other bank mirrored in its waters,
тренутачно четири хиљаде еура – то је Калемегдан празнији: with all its modern steel-glass monsters at
према подацима Општине Сингидон у Горњем Граду данас the Estuary. And when you ask what attracts
65
САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
What would have happened if Kalemegdan- Шта би било да је Калемегдан-град преживео рушилачке
town had survived the destructive campaigns
походе које му је историја наменила? Како би данас изгледао
that history had assigned on him? How
would he look today and what kind of history
и какву историју би предавао?
would he teach? Који од оних немилосрдно сравњених градова бисмо данас
Which one of those mercilessly razed down гледали.
towns would we be watching today?
What kind of feelings would he arise in us? Каква би осећања будио у нама?
My first thoughts in this special historical
inquiry, of a history that did not happen,
Моје прве мисли у овој својеврсној истрази историје која
was soaked with a mixture of romantic се није догодила, натопила је мешавина романтичних
feelings, inspiration, gloom, fancy... All in all осећања, инспирације, сете, маште… Све у свему, једна
a seductive combination hard to resist. I was заводничка комбинација којој је тешко одолети. Био сам
ready to think that today, had Kalemegdan- спреман да помислим да бисмо данас, да је Калемегдан-град
town survived, we would have a town –
преживео, имали град-споменик животу, какав ретко ко од
Бeoградска ТВРЂАВА
Belgrade FORTRESS
Вечни Бео Град итд, итд… more romantic metaphors: a magnificent
testimony of Phoenix like soaring... Eternal
Видео сам га у мислима. Прво обрисе, потом све јасније: беле White Town etc, etc...
очуване зидине, камене зграде, уске калдрмисане улице, I saw it in my thoughts. First the outlines,
дрвене мостове и артешке бунаре, звонике и прелепе кровове then even more clearly: white preserved
ramparts, stone buildings, narrow cobbled
са којих се отвара видик ка Бечу и Пешти.
alleys, wooden bridges and artesian wells,
А онда, изненада, на врху Сахат куле, угледах надградњу. Цео bell-towers and beautiful roofs giving view
спрат, дозидан, од немалтерисане цигле, са ПВЦ прозорима to Vienna and Budapest.
и теголом на крову. У теголи, кровни прозори Браћа Вујић. And then, suddenly, at the top of the Clock
Нормално сателитска антена на врху. Помера се електронски. Tower, I saw a superstructure. A whole
Испод надградње, у прозорски отвор, уграђен сахат. floor, built in unplastered bricks, with PVC
windows and tegola on the roof. In the tegola
Дигитални, донација Делте.
built in roof windows, “Brothers Vujic”
brand. And, naturally, a satellite antenna
Указаше ми се потом две куће-близнакиње, што их је сазидао on the top. Moves electronically. Above the
онај на врху зграде у Бранковој улици. “Вероватно су браћа”, superstructure, within the window frame, a
сетих се коментара моје сестре. clock. Digital, a donation from “Delta”.
Then two housed – twins, came into sight,
Човек је победио град. На врх Београда направио је своје
built by the one who is on the top of that
село. Све са уредном грађевинском дозволом. building in Brankova street. “They are
Тај призор Сахат куле и кућа у Бранковој отргнуше ме probably brothers”, I remembered my sister’s
потпуно из канџи романтике. Наједном ми се указаше words. The man won. He defeated the town.
Belgrade FORTRESS
предвиђене површине посечено је сувишно зеленило, које replaced by a modern asphalt topping.
As a barter arrangement, in exchange for
је некада засадио докони београдски урбаниста Емилијан
the cobblestones, a German construction
Јоксимовић. Голф терен ће, међутим, због спора Завода company made the asphalt layer, free of
за заштиту споменика и града морати мало да причека, charge.
а у међувремену, на том месту постављена је монтажно- Instead of Despot Stafan Lazarevic monument
демонтажна гаража. Зоолошки врт је исељен и претворен у now stands the monument to Slobodan
излетиште клуба привредника. Milosevic. There is also a monument of
Београдски Победник је остао Победник, али уместо мача Gratitude to Russia, and not far from it, in
the former Army museum, is Gasprom’s seat.
и голуба, у рукама има торбицу са мобилним и кључеве од
Natural history museum and the Belgrade
голфа. Fortress Museum are torn down. The detailed
urbanization plan foresees to make at that
Све је урађено према новом, детаљном урбанистичком плану, place, after removing the ruins, on a surface
који је по тумачењу аутора, мртвилу оријентално-барокног of several hectares, a golf course for the
кича Калемегдан-града, удахнуо живот и модернистички needs of the “Businessmen’s Club”. In order
to make this course the excessive greenery
идентитет. Направио је од њега град који сведочи о историји
was cut down, planted far back by the
али сведочи и о животу. Град сведок - сарадник. idle urbanist Emilijan Joksimovic. The golf
Као што је изненада дошла, визија Калемегдан Града тако ме course, however, due to a dispute between
је и напустила. Помислих, и није тако лоше, овако. the Institute for the Protection of Monuments
and the City, will have to wait for a while,
and in the meantime a prefabricated (and
I like to drink my first morning coffee at Волим да попијем своју прву јутарњу кафицу код Радована
Radovan Doksat’s place up there in Upper Доксата горе на Горњем Граду и то не само због јединствене,
Town, and not only because of the unique,
узбудљиве и невероватне коинциденције о којој ће касније
exciting and unbelievable coincidence that I’ll
elaborate on somewhat later, but before all бити речи, већ пре свега због разних других ствари које се,
because of other different things that, in the између мог стана и те кафице, у међувремену одигравају.
meanwhile, happen on route from my flat to
that cafe. Није баш једноставно, у мојим годинама, верати се горе-доле
по београдској вароши, посебно за ћудљивог времена, али те
It’s not simple, at my age, to climb up
and down through Belgrade,especially in
моје јутарње шетње, поред тога што добрано разгибавају моје
capricious weather, but those morning strolls прикочене зглобове, увек некако неочекивано одреде и даљи
of mine, besides of loosening up my jammed ток догађаја који ме очекују тога дана. Та неизвесност ми још
joints, always and somehow unexpectedly увек представља изазов коме не могу да одолим. Уз то, успут,
determine the events that expect me on that проверим да ли је у Вароши још увек све на своме месту, као
day. That uncertainty is a challenge I can not
да је ту ишта могуће променити после свих ових векова који
Бeoградска ТВРЂАВА
Belgrade FORTRESS
упристоји себе баш сваки пут кад намери да изађе из куће. When a person gets old and becomes rather
Да не говоримо о томе да то и кошта. Али, ја се не усуђујем unconcerned towards the world, it’s not
да радим другачије. Предуго сам овакав да бих препадао always easy or simple to find for oneself a
моје комшије некаквим својим новим „савременијим“ dignified personal decorum every time when
going out. Not mentioning that it’s also
појавностима. Свикли су се на мене оваквога. Не треба
costly. I, however, don’t dare to behave in any
људима, из сопствене, пуке лењости, мењати навике. other way. For quite too long I am as I am,
Напросто, није пристојно за човека мог доба, моје историје, and it doesn’t suit me to surprise my neighbor
а зашто не рећи – и мог угледа, да се икако другачије, него with a “modern” appearance of myself. They
грађански уљуђен и углађен, појављује у јавности. Превише are used to me the way I am. One should not,
сам се изгледа, кроз свој некадашњи посао, дружио са due to personal laziness, change people’s
habits. Simply, it is not decent for a man
господом из Горњег Града. То ипак остави трага на човеку за
of my age, my personal history, and why
цео живот. А ја то, ето, проживљавам поново из дана у дан. not mention also my public distinction, my
Curriculum Vitae; so there’s only one way for
Зграда у којој живим, иначе здање бившег Арсенала која me to appear in public –with civil and refined
је средином прошлог века, по мом пројекту и под мојим manners. For too long, it seems, through
my previous work did I spend time with the
надзором, реконструисана и дограђена у тада помало
gentlemen from Upper Town. That leaves a
ексклузивни стамбени кондоминијум за више чиновнике trace on one’s life. And I live that anew with
градске управе, налази се уз саме западне, доњоградске, every new day.
дунавске бедеме, на углу улице Дунавске Арсане и улице
Arsenal that by the middle of the last century
Водене, одмах јужно уз кулу коју данас називају „Небојша“.
snoring of overtired tourists staying at коначно протерали ван градских зидина онда су њихове
“Danube” hotel (a former Food Storehouse
радње запосели Цинцари, богати пештански и још богатији
reconstructed and turned into this hotel).
After couple of steps, at the very next corner, бечки трговци. Данас је то права „нобл“ улица која иде све до
I turn left to Gasparska street. I like a lot Пијачног трга шепурећи се успут сваколиким продавницама
to stroll here. Well done cobblestone works, са најекскузивнијом и најскупљом робом из целог света. Ово
deep shadows of hundred years old chestnut је једна од ретких улица, дубоко у Доњем Граду, у којој се
trees, chestnut’s yields perfectly smooth
повремено, посебно око Нове Године и Божића, могу срести
and I pick them up and play with them in
my hands and insensibly fill my pockets. At
и господа из Горњег Града (али никада и из Хисара). Овако
72
рано ујутру пре него што се радње отворе и пре него што их one side the peace of the abbey with at times
Belgrade FORTRESS
размилели туристи запоседну, веома је пријатно шетати се its smell of incense, and on the other side
a row of luxurious shops where the lights
њоме. Разгледам излоге без непосредне опасности по џеп,
are never turned off. To this street, at the
али помало и планирам чиме бих могао, према скромним beginning, several centuries ago, invited by
сопственим могућностима, попунити своје проређене ормане the then rulers of Belgrade, but also lured by
и ладице. Без обзира на околности, господа ипак не купују the location around the Franciscan abbey,
јефтине ствари. Шта би чаршија казала? first to come were the merchants from
Dubrovnik, opening shops and storehouses.
Later, due to intrigue, they were driven out
На крају улице, притешњен неодлучношћу о будућим by the Jews, and when in turn they were also
куповинама, прелазећи Доњоградски Булевар изађем на ousted and thrown outside of the Town’s
широки, главни и највећи трг у овом делу Вароши. Зову га walls, the Tzintzars stepped in taking over
Пијачни Трг и ако на њему, већ скоро пола века, нема ни трага their shops, and soon came the rich merchant
од некадашње тржнице. Морам признати да се уклањање те from Budapest and the even richer ones
from Vienna.Today it’s a real “noble” street
пијаце са овог трга догодило помало и мојим ангажовањем,
that goes all the way to Market Square and
а на наговор и инсистирање господе из Горњег Града којој showing off all along with all kinds of most
су засметале паприке и лукац и „сумњиви“ типови који се exclusive boutiques, at the same time with
увек мотају око пијаца, и то малтене испод самих њихових most expensive goods from around the world.
прозора. Немајући превише избора, тадашња градска управа, It is one of the rare streets, deep in Lower
Town, where one can, from time to time,
у којој сам као што знате и ја радио и то управо на овим
mostly around New Year and Christmas,
пословима, је израчунала да суседна Бајлонијева пијаца meet the gentry from Upper Town (though
на Дорћолу, дакле ван бедема, сасвим комфорно може да
to be the quarters of a Turkish vezier, града пострадају. Архитектонско решење на основу којег је
Dzafer-Pasha. This building has certainly
ово здање подигнуто било је резултат међународног конкурса
seen a reign of tumult in front of it; while
inside an even bigger hussle made by
на који је, својевремено, пристигло преко три стотине радова
merchants, goldsmiths, butchers, saddlers, из целог света а који је расписан у време мојих ингеренција.
coppersmiths, millers, bakers, shoemakers, Међународни жири, у чијем сам раду и ја учествовао као
sword smiths, tailors, kebab grills, sailors... представник градске управе, био је на силним мукама јер су,
Through time this edifice was many times након првог круга жирирања, мишљења господе са Капитола
rebuilt and enlarged, so that with plenty
и грађанства из Доњег Града била сасвим супротстављена.
of money of the united craftsmen and with
74
На крају, прву награду нисмо доделили, а за реализацију је, the imagination of the best hired builders
Belgrade FORTRESS
под руководством председника жирија и под мојим надзором and artists, it finally got its present shape;
representing one of the best examples of this
накнадно урађено компромисно решење компилирано од
type of architecture in this part of Europe.
других конкурсних радова, које је коначно најмање сметало Today, with the change of proprietors, this
обема странама и оно је, уз још неке мање додатне измене, building was turned into one of the most
реализовано готово у целини. Како је започело, и колико је exclusive sale spaces in Town. Now, from the
све то трајало, није та зграда на крају ни испала тако лоше, windows of this magnificent edifice, instead
of the guilds’ flags that most probably
ако је судити по безбројним туристима који из целог света
adorned the front, different adds of the best
долазе да се сликају пред овим здањем. known world companies and brands are now
flapping. I do admit that I still didn’t find
Северозападно и југоисточно, по дужој страни, Трг первазе enough time nor strength to peep in and see
складни фронтови зграда разних стилова из разних how it looks inside.
историјских епоха, које у приземљима имају дубоке, Across from “The Guild”, from the opposite
засвођене аркаде сеновитих тремова да намерника штите southwestern part of the Square, there’s a
и од кише и од сунца, а на спратовима хотеле, пансионе, newer, modern Municipality building, by
али и станове који се у последње време најчешће убрзано folks and informally called “Skadar”. It
took some time to build it, but was finally
претварају у све популарнија „bed and breakfast“ свратишта,
erected at the place of ancient magazines
или се просто издају „у виђеном стању“ и по високим that lost their function with the removal of
ценама. У мрачним сенкама тремова ових зграда крију се the market. In old times those magazines
бројнe продавницe и ресторани са најразличитијом квази- were storehouses for all kind of stuff – from
традиционалном понудом намењеном искључиво туристима. gun-powder to peppers (in happier days),
recognize me. And I felt uncomfortable to подземним гаражама, а било је и планова о изградњи
address her in such an unequal situation and потпуно новог објекта (некакве „галерије“) у самом центру
position. Her name was Kristina. I never saw Трга. Ипак, коначно, под притиском јавности, од тих идеја се
her again. за сада одустало. Данас се, на највећем делу Трга, шепуре
The whole Square is a pedestrian zone, баште ексклузивних ресторана увек пуне прегладнелих
except for the northwestern side cut by туриста измучених жеђу, пред којима се унаоколо, за ситне
the Lower Town Boulevard which leaving паре, у неописивој гужви и какофонији, понижавају армије
the Square leaves also the ramparts and
квазиуметника разне феле: музичара, нарикача, портретиста,
exits from the Town, passing through the
76
пејзажиста, иконописаца, жонглера, пантомимичара, northeastern Karl Fifth Gate, and then
Belgrade FORTRESS
гатара, пророка и свакојаких других харлекина, протува, on southwestwards, through the Western
Water Gate. This street has been rather
превараната и ситних трговаца који паничним трком, машући
pretentiously named as a boulevard, because
огромним црним пластичним кесама за ђубре, пуним it is only a bit wider than the other Lower
свакојаког бофла, безглаво беже у околне уличице и хаусторе Town streets. The saying goes that it is in
чим се на Тргу појави неко у униформи. recent time when it was named to be a
boulevard. That was around the middle of
last century when every part of town, by
Ипак, оно што највише смета су аутомобили које немарни
political will, had to have its own boulevard.
и неодговорни грађани паркирају по Тргу без икаквог So, without merit, Lower Town also got its
реда, свуда где је то икако могуће, без обзира на то што boulevard. This street-boulevard is crowded
је паркирање, па чак и заустављање аутомобила, на Тргу with a huge number of small shops with cheap
најстроже забрањено. Неки зли језици кажу да полиција goods, tourist agencies specialized in river
не решава овај проблем јер то господа са Капитола не cruises on Danube and Sava, there you’ll
also find several hotels and lodging houses
дозвољавају, светећи се на тај начин Доњограђанима због
with a variety of stars, even a couple of small
њиховог одбијања горепоменутих реконструкција Трга. Ја у то fast-food restaurants found their place here
не верујем. Мислим да је по среди обичан јавашлук и лењост together with one or two bars for “standing
надлежних. guests only” where one grabs a “fast coffee”
or a “fast drink”. In spite of efforts to forbid
the traffic along the “boulevard” or at least
Посебан, незабораван печат Тргу дају древни бедеми Горњег
do diminish its frequency, it remains the main
Града и комплекс Митрополије који се преко југоисточног inner artery of Lower Town. Considering
фронта Трга, у позадини, очински гордо наткриљују над Доњи
Square is given by the ancient ramparts of свеприсутног мириса Река и бензинских испарења, на чију
Upper Town and the Archbishop’s complex, at су специфичну смешу Доњограђани толико свикли да га
the southeastern background, that fatherly
више нису ни свесни (док не оду из града на дуже, па се
and proudly leans over Lower Town... As
if monumental stone blocks harmonious после врате), има ту још неких мириса који се повремено
in contours have flown up... parted from умешају. Један од њих се, после пролећних или летњих киша,
earth, free from gravitation, towers and понекад прелије из рајских Митрополијских вртова у Трг
towns hovering in the air... “neither in the преко његовог југоисточног фронта. Слаткаст и опојан, као
sky nor on the earth”... “between walking
срећни талас, запљусне Трг и тада се ту могу видети људи који
and dreaming”.Tiny shapes of tourists run
78
напросто стану, забезекнути без икаквог видљивог разлога, и helter-skelter along the coronet of the
Belgrade FORTRESS
просто одсутно дишу – пуним плућима. Необично... Upper Fortress and give the viewer a precise
notion of the grandiose proportions of these
walls. It’s that inimitable scene found on
Други мирис долази из истог тог правца, али најчешће зими, Belgrade postcards that nostalgic tourist
о Божићу и то кад сазри за Кошаву. То је тајанствени мирис mail to their loved ones around the globe.
тамјана који згуснут крене из Митрополије као невидљива Such postcards come in all sizes and are
лавина и ношена првим траговима Кошаве до те мере испуни printed in millions of copies. Every part of
the day, every season of the year, every mood
Трг, да се људи замађијани, у пролазу, махинално крсте
of the observer gives a different personal
померајући усне у краткој несвесној молитви. Чудно... picture. Particularly spectacular are the
sunsets when the hovering walls reach a
Из тог разлога, у овим мојим јутарњим шетњама и ја увек red-hot colour. That’s how in this historic
застанем тачно на средини Трга, и ту мало постојим радујући “furnace”, over these stone walls, glaze is
се том јутарњем спектаклу који ме увек, али баш увек, made and the dust can’t stick to it. That’s
why, probably, this town is eternally so white
изненади, промени и остави без даха. А онда кренем даље,
and young... As well, during autumnal fogs
преко трга, па кроз засвођени Горњоградски пролаз, који по the hovering ramparts disappear and show
својим трговачким приземљима помало личи на Гашпарску up again without prior announcement, or are
улицу, али је много краћи и без дрвореда, те коначно уђем у only as presentiment behind a fog curtain
моју омиљену – Криву улицу. in its full magnificence... That “curtain”
makes me recall an event of a couple of
years ago, around Vidovdan (St. Lazar’s
То је једна веома изузетна улица за коју сам посебно везан. Day) and under Municipal bowers, when
То је једина улица у Граду која директно повезује Горњи
carried by the first gusts fills the Square, све богатијим, вишим и лепшим. С обзиром да није баш
enchanting all who find themselves there,
превише широка, ова улица је коначно добила прилично
and people automatically start to move their
lips in a short unconscious prayer. Strange... дубок профил који јој за врелих летњих жега обезбеђује
веома пријатну сенку али, са друге стране, зими због тога зна
For that reason, in my morning walks, I
да буде мрачно, па и хладно у њој, иако је својим правцем
always make a pause exactly in the middle of
the Square, stand still for a moment enjoying и београдским гребеном потпуно заштићена од директних
in that morning spectacle that always, удара Кошаве. У последњих неколико декада, од када су
really always, surprises me and makes me туристи открили лепоте овога Града и када су у буљуцима
80
нахрупили у њега, сва та здања која се нижу око Криве улице, breathless. Then I continue on, across the
Belgrade FORTRESS
а која су првобитно била трговачка, углавном су претворена Square, then through the arched Upper Town
passage, resembling Gasparska street by
у мале али веома ексклузивне и скупе хотеле (осим здања
its commercial grounfloors, though much
које припада комплексу Митрополије које је још увек остало shorter and without trees, and then finally I
у својој изворној функцији). Бес, раскош и сјај на све стране. find myself in my favorite – Curved street.
Блистави вашар таштине. Данас та улица представља глобално It’s a quite special street and I’m attached to
познат бренд – пример праве градске улице највишег урбаног it in a very special way. It is the only street
реномеа. Ретко сам залазио у ресторане и барове ових in town directly connecting Upper and Lowe
здања. Непримерено су скупи за мој џеп. Додуше, некада town – Capitol and Water Town – arh and
сам и свраћао, због природе посла који сам радио, кад би ме urbs. It is the true umbilical cord of the
White Town through which for centuries
позивали на какву луксузну промоцију или прославу, али то се
substance and spirit were exchanged
више не догађа откада сам у мировини. Не марим за то. between two special and indivisible
cotyledons coming from one unique seed,
Полако се пењем овом улицом узбрдо. Стрми нагиб брзо the one that later can give birth to a whole
умара моје зглобове, али је уживање јаче од тога. Ипак, world. Out of that seed Belgrade sprung
up, divided and unique, its root in water,
на заравњеној кривини на улазу у Западно Подграђе (код
its body towards the sky. It is that simple
Великог барутног магацина) застанем да се одморим. Има logic of life that made him resistant and
ту један камени басамак на који увек седнем и одакле untouchable. Exactly out of this logic, the
могу да гледам и уз и низ улицу. У то доба дана кад ја ту one this Street gave to this Town, Belgrade
пролазим нема превише људи, а опет се осећа ужурбаност. draws fuel for his proper future. Without
Келнери, кувари и собарице журе одоздо на горе поскакујући that street the whole Town would rip up like
Belgrade FORTRESS
се рећи, чак и држава у Држави. А када је ово Акционарско to the Archdiocese that retains its primal
function). Rage of splendor and glitter at
друштво одлучило да је Хисар постао претесан за даље
all sides. A shiny vanity fair. Today that
насељавање, виђенији Београђани су почели да граде куће street represents a globally known brand –
далеко ван Града, на брду које се и данас зове Дедиње. an example of a true urban street with the
highest urban reputation. I rarely went to
Унутар својих, зидовима јасно дефинисаних граница, Хисар bars and restaurants here. Too expensive for
my pocket. Though, sometimes I did drop by,
је заправо подељен на две целине. Варош у доњем равнијем
it was part of my job, or when I was invited
делу до Савских Зидина и раскошни „висећи“ перивој на to some kind of a luxurious promotion or
литици према горњем граду, око и изнад Великог барутног reception; but that happens no more since I
магацина. Поред ове две целине унутар зидина, Хисару de am in retirement I don’t care.
facto (али не и de jure) припада и мало Савско пристаниште у I climb this street slowly. Steep slope tires
коме се шепуре његове скупоцене јахте. my joints, but the pleasure is stronger than
the fatigue. Once I reach the flat curve at
Хисарска варош је најмирнији део града, без икакве друге the entrance of Western Reinforcement (by
функције осим за становање... без радњи, ресторана the Great powder-magazine) I stop to rest.
There is one stone step where I can sit and
и кафана, без икаквог јавног живота који је тако
observe the street bellow. On that part of
карактеристичан за друге делове овога Града, а који би the day, when I pass, there are few visitors,
могао неконтролисано, на било који начин, узрујавати though a feeling of haste is present. Waiters ,
аристократски мир Хисара. Осим надобудних униформисаних cooks and chambermaids hurry going up and
кућепазитеља који се понекад могу видети како пред здањем hopping over the shiny cobblestones. They all
зимских вечери. Додатно, овој језовитости доприноси и It’s only from this spot around Northern
чињеница да ни једна улица у Хисару нема свог посебног Gate – several steps left or right from it –
имена, да кућни бројеви не иду ни по каквом реду, те да ни на that the eye can reach the northern face of
the ramparts that from Upper Town on the
једној од улазних капија у Хисарска здања нема истакнутих
east descent towards Sava on the north.
имена оних који живе унутра. Звонце и звекир на вратима Along those walls at this (northern) side
су једини начин комуникације са укућанима. Понекад сам there are houses in an uninterrupted row.
помишљао да ту, у ствари, нико и не живи, да овај део града Those ramparts divide Upper Town from
само глуми да је настањен, а онда су ме једном позвали на Western Reinforcement, and this is the only
place where those two parts of Town are
састанак Ложе у броју 7. Испоставило се да никога од њих
directly connected.
никада раније нисам срео. That fact adds to the importance of the
83
Curved street. Later, during the day, Хисарски Перивој, изнад Западног Подграђа, сасвим је друга
САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
this spot will attract a colorful crowd of прича. То је најпре био готово неприступачан, неизграђен и
entertainers, alike to the ones on Market
потпуно запуштен простор литице тик испод Куле у којој су
Square, but much smaller in number and, I
must admit, with a much better offer. As I одседали Главни Намесници Града. У древна времена, на то
never saw that they run away when police место су кроз високе прозоре Куле избацивали све оно што
appears, as it is the case on Market Square, им тамо унутра више није требало. Легенда каже да је мало
I assume they must have work permits. фалило па да ту заврши чак и глава грофа Урлиха Цељског,
It’s probably that way because of the high
иначе блиског рођака тадашњег краља Угарске, кога је у
ranking guests that stay at the nearby
hotels.
бесу, у Кули, од живота раставио лукави Ладислав Хуњади,
старији син чувеног Јаноша Хуњадија, илити Сибињанин
Behind these ramparts, but out of my usual
morning walking route, is the Western Јанка – једног од најславнијих бранилаца Београда чија се
Reinforcement. Besides the Northern Gate Кула (подигнута од Мађара касније њему част) налази на
where I stopped to take my breath, this part другом крају данашњег Београда – поврх Земуна, а која се
of town can be reach through the Dark, најбоље сагледава баш са овога места. Касније је за главног
Sava’s and Southern Gate on the south.
Београдског Намесника именован један изузетно фин и веома
Turks called it “Bolma Hisar” 9 that would
mean “rich town”), so that even today
углађен господин који је, како је то и доликовало, одмах
the word “Hisar” is in common use as a одсео у Кули тик изнад ове литице. Он беше сасвим обузет
toponym for this part of the town. Judging пасијом баштованства. Немајући довољно места у Кули за
by the upper class that lives there today, it задовољење свог жара, и тражећи повољно место за себе и
remains the “town of affluence”. Planned своју страст, он пронађе да би ова стрма литица могла бити
to be the “lengthened” arm of the Capitol,
сасвим одговарајућа за његове занимације. За неколико
a secure escape route to the small Sava
port and further, it was somewhat later година упорног труда и огромних улагања он подиже на том
settled by the nobles and people close to месту такав рајски „висећи“ врт, невиђен до тада у свету, да
the ruler. Even later that custom remained, одмах постаде славан у целом Царству. Била је то истинска
so descendants of all prominent Belgrade ботаничка башта са најразноврснијим и најегзотичнијим
families live there now, the ones that in the
врстама биљака које је или сам доносио са својих путовања,
past played important roles in administering
the Town and its region. As time went by,
или их је, пак, наручивао чак и из најудаљенијих крајева
when a family would become impoverished Царства. Брижно их је сејао, садио и распоређивао на
and ruined, thus forced to sell its luxurious унапред одређен начин и на тачно, унапред планирана места,
Бeoградска ТВРЂАВА
quarters and resettle in a cheaper part of водећи рачуна не само о складу постигнутих форми, већ и о
Town, the unwritten governing rule was that свим могућим сазвучјима мириса и хармонији шумова који
the property can be sold only to someone
би коначно, у маестралној, небеској оркестрацији, пружали
from Hisar. That rule lasted until the day
when one ruined heir (ruined both materially посматрачу највеће ужитке. Посебно пажљиво је планирао,
and morally) sold all his real estates at Hisar пројектовао и уређивао места са којих се сагледава околина
to a new rich man without pedigree and of и то у различита годишња доба и у различита доба дана.
rural background. That was good reason to Зато ни данас не постоје лепши погледи на Град него из овог
stir all the other families to unite and make
Врта. Поред садње биљака, нарочито је водио рачуна и о
a kind of a deal, stating that real estates in
84
другим стварима; посебно је удешавао стазе, степеништа, their possession at Hisar are to be put under
Belgrade FORTRESS
терасе, подзиде, тремове, клупе, а за фонтане и брзаке воду the supervision of a joint-stock company,
passing to it the rights over the sale of real
је обезбеђивао из посебних цистерни у које је спроводио
estate; and, likewise, the company took over
све што се прелије из чесме Мехмед-паше Соколовића, the care of the possessions, its maintenance,
али и од кишница и снегова које је пажљиво прикупљао до organization, community “rules”, and had
последње капи. Кажу да је, и поред све бриге, воде ипак често its say even in cases of visiting guests who
недостајало те да је, управо због тога, тако бирао врсте које intended to stay for a prolonged period. So
Hisar became a town within the Town, and
је садио, да их никада није ни требало посебно заливати.
having in mind its influence, it is just to say
Чини се да је то тачно, имајући у виду да Намесник-Баштован that it became a state within the State. And
већ одавно оре небеске њиве, а да врт и даље буја, без неког when this stock company decided that Hisar
нарочитог видљивог одржавања, и да бива све лепши и has become too cramped for any further
раскошнији. За све те послове је доводио најбоље мајсторе settlement, prominent Belgradians started
из целог Царства, а грађу је, кажу, довлачио из најбољих to make their homes far from the Town, on a
hill now known as Dedinje.
царских ревира, стварајући тако врт у чијој се сласти губила
свест и о времену и о невремену и губила свака воља да се Within their borders defined by the walls,
врати нормалном животу. Hisar is actually divided on two entities. The
town on the lower flat terrain up to Sava’s
Ramparts, and the luxurious “hanging”
Перивој је некада служио за одмор и уживање искључиво pleasure grounds on the cliff towards the
Главног Градског Намесника. Након тога, када је Кула upper part of town, around and above the
постала резиденција државне управе у њему је ексклузивно Great powder-magazine. Besides these two
уживао и сам Владар лично. Још касније, у време Велике entities within the walls, Hisar in fact (if not
Belgrade FORTRESS
рукама. the steep cliff could be suitable for his
hobby. After several years of great efforts
and investments his enterprise resulted in
Али, да се ми вратимо мојој јутарњој маршрути. a heavenly “hovering” garden, never seen
anywhere before, and immediately famous
Кад се мало одморим на високом каменом басамку ту поред through the whole Empire. It was a real
Северне Капије, онда кренем даље улицом узбрдо, поред botanical garden with the most exotic and
varied species of plants that he was bringing
охоло равнодушних, скаредно ливрејисаних хотелских
from his voyaged, or commissioned even from
вратара. Успут, престижу ме исти они кувари и келнери, о the most distant regions of the Empire. He
којима сам малочас говорио, а о собарицама које ужурбано diligently planted, sowed and arranged the
трепере замичући узбрдо у својим претесним сукњицама да и plants, following a premeditated plan and
не говоримо. И тако, корак по корак, ослањајући се при крају taking care not only about the harmony of
рукама о колена, стигнем до Горњег Града – до Капитола! form, but also about the possible mixture
and harmony of smells and hums, that
would, in a majestic heavenly orchestration,
Када се кроз Дефтердарову капију уђе у Горњи Град, мора offer the onlooker the greatest delight.
се још мало пењати кроз бивши шанац, пролазећи испод Especially carefully did he plan, make
моста који је некада обезбеђивао улаз у Кулу, да би се projects and arrange spots for better view of
коначно изашло на зараван – на невелики али раскошан the surroundings, having in mind different
seasons and different parts of the day. That’s
Горњи Трг. Овај простор, неправилне геометрије, са западне
why even today there’s no better view over
стране затворен је зградом Куле у којој је данас одседа the Town than from this Garden.
Председник. Зато, испред малопре поменутог Моста, који
hosts a well-known restaurant where a православних Празника. Волим да понекад обиђем око ове
table has to be booked several months in цркве. Успорено, ногу пред ногу, ходам по калдрми сеновите
advance, while for the grindstone turned
порте из чијих спојница понегде пробије трава, спуштене
into a table one has to book a whole year
beforehand (I set once right there, using
главе, усредсређен на врхове својих ципела, не размишљам
my influence, by “direct connection”, as I ни о чему, замађијан господском тишином Горњег Града.
was then part of the authorities, gathered Приметио сам да ме то из неког разлога смирује као топла
a well-chosen company of friends and, вечерња купка. Понекад о ручку, у сред бела дана, када у
thus, celebrated my retirement that was храму нема чак ни туриста, уђем унутра тек да ослушнем
just around the corner). This port covers
88
горостасни, пространи ехо вековима сабираних шапата која a small area compared to other Belgrade
Belgrade FORTRESS
оваква здања увек чувају затурене негде по ћошковима. marinas: luxurious marinas aimed mostly
for the nautical tourism, the Tourist Port
on the Sava or the Danube Port at Palilula,
Са северне стране Трг граничи висока круница and it’s a small port even compared to
северозападних бедема са које се, ако се попне на the former Main Commercial Port, long
надвишену стражарску стазу, пружа највеличанственији gone, which was at the northeastern side,
поглед на западни део Београда: на кровове Доњег Града, outside of the ramparts of Upper Town, just
adjacent from where I live. Nevertheless, in
на Ушће, Велико Ратно Острво, Земун, и даље у плаветнило
spite of its inferiority in terms of mooring
војвођанских равница. Никада нисам успевао да одолим capacity, not a single one of the mentioned
пориву да бацим тај поглед са зидина, и да проверим да ли ports, even if put together, could not match
је још увек све на свом месту, онако како сам га оставио мог the riches moored at Hisarska Arsana. A
задњег радног дана. За сада сам задовољан како ми све то “fleet” of most luxurious boats of Hisar’s
изгледа. gentlemen, in this small but secure port,
inspires the daily curiosity of all the world’s
gutter press. To an ignorant eye, judging by
Јужно, трг затвара, свечани фронт збијених прочеља size and equipment, these boats don’t seem
капитолских палата у којима се комодају она господа која су luxurious (some are obviously older than
из неког разлога заслужила да буду баш ту. Блиски или власти me), but their quality and performances
или новцу, или и једно и друго, али свакако веома утицајни make them the “objects of adoration” and
priceless. All the pier places are in the hands
на неки начин. Узлетели у успеху, горди и охоли чак и кад
of Hisar’s families, thus considered as real-
немају никаквог посебног разлога за то. Увек достојанствено estate, belonging, thus, to the Shareholders
ужурбани. Увек мало подижу једну обрву кад разговарају
the rifle butt and leaning the rifle over the и градитеља Београдске Тврђаве – Николе Доксата де Мореза,
shoulder, at the same time waving the left који је у крилу свог грандиозног здања трагично изгубио
hand back and forth like marionettes in
главу. Ово је улица која је настала тек пошто је Тврђава
a puppet show. They would also move if a
tourist (a Belgradian would never do such a
потпуно изгубила војни значај и пошто се војска сасвим
thing) accidentally steps toward the bridge, повукла из ње. Ту „ничију земљу“ убрзо је запосела жилава
and passes the imaginary line али поштена сиротиња која је дограђивањем, бушењем, па
of defense. The guards would then, moving чак и поткопавањем бедема који формирају шанац полако
only the hand with the rifle, hit hard with формирала свој простор за живот. Зналачка је то работа
the rifle butt on the cobblestone, and go
90
била градити на овај начин а нимало не ослабити и срушити back to “motionless position”. That would
Belgrade FORTRESS
древне зидине. Управо зато, те куће су плитке, приљубљене be the sign to someone of the policemen,
always dosing in some shady corners, to
уз бедеме, јер имају само једну фасаду која је окренута
quickly approach the offender and send
ка сунцу, а и ширина шанца је представљала онај други him away from the “defended land”. There’s
кључни гранични фактор који је, малтене, стандардизовао also another peculiar case when a guard
овај тип градње. Приземља ових зграда су некада значајно “moves”, a rather rare case, and I may sat I
пространија од спратова, јер су њима, где је то год било witnessed one. On an extremely hot summer
afternoon, I found myself, for a professional
могуће, припајани тајни ходници, тунели и казамати који су
reason, at the Square. I noticed that at one
из војних разлога често скривани у бази бедема. Господа са point that Tower’s gates began to open, and
Капитола нису баш благонаклоно гледала на ова збивања, the changing of guards was to follow, so I
плашећи се свакаквог зијана, од рушења бедема због took a good position to watch the scene.
нестручне градње, до крађа које су се у прво време заиста и Through the Presidential Gate, opening
догађале. Али политичка клима тих година је ишла на руку only for that reason, appeared a column
of three in a solemn “underwater” march.
придошлицама више него господи. Просто, тада није било
At the very moment when they were by the
баш препоручљиво супротстављати се овој „класи“. И док си middle of the Bridge, one of the motionless
ударио дланом о длан, придошлице су се ту сасвим и коначно guards moved a bit. Very little at first,
угнездиле. Убрзо је између ова два, испрва супротстављена he swung hardly noticeably, then a little
табора почела да се ствара једна врста симбиозе која је more, and finally, straight like a candle, fell
unconscious and with a terrible smash...
довела не само до трајног мира већ и до потпуне нераскидиве
Nothing happened!?... All continued in its
међузависности. Наиме, после првих чарки, када су и једни и routine sluggish choreography. Only two
други увидели да се сукобима ништа не постиже осим даљих
out by the ones who queue in front of размери, ратлук од руже и чашу најхладније магловите воде.
Capitol’s gates waiting impatiently for their Разменимо реч-две тек да се „оверимо“, а он се онда журно
turn to become proud, arrogant and in a врати за шанк да намирује друге који још увек долазе.
stately haste, perfumed and tired... Those
who last longer grow grey, but that makes
their children qualify for Bolma Hisar’s За једно четврт сата, кафана се одједном испразни, сви
new blood... and that’s something worth ужурбано оду на посао, а најчешће останемо само нас
sacrificing for. There I used to visit a young двојица – Радован и ја. Тада он мало поспреми по шанку,
lady for some time. Later I neglected her скува себи једну кафицу, и седне за мој сто да сад стварно
because of my work, naively thinking that
92
попричамо. У ствари, нема ту никаквих нарочитих разговора. she would wait for me. In the meantime
Belgrade FORTRESS
Углавном ја, по ко зна који пут, препричавам своје славне she got married to somebody (already grey
though young), and I didn’t notice it, until
догодовштине из времена док сам још био у служби, он ћутке
one day, in front of her flat, the door was
пијуцка своју кафицу и слуша моје приче као да их први пут opened by an arrogant greenhorn who told
чује, реагујући на њих увек на исти начин и на истим местима. me that she moved away “already last year”,
Обојица се правимо као да је све у реду. and who then, seeing me confused, took the
pleasure to inform me in detail. And with one
eyebrow up.
Он је разлог мог доласка овде. Није да сам сујеверан, али се
око овог иксана сплело толико невероватних коинциденција From here, from the Upper Square, I continue
да ме то још увек неиздрживо провоцира и инспирише да south along a street that in a gentle curve
borders the trench by the walls of the Tower,
свакодневно свраћам.
and then slowly descends, passing by the
Roman Well, to King’s Gate, through it and
Прво: Радованово презиме – Доксат нема никакве везе са further on. I exit by the Lorenski Ravelin. On
презименом несрећног генерала и градитеља Николе Доксата that place, at the bottom of southwestern
де Мореза. Рођени су у потпуно различитим крајевима света ramparts of Upper Town, I stay for a moment
и у различитим епохама. Њихови путеви господњи се нигде in the shadow of a plane-tree. One bench
is there, I lean on it, but never sit, because
и никада нису укрстили ни у времену ни у простору, до овде
the final goal of my voyage, after this nice
у невероватном колоплету судбине. Не слутећи шта ради, and tiring promenade, is very close. I pause
укопао је свој дом баш у оне бедеме које је његов претходник here in an unreal frame of grass, trees,
планирао и зидао. Ови камени зидови су, дакле, натопљени treetops and ramparts, and I have a check of
знојем, памећу и надом и једног и другог презимењака. the other side of Belgrade – New Belgrade,
Belgrade FORTRESS
то после овако тумачио: „Онда су сви отишли из мог шанца when both sides realized that clashes can
only lead to new clashes, the whole thing
остављајући мене у његовој улици“.
calmed down. And then the gentry from
Upper Town, when they slowly got used to
Тако су коначно постали браћа и по месту и по времену. Тиме the “newcomers”, started, timidly at first, to
је круг затворен и ја више ни сâм не знам са којим од њих hire the newcomers for jobs they were not
двојице испијам своју јутарњу кафу. skilled to do or just didn’t like doing or were
short of time. So, little by little, “people
from the trenches” started to be employed
Пошто се тих дана о овој новој улици писало по новинама, with the Gentlemen; doing work of servants,
неко време после овог догађаја у кафани му је био повећан washwomen, doormen, janitors, delivery
промет од људи који су се распитивали о свему томе. Када personnel... Later, by now trained and
је после неколико дана, престало интересовање, промет educated, young girls “from the tranches”
је почео да опада, а он се, намеран да поново призове started to be employed even as nurses and
nannies...For this reason this street wakes
муштерије, сетио оних дугмади, извадио их је из фиоке,
up earlier than the other parts of town – in
угланцао и однео их код урамљивача, те наредио да се ставе order to be on time to wake their masters, to
на црну чоју и да се тако ураме. После је тако урамљену, prepare their bath and breakfast, chose and
ту дугмад, окачио изнад шанка, мислећи да ће тако поново iron their attire for the day, help them dress,
повећати промет. Међутим то није помогло. Све се вратило and finally to see them off to important state
jobs. Sometimes I am amazed when I think
у стару колотечину и убрзо је и он сам све то почео да
of all those humble people, the importance
заборавља, а та „закопчана слика“ је остала да виси тамо of their role for this Town, even beyond
где ју је он сметнуо с ума. Једино сам ја понекад тражио да
Belgrade FORTRESS
drop by every day. the man came back carrying some books and
showing pictures, explaining to Radovan
First: Radovan’s last name - Doksat – has that the buttons on his jacket were certainly
no connection to the ill-fated general and Nikolas Doksat’s buttons; and exactly the
builder Nicolas Doksat de Moreze. They were ones that de Moreze tore off from his shirt
born in different parts of the world and and gave them to his prison guard as the last
in different epochs. Their life paths never gesture of charity before execution. It was
crossed neither in time nor in space – until his only value left after the death sentence.
here in an unbelievable tangled hunk of Radovan got scared, but more because he
destiny. Radovan built his home within the got on himself buttons coming from a corpse
ramparts his predecessor planned and built. than because the story made an impact on
These stone walls are soaked with sweat, him. He had even worse experiences that
intelligence and hope of both men. made him run away from his native place.
However, that was the first time he heard of
Thus they became blood-brothers in sweat, his namesake. He immediately ordered to
intelligence and hope. his wife to cut the buttons off and put them
back into the same drawer where she had
But this isn’t the end. In a new delirium of found them.
fate, digging at the ramparts and building
his inn, Radovan, among the piles of debris, So they became blood-brothers through
dug out and by pure chance several shiny blood, suffering and death.
buttons with, on one side, impressed coat of
arms, and on the other side with impressed Then for the second time he heard of his
Већ негде на уласку у Доњи град осетио се оштар мирис At the very entrance to the Lower Town a
животиња. Био је то познат мирис, јер ме је отац често водио sharp animal smell was felt. It was a known
smell as my father was taking me quite
Belgrade FORTRESS
и забавном, ишчекујући нестрпљиво представу чије сам The excitement grew as the evening time
наговештаје каткад успевао да видим код куће на црно-белом was passing. Lights were becoming stronger,
телевизору. А ова, тако сјајна и обећавајућа, долазила је из creating a fantastic atmosphere. It seemed
земље Сан Рема, алфаромеа, Рите Павоне. as if the circus was there since always,
and that it quite naturally belongs to that
place. The tent dominated over the Town
Доњи град је сијао пуним сјајем. Околне зидине и грађевине, like a real imperial palace. Different sounds
уз обрисе светлуцавих река, чиниле су оквир за шаренило и and languages mixed in the air; sellers,
буку која се непрестано појачавала. Око мене су били срећни, handlers, truck drivers, little people and
насмејани људи. Овај Град ми се свиђао много више него онај we, the public, prowling back and forth
around the huge tent, all blending into a
где сам становао, тамо горе, изнад, досадан, сив.
live kaleidoscope. I was very proud to belong
to something so magnificent, colorful and
Почетак представе су најавили кловнови. Сели смо на своја amusing, impatient for the show to start,
места и одмах се осетио мирис свеже струготине. Програм though I had some hint of it as I saw bits on
се наставио оркестарским уводом, балетом, играчима на our home black-and-white TV set. And this
понијима, трапезистима, бацачима бодежа, појавише се one, so shiny and promising, was coming
from the country of San Remo, alpha-romeo
поново кловнови, мајмуни и бели тигрови са дресерима.
cars, Rita Pavone.
Шоу је био вешто компонован, са честом сменом смешних и
драматичних тачака (хоће ли трапезисти користити мрежу The Lower Town was in full brilliance.
Adjacent ramparts and buildings, with the
или не?). Програм се примицао крају, и док је оркестар
outlines of the shiny rivers, made the frame
појачавао и убрзавао музику са обавезним тушем, кроз завесу
Пролеће је, све је оживело, свако сутра је лепше од данас, It’s spring, all comes to life, every tomorrow
чак се и суморна предвиђања пошасти зване рецесија is more beautiful than the present day,
even the gloomy forecasts of the plague of
лакше подносе ако су се расцветале лале и зумбули, ако су
recession are easier to bear when tulips and
замирисали јорговани... hyacinths come to bloom, when lilacs spread
Belgrade FORTRESS
стратези развоја овог спорта и његовог винућа у сам светски basketball ball, brought by an envoy of the
Red Cross, an Englishman, Mister Wayland,
врх. Можда су „векова тамних трагови” подстакли остварење
accomplished what no one ever completely
њихове невероватне визије да кошеви буду у свим школским succeeded – conquered the inaccessible
двориштима, у салама, на зградама, на дрвећу, да се око fortress, and, at first, became the challenge
њих јате млади свих узраста, вођени примамљивом и реално to the people of Belgrade and somewhat later
остваривом жељом, да сутра замене освајаче златних, to the whole of Serbia. Here, in Kalemegdan,
it was love at first sight with this game
сребрних и бронзаних медаља.
and many gave themselves completely to it,
including the biggest bards of our basketball
Сваки повратак у прошлост доноси узбуђење поновног – Aleksandar Nikolic, Radomir Saper,
открића већ заборављених догађаја. Свако размишљање Nebojsa Popovic and Bora Stankovic.
о будућности подстиче на стварање нових вредности. I question myself what was the decisive
Зато у свакоме од нас које је вирус кошарке „заразио” на factor that just those four became the
Калемегдану, који су на било који начин учествовали у strategists in the development of this sport
грађењу кошаркашког бастиона, постоји посебан однос према and its soaring up to the top of the world.
здању које је симбол нашег опстајања кроз минуле векове. Maybe „traces of dark centuries“ prompted
the fulfilment of their unbelievable visions
Тврђава је увек допуштала да је освоје њена деца, нудила им
that basketball rings prop up in all school
је инспирацију за њихова дружења и стварања и радовала yards, in halls, on rooftops, on trees, and
се свему што је под њено окриље доводило потомке њених that the young flock around them, led by
бранилаца. Не би јој сметало да, као некад, младост Београда an appealing and really attainable wish to
похрли да ужива у музици, игри, казаној речи, надметању replace one day the ones that were coming
Најбољи начин да схватите дугу, славну, али и злехуду, The best way to understand the long, famous
судбину насеља које са данас зове Београд јесте да уђете у but also wretched destiny of the settlement
that is called Belgrade today is to enter into
његово срце, да крочите у Београдску тврђаву. Она, стварно,
its heart, to step into the Belgrade Fortress.
личи на једно масивно срце, док реке, које је опасују, Really, it resembles a massive heart, while
подсећају на артерије и вене које у тврђаву доносе и односе the rivers, encircling it, look like arteries
шта су све преживели његови потомци покушавајући да I can imagine the exaltation of the first man
наставе живот на тако прекрасној локацији. Колико ли је who stepped on this place and then decided
њих погинуло покушавајући да ту опстане и колико њих to settle on it. I can also imagine quite well
what his descendants had to bear to survive,
је положило свој живот у напору да освоји белу стену која
trying to continue the life on such a beautiful
се уздизала изнад моћних река? Сваки пут када прелазим location. How many of them got killed trying
Бранков мост посматрам тај обрис и никада не могу остати to survive and how many gave their lives
равнодушан према његовој лепоти. in an effort to conquer the white rock that
soars above the mighty rivers? Every time
Прича о напорима људи да остану на том месту јесте прича о when I cross Branko’s bridge I observe thet
Београдској тврђави. Мешавина стилова, разне концепције outline and I can never remain indifferent in
одбрамбених бедема као и тајне које са собом носе мрачни front of that beauty.
107
The story about the efforts of men to лагуми и још увек неоткривени ходници Београдске тврђаве
САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
withstand on that place is the true сведоче да је жеља да се на белој стени опстане постојала
story on Belgrade Fortress. A mixture
одувек. Град, који се данас десетинама километара шири
of styles, different conceptions of the
defensive ramparts with their secrets, око Београдске тврђаве, настао је баш ту, на самом улазу у
dark undergrounds and still undiscovered утврђење и у почетку био нека врста неопходног додатка
passages od Belgrade Fortress bear witness најважнијој ствари – бастиону одбране. Прва улица Београда,
to the eternal desire to survive on that white данашња Улица краља Петра, трасирана је уз тврђаву, као
rock. The city, now spreading for tens of
комуникација међу уџерицама које су опслуживале моћну
km around Belgrade Fortress, was born at
that very spot, at the very entrance into
грађевину. Данашњи Дорћол (односно Дорт јол што на
the fortification, and at the beginning was турском значи „четири пута“ или, једноставно, раскрсница)
some kind of a necessary annex to the most својим именом потврђује да се град ширио и даље као насеље
important duty – the defence of the bastion. који је за једини циљ имало снабдевање тврђаве. Када
Belgrade’s first street, today’s King Peter’s је почетком деветнаестог века просечена данашња Кнез
street, was traced along the fortress, as a
Михаилова улица, Београд се најзад окренуо себи и полако
communication line between the slum housing
that served the mighty edifice. Today’s Dorcol почео да се удаљава од тврђаве.
(actually Dort jol in Turkish and meaning Данас Београдска тврђава и даље куца. Сваки Београђанин
“four roads” or, simply, the crossroad) by
ће, када пожели да представи свој град, странца прво
its proper name confirms that the town was
continuing to spread as a settlement and with
одвести на Калемегдан. Довешће га до Победника, на врх
the unique goal to supply the fortress. When беле стене и са задовољством посматрати како дошљаку
at the beginning of 19th century today’s Knez застаје дах. Као некада, ко зна када и ко зна коме.
Mihajlova street was traced, Belgrade finally
turned to itself and started slowly to move ***
away from the fortress. из Дневника Горана Марковића
Belgrade Fortress’ heart beats continue
today. Every Belgradian, wishing to present
22. март 2007.
his town, will first take a foreigner straight
to Kalemegdan. He will bring him up to the ТВРЂАВА
Victor Monument, on the top of the white
rock, and with great pleasure observe how Када сам се доселио на Дорћол нисам много обраћао
the newcomer’s breath is taken away. Just like пажњу на Калемегдански парк иако се он налази такорећи
Бeoградска ТВРЂАВА
Belgrade FORTRESS
чињеница да се са Калемегданом нешто дешава. Прво је even though I nearly daily went there to play
tennis. I go there, play and – back home.
раскрчен и прилично сређен Доњи град а онда је почела
The park itself I experienced as a refuge of
реконструкција појединих делова тврђаве. Стамбол капија, pensioners, love couples lacking other space
па зид испред Сахат куле, делови бедема око кошаркашких where to engage in love needs, and different
терена. Застао сам једном приликом поред човека који maniacs. Besides, I considered to know that
је радио на рестаурацији унутрашњости Стамбол капије place too well and with no need to engage in
any new insight about Kalemegdan.
и почео да се распитујем о радовима. Он ми је објаснио
како покушавају да направе смесу малтера која највише However, some time ago, my attention
одговара оригиналу из времена када је грађевина настала. was attracted by the fact that something
was happening with Kalemegdan. First the
Из неког разлога, мене је посао који је тај човек, напредујући
Lower Town was cleared and fairly ordered,
брзином корњаче, тако брижљиво и педантно обављао веома and the reconstruction of some parts of
импресионирао па сам почео све чешће да задржавам поглед the fortress started. Stambol gate, then the
на радовима који су били у току. wall in front of Sahat (Clock) gate, parts of
the ramparts around basketball grounds. I
А онда су прошле године почели обимна реконструкција зида stopped once near a man who was working
који опасује Барутану и радови око Мрачне капије поред on the restauration of the interior of Stambol
Саве. Ни сâм не знам од када, а још мање зашто, почео сам gate, and started to inquire about the works.
скоро свакодневно да одлазим на Калемегдан и помно пратим He explained to me how they are trying to
make a blend of mortar that fits as close as
радове на тим локацијама. Успут сам неколико пута свратио у
possible to the original dating from the time
изложбени простор испод Сахат куле и пажљиво простудирао the edifice was built. For some reason, the
Belgrade FORTRESS
and the understanding of the meaning of
life. The fortress represents a conglomerate
of our past and it is quite possible that in a
way offers the answer why we are as we are.
It seems, luckily, that someone appeared
who obviously has broad views and good
intentions (a really rare wildlife in this
country), someone who took the trouble to
revive all that pile of contradictions and
present it in one piece! Maybe that person
is trying to open our eyes and in an indirect
way enable us to recognize not only the
integral version of the fortress but also
something much more important – ourselves?
Well, someone may say that I overdid,
digressed a little in interpreting the
importance of this undertaking. Anyway,
it is a case of regular simple works on the
reconstruction of some kind of a fortress.
Instead of polemics, I propose to critics to
take a walk, one of these days, up to the
Victor Monument and have a look at the
surroundings. Did you ever come across a
111
САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
poetically disposed poets, for centuries и на запад, на север и на југ, остајући заувек непримерено
offered challenging hospitality to different
свој, помало диваљ, несавладив и готово разбарушен у свом
campaigners heading East and West, North
and South, forever remaining unsuitably its
космополитизму.
own, somewhat wild, invincible and almost
ruffled in its cosmopolitism. И заиста, да је којим случајем могућно одвити калем
And really, if it were possible to unroll the историје, какав би био град развијан под сенима мудрих
spool of history, what kind of town would Келта, лукавих Словена, прпошних Турака, борбених Мађара
have developed under the apparitions of и свих оних случајних походника, занемарених од историје, а
112
вољних да га обележе својим прегнућима и радих да од њега the sage Celts, the cunning Slavs, the saucy
Belgrade FORTRESS
приме шиб кошаве и поглед на равницу? Turks, the bellicose Hungarians and all
those accidental campaigners, neglected
by history, but eager to mark it with their
Освајана и рушена, београдска тврђава, избегла је профану exertions and willing to receive from him the
судбину насеобине обележене дирљивим траговима severe wind’s flogging and the look at the
свакодневних делатности бројних покољења, а чудноватим plane?
хиром историје остављена је изван халапљивости Captured and destroyed, the Belgrade
предузетничке логике која је градове златила да би их потом Fortress, dodged the profane fate of
палила. Да је којим случајем развијан као град, свакако settlements marked by the touching traces
of daily activities of numerous generations,
би у једном делу своје историје његова узвишења била
and by a strange whim of history was left
употребљена као похвала сујети малих силника и можда би, out of the gluttonous entrepreneurship
растући у висину као и многи други градови, на његовим logic that gilded towns only to set fire to
темељима никли солитери и по неки облакодер, бранећи them afterwards. Had it happened that it
кошави да умије Врачар. developed as a town, certainly in some part
of its history those hills would have been
used as a praise to small despots’ vanity and
Калемегданска тврђава, никада није ни могла бити град у
maybe would rise upwards just like many
класичном смислу речи, никада парцелисан улицама, никад other towns, on his foundations would crop
окићен дућанима, никад развратно претворен у раскршће, up high-rise buildings and some skyscrapers,
никад ни налик тржници, никада изложен свакодневној holding up the stormy wind from washing
вреви и повременом гостовању вагантеса. Зато што никада the face of Vracar.
није могао бити „прави“ град, Kалемегдан не познаје логику
Belgrade FORTRESS
social status worthy of Constantinople’s
nobility, the enterprising duo set forth to
accomplish their intention.
***
Not a single chronicler of those days noted
any significant immigration of rich Huns
to Constantinople, just as Singidunum of
that time does not remember the days of
prosperity that might be thankful for this
misdeed, it is mature to assume that in
the darkness of Belgrade Fortress, saying
farewell to Attila’s ashes, the two greedy
villains also said farewell to their proper
lives.
Тако је калемегданска тврђава, од утврде која је требало Thus Belgrade Fortress, from a fort that was
aimed to protect the Roman Empire from
да штити римско царство од најезде варвара, постала
barbarian invasions, became an undiscovered
неоткривена ризница баснословног блага, које јој се treasury of fabulous wealth, the one that is
симболички враћа, у име свих оних рушења којима је symbolically refunded in the name of all the
вековима одолевала. centuries of destruction the fortress resisted.
I am sure that those much more competent Сигуран сам да ће много компетентнији од мене причати
than me are going to talk about the past о прошлости Калемегдана, о његовој садашњој раскоши
of Kalemegdan, there are also those more
и значају има, такође, много оних који ће вјештије о томе
skillful than me that are to write on its
present splendor, so it only remains to me писати, тако да ми остаје само да пишем о будућности
to write about Kalemegdan’s future which Калемегдана, што је, претпостављам, такође неопходно да
is, I assume, also indispensable so the theme би сама тема, која третира континуитет Калемегдана била
treating the continuity of Kalemegdan комплетна.
becomes complete.
Kalemegdan has it all; nothing should be
built on that site, neither reconstructed or
Калемегдана има све, не треба на њему ништа градити,
rearranged. What is needed is just to ennoble дограђивати, преправљати. Потребно је само оплеменити
the space where that has not been done простор тамо гдје то није урађено до сада.
already. На пример, они волтови код Војног музеја могу да се претворе
For example, those arches by the Military у центар за његовање старих заната, који би нудили сувенире
Бeoградска ТВРЂАВА
Museum could be turned into a centre for the туристима, то постоји у сваком граду који има ту срецу да има
preservation of old crafts that would offer тврђаву, а камо ли овако велелепно утврђење као сто је ово
souvenirs to visiting tourists; this exists in
наше.
every city that is lucky to have a fortress,
most of those dwarfs compared to our
magnificent edifice. Војни музеј би, такође, требало мало оплеменити, направити
Military Museum should also undergo some неки додатни садржај, јер овакав је досадан и само заузима
refining, make extra contents, because at простор. Рекао бих да би ту било мјеста и за етнографски
present it is rather boring and occupies space музеј, збирку и галерију. Богатсво народних ношњи и осталих
116
детаља из цивилног живота много су занимљивији од неког that could be better used. I’d say that there
Belgrade FORTRESS
старог гвожђа које нас подсјећа како смо и од кога све is plenty of room to add an ethnological
museum, an interesting collection and a
страдали. Пентрање клинаца по зарђалим топовима није баш
gallery, lavish folk costumes and other details
нека пасторална слика. that witness of civil life, this being much
more interesting than some old scrap iron
Такође, идеја зоолошког врта у центру града је превазиђена, that reminds us how we suffered innumerable
само најнаивнији људи још могу уживати у чињеници да су times and from different hands. Kids climbing
over rusted cannons is not a pastoral picture.
неке депресивне, мусаве и разочаране дивље животиње
доживотно заточене у бетону, па је мој предлог да се на том Likewise, to have the zoo in the centre of
the city is an old and rejected idea; and
мјесту направи једна еко-фарма гдје би се експериментално
only the most naive can enjoy looking at
држале само одабране домаће животиње које су умиљате и depressive, grimy and disappointed wild
које воле да се играју са дјецом. animals, imprisoned perpetually within
iron bars and concrete, thus my proposal is
Јарићи, Патке, Овчице, Зечеви, па леје са украсним биљем, па to make an eco-farm at that place, and in
експериментални стакленици, као у ботаничкој башти, само an experimental stage keep only domestic
animals that are amiable and like to play with
са поврћем и воћем, да посјетиоци на лицу мјеста могу да
children
купе и поједу нешто од тога, знајући да је узгојено потпуно
Baby goats, ducklings, lambs, rabbits,
еколошки, органски, да људи могу да се упознају са методама
then beds with decorative plants, add also
здравог узгајања култура. Такође, та еко фарма требало би experimental greenhouses like in a botanical
да функционише уз нове технологије, да буде енергетски garden, but in this case with vegetables and
независна– соларни панели, топлотне пумпе.... .
Architecture and Horticulture, they need „прве комшије“, људи који живе тик око Калемегдана.
space for experiments and that, in turn, Калемегдан је врт, башта људима који живе у строгом
would result in a more beautiful and elegant
центру и треба да буде намјењен прије свега њиховим
Kalemegdan.
критеријумима. Ако задовољимо њихове критеријуме, још ће
Self-initiative of classical music performers
задовољнији бити домаћи и страни туристи, од којих толико
should ne encouraged, so they can perform
through the broad space of Kalemegdan, thus очекујемо.
enriching the ambience.
Water is in short supply; an artificial lake Толико за сад.
118
with a fountain would be beneficial.
Belgrade FORTRESS
The little train that zigzags over Kalemegdan
should also pass through Knez Mihailova
street and run all the way to the central
square.
The best way to develop the tourist offer is
to attract the “first neighbors”, the people
living just near Kalemegdan.
Kalemegdan is a garden, a yard to people
living in the town’s very centre and should,
first of all, correspond to their criteria. If we
satisfy their criteria so much more will we
satisfy local and foreign tourists - especially
as we have high hopes in tourism.
History is hard to remember but easy to Историја се тешко памти и лако се заборавља. Као и људи
forget. Just like people who were making it који су је правили или мењали. Често према потреби и
and changing it. Often according to needs
појединачним сујетама. Зато свако враћање у прошлост код
and personal vanities. This is the reason why
every return to the past arises in many the многих буди жељу да је прво осветле, затим објасне и ако им
wish to clarify it first, and then explain it одговара, искористе за дневне, највише недељне потребе.
, and if it suits them use it for daily needs, Дуготрајност прошлости највише зависи од тога да ли је
weekly needs at the most. A long-lasting светла или тамна, да ли је мало или доста преправљана,
past depends mostly from its bright and dark
дорађивана, брисана...
sides, whether it has been rearranged a bit
or a lot, polished, erased...
Пошто свака садашњост постаје прошлост, неопходно је
Every present turns into the past, thus it is
да са знањима које имамо, свесни свих рушилачких порива
indispensable, with the knowledge we have
and aware of all the destructive impulses који се циклично понављују, сачувамо оно што постоји и
као претходне генерације додамо нешто по чему би нас
Бeoградска ТВРЂАВА
Belgrade FORTRESS
за њену неосвојивост и постојаност, било путоказ идеји reconstruction and opening of all her gates
and a symbolic interconnection of values
којом је прожет свако ко жели да проживи достојанствен
we are prone of, for her inaccessibility
и миран живот. Зато наше освајање ове горде даме значи and steadiness, would be a signpost to the
прво упознавање са оним што она има, извињење што смо је idea that imbues everyone longing for a
запостављали, тражење опроштаја што смо је препуштали honorable and peaceful life. This is why
зубу времена и хировима појединаца и најзад оно, што our conquest of this proud lady means, at
first, acquainting ourselves with all that the
она очекује од својих освајача – лечење оронулих бедемa,
lady posses, apology for having neglected
улепшавање, додавање обележја времена које је намерно или her, asking forgiveness for letting her down
случајно пропуштено... to the tooth of time and personal whims
and, finally, offering what she expects
Радознала незналица, која признаје да то јесте, поставиће from her conquerors – healing of the run
питања на која су делимично одговориле књиге староставне down ramparts, beautifying, adding traits
and landmarks that were intentionally or
- ко су све били градитељи господара ушћа Саве у Дунав, да
accidentally omitted...
ли се зна име Келта који је положио камен темељац, ко су
биле војсковође војски које су бастион рушиле, како је ова A curious ignoramus, the one admitting
it, will ask questions that are already
људска творевина добијала данашњи облик...? Кампањска
partially answered in ancient books – who
истраживања у појединим периодима наших различитих were all those builders of the master at
државности и написане историје нашег народа и нашег Sava’s estuary into the Danube, is it known
главног града нису скупиле сва знања на једном месту, нису the name of the Celt who placed down the
рекле шта се не зна, нису указале на трагове који би водили cornerstone, who were the military leaders
modern presentation of their works that И тако, као сви детињасти сањари, до 101 и назад!
amazed the world and eternally celebrate Зато прекидам маштање и враћам се у сурову реалност.
their homeland. Achievements of Tesla,
А у њој ме чекају светска криза и нови грип. Морам да им
Milankovic, Pupin, Mika Alas, Ivo Andric...
and the values and importance of many побегнем. Да се склоним тамо где су се одвајкада сви бегунци
authors in other fields of science and culture склањали. У моју, у нашу, у Београдску тврђаву.
surpassed the local boundaries – their
eternal symposium at one place would be an
unusual “EXPO” for the locals as well as Чика Пеца (за садашњу и некадашњу децу) или
for the guests of Belgrade. Пеца Петровић – Марш (за остале)
122
Grandmothers and grandfathers would
Belgrade FORTRESS
gladly engage with their grandchildren in
different games, “building” the fortress,
putting together puzzles, read comics on
heroes coming from the fortress’ legends,
even compete in virtual games in which
“ours” beat and outsmart “others”, after 7
levels...
125
126 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 127
128 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 129
130 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 131
132 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 133
134 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 135
136 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 137
138 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 139
140 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 141
142 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 143
144 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 145
146 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 147
148 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 149
150 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 151
152 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 153
154 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 155
156 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 157
158 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 159
160 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 161
162 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 163
164 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 165
166 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 167
168 Бeoградска ТВРЂАВА САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY 169
Овако га досањавају
This is how they dream it anew
Public Art & Public Space
САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
Belgrade FORTRESS
Архитектонски факултет Универзитета у Београду
Production : PE “Belgrade Fortress”, Kralja Petra 71/III, Belgrade – Director MA Ivana Lucic-Todosic / Project’s
Author: Zoran Djukanovic / Program’s Author: Marina Andric, Olivera Vuckovic / English translation: Signature /
Printing of billboard: NS Plakat, Novi Sad / Technical execution of other installments: Nenad Paranosic with a lot
help from friends
172
Belgrade FORTRESS
DREAM BOOK OF WHITE TOWN’S CONTINUITY
аутор фотографије и илустрације
Небојша Прокић
Продукција: ЈП „Београдска тврђава“, Краља Петра 71/III, Београд / Директор: мр Ивана Лучић - Тодосић /
Аутор Пројекта: Зоран Ђукановић / Аутор програма: Марина Андрић, Оливера Вучковић / Превод: Signature
/ Штампа билборда: НС Плакат, Нови Сад / Техничка реализација осталих инсталација: Ненад Параносић уз
велику помоћ пријатеља
173
САНОВНИК КОНТИНУИТЕТА БЕЛОГ ГРАДА
725.182(497.11 Београд)(082)
711.4(497.11)(083.94)
762.1(084)
ISBN 978-86-87535-10-7
1. Уп. ств. насл.
a) Урбанистичко планирање - Београд -
Тврђава - Пројекти b) Београд - Тврђава -
Зборници
COBISS.SR-ID 168474892
ISBN 978-86-87535-10-7
COBISS.SR-ID 168474892
174