Professional Documents
Culture Documents
Club Books
1
Knjige.Club Books
Naslov izvornika:
THE ISLAND
S engleskoga prevela
Andrea Šimunić
v|b|z ZAGREB
2022.
2
Knjige.Club Books
1
Prijevod Milan Bogdanović, elektire.skole.hr (Sve napomene u fusnotama su prevoditeljičine.)
3
Knjige.Club Books
Napunih se
Gorkim i slatkim
Prije nego što
to nešto,
to nešto
izvana
Dođe.
2
Oodgeroo Noonuccal, Nije moj stil
2
Oodgeroo Noonuccal (1920. - 1993.) - australska aboridžinska pjesnikinja, umjetnica,
edukatorica i politička aktivistica
4
Knjige.Club Books
6
Knjige.Club Books
7
Knjige.Club Books
1.
NA ZNAKU je pisalo: ALICE SPRINGS 25, PENNANT CREEK 531, DARWIN 1517.
Nakratko je razmislila o tome.
Ako promaše Alice, morat će prijeći još petsto kilometara (više od tristo milja)
prije nego što dođu do hrane, vode i goriva. Pogledala je obje strane prazne
autoceste kroz bočne prozore, ali nije vidjela baš ništa. Radio se gubio posljednjih
dvadeset minuta, ali možda se signal malo popravio. Čula je kako John Lennon
pjeva o „starom kabrioletu“ koji „polako napreduje“.3
Mogla je prepoznati gotovo sve pjesme Beatlesa po samo jednom ili dva tona
i odsječku teksta. Njezini roditelji, kao i većina ljudi na Otoku gusaka, obožavali
su Johna Lennona, a kako je televizijski i internetski prijam bio sporadičan, glazba
je tako bila još važnija. Pjesma je završila, a DJ je počeo govoriti. „Bila je to
‘Come Together’, prva pjesma s albuma Abbey Road. Prije toga čuli smo ‘Hey
Jude’. Zna li netko s kojeg je albuma ‘Hey Jude’?“
DJ je pričekao odgovore slušatelja.
„Nije bila ni na jednom albumu, nego singlica“, šapnula je Heather.
„Ne, nemojte zvati. Ovo nije natjecanje. To je trik-pitanje. ‘Hey Jude’ nije
bila objavljena ni na jednom od Beatlesovih albuma, samo na kompilacijama.
Dakle, ljudi, nadam se da ste uživali u umjerenom ponoćnom vremenu jer dosegli
smo najnižu dnevnu temperaturu - trideset šest Celzijevih stupnjeva, što je, za
staranje koje ne znaju, devedeset šest zarez osam stupnjeva Fahrenheita.“
Tom je uzdahnuo u snu, pa je stišala radio. Pred njim je bilo naporno jutro i
svaka sekunda sna koju ugrabi dobro će mu doći. Okrenula se da pogleda djecu. I
ona su spavala. Premda je Owen bio na mobitelu do prije pola sata, besmisleno se
nadajući da će se Wi-Fi signal pojaviti u pustinji. Olivia se davno onesvijestila.
Heather je pogledala jesu li oboje još uvijek vezani pojasevima, pa se ponovo
usredotočila na praznu cestu.
Vozila je dalje.
Šuštavi radijski prijam. Moljci na prednjim svjetlima. Klopotanje Toyotinih
kotača po asfaltu.
3
Old flat-top... groovin’ up slowly, stihovi su iz pjesme Come Together Beatlesa.
8
Knjige.Club Books
4
Uluru (Ayers Rock), impresivni crveni monolit jugozapadno od Alice Springsa, na području
Sjevernog teritorija u Australiji i istoimeni nacionalni park. Sveto mjesto za australske
Aboridžine, nastalo na početku stvaranja, u vrijeme snova.
9
Knjige.Club Books
Heather je pogledala samo jedan od tih filmova, Vučji potok, ali i taj joj je bio
dovoljno strašan.
„Nisam vas htio prestrašiti“, rekao je čovjek. Srce joj je lupalo, ali čovjekov
je glas bio tako blag, nježan i neprijeteći da se istog trena umirila.
„Ovaj, oprostite, što ste rekli o svjetlima?“ upitala je.
„Sigurno su ga zaslijepila prednja svjetla. Isključite ih i dajte mu minutu“,
čovjek je rekao.
Gurnula je ruku u Toyotu i isključila svjetla. Čovjek je malo pričekao, a zatim
izašao na cestu. „Hajde, veliki! Odlazi odavde!“ rekao je i pljesnuo dlanovima.
Klokan je okrenuo glavu, oboje ih naizgled nezainteresirano pogledao, a zatim
svojim ritmom odskakutao u noć.
„Pa, dobro je završilo. Hvala vam“, Heather je rekla i pružila čovjeku ruku.
Rukovali su se. Bio je niži od metar i sedamdeset, star otprilike šezdeset godina i
imao je tamnu kovrčavu kosu. Na sebi je imao crvenu vestu, kratke traperice i
japanke. Bili su u Australiji gotovo tjedan dana, a ovo je bio prvi Aboridžin kojeg
je Heather srela. Ovdje, usred ničega.
„Niste odavde, pretpostavljam“, čovjek je rekao.
„Ne. Ni blizu. Ja sam Heather iz Seattlea. Mislim, iz Amerike.“
„Ja sam Ray. Ni ja nisam odavde. Ovdje smo samo zbog sajma. Ja i moja
škvadra.“
„Vaša škvadra?“
„Da, ovdje smo samo zbog sajma. Dolazimo svake godine.“
Kad su joj se oči priviknule na mrak, vidjela je da je u pustinji s njim mnogo
ljudi. Zapravo, bio je to cijeli kamp, možda njih dvadeset ili trideset. Stariji ljudi
i mala djeca. Većina njih spavala je, ali neki su sjedili oko vatrenih ugaraka.
„Kamo želite ići? U Alice?“ Ray je upitao.
„Želim doći do zračne luke. Ako nastavim ovom cestom...“
„Ma, trebali su to bolje označiti. Ova će vas cesta u velikom krugu odvesti u
divljinu. Samo se vratite onamo gdje ste vidjeli znak radova na cesti i skrenite
desno. Bit ćete u Aliceu za petnaest minuta. Neće biti prometa.“
„Hvala vam.“
Ray je kimnuo. Nakratko su stajali u nelagodi. Otkrila je da baš i ne želi
završiti razgovor. „Kakav je to sajam koji ste spomenuli?“ upitala je.
„Sajam u Alice Springsu. To je veliki događaj godine u ovom kraju. Bijelci
ne vole da se motamo oko grada, ali ne mogu nas spriječiti da dođemo na sajam.“
„Kakav je to sajam? Državni?“
Ray je kimnuo. „Nešto slično, pretpostavljam. To je stočni sajam, ali ima
hrane i glazbe. Vrtuljaka za djecu. Ljudi dolaze iz mjesta udaljenih stotinama
10
Knjige.Club Books
5
Wilkinkarra, kako ga nazivaju Aboridžini, odnosno Jezero Mackay, najveće je slano jezero u
Zapadnoj Australiji. Nalazi se u Velikoj pješčanoj pustinji i djelomično je suho.
11
Knjige.Club Books
Protegnuo se. „O, sjajno. Hvala, dušo. Mogao sam ja voziti! Trebala si me
probuditi. Je li bilo problema?“
„Zapravo ne, ali pojavio se veliki klokan nasred ceste“, rekla je i spojila
džepni nož na privjesak za ključeve.
„Vidjela si klokana i nisi nas probudila? Ma daj, Heather!“ Owen je
progunđao sa stražnjeg sjedala prije nego što ga je obuzelo zijevanje.
Probudili su Oliviju, uzeli torbe te omamljeni i pospani ušli u zgradu
terminala. Uranili su na let tri sata. Tom nikad nije kasnio na let i nije htio sad
početi s lošim navikama.
Zračna luka bila je prazna, izuzev pretjerano našminkanog para gotičara koji
očito nije sličio svojim fotografijama u putovnicama. Kad je bio njezin red za
rendgen, Heather se osmjehnula starijoj službenici.
„Današnji gotičari previše se šminkaju i ni blizu dovoljno ne tulumare“, rekla
je. Žena je nakratko razmislila, a zatim se podsmjehnula. Mahnula je obitelji da
prođe.
Nitko nije zaplijenio džepni nož. Na Heatherinu sreću. Zato što će joj dva
dana poslije spasiti život.
12
Knjige.Club Books
2.
VODILI SU pospanog Owena i Oliviju prema izlazu. Ukrcaj je bio rano i bili su
jedini putnici u poslovnoj klasi; zapravo, bili su gotovo jedini putnici u cijelom
avionu. Let je stvarao nervozu u Tomu. Profesionalno nije odavao dojam da je
ikad nervozan, ali bio je. Kad je prvi put došao u kliniku za masažu, Heather je
gotovo odmah shvatila da njegovi problemi s leđima nisu posljedica „stare ozljede
na skijanju“, nego napetosti koju je nakupljao u ramenima i donjem dijelu leđa.
Liječnici su često bili najnepovjerljiviji kad je riječ o prednostima dobre masaže,
ali morala ga je samo dobro izgnječiti i do kraja prve masaže bio je osamdeset
posto izliječen. Razlog njegova vraćanja na masažu bio je više to što su se
povezali nego bilo kakva „ozljeda“.
Stjuardesa je počela navoditi sigurnosne mjere.
Potapšala je Toma po bedru i on joj se osmjehnuo.
„Gladan sam“, Owen je rekao.
Heather je posegnula u ruksak i ponudila mu energetsku pločicu sa žitaricama.
Odmahnuo je glavom. „Ne te! Bože, Heather, znaš da ih mrzim!“
„Pojeli smo sve s jagodama. Samo mi je ova ostala“, Heather je rekla.
„Onda zaboravi!“ Owen je rekao. Vratio je slušalice na uši, navukao
kapuljaču, uključio mobitel u punjač i ponovo pokrenuo igricu utrke.
Heather je malo meditirala dok je avion klizio po pisti. Sve je put. Njezin je
umor put, Owenov je prezrivi pogled put, Tomov je stres put, Olivijino je lijepo i
pospano lice put.
Uzletjeli su točno pred zoru, s veličanstvenim krajolikom s lijeve strane
zrakoplova i Suncem koje je naizgled izlazilo iz prostranog crvenog ništavila.
Australija je velika gotovo kao Amerika, ali ima manje od desetine stanovnika
Amerike. Pustinja oker, crvene i grimizne boje. Nepregledne pustare željeznog
crvenila isprekidane golemim pješčenjačkim kamenjem koje je izgledalo poput
nadgrobnih spomenika davno izumrle rase divova. Pomislila je na Raya i njegovu
„škvadru“ kako pješače onuda da bi došli na sajam. Nevjerojatno.
Kapci su joj bili teški. Samo ću na minutu zatvoriti oči, pomislila je.
Probudila se kad su sletjeli u Melbourne. Sanjala je Seattle. Snijeg u
šumarcima Parka prirode Schmitz, „Gdje...“ zaustila je, a onda se sjetila.
Zračna luka bila je ista kao sve zračne luke, a grad je sa stražnjeg sjedala
velikog terenca izgledao kao svi gradovi. Tom je sprijeda čavrljao s Jenny,
13
Knjige.Club Books
14
Knjige.Club Books
15
Knjige.Club Books
„O, Bože. Zašto se uopće trudi? Ona je obična Nicki za mase“, Owen je rekao.
Olivia je nasmijala. „A ono s Drakeom? Drake ne bi radio s njom.“
„Pričate li o Drakeu... reperu?“ Heather je pokušala sudjelovati.
„Zbilja, Heather. Ne trudi se“, Olivia je rekla. „Ne znaš o čemu govorimo.“
Owen je htio nešto dodati, ali obuzeo ga je još jedan velik zijev, a onda je i
Olivia zijevnula. Heather ih je odvela na kat i poslala u sobe, zbog kojih se, sva
sreća, nisu posvađali.
Odabrala je sobu za sebe i Toma. Gledala je na ulicu i svjetionik i bila je
uređena u aztečkom stilu. Kad je otišla provjeriti žele li djeca nešto pojesti, našla
ih je oboje kako spavaju, svatko na svom krevetu.
Heather je skinula Owenu cipele i ušuškala ga u poplun. Učinila je isto i s
Olivijom, navukla zavjese i vratila se u glavnu spavaću sobu. Organizatori
konferencije darovali su im po svoj prilici skupo crno vino. Otvorila ga je i
natočila si čašu, izula papuče i skinula majicu i traperice. Navukla je ogrtač i
upravo se spremala krenuti pod tuš, kad je primijetila vrata koja vode van, do
malog ali potpuno funkcionalnog bazena na krovu.
Njezin kupaći kostim bio je spakiran u jednom od kovčega, ali krov je zidom
bio zaštićen od pogleda. Heather je donijela vinsku čašu do ruba bazena, skinula
ogrtač i spustila se u hladnu plavu vodu. Dopustila si je da potone do ruba bazena
i pustila da vožnja, prašina, patnja i bolovi polako nestanu.
Sve je ovo bilo mnogo stresnije nego što je očekivala, djeca dvadeset četiri
sata dnevno bez škole i prijatelja s kojima bi se zabavljala. Otvorila je oči i
pogledala veliko modro australsko nebo kroz kapljicu vode u bazenu. Toliko
slično nebu nad zaljevom Puget, a ipak tako neobično strano.
Zadržala je dah trideset sekundi.
Znala je da će putovanje biti naporno, ali nije shvaćala koliko naporno.
Posljednjih pet dana jedva je imala trenutak za sebe.
Djeca su parangali koji vas zapetljaju u svoje okrutnosti, potrebe, ljepljive
prste, drame i razočaranja. Zagovaratelji majčinstva uvjeravaju vas da će sve biti
puno zagrljaja, logorskih vatri i dječjih nogometnih treninga, ali sve je to sranje.
Izronila je iz vode nakon trideset pet sekundi. Udahnula je i primijetila da je
na rubu suza. Potisnula ih je i suze su nestale. Odmahnula je glavom i izašla iz
vode.
Vrativši se unutra, prošla je kroz pogrešna vrata i našla se u golemoj garderobi
koja je bila prazna, izuzev stotina vješalica. Sa stražnje strane u garderobi bilo je
golemo zrcalo. Heather nije vidjela zrcalo nekoliko dana. Uvuklo ju je u sebe.
Njezina majka, slikarica, tvrdila je da se tuga uvijek vidi u očima. Heatherine
zelene oči izgledale su više umorno nego tužno. Dobila je boju u licu, a kosa joj
je malo izblijedjela na suncu. Smršavila je, što nije bilo dobro zato što je sve to
bila mišićna masa. Nije vježbala ni radila jogu. Izgledala je krhko poput jedne od
16
Knjige.Club Books
6
Mansonove djevojke - pripadnice kulta Obitelj pod vodstvom Charlesa Mansona, odgovornog
za cijeli niz zločina, od kojih je najpoznatije masovno ubojstvo 1969. u Los Angelesu.
7
NXIVM - seksualni kult Keitha Ranlerea pod krinkom tečajeva za samopomoć, prisutan u
SAD-u, Kanadi i Meksiku.
17
Knjige.Club Books
„Bože, Carolyn, možemo li promijeniti temu? Kako su svi kod kuće? Pričaj
mi o Pugetu. Kakvo je vrijeme tamo?“ prekinula ju je Heather.
„Čekaj da odem do prozora. Ne vidi se ništa. Magla i kiša. Sipi.“
„Sanjala sam da pada snijeg“, Heather je rekla. „Kako je Scotty?“
„Drži se. Jučer me posjetio. Sâm je otvorio vrata i ušao. Malo sam ga
podragala i zaspao je na otiraču.“
„Jesi li vidjela mog tatu?“
„Da. Išao je u vožnju kajakom.“
„A mama?“ Heather je upitala.
„Kad je dobre volje, pošprica te bojom u prolazu.“
„A kad je loše volje?“
„Zahtijeva da uđeš i pogledaš njezina umjetnička djela.“
„O, čovječe. Baš mi nedostajete. Ali sad imam priliku vidjeti svijet, znaš?“
„Pričaj mi! Kakva je Australija?“
„Divna je. Pusta, crvena i krasna. A ljudi su jako srdačni.“
„Čula sam to. Ako slučajno primijetiš nekog Hemswortha, daj mu moj broj.“
„Hoću“, Heather je rekla. „Jesi li ti dobro?“
„Da, odlično.“
„Pišeš li pjesme?“ Heather je pitala.
„Ne. A ti?“
„Ne.“
Tišina na vezi. Malo napetosti uvuklo se u šum.
„Znaš da sam jako sretna zbog tebe, draga...“ Carolyn je rekla.
„Osjećam da slijedi ali.“
„Ali, čovječe, kad si otišla, rekla si da želiš biti pjevačica ili glumica. Rekla
si da se želiš vinuti...“
„A sad sam samo dosadna domaćica, grubo prizemljena i sprženih krila“,
Heather je rekla.
„Vidiš? Imala si dara. To je dobar stih. Tko zna gdje si mogla završiti. U New
Yorku? U Hollywoodu?“
Heather je zijevnula. „Moram ići. Uskoro moram odvesti djecu na plažu.“
„Bože, zbilja te fino obrlatio, zar ne? Cjelodnevna dadilja s povlasticama, a
ne mora ti platiti ni novčića.“
„Nije tako“, Heather je rekla.
„Nije? Budi iskrena prema meni, curo. Neću te prijaviti majkama koje
treniraju strogoću.“
Heather je uzdahnula. „Pa, bio je naporan tjedan. Zapravo, godina... Ja...“
18
Knjige.Club Books
19
Knjige.Club Books
8
Ritalin (metilfenidat) - tablete za ublažavanje simptoma koje uzrokuje ADHD
9
Antidepresiv (escitalopram) za liječenje depresije i anksioznih poremećaja
20
Knjige.Club Books
21
Knjige.Club Books
3.
TOM SE probudio malo prije zore. Zbog neizbježnog pada adrenalina nakon
napornog dana i upoznavanja ljudi odmah je zaspao. Heather je tiho hrkala kad se
oprezno išuljao iz kreveta. Jedno ju je vrijeme gledao i široko se osmjehivao.
Sjajna je. Zabavna je, blaga i draga. Djeca je još nisu posve prihvatila, ali s
vremenom hoće. Judith ne bi ni u ludilu došla u Australiju, ali Heather je sve bilo
pustolovina.
Otišao je na krov, sjeo pored bazena i deset minuta meditirao, duboko dišući
i plutajući kroz sadašnji trenutak. Onda je napravio pedeset sklekova, nakon čega
je uslijedilo pedeset trbušnjaka. To je bila rutina koju je provodio još od ranih
dana na medicini, njegov način da umiri um i ostane usredotočen. Ne bi se mogao
nositi s proteklom godinom bez svojih jutarnjih obreda.
Nakon toga Tom je otišao dolje, napio se vode i nazvao rent-a-car. Naljutio
se kad je saznao da Porsche Cayenne koji je rezervirao više nije dostupan. Morao
je uzeti E-Hybrid ili stariji Turbo. „Želio sam novi Cayenne. Zvao sam zbog njega
sinoć“, rekao je, pokušavajući obuzdati bijes.
„Žao mi je, gospodine. Trenutačno nijedan nije dostupan. Klijent prije vas
uzeo je posljednjega. Imamo Turbo i E-Hybrid. Hibrid je naš najtraženiji Porsche,
to je...“
„Ne, hvala. Put je dug. Nema šanse da vjerujem hibridu!“
„Imamo BMW-ovog terenca za...“
„Uzet ću Turbo. Možete li mi ga dostaviti do devet sati? Htio bih rano krenuti.
Nalazimo se u Wordsworth Streetu 3 u Svetoj Kildi.“
„Naravno, gospodine.“
Tom je poklopio slušalicu, pjeneći se. Nitko ne radi svoj posao. Nitko.
Presvukao se u kratke hlače i majicu, obuo tenisice i otišao trčati po obali.
Zatim je otišao gore do bazena. Zaronio je u vodu i preplivao dužinu nekoliko
puta prije nego što se vratio u kuću. Istuširao se, a kako je zrcalo bilo zamagljeno,
obrijao se električnim brijačem uz pomoć kamere na mobitelu. Smršavio je na
ovom putovanju i to mu je dobro pristajalo. Izgledao je poput mladog Teda
Hughesa.
„Uspio si, stari. Preživio si prošlu godinu. Ponosim se tobom, partneru“, rekao
je Tomu iz kamere. „Članak u Časopisu ortopedske kirurgije. Međunarodne
22
Knjige.Club Books
23
Knjige.Club Books
„Osnove roditeljstva, draga: ono što ne vidiš i ne čuješ, ne događa se“, Tom
je rekao.
Unatoč svađi, sat poslije bili su u žarkonarančastom Porscheu Cayenne i
vozili se po autocesti jugoistočno od Melbournea. Cesta je bila široka i nova,
nemilosrdno se probijala kroz sumorna predgrađa na istoku grada. Porsche je bio
očekivano udoban, premda je izgledao čudno s velikom prednjom „disaljkom“ za
vožnju kroz nabujale rijeke.
Danas nije bilo nabujalih rijeka. Bili su šesnaest tisuća kilometara udaljeni od
Amerike, ali ova predgrađa, Tom je primijetio, mogla su biti bilo gdje. Targeti,
Walmarti, trgovački centri uz cestu. Ali zanimljivo. To je, mislio je, „prava
Australija“, izvan turističkih ruta, tamo gdje ljudi zapravo žive.
Vozili su se po poluotoku Mornington, predgrađa su postepeno - bila sve rjeđa
i počelo se ukazivati brdovito područje. Heather je pokazala na kukabure10 i velike
crne gavranove na ovješenim telegrafskim žicama. Slikala je lorija i poslala sliku
Carolyn.
Međutim, djecu nisu zanimale ptice i bila su sve razdraženija. „Gdje su
klokani? Gdje su vražje koale?“ Owen je želio znati.
Tom ga je pogledao u zrcalu i namrštio se. Ovaj mali nije uopće bio poput
svoje sestre. Da je Tom dobio putovanje u Australiju u Owenovim godinama,
cijenio bi svaku sekundu. Owen će sad biti uznemiren sve dok se ne vrate, a popio
je diazepam11 Tom se spremao reći Owenu što misli, kad mu je Heather položila
dlan na bedro. „Djeco, slijedi šala koju mi je vaš tata jučer ispričao“, rekla je.
„Koale zapravo nisu medvjedi - znate li zašto?“
„Molim te, tata, ne daj joj da kaže! Tvoje su šale dovoljno loše!“ Olivia je
preklinjala.
„Zato što nemaju prave koalifikacije“, Heather je rekla, a oba su se djeteta
pljusnula po čelu.
Cesta je postajala grublja i prešla u jednosmjernu dok su se približavali obali.
Internet, Siri i Google karte prestali su raditi.
Bio je još jedan vruć dan - četrdeset jedan stupanj - ali u autu svi su imali bocu
vode iz Airbnba i bilo je ugodnih dvadeset stupnjeva.
Bilo je podne, nisu gotovo ništa vidjeli, a Tom je htio da se vrate u Melbourne
kako bi radio na svom važnom govoru o operaciji ugradnje umjetnog koljena.
Djeca su bila gladna, pa su stali pored malog kioska s hranom. Dim s roštilja
natjecao se s upornim rojem komaraca. Odrpani čudak u pedesetima prodavao je
pivo, sokove i „pečene kobasice“, zapravo kobasice između dva komada tosta.
10
Kukabura ili ptica rugalica, vrsta vodomara specifična za područje Australije
11
Anksiolitik poznatiji kao Valium
24
Knjige.Club Books
Zgodan, Tom je pomislio, tko voli grube, prirodne tipove. Drugi čovjek bio je
malo niži, možda metar osamdeset. Bio je stariji, otprilike pedeset godina,
proćelav. Bio je mršav, žgoljav i izgledao je pomalo prijeteće. Na lijevom obrazu
imao je ožiljak, a na vratu staru tetovažu koja je možda predstavljala sidro. Nosio
je kombinezon i gumene čizme, i nije imao majicu.
Tom je pogledao na sat. Bilo je podne. „Slušajte, ekipo, vrijeme je za
povratak“, rekao je.
„Nismo vidjeli koalu!“ Olivia se pobunila.
„Nismo ništa vidjeli!“ Owen je dodao.
„Dali smo sve od sebe. Ali moram se vratiti kući i raditi“, Tom je rekao.
Owen je počeo histerizirati: On je najgori tata na svijetu. Izlet je bio sranje.
Zašto su uopće došli u Australiju ako neće ništa vidjeti? Olivia je prekrižila ruke,
odmahnula glavom i mrgodila se najviše što je mogla.
Tom je pogledao Heather, ali ona je bila bespomoćna spram toga.
„Oprostite, društvo“, rekao je glas. Bio je to viši od dvojice muškaraca.
„Slučajno sam čuo - vi djeco želite vidjeti koalu?“
„Da!“ Olivia je rekla.
„Za mnom“, čovjek je rekao.
Obitelj ga je pratila do prtljažnika Toyote, gdje je, u kavezu ispod pokrivača,
spavala koala.
„Ooo! Možemo li je primiti?“ Olivia je pitala.
„Ne, žao mi je. Ne možete“, rekao je čovjek. „Jako su podložne bolestima, a
pretpostavljam da ste vi Amerikanci.“
„Da, iz Seattlea“, Tom je rekao. „Ja sam Tom, a ovo su Heather, Olivia i
Owen.“
„Ja sam Matt, a ovaj propali eksperiment je moj brat Jacko“, Matt je rekao.
„Hej! Pazi što govoriš!“ Jacko je zarežao.
„Odakle vam ova životinjica?“ Heather je pitala, pokazavši koalu.
„Dolazimo s druge strane zaljeva - s privatnog otoka - a ondje ima koala
posvuda. I valabija,12 bodljikavih mravojeda, vombata13 - tamo je pravi Jurski
park, stara“, Jacko je rekao.
Djeca su se okrenula prema ocu. „Moramo ići!“ Olivia je rekla.
Tom je odmahnuo glavom. „Rekli ste da je to privatni otok?“
„Da. Žao mi je. Zabranjeno za posjetitelje“, Matt je rekao.
12
Vrsta klokana karakteristična za Australiju i Novu Gvineju.
13
Vombati ili zdepaši su tobolčari koji žive u Australiji i zaštićeni su zakonom.
26
Knjige.Club Books
27
Knjige.Club Books
4.
KOLONA VOZILA stala je na oronulom drvenom molu, čiji je koščati krak stršao
prema zaljevu. Trajekt je bio skela ravnog dna s dizelskim motorom, sićušnom
kabinom kao zaklonom i rampom s obje strane. Jako sličan malim trajektima
kakvi se mogu vidjeti u zaljevu Puget.
Ivan, vozač trajekta, bio je visok, snažno građen muškarac u pedesetima, duge
prosjede plave kose i pripitih zelenih očiju. Pušio je i nosio teški kombinezon od
trapera unatoč vrućini. Bio je iznenađen što vidi tri auta, ali kad mu je Jacko dao
tristo dolara, gurnuo ih je u džep i kimnuo.
Tom je vozio prvi, a pratili su ga nizozemski par i Toyota.
Izašli su iz auta, a Ivan je otkačio dva užeta koja su vezala trajekt za obalu.
Štapom je odgurnuo trajekt od gomile starih guma koje su štitile mol, a zatim je
ubacio dizelski motor u brzinu i krenuli su.
„Ako želite vidjeti morske pse, idite na lijevi bok. Za vas neznalice, to je lijeva
strana broda“, Ivan je rekao dok je gasio jednu i palio drugu cigaretu, a Jacko je
preuzeo kormilo.
Otišli su na lijevu stranu broda i nakratko ugledali peraju tigrastog morskog
psa, zbog čega je Owen sve prisutne počastio osmijehom. „Koliko je velik otok?“
Tom je pitao.
„Dugačak je četiri kilometra“, Ivan je rekao. „U starim mjerama ima otprilike
tri milje u širinu, a dvije milje od vrha do dna.“
„Gdje su koale?“ Heather je pitala.
Matt je došao sa strane u zavjetrini. Skinuo je šešir. Zbog duge kestenjaste
kose Heather je pomislila da podsjeća na jednog od onih muškaraca ususret kojem
žena jaše na konju u reklami za tampone iz
1990-ih. „Koale će biti na drveću“, Matt je rekao. „Gledajte, nemojte se
udaljavati od pristaništa. Nema interneta ni Wi-Fija i lako se izgubiti. Svakako se
držite podalje od farme - ona je nasred otoka.“
„Volio bih vidjeti australsku farmu“, Tom je rekao.
„Ne!“ Matt je rekao. „Uopće ne biste smjeli biti na otoku. Uostalom, nemate
što vidjeti. To je danas samo hobistička farma. Ovce, koze, akumulator, bunar.
Samo za nas. Samo za obitelj.“
„Pa kako živite?“ Tom je pitao.
28
Knjige.Club Books
29
Knjige.Club Books
„O, ne, jadni mali“, Petra je rekla. „Ali sigurna sam da si im velika utjeha.“
Pokušavam biti, Heather je zaustila, ali nije rekla.
Matt je pokušao zapaliti cigaretu, ali nije uspio. Heather mu je posudila Zippo
i cigareta se zažarila.
„Ima li ovdje aboridžinske kulture?“ Petra je pitala.
„Ne. Gledajte, ovo nije turističko odredište“, Matt je bio uporan.
„Riješili smo ih se. Napravili smo crnu liniju pred prokletnicima“, Jacko je
rekao dok je mijenjao Ivana za kormilom.
„Crnu liniju?“ Heather je pitala.
„Čuli ste za Tasmanijsku crnu liniju, naravno?“ Jacko je rekao.
Heather i Petra odmahnule su glavom.
„Dvije tisuće ljudi pod bojnikom Sholtom Douglasom krenulo je na
Tasmaniju da pohvata sve preostale Aboridžine. Sve su ih pobili“, Jacko je
radosno rekao. „Učinili su to i ovdje, na Otoku Nizozemaca, malo poslije toga.“
„A linije snova?“ Petra je pitala.
„Netko je došao ovamo prije nekoliko godina i blebetao o toj gluposti. Sjećaš
se toga, Matte?“ Jacko je rekao.
„Sjećam se“, Matt je rekao.
„Došao je i rekao nam da smo zemlja bez snova zato što nemamo urođenika.
Kakva drskost. Koji prokleti prevarant. Mama ga je odmah prozrela. Sve te priče
o demonima i banjipima.14 Mama je poslala Ivana i mene da ga otjeramo
sačmaricama! Trebali ste vidjeti kako je trčao!“ Jacko se cerekao.
„O, Bože!“ Petra je rekla i pogledala Heather, koja je uznemireno raširila oči.
Nelagoda je rasla u Heather dok je trajekt neumoljivo štektao, približavajući se
obali. Da si odvrati pažnju, promatrala je Ivana kako nogom pomiče kormilo i
baca flaks u vodu.
„Što lovi?“ Heather se naglas zapitala.
„Ako ovdje ima morskih pasa, vjerojatno velike ribe poput lososa i tune“,
Petra je rekla.
„Bavite li se vi ribolovom, Petra?“ Heather je pitala.
„O, da. Hans i ja idemo u udičarenje u Njemačku“, Petra je rekla. „A ti?“
„Ne više. Moj je tata u djetinjstvu udičario u Kentuckyju, ali, Bože, pravi
ribari u mojoj su obitelji s mamine strane. Njezina mama - moja baka - odrasla je
u rezervatu naroda Makah. Mama kaže da su mogli uloviti bilo što iz mora. Čak i
kitove.“
14
Engl, bunyip, čudovišno biće iz aboridžinske mitologije, zli duh iz vode koji jede djecu.
30
Knjige.Club Books
„Sad bi trebao prestati loviti ribu. Približavamo se“, Matt je rekao. „Posljednja
prilika da odete u kondut, ljudi.“
Olivia je povukla Heather za rukav. Heather je podigla ruku poput učenice.
„Je li kondut slučajno zahod?“ pitala je Matta.
Matt se nacerio. „Da, stara. U onoj maloj kabini. Obavezno upali svjetlo i
provjeri ima li pauka prije nego što sjedneš.“
Olivia je pogledala Heather i odmahnula glavom.
„Na kakve pauke trebamo pripaziti?“ Heather je upitala.
„Dođite za mnom, provjerit ću. Pauci crvenih leđa. Stvarno su opaki. Ponekad
se skrivaju ispod zahodske školjke. U nekim okolnostima mogu ubiti.“ Matt je
otišao do sićušnog zahoda, otvorio vrata i pogledao. „Sigurne ste“, rekao je.
„Koji je ono vrag?“ pitala je Olivia, pokazujući na golemog pauka na zidu s
druge strane. Bio je to smeđi dlakavi stvor veličine njezine glave.
„O, ti su bezopasni. To je pauk lovac. Zapravo nam čine veliku uslugu. Jedu
muhe. Neće ti nauditi“, Matt je rekao.
Olivia nije bila nimalo uvjerena. „Strpjet ću se“, rekla je.
„Jesi li sigurna, dušo?“ Heather je pitala.
„Da!“ Olivia je rekla, postiđena. Prekrižila je ruke i odmarširala na pramac,
gdje su bili Owen i njezin otac.
„Je li toalet u redu?“ Petra je pitala Heather.
„Ako se bojite pauka, možda nije baš najbolje rješenje“, Heather je rekla.
Matt je preuzeo kormilo, a Ivan se pridružio Jacku na pramcu. Heather su
podilazili žmarci od Jacka i nije mogla ne primijetiti da oba muškarca zure u
Oliviju. Isprva nije bila sigurna, ali onda je vidjela kako Jacko gurka Ivana u rebra
kad se Olivia sagnula da pokupi nešto s palube. Heather se mogla nositi s takvim
pogledima prezrivim okretanjem očiju ili odsječnom primjedbom, ali Olivia nije
bila naviknuta na takvu jezivu pažnju starijih muškaraca. Plavih očiju, dugih
nogu, plave kose, lijepa lica - slamat će srca za tri, četiri godine. Ali ne
sad. Heather je htjela nešto reći, ali srećom su se sasvim približili obali i oba
muškarca posvetila su se pristajanju, Matt je isključio motor i trajekt je klizio
prema betonskom navozu.
„Dobro, ljudi, u vozila! Nemojte se zadržati više od pola sata, najviše
četrdeset pet minuta, a onda ću vas odvesti nazad“, Ivan je objavio dok je spuštao
rampu.
„Da, slikajte koale i otiđite prije nego što vas Mama ispraši“, Jacko je
promrmljao.
„Budite oprezni i, ozbiljno, nemojte dugo!“ Matt je dobacio Heather.
Ušli su u Porsche i krenuli istražiti otok. Heather je odahnula što je opet u
klimatiziranom prostoru; Australija je bila njezino prvo odredište s toplom
klimom i zaključila je da joj se ne sviđa. Cesta je zavijala istočno od pristaništa.
31
Knjige.Club Books
Krajolik nije oduševljavao. Nije bilo koala na vidiku, samo velika travnata
pustopoljina spržena u nedavnom požaru i rijetki eukaliptusi s vranama na njima.
Heather je gledala turobno žuto-smeđe ništavilo s osjećajem da su ih vrhunski
preveslali.
„Pa ovo je sranje!“ Owen je rekao, izrazivši ono što su svi osjećali.
„Možda da odemo malo dalje?“ Tom je rekao.
„Mislim da trebamo ostati blizu obale“, Heather je rekla.
„Dobit ćemo ono što smo platili“, Tom je ljutito rekao, ubacivši u veću brzinu.
Prošli su raskršće i došli do nečega što su vjerojatno bili ostaci starog zatvora.
Kuća i nekoliko ruševnih zgrada prekrivenih lišajevima i mahovinom. Suhonjavi
sijedi starac izašao je iz hlada jedne od zgrada i bijesno im mahnuo da stanu. Tom
je zaustavio auto i spustio prozor. „Što radite ovdje?“ čovjek je u čudu pitao.
„Mi, ovaj, tražimo koale i...“
„Morate otići“, čovjek je rekao. „Ovo je privatni posjed. Nije sigurno. Svi
morate otići. Odmah!“
Heather je uhvatila Toma za koljeno. „Zbilja mi se ne sviđa ovdje.“
Čovjek je udario po Porscheu štapom. „Idite!“ viknuo je.
Tom je kimnuo i zatvorio prozor. Bio je prestrašen, kao i svi. Vratili su se do
raskršća.
„Kojim putem?“ Tom je uzrujano rekao.
„Lijevo!“ Owen je rekao.
„Naprijed“, Heather je rekla.
„Mislim da trebamo skrenuti desno“, Tom je rekao i krenuo cestom koja se
uskoro pretvorila u zemljani put omeđen visokom travom s obje strane.
„Sranje! Krivi smjer“, Tom je rekao. Okrenuli su se i opet vratili na raskršće.
„Vozač trajekta rekao je da ostanemo najviše četrdeset pet minuta“, Olivia je
rekla, pogledavši sat na mobitelu.
„Ne brini se, stići ćemo bez problema“, Tom je rekao, nagazivši na gas.
Porsche je ubrzao. Cesta je zavijala. Gotovo točno ispred njih Sunce je zapadalo
na obzoru. Heather je primijetila nešto plavo. „Pazi!“ vrisnula je.
Žena u plavoj haljini na biciklu izašla je sa sporedne ceste, sasvim nesvjesna
Porschea koji je jurio prema njoj. Heather je nakratko osjetila da pluta. Ne zbog
toga što se auto izdigao iznad zemlje ili zbog nečeg takvog; Porscheov terenac bio
je potpuno siguran. Osjećaj je dolazio iz posve drugog fizikalnog razloga. Bio je
to osjećaj da je prešla u jedan od onih paralelnih svemira o kojima je Tom uvijek
pričao. U jednom svemiru Tom je prije pet minuta nazvao rent-a-car i dobili su
Porsche s radarom i sustavom za izbjegavanje nesreća. U ovom svemiru Heather
je viknula „Tome!“, a terenac je potpuno poklopio ženu na biciklu.
32
Knjige.Club Books
5.
KOČNICE SU bile snažne, ali Porsche se kretao prebrzo i imao je preveliku inerciju.
„Isuse Bože!“ Tom je viknuo kad je Porsche uz odvratan tupi zvuk prešao
preko bicikla. Škripali su i klizili po zemlji dvadeset metara prije nego što su upali
u jarak. Zračni su se jastuci napuhali, a pojas je uz trzaj povukao Heather prema
natrag. Stali su, kotači su se okretali u mjestu, a motor je zamro.
Heather je otvorila oči.
Svijet je bio za trideset stupnjeva nagnut iz vodoravnog položaja. Visoka
bijela trava s obje strane ceste. Ni žene ni bicikla nije bilo na vidiku. Zračni jastuk
polako se ispuhivao pred njom.
Heatherin vrat bio je izvijen, pa je zabila nokte lijeve ruke u zapešće. Tata i
mama naučili su je kako da se pregleda. Provjerila je krvari li i ima li slomljenih
kostiju, ali znala je da je u osnovi dobro. Skinula je pojas i okrenula se da pogleda
djecu.
Bočni zračni jastuci na stražnjim sjedalima napuhali su se i ispuhali. Olivia je
bila omamljena, ali izgledala je dobro. Owen se pojasom posjekao po licu.
„Jesi li dobro, Owene?“ pitala je.
Susreo je njezin pogled i kimnuo.
„Reci. Reci mi jesi li dobro.“
„Dobro sam“, rekao je.
„Dobro. Olivia, jesi li ti dobro?“
Olivia je kimnula. „Mislim da jesam. Što se dogodilo?“
„Jesmo li udarili u nešto?“ Owen je pitao.
Heather je pogledala Toma. Zračni jastuk prikovao ga je za sjedalo. S njegove
strane auto je bio u jarku i tijelo mu je bilo nagnuto na suprotnu stranu od nje.
„Tome? Tome! Jesi li ozlijeđen?“ pitala je.
„Što? Ne... nisam... ozlijeđen. Glava... prozor.“ Zajaukao je.
„Da vidim.“
Udario je glavom o prozor i imao je posjekotinu na čelu; očito je bio
omamljen, možda je imao potres mozga.
Proteklih šest mjeseci Tom je činio sve za nju. Otvarao joj vrata, plaćao je
račune, svađao se s konobarima, riješio njezin dug na kreditnoj kartici, gotovo
33
Knjige.Club Books
uvijek vozio i svakako rješavao sve krizne situacije. Ali trebat će mu nekoliko
minuta da se oporavi, a djeca ne mogu...
Ona će morati...
„Izaći ću“, rekla je. „Djeco, želim da zasad oboje ostanete u autu. Skinite
pojaseve. Olivia, pomozi bratu.“
Heather je boljelo rame na mjestu gdje ju je pojas stisnuo. Odgurnula je
ispuhani zračni jastuk i pronašla kvaku. Prsti su je peckali, a ruka joj je bila
gumena. Gurnula je vrata, ali ništa se nije dogodilo. Gurnula je jače, ali i dalje
ništa. Udarila je prokleta vrata nogom i otvorila su se.
Vrućina ju je pogodila poput vala.
Zaboravila je na vrućinu. Klima u autu valjda je bila totalno pojačana.
Izašla je iz auta i pala na cestu. Dlanovi su joj gorjeli na asfaltu.
Ustala je, udahnula i odšepala do prednjeg dijela terenca. Žena nije bila ondje.
Obuzela ju je slaba nada. Promotrila je travu s obje strane ceste. Pomisao da je
Tom nekako izbjegao ženu bila je primamljiva, ali Heather je znala da nije tako.
Osjetila je krckanje bicikla pod gumama.
Spustila se na jedno koljeno, pogledala je ispod terenca i ondje, pod lijevim
stražnjim kotačem, ugledala bicikl. Brzo je otišla straga i vidjela ženino tijelo,
užasno izobličeno, tri metra dalje niz cestu.
Otrčala je i kleknula pored nje. „Jeste li... O, Bože.“
Obje su joj noge bile savijene u neprirodnom položaju u kojem nikako ne bi
smjele biti. Krvarila je kroz plavu haljinu. Heather je podigla haljinu i ugledala
golemu ogrebotinu preko njezinih prsa, ali nije bilo vidljive prodorne rane. Činilo
se da ne diše.
„O, Bože, žao mi je! O, ne, tako mi je žao. Jadna... Nismo vidjeli... O, moj
Bože...“
Krv joj je curila iz nosa i usta.
Trebala je liječnika. „Tome! Dolazi ovamo!“
Heather je prislonila dlan na ženin vrat i brojala do deset, ali nije bilo ni traga
pulsu. Nježno je nagnula ženinu glavu prema natrag, stavila joj dva prsta u usta i
oslobodila ih krvi, slomljenih zuba i komada mesa.
„Hajde, molim te...“ Heather je rekla i uzela zraka.
Pokušala je upuhati zrak u ženina pluća, ali vraćao joj se u usta kao prokleti
odraz životvornog zraka: opor, topao, ustajao, s vonjem krvi. Nešto joj je
blokiralo dušnik. Podigla je mlohavo tijelo. „Bit će sve u redu“, rekla je.
Lupila je ženu po leđima i još jedan komad mesa ispao joj je iz usta.
„Tome! Trebam te! Dolazi ovamo!“
Heather ju je ponovo polegla i davala joj disanje usta na usta, a ovaj put činilo
se da zrak dolazi do onoga što je ostalo od ženinih pluća.
34
Knjige.Club Books
35
Knjige.Club Books
„Nisi ništa mogao učiniti, Tome.“ Ustala je i pokušala ga uhvatiti za ruku, ali
odgurnuo ju je.
„Je li mrtva? Jesi li sigurna?“ Tom je pitao.
„Mrtva je. Poginula je na mjestu.“
„Oživljavanje! Obučen sam... Da vidim... Možemo... Sranje, pogledaj je!“
„I ja sam to pomislila. Ali već sam to pokušala. Prekasno je. Tome, gledaj,
nisi ništa mogao učiniti. Zakočio si čim...“
„Da smo barem dobili novi model auta. Onaj koji sam tražio. Radar za
izbjegavanje sudara zakočio bi umjesto nas. Taj sam auto htio. Rekao sam ti to!“
„Znam.“
„Bilo je to zbog tebe i djece. Nismo trebali dolaziti ovamo! Htio sam raditi na
prokletom govoru!“
Tom je stisnuo šake. Oči su mu bile divlje, izbuljene; izgledao je gotovo
poremećeno.
Nije često bio takav, ali već je to vidjela jednom ili dvaput. Njegov bijes
iznenadio ju je. Znala je da ga mora brzo izvući iz toga.
Bio je petnaest centimetara viši od nje. Stala je na vrhove prstiju, pružila ruke,
naslonila ih na njegov vrat i nagnula mu glavu prema dolje da je pogleda u oči.
„Tome!“ rekla je, pucnuvši mu prstima pred licem.
„Nisam ni pomislio da će netko voziti bicikl po ovoj vrućini! Tko vozi bicikl
na četrdeset stupnjeva? Tražio sam koale po drveću. Trebali su nam reći. Jesi li
vidjela znak ograničenja brzine? Ja ga nisam vidio.“
„Nije bilo nikakvih znakova, Tome. Pojavila se niotkuda.“
„Mogu je spasiti! Još ima nade. Radio sam smjene u hitnoj službi kao stažist!“
Tom je rekao i spustio se na koljena.
Znala je da neće povjerovati da je mrtva dok se sâm ne uvjeri.
Pogledala je obje strane ceste. Nije bilo auta. Nitko nije dolazio. Još.
Promotrila je Porsche. Oba su kotača bila u jarku, ali bio je to uzak kanal,
manje od trideset centimetara širok i dubok samo šezdeset centimetara. Trebali bi
moći relativno brzo ponovo krenuti. Ali gotovo sigurno morat će gurati auto.
Važno je smanjiti teret. Ona će voziti, a Tom će morati gurati. Djeca bi mogla
pomoći. Owen je snažan, a Olivia bi s onim dugim nogama mogla pridonijeti.
Tom je počeo s oživljavanjem.
Pustila ga je da pokušava jednu minutu.
„Ne djeluje“, rekao je.
„Mrtva je, Tome.“
„Vozio sam prebrzo. Onaj čovjek me prestrašio. I gledao sam kroz prozor i
vozio prebrzo. Moramo nazvati policiju. Hitnu pomoć“, rekao je.
„Sad je prekasno za sve to. Nitko ne može ništa učiniti.“
36
Knjige.Club Books
37
Knjige.Club Books
„Ne, Tome. Udar ju je ubio, a ti... mi smo je pregazili. Pluća i unutarnji organi
su joj zgnječeni. Znam da znaš. Više nitko ne može ništa učiniti.“
Tom je još uvijek izgledao omamljeno, ali kimnuo je.
Ovo je bio taj trenutak.
Heather je morala odmah donijeti odluku. Ovisila je o njoj i znala je da će se
Tom složiti.
Ali što je ispravno učiniti?
Osjećaj za ono što je ispravno i nagon za preživljavanjem zanosili su je u
potpuno suprotnim smjerovima.
„Gledaj, dušo, upoznao si one ljude“, počela je. „Samo je jedna obitelj na
ovom otoku. Kontroliraju trajekt, koji nam je jedini izlaz odavde. Nemamo
signala. Ne možemo dobiti pomoć. Potpuno ovisimo o njima.“
„Pa?“
„Čuo si što je Jacko rekao o policiji. Rekao mi je da su nekoga otjerali s otoka
sačmaricama. Zvuči kao da su oni ovdje jedini zakon.“
„Što... Što predlažeš?“ Tom je upitao.
Heather ga je pogledala. Da, Tom je bio stariji i čitao je više, ali kretao se u
vrlo uskim krugovima. Dolazio je iz imućne obitelji i njegovo je poznavanje
ljudske prirode bilo iznenađujuće ograničeno. Nakon jedne noći spavanja na
autobusnoj postaji Tacome naučio bi više nego iz tisuću knjiga.
„Sakrit ćemo ženu i bicikl u visokoj travi. Izvući ćemo auto iz jarka, odvesti
se do trajekta i otići s ovog otoka čim prije. Kad budemo na sigurnom, na kopnu,
možemo reći policiji da smo možda udarili u nešto u vožnji. Mislili smo da je
životinja, ali nismo sigurni.“
„Želiš da odemo - da odem - s mjesta nesreće? Nesreće koju smo mi
prouzročili?“
Pogledala ga je u oči. Zjenice su mu bile proširene. Ruke su mu se tresle. Opet
je bio negdje drugdje.
„Š-što se dogodilo?“ Olivia je pitala. Njezina znatiželja prevladala je i došla
je vidjeti što se događa. Owen je bio tri metra iza nje. „Je li to krv?“
Heather se okrenula. „Vrati se pred auto, molim te, Olivia. Povedi brata.“
„Je li netko mrtav?“ Olivia je pitala s rukom na ustima. Bila je blijeda, drhtava
i prestrašena.
„Jebeno točno da je netko mrtav“, Tom je promrmljao.
Heather se trznula, uhvatila Oliviju za ruku, zgrabila Owena za rame i odvela
ih pred Porsche.
„Dogodila se nesreća. Vas dvoje morate biti hrabri, dobro?“ nježno je rekla.
Primijetila je da je na Porscheovoj disaljki krv i udubljenje. Morat će to
očistiti prije nego što vrate auto u rent-a-car. Veliki branik od nehrđajućeg čelika
38
Knjige.Club Books
na prednjem dijelu auta također je bio ulubljen; ne jako, ali svejedno će to morati
objasniti.
Owen je izvukao ruku iz njezine. „Tata ju je ubio, zar ne? Ubio ju je“, rekao
je čudno, odsutno, kao da govori iz crne rupe. Owen je, kao i Olivia, bio i mlađi i
stariji od svojih godina. Imao je dvanaest godina, ponekad gotovo petnaest, a
ponekad je bio samo prestrašeni dječarac.
Heather je otišla natrag do Toma.
„Kako su djeca?“ pitao je.
„Djeca će biti dobro. Gledaj, učinio si sve što si morao učiniti. Kočio si.
Trubio si.“
„Da“, Tom je uzviknuo. „Da, trubio sam. I ovo nije auto koji sam htio. Htio
sam onaj drugi.“
„Učinio si sve što si mogao. Ovo nije tvoja krivica. Mislim da bismo sad
trebali ići. Mislim da bismo trebali ući u auto i čim prije otići na trajekt.“
Tom je kimnuo.
„Maknut ćemo tijelo s ceste i odvesti se na trajekt“, Heather je rekla. „Zbilja
to ne bismo trebali učiniti. To je zločin“, Tom je rekao.
„Mislim da nemamo izbora. Oni su ljudi strašni. Imaju oružje. Svi su ista
obitelj. Vjeruješ li da će zvati policiju?“
Razmislio je o tome. „Shvaćaš što si... ali ovo je velika odluka“, Tom je rekao.
Primijetila je da znoj curi s njega. I ogrebotina na čelu mu je krvarila.
„Znaš što? Ja sam kriva, Tome. Ja ću donijeti odluku“, Heather je rekla.
„Udario si glavom. Ja odlučujem, dobro? Ti trenutačno ne moraš misliti o svemu
ovome. Moraš mi samo pomoći da maknem tijelo s ceste. Stavit ćemo je u onu
visoku travu.“
„Želiš da je stvarno pomaknemo?“
„Moramo. Uhvatit ćeš je za noge i stavit ćemo je u travu. Dobro?“
Tom se spustio na koljena i savio ženi noge. Ispustile su ogavni zvuk krckanja
koji je ledio krv u žilama. Tom je podigao ženi noge, a Heather ju je podigla za
ramena. Ljepljiva topla krv curila joj je kroz prste. Već su se i muhe počele
okupljati u velikom broju. Slijetale su Heather na dlanove i ruke i mrtvoj ženi na
lice.
„Sigurna si u ovo?“ Tom je pitao. „Nikad se ne miče tijelo. Sjećam se, kad
sam našao Judith... one stepenice... Nisam htio da djeca misle da je to namjerno
učinila. Htio sam sve promijeniti. Sakriti čašu, sakriti bocu viskija. Ali morao sam
sve ostaviti onako kako sam našao... Ne bismo ovo smjeli činiti.“
„Već smo je pomaknuli. Sad je prekasno. Samo se povuci nekoliko koraka
unatrag. Lako je. Molim te, Tome, učini to sad, ne mogu je vječno držati! Hajde!“
Tom se počeo povlačiti prema pustopoljini.
„Tako, preko jarka i u travu.“
39
Knjige.Club Books
Bilo je teško prijeći preko jarka, ali uspjeli su. Položili su ženu u visoku i suhu
bezbojnu travu. „A sad bicikl“, Heather je rekla.
Izvukli su prednji kotač bicikla od ispod stražnje gume Porschea. Prenijeli su
uništeni bicikl u travu, pa sakrili i njega. Heather je razbarušila izdanke klokanove
trave, uspravivši ih kako bi prikrila trag koji su ostavili.
Otrčala je natrag na cestu i bacila veće dijelove bicikla u travu. Bilo je krvi i
manjih dijelova bicikla, ali s njima nisu mogli ništa učiniti. Heather je na nekoliko
sekundi zatvorila oči, zatim ih opet otvorila i pokušala vidjeti gdje su na
pustopoljini sakrili tijelo. Ništa se nije moglo vidjeti. Pogotovo ne iz auta u
pokretu.
Obrisala je krv s dlanova o prostirku najbolje što je mogla. Obrisala je
Tomove dlanove i čelo. Nokti su im bili prljavi i zaudarali su po truleži. Konjske
muhe i komarci nesmiljeno su slijetali na njih.
„Dobro, sad samo moramo otići odavde“, Heather je rekla što je mirnije
mogla, dok je stavljala prostirku u prtljažnik Porschea. „Djeco, pomozite tati da
izgura auto iz jarka“, rekla je, vodeći ih prema stražnjem dijelu auta.
„Što se dogodilo onoj gospođi?“ Olivia je rekla.
„Maknuli smo je sa sunca, a poslije ćemo nazvati policiju“, Heather je rekla.
„Znaš li što radiš, Heather?“ Olivia je pitala. „Ne bismo li trebali pozvati hitnu
pomoć?“
„Da, poslije ćemo pozvati hitnu pomoć, Olivia“, Heather je rekla. „Samo
moramo pokrenuti auto. Tome, molim te, dođi ovamo i pokaži djeci što da čine.
Ja ću voziti.“
„Ja bih trebao voziti“, Tom je rekao.
„Ne, lakša sam od tebe, a ti si snažniji. Ti guraj, a ja ću voziti.“
„Ima smisla“, rekao je.
Heather je prošla kroz jarak i sjela na mjesto vozača. Namjestila je retrovizor
i uhvatila svoj odraz u njemu.
Odakle se stvorila ova Heather? Je li ova Heather cijelo vrijeme vrebala? Je
li to bilo samo zato što je Tom imao potres mozga i ona je morala preuzeti vodstvo
ili je uvijek bila dio nje? Adrenalin je pridonosio tome. Kad se potroši, vjerojatno
će se raspasti.
Uključila je sustav kontrole proklizavanja i prebacila u nižu brzinu. Njezina
stara Honda imala je ručni mjenjač i znala je voziti s kvačilom i mjenjačem. Ne
bi trebalo biti teško. Okrenula je ključ i Porsche je oživio.
„Svi spremni?“ pitala je.
„Da“, Tom je rekao.
„Gurajte!“ viknula je i pritisnula papučicu gasa.
Kotači su se okretali u jarku, a auto se nije ni pomaknuo.
40
Knjige.Club Books
42
Knjige.Club Books
Ivan je odmahnuo glavom. „Radije bih pričekao. Onaj par Nizozemaca trebao
bi doći svakog trena. Rekao sam im da budu točni.“
„Matt je rekao da ćeš nas odmah prevesti“, Heather je rekla.
„Matt? Ponekad se pravi važniji nego što jest. On uopće nije O’Neill. On je
Watson. Ovo je moj trajekt i ja odlučujem kad ćemo krenuti, kvragu.“
„Malo nam se žuri da dođemo u Melbourne. Imamo rezervaciju za večeru.“
Ivan je progunđao i stavio ruke u džepove. „Morao bih ići dvaput...“
Heather je zavukla ruku u džep traperica, izvukla novčanicu od pedeset dolara
i pregledala je da se uvjeri da nema krvi na njoj.
„To bi ti bila velika gnjavaža. Možda bih ti to mogla nadoknaditi?“ rekla je,
pruživši novčanicu kroz prozor.
Ivan se nacerio i zgrabio je. „Možemo krenuti.“
Podigao je rampu i zatvorio ogradu na stražnjem dijelu trajekta.
Heather se osvrnula da provjeri ima li drugih vozila koja dolaze cestom.
Zasad ih nije bilo.
Ivan je odvezao užad koja je spajala trajekt s obalom i uskočio natrag na brod.
Pokrenuo je dizelski motor.
„Trebamo li mu reći za onu ženu?“ Olivia je pitala.
„Nitko neće ništa reći sve dok ne budemo na drugoj strani“, Heather je
prosiktala.
„Kopno, stižemo!“ Ivan je objavio. „Možete izaći iz auta ako želite.“
„Dobro nam je ovdje“, Heather je odgovorila.
Bijela pjena valova ključala je iza trajekta, a Otok Nizozemaca polako se
počeo udaljavati.
Heather je shvatila da zadržava dah.
Ivan je došao do prozora.
„Je li vam netko rekao za lisice? Ja i Kate lovimo male gadure. Invazivna
vrsta. Kate ima dojmljivu zbirku lubanja. Plaćaju nam za njih. Država.“
„Nismo vidjeli lisice“, Heather je rekla i dlanom prekrila krv na upravljaču.
„Pa, dobro, ako vidim morske pse, reći ću vam, tako da ih možete slikati“,
Ivan je rekao i vratio se kormilu.
„Mislim da...“ Tom je počeo, ali je zastao kad je Ivan otkačio voki-toki s
revera.
„Što?“ Ivan je govorio. „Ne čujem te. Kvragu, ništa ne čujem.“
Izbacio je dizelski motor iz brzine. Lupio je po voki-tokiju i prtljao s tipkama.
„Ne čujem te, stari“, rekao je.
43
Knjige.Club Books
44
Knjige.Club Books
6.
45
Knjige.Club Books
46
Knjige.Club Books
„Četiristo dolara.“
„A koliko ste već dobili, nitkovi?“ Mama je rekla.
„Devetsto“, Matt je plaho odgovorio.
„To nije mnogo. Nije mnogo za život. Čime se ona bavi?“
„Kaže da je maserka“, Jacko je rekao.
„Isuse. Na korak od kurve“, Mama je rekla. „Kad se Danny vraća?“
„Ne prije šest, možda sedam“, Matt je rekao.
„Koga ste još danas pustili na moj otok, gadovi?“ Mama je rekla, namršteno
gledajući Ivana.
„Nisam ja kriv, Mama. Jacko i Matt...“ Ivan se pobunio.
„Dosta! Čudim ti se, Matthew“, Mama je rekla, odmahnuvši glavom.
„Žao mi je, Mama.“
„Pustili ste još jedno vozilo na otok, zar ne?“ Mama je rekla.
„Da, mama. Par Švaba“, Ivan je rekao.
„A gdje su oni sad?“
„Vjerojatno čekaju trajekt“, Ivan je rekao.
„Pa, neka ih netko pronađe i dovede ovamo, kvragu!“ Mama je zarežala.
Jacko je kimnuo djetetu, koje je istrčalo van.
„Gledajte, jako mi je žao zbog ovoga“, Tom je rekao. „Pojavila se niotkud.
Zatrubio sam, ali žena me nije čula...“
„Gluha je!“ reklo je jedno dijete.
„Gluha?“ Tom je rekao.
„Da, Ellen je bila gluha“, Mama je rekla.
„Nisam mogao ništa učiniti. Zabio sam se u nju straga. Sve se dogodilo jako
brzo. Mislim, naravno da ćemo u potpunosti surađivati s policijom.“
„Što ćete učiniti, dr. Baxter“? Jacko je upitao, podrugljivo izgovarajući
Tomovu titulu.
„Zovem se Tom. Ovaj, gledajte, preuzet ću punu odgovornost. I... I siguran
sam da će moje osiguranje platiti u skladu s time“, Tom je rekao.
„Osiguravajuće tvrtke ne plaćaju uvijek, zar ne?“ Mama je rekla.
„Platit će. Priznajem krivicu.“
„Gdje ćete obaviti to priznavanje krivice?“ Mama je pitala.
„Ovdje i, naravno, u Melbourneu. Svakako ću u potpunosti surađivati pri
policijskoj istrazi, a čak ću i odgoditi naš let ako bude nužno.“
„Ne“, Mama je rekla. „Nema Melbournea. Nema leta.“
Mrmljanje u sobi, a zatim opet tišina.
47
Knjige.Club Books
48
Knjige.Club Books
49
Knjige.Club Books
7.
MAMA JE uperila štap u Jacka i Matta. „Još se nije dogodilo da nešto moram
dvaput reći. Vodite ih iz moje kuće! Izvedite ih, dobro ih pretražite i smjestite ih
u staru staju za striženje ovaca dok se Danny ne vrati.“
Heather je ležala na trbuhu na drvenom podu. Lijeva joj je ruka bila pod
tijelom. Posegnula je u džep, izvukla mali džepni nož koji je dobila u Alice
Springsu i gurnula ga sprijeda u traperice. U pravo vrijeme. Jacko ju je grubo
zgrabio za kosu i digao je na noge. Njegov brat Ivan gurnuo ju je prema ulaznim
vratima, gdje ju je Kate straga primila za vrat i dodatno je gurnula. Saplela se na
stepenicama na trijemu i ispružila ruke da zaštiti lice kad je ponovo pala na
zemlju.
Bio je sumrak i crvena Sunčeva kugla potonula je za kopno, ostavivši za
sobom velike, pulsirajuće valove vrućine. Olivia je plakala. Heather je ustala i
pokušala uhvatiti Oliviju za ruku, ali Jacko ju je odgurnuo.
Odveli su ih u staru staju za striženje ovaca, drvenu konstrukciju dugačku
devet metara i široku tri metra. Na vratima je bio lokot. Na podu je bilo slame i u
prostoriji je zaudaralo. Očito godinama nije bila korištena za striženje. Ugurali su
obitelj unutra.
„Sjednite!“ Jacko je rekao.
Heather je sjela na pod.
„Trebali bismo ih vezati da budemo sigurni“, Jacko je rekao.
„Da“, Kate je rekla.
„Mama nije rekla ništa o tome da ih vežemo“, Matt je rekao.
„Mućni glavom, stari. Da, jednostavno je, vezat ćemo im ruke“, Ivan je
predložio.
„Ne, vas ste dvojica glupi ko noć. Tako bi se mogli odvezati“, Kate je rekla.
„Moramo ih vezati za nešto. Reci Freddieju da nam donese užeta broj tri, ja ću to
riješiti. U međuvremenu, učinimo ono što nam je Mama rekla i pretražimo
nitkove.“
„Moja specijalnost“, Jacko je zarežao. „Prokleti policajci toliko su me puta
ispipali da znam sve njihove trikove. Jesmo li im uzeli mobitele?“
„Da“, Ivan je rekao. „Uostalom, ovdje nema signala.“
„Pridrži dečka, može?“
50
Knjige.Club Books
15
Poliedar s dvadeset strana
51
Knjige.Club Books
52
Knjige.Club Books
8.
53
Knjige.Club Books
„Moraš donijeti odluku, Matty“, rekla je. „Jesi li odande ili si odavde? Jesi li
jedan od njih ili jedan od nas? Što od toga?“
„Ne bi to učinila“, Matt je rekao, zureći u sjajnu dvostruku cijev sačmarice.
Pušku koja je ubila stotine zečeva, mačaka, lisica i tko zna čega sve još.
„Oni ili mi, Matthew?“
Matt je skinuo šešir i odmahnuo glavom. Vrpca na šeširu bila je natopljena
znojem. Obrisao je čelo i kimnuo. „Mama me primila. Voli me kao svog sina.
Uvijek će obitelj biti na prvom mjestu.“
Kate je spustila pušku. „To sam morala čuti, Matte. Jacko i Ivan ne moraju
znati za ovaj razgovor. Ali promatrat ću te. Samo upamti na čijoj si strani.“
54
Knjige.Club Books
9.
55
Knjige.Club Books
56
Knjige.Club Books
57
Knjige.Club Books
16
Franc, gotova stvar
58
Knjige.Club Books
„Znam što je to!“ Mama je rekla. „Išla sam u Srednju školu Mount Lourdes,17
zar ne? Hajde da vidimo možemo li ovo riješiti.“
Tom se počeo opuštati. Istina, Mama je izgledala zastrašujuće, ali ovo je imalo
prizvuk kompromisa. Riječ riješiti bila je dobar znak. Osim toga, osjetio se irski
utjecaj u Maminom glasu. Sigurno je došla ovamo kao djevojčica. Matrijarhat na
Otoku Nizozemaca nije bio nasljeđe nekog izoliranog i incestuoznog kulta
obožavatelja poganskog boga. Ona je bila samo još jedna imigrantica koja je
pokušavala uspjeti u golemoj zemlji.
Tom se ohrabrujuće osmjehnuo Heather. Približio se Mami pognute glave i
ruku vezanih sprijeda, poput poraženog neprijatelja. „Naravno, ono što se ovdje
dogodilo strašna je tragedija. Ja sam kriv, žao mi je i suosjećam s Elleninom
obitelji i s Dannyjem.“
„Danny će biti slomljen“, čovjek iz gomile je rekao. Začulo se opće
odobravajuće mrmljanje.
Tom se ugrizao za usnu. Da, cijeli je otok jedna velika obitelj, ali Mama je
glavna. Njezina je riječ zakon. Samo je mora uvjeriti.
„Jako mi je žao zbog nesreće, ali nije bilo zle namjere u tome. Nitko nije kriv.
Takve se stvari događaju“, Tom je rekao.
„Vozili ste prebrzo tom cestom“, Kate je rekla i opet se začulo mumljanje u
gomili.
Tom je znao da bi uzavrela rasprava bila pogubna za njega. Samo se morao
slagati i izgledati pokajnički. „Možda ste u pravu. Možda smo vozili prebrzo“,
nastavio je. „Ali pokušao sam je spasiti. Jako sam se trudio. Liječnik sam i dao
sam sve od sebe. A poslije, kad smo vidjeli da nema smisla, uspaničili smo se.
Učinili smo nešto pogrešno. Gledajte, ne možemo vratiti Ellen. Ali vam možemo
ponuditi, ovaj, odštetu.“
„Misliš, novac?“ Jacko je pitao.
„Da.“
„Vi ste liječnik. Kakva je zarada? Moja nećakinja Maya je medicinska sestra
i ima malu plaću“, Mama je rekla.
„U posljednje vrijeme ide mi dobro. Bio sam među najboljim liječnicima u
Seattleu ove godine i, ovaj, iskreno rečeno, imao sam prilično imućnu ženu“, Tom
je rekao.
„Koliko imućnu?“ Kate je pitala.
„Moja pokojna žena Judith bila je iz bogate obitelji iz Seattlea. Jeste li čuli za
Microsoft?“
Mart, Kate i Ivan su kimnuli. „Znamo za to“, Matt je rekao.
17
Mount Lourdes je srednja katolička škola za djevojke u Enniskillenu u Sjevernoj Irskoj,
osnovana 1909.
59
Knjige.Club Books
60
Knjige.Club Books
61
Knjige.Club Books
razina. U godinu dana koliko ju je poznavao nije često gubila prisebnost, ali ovo
su bile izvanredne okolnosti. Nije mogao dopustiti da sad zabrlja.
„Bit će u redu, Heather, vjeruj mi“, blago je rekao. „Pogledaj me, dušo.
Pogledaj me. Vjeruj mi. Ovo će uspjeti. Duboko udahni. Hajde.“
Udahnula je i kimnula. „Vratit ćeš se s novcem?“
„Naravno.“
„I reći ćeš im da nam daju hrane i vode?“
„Da.“
„U redu.“
Tom je začuo zvuk motocikla u daljini.
„To Danny dolazi“, Matt je rekao. „Jesmo li se dogovorili?“
„Da, što se mene tiče“, Tom je rekao.
„I što se nas tiče“, Mama je rekla. „Mi smo razumni ljudi, dr. Baxter. Živimo
ovdje sami. Nikome ne štetimo. Ne pozivamo ljude na svoj otok, ali ako dođu,
bili oni policajci ili vlada, očekujemo da pokažu poštovanje.“
„Naravno. Pogriješili smo i jako mi je žao zbog toga.“
„Ne želimo da ovo...“ Mama je rekla.
„Oprosti što prekidam, Mama, ali imamo još jedan problem“, Jacko je
rekao.
„Što je?“ Mama je pitala.
„Pronašli smo Švabe i držimo ih u kući, ali stvarno žele otići“, Jacko je rekao.
„Reci im da treba popraviti trajekt“, Mama je rekla.
„Važi“, Jacko je rekao.
„Ima li još problema koje trebam riješiti?“ Mama je rekla i duboko uvukla
dim cigarete.
„Djeca ne smiju ostati u onoj prostoriji preko noći. Morat ćete ih premjestiti“,
Heather je rekla.
O, sranje. Uspjeli smo. Ne stvaraj probleme, Tom je u mislima vikao na nju.
Začudo, činilo se da je Heather čula njegovu misao. „Pa, barem trebamo
posteljinu i nešto za jelo i piće, i morat ćete nas pustiti u kupaonicu. U suprotnom
će ondje biti jako neugodno“, Heather je rekla.
Motocikl je bio jako blizu. Dolazio je na farmu. Sve je utihnulo u iščekivanju.
Obrisi oblaka.
Tihe zvijezde.
Tihi, žuti, srpasti Mjesec.
„Danny će popizditi“, Jacko je promrmljao.
„Pregovarali smo i dogovorili smo se“, Matt je rekao. „Kako god bilo, Danny
će to morati pregristi.“
62
Knjige.Club Books
„Da“, Ivan se složio. „Kao što je Matt rekao, ona nije bila rod.“
Motocikl je stao ispred glavne kuće.
Jeziva tišina postala je dublja.
Muhe.
Moljci.
Praznina.
Ništavilo.
Sveopće iščekivanje.
Odjednom se začuo vrisak. „Pretpostavljam da su mu rekli“, Kate je rekla.
„Možda si u pravu, Katie“, Jacko je rekao uz hihot.
Začuo se zvuk nekog meteža i otvorila su se vrata glavne kuće, propustivši
srebrno svjetlo.
Čuo se užasan jauk, kao da pas ugiba.
Zvuk prepiranja.
Zatim tišina.
Silueta na vratima.
Danny je nosio Ellenino tijelo na rukama.
„O, sranje“, Matt je prošaputao. „Jacko, budi spreman na to da će učiniti nešto
glupo.“
Danny je nosio Ellen u dvorište. Kao i svi O’Neillovi, bio je visok i mršav.
Imao je rijetku crvenu kosu i tamne oči.
Pogledao je Toma. „Je li to on?“ pitao je Mamu, ispljunuvši riječi.
„Polako, stari, riješili smo to“, Jacko je rekao.
„Da, rekli su mi što ste riješili“, Danny je rekao. „Misliš da ću uzeti tvoj prljavi
novac? Misliš da ću uzeti i jedan cent od toga? Za nju?“
Danny je nježno spustio Ellen na tlo. Bila je krpena lutka, slomljena na
desetak mjesta. Danny ju je gladio po licu, drhteći. „Bila mi je sve. Bila je bolja
od svih vas zajedno i vi to znate!“ Danny je rekao.
„Jako mi je žao. Uistinu“, Tom je rekao. Mislio je to. Ta jadna žena. Bilo je
užasno. Ali... ali to sad nije bio problem. Problem je bio što sljedeće učiniti.
Danny je ustao. Oči su mu bile crvene i bezizražajne. Upro je prstom u Toma.
„Ubio si je!“
Tom je kimnuo. „Bila je to nesreća. I žao mi je. Ali ja... u potpunosti
prihvaćam odgovornost.“
„To nije dovoljno!“ Danny je vikao.
„Smiri se, stari. Dogovorili smo se. Propustio si sastanak. Svi smo se složili i
Mama je odlučila“, Matt je rekao.
63
Knjige.Club Books
64
Knjige.Club Books
„Huh“, Tom je rekao kad mu je nož prodro duboko u desnu stranu tijela.
„Isuse! Što si učinio!“ Tom je čuo Matta kako viče.
„Dobio je ono što je zaslužio“, Danny je doviknuo natrag.
Danny je izvukao nož kako bi ponovo ubo Toma. Prije nego što je to mogao
učiniti, Heather mu je bila na leđima, pokušavajući mu oviti vezane ruke oko
vrata.
Stvarno je borbena, Tom je pomislio, a noge su ga izdale i pao je na tlo poput
marionete kojoj su prerezali konce.
Zemlja je bila topla. Utješna.
Odande je vidio stopala i nagnute zgrade na farmi.
Heather je bila malena, a Danny je, u usporedbi s njom, bio velik čovjek. To
nije bila poštena borba, ali Ivan i Matt su uskočili.
„Prokleta budalo!“ Ivan je rekao.
Danny mu je nešto doviknuo.
Glasovi su zamirali. Sve je zamiralo.
Polja.
Zvijezde padalice.
Srpasti Mjesec rastočio se u pari iznad Zemlje.
Oči su mu bile teške.
Četiri misli prošle su mu kroz glavu dok je gubio svijest. Četiri misli, koje su
bile četiri riječi:
Judith.
Heather.
Olivia.
Owen.
Pokušao je ostati u sada, ali bilo je preteško; sada mu je klizilo kroz prste.
Osjetio je grč brige, tjeskobe i straha.
Žaljenja.
Pogreške.
Dan je postajao hladniji.
Zemlja je bila topla.
Kad je zatvorio oči, svijet je posve nestao.
Nije osjećao vrhove prstiju.
Nije osjećao noge.
A onda više nije bilo „njega“ koji bi nešto osjećao.
65
Knjige.Club Books
10.
66
Knjige.Club Books
67
Knjige.Club Books
„Glupi gade“, Kate je rekla. „Stajao si nas petsto tisuća. Uvijek si bio blesavi
seronja. Glup si ko klada. Glup ko klada.“
„Budi blaža prema njemu, Katie. Ellen je mrtva“, Matt je rekao.
„Mrtva je. Bila je sve što sam imao. Znate to. Nikakav novac...“ Dannyjev je
glas zamro.
Ljudi su prilazili, tapšali Dannyja po leđima, dodirivali ga i grlili. Neki su
koristili priliku da pijunu Heather, uštipnu je ili gurnu.
Osjećala je kako tone. Bila je jako žedna. Sve ju je boljelo. Sjedila je na tlu
prekriženih nogu. Trag krvi vodio je do nje kroz zemlju. Pokušala je disati.
Disanje je boljelo. Rebra su je boljela. Zrak je bio težak. Njezina je baka govorila
da mrtvi vide žive kroz zrcala. Možda je Tom nekako može vidjeti. Što bi joj
savjetovao da učini?
„Ako već moram biti ovdje, može li netko učiniti nešto s prokletim
komarcima?“ Mama je rekla.
Netko je zapalio vatru u žeravniku. Počeli su dijeliti limenke piva.
„Pitanje ostaje. Što ćemo učiniti s njima troma?“ Matt je rekao.
„Koknuti ih. Nema izbora“, Jacko je rekao.
„Ne“, Matt je rekao. „To će sve zakomplicirati.“
„Kome će nedostajati? Nisu čak ni Australci, nitko od njih“, Ivan je rekao.
„Saznaj kome će nedostajati, Kate“, Mama je rekla.
Kate je zgrabila Heather za kosu i digla je na noge.
„Odakle si?“ pitala je Heather.
„Što?“
Kate je ošamarila Heather. „Odakle si, kučko?“
„Iz Seattlea u Washingtonu.“
„A što ste točno radili ovdje?“ Kate je pitala.
„Tom je ovdje radi konferencije, a mi smo došli s njim u razgledavanje. Bili
smo u Sydneyu, Uluruu i Melbourneu, a djeca su htjela vidjeti koale u prirodi...“
Kate ju je pustila i pala je natrag na zemlju.
„Jenkijevski turizam, mama, na to se sve svodi“, Kate je rekla.
„Turisti. Onda, kome će nedostajati, što mislite?“ Mama se naglas pitala.
„Nekome hoće“, Matt je rekao.
„Da! Tom je glavni govornik“, Heather je rekla. „Na, ovaj, Međunarodnoj
konferenciji ortopedije. Ne možemo tek tako nestati. I rent-a-car također zna.
Morali smo potpisati formulare. Najbolje da nas pustite i...“
„Dosta!“ Mama je rekla.
„Ne, čekajte. Slušajte me. Ne mora biti...“ Heather je počela, ali Kate se
nagnula i grubo stisnula Heatherine obraze velikim bijelim dlanom.
68
Knjige.Club Books
69
Knjige.Club Books
70
Knjige.Club Books
71
Knjige.Club Books
11.
OLIVIA JE slušala viku. Jako se bojala. Nije znala što se događa vani. Nije znala
što bi iduće trebala učiniti. Uzeli su joj mobitel, ali mobitel nije bio njezin izvor
informacija. Većina djece njezine dobi pitala je Google, Siri ili Alexu kad nešto
želi znati, ali ona je uvijek pitala tatu. Tata je znao sve. Tata je znao sve o svijetu,
a mama je znala odgovore na sve probleme koje je imala u školi, s prijateljicama,
učiteljima ili zbog izgleda. Mama je bila jednako pametna kao i tata, ali nije se
voljela toliko praviti važna. Jedan od njezinih roditelja uvijek je znao što se
događa i što bi iduće trebala učiniti.
Ali mama je bila mrtva, a tatu su odveli.
Bila je potpuno prepuštena sama sebi, bez tate, bez svoje dekice i bez svog
Lexaproa.
Owen nije pomagao.
Owen je zabio glavu pod kapuljaču i šutio. Nije čak ni šmrcao. U žurbi prije
odlaska, Heather im je danas zaboravila dati lijekove. Uvijek je to činila. Heather
je bila premlada da bi bila prava mama. Mame rade popise, provjeravaju djecu i
ne zaboravljaju ništa. Mame paze na djecu. Prijelaz između Owena s ADHD-om
i opsesivno-kompulzivnog, uspaničenog Owena uvijek je bilo teško kontrolirati.
Ona će se snaći, ali Owen nije popio svoj lijek dan i pol, tako da će uskoro
biti poprilično van sebe. Vjerojatno je bilo bolje pustiti ga na miru.
Bilo je jako vruće.
Oliviju je boljelo grlo.
Bila je užasno žedna.
Pustila je muhe da slijeću na nju. Bila je previše iscrpljena da ih otjera. Puzale
su po njezinoj ruci.
Tata je ubio onu ženu.
Ali Heather je bila kriva.
Vozio je brzo da je zadivi.
Heather je bilo lako zadiviti. Nije bila jako pametna. Nije završila ni srednju
školu. Olivijina mama, prava mama, imala je doktorat. Njezina prava mama bila
je biologinja.
Olivia je uspjela staviti dva prsta između užadi i vrata. To joj je olakšalo
disanje.
72
Knjige.Club Books
73
Knjige.Club Books
74
Knjige.Club Books
75
Knjige.Club Books
76
Knjige.Club Books
77
Knjige.Club Books
12.
HEATHER JE dobila ovu bitku. Bit će ih još mnogo. Ali dobila je na vremenu.
Danny je počeo zavijati i buniti se iza njih dok ih je Jacko vodio natrag u,
zatvor. Još uvijek vezanih ruku, Heather je zagrlila Oliviju, ali Olivia se
izmaknula. Heather je znala da djevojčica još uvijek pokušava shvatiti što se
događa.
Tom bi morao razgovarati s njom o...
Čekaj. Što se dogodilo? Tom. Je li moguće da je Tom...
Progutala je pljuvačku.
Tom, ne. O, Bože. Ne Tom. Nije to bila ljubav na prvi pogled, ali bilo je vraški
blizu. Bio je jako zabavan, šarmantan i pametan. Pročitao je toliko knjiga. Znao
je toliko toga. I bio je tako staromodno, istočnjački ljubazan. Nije smetalo ni što
dobro izgleda. Tako zgodan u stilu 1950-ih. Tako smiren u stilu 1950-ih i sabran.
Nije znao popraviti transformator kao muškarci s Otoka gusaka, ali znao je
skuhati toplu čokoladu, čitati poeziju u kišno popodne ili staviti djecu rano na
spavanje u subotu navečer, zaključati vrata spavaće sobe i bjesomučno je poševiti.
A sada je bio mrtav. I bila je u noćnoj mori. Usred ničega, okružena luđacima.
Bila je jako žedna. Vrtjelo joj se u glavi.
Kako bi lako bilo pasti, pustiti da topla, crvena zemlja i nju proguta...
Gubila se. Ali nije se smjela gubiti. Morala je ostati sabrana zbog sebe, a sad
i zbog Owena i Olivije.
Došli su do staje za striženje ovaca. Jacko je otključao vrata i obje ih gurnuo
unutra.
„Nismo ništa jeli ni pili satima“, Heather je rekla.
Jacko joj se unio u lice. „Mislio sam da si naučila lekciju, lajava kučko. Sad
začepi gubicu ili ću ti je ja začepiti.“
„Trebamo vode“, Heather je rekla.
Jacko je razdvojio Heather od Olivije i posjeo je. Stavio joj je omču oko vrata
i čvrsto je zavezao za krovnu gredu. Zavezao je drugo uže oko njezina vrata za
stražnji zid, tako da se ne može micati. Tad je započeo isti postupak s Olivijom.
„Ne čvrsto“, Heather je rekla. „Matt se složio.“
78
Knjige.Club Books
79
Knjige.Club Books
Owen je zurio u nju. Oba djeteta bila su prestravljena, užasnuta. Owen još nije
ni znao za tatu.
„Owene i Olivia, želim da zatvorite oči. Owene, stavi kapuljaču na glavu.
Oboje čvrsto zatvorite oči.“
Owen je navukao kapuljaču preko glave. Olivia je čvrsto zatvorila oči.
Nijedno od njih dvoje, nadala se, nije znalo što će se sad dogoditi. Jackove
traperice nekad su bile plave, ali bile su toliko prekrivene prljavštinom da su
postale crvenkasto-crne. Cerekao se. Puška mu je bila zabačena na leđa.
Pogledala ga je.
Čitao joj je misli. „Ni ne pokušavaj nešto glupo, Heather“, rekao je. „Jer znaš
što će se dogoditi tebi i što će se dogoditi njoj.“
Došla je u iskušenje da ga odvali u jaja vezanim rukama. Vjerojatno mu je
mogla zadati prilično bolan udarac, ali što onda? Prebio bi je i silovao bi Oliviju.
Pružila je ruku do njegova patentnog zatvarača i povukla ga. Bio je toliko
prekriven prljavštinom i hrđom da ga nije mogla spustiti.
„Možeš ti i bolje, Heather“, Jacko je rekao. Povukla je jače, ali zatvarač se
nije htio spustiti.
„Mislim da nije dugo korišten“, rekla je.
„Za tvoje dobro nadam se da me ne pokušavaš preveslati, curice“, Jacko je
rekao. Napravio je korak natrag, otkopčao pojas i spustio zatvarač i hlače. Upravo
tad otvorila su se vrata i na njima je stajao Matt s nizozemskim parom.
„Jebem ti život, što je ovo?“ Matt je rekao.
„Ne tiče te se, stari“, Jacko je odgovorio. „Vrati se za deset minuta!“
„Hoću vraga. Gubi se odavde.“
„Tko mi to kaže?“
Matt je skinuo pušku s ramena i uperio je u Jacka. „Ja kažem, seronjo.“
„Ako to napraviš, ostat ćeš ovdje s njima“, Jacko je zarežao.
„A tvoje će glave biti po cijelom stropu.“
Dva muškarca zurila su jedan u drugoga.
Zrak je bio naelektriziran.
Heather je zadržala dah.
Možda bih mogla pokušati...
Jacko je napravio korak natrag i navukao traperice. Pogledao je Heather, a
zatim Matta, i pljunuo. „Ionako je kučka ukočena, vidi se“, rekao je i izjurio iz
staje, mrmljajući sebi u bradu.
Heather je srce nabijalo u grlu. Ruke su joj se tresle.
„Dobro, vas dvoje, sjednite na zemlju“, Matt je rekao nizozemskom paru. „Ne
mogu dopustiti da šetate ovuda, pa vam moram staviti užad oko vrata i vezati ga
za staju.“
80
Knjige.Club Books
81
Knjige.Club Books
82
Knjige.Club Books
83
Knjige.Club Books
84
Knjige.Club Books
Priznavši si to, Heather je kimnula, otvorila oči i čučnula ispred Olivije, koja
je još bila uspaničena. „Duboko diši, dušo. Tako je. Udahni kroz nos, izdahni kroz
usta. Duboko. Dobro. Je li bolje?“
„Aha.“
„A sad me slušaj, Olivia. Ako ostanemo ovdje, ubit će nas“, rekla je,
naglašavajući svaku riječ.
Olivia je trideset sekundi razmišljala o tome. Oteo joj se produljeni jecaj.
Kimnula je i podigla ruke. Heather je pilila uže sve dok nije oslobodila Oliviju.
„Bole me“, Olivia je rekla.
„Trljaj ih dok ne potakneš cirkulaciju. Uskoro će prestati“, Heather ju je
uvjeravala. Osvrnula se i pogledala prema kući. Svjetla su bila ugašena. Jedino
svjetlo na cijeloj farmi bilo je svjetlo lučne svjetiljke točno ispred staje. To nije
bilo dobro.
Namjestila je odlučan izraz lica, otpuzala do Owena i počela mu piliti spone.
„Kako ćemo pobjeći?“ Owen ju je pitao.
„Ne znam... zasad. Ali smislit ćemo nešto.“
„Što misliš napraviti?“ Petra je pitala.
„Otići odavde i pobjeći“, Heather je rekla i nastavila piliti.
„Mislim da možda postoji izlaz“, Olivia je tiho rekla.
„Što?“
„Ovdje je prije bila jedna djevojčica. Rekla je da može ući i vidjeti nas. Rekla
je da je s ove strane staje labava daska. Provjerit ću“, Olivia je rekla.
„Ali što ćete učiniti ako pobjegnete?“ Petra je pitala. „Što ćete učiniti poslije
toga?“
„Ovdje ne rade mobiteli, pa ćemo morati otići s otoka da nazovemo policiju.“
„Plivat ćete do kopna?“ Hans je posprdno dobacio.
„Ne. Nećemo plivati. Smislit ćemo nešto.“
„Mislim da od muhe radiš slona“, Hans je rekao i dodao nešto Petri na
nizozemskom.
Heather je kimnula i prepilila posljednji komad kudjelje, oslobodivši Owena.
„Protrljaj zapešća da se krv vrati u njih“, blago je rekla.
Držeći se nisko, Heather se odvukla preko staje do mjesta na kojem je Olivia
prtljala oko zida.
„Pogledaj ovo“, Olivia je rekla, povukavši labavo pričvršćenu dasku blizu
poda. „Djevojčica je rekla da je od drugačijeg drva. Kad je povučem, izlazi.“
„Nije samo zbog drva; to su čavli dugi samo dva i pol centimetra. Uspjet ćemo
ako je zajedno povučemo“, Heather je rekla.
Ona i Olivia povukle su je zajedno i daska je ispala uz glasan zvuk trganja.
Na trenutak su se ukočile da vide hoće li doći do reakcije izvana.
85
Knjige.Club Books
86
Knjige.Club Books
87
Knjige.Club Books
88
Knjige.Club Books
„Olivia, ti i Owen krenite prvi. Držite se nisko i čekajte nas u visokoj travi na
rubu farme.“
„Što ako nas netko vidi?“ Owen je pitao.
„U tom slučaju nemojte nas čekati, samo trčite i nastavite trčati“, Heather je
rekla. „Pokušajte se sakriti negdje dok ne vidite policijski auto.“
„Dobro“, Owen je rekao.
Olivia je ispuzala kroz rupu i nestala u mraku.
„Kako je tamo vani?“ Owen je pitao.
„U redu je, hajde!“ Olivia je rekla.
Owen je sljedeći prošao. Imao je malo problema s prolaskom kroz rupu, ali
uspio je. Heather se okrenula prema Petri i Hansu. „Morate odmah doći.“
„Doći ćemo“, Petra je rekla.
Heather se spustila na zemljani pod i gurnula bocu s vodom ispred sebe.
Puzala je po zemlji i za samo nekoliko sekundi bila je vani. Zvijezde su uglavnom
bile zaklonjene oblacima, a zrak je bio miran. Čula je kako netko svira u jednoj
od udaljenih zgrada na farmi.
Podigla se u čučanj.
„Ovamo!“ Owen je šapnuo. Skrivao se iza starog parnog valjka nekoliko
metara dalje. Otrčala je do njega. „Rekla sam vam da odete u travu!“
„Trava je predaleko“, Olivia je rekla. „Izgubili bismo se ondje. Morali bismo
se dovikivati.“
Heather je kimnula. Petrina glava pojavila se u rupi, a zatim je sasvim lako
provukla svoje dugo i mršavo tijelo. Hans je izašao odmah nakon nje. „Ovamo!“
Heather je rekla. Došli su do njih i čučnuli iza parnog valjka.
„Što sad?“ Hans je pitao.
„Sad ćemo trčati kao ludi“, Heather je rekla.
89
Knjige.Club Books
13.
MATT SE prenuo iz sna. Nešto nije bilo u redu. Mogao je to osjetiti. Nešto nije bilo
u redu osim onoga što su se spremali učiniti obitelji Baxter, što nikako nije bilo u
redu.
Blue je bio budan. Gledao je kroz prozor. Njuške prislonjene na prozorsku
mrežicu.
Matt je razmaknuo zavjese. Sunce je izlazilo. Njegov sat pokazivao je da je
4.50, a mogao mu je vjerovati. Isuse, Owen, Heather i Švabe - ili, točnije,
Nizozemci - bit će mrtvi do devet sati.
Ubit će onog dječaka, kvragu. To će biti teško. Ali što su drugo sad mogli?
Mama nikad ne bi dopustila da policija odvede Dannyja. Bio je najmlađi sin i
Mama je prema njemu gajila i ljubav i mržnju. Za razliku od većine obitelji,
Danny nije sjedio cijelu večer i ispijao grog. Danny je otišao na kopno, našao
posao i djevojku. Jadnik. Ne, Mama nikad ne bi dopustila da ga odvedu. Prije će
ovdje izbiti sveopći rat nego što će ona to dopustiti.
Nema druge - moraju umrijeti. Bit će užasno.
Blue je zbog nečega režao. Matt je maknuo mrežu i pomogao Blueu da izađe.
Soba mu je bila u prizemlju, ali Blue se svejedno uspio spustiti na drugu stranu
uz glasan zvuk. Ustao je i svojim debelim malim truplom i artritičnim nogama
odgegao se do starog parnog valjka. Blueu se iz nekog razloga nije sviđao parni
valjak. To ga je probudilo. To nije bilo u redu. Nešto ondje. „Hej, Blue, što je?“
Pas ga je pogledao i zalajao.
„Je li to lisica?“ Matt je pitao, ali znao je da nije nikakva lisica.
Znao je što je.
„Sranje“, Matt je rekao, navlačeći hlače i majicu. Zgrabio je pušku i izašao
kroz prozor.
Zanemario je parni valjak i otrčao ravno do stare staje za striženje ovaca.
„Kako su svi?“ pitao je.
Tišina.
Da, naravno.
Otključao je vrata i otvorio ih nogom. Pogledao je unutra, kimnuo. Svjetlost
je ulazila kroz rupu u stražnjem dijelu staje.
Kako su uspjeli? Proučio je rupu.
90
Knjige.Club Books
91
Knjige.Club Books
92
Knjige.Club Books
14.
OTPALO GRANJE i suha trava. Udubine, stršeće korijenje, klanci, jarci. Zupčica.
Treslica. Grmlje bodljikave akacije. Tvrda, crvena i drevna zemlja. Spinifex18
Nešto u letu kroz sve slabiju tamu.
Sove? Šišmiši?
Topao, zasićen, metalan zrak.
Teren je bio grublji nego što je izgledao kroz prozor automobila. Ono što je s
ceste izgledalo poput ugodnih polja blijedožute trave zapravo je bila gruba zemlja.
Brdašca su bila puna udubina i naglih uspona, a valoviti izgled krajolika činio je
put iscrpljujućim. U travi je bilo visokih čičaka prekrivenih bodljikavim iglicama.
Svi su znali da je važno šutjeti, ali otprilike svakih nekoliko minuta Heather bi
začula oštar uzdah bola kad bi se netko očešao o neki čičak. Ona, Olivia i Petra
bile su u trapericama, koje su im donekle pružale zaštitu. Međutim, Owen i Hans
bili su u kratkim hlačama.
Brda i čičci osujetili su njezin plan da trče do druge strane otoka, tako da su
se približili trajektnom pristaništu tek kad je Sunce počelo izlaziti.
Kad su gotovo stigli, Heather im je rekla da stanu i predahnu. Proslijedila je
bocu s vodom, pobrinuvši se da se Owen i Olivia prvi napiju.
Kad se Owen napio, pao je na leđa, teško dišući.
Olivia se spustila na koljena.
Trajektna luka bila je iza malog lanca niskih brda na zapadu. Samo još
četiristo metara zračne linije.
„Idem naprijed. Vi ostanite ovdje“, Heather je rekla.
„Ne, idem s tobom“, Hans je bio uporan.
Čim su njih dvoje došli do vrha posljednjeg brda, bilo im je jasno da trajekt
nije ondje. Heather je pogledom prešla preko obale, ali ne, nije bio privezan ondje.
Sigurno su ga usidrili s druge strane zaljeva.
„Što sad? Brod je otišao“, Hans je rekao.
„Nije otišao, samo je privezan ondje preko“, Heather je rekla.
Spinifex je zajednički naziv za endemske vrste trave iz roda Triodia koje rastu u Australiji.
18
93
Knjige.Club Books
94
Knjige.Club Books
95
Knjige.Club Books
„Što?“
„Ubit će vas.“
„Ne, neće. Nisam ništa učinio.“
„To nije važno.“
„Nemamo vode. Ni hrane. Po ovoj vrućini bit ćemo mrtvi do noći“, Hans je
rekao.
„Naći ćemo vodu“, Heather je rekla.
„Ovdje nema pitke vode. Jedini izvor je na farmi, u njihovom akviferu.19 Kako
ćemo izdržati i jedan dan bez vode na ovoj temperaturi?“
Heather nije imala odgovor na to.
Djeca su slušala i izgledala su prestrašeno.
„Što oni ljudi sad rade?“ Olivia je pitala.
„Matt je na plaži i pokušava shvatiti jesmo li otplivali“, Heather je rekla.
„Trebali smo ostaviti tragove na plaži“, Olivia je šapnula.
„Trebali smo. Nisam se toga sjetila“, Heather je priznala.
„Pokušali smo na tvoj način. Nije uspjelo“, Hans je rekao. „Nemamo drugog
izbora osim da se predamo i urazumimo ih.“
Heather se okrenula prema Petri, koja je kimnula. Činilo se da je Petra sad na
strani svog muža. Heather je izgubila u raspravi. Pogledala je na istok. Golemo
žuto Sunce već je bilo nekoliko stupnjeva iznad obzora i počelo je pržiti otok.
Uistinu će biti još jedan jako vruć dan. Skrivena visokom travom, Heather je
posegnula u džep i izvadila džepni nož. Rastvorila je kratku oštricu.
„Odlučio sam. Otići ćemo dolje i predati se“, Hans je rekao i ustao.
Heather se zaletjela prema njemu i prislonila mu džepni nož na grlo. „Ne!“
rekla je.
„Ubit ćeš me?“ Hans je rekao, očito nimalo uznemiren.
„Znate kako je oštar ovaj nož. Vidjeli ste što može.“
„Prerezat ćeš mi grlo?“ Hans je rekao.
„Da. Moramo paziti na djecu.“
Ali Hans je bio krupan, jako snažan i iznenađujuće brz. Prije nego što je
Heather imala vremena reagirati, zgrabio ju je za desno zapešće i odmaknuo ga
od svog lica. Uvrnuo joj je ruku iza leđa i odmaknuo se. „Prestani“, rekao je i
trznuo joj ruku prema iza. Mislila je da će joj iskočiti lakat. „Ispusti nož!“ Hans
je rekao.
Bol je bio nepodnošljiv. Ispustila je nož.
19
Akvifer ili vodonosni sloj podzemni je sloj stijena u kojem se voda s površine ili iz nekog
drugog izvora zadržava ili kroz njega protiče; crpilište pitke vode.
96
Knjige.Club Books
Hans ju je odvukao dalje od noža i pustio je da padne na leđa. „Bio sam jako
strpljiv s tobom“, rekao je. „Mislio sam da si drugačija od ostalih Amerikanaca
koje sam sreo, ali potpuno si ista. Hajde, Petra. Završimo s ovom budalaštinom.“
„Ne, čekajte. Molim vas“, Heather je rekla. „Ako sad odete dolje, uhvatit će i
nas. Barem nam dajte petnaest minuta da odemo odavde.“
Hans je odmahnuo glavom. „Radite što hoćete. Petri i meni dosta je ovoga.“
„Dat is een vergissing, Hans. Er is niets veranderd sinds gisteravond“, Petra
je rekla.
„Sve se promijenilo! Nemamo vode, nema trajekta, ne možemo ništa više
učiniti“, bio je uporan.
„Ubit će nas. Znaš da hoće“, Petra je rekla.
„Ovo je civilizirana zemlja. Živimo u dvadeset prvom stoljeću. Dosta je ove
gluposti“, Hans je rekao.
„Molim vas, samo nas pustite da odemo. Pet minuta - što će to promijeniti?“
Heather je rekla.
„Dovoljno dugo sam slušao tvoje ludosti“, rekao je i ustao.
Otišao je do vrha brda i mahnuo O’Neillovima. „Ovamo!“ viknuo je.
Heather je pokupila svoj džepni nož, uhvatila Owena i Oliviju za ruku, digla
ih na noge i, ne znajući kamo idu, ponovo su počeli trčati.
97
Knjige.Club Books
15.
99
Knjige.Club Books
100
Knjige.Club Books
16.
101
Knjige.Club Books
Muhe. Vrućina. Tromi, razvučeni oblaci kretali su se kroz sabirno nebo poput
zlih brodova izvanzemaljaca.
„Dolazi bliže“, Owen je rekao.
Bio je u pravu; Toyota se kretala ravno prema njima. Bi li ih mogli vidjeti?
Naravno da bi mogli.
„Nitko ni makac“, Heather je prošaputala.
Motor je turirao, a Toyota je poskakivala po terenu.
Bliže.
Još bliže.
Preskočila presušeno korito otprilike dvadeset metara ispred njih, zaustavila
se, okrenula se u velikom krugu i ponovo se udaljila.
Heather je ležala pored Olivije. Oči su joj bile zatvorene i usne su joj se
pomicale. Molila se. Heather nikad nije naučila kako se to zapravo radi. Tom je
gotovo svake nedjelje vodio djecu u crkvu. Ona je išla jednom i rekla je Tomu da
ne želi više ići, a njemu to nije smetalo. Crkva se, s obzirom na svoju namjenu,
činila prilično neškodljivom. Samo obične drvene klupe s bezopasnim starcem na
podiju koji je govorio ljudima da budu dobri, a ne užasno, licemjerjem
ispunjeno mjesto, kao što je njezin otac govorio o crkvi, ali pretpostavila je da
je sve pitanje koje ste vjeroispovjesti. Zadivljeno je promatrala Oliviju. Njezina
poruka bila je izravno upućena Bogu. Heather je primijetila da zadržava dah, čeka
odgovor, udar munje ili nešto slično, ali jedini zvuk bilo je brujanje Toyote.
Opet se vraćala prema njima.
Muški glasovi:
„Gdje su, Hans? Reci nam!“
„Brže, tupane!“
„Pokazat ćemo tom Švabi!“
„Hajde, Kate, nagazi!“
„Juhu! Ovo je kao u filmu, nije li?“
„Do kraja, stari!“
„Hans! Reci nam gdje su!“
„Pokažite se, gdje god bili!“
„Gdje ćete se sakriti, dječice?“
„Sakrivaju se u travi, a mi ćemo puhati i puhati i srušiti im prokletu kuću, zar
ne?“
Olivia se tresla cijelim tijelom. Heather ju je gladila po kosi. „Bit će sve u
redu, draga“, shvatila je da šapće.
„Ne možemo zauvijek ostati ovdje. Dovest će se svim ostalim autima. Doći
će svi s farme. Znaju da smo ovdje“, Petra se bunila.
„Samo ostanite dolje. Nemamo izbora!“ Heather je rekla.
102
Knjige.Club Books
104
Knjige.Club Books
„Je li itko od vas ikad gledao Beara Gryllsa? Njegove rane emisije, ne one
nove i loše.“
Heather i Petra odmahnule su glavom.
„Našao sam nekoliko plastičnih boca na plaži“, rekao je.
„S vodom za piće?“ Heather je uzbuđeno pitala.
„Ne, prazne su, ali pogledaj“, Owen je rekao, postavši živahan prvi put nakon
nekoliko dana. „Mislim da možemo napraviti nekakav... Da, čekajte.“
Uzeo je jednu bocu i dopola je napunio morskom vodom, a zatim uzeo praznu
bocu i približio je prvoj. „Što namjeravaš?“ Heather je pitala.
„Napravit ćemo destilator. Voda će ispariti iz pune boce u praznu, a sol će
ostati.“
„U drugoj boci bit će čista voda?“ Olivia je pitala.
„Posve.“
„Nemamo sad baš vremena za to, Owene“, Heather je rekla.
Ignorirajući je, Owen je uzeo bocu s morskom vodom i stavio je na sunce na
pijesku. Zakopao je praznu bocu u pijesak, na strmini, tako da bude hladnija i da
voda ne iscuri. Pažljivo je spojio grliće boca. „Ono što bi se trebalo dogoditi je to
da sunce ispari vodu iz vruće boce i kondenzira je u hladnijoj boci“, Owen je
rekao.
„Opa, to zapravo može...“ Olivia je počela, ali Heather je podigla ruku da je
ušutka. Čula je nešto. Je li to pas lajao?
„Čekajte ovdje“, rekla je.
Uspentrala se kroz grmlje mangrova i popela se na malu uzvisinu da može
vidjeti pustopoljinu.
Od prizora se ukočila.
Dvadeset ljudi s farme formiralo je liniju i metodički napredovalo po rubu
polja. Bili su udaljeni petnaest metara jedan od drugoga pa su lako mogli pretražiti
tristo metara terena. U liniji je bilo žena i djece, a većina njih bila je naoružana.
Netko je vozio četverocikl na jednom kraju linije, a motocikl je bio na drugom
kraju. Matt je bio ondje u kariranoj košulji, noseći pušku; čula je kako viče:
„Blue“, i njegov šepavi stari pas dolazi i spremno nastavlja hramati pored njega.
Bili su udaljeni otprilike dvjesto metara, ali kretali su se sporo i organizirano
u njihovu smjeru.
Heather je gledala kako se dječak s puškom penje kroz grmlje mangrova i
vjerojatno kreće uz obalu.
Bila je to preslika onoga o čemu je Jacko govorio, crne linije. Krenuli su u lov
na njih četvero isto kao što su njihovi prethodnici lovili izvorne stanovnike Otoka
Nizozemaca i Tasmance.
Heather je otrčala do ostalih. „Dolaze po nas! Moramo ići!“
105
Knjige.Club Books
106
Knjige.Club Books
17.
107
Knjige.Club Books
18.
108
Knjige.Club Books
109
Knjige.Club Books
Trajalo je vječno.
Heather se osvrnula preko ramena. Nije bilo ni traga tinejdžeru koji ih prati,
ali čuli su da klan O’Neillovih ide prema njima preko pustopoljine.
„Što ćemo učiniti?“ Petra je pitala.
Heather je znala da ih ne može urazumiti. Ne nakon onoga što su učinili
Hansu. Bili su sposobni za bilo što. Mogli su činiti što su god htjeli na svom otoku.
U nekom trenutku policija će doći tražiti njih četvero. Morala je položiti sve nade
u to.
„Sakriti se i preživjeti što dulje“, rekla je.
Provukle su Owena kroz šumarak i ondje našli Oliviju, koja je stajala s
rukama na kukovima, odbijajući se pomaknuti. „Rekla sam ti da nastaviš dalje,
zar ne?“ Heather je odrezala.
„Ne želim ići sama!“ Olivia je zacviljela.
„Samo idi!“
„I da ostavim brata? Ne mogu.“
„Vjerojatno će uhvatiti nas troje“, Heather je rekla. „Možeš sama trčati dalje.
Imaš šanse.“
Olivia je odmahnula glavom.
„Idi već jednom!“ Heather je bila uporna.
„Ne možeš mi govoriti što da radim! Nisi mi mama“, Olivia je rekla.
„To su Owenove riječi, Olivia. Smisli nešto svoje, kvragu. Hajde, sad, budi
dobra djevojčica i nosi se odavde!“
„I što onda?“
„Samo nastavi što dalje do mraka. Onda će se oni vratiti na farmu. Pogotovo
ako nas uhvate.“
„Što onda? Ako danas pobjegnem, što mogu učiniti sama?“ Olivia je rekla,
izgubljena i nemoćna poput četrnaestogodišnje djevojčice, što je i bila.
Heather se prisilila uključiti mozak. Mozak joj je bio nalik na kašu. Što je
Olivia trebala učiniti? Što je mogla učiniti sama?
Prenijele su Owena preko još jedne niske grane. Heather se osvrnula. Još
uvijek nije bilo ni traga dječaku s puškom, ali neće proći dugo, s obzirom na
brzinu kojom su se kretali.
„Sakrij se sve dok ne ugledaš policiju“, rekla je Oliviji.
„Što bih trebala učiniti u vezi vode?“
„Owenov trik s bocom. Molim te, dušo, samo idi“, Heather je rekla. „Dolaze.
Idi sad!“ Heather je pogledala Oliviju u oči, preklinjući je. Još uvijek imaš šanse
- molim te.
„Ako tako želiš!“ Olivia je rekla i otrčala niz plažu.
110
Knjige.Club Books
Žene su nosile Owena još nekoliko minuta, kad je Petra dala znak da stanu.
„Moram stati“, rekla je.
„Ne možemo napraviti stanku.“
„Moram, žao mi je“, Petra je rekla. Iskobeljala se od Owena i pala na pijesak,
između grmlja mangrova. Heather nije mogla nastaviti bez nje, pa je položila
Owena na pijesak i posjela ga u svoje krilo, dalje od nadolazeće vode. Stavila je
ruku Owenu na čelo. Vjerojatno je imao temperaturu i usne su mu bile ispucale.
Dehidracija, bez sumnje. Nije mogao još dugo izdržati ovako. Uskoro će umrijeti.
„Žao mi je, Owene“, rekla je i počela plakati.
Uski pojas plaže sad se sveo na nekoliko metara i voda im se nakupljala oko
nogu. Heather je uzela džepni nož iz džepa i izvukla oštricu.
Petra ju je pogledala i kimnula. Podignula je oštar kamen s plaže.
Neće im mnogo pomoći protiv puške, ali neće ni odustati bez borbe.
111
Knjige.Club Books
19.
OTOK NIZOZEMACA
PLAŽA ALKI
112
Knjige.Club Books
OTOK NIZOZEMACA
PLAŽA ALKI
113
Knjige.Club Books
OTOK NIZOZEMACA
Ocean iza nje, Sunce nad njom, zvukovi koje oni ispuštaju ondje, u spinifexu,
kako to zovu.
Nije glupa.
Ima četrnaest godina.
Kad je njezin tata imao četrnaest godina, to je bilo to. Kad je njezina mama
imala četrnaest godina, to je bilo to. Ali ne i sad. Sad je četrnaest godina mnogo
više. Možeš vidjeti bilo što, bilo gdje i bilo kad na mobitelu. I nikad to ne
zaboraviti.
Zna za riječ silovanje. Sinoć je saznala što znači.
Nije glupa. Zna što će se dogoditi.
Pijesak.
Vrućina.
More.
Pogledala je iza sebe. Sad se kretala brže. Dječak s puškom uskoro će sustići
ostale. Pretpostavljala je da će se Heather pokušati obraniti džepnim nožem. Neće
uspjeti. Ona ništa ne zna. Mama bi bila mnogo snalažljivija od Heather. Što je ona
mislila, tko je? Owen je rekao da nije završila ni srednju školu. Najbolje ju je
ostaviti. Jedini je problem što je ostavila Owena. Owen je dijete. Nije to trebala
učiniti.
PLAŽA ALKI
Hladan zrak.
Snježne pahulje.
Ljuljkavi brodić Zodijak.
Ne želim ići.
Olivia.
Ne želim ići. To nije dobro za ocean.
Ulazi na brod.
Ni Owen to ne želi učiniti.
Oboje se ponašate glupo! Ulazite!
Dobro, tata.
OTOK NIZOZEMACA
114
Knjige.Club Books
Uhvatit će nas.
I umrijet ću od žeđi.
Tata je kod kuće držao boce vode u hladnjaku.
Kod kuće.
Nitko od nas neće ići kući.
Nitko od nas.
PLAŽA ALKI
OTOK NIZOZEMACA
115
Knjige.Club Books
116
Knjige.Club Books
20.
117
Knjige.Club Books
118
Knjige.Club Books
„Ne, mali, Sveta Kilda nema šanse, nemaju dubinu“, Ivan je govorio. „Ali
pogledaj Buldoge, to je tim koji obećava. To je tim koji može izdržati uspone i
padove u sezoni. Vidjet ćeš.“
„O čemu pričaju?“ Olivia je šapnula.
„Ne znam. Važno je da ne pričaju o nama. Pažnja im je odlutala. To je dobro“,
Heather je šapnula.
Nešto ju je povuklo za nogu.
Pogledala je u vodu, ali nije ništa vidjela.
Dupini?
Ne, nisu dupini. Bila je sigurna.
Nešto se dogodilo kad se kit ubojica pojavio u blizini Otoka gusaka. Neka
promjena u atmosferi. Mogli ste osjetiti opasnost na koži.
Otplutala je onamo, što manje se krećući.
Pokušala je vidjeti, ali voda je bila duboka i neprozirna.
Tri metra desno od nje peraja se na trenutak pojavila nad vodom, a zatim opet
potonula ispod površine. To nije bio dupin. To je bio mladi plavi morski pas. Bio
je dugačak samo kojih sto dvadeset centimetara, i plavi morski psi uglavnom su
se hranili lignjama, ali mogli su vas gadno ugristi bez obzira na dob. Kružio je s
njezine desne strane.
Nije bila sigurna je li ih primijetio. Ako želite da vas morski pas primijeti,
najbolje da počnete mahati rukama i nogama i paničariti.
Pogledala je natrag prema obali.
Ivan i djeca bili su gotovo nasuprot njima.
„Ne želim ići u školu“, rekao je dječak.
„Kako hoćeš, mali“, Ivan je rekao. „Mama te ne može prisiliti da ideš. Barem
mislim da ne može. Ali to je škola, a ne zatvor, mali. Ja sam išao i dobro sam.
Hrpa pičkica, ali valjda se znaš pobrinuti za sebe. I Geelong nije nakraj svijeta.“
„Išao si u istu školu kao i tata, striče Ivane?“ djevojčica je pitala.
„Jesam, Niamh. Tri godine. Srednja škola Geelong. Kao što rekoh, bila je to
hrpa drkadžija, ali naviknuo sam se.“
„Kad ujak Matty osposobi dron, mogu li ga isprobati?“ dječak je pitao.
„Teško. Matt je dvaput izvadio tu stvar iz kutije otkad ju je dobio!“
Olivia je teško disala. Owenovo disanje bilo je plitko. Petra je zadržala dah.
Plavi morski pas bio joj je zdesna.
Naglo je promijenio smjer i lijeno krenuo prema njoj.
Sranje.
Svi su krvarili. To mu je privuklo pažnju.
Peraja se spustila. Krenuo je prema Oliviji.
119
Knjige.Club Books
120
Knjige.Club Books
21.
121
Knjige.Club Books
Petra se tužno osmjehnula. „Mi nemamo djece. Hans nije želio, a ja se nisam
previše bunila. Kako... Kako si završila sa svojim mužem? Stariji je, zar ne?“
„Neki moji prijatelji rekli su da sam luda što se udajem za čovjeka koji je u
četrdesetima. Ali bila sam siromašna. Usamljena. Tom je... Bio je zabavan.
Odmah smo se povezali. Dobila sam instant obitelj s kućicom u cvijeću - samo je
nakratko podgriješ i imaš sve što želiš.“
„Hans i ja smo u početku imali malo dodirnih točaka“, Petra je rekla. „On je
mrzio glazbu koju sam slušala. Ja sam bila pankerica, ako to možeš zamisliti.“
„Mogu. Uvijek sam bila u neskladu sa svojim vršnjacima. Nisam shvaćala u
kolikoj mjeri, sve dok nisam otišla od kuće i došla u Seattle.“
Petra je kimnula i nastavile su sjediti u tišini.
Kad je Sunce konačno zašlo u svoj svojoj razmetljivoj ljepoti, Heather je
ustala. „Idem potražiti vodu. Ako se ne vratim do jutra, to znači da su me uhvatili.“
„Razumijem“, Petra je rekla.
Heather je oklijevala. „Brinut ćete se za djecu najbolje što možete?“
„Naravno.“
Žene su se zagrlile.
„Sretno“, Petra je rekla.
Heather je kimnula, mahnula i krenula na istok.
Na istok, pod Mjesecom naopako.
Pod nebom punim južnih zvijezda.
Pod Južnim križem i Mliječnim putem.
Hodala je kroz spinifex, čičke i treslicu. Poznavala je nebo sjeverne polutke
kao svoj dlan; nije bilo svjetlosnog zagađenja tako daleko na zapadu, u Pugetu.
Veliki medvjed. Orion. Sirius. U noćnom ribolovu s ocem mogla je vidjeti cijelo
nebo, zvijezde koje kruže oko Polarisa. Sjećanje je izazvalo smiješak. Ništa od
toga neće joj pomoći ovdje, na južnoj polutki, gdje je čak i Mjesec naopako.
Imala je glavobolju. Nije se razumjela u biologiju, ali pretpostavila je da su
njezine moždane stanice, kao i sve ostalo, pogođene dehidracijom. Mišići su je
boljeli i grčili se, a sumnjala je da je i to zbog dehidracije.
Nije mogla mnogo učiniti po tom pitanju.
Šišmiš je prešao preko Mjeseca.
Čula je noćne lastavice.
Netko je vozio četverocikl oko kilometar i pol južno.
Otok je bio otprilike pravokutan, pet sa tri kilometra, a farma u sredini. Prišla
je farmi sa sjevera, gdje je spinifex bio najviši, ali brzo je shvatila da je bunar na
farmi zabranjena zona. Uključili su svjetla na svim zgradama, a na krovu staje
vidjela je obris čovjeka s puškom.
Čučala je u travi i razmatrala situaciju.
122
Knjige.Club Books
Matt je bio pametan, ali ne tako pametan kako je mislio. Ona to ne bi tako
izvela. Isključila bi svjetla i postavila sve tako da se čini normalnim. Samo bi
nekoliko muškaraca čekalo u tami da se približi bunaru.
Čovjek na krovu staje nije izgledao posebno zabrinuto. Sigurno je mislio da
bi bilo čudo da je bilo tko preživio dan na otoku na trideset osam stupnjeva bez
vode.
Heather se odmaknula od zraka svjetlosti i držala se podalje od farme. Ako
baš ne mora, neće se približiti.
Previše opasno.
Ali imala je plan B.
Krenula je na jug i nastavila, sve dok nije došla do ceste.
Oslušnula je, ali nije čula četverocikl, pa je opet krenula na istok.
Usta su joj bila suha i činilo joj se da joj je jezik od brusnog papira. Mozak
joj je radio usporeno.
Istočno.
Preko tundre.
Preko ništavila.
Preko ove zemlje bez snova.
Cesta je bila topla.
Noć je bila topla. Morski povjetarac odlučio se ne pojaviti.
Životinjice su se migoljile u raslinju. Zamišljala je kako lovi jednu od njih,
zabija joj nož u trbuh i pije joj krv.
Što bi dala za čašu vode. Nije morala biti hladna. I mutna voda iz bare bila bi
dobra. Bilo kakva. Pogledala je nebo. Ima li nade da se pojavi kišni oblak?
Ne. Vidjela je u svim smjerovima, sve do svemira. Nije bilo ničeg između nje
i vakuuma.
Nastavila je dalje.
Dalje.
Sad je bila tako lagana da je osjetila kako je privlače zvijezde. Drugi svjetovi.
Druge civilizacije.
Kako je lako otplutati uvis.
Samo se prepustiš.
Odeš.
Išla je prema gore, prateći toplu zračnu struju, sve dok nije vidjela cijeli otok.
Cijeli zaljev. Cijelu Viktoriju. Ostatak velikog i uspavanog kontinenta.
Više. Dublje.
Sad je vidjela cijelu Australiju i Novi Zeland.
Prijeteće prisustvo na jugu Antarktika. Tako blizu svoj toj smrznutoj vodi.
123
Knjige.Club Books
Išla je još dalje, sve dok nije vidjela cijelu Zemlju kako se okreće oko svoje
osi u tami. Na Otoku gusaka bilo je dosta luđaka. Znala je barem dvoje ljudi koji
su bili ravnozemljaši. Ako se ikad vrati, reći će im da griješe. Vidjela je zemaljsku
kuglu kako se okreće oko svoje osi.
Ako se ikad vrati.
Tako je usamljeno ovdje.
Svjetla se kreću prema njoj.
Svemirska postaja?
NLO.
Ne. Sranje. Auto.
Spustila se na Zemlju poput nadolazeće rakete V-2. Bacila se s ceste i
priljubila uz travu.
Land Rover je jurio. Glazba je treštala iz vozila. Glazba joj je odzvanjala u
ušima.
Samo kažemo da...
Samo kažemo da...
Samo...20
Zabila je lice u travu, a prednja svjetla prešla su preko crnila.
Ustala je i promatrala kako stražnja svjetla odmiču niz cestu.
Išli su prema farmi, ali nije je bilo briga kamo idu ni što rade. Nestali su.
Propali su u prošlost s jučerašnjim danom, Tomom, Georgeom Washingtonom,
Isusom, slikarijama iz Lascauxa, dinosaurima i mrtvim zvijezdama koje su
stvarale željezo, nikal i središte Zemlje.
Sve je nestalo.
Ustala je i nastavila niz cestu.
Za petnaest minuta stari zatvor izronio je iz noći. Usporila je korak i postala
oprezna, ali nije bilo pravog razloga za oprez.
Ovdje je sve bilo mrtvo.
Pravokutne, potpuno crne zgrade. Obrisi napuštenih strojeva s farme.
Istraživala je opremu nekoliko minuta, ali nije bilo ničeg što je mogla odlomiti i
iskoristiti kao oružje.
Spustila se u čučanj i prišla najbližim zgradama.
Veći dio zatvora bio je srušen, ali jedan blok ćelija ostao je: duguljasta
armiranobetonska zgrada izložena vremenskim nepogodama. Kućica na uzvisini
sigurno je bila stara stražarska kuća.
Nije bilo svjetala. Ušla je u dvorište između zatvora i kuće i oslušnula.
20
Početak refrena pjesme Give Peace A Chance Johna Lennona
124
Knjige.Club Books
125
Knjige.Club Books
126
Knjige.Club Books
željeznu šipku na ogradi na katu. Stolica je ispod nje pala. S mukom se povlačila
prema šipki. Ruke su joj bile nezamislivo slabe. Neće uspjeti. Kad bi mogla
zakačiti nogu, donekle prebaciti teret...
Zanjihala se nalijevo i nadesno; u zadnjem njihanju nalijevo uspjela se
podignuti i smjestiti stopalo na rub balkona. Visjela je ondje nesigurno sekundu-
dvije.
„Hajde“, procijedila je i odgurnula se prema stopalu. Podigla se gotovo
okomito poput vampira iz filma Nosferatu i odjednom se našla kako stoji na
uskom dijelu verande s druge strane ograde. Prekoračila je ogradu i bila je na
balkonu na katu. Samo tako.
„Bože“, rekla je i odahnula.
Otišla je do vrata i pritisnula kvaku, ali bilo je zaključano. Nije bilo otvorenih
prozora.
Heather nije znala ima li ova zgrada domara ili ne. Ovdje je svakako bilo
mjesta za dvije spavaće sobe, ali nije bilo znakova života. Nije bilo hučanja klime,
dasaka koje škripe, hrkanja ni bilo kakvih drugih zvukova.
Stajala je ondje, nakratko razmišljajući, a zatim zabila lakat u staklo iznad
kvake. Razbilo se i palo u dva velika komada koji su se razmrskali u kući.
Vratila se do ograde, spremna da skoči i potrči.
Čekala je.
I čekala.
Ništa se nije pomaknulo.
Oprezno je provukla ruke kroz razbijeno staklo i spustila kvaku.
Vrata su se otvorila i ušla je u spavaću sobu. Ondje je bio krevet, ormar i
komoda. Sve prekriveno prašinom.
Na trenutak je zastala i zapitala se bi li mogla leći na krevet.
Odmahnula je glavom. Možda ovdje gore ima...
Ušla je u hodnik i... da! Na kraju odmorišta bila je kupaonica. Otrčala je do
umivaonika i odvrnula slavinu. Bez ikakvog problema voda je potekla iz slavine.
Začuđeno ju je gledala.
Sva ta voda slijevala se u odvod.
Dodirnula ju je prstom, a zatim skupila dlanove, napunila ih vodom, prinijela
ustima i napila se.
Bilo je kao da pije božansku vodu.
Skupila je dlanove i pila još i još.
Heather se nagnula nad slavinu i pustila da joj voda curi niz grlo.
„O, Bože“, rekla je. „Mili Bože.“
Poprskala se po licu i pustila vodu da se cijedi. Začepila je odvod, napunila
umivaonik i gurnula glavu pod svježu vodu. Nekoliko je puta zatreptala da očisti
127
Knjige.Club Books
oči od prašine i prljavštine. Nakon trideset sekundi Heather je izvukla glavu i sjela
na zahodsku školjku.
Odčepila je umivaonik i pustila da voda oteče, zadivljena time, kao da je riječ
o nekoj egzotičnoj supstanci koju nikad prije nije vidjela.
Heather nije željela prestati piti. Ponovo je odvrnula slavinu i pustila vodu da
joj teče ravno u usta.
Kad joj je mozak počeo oživljavati, odnekud iz njegovih skrivenih zakutaka
sjetila se da možete umrijeti ako popijete previše vode prebrzo, pa je nevoljko
maknula glavu od umivaonika i otpila još dva velika posljednja gutljaja.
Bože, kako je to bilo dobro.
Izvukla se iz kupaonice i pronašla klimave drvene stube koje su vodile dolje,
u nekakav salon. Stol, kauč, televizor prastarog izgleda, polica iznad kamina
prepuna uokvirenih fotografija. Podigla je jednu. Činilo se da je na njoj policajac
- ili, što je bilo vjerojatnije, s obzirom na okoliš, zatvorski čuvar.
Vratila je fotografiju i kroz vrata otišla u hodnik koji je pretvoren u predvorje
s blagajnom. Sve je bilo prekriveno debelim slojem prašine. Leci o starom zatvoru
nagomilali su se na stolu pored staromodne blagajne. Stavila je nekoliko letaka u
stražnji džep jer možda posluže za potpalu. U hladnjaku koji nije bio uključen bilo
je desetak malih boca vode.
Nevjerojatno.
Našla je platnenu vrećicu i počela stavljati boce u nju. Sve ih je uzela. To će
pomoći. To će jako pomoći. To će ih spasiti. A kad se napiju vode, vratiti će se
ovamo i napuniti boce u umivaoniku na katu. Možda bi se čak mogli sakriti ovdje
dok policija ne dođe?
Možda.
Hoće li Matt i ostali primijetiti razbijeni prozor na katu?
Mislit će o tome poslije.
Pitala se ima li hrane u kući.
Vidjela je znak na kojem je pisalo čaj/kava 2 dolara, što je značilo da ovdje
negdje mora biti kuhinja, a ako postoji kuhinja, možda postoji i ormarić pun hrane.
Otišla je natrag u salon i potražila vrata koja vode u blagovaonicu ili u kuhinju.
Nešto nije bilo u redu.
Je li joj nešto promaknulo?
Možda je bilo hrane u drugoj prostoriji, u ladici ili negdje drugdje.
Ne, nije bilo to.
Podne daske.
Promjena u pritisku.
Zadržala je dah.
Zvuk disanja.
128
Knjige.Club Books
21
Posumi su sisavci iz roda Didelphimorphia koji žive u Australiji. Premda su tobolčari, baš
kao i američki oposumi, u bližem su srodstvu s klokanima nego s oposumima. Ne postoji
službeni hrvatski naziv.
129
Knjige.Club Books
22.
UKOČILA SE.
„Spusti vrećicu i digni ruke ili ću ti raznijeli jebenu glavu“, rekao je glas.
Spustila je vrećicu s bocama vode i podignula ruke u zrak.
„Sjedni onamo na kauč. Lijepo i polako.“
Heatherine oči priviknule su se na svjetlo. Čovjek je bio mršav, suhonjav,
srednje visine, u srednjim šezdesetima. Prepoznala ga je. On ih je jučer ujutro
upozorio da odu. Nosio je kratke hlače, havajsku košulju i japanke. Košulja je bila
prošarana mrljama i dugo nije bila oprana. Imao je rijetku bijelo-sivu bradu koja
mu je sezala gotovo pola metra ispod lica. Sačmarica je bila starinska, dugačka
dvocijevka. Bilo je nemoguće znati je li napunjena ili ne. Ako netko uperi pušku
u vas, morate pretpostaviti da je napunjena.
Nije bila sigurna može li se sjetiti svih koji su bili na farmi onog dana, ali
mislila je da ne bi zaboravila tu bradu. Je li moguće da on ne zna što se događa?
„Oprostite, nisam znala da je ovo mjesto zauzeto. Tražila sam vodu“, Heather
je rekla.
„Naravno da si tražila vodu. Ovaj je otok suh kao barut.“
„Da, tako je. Vjerojatno se pitate što radim ovdje. Pokvario nam se auto i...“
„Ne trudi se. Znam tko si. Znaš li ti tko sam ja?“
„Ne“, Heather je razočarano rekla.
„Ja sam Nevolja s velikim N. Ja sam Smrt s velikim S. Ako mi budeš zadavala
probleme, ubit ću te bez oklijevanja. Razumiješ li?“
„Razumijem.“
„Sad sjedi tamo i ne čini ništa, a ja ću pozvati Matta voki-tokijem.“ Nije
smjela paničariti. Popila je dovoljno vode i njezini sustavi počeli su se vraćati u
funkciju.
Govorio je dovoljno dugo da primijeti da nema australski naglasak. Ili ne baš
australski. Bio je iz Britanije ili Irske. Tko zna što je ovdje radio, ali u osnovi bio
je pridošlica, nepovezan s ljudima s farme. Nije bio obitelj.
„Rekao sam da sjedneš!“
Sjela je na kauč uleknut po sredini koji ju je uvukao u sebe i zatočio. Trebale
bi joj dvije-tri sekunde da ustane s njega. Više nego dovoljno da joj čovjek sa
sačmaricom raznese glavu.
130
Knjige.Club Books
22
Grad u Okrugu Antrim u Sjevernoj Irskoj
131
Knjige.Club Books
„Došao sam raditi u zatvoru. Zapravo, pomoći da ga zatvore. Nakon toga sam
ostao.“
„Vidjela sam vašu fotografiju na okviru kamina. Bili ste zatvorski čuvar u
Irskoj.“
„Nisam. Bio sam policajac.“
Heatherino srce zalupalo je brže. „Policajac?“
„Da, u Kraljevskoj policiji Ulstera. Čula si za nju?“
Heather je opet odmahnula glavom. „Kako se zovete?“ pitala je.
„Rory.“
„Drago mi je, Rory“, rekla je.
Progunđao je odgovor i nastavio petljati oko voki-tokija.
Nagnula se na kauču. „Odgovorna sam za dvoje djece. Owen ima dvanaest
godina. Olivia četrnaest. Owen je jako dehidrirao. Umrijet će večeras ako se ne
vratim s vodom. A mi ostali - znate što će učiniti s nama, zar ne? Sve će nas ubiti.
Silovat će mene i Oliviju i ubit će nas.“
„Ne tiče me se“, rekao je.
„Da ste u Ballymeni, bi li vas se ticalo?“
„Valjda“, Rory je rekao i osmjehnuo se. „Misliš da si pametna, je li?“
„Ne. Sve sam zeznula.“
„Matt mi je rekao za tebe. Rekao je da si prepredena. Da te se moram čuvati.“
„Morate nam pomoći! Protiv njih.“
Rory je odmahnuo glavom. „Ne mogu si to priuštiti, je li? Ako otkriju da sam
ti pomogao, počet će i mene progoniti, je li?“
„Tom je... moj... Djeca trebaju vodu.“
„To nije moj problem, dušo. Nisam tražio da dođeš ovamo, je li? To je bila
tvoja odluka. Sve ovo nema nikakve veze sa mnom. Udarili ste Ellen autom. Ne
možeš mene miješati u to. Nemam ništa s time, a ako saznaju čak i da sam pričao
s tobom, sredit će me, je li?“
„Ne možete dopustiti da uzmemo samo malo vode?“
„I što onda?“
„Ako se ukrcamo na brod...“
„Nema broda. Oni imaju jedini brod. Trajekt. Na ovom smo otoku s njima.
Njihov je. Odrasli su ovdje. Stari Terry govorio je da Otok Nizozemaca nikad nije
zakonski pripojen državi Viktoriji. Oni smatraju Australiju stranom zemljom.
Predstavljaju zakon za sebe. Poznaju otok kao svoj dlan. Znaju svaki zakutak i
sve što se događa.“
„Kako to da nisu još ulovili mene i djecu?“
„To je prokleto čudo. Nećete još dugo izdržati. Pronaći će vas. Ovo je njihovo
dvorište. Samo se poigravaju s vama.“
132
Knjige.Club Books
„Iza staje je velika kolonija crvenih mrava. Sigurno si vidjela mravinjak kad
ste došli?“
„Ne.“
„Na milijune tih malih gmizavaca. Stari Terry naučio je taj trik u Vijetnamu“,
rekao je uz drhtaj.
Heather je obuzela hladnoća. „Jasno vam je da su ludi“, rekla je, sklopivši
dlanove i nagnuvši se da nastavi preklinjati.
„Slušaj, dušo, ako se pomakneš samo centimetar, pucat ću u tebe.“ Spustio je
voki-toki i uhvatio pušku objema rukama.
„Ne, nećete. Niste taj tip. Ne prijetim vam i ne činim ništa što bi vam naudilo.
Naučila sam lekciju. Uzet ću vodu i otići.“
Gledao ju je niz cijev puške. Prst mu je bio na okidaču. Nije više sumnjala da
je puška napunjena. Članci na prstima bili su mu bijeli; znoj mu je izbio po gornjoj
usni, a čak i na žutom svjetlu vidjela je da su mu zjenice raširene. Nije blefirao.
Ako mu se prst na okidaču posklizne, raznijet će je.
Pomislila je na Oliviju i Owena.
Progutala je pljuvačku i trepnula da otjera suze iz očiju.
U ramenima joj je bio takav pritisak da je mislila da će puknuti.
Znala je da neće ništa osjetiti ako povuče okidač. Neće ništa čuti. Njezin život
u trenu će prijeći u crnilo. Crnilo će trajati do kraja svemira, kad će sve biti crnilo.
Opet je progutala pljuvačku. „Odmaknut ću se od vas, Rory. Učinit ću to jako
polako. Posegnut ću za vrećicom lijevom rukom. Podignut ću je i polako staviti
na rame. Onda ću otići i više me nikad nećete vidjeti. I nitko s farme neće znati
da sam bila ovdje, i oboje ćemo ovo preživjeti.“
„Ako samo pipneš prokletu vrećicu, raznijet ću ti glavu. Jesi li čula?“
„Čula sam. Nećete pucati u mene, Rory.“
„Vjeruj mi, hoću.“
Duboko je udahnula. Morala ga je natjerati da shvati da je za njih oboje dobro
da je pusti da ode.
„Policija će se prije ili poslije pojaviti ovdje“, rekla je. „A kad dođu, postavljat
će mnogo pitanja. Moj je muž bio poznat čovjek. Otok će biti pun policije koja će
tražiti dokaze onoga što nam se dogodilo. Privest će vas na ispitivanje.“
„Mogu se nositi s policajcima.“
Pogledala ga je. „Zašto ste ostali ovdje? Što je ovdje, Rory?“
„Mir, tišina, ptice. Mnogo ptica.“
„I moj tata voli ptice.“
„Najviše volim zovoje. Gnijezde se na južnim dinama. Dolaze ovamo s
Aljaske, što je nevjerojatno.“
134
Knjige.Club Books
Osmjehnula se. „Vi niste ubojica, Rory. Niste kao oni. Još uvijek niste
upleteni. Niste učinili ništa loše. Policajac ste.“
„Možda si u pravu po pitanju svega toga“, Rory je rekao nakon duge stanke.
„Možda te ne želim ubiti. Ali ne moram. Mogu ti pucati u noge. Pjevat ćeš drugu
pjesmu kad ti raznesem koljena. Jeli to ono što želiš? Učinit ću to, kvragu. A sad
sjedi.“
Osjetila je kako se ciljnici usmjeravaju u donji dio njezina tijela.
Sranje, stvarno će to učiniti.
Blefirao je bolje od nje.
Nije bila dobra u ovome.
„Sjest ću“, rekla je.
Rory je položio sačmaricu u krilo, podigao voki-toki i pronašao pravi kanal.
„Hej, Matte, jesi li tamo?“ Šum. „Matte?“
„Da, ovdje Matt. Tko je to?“
„Rory. Nećeš vjerovati tko je upravo ušetao u moju kuću.“
„Tko?“
„Amerikanka.“
„Šališ se! S djecom?“
„Samo ona.“
„Zafrkavaš me?“ Matt je pitao.
„Ne. Ovdje je sa mnom.“
„Bravo, stari! Pričuvaj nam je! Ja i Kate odmah dolazimo. Prijem.“
Rory je spustio voki-toki, podigao pušku i osmjehnuo se Heather. „Više nije
moja stvar, dušo. Nije moja stvar“, rekao je. „Završio sam s razgovorom. Ako
ispustiš samo jedan zvuk, ispraznit ću obje cijevi. Sjedit ćemo ovdje u miru i
pričekat ćemo ostale.“
135
Knjige.Club Books
23.
„Sad ću ustati. Uzet ću vrećicu s bocama vode, izaći kroz ulazna vrata i otići,
dobro?“
„Da se nisi pomaknula!“
Držeći ruke iznad glave, polako je ustala. Na trenutak se zanjihala.
„Ne čini to!“
Otišla je na drugi kraj dnevne sobe i podigla vrećicu s bocama vode. Otišla je
do ulaznih vrata i prtljala s kvakom.
„Nemoj! Pucat ću.“
Otvorila je vrata i gurnula okvir s mrežicom.
„Vraćaj se ovamo!“
Dlake na vratu su joj se naježile.
Noge su joj bile gumene.
Vrata s mrežicom otvorila su se.
„Ovo ti je posljednje upozorenje!“
Zakoračila je u noć. Na verandu.
Samo nekoliko...
Vatra. Svjetlo. Buka.
Nešto ju je pogodilo u ruku i rame.
Bol. Vrućina. Užareni, grimizni plamen.
Pala je na tlo, ispustila vrećicu, ustala i potrčala u mrak što je brže mogla.
Začuo se još jedan prasak iz sačmarice, ovaj ni blizu nje.
Trčala je i trčala po suhoj travi i po crvenoj zemlji.
Nakon sto pedeset metara okrenula se i pogledala.
Stigao je džip. Matt, Kate, Ivan i Jacko izašli su iz njega.
Rory je repetirao sačmaricu, pokazujući u mrak. Pokazujući u krivom smjeru.
Tad je shvatila da je namjerno promašio.
Čuo se uzavreli razgovor prije nego što je Jacko sišao s verande. „Da, trči,
prokleta pokvarena kučko! Da vidimo koliko ćeš daleko odmaknuti! Uživam u
ovome!“ vikao je.
Kate je sačmaricom naciljala u mrak i pucala iz obje cijevi.
Heather se sagnula i drhtureći promatrala kako se užarena sačma prolama kroz
zrak.
„Kad te uhvatim, oderat ću te živu poput jedne od mojih lisica!“ Kate je
vikala.
Heather je čučnula u tami, pokušavajući ignorirati osjećaj pečenja u ramenu i
nadlaktici. Bilo je kao da pokušava ignorirati užarenu željeznu šipku prislonjenu
na kožu.
137
Knjige.Club Books
„Pametno. Nastavi biti pametna. Ako se ikad vratiš ovamo, umrijet ćeš. Prosut
ću ti mozak. Ovo ti je jedina prilika da se izvučeš. Svi imaju pravo na jednu
priliku, pa ćeš je i ti dobiti. Ali samo jednu, znaš. Pucat ću u tebe. Ne mogu si
priuštiti da opet promašim. Zbog njih. Zbog Marne.“ Rory je prebacio sačmaricu
preko ramena, otvorio ulazna vrata i ušao u kuću.
Nešto poslije svjetla u kući su se ugasila.
Heather je čekala.
I čekala.
Tad je počela brzo puzati kroz visoku travu. Crvena zemlja bila je suha i gruba
i morala je paziti da ne diže previše prašine.
Puzala je što je opreznije i što je brže mogla, kružeći oko kuće. Provjerila je
prozore, provjerila je svjetla. Za deset minuta opet je bila na prednjem trijemu.
Trava je bila niža i zaklon slabiji.
Izderanih koljena i dlanova, bolnog i krvavog lijevog ramena i s lijevom
rukom koja ju je pekla, polako se približavala kući.
Vrećica sa svom onom dragocjenom vodom bila je ondje.
Pratio ju je oblak prašine.
Sedam i pol metara između nje i trijema.
Možda je čekao iza nekog mračnog prozora s puškom. Nije mogla biti sigurna
da ne čeka.
„Kvragu sve“, rekla je. Ustala je, dotrčala na trijem, zgrabila vrećicu i otrčala
natrag u sitne sate.
139
Knjige.Club Books
24.
mrak vam je jedini prijatelj. Dobro se naspavajte jer, bili spremni ili ne, sutra
ujutro dolazimo! Naradit ćete se sutra. Čuješ li me, Heather? Naraditi. A ta
masaža neće imati sretan kraj!“
Kate i njezin partner nasmijali su se, upalili svjetla na četverociklu i krenuli
natrag prema farmi.
Pa, ako su je pokušavali prestraviti, uspjeli su. A ovo je bio samo početak.
Civilizacija nije značila ništa ovdje. Možda je uvijek bilo tako. Nije bilo čudovišta
na Otoku Nizozemaca, ali zvijer je oduvijek bila čovjek.
Drhtala je. Kvragu, dobro bi joj došla cigareta. Progutala je zrak i pokušala se
smiriti. Ali bilo je teško. Prethodni dan ju je bacao unaokolo poput kajaka od
jelenje kože po Pugetu.
„Hajde, Heather, ustani i kreni, nogu pred nogu.“
Ustala je, a trava i Mliječni put doveli su je do istočne obale.
Petra je čekala pored velikog eukaliptusa.
„Uspjela si!“, rekla je, zagrlivši je.
„Djeca?“
„Drže se.“
„Owen?“
„Da.“
„Donijela sam vodu.“
„Ja ću mu je dati. Davala sam prvu pomoć; pažljivo ću ga rehidrirati.“
Heather je otišla na plažu za Petrom.
Petra im je dala vode.
Heather je gledala kako piju.
Bio je to jedan od ljepših prizora koje je ikad vidjela.
Petra se napila, a nakon nje konačno i Heather.
Djeca su počela oživljavati. Za nekoliko minuta bili su živahni i brbljali među
sobom. Nevjerojatno koliko su otporni.
Nevjerojatno.
Zamolila je Petru da dođe razgovarati s njom.
„Što je?“ Petra ju je pitala kad ih više nisu mogli čuti.
„Pogodila su me dva metka iz sačmarice. Morat ćete ih izvaditi džepnim
nožem. Jedan je na stražnjem dijelu ruke, a jedan u ramenu. Mogu vam pokazati
gdje točno, a svjetlost zvijezda će pomoći.“
Petra je nepovjerljivo pogledala zvijezde i srp Mjeseca u opadanju i
odmahnula glavom. „Pokaži mi“, rekla je.
Heather je skinula majicu i grudnjak i legla na plažu. „Vidite li?“
„Možda da pričekamo do jutra.“
141
Knjige.Club Books
„Ne. Sad, molim vas. Ne znam kako to ide, ali... Mislim... opasnost od upale.“
„Mogu pokušati ako želiš. Jesi li sigurna?“
„Jesam.“
„Onda... Dobro. Naći ću nešto što možeš zagristi.“
„Pričajte mi nešto.“
„Što?“ Petra je pitala.
„O Nizozemskoj... Ne, o onome o čemu ste govorili. O linijama snova.“
Heather je stavila grančicu među zube.
„Da. Dosta sam čitala o tome otkad sam došla ovamo. Jako je zanimljivo.
Aboridžini su često bili nomadi i pratili ono što su smatrali linijama snova kroz
stvarni krajolik koji je ujedno i mitološko područje. Kad prate te drevne puteve,
vjeruju da pjesmom stvaraju Zemlju...“
Metak u njezinoj ruci nije bilo teško naći. Uglavio se u masnom tkivu točno
iznad lakta. Petra je prokopala prstom i lako ga izvukla. „Jedan gotov“, rekla je.
Međutim, metak u ramenu morat će izvaditi džepnim nožem.
Iz nekog razloga Petra je sad pričala o Sex Pistolsima. „I zato Johnny Rotten
govori da Engleska sanja.23 Engleska mora iznova osmisliti svoju mitološku
budućnost i...“
Heather je izvukla grančicu iz usta i počela dahtati poput psa.
Petra je nastavila govoriti da je zaokupi. „Cime se baviš, Heather?“
„Bila sam maserka. Jako sam dobra u tome.“
„A kako si završila ovdje?“
„Moj je muž bio u Melbourneu radi konferencije. O koljenima.“
Petra se počela smijati. „I moj je muž bio ovdje radi konferencije! O starim
automobilima. Piše knjigu. Mislio je da će naći neke zanimljive primjerke na
otoku.“
„Muževi.“
„Muževi.“
„Ja sam zapravo došla ovamo samo na trosatni obilazak“, Heather je dodala,
slabašno pjevušeći riječi iz Balade o Gilliganovom otoku24 koju Petra, naravno,
nije nikad čula.
„Jesi li sigurna da želiš da nastavim?“ Petra je pitala.
„Da“
Heather je ponovo zagrizla grančicu. Dobro ju je zagrizla. Bol je bio sve. Bol
je bio put.
23
„England's dreaming“, stih iz pjesme God Save the Queen Sex Pistolsa
24
Pjesma iz serije Gilliganov otok popularne 1960-ih
142
Knjige.Club Books
143
Knjige.Club Books
25.
144
Knjige.Club Books
26.
145
Knjige.Club Books
Muhe i ose oblijetale su joj oko glave. U trbuhu joj je krčalo. Bolio ju je trbuh.
Nitko od njih nije ništa jeo već dan i pol.
Ali barem su imali vode.
Otišla je natrag na plažu i provjerila kako su svi. Olivia i Owen spavali su
zajedno pod Owenovom velikom majicom s kapuljačom, koju je on prebacio
preko njih poput prekrivača. Petra je ležala pored njih, zaštitnički zagrlivši
dječaka.
Heather se osmjehnula. Hvala, Petra.
Potapšala je Petru po ramenu. „U redu je, to sam samo ja“, Heather je šapnula.
Petra se trznula, zadrhtala. „Je li sve u redu?“
„Zasad. Vratit ću se na uzvisinu i pogledati što se događa.“
„Dobro“, Petra je rekla, ne želeći se pomaknuti i probuditi djecu. „Pazit ću na
njih“, Petra je dodala.
Heather je kimnula i otišla do starog, kvrgavog i spaljenog gumovca koji je
posve pougljenio. Ptica plavog perja i dugačkog kljuna sjedila je na gornjim
granama i gledala je.
Ptica je zakriještala.
„I tebi“, rekla je.
Sjela je pod stablo.
Danas će doći psi. Otok Nizozemaca nije velik. Nema šuma, planina, mjesta
za skrivanje. Psi će ih pronaći.
Ako se predaju, dobro je znala što će se dogoditi. Vjerojatno bi samo Olivia
ostala na životu. A i to ne bi bio neki život.
Bolje je riskirati s morskim psima.
„Što bi ti učinila?“ pitala je pticu.
Ptica je gledala na jug.
Pratila je njezin pogled i vidjela pokret blizu trajektnog pristaništa. Neko je
vrijeme gledala i primijetila vozila na udaljenoj obali.
Čula je zvuk motocikala i onaj prepoznatljivi zvuk motora Toyote Hilux.
Naslonila se na stablo i čekala.
Konačno je čula kako se pale veliki dizelski motori na trajektu i promatrala je
kako brod ostavlja pjenu valova za sobom. Na brodu je bio kamionet s nekakvim
kavezom straga.
Dolazili su psi.
Otrčala je natrag na plažu. Djeca su već bila budna. Petra je pokazivala prema
vodi. „Trajekt se vraća“, Petra je rekla.
Heather je kimnula. „Danas će nas loviti sa psima. Moramo krenuti. Moramo
biti u prednosti pred njima.“
„Kamo ćemo ići?“ Olivia je pitala.
146
Knjige.Club Books
148
Knjige.Club Books
149
Knjige.Club Books
27.
PETRA JE brzo trčala kroz jarak. Svakako brže nego što je napredovala s
Amerikancima. Uvijek je bila brza. Čak i u Nizozemskoj, gdje svi voze bicikle,
mršavi su i trče. Bila je trkačica i bila je dobra - premda ne dovoljno dobra da
napravi karijeru od toga.
Završila je srednju školu bez pravih sportskih i znanstvenih ambicija. Bila je
1977. i bila je u najboljim godinama. Odselila se u London. Prijavila se za
socijalnu pomoć. Pronašla je skvot u Hackneyju. Slušala je Damned. Slušala je
Clash. Slušala je Pistolse. John Lydon joj se izravno obraćao. Htjela je čuti još o
Engleskoj koja sanja.
Pratila je Pistolse po cijeloj Engleskoj i po Europi. Upoznala je Nizozemca na
gaži Pistolsa u klubu Zebra u Kristinehammu u Švedskoj.
„To je najgora glazba koju sam ikad čuo“, rekao joj je svojim seljačkim
naglaskom.
„To je nešto najgluplje što sam ikad čula“, odgovorila je.
I tako je započela njihova cjeloživotna veza.
Hans ju je potaknuo da upiše studij. Prije ju nije zanimalo daljnje obrazovanje,
ali sad je čitala sve. Hans je bio gorljiv biciklist i isprva ga je išla promatrati, ali
onda je i ona postala biciklistica.
Bila je bolja od njega. Osvajala je nagrade.
Bila je brza.
A što je još važnije od brzine, bila je odlučna.
Čitala je Ridera Tima Krabbea. Kad ga je pročitala, neko je vrijeme ta knjiga
bila njezina Biblija. Bila je jedan od Krabbeovih „pravih alpinista“. Pravi alpinist
ne penje se po planinama zato što „postoje“; volja pravog alpinista nije tako slaba
da je može pokolebati obična planina.
Volja je najvažnija.
Klanac je bio širok samo metar i isto toliko dubok.
Trčala je dalje.
Kamenje, crvena zemlja, crvena ilovača pod njezinim nogama - sigurno
riječno korito. Zimski fenomen, i to ne svake zime.
150
Knjige.Club Books
Čula je Hansov glas u glavi, vidjela njegovo lice. Uhvatit će te. Dolaze te
prikliještiti. Budi brza, spusti glavu, a kad budu iza tebe, iskradi se iz udubine i
vrati natrag na plažu.
„Neću ići ni blizu plaže. Ići ću što dalje u ovom smjeru. Stvorit ću buku i
nastaviti dalje“, rekla je.
Sama na ravnici? Uhvatit će te.
„Da. Na kraju“, Petra je rekla uz osmijeh.
Zašto to radiš?
„Zbog djece, Hans.“
Ti i djeca. Nikad mi to nećeš oprostiti, je li?
„Naravno da hoću, dragi moj Hans. To je bila naša odluka.“
Petra, postoji li neki drugi način? Psi...
„Smislit ću kako da me upucaju prije nego što me psi dohvate.“
Hans nije rekao ništa, a onda se i on osmjehnuo.
Sunce je bilo gotovo na sredini neba, a njezina majica natopljena znojem.
Hans je bio u pravu za crnu boju. Heatherina crna majica upijala je toplinu.
Njezina siva majica bila je nekoliko stupnjeva hladnija. Pamučna majica dugih
rukava bila bi još bolja.
Nastavila je trčati kroz jarak koji se sužavao.
Komarac joj se spustio na lijevu ruku. Samo su ženke komaraca grizle zato
što su trebale krv da bi položile jaja. Nije bilo, Petra je primijetila, ženske
solidarnosti među njima. Petri nije smetalo. „Živi, komarice, položi svoja jaja“,
rekla je i komarac je, nahranjen, odletio od nje.
Prešla je otprilike četiristo metara.
Bilo je vrijeme da počne stvarati buku.
Zastala je, uhvatila zraka i pogledala iza sebe.
Dva tima okupila su se na plaži na kojoj su oni bili.
„Kamo idete, gadovi!“ viknula je, zdušno oponašajući glas Johnnyja Rottena,
i sagnula se u jarku.
To će pomoći, jadni mrtvi Hans rekao je u njezinoj glavi.
„Mislim da hoće“, odgovorila je.
Čula je pse. Četiri psa. Četiri pseća glasa. Dvadeset ljudskih glasova. S
djecom. Kakvi su to bolesnici koji vode djecu sa sobom?
Trčala je dalje, a jarak se sve više sužavao.
Začudo, primijetila je da nije toliko uplašena koliko tužna.
Kakva šteta. Sve što je znala. Sve te priče o ljudima i njihovim običajima. Sva
njezina putovanja. Svi jezici. Govorila je engleski, francuski, nizozemski i
njemački.
151
Knjige.Club Books
Sva ta iskustva. Rad na sveučilištu. Ona godina u Maliju. Ona užasna godina
kad je proučavala posljedice tragedija na medicinskim sestrama na dječjem
onkološkom odjelu u Amsterdamu. One su bile pravi junaci, medicinske sestre
koje su ondje radile. Napisala je knjigu o tóme. Bila je prevedena na njemački i
danski.
Psi.
Brzo dolaze.
Brži su od nje.
Nije tako stara. Ni Hans nije bio tako star.
Gotovo se nikad nisu svađali. Čak ni zbog toga hoće li imati djecu. Kupit
ćemo kuću, biciklirati i putovati, Hans je govorio. Vidjet ćemo svijeta. Ne trebaju
nam djeca koja će nas prikovati za mjesto. Ionako ima previše djece na planetu.
Došla je do kraja jarka. Mislila je da će na njegovu kraju ugledati izvor ili
lokvu vode iz koje bi se mogla napiti, ali nije bilo ničega.
Stala je i osvrnula se. Psi i ljudi dolazili su prema njoj.
Dobro.
Podigla je ravan kamen i izašla iz jame.
„Eno ih!“ netko je viknuo.
Evo me. Gledajte što može jedna umirovljena Nizozemka u šezdesetima.
Potrčala je na istok. Nije se osvrtala. Nastavila je trčati. Bila je iznenađena da
je jedan od motocikala nije sustigao, ali mnoge rupe na zemlji možda su im
ometale napredak.
Njoj to nije stvaralo probleme. Preskakala je male kanale i jame i trčala uz
blage uspone.
Pustili su pse s uzica.
Nije se osvrtala.
Psi nisu lajali. Sad je bilo napeto. Motocikli su prestali zavijati.
Bila je prebrza za muhe.
Čula je samo toptanje svojih stopala.
Toptanje šesnaest psećih nogu iza nje.
Bili su sve bliže.
I bliže.
Sape na zemlji.
Duboki udasi.
Režanje.
Jedan pas skočio je na nju i ugrizao je za lijevu nogu. Pala je i gadno udarila
o zemlju, ustala i odvalila psa kamenom po njušci. Pao je na trbuh. Opet ga je
udarila, po oku. Udarila ga je treći put i ubila ga. Drugi psi sad su došli do nje.
152
Knjige.Club Books
153
Knjige.Club Books
28.
HEATHER, OLIVIA i Owen hodali su po plaži, sve dok nisu bili sigurni da psi idu
na istok.
Tada su se oprezno popeli na pustopoljinu i potrčali lakše i brže, usporedno s
obalom. Držali su se mora. Držali su se nisko.
Čuli su pucanj iz puške, Heather je zadrhtala i nastavili su dalje.
Dobro su napredovali, sve dok nisu došli do groblja zahrđalih starih
automobila i kombija. Heather i djeca utrčali su na njega prije nego što su vidjeli
rukom ispisan znak na kojem je pisalo OPASNOST: AKTIVNA I NEEKSPLODIRANA
ARTILJERIJA. I OSTALE JEZIVE STVARI. NE ULAZI.
„Stanite!“ Heather je rekla.
„Što je to artiljerija?“ Owen je pitao.
Heather se osvrnula. Sad je vidjela da su auti prošarani rupama od metaka, s
kraterima na mjestima aktiviranja eksploziva između njih. O’Neillovi su sigurno
koristili ovo mjesto kao streljanu. Neki su krateri bili golemi, a neki auti bili su
razneseni. Moglo je biti neeksplodiranih granata, mina iznenađenja ili bilo čega
drugog.
Već su prešli više od pola puta; je li bolje nastaviti dalje ili vratiti se odakle
su došli?
„Djeco, želim da stanete iza mene i pratite moje stope. Ali daleko iza. Ušli
smo na neko područje za testiranje oružja. Ne dirajte ništa i ne uzimajte ništa.
Razumijete li?“
Okrenula se i pogledala Oliviju. „Neka Owen bude iza tebe, a ti se drži podalje
od mene. Ako stanem na nešto ili ako mi se nešto dogodi, znaš što moraš učiniti.“
„Što?“
„Nastavi dalje i pazi na brata.“
„Što ako budeš ozlijeđena?“
„Ostavi me. Pazi na Owena, dobro?“
Olivia je kimnula.
„Ne krećite dok vam ne kažem.“
Heather je polako hodala između uništenih auta, oprezno koračajući, nogu
pred nogu. Na tlu je vidjela čahure, fragmente Molotovljevih koktela i nešto što
je izgledalo kao osigurač ručne bombe M67.
154
Knjige.Club Books
Kad je prešla šest metara, okrenula se prema Oliviji i kimnula. Olivia je počela
pratiti njezine stope, a Owen je išao za sestrom.
Papirnate mete izbušene sačmom ležale su na zemlji. Razbijeno staklo bilo je
posvuda.
Sporo su napredovali.
Psi u daljini.
„Stao sam na nešto“, Owen je rekao.
„Kakvo nešto?“
„Metalno.“
O, Bože.
„Owene, želim da...“
„Podići ću nogu.“
„Ne, čekaj!“
„U redu je. Zgnječena limenka.“
Heather je opet prodisala. „Budi oprezan. Znam da dolaze, ali moramo ići
polako.“
Polako.
U slučaju da...
U slučaju da...
Bila je ondje. Ne neeksplodirana artiljerija, već željezna zamka za životinje,
zahrđalih zubatih kliješta, ali još uvijek užasavajuća. Pretpostavila je da je služila
hvatanju dinga, lisica ili nečeg sličnog.
Da nije vidjela znak, ona ili djeca mogli su upasti ravno u nju. Podigla je štap
i zabila ga u zemlju pored zamke kao oznaku. „Owene? Olivia? Vidite li ovu stvar
slijeva? To je zamka za medvjede ili nešto slično. Držite se podalje! Hodajte po
mojim stopama.“
Djeca su pratila Heather. Pobrinula se da zaobiđu zamku u širokom luku.
I na kraju su izašli iz improvizirane streljane.
To ih je usporilo. Pedeset metara za dvadeset minuta. Sad su zbilja morali
ubrzati korak.
„Ovuda!“ rekla je i nastavili su usporedno s obalom.
Ista pjesma kao i prije:
Žeđ.
Sunce.
Psi.
Prešli su još četiristo metara prije nego što je Heather shvatila da je opet krivo
procijenila. Obala je postepeno nestajala s njihove lijeve strane, a s njihove desne
155
Knjige.Club Books
strane kotlina je bila šira i dublja. Već deset minuta trčali su po poluotoku koji je
naglo završavao liticom.
Heather, koja je bila naprijed, gotovo je otrčala preko ruba prije nego što se
zaustavila.
Procijenila je situaciju i opsovala. Mogli su se pokušati spustiti niz liticu, koja
je izgledala strmo i opasno, ili se vratiti istim putem natrag do streljane s
artiljerijom i zamkama.
Litica je bila vrh trokuta. S jedne strane bio je okomit spust na pijesak, a s
druge na stijene.
„Mislite li da se možemo spustiti dolje?“ Heather je pitala Oliviju i Owena.
Owen je odmahnuo glavom. „Pogledaj. To je vapnenac, zar ne?“
„Što to znači?“ Heather je pitala.
„Mrvit će se pod našim rukama i past ćemo.“
„Što mislite, koliko je visok spust?“ Heather je pitala.
„Tri kata“, Olivia je rekla.
„Ne. Dva, dva i pol“, Owen je rekao.
„Šest metara, čini mi se. Šestmetarski spust na pijesak“, Heather je rekla.
„Mislite li da možemo uspjeti? Ili to, ili ćemo se vratiti odakle smo došli.“
„Slomit ćemo noge“, Owen je rekao.
„To je pijesak. Od vrha penjalice do pijeska na plaži Alki ima otprilike tri
metra, zar ne?“ Olivia je rekla.
„Nije tako visoka. A čak i da jest, ovo je dvostruko više! I možda ovdje ima
kamenja za koje ne znamo“, Owen je rekao.
Heather je legla potrbuške na tlo i preko ruba pogledala površinu litice. Owen
je bio u pravu - bila je gotovo okomita, a stijena je izgledala rastresito i
nepouzdano. Promotrila je pijesak dolje na plaži. Činilo se da nema kamenja.
„Tiho“, Heather je rekla.
Nešto je dolazilo iz dubine tihog neba. Nešto je upalilo zvono za uzbunu u
ekstremnim situacijama u njezinu životinjskom mozgu.
Vibracija poput brujanja napete tetive luka, poput zujanja strijele.
Stajala je i osluškivala.
„Što...“ Olivia je počela, ali je prestala kad je Heather podignula prst. Da.
Povrh laveža pasa.
Povrh mora.
Lovac uvijek pronalazi nove načine lova.
Plijen se mora brzo prilagoditi da bi preživio.
Što je to? Što...
„Na zemlju, djeco! Nađite zaklon. To je dron.“
156
Knjige.Club Books
157
Knjige.Club Books
„Da!“
Heather joj je pustila ruke, Olivia je kliznula i pala na pijesak uz uznemirujući
topot.
Savila je noge, ali je udarila o tlo umjesto da se otkotrlja u stranu.
Ležala je ondje i nije govorila.
„Olivia? Olivia!“ O, Bože.
„Jesi li dobro?“ Owen je pitao.
Olivia je ustala i mahnula. „U redu je. Hajde... Ne! Čekajte! Natrag! Netko
dolazi. Sakrijte se! Natrag!“
158
Knjige.Club Books
29.
HEATHER NIJE znala što da učini. Stajala je ukočeno na rubu litice, sve dok je
Owen nije zgrabio za ruku.
„Rekla je da se sakrijemo!“
Zaronili su u visoku travu.
Dron se opet pojavio na južnoj strani neba.
Zvuk pasa bio je sve bliži.
Čula je nešto što je zvučalo poput prigušenog krika.
O, Bože.
Dron je odzujao prema moru i krenuo na jug.
Što se događa?
Ponovo je otpuzala do ruba litice. Nije bilo ni traga Oliviji ni nekom drugom.
„Moramo otići dolje, Owene. Spustit ću te i doći odmah za tobom.“
Owen je odmahnuo glavom. „Ne, Heather! Ne znaš što radiš! Nemaš nikakav
plan. Nikad ga nisi ni imala! Samo bježiš. Vratit ću se drugim putem. Možda na
onom mjestu s artiljerijom nađem granatu ili nešto slično za borbu protiv onih
ljudi!“
„Ne možeš to učiniti, Owene.“
„Samo gledaj. Dosta mi je tvog ignoriranja svih mojih ideja. Odlazim!
Nabavit ću oružje, naći ću Oliviju i otići ćemo odavde sami.“
„Ne, molim te, nemoj“, rekla je, pokušavajući ga uhvatiti za ruku.
Istrgnuo je ruku i počeo ići na jug, natrag putem kojim su došli. „Slaba si i
nemaš plan. Ti nemaš... Ti... Bit će mi bolje samom. Ti si govno! Naći ću granatu
ili dinamit i sve ću ih srediti umjesto da oni srede nas.“
Gledala ga je kako odlazi i mrmlja sebi u brdu.
Naravno, bilo bi lakše da su ona i Olivia same.
Bilo bi lakše sakriti se, lakše bježati.
Owen je uvijek bio teži od njih dvoje. Bilo je nečeg neizrečenog između njega
i njegova oca, neki neriješeni gnjev. Često je bila meta Owenova bijesa i često bi
se našla u unakrsnoj vatri između njega i Toma. Pokušala je popraviti stanje, ali
očito ga je samo pogoršavala. Donekle je to bila njezina krivica. Podcijenila je
činjenicu koliko se neće sviđati djeci. Mislila je da će ih pridobiti. Ali nije to tako
159
Knjige.Club Books
Dugu sekundu.
Sila udarca o pijesak šokirala ju je i uganula je gležanj kad se otkotrljala. Kad
je ustala, vidjela je obris čovjeka malo niže na plaži, iza stabala mangrova.
„Sagni se“, Heather je šapnula Owenu dok je uzimala nož i mačetu.
„Što radi?“ Owen je pitao.
Heather je odmahnula glavom. „Ne znam.“
„Gdje je Olivia?“
Heather je pogledala Owena.
„Sigurno ju je vidio! Sigurno!“ Owen je rekao.
„Vidjet ćemo. Morat ćemo se približiti“, Heather je rekla. „Bit će oprezan.
Nemoj ispustiti ni glasa.“
„Što ćeš učiniti?“
Prislonila je kažiprst na usne.
Odšuljali su se do grma i dopuzali onoliko blizu čovjeku koliko su se usudili.
Razgovarao je preko voki-tokija, teško disao i smijao se. Bio je to Jacko.
Čovjek koji ju je pokušao silovati.
„Pala mi je u krilo, stari. Ako ja ne osvojim prokletu nagradu, nitko je ne bi
trebao osvojiti. Djevojčica je rekla da su se razdvojili, ali nisam siguran. Mislim
da moraju biti blizu. Pošalji Kate četverociklom, a onda dovedi pse... Da, stari.
Vidimo se. Prijem.“
Sjeo je na stari spremnik za naftu. Puška mu je bila prebačena na leđa, a ondje,
ispružena pred njim - mrlja poznate zlatne kose - bila je Olivia.
„Pronašao ju je“, Heather je šapnula, pitajući se je li živa ili mrtva.
„Moramo je spasiti!“ Owen je rekao.
Heather je kimnula. „Ostani ovdje“, rekla je.
Voda je donosila povjetarac. Bila bi uz vjetar od Jacka, a on je izgledao jako
opušteno. Jako zadovoljan sobom. To bi pomoglo. Ali bio je velik, snažan i
opasan.
Iza mangrova u kojima su se skrivali bilo je travnato područje široko otprilike
petnaest metara. Na rubu trave bilo je stablo eukaliptusa iza kojeg bi mogla stati.
Od stabla do mjesta na kojem je Jacko sjedio bilo je samo šest metara plaže.
„Trebala bi izuti tenisice. Malo škripe“, Owen je rekao.
Izula je tenisice i gmizala kroz travu s mačetom, promatrajući Jacka,
promatrajući dron, slušajući pse.
Crvenorepi kakadu sletio je pred nju i počeo grepsti kandžama po pjeskovitoj
zemlji.
Primijetio ju je, glasno zakriještao i odletio preko mora.
Jacko je potpuno nezainteresirano promatrao kakadua.
161
Knjige.Club Books
Heather je nastavila.
Jacko je pušio. Nosio je otrcane traperice i majicu bez rukava s natpisom Pivo
Bintang. Zavezao je pušku užetom i prebacio je preko leđa. Izgledala je kao staro
oružje, nešto iz Drugog svjetskog rata ili čak starije.
Vjetar je puhao prema njoj, noseći dim njegove cigarete i miris tijela, ali nije
nosio njezin miris k njemu.
Jacko je gledao vodu. Puzala je prema njemu na trbuhu. Zemlja je bila puna
pješčanih buha. Buhe su joj slijetale na kosu, ruke i stražnji dio vrata.
Sad se morala kretati jako polako kako ne bi stvarala zvuk šljapkanja.
Pogledala je prema Owenu da se uvjeri da je dobro skriven.
Uopće ga nije vidjela. Dobro.
S mačetom u lijevoj ruci, povlačeći se prema naprijed desnom rukom,
dopuzala je bliže.
Došla je na tri metra od stabla eukaliptusa.
Prekasno je primijetila da je na njemu vrana. Vrana koja bi mogla oglasiti
uzbunu.
No samo ju je pogledala okom neobične žute nijanse.
Udahnula je duboko, otpuzala do debla i na trenutak zastala da se sabere.
Zatim je od stabla otpuzala do ruba pustopoljine.
Sad je bila na plaži. Bio je blizu.
Ustala je, prebacila mačetu iz lijeve u desnu ruku i polako krenula prema
njemu.
Jacko je ustao i pucao u morskog psa u vodi, ali očito je promašio. Repetirao
je pušku i nakon nekoliko trenutaka prebacio je na leđa, sjeo na spremnik za naftu
i zapalio cigaretu.
Bila je oprezna, ali slučajno je nagazila na rub razbijene boce. Progutala je
vrisak, sjela, uklonila komad stakla iz pete, ustala i opet krenula.
Opet se sjetila da je Valentinovo. Prije točno dvanaest mjeseci Tom je došao
na prvu masažu u kliniku u Zapadnom Seattleu. Padao je snijeg. Kad je legao na
stol, još su mu pahuljice bile u kosi.
Koliko se toga može promijeniti u godinu dana.
Tad nije imala djecu, prijetila joj je nezaposlenost i živjela je u onom vlažnom
stanu blizu plaže Alki. Sad je bila u braku, odgovorna za dvoje djece i na jednoj
drugoj plaži na drugom kraju svijeta spremala se ubiti čovjeka kojeg je jedva
poznavala.
Napravila je još tri oprezna koraka.
162
Knjige.Club Books
30.
163
Knjige.Club Books
Kimnula je.
„Baci nož!“
Bacila je mačetu.
„Napravi tri koraka natrag.“
„Ne znam mogu li ustati.“
„Onda na stražnjici, natrag, dalje od noža.“
Učinila je ono što je rekao.
„A sad sjedi tamo na zemlju i ne čini ništa.“
Iza njega Olivia je zastenjala i pokušala se pomaknuti. Jako ju je udario i usta
su joj krvarila. Jacko ju je nagazio po leđima, prikovavši je za pijesak. Izvadio je
mali žuti voki-toki iz džepa. „Ivane, jesi li tamo?“
Šum.
„Ove naprave su užasne“, Jacko je rekao Heather. „Nikakav domet. Obične
igračke.“ Opet je pritisnuo tipku za govor. „Hej! Ivane! Jesi li tamo?“
Šum.
Prodrmao je voki-toki. „Hej, Ivane! Jesi li tamo, kvragu?“
„Ovdje smo... Provjeravamo je li Švabica mrtva“, Ivan je rekao kroz jako
zujanje.
„Nećeš vjerovati što sam upravo učinio“, Jacko je rekao.
„Što?“
„Uspio sam uhvatiti i Jenkicu, je li.“
„Nisi valjda!“ Ivan je rekao.
„Jesam. Navalila je na mene prokleto velikim nožem i oborio sam je na dupe“,
Jacko je rekao, oblizujući se i pobjednički je odmjeravajući.
„Ozbiljno?“
„Stvarno, stari. Pokušala me nadmudriti, ali ja sam nadmudrio nju!“
„Bravo, stari! Imaš i oba djeteta?“ Ivan je pitao.
„Nju i djevojčicu.“
„Pitaj je gdje je dječak“, Ivan je rekao.
„Gdje je mali?“ Jacko je rekao.
„Razdvojili smo se. Rekla sam im da se negdje sakriju. Ne znam gdje je“,
Heather je odgovorila.
„Gluposti! Gdje je?“
„Razdvojili smo se. Mislila sam da ćemo imati više šanse.“
„Vraga si to mislila. Ne bi ostavila prokletu djecu.“
„Oni zapravo nisu moja djeca. Tomova su. U braku smo manje od godinu
dana. Rekla sam im da se sakriju i da ću otići po pomoć. Nije mi smetalo što se
razdvajamo. Djeca me mrze“, Heather je rekla.
164
Knjige.Club Books
165
Knjige.Club Books
Jack je kimnuo i napravio korak natrag, puške uperene u njezinu glavu. „Da,
to sam i mislio. Ti si prava seratorica, je li? Ali prozreo sam te“, rekao je uz
zadovoljno režanje.
Nespretno je ustala, trepnula na suncu i napravila dva teturava koraka prema
mačeti koja je ležala na pijesku. Činilo se da Jacko to nije primijetio, a ako i jest,
nije ga bilo briga. Što je mogla učiniti tako opasno blizu ciljniku?
Prinijela je dlanove ustima. „Odlazi, Owene! Bježi! Imam plan! Bježi!“ vikala
je.
Owen je oklijevao.
„Odlazi odavde! Bježi!“ vikala je.
Jacko se okrenuo i vidio kako Owen nestaje u raslinju. „Ti si prava glupa
kučka, je li?“ rekao je. Vješto je okrenuo pušku, napravio pola koraka i odalamio
je kundakom po licu. Mjedena zaštita na drvenoj dršci zahvatila ju je po lijevom
obrazu i lijevom oku.
Zateturala je prema natrag, saplela se o svoja stopala i srušila se.
Čelo joj je krvarilo. Krv joj je išla iz nosa. Posjekotina na stopalu opet se
otvorila.
„Vraćaj se ovamo, debelo malo govno!“ Jacko je viknuo i potrčao za
Owenom.
Heather je pokušala ustati. Lijeva noga ju je poslušala, ali desna je imala svoju
volju. Okoliš se ljuljao. U glavi joj je nabijalo. Ispljunula je krv.
Zanjihala se.
Dva obzora. Dva Sunca.
Dan je naizgled raširio krila. Vjetar je postao jači.
Gusti vuneni tepisi vrućine.
Nezasitna Sunčeva svjetlost.
Olivia je ustala i oteturala za Jackom.
„Ne! Čekaj!“ Heather je rekla. Protrljala je oči.
Začuo se pucanj.
Srce joj je zastalo. Nije mogla disati.
Stala je na dršku mačete. Podigla ju je i odšepala za Jackom.
Vrana ju je još uvijek promatrala s eukaliptusa pogođenog munjom. Još uvijek
je čekala strvinu.
Došla je do grmlja mangrova.
„Mali nitkov. Neće daleko odmaknuti, budi siguran“, Jacko je govorio u voki-
toki.
Išao je natrag prema plaži.
Prolazio je između stabala.
166
Knjige.Club Books
167
Knjige.Club Books
Pucala mu je u trbuh.
Pogledi su im se sreli.
Bio je zbunjen.
„Osjećaš li taj miris?“ promrmljao je.
Bio je to miris baruta, močvarne morske vode i crvenih krvnih stanica.
„Osjećam“, rekla je.
„Banjip“, Jacko je rekao, a zatim pao licem naprijed i umro.
168
Knjige.Club Books
31.
OWEN I Olivia sve su gledali. Nisu pobjegli. Trebali su pobjeći, ali nisu.
Sad su potrčali prema njoj.
Grlila ih je, ljubila i opet ih grlila.
I oni su grlili nju.
„Je li mrtav?“ Olivia je pitala, pokazujući prema Jacku.
„Mrtav je“, Heather je rekla, hvatajući dah.
Ubila je ljudsko biće. Živog čovjeka. Pokušavao ju je ubiti, ali to nije važno.
Bio je osoba s umom, idejama i iskustvima i sad je sve to nestalo, a ona je to uzela.
To što je učinila bilo je užasno, shvatila je.
Pala je na koljena. Žao mi je što je moralo biti ovako. Žao mi je što smo došli.
Žao mi je zbog svega ovoga.
„Mogu li ga dotaknuti?“ Owen je pitao.
Heather je ustala. „Ne. Moramo brzo krenuti. Pričekajte ondje dok pogledam
što ima“, Heather je rekla.
„Evo ti tenisice“, Owen je rekao, pruživši joj ih.
„Hvala.“
Pretražila je Jacka i pronašla termosicu do trećine punu vodom, nešto novca,
cigarete - svoje cigarete - upaljač, dalekozor 8 x 50, plastičnu vrećicu s nešto
rasutog 303-kalibarskog streljiva i voki-toki. Uzela je sve, uključujući Jackov
pojas, vezice s cipela, čarape i kapu, koju je naopako stavila Owenu na glavu.
Obula je tenisice i proučila Olivijino lice. Usna joj je još uvijek malo krvarila.
„Gdje te udario?“ pitala je.
„Bila je to samo pljuska. Vidio me, pa sam pokušala pobjeći, ali bio je
prebrz.“
„Žao mi je, dušo“, Heather je rekla.
„Zaboravi. Ne boli me. Što ćemo sad?“ Olivia je pitala.
„Moramo otići odavde. Na sjever, mislim. Napijte se“, rekla je i dala im
Jackovu termosicu. Oboje su pohlepno gutali vodu.
„Popij ti malo“, Owen je rekao, pružajući joj termosicu.
„Dobro sam.“
169
Knjige.Club Books
„Nisi ništa pila“, Olivia je rekla. Stajala je s rukama na_ bokovima, raširenih
nogu, prepriječivši Heather put.
„Makni mi se s puta. Moramo se pokrenuti“, Heather je rekla.
„Ne idemo nikamo sve dok se ne napiješ“, Owen je rekao.
Opet te Owenove ozbiljne i odlučne smeđe oči. Olivijine jednako uporne
plave oči.
Heather je razmišljala o tome koliko su se promijenili od...
Jučer.
„Onda ćemo se svi još napiti“, rekla je.
Napili su se, a bili su tako žedni da su popili svu dragocjenu vodu.
„Žao mi je što sam rekao da si slaba i govno“, Owen je rekao. „Nisi.“
„U redu je, dušo. Sve je u redu“, Heather je rekla. Vratila je čep na termosicu
i prebacila pušku preko ramena.
Sakrili su Jackovo tijelo u raslinju i pokrili ga zemljom i granama. Ostali ga
možda neće naći dan-dva, zbog čega bi mogli dobiti prednost.
Heather je isprala rane i krenuli su na sjever.
Opet su vidjeli dron kako nadlijeće mjesto na kojem je Jacko bio.
Zatim su čuli četverocikl, pse i Toyotu.
Presjekli su u unutrašnjost preko brdovitog terena i zastali u šumarku od četiri
stabla gumovca, velika stara stabla koja su nekako preživjela desetke požara, suša,
nevolja i pokušaja da ih se pretvori u nešto korisno. Bilo je to jezivo mjesto. Nekad
davno netko se ovdje zabio starim autobusom, a s desetljećima je autobus zahrđao,
raspao se i postao dio okoliša. Gola površina stijene blizu drveća bila je
prekrivena otiscima dlanova koji su izgledali kao da su stari tisuće godina.
Ovdje je bilo manje muha, a lagani povjetarac nosio je omamljujući miris
eukaliptusa.
Stali su da se odmore u hladu drveća. Heather je stavila oblog od lišća na
posjekotinu na stopalu, a Olivia je očistila ranu na licu.
Bili su na brdu i imali su pogled na jug, preko pustopoljine. Činilo se da je to
najviša točka na otoku.
Heather je izvadila Jackov voki-toki.
„Mislite da možemo riskirati s pozivom u pomoć?“ pitala je djecu.
Oboje su kimnuli.
Pritisnula je tipku za govor.
„Halo? Halo? Čujete li me? Zovem se Heather Baxter. Nalazim se na Otoku
Nizozemaca. Trebamo policiju!“ Pokušala je na svim kanalima, ali čula je samo
šum, a na jednom kanalu Mattov glas koji je nestajao i pojavljivao se.
„Nema dovoljan domet“, Owen je rekao.
170
Knjige.Club Books
Heather je pogledala na zapad, preko mora, kopnenu masu koja je ondje bila
- kontinent boje pijeska i borovih iglica koji nije odgovarao na njezin poziv.
Sjedili su u hladu najvećeg stabla, dolazeći k sebi, oporavljajući se. Čekajući
dron, pse ili ljude s puškama.
„Što mislite, što je banjip?“ Owen je pitao.
„Čuo si kad je to rekao?“ Heather je pitala.
„U knjizi koju sam čitala piše da je to australsko mitsko čudovište“, Olivia je
rekla.
Heather je kimnula. Ako je čudovište ono čega se boje, postat će čudovište
sad kad ima pušku.
„Kako prokleto uzbudljivo. Kakva je to puška?“ Owen je pitao.
„To je Lee Enfield 4. Pucala sam iz nje jednom kad sam bila mala. Pripadala
je očevu prijatelju, jednom Kanađaninu. Ova je stara - vidiš kako je kundak
izrezbaren i ciljnik izlizan? Mislim da je iz Drugog svjetskog rata.“
„Kul! Možeš li mi pokazati kako pucati iz nje?“
Promislila je o tome. Tom bi rekao ne. Ali ako je ozlijede ili ubiju i njima
ostane puška, moraju znati što činiti.
„Dođite oboje ovamo“, rekla je. „Kao što sam rekla, samo sam jedno popodne
isprobala pušku Lee Enfield, ali većina repetirki radi po istom principu. Zapravo
je prilično jednostavno. Pokazat ću vam kako funkcionira.“
Skinula je zatvarač i izvadila spremnik. Činilo se da puška nije čišćena
godinama. Trebala je ulja i drvo je bilo napuklo, ali očistila ju je najbolje što je
mogla.
Pokazala im je kako napuniti oružje, kako izbaciti metak, kako ciljati, kako
držati pušku na ramenu i kako pucati.
„Doći će do trzaja, pa budite spremni na to kad povučete obarač, ali nemojte
se prestrašiti i nemojte naglo pritisnuti obarač - lagano ga povucite.
„Tko te sve to naučio?“ Owen se pitao.
„Oba moja roditelja bila su u vojsci“, Heather je rekla, ne ulazeći u detalje o
očevu živčanom slomu i medicinskom otpustu.
„Jesu li bili u ratu ili takvo što?“ Owen je pitao.
„Da.“
„Je li netko od njih dvoje ubio nekoga?“
„Da.“
„Ako imamo pušku, možemo li otići do trajekta i oteti ga?“ Owen je pitao.
„Možda. Mislim da ga vežu na drugoj strani, ali večeras ću provjeriti.“
„Gladna sam“, Olivia je rekla.
„Žedan sam“, Owen je rekao.
„Znam“, Heather je rekla.
171
Knjige.Club Books
172
Knjige.Club Books
173
Knjige.Club Books
174
Knjige.Club Books
Opet je upalila Jackov upaljač, a oni su je pratili kroz prolaz. Ovaj put
primijetila je mnogo više otisaka dlanova na zidu i crteže životinja. Prošli su iza
zavoja i spustili se niz nagib. Bilo je dovoljno mjesta da mogu udobno stajati oko
lokve.
„Izgleda prljavo“, Owen je rekao.
„Mislim da je to samo svjetlo“, Heather je rekla.
Po vodi je plutala mahovina i nekoliko uginulih kukaca. Sklopila je dlanove i
napila se.
Voda je bila slana i mineralna, ali sigurno je bila pitka. I hladna, jer je dolazila
iz dubokog izvora u stjenovitoj podlozi. Napila se i osjetila kako energija prolazi
kroz nju. Opet se napila i mišići su joj se počeli opuštati. Osjetila je kako joj se
tetive sa stražnje strane natkoljenica olabavljuju. Osjetila je nožne prste, bokove i
vrhove prstiju.
Mozak joj se počeo odmagljivati.
„Mislim da je dobra, djeco. Neće imati okus vode iz boce na koju ste navikli,
ali može se piti. Napijte se. Polako.“
Olivia se oklijevajući nagnula i zahvatila malo vode dlanovima. Prinijela ju
je do usta i napila se, pogledala Heather i osmjehnula se.
„Dobra je!“ rekla je. „Sviđa mi se.“
Počela je piti, prinoseći pune dlanove ustima.
„Pažljivo, ne previše, ne želiš preopteretiti organizam“, Heather je rekla.
„Tako, polako. Sad napravi malu stanku.“
Olivia je kimnula i ispružila se na podu špilje s velikim sretnim osmijehom
na licu.
Heather je mislila da se Olivia više nikad neće osmjehivati.
„To je bilo sjajno“, Olivia je promrmljala.
Heather se okrenula prema Owenu. „Dobro, mali“, rekla je. „Sad ti.“
„Što ako ima govanaca u vodi?“
„Dobra je, pij“, Olivia je rekla.
Umočio je prst i polizao ga. „Može proći“, rekao je.
Heather se osmjehnula.
„Ovdje je hladno. Zbilja mi je hladno“, Owen je rekao.
„Jesi li ti ikad zadovoljan?“ Olivia je rekla.
„Idem po naše stvari“, Heather je rekla. „Sakrit ćemo se ovdje. Zapalit ću
vatricu, a onda ću otići ostaviti mirisni trag psima. Vratit ću se za sat vremena.“
Heather je na brzinu djeci potpalila vatru od mahovine i eukaliptusa i otišla
natrag van. Uzela je pušku i termosicu i stavila ih na otvor špilje. Posložila je
mahovinu preko rupe i otrčala na pustopoljinu, dalje od brda. Valjala se po travi,
pokušavajući ostaviti što više mirisa po tlu, a zatim je otrčala na plažu. Ostavila
175
Knjige.Club Books
176
Knjige.Club Books
177
Knjige.Club Books
32.
178
Knjige.Club Books
179
Knjige.Club Books
„... loše za tebe ako odašiljač ima samo pola watta... domet je najviše
kilometar u... nitko ti neće doći pomoći.“
„Svejedno ću pokušati“, rekla je.
„... moramo razgovarati... ozbiljan razgovor o Tomu“, Matt je rekao prije
nego što se njegov glas izgubio u šumu.
Pritisnula je tipku za govor. „Što s Tomom?“ pitala je. Šum. „Matte?“ Šum.
„Matte?“
Nije bilo odgovora.
Slušala je i slušala, ali sad se čulo samo krkljanje na svim kanalima.
Baterija se počela prazniti, pa je isključila voki-toki i spustila se niz stablo.
Sad su sigurno shvatili da je ubila Jacka. Kako bi inače došla do njegova voki-
tokija i zašto se nije pojavio na farmi?
„Poslala sam našu poruku i valjda ju je netko čuo“, rekla je djeci.
„Ne osjećam se dobro“, Owen je rekao.
Oboje su bili pregladnjeli. Djeca su pila vodu, ali nisu ništa jela gotovo tri
dana. Hrana. Morala im je naći hranu. Pogledala je na zapad. Crni oblaci kretali
su se u njihovu smjeru.
Dala je Owenu letke koje je uzela iz zatvora, koji su bili zgužvani u njezinu
stražnjem džepu. „Ovo može poslužiti za potpalu. Nađimo lišća i drva da ponovo
zapalimo vatru“, rekla je. „Mislim da se sprema oluja.“
180
Knjige.Club Books
33.
182
Knjige.Club Books
34.
183
Knjige.Club Books
184
Knjige.Club Books
186
Knjige.Club Books
35.
187
Knjige.Club Books
190
Knjige.Club Books
36.
BILA JE sabrana. Mirna. Mirna kao more, trava, ovo staro drveće. Plutala je u sada.
Promotrila je brdo i pustopoljinu Jackovim dalekozorom.
Bio je mrak. Gotovo se ništa nije micalo. Ni zec, ni vombat, ni pospana koala.
Samo obris blijedožute spinifex trave koja se njihala na povjetarcu. Pogledala je
prema kopnu i rubnim dijelovima grada. Sunce je odavno zašlo. Svjetla je više
nisu posebno zanimala. Ravnodušno je promatrala veliki putnički zrakoplov koji
je u velikom polukrugu skrenuo nad poluotokom Mornington i presjekao na
sjever, prema zračnoj luci.
Bilo je i drugih tragova zrakoplova na nebu koji su vodili od Melbournea do
Sydneya i Pertha.
To je bio drugi svemir, taj svijet zrakoplova, auta, trgovačkih centara i
policajaca.
Grom je zatutnjao na zapadu.
Heather je namjestila pušku na leđima, a punu termosicu i mačetu za pojasom.
Koračala je po pustopoljini.
Pod Mliječnim putom. Pod Južnim križem.
Bila je napojena i nahranjena.
Oluja jest dolazila.
Ona je ta oluja.
O’Neillovi su živjeli u zemlji bez snova.
Nisu poznavali čak ni svoj vlastiti otok.
Da, Tom je ubio onu jadnu ženu.
Da, ona je lagala i pokušala to zataškati.
Ali to je bilo ometanje tuđeg posjeda koji je već bio otuđen.
Izvorno je otuđen ljudima koji su živjeli ovdje tisućama generacija. Koračala
je.
A dok je koračala, u mislima je slušala glazbu. Sve stare albume svoje mame:
Beatlese, Stonese, Who, Kinkse.
Vjetar je ojačao.
Temperatura je pala.
Sad je bila blizu.
191
Knjige.Club Books
193
Knjige.Club Books
37.
194
Knjige.Club Books
195
Knjige.Club Books
196
Knjige.Club Books
38.
SKRIVEN IZA svog zida, Owen je gledao zmiju. Izgradio je zid u glavi, zid od cigli
baš kao u Minecraftu. Skrivao se iza zida kad se nije htio suočiti s nečim. Bilo je
mnogo nesuočavanja u proteklih godinu dana. Nije se suočio s maminom smrću.
Nije se suočio s tim što je tata upoznao Heather. Nije se suočio s time što je tata
oženio Heather. Nije se suočio s time što se Heather uselila. Nije se suočio s
dolaskom u Australiju i s tatinim ubojstvom. Nije se suočio s time da njih troje
bježe od pravih psihotičnih ubojica u stilu Pobješnjelog Maxa. A što je najvažnije,
nije se suočio s činjenicom da je on kriv za sve jer se skriva iza svog zida i ništa
ne govori...
Zid je bio izgrađen od betonskih blokova. Velikih sivih betonskih blokova
koje si u Minecraftu mogao lako premještati, ali u stvarnom životu bilo ih je teže
pomicati. Provirio je preko ruba zida u stvarni svijet, u stvarni život.
To je zasigurno bila zmija. Valjda ju je vatra probudila.
Zmije te ne gnjave ako ti ne gnjaviš njih - ako ne staneš slučajno na njih ili
nešto slično. Svi su govorili da zmije puštaju ljude na miru. Australske zmije nisu
bile izuzetak. Znao je mnogo o australskim zmijama. Istraživao je australske
zmije na mobitelu i računalu, danima prije putovanja. Nije samo čitao Wikipediju.
Čitao je e-knjige i kupio pravu knjigu s Amazona. Owen je znao da nije dobar u
sportu. Svi su govorili da ima „poteškoća s učenjem“. Neka su mu djeca govorila
da je glup kad ih učitelji nisu mogli čuti. Mama i tata jako su se trudili da škole
prihvate njegovu dijagnozu ADHD-a, tako da je sad uzimao lijekove i dobivao
više vremena na ispitima. Nije popio lijek već tri dana. Obično, kad bi napravio
stanku od Ritalina i lijekova protiv tjeskobe, postao bi nervozan i uznemiren, ali
sad nije bio uznemiren.
Osjećao se dobro dok je promatrao zmiju kako se odmotava i puzi u smjeru
uspavane Olivije. Bila je dugačka otprilike metar osamdeset i smećkasto-žuta. U
ovom dijelu Viktorije to je mogla biti samo australska rusoglavka.
Australska rusoglavka imala je šuplje očnjake pune otrova u prednjem dijelu
čeljusti. Sjetio se od riječi do riječi sve što je u Wallaceovim Zmijama Australije
pisalo o rusoglavki: „Njihov je otrov, po australskim mjerilima, samo umjereno
toksičan; međutim, ako se ugriz ne liječi, lako može ubiti odraslu osobu. Ne
postoji protuotrov za rusoglavku.“
197
Knjige.Club Books
198
Knjige.Club Books
39.
200
Knjige.Club Books
je kroz dalekozor i upamtila gdje svaki pas leži. Podigla je pomoćni ciljnik na
repetirki i opet ga spustila. Nije joj trebao ciljnik za veći domet.
Nešto joj je svjetlucalo u vidnom polju, pet metara dalje, s njezine lijeve
strane. Pokušala je to ignorirati, ali nije mogla. Spustila je pušku i otpuzala do
svjetlucavog predmeta, namjeravajući ga prekriti zemljom, ali kad je došla
onamo, otkrila je da je to napola zakopana, stara i neotvorena limenka breskvi.
Stavila ju je u vrećicu i vratila se na položaj.
Podigla je pušku i čekala sve dok nije bila mirna, a ciljnik nepomičan.
„Žao mi je“, šapnula je i naciljala psa s bijelom mrljom na smeđoj njušci.
Očito alfa. Naciljala je njegovu krupnu slabinu. Spavao je. Pritisnula je obarač,
puška je opalila i trznula, a pas se prevrnuo u prašinu. Toliko prašine. Drugi pas
je ustao i počeo lajati. Povukla je zatvarač, a mjedeni spremnik izašao je uz
metalni zvuk. Ubacila je. sljedeći 303-kalibarski metak i kroz prašinu naciljala
drugog psa, koji je imao simpatičnu njušku dinga. Upucala ga je u vrat.
Izbacila je spremnik i ubacila još jedan 303-kalibarski metak.
Sva svjetla u kući već su bila upaljena i prozori su se otvarali.
Pokušala je naciljati trećeg psa, ali prašina se u gustim narančastim stupovima
dizala kroz tamu, poput fotografija oblaka u kojima nastaju zvijezde s teleskopa
Hubble.
Glava se pojavila na prozoru na nižem katu. Činilo se da je Ivanova.
Dovikivao je nešto nekome u dvorištu.
Njegov torzo bio je lakša meta nego psi - velika nepokretna meta u bijeloj
majici. Ali to nije bio plan i pustila ga je na miru.
Sve veća uzbunjenost oko kuće. Dreka, vika, čak i povremena pucnjava.
Netko je počeo zvoniti o zvono.
- Kiša je počela jako padati.
Pogledala je trijem. Prašina se konačno slegla, pa je naciljala trećeg psa. Lajao
je kao lud. Pogodila ga je u prsa, ubivši ga na mjestu.
Bio je to gadan potez, ali nužan.
Izbacila je metak i ubacila drugi. Zabacila je pušku preko ramena i otpuzala
dvadeset metara do pustopoljine.
Kiša je bila hladna, teška i dobra.
Možda su imali noćne i termalne ciljnike, tako da nije bio trenutak da ustane
i pobjedonosno procijeni što je učinila. Pripremila se za pokret, ali tad je Matt
izašao iz kuće sa svojim psom Blueom. Pas je počeo njušiti zrak.
Vjetar je promijenio smjer. Bila je između zaljeva i farme, a osvježavajući
povjetarac donijet će njezin miris.
Blue je počeo lajati.
Matt je pustio psa s uzice i vikao ostalima da umuknu.
201
Knjige.Club Books
202
Knjige.Club Books
204
Knjige.Club Books
40.
PRETRČALA JE osamsto metara prije nego što je stala i otpila gutljaj iz termosice.
Kiša je počela jače padati. Plošna munja iscrtala je njezin obris na obzoru.
Mirisalo je na kišu u Seattleu. Na jele. Nije mirisalo na ovaj sprženi kontinent.
Pitala se miriše li sva kiša isto.
Jadni mrtvi Tom bi znao.
Trebalo joj je četrdeset pet minuta da se vrati u špilju.
O’Neillovi su mogli nabaviti još pasa, ali psi su sad bili mrtvi i njih troje bili
su sigurni.
Owen je sjedio pored vatre i čekao je.
„Hej, Owene“, rekla je.
„Hej“, rekao je. „Mokra si.“
„Pada kiša. Nisam mogla naći još mesa. Je li ovdje sve u redu?“
„Da... Ubio sam zmiju.“
„Ti si... što?“
„Ondje, uza zid. Nisam znao hoće li nas gnjaviti ili ne, ali puzala je prema
Oliviji, pa sam je morao ubiti.“
Heather je bila zaprepaštena. „Što? Zmija? Šališ se?“
„Eno je pored zida.“
Heather je skinula pušku s ramena. Pored zida uistinu je bila mrtva zmija.
Smeđa zmija dugačka otprilike sto osamdeset centimetara.
„Mislio sam da će gledati svoja posla. Uglavnom to čine, znaš. Ali tad je
počela puzati prema Oliviji. Gledao sam je iza svog zida. Ja imam taj svoj zid.“
„Znam.“
„Bio sam iza zida, ali provirivao sam i počela se približavati, pa sam je morao
ubiti.“
„O, Owene! O, Bože!“ rekla je, obujmivši ga rukama i zagrlivši ga. „Nisi čak
ni probudio Oliviju?“
„Čemu? Ubio sam je.“
Olivia je još uvijek spavala, sklupčana s druge strane vatre.
„Kako si je ubio?“
205
Knjige.Club Books
„Uzeo sam veliki kamen i bacio ga na nju. Promašio sam. Kamen je udario o
zid špilje, ali pao je zmiji na leđa, prikliještivši je. Uzeo sam drugi kamen,
približio se i spustio ga zmiji na glavu.“
„Isuse, Owene! Što da te ugrizla? Ili da je štrcnula otrov prema tebi?“
„Ne rade to.“
Heather je otišla onamo vidjeti zmiju. „Gdje si to naučio?“
„Iz knjige o zmijama i s kanala o primitivnoj tehnologiji na YouTubeu. Taj
tip radi bezbroj stvari s kamenjem. Trebala bi pogledati. Mislim da nije bila posve
budna. One su hladnokrvne. Moraju se ugrijati. Tako da to i nije bila poštena
borba.“
Olivia se probudila. „Vratila si se“, rekla je.
„Owene, reci joj što si napravio dok provjeravam ima li u ostatku špilje drugih
gostiju.“
„Ne bih, ovaj... Ne želim se praviti važan.“
„Ovaj put smiješ se praviti važan.“
Owen je rekao Oliviji za zmiju. Olivia mu nije vjerovala dok joj je nije
pokazao. Zagrlila ga je, što on nije mogao vjerovati. Heather nije našla druge
zmije u špilji.
„Zaboravila sam vam reći, djeco, našla sam limenku breskvi“, rekla je, vadeći
je iz vrećice.
„Ludo, sigurno je stara pedeset godina“, Owen je rekao.
„Misliš da su dobre za jelo?“ Olivia je pitala.
„Možemo saznati samo na jedan način.“
Heather je zabila mačetu u poklopac i oprezno otvorila limenku.
Jeli su breskve.
Bile su to breskve najboljeg okusa u povijesti čovječanstva.
Djeca su popila sok od breskve, razgovarala, čak se i smijala.
Sjedili su oko vatre i Heather je bacila pogled na Owenovu domaću zadaću iz
prirode. Nije ju shvaćala, ali Olivia i Owen su joj objasnili.
„Trebamo glazbu“, Olivia je rekla.
„Hajde onda“, Heather je rekla.
Isprva stidljivo, ali zatim sve sigurnije, Olivia je otpjevala i odrepala cijelu
pjesmu Pink Friday Nicki Minaj, a Owen joj se pridružio u refrenu.
„A tvoja glazba?“ Olivia je rekla.
„Ne bi vam se svidjela. Ja sam u pogrešnom vremenu. Uglavnom.“
Ali navaljivali su dok je raspirivala vatru. Željeli su priču ili pjesmu.
Predložila je da će pjevati nešto od Grete Van Fleet, Tame Impale ili Lane, ali
Olivia je zapravo željela retro-hipsterske pjesme, pa je na kraju otpjevala cijeli
White Album, uključujući i loše pjesme.
206
Knjige.Club Books
207
Knjige.Club Books
41.
208
Knjige.Club Books
Otišao je na dvije minute. Kad se vratio na stablo, kimnuo je. „Poslužila je.
Ali sad sam gladan“, rekao je.
„Ne možemo skupljati jaja po danu. Što je sa zmijom? Mislite li da je možemo
pojesti?“ Heather je pitala.
„Otrovna je!“ Olivia je rekla.
„Da, otrovna je, ali može se jesti! Budalo!“ Owen je rekao.
„Ne vrijeđaj sestru.“
„On je budala!“ Olivia je rekla.
„Ispričaj se, Olivia.“
„Neka se on prvi ispriča.“
To je obično moglo trajati petnaest do dvadeset minuta, ali danas je Owen
samo rekao: „Oprosti, nisam tako mislio“, a Olivia je rekla: „I meni je žao, ni ja
nisam tako mislila“, kao da su djeca s nekog obiteljskog televizijskog kanala.
„Okrutno je što im jedemo jaja nakon što dolete tako daleko“, Owen je rekao.
„Onda ćemo naći nešto drugo.“
Heather je promotrila nebo. Znala je da će ih O’Neillovi prije ili poslije
nastaviti tražiti. Ali bez pasa i s malo goriva u vozilima možda neće napredovati
tako brzo. I možda će se ovog jutra početi osjećati slabo zbog zatrovanog bunara.
„Naučila si sve o pticama u tom mjestu u kojem si odrasla?“ Olivia je pitala.
„Na Otoku gusaka. Da, jesam.“
„Zašto si otišla?“ Olivia je pitala.
„Ovaj, valjda sam ušla u fazu kad su moji roditelji odjednom prestali uvijek
biti u pravu i počeli uvijek biti u krivu.“
Olivia je kimnula, skočila sa stabla i odšetala do starog razbijenog autobusa.
„Meni se to nikad neće dogoditi zato što nemam roditelje“, Owen je rekao.
Heather je progutala pljuvačku. „Owene...“
„Hej, pogledajte što imam“, Olivia je rekla. Bio je to bočni retrovizor s
autobusa. „Korisno, zar ne?“
„Naravno da je korisno! Možemo signalizirati avionima u prolazu. Ovako
uhvatiš Sunčevu svjetlost“, Owen je rekao, spustivši se sa stabla i zgrabivši
retrovizor.
„Hej, ja sam ga našla!“ Olivia je rekla, zgrabivši ga od njega.
„Mogu li vidjeti?“ Heather je pitala.
Olivia ga je donijela, stala na vrhove prstiju i pružila joj ga. Heather je
uhvatila svoj odraz u zrcalu. Njezino preplanulo lice bilo je prekriveno krvlju i
prašinom. Kosa joj je bila zapetljana i raščupana. Oči su joj bile duboko usađene,
a desni kapak natečen. Imala je žutu masnicu na čelu, posjekotinu preko lijeve
obrve i još jednu posjekotinu na obrazu za koju se nije mogla sjetiti kad ju je
dobila.
209
Knjige.Club Books
210
Knjige.Club Books
211
Knjige.Club Books
212
Knjige.Club Books
„Isuse, zbilja ne znaš, je li? Gillian je medicinska sestra. Ona... Isuse Kriste.
Čekaj.“
Heather je zatvorila oči. Zanjihala se, pa se uspravila.
Što je on... Sigurno je...
Obuzela ju je hladnoća. Smrtna hladnoća.
„Heather... Ne razumijem te. Napala si farmu, a pokušavao sam postići
dogovor. Što radiš?“
Glas na radiju. Nevjerojatno. Bio je to Tom.
213
Knjige.Club Books
42.
NJEZINA STARA prijateljica vrana žutim okom zurila je u nju dok se svijet vraćao
u ravninu.
Sigurno se onesvijestila.
Nikad se prije nije onesvijestila.
Zar se ljudi ne onesvješćuju samo u romanima s likovima koji se zovu Darcy
i Rochester? Nitko se ne onesvješćuje u stvarnom svijetu.
„Heather!“
Što se dog... O, Bože. Podignula je voki-toki. „Tome? Jesi li to ti?“
„Heather?“
„Ovdje sam.“
„I ja sam ovdje.“
„Kako?“
„Spasili su me. Gillian me spasila...“
„Kako si...“
„Gillian. Ona je medicinska sestra. Slušaj, Heather, teško mi je govoriti.
Mislim da sam postigao dogovor.“
„Dogovor? Što? Tome... Kako im možeš vjerovati nakon svega ovoga?“
„Moramo, Heather... jedina šansa da se izvučemo živi... teško govoriti... Dat
ću voki-toki Mattu.“
„Ne!“
Šum.
„Tome? Tome!“
„Ovdje Matt. Heather, čuješ li me?“
„Čujem te.“
„Tom je u užasnom stanju. Ne može dugo govoriti. Probijeno mu je plućno
krilo.“
„Živ je? Nemoguće! Vidjela sam kad je izboden!“
„Vidjela si da je uboden nožem. Gillian ga je spasila. Sva zabačena mjesta u
Australiji imaju opremu za hitnu pomoć. Kad ga je mala Niamh našla, još je disao.
Gillian je bila medicinska sestra. Zakrpali smo ga najbolje što smo mogli. Prava
214
Knjige.Club Books
215
Knjige.Club Books
frakcije, Heather. Komplicirano je. Pokušavam učiniti ono što je najbolje za nas i
za tvoju obitelj... Tom želi razgovarati s djecom. Možeš li ih dovesti?“
Heather je sad zbilja plakala. Owen i Olivia sjedili su u kabini razbijenog
autobusa i gledali je.
„Dolazite ovamo! Oboje!“
Dotrčali su. Morala je suzbiti poriv za povraćanjem. Morala je govoriti
sigurnim glasom. „Vaš otac. Živ je“, Heather je rekla i pružila Oliviji voki-toki.
Djeca su slušala, a Tom je govorio.
Heather se maknula daleko od njih. Da im da prostora. To je obiteljsko
vrijeme. Privatno. Nema nikakve veze s njom.
Sjela je u sjenu najudaljenijeg eukaliptusa, na čvornati korijen tako pocrnio i
ulašten višestrukim vatrenim stihijama da je gotovo mogla vidjeti svoj odraz u
njemu.
Sinoćnja kiša promijenila je brdo.
Cvijeće je izvirivalo iz trave. Crveno, plavo i žuto cvijeće - nije znala koje
vrste. Kukci su lebdjeli nad cvijećem, a ptičice su se obrušavale odasvud i jele
koliko su god htjele.
„Heather! Heather!“
Olivia ju je dozivala. Vratila se k bratu i sestri. „Ovdje sam“, rekla je.
„Matt želi razgovarati s tobom“, Olivia je rekla.
Kimnula je i uzela voki-toki. „Matte?“
„Moramo ovo riješiti danas. Sad. Gdje ste, Heather?“
„Nalazimo se sjeverno od... Negdje.“
„Možete li pješice doći do farme?“
„Da“
„Jesu li djeca dovoljno dobro da hodaju ili trebamo poslati auto po njih?“
„Djeca su dobro.“
„U redu, onda hodajte do farme. Dođite podignutih ruku. Vidimo se uskoro.“
U glavi joj. je bubnjalo.
„Ne“, rekla je.
„Što ne?“
„Neću to učiniti. Ubili ste Petru i mučili Hansa. Stisnuli ste Toma i ne
vjerujem vam, Matte.“
„Opet ćeš sve zeznuti, Heather“, Matt je rekao.
„Želim... Želim...“
„Što želiš?“
„Želim razgovarati s Tomom nasamo. Želim da mi on kaže da vam mogu
vjerovati.“
216
Knjige.Club Books
217
Knjige.Club Books
43.
Možda.
Došli su do vrha brda i sad je na drugom brdu vidjela usahli eukaliptus
okružen sprženom zemljom.
„Dakle, to je to“, rekla je, osmjehnuvši se djeci. „Moći ćete vidjeti tatu i otići
kući.“
„Što će biti s tobom?“ Olivia je pitala.
„Napravit ćemo razmjenu. Ostat ću s njima kao nekakva taokinja, recimo to
tako. Kad se vratite u grad, Tom će im dati novac i onda će me pustiti.“
„Vjerovat ćemo im?“ Olivia je rekla.
„Da. Tvoj tata misli da možemo. Spasili su mu život.“
Owen je odmahnuo glavom i sjeo u travu.
„Hajde, Owene.“
„Sjedni, molim te“, rekao je.
Gledao ju je ozbiljno. Pogled mu je bio čvrst. U godinu dana, otkad ga
poznaje, nikad ga nije vidjela tako odlučnog.
„Što je, Owene?“
„Molim vas, sjednite - ako budemo dugo stajali, vidjet će nas“, rekao je.
„Dobro.“
I ona i Olivia sjele su u visoku travu.
„Ne želim da pristaneš na taj dogovor“, Owen je rekao.
„Ne želim ni ja, ali to je jedini način da nam se vaš tata vrati.“
Teško je nalazio riječi.
Čekala je.
„Ja... želim ostati s tobom. Ne želim da se tata vrati“, Owen je rekao.
„O čemu govoriš?“ Heather je pitala.
„Znaš da sam u glavi izgradio zid od cigli iz Minecrafta. I iza njega skrivam
ono o čemu ne želim misliti i što ne želim više nikad vidjeti“, Owen je rekao.
„Znam.“
„Ponekad se ja skrivam iza zida, a ponekad tamo skrivam ono što ne želim
ponovo vidjeti.“
„Naravno.“
„A kad izgradiš dovoljno debeo i visok zid, zaboraviš što je iza njega.“
„U redu je, Owene. To je obrambeni mehanizam. Ti i sestra preživjeli ste
mnogo toga u proteklih godinu dana. Ako ništa...“
„Ne. Ne shvaćate što govorim. Ni jedna od vas dvije. Ne znate što je iza zida.
Zapravo ne znam ni ja. Odnosno, nisam želio misliti o tome. Ali u glavi mi se
razbistrilo u posljednje vrijeme. Barem otkad smo našli vodu.“
„Pa to je dobro, Owene. To...“
219
Knjige.Club Books
„Molim te, slušaj me. Što ti je tata rekao o onome što se dogodilo mami?“
Owen je pitao.
„Samo da je to bila nesreća. Vaša je mama bila jako hrabra. Sve te godine s
multiplomsklerozom. A onda, kad je počela propadati... Brinula se o vama i radila
je. Sigurna sam da je bila sjajna osoba.“
„Što ti je točno tata rekao o nesreći?“ Owen je pitao.
Heather je opet osjetila hladnoću.
„Ono što je svima rekao. Našao ju je. Pala je niz stepenice. Bila je nesigurna
na nogama.“
„Izostavio je detalj da je pila?“
Heather je kimnula. „Da... Zapravo, ne. Na kraju mi je rekao istinu. Ne krivim
vašu mamu. I ja bih pila da mi dijagnosticiraju takvu bolest. Nije ona kriva. Bila
je dobra mama i pokušavala se nositi sa svime.“
„Mama nije pila. Ne jako. I nije se ubila.“
„Znam, dušo. To su samo glasine. Ljudi nekad govore grozote.“
„On je govorio grozote. On je započeo te glasine. Želio je da ljudi misle da je
previše pila i da je bila sklona samoubojstvu.“
„Ne, to nije...“ Heather je počela, ali Owen je odmahnuo rukom.
„Mama nije bila takva“, Owen je rekao. „On je taj koji...“
„Koji što?“ Olivia je pitala.
„Sve one glasine o tome da je to namjerno učinila i da je bila pijana - sve su
to laži koje je tata izmislio“, Owen je rekao.
„Tom to ne bi učinio“, Heather je rekla.
Owen je uhvatio Heather za ruku. „Bio sam ondje“, rekao je.
„Kad?“
„Blokirao sam to svojim zidom. Velikim zidom. Najvećim. A mislim da je i
Valium pomogao“, Owen je rekao.
„Što se dogodilo, Owene?“ Olivia je pitala.
„Još nije posve bistro, ali počinjem se prisjećati... Trebao sam biti na
tjelesnom. Ali mrzim tjelesni i medicinska sestra mi je napisala ispričnicu, pa sam
otišao kući. Od škole to je samo pet minuta hoda.“
„Bio si ondje?“ Olivia je zaprepašteno pitala.
Owen je kimnuo. „Mislim da jesam. Ne, znam. Bio sam ondje. Mama i tata
nisu bili kod kuće kad sam došao, a nije bio Marijin dan, tako da nitko nije znao
da sam ondje. Bio sam u sobi i igrao Mario Kart kad sam čuo da tata i mama ulaze.
Nisam htio da tata zna da sam otišao s tjelesnog i iz škole, pa sam se skrivao u
sobi.“
Olivia je odmahivala glavom.
220
Knjige.Club Books
„Istina je!“ Owen je bio uporan. „Tata i mama svađali su se zbog nečeg.
Popela se uz stepenice. Trebalo joj je jako puno vremena da se popne. Plakala je.
Htio sam izaći i zagrliti je, ali onda je tata došao za njom. On je bio taj koji je pio.
Njegovu su čašu viskija našli na dnu stepenica.“
„Što se dogodilo, Owene?“ Olivia je pitala.
„Mama je saznala da tata viđa neku ženu. Svađali su se. Bila je jako ljuta.
Rekla mu je da ovaj put misli ozbiljno. Ta nova djevojka bila je posljednja kap u
čaši. Kad se razvedu, neće dobiti ni novčića. Uništit će ga. Reći će djedu i djed će
ga srediti...“
Heather je zagrlila Owena kad je počeo jecati. Olivia ga je uhvatila za obje
ruke.
„Što se dogodilo, Owene?“ Olivia je pitala.
„Mislim da je mama rekla da će tata morati vratiti novac koji mu je djed dao
za studij medicine. Tata joj se smijao. Virio sam kroz vrata. Krenula ga je udariti,
izgubila ravnotežu i pala niz stepenice. Sve sam vidio.“
„O, Bože“, Olivia je rekla.
Heather je odmahivala glavom. „Tom nije bio kod kuće...“
„Bio je! I liječnik je, mislim da ju je mogao spasiti, ali nije ni pokušao. Samo
je stajao i gledao je. Nije joj pomogao. A nisam ni ja. Sakrio sam se. Nisam
pomogao mami. Nisam ništa rekao. Sakrio sam se i izgradio zid. A tata je rekao
da ju je našao kad je došao kući, što nije istina. A onda je došla Hitna pomoć. I
Olivia je došla kući. A ja sam se uspio pretvarati da sam i ja tek došao kući. I tata
je nazvao baku. Baka je došla. I odvezli su mamu. A ja sam se sakrio iza zida. I
sve je postalo mutno. I uspio sam se pretvarati da se to nikad nije dogodilo.“ Sad
je Heather plakala.
Vjerovala je Owenu.
Tom nije bio kriv za ubojstvo. Vjerojatno nije bio kriv ni za ubojstvo iz
nehaja. Možda je mogao učiniti nešto da je spasi; nikad neće znati. Iz svog
skrovišta u sobi Owen nikako nije mogao vidjeti što je Tom učinio kad je na kraju
sišao niz stepenice. Možda je umrla na mjestu. Možda je Tom kriv samo za to što
je lagao o onome što se dogodilo.
Ali bilo je dovoljno što je lagao i bilo je dovoljno što nije ništa učinio.
Sigurno je isprva bio u šoku, ali možda ga je tad zamijenio neki drugi osjećaj.
Da Judith umre, mnogi njegovi problemi bili bi riješeni.
Postojao je drugi Tom osim onog u kojeg je željela vjerovati. Postojao je Tom
koji joj nije dopuštao da previše razgovara s njegovim prijateljima na večerama
da ga ne sramoti. Tom koji je ponekad bio neuljudan prema konobarima. Tom s
čudnim, neobjašnjivim i neobuzdanim provalama bijesa. Tom koji se pobrinuo da
Heather daje Owenu lijekove rano ujutro, tako da ga dječak ne gnjavi dok se
sprema za posao.
221
Knjige.Club Books
Carolyn ju je upozorila da su svi kirurzi gadovi. Ali to nije bilo sve, je li?
Owenova priča šokirala ju je, ali nije ju uistinu iznenadila.
„Mislim da ga mrzim već godinu dana. Uvijek ću ga mrziti“, Owen je rekao
dalekim glasom.
Kimnula je i shvatila nešto što ju je mučilo.
Dogovor koji je rekao da je sklopio s O’Neillovima nije imao smisla. Ne
nakon svega što se dogodilo. Tom kojeg je mislila da zna shvatio bi to. Ali Tom
iz Owenove priče možda bi se uhvatio za slamku pod bilo koju cijenu.
Čak i tijekom onog prvog dogovora koji je sklopio, želio je odvesti Oliviju sa
sobom i ostaviti Heather s Owenom. Olivia je bila njegova mezimica. Da je nešto
krenulo po zlu, barem bi imao nju. Je li zbilja to pomislio? Koji bi otac mogao
pomisliti takvo što?
Tom bi mogao.
Sad je znala.
Sve troje plakali su.
Heather je zagrlila Owena što je jače mogla. I Olivia ga je zagrlila. Sjedili su
na travi petnaest minuta, grleći se i plačući.
Razgovarali su bez riječi.
Heather je znala što mora učiniti.
Obrisala im je suze i uhvatila ih za ruke. Pitala ih je jesu li sigurni.
Bili su samo djeca, ali bili su sigurni.
Nisu mu vjerovali. Vjerovali su njoj.
„Vratite se u špilju. Ne sviđa mi se ovo nimalo“, Heather je rekla.
Otpratila ih je, a kad su otišli, počela je puzati kroz visoku travu, sve dok nije
došla blizu mjesta na kojem je požar spržio sve što je mogao. Veliko spaljeno
područje zemlje, a u sredini ugljenocrno stablo gumovca. Stablo koje je evoluiralo
kroz požare milijunima godina i izgledalo kao da je uginulo, ali čije je usporeno i
strpljivo srce još kucalo.
Podigla je dalekozor do očiju i vidjela Toma kako sjedi u pletenoj stolici pod
granom u hladu. U ruci mu je bila injekcija spojena s vrećicom infuzije koja je
visjela na improviziranom stalku.
U ruci je držao voki-toki.
Ali nešto nije bilo posve...
Bio je blijed i izgledao je mrtav, ali kad ga je promotrila dalekozorom, vidjela
je da trepće. Bio je živ. To je zbilja bio on. Ne crnohumorna prevara klana
O’Neillovih u stilu Vikenda kod Bernieja.25
25
Film iz 1989. o dva mladića koji se pretvaraju da je njihov umrli šef još uvijek živ.
222
Knjige.Club Books
223
Knjige.Club Books
224
Knjige.Club Books
225
Knjige.Club Books
226
Knjige.Club Books
44.
227
Knjige.Club Books
228
Knjige.Club Books
45.
229
Knjige.Club Books
„Ne znam.“
Mama je sa zadovoljstvom progutala grog. Bio je dobar. Više od dvadeset
godina star, a ugodan. A morska trava ispod kotla podsjećala ju je na Bushmills.28
„Sjedni pored mene na krevet, tako. Piće?“
„Ne bih, Mama.“
„Ponekad se pitam jesmo li stvoreni od govna ili smo stvoreni od svjetlosti -
što ti misliš, Matthew?“
„Ovaj, ne znam, Mama.“
„Ne znaš. Ne znaš mnogo, je li, Matty? Ali ja znam. Znam više nego što
misliš. Znam da ste ti, Terry i Kate razgovarali o tome da otvorite nekakav hotel
za turiste ovdje, Matthew.“
„Ekološke kolibe, Mama. Terryjeva ideja. To je danas jako moderno. Upalilo
bi. Mogli bismo zaraditi mnogo novca. Promijeniti imidž. Osigurati budućnost.
Sve je manje novca od zaklade. Moramo razmišljati o takvim stvarima.“
„Znam to! Ali znaš li zašto sam mislila da to nije dobra ideja? Znaš li zašto
ne volim da stranci dolaze na otok?“
„Zašto, Mama?“ Matt je pitao.
Potapšala ga je po nozi, osmjehnula se i zahihotala. „Zato što sam znala da će
ona doći. Osjetila sam duboko u kostima. Ona... netko poput nje. Imamo dobar
život ovdje. Otvori mi prozor, hoćeš li?“
Matt je ustao i otvorio prozor. Priroda je mirisala resko, umorno, iscrpljeno
poput nje. Pjesma noći omatala se oko nje. Prirodi je bilo svejedno. Nije joj bilo
važno što će se dogoditi s bilo kim od njih.
„Moramo ići naprijed, Matthew. Naprijed. Naprijed u prošlost, kad je sve bilo
plijen. Može biti kao što je bilo - barem nakratko. Shvaćaš?“
„Ne baš, Mama.“
„Samo mi, jednostavan život. Nikakve ekološke kolibe, nikakvi stranci. Znala
sam da će ona doći i uništiti sve. Ona ili netko poput nje. Znaš li što je ona,
Matthew? Ona je čudovište. Banjip. Uništit će nas ako mi ne uništimo nju.
Moramo je uhvatiti.“
„Ali kako?“ Matt je pitao.
„Kad sam tek došla na ovaj otok, kao mala djevojčica, izgubila sam se. Znaš
li kako me je Terry našao?“
„Ne.“
„Sjedi, pa ću ti ispričati.“
28
Čuvena destilerija i istoimeni viski iz okruga Antrim u Sjevernoj Irskoj
230
Knjige.Club Books
46.
MATT JE odjahao s farme na Pikey dosta prije zore. Bilo mu je drago maknuti se.
Nisu imali vode. Ni struje. Nitko nije imao pojma što treba učiniti osim njega i
Mame.
Heather je bila ondje negdje.
Naći će je bez pasa.
Ponio je svoju pouzdanu 22-kalibarsku lovačku pušku za sitnu divljač koju je
imao godinama. Možda nije bila najubojitija puška na otoku, ali imala je mali trzaj
i veliku izlaznu brzinu i nikad, baš nikad, nije promašio njome.
Naći će je. Mora.
Bila je nešto strano što je ugrožavalo cijeli njihov način života.
Potjerao je Pikey jugoistočno kroz klokanovu travu, prema zatvoru.
Posjetio je Roryja. Kruljilo mu je u trbuhu i povratio je u Roryjev poljski
zahod.
Rory je nije vidio. Akumulator nije radio, pa ni pumpa nije radila, tako da nije
imao struje ni vode. „Ako je vidiš, ubij je“, Matt je rekao i odjahao prema dalekoj
istočnoj obali, gdje je bila oseka.
Izlazak Sunca s ove strane otoka uvijek je bio prekrasno i neshvatljivo
grimizan. Ali danas nije imao vremena čekati Sunce.
„Heather?“ pokušao je preko voki-tokija.
Sum.
Odjahao je do krajnjeg juga, gdje su se gnijezdili zovoji. „Heather?“ pokušao
je dok je hodao po plaži.
Šum.
Na zapad do trajektnog pristaništa, ali Kate, koja je čuvala gat, nije ju vidjela.
„Heather?“
Šum.
Odjahao je sjeverozapadno po plaži mangrova.
„Heather?“
Ništa.
Odjahao je na sjever, preko livade, gdje je zemlja postajala brdovita.
„Heather?“
231
Knjige.Club Books
29
Microseris lanceolata ili jam tratinčica biljka je žutog cvijeća i jestivih gomolja. Naziva se
još i murnog.
232
Knjige.Club Books
„Ostati ili otići. Mislim da ćemo ostati. Imamo misiju. I vrane će nam
pomoći.“
„O čemu govoriš, Heather? Kakvu misiju?“ Matt je pitao.
„Svi mi imamo važne zadatke u životu. Meni je dano meteorsko željezo.
Došlo je s uputama. Posljednja dva dana bila su samo početak. Ubiti pse. Uništiti
vam gorivo. Otrovati bunar. Dignuti akumulator u zrak. Vraćat ću se svake noći.
Nikad me nećete pronaći. Poslana sam ovamo, Matthew. Poslana sam ovamo da
stvorim novu lozu koja će uništiti vašu lozu. Koja će vas uništiti. Do posljednjeg.
Razumiješ li?“
„Ne bi se usudila.“
„Izbavi svu djecu odavde ako možeš zato što ću očistiti ovaj otok od
O’Neillovih.“
„Jesi li poludjela? Jesi li pila morsku vodu?“
„Dobro smo. Imamo pitku vodu. Mnogo vode. Ovo je sad naš otok. Možemo
živjeti bilo gdje na njemu, a vi ste zatočeni. Zatočeni na otoku koji je tempirana
bomba sa ženom čiji je otac bio snajperist i podučio je da i ona bude snajperistica.“
„Glupost!“
„O, dvoumio se, naravno, ali rekao mi je da je to bilo jedino u čemu je ikad
bio dobar. Mogu rastaviti oružje i ciljati i pucati iz bilo čega. Mogu upucati
štakora na plaži u sumrak. Mogu pogoditi zečji rep na tisuću metara. Svi ste mrtvi,
Matt. Samo to još ne znate.“
Jako je dobro čuo Heather preko voki-tokija. Sigurno je bila nekih četiristo
metara od mjesta gdje je Matt jahao. Na brdu na zapadu bio je šumarak
eukaliptusa. Primijetio ga je mnogo puta, ali nije mu nikad palo na pamet da se
zapita odakle to veliko staro drveće crpi vodu.
Mnogo vode, rekla je.
„Koja je poanta, Heather?“
„Poanta je, Matte, da tebi, Mami i ostalima ističe vrijeme. Policija će uskoro
biti ovdje, tražit će nas i naći će nas, a vi ćete svi biti optuženi za ubojstvo. Svi do
jednoga. Dotad ću vam zagorčati život.“
„Predlažeš li dogovor?“
„Ostavite nam trajekt. Svi će ostati na farmi dok ne odemo s otoka.“
„Što mi imamo od toga, Heather?“
„Reći ću policajcima da je Jacko ubio Toma, Petru i Hansa. A ja sam ga ubila
u samoobrani.“
„A što ćemo s Dannyjem?“
„Nećemo spominjati Dannyja.“
233
Knjige.Club Books
234
Knjige.Club Books
47.
236
Knjige.Club Books
48.
237
Knjige.Club Books
239
Knjige.Club Books
Matt nikako nije mogao znati da je repetirka prazna i da Owen vjerojatno nije
stavio drugi metak u dvadesetdvojku.
Matt je pogledao puške i podigao ruke u zrak. „Opustite se, dječice. Ne idem
nikamo. Kako bih mogao? Probola me, i pogledajte mi članak“, rekao je.
„Ako čak i prdne prema meni, pucajte u njega onako kako sam vam pokazala.
Uzet ću svoj džepni nož.“
Heather je izvukla džepni nož iz mesnatog dijela Mattova bedra i stavila ga u
džep. Članak mu je jako krvario i rana na bedru bila je iznenađujuće duboka, ali
preživjet će.
Proučila je ranu na svom ramenu. Užasno ju je boljela, ali bio je to metak
malog kalibra i nije jako krvarila - i ona će preživjeti.
„Što ćeš sad učiniti, ubiti me?“ Matt je pitao.
„Znaš, Matte“, Heather je odgovorila, „pronašao si naše skrovište, pa
pretpostavljam da bi bilo pametno ubiti te. Ali to bi bilo ubojstvo. A to nije u
našem stilu. Nabavit ćemo vozilo, otići s Otoka Nizozemaca i onda ćemo nazvati
policiju.“
„A onda ćemo vam ostaviti jako lošu recenziju na Tripadvisoru“, Owen je
rekao.
240
Knjige.Club Books
49.
VEZALI SU mu ruke iza leđa njegovim pojasom i gurnuli ga kroz ulaz u špilju.
Uzeli su mu 22-kalibarsku pušku i krenuli prema farmi.
Puzali su kroz travu, sve dok nisu došli na petsto metara.
Olivijin i Owenov plan bio je učiniti to po noći. Ali mogli su to učiniti i za
vrijeme oseke po danu. Samo bi bilo opasnije.
Trebala im je neka diverzija.
Vjetar je ujednačeno puhao sa zapada.
Heather je iščupala deset busena klokanove trave i postavila ih na metar
udaljenosti jedan od drugog. Izvadila je Jackov upaljač i zapalila svaku hrpu.
Uvjeti su bili savršeni. Novi izdanci nakon kiše; suho gorivo; ujednačen vjetar.
Vatra se brzo rasplamsala i proširila na istok, kao što je i trebala.
Vatra nije bila zastrašujuća. Ako stojite uz vjetar u odnosu na vatru, možete
je gledati kako se razvija.
Već dvije tisuće generacija urođenici su rabili vatru kao sredstvo za
svladavanje terena. Vatra postaje neprijatelj samo ako se ne možete micati.
Ako, recimo, morate obraniti kuću.
„Idemo, djeco“, Heather je rekla i presjekli su na jug uz malo brdo.
Prošao je samo sat od svitanja i Sunce je bilo nisko na nebu, ali bilo je
dovoljno svjetla da vide kako vatra proždire raslinje na putu prema farmi
O’Neillovih.
Netko je počeo vikati, pa su muškarci, žene i djeca krenuli prema zapadu
farme. Sigurno su negdje imali pospremljen akumulator za nuždu jer se pojavilo
vatrogasno crijevo i počelo ispumpavati vodu iz bunara.
Nije bila previše razočarana time. Imat će se čime baviti osim bijegom.
„Idemo“, rekla je.
Bili su sagnuti, sve dok se nisu primaknuli na nekoliko stotina metara, a onda
su legli na trbuh i puzali.
Postali su dobri u tome.
Dopuzali su petnaest metara od dvorišta farme.
Jeste li sigurni da će upaliti, djeco? Heather je bila u iskušenju da pita, ali
suzdržala se. Što im je drugo preostajalo?
241
Knjige.Club Books
Došli su do dvorišta i sakrili se iza velike staje. Svi su bili vani i gasili vatru.
I nije bilo pasa koji bi oglasili opasnost.
„Što ćemo učiniti ako je zaključan?“ Owen je pitao.
Heather se ugrizla za usnu. Ni jedan drugi auto ne bi poslužio. To je morao
biti odvratni Porsche Cayenne sa svojom velikom, gadno-predivnom disaljkom.
Pritisnula je ručku.
Vrata su se otvorila. Ovo vozilo imalo je ključ i tipku za pokretanje. Bio je to
pametni ključ. Ako je negdje u autu, morate samo staviti stopalo na kočnicu i
pritisnuti tipku za pokretanje.
Djeca su ušla u auto. Stavila je stopalo na kočnicu i pritisnula tipku za
pokretanje.
Ništa se nije dogodilo. Ponovo je pritisnula. Ništa. Treći put - ništa. Pretražila
je auto, ali nije bilo ni traga ključu.
„Ključ je sigurno u kući. Čekajte ovdje, pritajite se, držite vrata zatvorena,
vratit ću se za sekundu“, Heather je rekla. Dala je 22-kalibarsku pušku Oliviji.
„Mislim da su još dva metka u njoj. Ostanite u autu. Ako vas netko pokuša izvući,
pucaj u njega.“
Olivia je kimnula. „Hoću“, rekla je.
Heather je zatvorila vrata s vozačeve strane, uzela praznu repetirku i otrčala
do kuće. Svi su bili vani i gasili požar. Gdje bi mogli držati ključ? Tražila je kuke
na zidovima ili posudu pored ulaznih vrata. Ništa takvoga. Ako ne nađe ključ,
izgubljeni su. Moderni auto ne može se pokrenuti prespajanjem žica poput starijih
modela. Pametni ključ mora biti u prokletom autu.
Sjetila se stepenica do Mamine sobe.
Preskakala je tri stepenice odjednom.
Na vrhu stepenica bio je jako dugačak hodnik sa šest vrata.
„Sranje.“
Iza prvih vrata koja je otvorila bila je muška spavaća soba s trapericama koje
su ležale na podu.
Iza drugih vrata bila je kupaonica.
Ponestajalo joj je vremena.
„Što tražiš?“ glas je rekao.
Bila je to djevojčica velikih smeđih očiju.
„Tražim ključ od auta i svoj mobitel“, Heather je rekla.
„Jesi li ti zapalila travu?“ djevojčica je pitala.
„Jesam. Žao mi je zbog toga. Vjerojatno to nisam trebala učiniti. Mislila sam
da će svi otići gasiti vatru i da ćemo uspjeti pobjeći.“
„U redu je. Zapali se svakog ljeta. Navikli smo. Usput rečeno, ja sam Niamh“,
djevojčica je rekla i pružila joj ruku.
242
Knjige.Club Books
243
Knjige.Club Books
244
Knjige.Club Books
246
Knjige.Club Books
247
Knjige.Club Books
249
Knjige.Club Books
50.
250
Knjige.Club Books
251
Knjige.Club Books
Izula je stare Converse tenisice i stala u jednu zavojitu brazdu, nožnih prstiju
u hladnom pijesku.
Podignula je jednu nogu i pustila zemlju da se polako okreće pod njezinim
stopalima.
Udahnula je i izdahnula.
Udah i izdah.
Opustila je ramena da napetost prođe. Pogotovo u njezinu lijevom ramenu,
koje ju je još boljelo.
Sjetila se riječi za „vodu“ naroda Makah koju ju je baka naučila: waak.
Njezina je baka preminula, a posljednji govornik makaha umro je odavno.
Pomislila je na onu drugu čarobnu riječ prema kojoj je još uvijek bila jako
nepovjerljiva.
„Mama“, rekla je i osmjehnula se. Bila je premlada. Nikad nije bila ničija teta
i nikad nije čuvala djecu. Ali ponekad dobijete misiju i ponekad ste uspješni u toj
misiji.
Zavrnula je nogavice trenirke do koljena i stala u tamnu vodu.
Bila je hladna.
Jako hladna.
Plaža je bila nekako jeziva.
Bila je sama ovdje u mraku, ali zbilja se nije imala čega bojati. Mogla se
brinuti za sebe i za svoju obitelj. I ovo je njezino mjesto. Njezin dom.
Povjetarac je namreškao tišinu.
Obgrlila se i shvatila da plače.
Suze su joj se niz obraze slijevale u polumjesec koji se zrcalio u zaljevu Puget.
Pogledala je na istok, prema ostatku kontinenta.
Bilo je dosta do svitanja.
Ali treba samo pričekati.
Strpljenje je oružje.
Ako dovoljno dugo čekate, zora će svanuti.
252
Knjige.Club Books
ZAHVALE
ODMAH NA početku trebao bih reći da, premda je Otok Nizozemaca stvarno mjesto
(drugog imena), ljudi koji ondje žive nisu poput stanovnika Otoka. Okoliš nije
znatno izmijenjen, ali stanovnici otoka jesu. Živio sam u Melbourneu od 2008. do
2019. i, vjerujte, Viktorija je najgostoljubivija država u Australiji.
Ova knjiga ne bi bila moguća bez pomoći mog agenta i prijatelja Shanea
Salerna. Shane i ja jednog smo dana, kao i obično, telefonom razgovarali o
filmovima, kad sam mu prepričao scenu iz filma Oslobađanje koju sam uistinu
doživio: Dok sam se vozio ruralnom Australijom po jako izoliranom otoku
nastanjenom jednom velikom širom obitelji, žena sa slušnim aparatom izletjela je
sa sporedne ceste na biciklu i naglo sam skrenuo da je ne udarim. Napola u šali
rekao sam svojoj ženi Lei da ne bismo otišli živi s otoka da smo je - ne daj Bože -
udarili. Kad sam ispričao Shaneu tu priču, rekao je: „Ne, zapravo si je pogodio;
to je tvoja iduća knjiga.“ Shane je vodio ovaj roman kroz nekoliko predložaka, za
vrijeme karantene tijekom COVID-a, kad nisam imao ni najmanje volje pisati.
Onaj tko ima toliko sreće da je Shane Salerno na njegovoj strani uistinu je
blagoslovljen.
U izdavačkoj kući Little, Brown and Company želim zahvaliti Michaelu
Pietschu i Brucen Nicholsu, velikim borcima za svoje autore i divnim ljudima.
Little, Brown uistinu cijeni umjetnost i umjetnike i cijeli njihov tim bio je više
nego susretljiv. Pogotovo Craig Young, prijatelj i zaštitnik otpočetka, pun energije
kojom je navodio brod kroz oluju, iako znam da nisam bio jedini autor koji se
teško nosio s pandemijom.
Želim zahvaliti svojoj urednici Helen O’Hare za genijalne prijedloge, humor
i pronicljive komentare. Također želim pohvaliti svoju divnu lektoricu Tracy Roe
s kojom sam se prepirao i razgovarao na marginama Otoka.
Moram zahvaliti cijeloj svojoj obitelji u Irskoj zato što potiču moje pisanje,
prvenstveno svojoj mami Jean McKinty; sestrama i braći, Diane, Lorni, Rodu i
Garethu; teti Catherine i svim nećacima i nećakinjama.
Imao sam sreće i sklopio mnoga prijateljstva u zajednici kriminalističkog
žanra i pisaca općenito te želim odati počast Donu Winslowu, Steveu Hamiltonu,
Steveu Cavanaghu, Diani Gabaldon, Stuu Nevilleu, Danielu Woodrellu, Brianu
McGillowayu, Liz Nugent, Gerardu Brennanu, Ianu Rankinu, Val McDermid,
Abiru Mukherjeeju, Jasonu Stegeru i mnogima drugima koje ne spominjem zbog
ograničenog prostora, ali koji znaju da ih volim.
253
Knjige.Club Books
Velika hvala Jeffu Gloru i cijelom timu CBS Newsa što su me lijepo prikazali
na državnoj televiziji (sigurno su primijenili vještu montažu i specijalne efekte).
Hvala i svim mojim prijateljima i obitelji u Americi, a pogotovo mojoj punici
Susan Vladeck.
Također želim zahvaliti Salmanu Rushdieju i Jamesu Ellroyu, koje sam
intervjuirao nedugo prije COVID-krize i kojima sam drsko predstavio svoju ideju
za Otok, tražeći njihovo mišljenje. Obojica su navela neke ideje koje su završile
u ovoj knjizi.
Ovaj roman napisan je u vrijeme moje karantene s obitelji u sićušnom
njujorškom stanu. Moram spomenuti svoje dvije mačke iz prihvatilišta, Miffy i
Jeta, zato što su bile uz mene u tri sata ujutro, kad su svi ostali spavali. Želim
zahvaliti svojim krasnim kćerima Arwynn i Sophie zato što me nasmijavaju, grle
me kao nitko drugi i održavaju me normalnim. Na kraju želim zahvaliti svojoj
predivnoj ženi Lei jer je dio onoga što me održava normalnim, na svim godinama
ljubavi i poticaja i za to što se smije mojim - zasigurno jako smiješnim - šalama.
254
Knjige.Club Books
O PISCU
Scan i obrada:
Knjige.Club Books
255